10.11.2012 Views

Jahresbericht 2008 - Schweizerische Metall-Union

Jahresbericht 2008 - Schweizerische Metall-Union

Jahresbericht 2008 - Schweizerische Metall-Union

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Jahresbericht</strong> <strong>2008</strong><br />

Rapport annuel <strong>2008</strong>


Impressum<br />

<strong>Jahresbericht</strong> der <strong>Schweizerische</strong>n <strong>Metall</strong>-<strong>Union</strong><br />

Herausgeber<br />

SMU, Seestrasse 105, Postfach, 8027 Zürich<br />

Telefon 044 285 77 77, Fax 044 285 77 78, info@smu.ch<br />

Redaktion<br />

Maritha Athmer, m.athmer@smu.ch<br />

Telefon 044 285 77 17, Fax 044 285 77 78<br />

Bildungszentrum<br />

SMU, Chräjeninsel 2, 3270 Aarberg<br />

Telefon 032 391 70 28, Fax 032 391 70 29<br />

bildungszentrum@smu.ch<br />

Übersetzungen<br />

Malingua, Zürich, www.malingua.ch<br />

Gestaltung<br />

Visioprint GmbH, Zürich, www.visioprint.ch<br />

Druck<br />

Sonderegger Druck AG, Weinfelden,<br />

www.sondereggerdruck.ch<br />

Impressum<br />

Rapport annuel de l’<strong>Union</strong> Suisse du Métal<br />

Editeur<br />

USM, Seestrasse 105, Case postale, 8027 Zurich<br />

Téléphone 044 285 77 77, Fax 044 285 77 78, info@smu.ch<br />

Rédaction<br />

Maritha Athmer, m.athmer@smu.ch<br />

Téléphone 044 285 77 17, Fax 044 285 77 78<br />

Centre de formation<br />

USM, Chräjeninsel 2, 3270 Aarberg<br />

Téléphone 032 391 70 28, Fax 032 391 70 29<br />

bildungszentrum@smu.ch<br />

Traductions<br />

Malingua, Zurich, www.malingua.ch<br />

Réalisation<br />

Visioprint GmbH, Zurich, www.visioprint.ch<br />

Impression<br />

Sonderegger Druck AG, Weinfelden,<br />

www.sondereggerdruck.ch


Inhalt<br />

Contenu<br />

Zentralvorstand und Geschäftsleitung 4–9<br />

45. Delegiertenversammlung<br />

Verbandsratssitzung<br />

Finanzen 10–13<br />

Arbeitgeber- und Sozialfragen 14–19<br />

Betriebswirtschaftliche Dienstleistungen<br />

Mitgliederdienste, Marketing,<br />

Kommunikation 20–23<br />

Fachverband <strong>Metall</strong>bau 24–29<br />

Fachverband <strong>Metall</strong>handwerk /<br />

Landtechnik 30–37<br />

PROMEA 38–39<br />

Statistischer Anhang 40–50<br />

Rapport annuel USM <strong>2008</strong> SMU <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2008</strong> 3<br />

Comité central et direction 4–9<br />

45e assemblée des délégués<br />

Séance du Conseil de l'<strong>Union</strong><br />

Finances 10–13<br />

Questions patronales et sociales 14–19<br />

Services liés à la gestion d’entreprise<br />

Services aux membres, marketing,<br />

communication 20–23<br />

Association professionnelle<br />

construction métallique 24–29<br />

Association professionnelle artisanat<br />

du métal / technique agricole 30–37<br />

PROMEA 38–39<br />

Appendice statistique 40–50


4 SMU <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2008</strong> Rapport annuel USM <strong>2008</strong><br />

Bericht des Zentralvorstandes<br />

und der Geschäftsleitung<br />

Rapport du Comité central et de la direction<br />

Wirtschaftlicher Rückblick<br />

Mit <strong>2008</strong> ging ein Jahr zu Ende, dessen schwerwiegende<br />

Turbulenzen die Finanzmärkte aufgewühlt<br />

haben. Auch wenn der Binnenmarkt kurzfristig nicht<br />

von der Bankenkrise erschüttert wurde, haben die<br />

Betriebe der <strong>Schweizerische</strong>n <strong>Metall</strong>-<strong>Union</strong> (SMU)<br />

das gute Wirtschaftsjahr mit einem unsicheren<br />

Gefühl abgeschlossen. Das <strong>Metall</strong>gewerbe konnte im<br />

Jahr <strong>2008</strong> wieder mehrheitlich von sehr guten Auftragsbeständen<br />

profitieren. Im Stahl- und <strong>Metall</strong>bau<br />

erreichte der Auftragsbestand Rekordhöhen. Dies<br />

hat bei vielen Unternehmen zu positiven Betriebsergebnissen<br />

geführt, was aufgrund der vergangenen<br />

Jahre zur Erholung zwingend notwendig war. Auch<br />

die Landtechnik konnte von der guten Wirtschaftslage<br />

profitieren.<br />

Die Abwärtsdynamik hat sich jedoch im letzten<br />

Quartal verstärkt und die hohen Auftragsbestände<br />

der SMU-Unternehmungen mussten für Zukunftsprognosen<br />

bereits relativiert werden.<br />

Interessenvertretung / KMU-Politik<br />

Im vergangenen Jahr konnte sich die SMU-Verbandsleitung<br />

in den Dachorganisationen weiterhin eine hervorragende<br />

Position verschaffen. Der Zentralpräsident<br />

Emil Weiss wurde in den Vorstand des <strong>Schweizerische</strong>n<br />

Gewerbeverbandes gewählt. Er konnte massgebend<br />

bei der Neuorganisation dieses für die SMU wichtigen<br />

Dachverbandes Einfluss nehmen. Aus diesem Bericht<br />

geht hervor, dass die SMU auch bei Gesetzesvorlagen<br />

im Interesse der Mitglieder jeweils Stellung bezogen<br />

hat. Abstimmungskampagnen wurden vom Verband<br />

ebenfalls aktiv unterstützt.<br />

Die Medienpräsenz der SMU hat sich zu einer gesunden<br />

und von der Öffentlichkeit wahrgenommenen<br />

Konstanz entwickelt. Diese Arbeit ist der Lohn für die<br />

langjährige Aufbauphase. Leider fahren die Medien<br />

lieber auf Sensationen und eher negative Geschichten<br />

ab. Kompetenz und Erfolgsstorys stehen<br />

nicht im Vordergrund, was den Medienauftritt für die<br />

SMU nicht erleichtert. Allerdings wird die SMU heute<br />

als Auskunftsstelle bei Recherchen immer wieder<br />

von Journalisten angegangen.<br />

Finanzen der SMU<br />

Der Zentralvorstand und die Geschäftsleitung sind<br />

erfreut darüber, dass die SMU auch im vergangenen<br />

Jahr ihre Finanzziele mehr als geplant erreichen<br />

konnte. Ein überdurchschnittlicher Gewinn resultiert<br />

insbesondere aus dem Kostenbewusstsein aller<br />

Kommissionen und Vorstände und aus zusätzlichen<br />

Rétrospective économique<br />

La fin de l’an <strong>2008</strong> était marquée par les turbulences<br />

sur les marchés financiers. Même si le marché intérieur<br />

n’était pas touché à court terme par la crise bancaire,<br />

les entreprises de l’<strong>Union</strong> Suisse du Métal (USM) ont<br />

terminé le bon exercice économique avec un sentiment<br />

d’insécurité. D’une manière générale, en <strong>2008</strong>, la<br />

branche du métal pouvait profiter en majorité de très<br />

bons volumes de commandes. Dans la charpente et la<br />

construction métalliques, le volume des commandes a<br />

atteint un niveau record. Ceci a mené à des résultats<br />

d’exploitation positifs dans beaucoup d’entreprises,<br />

ce qui était absolument nécessaire pour se remettre<br />

des années passées. La technique agricole pouvait<br />

également profiter de la bonne situation économique.<br />

Pourtant, la tendance à la baisse s’est renforcée dans<br />

le dernier trimestre et il faut déjà relativiser les volumes<br />

de commandes importants des entreprises USM<br />

lorsqu’on fait des prévisions.<br />

Représentation des intérêts / politique<br />

pour les PME<br />

L’année passée, la direction de l’USM occupait toujours<br />

une position excellente au sein des organisations<br />

faîtières. Le président central Emil Weiss a été<br />

élu au comité directeur de l’<strong>Union</strong> suisse des arts et<br />

métiers. Ainsi, il a pu exercer une influence significative<br />

sur la réorganisation de cette association faîtière<br />

importante pour l’USM. Ce rapport montre que l’USM<br />

a aussi pris position dans l’intérêt des membres lors<br />

de procédures de consultation pour des projets de<br />

loi. En outre, l’<strong>Union</strong> soutenait activement des campagnes<br />

de votations.<br />

La présence médiatique de l’USM est devenue une<br />

constante qui suscite l’intérêt du public. Ce succès<br />

nous récompense de la longue phase de préparation.<br />

Malheureusement, les médias préfèrent les sensations<br />

et les histoires négatives. On ne met pas l’accent<br />

sur la compétence et les histoires à succès, ce<br />

qui ne facilite pas la présence de l’USM dans les<br />

médias. Toutefois, les journalistes s’adressent souvent<br />

à l’USM pour se renseigner dans le cadre de<br />

leurs recherches.<br />

Finances de l’USM<br />

Le Comité central et la direction sont heureux que<br />

l’USM ait de nouveau atteint ses objectifs financiers<br />

l’année passée. Un bénéfice extraordinaire résulte<br />

surtout de la conscience du coût de tous les comités<br />

et commissions ainsi que des recettes supplémentaires<br />

des contributions paritaires et des contributions


Erträgen bei Paritätischen Beiträgen und Berufsbildungsfondsbeiträgen.<br />

Erfreulicherweise sind dies<br />

alles solidarische Beiträge, welche schwergewichtig<br />

von Nichtmitgliedern in die Verbandskasse fliessen.<br />

Nachdem die Fachverbände ihre Berufsbildungsbeiträge<br />

bereits im Vorjahr um rund 20% gesenkt<br />

haben, konnte der Zentralvorstand dem Verbandsrat<br />

im November <strong>2008</strong> eine weitere Mitgliederbeitragsreduktion<br />

vorschlagen, welche sich im 2009 auf die<br />

Jahresrechnung auswirken wird.<br />

Auch im Berichtsjahr konnte die SMU wieder beachtliche<br />

Beiträge aus dem Berufsbildungsfonds den regionalen<br />

Branchen- und Fachverbänden für die Nachwuchswerbung<br />

an den Berufsmessen überweisen.<br />

Mit diesen Massnahmen hat der Zentralvorstand<br />

sein Versprechen eingelöst, die Mitgliederbeiträge<br />

aufgrund der neu erschlossenen Finanzquellen zu<br />

reduzieren. Zusätzlich zur Reduktion der Beiträge<br />

können die Mitglieder der SMU von weiteren, lohnenden<br />

Dienstleistungen profitieren. Erwähnt seien<br />

nur das breite Kollektivversicherungsangebot und<br />

die CAP-Rechtsschutzversicherung.<br />

Rapport annuel USM <strong>2008</strong> SMU <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2008</strong> 5<br />

au fonds de formation professionnelle. Il est particulièrement<br />

réjouissant qu’il s’agisse là de contributions<br />

solidaires qui sont surtout versées par des nonmembres.<br />

Après que les associations professionnelles avaient<br />

déjà réduit leurs cotisations à la formation professionnelle<br />

d’environ 20 % dans l’année précédente, le<br />

Comité central a pu proposer au Conseil de l’<strong>Union</strong>,<br />

en novembre <strong>2008</strong>, une autre réduction des cotisations.<br />

Cette réduction se répercutera sur les comptes<br />

annuels 2009.<br />

En <strong>2008</strong>, l’USM pouvait de nouveau verser des contributions<br />

considérables du fonds de formation professionnelle<br />

aux groupements régionaux spécialisés par<br />

branche, ceci pour le recrutement de jeunes aux foires<br />

professionnelles.<br />

Par ces mesures, le Comité central a tenu sa promesse<br />

de réduire les cotisations des membres sur la base<br />

des nouvelles sources financières. Outre la réduction<br />

des cotisations, les membres de l’USM pouvaient<br />

aussi profiter de nouveaux services intéressants.<br />

Dans ce contexte, on peut mentionner l’offre éten-<br />

Erstmaligkeit: Der Zentralvorstand<br />

in neuer Zusammensetzung<br />

(von links): Emil Weiss, Hans Kunz,<br />

Gregor Saladin, Stefan Hirt und<br />

Hanspeter Hofer.<br />

Pour la première fois: le Comité<br />

central avec ses nouveaux<br />

membres (de gauche): Emil Weiss,<br />

Hans Kunz, Gregor Saladin,<br />

Stefan Hirt et Hanspeter Hofer.


6 SMU <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2008</strong> Rapport annuel USM <strong>2008</strong><br />

Verbandsleitung<br />

Der Zentralvorstand hat unmittelbar nach den<br />

Neuwahlen an der Delegiertenversammlung seine<br />

Arbeit in der neuen Zusammensetzung aufgenommen.<br />

Josef Kümin, gewählter Ressortleiter für<br />

Bildung und Wirtschaft, konnte zum Bedauern des<br />

Zentralvorstands sein Amt aus gesundheitlichen<br />

Gründen nicht antreten. An der Klausurtagung im<br />

August <strong>2008</strong> wurden die Verbandsstrategie für die<br />

nächsten 5 Jahre sowie strukturelle Schwerpunkte<br />

der SMU-Organisation besprochen. Diese werden in<br />

die künftige strategische Arbeit einfliessen. An der<br />

vom Zentralvorstand einberufenen Führungskonferenz<br />

wurden wichtige, organisatorische Themen in<br />

kollegialer und konstruktiver Runde ausdiskutiert<br />

und Lösungen zum Prozess von Neuwahlen sowie<br />

zur zukünftigen Darstellung der Rechnungslegung<br />

erarbeitet. Diese Diskussionen sind immer sehr lehrreich<br />

für alle Teilnehmenden und sollen vermehrt<br />

durchgeführt werden.<br />

Geschäftsstelle<br />

Die Geschäftsstelle in Zürich hat ihren Personalbestand<br />

von 24 Mitarbeitenden gehalten. Für die<br />

Abteilung <strong>Metall</strong>bau konnte mit Umberto Colicchio<br />

termingerecht ein kompetenter Nachfolger für Heinz<br />

Auer gefunden werden. Das Bildungszentrum in<br />

Aarberg hat, bedingt durch das erweiterte Kursangebot,<br />

zusätzliche Fachlehrer ins Team aufgenommen.<br />

Es beschäftigte Ende <strong>2008</strong> 17 Mitarbeiterinnen<br />

und Mitarbeiter, davon 7 Fachlehrer.<br />

Zentralvorstand und Geschäftsleitung sind stolz auf<br />

das erfahrene und leistungsfähige Team in Zürich<br />

und Aarberg. Sie danken der Geschäftsleitung und<br />

allen Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern für die gute<br />

Arbeit im Berichtsjahr.<br />

Schlusswort<br />

Der Zentralvorstand und die Geschäftsleitung blicken<br />

gemeinsam auf ein erfolgreiches und interessantes<br />

Verbandsjahr <strong>2008</strong> zurück. Mit grosser Zufriedenheit<br />

dürfen wir feststellen, dass die SMU ein gesunder<br />

und kompetenter Arbeitgeber- und Berufsverband<br />

ist und als solcher in der Öffentlichkeit wahrgenommen<br />

wird. Die Branchen <strong>Metall</strong>bau und Landtechnik<br />

werden ebenfalls in ihrem Umfeld als starke Partner<br />

akzeptiert.<br />

Ein grosser Dank gehört den treuen Verbandsmitgliedern<br />

und allen Partnern der SMU für die gute<br />

Zusammenarbeit und das der Verbandsleitung entgegengebrachte<br />

Vertrauen.<br />

due d’assurances collectives et l’assurance protection<br />

juridique CAP.<br />

Direction de l’<strong>Union</strong><br />

Le Comité central, composé de nouveaux membres, a<br />

repris son travail immédiatement après les élections<br />

tenues à l’assemblée des délégués. Au grand regret<br />

du Comité central, Josef Kümin, chef élu du ressort<br />

formation et économie, ne pouvait pas entrer en<br />

fonction pour des raisons de santé. Lors de la réunion<br />

à huis clos en août <strong>2008</strong>, on a discuté de la stratégie<br />

de l’<strong>Union</strong> pour les cinq ans à venir ainsi que des<br />

points principaux structurels de l’organisation de<br />

l’USM. Ceux-ci entreront dans le futur travail stratégique.<br />

Lors de la conférence des présidents, convoquée<br />

par le Comité central, on a discuté des questions<br />

d’organisation importantes dans une<br />

atmosphère confraternelle et constructive, et élaboré<br />

des solutions pour la procédure d’élection ainsi<br />

que pour la future présentation des comptes. Ces<br />

discussions sont toujours instructives pour tous les<br />

participants et devraient avoir lieu plus souvent.<br />

Secrétariat central<br />

Le secrétariat central de Zurich a maintenu son nombre<br />

de collaborateurs (24). Pour le département<br />

construction métallique, on a trouvé dans les délais<br />

un successeur compétent pour Heinz Auer en la personne<br />

d’Umberto Colicchio. Le centre de formation<br />

Aarberg a complété son équipe par des enseignants<br />

techniques supplémentaires vu l’offre de cours élargie.<br />

Fin <strong>2008</strong>, il comptait 17 collaboratrices et collaborateurs,<br />

dont 7 enseignants techniques.<br />

Le Comité central et la direction sont fiers des équipes<br />

expérimentées et performantes à Zurich et à<br />

Aarberg. Ils profitent de cette occasion pour remercier<br />

tous les collaborateurs et collaboratrices de leur<br />

engagement durant l’année passée.<br />

Conclusion<br />

Le Comité central et la direction ont derrière eux un<br />

exercice <strong>2008</strong> intéressant et couronné de succès.<br />

Avec grande satisfaction, nous pouvons constater<br />

que l’USM est une association patronale et professionnelle<br />

saine et compétente qui ne passe pas<br />

inaperçue auprès du public. Les branches construction<br />

métallique et technique agricole sont également<br />

reconnues comme partenaires forts dans leur<br />

environnement.<br />

Le Comité central et la direction remercient cordialement<br />

les membres fidèles et tous les partenaires de<br />

l’USM de leur confiance et de l’excellente collaboration.


45. Delegiertenversammlung<br />

vom 27. Juni <strong>2008</strong> in Murten<br />

45e assemblée des délégués<br />

du 27 juin <strong>2008</strong> à Morat<br />

Zur Delegiertenversammlung hatten die<br />

Freiburger Fachverbände <strong>Metall</strong> Freiburg<br />

und Freiburgischer Verband Landtechnik und<br />

<strong>Metall</strong>handwerk nach Murten eingeladen.<br />

240 Personen genossen die perfekte<br />

Organisation und das wunderbare Wetter.<br />

Jahresrechnung 2007<br />

Die Bilanz per 31. Dezember 2007 zeigt einen finanziell<br />

sehr gesunden Verband. Die Liquidität bewegt<br />

sich auf gutem Vorjahresniveau und die Zielvorgabe<br />

des ZV von rund 2 Mio. Franken flüssige Mittel per<br />

Ende Jahr pendelt sich ein. So konnte der Erweiterungsbau<br />

in Aarberg aus eigenen Mitteln finanziert<br />

werden. In der vorliegenden Jahresrechnung<br />

mit einem Gewinn von Fr. 216’014.50 ist eine Rückerstattung<br />

von Mitgliederbeiträgen von Fr. 500’000.–<br />

bereits enthalten, welche den Mitgliedern nach der<br />

Genehmigung der Jahresrechnung gutgeschrieben<br />

wird.<br />

Die Genehmigung der Jahresrechnung 2007 inklusive<br />

Décharge-Erteilung an die verantwortlichen Organe<br />

erfolgte einstimmig.<br />

Wahlen<br />

Neu oder wiedergewählt wurden:<br />

Zentralvorstand<br />

Emil Weiss, Steckborn (4. Amtsperiode)<br />

Stefan Hirt, Richterswil (1. Amtsperiode)<br />

Hanspeter Hofer, Müntschemier (1. Amtsperiode)<br />

Josef Kümin, Oberbüren (1. Amtsperiode)<br />

Hans Kunz, Langnau bei Reiden (1. Amtsperiode)<br />

Geschäftsprüfungskommission<br />

Peter Arigoni, Basel (4. Amtsperiode)<br />

Paritätische Landeskommission im <strong>Metall</strong>gewerbe<br />

Beat Guhl, Ottoberg (2. Amtsperiode)<br />

Stephan Schmid, Reinach (2. Amtsperiode)<br />

Jörg Studer, Lyssach (2. Amtsperiode)<br />

FAK-Kassenvorstand PROMEA<br />

Peter Hess, Zürich (3. Amtsperiode)<br />

Cristina Resmi, Gordola (4. Amtsperiode)<br />

PV-PROMEA Stiftungsrat<br />

Susanne Niklaus-Bieri, Walkringen<br />

(5. Amtsperiode)<br />

Rapport annuel USM <strong>2008</strong> SMU <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2008</strong> 7<br />

L’assemblée des délégués de cette année a<br />

été organisée par les groupements professionnels<br />

fribourgeois construction métallique<br />

et artisanat du métal/technique agricole. 240<br />

personnes ont apprécié l’organisation parfaite<br />

et le temps magnifique à Morat.<br />

Comptes annuels 2007<br />

Le bilan au 31 décembre 2007 montre que l’<strong>Union</strong><br />

est saine du point de vue financier. La liquidité se<br />

situe au même niveau que l’année précédente et<br />

l’objectif du CC concernant les moyens liquides (2<br />

millions de francs à la fin de l’année) est atteint. Ainsi,<br />

l’USM a pu financer par ses propres moyens l’élargissement<br />

du centre à Aarberg. Ces comptes annuels<br />

avec un bénéfice de frs. 216'014.50 englobent déjà<br />

un remboursement de cotisations de frs. 500‘000.–.<br />

Après l’approbation de ces comptes annuels, les<br />

membres reçoivent une bonification.<br />

On a approuvé à l’unanimité les comptes annuels<br />

2007 et déchargé les organes responsables.<br />

Elections<br />

Ont été élus ou réélus:<br />

Comité central<br />

Emil Weiss, Steckborn (4e mandat)<br />

Stefan Hirt, Richterswil (1er mandat)<br />

Hanspeter Hofer, Monsmier (1er mandat)<br />

Josef Kümin, Oberbüren (1er mandat)<br />

Hans Kunz, Langnau bei Reiden (1er mandat)<br />

Commission de surveillance<br />

Peter Arigoni, Bâle (4e mandat)<br />

Commission paritaire nationale pour<br />

les métiers du métal<br />

Beat Guhl, Ottoberg (2e mandat)<br />

Stephan Schmid, Reinach (2e mandat)<br />

Jörg Studer, Lyssach (2e mandat)<br />

Comité de la caisse CAF PROMEA<br />

Peter Hess, Zurich (3e mandat)<br />

Cristina Resmi, Gordola (4e mandat)<br />

Conseil de fondation PV-PROMEA<br />

Susanne Niklaus-Bieri, Walkringen (5e mandat)<br />

Gastfreundlichkeit: Bei den<br />

Freiburgern an der DV <strong>2008</strong><br />

in Murten.<br />

Hospitalité: chez les Fribourgeois<br />

lors de l’AD <strong>2008</strong> à Morat.


