01.01.2015 Views

Technologie de processus innovative dans la nouvelle ... - Fimop

Technologie de processus innovative dans la nouvelle ... - Fimop

Technologie de processus innovative dans la nouvelle ... - Fimop

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

190<br />

DEC 2012<br />

Hydropneuma<br />

LA REFERENCE POUR LES TECHNIQUES D’ENTRAINEMENT ET DE COMMANDE<br />

<strong>Technologie</strong> <strong>de</strong> <strong>processus</strong> <strong>innovative</strong><br />

<strong>dans</strong> <strong>la</strong> <strong>nouvelle</strong> usine <strong>de</strong> Baxter<br />

Entreprise familiale tournaisienne, Technord est spécialisée <strong>dans</strong><br />

<strong>la</strong> gestion <strong>de</strong> <strong>processus</strong> industriels en ingénierie électrique.<br />

Au nouveau site <strong>de</strong> Baxter à Lessines, Technord réalise divers<br />

projets <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong> <strong>processus</strong> et d’ingénierie électrique.<br />

JAAROVERZICHT 2012<br />

AANDRIJF - EN BESTURINGSTECHNIEK<br />

SOMMAIRE ANNUEL 2012<br />

TECHNIQUES D’ENTRAINEMENT ET DE COMMANDE<br />

Périodique trimestriel <strong>de</strong> FIMOP et BELGITRANS -<br />

4ième trimestre - 42e année - Distribution Antwerpen X -<br />

P 309959 - 12,50 EUR<br />

19 - Bosch RexRoth:<br />

du modèle <strong>de</strong> produit<br />

au modèle <strong>de</strong> secteur<br />

23 - Débat sur les<br />

innovations en technique<br />

<strong>de</strong> transmission<br />

mécanique<br />

34 - PCLT <strong>de</strong>vient<br />

HY.AC pour les formations<br />

à l’hydraulique<br />

industrielle


100 - Service Lecteurs


FIMOP<br />

Association Belge <strong>de</strong>s Fabricants, Importateurs,<br />

Distributeurs <strong>de</strong> Matériel Hydraulique,<br />

Pneumatique et d’Automatisme<br />

pour l’Industrie et Techniques Associées.<br />

Membre du Comité Européen CETOP<br />

Asbl FIMOP<br />

Tél: +32 (0)2 640 77 35<br />

Fax: +32 (0)2 640 84 80<br />

info@fimop.be<br />

www.fmop.be<br />

BELGITRANS<br />

Association Belge pour les<br />

Techniques d’Entraînement<br />

(mécaniques, électriques, mechatroniques<br />

et hydro-dynamiques)<br />

Asbl BELGITRANS<br />

Tél: +32 (0)2 640 84 32<br />

info@belgitrans.be<br />

www.belgitrans.be<br />

190<br />

DEC 2012<br />

Hydropneuma<br />

LA REFERENCE POUR LES TECHNIQUES D’ENTRAINEMENT ET DE COMMANDE<br />

CONSEIL D’ADMINISTRATION<br />

JEAN-PIERRE VAN DER KELEN, Testo<br />

Philippe Vansevenant, O<strong>la</strong>er<br />

M. DE WINTER, Service Hydro<br />

PHILIPPE CONSIGLIO, Bosch Rexroth<br />

R. DECLEER, Decleer, Gaelens & Part.<br />

Y. Meulenijzer, LinMotion<br />

CONSEIL D’ADMINISTRATION<br />

G.Heyvaert, MGH<br />

L.De Groef, Esco Transmissions<br />

L.Roe<strong>la</strong>ndt, GKN Stromag BNL<br />

L.Van Hoy<strong>la</strong>ndt, Act In Time<br />

Dick ter Welle, Hansen Industrial<br />

Transmissions<br />

Steven Cassiers, Siemens<br />

Bart Vanhaverbeke, Voith Turbo<br />

VERIFICATEURS AUX COMPTES<br />

Jean Schauss, At<strong>la</strong>s Copco<br />

Maciej Szygowski, Doedijns Fluidap<br />

VERIFICATEURS AUX COMPTES<br />

Steven Bergia, MEA<br />

Marc Goos, Transmo<br />

COMMISSIONS<br />

CONFEDERATION<br />

AFFILIATIONS<br />

CONDITIONS GENERALES<br />

CETOP<br />

ENSEIGNEMENT – IHP<br />

EVENTS & SALONS<br />

REPERTOIRE<br />

REVUE AUTOMATION/HP<br />

MARCOM GROUP<br />

ENQUETES DE MARCHE<br />

- HYDRAULIQUE<br />

- PNEUMATIQUE<br />

- VANNES<br />

E-NEWS – WEBSITE<br />

DEONTOLOGIE<br />

COORDINATEUR<br />

MEMBRES 2012<br />

AB Flex<br />

AF BELGIUM<br />

ASCO NUMATICS BENELUX<br />

ATLAS COPCO COMPRESSEURS<br />

BOGE COMPRESSEURS<br />

BOSCH REXROTH<br />

Brevini Fluid Power<br />

BURKERT CONTROMATIC<br />

CLIPPARD EUROPE<br />

CQS TECHNOLOGIES<br />

COMPAIR GEVEKE<br />

DECLEER-GAELENS & PARTNERS<br />

DINAMIK COMPRESSOR<br />

Doedijns Fluidap<br />

DONALDSON ULTRAFILTER<br />

EFC<br />

ERIKS + BAUDOIN<br />

Euregio Hydraulics<br />

FESTO BELGIUM<br />

FLUIDTECH<br />

GATES EUROPE<br />

Hansaflex<br />

HOGESCHOOL WEST-VLAANDEREN (PIH)<br />

HYDAC<br />

HYDRAULIC ASSISTANCE<br />

HYDRAUMEC INTERNATIONAL<br />

HYDRAUVISION<br />

Hydro Tools<br />

INGERSOLL RAND BENELUX<br />

IPAR Industrial Partners b.v.<br />

LinMotion<br />

Manuli Fluiconnecto nv<br />

NORGREN<br />

OLAER BENELUX<br />

PALL BELGIUM<br />

PARKER HANNIFIN<br />

PIRTEK BENELUX<br />

Poc<strong>la</strong>in Hydraulics<br />

REM B<br />

SAUER DANFOSS<br />

SERVICE HYDRO<br />

SMC PNEUMATICS<br />

Stäubli<br />

TESTO<br />

VAN DE CALSEYDE<br />

VEMOFLEX<br />

WTS<br />

COMMISSIONS<br />

MARKETING<br />

EXPOSITIONS<br />

MEDIA<br />

WEBSITE<br />

MEMBRES 2012<br />

ABB<br />

ACT IN TIME<br />

ATB AUTOMATION<br />

AVD BELGIUM<br />

AZ HOLLINK BELGIUM<br />

BEGE AANDRIJFTECHNIEK<br />

BRAMMER<br />

BREVINI BELGIO<br />

CALDIC TECHNIEK BELGIUM<br />

Eriks Motion Control<br />

ESCO TRANSMISSIONS<br />

GKN SERVICE BENELUX<br />

HABASIT BELGIUM<br />

HANSEN TRANSMISSIONS INT.<br />

L. TAS & CO<br />

KTR<br />

MEA<br />

MGH<br />

OPTIBELT<br />

RENOLD CONTINENTAL<br />

REXNORD<br />

ROTERO BELGIUM<br />

SEW<br />

SIEMENS<br />

SKF<br />

GKN STROMAG BNL<br />

TRANSMO<br />

VOITH TURBO<br />

WEG BENELUX<br />

En couverture<br />

COLOFON<br />

SECRETARIAT<br />

Wielstraat 12<br />

B - 2880 Bornem<br />

Tél <strong>Fimop</strong>: +32 (0)2 640 77 35<br />

Tél Belgitrans: +32 (0)2 640 84 32<br />

Fax: +32 (0)2 640 84 80<br />

automation@hydropneuma.be<br />

www.hydropneuma.be<br />

EDITEUR RESPONSABLE<br />

René Decleer, FIMOP<br />

p/a CCIB<br />

500 Avenue Louise - B – 1050 Bruxelles<br />

COMITE DE REDACTION<br />

Ing. René Decleer, Ing. Roger Stas, Steven<br />

Cassiers<br />

REALISATION<br />

CxO Europe<br />

Wielstraat 12 - B – 2880 Bornem<br />

PUBLICITE<br />

Dirk Vermant – gsm: +32 (0)477 270 787<br />

e-mail: dirk.vermant@skynet.be<br />

RedactiON<br />

Arn Borst<strong>la</strong>p - tel: +32 (0)2 640 77 35 -<br />

e-mail: automation@hydropneuma.be<br />

IMPRESSION<br />

Artoos, Kampenhout<br />

DIFFUSION CONTROLEE<br />

4.500 ex. FR + 6.500 ex. NL<br />

AUTOMATION est une edition <strong>de</strong>s associations<br />

<strong>Fimop</strong> et Belgitrans.<br />

Les annonces proposées <strong>dans</strong> Automation sont<br />

soumises à l’approbation du comité <strong>de</strong> rédaction.<br />

Elle doit obligatoirement concerner <strong>de</strong>s<br />

produits ou services se rapportant aux techniques<br />

pour l’automatisation industrielle.<br />

Les communiqués et les articles publiés <strong>dans</strong><br />

les pages rédactionnelles <strong>de</strong> cette revue ont<br />

été selectionnés par le comité <strong>de</strong> rédaction. Ils<br />

sont édités gratuitement et sont exempts <strong>de</strong><br />

toute publicité.<br />

Les auteurs sont responsables <strong>de</strong> leurs textes.<br />

Prochain numéro: mars 2013<br />

AUTOMATION verschijnt ook in het Ne<strong>de</strong>r<strong>la</strong>nds<br />

Membre <strong>de</strong> l’Union <strong>de</strong>s Editeurs <strong>de</strong> <strong>la</strong> Presse<br />

Périodique<br />

Copyright FIMOP 2012<br />

17 - Technord met <strong>la</strong> technologie<br />

Rockwell en oeuvre <strong>dans</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>nouvelle</strong> usine <strong>de</strong> Baxter<br />

Contenu<br />

SOMMAIRE ANNUEL 2012 p 5<br />

ACTUALITE<br />

Bosch RexRoth: du modèle <strong>de</strong> produit au<br />

modèle <strong>de</strong> secteur p 19<br />

DEBAT<br />

Les innovations en technique <strong>de</strong> transmission<br />

mécanique p 23<br />

REPORTAGE<br />

Dépistages <strong>de</strong>s fuites p 26<br />

FORMATION ET APPRENTISSAGE<br />

PCLT <strong>de</strong>vient HY.AC pour les formations à<br />

l’hydraulique industrielle p 34<br />

SALON<br />

Indumation.be révèle les tendances en matière<br />

d’automatisation p 37<br />

ACTUALITE p 41<br />

AGENDA p 46<br />

SERVICE LECTEURS p 47<br />

190 - DEC 2012 - P 3


Avant-propos<br />

What’s in the news<br />

‘Le secteur privé perd 18.800 emplois en neuf mois’ ‘La SNCB habilitée<br />

à sanctionner les grèves sauvages’ ‘Amen<strong>de</strong> record pour le<br />

‘pire’ cartel <strong>de</strong> tous les temps’ ‘Des entreprises belges participent<br />

à <strong>la</strong> construction du port <strong>de</strong> Tanger’ (De Tijd 6 décembre 2012).<br />

La <strong>de</strong>rnière fois, nous avions parlé d’un éventuel b<strong>la</strong>ck-out.<br />

Depuis lors, 25 % <strong>de</strong>s besoins d’électricité ont été importés <strong>de</strong><br />

pays voisins.<br />

Mais : ‘Des microfissures, ce n’est pas bien méchant’. Les semaines<br />

à venir, <strong>de</strong>s experts <strong>de</strong> l’agence <strong>de</strong> contrôle nucléaire<br />

AFCN se pencheront sur le rapport d’Electrabel concernant les<br />

fissures <strong>dans</strong> quelques réacteurs nucléaires. ‘Ce n’est pas bien<br />

méchant’, déc<strong>la</strong>re Electrabel. Dans son rapport, Electrabel affirme<br />

que ‘l’intégrité <strong>de</strong>s cuves du réacteur est confirmée’. En<br />

d’autres termes : les milliers <strong>de</strong> ‘microfissures’ ou ‘ anomalies’<br />

découvertes cet été <strong>dans</strong> <strong>la</strong> paroi du réacteur ne peuvent mal.<br />

L’exploitant <strong>de</strong>s centrales nucléaires belges déc<strong>la</strong>re que les centrales<br />

nucléaires à l’arrêt pourraient donc redémarrer immédiatement.<br />

Si les experts ne voient pas d’obstacle <strong>dans</strong> le rapport<br />

d’Electrabel, on va vers une réouverture <strong>de</strong> Doel 3 et Tihange 2.<br />

Numériser ou être dévoré<br />

Le comportement du consommateur belge change à une vitesse<br />

fulgurante. Les entreprises sans stratégie numérique voient leur<br />

retard s’accroître jour après jour. Attendre n’est plus possible,<br />

affirme Mc Kinsey. Voici donc cinq conseils pour survivre au niveau<br />

numérique : ne regar<strong>de</strong>z pas en arrière – n’atten<strong>de</strong>z pas –<br />

cherchez les meilleurs points <strong>de</strong> contacts – Facebook – n’oubliez<br />

pas le mobile.<br />

Une collision <strong>de</strong> navires n’arrive pas comme ça<br />

Cinq morts et six disparus. C’est le bi<strong>la</strong>n <strong>de</strong> <strong>la</strong> collision entre<br />

<strong>de</strong>ux bateaux en Mer du Nord. Après avoir heurté le Corvus J., le<br />

Baltic Ace a coulé en un quart d’heure ; il gît à 30 mètres <strong>de</strong> profon<strong>de</strong>ur<br />

au fond <strong>de</strong> <strong>la</strong> Mer du Nord. Il est quasi impossible que<br />

les <strong>de</strong>ux navires ne se soient pas vus, indique De Tijd.<br />

Les ports <strong>de</strong> Zeebruges et d’Anvers œuvrent à un p<strong>la</strong>n visant à<br />

fusionner leurs activités au niveau <strong>de</strong>s conteneurs. Ils veulent<br />

s’armer contre <strong>la</strong> crise et surtout contre le concurrent qu’est<br />

Rotterdam. Ce <strong>de</strong>rnier investit 3 milliards d’euros <strong>dans</strong> une <strong>nouvelle</strong><br />

surface d’entreposage et ouvre en 2014 <strong>de</strong>ux gigantesques<br />

terminaux pour conteneurs. ‘En se cloisonnant, on néglige beaucoup<br />

d’opportunités’, entend-on <strong>dans</strong> les milieux portuaires.<br />

Les ports sont les artères <strong>de</strong> notre économie. Si nous ne col<strong>la</strong>borons<br />

pas, nous sommes tous perdants. Quelques chiffres :<br />

Transbor<strong>de</strong>ment en millions <strong>de</strong> tonnes<br />

1. Rotterdam 434,6<br />

2. Anvers 187,2<br />

8. Zeebruges 47,0<br />

10. Gand 27,1<br />

Maersk, <strong>la</strong> plus grosse société d’armateurs au mon<strong>de</strong>, dép<strong>la</strong>ce<br />

son trafic vers le port d’Anvers. Aucun doute, les choses ne sont<br />

pas si mal ici.<br />

Oh, grand sapin !<br />

Un simple sapin, un arbre en p<strong>la</strong>stique ou un Nordmann chic.<br />

Ces dix <strong>de</strong>rnières années, les arbres <strong>de</strong> Noël sont <strong>de</strong>venus un<br />

business <strong>de</strong> plusieurs milliards. La Wallonie en est le noyau essentiel.<br />

La production belge <strong>de</strong> sapins <strong>de</strong> Noël est passée <strong>de</strong> 1,7 millions<br />

d’arbres en 1995 à 5 millions aujourd’hui. En Europe, un arbre <strong>de</strong><br />

Noël sur dix vient <strong>de</strong> Belgique. Le chiffre d’affaires <strong>de</strong> Greencap,<br />

le principal pépiniériste belge, atteint les 10,3 millions d’euros.<br />

R.P.A.Decleer<br />

Editeur responsable n<br />

P 4 - 190 - DEC 2012


SOMMAIRE ANNUEL 2012<br />

TECHNIQUES D’ENTRAINEMENT ET DE COMMANDE<br />

Entraînements pneumatiques<br />

Entraînements hydrauliques<br />

Compresseurs<br />

Vannes<br />

Techniques <strong>de</strong> vi<strong>de</strong><br />

Entraînements électriques<br />

Entraînements mécaniques<br />

Motion Control<br />

Capteurs sensorielles<br />

Bus <strong>de</strong> terrain<br />

Logiciels d’entraînement<br />

Systèmes <strong>de</strong> contrôle<br />

Logiciels <strong>de</strong> comman<strong>de</strong><br />

Techniques <strong>de</strong> montage<br />

Techniques <strong>de</strong> manutention<br />

Air comprimé


101 - Service Lecteurs


Sommaire Annuel<br />

Sommaire annuel 2012: Techniques d’entraînement et <strong>de</strong> comman<strong>de</strong><br />

