am sl.pdf
am sl.pdf
am sl.pdf
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
© Marzocchi Suspension<br />
2006 - All Mountain SL<br />
2006 - All Mountain SL<br />
Technical instructions
© Marzocchi Suspension<br />
2006 - All Mountain SL<br />
Vue éclatée - All Mountain SL<br />
All Mountain SL - Niveaux de l'huile<br />
Position Type d'huile Quantité (cc)<br />
Fourche droite SAE 7,5 - 550013 40<br />
Rif. Code Quantité<br />
2 549099KR 1<br />
3 701258/C 1<br />
5 528247 2<br />
6 520363 1<br />
7 523295 2<br />
8 701294/C 1<br />
10 547713 1<br />
10 547710 1<br />
11 5321084 1<br />
12 5141137>A 2<br />
13 726024/C 1<br />
14 549102KR 1<br />
15 523294 1<br />
16 547705 1<br />
16 547706 1<br />
16 547715 1<br />
17 528278 1<br />
18 522449 1<br />
19 538065 1<br />
20 528018 2<br />
21 522244AA 3<br />
22 703766/C 1<br />
23 524189 1<br />
24 524185 1<br />
25 309775/R 1<br />
26 804094/R 1<br />
27 5321408 1<br />
28 528193 1<br />
29 528223 1<br />
30 521142IW>A 1<br />
31 5321264 1<br />
32 520220KV 1<br />
34 525007 1<br />
35 804093/R 1<br />
36 528115 1<br />
38 703765/C 1<br />
39 528174 1<br />
40 538075 1<br />
41 522428 1<br />
42 528271 1<br />
43 531063>A 1<br />
44 523272BZ 1<br />
45 536103 1<br />
46 5141237 1<br />
48 309774/R 1<br />
49 524176 1<br />
50 5181351/R 1<br />
51 533297 2<br />
52 523261 2<br />
53 522429 1<br />
54 528230>A 2<br />
55 8501029/C 1<br />
56 526143RX 2<br />
57 520342AR 2<br />
59 538115 2<br />
60 538114 2<br />
63 5321365RR/C 1<br />
63 5321365RS/C 1<br />
63 5321365SR/C 1<br />
63 5321365SS/C 1<br />
67 547678 1<br />
68 528046 2<br />
69 5321270 1<br />
70 549085LA>A 1<br />
71 520278 1<br />
72 5321320>A 1<br />
73 528030 2<br />
74 5181347/R 1<br />
80 508995/C 1<br />
81 818350/E 1<br />
81 818350/R 1<br />
82 528239>A 1<br />
89 531085 1<br />
90 528272 1<br />
92 5321296 1<br />
95 520341 1<br />
96 5321153>A 1<br />
97 522403>A 2<br />
98 522447 1<br />
Fourche gauche SAE 7,5 - 550013 40
© Marzocchi Suspension<br />
2006 - All Mountain SL<br />
Spare part list - All Mountain SL<br />
Rif. Code Description<br />
Q.ty in the<br />
model<br />
2 549099KR POMELLO AIR- MARATHON MTB 2006 1<br />
3 701258/C CONF.GRUPPO TAPPO ALL MO.SL'05 1<br />
5 528247 OR 6-543( 6,00X1,00) 2<br />
6 520363 VITE TCE M 3X 4 UNI5931 1<br />
7 523295 ANELLO M1800-8 ANDERTON 2<br />
8 701294/C CONF.GR.TAPPO TST D32 AM1 2006 1<br />
10 547713 ADESIVO EXT.REBOUND ADJ.MTB'06 1<br />
10 547710 ADESIVO PAR MTB 2006 1<br />
11 5321084 SPINA D.4X12.8 ALLUMIN.201024 1<br />
12 5141137>A C/ML 4DE 3,2DI 2,2K0.95 F 2<br />
13 726024/C GR.REG.F/A CART.POLMONE MTB'05 1<br />
14 549102KR POMELLO TST MARATHON/AM M.2006 1<br />
15 523294 ANELLO DI ARRESTO J.16X1 V 1<br />
16 547705 ADESIVO CANNOTTI ALLOY MTB2006 1<br />
16 547706 ADESIVO DOPPIO AIR MTB 2006 1<br />
16 547715 ADESIVO TST MTB 2006 1<br />
17 528278 ANEL.TEN. 8 STEP-K A19 -AIR'05 1<br />
18 522449 ROND.D.E.12,8-D.I.8,5X1,5 ALL. 1<br />
19 538065 BOCC.SUP.DU D10 D8 H8 MTB 1<br />
20 528018 OR 2062 (D15.6 S1.78) 2<br />
21 522244AA ROND. VITE 3 DIN6798-A 3<br />
22 703766/C CONF.CARTUCC.ALL MOUN1 TST2006 1<br />
23 524189 SEGM.PIST.F/R MTB 2005 1<br />
24 524185 SEGMENTO PIST.CARTUC.MTB 2005 1<br />
25 309775/R GR.ASTE+PIS.TST RIC.ALL.MO1'06 1<br />
26 804094/R GR.BOCCOLA MTB'05 TST RIC.2005 1<br />
27 5321408 ASTA DI REG.F/R TST AM MTB2006 1<br />
28 528193 OR 6-613-N674-70(D.4,0 S.1,0) 1<br />
29 528223 OR 9-013(2.5X1.0) NBR70 1<br />
30 521142IW>A C/DADO M8X0.75 CH10 1<br />
31 5321264 PRIG.FONDO CARTUCC.MTB 2005 1<br />
32 520220KV GRANO C.E.M4X 4 12.9UNI5923 1<br />
34 525007 SFERA REG.D.3 1<br />
35 804093/R GR.BOCCOLA MTB 2005 RIC.MARATH 1<br />
36 528115 OR 112 (D9.92 S2.62) 1<br />