8 SMU <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2008</strong> Rapport annuel USM <strong>2008</strong><br />

Änderungen Reglemente<br />

Bei den Statuten wurden redaktionelle Bereinigungen<br />

und Anpassungen sowie nachträgliche Abbildungen<br />

veränderter organisatorischer Entwicklungen<br />

vorgeschlagen.<br />

Im Finanz- und Beitragsreglement wird der Abzug<br />

für juristische Personen von der Höhe (UVG-höchstversichertes<br />

Gehalt) wie von der zeitlichen Übereinstimmung<br />

mit der Erhebung der Lohnsumme in Art.<br />

14 Abs. 1 Buchst. a neu wie folgt definiert:<br />

«Juristischen Personen wird von der gesamten UVG-<br />

Lohnsumme der Höchstbetrag des versicherten<br />

Verdienstes (Art. 22 Abs. 1 UVV) in Abzug gebracht.<br />

Abgestützt wird (analog der Lohnsumme) auf den im<br />

zweitletzten Jahr vor der Beitragserhebung gültigen<br />

Höchstbetrag des versicherten Verdienstes.»<br />

Die Änderungsanträge der Statuten und des Finanzund<br />

Beitragsreglements werden einstimmig angenommen.<br />

Verlängerung Landesgesamtarbeitsvertrag?<br />

Der aktuelle Landesgesamtarbeitsvertrag wurde für<br />

die Periode 2006 bis Ende 2009 abgeschlossen. Der<br />

Vertrag ist flexibel ausgestaltet und wird heute<br />

gelebt. Neuverhandlungen wären angesichts des<br />

guten wirtschaftlichen Umfeldes wenig erfolgversprechend.<br />

Die Wahrnehmung der Verlängerungsoption<br />

von 2 Jahren kostet, wie im Landesgesamtarbeitsvertrag<br />

bereits vorgespurt, einen zusätzlichen<br />

Ferientag für die jüngste Mitarbeiterkategorie. Angesichts<br />

dieser bescheidenen Kosten und der Nachwuchsprobleme<br />

in der Branche wird die Verlängerung<br />

des LGAV einstimmig angenommen.<br />

Delegiertenversammlung 2009<br />

Unter Applaus der Delegierten wird Walzenhausen<br />

AR als Durchführungsort für die DV 2009 bestimmt.<br />

Ehrungen<br />

Die beiden ausscheidenden Fachverbandspräsidenten<br />

und Zentralvorstandsmitglieder, Johann Jucker<br />

und Toni Merkle, sowie der Vorsitzende der Meisterprüfungskommission,<br />

Josef Ruedi, werden unter<br />

grossem Applaus zu Ehrenmitgliedern gewählt.<br />

Modifications de règlements<br />

Pour les statuts, on a proposé des adaptations rédactionnelles<br />

ainsi que la prise en considération de<br />

changements d’organisation.<br />

Règlement des finances et des cotisations: la cotisation<br />

annuelle est perçue sur la base de la masse salariale<br />

soumise à la LAA de l’avant-dernière année qui<br />

précède la période de cotisation. Pour tenir compte<br />

de ce décalage dans le temps, on propose de coordonner<br />

dans le temps la base de cotisation et le<br />

montant maximum du gain assuré:<br />

«Pour les personnes juridiques, on déduit le montant<br />

maximum du gain assuré (art. 22 al. 1 OLAA) sur la<br />

masse salariale totale soumise à la LAA. Pour ce faire,<br />

on se base sur le montant maximum valable dans l’avant-dernière<br />

année qui précède la période de cotisation<br />

(analoguement à la masse salariale).»<br />

La révision des statuts et du règlement des finances<br />

et des cotisations est approuvée à l’unanimité.<br />

Prolongement de la Convention collective<br />

nationale de travail?<br />

La Convention collective nationale de travail actuelle<br />

est valable pour la période de 2006 à fin 2009. La<br />

convention est flexible et est accueillie favorablement.<br />

Vu l’environnement économique, de nouvelles<br />

négociations seraient difficiles du point de vue des<br />

employeurs. Un prolongement de deux ans coûte,<br />

comme déjà indiqué dans la convention actuelle, un<br />

jour de vacances supplémentaire aux les jeunes collaborateurs.<br />

Vu ce coût modeste et le problème de la<br />

relève professionnelle dans la branche, le prolongement<br />

de la CCNT est approuvé à l’unanimité.<br />

Assemblée des délégués 2009<br />

Walzenhausen/AR est désigné avec applaudissements<br />

comme lieu de l’AD 2009.<br />

Honneurs<br />

Les deux membres du Comité central et présidents<br />

d’association professionnelle sortants Johann Jucker<br />

et Toni Merkle ainsi que le président de la commission<br />

examens de maîtrise Josef Ruedi sont nommés<br />

membres d’honneur avec des applaudissements<br />

chaleureux.


Verbandsratssitzung<br />

vom 31. Oktober <strong>2008</strong> in Luzern<br />

Séance du Conseil de l’<strong>Union</strong><br />

du 31 octobre <strong>2008</strong> à Lucerne<br />

Arbeitsprogramm / Budget<br />

Das Arbeitsprogramm mit nachstehenden Bereichen<br />

wurde einstimmig genehmigt.<br />

• Verbandsführung / Öffentlichkeitsarbeit /<br />

Interessenvertretung<br />

• Bildungspolitik<br />

• Politik / Recht / Sozialpartnerschaft<br />

• Marketing / Kommunikation<br />

• Wirtschaft<br />

Gemäss dem neuen Finanzchef, Hans Kunz, ist der<br />

Verband kerngesund. Auch im Berichtsjahr dürfte<br />

das Ergebnis deutlich über Budget ausfallen.<br />

In den vergangenen Jahren konnten jeweils Abschlüsse<br />

mit substanziellen Jahresgewinnen präsentiert<br />

werden. In den Jahren 2007 und <strong>2008</strong> wurde<br />

den Mitgliedern ein Teil ihrer Beiträge rückerstattet.<br />

Aufgrund dieser guten Rechnungsabschlüsse und<br />

des Budgets 2009 beantragt der Vorstand eine Reduktion<br />

der Mitgliederbeiträge bei den gemeinsamen<br />

Verbandsaufgaben.<br />

Die reduzierten Mitgliederbeiträge reichen gemäss<br />

Budget 09 aus, um die vorgesehenen Aufwendungen<br />

zu decken.<br />

Grundbeitrag Fr. 340.–<br />

Lohnsummenanteil 0,23%<br />

Faktor reduziert 0,8 (bisher 1,0)<br />

Das Budget und die Beiträge werden einstimmig genehmigt.<br />

Lohnanpassungen 2009<br />

Zentralpräsident Emil Weiss orientierte über die<br />

intensiven Verhandlungen mit den Gewerkschaften,<br />

die zu folgendem Abschluss führten: Siehe Kapitel<br />

Arbeitgeber- und Sozialfragen unter Abschnitt «Sozialpartnerschaft».<br />

Die von der PLKM ausgehandelten Lohnanpassungen<br />

wurden mit grosser Mehrheit genehmigt.<br />

Änderungen Reglemente<br />

Einstimmig genehmigt wurde die revidierte Geschäftsordnung.<br />

Redaktionelle Bereinigungen und die<br />

Abbildung organisatorischer und teilweise struktureller<br />

Änderungen gaben zu keinen Diskussionen Anlass.<br />

Führungskonferenz / Wahlen<br />

Der Direktor, Gregor Saladin, informierte, dass bei<br />

den Wahlgeschäften in die obersten Verbandsgremien<br />

die regionalen Verbände frühzeitig kontaktiert<br />

und vermehrt eingebunden werden. Die entsprechende,<br />

aufliegende Richtlinie wurde gemäss den<br />

Vorgaben der Führungskonferenz erarbeitet.<br />

Rapport annuel USM <strong>2008</strong> SMU <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2008</strong> 9<br />

Programme de travail/budget<br />

Le programme de travail qui englobe les domaines<br />

suivants a été approuvé à l’unanimité.<br />

• Gestion de l’<strong>Union</strong> / relations publiques /<br />

représentation des intérêts<br />

• Politique de formation<br />

• Politique / droit / partenaires sociaux / conjoncture<br />

• Marketing / communication / services<br />

aux membres<br />

• Economie<br />

Selon le nouveau chef des finances Hans Kunz,<br />

l’<strong>Union</strong> est en parfaite santé. Probablement, on<br />

obtiendra un meilleur résultat que budgétisé.<br />

Ces dernières années, on a pu présenter chaque fois<br />

des bilans avec des bénéfices annuels substantiels.<br />

En 2007 et en <strong>2008</strong>, on a remboursé une partie des<br />

cotisations aux membres. Vu ces bilans excellents et<br />

le budget 2009, le CC propose une réduction des<br />

cotisations aux tâches communes de l’<strong>Union</strong>.<br />

Selon le budget 09, les cotisations réduites seront toujours<br />

suffisantes pour couvrir les dépenses prévues.<br />

Cotisation de base frs. 340.–<br />

Quote-part de cotisation<br />

sur la somme salariale 0,23%<br />

Facteur réduit 0,8 (anciennement 1,0)<br />

Le budget et les cotisations sont approuvés à l’unanimité.<br />

Adaptations salariales 2009<br />

Le président central Emil Weiss a informé sur les<br />

négociations intensives avec les syndicats qui ont<br />

mené aux résultats suivants: voir le chapitre<br />

Questions patronales et sociales sous «Partenaires<br />

sociaux».<br />

Les adaptations salariales négociées par la CPNM ont<br />

été approuvées avec une large majorité.<br />

Modifications de règlements<br />

Le règlement d’organisation révisé a été approuvé à<br />

l’unanimité. Les adaptations rédactionnelles et la<br />

prise en considération de changements structurels<br />

et organisationnels n’ont pas donné lieu à des discussions.<br />

Conférence des présidents / élections<br />

Le directeur Gregor Saladin a informé que les groupements<br />

régionaux seraient dorénavant contactés à<br />

temps et intégrés dans une plus grande mesure dans<br />

les élections aux organes directeurs de l’<strong>Union</strong>. La<br />

directive respective a été élaborée selon les suggestions<br />

de la conférence des présidents.<br />

Zufriedenheit: Finanzchef<br />

Hans Kunz legte erfreuliches<br />

Zahlenmaterial vor.<br />

Satisfaction: le chef des finances<br />

Hans Kunz a présenté des chiffres<br />

réjouissants.


10 SMU <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2008</strong> Rapport annuel USM <strong>2008</strong><br />

Finanzen – <strong>Schweizerische</strong> <strong>Metall</strong>-<strong>Union</strong><br />

und Stiftung Bildungszentrum<br />

Konsolidierte Bilanz nach Gewinnverwendung 31.12.<strong>2008</strong> 31.12.2007<br />

Fr. Fr.<br />

Aktiven 15’158’662 14’624’558<br />

Umlaufvermögen 6’589’929 6’275’918<br />

Flüssige Mittel 2’980’615 3’007’478<br />

Forderungen und aktive Rechnungsabgrenzung 3’453’457 3’062’931<br />

Materialvorräte 155’857 205’509<br />

Anlagevermögen 8’568’733 8’348’640<br />

Finanzanlagen und mobile Sachanlagen 654’192 561’331<br />

Immobilien Aarberg 3’211’778 2’910’063<br />

Immobilien Zürich 4’702’763 4’877’246<br />

Passiven 15’158’662 14’624’558<br />

Kurzfristiges Fremdkapital 3’613’743 3’462’971<br />

Kurzfristige Verbindlichkeiten aus Lieferung und Leistung 1’554’798 1’302’865<br />

Übrige kurzfristige Verpflichtungen/Rechnungsabgrenzung und Rückstellungen 1’179’073 1’489’572<br />

Berufsbildungsfonds 879’872 670’534<br />

Langfristiges Fremdkapital 4’785’000 4’840’000<br />

Darlehen Promea Chräjeninsel 1’700’000 1’700’000<br />

Rückstellung für Solidarbürgschaften 60’000 40’000<br />

Hypothek Richard Wagner-Strasse 3’025’000 3’100’000<br />

Eigenkapital 6’759’919 6’321’587<br />

Vereins-/Stiftungskapital 3’517’580 3’217’622<br />

Rücklagen <strong>Metall</strong>bau 1’812’231 1’631’895<br />

Rücklagen <strong>Metall</strong>handwerk / Landtechnik 768’208 768’978<br />

Fonds für Investitionen FMA 343’819 298’126<br />

Erneuerungsfonds für Richard Wagner-Strasse 60’000 40’000<br />

Sekundärausgleichsfonds 258’081 364’966<br />

Konsolidierte Erfolgsrechnung 31.12.<strong>2008</strong> 31.12.2007<br />

Fr. Fr.<br />

Betriebsertrag 13’408’905 12’043’216<br />

Mitgliederbeiträge 4’247’831 3’925’994<br />

Dienstleistungen und Diverse Erträge 8’976’941 7’490’228<br />

Subventionen 184’133 626’994<br />

Aufwand Waren, Material und Dienstleistung 5’821’674 5’256’229<br />

Material- und Liegenschaftenaufwand 952’810 832’879<br />

Aufwand Miliz 1’946’764 1’466’994<br />

Fremdleistungen und übriger Aufwand 2’922’100 2’956’356<br />

Personalaufwand 4’226’350 3’840’870<br />

Sonstiger Betriebsaufwand 3’043’641 2’967’164<br />

Raumaufwand, Unterhalt, Fahrzeug, Sachversicherungen 520’592 377’866<br />

Verwaltungs- und EDV-Aufwand 1’023’763 986’368<br />

Werbeaufwand, sonstiger Betriebsaufwand, Finanzaufwand 769’066 638’128<br />

Abschreibungen 730’220 964’802<br />

Ausserordentliche, Nebenerfolge, betriebsfremd, Steuern 112’284 208’370<br />

+ Gewinn / – Verlust<br />

Jahresgewinn 429’524 187’323


Kommentar<br />

Konsolidierte Bilanz<br />

Das Verhältnis vom Umlaufvermögen zum Anlagevermögen<br />

bleibt im <strong>2008</strong> konstant. Weiterhin wird<br />

auch das kurzfristige Fremdkapital vom Umlaufvermögen<br />

sehr gut abgedeckt. Der Anteil des Eigenkapitals<br />

konnte wieder auf 45% gesteigert werden.<br />

Konsolidierte Erfolgsrechnung<br />

32% der Erträge der SMU und der Stiftung Bildungszentrum<br />

resultieren aus Mitgliederbeiträgen. Eine<br />

leichte Erhöhung des Aufwandes für Waren, Material<br />

und Dienstleistung sowie Personal wird durch Einsparungen<br />

im sonstigen Betriebsaufwand wettgemacht.<br />

Liquidität<br />

Die Liquidität der SMU entwickelt sich zufriedenstellend<br />

und deckt die Rücklagen weitgehend ab. Der<br />

Berufsbildungsfonds sorgt ebenfalls für genügende<br />

Liquidität.<br />

Rapport annuel USM <strong>2008</strong> SMU <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2008</strong> 11<br />

Mitglieder der SMU können die detaillierten Bilanzen<br />

und Erfolgsrechnungen auf der Geschäftsstelle in<br />

Zürich bestellen: info@smu.ch<br />

in Mio. Fr. 6<br />

4<br />

<strong>2008</strong><br />

2007<br />

2<br />

2006 0<br />

Aktiven<br />

43% Umlaufvermögen<br />

57% Anlagevermögen<br />

Passiven<br />

45% Eigenkapital<br />

24% kurzfristiges Fremdkapital<br />

31% langfristiges Fremdkapital<br />

Ertrag<br />

32% Mitgliederbeiträge<br />

67% Dienstleistungen und diverse Erträge<br />

01% Subventionen<br />

Aufwand und Gewinn<br />

03% Jahresgewinn<br />

22% Ausserordentl. Nebenerfolge, betriebsfremde Steuern<br />

32% Personalaufwand<br />

43% Aufwand Waren, Material und Dienstleistungen


12 SMU <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2008</strong> Rapport annuel USM <strong>2008</strong><br />

Finances – <strong>Union</strong> Suisse du Métal et<br />

Fondation Centre de formation professionnelle<br />

Bilan consolidé après affectation des bénéfices 31.12.<strong>2008</strong> 31.12.2007<br />

frs. frs.<br />

Actif 15’158’662 14'624'558<br />

Actif circulant 6’589’929 6'275'918<br />

Liquidités 2’980’615 3'007'478<br />

Créances et actifs transitoires 3’453’457 3'062'931<br />

Stocks 155’857 205'509<br />

Actif immobilisé 8’568’733 8'348'640<br />

Immobilisations financières et mobilier 654’192 561'331<br />

Immeubles Aarberg 3’211’778 2'910'063<br />

Immeubles Zurich 4’702’763 4'877'247<br />

Passif 15’158’662 14'624'558<br />

Fonds étrangers à court terme 3’613’743 3'462'971<br />

Dettes résultant d'achats et de prestations 1’554’798 1'302'865<br />

Autres dettes à court terme et passifs transitoires 1’179’073 1'489'572<br />

Fonds de formation professionnelle 879’872 670'534<br />

Fonds étrangers à long terme 4’785’000 4'840'000<br />

Emprunts Promea pour Chräjeninsel 1’700’000 1'700'000<br />

Réserves pour le cautionnement solidaire 60’000 40'000<br />

Hypothèque Richard Wagner-Strasse 3’025’000 3'100'000<br />

Fonds propres 6’759’919 6'321'587<br />

Capital de l'association/de la fondation 3’517’580 3'217'622<br />

Fonds de réserve ACM 1’812’231 1'631'895<br />

Fonds de réserve AMTA 768’208 768'978<br />

Fonds de réserve pour investissements AMTA 343’819 298'126<br />

Fonds de renouvellement pour la Richard Wagner-Strasse 60’000 40'000<br />

Fonds de compensation secondaire 258’081 364'966<br />

Compte de pertes et profits consolidés 31.12.<strong>2008</strong> 31.12.2007<br />

frs. frs.<br />

Produits d'exploitation 13’408’905 12'043'216<br />

Cotisations des membres 4’247’831 3'925'994<br />

Chiffre d'affaires et autres produits d'exploitation 8’976’941 7'490'228<br />

Subventions 184’133 626'994<br />

Charges marchandises, matériel, prestations 5’821’674 5'256'229<br />

Frais de matériel et d'immeubles 952’810 832'879<br />

Indemnisation de milice 1’946’764 1'466'994<br />

Prestations des tiers et autres chages 2’922’100 2'956'356<br />

Frais de personnel 4’226’350 3'840'870<br />

Charges d'exploitation 3’043’641 2'967'164<br />

Frais de locaux, d'entretien, de transport et d'assurances 520’592 377'866<br />

Frais d'administration et d'informatique 1’023’763 986'368<br />

Frais publicitaires, autres charges d'exploitation, résultats financiers 769’066 638'128<br />

Amortissements 730’220 964'802<br />

Frais d’exploitations secondaires, exceptionnels, 112’284 208'370<br />

non incorporables, impôts<br />

+ Bénéfices / – Pertes<br />

Bénéfice annuel 429’524 187'323


Commentaire<br />

Bilan consolidé<br />

Le rapport entre l’actif circulant et l’actif immobilisé<br />

reste constant en <strong>2008</strong>. L’actif circulant couvre largement<br />

les fonds étrangers à court terme. On est arrivé<br />

à augmenter la quote-part du capital propre à 45%.<br />

Comptes consolidés de pertes et profits<br />

32% du produit de l’USM et de la fondation centre de<br />

formation proviennent des cotisations des membres.<br />

Une légère augmentation des dépenses pour marchandises,<br />

matériel et services ainsi que personnel<br />

est compensée par des économies dans le domaine<br />

des autres dépenses d’exploitation.<br />

Liquidité<br />

La liquidité de l’USM évolue de façon satisfaisante et<br />

couvre dans une large mesure les réserves. Le fonds<br />

de formation professionnelle contribue également à<br />

une liquidité suffisante.<br />

Rapport annuel USM <strong>2008</strong> SMU <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2008</strong> 13<br />

