04.01.2015 Views

MAGPIX Installation and Hardware User Manual IVD French - Luminex

MAGPIX Installation and Hardware User Manual IVD French - Luminex

MAGPIX Installation and Hardware User Manual IVD French - Luminex

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>MAGPIX</strong><br />

Manuel d'installation et d'utilisation du<br />

matériel


© <strong>Luminex</strong> Corporation, 2011. Tous droits réservés. Toute reproduction, transmission,<br />

transcription ou traduction dans une autre langue ou un autre langage informatique de cette<br />

publication, partiellement ou totalement, sous quelque forme et par quelque moyen que ce<br />

soit, est interdite sans l’autorisation expresse préalable de <strong>Luminex</strong> Corporation.<br />

LUMINEX CORPORATION<br />

12212 Technology Boulevard<br />

Austin, Texas 78727-6115<br />

États-Unis d'Amérique<br />

Téléphone : (512) 219-8020<br />

Fax : (512) 219-5195<br />

Manuel d'installation et d'utilisation du matériel <strong>MAGPIX</strong> de <strong>IVD</strong><br />

N° de série : 89-00002-00-282, rév. A<br />

Juin 2011<br />

WMDE<br />

Bergerweg 18<br />

6085 AT Horn<br />

The Netherl<strong>and</strong>s<br />

<strong>Luminex</strong> Corporation (<strong>Luminex</strong>) se réserve le droit de modifier à tout moment ses produits et<br />

services. Ce guide est sujet à modification sans préavis. <strong>Luminex</strong> est prête à garantir<br />

l'exactitude des informations, mais décline toute responsabilité pour les erreurs et omissions,<br />

ainsi que pour tout dommage résultant de l'application ou de l'utilisation de ces informations.<br />

Les termes suivants sont des marques de <strong>Luminex</strong> Corporation : <strong>Luminex</strong> ® , xMAP ® ,<br />

xPONENT ® , <strong>MAGPIX</strong> ® , MAGPLEX ® Microspheres.<br />

Toutes les autres marques, notamment ProClin ® , Windows ® , Sporocidin ® , Cole-Parmer ® et<br />

Parafilm ® , sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.<br />

i


Termes et conditions st<strong>and</strong>ard d'utilisation de<br />

l'instrument<br />

1. Acceptation<br />

2. Garanties<br />

En ouvrant l'emballage contenant le présent Produit ou en utilisant ledit Produit de quelque<br />

manière que ce soit, vous vous engagez à accepter et à respecter les conditions et termes<br />

suivants. Vous vous engagez également à accepter que les conditions générales ci-dessous<br />

constituent un contrat légal valide qui vous est applicable. Si vous n'acceptez pas les<br />

conditions et termes décrits ci-dessous dans leur intégralité, vous devez immédiatement<br />

renvoyer le Produit, avant de l'utiliser, pour obtenir un remboursement intégral.<br />

TOUTES LES VENTES SONT EXPRESSÉMENT SOUMISES AUX CONDITIONS ET<br />

TERMES CONTENUS DANS LE PRÉSENT CONTRAT ET À L'ACCEPTATION DESDITS<br />

TERMES ET CONDITIONS PAR L'ACHETEUR. AUCUNE MODIFICATION DES TERMES<br />

ET CONDITIONS NE SAURAIT ENGAGER LUMINEX CORPORATION (LUMINEX), SAUF<br />

MENTION ÉCRITE ET SIGNÉE PAR UN REPRÉSENTANT AGRÉÉ DE LUMINEX. Dans le<br />

cadre du présent contrat, le « Vendeur » désigne soit <strong>Luminex</strong>, si le Produit est acheté<br />

directement auprès de <strong>Luminex</strong>, soit un revendeur agréé <strong>Luminex</strong>. L'Acheteur, en acceptant<br />

le Produit, est considéré comme ayant accepté les conditions et termes décrits dans le<br />

présent contrat, nonobstant tout terme contenu dans toute communication antérieure ou<br />

ultérieure émanant de l'Acheteur, et que le Vendeur s'oppose ou non, spécifiquement ou<br />

expressément, audit terme.<br />

CETTE GARANTIE S'APPLIQUE AUX PIÈCES ET SERVICE DESTINÉS AUX<br />

INSTRUMENTS LUMINEX ACHETÉS DIRECTEMENT AUPRÈS DE LUMINEX AU PROFIT<br />

DE L'ACHETEUR, ET UNIQUEMENT DANS LA MESURE OÙ CES INSTRUMENTS SE<br />

TROUVENT EN AMÉRIQUE DU NORD ET DANS LES PAYS DE L'UNION EUROPÉENNE.<br />

LUMINEX N'ACCORDE AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, SUR LES<br />

PRODUITS VENDUS, DISTRIBUÉS, SITUÉS OU UTILISÉS EN DEHORS DE L'AMÉRIQUE<br />

DU NORD OU DES PAYS DE L'UNION EUROPÉENNE. LES PRODUITS VENDUS EN<br />

DEHORS DE L'AMÉRIQUE DU NORD OU DES PAYS DE L'UNION EUROPÉENNE SONT<br />

VENDUS « EN L'ÉTAT, SUR PLACE ». NONOBSTANT LES DISPOSITIONS<br />

PRÉCÉDENTES, LUMINEX OFFRIRA À L'ACHETEUR UNE GARANTIE SUR LES PIÈCES<br />

D'ENTRETIEN SUR LE TERRAIN, OBTENUES AUPRÈS DE LUMINEX AUX FINS DE<br />

MAINTENANCE DES INSTRUMENTS LUMINEX DANS LE MONDE ENTIER ET SELON<br />

LES TERMES ET CONDITIONS DU PRÉSENT DOCUMENT. DANS LA MESURE OÙ LES<br />

EXONÉRATIONS QUI PRÉCÈDENT SERAIENT NULLES OU INAPPLICABLES EN VERTU<br />

DES LOIS EN VIGUEUR DANS UNE QUELCONQUE JURIDICTION, LA GARANTIE,<br />

L'EXONÉRATION, LA LIMITATION DE RESPONSABILITÉ ET LES AUTRES<br />

DISPOSITIONS ÉNONCÉES CI-DESSOUS ENTRERAIENT ALORS EN VIGUEUR DANS<br />

TOUTE LA MESURE PERMISE PAR LA LOI APPLICABLE.<br />

Nonobstant toute acceptation par l'Acheteur, si le Produit est acheté directement auprès de<br />

<strong>Luminex</strong>, <strong>Luminex</strong> garantit, pendant une période de douze (12) mois à compter de la date de<br />

<strong>MAGPIX</strong><br />

ii


livraison, que le produit est conforme en tout point important aux Spécifications du produit<br />

fournies par <strong>Luminex</strong> avec le Produit. La garantie offerte par le présent document exclut<br />

expressément tout logiciel ou matériel non fourni par <strong>Luminex</strong>. Si le Produit est acheté<br />

auprès d'un revendeur agréé <strong>Luminex</strong>, toute obligation de garantie doit être fournie par écrit<br />

directement par le revendeur agréé <strong>Luminex</strong> à l'Acheteur. CETTE GARANTIE EST<br />

EXCLUSIVE ET LUMINEX N'ACCORDE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU<br />

IMPLICITE, Y COMPRIS ET DE MANIÈRE NON LIMITATIVE, TOUTE GARANTIE<br />

IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.<br />

Les garanties du vendeur accordées dans le cadre de cette vente ne seront pas applicables<br />

si le Vendeur a déterminé, à sa seule discrétion, que l'Acheteur a utilisé de façon abusive le<br />

Produit de quelque manière que ce soit, n'a pas utilisé le Produit conformément aux normes<br />

ou pratiques du secteur ou n'a pas utilisé le Produit conformément aux instructions fournies<br />

par le Vendeur, le cas échéant.<br />

LE RECOURS EXCLUSIF DE L'ACHETEUR PORTANT SUR UN PRODUIT QUI S'EST<br />

AVÉRÉ, À LA SATISFACTION DU VENDEUR, ÊTRE DÉFECTUEUX OU NON<br />

CONFORME, CONSISTERA EN LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT SANS FRAIS<br />

DE TELS PRODUITS, OU AU REMBOURSEMENT DU PRIX D'ACHAT, À LA SEULE<br />

DISCRÉTION DU VENDEUR, SUR RETOUR DE TELS PRODUITS CONFORMÉMENT AUX<br />

INSTRUCTIONS SUIVANTES DU VENDEUR. NI LUMINEX, NI LE VENDEUR, NE<br />

SAURAIENT ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE TOUT DOMMAGE PARTICULIER,<br />

ACCESSOIRE, OU INDIRECT QUEL QU'IL SOIT, RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU<br />

D'UNE PANNE DU PRODUIT, QUAND BIEN MÊME LE VENDEUR OU LUMINEX AURAIT<br />

ÉTÉ AVISÉ DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES, Y COMPRIS MAIS SANS S'Y<br />

LIMITER, LES PERTES DE TRAVAIL EN COURS, L'INTERRUPTION DES OPÉRATIONS,<br />

LES PERTES DE REVENUS OU PROFITS, L'IMPOSSIBILITÉ DE FAIRE DES<br />

ÉCONOMIES, LA PERTE DE PRODUITS DE L'ACHETEUR OU AUTRE UTILISATION OU<br />

TOUTE RESPONSABILITÉ DE L'ACHETEUR ENVERS UNE TIERCE PARTIE DU FAIT<br />

D'UNE TELLE PERTE OU POUR TOUT TRAVAIL OU AUTRE DÉPENSE, DOMMAGE OU<br />

PERTE OCCASIONNÉ PAR LEDIT PRODUIT, Y COMPRIS LES BLESSURES OU<br />

DOMMAGES MATÉRIELS, SAUF SI LESDITS BLESSURES OU DOMMAGES MATÉRIELS<br />

SONT CAUSÉS PAR UNE FAUTE LOURDE DU VENDEUR.<br />

Dans le cas où le produit est situé en dehors de l'Amérique du Nord ou de l'Union<br />

européenne et n'est pas conforme à la garantie énoncée dans le présent document, au cours<br />

de la période de garantie : (i) l'Acheteur devra notifier à <strong>Luminex</strong>, par écrit dans les meilleurs<br />

délais, que le Produit n'est pas conforme et devra fournir une explication détaillée de la nonconformité<br />

alléguée ; (ii) l'Acheteur devra passer contrat, à ses frais, auprès de <strong>Luminex</strong> ou<br />

d'un technicien d'entretien formé par <strong>Luminex</strong> pour évaluer le problème et identifier la pièce<br />

FS-PART défectueuse ; et (iii) à la discrétion et au choix de <strong>Luminex</strong>, l'Acheteur devra<br />

retourner un tel Produit non conforme au centre de production de <strong>Luminex</strong> ou détruire un tel<br />

Produit et fournir à <strong>Luminex</strong> un certificat écrit de la destruction. Dans le cas où la pièce FS-<br />

PART est retournée au centre de production de <strong>Luminex</strong>, <strong>Luminex</strong> pourra soumettre une telle<br />

pièce FS-PART à une analyse afin de détecter tout défaut. Dans le cas où <strong>Luminex</strong><br />

détermine qu'une telle pièce FS-PART n'est pas défectueuse, la pièce FS-PART sera<br />

expédiée à l'Acheteur, et ce dernier sera responsable du paiement d'une telle pièce FS-<br />

PART et des frais d'expédition connexes. De plus, dans cas où <strong>Luminex</strong> détermine qu'une<br />

telle pièce FS-PART est défectueuse, <strong>Luminex</strong> assumera le coût d'une telle pièce FS-PART<br />

et les frais d'expédition connexes. Sauf disposition expresse du présent document, l'Acheteur<br />

ne doit pas retourner un Produit à <strong>Luminex</strong> sans consentement écrit et préalable de <strong>Luminex</strong>.<br />

iii


3. Utilisation du produit par l'Acheteur<br />

L'acheteur ne doit pas utiliser ce Produit à des fins commerciales, y compris et de manière<br />

non limitative pour offrir un service de test, sauf autorisation écrite expresse de <strong>Luminex</strong> ou<br />

tel que spécifiquement autorisé par <strong>Luminex</strong> par l'intermédiaire d'un distributeur <strong>Luminex</strong>.<br />

L'Acheteur accepte que la vente du produit n'implique aucun droit ou licence au titre d'un<br />

brevet de <strong>Luminex</strong>, sauf mention expresse dans le présent document ou convenu<br />

spécifiquement par écrit par <strong>Luminex</strong>, et l'Acheteur ne reçoit aux termes du présent<br />

document aucun droit lié aux droits des brevets de <strong>Luminex</strong>. L'Acheteur comprend et accepte<br />

que le Produit soit vendu et cédé sous licence uniquement pour être utilisé avec<br />

l'instrumentation de test analytique laser à marquage fluorescent de <strong>Luminex</strong>. L'Acheteur<br />

comprend également que, sauf indication contraire sur l'étiquette du Produit, le Produit n'a<br />

pas été approuvé par la FDA (Food <strong>and</strong> Drug Administration), ou autre agence fédérale,<br />

d'état ou locale des États-Unis d'Amérique et qu'il n'a pas été testé par le Vendeur ou par<br />

<strong>Luminex</strong> en termes de sécurité ou d'efficacité en ce qui concerne les aliments, les<br />

médicaments, les appareils médicaux, les cosmétiques et l'utilisation commerciale ou autre,<br />

sauf mention contraire dans les caractéristiques techniques du Vendeur ou les fiches<br />

techniques du matériel fournies à l'Acheteur. L'Acheteur déclare et garantit expressément au<br />

Vendeur qu'il utilisera le Produit conformément aux indications de l'étiquette du Produit, le<br />

cas échéant, et qu'il testera et utilisera le Produit conformément aux pratiques d'une<br />

personne raisonnable et experte en la matière et dans le strict respect des règlements de la<br />

Food <strong>and</strong> Drug Administration des États-Unis d'Amérique et des lois nationales et<br />

internationales en vigueur actuellement et ultérieurement promulguées.<br />

L'ACHETEUR ACCORDE À LUMINEX PAR LE PRÉSENT CONTRAT UNE LICENCE NON<br />

EXCLUSIVE, INTERNATIONALE, SANS RESTRICTION, LIBRE DE DROITS,<br />

ENTIÈREMENT PAYÉE, AVEC LE DROIT D'ACCORDER ET D'AUTORISER DES SOUS-<br />

LICENCES, CONFORMÉMENT AUX DROITS DES BREVETS SUR INVENTIONS, Y<br />

COMPRIS LES MODIFICATIONS, EXTENSIONS OU AMÉLIORATIONS FAITES PAR<br />

L'ACHETEUR SUR LE PRODUIT OU SUR LA FABRICATION OU L'UTILISATION DU<br />

PRODUIT (« BREVETS D'AMÉLIORATION ») POUR FABRIQUER, FAIRE FABRIQUER,<br />

UTILISER, IMPORTER, OFFRIR À LA VENTE OU VENDRE TOUT PRODUIT, EXPLOITER<br />

TOUT PROCESSUS OU MÉTHODE ET EXPLOITER DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE<br />

SOIT ET À N'IMPORTE QUELLE FIN LES BREVETS AMÉLIORÉS. NONOBSTANT CE QUI<br />

PRÉCÈDE, LE TERME « BREVETS D'AMÉLIORATION » EXCLUT SPÉCIFIQUEMENT<br />

TOUTE DEMANDE DE BREVET CONÇUE ET MISE EN PRATIQUE PAR L'ACHETEUR ET<br />

COMPRENANT LES MÉTHODES DE PRÉPARATION DES ÉCHANTILLONS, LES<br />

MÉTHODES DE MÉLANGE DES PRODUITS AUX ANALYTES, LA COMPOSITION<br />

CHIMIQUE SPÉCIFIQUE DES ANALYSES DÉVELOPPÉES PAR L'ACHETEUR ET LES<br />

MÉTHODES D'EXÉCUTION DES ANALYSES (C'EST-À-DIRE LE PROTOCOLE<br />

D'ANALYSE).<br />

L'Acheteur est responsable et accepte expressément par le présent contrat de vérifier les<br />

dangers et de réaliser les recherches nécessaires à l'apprentissage des risques liés à<br />

l'utilisation du Produit. L'Acheteur a également l'obligation d'avertir ses clients, employés,<br />

agents, ayants droit, dirigeants, successeurs et tout personnel auxiliaire ou tiers (tel que les<br />

transporteurs, etc.) de tout risque lié à l'utilisation ou à la manipulation du produit. L'Acheteur<br />

accepte de respecter les instructions fournies, le cas échéant, par le Vendeur ou par <strong>Luminex</strong><br />

concernant l'utilisation du Produit et de ne pas utiliser de manière abusive le Produit de<br />

quelque manière que ce soit. L'Acheteur ne doit pas démonter (rétrotechnique), décompiler,<br />

désassembler ou modifier le Produit. L'Acheteur comprend que <strong>Luminex</strong> conserve la<br />

propriété de tous les brevets, marques commerciales, secrets professionnels et autres droits<br />

<strong>MAGPIX</strong><br />

iv


de propriété relatifs à ou résidant dans le Produit et que l'Acheteur ne reçoive aucun droits de<br />

propriété intellectuelle du fait de l'achat du Produit autres que ceux expressément<br />

mentionnés dans le présent document. L'Acheteur ne dispose d'aucun droit d'utilisation des<br />

marques commerciales appartenant à <strong>Luminex</strong> ou concédées sous licence à <strong>Luminex</strong> sans<br />

autorisation expresse écrite de <strong>Luminex</strong>.<br />

4. Représentations, décharge et dédommagement de<br />

l'Acheteur<br />

L'acheteur représente et garantit qu'il utilisera le Produit conformément au Paragraphe 2,<br />

« Utilisation du Produit par l'Acheteur » et dans le respect des lois, règlements et ordres et<br />

injonctions de justice. L'Acheteur accepte d'ab<strong>and</strong>onner, renier et renoncer à toute<br />

réclamation, dem<strong>and</strong>e, plainte, cause d'action et/ou poursuite, existante ou à venir, connue<br />

ou inconnue, contre le Vendeur et <strong>Luminex</strong>, et leurs dirigeants, directeurs, employés, agents,<br />

successeurs et ayants droit respectifs (collectivement appelés « Parties déchargées ») quant<br />

à l'utilisation du Produit. L'Acheteur accepte de dédommager et de dégager de toute<br />

responsabilité les Parties déchargées en cas de plainte, perte, réclamation, dem<strong>and</strong>e, coût et<br />

dépense (y compris les frais d'avocat, de comptabilité, de témoin expert et de conseil) que<br />

les Parties déchargées pourraient subir du fait d'une réclamation contre elles basée sur la<br />

négligence, le non-respect de la garantie, la responsabilité délictueuse, le contrat ou toute<br />

autre théorie légale découlant, directement ou indirectement, de l'utilisation du Produit ou du<br />

non-respect par l'Acheteur de ses obligations telles que décrites dans le présent contrat.<br />