38 703765/C CONF. CARTUCCIA AM SL-AIR 2006 1<br />
39 528174 OR 2075 (D18.77 S1.78) 1<br />
40 538075 BOCCOLA MBI CB85 1012 1<br />
41 522428 SPESSORE 14,85X10,5X2,5 MTB'05 1<br />
42 528271 ANEL.TEN.10 STEP-K A19 -AIR'05 1<br />
43 531063>A TAPPINO C/VALVOLA MTBRACARIA 1<br />
44 523272BZ ANELLO DI ARRESTO J.20X1 V 1<br />
45 536103 ANELLO P/C.MOL.-AIR MTB 2005 1<br />
46 5141237 C/ML 20DE20.0DI15.0 K2.5 1<br />
48 309774/R GR.ASTA+PIST-AIR RIC.AM SL2006 1<br />
49 524176 SEGMENTO PISTONE TEFL.MARATH02 1<br />
50 5181351/R GR.TUBETTO-AIR05 RIC.ALL MO.SL 1<br />
51 533297 RASCH.32/44.2/4.6-14 NOK 2
© Marzocchi Suspension<br />
2006 - All Mountain SL<br />
52 523261 ANELLO DI FERMO ANEL.TENUTA 2<br />
53 522429 ROND.F/ANEL.TEN.PIST-AIR MTB05 1<br />
54 528230>A ANEL.TEN.32/42/6.5-9.5 NOK LUB 2<br />
55 8501029/C KIT PARAF+BOCC+VITI AM MTB'06 1<br />
56 526143RX BOCCOLA FISS.PARAFANGO MTB2003 2<br />
57 520342AR VITE TEF M 5X12 8.8 LISC.ST2 2<br />
59 538115 BOCC.SUP.D32 H12 DE35-DI32 MTB 2<br />
60 538114 BOCC.INF.D32 H12 DE34-DI32 MTB 2<br />
63 5321365RR/C GR.MONOLITE+BOCC.MTB'06 D32 AM 1<br />
63 5321365RS/C GR.MONOLITE+BOCC.MTB'06 D32 AM 1<br />
63 5321365SR/C GR.MONOLITE+BOCC.MTB'06 D32 AM 1<br />
63 5321365SS/C GR.MONOLITE+BOCC.MTB'06 D32 AM 1<br />
67 547678 KIT ADES.SX+DX AM SL WHITE 06 1<br />
68 528046 OR 2050 (D12.4 S1.78) 2<br />
69 5321270 GR.DADO M10 POMP.F/A-F/R MTB05 1<br />
70 549085LA>A POMELLO REG.POMP.F/A-F/R MTB05 1<br />
71 520278 VITE TCE M 3X 6 UNI5931 1<br />
72 5321320>A<br />
(replaces 5321320)<br />
GR.DADO M10 POMP.-AIR MTB 2005 1<br />
73 528030 OR 2031 (D7.66 S1.78) 2<br />
74 5181347/R GR.TUBETTO TST RIC.ALL MOU1'05 1<br />
80 508995/C<br />
(replaces 508993/C)<br />
GR.CANNOTTO D30ALL+CARTONCINO 1<br />
81 818350/E GR.CRO+CANNE+CANN.ALL.AM1 2006 1<br />
81 818350/R GR.CROC.D32+CANNE MTB AM1'06 1<br />
82 528239>A OR 6-033-N552-90 HD(D13 S.1,5) 1<br />
89 531085 TAPPINO C/VALVOLA MTB BLU 2006 1<br />
90 528272 ANEL.TEN.22 AQ SEAL A-19-N'05 1<br />
92 5321296 GHIERA CENTR.TST D.32 MTB2005 1<br />
95 520341 VITE TBE M 3X 8 ISO7380 1<br />
96 5321153>A PASSACAVO MONOLITE D.32 MTB'03 1<br />
97 522403>A ROND.FOR.D32 D41.8X33.2X1 AL 2<br />
98 522447 ROND.D.E.16-D.I.8,5X1,0 ALL. 1
© Marzocchi Suspension<br />
2006 - All Mountain SL<br />
Caractéristiques techniques: Caractéristiques techniques<br />
Fourche à simple T plongeurs ø 30 mm.<br />
Débattements disponibles: 130/150 mm (réglable en changeant la pression de l'air négatif).<br />
Élément élastique bras droit: air.<br />
Élément élastique bras gauche: air.<br />
Système d'<strong>am</strong>ortissement bras droit: cartouche TST.<br />
Système d'<strong>am</strong>ortissement bras gauche: cartouche DOPPIO-AIR.<br />
Plongeurs assemblés au té de direction selon un procédé cryogénique.<br />
Lubrification et refroidissement des composants exposés au frottement par une huile de formule spéciale.<br />
Tube de direction: en aluminium renforcé 1’’1/8 sans filetage.<br />
Té de direction: en alliage d’aluminium, forgé et usiné CNC.<br />
Plongeurs: en aluminium anodisé.<br />
Monolithe: moulé en alliage de magnésium, usiné CNC, offrant de nombreux avantages en terme de poids et de rigidité.<br />
Bagues de glissement: réalisées en matériel anti-frottement et anti-usure.<br />
Joints d’étanchéité: conçus par informatique assurant le maximum d’étanchéité dans toutes les conditions.<br />
Huile: huile de formule spéciale qui élimine la formation de mousse et conserve ses caractéristiques de viscosité tout en offrant des performances<br />
élevées; sans frottements au départ.<br />
Type de bas de fourche: standard.<br />
Pattes freins à disque: Post Mount pour disque 6".<br />
Dimensions max. roue: 2,8" x 26".