Les membres de l’USM peuvent commander les<br />

bilans et les comptes détaillés auprès du secrétariat<br />

central à Zurich: info@smu.ch<br />

en mio. frs. 6<br />

4<br />

<strong>2008</strong><br />

2007<br />

2<br />

2006 0<br />

Actifs<br />

43% Actif circulant<br />

57% Actif immobilisé<br />

Passifs<br />

45% Fonds propres<br />

24% Fonds étrangers à court terme<br />

31% Fonds étrangers à long terme<br />

Produits<br />

32% Cotisations des membres<br />

67% Services et autres recettes<br />

01% Subventions<br />

Dépenses et bénéfice<br />

03% Bénéfice annuel<br />

22% Charges exceptionnelles, non incorporables, impôts<br />

32% Frais de personnel<br />

43% Charges marchandises, matériel, prestations


14 SMU <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2008</strong> Rapport annuel USM <strong>2008</strong><br />

Arbeitgeber- und Sozialfragen<br />

Questions patronales et sociales<br />

Arbeitgeberpolitik<br />

Die Vertreter der <strong>Schweizerische</strong>n <strong>Metall</strong>-<strong>Union</strong> sitzen<br />

in verschiedenen Vorständen, Kommissionen<br />

und Arbeitsgruppen der Spitzenverbände, Branchenorganisationen<br />

und Berufsgremien ein und konnten<br />

so frühzeitig Einfluss auf die gesetzlichen und wirtschaftlichen<br />

Rahmenbedingungen nehmen.<br />

Seinen Einfluss wahrnehmen kann der Verband vor<br />

allem auch bei Vernehmlassungen. Eine der wichtigsten<br />

war dabei die Totalrevision des Bundesgesetzes<br />

über das öffentliche Beschaffungswesen. Aus Arbeitgebersicht<br />

grosse Bedeutung hatte zudem die Vernehmlassung<br />

zur Teilrevision der Arbeitslosenversicherung<br />

sowie die Weiterführung des Abkommens<br />

über die Freizügigkeit mit der EU.<br />

Erfreulich war das Ja des Schweizer Volkes zur Unternehmenssteuerreform,<br />

welche für die KMU eine<br />

Minderung der bestehenden steuerlichen und administrativen<br />

Hürden bedeutet. Mit grosser Genugtuung<br />

konnte ebenfalls das klare Volks-Nein für ein<br />

flexibles AHV-Alter zur Kenntnis genommen werden.<br />

Diese faktische Senkung des Rentenalters mit erheblichen<br />

Kosten konnte nicht zuletzt dank einer breiten<br />

Informationskampagne aller Arbeitgeberverbände<br />

abgewendet werden.<br />

Die Finanz- und Wirtschaftskrise hat sich noch nicht<br />

auf die Branche, auf den Arbeitsmarkt ausgewirkt.<br />

Trotz Rekrutierung von Mitarbeitern im benachbarten<br />

Ausland blieb der Arbeitsmarkt im <strong>Metall</strong>gewerbe<br />

angespannt und Fachkräfte sind weiterhin sehr<br />

gefragt.<br />

Sozialpartnerschaft<br />

An zwei intensiven Versammlungen im Oktober <strong>2008</strong><br />

konnten folgende Lohnanpassungen ausgehandelt<br />

werden:<br />

• Der Lohn jedes dem LGAV unterstellten Arbeitnehmers<br />

wird um 2,9% (Teuerung September<br />

<strong>2008</strong>), jedoch maximal um Fr. 115.– erhöht. Dieser<br />

Maximalbetrag wird ab einer Lohnhöhe von Fr.<br />

3'965.50 wirksam.<br />

• Die Mindestlöhne werden differenziert um Fr. 100.–<br />

bis Fr. 250.– angepasst. Neu aufgenommen wurde<br />

der <strong>Metall</strong>baupraktiker / die <strong>Metall</strong>baupraktikerin,<br />

während die Kategorie der Hilfsarbeiter entfällt. Für<br />

die Unterschreitung der Mindestlöhne wegen verminderter<br />

Leistungsfähigkeit wird ein vereinfachtes<br />

Antragsverfahren eingeführt.<br />

An einer Klausurtagung Anfang Juni in der Lenk<br />

haben sich die Sozialpartner intensiv mit Weiter-<br />

Politique patronale<br />

Les représentants de l’<strong>Union</strong> Suisse du Métal sont<br />

actifs au sein de plusieurs comités directeurs, commissions<br />

et groupes de travail des organisations faîtières,<br />

organisations de la branche et organes professionnels.<br />

Ainsi, ils peuvent exercer une influence sur<br />

les conditions-cadres légales et économiques.<br />

L’<strong>Union</strong> était aussi active dans le domaine des procédures<br />

de consultation. Un des projets les plus importants<br />

était la révision totale de la loi fédérale sur les<br />

marchés publics. Les employeurs ont aussi attaché<br />

une grande importance à la révision partielle de l’assurance-chômage<br />

ainsi qu’à la reconduction de l’accord<br />

sur la libre circulation des personnes avec l’UE.<br />

Le oui du peuple suisse à la réforme de l’imposition<br />

des entreprises était réjouissant. Cette réforme<br />

réduit les obstacles fiscaux et administratifs pour les<br />

PME. On est également très content du non clair du<br />

peuple à la flexibilisation de l’âge de la retraite. Grâce<br />

à une campagne d’information étendue de toutes les<br />

associations patronales, on a pu éviter cet abaissement<br />

effectif de l’âge de la retraite.<br />

La crise financière et économique ne se répercute<br />

pas encore sur la branche et le marché du travail.<br />

Malgré le recrutement de collaborateurs dans les<br />

pays voisins, le marché du travail dans la branche du<br />

métal reste tendu et les spécialistes sont toujours<br />

très demandés.<br />

Partenaires sociaux<br />

Lors de deux réunions intensives en octobre <strong>2008</strong>, on<br />

a négocié les adaptations salariales suivantes:<br />

• Le salaire de chaque employé soumis à la CCNT<br />

augmente de 2,9% (renchérissement en septembre<br />

<strong>2008</strong>), mais au maximum de frs. 115.-. Cette somme<br />

maximale est valable à partir d’un montant salarial<br />

de frs. 3'965.50.<br />

• Les salaires minimaux augmentent de façon différenciée,<br />

soit de frs. 100.- à frs. 250.-. L’aide-constructeur<br />

métallique/aide-constructrice métallique a été<br />

ajouté comme nouvelle catégorie tandis que la<br />

catégorie des travailleurs auxiliaires est supprimée.<br />

Pour pouvoir rester inférieur aux salaires minimaux<br />

en cas de capacité productive réduite, on a introduit<br />

une procédure de demande simplifiée.<br />

Lors d’une réunion à huis clos au début de juin, les<br />

partenaires sociaux se sont occupés intensivement<br />

de questions salariales et de perfectionnement. La<br />

discussion sur les salaires s’est répercutée sur les<br />

négociations d’automne; les questions de perfec-


ildungs- und Lohnfragen auseinandergesetzt. Die<br />

Lohndiskussion fand ihren Niederschlag in den<br />

Herbstgesprächen, die Weiterbildungsfragen wurden<br />

in einer Arbeitsgruppe weiterbehandelt. Hier stehen<br />

vor allem Finanzierungsmöglichkeiten durch die<br />

Berufs- und Vollzugskostengelder im Vordergrund.<br />

Das Vollzugs- und Kontrollwesen im Rahmen der<br />

flankierenden Massnahmen wurde weiter intensiviert,<br />

wie nachstehende Grafik zeigt:<br />

Kontrollen, Vollzug entsandte Arbeitnehmer – <strong>Metall</strong>gewerbe<br />

Oktober 2007 – September <strong>2008</strong><br />

Contrôles, exécution travailleurs détachés – branche du métal<br />

octobre 2007 à septembre <strong>2008</strong><br />

pro Firma<br />

Anzahl Kontrollen<br />

Keine Verstösse<br />

Verstösse gegen GAV<br />

Andere Verstösse<br />

Ausgesprochene oder<br />

beantragte Sanktionen<br />

pro Arbeitnehmer<br />

(total Verstösse)<br />

Löhne<br />

Arbeitsbedingungen<br />

Meldeverstösse<br />

Sozialabgaben<br />

Schwarzarbeit<br />

Übrige<br />

par entreprise<br />

nombre de contrôles<br />

sans infractions<br />

infractions à la CCT<br />

autres infractions<br />

sanctions prononcées ou<br />

demandées<br />

par salarié<br />

(total des infractions)<br />

salaires<br />

conditions de travail<br />

obligation d'annonce<br />

charges sociales<br />

travail au noir<br />

autres<br />

Rechtsberatung<br />

Die Rechtsberatung steht den Mitgliedern gratis zur<br />

Verfügung und wurde stark nachgefragt. Diese<br />

Dienstleistung beinhaltet Auskünfte, Beratungen,<br />

Interventionen und Einigungsverhandlungen. Nicht<br />

in jedem Fall gelingt es allerdings, eine gerichtliche<br />

Auseinandersetzung zu vermeiden. Um auch hierbei<br />

das Mitglied zu unterstützen, bieten wir eine<br />

Rechtsschutzversicherung an, von welcher aktuell<br />

bereits rund 150 Firmen profitieren.<br />

Die Kombination von Rechtsberatung des Verbandes<br />

und einem günstigen, externen Rechtsschutz hat<br />

sich zwischenzeitlich bestens eingespielt.<br />

Rapport annuel USM <strong>2008</strong> SMU <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2008</strong> 15<br />

tionnement sont traitées par un groupe de travail. Ici,<br />

on met l’accent sur les possibilités de financement<br />

par les contributions professionnelles et les frais<br />

d’application.<br />

Le système d’application et de contrôle dans le cadre<br />

des mesures d’accompagnement a été intensifié,<br />

comme le montre le graphique ci-après:<br />

1’395<br />

569<br />

369<br />

241<br />

32<br />

497<br />

569<br />

188<br />

185<br />

124<br />

378<br />

0 200 400 600 800 1’000 1’200 1’400<br />

Conseil juridique<br />

Les membres ont beaucoup fait appel au service juridique<br />

pour des conseils gratuits. Ce service fournit<br />

des renseignements, des conseils, des interventions<br />

et des négociations d’arrangement. Toutefois, on<br />

n’arrive pas toujours à s’arranger à l’amiable. Pour<br />

soutenir les membres qui ne peuvent pas éviter une<br />

procédure judiciaire, on propose maintenant aussi<br />

une assurance protection juridique dont profitent<br />

actuellement environ 150 entreprises.<br />

Entre-temps, la combinaison du conseil juridique<br />

proposé par l’<strong>Union</strong> et de la protection juridique<br />

externe avantageuse fonctionne très bien.


Der Trend bei den Betrieben,<br />

die der Branchenlösung<br />

angeschlossen sind, verläuft<br />

signifikant positiver.<br />

BL 10 Branchenlösung<br />

<strong>Metall</strong>gewerbe<br />

KL 11C <strong>Metall</strong>bau<br />

KL 13D Landtechnik<br />

Dans les entreprises affiliées<br />

à la solution de branche, la<br />

tendance est nettement plus<br />

positive.<br />

BL 10 solution de branche<br />

pour les métiers du métal<br />

KL 11C construction métallique<br />

KL 13D technique agricole<br />

16 SMU <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2008</strong> Rapport annuel USM <strong>2008</strong><br />

Forum für Arbeitssicherheit<br />

Im Jahre <strong>2008</strong> besuchten gesamthaft 681 Personen<br />

nachfolgende Kurse:<br />

Kurs Anzahl Anzahl der<br />

Teilnehmer<br />

Einführungskurs 5 72<br />

ERFA 06/07 22 170<br />

ERFA 08/09 39 402<br />

Staplerkurse diverse 37<br />

%<br />

– 10<br />

– 15<br />

– 20<br />

– 25<br />

– 30<br />

280<br />

260<br />

240<br />

220<br />

200<br />

Forum pour la sécurité au travail<br />

En <strong>2008</strong>, 681 personnes au total ont participé aux<br />

cours suivants:<br />

Cours Nombre Nombre de<br />

participants<br />

Cours d’introduction 5 72<br />

ERFA 06/07 22 170<br />

ERFA 08/09 39 402<br />

Cours pour caristes divers 37<br />

Trend 1998–2007 / Tendance 1998–2007<br />

Fallrisiko / risque de cas Absenzrisiko / risque d’absences<br />

alle<br />

tous<br />

BL 10 KL 11C KL 13D KL<br />

alle<br />

tous<br />

BL 10 KL 11C KL 13D KL<br />

BL 10 – Branchenlösung <strong>Metall</strong>gewerbe / BL 10 – solution de branche pour les métiers du métal<br />

Fallrisiko / risque de cas Absenzrisiko / risque d’absences<br />

1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007<br />

1.6<br />

1.4<br />

1.2<br />

1.0<br />

0.8


Arbeitstätigkeit: Dr. Katja<br />

Gentinetta, Vizedirektorin<br />

Avenir Suisse, sprach an<br />

der Kick-Off-Tagung über<br />

innovative Arbeitszeitmodelle.<br />

Durée du travail: Dr. Katja<br />

Gentinetta, vice-directrice<br />

d’Avenir Suisse, a parlé<br />

de modèles innovateurs<br />

pour le temps de travail<br />

lors de la réunion Kick-Off.<br />

18 SMU <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2008</strong> Rapport annuel USM <strong>2008</strong><br />

Betriebswirtschaftliche Dienstleistungen<br />

Services liés à la gestion d’entreprise<br />

Informationen für Unternehmer<br />

Im Verbandsbulletin, in der Fachzeitschrift <strong>Metall</strong><br />

und im Forum erfolgten regelmässig Veröffentlichungen<br />

zu aktuellen Themen. Nebst den für die<br />

Branchen relevanten Konjunkturdaten wurden auch<br />

Artikel über Arbeitszeitmodelle, den Betriebsvergleich<br />

sowie zum Thema Demografie publiziert.<br />

Kick-Off-Tagung <strong>2008</strong><br />

Die Kick-Off-Tagung <strong>2008</strong> stand unter dem Motto<br />

«Heilige Kühe». Karl Zimmermann, Zentralvorstand,<br />

führte erneut durch die spannende, von rund 100<br />

Personen besuchte Tagung. Persönlichkeiten aus<br />

Wirtschaft, Politik und Wissenschaft hielten interessante<br />

Referate zu aktuellen Themen.<br />

go4women-Tagung<br />

Die dritte go4women-Tagung widmete sich dem Thema<br />

Mitarbeiter. In 6 praxisnahen Workshops konnten<br />

die 57 Teilnehmerinnen wertvolle Anregungen für die<br />

zukunftsorientierte Mitarbeiterführung sammeln.<br />

Daneben blieb auch Zeit für den Erfahrungsaustausch<br />

und das Knüpfen von Kontakten.<br />

Informations pour entrepreneurs<br />

Dans le Bulletin de l’<strong>Union</strong>, dans <strong>Metall</strong> et dans le<br />

Forum, on a régulièrement abordé des sujets d’actualité.<br />

Outre les données conjoncturelles importantes<br />

pour la branche, on a aussi publié des articles sur les<br />

modèles de temps de travail, la comparaison interentreprises<br />

ainsi qu’au sujet de la démographie.<br />

Réunion Kick-Off <strong>2008</strong><br />

La réunion Kick-Off <strong>2008</strong> a été organisée sous le titre<br />

«Vaches sacrées». Karl Zimmermann, membre du<br />

Comité central, a présenté un programme varié et<br />

intéressant. Environ 100 personnes ont participé à<br />

cette réunion. Des personnalités de l’économie, de la<br />

politique et de la science ont fait des exposés intéressants<br />

sur des sujets actuels.<br />

Réunion go4women<br />

La troisième réunion go4women était consacrée au<br />

sujet des collaborateurs. Dans le cadre de six ateliers<br />

proches de la pratique, les 57 participantes ont reçu<br />

des impulsions précieuses pour la conduite réussie des<br />

collaborateurs. En outre, elles avaient aussi le temps<br />

d’échanger des expériences et de nouer des contacts.


Führungsseminar<br />

Im September besuchten 13 Teilnehmer das Seminar<br />

«Kader – zwischen Hammer und Amboss». Sie erhielten<br />

unter anderem Anregungen zum Umgang mit<br />

Konfliktsituationen und um Aufträge wirkungsvoller<br />

zu erteilen.<br />

go4office-Seminar «Notfallordner für<br />

Unternehmer»<br />

Im Rahmen der go4office-Seminarreihe hielt die<br />

SMU im Spätherbst <strong>2008</strong> in der deutschsprachigen<br />

Schweiz 4 Veranstaltungen mit insgesamt zirka 100<br />

Teilnehmern ab. Es ging darum, den Teilnehmern zu<br />

vermitteln, was zu unternehmen ist respektive welche<br />

Schritte einzuleiten sind, sollte der Firmeninhaber<br />

durch einen schweren Unfall oder Krankheit<br />

für längere Zeit ausfallen oder gar unerwartet sterben.<br />

Um auf solch schlimme Szenarien sinnvoll vorbereitet<br />

zu sein (im Betrieb und privat), hat die SMU<br />

einen Ordner (inklusive CD) erstellt, der in solchen<br />

Momenten die nötigen Informationen liefert, um<br />

rasch reagieren und den Betriebsablauf weiterhin<br />

gewährleisten zu können. Dieser Ordner wurde an<br />

die Teilnehmer abgegeben.<br />

Betriebswirtschaftliche Beratungen<br />

Die betriebswirtschaftlichen Beratungen sind ein<br />

fester Bestandteil des Leistungsangebots der Geschäftsstelle.<br />

Entsprechend konnten im Berichtsjahr<br />

26 Betriebsberatungen abgeschlossen werden,<br />

davon 12 vor Ort. Vorwiegend wurden Unternehmensbewertungen<br />

oder Beratungen zum Thema<br />

Nachfolgeregelung durchgeführt. Es trafen aber auch<br />

immer wieder Anfragen zur Mehrwertsteuer ein.<br />

Rapport annuel USM <strong>2008</strong> SMU <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2008</strong> 19<br />

Séminaire de direction<br />

En septembre, 13 personnes ont participé au séminaire<br />

«Cadres – entre le marteau et l’enclume». Entre<br />

autres, elles ont reçu des impulsions pour gérer des<br />

conflits et pour donner plus efficacement des ordres.<br />

Séminaire go4office «classeur d’urgence<br />

pour entrepreneurs»<br />

Dans le cadre de la série de séminaires go4office,<br />

l’USM a organisé, en automne <strong>2008</strong>, quatre manifestations<br />

en Suisse alémanique. Au total, environ 100<br />

personnes y ont participé. Il s’agissait de montrer aux<br />

participants ce qu’il faut faire, respectivement quels<br />

sont les pas à entreprendre, si le propriétaire de l’entreprise<br />

n’est pas disponible pour cause de maladie<br />

ou d'accident ou s’il meurt soudainement. Pour que<br />

les entrepreneurs soient préparés à toutes les éventualités<br />

(aux niveaux professionnel et privé), l’USM a<br />

établi un classeur (avec CD) qui fournit les informations<br />

nécessaires pour réagir vite et garantir le fonctionnement<br />

de l’entreprise. Ce classeur a été distribué<br />

aux participants.<br />

Conseil dans le domaine de la gestion<br />

d’entreprise<br />

Le conseil dans le domaine de la gestion d’entreprise<br />

est un élément fixe de l’offre de prestations du secrétariat<br />

central. En <strong>2008</strong>, on a pu soutenir 26 entreprises,<br />

dont 12 sur place, en particulier dans les domaines<br />

de l’évaluation de l’entreprise et du règlement<br />

de la succession. Toutefois, on a aussi répondu à des<br />

questions concernant la taxe sur la valeur ajoutée.<br />

Zusammengehörigkeit:<br />

Geschäftsfrauen unter<br />

sich an den go4women-<br />

Tagungen.<br />

Cohésion: femmes d’affaires<br />

entre elles lors des réunions<br />

go4women.