L'Acheteur s'engage à coopérer pleinement avec les Parties déchargées pour rechercher et<br />

déterminer la cause de tout accident impliquant le Produit et résultant en blessures ou<br />

dommages matériels et devra mettre à la disposition des Parties déchargées tous les<br />

rapports, déclarations, enregistrements et tests effectués par lui-même ou mis à sa<br />

disposition par autrui.<br />

5. Exonération de responsabilité sur les brevets<br />

Le Vendeur et <strong>Luminex</strong> ne garantissent pas que l'utilisation ou la vente du Produit n'enfreint<br />

pas les revendications de brevet aux États-Unis ou dans d'autres pays sur le Produit luimême<br />

ou sur l'utilisation dudit Produit en association avec d'autres produits ou dans le<br />

fonctionnement de tout processus.<br />

v


Contrat de licence de l’utilisateur final (CLUF) du logiciel<br />

<strong>Luminex</strong> ® xPONENT ® .<br />

Le présent contrat de licence de l’utilisateur final de <strong>Luminex</strong> (“CLUF”) est un accord légal<br />

entre vous (un individu ou une personne morale, également désigné ici par “vous”)<br />

l'utilisateur final et <strong>Luminex</strong> Corporation (“<strong>Luminex</strong>”) concernant l'utilisation du logiciel<br />

xPONENT qui vous est fourni ci-dessus ; ce dernier comprend le LOGICIEL informatique et<br />

la documentation en ligne ou électronique et peut inclure des supports associés et des<br />

documents imprimés (le cas échéant) (“LOGICIEL”). Les termes s’appliquent également aux<br />

mises à jour, suppléments, contenus de site Web ou services basés sur Internet, comme<br />

l’accès à distance.<br />

L’UTILISATION DU LOGICIEL VAUT ACCEPTATION DE CES TERMES. SI VOUS NE LES<br />

ACCEPTEZ PAS, N’UTILISEZ PAS LE LOGICIEL. RAPPORTEZ-LE À LUMINEX OU AU<br />

TIERS AGRÉÉ PAR LUMINEX CHEZ LEQUEL VOUS L’AVEZ ACHETÉ POUR<br />

BÉNÉFICIER D’UN REMBOURSEMENT OU D’UN AVOIR. SI VOUS RESPECTEZ LES<br />

TERMES DE LA PRÉSENTE LICENCE, VOUS ÊTES EN DROIT D’UTILISER LE LOGICIEL<br />

DANS LES CONDITIONS DÉCRITES CI-DESSOUS.<br />

1. PRÉSENTATION. Le LOGICIEL est protégé par la législation et les traités internationaux<br />

sur les droits d'auteur ainsi que par les autres lois et traités sur la propriété intellectuelle.<br />

Le LOGICIEL n'est pas vendu, mais fait l'objet d'une licence d'utilisation.<br />

2. CONDITIONS D’OCTROI DE LICENCE ET/OU DROITS D’UTILISATION<br />

ADDITIONNELS.<br />

a. Essai et conversion. Une licence peut être accordée à titre d’essai pour l’ensemble ou<br />

une partie du LOGICIEL. Vos droits d’utilisation du LOGICIEL d’essai sont limités à la<br />

période d’essai. Le LOGICIEL d’essai et la durée de la période d’essai sont décrits lors<br />

du processus d’activation. Le LOGICIEL peut être utilisé à des fins d’évaluation<br />

uniquement pendant la période d’essai, à l’exclusion de toute utilisation commerciale<br />

et, sans restrictions, de toute activité de diagnostic. Vous disposez de la possibilité de<br />

convertir vos droits d’essai en droits perpétuels. Les options de conversion vous seront<br />

présentées à l’expiration de votre période d’essai.<br />

b. Activation. Vous pouvez activer le LOGICIEL en vous procurant une clé de licence<br />

fournie par l’assistance technique de <strong>Luminex</strong>, à l'adresse électronique<br />

support@luminexcorp.com, ou par téléphone au 1-877-785-2323 ou au<br />

1-512-381-4397.<br />

c. Personnalisation. Vous ne pouvez ajouter de logos ou autres graphiques<br />

supplémentaires au LOGICIEL qu'avec l'autorisation expresse écrite de <strong>Luminex</strong>.<br />

d. Mises à niveau. Vous ne pouvez bénéficier de mises à jour ou de mises à niveau du<br />

LOGICIEL qu'en vous adressant à l'assistance technique de <strong>Luminex</strong>, à l'adresse<br />

électronique orders@luminexcorp.com, ou à des revendeurs agréés. Pour en savoir<br />

plus sur les moyens d’obtenir des mises à niveau auprès de revendeurs agréés,<br />

consultez http://www.luminexcorp.com.<br />

<strong>MAGPIX</strong><br />

vi


3. OCTROI DE LICENCE. Sous réserve du respect des conditions générales de ce CLUF,<br />

et dans le cadre de la protection des droits d'auteur et des secrets commerciaux,<br />

<strong>Luminex</strong> vous accorde par la présente une licence non exclusive, non transférable et<br />

incessible (sans droit d'octroi de sous-licence), d'utilisation du LOGICIEL sur un seul<br />

ordinateur fonctionnant avec un seul exemplaire d’un modèle spécifique d’instrument<br />

<strong>Luminex</strong>, ce modèle étant identifié sur l’emballage joint au LOGICIEL. Vous êtes autorisé<br />

à effectuer une seule copie du LOGICIEL, uniquement à des fins de sauvegarde et<br />

d'archivage. Vous avez également le droit d’installer le LOGICIEL sur deux (2) autres<br />

ordinateurs maximum afin d’exécuter des tâches annexes (par exemple, préparer des<br />

modèles/protocoles, exécuter une analyse complémentaire ou réutiliser des données<br />

précédentes), à condition que lesdits ordinateurs soient installés sur le même site et NE<br />

soient PAS connectés à un instrument <strong>Luminex</strong>. De plus, vous pouvez acheter le droit<br />

d’utiliser le LOGICIEL sur d’autres ordinateurs, après autorisation écrite de <strong>Luminex</strong> ou<br />

de son distributeur agréé, afin d’exécuter des tâches annexes (par exemple, préparer<br />

des modèles/protocoles, exécuter une analyse complémentaire ou réutiliser des données<br />

précédentes), à condition que lesdits ordinateurs soient installés sur le même site et NE<br />

soient PAS connectés à un instrument <strong>Luminex</strong>. Bien que l'octroi d'une licence du<br />

LOGICIEL et la vente de matériel d'instrumentation <strong>Luminex</strong> n'impliquent aucun octroi à<br />

vous, l'acheteur, de droits ou licence au titre de l'un ou l'autre des brevets de <strong>Luminex</strong>,<br />

vous pouvez obtenir une licence, au titre des éventuels brevets <strong>Luminex</strong>, vous autorisant<br />

à utiliser cet appareil d'instrumentation <strong>Luminex</strong> avec des microbilles à marquage<br />

fluorescent approuvées par <strong>Luminex</strong>, que vous aurez achetées auprès de <strong>Luminex</strong> ou<br />

d'un revendeur <strong>Luminex</strong> agréé.<br />

4. RESTRICTIONS<br />

• Le LOGICIEL doit exclusivement être installé et utilisé sur un seul ordinateur<br />

fonctionnant avec un instrument <strong>Luminex</strong>, comme précisé ci-dessus.<br />

• Vous n’avez pas le droit d’utiliser ce LOGICIEL à des fins commerciales, y compris<br />

pour offrir un service de test, sans autorisation écrite expresse de <strong>Luminex</strong>,<br />

directement ou par l’intermédiaire d’un distributeur du LOGICIEL agréé de <strong>Luminex</strong>.<br />

• Vous avez le droit d’utiliser le LOGICIEL exclusivement avec les microbilles fabriquées<br />

par <strong>Luminex</strong> ou avec les kits développés, fabriqués et distribués par les fabricants<br />

sous contrat de licence avec <strong>Luminex</strong>.<br />

• Vous devez conserver tous les avis de propriété sur toutes les copies du LOGICIEL.<br />

• Il vous est interdit de distribuer des copies du LOGICIEL à des tiers.<br />

• Il vous est interdit d'analyser (rétrotechnique), de décompiler ou de désassembler le<br />

LOGICIEL ou d'essayer d'une autre façon d'en obtenir le code source.<br />

• Il vous est interdit de copier (hormis la réalisation d'une copie de sauvegarde ou<br />

d'archivage), distribuer, céder par sous-licence, louer, transférer le LOGICIEL ou d'en<br />

octroyer les droits, en totalité ou partiellement.<br />

• Vous devez respecter toutes les lois en vigueur relatives à l'utilisation du LOGICIEL.<br />

• Il vous est interdit de modifier le LOGICIEL ou d’en préparer des produits dérivés, et<br />

notamment de modifier les logos et graphiques.<br />

• Il vous est interdit d'utiliser le LOGICIEL dans une entreprise de services informatiques<br />

ou d'afficher publiquement les vues d'écran du LOGICIEL.<br />

• Il vous est interdit de transmettre le LOGICIEL par un réseau, par téléphone ou par<br />

tout autre moyen électronique.<br />

vii


5. DURÉE ET RÉSILIATION. Vos droits au titre du présent CLUF restent en vigueur jusqu'à<br />

résiliation. Vous pouvez résilier le présent CLUF à tout moment en détruisant le<br />

LOGICIEL, y compris tous les programmes informatiques et toute la documentation, et<br />

en effaçant toutes les copies résidant sur votre équipement informatique. <strong>Luminex</strong> peut<br />

résilier le présent CLUF en vous envoyant par écrit un préavis de trente (30) jours. Vos<br />

droits au titre du présent CLUF seront automatiquement résiliés sans aucune action de<br />

<strong>Luminex</strong> si vous transgressez l'une de ses conditions générales. Vous vous engagez, en<br />

cas de résiliation de ce contrat, à détruire le LOGICIEL et à en effacer toutes les copies<br />

résidant sur votre équipement informatique.<br />

6. DROITS RELATIFS AU LOGICIEL. Tous les droits et le titre de propriété relatifs au<br />

LOGICIEL et à toute copie de celui-ci appartiennent à <strong>Luminex</strong> ou à ses fournisseurs. Le<br />

présent CLUF ne constitue pas une vente et ne transfère à votre nom aucun titre de<br />

propriété ou participation à la propriété du LOGICIEL, ni aucun brevet, droit d'auteur,<br />

secret de fabrication, nom commercial, marque commerciale ou autre droit sur la<br />

propriété intellectuelle, relatifs au LOGICIEL. Il vous est interdit d'enlever, de modifier ou<br />

de rendre illisible tout avis de propriété contenu sur ou dans le LOGICIEL, et vous devez<br />

reproduire ces avis sur toute copie de sauvegarde du LOGICIEL. Tous les titres et droits<br />

de propriété intellectuelle sur et dans le contenu accessible par l'utilisation du LOGICIEL<br />

appartiennent au propriétaire du contenu concerné, et peuvent être protégés par la<br />

législation sur les droits d'auteur en vigueur ou par d'autres lois et traités sur la propriété<br />

intellectuelle. Ce CLUF ne vous donne aucun droit sur ce contenu.<br />

7. RESTRICTIONS D'EXPORTATION. Vous consentez à ne pas exporter ou réexporter le<br />

LOGICIEL vers les pays, personnes, entités et utilisateurs soumis à des restrictions<br />

d'exportation à partir des États-Unis. Vous certifiez ici qu'aucun organisme d'État ou<br />

fédéral n'a suspendu, révoqué ou refusé vos droits à exporter.<br />

8. SANS GARANTIE. LE LOGICIEL EST SOUS LICENCE ET OFFERT « TEL QUEL ».<br />

TOUTE UTILISATION DU LOGICIEL SE FAIT À VOS RISQUES. LE LOGICIEL EST<br />

FOURNI POUR UNE UTILISATION EXCLUSIVE AVEC LES PRODUITS LUMINEX.<br />

DANS LA MESURE OÙ LA LÉGISLATION APPLICABLE LE PERMET, LUMINEX ET<br />

SES FOURNISSEURS REFUSENT TOUTES LES GARANTIES, EXPRESSES OU<br />

IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS NON EXCLUSIVEMENT, TOUTE GARANTIE<br />

IMPLICITE DE VALEUR MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER<br />

ET D'ABSENCE DE CONTREFAÇON.<br />

<strong>MAGPIX</strong><br />

viii


9. LIMITATION DE RESPONSABILITÉ. LUMINEX ET SES FOURNISSEURS NE<br />

SAURAIENT ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE TOUT DOMMAGE PARTICULIER,<br />

ACCESSOIRE, INDIRECT OU CONSÉCUTIF, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER,<br />

LES PERTES DE PROFIT, L'INTERRUPTION DES OPÉRATIONS, LA PERTE<br />

D'INFORMATIONS OU AUTRES PERTES FINANCIÈRES, RÉSULTANT DE<br />

L'UTILISATION OU DE L'IMPOSSIBILITÉ D'UTILISATION DE CE PRODUIT, QUAND<br />

BIEN MÊME LUMINEX AURAIT ÉTÉ AVISÉE DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS<br />

DOMMAGES.<br />

10. DIVERS. Le présent CLUF est régi par les lois de l'État du Texas, États-Unis, sans<br />

référence aux conflits de principes juridiques. Il vous est interdit de céder ou d'accorder<br />

une sous-licence, ou de transférer d'une autre façon la licence ou les droits octroyés par<br />

le présent contrat, suivant un accord ou en vertu de la loi, sans l'accord préalable écrit de<br />

<strong>Luminex</strong>, et toute cession en violation de cette interdiction sera nulle et non avenue. Le<br />

présent CLUF constitue la totalité et l'exclusivité de l'accord existant entre <strong>Luminex</strong> et<br />

vous, et il remplace toute autre communication, orale ou écrite, relative au présent sujet.<br />

Aucune modification du présent CLUF ne sera valable si elle n'a pas été effectuée par<br />

écrit et signée par la partie contre laquelle la mise à exécution est dem<strong>and</strong>ée. Le<br />

renoncement ou la défaillance de la part de <strong>Luminex</strong> ou de votre part, de quelque façon<br />

que ce soit, dans l'exercice de tout droit ici prévu, ne sera pas considéré comme un<br />

renoncement aux autres droits du présent contrat. Si une disposition de ce contrat ne<br />

peut être exécutée, le reste du contrat restera entièrement applicable.<br />

89-30000-00-254 Rév. B<br />

ix


<strong>MAGPIX</strong><br />

x


Sommaire<br />

Chapitre 1 À propos de ce manuel ....................................................................................1<br />

Avertissement et remarques ........................................................................................................................1<br />

Symboles .....................................................................................................................................................1<br />

Chapitre 2 Considérations relatives à la sécurité et à la réglementation ......................3<br />

Usage prévu ...............................................................................................................................................3<br />

Étiquettes et avertissements relatifs à la réglementation ............................................................................3<br />

Tests et certifications ...................................................................................................................................6<br />

Mesures de sécurité ....................................................................................................................................7<br />

Général ..................................................................................................................................................7<br />

Mécanique .............................................................................................................................................7<br />

Électrique ..............................................................................................................................................8<br />

Voyant indicateur ...................................................................................................................................8<br />

Risque biologique ..................................................................................................................................8<br />

Compatibilité électromagnétique ...........................................................................................................8<br />

Lecteur laser de code-barres ................................................................................................................9<br />

Chauffage ..............................................................................................................................................9<br />

Fluides ...................................................................................................................................................9<br />

Procédure de décontamination ....................................................................................................................9<br />

Mise au rebut de l'instrument .....................................................................................................................10<br />

Chapitre 3 Procédure d'installation .................................................................................11<br />

Déballage et assemblage de l'ordinateur ...................................................................................................13<br />

Déballage et assemblage de <strong>MAGPIX</strong> ......................................................................................................14<br />

Branchement des composants ..................................................................................................................18<br />

Préparation de <strong>MAGPIX</strong> ............................................................................................................................21<br />

Retrait du bouchon de transport ..........................................................................................................21<br />

<strong>Installation</strong> de la sonde de prélèvement ..............................................................................................27<br />

<strong>Installation</strong> du récipient pour fluide d'entraînement .............................................................................31<br />

Mise sous tension de <strong>MAGPIX</strong> ..................................................................................................................37<br />

Exécution d'un démarrage initial ................................................................................................................39<br />

Diagrammes d'installation ..........................................................................................................................40<br />

Liste de vérification pour transport .............................................................................................................42<br />

Chapitre 4 Présentation technique ..................................................................................43<br />

Fonctionnement de <strong>MAGPIX</strong> .....................................................................................................................43<br />

Composants du système ...........................................................................................................................45<br />

Logiciel ................................................................................................................................................46<br />

Matériel ................................................................................................................................................46<br />

Réactifs ...............................................................................................................................................47<br />

Sous-systèmes ..........................................................................................................................................48<br />

Sous-système électronique .................................................................................................................48<br />

Sous-système fluidique .......................................................................................................................49<br />

xi


Sous-système mécanique ...................................................................................................................56<br />

Sous-système optique .........................................................................................................................59<br />

Équipement supplémentaire recomm<strong>and</strong>é ................................................................................................60<br />

Système d'alimentation sans coupure (UPS) ou dispositif de protection contre les surtensions ........60<br />

Imprimante ..........................................................................................................................................60<br />

Étiquettes de code-barres ...................................................................................................................60<br />

Agitateur à vortex ................................................................................................................................60<br />

Bac de nettoyage à ultrasons ..............................................................................................................60<br />

Caractéristiques du système .....................................................................................................................60<br />

Caractéristiques générales ..................................................................................................................60<br />

Conditions environnementales ............................................................................................................61<br />

Électronique ........................................................................................................................................61<br />

Optique ................................................................................................................................................61<br />

Fluidique ..............................................................................................................................................62<br />

Plaques de microtitration .....................................................................................................................62<br />

Microbilles ...........................................................................................................................................62<br />

Chapitre 5 Procédures fonctionnelles et de maintenance ............................................63<br />

Précautions de maintenance générales ....................................................................................................63<br />

Accès au compartiment latéral ..................................................................................................................64<br />

Procédures quotidiennes ..........................................................................................................................64<br />

Démarrage de <strong>MAGPIX</strong> ......................................................................................................................65<br />

Vérification de <strong>MAGPIX</strong> .......................................................................................................................65<br />

Conservation des fluides .....................................................................................................................65<br />

Arrêt de <strong>MAGPIX</strong> .................................................................................................................................66<br />

Toutes les semaines ..................................................................................................................................66<br />

Nettoyage de <strong>MAGPIX</strong> ........................................................................................................................66<br />

Nettoyage de la sonde de prélèvement ...............................................................................................66<br />

Inspection visuelle ...............................................................................................................................68<br />

Étalonnage et vérification de <strong>MAGPIX</strong> ................................................................................................68<br />

Élimination des obstructions ................................................................................................................68<br />

Tous les mois .............................................................................................................................................69<br />

Nettoyage des surfaces externes .......................................................................................................69<br />

Tous les six mois .......................................................................................................................................69<br />

Entretien des filtres à air ......................................................................................................................69<br />

Remplacement du joint de la seringue ................................................................................................72<br />

Tous les ans ..............................................................................................................................................73<br />

Remplacement du raccord de la sonde de prélèvement ....................................................................73<br />

Remplacement du filtre de fluide d'entraînement ................................................................................75<br />

Selon les besoins .......................................................................................................................................76<br />

Remplacement des fusibles ................................................................................................................76<br />

Fichiers-journaux de maintenance .............................................................................................................77<br />

Maintenance à court terme - Toutes les semaines .............................................................................78<br />

Maintenance à long terme - Tous les ans ...........................................................................................78<br />

Chapitre 6 Procédures de résolution des problèmes ....................................................81<br />

Présentation ...............................................................................................................................................81<br />

Problèmes d'alimentation ...........................................................................................................................82<br />

Problèmes de communication ...................................................................................................................82<br />

Obstructions ...............................................................................................................................................83<br />

Fuites de fluide ..........................................................................................................................................83<br />

<strong>MAGPIX</strong><br />

xii


Problèmes sur la sonde de prélèvement ...................................................................................................84<br />

Problèmes d'étalonnage ............................................................................................................................85<br />