© Marzocchi Suspension<br />
2006 - All Mountain SL<br />
Avertissements: Conseils d'utilisation<br />
Les fourches MARZOCCHI sont issues d’une technologie très avancée et d’une très longue expérience dans le secteur du VTT professionnel.<br />
Pour obtenir les meilleurs résultats, après chaque utilisation du vélo, il est conseillé de contrôler et de nettoyer la partie située en-dessous du cachepoussière<br />
et le plongeur en prenant soin de lubrifier cette zone en utilisant de l’huile à la silicone.<br />
En général, les fourches MARZOCCHI sont à même d’offrir d’excellentes performances dès leurs premières utilisations. Cependant, dans certains<br />
cas, une courte période de rodage peut se révéler nécessaire (5-10 heures) pour ajuster les assemblages internes.<br />
Il est conseillé d’effectuer la vidange de l’huile au moins toutes les 100 heures d’utilisation.<br />
Pour conserver leur brillant d’origine, les fourches à surfaces polies doivent être traitées périodiquement avec de la pâte à polir pour carrosseries.<br />
Avertissements: Précautions générales de sécurité<br />
Après un démontage, utilisez toujours des joints neufs originaux Marzocchi pour le remontage.<br />
Pour le serrage de deux vis ou de deux écrous proches l’un de l’autre, suivez toujours la séquence 1-2-1 et respectez les couples de serrage prévus.<br />
Avant le remontage, il est conseillé de nettoyer tous les composants, les neufs comme les vieux, à l’aide d’un jet d’air comprimé, en vérifiant<br />
soigneusement l’absence de ruptures ou de bavures.<br />
Pour le nettoyage de la fourche, n’utilisez en aucun cas de solvants infl<strong>am</strong>mables ou corrosifs car ils pourraient endommager les joints d’étanchéité.<br />
Au besoin, utilisez des détergents spécifiques non corrosifs, ininfl<strong>am</strong>mables ou à seuil d’infl<strong>am</strong>mabilité élevé, compatibles avec les matériaux des<br />
joints, et de préférence biodégradables.<br />
Avant le remontage, lubrifiez toujours les parties en contact avec de l’huile pour fourches.<br />
Si vous prévoyez une longue période d’inactivité du vélo, lubrifiez toutes les parties en contact avec de l’huile pour fourches.<br />
Ne rejetez j<strong>am</strong>ais dans la nature les lubrifiants, les solvants ou les détergents qui ne sont pas totalement biodégradables. Recueillez et conservez<br />
ces substances dans des conteneurs spécifiques puis éliminez-les conformément aux normes locales et nationales en vigueur.<br />
Avant le remontage, graissez toujours les lèvres des joints d’étanchéité.<br />
Tous les composants des fourches Marzocchi requièrent l’emploi d’outils métriques. Les outils en pouces (US) peuvent présenter des dimensions<br />
semblables à celles en millimètres mais peuvent endommager les vis et rendre impossible tout ultérieur vissage et dévissage.<br />
Lorsque vous utilisez un tournevis pour monter ou démonter les joncs d’arrêt métalliques, les joints toriques, les bagues de glissement et les<br />
joints d’étanchéité, veillez à ne pas rayer ou entailler les composants manipulés avec la pointe du tournevis.<br />
N’effectuez aucune opération d’entretien et/ou de réglage si elle n’est pas expliquée dans ce manuel.<br />
Utilisez uniquement des pièces détachées originales Marzocchi.<br />
Avant d’effectuer des opérations d’entretien sur la fourche, il est conseillé de la laver soigneusement.<br />
Opérez dans un lieu propre, rangé et bien éclairé. Évitez, si possible, d’entretenir la fourche en plein air.<br />
Vérifiez rigoureusement qu’il n’y a pas de copeaux métalliques ou de poussière dans la zone de travail et sur les composants de la fourche.<br />
Ne modifiez en aucun cas les composants de la fourche.<br />
Avertissements: Installation sur le cadre<br />
La fourche est livrée avec un tube de direction de type "AHead Set" qui doit être coupé et adapté au cadre sur lequel il doit être monté.<br />
L’installation de la fourche sur le cadre est une intervention très délicate qui doit donc être effectuée par du personnel spécialisé.<br />
Le montage et le réglage du tube de direction doivent être effectués en respectant les indications fournies par le fabricant du groupe de direction.<br />
Un montage incorrect peut être préjudiciable pour la sécurité et l’intégrité physique du cycliste.<br />
Marzocchi ne garantit pas l’opération d’installation et décline toute responsabilité en cas de dommages et/ou accidents résultant<br />