Verantwortlichkeit:<br />

Verlagsleiter Urs Wiederkehr<br />

betreute die Neugestaltung<br />

der «<strong>Metall</strong>».<br />

Responsabilité: le chef du<br />

service d’édition Urs Wiederkehr<br />

s’est chargé de la refonte de<br />

«metall».<br />

20 SMU <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2008</strong> Rapport annuel USM <strong>2008</strong><br />

Mitgliederdienste, Marketing, Kommunikation<br />

Services aux membres, marketing,<br />

communication<br />

Öffentlichkeitsarbeit der SMU<br />

Im Berichtsjahr wurden die Anliegen, Meinungen,<br />

Berichterstattungen und Interviews der <strong>Schweizerische</strong>n<br />

<strong>Metall</strong>-<strong>Union</strong> in 249 Beiträgen mit Namensnennung<br />

wiedergegeben. Rechnet man das Bildmaterial<br />

und die gezählten Anschläge um, so kommt<br />

man auf eine publizierte Anzahl von 482 A4-Normseiten.<br />

Ebenfalls verzeichnete die SMU 11 Radio- und<br />

Fernsehbeiträge. Die meisten Platzierungen wurden,<br />

wie bereits im Jahr 2007, im Zusammenhang mit<br />

Projekten der Fachverbände realisiert.<br />

Gegenüber 2007 fand die SMU im Jahr <strong>2008</strong> mehr<br />

Beachtung in den A-Medien (grosse Tageszeitungen,<br />

hohe Auflagen). Die folgenden 10 Themen gehörten<br />

in der SMU-Pressearbeit bei Journalisten zu den beliebtesten<br />

und meistgefragten:<br />

• Nachwuchswerbekampagne www.go4metal.ch<br />

• Hufschmiede<br />

• Berufs- und Weiterbildung<br />

• Materialdiebstähle<br />

• Gerätebenzin<br />

• Hintergrundinformationen zu den Branchen<br />

• Lokale Veranstaltungen<br />

• Mindestlöhne<br />

• Fehlender Nachwuchs,<br />

demografische Entwicklung<br />

• Lehrabschluss<br />

www.metallunion.ch<br />

Durchschnittlich verzeichnete die Internetseite<br />

www.metallunion.ch 12'000 Besucher pro Monat. Der<br />

Medienbereich, in welchem die Druckerzeugnisse<br />

<strong>Metall</strong>, Forum und Bulletin sowie Pressemitteilungen,<br />

News und ein Stellenanzeiger veröffentlicht werden,<br />

generierte teilweise bis zu 17'000 monatlichen<br />

Abfragen. Ebenfalls erfreute sich die Kursdatenbank<br />

des Bildungszentrums Aarberg mit bis zu 4’000<br />

monatlichen Abfragen einer guten Nachfrage. Aus<br />

den Besuchen der Kursdatenbank und des Shops<br />

ergaben sich monatlich bis zu 110 Bestellungen, welche<br />

im Netz erzeugt wurden. In der zweiten Hälfte des<br />

Jahres wurde intensiv und über alle Branchenzweige<br />

mit der Überarbeitung des Internetauftritts begonnen.<br />

Die Fertigstellung ist für 2009 geplant.<br />

Das Mitgliederverzeichnis der SMU-Internetplattform<br />

bietet Mitgliedern der <strong>Schweizerische</strong>n <strong>Metall</strong>-<strong>Union</strong><br />

die Möglichkeit, ihre elektronischen Daten kostenlos<br />

eintragen zu lassen. Teilen Sie uns Ihre Angaben via<br />

info@smu.ch, dem zentralen Kontaktformular unter<br />

www.metallunion.ch, per Fax 044 285 77 78 oder Telefon<br />

044 285 77 77 mit,und besuchen Sie uns von Zeit zu<br />

Zeit wieder auf www.metallunion.ch.<br />

Relations publiques de l’USM<br />

En <strong>2008</strong>, on a publié 249 articles de l’<strong>Union</strong> Suisse du<br />

Métal (prises de position, reportages et entretiens)<br />

dans les médias imprimés. Si l’on convertit les illustrations<br />

et les caractères comptés, on obtient 482<br />

pages A4 standard publiées. En outre, l’USM a réalisé<br />

11 émissions radiophoniques et télévisées. Comme<br />

en 2007, la plupart des articles et émissions étaient<br />

consacrées aux projets des associations professionnelles.<br />

Par rapport à 2007, l’USM a suscité dans une plus<br />

grande mesure l’intérêt des médias A (grands journaux,<br />

tirages importants) en <strong>2008</strong>. Les 10 sujets suivants<br />

étaient les sujets préférés et les plus demandés<br />

par les journalistes:<br />

• Campagne pour le recrutement de jeunes<br />

www.go4metal.ch<br />

• Maréchalerie<br />

• Formation et perfectionnement<br />

• Vol de matériel<br />

• Essence alkylée<br />

• Informations de fond sur les branches<br />

• Manifestations locales<br />

• Salaires minima<br />

• Manque de jeunes professionnels,<br />

évolution démographique<br />

• Fin de l’apprentissage<br />

www.metallunion.ch<br />

Le site Internet de l’USM www.metallunion.ch a été<br />

visité en moyenne par 12'000 personnes par mois. Le<br />

domaine médiatique, où l’on publie des articles des<br />

journaux metall, Forum et Bulletin ainsi que des<br />

communiqués de presse, des nouvelles et des offres<br />

d’emploi, a été appelé par jusqu’à 17'000 visiteurs<br />

par mois. La banque de données du centre de formation<br />

Aarberg, qui a enregistré jusqu’à 4’000 visiteurs<br />

par mois, jouit également d’une grande popularité.<br />

La banque de données des cours et le magasin<br />

électronique génèrent jusqu’à 110 commandes par<br />

mois. Dans la deuxième moitié de l’année, on a commencé<br />

des travaux intensifs pour moderniser le site<br />

Internet dans tous les domaines. L’achèvement des<br />

travaux est prévu pour l’an 2009.<br />

La liste des membres sur le site Internet de l’USM<br />

offre aux membres de l’<strong>Union</strong> Suisse du Métal la possibilité<br />

de s’inscrire gratuitement. Communiqueznous<br />

vos données électroniques par courriel<br />

info@smu.ch, par le formulaire de contact sur<br />

www.metallunion.ch, par fax 044 285 77 78 ou par<br />

téléphone 044 285 77 77 et visitez-nous de temps en<br />

temps sur www.metallunion.ch.


Drucksachenverlag<br />

Der Verkaufsumsatz <strong>2008</strong> betrug rund Fr. 327’000.–<br />

und lag ca. 11% über dem Vorjahr. Der mengenmässige<br />

Absatz von ausgewählten Referenzprodukten<br />

zeigte im Vorjahresvergleich die folgenden Zahlen:<br />

2007 <strong>2008</strong><br />

Modelllehrgang <strong>Metall</strong>bearbeitung 644 651<br />

Modelllehrgang Landtechnik 377 401<br />

Zeichnungslehrgang <strong>Metall</strong>bau 422 749<br />

Modelllehrgang Baumaschinen 119 116<br />

Lerndokumentation <strong>Metall</strong>bauer 280 275<br />

Regie Tagesrapport 765 561<br />

Schnupperlehrmappe <strong>Metall</strong>bau 111 116<br />

Auch im Berichtsjahr wurde wiederum viel Informations-<br />

und PR-Material bezogen. Dabei ist zu berücksichtigen,<br />

dass sämtliches Werbematerial, welches<br />

die Grund- und Weiterbildung der SMU betrifft und<br />

im Zusammenhang mit einer aktiven Förderung<br />

unserer Lehrberufe eingesetzt wird, kostenlos zur<br />

Verfügung stand. Ebenfalls unterstützte die SMU<br />

Rapport annuel USM <strong>2008</strong> SMU <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2008</strong> 21<br />

Service d’édition<br />

En <strong>2008</strong>, le chiffre d’affaires s’élevait à environ frs.<br />

327’000.– et dépassait le résultat de l’année précédente<br />

d’environ 11%. La vente de produits choisis<br />

présente les chiffres suivants en comparaison avec<br />

l’année précédente:<br />

2007 <strong>2008</strong><br />

Guide méthodique<br />

type usinage de métaux<br />

Guide méthodique<br />

644 651<br />

type technique agricole<br />

Guide méthodique<br />

377 401<br />

de dessin construction métallique<br />

Guide méthodique<br />

422 749<br />

type machines de chantier<br />

Classeur de travail apprentis<br />

119 116<br />

construction métallique 280 275<br />

Régie rapport journalier<br />

Dossier de pré-apprentissage<br />

765 561<br />

construction métallique 111 116<br />

Drei-Einheit: Auch die<br />

SMU-KV-Lernenden halten<br />

sich auf dem Laufenden.<br />

Unité à trois: les apprentis<br />

commerciaux de l’USM se<br />

tiennent également au courant.


22 SMU <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2008</strong> Rapport annuel USM <strong>2008</strong><br />

aktiv ihre regionalen Branchen- und Fachverbände<br />

an öffentlichen Veranstaltungen mit kleinen Werbegeschenken.<br />

Für die SMU gilt es, in diesem Sinne weiterzufahren.<br />

Als NPO ist es dem Verband ein Anliegen, speziell für<br />

die Mitglieder qualitativ hochwertige Produkte zu<br />

fairen Marktpreisen anbieten zu können. Die Zielmärkte<br />

sind teilweise sehr begrenzt, und ohne die<br />

Unterstützung der SMU-Mitglieder wäre es in vielen<br />

Fällen nicht möglich, diese Artikel zu erstellen.<br />

<strong>Metall</strong> / Forum / Bulletin<br />

Die komplette Neugestaltung der Fachzeitschrift<br />

<strong>Metall</strong> zeigte im <strong>2008</strong> von Beginn weg eine gute<br />

Wirkung. So konnte der Inseratenumsatz gegenüber<br />

dem Vorjahr um weitere 5% ausgebaut werden. Der<br />

im 2007 stagnierende Abonnementsmarkt ausserhalb<br />

der Mitgliederabonnemente wurde ebenfalls<br />

belebt und wuchs im <strong>2008</strong> um 3,6% oder rund 100<br />

Abonnemente. Trotz Preiserhöhungen bei Rohstoffen<br />

wurden sämtliche Tarife der <strong>Metall</strong> beibehalten.<br />

Auf gesamthaft 704 Seiten wurde gleich viel Umfang<br />

wie im Vorjahr produziert. Durch die Neustrukturierung<br />

der Zeitschriftenabläufe und die klare Positionierung<br />

im Markt wurde das Vorjahresresultat wie<br />

auch das Budget übertroffen. Im 4. Quartal <strong>2008</strong><br />

wurde erstmals eine Verunsicherung am Markt festgestellt,<br />

welche sich jedoch noch nicht in den Zahlen<br />

widerspiegelte.<br />

Die Auflage <strong>2008</strong> wurde durch die WEMF mit monatlich<br />

5’932 Exemplaren bestätigt (Vorjahr 5’937).<br />

Das Forum wird alle 2 Monate in einer Auflage von<br />

1400 Exemplaren erstellt und ermittelt Fachinformationen<br />

für die Bereiche <strong>Metall</strong>handwerk und<br />

Landtechnik. Die Inhalte stellen sich zusammen aus<br />

Fachreportagen, Neuigkeiten und Ausbildungsfragen<br />

der Land-, Kommunal-, Motorgeräte- und<br />

Baumaschinentechnik sowie der Schmiede- und Hufschmiedebranche.<br />

Die neue Aufmachung des Verbandsbulletins hat<br />

sich bewährt. Die Rückmeldungen der Mitglieder<br />

waren durchwegs positiv, was hoffen lässt, dass auch<br />

Verbandsthemen vermehrt von den Lesern aufgenommen<br />

werden. Das Bulletin steht auch den regionalen<br />

Branchen- und Fachverbänden zur Verfügung,<br />

um über eigene Anlässe zu berichten.<br />

Einzelne Artikel aus der <strong>Metall</strong>, dem Forum und dem<br />

Bulletin werden jeweils im Internet publiziert unter:<br />

www.metallunion.ch/medien<br />

On a commandé à nouveau beaucoup de matériel<br />

d’information et de relations publiques de l’USM. On<br />

fournit gratuitement tout le matériel publicitaire qui<br />

concerne la formation et le perfectionnement de<br />

l’USM et qui est utilisé pour la promotion active de<br />

nos métiers à apprentissage. De plus, l’USM soutient<br />

ses groupements régionaux spécialisés par branche<br />

lors de manifestations publiques avec de petits<br />

cadeaux publicitaires.<br />

Pour l’USM, il s’agit de continuer dans ce sens. En tant<br />

qu’organisation non lucrative, l’<strong>Union</strong> vise à proposer,<br />

en particulier pour ses membres, des produits de<br />

bonne qualité à des prix équitables. Les marchéscibles<br />

sont parfois très limités et sans le soutien des<br />

membres USM, il ne serait souvent pas possible de<br />

produire ces articles.<br />

metall / Forum / Bulletin<br />

La refonte complète de la revue spécialisée metall a<br />

produit, en <strong>2008</strong>, un bon effet dès le début. Ainsi, on<br />

a pu augmenter le chiffre d’affaires des annonces de<br />

5% par rapport à l’année précédente. Le marché des<br />

abonnements en dehors des abonnements de membres,<br />

stagnant en 2007, a également été animé et a<br />

augmenté, en <strong>2008</strong>, de 3,6% soit environ 100 abonnements.<br />

Malgré l’augmentation des prix des matières<br />

premières, on a maintenu tous les tarifs de metall.<br />

La rédaction a produit 704 pages au total – c’est la<br />

même quantité que l’année précédente. Grâce à la<br />

restructuration des déroulements de production et<br />

au positionnement clair sur le marché, on a dépassé<br />

le résultat de l’année précédente ainsi que le budget.<br />

Dans le 4e trimestre <strong>2008</strong>, on a observé pour la première<br />

fois une certaine insécurité sur le marché, mais<br />

celle-ci ne se reflète pas encore dans les chiffres.<br />

Le tirage <strong>2008</strong> était de 5'932 exemplaires par mois<br />

(année précédente: 5’937).<br />

Le Forum pour l’artisanat du métal et la technique<br />

agricole a été produit tous les deux mois avec un tirage<br />

de 1400 exemplaires. Il englobe des reportages<br />

spécialisés, des nouvelles et des articles sur la formation<br />

dans les branches technique agricole, voirie,<br />

appareils à moteur, machines de chantier, forge et<br />

maréchalerie.<br />

La nouvelle mise en page du Bulletin de l’<strong>Union</strong> a fait<br />

ses preuves. Les réactions des membres étaient toutes<br />

positives, ce qui fait espérer que les lecteurs<br />

feront plus attention aux sujets relatifs à l’<strong>Union</strong>. Le<br />

Bulletin est aussi à la disposition des groupements<br />

régionaux spécialisés par branche pour la publication<br />

d’articles sur leurs activités et manifestations.<br />

Certains articles de METALL, du Forum et du Bulletin<br />

sont publiés sur Internet sur:<br />

www.metallunion.ch/medien


Veränderlichkeit: In der<br />

Kommission Kommunikation<br />

übernahm Daniel Ruchti<br />

(links) den Vorsitz von<br />

Umberto Colicchio.<br />

Changement: Au sein de la<br />

commission communication,<br />

Daniel Ruchti (à gauche)<br />

a repris la présidence à la place<br />

d’Umberto Colicchio.<br />

24 SMU <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2008</strong> Rapport annuel USM <strong>2008</strong><br />

Fachverband <strong>Metall</strong>bau<br />

Association professionnelle<br />

construction métallique<br />

Zepterübergaben und ein neues Reglement<br />

An der Fachverbandsversammlung <strong>2008</strong> trat Daniel<br />

Ruchti, Inhaber des gleichnamigen Unternehmens in<br />

Gwatt/Thun, die Nachfolge von Umberto Colicchio<br />

als Präsident der Kommission Kommunikation an. Als<br />

langjähriges und engagiertes Mitglied der vormaligen<br />

Arbeitsgruppe Kommunikation kennt Daniel<br />

Ruchti die Belange der Kommission bestens.<br />

Die übrigen Kommissionspräsidenten, Stefan Hirt<br />

(Präsident Fachverband <strong>Metall</strong>bau FMB), Jürg Tobler<br />

(Finanzen), Artho Marquart (Technische Kommission),<br />

Peter Joos (Weiterbildung), Christoph Wyler (Grundbildung,<br />

Bildungsausschuss), Paul Leuthold (Wirtschaft),<br />

wurden in ihren Ämtern bestätigt.<br />

Umberto Colicchio, Nachfolger von Heinz Auer als<br />

Leiter <strong>Metall</strong>bau, nahm seine Arbeit am 1. September<br />

bei der Geschäftsstelle in Zürich auf.<br />

Wichtige Ergänzungen, wie neue Organe, Kommissionen<br />

und die Amtsdauer von Funktionsträgern gemäss<br />

den Statuten der <strong>Schweizerische</strong>n <strong>Metall</strong>-<br />

<strong>Union</strong>, haben eine Revision des bestehenden Reglements<br />

des FMB bewirkt. Das neue Reglement ist<br />

somit seit <strong>2008</strong> in Kraft.<br />

Changement de présidence et un<br />

nouveau règlement<br />

Lors de l’Assemblée de l’Association professionnelle<br />

<strong>2008</strong>, Daniel Ruchti, propriétaire de l’entreprise du<br />

même nom à Gwatt/Thoune, a pris la succession<br />

d’Umberto Colicchio en tant que président de la<br />

commission communication. En sa qualité de membre<br />

engagé de longue date de l’ancien groupe de<br />

travail communication, Daniel Ruchti connaît parfaitement<br />

les affaires de la commission.<br />

Les autres présidents des commissions, Stefan Hirt<br />

(Association professionnelle construction métallique<br />

ACM), Jürg Tobler (finances), Artho Marquart (commission<br />

technique), Peter Joos (perfectionnement),<br />

Christoph Wyler (formation initiale, comité de formation)<br />

et Paul Leuthold (économie), ont été confirmés<br />

dans leurs fonctions.<br />

Umberto Colicchio, successeur de Heinz Auer en tant<br />

que responsable de la construction métallique, a<br />

commencé son travail auprès du secrétariat central à<br />

Zurich le 1er septembre.<br />

Des adaptations importantes dans les statuts de<br />

l’<strong>Union</strong> Suisse du Métal (introduction de nouveaux


Informationen aus den Kommissionen<br />

Grundbildungskommission<br />

Dank der sehr guten Zusammenarbeit mit dem Bundesamt<br />

für Berufsbildung und Technologie BBT und<br />

dem Stahlbau Zentrum Schweiz SZS ist es dem Fachverband<br />

in beinahe rekordverdächtiger Zeit gelungen,<br />

beim Beruf <strong>Metall</strong>bauer die neue Fachrichtung<br />

Stahlbau zu integrieren. Die ersten Lehrverhältnisse<br />

konnten bereits im Sommer <strong>2008</strong> abgeschlossen<br />

werden.<br />

Bildungsausschuss SMU / SZFF / SZS<br />

Die SMU, die <strong>Schweizerische</strong> Zentrale Fenster und Fassaden<br />

SZFF und das SZS unterstützen im Interesse<br />

ihrer Mitglieder sowie der ganzen <strong>Metall</strong>-, Stahl-,<br />

Fenster- und Fassadenbaubranche die Entwicklung<br />

und Umsetzung einer attraktiven und zeitgemässen<br />

Grund- und Weiterbildung.<br />

Weiterbildungskommission<br />

Im Januar und November wurden die beiden letzten<br />

Höheren Fachprüfungen nach dem Reglement vom<br />

17. Mai 1996 durchgeführt. Insgesamt nahmen 51<br />

Kandidaten teil.<br />

Ein wesentlicher Meilenstein ist die Genehmigung<br />

der neuen Prüfungsordnung für die Höheren Fachprüfungen.<br />

Die Umstellung auf die modulare Weiterbildung<br />

findet nun auch auf der höchsten Stufe der<br />

berufsbegleitenden Weiterbildung statt. Die Prüfung<br />

wurde komplett neu gestaltet. Detaillierte Informationen<br />

und das gesamte Weiterbildungsangebot<br />

sind unter www.kompetenzmetall.ch aufgeführt.<br />

Technische Kommission (TK)<br />

Die TK hat sich weiterhin mit dem Fachregelwerk<br />

beschäftigt: das Nachschlagewerk für <strong>Metall</strong>bauer, in<br />

welchem Fachbegriffe erklärt und Konstruktionsmöglichkeiten<br />

aufgezeigt werden. Das Handbuch kann<br />

man voraussichtlich ab Mitte 2009 beim deutschen<br />

Coleman-Verlag, www.coleman-verlag.de, beziehen.<br />

Die Internetversion wird direkt mit den für den <strong>Metall</strong>bau<br />

relevanten Normen und Richtlinien verlinkt.<br />

Die jährlich im Herbst durchgeführten und kostenlosen<br />

Feierabendseminare waren erneut ein grosser<br />

Erfolg. Mit Aktualitäten aus den Kommissionen und<br />

Fachthemen von Praktikern an der Basis bot die SMU<br />

zusammen mit der SFS unimarket AG, Handwerk-<br />

Stadt, den idealen Anlass an, um sich in ungezwungener<br />

Atmosphäre zu informieren.<br />

Rapport annuel USM <strong>2008</strong> SMU <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2008</strong> 25<br />

organes, commissions et durées de mandats) ont<br />

entraîné une révision du règlement existant de l’ACM.<br />

Le nouveau règlement est en vigueur depuis <strong>2008</strong>.<br />

Informations des commissions<br />

Commission formation initiale<br />

Grâce à la collaboration excellente avec l’Office fédéral<br />

de la formation professionnelle et de la technologie<br />

OFFT et le Centre suisse de la construction métallique<br />

SZS, l’Association professionnelle est arrivée, en<br />

un temps record, à intégrer la nouvelle orientation<br />

charpente métallique dans la formation de constructeur<br />

métallique. Les premiers contrats d’apprentissage<br />

ont été conclus en été <strong>2008</strong> déjà.<br />

Comité de formation USM / CSFF / SZS<br />

L’USM, la Centrale Suisse des Fenêtres et Façades<br />

CSFF et le SZS soutiennent, dans l’intérêt de leurs<br />

membres et de toute la branche du métal, des fenêtres<br />

et des façades, le développement et la réalisation<br />

d’une formation de base et d’un perfectionnement<br />

attirants et modernes.<br />

Commission perfectionnement<br />

En janvier et en novembre, on a organisé les deux<br />

derniers examens professionnels supérieurs d’après<br />

le règlement du 17 mai 1996. Au total, 51 candidats y<br />

ont participé.<br />

Un pas important est l’adoption du nouveau règlement<br />

pour les examens professionnels supérieurs. Le<br />

passage au perfectionnement modulaire se fait<br />

maintenant aussi au niveau le plus élevé du perfectionnement<br />

en cours d’emploi. L’examen a été complètement<br />

réorganisé. Des informations plus<br />

détaillées et toute l’offre de perfectionnement se<br />

trouvent sur www.kompetenzmetall.ch.<br />

Commission technique (CT)<br />

La CT s’est toujours occupée de la réglementation<br />

spécialisée: l’ouvrage de référence pour constructeurs<br />

métalliques qui explique des termes techniques<br />

et présente des possibilités de construction.<br />

Ce manuel sera probablement disponible à partir de<br />

mi-2009 auprès de la maison d’édition allemande<br />

www.coleman-verlag.de. La version en ligne sera<br />

directement reliée aux normes et directives importantes<br />

pour la construction métallique.<br />

Les séminaires du soir gratuits qui ont lieu chaque<br />

année en automne étaient à nouveau un grand suc-


Neuigkeit: Der Ordner<br />

Kalkulationshilfe im<br />

<strong>Metall</strong>bau.<br />

Nouveauté: le classeur<br />

auxiliaire de calcul dans<br />

la construction métallique.<br />

26 SMU <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2008</strong> Rapport annuel USM <strong>2008</strong><br />