Nouvelles pinces fiables <strong>dans</strong><br />

<strong>de</strong> nombreuses variantes<br />

Même avec <strong>de</strong>s températures<br />

basses, <strong>la</strong> <strong>nouvelle</strong> série<br />

MAGNUM reste froi<strong>de</strong><br />

Nouveaux vérins inox pour<br />

applications extrêmes<br />

114 - Service Lecteurs<br />

115 - Service Lecteurs<br />

111 - Service Lecteurs<br />

112 - Service Lecteurs<br />

113 - Service Lecteurs<br />

108 - Service Lecteurs<br />

109 - Service Lecteurs<br />

110 - Service Lecteurs<br />

105 - Service Lecteurs<br />

106 - Service Lecteurs<br />

107 - Service Lecteurs<br />

102 - Service Lecteurs<br />

103 - Service Lecteurs<br />

104 - Service Lecteurs<br />

Systèmes X20 certifiés<br />

<strong>de</strong> B&R pour usage maritime<br />

Nouvelle gamme d’échangeurs<br />

thermiques<br />

Des re<strong>la</strong>is statiques industriels<br />

<strong>de</strong> haute puissance G3PH<br />

Module d’entraînement pour<br />

moteurs pas à pas avec<br />

protocole RS-485<br />

SMC Corporation <strong>dans</strong> le top 50 <strong>de</strong>s<br />

entreprises mondiales les plus innovantes<br />

selon le magazine Forbes<br />

TVH développe un banc d’essai<br />

unique avec les étudiants du VHTI<br />

Succès mondial pour<br />

l’événement POWERLINK<br />

d’EPSG<br />

Une comman<strong>de</strong> plus rapi<strong>de</strong><br />

que jamais<br />

Microcontrôleurs Kinetis<br />

Freescale<br />

ASCO Numatics présente les distributeurs<br />

<strong>de</strong> comman<strong>de</strong> en acier inoxydable<br />

pour les applications offshore<br />

Nouveau: IAI entraînements<br />

linéaires avec servomoteur<br />

Sécurisation <strong>de</strong>s assemb<strong>la</strong>ges<br />

et simplicité<br />

116 - Service Lecteurs<br />

SERVICE LECTEURS: Pour plus d’informations, envoyez-nous le formu<strong>la</strong>ire rempli sur <strong>la</strong> page 47 avec le numéro <strong>de</strong> votre choix.<br />

190 - DEC 2012 - P 7


117 - Service Lecteurs<br />

118 - Service Lecteurs<br />

P 8 - 190 - DEC 2012


Sommaire Annuel<br />

Energie-efficiëntie<br />

Sommaire annuel 2012: Techniques d’entraînement et <strong>de</strong> comman<strong>de</strong><br />

verbetert fabrieksprestaties<br />

Tête magnétique à<br />

sécurité intrinsèque Ex ia<br />

Moteur à entraînement direct<br />

rotatif Akribis ATR152<br />

Représentation <strong>de</strong>s paliers<br />

lises RENK<br />

131 - Service Lecteurs<br />

132 - Service Lecteurs<br />

128 - Service Lecteurs<br />

129 - Service Lecteurs<br />

130 - Service Lecteurs<br />

125 - Service Lecteurs<br />

126 - Service Lecteurs<br />

127 - Service Lecteurs<br />

122 - Service Lecteurs<br />

123 - Service Lecteurs<br />

124 - Service Lecteurs<br />

119 - Service Lecteurs<br />

120 - Service Lecteurs<br />

121 - Service Lecteurs<br />

L’avenir est à <strong>la</strong> mécatronique Efficacité énergétique WEG <strong>la</strong>nce <strong>la</strong> gamme <strong>de</strong> moteurs<br />

antidéf<strong>la</strong>grants W22X<br />

Hydrauvision est désormais<br />

certifié VCA <strong>dans</strong> toutes ses<br />

succursales<br />

‘Upgra<strong>de</strong> your filter elements’<br />

Le nouveau tuyau<br />

Parker Compact Spiral<br />

Programme Ultrasonics XL <strong>de</strong><br />

détecteurs ultrasoniques miniatures<br />

F77 <strong>dans</strong> un boîtier XS<br />

HaydonKerk – Actionneur<br />

linéaire Microsli<strong>de</strong><br />

Plus <strong>de</strong> puissance pour<br />

les aciers mo<strong>de</strong>rnes<br />

Parker signe un accord pour<br />

acquérir le groupe O<strong>la</strong>er<br />

Nouveau module SI pour <strong>de</strong>s<br />

avantages <strong>de</strong> compacité, d’économie<br />

et <strong>de</strong> communication<br />

Solutions compactes<br />

<strong>de</strong> commutation<br />

133 - Service Lecteurs<br />

SERVICE LECTEURS: Pour plus d’informations, envoyez-nous le formu<strong>la</strong>ire rempli sur <strong>la</strong> page 47 avec le numéro <strong>de</strong> votre choix.<br />

190 - DEC 2012 - P 9


Sommaire Annuel<br />

Sommaire annuel 2012: Techniques d’entraînement et <strong>de</strong> comman<strong>de</strong><br />

Les compresseurs à palettes<br />

plus que jamais d’actualité !<br />

Re<strong>la</strong>is <strong>de</strong> surcharge électroniques<br />

: <strong>nouvelle</strong> série ZEB 175 A<br />

d’Eaton<br />

Instal<strong>la</strong>tions d’étalonnage pour<br />

le débit et <strong>la</strong> pression<br />

146 - Service Lecteurs<br />

147 - Service Lecteurs<br />

143 - Service Lecteurs<br />

144 - Service Lecteurs<br />

145 - Service Lecteurs<br />

140 - Service Lecteurs<br />

141 - Service Lecteurs<br />

142 - Service Lecteurs<br />

137 - Service Lecteurs<br />

138 - Service Lecteurs<br />

139 - Service Lecteurs<br />

134 - Service Lecteurs<br />

135 - Service Lecteurs<br />

136 - Service Lecteurs<br />

Des unités linéaires pour<br />

les milieux extrêmes<br />

Pistolet d’étanchéité à batterie<br />

avec une force <strong>de</strong> compression<br />

élevée<br />

DART Fieldbus – Certifié selon<br />

ATEX et IEC-Ex<br />

Pick + P<strong>la</strong>ce pour lour<strong>de</strong>s<br />

charges<br />

Nouvel électrodistributeur à<br />

fonctionnalité impressionnante<br />

La <strong>nouvelle</strong> caméra thermique<br />

testo 875i<br />

E-Scooter 3.0 avec <strong>de</strong>s tampons<br />

profilés TUBUS intégrés<br />

Ethernet-Line Exten<strong>de</strong>r<br />

offre <strong>de</strong>s connections <strong>de</strong><br />

réseau high-speed<br />

Nouveau : un cylindre<br />

pneumatique positionnable<br />

Variateurs <strong>de</strong> fré-quence pour<br />

applications décentralisées<br />

Bag Lips, <strong>la</strong> révé<strong>la</strong>tion en<br />

manutention d’embal<strong>la</strong>ges<br />

Module E/S DIO 014<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> série DIAS D<br />

148 - Service Lecteurs<br />

SERVICE LECTEURS: Pour plus d’informations, envoyez-nous le formu<strong>la</strong>ire rempli sur <strong>la</strong> page 47 avec le numéro <strong>de</strong> votre choix.<br />

P 10 - 190 - DEC 2012


DOSSIER<br />

Brevini Benelux a pris l’initiative d’ouvrir ses portes à ses<br />

collègues <strong>de</strong> l’industrie. L’idée était simple : partager ses<br />

forces et ses connaissances. Nous nous sommes tous<br />

améliorés.<br />

Première journée <strong>de</strong> connaissance <strong>dans</strong> les<br />

techniques <strong>de</strong> <strong>la</strong> mécanique: un succes<br />

Suite à <strong>de</strong>s échanges fructueux, l’idée est venue d’organiser<br />

une journée <strong>de</strong> connaissance spécialement pour<br />

les techniques <strong>de</strong> <strong>la</strong> mécanique. Ce 27 septembre 2012<br />

était dédiée à <strong>la</strong> première journée <strong>de</strong> <strong>la</strong> connaissance <strong>de</strong><br />

l’industrie et <strong>de</strong> <strong>la</strong> technique.<br />

Comme initiateur <strong>de</strong> cette journée 2012, Brevini Benelux a ouvert<br />

ses portes. Avec ses partenaires, il a partagé les différentes forces<br />

et a partagé les diverses connaissances. L’instal<strong>la</strong>tion LARS d’IHC<br />

Hytech était central comme exemple pratique pour le thème ‘Force<br />

réunie et partage <strong>de</strong> connaissances’.<br />

Force réunie et partage<br />

<strong>de</strong> connaissances<br />

La journée connaissance 2012 a portée sur les techniques <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

mécanique, l’hydraulique, technique <strong>de</strong> direction ; électromoteur,<br />

pompes, jume<strong>la</strong>ge, treuil, schéma hydraulique, CAD CAM, freins,<br />

soupape, <strong>de</strong>ssin en 3D etc. Pendant <strong>la</strong> journée, les visiteurs pouvaient<br />

participer à diverses présentations et séminaires, à <strong>de</strong>s démonstrations<br />

<strong>de</strong> produits partager leurs connaissances. Ensuite<br />

une vue d’ensemble a été proposée aux visiteurs.<br />

Les participants pouvaient venir une journée ou une partie <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> journée. Petit-déjeuner, déjeuner, et apéritif étaient mis à disposition<br />

<strong>de</strong>s visiteurs. Le résultat était une journée valorisée et<br />

agréable. Grâce à <strong>la</strong> participation <strong>de</strong>s participants, cette journée<br />

fut un succès. Par l’apport et l’enthousiasme <strong>de</strong>s personnes présentes<br />

<strong>la</strong> journée a été profitable pour tous. Du point <strong>de</strong> vue du<br />

partage <strong>de</strong>s connaissances, les forces réunies <strong>de</strong> l’ensemble <strong>de</strong>s<br />

acteurs, tout fut réalisable.<br />

Une bonne situation <strong>de</strong> réseau<br />

Plusieurs entreprises ont apprécié cette initiative. La journée est<br />

apparue comme étant <strong>de</strong> circonstance favorable pour le réseau et<br />

même parfois ressentie comme étant plus intéressante que certaines<br />

autres foires. Sur le site web www.kennisdag.com on peut<br />

reconnaître cette atmosphère par quelques vidéos du jour.<br />

Mouvement puissant<br />

Brevini Benelux est l’initiateur <strong>de</strong> cette journée <strong>de</strong> formation, elle<br />

encourage les échanges d’entreprises <strong>dans</strong> le domaine <strong>de</strong> <strong>la</strong> technique<br />

et <strong>de</strong> l’industrie. L’étendue mondiale qui existe chez Brevini<br />

Power transmission, Brevini Fluid Power et Brevini Winches, est un<br />

brassage d’une dizaine <strong>de</strong> marques qui se consoli<strong>de</strong>nt ensemble.<br />

Brevini Benelux est établi en Belgique et aux Pays-Bas et fais partie<br />

du groupe italien ‘Brevini’. Celle-ci fournit une gamme <strong>de</strong> produits<br />

finis et l’ensemble <strong>de</strong>s connaissances <strong>dans</strong> les domaines <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> mécanique, <strong>de</strong> l’hydraulique qui assurent un mouvement puissant.<br />

De cette manière, ils nous garantissent un futur confiant et<br />

rénovateur d’un système mécanique et hydraulique <strong>dans</strong> le secteur<br />

industriel et mobile.<br />

Marque puissante<br />

Brevini Power transmission représente quatre marques connues<br />

qui sont mis en valeur mondialement par <strong>de</strong>s ingénieurs, constructeurs<br />

et utilisateurs: Brevini Riduttori, PIV Drices, Brevini Winches<br />

et PIV Posip<strong>la</strong>n. Brevini Fluid Power représente 6 marques fortes,<br />

et représente pour beaucoup d’ingénieurs, constructeurs et utilisateurs<br />

un système hydraulique <strong>de</strong> confiance: Hydr-APP, Aron,<br />

Oleodinamica Reggiana, SAM Hydraulik, Brevini Hydraulics et VPS<br />

Brevini.<br />

n<br />

Brevini Belgio S.A.<br />

Avenue Lavoiser 18<br />

1300 Wavre<br />

T+32 10 390360<br />

bpt.be@brevini.com<br />

www.brevini.be<br />

149 - Service Lecteurs<br />

190 - DEC 2012 - P 11


Sommaire Annuel<br />

Sommaire annuel 2012: Techniques d’entraînement et <strong>de</strong> comman<strong>de</strong><br />

Un contrôle en boucle fermée<br />

pour une solution économe en<br />

énergie<br />

Certification TUV: Surveil<strong>la</strong>nce<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> sécurité <strong>de</strong>s fours grâce<br />

à easySafety<br />

Interfaces avec <strong>de</strong>s fonctions<br />

<strong>de</strong> smart-phone<br />

162 - Service Lecteurs<br />

163 - Service Lecteurs<br />

159 - Service Lecteurs<br />

160 - Service Lecteurs<br />

161 - Service Lecteurs<br />

156 - Service Lecteurs<br />

157 - Service Lecteurs<br />

158 - Service Lecteurs<br />

153 - Service Lecteurs<br />

154 - Service Lecteurs<br />

155 - Service Lecteurs<br />

150 - Service Lecteurs<br />

151 - Service Lecteurs<br />

152 - Service Lecteurs<br />

Des câbles Ethernet industriels<br />

pour toutes les applications en<br />

mouvement<br />

Profilomètre <strong>la</strong>ser<br />

2 dimensions LJ-G5000<br />

Nouvelle version<br />

22 kW du SK 200E<br />

Simplicité et performances<br />

optimales pour <strong>la</strong> régu<strong>la</strong>tion<br />

<strong>de</strong> température<br />

Impulse Gripper: pince<br />

électrique ultra-rapi<strong>de</strong><br />

Nouveau: TRIO contrôleurs<br />

<strong>de</strong> mouvement<br />

Nouveaux moteurs CC à<br />

capacité extrêmement élevée -<br />

encombrement réduit<br />

Le capteur <strong>de</strong> vision Inspector<br />

PI50: Facile à intégrer <strong>dans</strong><br />

les machines<br />

Une <strong>nouvelle</strong> génération polyvalente,<br />

même en environnements<br />

hostiles ou explosives<br />

Actionnement sans fil <strong>de</strong>s<br />

verrous électroniques <strong>de</strong><br />

manière sûre et fiable<br />

Télé contrôleur pour smart grids<br />

et centrales <strong>de</strong> puissance virtuelles<br />

Simple et efficace, Lecteur CCD avec<br />

afficheur graphique et Ethernet<br />

164 - Service Lecteurs<br />

SERVICE LECTEURS: Pour plus d’informations, envoyez-nous le formu<strong>la</strong>ire rempli sur <strong>la</strong> page 47 avec le numéro <strong>de</strong> votre choix.<br />

P 12 - 190 - DEC 2012


actualité<br />

MGH : partenaire indépendant <strong>de</strong>s<br />

marques en matière <strong>de</strong> groupes<br />

d’entraînement industriels<br />

MGH existe <strong>de</strong>puis 10 ans et tourne à plein régime. Année après<br />

année, nous nous étendons et nous investissons <strong>dans</strong> les plus<br />

récentes technologies et innovations. C’est ainsi que nous sommes<br />

<strong>de</strong>venus un maillon primordial <strong>de</strong> l’industrie, grâce à nos<br />

solutions totales pour groupes d’entraînement indépendantes<br />

<strong>de</strong>s marques. Efficacité, innovation, orientation sur les solutions,<br />

indépendance <strong>de</strong>s marques, voilà quels sont les atouts sur<br />

lesquels nous misons.<br />

Dans l’intervalle, nos effectifs sont passés <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux à quelque trente personnes<br />