d’une installation incorrecte.<br />
Le tube de direction doit être serti sur le té ; son remplacement doit être effectué uniquement auprès d’un de nos centres d’assistance technique<br />
qui disposent de l’outillage nécessaire.<br />
Un assemblage incorrect du tube de direction sur le té peut être préjudiciable pour le contrôle du vélo et occasionner des lésions<br />
graves au cycliste.<br />
Avertissements: Installation du frein à disque<br />
L’installation du système de freinage est une opération assez délicate et critique qui doit être effectuée auprès d’un Centre Suspensions agréé<br />
Marzocchi.<br />
Marzocchi ne garantit pas l’opération d’installation et décline toute responsabilité en cas de dommages et/ou accidents résultant d’une installation<br />
incorrecte.<br />
Un montage incorrect du frein à disque peut engendrer des tensions qui entraînent la rupture des supports de l’étrier du frein et, par conséquent, la<br />
perte de contrôle du vélo, des accidents et des lésions graves ou mortelles. Veiller à ce que le montage du système de freinage soit effectué en<br />
respectant les instructions fournies par le fabricant du système de freinage.<br />
Un montage incorrect peut être préjudiciable pour la sécurité et l’intégrité physique du cycliste.<br />
Utiliser uniquement des systèmes de freinage conformes aux spécifications de la fourche.<br />
Si la fourche est équipée de supports pour le montage du système de freinage de type V-<br />
Brake, après avoir enlevé ces supports, installer sur le côté gauche le passe-câble (A) et, sur<br />
le côté droit, le bouchon (B).<br />
Après l’installation, vérifier que le tube du système de freinage est bien serré au support<br />
approprié (A).
© Marzocchi Suspension<br />
2006 - All Mountain SL<br />
Le câble du frein ne doit j<strong>am</strong>ais entrer en contact avec le té de direction inférieur ou avec la fourche.<br />
Avertissements: Installation de la roue<br />
Monter la roue en suivant les instructions fournies par le constructeur.<br />
Pour un fonctionnement correct de la fourche après le montage de la roue, il faut:<br />
Vérifier l’alignement correct fourche/roue en comprimant plusieurs fois la fourche. La roue ne doit j<strong>am</strong>ais heurter contre aucun élément de la<br />
fourche.<br />
Soulever la partie antérieure du vélo du sol, faire tourner la roue quelques fois pour vérifier son alignement correct et la distance par rapport au<br />
frein à disque ou aux patins des freins "V-brake". Consulter le livret du constructeur du système de freinage pour les spécifications correctes.
© Marzocchi Suspension<br />
2006 - All Mountain SL<br />
Démontage: Démontage bouchons supérieurs<br />
Bloquer la fourche dans l’étau en position verticale, en serrant la zone du support de roue.<br />
Démontage: Démontage du bouchon supérieur droit<br />
À l'aide d'une clé Allen de 2 mm dévisser la vis (2) de la molette de la commande TST.<br />
Ôter la molette de la commande TST (3).<br />
Ôter la goupille (4) et le ressort (5).<br />
Démontage: Démontage du bouchon supérieur gauche<br />
À l’aide d’une clé Allen de 2 mm, desserrer la vis (4).<br />
Sortir la vis (4), la rondelle (3) et le pommeau de commande (5).
© Marzocchi Suspension<br />
2006 - All Mountain SL<br />
Desserrer complètement le bouchon de fermeture (2) à l’aide de la clé pour roues libres Shimano TL-<br />
LR10.<br />
Ôter le bouchon de fermeture (2).<br />
Démontage: Vidange de l'huile<br />
Dégager la fourche de l’étau et l’orienter vers un récipient de grande capacité pour faire écouler l’huile à<br />
l’intérieur. Pour faciliter la vidange de l’huile, il est nécessaire d’effectuer quelques pompages.<br />
Ne j<strong>am</strong>ais rejeter les lubrifiants dans la nature.<br />
Démontage: Démontage groupe té de direction - monolithe fourreaux/arceaux<br />
Pour le démontage des écrous de fond, utiliser la clé spéciale. N’utiliser en aucun cas d’autres outils.<br />
Renverser le monolithe fourreaux-arceau.<br />
À l’aide de la clé Allen de 2 mm, desserrer la vis (5) qui bloque la molette de réglage de la détente (6) sur<br />
le bras de fourche droit.<br />
Sortir la vis (5), la rondelle (11) et la molette de réglage (6).<br />
Dévisser l’écrou de fond droit (1) à l’aide de la clé spécifique de 12 mm (A).<br />
Ôter l’écrou de fond droit (1) avec son joint torique (2).<br />
Sortir du bras de fourche droit la cartouche TST complète (10).