Wirtschaftskommission (WIKO)<br />

Kalkulationshilfe im <strong>Metall</strong>bau heisst das neue Produkt<br />

der WIKO, das Mitte 2009 als A5-Ordner auf den<br />

Markt kommt. Die verschiedenen enthaltenen Baugruppen<br />

sind mit statistischen Preisen (Kennzahlen)<br />

versehen und dienen der schnellen Erstellung von<br />

Kostenvoranschlägen für Bauherren, Architekten<br />

oder Generalunternehmer.<br />

Das Werk wird zu einem Preis von Fr. 170.– auch<br />

Architekten und anderen interessierten Kreisen angeboten.<br />

Ebenfalls mit Ausgabeziel Frühjahr 2009 versehen, ist<br />

das elektronische Teuerungsverrechnungsmodell.<br />

Das EDV-Tool wurde auf Grund der stark schwankenden<br />

Materialpreise ins Leben gerufen. Der grosse<br />

Vorteil besteht darin, dass Offerten bei Terminverschiebungen<br />

/ Teuerungen nicht neu gerechnet werden<br />

müssen.<br />

Kommission Kommunikation<br />

Vielfalt in der Einheit: So lautete das Motto der diesjährigen<br />

Nachwuchskampagne. Unter dem Kommu-<br />

cès. En traitant les actualités des commissions et des<br />

sujets spécialisés proches de la pratique, l’USM a proposé,<br />

ensemble avec SFS unimarket AG, Cité de l’artisan,<br />

la manifestation idéale pour s’informer dans une<br />

ambiance décontractée.<br />

Commission économie (CE)<br />

Auxiliaire de calcul dans la construction métallique,<br />

c’est le nouveau produit de la CE qui sera lancé sur le<br />

marché sous forme de classeur A5 mi-2009. Il<br />

contient différents groupes de construction, munis<br />

de prix statistiques (indices), et facilite l’établissement<br />

de devis pour maîtres d’ouvrage, architectes ou<br />

entrepreneurs généraux.<br />

Cet ouvrage est aussi proposé, à un prix de frs. 170.–,<br />

aux architectes et autres milieux intéressés.<br />

Pour le printemps 2009, on prévoit la publication du<br />

modèle électronique pour le calcul du renchérissement.<br />

Cet outil électronique a été créé à cause des<br />

fluctuations importantes des prix des matériaux. Le<br />

grand avantage est qu’il ne faut plus recalculer les<br />

offres en cas de remises/renchérissements.


nikationsdach go4metal.ch wurden bewährte Massnahmen<br />

weiter auf- und ausgebaut, aber auch ganz<br />

neue Akzente gesetzt.<br />

Den eigentlichen Lebensnerv der Kampagne bilden<br />

nach wie vor die rund 100 SMU-Botschafter mit ihren<br />

engagierten Einsätzen vor Ort in den Schulen.<br />

An der Oberländischen Herbstausstellung OHA in<br />

Thun fanden die Schweizer Meisterschaften im<br />

<strong>Metall</strong>bau – SwissSkills – statt. Der Innerschweizer<br />

Dominik von Flüe gewann die Goldmedaille und<br />

qualifizierte sich damit für die Teilnahme an den<br />

renommierten Berufsweltmeisterschaften – World-<br />

Skills – 2009 in Kanada. Die von 15 Kandidaten aus<br />

der ganzen Schweiz eingereichten Wettbewerbsarbeiten<br />

zeigten, dass das Niveau der Grundbildung<br />

sehr hoch ist und die Berufskenntnisse dem internationalen<br />

Vergleich standhalten.<br />

In enger Zusammenarbeit mit den regionalen Branchen-<br />

und Fachverbänden waren die <strong>Metall</strong>bauberufe<br />

an den Bildungs- und Berufsmessen in St. Gallen und<br />

Zürich prominent vertreten. Im Mittelpunkt des<br />

Geschehens standen der SMU-Töggelikasten sowie<br />

Rapport annuel USM <strong>2008</strong> SMU <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2008</strong> 27<br />

Commission communication<br />

La diversité dans l’unité: c’était la devise de la campagne<br />

de recrutement de jeunes de cette année.<br />

Dans le cadre de la plate-forme de communication<br />

go4metal.ch, on a développé des mesures éprouvées<br />

et mis de nouveaux accents.<br />

Les environ 100 ambassadeurs USM, qui interviennent<br />

dans les écoles, constituent toujours le centre<br />

vital de la campagne.<br />

Dans le cadre de l’exposition automnale «Oberländische<br />

Herbstausstellung OHA» à Thoune, on a organisé<br />

le championnat suisse de la construction métallique<br />

(SwissSkills). Dominik von Flüe de Suisse centrale<br />

a gagné la médaille d’or et s’est qualifié pour les<br />

championnats du monde WorldSkills 2009 au<br />

Canada. Les travaux de concours remis par 15 candidats<br />

de toute la Suisse ont montré que le niveau de<br />

la formation de base est très élevé et que les connaissances<br />

professionnelles n’ont pas à redouter la comparaison<br />

internationale.<br />

En collaboration étroite avec les groupements régionaux<br />

spécialisés par branche, on a présenté les métiers<br />

Geschicklichkeit: Nebst<br />

Fussballern und Schülern,<br />

wagten auch einige SMU-<br />

Vertreter ein Spielchen.<br />

Habileté: outre des footballeurs<br />

et des élèves, quelques<br />

représentants de l’USM ont<br />

également osé faire un match.


Berühmtheit: Zwei Berufe,<br />

ein Ziel – im jeweiligen Fach<br />

der Beste zu sein.<br />

Dominik von Flüe, Schweizer<br />

Meister im <strong>Metall</strong>bau, und<br />

Musiker Bligg.<br />

Célébrités: deux métiers, un<br />

objectif – être le meilleur<br />

dans son domaine. Dominik<br />

von Flüe, champion suisse<br />

de la construction métallique,<br />

et le musicien Bligg.<br />

28 SMU <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2008</strong> Rapport annuel USM <strong>2008</strong><br />

die gastierenden Fussballspieler des FC St. Gallen<br />

beziehungsweise des Grasshopper Clubs Zürich.<br />

Gezielte Aktionen mit Berufsinformationszentren und<br />

die Veranstaltung «le meilleur apprenti» in der Romandie<br />

bildeten in diesem Verbandsjahr die weiteren<br />

Stützen eines tragfähigen Kampagnefundaments.<br />

Musiker Bligg als Medienblickfang<br />

Am 6. Zukunftsatelier des Fachverbands wurde ein<br />

neues Kapitel in der Nachwuchswerbung geschrieben:<br />

die Partnerschaft zwischen der SMU und dem<br />

Musiker Bligg. Die für einen Branchenverband neuartige<br />

Gemeinschaftsarbeit mit einem Künstler aus der<br />

Jugendkultur erwies sich als Volltreffer und bescherte<br />

der Nachwuchswerbekampagne vermehrte Medienbeachtung.<br />

Bliggs exklusiv für die SMU produzierte<br />

Single «für s’Läbe» und sein Auftritt an den SwissSkills<br />

in Thun waren ausgezeichnete Plattformen, um bei<br />

den Zielgruppen hohe Aufmerksamkeit zu erregen,<br />

der Nachwuchskampagne Glaubwürdigkeit zu verschaffen<br />

und um ein eindeutiges Interesse an den<br />

<strong>Metall</strong>bauberufen zu wecken.<br />

de la construction métallique aux foires professionnelles<br />

et de formation à Saint-Gall et Zurich. Beaucoup de visiteurs<br />

ont été attirés par la possibilité de jouer au babyfoot<br />

et de rencontrer les footballeurs invités du FC Saint-<br />

Gall respectivement du Grasshopper Club de Zurich.<br />

Des actions ciblées avec des centres d’information<br />

professionnelle et la manifestation «le meilleur<br />

apprenti» en Romandie ont également soutenu la<br />

campagne dans cet exercice.<br />

Le musicien Bligg attire l’attention des médias<br />

Lors du 6e atelier de l’avenir de l’Association professionnelle,<br />

on a écrit un nouveau chapitre dans l’histoire<br />

du recrutement de jeunes: le partenariat entre l’USM et<br />

le musicien Bligg. Cette collaboration d’un nouveau<br />

genre avec un artiste de la culture des jeunes était un<br />

coup en plein dans le mille et a attiré l’attention des<br />

médias sur la campagne de recrutement de jeunes. Le<br />

single «für s’Läbe» (pour la vie) de Bligg, produit exclusivement<br />

pour l’USM, et son apparition sur scène lors des<br />

SwissSkills à Thoune étaient des plates-formes excellentes<br />

pour attirer l’attention des jeunes, augmenter la crédibilité<br />

de la campagne de recrutement et éveiller l’intérêt<br />

pour les métiers de la construction métallique.


Ländlichkeit: Jubiläumsausstellung<br />

in Aarberg.<br />

Charme rural: exposition<br />

d'anniversaire à Aarberg.<br />

30 SMU <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2008</strong> Rapport annuel USM <strong>2008</strong><br />

Fachverband <strong>Metall</strong>handwerk / Landtechnik<br />

Association professionnelle artisanat du métal /<br />

technique agricole<br />

Grundbildung Landtechnik<br />

Nachdem bereits seit 1. Januar 2007 die neue<br />

Bildungsverordnung für die Landtechnik gilt, lag<br />

<strong>2008</strong> ein Tätigkeitsschwerpunkt auf der Ausbildung<br />

der Experten für die Teilprüfung <strong>Metall</strong>bearbeitung.<br />

Zudem wurden standardisierte Schulungsunterlagen<br />

für die Ausbildung an den Berufsfachschulen<br />

entwickelt. Damit können in Zukunft alle Schüler in<br />

der ganzen Schweiz auf die gleichen Arbeitsblätter<br />

für die Berufskunde zurückgreifen.<br />

Neue Bildungsverordnung Hufschmiede<br />

Am 11. November <strong>2008</strong> unterzeichnete Ursula<br />

Renold, Direktorin des Amts für Berufsbildung und<br />

Technologie BBT, zusammen mit der Verbandsspitze<br />

der <strong>Schweizerische</strong>n <strong>Metall</strong>-<strong>Union</strong> die neue Bildungsverordnung<br />

für Hufschmiede. Damit gewann<br />

einer der ältesten Berufe der Welt ein neues Profil.<br />

Gemäss Ursula Renold wurde die Chance genutzt,<br />

den Beruf weiterzuentwickeln und zu modernisieren.<br />

Im Rahmen der Unterzeichnung wurden auch unterschiedliche<br />

Ausbildungslektionen demonstriert.<br />

Formation de base technique agricole<br />

Après que la nouvelle ordonnance sur la formation<br />

pour la technique agricole était entrée en vigueur au<br />

1er janvier 2007, on a mis, en <strong>2008</strong>, l’accent sur la formation<br />

des experts pour l’examen partiel façonnage<br />

de métaux. De plus, on a développé des moyens<br />

didactiques standardisés pour la formation dans les<br />

écoles professionnelles. Ainsi, tous les élèves dans<br />

toute la Suisse pourront utiliser les mêmes documents<br />

de travail pour acquérir des connaissances<br />

professionnelles.<br />

Nouvelle ordonnance de formation<br />

maréchaux-ferrants<br />

Le 11 novembre <strong>2008</strong>, Ursula Renold, directrice de<br />

l’Office fédéral de la formation professionnelle et de<br />

la technologie OFFT, a signé, avec la direction de<br />

l’<strong>Union</strong> Suisse du Métal, la nouvelle ordonnance sur<br />

la formation pour maréchaux-ferrants. Ainsi, un des<br />

plus vieux métiers du monde a reçu un nouveau profil.<br />

Selon Ursula Renold, on a profité de cette chance<br />

pour développer et moderniser ce métier. Dans le


40-jährige Jubiläumsfeier in Aarberg<br />

Am 29. Juni folgten rund 1000 Personen der Einladung<br />

zum Tag der offenen Tür. Sie gewannen<br />

Einblick in die Geschichte des Bildungszentrums, besichtigten<br />

das neu renovierte Haus des Handwerks<br />

mit den modernen und freundlichen Unterkünften<br />

für Lernende und konnten sich in den zahlreichen<br />

und grosszügigen Räumlichkeiten des Bildungszentrums<br />

über das vielfältige Tätigkeitsspektrum<br />

informieren.<br />

Seit 40 Jahren ist der Aufschwung des Bildungszentrums<br />

ungebrochen. Besuchten anno 1968 etwa 400<br />

Kursteilnehmer das Bildungszentrum Aarberg, so<br />

sind es heute über 2'100 im Jahr. Gemeindepräsident<br />

Arnold Stalder überbrachte das Grusswort der<br />

Gemeinde Aarberg, die sich über das konsequente Ja<br />

der SMU zum Standort Aarberg und über die indirekte<br />

Werbung für die Gemeinde seit 4 Jahrzehnten sehr<br />

freut.<br />

Rapport annuel USM <strong>2008</strong> SMU <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2008</strong> 31<br />

cadre de la signature, on a aussi démontré différentes<br />

leçons de la formation.<br />

Cérémonie d’anniversaire à Aarberg: le centre<br />

de formation a 40 ans<br />

Le 29 juin, environ 1000 personnes ont accepté l’invitation<br />

à la journée portes ouvertes. Elles ont pris<br />

connaissance de l’histoire du centre de formation et<br />

visité la maison rénovée de l’artisanat avec les logements<br />

modernes et accueillants pour apprentis. Dans<br />

les nombreux locaux spacieux du centre de formation,<br />

elles ont pu s’informer sur les diverses sphères<br />

d’activités.<br />

Depuis 40 ans, le centre de formation est en plein<br />

essor. En 1968, environ 400 personnes ont participé<br />

aux cours du centre de formation Aarberg; aujourd’hui,<br />

on en compte plus de 2'100 par an. Le président<br />

de la commune d’Aarberg Arnold Stalder a<br />

transmis les amitiés de la municipalité qui est très<br />

heureuse que l’USM ait choisi Aarberg pour son centre<br />

de formation. Depuis quatre décennies, la commune<br />

profite d’une publicité indirecte.<br />

Gemütlichkeit: Grosser<br />

Auflauf und Strahlewetter –<br />

ein gelungenes 40-jähriges<br />

Jubiläumsfest.<br />

Convivialité: beaucoup<br />

de visiteurs et de soleil – une<br />

cérémonie d'anniversaire<br />

réussie.


Wettstreit: Einer der 18 besten<br />

Lehrabgänger an den Schweizer<br />

Berufsmeisterschaften Landtechnik.<br />

Compétition: un des 18 meilleurs jeunes<br />

professionnels au championnat<br />

suisse de la technique agricole.<br />

32 SMU <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2008</strong> Rapport annuel USM <strong>2008</strong><br />

Schweizer Berufsmeisterschaften Landtechnik<br />

Die 18 besten Lehrabgänger (Landmaschinen-, Baumaschinen-<br />

oder Motorgerätemechaniker) haben im<br />

Rahmen der neu jährlich stattfindenden Schweizer<br />

Berufsmeisterschaften – SwissSkills – während 2<br />

Tagen um den Titel gekämpft. Die Gewinner der<br />

SwissSkills vom 23. bis 26. Juni <strong>2008</strong> waren:<br />

1. Rang Fürst Tobias, Gunzgen<br />

2. Rang Schmid Matthias, Ebnat-Kappel<br />

3. Rang Häberli Daniel, Hettiswil<br />

Dank der einzigartigen Zusammenarbeit mit der<br />

Gebauer-Stiftung, die hochbegabte Berufsleute fördert,<br />

haben die 3 Gewinner Unterstützungsbeiträge<br />

für ihre Weiterbildung bis zum Meisterdiplom oder<br />

dem Abschluss an einer Fachhochschule – inklusive<br />

eines Auslandspraktikums – im Wert von über Fr.<br />

100'000.– erhalten.<br />

CLIMMAR Berufsmeisterschaften in der<br />

Landtechnik<br />

Parallel zu den Schweizer Berufsmeisterschaften<br />

wurde, in Partnerschaft mit der europäischen Dach-<br />

Championnat suisse de la technique agricole<br />

Les 18 meilleurs jeunes ayant terminé leur apprentissage<br />

(mécaniciens de machines agricoles, de machines<br />

de chantier ou d’appareils à moteur) se sont<br />

mesurés les uns aux autres pour obtenir le titre de<br />

champion suisse. Le concours SwissSkills a lieu<br />

chaque année et dure 2 jours. Les gagnants des<br />

SwissSkills du 23 au 26 juin <strong>2008</strong> étaient:<br />

1er rang Fürst Tobias, Gunzgen<br />

2e rang Schmid Matthias, Ebnat-Kappel<br />

3e rang Häberli Daniel, Hettiswil<br />

Grâce à la collaboration unique avec la fondation<br />

Gebauer qui encourage les professionnels surdoués, les<br />

trois gagnants ont reçu des fonds de soutien d’une<br />

valeur de plus de frs. 100'000.– pour leur perfectionnement<br />

jusqu’au diplôme de maîtrise ou le diplôme d’une<br />

haute école spécialisée, y compris un stage à l’étranger.<br />

CLIMMAR: championnat européen de la technique<br />

agricole<br />

Parallèlement au championnat suisse, on a organisé<br />

un championnat européen en collaboration avec


Weiblichkeit: Kunstschmiedin<br />

Evelyne Kesseli gewann die<br />

Bronze-Medaille an den<br />

Schweizer Berufsmeisterschaften<br />

<strong>Metall</strong>handwerk.<br />

Féminité: la ferronnière d'art<br />

Evelyne Kesseli a gagné la<br />

médaille de bronze au championnat<br />

suisse de l'artisanat<br />

du métal.<br />

34 SMU <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2008</strong> Rapport annuel USM <strong>2008</strong><br />

vereinigung CLIMMAR, erstmals seit über 10 Jahren<br />

wieder ein europäischer Wettkampf der jeweils<br />

besten Ländervertreter durchgeführt. Beteiligt<br />

haben sich neben dem Gastgeberland Schweiz auch<br />

Dänemark, Deutschland, Frankreich, Holland, Österreich<br />

und Schweden.<br />

Die Gewinner der CLIMMAR-Skills<br />

vom 23. bis 26. Juni <strong>2008</strong> waren:<br />

1. Rang Fürst Tobias, Schweiz<br />

2. Rang Halbout Anthony, Frankreich<br />

3. Rang Bartsch Sebastian, Deutschland<br />

Blok Richard, Holland<br />

Schweizer Berufsmeisterschaften<br />

im <strong>Metall</strong>handwerk<br />

Im Rahmen der Feierlichkeiten zum 40-jährigen Bestehen<br />

des SMU-Bildungszentrums kämpften auch<br />

die Hufschmiede und die Kunstschmiede um den<br />

Titel des Schweizer Meisters. Diese Wettkämpfe<br />

konnten in Zusammenarbeit mit dem Swiss-Farrier-<br />

Team und der Unterstützung der Schweizer Armee<br />

einmal mehr sehr erfolgreich durchgeführt werden.<br />

l’organisation faîtière européenne CLIMMAR, ceci<br />

pour la première fois depuis plus de 10 ans.Y ont participé,<br />

outre la Suisse comme pays d’accueil: le<br />

Danemark, l’Allemagne, la France, les Pays-Bas,<br />

l’Autriche et la Suède.<br />

Les gagnants des CLIMMAR Skills<br />

du 23 au 26 juin <strong>2008</strong> étaient:<br />

1er rang Fürst Tobias, Suisse<br />

2e rang Halbout Anthony, France<br />

3e rang Bartsch Sebastian, Allemagne<br />

Blok Richard, Pays-Bas<br />

Championnat suisse de l’artisanat<br />

du métal<br />

Dans le cadre de la cérémonie pour le 40e anniversaire<br />

du centre de formation USM, les maréchaux-ferrants<br />

et les ferronniers d’art se sont également mesurés<br />

les uns aux autres pour élire leur champion suisse.<br />

Ces concours couronnés de succès ont été organisés<br />

en collaboration avec le Swiss Farrier Team et<br />

avec le soutien de l’armée suisse.