Problèmes de vérification ..........................................................................................................................86<br />

Problèmes d'acquisition .............................................................................................................................87<br />

Problèmes de contamination .....................................................................................................................88<br />

Irrégularités des détails de billes (Bead Detail) .........................................................................................89<br />

Annexe A Entreposage .....................................................................................................91<br />

Entreposage de <strong>MAGPIX</strong> ..........................................................................................................................91<br />

Préparation de <strong>MAGPIX</strong> pour une utilisation après entreposage ..............................................................91<br />

Annexe B Transport ..........................................................................................................93<br />

Préparation de <strong>MAGPIX</strong> pour le transport .................................................................................................93<br />

Liste de vérification pour transport .............................................................................................................93<br />

Annexe C Numéros de série .............................................................................................95<br />

Matériel ......................................................................................................................................................95<br />

Réactifs ......................................................................................................................................................96<br />

Fabricant et représentant .................................................................................................................................97<br />

Sommaire<br />

xiii


<strong>MAGPIX</strong><br />

xiv


Chapitre 1: À propos de ce manuel<br />

Avertissement et remarques<br />

Notes d'information et avertissements qui apparaissent dans ce manuel.<br />

Remarque: Ce message apporte des informations utiles d'ordre général. Il<br />

n'implique aucune considération de sécurité ou de<br />

fonctionnement.<br />

Mise en<br />

garde:<br />

Ce message signale un danger minime ou potentiel. Le nonrespect<br />

d'une mise en garde peut entraîner des situations<br />

potentiellement dangereuses.<br />

Avertissement: Ce message signale un danger pour l'opérateur ou pour<br />

l'appareil. Le non-respect d'un avertissement peut entraîner<br />

un imauvais fonctionnement ou une panne de l'appareil,<br />

des résultats invalides ou un danger pour l'opérateur.<br />

Danger: Ce message signale un risque de blessure grave ou de mort.<br />

Symboles<br />

Vous rencontrerez les symboles ci-dessous tout au long du présent manuel. Ils désignent les<br />

avertissements, conditions, identifications, instructions et organismes de réglementations.<br />

1


Tableau 1. Symboles<br />

Symbole Signification Symbole Signification Symbole Signification<br />

Avertissement<br />

de risque de<br />

perforation/<br />

pincement<br />

Risque<br />

d'écrasement/<br />

coupure au<br />

niveau des<br />

mains/Force<br />

verticale<br />

Attention,<br />

risque de choc<br />

électrique<br />

Avertissement,<br />

mise en garde,<br />

risque de<br />

danger général<br />

Chaleur/<br />

Avertissement<br />

de surface<br />

chaude<br />

Avertissement<br />

sur les risques<br />

liés au laser<br />

Danger biologique<br />

Risque de brûlure/<br />

surface chaude<br />

Consulter le mode<br />

d’emploi<br />

Mise à la terre<br />

Courant<br />

alternatif (c.a.)<br />

Numéro de référence<br />

catalogue<br />

Dispositif<br />

médical de<br />

diagnostic in<br />

vitro<br />

Date de<br />

péremption<br />

Numéro de série<br />

Limite de<br />

température<br />

Code de lot<br />

Déchets d’équipements<br />

électriques et<br />

électroniques (DEEE)<br />

Date de<br />

fabrication<br />

Fabricant<br />

Conformité CE<br />

Arrêt<br />

Marche<br />

Label MET<br />

Fusible<br />

<strong>MAGPIX</strong><br />

2


Chapitre 2: Considérations relatives à la<br />

sécurité et à la réglementation<br />

Consultez les informations relatives à la sécurité présentées dans ce chapitre avant d'utiliser<br />

<strong>MAGPIX</strong>. Ce système contient des composants électriques et mécaniques potentiellement<br />

dangereux en cas de mauvaise manipulation. En outre, des dangers biologiques peuvent<br />

être présents lors de l'utilisation du système. <strong>Luminex</strong> conseille donc à tous les utilisateurs du<br />

système de se familiariser avec les consignes de sécurité particulières ci-dessous tout en<br />

respectant les mesures de sécurité de laboratoire st<strong>and</strong>ard. <strong>MAGPIX</strong> doit être utilisé de la<br />

manière décrite dans ce manuel, sauf en cas d'indication contraire de la part de l'assistance<br />

technique <strong>Luminex</strong>.<br />

Usage prévu<br />

Le système <strong>MAGPIX</strong> est un système de test de multiplexage clinique conçu pour mesurer et<br />

trier des signaux multiples générés par un échantillon clinique. Ce dispositif inclut un lecteur<br />

de signaux, des mécanismes de stockage des données brutes, un logiciel d'acquisition de<br />

données et un logiciel permettant de traiter les signaux détectés.<br />

Le système <strong>MAGPIX</strong> dispose de l'homologation CE pour une utilisation dans les diagnostics<br />

in vitro dans l'Union européenne (EU).<br />

Étiquettes et avertissements relatifs à la réglementation<br />

L'étiquette suivante, indiquant les précautions à prendre avec les fusibles, se trouve sur<br />

<strong>MAGPIX</strong>.<br />

3


Figure 1. Étiquette de précaution pour fusible<br />

Une étiquette indiquant la tension est collée à l'arrière de <strong>MAGPIX</strong>. Elle mentionne le numéro<br />

de série de <strong>MAGPIX</strong>, son numéro de modèle, la puissance requise et des informations sur le<br />

fabricant.<br />

Figure 2. Étiquette de numéro de série et de tension<br />

Une étiquette comportant des informations juridiques est collée sur <strong>MAGPIX</strong>.<br />

<strong>MAGPIX</strong><br />

4


Figure 3. Informations d'ordre juridique<br />

<strong>MAGPIX</strong> étant conforme aux directives de l'Union européenne sur la sécurité, il porte une<br />

étiquette d'homologation CE.<br />

Figure 4. Marquage CE<br />

Des informations concernant le brevet sont affichées sur <strong>MAGPIX</strong>.<br />

Considérations relatives à la sécurité et à la réglementation<br />

5


Figure 5. Brevet<br />

Tests et certifications<br />

<strong>MAGPIX</strong> a été testé par MET et est conforme aux directives réglementaires en vigueur aux<br />

États-Unis et au Canada.<br />

Figure 6. Label MET<br />

De plus, <strong>MAGPIX</strong> est conforme aux directives en vigueur dans l'Union européenne (UE) et<br />

peut donc être commercialisé sur le marché unique européen. Le présent label de conformité<br />

pour l'Union européenne apparaît à l'arrière de l'instrument <strong>MAGPIX</strong>.<br />

<strong>MAGPIX</strong><br />

6


Figure 7. Label de conformité pour l'Union européenne<br />

Mesures de sécurité<br />

Si vous rencontrez ce symbole, consultez le présent manuel ou d'autres documentations<br />

<strong>Luminex</strong> afin de déterminer la nature du risque éventuel et les mesures nécessaires à<br />

prendre.<br />

Mise en<br />

garde:<br />

La protection fournie par l'équipement peut être altérée ou la<br />

garantie annulée si le système <strong>MAGPIX</strong> de <strong>Luminex</strong> n'est pas<br />

utilisé de la manière spécifiée dans les instructions ou par<br />

<strong>Luminex</strong> Corporation.<br />

Général<br />

Gardez la porte d'accès latérale fermée et verrouillée en cours d'utilisation normale.<br />

Danger: Ne retirez en aucun cas le boîtier de l'instrument. L'utilisation de<br />

comm<strong>and</strong>es, d'ajustements ou de performances de procédures<br />

autres que ceux définis dans la documentation du <strong>MAGPIX</strong> de<br />

<strong>Luminex</strong> peut être source de dangers.<br />

Respectez toujours les mesures de sécurité de laboratoire st<strong>and</strong>ard.<br />

Mécanique<br />

<strong>MAGPIX</strong> contient des pièces mobiles exposées lors du fonctionnement. Il existe un risque de<br />

blessure corporelle. Ces pièces mobiles présentent un risque de perforation et de pincement.<br />

Gardez les mains et les doigts à l'écart de l'ouverture du support de plaque, de la pompe à<br />

seringue et de la sonde de prélèvement pendant le fonctionnement. Le support de plaque<br />

s'éjecte sans prévenir, notamment dans le cas de lots de plaques multiples. Respectez tous<br />

les avertissements et mesures de précaution. Gardez la porte d'accès fermée et verrouillée<br />

en cours d'utilisation normale.<br />

Considérations relatives à la sécurité et à la réglementation<br />

7


Électrique<br />

Ne réalisez aucune opération de maintenance ou de nettoyage des composants électriques<br />

présents dans le système, à l'exception du remplacement des fusibles.<br />

Respectez les mesures de précaution indiquées sur l'étiquette des fusibles. Vérifiez la<br />

tension de l'instrument. Consultez Étiquettes et avertissements relatifs à la réglementation à<br />

la page 3.<br />

Voyant indicateur<br />

Les voyants du panneau avant de <strong>MAGPIX</strong> indiquent l'état du système et ne sont pas<br />

dangereux. Les diodes électroluminescentes (LED) n'émettent pas de lumière dans le<br />

spectre ultraviolet.<br />

Risque biologique<br />

Les échantillons humains et animaux peuvent contenir des agents infectieux nocifs pour<br />

l'organisme. Pour éviter les problèmes de pressurisation, le récipient pour déchets liquides<br />

est ventilé. Faites donc attention aux matériaux volatiles présentant un risque biologique.<br />

Avertissement: En cas d'exposition à des matériaux potentiellement nocifs<br />

pour l'organisme tels que les aérosols, suivez les<br />

procédures de sécurité biologique adéquates et portez un<br />

équipement de protection individuelle (EPI). L'EPI inclut<br />

des gants, des blouses de laboratoire, des écrans ou<br />

masques faciaux et des protections oculaires, appareils de<br />

protection respiratoire et de ventilation. Respectez toutes<br />

les réglementations locales, fédérales et nationales<br />

relatives à la manipulation de produits nocifs pour<br />

l'organisme lors de l'évacuation des déchets.<br />

Compatibilité électromagnétique<br />

<strong>MAGPIX</strong> respecte les exigences en matière d'émissions et d'immunité décrites dans les<br />

directives IEC 61326-1 et IEC 61326-2-6. L'environnement électromagnétique doit être<br />

analysé avant utilisation.<br />

Avertissement: N'utilisez pas l'instrument à proximité de sources de forts<br />

rayonnements électromagnétiques, par exemple, des<br />

sources de radiofréquence intentionnelles non protégées,<br />

car cela pourrait altérer son bon fonctionnement.<br />

Avertissement: Utilisez toujours <strong>MAGPIX</strong> conformément aux instructions<br />

<strong>Luminex</strong> afin d'éviter toute interférence éventuelle générée<br />

par les champs électromagnétiques.<br />

<strong>MAGPIX</strong><br />

8


Lecteur laser de code-barres<br />

Le lecteur de code-barres accessoire est classifié sous FDA 21 CFR 1040.10 et 1040.11<br />

comme appareil à laser classe II. Conformément à la norme IEC 60825-1, le lecteur de codebarres<br />

accessoire est classifié comme appareil de classe 2.<br />

Le lecteur laser de code-barres présente un risque potentiel pour les yeux.<br />

Chauffage<br />

Avertissement: Ne fixez pas le faisceau du lecteur de code-barres et ne le<br />

dirigez pas dans les yeux d'autres personnes.<br />

La plaque chauffante, utilisée pour chauffer le support de plaque de la plate-forme Y, peut<br />

être chauffée entre 35 °C et 60 °C.<br />

Mise en<br />

garde:<br />

N'utilisez pas la plaque chauffante comme incubateur. Elle est<br />

conçue pour maintenir la température de la plaque de<br />

microtitration lorsque celle-ci se trouve dans l'instrument<br />

<strong>MAGPIX</strong>. Surveillez la température de la plaque chauffante en<br />

cours d'utilisation. En cas de surchauffe, interrompez l'utilisation<br />

et contactez l'assistance technique <strong>Luminex</strong>.<br />

Fluides<br />

Avertissement: La plaque chauffante du support de plaque de <strong>MAGPIX</strong><br />

peut être très chaude et risque de provoquer des blessures<br />

corporelles en cas de contact. Ne la touchez pas.<br />

Cet instrument contient des fluides. En cas de fuite de fluide, mettez tous les éléments du<br />

système hors tension et débranchez tous les cordons d'alimentation L'interrupteur de<br />

marche/arrêt n'est pas un dispositif de déconnexion. Débranchez toujours les cordons. Pour<br />

plus de renseignements, contactez l'assistance technique <strong>Luminex</strong>.<br />

Surveillez régulièrement les niveaux de déchets liquides comme mesure de précaution. Ne<br />

laissez pas le réservoir de déchets liquides déborder. Videz-le à chaque remplissage du<br />

réservoir de fluide d'entraînement.<br />

Danger: N'utilisez pas l'instrument en cas de fuite de fluide.<br />

Procédure de décontamination<br />

Il peut arriver qu'il soit nécessaire de décontaminer l'instrument <strong>MAGPIX</strong> tout entier. Si vous<br />

devez décontaminer l'instrument, désinfectez les surfaces accessibles et le système de<br />

fluides interne. Cela est particulièrement important lorsque des échantillons nocifs pour<br />

l'organisme ont été traités.<br />

Avertissement: Portez un équipement de protection individuelle adapté<br />

lorsque vous manipulez des pièces qui entrent en contact<br />

avec des échantillons présentant un risque biologique.<br />

Pour décontaminer <strong>MAGPIX</strong> :<br />

Considérations relatives à la sécurité et à la réglementation<br />

9


1. Retirez tous les échantillons et tous les réactifs <strong>Luminex</strong> <strong>MAGPIX</strong>. Versez de l'eau<br />

distillée et une solution d'eau de Javel diluée de 10 à 20 % dans de l'eau dans le bloc de<br />

réactif à plaque de suppression du système.<br />

2. Utilisez le logiciel pour exécuter une comm<strong>and</strong>e de désinfection à l'aide de la solution<br />

d'eau de Javel diluée (de 10 à 20 %), suivi de deux cycles de lavage avec de l'eau<br />

distillée.<br />

3. Videz le bloc de réactif à plaque de suppression et le récipient pour déchets, puis<br />

nettoyez-les tous les deux avec la solution d'eau de Javel diluée à 10 et 20 %, suivi d'un<br />

rinçage à l'eau distillée.<br />

4. Désactivez <strong>MAGPIX</strong> et débranchez le cordon d'alimentation.<br />

5. Nettoyez toutes les surfaces externes avec un détergent doux, suivi d'une solution d'eau<br />

de Javel diluée à 10-20 %.<br />

6. Ouvrez la porte d'accès latérale de l'instrument.<br />

7. Nettoyez toutes les surfaces accessibles avec du détergent, suivie de la solution d'eau<br />

de Javel (10 à 20 %), puis rincez à l'eau distillée.<br />

Mise au rebut de l'instrument<br />

Dans l'Union européenne, la directive 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements<br />

électriques et électroniques exige que vous procédiez à une mise au rebut de vos<br />

équipements électriques et électroniques de manière correcte lorsqu'ils arrivent en fin de vie.<br />

Si vous mettez au rebut un instrument <strong>MAGPIX</strong> <strong>Luminex</strong>, décontaminez le système.<br />

Procédure de décontamination à la page 9. Contactez ensuite l'assistance technique<br />

<strong>Luminex</strong> pour obtenir un numéro d'identification du matériel retourné (RMA) au<br />

+1-512-381-4397 (en dehors des États-Unis). Retournez l'équipement à l'adresse suivante :<br />

<strong>Luminex</strong> Corporation<br />

12201 Technology Blvd., Suite 130<br />

Austin, Texas 78727, États-Unis d'Amérique<br />

Pour plus d'informations sur la mise au rebut des équipements <strong>MAGPIX</strong> en dehors de l'Union<br />

européenne, contactez l'assistance technique <strong>Luminex</strong> au 1-877-785-2323 pour les États-<br />

Unis et au +1-512-381-4397 pour les régions en dehors des États-Unis. Pour plus<br />

d'informations sur la mise au rebut du lecteur de code-barres, de l'ordinateur ou du moniteur,<br />

consultez la documentation du fabricant.<br />

<strong>MAGPIX</strong><br />

10


Chapitre 3: Procédure d'installation<br />

Avant de manipuler ou de déballer <strong>MAGPIX</strong>, assurez-vous de choisir un site d'installation<br />

approprié. Diagrammes d'installation à la page 40 pour connaître les conditions à respecter<br />

en matière de manipulation et d'installation sur site, ainsi que les dimensions détaillées de<br />

<strong>MAGPIX</strong>.<br />

Prenez notamment en compte les conditions suivantes :<br />

• Utilisation en intérieur<br />

• Température de fonctionnement comprise entre 15 et 35 °C (59-95 °F)<br />

• Humidité relative de fonctionnement comprise entre 20 et 80 %, sans condensation<br />

• Altitude de fonctionnement inférieure ou égale à 2 400 m (7 874 pieds) au-dessus du<br />

niveau de la mer<br />

• <strong>Installation</strong> à proximité d'une prise électrique facile d'accès, équipée d'une borne<br />

protectrice de mise à la terre<br />

• Surface disponible d'environ 91,44 x 91,44 cm (3 x 3 pieds) comprenant un espace libre de<br />

5,08 cm (2 pouces) entre l'arrière de <strong>MAGPIX</strong> et toute surface verticale (ex. : mur)<br />

• Surface plane et stable<br />

<strong>MAGPIX</strong> vous est fourni dans une gr<strong>and</strong>e caisse en carton ondulé disposée sur des patins.<br />

11


Figure 8. Caisse de l'instrument <strong>MAGPIX</strong><br />

Mise en<br />

garde:<br />

La caisse, d'un poids d'environ 53,97 kg (119 livres), est trop<br />

lourde pour être soulevée par une seule personne (trois<br />

personnes sont requises) et doit être déplacée au moyen d'un<br />

outil mécanique. Faites attention à ne pas la perforer pendant les<br />

déplacements.<br />

La caisse renferme plusieurs cartons contenant respectivement l'ordinateur, le moniteur, le<br />

lot de deux récipients pour fluide d'entraînement et l'instrument <strong>MAGPIX</strong>. Des câbles, CD et<br />

documents imprimés sont également fournis dans un compartiment distinct.<br />

<strong>MAGPIX</strong><br />

12


Figure 9. Contenu de la caisse<br />

1. Carton de l'ordinateur<br />

2. Carton du moniteur<br />

3. Compartiment des accessoires (sous lequel se trouvent les cartons contenant le socle du<br />

moniteur et les récipients pour fluide d'entraînement)<br />

4. Carton de l'instrument <strong>MAGPIX</strong><br />

Chacun de ces cartons est manipulable par une seule personne. Le carton de l'instrument<br />

<strong>MAGPIX</strong> et celui de l'ordinateur pèsent chacun moins de 18,14 kg (40 livres).<br />

Déballage et assemblage de l'ordinateur<br />

Commencez la procédure d'installation de l'ordinateur. L'ordinateur et le moniteur se trouvent<br />

dans les cartons situés à l'extrémité du carton principal (Procédure d'installation à la page<br />