© Marzocchi Suspension<br />
2006 - All Mountain SL<br />
Dévisser l'écrou de fond gauche (1) à l’aide de la clé spéciale de 12 mm (A).<br />
Ôter l'écrou de fond gauche (1) avec son joint torique (2).<br />
Sortir du bras de fourche gauche la cartouche DOPPIO-AIR complète (9).<br />
Sortir l'ensemble plongeurs-té de direction (3) du monolithe fourreaux-arceau (4).<br />
Démontage: Démontage de la cartouche TST<br />
Cliquer ici pour visualiser les instructions vidéo.<br />
Démontage: Démontage de la cartouche DOPPIO-AIR<br />
Cliquer ici pour visualiser les instructions vidéo.
© Marzocchi Suspension<br />
2006 - All Mountain SL<br />
Démontage: Démontage des joints d'étanchéité<br />
À l’aide d’un tournevis, ôter le cache-poussière (1) de son siège.<br />
Faire attention à ne pas endommager les surfaces internes du monolithe lors de l’extraction<br />
du cache-poussière.<br />
Avec ce même tournevis, ôter le jonc d’arrêt métallique (2).<br />
Faire attention à ne pas endommager les surfaces internes du monolithe lors de l’extraction<br />
du jonc d’arrêt.<br />
Protéger la partie supérieure du fourreau à l’aide de l’outil spécial (A).<br />
À l’aide d’un tournevis, desserrer le joint d’étanchéité (3).<br />
Ôter le joint d’étanchéité (3).<br />
Faire attention à ne pas endommager les surfaces internes du monolithe lors de l’extraction<br />
du joint d’étanchéité.<br />
Les joints d’étanchéité et les cache-poussière démontés ne peuvent pas être réutilisés.<br />
Démontage: Démontage des bagues de glissement<br />
Pour extraire les bagues de glissement, utiliser l’extracteur spécial. N’utiliser en aucun cas<br />
d’autres outils.<br />
Installer la bague en aluminium (A) sur l’extracteur en maintenant le côté de di<strong>am</strong>ètre inférieur orienté<br />
vers l’extrémité opposée au cylindre de percussion (D).<br />
Installer sur l’extracteur la rondelle d’extraction (B) de couleur blanche.<br />
Pendant l’opération, ôter de l’extracteur la rondelle non utilisée.<br />
Enlever d’abord les bagues supérieures, puis les bagues inférieures.<br />
L’installation de la rondelle d’extraction doit se faire en gardant le côté émoussé vers la bague filetée (C),<br />
fixée transversalement sur la tige principale, comme indiqué sur le schéma.<br />
La rondelle d’extraction peut basculer à l’intérieur de la tige, grâce à la fente présente.<br />
Introduire l’extracteur sur le monolithe du côté de la rondelle (B), comme indiqué sur le schéma.<br />
La fente présente sur le corps de l’extracteur permet à la rondelle de passer sous la bague à extraire.
© Marzocchi Suspension<br />
2006 - All Mountain SL<br />
Tirer sur la tige de l’extracteur de façon à ce que la face supérieure de la rondelle entre en contact avec la<br />
face inférieure de la bague de glissement.<br />
Introduire la bague en aluminium (A) dans le logement du joint d’étanchéité.<br />
La bague en aluminium permet de maintenir la tige principale en position et de guider les bagues pendant<br />
l'extraction.<br />
À l’aide du cylindre de percussion (D) frapper vers le haut jusqu’à ce que la bague de glissement (1)<br />
sorte.<br />
Ôter la bague de glissement (1) de l’extracteur.<br />
En suivant la même procédure, extraire la bague de glissement inférieure.
© Marzocchi Suspension<br />
2006 - All Mountain SL<br />
Montage: Montage des bagues de glissement<br />
Pour l’introduction des bagues de glissement, utiliser les introducteurs spéciaux (type court pour la bague supérieure et type long<br />
pour la bague inférieure, les deux avec finition noire). N’utiliser en aucun cas d’autres outils.<br />
Installer d’abord les bagues inférieures puis les bagues supérieures.<br />
À l’aide de l’introducteur long (A), introduire la bague inférieure (1).<br />
Frapper avec un marteau l’introducteur (A) jusqu’à ce qu’il entre dans le logement sur le monolithe.<br />
À l’aide de l’introducteur court (B), introduire la bague supérieure (2).<br />
Frapper avec un marteau l’introducteur (B) jusqu’à ce qu’il entre dans le logement sur le monolithe.<br />
Montage: Montage des joints d'étanchéité<br />
Étaler un peu de graisse sur le cache-poussière et sur le joint d’étanchéité.<br />
Introduire le joint d’étanchéité (3) dans son logement à l’aide de l’introducteur spécifique (A).