Bei den Hufschmieden hiessen die Gewinner:<br />

1. Rang Bühlmann Michael, Niederhünigen<br />

2. Rang Froidevaux Thierry, Les Emibois<br />

3. Rang Waibel Stefan, Widnau<br />

Bei den Kunstschmieden gewannen:<br />

1. Rang Zürcher Reto, Huttwil<br />

2. Rang Würsch Urs, Ballwil<br />

3. Rang Kesseli Evelyne, Cazis<br />

3. Rang der Schweizer Hufschmiede bei den<br />

Europameisterschaften EuroSkills<br />

Michael Bühlmann und Thierry Froidevaux haben für<br />

die Schweiz den hervorragenden 3. Schlussrang an<br />

den erstmals durchgeführten EuroSkills vom 18. bis<br />

20. September <strong>2008</strong> in Rotterdam (NL) erreicht. Das<br />

Team hat damit unter der Leitung von Roland<br />

Bosshard den Beweis erbracht, dass die Ausbildung<br />

der Hufschmiede in der Schweiz zu den besten in<br />

Europa gehört.<br />

Gerätebenzin – Grüne Wochen<br />

Von Mitte März bis Ende Juni fanden die Grünen<br />

Wochen <strong>2008</strong> statt. In dieser Zeit informierten die<br />

Fachhändler der SMU gezielt über die Vorteile von<br />

Gerätebenzin. Mit grossem Erfolg: Im Aktionszeitraum<br />

haben sich auf der Kampagnewebseite<br />

www.geraetebenzin.ch 69% Neukunden für einen<br />

Wettbewerb registrieren lassen. Diese kannten Gerätebenzin<br />

bis dahin noch nicht. Mit den Grünen<br />

Wochen ist das Thema damit ein Stück weiter in das<br />

Bewusstsein der Bevölkerung gerückt. Neben den<br />

Kunden hatten auch alle teilnehmenden Fachhändler<br />

die Chance auf einen aussichtsreichen Wettbewerbspreis;<br />

ein Wochenende im Berghotel Muottas<br />

Muragl.<br />

Schulprojekt Air4life<br />

Luftqualität wird zum Thema in den Schweizer<br />

Schulen. Ende <strong>2008</strong> fand das Pilotprojekt in 4 Realund<br />

Sekundar-Schulklassen in der Zentralschweiz<br />

statt. 2009 folgen 10 weitere Klassen als Pilot. Bis<br />

2010 sollen 1'200 Schulen angegangen werden. Das<br />

Projekt air4life wird von den kantonalen Lufthygieneämtern<br />

sowie vom Bundesamt für Umwelt BAFU,<br />

der Krebsliga Schweiz und der <strong>Schweizerische</strong>n<br />

<strong>Metall</strong>-<strong>Union</strong> unterstützt.<br />

Air4life soll Jugendliche im Alter von 12 bis 15 Jahren<br />

an das Thema Luftqualität heranführen und sie zu<br />

Botschaftern für eine bessere Luftqualität machen.<br />

Dabei sind die Schüler aktiv gefordert. Neben<br />

Experimenten gehören auch Umfragen und Reportereinsätze<br />

zum Programm. Nach Abschluss kann<br />

jede Klasse ihre Projektarbeiten auf einer Internetseite<br />

vorstellen und bei einem jährlich durchgeführten,<br />

landesweiten Wettbewerb mitmachen.<br />

Rapport annuel USM <strong>2008</strong> SMU <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2008</strong> 35<br />

Voici les gagnants chez les maréchaux-ferrants:<br />

1er rang Bühlmann Michael, Niederhünigen<br />

2e rang Froidevaux Thierry, Les Emibois<br />

3e rang Waibel Stefan, Widnau<br />

Les meilleurs ferronniers d’art étaient:<br />

1er rang Zürcher Reto, Huttwil<br />

2e rang Würsch Urs, Ballwil<br />

3e rang Kesseli Evelyne, Cazis<br />

3e rang pour les maréchaux-ferrants suisses<br />

lors du championnat européen EuroSkills<br />

Michael Bühlmann et Tierry Froidevaux qui représentaient<br />

la Suisse ont obtenu un résultat excellent et se<br />

sont placés au 3e rang lors du concours EuroSkills,<br />

organisé pour la première fois. Ce concours a eu lieu<br />

du 18 au 20 septembre <strong>2008</strong> à Rotterdam (NL). Sous<br />

la direction de Roland Bosshard, l’équipe suisse a<br />

prouvé que la formation des maréchaux-ferrants en<br />

Suisse compte parmi les meilleures en Europe.<br />

Essence alkylée – semaines vertes<br />

Les semaines vertes <strong>2008</strong> ont eu lieu de la mi-mars<br />

jusqu’à la fin du mois de juin. Durant cette période,<br />

les commerçants spécialisés de l’USM ont informé<br />

leurs clients de façon ciblée sur les avantages de l’essence<br />

alkylée. Avec beaucoup de succès: pendant la<br />

période d’action, 69% de nouveaux clients se sont<br />

inscrits sur le site Internet de la campagne<br />

www.geraetebenzin.ch pour participer à un concours.<br />

Ces clients ne connaissaient pas encore l’essence<br />

alkylée avant la campagne. Grâce aux semaines<br />

vertes, la population a pris conscience de ce<br />

sujet. Outre les clients, tous les commerçants spécialisés<br />

avaient également la possibilité de participer à<br />

un concours pour gagner un prix attirant: un weekend<br />

dans l’hôtel de montagne Muottas Muragl.<br />

Projet scolaire Air4life<br />

La qualité de l’air devient un sujet important dans les<br />

écoles suisses. Fin <strong>2008</strong>, on a lancé un projet pilote<br />

dans quatre classes de l’école secondaire en Suisse<br />

centrale. En 2009, dix autres classes seront intégrées<br />

dans ce projet. Jusqu’en 2010, 1‘200 écoles seront<br />

contactées. Le projet air4life n’est pas seulement<br />

soutenu par les offices cantonaux de l’hygiène de<br />

l’air, mais aussi par l’Office fédéral de l’environnement<br />

OFEV, la Ligue suisse contre le cancer et l’<strong>Union</strong><br />

Suisse du Métal.<br />

Air4life vise à sensibiliser les jeunes de 12 à 15 ans au<br />

sujet de la qualité de l’air pour que ceux-ci deviennent<br />

des ambassadeurs pour une meilleure qualité<br />

de l’air. Les élèves sont incités à participer activement.<br />

Le programme englobe des expériences, des<br />

sondages et des reportages. A la fin, chaque classe<br />

peut présenter ses travaux de projet sur un site<br />

Internet et participer à un concours national annuel.


Feierlichkeit: Ueli von<br />

Niederhäusern, Präsident<br />

der Stiftung Bildungszentrum<br />

der SMU.<br />

Solennité: Ueli von<br />

Niederhäusern, président<br />

de la fondation centre<br />

de formation de l'USM.<br />

36 SMU <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2008</strong> Rapport annuel USM <strong>2008</strong><br />

Geprüfte Bremsen – Zusammenarbeit mit<br />

Polizei und Strassenverkehrsämtern<br />

Im Rahmen des Projekts Geprüfte Bremsen wurden<br />

<strong>2008</strong> neu die kantonalen Polizeikorps und Strassenverkehrsämter<br />

zu Schulungen eingeladen. An 3<br />

Standorten (Stans, Aarberg und Witzwil) konnte<br />

direkt auf die Fragen und Erwartungen der zuständigen<br />

Beamten aus 15 Kantonen sowie dem Fürstentum<br />

Liechtenstein eingegangen werden. Die Aktion<br />

wird auf Wunsch der Kantone weitergeführt.<br />

Räumlichkeiten Bildungszentrum Aarberg<br />

Seit 15. Februar <strong>2008</strong> konnte die neu erstellte<br />

Schulungshalle auf der Chräjeninsel 2 regulär genutzt<br />

werden. Damit ist es nun möglich, im Bildungszentrum<br />

Aarberg insgesamt 5 parallele Kurse anzubieten.<br />

Die neuen Räumlichkeiten sind seit Herbst<br />

<strong>2008</strong> bereits zu 85% ausgelastet.<br />

Im Berichtsjahr konnte zudem die sanierte Unterkunft<br />

im Haus des Handwerks in Betrieb genommen<br />

werden. Hier finden nun bis zu 69 Kursteilnehmer<br />

eine zeitgemässe und gastfreundliche Unterkunft.<br />

Kursteilnehmer <strong>2008</strong><br />

Im Jahr <strong>2008</strong> haben insgesamt 2’153 Teilnehmer Kurse<br />

und Prüfungen im Bildungszentrum Aarberg<br />

besucht.<br />

<strong>Schweizerische</strong> Kurse und Prüfungen 823<br />

ÜK und Lehrabschlussprüfungen Kanton BE 608<br />

ÜK und Lehrabschlussprüfungen Kanton VD 320<br />

Lehrlingskurse gesamtschweizerisch 280<br />

Kurse Mandanten 122<br />

Total Teilnehmer 2’153<br />

Freins contrôlés – collaboration avec la police<br />

et les offices de la circulation routière<br />

Dans le cadre du projet freins contrôlés, les polices<br />

cantonales et les offices de la circulation routière ont<br />

été invités à des formations, ce qui est une nouveauté.<br />

A trois endroits différents (Stans, Aarberg et<br />

Witzwil), on a répondu directement aux questions et<br />

aux attentes des policiers compétents de 15 cantons<br />

ainsi que de la principauté du Liechtenstein. Cette<br />

action continuera à la demande des cantons.<br />

Locaux du centre de formation Aarberg<br />

Depuis le 15 février <strong>2008</strong>, on peut utiliser la nouvelle<br />

halle de formation sur le terrain Chräjeninsel. Ainsi, le<br />

centre de formation Aarberg est maintenant capable<br />

de proposer cinq cours en même temps. La capacité<br />

des nouveaux locaux est déjà utilisée à 85% depuis<br />

l’automne <strong>2008</strong>.<br />

Dans l’exercice en question, on a aussi pu mettre en<br />

service les logements rénovés dans la maison de l’artisanat.<br />

Maintenant, jusqu’à 69 participants aux cours<br />

y trouvent un logement moderne et accueillant.<br />

Participants aux cours <strong>2008</strong><br />

En <strong>2008</strong>, 2’153 personnes au total ont participé à des<br />

cours et passé des examens au centre de formation<br />

Aarberg.<br />

Cours et examens suisses 823<br />

CI et examens de fin d’apprentissage BE 608<br />

CI et examens de fin d’apprentissage VD 320<br />

Cours apprentis de toute la Suisse 280<br />

Cours mandants 122<br />

Total des participants 2’153


38 SMU <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2008</strong> Rapport annuel USM <strong>2008</strong><br />

PROMEA – Die Sozialversicherungen<br />

für die SMU-Mitglieder<br />

PROMEA – les assurances sociales<br />

pour les membres de l’USM<br />

Mit den Sozialversicherungen PROMEA hat die<br />

<strong>Schweizerische</strong> <strong>Metall</strong>-<strong>Union</strong> (SMU) einen starken<br />

Partner gegründet und aufgebaut, welcher es den<br />

SMU-Mitgliedern erlaubt, die wichtigsten Sozialversicherungen<br />

effizient und kostengünstig über ein<br />

einziges Servicezentrum abzuwickeln. Damit werden<br />

die administrativen Umtriebe in den angeschlossenen<br />

Unternehmungen auf ein Minimum reduziert.<br />

Daraus ergibt sich ein nicht zu unterschätzender Rationalisierungseffekt<br />

für das Mitglied.<br />

Unter dem Dach der PROMEA werden folgende Sozialversicherungen<br />

angeboten:<br />

PROMEA<br />

La compagnie d’assurances sociales PROMEA, fondée<br />

par l’<strong>Union</strong> Suisse du Métal (USM), est un partenaire<br />

fort qui permet aux membres de l’USM de<br />

régler les assurances sociales les plus importantes de<br />

façon efficace et peu coûteuse par un seul centre de<br />

services. Par cela on arrive à réduire à un minimum<br />

les formalités administratives dans les entreprises<br />

rattachées. Il en résulte un effet de rationalisation<br />

conséquente pour les membres.<br />

Sous le toit de PROMEA, on propose les assurances<br />

sociales suivantes:<br />

AHV / AVS FAK / CAF MEK / CIM<br />

BVG / LPP KVG / LAMaI UVG / LAA<br />

PROMRISK AG / PROMRISK SA<br />

Versicherungs- und Risikoberatung / Conseil en assurances et risques<br />

Die AHV-Ausgleichskasse PROMEA bietet im Rahmen<br />

der AHV/IV/EO/ALV:<br />

– Günstige Verwaltungskosten<br />

– Inkasso der AHV/IV/EO/ALV-Beiträge<br />

– Berechnung und Auszahlung von AHV- und<br />

IV-Renten, Hilflosenentschädigungen und IV-<br />

Taggeldern bei Eingliederung und Umschulung<br />

– Berechnung der Erwerbsausfallentschädigungen<br />

für Dienstleistende in Militär, Zivilschutz und<br />

Ersatzdiensten<br />

– Berechnung der Mutterschaftsentschädigung<br />

– Berechnung der Mutterschaftsversicherung für<br />

die Mitglieder im Kanton Genf<br />

– Führung der IK-Buchhaltung (Verbuchung der<br />

jährlichen AHV-pflichtigen Einkommen)<br />

– Provisorische und prognostische Rentenberechnungen<br />

– Rentenschätzungen via Internet (www.promea.ch)<br />

– Berechnung des Beitrages für Nichterwerbstätige<br />

via Internet (www.promea.ch)<br />

La caisse de compensation AVS PROMEA propose les<br />

services suivants dans le cadre de l’AVS/AI/APG/AC:<br />

– Frais administratifs modestes<br />

– Encaissement des cotisations AVS/AI/APG/AC<br />

– Calcul et versement de rentes AVS et AI, d’allocations<br />

pour impotents et d’indemnités journalières<br />

AI lors de l’insertion et de la reconversion<br />

– Calcul des indemnités pour pertes de gain pour<br />

les personnes effectuant le service militaire, civil<br />

ou de remplacement<br />

– Calcul de l’indemnité maternité<br />

– Calcul de l’assurance-maternité pour les membres<br />

du canton de Genève<br />

– Gestion de la comptabilité CI (comptabilisation<br />

des revenus annuels soumis à l’AVS)<br />

– Calculs provisoires et pronostiques de rentes<br />

– Estimations de rentes sur Internet<br />

(www.promea.ch)<br />

– Calcul de la cotisation pour les personnes non<br />

actives sur Internet (www.promea.ch)


Abgerechnete Lohnsummen<br />

1’265<br />

1998<br />

Angeschlossene Betriebe<br />

2’205<br />

1998<br />

1’321<br />

1999<br />

2’220<br />

1999<br />

1’288<br />

2000<br />

2’127<br />

2000<br />

3’325<br />

2001<br />

2’411<br />

2001<br />

3’524<br />

2002<br />

2’483<br />

2002<br />

4’293<br />

2003<br />

4’031<br />

2003<br />

Rapport annuel USM <strong>2008</strong> SMU <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2008</strong> 39<br />

Calcul des masses salariales Mio. Fr. / mio. frs.<br />

4’269<br />

2004<br />

4’289<br />

2005<br />

Entreprises affiliées<br />

3’971<br />

2004<br />

3’709<br />

2005<br />

Beiträge und Leistungen Cotisations et prestations<br />

Beiträge Cotisations <strong>2008</strong> 2007<br />

AHV/IV/EO AVS/AI/APG 459’355’513 441’940’558<br />

ALV (Arbeitslosenversicherung) AC (Assurance chômage) 79’883’496 76’359’949<br />

FAK (Familienausgleichskasse) CAF (Caisse d’allocations familiales) 43’811’348 42’772’739<br />

PV-PROMEA (2. Säule) PV-PROMEA (2e pilier) 69’960’229 64’952’915<br />

KSM KSM 2’779’320 2’839’847<br />

PKG PKG 289’178 342’659<br />

Total Fr. Total frs. 656’079’085 629’208’667<br />

(KSM: Krankenkasse <strong>Schweizerische</strong>r <strong>Metall</strong>baufirmen) (KSM: Caisse-maladie des entreprises suisses de construction métallique)<br />

(PKG: Paritätische Krankenversicherung für Branchen (PKG: Assurance-maladie paritaire des branches de la technique de l’habitat)<br />

der Gebäudetechnik)<br />

Leistungen Prestations <strong>2008</strong> 2007<br />

AHV/IV/EO AVS/AI/APG 541’646’563 545’878’841<br />

Familienzulagen/Militärentschädigungen Allocations familiales/indemnités militaires 42’727’903 42’676’491<br />

Mutterschaftsentschädigungen Allocations de maternité 8’269’510 7’238’729<br />

Leistungen PV-PROMEA (2. Säule) Prestations PV-PROMEA (2e pilier) 28’533’016 25’703’130<br />

Freizügigkeitsleistung PV-PROMEA Prestations de libre passage PV-PROMEA 66’212’005 65’144’242<br />

Total Fr. Total frs. 687’388’998 686’641’433<br />

4’108<br />

2006<br />

3’772<br />

2006<br />

4’382<br />

2007<br />

3’796<br />

2007<br />

4’548<br />

<strong>2008</strong><br />

3’752<br />

<strong>2008</strong><br />

4’000<br />

3’000<br />

2’000<br />

1’000<br />

0<br />

4’000<br />

3’000<br />

2’000<br />

1’000<br />

0


Statistischer Anhang<br />

Annexes statistiques<br />

40 SMU <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2008</strong> Rapport annuel USM <strong>2008</strong><br />

AMPORT CLAUDE, Hufbeschlag Beinwil AG<br />

BACHMANN AGROTECH AG,Landmaschinen Benzenschwil AG<br />

FATORIS BRANDSCHUTZ GMBH, Boswil AG<br />

METALLBAU Q37 GMBH, Rheinfelden AG<br />

STAUBLI BENNO INGENIEURBÜRO, Bergdietikon AG<br />

FANKHAUSER AG, Landmaschinen + Service Gondiswil BE<br />

FERMAT SA, Portes automatiques Cortébert BE<br />

HÜBSCHER GARTEN-FORSTGERÄTE, Lengnau BE<br />

INOX MANUFAKTUR GMBH, Möbel u. <strong>Metall</strong>bau Herzogenbuchsee BE<br />

JOERG & PARTNER METALLBAU AG, Schwarzenburg BE<br />

LANDMASCHINEN AG UETTLIGEN, Uettligen BE<br />

NIGGELER METALLBAU GMBH, Lyss BE<br />

SCHEIDEGGER METALLBAU AG, Kirchberg BE<br />

ABT HANSPETER, Landmaschinen Ziefen BL<br />

AERNI FENSTER AG, Arisdorf BL<br />

AERNI-SINGEISEN AG, Stahl- und <strong>Metall</strong>bau Bubendorf BL<br />

ALISPACH AG, <strong>Metall</strong>bau, Schlosserei Gelterkinden BL<br />

ALUMET AG, Dittingen BL<br />

AMPORT METALLBAU AG, <strong>Metall</strong>bau-Montage Bubendorf BL<br />

BÄRTSCHI METALLBEARBEITUNG AG, <strong>Metall</strong>bau Aesch BL<br />

BENZ & PARTNER AG, <strong>Metall</strong>bau Therwil BL<br />

BERGER ARMIN, <strong>Metall</strong>bau, Stahlbau Frenkendorf BL<br />

BIRRER + SEILER AG, <strong>Metall</strong>bau-Rohrleitungsbau Allschwil BL<br />

BOSSAG GELTERKINDEN, <strong>Metall</strong>bau, Schlosserei Gelterkinden BL<br />

BRUNNER STEPHAN, Traktoren u. Land-Kommunalm. Aesch BL<br />

BUCHS HEINZ AG, Landmaschinen Diegten BL<br />

DEGEN GEBRÜDER, <strong>Metall</strong>bau + Schlosserei Oberwil BL<br />

FALKNER DEMONTAGEN, Altmetall u. Entsorgung Lausen BL<br />

FLÜCKIGER AGRITECH AG, Reparatur-Werkstatt Wintersingen BL<br />

FÜNFSCHILLING AG, Stahl- und Kesselbau Binningen BL<br />

FURRER HUGO AG, Landmaschinen, Motorgeräte Lausen BL<br />

FURRER METALLBAU AG, Lausen BL<br />

GERBER-VOGT AG, Fenster- und Fassadenbau Allschwil BL<br />

GIGER + DILL METALLBAU AG, Wintergärten Zwingen BL<br />

GLASER SCHLOSSEREI + SCHMIEDE GmbH Binningen BL<br />

GOLDSCHMIDT METALLBAU AG, <strong>Metall</strong>- und Stahlbau Liestal BL<br />

GROLIMUND - METALLBAU, Laufen BL<br />

GUTKNECHT JAKOB AG, <strong>Metall</strong>bau + Kunstschmiede Muttenz BL<br />

GYSIN PAUL, Stahl- und Apparatebau AG Böckten BL<br />

HB MONTATECH GMBH, Stahl-Fassadenbau Dittingen BL<br />

HEINIS AG, Wasserleitungsbau Biel-Benken BL<br />

HOLINGER WILLY AG, <strong>Metall</strong>bau, San. Anlagen Liestal BL<br />

HORT METALLBAU AG, Allschwil BL<br />

KÄLIN METALLBAU, <strong>Metall</strong>bau + Kunstschlosserei Binningen BL<br />