11) ; le socle du moniteur est quant à lui rangé dans un carton situé en dessous du<br />

compartiment des accessoires.<br />

Les cartons de l'ordinateur et du moniteur contiennent tous les câbles et périphériques<br />

nécessaires, ainsi que des instructions d'installation complètes. Suivez la procédure décrite<br />

ci-dessous pour installer l'ordinateur.<br />

Pour installer l'ordinateur :<br />

Procédure d'installation<br />

13


1. Retirez de la caisse les trois cartons contenant les composants de l'ordinateur.<br />

2. Assemblez les composants en suivant le document « PC <strong>Installation</strong> Instructions »<br />

(Instructions d'installation de l'ordinateur) ou les instructions fournies par le fabricant de<br />

l'ordinateur. Dans les deux cas, les instructions se trouvent dans les cartons de<br />

l'ordinateur.<br />

Figure 10. Vue de l'ordinateur après assemblage<br />

Déballage et assemblage de <strong>MAGPIX</strong><br />

Pour installer l'instrument <strong>MAGPIX</strong> :<br />

<strong>MAGPIX</strong><br />

14


1. Retirez le carton contenant <strong>MAGPIX</strong> de la caisse.<br />

Figure 11. Retrait du carton contenant <strong>MAGPIX</strong><br />

L'instrument <strong>MAGPIX</strong> est enveloppé dans un sac plastique et entouré de cales en<br />

mousse fixées à des intercalaires en carton ondulé.<br />

Procédure d'installation<br />

15


Figure 12. Carton de l'instrument <strong>MAGPIX</strong> après ouverture<br />

2. Retirez <strong>MAGPIX</strong> de son carton en tirant sur les poignées des intercalaires.<br />

Remarque: Pour plus de facilité, dem<strong>and</strong>ez à une deuxième personne de<br />

tenir la boîte en place pendant que vous retirez <strong>MAGPIX</strong>.<br />

<strong>MAGPIX</strong><br />

16


Figure 13. Retrait de <strong>MAGPIX</strong> de son carton<br />

3. Placez l'instrument sur une surface plane et stable. Cette opération peut nécessiter<br />

l'intervention de deux personnes.<br />

Procédure d'installation<br />

17


4. Écartez les intercalaires de chaque côté de l'instrument.<br />

Figure 14. Retrait de l'emballage<br />

5. Enlevez le sac plastique en le tirant vers le bas.<br />

6. Placez <strong>MAGPIX</strong> sur un banc de laboratoire ou sur toute autre surface plane et stable.<br />

Cette opération peut nécessiter l'intervention de deux personnes.<br />

Avant de procéder à l'installation, vérifiez le contenu de la caisse à l'aide de la liste de<br />

vérification décrite à la page Liste de vérification pour transport à la page 42. En particulier,<br />

assurez-vous que tous les éléments répertoriés sont présents. Vérifiez ensuite que le<br />

contenu n'a pas été endommagé pendant le transport. Si l'un des éléments est manquant ou<br />

endommagé, contactez l'assistance technique <strong>Luminex</strong> (au +1 877 785 BEAD (2323)<br />

au +31 162 408 333 pour l'Europe et au +1 512 381 4397 pour les autres pays).<br />

Branchement des composants<br />

Pour brancher les composants :<br />

<strong>MAGPIX</strong><br />

18


1. Repérez les câbles dans le compartiment de la caisse qui contient les accessoires.<br />

Figure 15. Cordon d'alimentation et câble USB<br />

2. Branchez le cordon d'alimentation à l'arrière de l'instrument.<br />

Procédure d'installation<br />

19


3. Branchez le câble USB à l'ordinateur ainsi qu'au connecteur P1 situé à l'arrière de<br />

<strong>MAGPIX</strong>. Utilisez le port USB supérieur droit de l'ordinateur.<br />

Figure 16. Vue du cordon d'alimentation et du câble USB après<br />

branchement<br />

4. Le cas échéant, branchez le lecteur de code-barres à l'ordinateur.<br />

<strong>MAGPIX</strong><br />

20


Figure 17. Vue de tous les composants après branchement<br />

Préparation de <strong>MAGPIX</strong><br />

La préparation de <strong>MAGPIX</strong> inclut le retrait du bouchon de transport ainsi que l'installation du<br />

récipient pour fluide d'entraînement et de la sonde de prélèvement.<br />

Retrait du bouchon de transport<br />

Derrière la porte d'accès latérale de <strong>MAGPIX</strong>, un bouchon de transport sert à immobiliser<br />

l'ensemble de la sonde de prélèvement. Ouvrez la porte d'accès latérale en utilisant l'outil<br />

fourni à cet effet dans le compartiment des accessoires, puis retirez le bouchon.<br />

Mise en garde: Débranchez <strong>MAGPIX</strong> de toute source d'alimentation avant<br />

d'ouvrir ce compartiment.<br />

Pour ouvrir la porte d'accès latérale et retirer le bouchon de transport :<br />

Procédure d'installation<br />

21


1. Repérez l'outil d'ouverture de porte. Il se trouve dans un sachet plastique qui est rangé<br />

dans le compartiment des accessoires.<br />

Figure 18. Outil d'ouverture de porte<br />

2. Insérez l'outil dans le verrou de la porte d'accès latérale et tournez-le d'un quart de tour<br />

dans le sens des aiguilles d'une montre.<br />

<strong>MAGPIX</strong><br />

22


Figure 19. Vue de l'outil d'ouverture de porte après insertion et rotation<br />

Procédure d'installation<br />

23


3. Faites coulisser la porte vers la droite.<br />

Figure 20. Ouverture de la porte par coulissement<br />

<strong>MAGPIX</strong><br />

24


4. Soulevez l'ensemble de la sonde, puis repérez le bouchon de transport.<br />

Figure 21. Bouchon de transport en position<br />

Procédure d'installation<br />

25


5. Tirez le support de sonde vers le haut, puis, tout en tenant la partie supérieure de<br />

<strong>MAGPIX</strong> d'une main pour stabiliser l'instrument, utilisez votre main libre pour pousser<br />

l'ensemble de la sonde loin de vous. Cette opération requiert une certaine force.<br />

Figure 22. Poussée de l'ensemble de la sonde<br />

6. Une fois l'ensemble de la sonde écarté, soulevez le bouchon de transport pour le retirer.<br />

<strong>MAGPIX</strong><br />

26


Figure 23. Retrait du bouchon de transport par soulèvement<br />

<strong>Installation</strong> de la sonde de prélèvement<br />

<strong>MAGPIX</strong> est livré avec deux sondes de prélèvement, qui ne sont cependant pas<br />

préinstallées.<br />

Pour installer une sonde de prélèvement :<br />

Procédure d'installation<br />

27


1. Repérez la sonde de prélèvement. Elle se trouve dans un tube qui est rangé dans le<br />

compartiment des accessoires.<br />

Figure 24. Sonde de prélèvement avec son tube<br />

2. Tirez l'ensemble de la sonde vers vous et poussez-le vers le bas.<br />

<strong>MAGPIX</strong><br />

28


3. Dévissez entièrement la fixation de la sonde (en haut du support de sonde) en la faisant<br />

tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.<br />

Figure 25. Dévissage de la fixation de la sonde<br />

Procédure d'installation<br />

29


4. Placez la sonde dans l'orifice laissé par la fixation de la sonde. Elle doit s'enfoncer<br />

jusqu'au fond.<br />

Figure 26. Insertion de la sonde de prélèvement<br />

<strong>MAGPIX</strong><br />

30


5. Réinstallez la fixation de la sonde en la vissant jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.<br />

Figure 27. Sonde de prélèvement en position<br />

6. Fermez et verrouillez la porte d'accès latérale.<br />

<strong>Installation</strong> du récipient pour fluide d'entraînement<br />

La caisse contient un carton dans lequel se trouvent deux récipients pour fluide<br />

d'entraînement. Ouvrez-le et retirez l'un des récipients afin de l'installer dans l'instrument.<br />

Pour installer le récipient pour fluide d'entraînement :<br />

Procédure d'installation<br />

31


1. Repérez le carton qui contient les récipients pour fluide d'entraînement.<br />

Figure 28. Carton contenant les récipients pour fluide d'entraînement<br />

2. Ouvrez le carton et retirez l'un des récipients.<br />

<strong>MAGPIX</strong><br />

32


3. Ouvrez la porte du compartiment de liquide, à l'avant de <strong>MAGPIX</strong>.<br />

Figure 29. Compartiment de liquide<br />

Procédure d'installation<br />

33


4. Tirez le tuyau pour fluide d'entraînement avec son bouchon vers l'avant gauche du<br />

compartiment de liquide de manière à les sortir de l'instrument. Écartez-les ensuite vers<br />

la gauche pour pouvoir insérer facilement le récipient pour fluide d'entraînement.<br />

Figure 30. Traction vers l'extérieur du tube pour fluide d'entraînement<br />

avec son bouchon<br />

<strong>MAGPIX</strong><br />

34


5. Insérez partiellement le récipient pour fluide d'entraînement dans l'ouverture du<br />

compartiment de liquide et retirez le sceau.<br />

Figure 31. Retrait du sceau<br />

Procédure d'installation<br />

35


6. Installez le tube pour fluide d'entraînement et son bouchon dans l'orifice situé sur le<br />

dessus du récipient pour fluide d'entraînement.<br />

Figure 32. <strong>Installation</strong> du tube pour fluide d'entraînement et de son<br />

bouchon dans l'orifice du récipient<br />

<strong>MAGPIX</strong><br />

36


7. Insérez le récipient dans la glissière située à gauche du compartiment de liquide. Cette<br />

glissière a été conçue de manière à immobiliser le récipient.<br />

Figure 33. Insertion du récipient pour fluide d'entraînement dans la<br />

glissière<br />

8. Après l'insertion complète du récipient, vérifiez la valve située à l'avant du récipient pour<br />

déchets liquides afin de vous assurer qu'elle est bien fixée, puis fermez la porte du<br />

compartiment de liquide.<br />

Mise sous tension de <strong>MAGPIX</strong><br />

<strong>MAGPIX</strong> possède deux interrupteurs marche/arrêt : un pour le matériel et l'autre pour le<br />

logiciel.<br />

Pour allumer <strong>MAGPIX</strong> :<br />

Procédure d'installation<br />

37


1. Branchez le cordon d'alimentation qui est relié à l'arrière de l'instrument sur une prise<br />

électrique.<br />

Remarque: <strong>Luminex</strong> recomm<strong>and</strong>e d'utiliser un dispositif de protection<br />

contre les surtensions ou un système d'alimentation sans<br />

coupure (UPS) avec <strong>MAGPIX</strong>. Pour plus d'informations,<br />

consultez la section Système d'alimentation sans coupure<br />

(UPS) ou dispositif de protection contre les surtensions à la<br />

page 60.<br />

2. Enclenchez l'interrupteur marche/arrêt du matériel. Il s'agit de l'interrupteur situé en bas à<br />

droite du panneau arrière de <strong>MAGPIX</strong>.<br />

Remarque: L'interrupteur marche/arrêt du matériel contrôle l'alimentation<br />

électrique de l'instrument.<br />

Figure 34. Interrupteur marche/arrêt du matériel<br />

<strong>MAGPIX</strong><br />

38


3. Une fois que vous êtes prêt à commencer les tests, enclenchez l'interrupteur marche/<br />

arrêt du logiciel, qui est situé à l'avant de <strong>MAGPIX</strong>. La LED bleue de la fenêtre<br />

hexagonale s'allume pour confirmer la mise sous tension. Le démarrage de <strong>MAGPIX</strong><br />

prend 45 secondes environ.<br />

Remarque: L'interrupteur marche/arrêt du logiciel active et désactive l'unité.<br />

Figure 35. Interrupteur marche/arrêt du logiciel<br />

4. Après la mise sous tension de <strong>MAGPIX</strong>, utilisez le logiciel pour éjecter le porte-plateau<br />

afin d'installer le bloc de réactif à plaque de suppression.<br />

Exécution d'un démarrage initial<br />

Avant d'utiliser <strong>MAGPIX</strong> pour analyser des échantillons, effectuez une routine de démarrage<br />

initial. Toutes les procédures nécessaires sont décrites dans le manuel de l'utilisateur du<br />

logiciel xPONENT pour <strong>MAGPIX</strong> <strong>Luminex</strong> <strong>IVD</strong> et le document intitulé « <strong>Luminex</strong> xPONENT<br />

for <strong>MAGPIX</strong> <strong>IVD</strong> Quick Guide » (Guide rapide du logiciel <strong>Luminex</strong> <strong>IVD</strong> xPONENT pour<br />

<strong>MAGPIX</strong>).<br />

Pour effectuer un démarrage initial :<br />

Procédure d'installation<br />

39


1. Sur la page Home (Accueil), sélectionnez Probe <strong>and</strong> Heater (Sonde et réchauffeur),<br />

puis ajustez la hauteur de la sonde au moyen d'une plaque de microtitration st<strong>and</strong>ard à<br />

96 puits. Si vous utilisez une plaque à puits coniques, placez une sphère d'étalonnage<br />

dans le puits sélectionné. Si vous utilisez une plaque de lavage magnétique ou une<br />

plaque filtrante, empilez deux disques de 5,08 mm dans le puits sélectionné. Repérez la<br />

sphère et les disques dans le kit d'étalonnage de la hauteur de sonde fourni avec<br />

l'instrument.<br />

2. Une fois la sonde étalonnée, sélectionnez l'onglet Cmds & Routines (Comm<strong>and</strong>es et<br />

routines) puis l'option Revive After Storage (Redémarrer après entreposage) dans le<br />

menu déroulant relatif aux routines. Exécutez Revive After Storage (Redémarrer après<br />

entreposage).<br />

3. À la fin de la routine Revive After Storage (Redémarrer après entreposage),<br />

sélectionnez l'onglet Auto Maint (Maintenance auto.), puis lancez la procédure<br />

Calibration/Verification (Étalonnage/vérification).<br />

Remarque: Avant de commencer la procédure d'étalonnage et de<br />

vérification, veillez à charger les informations de lot contenues<br />

dans les CD des kits d'étalonnage et de vérification (fournis<br />

séparément).<br />

Diagrammes d'installation<br />

<strong>MAGPIX</strong><br />

40


Procédure d'installation<br />

41


Liste de vérification pour transport<br />

La caisse de l'instrument <strong>MAGPIX</strong> contient les éléments suivants :<br />

Élément Qté N° de série<br />

Instrument <strong>MAGPIX</strong> 1 55-00022-00-002<br />

PC 1 64-10087-00-001<br />

Moniteur 1 64-10049-00-001<br />

Socle pour moniteur tout-en-un 1 64-10050-00-001<br />

Lot de 2 récipients pour fluide d'entraînement 1 40-50014<br />

Flacon de déchets de rechange 1 CN-0261-01<br />

Sonde de prélèvement 2 CN-0221-01<br />

Cordon d'alimentation 1 CN-P0XX-01<br />

Câble USB 1 CN-0271-01<br />

Outil d'ouverture de porte d'accès latérale 1 CN-0264-01<br />

Un kit de réglage de la hauteur de la sonde de<br />

prélèvement<br />

1 CN-0263-01<br />

Bloc de réactif à plaque de suppression 1 CN-0260-01<br />

Logiciel xPONENT 4.1 pour <strong>MAGPIX</strong> (DVD) 1 CN-SW20-01<br />

« Installing <strong>MAGPIX</strong> » (<strong>Installation</strong> de <strong>MAGPIX</strong>) 1 89-30000-00-236<br />

« xPONENT for <strong>MAGPIX</strong> <strong>IVD</strong> Quick Guide » (Guide<br />

rapide du logiciel xPONENT pour <strong>MAGPIX</strong> <strong>IVD</strong> ) - English<br />

<strong>IVD</strong> « <strong>MAGPIX</strong> <strong>Installation</strong> <strong>and</strong> <strong>Hardware</strong> <strong>User</strong> <strong>Manual</strong> »<br />

(Manuel d'installation et d'utilisation du matériel <strong>MAGPIX</strong>)<br />

(CD, English)<br />

<strong>IVD</strong> manuel de l'utilisateur du logiciel xPONENT pour<br />

<strong>MAGPIX</strong> (CD, English)<br />

« PC <strong>Installation</strong> Instructions » (Instructions d'installation<br />

de l'ordinateur)<br />

1 CN-M083-01<br />

1 CN-M082-01<br />

1 CN-M084-01<br />

1 89-30000-00-263<br />

Bloc isolant, plaque 96 puits (en option) 1 CN-0224-01<br />

Un lecteur de code-barres (en option) 1 CN-PC03-01<br />

Remarque: Un kit d'étalonnage pour <strong>MAGPIX</strong> et un kit de vérification des<br />

performances de <strong>MAGPIX</strong> sont fournis séparément.<br />

<strong>MAGPIX</strong><br />

42


Chapitre 4: Présentation technique<br />

Ce chapitre décrit le fonctionnement, les composants, les sous-systèmes et les<br />

caractéristiques techniques de <strong>MAGPIX</strong>.<br />

Fonctionnement de <strong>MAGPIX</strong><br />

<strong>MAGPIX</strong> associe un système fluidique, un système mécanique, un système électronique et<br />

un système optique à des microbilles magnétiques et à un système d'analyse informatique<br />

complexe pour réaliser des analyses multiples.<br />

Le système mécanique lance le traitement. Un opérateur place une plaque de microtitration<br />

96 puits sur le support de plaque, qui transporte la plaque dans l'instrument. Le support se<br />

déplace le long de l'axe y afin de permettre à la sonde de prélèvement d'accéder à chaque<br />

colonne de la plaque de microtitration. La sonde de prélèvement se déplace le long des axes<br />

x et z, ce qui lui permet d'accéder à chaque ligne de la plaque de microtitration. Entre le<br />

mouvement du support le long de l'axe y et le mouvement de la sonde de prélèvement le<br />

long de l'axe x, tous les puits de la plaque de microtitration sont accessibles.<br />

Le système fluidique prend en charge l'acquisition et le transport des échantillons. La sonde<br />

de prélèvement descend dans chaque puits, prélève un échantillon à tester et du fluide<br />

d'entraînement dans le récipient pour fluide d'entraînement. L'échantillon se déplace le long<br />

du tuyau de liquide vers le module optique, transporté par le fluide d'entraînement.<br />

Dans le module optique, un aimant maintient les microbilles magnétiques en place pendant<br />

qu'elles sont exposées à une LED rouge (classification), puis à une LED verte (indicatrice).<br />

Chaque illumination capture une image. Une fois les images enregistrées, l'aimant se retire,<br />

libérant les microbilles afin qu'elles soient transportées vers le récipient pour déchets<br />

liquides, ce qui libère la place pour l'échantillon suivant.<br />

Le logiciel xPONENT analyse les images, les images soumises à la lumière rouge pour<br />

classifier les microbilles et celles soumises à la lumière verte afin de déterminer les éléments<br />

de l'échantillon liées à leurs surfaces. Les résultats sont ensuite envoyés à l'opérateur.<br />

43


Figure 36. Face avant et latérale droite de <strong>MAGPIX</strong><br />

1. Voyant d'état<br />

2. Interrupteur marche/arrêt du logiciel<br />

3. Porte d'accès au support de plaque.<br />

4. Porte d'accès au compartiment de liquide. Pour des illustrations plus détaillées, consultez<br />

Compartiment de liquide à la page 55.<br />

5. Porte d'accès latérale<br />

6. Verrouillage de la porte d'accès latérale<br />

<strong>MAGPIX</strong><br />

44


Figure 37. Face arrière et latérale gauche de <strong>MAGPIX</strong><br />

1. Port de communication (P1)<br />

2. Module d'alimentation d'entrée<br />

3. Filtre à air arrière<br />

Composants du système<br />

Les rubriques suivantes décrivent en détail des trois composants du système <strong>MAGPIX</strong> de<br />

<strong>Luminex</strong> : logiciel, réactifs et matériel.<br />

Présentation technique<br />

45


Logiciel<br />

Le logiciel xPONENT pour <strong>MAGPIX</strong> de <strong>Luminex</strong> offre un contrôle complet de l'instrument<br />