© Marzocchi Suspension<br />
2006 - All Mountain SL<br />
Frapper l’introducteur (A) avec un marteau jusqu’à ce que le joint d’étanchéité entre dans son logement<br />
dans le monolithe fourreaux-arceau.<br />
À l'aide d'un petit tournevis plat, monter le jonc d’arrêt (2) en vérifiant qu’il est parfaitement en place<br />
dans sa rainure.<br />
Faire attention à ne pas endommager les surfaces internes du monolithe pendant le montage<br />
du jonc d’arrêt.<br />
Remonter les cache-poussière pendant la phase de montage de l'ensemble plongeurs-té de direction /<br />
monolithe fourreaux-arceau.<br />
Montage:<br />
Pendant le montage du groupe <strong>am</strong>ortisseur respecter rigoureusement les instructions ci-après.<br />
Ne j<strong>am</strong>ais renverser la position des <strong>am</strong>ortisseurs dans les plongeurs (dans le doute, consulter la vue éclatée fournie).<br />
Le groupe <strong>am</strong>ortisseur qui contrôle le freinage hydraulique en détente (caractérisé par la présence du segment) doit être installé à<br />
droite.<br />
Montage: Montage de la cartouche TST<br />
Cliquer ici pour visualiser les instructions vidéo.<br />
Montage: Montage de la cartouche DOPPIO-AIR<br />
Cliquer ici pour visualiser les instructions vidéo.<br />
Montage: Remontage groupe té de direction - monolithe fourreaux/arceaux<br />
Se servir de la clé spéciale pour serrer les écrous de fond. N’utiliser en aucun cas d’autres<br />
outils.<br />
Introduire les deux cache-poussière (11) sur les plongeurs.<br />
Introduire l'ensemble plongeurs-té de direction (3) dans le monolithe fourreaux-arceau (4).
© Marzocchi Suspension<br />
2006 - All Mountain SL<br />
Introduire la cartouche TST complète (10) dans le bras droit.<br />
À l’aide de la clé spéciale de 12 mm (A), serrer l’écrou de fond (7) de droite muni de joint torique (8) au<br />
couple prévu (10 Nm ± 1).<br />
Monter la molette de réglage de la détente (6) à droite.<br />
Faire attention à ne pas endommager le joint torique installé sur l’extrémité de la tige du<br />
groupe <strong>am</strong>ortisseur.<br />
Serrer la vis (5) de la molette au couple prévu (2 Nm ± 0,5).<br />
À l’aide de la clé spéciale de 12 mm, serrer l'écrou de fond (1) gauche muni de joint torique (2) au couple<br />
de serrage prévu (10 Nm ± 1).
© Marzocchi Suspension<br />
2006 - All Mountain SL<br />
Introduire les cache-poussière (11) dans leurs logements à l’aide de l’introducteur (A).<br />
Montage: Remplissage d'huile<br />
Bloquer la fourche dans l’étau, en position parfaitement verticale.<br />
Abaisser complètement l'ensemble plongeurs-té de direction sur le monolithe fourreaux-arceau.<br />
Dans un verre mesureur gradué, préparer la quantité d’huile qui doit être versée dans la fourche (voir<br />
tableau).<br />
Verser à l’intérieur de chaque plongeur environ 1/3 de l’huile nécessaire, puis effectuer quelques<br />
pompages pour éliminer l’air à l’intérieur.<br />
Continuer l’opération de remplissage en versant la quantité d’huile nécessaire.<br />
Un volume ou un type d’huile différent de ceux conseillés peut modifier le fonctionnement de la fourche à tout moment.<br />
Soulever l'ensemble plongeurs-té de direction par rapport au monolithe fourreaux-arceau.
© Marzocchi Suspension<br />
2006 - All Mountain SL<br />
Montage: Montage des bouchons supérieurs<br />
Bloquer la fourche dans l’étau en position verticale, en serrant la zone du support de roue.<br />
Montage: Montage du bouchon supérieur droit<br />
Monter le bouchon de fermeture (1) et, à l’aide d’une clé à tube de 21 mm, serrer au couple de serrage<br />
prévu (10 Nm ± 1).<br />
Introduire le ressort (5) et la goupille (4).<br />
Monter la molette de la commande TST (3).<br />
À l'aide d'une clé Allen de 2 mm, serrer la vis (2) de la molette de commande TST au couple de serrage<br />
prévu (2 Nm ± 0,5).<br />
Rétablir la pression de l’air correcte (voir réglages).<br />
Montage: Montage du bouchon supérieur gauche
© Marzocchi Suspension<br />
2006 - All Mountain SL<br />
Monter le pommeau de la commande ETA (5), la rondelle (3) et la vis (4).<br />
À l’aide d’une clé Allen de 2 mm, serrer la vis de fixation du pommeau (4) au couple de serrage prévu (2<br />
Nm ± 0,5).<br />
Monter le pommeau de la commande ETA (5), la rondelle (3) et la vis (4).<br />
À l’aide d’une clé Allen de 2 mm, serrer la vis de fixation du pommeau (4) au couple de serrage prévu (2<br />
Nm ± 0,5).