: ce sont tous <strong>de</strong>s col<strong>la</strong>borateurs expérimentés et extrêmement<br />

compétents, qui concourent à notre réussite. Mais c’est aussi une col<strong>la</strong>boration<br />

sans faille avec nos partenaires et clients qui fait ron<strong>de</strong>ment<br />

tourner notre entreprise. MGH révise et répare <strong>de</strong>s engrenages et <strong>de</strong>s motoréducteurs<br />

<strong>de</strong> différentes marques. Si <strong>la</strong> réparation du groupe d’entraînement<br />

n’est plus justifiée, au niveau économique et écologique, nous<br />

proposons au client un nouveau groupe d’entraînement, à sa mesure et<br />

convenant à l’application spécifique qu’il en fait. De plus, nous disposons<br />

d’un vaste stock <strong>de</strong> pièces <strong>de</strong> rechange <strong>de</strong> différentes marques et <strong>de</strong> divers<br />

types. Nous pouvons donc vous tirer d’embarras très rapi<strong>de</strong>ment.<br />

n<br />

165 - Service Lecteurs<br />

Indumation.be: Recevez trois prix en un tour <strong>de</strong> main<br />

Etes-vous exposant à Indumation.be 2013 Atteignez plus <strong>de</strong> 40.000<br />

<strong>de</strong>cision makers <strong>dans</strong> les techniques d’entraînement et <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>.<br />

Réservez les trois publications Indumation<br />

consultées le plus frequemment.<br />

1. Février 2013 = Indumation Webzine (15.000 contacts)<br />

2. Mars 2013 = Indumation Magazine (20.000 contacts)<br />

3. Avril 2013 = Indumation Catalogus (+5.000 contacts)<br />

INDUmation.be<br />

The Belgian Factory » Process » Infrastructure automation show<br />

Indumation: powered by the associations Agoria, <strong>Fimop</strong> & Belgitrans<br />

For more information: Info@fimop.be or call 02 640 77 35<br />

166 - Service Lecteurs<br />

190 - DEC 2012 - P 13


167 - Service Lecteurs


ACTUALIté<br />

ROULEAU MOTORISÉ: une motorisation<br />

compacte pour convoyeur<br />

Le tambour moteur et le rouleau moteur sont <strong>de</strong>s rouleaux motorisés<br />

surtout utilisés pour motoriser <strong>de</strong>s convoyeurs à ban<strong>de</strong> et <strong>de</strong>s<br />

convoyeurs à rouleaux. Doté <strong>de</strong>s tambour moteurs LAT d’une part et<br />

<strong>de</strong>s rouleau moteurs DAVID d’autre part, ACT IN TIME dispose d’une<br />

gamme couvrant toutes les applications.<br />

Un rouleau motorisé est composé d’un rouleau et <strong>de</strong> son système <strong>de</strong><br />

transmission interne. Fermé par 2 f<strong>la</strong>sques il est suspendu sur ses 2<br />

axes <strong>de</strong> part et d’autre du rouleau. Un <strong>de</strong>s axes fait sortir un câble<br />

électrique ou est équipé d’une boîte à bornes. L’énergie électrique<br />

introduit est converti en une puissance mécanique rotative appliquée<br />

sur le rouleau moyennant le motoréducteur interne.<br />

Le tambour moteur (Ø 50 à Ø 800 mm) transmettra sa rotation à <strong>la</strong><br />

ban<strong>de</strong> par <strong>la</strong> friction et épargne ainsi: une chaise <strong>de</strong> moteur, <strong>la</strong> chaîne<br />

ou <strong>la</strong> courroie en V, <strong>de</strong>s protections supplémentaires pour <strong>la</strong> transmission,<br />

entretiens et lubrifications réguliers et <strong>de</strong>s séances pour tendre<br />

et réaligner. C’est donc une solution plus compacte et plus simple<br />

mais aussi plus hygiénique, parce qu’elle permet le nettoyage à haute<br />

pression. Il peut être équipé d’une brosse ou d’un revêtement.<br />

Un rouleau moteur par contre (Ø 89 ou 114 mm) est directement en<br />

contact avec <strong>la</strong> palette ou <strong>la</strong> charge isolée. C’est par le double pignon<br />

à chaîne, monté sur un <strong>de</strong> ses 2 axes, qu’il actionne d’autres rouleaux.<br />

Un seul rouleau<br />

moteur peut<br />

fournir une force<br />

<strong>de</strong> traction <strong>de</strong> 2<br />

tonnes à une section<br />

d’une vingtaine<br />

<strong>de</strong> rouleaux.<br />

La construction<br />

du convoyeur est<br />

à nouveau simplifiée,<br />

plus basse et<br />

plus compacte.<br />

L’accroissement permanent d’instal<strong>la</strong>tions équipées <strong>de</strong> rouleaux motorisés<br />

prouve qu’ils ont du succès. Parce qu’ils amènent les avantages<br />

suivants: moins <strong>de</strong> coûts, moins <strong>de</strong> composants, un montage<br />

plus rapi<strong>de</strong> et une production plus efficace qu’un convoyeur équipé<br />

d’un motoréducteur c<strong>la</strong>ssique.<br />

Tout le programme comprenant les caractéristiques et les dimensions<br />

peut être consulté sur www.actintime.be.<br />

n<br />

169 - Service Lecteurs<br />

Surpresseurs à vis<br />

à haute efficacité énergétique<br />

L’air basse pression est le socle <strong>de</strong> nombreux process et<br />

souvent essentiel pour <strong>la</strong> continuité <strong>de</strong> <strong>la</strong> production.<br />

Avec le <strong>la</strong>ncement <strong>de</strong> <strong>la</strong> gamme <strong>de</strong> surpresseurs à vis, At<strong>la</strong>s<br />

Copco dispose désormais d’une offre complète <strong>de</strong> surpresseurs<br />

hautement économiques pour toutes les applications<br />

requérant <strong>de</strong> basse pression. La performance énergétique<br />

du nouveau surpresseur à vis ZS a été comparée à celle d’un<br />

surpresseur tri-lobes par l’organisme allemand indépendant<br />

Technische Überwachungs-Verein (Association alleman<strong>de</strong> du<br />

contrôle technique ou ‘TÜV’). Les essais ont démontré, qu’à<br />

0,5 bar(e), le nouveau ZS consomme 23,8% <strong>de</strong> moins qu’un<br />

surpresseur tri-lobes; à 0,9 bar(e), l’économie d’électricité<br />

atteint 39,7%. Ce ren<strong>de</strong>ment énergétique élevé est principalement<br />

dû à <strong>la</strong> supériorité <strong>de</strong> <strong>la</strong> technologie à vis <strong>de</strong>s ZS.<br />

(Livre b<strong>la</strong>nc disponible sur www.energyefficiency.com)<br />

Des surpresseurs du futur<br />

Le ZS est un surpresseur à vis 100% exempt d’huile. Avec<br />

cette technologie à vis très en pointe, ils vont bénéficier dès à<br />

présent <strong>de</strong>s performances <strong>de</strong>s surpresseurs du futur et pourront<br />

tabler sur un gain énergétique moyen <strong>de</strong> l’ordre <strong>de</strong> 30%<br />

par rapport aux lobes traditionnels.<br />

De nombreuses industries utilisent les surpresseurs d’air<br />

<strong>dans</strong> leurs process<br />

et pourront<br />

ainsi compter<br />

sur l’efficacité<br />

énergétique <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> technologie<br />

à vis. Le plus<br />

grand bénéficiaire<br />

seront le<br />

traitement <strong>de</strong>s<br />

eaux usées urbaines<br />

et industrielles,<br />

le<br />

transport pneumatique, les centrales d’énergie, les industries<br />

textile et les cimenteries.<br />

En aidant les industriels à économiser l’énergie, <strong>la</strong> technologie<br />

à vis d’At<strong>la</strong>s Copco dispose d’un avantage décisif sur un marché<br />

fortement concurrentiel.<br />

www.at<strong>la</strong>scopco.be<br />

www.efficiencyblowers.com<br />

n<br />

168 - Service Lecteurs<br />

190 - DEC 2012 - P 15


170 - Service Lecteurs


Étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> cas<br />

Début novembre, au Rockwell Automation Fair 2012 <strong>de</strong><br />

Phi<strong>la</strong><strong>de</strong>lphie, Automation Magazine a discuté avec divers protagonistes<br />

du mon<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’automatisation. Dans ce numéro<br />

d’Automation Magazine et les suivants, nous vous présenterons<br />

diverses étu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cas, ainsi que <strong>la</strong> vision <strong>de</strong> quelques<br />

éminents col<strong>la</strong>borateurs <strong>de</strong> Rockwell Automation.<br />

Technord met <strong>la</strong> technologie Rockwell en<br />

œuvre <strong>dans</strong> <strong>la</strong> <strong>nouvelle</strong> usine <strong>de</strong> Baxter<br />

Entreprise familiale tournaisienne, Technord est spécialisée<br />

<strong>dans</strong> <strong>la</strong> gestion <strong>de</strong> <strong>processus</strong> industriels en ingénierie électrique.<br />

L’entreprise a <strong>de</strong>s clients <strong>dans</strong> divers secteurs, comme<br />

l’industrie, l’alimentation et les boissons, le transport, <strong>la</strong> chimie<br />

et <strong>la</strong> pharmacie. L’entreprise wallonne est <strong>de</strong>puis quelque<br />

20 ans déjà au service <strong>de</strong> Baxter, aux termes d’un accord-cadre.<br />

Cet accord comprend d’une part <strong>de</strong>s projets d’électricité industriels, l’entretien<br />

et les réparations. D’autre part, Technord réalise également pour<br />

Baxter <strong>de</strong>s projets <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong> <strong>processus</strong>. Ce sont <strong>de</strong>s projets pour <strong>de</strong>s<br />

systèmes URE (Utilisation Rationnelle <strong>de</strong> l’Énergie), MES (Manufacturing<br />

Execution System / système industriel d’exécution) et BMS (Management<br />

Building System / système <strong>de</strong> gestion d’immeubles). Ces projets <strong>de</strong><br />

contrôle <strong>de</strong> <strong>processus</strong> combinent 2 mon<strong>de</strong>s l’un à l’autre, celui <strong>de</strong>s automates<br />

<strong>de</strong> production et <strong>de</strong>s machines, et celui <strong>de</strong> l’informatique et <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> gestion (ERP) ; avec, chapeautant le tout, <strong>la</strong> gestion <strong>de</strong> <strong>la</strong> traçabilité.<br />

Nouvelle unité <strong>de</strong> production <strong>de</strong> Baxter<br />

Technord est certifié au plus haut niveau et, en tant que solution provi<strong>de</strong>r,<br />

utilise notamment les solutions d’automatisation <strong>de</strong> Rockwell. Baxter est un<br />

<strong>la</strong>boratoire mondial spécialisé en soins <strong>de</strong> santé. Aujourd’hui, Baxter emploie<br />

quelque 2.200 personnes en Belgique, <strong>dans</strong> son importante unité <strong>de</strong><br />

production <strong>de</strong> Lessines. C’est là que Baxter construit un nouveau site pour<br />

<strong>la</strong> production <strong>de</strong> médicaments, un<br />

complexe <strong>de</strong> quelque 4.500 m 2 qui<br />

sera prêt fin 2014. Technord développe<br />

ici <strong>de</strong>s réseaux d’électricité<br />

industrielle ainsi que l’instal<strong>la</strong>tion<br />

<strong>de</strong> machines selon le système<br />

BMS. “Homogénéiser les diverses<br />

données <strong>de</strong> production en une<br />

seule base <strong>de</strong> données standard<br />

afin que le travail <strong>de</strong>s chaînes <strong>de</strong><br />

production puisse être cohérent<br />

est une tâche primordiale. Baxter<br />

a en effet différentes zones d’automatisation<br />

: certaines suivent les<br />

standards <strong>de</strong> Siemens, d’autres Au nouveau site <strong>de</strong> Baxter à<br />

ceux <strong>de</strong> Rockwell”, explique Léon Lessines, Technord réalise divers<br />

projets <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong><br />

Samyn <strong>de</strong> Technord. “Nous réalisons<br />

également <strong>la</strong> migration <strong>processus</strong> et d’ingénierie électrique.<br />

vers <strong>de</strong> <strong>nouvelle</strong>s technologies<br />

Rockwell, comme <strong>la</strong> technologie<br />

Logix Control System, une technologie Integrated Architecture”.<br />

n<br />

171 - Service Lecteurs<br />

Rockwell Automation Fair 2012<br />

Rockwell Automation, un lea<strong>de</strong>r en solutions d’automatisation, emploie plus <strong>de</strong> 21.000 personnes <strong>dans</strong> le mon<strong>de</strong><br />

et déploie ses activités <strong>dans</strong> plus <strong>de</strong> 80 pays. Des milliers <strong>de</strong> professionnels <strong>de</strong> <strong>la</strong> fabrication, d’analystes et <strong>de</strong><br />

médias se sont rendus début novembre au Pennsylvania Convention Center <strong>de</strong> Phi<strong>la</strong><strong>de</strong>lphie pour l’Automation<br />

Fair <strong>de</strong> Rockwell Automation. Sur <strong>la</strong> semaine étaient réparties <strong>de</strong>s exposés sur <strong>de</strong>s thèmes comme Manufacturing<br />

Perspectives, Process Solutions et Safety Automation. Il y a en outre eu 70 présentations techniques, 21 ateliers, 18<br />

<strong>la</strong>bos pratiques et 8 forums <strong>de</strong> l’industrie, avec <strong>de</strong>s clients et <strong>de</strong>s experts venant <strong>de</strong> diverses industries : automobile,<br />

énergie et environnement, alimentation et boissons, construction mécanique, sciences, marine, pétrole et gaz, secteur <strong>de</strong>s déchets.<br />

Quelque 100 exposants y ont présenté les <strong>nouvelle</strong>s technologies en matière d’automatisation et d’ingénierie.<br />

Que signifie DCS (Distributed Control System) <br />

DCS est un terme général utilisé <strong>dans</strong> nombre d’industries;<br />

il désigne un système automatisé <strong>de</strong> surveil<strong>la</strong>nce et <strong>de</strong><br />

contrôle <strong>de</strong> machines et <strong>de</strong> matériaux.<br />

DCS est un système <strong>de</strong> contrôle informatisé <strong>de</strong>s lignes <strong>de</strong> production<br />

<strong>dans</strong> l’industrie. Ceci se fait souvent <strong>dans</strong> un environnement<br />

<strong>de</strong> production, un <strong>processus</strong> ou un autre environnement dynamique<br />

<strong>dans</strong> lequel les éléments du contrôleur ne sont pas centralisés<br />

mais disséminés sur le site, et où chaque sous-système est<br />

contrôlé par un ou plusieurs contrôleurs. Le système complet <strong>de</strong>s<br />

contrôleurs est relié par <strong>de</strong>s réseaux <strong>de</strong> communication et <strong>de</strong> monitoring.<br />

DCS est utilisé <strong>dans</strong> <strong>de</strong>s secteurs industriels comme les<br />

centrales électriques, <strong>la</strong> gestion <strong>de</strong>s eaux, les raffineries <strong>de</strong> pétrole,<br />

<strong>la</strong> métallurgie, les usines chimiques et pharmaceutiques.<br />

P<strong>la</strong>ntPAx <strong>de</strong> Rockwell Automation<br />

Un exemple d’un système <strong>de</strong> contrôle DCS est le système d’automatisation<br />

<strong>de</strong> <strong>processus</strong> P<strong>la</strong>ntPAx <strong>de</strong> Rockwell Automation.<br />

Le système est construit selon une architecture <strong>de</strong> système basée<br />

sur <strong>de</strong>s composants Integrated Architecture qui veillent à un<br />

contrôle multi-disciplines et à l’intégration avec le portefeuille<br />

Rockwell Automation Motor Control.<br />

n<br />

172 - Service Lecteurs<br />

190 - DEC 2012 - P 17


173 - Service Lecteurs


ACTUALITé<br />

Bosch Rexroth AG est l’un <strong>de</strong>s spécialistes mondiaux <strong>de</strong>s<br />

technologies d’entraînement et <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>. Bosch Rexroth<br />

fournit à plus <strong>de</strong> 500.000 clients <strong>de</strong>s solutions sur mesure<br />

pour l’entraînement, <strong>la</strong> comman<strong>de</strong> et le dép<strong>la</strong>cement <strong>de</strong><br />

machines et d’instal<strong>la</strong>tions. Au salon Industrial Automation<br />