<strong>MAGPIX</strong> et réalise l'analyse. Le logiciel nécessite un ordinateur spécial. Pour des<br />

informations mises à jour sur l'ordinateur ou le système d'exploitation, consultez le manuel<br />

<strong>IVD</strong> de l'utilisateur du logiciel xPONENT pour <strong>MAGPIX</strong> ou connectez-vous sur http://<br />

www.luminexcorp.com. Cliquez sur le lien Support (Assistance) pour ouvrir la liste FAQ<br />

(Forum aux Questions).<br />

Dans la plupart des cas, l'ordinateur fourni avec le système <strong>MAGPIX</strong> dispose du logiciel<br />

xPONENT pour <strong>MAGPIX</strong>. <strong>Luminex</strong> fournit un DVD à utiliser si vous devez réinstaller le<br />

logiciel ou l'installer sur un autre ordinateur. Si vous installez le logiciel sur un autre<br />

ordinateur, assurez-vous que ce dernier dispose des caractéristiques minimales, c'est-à-dire<br />

4 Go de RAM et un processeur de 2,66 GHz. Votre licence limite le nombre d'installations<br />

possibles.<br />

Le CD du logiciel installe automatiquement le logiciel de base. Pour installer des mises à<br />

jour, contactez l'assistance technique <strong>Luminex</strong> (1-877-785-2323 aux États-Unis et<br />

+1-512-381-4397 en dehors des États-Unis). Un représentant de l'assistance technique peut<br />

vous fournir le numéro de licence correct pour installer des mises à jour.<br />

Mise en garde: Si vous devez désinstaller le logiciel, suivez attentivement la<br />

procédure fournie par l'assistance technique <strong>Luminex</strong>.<br />

Les informations sur le logiciel sont fournies sous deux types de format : une aide en ligne<br />

(accessible à partir de l'application elle-même) et un fichier PDF (disponible sur le site<br />

<strong>Luminex</strong> et sur un CD inclus dans le système fourni).<br />

Mise en<br />

garde:<br />

<strong>Luminex</strong> vous recomm<strong>and</strong>e de ne pas installer de logiciel<br />

supplémentaire sur l'ordinateur utilisant xPONENT pour <strong>MAGPIX</strong>,<br />

à l'exception d'Adobe Acrobat. Acrobat est nécessaire pour ouvrir<br />

les PDF et est inclus dans le DVD d'installation. Le<br />

fonctionnement de xPONENT pour <strong>MAGPIX</strong> a été conçu<br />

uniquement pour une utilisation en tant que seul logiciel sur<br />

l'ordinateur dédié.<br />

Matériel<br />

Le système <strong>MAGPIX</strong> de <strong>Luminex</strong> inclut le matériel suivant :<br />

• L'instrument <strong>MAGPIX</strong><br />

• Un ordinateur personnel et les périphériques nécessaires, incluant un moniteur, un clavier<br />

et une souris<br />

• Un câble d'alimentation pour raccorder <strong>MAGPIX</strong> à la prise d'alimentation<br />

• Un câble de communication USB pour raccorder <strong>MAGPIX</strong> à l'ordinateur<br />

• Deux sondes de prélèvement<br />

• Un kit d'ajustement de la hauteur de la sonde de prélèvement<br />

• Un bloc de réactif à plaque de suppression<br />

• Un récipient supplémentaire vide pour déchets liquides<br />

• Un outil d'ouverture pour la porte latérale<br />

<strong>MAGPIX</strong><br />

46


Réactifs<br />

• Un lecteur de code-barres (en option)<br />

• Un bloc isolant (en option)<br />

Le matériel est livré avec un guide d'installation rapide, un guide d'utilisation rapide du<br />

logiciel, un CD contenant le manuel d'utilisateur du logiciel et le manuel d'installation et<br />

d'utilisateur du matériel ainsi qu'un DVD contenant le logiciel.<br />

La technologie xMAP nécessite deux types de réactifs : les réactifs de laboratoire courants et<br />

les réactifs spécialement conçus pour les instruments <strong>Luminex</strong>.<br />

Mise en<br />

garde:<br />

Respectez les mesures de sécurité de laboratoire st<strong>and</strong>ard lors<br />

de la manipulation de réactifs et de produits chimiques<br />

dangereux, toxiques ou inflammables. Si vous avez des<br />

questions ou des doutes sur la compatibilité d'agents ou de<br />

matériaux de nettoyage et de décontamination, contactez<br />

l'assistance technique <strong>Luminex</strong>.<br />

Réactifs de technologie xMAP<br />

• Fluide d'entraînement (volume d'unité suffisant pour traiter huit plaques de 96 puits)<br />

• Kit d'étalonnage pour <strong>MAGPIX</strong> (pour normaliser les canaux de classification CL1 et CL2 et<br />

les paramètres du canal rapporteur RP1)<br />

• Kit de vérification des performances de <strong>MAGPIX</strong> (pour vérifier l'intégrité du système<br />

associée aux canaux de classification CL1 et CL2, le canal rapporteur RP1 et le système<br />

fluidique)<br />

Mise en<br />

garde:<br />

Conservez toujours les réactifs d'étalonnage et de vérification<br />

de <strong>MAGPIX</strong> à l'abri de la lumière afin d'éviter toute photoinstabilité<br />

des microbilles.<br />

Avertissement: Le fluide d'entraînement <strong>Luminex</strong> contient du ProClin ®<br />

comme conservateur. Ce produit peut entraîner des<br />

réactions allergiques chez certaines personnes. Des<br />

informations supplémentaires sont disponibles dans la fiche<br />

toxicologique du fluide d'entraînement.<br />

<strong>MAGPIX</strong> est fourni avec un double pack de fluide d'entraînement. Un kit d'étalonnage pour<br />

<strong>MAGPIX</strong> et un kit de vérification des performances de <strong>MAGPIX</strong> sont fournis séparément.<br />

Réactifs de laboratoire requis<br />

• Solution d'eau de Javel à 10-20 %<br />

• Solution d'isopropanol à 70 % ou d'éthanol à 70 %<br />

• 0,1N de NaOH<br />

• Désinfectant Sporicidin ®<br />

• Détergent doux<br />

• Eau distillée<br />

Présentation technique<br />

47


Avertissement: L'isopropanol et l'éthanol sont des liquides inflammables.<br />

Tenez-les éloignés de toute source de chaleur, des<br />

flammes directes et des étincelles dans un local<br />

correctement ventilé. Retirez ces liquides de l'instrument si<br />

vous ne vous en servez pas.<br />

Sous-systèmes<br />

<strong>MAGPIX</strong> se compose de quatre sous-systèmes : électronique, fluidique, mécanique et<br />

optique.<br />

Sous-système électronique<br />

Le sous-système électronique fournit l'alimentation pour le fonctionnement et le contrôle du<br />

système <strong>MAGPIX</strong> et la communication entre ses composants.<br />

Module d'alimentation d'entrée<br />

Le module d'alimentation d'entrée contient la prise d'alimentation d'entrée, l'interrupteur de<br />

marche/arrêt et les fusibles. Il s'agit du point de mise à la terre du système <strong>MAGPIX</strong>. Le type<br />

de connecteur du cordon d'alimentation homologue est IEC-320-C13. Le cordon<br />

d'alimentation homologue alimente l'instrument en électricité lorsqu'il est connecté à une<br />

prise électrique. Il fait également office de dispositif de déconnexion. L'alimentation d'entrée<br />

détecte automatiquement la plage de tension.<br />

Figure 38. Module d'alimentation d'entrée<br />

1. Interrupteur de marche/arrêt<br />

2. Prise d'alimentation d'entrée<br />

<strong>MAGPIX</strong><br />

48


Avertissement: N'obstruez pas le module. Connectez-le uniquement à des<br />

prises offrant une mise à la terre. Avant de changer un<br />

fusible, éteignez l'instrument et débranchez le cordon<br />

d'alimentation afin d'éviter tout risque de choc électrique.<br />

Port de communication<br />

Le port de communication relie <strong>MAGPIX</strong> à l'ordinateur. Il s'agit d'un port USB, intitulé P1.<br />

Figure 39. Port de communication<br />

Cartes de circuit imprimé<br />

<strong>MAGPIX</strong> nécessite une série de cartes de circuit imprimé, notamment les quatre cartes<br />

principales : contrôle optique, contrôleur XY, imagerie et processeur. Ces cartes de circuit<br />

imprimé sont toutes regroupées dans la même zone que le système optique. Elles ne sont<br />

pas accessibles par l'utilisateur et ne requièrent aucune maintenance de sa part.<br />

Sous-système fluidique<br />

Le sous-système fluidique gère le débit de liquide dans <strong>MAGPIX</strong>. <strong>MAGPIX</strong> dispose de deux<br />

portes donnant accès au système fluidique : une porte d'accès latérale et une porte à l'avant<br />

vers le compartiment de liquide.<br />

Compartiment latéral et composants<br />

La porte d'accès latérale, située à l'avant à droite, offre un accès au compartiment latéral, qui<br />

contient la sonde de prélèvement, la valve de prélèvement, le tuyau entre la sonde et la valve<br />

de prélèvement, le filtre de fluide d'entraînement et le pousse-seringue.<br />

La porte d'accès latérale est sécurisée par un verrou nécessitant un outil d'ouverture de<br />

porte.<br />

Mise en<br />

garde:<br />

Gardez la porte d'accès latérale fermée et verrouillée en cours<br />

d'utilisation normale. Ne la deverrouillez que lorsque vous<br />

effectuez une maintenance sur les composants modifiables par<br />

l'utilisateur du système fluidique.<br />

Présentation technique<br />

49


Figure 40. Porte d'accès latérale<br />

Figure 41. Intérieur de la porte d'accès latérale<br />

Sonde de prélèvement<br />

La sonde de prélèvement en acier inoxydable repose dans un support. Sur la partie<br />

supérieure de ce dernier se trouvent des vis de fixation permettant de maintenir la sonde en<br />

place. À partir de la sonde, par les raccords, un tube passe par une bride de protection et est<br />

<strong>MAGPIX</strong><br />

50


fixé à la valve de prélèvement. La boucle de prélèvement en provenance du pousse-seringue<br />

pénètre également dans la valve de prélèvement et un tube relie cette dernière à la chambre<br />

optique, afin de transporter l'échantillon mélangé avec le fluide d'entraînement<br />

Une poulie, recouverte d'une protection, déplace la sonde le long de l'axe x.<br />

Présentation technique<br />

51


Figure 42. Sonde de prélèvement<br />

1. Boucle de prélèvement<br />

2. Bride de protection<br />

3. Raccord sonde à valve (code noir)<br />

4. Raccord valve à chambre optique (code rouge)<br />

5. Sonde de prélèvement<br />

6. Valve de prélèvement<br />

7. Couvercle de protection de la poulie<br />

8. Support de sonde<br />

9. Fixation de la sonde<br />

Avertissement: Évitez tout contact avec les éléments mobiles.<br />

<strong>MAGPIX</strong><br />

52


Avertissement: Portez un équipement de protection individuelle adapté<br />

lorsque vous manipulez des pièces qui entrent en contact<br />

avec des échantillons présentant un risque biologique.<br />

Pousse-seringue et filtre à fluide d'entraînement<br />

Le pousse-seringue prélève du liquide du récipient pour fluide d'entraînement dans le<br />

compartiment inférieur de l'instrument. Ce liquide passe tout d'abord par le filtre à fluide<br />

d'entraînement, qui élimine les particules d'un diamètre supérieur à 35 microns.<br />

Le pompage résulte du mouvement vertical du bras de piston dans son support qui déplace<br />

le piston vers le haut et le bas dans le cylindre de verre, envoyant le fluide d'entraînement via<br />

le filtre dans la valve et l'injectant dans la boucle de prélèvement.<br />

Présentation technique<br />

53


Figure 43. Pousse-seringue et filtre à fluide d'entraînement<br />

1. Filtre à fluide d'entraînement<br />

2. Piston<br />

3. Tuyau provenant du récipient pour fluide d'entraînement<br />

4. Cylindre en verre<br />

5. Support<br />

6. Bras de piston<br />

7. Valve du pousse-seringue<br />

8. Boucle de prélèvement<br />

<strong>MAGPIX</strong><br />

54


Avertissement: Évitez tout contact avec les éléments mobiles.<br />

Compartiment de liquide<br />

Au bas du panneau avant de <strong>MAGPIX</strong>, une porte se rabat vers le bas et donne accès au<br />

compartiment de liquide. Dans ce compartiment, deux plateaux supportent les récipients pour<br />

fluide d'entraînement et pour déchets liquides. Des capteurs internes contrôlent le niveau de<br />

remplissage des deux récipients. Si l'un des récipients atteint un niveau inacceptable,<br />

<strong>MAGPIX</strong> s'arrête. Le manuel <strong>IVD</strong> de l'utilisateur du logiciel xPONENT pour <strong>MAGPIX</strong> de<br />

<strong>Luminex</strong> fournit des instructions sur la configuration d'une alarme pour vous prévenir des<br />

niveaux de liquides inacceptables.<br />

Figure 44. Porte d'accès au compartiment de liquide.<br />

Le récipient pour fluide d'entraînement est livré pré-rempli et peut être mis au rebut. Le<br />

récipient pour déchets liquides réutilisable collecte les déchets du système. Les tuyaux pour<br />

déchets et fluide d'entraînement se connectent aux récipients respectifs à l'aide d'un raccord<br />

transparent.<br />

Avertissement: Portez un équipement de protection individuelle adapté<br />

lorsque vous manipulez des pièces qui entrent en contact<br />

avec des échantillons présentant un risque biologique.<br />

Assurez-vous que le récipient pour déchets liquides est<br />

correctement ventilé.<br />

Présentation technique<br />

55


Figure 45. Compartiment de liquide, intérieur<br />

1. Récipient pour fluide d'entraînement en place<br />

2. Récipient pour déchets liquides en place<br />

3. Valve reliant le tuyau de déchets au récipient pour déchets liquides<br />

Sous-système mécanique<br />

Mouvement le long de l'axe x et de l'axe y<br />

Le sous-système mécanique <strong>MAGPIX</strong> inclut le support de plaque et le dispositif de<br />

déplacement de la sonde de prélèvement. Le support se déplace le long de l'axe y afin de<br />

permettre à la sonde de prélèvement d'accéder à chaque ligne de la plaque de microtitration.<br />

L'ensemble de la sonde de prélèvement se déplace le long des axes x et z, ce qui lui permet<br />

d'accéder à chaque colonne de la plaque de microtitration. Entre le mouvement du support le<br />

long de l'axe y et le mouvement de la sonde de prélèvement le long de l'axe x et de l'axe z,<br />

tous les puits de la plaque de microtitration sont accessibles.<br />

<strong>MAGPIX</strong><br />

56


Figure 46. Support de plaque <strong>MAGPIX</strong><br />

1. Surface de la plaque de microtitration<br />

2. Bloc de réactif à plaque de suppression<br />

Présentation technique<br />

57


Figure 47. Sonde de prélèvement <strong>MAGPIX</strong><br />

1. Poulie déplaçant la sonde de prélèvement le long de l'axe x (sans le couvercle)<br />

2. Sonde de prélèvement<br />

Filtres à air<br />

<strong>MAGPIX</strong> dispose de deux filtres à air : un au bas de l'instrument et un à l'arrière de<br />

l'instrument. Ces filtres nécessitent un nettoyage régulier pour fonctionner de manière<br />

optimale.<br />

Le filtre situé au bas du <strong>MAGPIX</strong> peut être extrait de son support vers l'avant de l'instrument.<br />

Cela nécessite de soulever ou d'incliner l'instrument. Le filtre situé à l'arrière du <strong>MAGPIX</strong> peut<br />

être extrait de son support.<br />

Mise en<br />

garde:<br />

Avant de soulever l'instrument, évacuez tout le liquide du bloc<br />

de réactif à plaque de suppression et retirez les récipients de<br />

fluide.<br />

<strong>MAGPIX</strong><br />

58


Figure 48. Partie inférieure de <strong>MAGPIX</strong> avec filtre en place dans le support<br />

Figure 49. Partie arrière de <strong>MAGPIX</strong> avec filtre en place dans le support<br />

Sous-système optique<br />

Le sous-système optique de <strong>MAGPIX</strong> se compose d'une LED rouge et d'une LED verte, d'un<br />

imageur CCD, d'une chambre d'imagerie et d'un aimant pour maintenir les microbilles<br />

magnétiques en place pendant le processus d'imagerie. Le sous-système optique se trouve<br />

au même endroit que les cartes de circuit imprimé. Il n'est pas accessible par l'utilisateur et<br />

ne requiert aucune maintenance de sa part.<br />

Présentation technique<br />

59


Équipement supplémentaire recomm<strong>and</strong>é<br />

Le bon fonctionnement du système <strong>Luminex</strong> <strong>MAGPIX</strong> peut nécessiter un équipement<br />

supplémentaire.<br />

Système d'alimentation sans coupure (UPS) ou dispositif<br />

de protection contre les surtensions<br />

<strong>Luminex</strong> recomm<strong>and</strong>e l'utilisation d'un système d'alimentation sans coupure (UPS) ou d'un<br />

dispositif de protection contre les surtensions pour protéger votre système des coupures de<br />

courant. Utilisez un UPS fournissant 585 Watts/960 VA durant au moins 60 minutes.<br />

Choisissez un dispositif de protection contre les surtensions respectant vos exigences en<br />

matière d'environnement électrique, d'endurance, de tension nominale supprimée et de<br />

méthode de protection. Le dispositif de protection contre les surtensions nécessite trois<br />

sorties et une valeur nominale de 585 Watts. Toutes les pièces de l'équipement doivent<br />

porter le label de certification de sécurité appropriée pour votre région (par exemple,<br />

Underwriters Laboratory (UL), Canadian St<strong>and</strong>ards Association (CSA) ou Conformité<br />

européenne (CE).<br />

Imprimante<br />

Utilisez une imprimante compatible avec Microsoft ® Windows XP Pro SP3.<br />

Étiquettes de code-barres<br />

Utilisez le type d'étiquette de code-barres Code 128 lorsque vous scannez les étiquettes de<br />

code-barres dans le système.<br />

Agitateur à vortex<br />

Utilisez l'appareil VWR numéro 58816-12, dans une plage de vitesse située entre 0 et<br />

3200 tr/min. ou équivalente.<br />

Bac de nettoyage à ultrasons<br />

Utilisez l'appareil Cole-Parmer ® numéro 08849-00, avec une fréquence de fonctionnement de<br />

55 kHz ou équivalent.<br />

Caractéristiques du système<br />

Caractéristiques générales<br />

• Temps de démarrage : moins de 15 minutes, incluant le rinçage des tuyaux du système,<br />

l'étalonnage du système et la vérification du système<br />

• Vérification du système : 5 minutes<br />

• Temps d'arrêt : moins de 15 minutes<br />

<strong>MAGPIX</strong><br />

60


• Temps pour finaliser une plaque de microtitration 96 puits : moins de 1 heure avec<br />