KETTL LANDMASCHINEN AG, Dittingen BL<br />

KIRY METALLBAU AG, Kiry-Tore Allschwil BL<br />

KÜNG METALLBAU, Schlosserei Rothenfluh BL<br />

LAUPER WERNER AG, <strong>Metall</strong>bau Ettingen BL<br />

MEIER H. METALLBAU GMBH, Allschwil BL<br />

MEVO-FENSTER AG, Reinach BL<br />

MOHLER METALLBAU, Spiralförderanlagen Rümlingen BL<br />

NIKLAUS LANDTECHNIK AG, DeLaval-Service Zeglingen BL<br />

PFAFF METALLBAU AG, <strong>Metall</strong>- und Stahlbau Ziefen BL<br />

PLETSCHER HANS, Schlosserei Bubendorf BL<br />

REBER METALLBAU AG, Muttenz BL<br />

RECHER HEINZ, Landmaschinen Arisdorf BL<br />

RMA ROLLADEN MORITZ AG, Pratteln BL<br />

RYTZ INDUSTRIEBAU AG, Zunzgen BL<br />

SCHLUMPF GEBRÜDER AG, <strong>Metall</strong>bau Dornach BL<br />

SCHWABE CHRISTIAN, Sonnenstoren + Tore Reinach BL<br />

SEILER METALLBAU AG, Münchenstein BL<br />

SENN KONSTRUKTIONSWERKSTÄTTE AG Therwil BL<br />

SPANO METALLBAU AG Zwingen BL<br />

Neuaufnahmen in die SMU <strong>2008</strong><br />

Nouvelles admissions à l’USM <strong>2008</strong><br />

SPRING METALLDESIGN GMBH, App.- und <strong>Metall</strong>bau Biel-Benken BL<br />

STAROBA AG, Stahlbau / Rohrbau Arlesheim BL<br />

STEBO HEINZ BOSSERT & SOHN, <strong>Metall</strong>bau, Schlosserei Gelterkinden BL<br />

STÖCKLIN AG, <strong>Metall</strong>bau u. Strassensignal. Ettingen BL<br />

STOREN FUST AG, Sonnen / Wetterschutz Reinach BL<br />

SUTER METALLHANDWERK AG, <strong>Metall</strong>bau Muttenz BL<br />

TPRS GMBH, <strong>Metall</strong>bau Muttenz BL<br />

TSCHUDIN PETER AG, Stahl- und <strong>Metall</strong>bau Sissach BL<br />

VÖLLMIN LANDTECHNIK AG Ormalingen BL<br />

WAHL+KRUMMENACHER AG, Met.konstr. + Winterg. Liestal BL<br />

WENGER TONI, Schlosserei Aesch BL<br />

WIDMER R. AG PRATTELN, <strong>Metall</strong>bau + Schlosserei Pratteln BL<br />

WITTMER METALLBAU AG Oberwil BL<br />

ZIMMERMANN MARTIN, Land- u. Baumaschinen Ettingen BL<br />

PIVOT BERNARD, Kunstschmiede + Schlosserei Basel BS<br />

BARBEY MICHAËL, Maréchal-Ferrant Dompierre FR<br />

MB METALLBAU AG, <strong>Metall</strong>bauarbeiten Muntelier FR<br />

TRIBOLET ANDRÉ, Traktoren + Landmaschinen Kerzers FR<br />

BRUNNER GÉRARD, Fabrication réparation Stores Les Acacias GE<br />

PRO MÉTAL SERVICE PLANTARD, Constr. mét., Serrurerie Meinier GE<br />

S 3 S SA, Constr. métallique, Serrurerie Genève GE<br />

METTLER CHRISTIAN, Maniscalco Lostallo GR<br />

MEULI SCHMIEDE U. METALLBAU AG Sils/Segl Maria GR<br />

PINGGERA AG, Garage / Landmaschinen S-chanf GR<br />

STOFFEL GIAN, Neue Schmitte Sils GR<br />

WALSER AG ZIZERS Zizers GR<br />

BUCHER & WEILER AG, Motorgeräte Ebikon LU<br />

BUCHSER F. AG, Motorgeräte Reussbühl LU<br />

H-METALL, Karl Hofer Luzern LU<br />

VISIOMETALL SCHWEIZ AG, Wartung Brandschutzsyst. Büren NW<br />

BUCHER ARMIN, Motorgeräte Kerns OW<br />

DÜRING ALBERT, <strong>Metall</strong>bau, Sanitär, Heizung Schänis SG<br />

REY METALLBAU AG, <strong>Metall</strong>-, Fassaden-, Glasbau St. Gallen SG<br />

BERGER AGRARTECH GMBH Büren SO<br />

DOPPLER LAND.-BAU + MIETMASCHINENSERVICE Bättwil-Flüh SO<br />

GASSER MARKUS, <strong>Metall</strong>bau, Treppenbau Dornach SO<br />

GRABER URS, Landmaschinen Bellach SO<br />

HURTECH AG, Motorgeräte Hägendorf SO<br />

MB METALLBAU, Schlosserei + <strong>Metall</strong>bau Dornach SO<br />

SIOPLAN AG, <strong>Metall</strong>bau- und Fassadenplanung Olten SO<br />

VIKA GMBH, <strong>Metall</strong>bau Trimbach SO<br />

AUF DER MAUR HANS, Motorgeräte-Reinigungssyst. Steinen SZ<br />

AKOM TECHNIK AG, Landtechnik Tägerwilen TG<br />

FITZE E. AG, Landmaschinen Lippoldswilen TG<br />

GASSER METALLBAU, Schlosserarbeiten Matzingen TG<br />

SUTER PETER LOHNARBEITEN GMBH, Landmasch. Märwil TG<br />

GIOVANNI AGUSTONI SA, Metalcostruzioni Bioggio TI<br />

OFFICINA PATOCCHI SAGL, Veicoli+macchine comunali Cevio TI<br />

DELESSMETAL SA, Constructions métalliques Forel VD<br />

PIRELLI PLAFONDS, Plafonds suspendus Aigle VD<br />

TECHNOTUBE SA, Tuyauteries industrielles Monthey VS<br />

VAL-TUBE SA, Tuyauteries industrielles Muraz VS<br />

BUCHWALDER, <strong>Metall</strong>bau + <strong>Metall</strong>möbel Zürich ZH<br />

EBERHARD FELIX, Traktoren + Landmaschinen Hombrechtikon ZH<br />

EDEL & STAHL METALLBAU AG Stäfa ZH<br />

FASSADEN KONZEPTE, Engineering AG Wallisellen ZH<br />

GUT HANS GMBH, Stahl- und <strong>Metall</strong>bau Bubikon ZH<br />

KLE AG, Kommunal- und Landtechnik Rorbas ZH<br />

M3 METALLBAU, Bruno Müller Zürich ZH<br />

SPEZIALFAHRZEUGBAU PETER MEIER Otelfingen ZH


Rapport annuel USM <strong>2008</strong> SMU <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2008</strong> 41<br />

Lehrverhältnisse 1970 bis <strong>2008</strong><br />

Contrats d'apprentissage 1970 à <strong>2008</strong><br />

Jahr <strong>Metall</strong>bau- <strong>Metall</strong>bauer <strong>Metall</strong>bauer <strong>Metall</strong>bauer Schmied Schmied- Land- Bau- Motor- <strong>Metall</strong>bau- Total<br />

konstrukteur Fachrichtung Fachrichtung Hufschmied maschinen- maschinen- geräte- praktiker<br />

Schmiedearbeiten<br />

Stahlbau mechaniker mechaniker mechaniker<br />

Année Dessinateur- Constructeur Constructeur Constructeur Forgeron Forgeron Mécanicien Mécanicien Mécanicien Aide- Total<br />

constructeur métallique métallique avec métallique avec maréchal- en machines en machines d’appareils constructeur<br />

sur métal orientation orientation forgeron agricoles de chantier à moteur métallique<br />

travaux de charpente<br />

forge métallique<br />

1970 94 1540 137 101 1872<br />

1980 145 1728 155 129 1167 3324<br />

1990 324 1440 113 84 1383 3344<br />

1992 320 1415 95 80 1316 3226<br />

1993 285 1446 79 82 1236 65 13 3206<br />

1994 262 1475 76 62 1194 77 3 3149<br />

1995 235 1450 91 64 1245 56 14 3155<br />

1996 280 1525 89 67 1250 75 18 3304<br />

1997 233 1639 89 68 1279 93 24 3425<br />

1998 202 1871 83 80 1232 148 49 3665<br />

1999 195 1986 75 104 1294 99 29 3782<br />

2000 193 1920 101 53 1333 104 34 3738<br />

2001 225 1963 102 58 1311 166 42 3867<br />

2002 252 1814 93 43 1380 173 33 3788<br />

2003 253 1764 83 72 1303 227 62 3764<br />

2004 206 1869 126 43 1341 186 51 3822<br />

2005 229 1837 75 71 1273 267 73 3825<br />

2006 234 1944 78 77 1277 298 81 3989<br />

2007 238 2018 22 68 61 1224 327 92 135 4185<br />

<strong>2008</strong> 244 2100 51 10 41 74 1300 363 103 243 4529<br />

% 5,39 46,37 1,13 0,22 0,91 1,63 28,70 8,02 2,27 5,37 100,00<br />

Angaben des Bundesamtes für Statistik.<br />

Données de l'Office fédéral de la statistique.<br />

Fähigkeit: Die besten<br />

Lernenden <strong>2008</strong><br />

mit Vertretern der SMU.<br />

Capacité: Les meilleurs<br />

apprentis <strong>2008</strong> avec<br />

des représentants de l’USM.


Kumulierte Ein- und Austritte<br />

Entrées et départs cumulés<br />

�<br />

Eintritte<br />

Entrées<br />

�<br />

Austritte<br />

Départs<br />

Mitglieder nach Branchen<br />

und nach Sprachregion<br />

Membres actifs par branche<br />

et par région linguistique<br />

�<br />

2006<br />

Lohnsummen nach<br />

Branchen und nach<br />

Sprachregion<br />

Masse salariale par<br />

branche et par région<br />

linguistique<br />

in Mio. CHF<br />

en mio. sfr<br />

�<br />

2007<br />

�<br />

<strong>2008</strong><br />

42 SMU <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2008</strong> Rapport annuel USM <strong>2008</strong><br />

50<br />

40<br />

30<br />

20<br />

10<br />

0<br />

1500<br />

1000<br />

500<br />

SMU-Mitgliederentwicklung <strong>2008</strong><br />

Evolution du nombre de membres USM <strong>2008</strong><br />

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12<br />

0<br />

1722 1745 1833 943 964 1041 237 230 218 542 551 574 1436 1446 1527 242 254 259 44 45 47<br />

Total<br />

<strong>Metall</strong>bau <strong>Metall</strong>handwerk Landtechnik Deutschschweiz Romandie<br />

Tessin<br />

Total<br />

Construction Artisanat<br />

Technique Suisse allemande Romandie<br />

Tessin<br />

métallique<br />

du métal<br />

agricole<br />

Betriebsgrössen Total nach Branchen<br />

Taille des entreprises Total par branche<br />

Anzahl Betriebe<br />

Nombre d’entreprises<br />

Mitarbeiter pro Betrieb<br />

Collaborateurs par entreprise<br />

800<br />

600<br />

400<br />

200<br />

1000<br />

750<br />

500<br />

250<br />

1 – 5<br />

Total<br />

Total<br />

6 – 10<br />

11 – 20<br />

21 – 50<br />

<strong>Metall</strong>bau<br />

Construction<br />

métallique<br />

1087 356 227 119 25 19<br />

51 – 100<br />

100 +<br />

�<br />

2006<br />

<strong>Metall</strong>handwerk<br />

Artisanat<br />

du métal<br />

�<br />

2007<br />

�<br />

<strong>2008</strong><br />

Landtechnik<br />

Technique<br />

agricole<br />

<strong>Metall</strong>bau<br />

� Construction<br />

métallique<br />

Total<br />

Total<br />

� Deutschschweiz<br />

Suisse allemande<br />

<strong>Metall</strong>bau<br />

Construction<br />

métallique<br />

<strong>Metall</strong>handwerk<br />

� Artisanat<br />

du métal<br />

� Romandie<br />

Romandie<br />

<strong>Metall</strong>handwerk<br />

Artisanat<br />

du métal<br />

Landtechnik<br />

� Technique<br />

agricole<br />

Landtechnik<br />

Technique<br />

agricole<br />

489 190 408 236 15 105 175 10 42 102 3 14 22 0 3 17 0 2<br />

1 – 5 6 – 10 11 – 20 21 – 50 51 – 100 100 +<br />

� Tessin<br />

Tessin<br />

847 875 946 702 720 784 22 22 22 122 133 139 794 120 32 655 97 31 19 3 0,06 119 20 0,3<br />

400<br />

300<br />

200<br />

100


Wirtschaft und Konjunktur<br />

Economie et conjoncture<br />

Durchschnitts- und Minimallöhne Quelle: LGAV, Lohnerhebung SMU <strong>2008</strong><br />

Salaires moyens et minimaux Source: CCNT, sondage salarial USM <strong>2008</strong><br />

Rapport annuel USM <strong>2008</strong> SMU <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2008</strong> 43<br />

Gelernter <strong>Metall</strong>bauer Alter Mindestlohn gemäss LGAV ø Lohn (in Fr. monatlich)<br />

Constructeur métallique Age Salaire minimal selon la CCNT ø Salaire (en frs. mensuel)<br />

de métier 20 – 21 3’700 4’164<br />

22 – 24 3’900 4’164<br />

25 – 29 4’300 4’776<br />

30 – 39 4’500 5’268<br />

40 + 4’600 5’381<br />

Gelernter Landmaschinenmechaniker Alter Mindestlohn gemäss LGAV ø Lohn (in Fr. monatlich)<br />

Mécanicien de machines Age Salaire minimal selon la CCNT ø Salaire (en frs. mensuel)<br />

agricoles de métier 20 – 21 3'700 4'165<br />

22 – 24 3’900 4'165<br />

25 – 29 4'100 4'718<br />

30 – 39 4'300 5'004<br />

40 + 4'350 5'408<br />

Beschäftigungsstruktur Quelle: Wirtschaftsumfrage SMU <strong>2008</strong><br />

Structure de l’emploi Source: sondage économique USM <strong>2008</strong><br />

Fachverband <strong>Metall</strong>bau Beschäftigte Anzahl ø in % Prozentuale Aufteilung<br />

Association professionnelle<br />

construction métallique<br />

Collaborateurs Nombre ø en % Répartition en pour cent<br />

Werkstatt/Montage Atelier/montage 8,61 56,76<br />

Technisches Büro Bureau technique 2,53 16,68<br />

Kaufmännisches Büro Bureau commercial 1,31 8,64<br />

Lehrlinge Apprentis 2,72 17,93<br />

Total Total 15,17 100,00<br />

Fachverband <strong>Metall</strong>handwerk / Beschäftigte Anzahl ø in % Prozentuale Aufteilung<br />

Landtechnik Collaborateurs Nombre ø en % Répartition en pour cent<br />

Association professionnelle artisanat<br />

du métal / technique agricole Werkstatt/Montage Atelier/montage 3,75 48,76<br />

Technisches Büro Bureau technique 0,52 6,76<br />

Kaufmännisches Büro Bureau commercial 1,30 16,91<br />

Lehrlinge Apprentis 2,12 27,57<br />

Total Total 7,69 100,00


44 SMU <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2008</strong> Rapport annuel USM <strong>2008</strong><br />

Absenzen Quelle: Wirtschaftsumfrage SMU <strong>2008</strong><br />

Absences Source: sondage économique USM <strong>2008</strong><br />

Fachverband <strong>Metall</strong>bau Basis der Erhebung sind 3’104 Arbeitnehmer.<br />

Association professionnelle Cette enquête se base sur 3’104 salariés.<br />

construction métallique<br />

Ausfall Stunden ø Stunden pro Beschäftigte<br />

Non exécutées Heures ø heures par salarié<br />

Krankheit Maladie 109’364 35,23<br />

Berufsunfall Accident professionnel 43’536 14,03<br />

Nichtberufsunfall Accident non professionnel 41’481 13,36<br />

Militärdienst Service militaire 71’929 23,17<br />

Total Total 266’310 85,79<br />

Fachverband <strong>Metall</strong>handwerk / Basis der Erhebung sind 825 Arbeitnehmer.<br />

Landtechnik Cette enquête se base sur 825 salariés.<br />

Association professionnelle artisanat<br />

du métal / technique agricole<br />

Ausfall Stunden ø Stunden pro Beschäftigte<br />

Non exécutées Heures ø heures par salarié<br />

Krankheit Maladie 9’842 11,93<br />

Berufsunfall Accident professionnel 3’981 04,83<br />

Nichtberufsunfall Accident non professionnel 11’343 13,75<br />

Militärdienst Service militaire 28’800 34,91<br />

Total Total 53’966 65,42


Rapport annuel USM <strong>2008</strong> SMU <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2008</strong> 45<br />

Unternehmenspolitik Fachverband <strong>Metall</strong>bau Fachverband <strong>Metall</strong>handwerk /<br />

Politique d’entreprise Association professionnelle Landtechnik<br />

construction métallique Association professionelle<br />

Quelle: Wirtschaftsumfrage SMU <strong>2008</strong> artisanat du métal /<br />

Source: sondage économique USM <strong>2008</strong> technique agricole<br />

Ja Nein Ja Nein<br />

Oui Non Oui Non<br />

a Verfügt Ihre Firma über ein Leitbild? 52,4 % 47,6 % 33,0 % 67,0 %<br />

Votre entreprise dispose-t-elle de lignes directrices?<br />

b Existiert ein Businessplan? 33,6 % 66,4 % 19,8 % 80,2 %<br />

Y a-t-il un plan d’affaires?<br />

c Existiert ein Budget? 59,7 % 40,3 % 44,0 % 56,0 %<br />

Y a-t-il un budget?<br />

d Gibt es Boni / Gewinnbeteiligungen? 41,6 % 58,4 % 31,2 % 68,8 %<br />

Y a-t-il des bonus / participations aux bénéfices?<br />

e Betreiben Sie aktiv Marketing? 43,8 % 56,2 % 55,6 % 44,4 %<br />

Entretenez-vous activement des relations publiques?<br />

f Sind Sie oder ein Mitglied der Betriebsleitung in einem 36,6 % 63,4 % 48,0 % 52,0 %<br />

öffentlichen Amt tätig?<br />

Exercez-vous (vous ou un membre de la direction)<br />

une fonction publique?<br />

g Verfügt Ihre Firma über ein Ökologiekonzept? 20,7 % 79,3 % 20,8 % 79,2 %<br />

Votre entreprise dispose-t-elle d’un concept écologique?<br />

h Setzen Sie betriebswirtschaftliche Software ein? 71,5 % 28,5 % 70,4 % 29,6 %<br />

Utilisez-vous un logiciel pour la gestion d’entreprise?<br />

i Hat Ihre Firma ein Nachfolgeproblem? 16,8 % 83,2 % 19,3 % 80,7 %<br />

Votre entreprise connaît-elle un problème de succession?<br />

j Finden Sie, dass die SMU die Mitglieder genügend informiert? 91,0 % 09,0 % 92,6 % 07,4 %<br />

Pensez-vous que l’USM informe suffisamment les membres?<br />

selten häufig immer selten häufig immer<br />

rarement souvent toujours rarement souvent toujours<br />

k Können Sie Ihre kalkulierten Preise auf dem Markt durchsetzen? 30,9 % 64,8 % 04,3 % 17,6 % 76,8 % 05,6 %<br />

Pouvez-vous imposer vos prix calculés sur le marché?<br />

l Führen Sie eine Nachkalkulation durch? 08,2 % 29,2 % 62,6 % 26,6 % 38,7 % 34,7 %<br />

Faites-vous un calcul consécutif?<br />

für Unternehmer Mitarbeiter Unternehmer Mitarbeiter<br />

pour entrepreneurs collaborateurs entrepreneurs collaborateurs<br />

m Wie viel Zeit wenden Sie für Weiterbildung auf?<br />

(Stunden ø pro Person/Jahr) 43 18 46 32<br />

Combien de temps investissez-vous dans le perfectionnement?<br />

(Heures ø par personne/an)


Index: 1995 = 100<br />

Quelle: Bundesamt für Statistik.<br />

Befragung von ca. 100<br />

SMU-Mitgliedern.<br />

Indice: 1995 = 100<br />

Source: Office fédéral de la<br />

statistique. Sondage parmi<br />

env. 100 membres de l’USM.<br />

<strong>Metall</strong>bau<br />

Construction métallique<br />

�<br />

Auftragseingang<br />

Entrée des commandes<br />

�<br />

Auftragsbestand<br />

Volume des commandes<br />

�<br />

Umsatz<br />

Chiffres d’affaires<br />

Stahlbau<br />

Construction en acier<br />

�<br />

Auftragseingang<br />

Entrée des commandes<br />

�<br />

Auftragsbestand<br />

Volume des commandes<br />

�<br />

Umsatz<br />

Chiffres d’affaires<br />

46 SMU <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2008</strong> Rapport annuel USM <strong>2008</strong><br />