& Drives d’Utrecht, l’entreprise s’est pour <strong>la</strong> première fois<br />

présentée comme une organisation Benelux.<br />

Bosch Rexroth : du modèle<br />

<strong>de</strong> produit au modèle <strong>de</strong> secteur<br />

“Ces <strong>de</strong>rniers mois, nous avons développé nos stratégie<br />

et approche communes. Notre col<strong>la</strong>boration avec les Pays-<br />

Bas nous apporte davantage <strong>de</strong> compétences en interne.<br />

Ce qui nous permet d’engager les connaissances exigées<br />

au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong>s frontières et <strong>de</strong> travailler en étant encore<br />

plus axés sur le secteur”, déc<strong>la</strong>re Patricia Huppermans,<br />

Managing Director Bosch Rexroth Belgique et Vice-<br />

Prési<strong>de</strong>nt Sales Benelux.<br />

Patricia Huppermans : “Notre mission consiste à être <strong>la</strong> ‘drive<br />

control company’ et <strong>de</strong> proposer les meilleures solutions possibles<br />

pour nos secteurs au niveau <strong>de</strong> <strong>la</strong> technique d’entraînement et <strong>de</strong><br />

comman<strong>de</strong>. Ces <strong>de</strong>rnières années, Bosch Rexroth Belgique a redoublé<br />

d’efforts pour se profiler comme un fournisseur <strong>de</strong> solutions<br />

totales. J’entends poursuivre ces efforts et offrir à nos clients<br />

le meilleur service et <strong>la</strong> meilleure approche, à l’avenir aussi. Notre<br />

col<strong>la</strong>boration avec les Pays-Bas nous apporte davantage <strong>de</strong> compétences<br />

en interne. Ce qui nous permet d’engager les connaissances<br />

exigées au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong>s frontières et <strong>de</strong> travailler encore plus axés sur le<br />

secteur. Le but est d’unir nos forces au sein du Belux et d’offrir à nos<br />

clients le meilleur savoir-faire. Prenons pour exemple <strong>la</strong> branche du<br />

dragage. Belgique et Pays-Bas confondus, nous y sommes champion<br />

du mon<strong>de</strong>. La Belgique compte <strong>de</strong>s entreprises qui font autorité,<br />

comme De Nul et Deme, et les Pays-Bas ont Van Oord et Boskalis.<br />

Avec elles, nous arrivons à une pollinisation croisée <strong>dans</strong> le mon<strong>de</strong><br />

offshore. Nous avons en outre <strong>de</strong>ux ports d’importance mondiale,<br />

Anvers et Rotterdam, que nous pouvons soutenir ensemble. Ceci<br />

aussi cadre <strong>dans</strong> un partenariat global. Les entreprises recherchent<br />

<strong>de</strong>s partenaires offrant partout <strong>dans</strong> le mon<strong>de</strong> le soutien voulu pour<br />

l’entièreté du cycle <strong>de</strong> vie <strong>de</strong>s machines et en ne perdant <strong>de</strong> vue à<br />

aucun moment le coût total <strong>de</strong> propriété”.<br />

Quatre thèmes centraux<br />

Bosch Rexroth Benelux se consacre à l’approche intégrale <strong>de</strong><br />

quatre thèmes : efficacité énergétique, sécurité, service et fast &<br />

easy engineering.<br />

Efficacité énergétique<br />

Les spécialistes en efficacité énergétique <strong>de</strong> Bosch Rexroth analysent<br />

<strong>la</strong> situation pendant le <strong>processus</strong> d’optimisation d’un système<br />

existant. Ils recherchent les possibilités d’économies sur<br />

toute <strong>la</strong> chaîne <strong>de</strong> production et pour tous les types <strong>de</strong> machines.<br />

Sur <strong>la</strong> base <strong>de</strong> cette recherche, les conseillers formulent <strong>de</strong>s recommandations<br />

visant à diminuer <strong>la</strong> consommation énergétique.<br />

Exemple d’économies d’énergie possibles grâce à <strong>la</strong> sélection ingénieuse<br />

<strong>de</strong>s composants, <strong>la</strong> combinaison <strong>dans</strong> une seule machine<br />

d’une pompe hydraulique et d’un entraînement électrique.<br />

Easy engineering<br />

La question essentielle ici,<br />

c’est <strong>la</strong> vitesse à <strong>la</strong>quelle<br />

vous développez un produit<br />

pour un client. En effet,<br />

les clients optent pour<br />

<strong>de</strong>s partenaires à même<br />

<strong>de</strong> développer rapi<strong>de</strong>ment<br />

quelque chose avec<br />

eux. Pour illustration, les<br />

systèmes EasyHandling<br />

et IndraMotion MLC, une<br />

comman<strong>de</strong> pour applications<br />

hautement dynamiques<br />

permettant un<br />

contrôle centralisé ou décentralisé<br />

d’axes hydrauliques<br />

ou électriques.<br />

Patricia Huppermans est <strong>de</strong>puis<br />

début 2012 le nouveau Managing<br />

Director <strong>de</strong> Bosch Rexroth Belgique<br />

S.A. Patricia Huppermans est en<br />

outre Vice-prési<strong>de</strong>nt Sales <strong>de</strong> l’organisation<br />

Bosch Rexroth Benelux formée<br />

le 1er janvier 2012.<br />

Service et maintenance<br />

Au Belux, <strong>de</strong>s centaines<br />

<strong>de</strong> spécialistes <strong>de</strong> Bosch<br />

Rexroth forment l’équipe<br />

d’entretien à <strong>la</strong> disposition<br />

<strong>de</strong>s clients. Ce regroupement<br />

permet une plus gran<strong>de</strong> flexibilité et une capacité accrue, d’où<br />

une réaction plus rapi<strong>de</strong> aux <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s d’entretien. En Belgique, il<br />

existe une col<strong>la</strong>boration intensive avec <strong>de</strong>s partenaires <strong>de</strong> service qualifiés,<br />

qui sera encore étendue. Aux Pays-Bas, Bosch Rexroth assure<br />

un entretien surtout au départ <strong>de</strong> son propre réseau <strong>de</strong> succursales<br />

régionales.<br />

Safety et security<br />

Dans le programme ‘Safety on Board’, Bosch Rexroth ne prête<br />

pas attention à <strong>la</strong> sécurité uniquement. Il fait également entrer en<br />

ligne <strong>de</strong> compte productivité, efficacité énergétique, ergonomie et<br />

facilité d’instal<strong>la</strong>tion. À l’intention <strong>de</strong> ceux qui veulent en savoir<br />

davantage sur <strong>la</strong> ‘Safety on Board’, Bosch Rexroth a é<strong>la</strong>boré un<br />

manuel en ang<strong>la</strong>is et en allemand qui décrit pas à pas le déploiement<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> sécurité fonctionnelle.<br />

n<br />

174 - Service Lecteurs<br />

190 - DEC 2012 - P 19


175 - Service Lecteurs<br />

176 - Service Lecteurs<br />

P 20 - 190 - DEC 2012


Case-study<br />

Parking facilité <strong>dans</strong> le parc Pegasus grâce à Johnson<br />

Controls et à WAGO<br />

Contrôle intelligent<br />

<strong>de</strong>s emp<strong>la</strong>cements libres<br />

Dans les différents parkings du parc Pegasus à Diegem,<br />

les emp<strong>la</strong>cements sont automatiquement surveillés par<br />

<strong>de</strong>s contrôleurs. Visiteurs et travailleurs sont astucieusement<br />

menés vers les p<strong>la</strong>ces libres. Avec WAGO, fournisseur<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> technique <strong>de</strong> liaison et d’automatisation<br />

électrique, Johnson Controls s’est occupé <strong>de</strong> pourvoir à un<br />

système <strong>de</strong> gestion intelligent.<br />

Les immeubles <strong>de</strong> bureaux du parc Pegasus, à 8 km à l’est <strong>de</strong><br />

Bruxelles, disposent <strong>de</strong> parkings séparés. Par bâtiment, il y a une<br />

huitaine d’entreprises locataires. “Depuis cet été, diverses applications<br />

RFID (Radio Frequency I<strong>de</strong>ntification) veillent à un guidage<br />

intelligent : les conducteurs lisent sur <strong>de</strong>s écrans d’affichage à<br />

l’entrée s’il y a <strong>de</strong>s p<strong>la</strong>ces libres, et <strong>dans</strong> quels parkings”, explique<br />

Tobias Van<strong>de</strong>r Voor<strong>de</strong>, col<strong>la</strong>borateur Building & Infrastructure <strong>de</strong><br />

WAGO. “Autre avantage <strong>de</strong> ce système <strong>de</strong> gestion intelligent, une<br />

procédure <strong>de</strong> facturation flui<strong>de</strong>. Les différentes entreprises locataires<br />

reçoivent une facture détaillée re<strong>la</strong>tive aux emp<strong>la</strong>cements<br />

<strong>de</strong> parking utilisés par les travailleurs et les visiteurs”.<br />

Solution sur mesure<br />

Comment ce<strong>la</strong> se passe-t-il concrètement Dans les parkings<br />

Pegasus sont p<strong>la</strong>cés <strong>de</strong>s contrôleurs qui traitent toutes les informations<br />

à propos <strong>de</strong>s voitures qui s’y engagent. Depuis le contrôleur,<br />

les informations sont envoyées vers les écrans d’affichage à l’entrée<br />

<strong>de</strong>s parkings. Le performant système E/S <strong>de</strong> WAGO, une gamme<br />

d’automatisation PLC avec module d’input et d’output, assure l’interface<br />

entre les différents systèmes. Tobias Van<strong>de</strong>r Voor<strong>de</strong> explique :<br />

“Le système E/S <strong>de</strong> WAGO qui a été utilisé <strong>dans</strong> le parc Pegasus est<br />

une solution compacte dotée d’une technologie avec borne à ressort.<br />

Cette technologie assure une liaison sans vibration et sans entretien<br />

entre 2 conducteurs électriques. WAGO, l’inventeur <strong>de</strong> cette technologie,<br />

est en tête du marché mondial”.<br />

Johnson opte pour WAGO<br />

C’est Johnson Controls, département Building Efficiency, qui s’est<br />

chargé <strong>de</strong> <strong>la</strong> programmation. Yves Gohy <strong>de</strong> Johnson Controls explique<br />

pourquoi WAGO a été choisi. “Après une étu<strong>de</strong> préliminaire<br />

détaillée, notre préférence al<strong>la</strong>it à ce système WAGO, un système<br />

ouvert, que l’on peut mettre en œuvre avec flexibilité <strong>dans</strong> diverses<br />

applications. Pour ce projet, <strong>de</strong>s caractéristiques comme<br />

<strong>la</strong> vitesse, <strong>la</strong> flexibilité et un<br />

fonctionnement sans entretien<br />

ont été déterminantes. La possibilité<br />

<strong>de</strong> relier entre eux différents<br />

systèmes intelligents<br />

a joué un grand rôle ici, ainsi<br />

que <strong>la</strong> programmation libre<br />

<strong>de</strong>s contrôleurs”.<br />

Connexion Internet<br />

Les contrôleurs <strong>de</strong>s différents<br />

parkings du parc Pegasus<br />

sont reliés par une connexion<br />

Internet sécurisée. Un système<br />

chien <strong>de</strong> gar<strong>de</strong>, un mécanisme<br />

<strong>de</strong> sécurité qui veille sur <strong>la</strong><br />

communication entre les différents<br />

contrôleurs, est intégré à <strong>la</strong> solution WAGO.<br />

Formation<br />

WAGO offre également à l’équipe <strong>de</strong> Johnson Controls l’assistance<br />

technique nécessaire avant et pendant le projet. Yves Gohy : “La<br />

col<strong>la</strong>boration s’est bien déroulée parce que WAGO avait prévu<br />

avant et pendant les travaux une formation détaillée au fonctionnement<br />

<strong>de</strong> son produit. Nous avons donc appris à connaître le système<br />

et à maîtriser <strong>la</strong> programmation. Il y avait un suivi rapi<strong>de</strong> par<br />

téléphone également”.<br />

n<br />

WAGO et Johnson Controls<br />

WAGO est une entreprise familiale présente sur le marché <strong>de</strong>puis<br />

trois générations. Sa maison-mère est à Min<strong>de</strong>n/Westfalen. Forte<br />

<strong>de</strong> quelque 50 ans d’expérience, l’entreprise développe, fabrique et<br />

vend <strong>de</strong>s composants novateurs pour l’industrie, <strong>la</strong> technique <strong>de</strong>s<br />

<strong>processus</strong> industriels et l’automatisation <strong>de</strong> bâtiments. www.wago.<br />

be et info-be@wago.com<br />

Johnson Controls est un lea<strong>de</strong>r mondial <strong>de</strong>sservant les secteurs <strong>de</strong><br />

l’automobile et du bâtiment. Trois divisions <strong>de</strong> Johnson Controls<br />

sont au service <strong>de</strong> ces marchés : Building Efficiency, Automotive<br />

Experience et Power Solutions. www.johnsoncontrols.be<br />

177 - Service Lecteurs<br />

190 - DEC 2012 - P 21


178 - Service Lecteurs<br />

179 - Service Lecteurs<br />

P 22 - 190 - DEC 2012


DEBAT<br />

Débat sur les innovations en technique<br />

<strong>de</strong> transmission mécanique<br />

Quelles nouveautés et innovations existe-t-il <strong>dans</strong> le mon<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>s techniques <strong>de</strong> transmission Automation Magazine<br />

a rassemblé quelques membres <strong>de</strong> Belgitrans, l’association<br />

professionnelle <strong>de</strong>s spécialistes en transmission mécanique<br />

et électrique, au restaurant De Note<strong>la</strong>er à Bornem. Une discussion<br />

animée a abordé <strong>de</strong>s sujets comme l’efficacité énergétique,<br />

les nouveaux matériaux, l’innovation <strong>de</strong>s concepts<br />

et l’hybridation <strong>de</strong> <strong>la</strong> technologie.<br />

Pour commencer, un mot d’explication sur les participants à ce débat.<br />

Dieter Van Schoors<br />

Dieter Van Schoors (DVS) est<br />

Sales Engineer Composants<br />

<strong>de</strong> transmission mécanique<br />

chez Siemens, à <strong>la</strong> division<br />

Drive <strong>Technologie</strong>s, qui fabrique<br />

<strong>de</strong>s solutions <strong>de</strong><br />

transmission mécanique et<br />

électrique.<br />

Geert Heyvaert<br />

Geert Heyvaert (GH) est directeur<br />

général <strong>de</strong> MGH, entreprise<br />

spécialisée <strong>dans</strong><br />

l’entretien – indépendant <strong>de</strong>s<br />

marques – <strong>de</strong> lourds groupes<br />

<strong>de</strong> transmission électromécaniques.<br />

Geert Heyvaert est<br />

prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> Belgitrans.<br />

Rober Paternoster<br />

Robert Paternoster (RP)<br />

est Country Manager d’AZ<br />

Hollink, distributeur international<br />

d’ensembles sur mesure<br />

<strong>dans</strong> les accouplements,<br />

freins, paliers et engrenages,<br />

pour l’industrie lour<strong>de</strong>.<br />

“Maintenir le ren<strong>de</strong>ment du train <strong>de</strong><br />

roulement aussi élevé que possible”<br />

DVS : “Siemens tend d’une part, avec <strong>de</strong> nouveaux produits, à une<br />

intégration <strong>de</strong>s composants <strong>la</strong> plus forte possible <strong>dans</strong> son concept<br />

global <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> et <strong>de</strong> transmission. D’autre part, nous voulons<br />

que nos clients utilisent et consomment moins d’énergie <strong>dans</strong> leurs<br />

usines. En d’autres termes : l’efficacité énergétique est à l’ordre du<br />

jour. Nous voulons maintenir le ren<strong>de</strong>ment du train <strong>de</strong> roulement le<br />

plus élevé possible. La priorité consiste à mettre en jeu <strong>de</strong> grands<br />

engrenages avec un maximum d’efficacité et à sélectionner le bon<br />

engrenage pour <strong>la</strong> bonne application. Nous constatons encore souvent<br />

un surdimensionnement <strong>de</strong>s engrenages. Le plus grand potentiel<br />

d’économies vient bien sûr <strong>de</strong> l’industrie lour<strong>de</strong> et <strong>de</strong>s grosses puissances.<br />

Si vous arrivez à économiser en gros un pourcent d’énergie<br />

sur <strong>de</strong> grosses puissances, ça fait une jolie différence”.<br />

GH : “On recherche sans cesse aussi <strong>de</strong> nouveaux matériaux pour<br />

économiser <strong>de</strong> l’énergie pendant le <strong>processus</strong> <strong>de</strong> production. Par<br />

exemple, on utilise d’autres types d’acier ou <strong>de</strong>s roulements en céramique.<br />

Comme <strong>la</strong> céramique est un matériau plus dur, <strong>la</strong> durée effective<br />

d’emploi <strong>de</strong>s roulements en céramique est plus longue. Je<br />

m’attends ici à une application beaucoup plus <strong>la</strong>rge à l’avenir. En plus<br />