50 régions, 2 000 microbilles par région par puits, en comptant 50 microbilles dans chaque<br />

région, en aspirant 30 ml d'un échantillon de 75 ml<br />

• Dimensions physiques : £ 20,3 cm (8”) de large, 66 cm (26”) de profondeur, 43,2 cm (17”)<br />

de haut<br />

• Poids : £ 40 livres. (18,0 kg)<br />

• Catégorie II d'installation<br />

• Niveau 2 de pollution<br />

• Régulation de la température : maintient les échantillons, à l'aide du bloc isolant, à une<br />

température constante située entre 35 et 60 °C (95 °F à 131 °F) +/- 1 °C du point de<br />

consigne.<br />

• Transfert automatique des protocoles d'analyse et des informations relatives aux nouveaux<br />

réactifs dans le système à l'aide d'un DVD en lecture et écriture<br />

• Échantillonnage automatique à partir d'une plaque de microtitration 96 puits, en<br />

commençant par n'importe quelle position de puits<br />

• Analyse automatique en temps réel<br />

• Analyse de plusieurs protocoles d'analyse par plaque de microtitration<br />

• Saisie par lecteur de code-barre de l'identifiant des échantillons<br />

• Produit des niveaux de pression acoustique inférieurs à 85 dBA<br />

Conditions environnementales<br />

• Utilisation intérieure uniquement<br />

• Température de fonctionnement : 15-35 °C (59-95 °F)<br />

• Humidité relative de fonctionnement : 20-80 %, sans condensation<br />

• Altitude de fonctionnement : jusqu'à 2 400 m (7 874 pieds) au-dessus du niveau de la mer<br />

• Température de transport : 0-50 °C (32-122 °F)<br />

• Température d'entreposage : 10-40 °C (50-104 °F)<br />

Électronique<br />

Optique<br />

• Liens de communication compatibles USB 2.0 pour un transfert rapide des données<br />

• Plage de tension d'entrée : 100-120 V~, 2,0 A 50/60 Hz ou 200-240 V~, 1,0 A 50/60 Hz<br />

• Détection de canal rapporteur : résolution A/D 16 bits<br />

• Détecteur rapporteur : CCD, largeur de b<strong>and</strong>e de détection de 566 à 614 nm<br />

• Détecteur de classification : CCD<br />

• Limite de détection : pour le canal rapporteur, à l'aide d'une microbille vierge de la<br />

région 078, £ 700 molécules de Phycoérythrine (PE) par microbille<br />

• Plage dynamique : pour le canal rapporteur, à l'aide d'une microbille de la région 078, ≥<br />

3 décades<br />

• Efficacité : Canaux de classification : ≥ 80 %<br />

Présentation technique<br />

61


Fluidique<br />

• Vitesse de chargement des échantillons : 20 ml à 500 ml par seconde<br />

• Volume de collecte d'échantillons : 20 à 200 ml<br />

• Transfert de puits à puits : < 4 %<br />

• Précision de collecte d'échantillons : +/- 5 %<br />

Plaques de microtitration<br />

• Les plaques de microtitration doivent comporter 96 puits sans dépasser 1” (2,54 cm) de<br />

hauteur, avec le bloc isolant.<br />

• Les plaques de microtitration doivent être compatibles avec la température du bloc isolant<br />

pendant l'utilisation de ce dernier.<br />

• Toutes les plaques de microtitration ont une largeur et une longueur st<strong>and</strong>ard<br />

(respectivement 85,5 mm et 127,9 mm). La profondeur dépend du type de puits. La<br />

profondeur maximale autorisée est de 1” (2,54 cm). Les plaques doivent avoir une hauteur<br />

minimale de lèvre de 0,06” (1,5 mm), une distance st<strong>and</strong>ard (9 mm) d'un centre de puits à<br />

l'autre et une distance st<strong>and</strong>ard du centre A1 au centre de la plaque, en longueur et en<br />

largueur. Pour être compatible avec la taille du bloc isolant, la plaque doit entrer dedans de<br />

telle sorte que sa partie supérieure s'encastre dans le bloc.<br />

Microbilles<br />

• Distinction de 1 à 50 microbilles MagPlex uniques dans un même échantillon<br />

• Mauvaise classification des microbilles : £ 2 %<br />

• Classification des microbilles ≥ 80 %<br />

• Détection et distinction des émissions de fluorescence rapporteur de surface à 590 nm +/-<br />

24 nm pour 1 à 50 microbilles MagPlex uniques dans un même échantillon<br />

• Émission de fluorescence de fond soluble à 590 nm +/- 24 nm automatiquement soustraite<br />

des valeurs d'intensité de fluorescence<br />

<strong>MAGPIX</strong><br />

62


Chapitre 5: Procédures fonctionnelles et<br />

de maintenance<br />

Pour garantir l'exactitude des résultats des tests, vous devez nettoyer correctement <strong>MAGPIX</strong><br />

et le maintenir en parfait état de marche. Lisez et respectez toutes les instructions de cette<br />

section. Pour simplifier la procédure de maintenance, imprimez et utilisez les fichiersjournaux<br />

de maintenance. Consultez Maintenance à court terme - Toutes les semaines à la<br />

page 78.<br />

Précautions de maintenance générales<br />

Respectez les consignes de précaution de maintenance générales présentées en détail dans<br />

les chapitres précédents :<br />

•<br />

•<br />

Le personnel chargé du fonctionnement, de la maintenance ou du nettoyage de <strong>MAGPIX</strong><br />

doit être formé aux mesures de sécurité de laboratoire st<strong>and</strong>ard et doit suivre ces mesures<br />

lors de l'utilisation de l'instrument.<br />

•<br />

Les échantillons et les déchets liquides peuvent contenir des matières présentant un<br />

danger biologique. En cas d'expositions à des matériels biologiques dangereux, y compris<br />

sous forme d'aérosol, suivez les procédures de biosécurité appropriées, portez un<br />

équipement de protection individuelle et utilisez des appareils de ventilation.<br />

Évitez tout contact avec les éléments mobiles. Débranchez l'instrument de la source<br />

d'alimentation lorsque la procédure vous le dem<strong>and</strong>e.<br />

• Ne retirez pas le couvercle de <strong>MAGPIX</strong>. Les opérations de maintenance peuvent être<br />

réalisées depuis l'extérieur de l'instrument, à l'intérieur du compartiment de liquide ou à<br />

l'intérieur du compartiment accessible en ouvrant la porte d'accès latérale.<br />

63


Accès au compartiment latéral<br />

Le compartiment latéral de <strong>MAGPIX</strong> contient la majorité des composants modifiables par<br />

l'utilisateur. La porte d'accès à ce compartiment doit rester verrouillée durant le<br />

fonctionnement de l'instrument. L'ouverture de la porte d'accès nécessite un outil spécial<br />

fourni avec le système <strong>MAGPIX</strong>.<br />

Figure 50. Verrouillage de la porte d'accès latérale<br />

Pour ouvrir le verrou :<br />

1. Désactivez et débranchez <strong>MAGPIX</strong>.<br />

2. Insérez l'outil de verrouillage dans l'encoche du verrou et faites-le pivoter dans le sens<br />

des aiguilles d'une montre.<br />

3. Faites coulisser la porte vers la droite.<br />

Procédures quotidiennes<br />

La plupart des tâches de maintenance quotidiennes pour <strong>MAGPIX</strong> peuvent être réalisées à<br />

l'aide des comm<strong>and</strong>e disponibles dans le logiciel.<br />

Pour plus d'informations sur la manière d'utiliser ces comm<strong>and</strong>es, consultez le <strong>IVD</strong> manuel<br />

de l'utilisateur du logiciel xPONENT pour <strong>MAGPIX</strong> ou l'aide en ligne.<br />

<strong>MAGPIX</strong><br />

64


Démarrage de <strong>MAGPIX</strong><br />

Démarrez <strong>MAGPIX</strong> à chaque début de journée à l'aide du logiciel xPONENT pour<br />

<strong>MAGPIX</strong>. Consultez le manuel de l'utilisateur du logiciel xPONENT pour <strong>MAGPIX</strong> de <strong>IVD</strong><br />

ou l'aide en ligne. Le démarrage prend moins de cinq minutes et inclut une vérification<br />

automatique rapide.<br />

Vérification de <strong>MAGPIX</strong><br />

Réalisez une vérification à l'aide du logiciel xPONENT pour <strong>MAGPIX</strong>. Consultez<br />

le <strong>IVD</strong> manuel de l'utilisateur du logiciel xPONENT pour <strong>MAGPIX</strong> ou l'aide en ligne.<br />

Conservation des fluides<br />

<strong>MAGPIX</strong> est équipé d'un compartiment intégré contenant un récipient jetable à usage unique<br />

pour fluide d'entraînement ainsi qu'un récipient réutilisable pour déchets liquides. Il est livré<br />

avec deux récipients pour déchets liquides et un kit de deux récipients pour fluide<br />

d'entraînement. Toutes les tubulures pour fluide se trouvent dans l'instrument.<br />

Surveillez quotidiennement le niveau des fluides. Remplacez le récipient vide pour fluide<br />

d'entraînement si besoin. Si <strong>MAGPIX</strong> fonctionne avec un récipient vide pour fluide<br />

d'entraînement, le manque de fluide d'entraînement peut interrompre un échantillon et<br />

empêcher le prélèvement des échantillons suivants.<br />

Mise en<br />

garde:<br />

N'utilisez que du fluide d'entraînement xMAP. L'utilisation d'un<br />

autre fluide d'entraînement constitue un cas d'utilisation nonconforme<br />

et peut annuler la garantie fournie par <strong>Luminex</strong> et son<br />

partenaire agréé.<br />

Videz le récipient pour déchets liquides dès qu'il est plein. Suivez les instructions ci-dessous :<br />

• Remplacez le récipient pour déchets liquides à l'aide du second récipient, sec, pour<br />

déchets liquides afin que l'humidité présente dans le premier récipient pour déchets<br />

liquides ne génère pas un message « flacon pour déchets plein ».<br />

• Avant de retirer le récipient pour déchets liquides, assurez-vous que les autres fixations et<br />

tubes sont fermement attachés de manière à éviter toute contamination par écoulement de<br />

déchets liquides.<br />

Pour vider le récipient pour déchets liquides :<br />

1. Ouvrez le compartiment de liquide sur la partie avant inférieure de <strong>MAGPIX</strong>.<br />

2. Déconnectez le tuyau orange du récipient pour déchets liquides.<br />

3. Retirez doucement le récipient pour déchets liquides de son support.<br />

Procédures fonctionnelles et de maintenance<br />

65


4. Dévissez le couvercle sur le haut du récipient pour déchets liquides afin de vider le<br />

liquide.<br />

Remarque: Éliminez les déchets liquides conformément aux<br />

réglementations locales, fédérales et nationales relatives à la<br />

manipulation de produits présentant un risque biologique.<br />

5. Insérez le second récipient sec pour déchets liquides dans le compartiment de liquide.<br />

Arrêt de <strong>MAGPIX</strong><br />

Avertissement: Les déchets liquides peuvent contenir des agents infectieux<br />

présentant un risque biologique. En cas d'exposition à des<br />

matériaux biologiques dangereux (y compris les aérosols),<br />

suivez les procédures de sécurité biologique adéquates et<br />

utilisez un équipement de protection individuelle tel que des<br />

gants, des blouses de laboratoire, des écrans (ou<br />

masques) faciaux et des protections oculaires ainsi que des<br />

appareils de protection respiratoire et de ventilation.<br />

Comme le démarrage, l'arrêt est une procédure st<strong>and</strong>ardisée dans le logiciel<br />

xPONENT pour <strong>MAGPIX</strong>. Il inclut des procédures de désinfection, de lavage et de<br />

trempage. Consultez le <strong>IVD</strong> manuel de l'utilisateur du logiciel xPONENT pour <strong>MAGPIX</strong> ou<br />

l'aide en ligne pour plus d'instructions sur l'arrêt.<br />

Toutes les semaines<br />

Nettoyage de <strong>MAGPIX</strong><br />

Nettoyez <strong>MAGPIX</strong> une fois par semaine à l'aide d'une solution d'hydroxyde de<br />

sodium (NaOH) de 0,1 N. Consultez le manuel du logiciel pour connaître les instructions<br />

relatives à la comm<strong>and</strong>e Clean (Nettoyer).<br />

Nettoyage de la sonde de prélèvement<br />

Avertissement: Évitez tout contact avec les éléments mobiles. Si une<br />

plaque est en court de traitement, exécutez la comm<strong>and</strong>e<br />

Stop (Arrêter) à l'aide du logiciel afin d'éviter tout risque<br />

d'exposition des éléments mobiles. <strong>MAGPIX</strong> ne doit pas<br />

être en cours d'utilisation lorsque vous effectuez cette<br />

procédure de maintenance.<br />

Pour nettoyer la sonde de prélèvement :<br />

<strong>MAGPIX</strong><br />

66


1.<br />

Exécutez la comm<strong>and</strong>e STOP (Arrêter) si une plaque est en cours de<br />

traitement. Consultez le manuel du logiciel pour plus d'instructions.<br />

2. Désactivez <strong>MAGPIX</strong> et débranchez le cordon d'alimentation.<br />

3. Retirez la sonde de prélèvement.<br />

a. Ouvrez la porte d'accès latérale de <strong>MAGPIX</strong>.<br />

b. Dévissez complètement la fixation de la sonde située sur la sonde.<br />

c. Poussez doucement la sonde vers le haut.<br />

d. Retirez la sonde par le haut du support de sonde.<br />

Figure 51. Ensemble de la sonde<br />

1. Fixation de la sonde (dévissez et retirez la sonde comme indiqué à l'étape 3)<br />

2. Support de sonde<br />

3. Sonde (poussez doucement la sonde et retirez-la par le haut du support comme<br />

indiqué à l'étape 3)<br />

4. Nettoyez la sonde de prélèvement à l'aide d'un bac de nettoyage à ultrasons ou d'une<br />

seringue de 10 ml. Si vous utilisez un bac de nettoyage à ultrasons, placez l'embout de la<br />

sonde de prélèvement dans le bac durant 2 à 5 minutes. Si vous utilisez une seringue,<br />

injectez de l'eau distillée dans l'embout de la sonde par son extrémité la plus large. Cette<br />

opération permet d'évacuer tous les débris pouvant obstruer l'embout.<br />

Procédures fonctionnelles et de maintenance<br />

67


5. Remettez la sonde de prélèvement en place et revissez fermement la fixation.<br />

6.<br />

sonde.<br />

À l'aide du logiciel, réalisez un ajustement automatique de la hauteur de la<br />

Inspection visuelle<br />

Remarque: Réalisez un ajustement automatique de la hauteur de la sonde<br />

à chaque fois que vous réinstallez la sonde après retrait.<br />

Effectuez une inspection de <strong>MAGPIX</strong> toutes les semaines. Assurez-vous que l'instrument<br />

est en veille de manière à ce que les pièces mobiles ne soient pas en mouvement. Ouvrez<br />

la porte d'accès latérale de <strong>MAGPIX</strong> et la porte du compartiment de liquide, puis effectuez<br />

une inspection visuelle pour déceler les fuites, la corrosion et tout autre signe de mauvais<br />

fonctionnement. Inspectez tous les raccordements tubulaires visibles.<br />

Étalonnage et vérification de <strong>MAGPIX</strong><br />

L'étalonnage, associé à une vérification de suivi, est une autre procédure hebdomadaire<br />

pouvant être réalisée à l'aide du logiciel xPONENT pour <strong>MAGPIX</strong>. Consultez le <strong>IVD</strong> manuel<br />

de l'utilisateur du logiciel xPONENT pour <strong>MAGPIX</strong> de <strong>Luminex</strong> ou l'aide en ligne pour plus<br />

d'instructions.<br />

Élimination des obstructions<br />

Si vous utilisez fréquemment <strong>MAGPIX</strong> pour tester des échantillons de sérum concentrés ou<br />

d'autres échantillons contenant des débris, <strong>Luminex</strong> vous conseille d'effectuer une procédure<br />

d'élimination des obstructions toutes les semaines. Sinon, vous pouvez effectuer cette<br />

procédure selon les besoins. Consultez le <strong>IVD</strong> manuel de l'utilisateur du logiciel xPONENT<br />

pour <strong>MAGPIX</strong> de <strong>Luminex</strong> pour connaître les instructions. Exécutez la comm<strong>and</strong>e Alcohol<br />

Flush (Rincer à l'alcool), en remplaçant l'alcool par de l'hydroxyde de sodium (NaOH).<br />

Pour éliminer les obstructions :<br />

1. Remplacez l'alcool par une solution d'hydroxyde de sodium à 0,1 N dans le puits à alcool<br />

du bloc de réactif off-plate.<br />

2. Exécutez la comm<strong>and</strong>e Alcohol Flush (Rincer à l'alcool).<br />

Avertissement: L'hydroxyde de sodium est extrêmement caustique. En cas<br />

de contact avec la peau, il peut provoquer des brûlures et<br />

endommager les tissus sans provoquer de souffrance.<br />

Portez donc toujours des gants et des lunettes de<br />

protection lorsque vous utilisez de l'hydroxyde de sodium.<br />

<strong>MAGPIX</strong><br />

68


Tous les mois<br />

Nettoyage des surfaces externes<br />

Nettoyez les surfaces externes tous les mois.<br />

Pour nettoyer les surfaces externes :<br />

1. Désactivez <strong>MAGPIX</strong> et débranchez le cordon d'alimentation.<br />

2. Nettoyez toutes les surfaces externes avec un détergent doux, suivi d'une solution d'eau<br />

de Javel diluée à 10%-20%, puis rincez à l'eau distillée.<br />

3. Ouvrez la porte d'accès latérale de l'instrument.<br />

4. Nettoyez toutes les surfaces accessibles avec du détergent, suivie de la solution d'eau<br />

de Javel (10% à 20%), puis rincez à l'eau distillée.<br />

Avertissement: Évitez tout contact avec les tuyaux et les éléments<br />

électroniques de l'instrument.<br />

5. Séchez les surfaces métalliques non peintes afin d'éviter l'apparition de corrosion.<br />

6. Rebranchez le cordon d'alimentation et mettez <strong>MAGPIX</strong> sous tension.<br />

Tous les six mois<br />

Entretien des filtres à air<br />

<strong>MAGPIX</strong> dispose de deux filtres à air : un au bas de l'instrument et un à l'arrière de<br />

l'instrument. Tous les six mois, retirez les filtres à air et nettoyez-les avant de les réinstaller.<br />

Pour nettoyer les filtres à air <strong>MAGPIX</strong> :<br />

1. Désactivez <strong>MAGPIX</strong> et débranchez le cordon d'alimentation.<br />

2. Faites glissez le filtre arrière vers le haut et sortez-le de son support.<br />

3. Soulevez <strong>MAGPIX</strong> et faites glisser le filtre inférieur de son support vers l'avant de<br />

l'instrument.<br />

Mise en<br />

garde:<br />

Avant de retirer le filtre à air inférieur, sortez les récipients de<br />

déchets liquides et de fluide d'entraînement, le bloc de réactif<br />

off-plate et les plaques de microtitration de l'instrument.<br />

4. Nettoyez les filtres sous vide ou avec de l'eau distillée. Placez les filtres droits afin de les<br />

sécher à l'air.<br />

Mise en garde: Les filtres doivent être complètement secs avant d'être<br />

réinstallés.<br />

Procédures fonctionnelles et de maintenance<br />

69


5. Repérez la petite flèche gravée dans le cadre du filtre. Elle indique la direction du flux<br />

d'air. Le filtre doit être installé avec la flèche orientée vers le haut.<br />

Figure 52. Flèche sur le cadre du filtre à air<br />

<strong>MAGPIX</strong><br />

70


6. Réinstallez les filtres.<br />

7. Rebranchez le cordon d'alimentation et mettez <strong>MAGPIX</strong> sous tension.<br />

Figure 53. Partie inférieur de <strong>MAGPIX</strong>, support de filtre<br />

Figure 54. Partie arrière de <strong>MAGPIX</strong>, avant et après le retrait du filtre<br />