140<br />

120<br />

100<br />

80<br />

�<br />

�<br />

�<br />

400<br />

300<br />

200<br />

100<br />

�<br />

�<br />

�<br />

Konjunkturelle Entwicklung<br />

Développement conjoncturel<br />

Index der SMU<br />

Auftragseingang / Auftragsbestände<br />

Der Auftragseingang wie auch der Auftragsbestand<br />

sind in beiden Branchen weiterhin erfreulich. Im<br />

Stahlbau blieb der gute Auftragsbestand unverändert,<br />

wenn auch beim Auftragseingang eine leichte<br />

Abnahme, allerdings auf hohem Niveau, verzeichnet<br />

wurde. Im <strong>Metall</strong>bau hat sich der Auftragsbestand<br />

sukzessive erhöht, wobei der Auftragseingang nach<br />

einer ebenfalls sehr positiven Entwicklung im ersten<br />

Semester in der zweiten Jahreshälfte zurückging.<br />

Umsatz<br />

Während sich der Umsatz im Stahlbau auf einem<br />

hohen Niveau konsolidierte, ist die Umsatzentwicklung<br />

im <strong>Metall</strong>bau weiterhin positiv.<br />

93.7<br />

113.3<br />

81.1<br />

202.7<br />

274.4<br />

113.2<br />

108.4<br />

117.6<br />

90.1<br />

270.3<br />

327.9<br />

146.0<br />

92.3<br />

111.7<br />

97.7<br />

229.0<br />

316.0<br />

158.2<br />

105.0<br />

95.6<br />

111.2<br />

234.9<br />

297.8<br />

168.8<br />

96.7<br />

147.6<br />

76.1<br />

264.2<br />

287.5<br />

175.4<br />

108.4<br />

156.2<br />

89.8<br />

422.2<br />

421.9<br />

243.0<br />

Indice de l’USM<br />

Entrée des commandes/volume des commandes<br />

L’entrée ainsi que le volume des commandes sont<br />

toujours réjouissants dans les deux branches. Dans la<br />

charpente métallique, le bon volume de commandes<br />

reste inchangé même si l’on a enregistré une légère<br />

diminution de l’entrée de commandes, toutefois à un<br />

niveau élevé. Dans la construction métallique, le<br />

volume de commandes a progressivement augmenté<br />

tandis que l’entrée de commandes a diminué dans<br />

la deuxième moitié de l’année, après une évolution<br />

également très positive dans le premier semestre.<br />

Chiffre d’affaires<br />

Le chiffre d’affaires dans la charpente métallique<br />

s’est consolidé à un niveau élevé. Dans la construction<br />

métallique, le chiffre d’affaires continue à évoluer<br />

positivement.<br />

2006 2007 <strong>2008</strong><br />

112.3<br />

155.5<br />

103.8<br />

377.8<br />

377.4<br />

225.9<br />

96.1<br />

118.0<br />

117.1<br />

429.8<br />

330.1<br />

253.6<br />

111.7<br />

130.9<br />

81.3<br />

545.5<br />

487.7<br />

202.3<br />

151.3<br />

156.8<br />

97.7<br />

451.7<br />

490.4<br />

221.4<br />

134.5<br />

170.0<br />

104.0<br />

2006 2007 <strong>2008</strong><br />

404.5<br />

480.0<br />

191.9


60 %<br />

40 %<br />

20 %<br />

0<br />

– 20 %<br />

40 %<br />

20 %<br />

0<br />

– 20 %<br />

– 40 %<br />

Erwartete Beschäftigung<br />

Die Erwartungen haben sich im Verlaufe des Jahres<br />

erheblich verschlechtert und sind so tief wie seit<br />

Jahren nicht mehr ausgefallen. Diese Beurteilung<br />

dürfte teilweise von den massiven negativen Pressemitteilungen<br />

zur Finanz- und Wirtschaftslage beeinflusst<br />

sein, ist doch der Arbeitsmarkt in der Branche<br />

nach wie vor angespannt.<br />

Erwartete Ertragslage<br />

Die Erwartungen betreffend Ertragslage sind im Verlaufe<br />

des Jahres, parallel zu den schlechteren Konjunkturdaten,<br />

zunehmend bescheidener ausgefallen.<br />

Die leichte Verbesserung im letzten Quartal dürfte<br />

denn kaum auf eine Trendwende hindeuten.<br />

Erwartete Verkaufspreise<br />

Nach einer positiven Entwicklung im ersten<br />

Semester sind die Erwartungen für die zweite<br />

Jahreshälfte deutlich vorsichtiger ausgefallen. Diese<br />

negative Beurteilung trotz tieferer Materialkosten<br />

lässt auf eine Verlangsamung der Realwirtschaft<br />

schliessen.<br />

Auftragsbestand<br />

Der Auftragsbestand hat sich sukzessive von 4,5<br />

Monaten auf noch ansprechende 3,5 Monate per<br />

Ende Jahr reduziert.<br />

Rapport annuel USM <strong>2008</strong> SMU <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2008</strong> 47<br />

Emploi prévu<br />

Les attentes sont devenues de plus en plus modestes<br />

au cours de l’année et ont atteint le niveau le plus<br />

bas depuis des années. Cette évaluation est influencée<br />

en partie par les communiqués de presse très<br />

négatifs concernant la crise financière et économique,<br />

car le marché du travail dans la branche est<br />

toujours tendu.<br />

Niveau de rendement prévu<br />

Les attentes vis-à-vis du niveau de rendement sont<br />

devenues de plus en plus modestes au cours de l’année,<br />

ceci parallèlement à la dégradation de la<br />

conjoncture. L’amélioration légère dans le dernier trimestre<br />

ne marquera donc guère un tournant.<br />

Prix de vente prévus<br />

Après une évolution positive dans le premier semestre,<br />

les attentes étaient nettement plus prudentes<br />

dans la deuxième moitié de l’année. Cette évaluation<br />

négative malgré les prix plus bas des matériaux révèle<br />

un ralentissement de l’économie réelle.<br />

Volume des commandes<br />

Le volume des commandes s’est réduit peu à peu de<br />

4,5 mois à 3,5 mois – niveau toujours plaisant – jusqu’à<br />

la fin de l’année.<br />

2005 2006 2007 <strong>2008</strong><br />

2002 2003 2004 2005 2006 2007 <strong>2008</strong><br />

5<br />

4<br />

3<br />

Saldo:<br />

Differenz zwischen den<br />

Anteilen positiver und<br />

negativer Meldungen in %.<br />

Quelle: Konjunkturforschungsstelle<br />

der ETH Zürich. An der Umfrage<br />

nahmen 41 Firmen teil.<br />

Solde:<br />

Différence entre les quotes-parts<br />

d’avis positifs et négatifs en %.<br />

Source: service de recherche<br />

conjoncturelle de l’EPF de Zurich.<br />

41 entreprises ont participé au<br />

sondage.<br />

Monatsumfrage<br />

Sondage mensuel<br />

�<br />

Erwartete Beschäftigungslage, Saldo<br />

Emploi prévu, solde<br />

Quartalsumfrage<br />

Sondage trimestriel<br />

�<br />

Veränderung Ertragslage, Saldo<br />

Changement du niveau de<br />

rendement, solde<br />

�<br />

Erwartung Verkaufspreise, Saldo<br />

Prix de vente prévus, solde<br />

�<br />

Reichweite des Auftragsbestandes<br />

(Sekundärachse, in Monaten)<br />

Portée du volume de commandes<br />

(axe secondaire, en mois)


48 SMU <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2008</strong> Rapport annuel USM <strong>2008</strong><br />

Der <strong>Metall</strong>bau-Kostenindex der SMU<br />

Indice du coût de la construction<br />

métallique de l’USM<br />

Teuerungsbarometer für die<br />

<strong>Metall</strong>baubranche<br />

Die Baukonjunktur auf dem Platz Zürich hat sich weiter<br />

erholt. Im letzten Jahr stieg der Zürcher Index der<br />

Wohnbaukosten um 4,0%. Die Teuerung im Zürcher<br />

Wohnbausektor war damit etwas schwächer als vor<br />

einem Jahr. Damals hatte sie 4,5% betragen. Der<br />

Anstieg der Zürcher Wohnbaupreise war im Berichtsjahr<br />

aber stärker als der Konsumentenpreis. Der<br />

Zürcher Städteindex der Konsumentenpreise wies<br />

für den gleichen Zeitraum lediglich eine Teuerung<br />

von 2,2% aus (Vorjahr 0,4%).<br />

Verantwortlich für den erneuten, wenn auch abgeschwächten<br />

Anstieg des Zürcher Index der Wohnbaupreise<br />

waren gestiegene Preise für Baumaterialien,<br />

insbesondere für verschiedene <strong>Metall</strong>e und<br />

erdölbasierte Produkte, sowie höhere Lohnkosten.<br />

Begünstigt wurde der Anstieg nicht zuletzt auch<br />

durch die gute konjunkturelle Lage auf dem Zürcher<br />

Baumarkt. Zwar lag Ende März <strong>2008</strong> die Bausumme<br />

aller im Bau befindlichen Gebäude um 42,7% unter<br />

derjenigen des Vorjahres. Allerdings kam dieser<br />

Rückgang nur dank den Nutzgebäuden zustande,<br />

deren Bausumme innert Jahresfrist um 66,7% abnahm<br />

(Wohngebäude: –23,4%). Die Aussichten sind<br />

auch mittelfristig nicht schlecht. So blieb die Bausumme<br />

der bewilligten, aber noch nicht im Bau<br />

befindlichen Gebäude Ende des ersten Quartals<br />

<strong>2008</strong> mit knapp 2,4 Milliarden Franken nahezu stabil<br />

(–1,4%). Für Wohngebäude nahm die erwartete<br />

Bausumme sogar um 8,3% auf rund 1,1 Milliarden<br />

Franken zu, während sie für Nutzgebäude um 8,7%<br />

auf knapp 1,3 Milliarden Franken abnahm.<br />

Le baromètre du renchérissement pour la<br />

branche du métal<br />

La conjoncture du bâtiment continue à se redresser<br />

à Zurich. L’année dernière, l’indice zurichois du coût<br />

de la construction de logements a augmenté de<br />

4,0%. Ainsi, le renchérissement dans la construction<br />

de logements était un peu plus faible qu’il y a un an.<br />

A l’époque, il était de 4,5%. Mais l’augmentation des<br />

prix zurichois de la construction de logements était<br />

plus forte que celle du prix du consommateur dans<br />

l’exercice en question. L’indice zurichois des prix du<br />

consommateur a enregistré un renchérissement de<br />

seulement 2,2% dans la même période (année précédente<br />

0,4%).<br />

La nouvelle augmentation de l’indice zurichois du<br />

coût de la construction de logements est due à l’augmentation<br />

des prix des matériaux de construction,<br />

en particulier de certains métaux et des produits<br />

basés sur le pétrole, ainsi qu’à l’augmentation des<br />

frais salariaux.<br />

L’augmentation de l’indice a aussi été favorisée par la<br />

bonne situation conjoncturelle sur le marché zurichois<br />

de la construction. Fin mars <strong>2008</strong>, la somme de<br />

tous les bâtiments en construction avait diminué de<br />

42,7% par rapport à l’année précédente. Toutefois,<br />

cette diminution est due uniquement aux bâtiments<br />

utilitaires dont la somme de construction s’est réduite<br />

de 66,7% en l’espace d’un an (immeubles d’habitation:<br />

–23,4%). Les perspectives à moyen terme sont<br />

également bonnes. Ainsi, la somme totale des bâtiments<br />

autorisés, mais pas encore en construction<br />

était de presque 2,4 milliards de francs à la fin du premier<br />

trimestre <strong>2008</strong> et donc pratiquement stable<br />

(–1,4%). Pour les immeubles d’habitation, la somme<br />

de construction a même augmenté de 8,3% à environ<br />

1,1 milliards de francs. Pour les bâtiments utilitaires,<br />

elle a diminué de 8,7% à presque 1,3 milliards de<br />

francs.


Die Plus und Minus der verschiedenen, nach NPK<br />

gegliederten Arbeitsgattungen des Zürcher Wohnbaukostenindex,<br />

im Vergleich 2007 / <strong>2008</strong>:<br />

Rapport annuel USM <strong>2008</strong> SMU <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2008</strong> 49<br />

Voici les augmentations et les diminutions des différents<br />

types de travaux de l’indice zurichois du coût<br />

de la construction de logements, en comparaison<br />

2007 / <strong>2008</strong>:<br />

2007 <strong>2008</strong><br />

Vorbereitungsarbeiten Travaux préparatoires + 4,5 % + 3,4 %<br />

Gebäude Bâtiment + 4,6 % + 4,0 %<br />

Rohbau 1 Gros œuvre 1 + 6,7 % + 3,9 %<br />

Rohbau 2 Gros œuvre 2 + 2,8 % + 1,5 %<br />

Elektroanlagen Installations électriques + 8,6 % + 2,9 %<br />

Heizung und Lüftung Chauffage et aération + 2,6 % + 3,1 %<br />

Sanitäranlagen Installations sanitaires + 2,3 % + 0,6 %<br />

Transportanlagen Transport + 4,3 % + 8,7 %<br />

Ausbau 1 Second œuvre 1 + 1,4 % + 2,8 %<br />

Ausbau 2 Second œuvre 2 + 2,2 % + 2,9 %<br />

Honorare Honoraires + 7,0 % + 7,6 %<br />

Umgebungsarbeiten Aménagements extérieurs + 3,4 % + 2,0 %<br />

Baunebenkosten Frais accessoires de construction + 5,2 % + 9,9 %<br />

Die Basis der Teuerungsberechnung<br />

Der Index für Wohnbaukosten wird jährlich, in Zusammenarbeit<br />

mit dem Statistischen Amt der Stadt<br />

Zürich, erstellt. Diese Zahlen bilden die Basis für den<br />

<strong>Metall</strong>bau-Kostenindex. Die Abrechnung der Teuerung<br />

bei <strong>Metall</strong>bauleistung kann in der ganzen<br />

Schweiz nach diesem Index berechnet werden,<br />

obwohl ein Bauobjekt in der Stadt Zürich die Grundlage<br />

bildet. Ausnahmen sind anderweitige vertragliche<br />

Regelungen zwischen Auftraggeber und Auftragnehmer.<br />

Der Index wurde am 1. April 2005 wieder auf 100<br />

Punkte festgelegt. Seit 1998 werden die noch heute<br />

gültigen NPK-Standards verwendet und die Anforderungen<br />

an die Bauteile entsprechen dem Stand der<br />

heutigen Technik. Die für die Berechnung verwendeten<br />

Preisangaben beruhen auf Offerten für Bauleistungen,<br />

die von rund 120 (vorwiegend in der<br />

Stadt Zürich domizilierten) Baufirmen und Branchenverbänden<br />

eingereicht werden.<br />

Für die <strong>Metall</strong>bauarbeiten (BKP-Nummer 221.1 /<br />

221.6 / 272 / 272.1 / 272.2) werden die Offerten von<br />

der <strong>Schweizerische</strong>n <strong>Metall</strong>-<strong>Union</strong> koordiniert.<br />

La base du calcul du renchérissement<br />

L’indice du coût de la construction de logements est<br />

établi chaque année en collaboration avec l’office de<br />

la statistique de la ville de Zurich. Ces chiffres constituent<br />

la base de l’indice du coût de la construction<br />

métallique. Le décompte du renchérissement lors<br />

d’une prestation de construction métallique peut<br />

être calculé selon cet indice dans toute la Suisse<br />

même si un objet dans la ville de Zurich constitue la<br />

référence. Les seules exceptions sont d’autres dispositions<br />

contractuelles entre le donneur d’ordre et le<br />

preneur de commande.<br />

L’indice a été fixé à 100 points le 1er avril 2005.<br />

Depuis 1998, on utilise les standards CAN actuellement<br />

valables et les exigences vis-à-vis des éléments<br />

de construction correspondent à l’état actuel de la<br />

technique. Les prix utilisés pour le calcul se basent<br />

sur des offres pour prestations de construction qui<br />

sont présentées par environ 120 entreprises de construction<br />

et associations de la branche (surtout domiciliées<br />

dans la ville de Zurich).<br />

Pour les travaux de construction métallique (numéros<br />

CFC 221.1 / 221.6 / 272 / 272.1 / 272.2), les offres<br />

sont coordonnées par l’<strong>Union</strong> Suisse du Métal.


50 SMU <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2008</strong> Rapport annuel USM <strong>2008</strong><br />

<strong>Metall</strong>baukosten-Index 1998 – 2007<br />

Indice du coût de la construction métallique 1998 – 2007<br />

Basis Oktober 1998 = 100 / Basis Juni 2005 = 100<br />

Base octobre 1998 = 100 / Base juin 2005 = 100<br />

Indexpunkte<br />

BKP 221 221.4 221.6 272 272.1 272.2<br />

Total Fenster Aussentüren <strong>Metall</strong>bau- <strong>Metall</strong>bau- Allgemeine<br />

aus Aluminium Tore aus <strong>Metall</strong> arbeiten fertigteile <strong>Metall</strong>bauarbeiten<br />

Points d’indice<br />

CFC 221 221.4 221.6 272 272.1 272.2<br />

Total Fenêtres Portes Travaux de Eléments Travaux généraux<br />

en aluminium extérieures, construction préfabriqués sur métal<br />

portes en métal<br />

01.10.1998 100.0 100.0 100.0 100.0 100.0 100.0<br />

01.04.1999 101.3 100.9 100.9 100.4 099.4 100.9<br />

01.04.2000 105.1 105.5 105.4 102.1 097.8 104.4<br />

01.04.2001 106.4 110.7 110.4 107.6 106.1 108.4<br />

01.04.2002 107.2 112.9 112.8 110.6 108.1 111.9<br />

01.04.2003 108.0 116.3 116.0 112.6 106.9 115.6<br />

01.04.2004 111.1 118.3 118.6 114.5 110.1 116.9<br />

01.04.2005 112.8 123.6 124.7 121.4 113.5 125.8<br />

01.06.2005 100.0 100.0 100.0 100.0 100.0 100.0<br />

01.04.2006 101.6 101.8 101.4 099.1 101.1 099.0<br />

221.1<br />

Fenster aus <strong>Metall</strong><br />

Fenêtres en métal<br />

01.04.2007 106.7 107.0 105.7 102.0 102.2 102.1<br />

01.04.<strong>2008</strong> 108.4 108.9 107.0 104.0 103.5 104.2<br />

Veränderung<br />

Changement<br />

01.10.1998 – 01.04.1999 1,3% 0,9% 0,9% 0,4% – 0,6% 0,9%<br />

01.04.1999 – 01.04.2000 3,8% 4,6% 4,5% 1,7% – 1,6% 3,5%<br />

01.04.2000 – 01.04.2001 1,2% 4,9% 4,7% 5,4% 8,5% 3,8%<br />

01.04.2001 – 01.04.2002 0,7% 2,0% 2,1% 2,8% 1,9% 3,2%<br />

01.04.2002 – 01.04.2003 0,8% 3,0% 2,9% 1,8% – 1,0% 3,3%<br />

01.04.2003 – 01.04.2004 2,9% 1,7% 2,2% 1,7% 3,0% 1,1%<br />

01.04.2004 – 01.04.2005 1,6% 4,6% 5,1% 6,1% 3,1% 7,6%<br />

01.04.2005 – 01.04.2006 1,6% 1,8% 1,4% – 0,9% 1,1% – 1,0%<br />

221.1<br />

Fenster aus <strong>Metall</strong><br />

Fenêtres en métal<br />

01.04.2006 – 01.04.2007 5,0% 5,2% 4,2% 3,0% 1,1% 3,2%<br />

01.04.2007 – 01.04.<strong>2008</strong> 1,6% 1,7% 1,2% 1,9% 1,3% 2,0%<br />

Verrechnung der Teuerung<br />

nach <strong>Metall</strong>bau-Kostenindex<br />

Haben Auftraggeber und Auftragnehmer vereinbart,<br />

dass die Teuerung am Bau verrechnet werden kann,<br />

so stellt sich die Frage: Wie viele Prozent Teuerung<br />

bedeutet die Steigerung der Indexpunkte?<br />

Berechnet wird nach folgender Formel:<br />

Beispiel Indexgruppe 221.6,<br />

Aussentüren, Tore aus <strong>Metall</strong><br />

01.04.2007 Index = 105.7 Punkte<br />

01.04.<strong>2008</strong> Index = 107.0 Punkte<br />

Zunahme 1.3 Indexpunkte oder<br />

Zunahme in % 107.0 : 105.7 x 100 = 101,23%<br />

Neuer Index (101,23 – 100) = + 1,23%<br />

Compensation du renchérissement d’après<br />

l’indice du coût de la construction métallique<br />

Si le donneur d’ordre et le preneur de commande<br />

ont convenu de tenir compte du renchérissement<br />

lors de la facturation des travaux de construction, la<br />

question à poser est: combien de pour cent de renchérissement<br />

correspondent à l’augmentation des<br />

points d’indice?<br />

Le calcul se fait à l’aide de la formule suivante:<br />

Exemple groupe d’indice 221.6,<br />

portes extérieures, portes en métal<br />

01.04.2007 Indice = 105.7 points<br />

01.04.<strong>2008</strong> Indice = 107.0 points<br />

Augmentation 1.3 points d’indice ou<br />

Augmentation en % 107.0 : 105.7 x 100 = 101,23%<br />

Nouvel indice (101,23 – 100) = + 1,23%


<strong>Schweizerische</strong> <strong>Metall</strong> <strong>Union</strong> – SMU<br />

Seestrasse 105, Postfach, 8027 Zürich<br />

Telefon 044 285 77 77, Fax 044 285 77 78<br />

info@smu.ch, www.metallunion.ch<br />

Bildungszentrum<br />

SMU, Chräjeninsel 2, 3270 Aarberg<br />

Telefon 032 391 70 28, Fax 032 391 70 29<br />

bildungszentrum@smu.ch<br />

<strong>Union</strong> Suisse du Métal – USM<br />

Seestrasse 105, Case postale, 8027 Zurich<br />

Téléphone 044 285 77 77, Fax 044 285 77 78,<br />

info@smu.ch, www.metallunion.ch<br />

Centre de formation<br />

USM, Chräjeninsel 2, 3270 Aarberg<br />

Téléphone 032 391 70 28, Fax 032 391 70 29<br />

bildungszentrum@smu.ch

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!