<strong>de</strong> rechercher un meilleur ren<strong>de</strong>ment à <strong>la</strong> fabrication, vous pouvez<br />

aussi utiliser les machines en accroissant l’efficacité énergétique.<br />

Une tendance que je remarque, peut-être aussi vu <strong>la</strong> situation économique<br />

actuelle, c’est que <strong>la</strong> révision <strong>de</strong>s engrenages est prioritaire. La<br />

raison : vous pouvez alors récupérer les roues <strong>de</strong>ntées, si bien qu’il<br />

faut moins d’énergie pour en fabriquer <strong>de</strong> <strong>nouvelle</strong>s”.<br />

RP : “AZ Hollink se spécialise notamment <strong>dans</strong> les engrenages personnalisés<br />

pour les gran<strong>de</strong>s industries. Notre partenaire, l’entreprise<br />

Renk, développe – c’est vraiment novateur – <strong>de</strong>s technologies pour<br />

<strong>de</strong>s produits qui sont fabriqués en série par d’autres entreprises. Il y<br />

a <strong>de</strong>s améliorations <strong>dans</strong> <strong>la</strong> technologie également. À titre d’exemple,<br />

nous utilisons uniquement <strong>de</strong>s engrenages dotés <strong>de</strong> <strong>la</strong> technique du<br />

palier à glissement, une technique sans frottement plus performante<br />

par rapport au c<strong>la</strong>ssique roulement à billes lorsqu’il s’agit du ren<strong>de</strong>ment<br />

et du soutien <strong>de</strong> charges”.<br />

DVS : “Dans le mon<strong>de</strong> <strong>de</strong>s motoréducteurs, on n’a pas observé<br />

d’innovation spectacu<strong>la</strong>ire ces 20 <strong>de</strong>rnières années. Mais il y a un<br />

changement <strong>dans</strong> les idées. Comme l’utilisateur final se concentre<br />

sur <strong>la</strong> réduction <strong>de</strong> ses frais énergétiques, les fournisseurs réfléchissent<br />

en matière d’investissements et <strong>de</strong> concepts d’entretien.<br />

C’est là que je vois une évolution ces <strong>de</strong>rnières années”.<br />

RP : “On peut aussi être novateur <strong>dans</strong> le <strong>processus</strong> <strong>de</strong> production<br />

même. Nous sommes par exemple occupés à <strong>de</strong>s instal<strong>la</strong>tions<br />

<strong>de</strong> gran<strong>de</strong> puissance, notamment <strong>de</strong>s engrenages pour<br />

t<br />

190 - DEC 2012 - P 23


180 - Service Lecteurs<br />

181 - Service Lecteurs


DEBAT<br />

t<br />

centrales électriques. Ce sont souvent <strong>de</strong>s engrenages dépassant<br />

les 75 mégawatts. L’innovation ici, c’est <strong>la</strong> mise sous vi<strong>de</strong> <strong>de</strong>s engrenages.<br />

L’huile est <strong>de</strong> ce fait plus au repos et il y a moins <strong>de</strong><br />

pertes d’énergie au graissage. Le développement <strong>de</strong> chaleur sur<br />

<strong>la</strong> <strong>de</strong>nture est plus favorable, et le ren<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> l’engrenage est<br />

meilleur. L’investissement est élevé, mais peut être rapi<strong>de</strong>ment<br />

récupéré grâce aux économies sur les frais énergétiques”.<br />

“Innover <strong>dans</strong> les concepts”<br />

RP : “La qualité totale <strong>de</strong>s engrenages est <strong>la</strong> somme <strong>de</strong> <strong>la</strong> qualité<br />

<strong>de</strong>s composants et <strong>de</strong>s diverses techniques. Nous observons aussi <strong>de</strong><br />

<strong>nouvelle</strong>s idées <strong>dans</strong> <strong>la</strong> conception <strong>de</strong> l’engrenage. Par exemple, <strong>dans</strong><br />

les engrenages pour éoliennes, on applique <strong>de</strong>s techniques venant <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> construction navale, où l’on peut ouvrir les engrenages par <strong>la</strong> paroi<br />

<strong>la</strong>térale. Pour les personnes qui doivent travailler aux engrenages<br />

<strong>dans</strong> les éoliennes, c’est intéressant”.<br />

“Protection mécanique”<br />

RP : “L’innovation peut aussi aller <strong>de</strong> pair avec une réflexion à propos<br />

<strong>de</strong>s applications. Exemple : un important aspect <strong>de</strong> <strong>la</strong> protection mécanique<br />

– éviter les dommages indirects en cas <strong>de</strong> défail<strong>la</strong>nce <strong>dans</strong><br />

une chaîne-transfert – est l’intégration d’un limiteur <strong>de</strong> couple <strong>de</strong> façon<br />

à ce que les autres composants soient préservés. Grâce aux limiteurs<br />

<strong>de</strong> couple, vous avez un <strong>processus</strong> <strong>de</strong> protection contrôlé si<br />

bien que les machines gagnent beaucoup en rentabilité”.<br />

“Gran<strong>de</strong> influence <strong>de</strong> l’électronique<br />

et <strong>de</strong> <strong>la</strong> technologie <strong>de</strong> l’information”<br />

GH : “La technologie <strong>de</strong> l’information, l’électronique et <strong>la</strong> mécatronique<br />

jouent un rôle <strong>de</strong> plus en plus grand. Comparez avec une<br />

voiture. Vu l’utilisation <strong>de</strong> l’électronique et <strong>de</strong> <strong>la</strong> mécatronique,<br />

elle dure plus longtemps, elle est moins chère, elle est plus fiable<br />

et plus rentable. Cette évolution est vraie pour les engrenages<br />

également. On fait <strong>de</strong> plus en plus attention à <strong>la</strong> durée <strong>de</strong> vie <strong>de</strong>s<br />

différents composants. Grâce aux moyens dont on dispose actuellement,<br />

vous maîtrisez beaucoup mieux <strong>la</strong> durée <strong>de</strong> vie d’un engrenage,<br />

si bien que le ren<strong>de</strong>ment augmente. L’électronique vous<br />

permet un meilleur monitoring, par exemple à distance, et l’on<br />

n’intervient que s’il y a un problème”.<br />

DVS : “Pour les constructeurs <strong>de</strong> machines, en plus <strong>de</strong> <strong>la</strong> qualité et du<br />

coût <strong>de</strong>s produits, le temps d’ingénierie joue également un grand rôle.<br />

Siemens a acheté un développeur belge <strong>de</strong> logiciels qui fait <strong>de</strong>s simu<strong>la</strong>tions<br />

en 3D <strong>de</strong> tout le <strong>processus</strong> <strong>de</strong> production, y compris <strong>de</strong> tous les<br />

composants <strong>de</strong> contrôle et mécaniques. Ces simu<strong>la</strong>tions raccourcissent<br />

fortement le temps d’ingénierie. C’est aussi une forme d’innovation au niveau<br />

du concept grâce à <strong>de</strong>s développements en informatique.<br />

DVS : “La mécatronique, l’intégration <strong>de</strong> <strong>la</strong> mécanique et <strong>de</strong> l’électronique,<br />

est <strong>de</strong> plus en plus adoptée <strong>dans</strong> le mon<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> transmission.<br />

Vous retrouvez beaucoup cette intégration <strong>de</strong> <strong>la</strong> mécanique et <strong>de</strong> l’électronique<br />

également chez les constructeurs <strong>de</strong> machines où les <strong>de</strong>ux domaines<br />

fusionnent <strong>de</strong> plus en plus et contribuent à <strong>de</strong>s concepts totaux.<br />

Un exemple, les systèmes <strong>de</strong> sécurité intégrés”.<br />

GH : “La miniaturisation est une tendance que l’on constate <strong>de</strong>puis un<br />

certain temps déjà. Actuellement, un engrenage est quatre fois plus petit<br />

que <strong>dans</strong> les années 70. Ce qui exerce une influence sur les composants:<br />

les paliers doivent être plus petits mais plus performants, les réservoirs<br />

d’huile sont eux aussi <strong>de</strong> plus petites dimensions”.<br />

RP : “Il y a <strong>de</strong> fait un lien entre hybridation <strong>de</strong> <strong>la</strong> mécanique et miniaturisation.<br />

Prenons pour exemple l’intégration <strong>de</strong> contrôles <strong>dans</strong> un<br />

moteur. Il y a aussi hybridation <strong>de</strong> grands engrenages qui tournent<br />

à faible vitesse. Ils ont un moteur re<strong>la</strong>tivement plus petit. On a tendance<br />

à incorporer le moteur <strong>dans</strong> l’engrenage pour, à nouveau, diminuer<br />

les pertes d’énergie et améliorer le ren<strong>de</strong>ment”.<br />

“Manque <strong>de</strong> techniciens bien formés”<br />

GH : “Un <strong>de</strong>rnier sujet que je voudrais évoquer est le manque évi<strong>de</strong>nt<br />

<strong>de</strong> techniciens bien formés <strong>dans</strong> le mon<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> transmission.<br />

En effet, trouver <strong>de</strong> bons remp<strong>la</strong>çants à nos techniciens est<br />

<strong>de</strong> plus en plus ardu. Résultat, on utilise plus d’électronique et <strong>de</strong><br />

mécatronique, <strong>dans</strong> le but d’allonger le temps <strong>de</strong> fonctionnement<br />

entre les entretiens et <strong>de</strong> faire un entretien proactif afin <strong>de</strong> prévenir<br />

les défauts. Il appartient à Belgitrans <strong>de</strong> s’arranger pour attirer<br />

plus <strong>de</strong> jeunes <strong>dans</strong> le mon<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> mécanique”.<br />

(<strong>dans</strong> le prochain numéro d’Automation Magazine, nous traiterons plus<br />

en détail <strong>de</strong>s efforts consentis par les associations professionnelles<br />

Belgitans et <strong>Fimop</strong> pour intéresser les jeunes aux techniques <strong>de</strong> transmission<br />

et <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>)<br />

n<br />

182 - Service Lecteurs<br />

190 - DEC 2012 - P 25


REPORTAGE<br />

Des contrôles réguliers <strong>de</strong>s instal<strong>la</strong>tions à air comprimé<br />

réduisent les frais d’énergie (et autres)<br />

Dépistage <strong>de</strong>s fuites<br />

Une mauvaise instal<strong>la</strong>tion gonfle inutilement les frais<br />

énergétiques pour <strong>la</strong> génération d’air comprimé, parce<br />

que le compresseur doit produire plus d’air qu’il ne serait<br />

nécessaire avec une instal<strong>la</strong>tion optimale. Les économies<br />

sont considérables, même pour <strong>de</strong> petites instal<strong>la</strong>tions.<br />

Huit entreprises sur dix gaspillent <strong>de</strong> l’air comprimé, autrement dit<br />

<strong>de</strong> l’énergie chère. Certainement 30 % <strong>de</strong> <strong>la</strong> capacité du compresseur<br />

sont perdus pendant l’acheminement vers le consommateur,<br />

par exemple, un outil à air comprimé, parce que les conduites d’air<br />

sont sous-dimensionnées, qu’elles sont mal installées et/ou que<br />

les outils sont raccordés avec <strong>de</strong>s accessoires et raccords inappropriés.<br />

Cependant, si par exemple, <strong>la</strong> pression dynamique <strong>dans</strong> le<br />

réseau <strong>de</strong> canalisations passe <strong>de</strong> 7 à 5 bars, <strong>la</strong> puissance <strong>de</strong> l’outil<br />

peut chuter <strong>de</strong> 50 %. Dès que <strong>la</strong> pression chute <strong>de</strong> 6 à 5 bars,<br />

le nombre <strong>de</strong> tours en charge, en fonction du type <strong>de</strong> machine, diminue<br />

d’environ 25 %, alors que <strong>la</strong> vitesse à vi<strong>de</strong> diminue quant à<br />

elle <strong>de</strong> 5 % seulement.<br />

C’est important en particulier pour une meuleuse, avec <strong>la</strong>quelle<br />

un travailleur, <strong>de</strong> préférence le plus ergonomiquement possible,<br />

doit usiner <strong>de</strong> nombreux matériaux, comme <strong>de</strong>s pièces <strong>de</strong> fon<strong>de</strong>rie<br />

ou d’autres surfaces. Que l’on meule ou que l’on dégrossisse,<br />

que l’on ébarbe ou que l’on tronçonne : plus <strong>la</strong> puissance d’une<br />

machine est faible, plus le travail dure longtemps. En outre, <strong>la</strong> plupart<br />

<strong>de</strong>s boulonneuses pneumatiques, et même les souffleuses,<br />

sont plus efficaces à pression correcte.<br />

Les pertes <strong>de</strong> pression sont inévitables<br />

mais peuvent être limitées<br />

Les pertes <strong>de</strong> pression dépen<strong>de</strong>nt <strong>de</strong>s débits. Un débit plus élevé<br />

entraîne toujours <strong>de</strong> plus gran<strong>de</strong>s pertes. Mais on peut les limiter.<br />

Une chute <strong>de</strong> pression provient d’un diamètre trop faible <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

conduite et <strong>de</strong> <strong>la</strong> résistance <strong>dans</strong> les raccords et accessoires <strong>de</strong>s<br />

conduites – sans parler <strong>de</strong>s parois inégales <strong>de</strong> <strong>la</strong> conduite. Si l’on<br />

travaille avec plus <strong>de</strong> consommateurs d’air comprimé en même<br />

temps (par exemple machines ou entraînements pneumatiques)<br />

Dans beaucoup d’entreprise, l’air comprimé constitue un vecteur d’énergie<br />

essentiel, par exemple pour entraîner <strong>de</strong>s meuleuses, <strong>de</strong>s outils <strong>de</strong> montage,<br />

<strong>de</strong>s transmissions pneumatiques ou <strong>de</strong>s pistolets <strong>de</strong> peinture. Mais si les pertes<br />

d’air comprimé entre le compresseur et <strong>la</strong> machine sont trop importantes,<br />

<strong>la</strong> puissance diminue et les frais d’énergie et <strong>de</strong> main-d’œuvre augmentent.<br />

L’alimentation en air comprimé doit être bien prévue ; flexibles, raccords et canalisations<br />

doivent être correctement dimensionnés. Si ce n’est pas le cas, les<br />

frais énergétiques pour l’alimentation en air comprimé s’envolent.<br />

que prévu lors <strong>de</strong> l’aménagement du réseau <strong>de</strong> canalisations, il<br />

apparaît aussi <strong>de</strong>s pertes <strong>de</strong> pression.<br />

Pour bien fonctionner, les outils pneumatiques ont besoin d’une<br />

pression dynamique déterminée. À titre d’exemple, les meuleuses,<br />

riveteuses ou boulonneuses d’At<strong>la</strong>s Copco Tools sont<br />

conçues pour une pression <strong>de</strong> service dynamique <strong>de</strong> 6,3 bars.<br />

Attention : c’est <strong>la</strong> pression qui arrive effectivement à <strong>la</strong> machine<br />

et pas celle qui est mesurée à l’unité d’alimentation. Ainsi, il ne<br />

suffit pas <strong>de</strong> regar<strong>de</strong>r sur le manomètre <strong>de</strong> l’unité d’alimentation<br />

s’il y a <strong>de</strong>s raccords et <strong>de</strong>s flexibles en aval. Un appareil<strong>la</strong>ge <strong>de</strong><br />

mesure spécial permet <strong>de</strong> mesurer <strong>la</strong> pression dynamique réelle.<br />

Pour veiller à ce que <strong>la</strong> quantité d’air idéale atteigne l’admission<br />

d’air <strong>de</strong> <strong>la</strong> machine, l’ensemble du réseau d’air doit être dimensionné<br />

<strong>de</strong> telle façon que, au poste <strong>de</strong> travail, <strong>la</strong> chute <strong>de</strong> pression<br />

ne soit pas supérieure à 0,1 bar. La chute <strong>de</strong> pression <strong>dans</strong> le<br />

flexible <strong>de</strong> <strong>la</strong> colonne montante jusqu’aux machines ne peut être<br />

supérieure à 0,6 bar et ne peut en aucun cas dépasser 0,9 bar.<br />

Avec <strong>de</strong>s accessoires appropriés, <strong>la</strong> chute <strong>de</strong> tension <strong>de</strong>meure<br />

faible. En choisissant les accessoires <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment, comme les<br />

• flexibles,<br />

• armatures et unités d’alimentation (filtre, régu<strong>la</strong>teur <strong>de</strong> pression,<br />

pulvérisateur d’huile),<br />

• raccords et accouplements<br />

il faut donc faire attention à <strong>la</strong> valeur maximale <strong>de</strong> chute <strong>de</strong> pression<br />

admissible. À long terme, ce<strong>la</strong> revient moins cher qu’augmenter<br />