Procédures fonctionnelles et de maintenance<br />

71


Remplacement du joint de la seringue<br />

Lorsque vous remplacez un joint de seringue, remplacez également le joint torique noir qui<br />

se trouve à l'intérieur. Chaque kit en contient quatre de chaque.<br />

Pour remplacer le joint de la seringue :<br />

1. Désactivez <strong>MAGPIX</strong> et débranchez le cordon d'alimentation.<br />

Avertissement: Le bras du piston n'est PAS désactivé lors du<br />

remplacement du joint. Il est donc nécessaire de le<br />

débrancher afin d'éviter tout risque de blessure.<br />

2. Ouvrez la porte d'accès latérale de <strong>MAGPIX</strong>.<br />

3. Repérez la seringue (cylindre de verre avec une tige métallique).<br />

4. Poussez le bras du piston vers le bas. La seringue peut se remplir de fluide<br />

d'entraînement.<br />

Remarque: Le bras du piston est donc bloqué. Attendez-vous à devoir<br />

forcer pour le pousser vers le bas.<br />

5. Dévissez la seringue de la partie supérieure de son logement et sortez-la délicatement.<br />

6. Retirez le piston de la seringue.<br />

7. À l'aide d'une pince, retirez le joint blanc du piston (en haut du piston) et mettez-le au<br />

rebut.<br />

8. Placez le joint torique noir dans le nouveau joint blanc du piston et enfoncez le joint dans<br />

la partie supérieure du piston.<br />

9. Replacez le piston dans la seringue.<br />

<strong>MAGPIX</strong><br />

72


10. Revissez la seringue dans son logement.<br />

Figure 55. Seringue<br />

1. Logement de la seringue<br />

2. Tige métallique<br />

3. Joint de la seringue, contenant le joint torique noir<br />

4. Cylindre en verre<br />

5. Bras de piston<br />

11. Replacez le bras de piston à sa position initiale. La partie inférieure du piston s'encastre<br />

dans les crans du bras du piston.<br />

12. Rebranchez le cordon d'alimentation et mettez <strong>MAGPIX</strong> sous tension.<br />

13. Utilisez le logiciel pour exécuter deux fois la comm<strong>and</strong>e Prime (Amorcer), en regardant<br />

s'il y a des fuites du côté de la seringue.<br />

14. Fermez la porte d'accès latérale.<br />

Tous les ans<br />

Remplacement du raccord de la sonde de prélèvement<br />

Le raccord qui lie la sonde de prélèvement à la valve s'use du fait du mouvement constant de<br />

la sonde de prélèvement. De ce fait, il doit être remplacé tous les ans.<br />

Procédures fonctionnelles et de maintenance<br />

73


Figure 56. Raccord de la sonde de prélèvement<br />

1. Raccord de la sonde de prélèvement (avec un code couleur noir à l'extrémité de la valve)<br />

2. Valve<br />

3. Fixations plates 1/4-28<br />

4. Bride de protection<br />

5. Fixation de la sonde<br />

<strong>MAGPIX</strong><br />

74


Figure 57. Raccords de la sonde de prélèvement<br />

1. Fixations plates 1/4-28<br />

2. Raccord entre la sonde et la valve<br />

3. Fixation de la sonde<br />

Pour remplacer le raccord de la sonde de prélèvement :<br />

1. Désactivez <strong>MAGPIX</strong> et débranchez le cordon d'alimentation.<br />

2. Ouvrez la porte d'accès latérale de <strong>MAGPIX</strong> et repérez la sonde.<br />

3. Dévissez la fixation de la sonde entièrement. Le raccord de la sonde de prélèvement y<br />

est connecté.<br />

4. Dévissez la fixation plate 1/4-28 à l'extrémité de la valve située sur le raccord de la sonde<br />

de prélèvement. Le raccord de la sonde de prélèvement y est connecté. Utilisez au<br />

besoin des pinces pour retirer la fixation plate 1/4-28.<br />

5. Tirez le raccord desserré le long de la bride de protection.<br />

6. Insérez le nouveau raccord par la bride de protection.<br />

7. Vissez la fixation plate 1/4-28 sur l'extrémité de la nouvelle sonde de prélèvement dans<br />

la valve à l'endroit où vous aviez retiré la fixation à l'étape 4.<br />

8. Vissez la fixation sur l'extrémité de la nouvelle sonde de prélèvement sur le haut de la<br />

sonde à l'endroit où vous aviez retiré la fixation à l'étape 3.<br />

Remplacement du filtre de fluide d'entraînement<br />

Pour remplacer le filtre de fluide d'entraînement sur <strong>MAGPIX</strong> :<br />

1. Désactivez <strong>MAGPIX</strong> et débranchez le cordon d'alimentation.<br />

2. Ouvrez la porte d'accès latérale de <strong>MAGPIX</strong> et repérez le filtre de fluide d'entraînement<br />

situé à gauche du pousse-seringue.<br />

3. Tirez doucement sur le filtre afin de le faire sortir de son support.<br />

4. Dévissez les raccords en haut et en bas du filtre.<br />

5. Rattachez les raccords aux extrémités du nouveau filtre.<br />

Procédures fonctionnelles et de maintenance<br />

75


6. Appuyez sur le nouveau filtre afin de le replacer dans le support. Le filtre doit être orienté<br />

dans le même sens que sur l'illustration suivante.<br />

Figure 58. Filtre à fluide d'entraînement<br />

1. Raccords de tube (à dévisser lors de l'étape 3)<br />

2. Filtre<br />

3. Raccords de tube (à dévisser lors de l'étape 3)<br />

4. Support<br />

7. Fermez la porte d'accès latérale.<br />

8. Rebranchez le cordon d'alimentation et mettez <strong>MAGPIX</strong> sous tension.<br />

9. À l'aide du logiciel, exécutez deux fois la comm<strong>and</strong>e Prime (Amorcer).<br />

Selon les besoins<br />

Remplacement des fusibles<br />

Vous devrez parfois remplacer un fusible sur <strong>MAGPIX</strong>. Utilisez des fusibles présentant les<br />

caractéristiques suivantes :<br />

F2A, 250 V<br />

Le porte-fusible est compatible avec des fusibles de 5 mm x 20 mm ou de 0,25” x 1,25”. Des<br />

fusibles sont disponibles auprès de <strong>Luminex</strong> Corporation. Pour remplacer un fusible, il vous<br />

faut accéder à l'arrière de <strong>MAGPIX</strong>.<br />

<strong>MAGPIX</strong><br />

76


Danger: Pour éviter de graves blessures ou la mort par électrocution,<br />

<strong>MAGPIX</strong> doit être mis hors tension et débranché de la prise<br />

murale.<br />

Pour remplacer un fusible :<br />

1. Débranchez le cordon d'alimentation de l'instrument.<br />

2. À l'aide d'un petit tournevis plat, ouvrez la porte du module d'alimentation dans le coin<br />

inférieur gauche à l'arrière de l'instrument. La porte s'ouvre vers le bas. À l'intérieur se<br />

trouve une cartouche rouge.<br />

3. Retirez-la à l'aide du tournevis.<br />

Figure 59. Module d'alimentation<br />

Point d'insertion de la pointe du tournevis<br />

4. Vérifiez l'état des deux fusibles dans la cartouche. Un fusible peut présenter des signes<br />

physiques d'endommagement, comme, par exemple le filament rompu ou le verre noirci.<br />

Si vous ne constatez aucun signe d'altération physique, testez sa continuité à l'aide d'un<br />

voltmètre.<br />

5. Remplacez les fusibles usagés par des fusibles du type spécifié.<br />

6. Replacez la cartouche dans son logement.<br />

7. Remettez la porte du module en place.<br />

8. Rebranchez le cordon d'alimentation et mettez <strong>MAGPIX</strong> sous tension.<br />

Fichiers-journaux de maintenance<br />

Faites des reproductions des formulaires suivants en quantité suffisante et utilisez-les pour<br />

enregistrer les informations de maintenance. Renseignez les dates dans la première ligne du<br />

tableau. Le premier tableau dispose d'un nombre suffisant de colonnes pour une semaine<br />

(7 jours). Le second tableau dispose d'un nombre suffisant de colonnes pour une<br />

maintenance mensuelle (une tâche par mois), semestrielle (deux tâches deux fois par an) et<br />

annuelle (deux tâches par an). Pour chaque élément listé à gauche, saisissez vos initiales<br />

sous la date à laquelle vous avez réalisé la tâche.<br />

Procédures fonctionnelles et de maintenance<br />

77


Maintenance à court terme - Toutes les semaines<br />

Date<br />

TOUS LES JOURS<br />

Commencez par un rinçage à<br />

l'alcool<br />

Vérifiez<br />

Contrôlez les niveaux de fluide<br />

Terminez par une désinfection<br />

TOUTES LES SEMAINES<br />

Nettoyez <strong>MAGPIX</strong><br />

Nettoyez la sonde<br />

Étalonnez et vérifiez<br />

Effectuez une inspection<br />

visuelle<br />

Éliminez les obstructions (si<br />

nécessaire)<br />

Maintenance à long terme - Tous les ans<br />

Date<br />

MAINTENANCE<br />

MENSUELLE<br />

Nettoyez les<br />

surfaces externes<br />

MAINTENANCE<br />

SEMESTRIELLE<br />

Nettoyez le filtre à<br />

air<br />

Remplacez le joint<br />

de la seringue<br />

MAINTENANCE<br />

ANNUELLE<br />

<strong>MAGPIX</strong><br />

78


Remplacez le filtre<br />

de fluide<br />

d'entraînement<br />

Remplacez le<br />

tuyau de la sonde<br />

de prélèvement<br />

Procédures fonctionnelles et de maintenance<br />

79


<strong>MAGPIX</strong><br />

80


Chapitre 6: Procédures de résolution des<br />

problèmes<br />

Les procédures de résolution des problèmes permettent aux utilisateurs d'identifier et de<br />

résoudre les problèmes de l'instrument.<br />

Présentation<br />

Pour résoudre un problème, identifiez-le dans l'une des section du présent chapitre,<br />

consultez les causes possibles et suivez la mesure corrective décrite.<br />

Le présent chapitre fournit des renseignements sur les sujets suivant :<br />

• Problèmes d'alimentation<br />

• Problèmes de communication<br />

• Obstructions<br />

• Fuites de fluide<br />

• Problèmes sur la sonde de prélèvement<br />

• Problèmes d'étalonnage<br />

• Problèmes de vérification<br />

• Problèmes d'acquisition<br />

• Problèmes de contamination<br />

• Irrégularités des détails de billes (Bead Detail)<br />

Contactez l'assistance technique <strong>Luminex</strong> aux États-Unis et au Canada en composant le<br />

1-877-785-BEAD (-2323).<br />

Pour les pays autres que les États-Unis et le Canada, appelez le +1 512-381-4397.<br />

Contactez l'assistance technique <strong>Luminex</strong> en Europe en appelant le +31 162 408 333. Vos<br />

dem<strong>and</strong>es par courrier électronique à support@luminexcorp.com.<br />

Des informations supplémentaires sont disponibles sur le site Web de <strong>Luminex</strong>. Recherchez<br />

un sujet particulier ou parcourez les menus. Consultez également la section FAQ (Forum aux<br />

Questions) de notre site. Tapez : http://www.luminexcorp.com dans le champ d'adresse de<br />

votre navigateur Cliquez sur Support > Support Login (Assistance) (Connexion à<br />

l'assistance) pour vous connectez à la section FAQ de l'assistance.<br />

Ce chapitre ne traite pas des problèmes liés à votre ordinateur. En cas de problème<br />

informatique, consultez le service d'assistance technique du fabricant de votre ordinateur.<br />

81


Problèmes d'alimentation<br />

La cause des problèmes d'alimentation est souvent due à un fusible qui a sauté, un<br />

composant électronique défectueux ou simplement un problème de câble débranché.<br />

Mise en<br />

garde:<br />

Lorsque vous traitez un éventuel problème électrique,<br />

prenez toutes les précautions pour éviter les risques de choc<br />

électrique.<br />

Problème Cause possible Action corrective<br />

<strong>MAGPIX</strong> sous tension.<br />

Le fusible continue de<br />

sauter.<br />

Le cordon d'alimentation est<br />

débranché.<br />

L'interrupteur de marche/<br />

arrêt situé à l'arrière de<br />

l'instrument est en position<br />

Off (arrêt).<br />

La prise électrique ne fournit<br />

aucune tension.<br />

L'alimentation est<br />

défectueuse.<br />

Un fusible a sauté.<br />

court-circuit.<br />

Vérifiez que le cordon d'alimentation<br />

est branché.<br />

Mettez l'interrupteur sur On (marche).<br />

Vérifiez que la prise électrique<br />

fonctionne correctement. Si <strong>MAGPIX</strong><br />

est branché sur un dispositif de<br />

protection contre les surtensions,<br />

vérifiez que ce dernier est allumé.<br />

Contactez l'assistance technique.<br />

Remplacement des fusibles à la page<br />

76.<br />

Contactez l'assistance technique.<br />

Problèmes de communication<br />

Les problèmes de communication décrits dans la présente section englobent les liaisons<br />

entre le système de données (PC et logiciel) et <strong>MAGPIX</strong>. « Communication » renvoie au<br />

transfert de données entre le PC et <strong>MAGPIX</strong>, incluant l'état actuel de l'instrument, le contrôle<br />

de l'instrument, l'acquisition d'échantillons, le téléchargement de session et les fonctions de<br />

démarrage, d'arrêt et de pause.<br />

Problème Cause possible Action corrective<br />

Le PC ne peut pas établir la<br />

communication avec<br />

<strong>MAGPIX</strong>.<br />

Le câble de communication<br />

est débranché ou raccordé<br />

au mauvais port.<br />

<strong>MAGPIX</strong> n'est pas mis sous<br />

tension.<br />

Raccordez ou déplacez le câble de<br />

communication.<br />

Éteignez le PC. Activez <strong>MAGPIX</strong>, puis<br />

rallumez le PC.<br />

<strong>MAGPIX</strong><br />

82


Obstructions<br />

La présence d'une obstruction dans <strong>MAGPIX</strong> est souvent à l'origine d'un problème<br />

d'étalonnage, de vérification ou d'acquisition des données. Pour détecter la présence d'une<br />

obstruction, effectuez une vérification des performances afin de déterminer si les fonctions<br />

fluidiques s'opèrent correctement. Si vous rencontrez un problème lié à une obstruction,<br />

procédez comme suit.<br />

Pour remédier à une obstruction éventuelle :<br />

1. Nettoyez et ajustez la sonde de prélèvement. Nettoyage de la sonde de prélèvement à la<br />

page 66.<br />

2. Lancez la procédure d'élimination des obstructions. Élimination des obstructions à la<br />

page 68.<br />

3. Lancez un étalonnage et une vérification.<br />

Si le problème persiste, contactez l'assistance tehcnique <strong>Luminex</strong>.<br />

Fuites de fluide<br />

Il existe de nombreux endroits dans <strong>MAGPIX</strong> où le fluide peut fuir. La plupart des fuites<br />

peuvent être réparées ; pour le reste, appelez l'assistance technique.<br />

Problème Cause possible Action corrective<br />

Du fluide s'est<br />

accumulé autour<br />

<strong>MAGPIX</strong>.<br />

Les fixations, tuyaux de fluide ou<br />

composants sont endommagés,<br />

desserrés ou défectueux.<br />

Désactivez et déconnectez l'instrument<br />

afin d'éviter tout choc électrique.<br />

Recherchez les sources éventuelles de<br />

fuites et réparez-les. Si la fuite continue,<br />

contactez l'assistance technique.<br />

Éclaboussure d'échantillon :<br />

Il s'est produit une<br />

éclaboussure<br />

d'échantillon,<br />

entraînant l'impression<br />

d'une fuite de fluide.<br />

Une sonde de prélèvement est<br />

obstruée ou partiellement<br />

obstruée.<br />

Nettoyez la sonde de prélèvement.<br />

Nettoyage de la sonde de prélèvement<br />

Fuites de fluide dans l'instrument :<br />

Un tuyau de fluide fuit. Le tuyau est endommagé. S'il s'agit du tuyau de la sonde de<br />

prélèvement, remplacez-le.<br />

Remplacement du raccord de la sonde<br />

de prélèvement à la page 73. Dans le<br />

cas contraire, contactez l'assistance<br />

technique.<br />

Le flacon de déchets<br />

liquides fuit.<br />

La fixation du flacon de déchets<br />

liquides est desserrée.<br />

Resserrez la fixation du flacon de<br />

déchets liquides.<br />

Procédures de résolution des problèmes<br />

83


Problème Cause possible Action corrective<br />

Le filtre de fluide<br />

d'entraînement fuit.<br />

La sonde de<br />

prélèvement fuit.<br />

La valve de<br />

prélèvement fuit.<br />

Le joint de la seringue<br />

fuit.<br />

La valve de la seringue<br />

fuit.<br />

Les fixations du filtre de fluide<br />

d'entraînement sont desserrées.<br />

La sonde de prélèvement est<br />

obstruée.<br />

La fixation de la sonde de<br />

prélèvement est desserrée.<br />

Une ou plusieurs fixations de la<br />

valve de prélèvement sont<br />

desserrées.<br />

La valve de prélèvement est<br />

défectueuse.<br />

Le joint est usé ou défectueux.<br />

La valve de prélèvement est<br />

desserrée ou défectueuse.<br />

Resserrez manuellement les fixations<br />

du filtre de fluide d'entraînement.<br />

Obstructions à la page 83.<br />

Resserrez la fixation.<br />

Resserrez manuellement les fixations<br />

de la valve de prélèvement.<br />

Contactez l'assistance technique.<br />

Remplacez le joint de la seringue.<br />

Remplacement du joint de la seringue à<br />

la page 72.<br />

Resserrez manuellement le raccord de<br />

la seringue (bouton argenté) situé sur la<br />

valve de la seringue. Lancez une<br />

comm<strong>and</strong>e d'amorce. Si la fuite<br />

continue, contactez l'assistance<br />

technique.<br />

Problèmes sur la sonde de prélèvement<br />

Les problèmes relatifs à la sonde de prélèvement peuvent entraîner des fuites de fluide ou<br />

compromettre l'acquisition des échantillons.<br />

Problème Cause possible Action corrective<br />

La sonde de prélèvement<br />

fuit.<br />

Le bras de prélèvement est<br />

bloqué en position relevée<br />

ou abaissée.<br />

Le bras de prélèvement ne<br />

s'abaisse pas doucement.<br />

Les connexions du moteur<br />

de la sonde de prélèvement<br />

sont desserrées.<br />

Le moteur de la sonde de<br />

prélèvement est défectueux.<br />

La plaque de microtitration<br />

n'est pas correctement<br />

installée dans l'instrument.<br />

Fuites de fluide à la page 83.<br />

Contactez l'assistance technique.<br />

Contactez l'assistance technique.<br />

Réglez la position de la plaque de<br />

microtitration.<br />

<strong>MAGPIX</strong><br />

84


Problème Cause possible Action corrective<br />

La plaque de microtitration<br />

est déformée.<br />

La sonde de prélèvement est<br />

tordue.<br />

Remplacez la plaque de microtitration<br />

Retirez la sonde de prélèvement de<br />

l'instrument et faites-la rouler sur une<br />

surface plane afin de la détordre. Si<br />

une sonde de prélèvement a été tordue<br />

et détordue plusieurs fois, mettez-la au<br />

rebut et remplacez-la par une nouvelle.<br />

Réglez la hauteur de la sonde de<br />

prélèvement à l'aide du logiciel.<br />

Problèmes d'étalonnage<br />

Les problèmes d'étalonnage peuvent avoir de nombreuses causes, dont la plupart peut être<br />