© Marzocchi Suspension<br />
2006 - All Mountain SL<br />
Calibrage: Air positif<br />
L'air positif est l'élément élastique des fourches avec <strong>am</strong>ortissement à air.<br />
Se servir de la pompe spéciale MARZOCCHI dotée de manomètre pour mettre sous pression les fourreaux de la fourche.<br />
L’utilisation d’un instrument inadapté peut compromettre l’opération de mise sous pression et endommager ou provoquer un<br />
mauvais fonctionnement de la fourche.<br />
S’il s’avère nécessaire de réduire la pression à l’intérieur du fourreau, il suffit d’exercer une légère pression sur la valve du clapet à l’aide d’un outil<br />
pointu tel qu’un extracteur de chevilles.<br />
Bras de fourche droit:<br />
Pour augmenter la pression à l’intérieur de la fourche:<br />
Ôter le bouchon de protection en caoutchouc portant l'inscription "AIR" et tourner la molette de réglage<br />
TST jusqu'à atteindre le clapet de l'air.<br />
Serrer à fond le raccord fileté de la pompe sur la valve du clapet de l'air et pomper jusqu’à atteindre la<br />
pression souhaitée.<br />
Remonter le bouchon de protection en caoutchouc et rétablir la valeur correcte à l'aide de la molette de<br />
réglage TST.<br />
Bras de fourche gauche:<br />
Pour augmenter la pression à l’intérieur de la fourche:<br />
Dévisser et enlever le bouchon de protection.<br />
Serrer à fond le raccord pour le gonflage sur la valve du clapet de l'air positionné à l’extérieur et pomper<br />
de l’air jusqu’à atteindre la pression désirée.<br />
Serrer à fond le bouchon de protection.<br />
Les pressions du tableau sont fournies à titre indicatif car elles varient par rapport au style de conduite du cycliste et au type de parcours.<br />
Calibrage: Air négatif<br />
L’introduction d’air pressurisé par le biais du clapet permet de réduire le frottement au départ de la fourche.<br />
L'augmentation de la pression à l'intérieur de la fourche entraîne une augmentation de la force qui aide la phase initiale de glissement de la fourche.<br />
En outre l'air négatif permet de réguler la valeur maximale de débattement dans un plage de 20 mm.<br />
L'augmentation de la pression à l'intérieur de la fourche réduit le débattement.<br />
Se servir de la pompe spéciale MARZOCCHI dotée de manomètre pour mettre sous pression les fourreaux de la fourche.<br />
L’utilisation d’un instrument inadapté peut compromettre l’opération de mise sous pression et endommager ou provoquer un<br />
mauvais fonctionnement de la fourche.<br />
S’il s’avère nécessaire de réduire la pression à l’intérieur du fourreau, il suffit d’exercer une légère pression sur la valve du clapet à l’aide d’un outil<br />
pointu tel qu’un extracteur de chevilles.<br />
Bras de fourche gauche:<br />
Pour augmenter la pression à l’intérieur de la fourche:<br />
Dévisser et ôter le bouchon de protection.<br />
Serrer à fond le raccord pour le gonflage sur la valve du clapet positionné à l'intérieur et pomper jusqu’à<br />
atteindre la pression souhaitée.<br />
Serrer à fond le bouchon de protection.
© Marzocchi Suspension<br />
2006 - All Mountain SL<br />
Les pressions du tableau sont fournies à titre indicatif car elles varient par rapport au style de conduite du cycliste et au type de parcours.<br />
Calibrage: PAR<br />
L'air positif est l'élément élastique des fourches avec <strong>am</strong>ortissement à air.<br />
Se servir de la pompe spéciale MARZOCCHI dotée de manomètre pour mettre sous pression les fourreaux de la fourche.<br />
L’utilisation d’un instrument inadapté peut compromettre l’opération de mise sous pression et endommager ou provoquer un<br />
mauvais fonctionnement de la fourche.<br />
S’il s’avère nécessaire de réduire la pression à l’intérieur du fourreau, il suffit d’exercer une légère pression sur la valve du clapet à l’aide d’un outil<br />
pointu tel qu’un extracteur de chevilles.<br />
Bras de fourche gauche:<br />
Pour augmenter la pression à l’intérieur de la fourche:<br />
Ôter le bouchon de protection en caoutchouc (seulement pour le modèle avec débattement de 150 mm).<br />
Serrer à fond le raccord fileté de la pompe sur la valve du clapet de l'air et pomper jusqu’à atteindre la<br />
pression souhaitée.<br />
Replacer le bouchon de protection en caoutchouc (seulement pour le modèle avec débattement de 150<br />
mm).<br />
Les pressions du tableau sont fournies à titre indicatif car elles varient par rapport au style de conduite du cycliste et au type de parcours.<br />
Calibrage: Réglage détente<br />
Bras de fourche droit:<br />
Le réglage de la détente permet de contrôler la vitesse d'extension de la fourche suite à une compression.<br />
Un réglage correct de la vitesse de détente permet d'obtenir un moyen stable en mesure de copier fidèlement avec la roue les obstacles sur le<br />
terrain.<br />
Un réglage trop réactif de la fourche produit une instabilité du train arrière et un balancement du VTT. Un réglage trop lent, au contraire, peut<br />
entraîner des problèmes lorsque le cycliste rencontre des obstacles multiples car la suspension n'est pas en mesure de revenir à la position de<br />
détente complète entre un obstacle et l'autre.<br />
En tournant le dispositif de réglage (A) dans le sens horaire, l'<strong>am</strong>ortissement hydraulique augmente et la<br />
réaction de la fourche en phase de détente sera plus lente.<br />
En tournant le dispositif de réglage (A) dans le sens contraire, l'<strong>am</strong>ortissement hydraulique se réduit et la<br />
fourche sera plus réactive en phase de détente.