<strong>la</strong> pression du réseau pneumatique.<br />

Économies considérables,<br />

même <strong>dans</strong> <strong>de</strong> petites entreprises<br />

Bon nombre d’entreprises ne se ren<strong>de</strong>nt pas compte <strong>de</strong>s conséquences<br />

d’une mauvaise instal<strong>la</strong>tion : les frais énergétiques pour<br />

<strong>la</strong> production d’air comprimé sont beaucoup plus élevés que nécessaire,<br />

parce que le compresseur doit produire une pression<br />

plus élevée que ne l’exige une instal<strong>la</strong>tion optimale.<br />

Même <strong>dans</strong> <strong>de</strong> petites entreprises, les économies se chiffrent souvent<br />

à quelques milliers d’euros par an. La règle d’or suivante il-<br />

P 26 - 190 - DEC 2012


REPORTAGE<br />

lustre à quel point les fuites coûtent cher : une pression d’un bar<br />

<strong>de</strong> plus au compresseur, ce qui serait le cas si l’on instal<strong>la</strong>it correctement<br />

le réseau <strong>de</strong> canalisations et les raccords <strong>de</strong>s outils,<br />

coûte, en fonction <strong>de</strong> <strong>la</strong> taille du compresseur, 6 à 10 % <strong>de</strong> capacité<br />

du compresseur en plus. Sans oublier <strong>la</strong> protection du climat<br />

– <strong>de</strong> plus en plus d’entreprises veulent diminuer leurs émissions<br />

<strong>de</strong> CO2, ainsi que les coûts sa<strong>la</strong>riaux accrus : les opérateurs ont<br />

besoin <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> temps si <strong>la</strong> machine est plus lente.<br />

Des raccords sous-dimensionnés, <strong>de</strong>s flexibles trop longs ou <strong>de</strong><br />

taille nominale trop petite, causent <strong>de</strong>s pertes <strong>de</strong> pression. Le<br />

concepteur d’un réseau <strong>de</strong> canalisations comportant <strong>de</strong>s raccords<br />

doit tenir compte du fait que chaque raccord, même s’il est<br />

très bon, entraîne une perte <strong>de</strong> pression. C’est ainsi qu’un flexible<br />

court facilite le travail avec une machine, mais que le raccord supplémentaire<br />

et le diamètre plus petit du flexible peuvent causer<br />

une perte <strong>de</strong> pression d’environ 0,5 bar, selon <strong>la</strong> taille et <strong>la</strong><br />

consommation d’air <strong>de</strong> <strong>la</strong> machine.<br />

Conclusion : le diamètre <strong>de</strong>s flexibles doit être le plus grand possible,<br />

les raccords doivent accepter un grand débit <strong>de</strong> passage et<br />

les unités d’alimentation d’air doivent avoir une faible chute <strong>de</strong><br />

pression. Le tout contribue à limiter <strong>la</strong> chute <strong>de</strong> pression <strong>dans</strong><br />

l’instal<strong>la</strong>tion, à augmenter <strong>la</strong> productivité et à diminuer les frais<br />

énergétiques.<br />

Fuites<br />

Dans un système <strong>de</strong> canalisations bien dimensionné et soigneusement<br />

entretenu, les pertes effectives ne peuvent pas dépasser<br />

5 % <strong>de</strong> <strong>la</strong> capacité installée du compresseur. Hé<strong>la</strong>s, <strong>de</strong>s pertes par<br />

fuites <strong>de</strong> 15 %, voire <strong>de</strong> 30 %, ne sont pas rares <strong>dans</strong> les anciens<br />

réseaux <strong>de</strong> canalisations qui se sont développés petit à petit. Un<br />

exemple : si toutes les fuites d’un réseau <strong>de</strong> canalisations, additionnées,<br />

forment un trou <strong>de</strong> 5 mm, il se perd chaque secon<strong>de</strong> 27<br />

litres d’air comprimé à une pression <strong>de</strong> 7,3 bars <strong>dans</strong> <strong>la</strong> conduite.<br />

Pour compenser, le compresseur doit fournir 10,3 kilowatts (kW)<br />

d’énergie en plus. A un tarif <strong>de</strong> 0,12 euros par kilowattheure (un<br />

bon prix !), ce trou entraîne <strong>de</strong>s frais énergétiques supplémentaires<br />

dépassant les 10.800 euros par an si le compresseur tourne<br />

24 heures sur 24. Ce<strong>la</strong> vaut donc <strong>la</strong> peine <strong>de</strong> contrôler régulièrement<br />

les conduites et les raccords.<br />

Voici quelques contrôles importants :<br />

1. Pression dynamique<br />

Au moins une fois par an, pour chaque machine pneumatique, il<br />

La plupart <strong>de</strong>s machines sont conçues pour une pression dynamique <strong>de</strong> 6,3 bars.<br />

Mais si le poste <strong>de</strong> travail ne dispose que <strong>de</strong> 5 bars, <strong>la</strong> capacité diminue considérablement<br />

– surtout pour les meuleuses, qui doivent usiner beaucoup <strong>de</strong> matière.<br />

La perte <strong>de</strong> pression ne coûte pas seulement parce qu’il y a consommation inutile<br />

d’électricité ; elle coûte aussi parce que l’opérateur doit travailler plus longtemps.<br />

faudrait tester <strong>la</strong> surpression dynamique à l’admission d’air <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

machine. C’est environ 6 bars, ce qui est va<strong>la</strong>ble pour <strong>la</strong> plupart<br />

<strong>de</strong>s machines, quand le débit d’air est le plus fort. Si <strong>la</strong> pression<br />

est plus élevée, vous pouvez soit installer un déten<strong>de</strong>ur, soit diminuer<br />

<strong>la</strong> pression au compresseur. Si <strong>la</strong> pression est plus basse,<br />

poursuivez le contrôle comme suit :<br />

2. Réducteur/manomètre<br />

Pour en contrôler le fonctionnement, fermez et ouvrez le réducteur.<br />

Testez le fonctionnement du manomètre <strong>dans</strong> <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ge<br />

0 - 6,3 bars.<br />

3. Filtre à air<br />

Enlevez l’eau et les saletés, car un filtre sale peut réduire le passage<br />

d’air et donc <strong>la</strong> pression dynamique. Ôtez le filtre et nettoyez-le.<br />

Ordre <strong>de</strong> montage et position : en partant du tuyau <strong>de</strong><br />

raccor<strong>de</strong>ment et en direction <strong>de</strong> l’utilisateur, il faut monter les<br />

équipements <strong>dans</strong> l’ordre – vanne, filtre à air, réducteur, vaporisateur<br />

d’huile et également machine. La flèche sur le filtre à air, le<br />

réducteur et le vaporisateur d’huile doit toujours pointer <strong>dans</strong> <strong>la</strong><br />

direction <strong>de</strong> l’utilisateur et <strong>de</strong> <strong>la</strong> machine. Ensuite, contrôlez si les<br />

raccords sont abîmés ou usés. Des raccords trop petits sont les erreurs<br />

<strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment les plus fréquentes.<br />

4. Flexible d’air<br />

Le flexible d’air est-il abîmé ou usé Est-il <strong>de</strong> <strong>la</strong> bonne dimension<br />

par rapport à l’outil Très souvent, le diamètre du flexible est trop<br />

petit ou le flexible est trop long.<br />

5. Les accessoires sont-ils <strong>de</strong> <strong>la</strong> bonne dimension <br />

Le passage d’air nécessaire <strong>de</strong> l’outil détermine le diamètre du<br />

flexible et <strong>la</strong> taille <strong>de</strong> l’unité d’alimentation. Le flexible recommandé<br />

pour l’outil se rapporte à une longueur <strong>de</strong> flexible <strong>de</strong> 5 m. Si<br />

le flexible doit être plus long, il faut choisir un diamètre intérieur<br />

plus grand, pour que <strong>la</strong> chute <strong>de</strong> pression ne soit pas trop forte.<br />

Règle empirique : pour <strong>de</strong>s longueurs <strong>de</strong> flexible comprises entre<br />

5 et 15 mètres, choisissez le diamètre intérieur un numéro plus<br />

haut ; pour les flexibles <strong>de</strong> 15 à 50 mètres <strong>de</strong> long, comptez <strong>de</strong>ux<br />

numéros <strong>de</strong> plus. Si le tuyau <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment a un seul raccord,<br />

le diamètre doit avoir au moins <strong>la</strong> même gran<strong>de</strong>ur que le diamètre<br />

<strong>de</strong> flexible recommandé ; mais <strong>de</strong> préférence davantage. Plusieurs<br />

raccords au même tuyau <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment exigent bien sûr un diamètre<br />

intérieur correspondant. Pour quatre raccords <strong>de</strong> 10 mm, on<br />

recomman<strong>de</strong> une conduite <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> 19 mm.<br />

n<br />

(Foto’s: At<strong>la</strong>s Copco Tools)<br />

183 - Service Lecteurs<br />

190 - DEC 2012 - P 27


184 - Service Lecteurs<br />

P 28 - 190 - DEC 2012<br />

185 - Service Lecteurs


ACTUALITé<br />

MGH, déjà 10 ans à plein régime<br />

Maintenance & Gears Heyvaert (MGH), le specialiste<br />

<strong>de</strong>s transmissions situé à Machelen, fête ses dix ans<br />

d’existence. L’entreprise, qui se démarque par ses solutions<br />

totales indépendantes <strong>de</strong>s marques pour les groups<br />

<strong>de</strong> transmission électromécanique lourds, jette un regard<br />

en arrière sur une <strong>de</strong>cennie couronnée <strong>de</strong> succès.<br />

Des solutions <strong>de</strong> transmission sur mesure<br />

Au cours <strong>de</strong>s dix <strong>de</strong>rnières années, MGH a tout misé sur les<br />

logiciels, équipements et technologies <strong>de</strong>rnier cri. Après <strong>de</strong>ux<br />

déménagements pour trouver une plus gran<strong>de</strong> capacité <strong>de</strong> levage,<br />

l’entreprise est <strong>de</strong>venue un acteur incontournable <strong>de</strong>s<br />

solutions <strong>de</strong> transmission sur mesure.<br />

Deuxième service center<br />

Grâce à son approche innovante, MGH a conclu plusieurs partenariats<br />

intéressants. L’entreprise a notamment été choisie<br />

comme servicepartner pour les Siemens Flen<strong>de</strong>r Gear Units.<br />

En rapi<strong>de</strong> expension, elle a ouvert un <strong>de</strong>uxième Service center<br />

à Anvers en 2011, qui a connu une excellente première année.<br />

Col<strong>la</strong>boration<br />

Depuis les tout débuts en 2002, le personnel est passé <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>ux personnes à plus <strong>de</strong> trente: chacun <strong>de</strong> ces col<strong>la</strong>borateurs<br />

expérimentés et extrêmement competents a contribué au suc-<br />

cès <strong>de</strong> MGH. Par ailleurs, <strong>la</strong> col<strong>la</strong>boration sans faille avec ses<br />

partenaires et avec ses clients atteste <strong>de</strong> <strong>la</strong> bonne reputation<br />

<strong>de</strong> l’entreprise.<br />

www.MGH.be<br />

n<br />

186 - Service Lecteurs<br />

TECHNOFLUID DEVIENT ELNEO<br />

Créée en 1968, <strong>la</strong> société Technofluid s’offre une <strong>nouvelle</strong><br />

image et un nouveau nom pour <strong>de</strong>venir Elneo. Un nouveau<br />

‘branding’ pour mieux correspondre à <strong>la</strong> réalité <strong>de</strong> ses départements.<br />

Depuis ce 4 octobre, l’entreprise active <strong>dans</strong> le secteur <strong>de</strong> l’achat et<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> vente <strong>de</strong> produits industriels présente un nouveau visage. Un<br />

changement qui traduit une volonté <strong>de</strong> c<strong>la</strong>rifier une offre <strong>de</strong> services<br />

qui n’a cessé <strong>de</strong> s’étoffer, avec une structuration actuelle en quatre<br />

départements autonomes : Elneo Compressors, Elneo Instruments,<br />

Elneo Pneumatics et Elneo Energy. On est donc loin du département<br />

unique – et <strong>de</strong> l’activité unique – <strong>de</strong> départ. Cette opération marque,<br />

certes, un tournant <strong>dans</strong> l’histoire <strong>de</strong> <strong>la</strong> société imp<strong>la</strong>ntée à Awans<br />

et à Wetteren, mais elle lui permet, surtout, <strong>de</strong> mieux se positionner<br />

<strong>dans</strong> l’esprit <strong>de</strong> ses clients. «Ce changement ne concerne que le nom<br />

et l’image <strong>de</strong> l’entreprise. Il n’y a aucun autre changement <strong>dans</strong> l’organisation<br />

ou <strong>la</strong> structure <strong>de</strong> l’entreprise», rappelle Mathieu Bouhy,<br />

Responsable marketing. La direction ou l’actionnariat ne sont donc<br />

pas concernés. Ni <strong>la</strong> qualité du service après-vente et <strong>de</strong>s produits.<br />

Le client continuera à profiter d’un service personnalisé par lequel il<br />

trouve réponse à l’ensemble <strong>de</strong> ses <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s, véritable «marque <strong>de</strong><br />

fabrique» d’Elneo.<br />

Opération séduction<br />

‘Gazelle’ Trends-Tendance <strong>de</strong>puis 3 ans, avec un chiffre d’affaire qui<br />

a triplé <strong>de</strong>puis 2004, Elneo est une société en pleine croissance. En<br />

Belgique, son objectif est d’être présente là où il y a un atelier <strong>de</strong><br />

maintenance ou <strong>de</strong> production qui a <strong>de</strong>s besoins en pneumatique ou<br />

en air comprimé. Ces clients B2B viennent chercher l’expérience et<br />

le savoir-faire pour répondre à <strong>de</strong>s besoins essentiels au bon fonctionnement<br />

<strong>de</strong> leur activité. «Le changement <strong>de</strong> nom et <strong>de</strong> look nous<br />

permet d’attaquer plus en force <strong>de</strong> nouveaux marchés, entre autres,<br />

<strong>dans</strong> les pays limitrophes. C’est un peu comme si nous enfilions un<br />

nouveau costume pour approcher <strong>de</strong> nouveaux clients», souligne<br />

Mathieu Bouhy.<br />

Entreprise humaine<br />

«Sur le marché belge, Elneo est en concurrence avec <strong>de</strong>s multinationales<br />

où le client n’est souvent rien <strong>de</strong> plus qu’un numéro. Ce qui est<br />

en totale contradiction avec notre manière <strong>de</strong> fonctionner», explique<br />

Mathieu Bouhy. Chez Elneo, <strong>la</strong> re<strong>la</strong>tion avec le client se construit sur<br />

le long terme et se base sur une re<strong>la</strong>tion personnalisée. Cette dimension<br />

humaine est omniprésente au sein même <strong>de</strong> <strong>la</strong> société qui s’appuie<br />

sur le savoir-faire <strong>de</strong> son personnel pour asseoir sa réussite.<br />

www.elneo.com<br />

187 - Service Lecteurs<br />

n<br />

190 - DEC 2012 - P 29


188 - Service Lecteurs<br />

189 - Service Lecteurs<br />

ACTUALITé<br />

Le RAD Smartsocket<br />

Dans l’industrie du serrage<br />

contrôlé, <strong>la</strong> torsion du boulon<br />

sert à référencer <strong>la</strong> pression<br />

<strong>de</strong> serrage sur une fixation.<br />

Afin <strong>de</strong> garantir une mise à<br />

serrage précise, on utilise<br />

les transducers pour mesurer<br />

<strong>la</strong> torsion appliquée sur <strong>la</strong><br />

fixation. Par ailleurs, il est reconnu<br />

que les tranducers sont peu maniables et difficile d’utilisation.<br />

Le Smartsocket à transducer fût développé afin <strong>de</strong> contrôler<br />

<strong>la</strong> mesure <strong>de</strong> <strong>la</strong> torsion <strong>de</strong> manière uniforme à cet effet. Le RAD<br />

Smartsocket utilise <strong>la</strong> technologie du Transducer RADen combinaison<br />

avec une simple douille afin <strong>de</strong> mesurer le serrage appliqué<br />

sur <strong>la</strong> douille durant un cycle <strong>de</strong> mise à serrage.<br />