facilement liée à des erreurs humaines.<br />

Cause possible<br />

Action corrective<br />

Causes possibles liées aux microbilles d'étalonnage :<br />

Les microbilles d'étalonnage ne sont pas<br />

entièrement suspendues.<br />

Un numéro de lot incorrect ou des valeurs cibles<br />

erronées ont été saisis dans le logiciel.<br />

Les microbilles d'étalonnage se trouvent dans le<br />

mauvais puits.<br />

Les microbilles d'étalonnage placées dans le puits<br />

sont insuffisantes.<br />

Vous utilisez les mauvaises microbilles<br />

d'étalonnage.<br />

Le lot de microbilles d'étalonnage a expiré.<br />

À l'aide de l'agitateur à vortex,mélangez les fioles<br />

d'étalonnage afin de suspendre de nouveau les<br />

microbilles.<br />

Corrigez le numéro de lot et les valeurs cibles<br />

dans le logiciel.<br />

Modifiez la configuration des puits dans le logiciel.<br />

Ajoutez au moins cinq gouttes de microbilles<br />

d'étalonnage dans le puits. Pour un volume précis<br />

de gouttes, maintenez le flacon incliné à un angle<br />

de 90° par rapport à la plaque de microtitration<br />

lors de la distribution.<br />

Utilisez le kit d'étalonnage xMAP <strong>MAGPIX</strong>.<br />

Remplacez par un flacon de microbilles<br />

d'étalonnage non périmé.<br />

Causes possibles en ce qui concerne la sonde de prélèvement :<br />

La hauteur de la sonde de prélèvement est<br />

incorrecte.<br />

Réglez automatiquement la hauteur de la sonde<br />

de prélèvement.<br />

La sonde de prélèvement est obstruée. Obstructions à la page 83.<br />

La fixation de la sonde est desserrée.<br />

Resserrez la fixation de la sonde<br />

Autres causes possibles :<br />

Procédures de résolution des problèmes<br />

85


Cause possible<br />

Action corrective<br />

L'instrument est partiellement obstrué. Obstructions à la page 83.<br />

Il y a de l'air dans l'instrument.<br />

Réglez automatiquement la hauteur de la sonde<br />

de prélèvement. À l'aide du logiciel, exécutez trois<br />

fois la comm<strong>and</strong>e Prime (Amorcer), puis exécutez<br />

deux fois la comm<strong>and</strong>e Alcohol Flush (Rincer à<br />

l'alcool) et, pour finir, exécutez trois fois la<br />

comm<strong>and</strong>e Wash (Laver) avec de l'eau distillée.<br />

Assurez-vous que le tuyau de fluide<br />

d'entraînement n'est pas pincé.<br />

La valve de prélèvement est défectueuse.<br />

L'instrument présente un problème interne.<br />

Aucun événement n'est constaté lors de<br />

l'étalonnage.<br />

Contactez l'assistance technique.<br />

Consultez le fichier-journal des rapports<br />

d'étalonnage. Recherchez des signes de<br />

changements importants de température ou de<br />

tension. Si vous en constatez, contactez<br />

l'assistance technique.<br />

Vérifiez les niveaux de fluide d'entraînement et de<br />

déchets liquides. Vérifiez que les tuyaux des deux<br />

récipients sont correctement raccordés.<br />

Vérifiez que la sonde de prélèvement ne présente<br />

pas de problème.<br />

Problèmes de vérification<br />

Comme les problèmes d'étalonnage, les problèmes de vérification peuvent avoir plusieurs<br />

causes.<br />

Cause possible<br />

Action corrective<br />

Causes possibles liées aux microbilles de vérification :<br />

Les microbilles de vérification ne sont pas<br />

entièrement suspendues.<br />

Un numéro de lot incorrect ou des valeurs cibles<br />

erronées ont été saisis dans le logiciel.<br />

Les microbilles de vérification se trouvent dans le<br />

mauvais puits.<br />

Les microbilles de vérification placées dans le<br />

puits sont insuffisantes.<br />

À l'aide de l'agitateur à vortex, mélangez les fioles<br />

de vérification afin de suspendre de nouveau les<br />

microbilles.<br />

Corrigez le numéro de lot et les valeurs cibles<br />

dans le logiciel.<br />

Modifiez la configuration des puits dans le logiciel.<br />

Ajoutez au moins cinq gouttes de microbilles de<br />

vérification dans le puits. Pour un volume précis<br />

de gouttes, maintenez le flacon incliné à un angle<br />

de 90° par rapport à la plaque de microtitration<br />

lors de la distribution.<br />

<strong>MAGPIX</strong><br />

86


Cause possible<br />

Vous utilisez les mauvaises microbilles de<br />

vérification.<br />

Le lot de microbilles de vérification a expiré.<br />

Les microbilles de vérification ont été diluées.<br />

Action corrective<br />

Assurez-vous de bien utiliser le kit de vérification<br />

des performances xMAP <strong>MAGPIX</strong>.<br />

Utilisez un flacon de microbilles de vérification<br />

non périmé.<br />

Remplacez-les par des microbilles de vérification<br />

non diluées.<br />

Causes possibles en ce qui concerne la sonde de prélèvement :<br />

La hauteur de la sonde de prélèvement est<br />

incorrecte.<br />

Réglez automatiquement la hauteur de la sonde<br />

de prélèvement.<br />

La sonde de prélèvement est obstruée. Obstructions à la page 83.<br />

La valve de prélèvement est défectueuse.<br />

Contactez l'assistance technique.<br />

Autres causes possibles :<br />

Il se produit une contamination en provenance<br />

des étalonneurs ou de l'échantillon précédent.<br />

Il y a de l'air dans l'instrument.<br />

Problèmes de contamination à la page 88.<br />

Vérifiez la hauteur de la sonde de prélèvement. À<br />

l'aide du logiciel, exécutez trois fois la comm<strong>and</strong>e<br />

Prime (Amorcer), puis exécutez deux fois la<br />

comm<strong>and</strong>e Alcohol Flush (Rincer à l'alcool) et,<br />

pour finir, exécutez trois fois la comm<strong>and</strong>e Wash<br />

(Laver) avec de l'eau distillée.<br />

Assurez-vous que le tuyau de fluide<br />

d'entraînement n'est pas pincé.<br />

L'instrument présente un problème interne.<br />

Consultez le fichier-journal des rapports<br />

d'étalonnage. Recherchez des signes de<br />

changements importants de température ou de<br />

tension. Si vous en constatez, contactez<br />

l'assistance technique.<br />

Problèmes d'acquisition<br />

Un échec d'acquisition peut avoir de nombreuses causes, telles qu'un échec d'étalonnage et<br />

de vérification ou des problèmes liés aux échantillons et au volume.<br />

Cause possible<br />

Action corrective<br />

Problèmes éventuels liés aux microbilles xMAP :<br />

Les microbilles xMAP ne sont pas entièrement<br />

suspendues.<br />

À l'aide de l'agitateur vortex, mélangez<br />

doucement la plaque de microtitration ou<br />

suspendez de nouveau les billes à l'aide d'une<br />

pipette multicanaux afin de vous assurer que les<br />

microbilles sont présentes dans la solution.<br />

Procédures de résolution des problèmes<br />

87


Cause possible<br />

Un numéro de lot incorrect ou des valeurs cibles<br />

erronées ont été saisis dans le logiciel.<br />

Les puits sélectionnés pour les microbilles xMAP<br />

sont incorrects.<br />

Des microbilles xMAP sont présentes dans le<br />

puits.<br />

Les microbilles xMAP sont périmées.<br />

Les microbilles xMAP sont photo-instables.<br />

Action corrective<br />

Corrigez le numéro de lot et les valeurs cibles<br />

dans le logiciel.<br />

Modifiez la configuration des puits dans le logiciel.<br />

Assurez-vous que chaque ensemble de billes par<br />

puits contient 2 000 à 5 000 billes.<br />

Remplacez par un flacon de microbilles xMAP<br />

non périmé.<br />

Remplacez par des microbilles xMAP qui ne<br />

soient pas photo-instables.<br />

Causes possibles en ce qui concerne la sonde de prélèvement :<br />

La hauteur de la sonde de prélèvement est<br />

incorrecte.<br />

Réglez automatiquement la hauteur de la sonde<br />

de prélèvement.<br />

La sonde de prélèvement est obstruée. Élimination des obstructions à la page 68.<br />

Autres causes possibles :<br />

Les tuyaux de fluide d'entraînement ou pour les<br />

déchets liquides ne sont pas entièrement<br />

raccordés.<br />

De l'air est présent dans l'instrument.<br />

Débranchez et rebranchez les tuyaux.<br />

Vérifiez la hauteur de la sonde de prélèvement. À<br />

l'aide du logiciel, exécutez trois fois la comm<strong>and</strong>e<br />

Prime (Amorcer), puis exécutez deux fois la<br />

comm<strong>and</strong>e Alcohol Flush (Rincer à l'alcool) et,<br />

pour finir, exécutez trois fois la comm<strong>and</strong>e Wash<br />

(Laver) avec de l'eau distillée.<br />

Assurez-vous que le tuyau de fluide<br />

d'entraînement n'est pas pincé.<br />

Le volume d'acquisition est trop élevé.<br />

L'échantillon est trop concentré.<br />

Définissez le volume d'acquisition à au moins<br />

25 µl en dessous du volume réel des puits. Cela<br />

permet à la sonde de réaliser une acquisition des<br />

échantillons plus efficace avec moins de risques<br />

de faire entrer de l'air dans l'échantillon.<br />

Diluez les fluides biologiques concentrés tels que<br />

le sérum ou le plasma, à une dilution d'au moins<br />

1/5.<br />

Problèmes de contamination<br />

Une contamination en provenance de l'étalonnage peut interférer avec la vérification ; de<br />

même, une contamination en provenance d'une analyse peut interférer avec les bons<br />

résultats de l'analyse suivante. Pour éviter toute contamination :<br />

<strong>MAGPIX</strong><br />

88


• Commencez par effectuer quatre cycles de rinçage.<br />

• Si cela ne suffit pas, exécutez la comm<strong>and</strong>e Clean (Nettoyer) deux fois avec une solution<br />

d'hydroxyde de sodium de 0,1N.<br />

Irrégularités des détails de billes (Bead Detail)<br />

Utilisez ces outils pour aider au diagnostic des problèmes de l'instrument liés au kit :<br />

• billes d'étalonnage <strong>MAGPIX</strong><br />

• billes de vérification de performance <strong>MAGPIX</strong><br />

• normes d'analyse<br />

• contrôles d’analyse<br />

• messages d'erreur<br />

Consultez régulièrement le fichier-journal des rapports d'étalonnage afin d'analyser les<br />

tendances.<br />

Utilisez les billes de vérification de performance <strong>MAGPIX</strong> pour vous assurer que l'étalonnage<br />

de l'instrument a correctement été effectué et pour résoudre les problèmes. Si vous<br />

constatez un problème dans les résultats du kit, les billes de vérification de performance<br />

<strong>MAGPIX</strong> peuvent vous aider à déterminer si ce problème est lié à l'instrument. Si<br />

l'étalonnage et la vérification ont réussi, contactez le fabricant du kit.<br />

Le tableau suivant indique les trois catégories possibles de schéma de point de microbilles<br />

possibles : normal, irrégulier dû à la photo-instabilité des microbilles, et irrégulier dû au fait<br />

que <strong>MAGPIX</strong> n'est pas étalonné.<br />

Tableau 2. Types de schémas de points<br />

Apparence Description Problème possible Solution<br />

Regroupement de billes normal<br />

Les billes de<br />

vérification MagPlex<br />

forment une<br />

population homogène<br />

dans les limites de la<br />

région grise.<br />

Regroupement de billes irrégulier : microbilles photo-instables vs. instrument non étalonné<br />

Les billes de<br />

vérification MagPlex<br />

se trouvent en dehors<br />

de leur région (audessus<br />

ou à droite).<br />

L'instrument n'est pas<br />

étalonné.<br />

Réétalonnez et<br />

vérifiez.<br />

Procédures de résolution des problèmes<br />

89


Apparence Description Problème possible Solution<br />

Les billes de<br />

vérification MagPlex<br />

se trouvent en dehors<br />

de leur région (audessous<br />

ou à<br />

gauche).<br />

Les billes<br />

d'étalonnage<br />

MagPlex sont photoinstables.<br />

Réétalonnez<br />

avec de<br />

nouvelles billes<br />

d'étalonnage<br />

MagPlex et<br />

vérifiez.<br />

Regroupement de billes irrégulier dû à un instrument non étalonné<br />

Les billes de<br />

vérification MagPlex<br />

se trouvent en dehors<br />

de leur région.<br />

<strong>MAGPIX</strong> n'est pas<br />

étalonné.<br />

Réétalonnez et<br />

vérifiez.<br />

Le schéma de point<br />

est allongé,<br />

horizontalement ou<br />

verticalement.<br />

Les billes MagPlex<br />

ne forment pas de<br />

population homogène<br />

dans leur région. Le<br />

schéma de points est<br />

large et s'étend<br />

éventuellement à<br />

l'horizontal, à la<br />

verticale ou en<br />

diagonale vers la<br />

gauche.<br />

<strong>MAGPIX</strong><br />

90


Annexe A: Entreposage<br />

Si vous souhaitez entreposer <strong>MAGPIX</strong> pendant une longue période ou l'utiliser après une<br />

longue période d'entreposage, procédez comme suit.<br />

Entreposage de <strong>MAGPIX</strong><br />

Cette procédure décrit les étapes à suivre avant d'entreposer <strong>MAGPIX</strong> pendant une longue<br />

période.<br />

Pour préparer <strong>MAGPIX</strong> en vue d'un entreposage :<br />

1.<br />

À l'aide du logiciel, lancez une procédure de préparation à l'entreposage.<br />

2. Retirez la sonde de prélèvement de l'instrument et rincez-la avec de l'eau distillée, en<br />

partant de l'extrémité la plus étroite vers l'extrémité la plus large.<br />

3. Replacez la sonde de prélèvement dans le support de sonde et enveloppez l'extrémité<br />

de la sonde avec du Parafilm ® .<br />

4. Retirez le récipient de fluide d'entraînement et videz le récipient pour déchets liquides.<br />

Préparation de <strong>MAGPIX</strong> pour une utilisation après<br />

entreposage<br />

Suivez cette procédure avant de commencer à utiliser <strong>MAGPIX</strong> après une longue période<br />

d'entreposage.<br />

Pour préparer <strong>MAGPIX</strong> pour une utilisation après entreposage :<br />

1. Vérifiez que le réservoir de fluide d'entraînement est suffisamment plein et que le<br />

récipient pour déchets liquides est vide.<br />

2. Retirez le film protecteur de l'extrémité de la sonde de prélèvement.<br />

91


3. Allumez <strong>MAGPIX</strong> et vérifiez les indications suivantes :<br />

• Les ventilateurs soufflent de l'air.<br />

• La seringue située dans la porte d'accès latérale de <strong>MAGPIX</strong> s'initialise.<br />

4. Allumez l'ordinateur et lancez le logiciel.<br />

5.<br />

Utilisez le logiciel pour lancer une procédure de redémarrage après<br />

entreposage.<br />

<strong>MAGPIX</strong><br />

92


Annexe B: Transport<br />

En cas de problème grave avec <strong>MAGPIX</strong>, il peut être nécessaire de le retourner à <strong>Luminex</strong><br />

Corporation pour réparation. Si l'assistance technique <strong>Luminex</strong> vous dem<strong>and</strong>e de retourner<br />

<strong>MAGPIX</strong>, le service vous fournira les informations nécessaires ainsi qu'un numéro<br />

d'identification du matériel retourné (RMA).<br />

Mise en<br />

garde:<br />

Avant de retourner l'instrument, effectuez les deux procédures<br />

suivantes : décontamination et préparation pour le transport. Pour<br />

la procédure de décontamination, consultez Procédure de<br />

décontamination à la page 9. Pour la procédure de péparation de<br />

l'instrument pour le transport, voir ci-dessous.<br />

Préparation de <strong>MAGPIX</strong> pour le transport<br />

Pour préparer <strong>MAGPIX</strong> pour le transport :<br />

1. Déconnectez et retirez le réservoir de fluide d'entraînement.<br />

2. Retirez le bloc de réactif off-plate et toutes les plaques de microtitration.<br />

3. Exécutez deux comm<strong>and</strong>es Prime (Amorcer). Cette opération permet d'évacuer le fluide<br />

des tuyaux.<br />

4. Videz le récipient pour déchets.<br />

5. Retirez la sonde.<br />

6. Réinsérez le bouchon rouge de transport. Vous le trouverez parmi les éléments de<br />

transport fournis par <strong>Luminex</strong>.<br />

Liste de vérification pour transport<br />

Complétez la liste de vérification, renvoyez-la signée et datée avec <strong>MAGPIX</strong>.<br />

1. Retirez tous les échantillons de l'instrument.<br />

2. Décontaminez l'instrument.<br />

3. Préparez l'instrument pour le transport.<br />

93


Existe-il une fuite interne dans le système <br />

Oui<br />

Non<br />

Nom en caractères d'imprimerie_________________________________________________<br />

Signature_______________________________________________________<br />

Société/Organisme_______________________________________________<br />

Date________________ N° de série de l'instrument__________________________<br />

<strong>MAGPIX</strong><br />

94


Annexe C: Numéros de série<br />

Matériel<br />

Description du produit<br />

<strong>Luminex</strong> <strong>MAGPIX</strong> avec xPONENT pour <strong>MAGPIX</strong><br />

Outil d'ouverture de porte<br />

Joints de seringue (Qté 4)<br />

Fusible de 2 AMP 250 V à action rapide (Qté 10)<br />

Aiguille de sonde de prélèvement<br />

Bloc isolant, plaque 96 puits<br />

Câble, USB (A à B)<br />

Filtre à air 4,5 x 4,5<br />

Filtre à fluide d'entraînement<br />

Ensemble de tuyaux de raccordement échantillon-valve<br />

Un bloc de réactif à plaque de suppression<br />

Ensemble de flacons de déchets<br />

Seringue, 500 mL à embout sphérique<br />

Un kit de réglage de la hauteur de la sonde de prélèvement<br />

Lecteur de code-barres<br />

Câble, alimentation<br />

Numéro client<br />

<strong>MAGPIX</strong>-XPON4.1<br />

CN-0264-01<br />

CN-0014-01<br />

CN-0019-01<br />

CN-0221-01<br />

CN--224-01<br />

CN-0271-01<br />

CN-0257-01<br />

CN-0258-01<br />

CN-0259-01<br />

CN-0260-01<br />

CN-0261-01<br />

CN-0262-01<br />

CN-0263-01<br />

CN-PC03-01<br />

CN-PXXX-01<br />

95


Réactifs<br />

Description du produit<br />

Kit d'étalonnage pour <strong>MAGPIX</strong><br />

Kit de vérification des performances de <strong>MAGPIX</strong><br />

Fluide d'entraînement pour <strong>MAGPIX</strong>, 4 paquets<br />

Numéro client<br />

MPX-CAL-K25<br />

MPX-PVER-K25<br />

MPXDF-4PK<br />

<strong>MAGPIX</strong><br />

96


Fabricant et représentant<br />

LUMINEX CORPORATION<br />

12212 Technology Boulevard<br />

Austin, Texas 78727-6115<br />

États-Unis d'Amérique<br />

Téléphone : (512) 219-8020<br />

Fax : (512) 219-5195<br />

WMDE<br />

Bergerweg 18<br />

6085 AT Horn<br />

Pays-Bas<br />

97

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!