© Marzocchi Suspension<br />
2006 - All Mountain SL<br />
Ne j<strong>am</strong>ais forcer le dispositif de réglage au-delà de la butée.<br />
Calibrage: TST<br />
Bras de fourche droit:<br />
Le système TST permet de régler l'<strong>am</strong>ortissement de la suspension.<br />
Grâce aux 5 positions du dispositif de réglage, le cycliste peut régler rapidement l'<strong>am</strong>ortissement par<br />
rapport aux conditions du parcours.<br />
DS Réglage optimal pour la descente.<br />
- , AM , + Réglages optimaux pour parcours de type "all mountain".<br />
CL Réglage optimal pour la montée, fourche bloquée.<br />
N’utiliser en AUCUN cas la position "CL" pour affronter des descentes abruptes: la fourche ne serait pas en mesure de réagir aux aspérités du<br />
terrain dans des conditions de sécurité suffisantes, ce qui pourrait provoquer une perte de contrôle du vélo et, par conséquent, des accidents<br />
graves ou mortels.
© Marzocchi Suspension<br />
2006 - All Mountain SL<br />
Couples de serrage<br />
Composants<br />
Couple de serrage (Nm)<br />
Bouchons supérieurs fourche 10±1<br />
Ecrous de fond blocage groupes <strong>am</strong>ortisseurs/cartouches 10±1<br />
Vis de fixation garde-boue 6±1<br />
Vis de fixation molettes de réglage 2±0,5<br />
Pression de l'air<br />
Pression de l'air positif fourche TST<br />
Poids utilisateur<br />
Pression de l'air<br />
kg. lb. bar psi<br />
55 - 70 121 - 154 = 6.090,00<br />
All Mountain SL - Niveaux de l'huile<br />
Position Type d'huile Quantité (cc)<br />
Fourche droite SAE 7,5 - 550013 40<br />
Fourche gauche SAE 7,5 - 550013 40
© Marzocchi Suspension<br />
2006 - All Mountain SL<br />
Diagnostic<br />
Identification du problème Identification des solutions possibles Proposition des solutions possibles<br />
Anneau d'huile sur les plongeurs Joints d'étanchéité sales Remplacer tous les joints d'étanchéité<br />
Bruit de collision en détente, mais sans détente<br />
violente<br />
Trop de freinage en détente<br />
Fuite d'huile du fond de la fourche Ecrou/vis de fond desserré/ée Serrer l'écrou ou la vis<br />
Grande quantité d'huile sur les plongeurs ou fuite<br />
d'huile des fourreaux<br />
Grande quantité d'huile sur les plongeurs ou fuite<br />
d'huile des fourreaux<br />
L'enfoncement initial (SAG) de la fourche est trop<br />
élevé<br />
La détente de la fourche est trop rapide, la détente<br />
est violente après un impact<br />
La détente de la fourche est trop rapide, la détente<br />
est violente après un impact<br />
La direction tend à "se fermer" pendant le virage<br />
La fourche arrive trop vite en fin de course; la<br />
précharge maximale est insuffisante<br />
La fourche arrive trop vite en fin de course, même si<br />
le SAG est celui conseillé<br />
La fourche est "collante", elle n'est plus performante<br />
Joints d'étanchéité détériorés<br />
Les plongeurs pourraient être<br />
endommagés<br />
Huile trop fluide<br />
Le freinage en détente est insuffisant<br />
Le freinage en détente est insuffisant<br />
Trop de freinage en détente<br />
Huile trop fluide<br />
Le freinage en compression est<br />
insuffisant<br />
Joints d'étanchéité sales; procéder à<br />
l'entretien de la fourche<br />
Réduire l'<strong>am</strong>ortissement en détente à l'aide de la<br />
molette de réglage correspondante<br />
Remplacer tous les joints d'étanchéité<br />
Faire vérifier les plongeurs<br />
Vérifier les niveaux d'huile<br />
Augmenter l'<strong>am</strong>ortissement en détente<br />
Remplacer l'huile (SAE 7.5) par une autre avec un<br />
indice de viscosité plus élevé<br />
Réduire l'<strong>am</strong>ortissement en détente à l'aide de la<br />
molette de réglage correspondante<br />
Vérifier les niveaux d'huile<br />
Augmenter l'<strong>am</strong>ortissement en compression en<br />
modifiant les volumes d'huile<br />
Remplacer tous les joints d'étanchéité<br />
La fourche n'effectue pas son débattement complet Niveau d'huile excessif Vérifier les niveaux d'huile<br />
La fourche reste comprimée ou tend à "se bloquer" en<br />
détente en cas d'impacts multiples<br />
Trop de freinage en détente<br />
Réduire l'<strong>am</strong>ortissement en détente à l'aide de la<br />
molette de réglage correspondante<br />
Perte de sensibilité Bagues de glissement détériorées Remplacer les bagues de glissement<br />
Perte de sensibilité Huile épuisée Changer l'huile