Au final, le produit n’est pas plus grand qu’une douille <strong>de</strong> par son<br />

embal<strong>la</strong>ge soigné. De par sa taille et possibilités, le Smartsocket<br />

est l’instrument <strong>de</strong> contrôle parfait pour inspecter les éléments <strong>de</strong><br />

fixation droits. Afin <strong>de</strong> pouvoir employer le Smartsocket, l’utilisateur<br />

remp<strong>la</strong>ce <strong>la</strong> douille <strong>de</strong> son outil <strong>de</strong> serrage par le Smartsocket<br />

et travaille normalement avec. Le Smartsocket en mo<strong>de</strong> contrôle,<br />

va répertorier le pic <strong>de</strong> tension qu’il repère et renvoyer les données<br />

à l’utilisateur.<br />

n<br />

190 - Service Lecteurs<br />

191 - Service Lecteurs<br />

P 30 - 190 - DEC 2012


REPORTAGE<br />

À l’Automation Fair <strong>de</strong> Phi<strong>la</strong><strong>de</strong>lphie, Automation Magazine<br />

a eu un entretien avec Keith Nosbusch, CEO <strong>de</strong> Rockwell<br />

Automation.<br />

“Le Smart Manufacturing sera<br />

<strong>la</strong> tendance <strong>de</strong>s dix prochaines années”<br />

Rockwell Automation est un fournisseur mondial <strong>de</strong> systèmes<br />

d’industrial power, <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong> <strong>processus</strong> et<br />

d’information. L’entreprise emploie 22.000 personnes <strong>dans</strong><br />

le mon<strong>de</strong> et déploie ses activités <strong>dans</strong> plus <strong>de</strong> 80 pays. Le<br />

CEO Keith Nosbusch (KN) voit <strong>dans</strong> le ‘smart manufacturing’<br />

– l’intégration <strong>de</strong> l’information et du contrôle <strong>de</strong>s <strong>processus</strong> –<br />

<strong>la</strong> tendance <strong>de</strong>s prochaines années.<br />

Keith Nosbusch, CEO Rockwell Automation<br />

Que signifie ‘smart manufacturing’ <br />

KN : “Quelques tendances se profilent. Ces prochaines années, <strong>la</strong><br />

consommation, l’inf<strong>la</strong>tion et <strong>la</strong> vo<strong>la</strong>tilité vont s’intensifier partout<br />

<strong>dans</strong> le mon<strong>de</strong>. Pour <strong>la</strong> première fois en 200 ans, <strong>la</strong> contribution à<br />

l’économie globale <strong>de</strong> marchés en expansion comme <strong>la</strong> Chine, l’In<strong>de</strong>,<br />

l’Amérique Latine et l’Europe <strong>de</strong> l’Est est plus importante que celle<br />

<strong>de</strong> ce que l’on appelle les pays ‘développés’. Par ailleurs, <strong>la</strong> c<strong>la</strong>sse<br />

moyenne <strong>de</strong> consommateurs, en augmentation, va fortement accroître<br />

<strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>. Dans ce contexte, le ‘smart manufacturing’ est<br />

important. Le smart manufacturing, c’est un environnement industriel<br />

très intégré et connecté, porteur <strong>de</strong> connaissances. Toutes les activités<br />

business et operating sont orientées sur l’augmentation <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

production, <strong>la</strong> gestion durable et l’amélioration <strong>de</strong>s résultats d’exploitation.<br />

L’intégration du contrôle <strong>de</strong> <strong>processus</strong> et <strong>de</strong> l’information, <strong>de</strong><br />

l’automatisation et <strong>de</strong> l’information, est le principal développement<br />

du futur. Ceci passera par un modèle <strong>de</strong> communication toujours plus<br />

intégré – voix, données, contrôle <strong>de</strong>s <strong>processus</strong>, information. Dans ce<br />

modèle, les défis sont une technologie performante, le talent idoine<br />

et l’infrastructure”.<br />

Quelle est <strong>la</strong> réponse <strong>de</strong> Rockwell<br />

<strong>dans</strong> cette perspective <br />

KN : “Rockwell poursuit ses investissements <strong>dans</strong> ses <strong>de</strong>ux types<br />

essentiels <strong>de</strong> p<strong>la</strong>tes-formes technologiques : les p<strong>la</strong>tes-formes<br />

‘Integrated Architecture’ et les p<strong>la</strong>tes-formes ‘Intelligent Motor<br />

Control’. Les éléments clés ici sont l’intégration d’un protocole<br />

Ethernet sûr, les économies d’échelle, <strong>la</strong> souplesse d’emploi, l’efficacité<br />

énergétique, le mouvement, le contrôle <strong>de</strong>s <strong>processus</strong> et l’information.<br />

En outre, Rockwell entend orienter encore plus ses réflexions<br />

sur les clients, sur les solutions et sur le mon<strong>de</strong>, avec <strong>de</strong>s solutions<br />

sous <strong>la</strong> forme d’ensembles, <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> surveil<strong>la</strong>nce à distance et<br />

<strong>la</strong> focalisation sur <strong>de</strong>s centres d’ingénierie régionaux”.<br />

Quels sont les avantages du smart<br />

manufacturing pour les clients <br />

KN : “Je vois quatre gros avantages. Premier avantage, une activité<br />

plus vite axée sur le marché, notamment à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> dispositifs intelligents<br />

et d’une production flexible répondant aux besoins <strong>de</strong>s<br />

clients. Deuxième avantage, un coût <strong>de</strong> production moindre grâce à<br />

une meilleure gestion énergétique et à une efficacité accrue <strong>de</strong> l’opérateur.<br />

Troisième avantage pour les clients, un <strong>processus</strong> <strong>de</strong> production<br />

plus efficace, avec une qualité et une fiabilité accrues et intégrant<br />

un entretien plus prédictif. Quatrième avantage, une meilleure politique<br />

<strong>de</strong> gestion <strong>de</strong>s risques <strong>dans</strong> un environnement plus sûr et<br />

plus durable”.<br />

Vous mettez beaucoup l’accent sur <strong>la</strong><br />

sécurité et sur <strong>de</strong>s réseaux sûrs <br />

KN : “En effet. Pour nos clients, <strong>la</strong> sécurité <strong>de</strong>s réseaux est plus que<br />

jamais cruciale. D’où nos partenariats avec <strong>de</strong>s chefs <strong>de</strong> file <strong>de</strong> l’informatique<br />

comme Cisco, Microsoft, VM Ware. Pour nous, ces partenariats<br />

sont primordiaux. Pour nos clients, ils signifient ‘the best of<br />

both worlds’.<br />

Sur quels marchés entrevoyez-vous<br />

les meilleures perspectives <strong>de</strong><br />

croissance <br />

KN : “Plus <strong>de</strong> <strong>la</strong> moitié <strong>de</strong> nos ventes sont réalisées ailleurs qu’aux<br />

États-Unis. Nous voulons porter ce chiffre à 60 pour cent. En outre,<br />

nous générons 20 % <strong>dans</strong> ce que l’on appelle marchés émergents ou<br />

marchés en expansion. Nous voulons augmenter ce pourcentage aussi.<br />

Ces prochaines années, nous allons miser encore plus sur nos solutions<br />

<strong>dans</strong> le domaine du contrôle <strong>de</strong>s <strong>processus</strong>, notamment en<br />

soulignant les possibilités <strong>de</strong> notre solution P<strong>la</strong>ntPAx”.<br />

Comment les visiteurs d’Automation<br />

Fair ont-ils été mis en contact avec les<br />

solutions <strong>de</strong> Smart Manufacturing <br />

KN : “À notre Automation Fair annuelle, nous avons proposé toute<br />

une série <strong>de</strong> sessions techniques et <strong>de</strong> <strong>la</strong>bos pratiques ainsi que divers<br />

exposés <strong>dans</strong> nos forums thématiques. Les visiteurs avaient<br />

l’occasion <strong>de</strong> découvrir le contrôle intégré <strong>de</strong>s <strong>processus</strong>, l’optimisation<br />

à l’échelle <strong>de</strong> l’usine, <strong>de</strong>s solutions puissantes pour <strong>la</strong><br />

construction mécanique et un <strong>processus</strong> <strong>de</strong> production encore<br />

plus durable”.<br />

n<br />

192 - Service Lecteurs<br />

190 - DEC 2012 - P 31


193 - Service Lecteurs<br />

194 - Service Lecteurs<br />

P 32 - 190 - DEC 2012


Actualité<br />

Partners in Service<br />

Innover, ce n’est pas un tour<br />

<strong>de</strong> magie, c’est un enjeu quotidien<br />

Pour agir en tant qu’intégrateur complet <strong>de</strong> systèmes<br />

d’entraînement, les entreprises Service Drivelines, Service<br />

Electro, Service Hydro et Service Power ont décidé <strong>de</strong><br />

coopérer à l’avenir.<br />

Partners in Service conçoit <strong>de</strong>s entraînements complexes en fonction<br />

<strong>de</strong>s souhaits du client et <strong>de</strong>s réglementations en vigueur.<br />

L’entreprise commence par rassembler les connaissances et expériences<br />

<strong>de</strong> spécialistes afin d’optimiser le concept et <strong>de</strong> choisir<br />

les solutions les plus économiques et les plus écologiques.<br />

En tant qu’intégrateur <strong>de</strong> systèmes, Partners in Service construit<br />

<strong>de</strong>s entraînements diesel, électriques et pneumatiques <strong>dans</strong> ses<br />

propres ateliers, et les p<strong>la</strong>ce clé sur porte chez le client. C’est un<br />

gros avantage pour le donneur d’ordre, car il n’a besoin que d’un<br />

seul contractant pour <strong>la</strong> responsabilité et <strong>la</strong> garantie.<br />

En maîtrisant <strong>de</strong>s technologies comme<br />

• l’électricité,<br />

• les moteurs à combustion,<br />

• les transmissions,<br />

• l’hydraulique,<br />

• <strong>la</strong> pneumatique,<br />

Partners in service conçoit, réalise, entretient et répare un entraînement<br />

complet pour machines.<br />

SERVICE DRIVELINES<br />

C’est le service center <strong>de</strong> Dana, avec les marques Spicer, C<strong>la</strong>rk,<br />

Hurth, Sige et Kirkstall. Cette entreprise est en pays <strong>de</strong> connaissance<br />

pour tout ce qui concerne engrenages powershift, boîtes <strong>de</strong><br />

distribution, convertisseurs <strong>de</strong> couple, transmissions par engre-<br />

nage p<strong>la</strong>nétaire et contrôleurs électroniques pour le marché <strong>de</strong><br />

l’automobile Off-Highway. Unités Reman et réparations avec garantie<br />

d’usine figurent parmi les compétences clés.<br />

SERVICE ELECTRO<br />

Cette entreprise conçoit, <strong>de</strong>ssine et construit <strong>de</strong>s armoires <strong>de</strong><br />

comman<strong>de</strong>. Distributeur d’Alphatron, Service Electro dispose <strong>de</strong><br />

l’appareil<strong>la</strong>ge <strong>de</strong> communication le plus mo<strong>de</strong>rne et le plus novateur.<br />

Les compétences <strong>de</strong> Service Electro se situent surtout au<br />

niveau <strong>de</strong> <strong>la</strong> surveil<strong>la</strong>nce <strong>de</strong> <strong>processus</strong> et du contrôle à distance.<br />

SERVICE HYDRO<br />

Cette entreprise est <strong>de</strong>puis vingt ans déjà incontournable pour<br />

tout ce qui touche à <strong>la</strong> création, <strong>la</strong> réalisation, l’entretien et <strong>la</strong> réparation<br />

d’entraînements hydrauliques et pneumatiques sur le<br />

marché industriel et mobile. En choisissant <strong>de</strong> col<strong>la</strong>borer avec<br />

le plus grand fabricant mondial <strong>de</strong> composants hydrauliques et<br />

pneumatiques, Parker-Hannifin, Service Hydro dispose d’une<br />

série complète, <strong>de</strong> qualité, <strong>de</strong> solutions pour tous les entraînements.<br />

Les acquisitions <strong>de</strong> Parker partout <strong>dans</strong> le mon<strong>de</strong> signifient<br />

un é<strong>la</strong>rgissement <strong>de</strong> l’offre aux clients.<br />

SERVICE POWER<br />

Cette entreprise est connue pour sa longue expérience <strong>de</strong>s moteurs<br />

à combustion et <strong>de</strong>s groupes électrogènes. Elle calcule les<br />

puissances nécessaires, optimise <strong>la</strong> conception, fournit, p<strong>la</strong>ce<br />

et entretient <strong>de</strong>s entraînements et <strong>de</strong>s alimentations électriques<br />

<strong>de</strong> secours. Distributeur <strong>de</strong> John Deere Industry, Service Power a<br />

<strong>dans</strong> sa gamme l’un <strong>de</strong>s moteurs les plus fiables.<br />

Partners in Service: Tél: 03/401.70.70<br />

n<br />

195 - Service Lecteurs<br />

190 - DEC 2012 - P 33


Formation et apprentissage<br />

PCLT <strong>de</strong>vient HY.AC pour les<br />

formations à l’hydraulique industrielle<br />

Dans notre numéro précé<strong>de</strong>nt, nous avons annoncé une<br />

analyse <strong>de</strong>s <strong>nouvelle</strong>s formations. Quels sont les cours<br />

proposés par le HY.AC en 2012-2013 <br />

Replongeons-nous <strong>dans</strong> l’histoire. Le PCLT a commencé en 1976<br />

avec les premiers cours d’hydraulique en mécanisation agricole.<br />

Quelques dizaines d’années plus tard, l’hydraulique s’est étendue<br />

à <strong>de</strong>s applications stationnaires, avec toutes les conséquences qui<br />

s’ensuivent. L’hydraulique <strong>de</strong> base reste i<strong>de</strong>ntique, mais les applications<br />

ont une autre allure. Dans beaucoup d’applications, l’hydraulique<br />

stationnaire présente un <strong>processus</strong> toujours répété. Ou,<br />

en d’autres termes : les mouvements et les forces exercées suivent<br />

un profil connu, prédéterminé, qui se reproduit sans cesse.<br />

L’hydraulique mobile, par contre, est bien moins ‘monotone’.<br />

Formations c<strong>la</strong>ssiques<br />

Fon<strong>de</strong>ments d’hydraulique<br />

Entretien et analyse <strong>de</strong>s défauts – 42 heures (6 jours <strong>de</strong> 7 heures)<br />

Ce cours vous apprendra les fon<strong>de</strong>ments <strong>de</strong> l’hydraulique par le<br />

biais <strong>de</strong> l’entretien et <strong>de</strong> l’analyse <strong>de</strong>s défauts sur <strong>de</strong>s machines.<br />

Contenu : notions fondamentales – flui<strong>de</strong>s hydrauliques – principes<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> pression et du débit volume – pompes et moteurs – vannes –<br />

raccor<strong>de</strong>ments : tuyaux et flexibles – filtres et cylindres, etc.<br />

Hydraulique avancée<br />

Distributeurs proportionnels PVG et détection <strong>de</strong> charge (42 heures)<br />

Contenu : hydraulique pour tracteurs – hydrostatique – détection<br />

<strong>de</strong> charge – distributeurs proportionnels PVG<br />

Special : entraînement/dép<strong>la</strong>cement hydrostatique<br />

Systèmes <strong>de</strong> boucle (7 heures)<br />

Special : centre ouvert, centre fermé et détection <strong>de</strong> charge (7 heures)<br />

Special : distributeurs proportionnels PVG (7 heures)<br />

Nouvelles formations<br />

Audit hydraulique et formations sur mesure<br />

Avec ces spécialisations ‘high end’, le centre <strong>de</strong> formation pratique<br />

s’adresse spécifiquement aux entreprises, organisations et autres personnes<br />

intéressées fréquemment en contact avec l’hydraulique. Vous<br />

trouverez ci-<strong>de</strong>ssous un aperçu <strong>de</strong> modules courts <strong>de</strong> spécialisation,<br />

dont les sujets peuvent être combinés sur mesure. En outre, le HY.AC<br />

offre <strong>la</strong> possibilité d’un audit interne lors duquel les appareils <strong>de</strong> mesure<br />

spécialisés <strong>de</strong> systèmes hydrauliques sont analysés et optimisés.<br />

Neuf cours spéciaux<br />

Ces formations, chacune d’un jour ou 7 heures, visent ceux qui veulent<br />

connaître et maîtriser ‘ce petit quelque chose en plus’. Ce petit<br />

plus peut être : favoriser <strong>la</strong> pensée logique, remettre certaines choses<br />

en question, vaincre <strong>de</strong>s idées préconçues comme : l’hydraulique est<br />

sale, il y a toujours <strong>de</strong>s fuites, l’hydraulique a un très mauvais ren<strong>de</strong>ment,<br />

l’hydraulique est très chère, il est impossible <strong>de</strong> bien entretenir<br />

l’hydraulique, l’hydraulique est très bruyante, etc.<br />

1. Traitement <strong>de</strong>s flui<strong>de</strong>s hydrauliques (1 jour)<br />

Les huiles minérales sont toujours les plus utilisées : 80 %<br />

Flui<strong>de</strong>s hydrauliques difficilement inf<strong>la</strong>mmables : 7 %.<br />

Flui<strong>de</strong>s hydrauliques biodégradables : quelques %.<br />

Les flui<strong>de</strong>s ‘Food Gra<strong>de</strong>’ sont encore plus rares. Mais à présent<br />

que NSF fonctionne pleinement, le ‘contrôle’ sera facilité. Choisir<br />

un flui<strong>de</strong> qui convient à <strong>la</strong> machine et aux conditions <strong>de</strong> travail est<br />

un art, et non <strong>de</strong> <strong>la</strong> magie. Mais ce flui<strong>de</strong> doit pouvoir être filtré.<br />

Il est incontestable que 80 % <strong>de</strong>s arrêts <strong>de</strong> machines proviennent<br />

<strong>de</strong> l’encrassement<br />

<strong>de</strong>s flui<strong>de</strong>s hydrauliques.<br />

Filtrer <strong>de</strong> façon<br />

intelligente est<br />

le fon<strong>de</strong>ment d’une<br />

bonne maintenance<br />

<strong>de</strong>s flui<strong>de</strong>s. Un bon<br />

filtre au bon endroit<br />

est également un<br />

art, mais un art s’apprend.<br />

L’entretien est le troisième art <strong>de</strong> cette histoire. Le temps où l’on<br />

agissait après coup est révolu. En hydraulique, le seul bon système<br />

est un entretien ‘proactif’ combiné à un ‘condition monitoring<br />

system’. N’oublions pas que parler d’hydraulique et passer<br />

sous silence l’huile et les filtres (+ les systèmes <strong>de</strong> chauffe et <strong>de</strong><br />

refroidissement) est une contradiction. L’hydraulique est un système<br />

d’entraînement qui fonctionne avec du flui<strong>de</strong> sous pression.<br />

Ne rien dire du flui<strong>de</strong>, c’est nier l’existence <strong>de</strong> l’hydraulique. Ce<br />

Special est (peut-être) le cours à ne manquer sous aucun prétexte.<br />

2. Systèmes hydrauliques à haut ren<strong>de</strong>ment<br />

L’hydraulique est réputée pour avoir un mauvais ren<strong>de</strong>ment. On<br />

<strong>la</strong> compare généralement aux entraînements électriques ou diesel.<br />

Pourtant, si l’on compare <strong>de</strong>s pommes et <strong>de</strong>s poires, tout ce<br />

que l’on peut dire, c’est que ce sont <strong>de</strong>s fruits. Il fut un temps où<br />

l’on choisissait les composants ‘<strong>de</strong> préférence un peu plus grands,<br />

pour avoir <strong>de</strong> <strong>la</strong> marge’.<br />

Ce ne plus faisable actuellement, et ce n’est plus nécessaire. De<br />

nos jours, il est possible <strong>de</strong> calculer les entraînements hydrauliques<br />

<strong>de</strong> façon à ce qu’ils ne le cè<strong>de</strong>nt en rien aux autres types<br />

d’entraînements. N’oublions pas qu’un moteur électrique, au<br />

point mort ou à vi<strong>de</strong>, perd 40 % du courant maximal. Et quel est<br />

P 34 - 190 - DEC 2012


Formation et apprentissage<br />

le ren<strong>de</strong>ment d’un moteur diesel pour l’entraînement d’une machine<br />

agricole Peut-être 32 % ; et le meilleur ren<strong>de</strong>ment est atteint<br />

à environ 1230 t/min. Le moment est revenu d’utiliser <strong>de</strong>s<br />

batteries à huile ; pendant les temps ‘morts’, <strong>la</strong> batterie peut être<br />

chargée au lieu <strong>de</strong> perdre <strong>de</strong> l’énergie. On peut obtenir le meilleur<br />

ren<strong>de</strong>ment avec <strong>de</strong>s pompes à cylindrée fixe entraînées par un<br />

moteur électrique à régime variable (systèmes stationnaires).<br />

Il est bien possible que l’on n’ait pas toujours l’opportunité <strong>de</strong><br />

choisir, et le système n’est pas toujours continu 24 heures sur 24<br />

et 7 jours sur 7.<br />

3. Distributeurs PVG<br />

L’utilisation <strong>de</strong> distributeurs PVG est très courante <strong>dans</strong> les machines<br />

mobiles. La structure modu<strong>la</strong>ire offre le plus <strong>de</strong> possibilités. Mais <strong>la</strong><br />

technique progresse. La technologie <strong>de</strong> bus est <strong>de</strong> plus en plus utilisée<br />

<strong>dans</strong> les applications mobiles et stationnaires, par exemple le<br />

bloc <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> d’Eaton avec contrôle CANbus.<br />

4. Systèmes <strong>de</strong> régu<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> pompe<br />

Des systèmes <strong>de</strong> régu<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> pompe – centre ouvert, centre fermé<br />

ou centre fermé avec détection <strong>de</strong> charge (Load Sensing) – sont <strong>de</strong>s<br />

systèmes exigeant <strong>de</strong> <strong>la</strong> réflexion. Nous discutons ici du quand et du<br />

pourquoi, et nous évaluons leurs avantages et inconvénients.<br />

5. Centre fermé avec détection <strong>de</strong> charge<br />

Ce système <strong>de</strong> régu<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> pompe est principalement utilisé sur<br />

les tracteurs (agricoles). Quels en sont les avantages et les inconvénients<br />

Il s’agit <strong>de</strong> réfléchir logiquement. Dans le cas d’applications<br />

stationnaires, les systèmes <strong>de</strong> régu<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> pompe<br />

ressembleront aux systèmes représentés sur <strong>la</strong> photo<br />

ne régulent rien. Une vraie régu<strong>la</strong>tion n’est possible que si <strong>la</strong> pression<br />

différentielle avant et après <strong>la</strong> soupape reste constante. Les<br />

soupapes d’étranglement dépen<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> <strong>la</strong> pression et <strong>de</strong> <strong>la</strong> viscosité.<br />

Des comman<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pompe à cylindrée variable peuvent composer<br />

une régu<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> vitesse.<br />

7. Soupapes <strong>de</strong> distribution Cetop 3 ou NG 6<br />

Dans l’appel<strong>la</strong>tion NG6, NG signifie ‘Nenn Gröβe’, ou taille nominale.<br />

Le chiffre 6 était <strong>la</strong> dimension <strong>de</strong>s percements <strong>dans</strong> <strong>la</strong> boîte<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> vanne. ‘Était’ car, avec l’évolution <strong>de</strong> <strong>la</strong> construction <strong>de</strong> ces<br />

vannes et l’augmentation <strong>de</strong>s pressions <strong>de</strong> service, ce<strong>la</strong> ne correspond<br />

plus. Le chiffre 3 suivant Cetop est le débit qui peut passer à<br />

travers <strong>la</strong> vanne à une chute <strong>de</strong> pression bien déterminée. Le débit<br />

est exprimé en ‘gallons’. Cette appel<strong>la</strong>tion est utilisée en Gran<strong>de</strong>-<br />

Bretagne et aux États-Unis. Attention : en Gran<strong>de</strong>-Bretagne, le gallon<br />

égale environ 4,5 litres ; aux États-Unis seulement 3,78 litres.<br />

C’est <strong>la</strong> vanne <strong>la</strong> plus utilisée pour un modèle à embase. La comman<strong>de</strong><br />

peut encore être manuelle ; elle se fait généralement par<br />

électroaimant avec <strong>la</strong> tension qui n’est presque plus utilisée 110<br />

V ; avec 130 V ; 230 V et généralement avec 12 V ou 24 V; 48 V est<br />

possible uniquement sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong>, et même 96 V était/est possible.<br />

Pour les applications mobiles, le câb<strong>la</strong>ge est différent.<br />

8. Centre ouvert, centre fermé et détection <strong>de</strong> charge. Voir 4 et 5.<br />

9. Traction hydrostatique<br />

Appelée entraînement hydrostatique. C’est par définition un système en<br />

boucle reliant pompe et moteur. Ces <strong>de</strong>ux éléments sont directement reliés<br />

l’un à l’autre par <strong>de</strong>s conduites, sans vannes <strong>dans</strong> les conduites principales.<br />

6. Régu<strong>la</strong>tions <strong>de</strong> vitesse<br />

La plupart <strong>de</strong>s régu<strong>la</strong>tions <strong>de</strong> vitesse <strong>dans</strong> les (anciens) manuels<br />

commencent avec <strong>la</strong> fameuse soupape d’étranglement. Comme<br />

un simple robinet manuel, dix tours pour un débit complet, et<br />

jusqu’un quart <strong>de</strong> tour pour un robinet à bille. Les robinets ou soupapes<br />

d’étranglement (autrefois également appelées étrangleurs)<br />

Les applications stationnaires sont également possibles avec un<br />

cylindre. Ce système sera <strong>de</strong> plus en plus utilisé pour <strong>de</strong>s applications<br />

stationnaires surtout parce qu’il n’y a pas d’obstruction<br />

<strong>dans</strong> les conduites principales, les conduites <strong>de</strong> puissance. Les<br />

vitesses sont fixées en changeant <strong>la</strong> cylindrée <strong>de</strong> <strong>la</strong> pompe ou du<br />

moteur, ou même <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux (disp<strong>la</strong>cement control).<br />

Conclusion : L’article <strong>de</strong> Brendan Casey à propos <strong>de</strong>s sept plus<br />

grosses erreurs que l’on peut faire en hydraulique est au numéro<br />

sept : ne jamais suivre un cours.<br />

René Decleer n<br />

Informations et inscriptions: www.pclt.be<br />

196 - Service Lecteurs<br />

190 - DEC 2012 - P 35


197 - Service Lecteurs 198 - Service Lecteurs


Salon<br />

La <strong>de</strong>uxième édition d’Indumation.be, le salon <strong>de</strong> l’automatisation<br />

qui se tiendra du mercredi 24 au vendredi 26 avril,<br />

est en plein chantier. Les partenaires <strong>de</strong> cette rencontre<br />

professionnelle sont l’asbl <strong>Fimop</strong>, l’asbl Belgitrans et l’asbl<br />

Fédération Agoria. Nous sommes impatients d’y être.<br />

Indumation.be révèle les tendances<br />

en matière d’automatisation<br />

Trois mois avant le début d’Indumation.be, Karl D’haveloose,<br />

Managing Director <strong>de</strong> l’organisateur Invent Media,<br />

dévoile quelques importantes tendances <strong>de</strong> ce salon.<br />

“De plus en plus, les nouveaux projets d’automatisation<br />

sont une combinaison d’automatisation d’atelier et<br />

d’automatisation <strong>de</strong> <strong>processus</strong>”.<br />

Six parcours thématiques<br />

Dès le mois <strong>de</strong> mars, les visiteurs d’Indumation.be pourront indiquer<br />

leur parcours sur le p<strong>la</strong>n du salon et l’imprimer. Six itinéraires<br />

thématiques ont été jalonnés : Indumotion, Sensor & Visioning,<br />

Process & Instrumentation, System Integration, Industrial<br />

Software & IT, Control & Network Solutions. “Indumation.be est<br />

un grand salon professionnel, mais accessible à tous”, déc<strong>la</strong>re<br />

Karl D’haveloose. “Chacun est le bienvenu ici, aussi bien le fabricant<br />

<strong>de</strong> jambon artisanal, à <strong>la</strong> recherche d’une simple optimisation<br />

logistique et d’un système d’embal<strong>la</strong>ge plus rapi<strong>de</strong>, que le<br />

responsable d’une gran<strong>de</strong> entreprise chimique”.<br />

Tendances et évolutions<br />

“Indumation.be suit pas à pas les évolutions importantes”, explique<br />

Karl D’haveloose. “Nous observons d’une part les combinaisons<br />

factory & process automation et infrastructure & process<br />

automation. D’autre part, nous remarquons que l’automatisation<br />

industrielle a <strong>de</strong> plus en plus d’impact sur tous les départements<br />

<strong>de</strong> l’entreprise. Par exemple, pour capter les données essentielles<br />

concernant les <strong>processus</strong>, il faut déployer <strong>de</strong>s systèmes spéciaux<br />

afin <strong>de</strong> stocker ces informations, <strong>de</strong> les interpréter et <strong>de</strong> les adapter.<br />

Ces données sont utilisées et interprétées tant <strong>dans</strong> <strong>la</strong> chaîne<br />

d’approvisionnement, <strong>la</strong> production, <strong>la</strong> logistique, le service <strong>de</strong>s<br />

comman<strong>de</strong>s, <strong>la</strong> maintenance et <strong>la</strong> sécurité qu’aux achats”.<br />

“Avant, vous aviez <strong>de</strong>s fournisseurs <strong>de</strong> technologie et <strong>de</strong>s intégrateurs<br />

qui se spécialisaient <strong>dans</strong> une technologie, spécifiquement pour <strong>la</strong> logistique,<br />

<strong>la</strong> manutention, <strong>la</strong> chimie, l’embal<strong>la</strong>ge, etc. Maintenant, on<br />

remarque que les protagonistes<br />

éten<strong>de</strong>nt toujours plus les activités<br />

<strong>de</strong> leurs divisions. L’industrie<br />

fabrique <strong>de</strong> plus en plus <strong>de</strong>s produits<br />

finis plus compliqués. Ce<br />

qui exige <strong>de</strong> nouveaux types <strong>de</strong><br />

technologies <strong>de</strong> production et<br />

<strong>de</strong>s <strong>processus</strong> <strong>de</strong> production<br />

plus complexes, avec du savoirfaire<br />

en factory automation et en<br />

process engineering”.<br />

Wireless<br />

“Autre <strong>nouvelle</strong> tendance, bien<br />

sûr, le ‘sans fil’. Par exemple le<br />

Karl D'haveloose<br />

<strong>la</strong>ncement du détecteur sans fil.<br />

Pour les <strong>processus</strong>, toujours DCS-driven, et pour <strong>la</strong> partie factory, qui<br />

est PLC-driven, le principal développement se situe au niveau <strong>de</strong> l’environnement<br />

logiciel <strong>dans</strong> lequel ces systèmes tournent”.<br />

Formation et <strong>Technologie</strong><br />

À Indumation.be, <strong>la</strong> Wallonie rassemble une série d’exposants<br />

novateurs, petits et gros. Indumation.be a donc développé avec<br />

Agoria Wallonie un stand <strong>de</strong> groupe, à faible seuil d’entrée, dont<br />

les hôtes sont Technifutur, Technofutur, Pôle Mecatech et Cluster<br />

Photonique, et où <strong>de</strong> plus petits challengers et intégrateurs <strong>de</strong><br />

systèmes peuvent venir colorer le stand Formation & <strong>Technologie</strong>.<br />

Service & Solutions<br />

Les <strong>de</strong>ux Vil<strong>la</strong>ges Service & Solutions (prévus pour quelque 18 entreprises)<br />

rassemblent les entreprises prestataires <strong>de</strong> services. Ils proposent<br />

aux visiteurs une association entre intégration, savoir-faire,<br />

solutions logicielles et support. “Les avantages <strong>de</strong> ces Vil<strong>la</strong>ges sont<br />

doubles. D’une part, l’exposant bénéficie d’une attention très soutenue<br />

moyennant peu d’engagement et d’obligations. D’autre part, le<br />

visiteur découvre tous les services et solutions qui existent”.<br />

n<br />

Indumation.be 2013 en pratique<br />

Quoi : salon national <strong>de</strong> l’automatisation industrielle<br />

Lieu : halls 1, 2 et 6 <strong>de</strong> Kortrijk Xpo<br />

Dates : du mercredi 24 au vendredi 26 avril 2013<br />

Heures d’ouverture : <strong>de</strong> 10 à 18 h ; nocturne le jeudi jusque 22 h.<br />

Informations et préinscription gratuite comme visiteur :<br />

www.indumation.be<br />

info@indumation.be (informations et réservations). Sur le<br />

profil Facebook <strong>de</strong> Belgian Industrial Exhibitions, vous pouvez<br />

suivre le déroulement <strong>de</strong>s inscriptions, ainsi que les fils<br />

d’actualités et tweets concernant le salon.<br />

199 - Service Lecteurs<br />

190 - DEC 2012 - P 37


ACTUALITé<br />

Rouleau moteur<br />

ONROLL 50<br />

Un rouleau motorisé Ø<br />

50 mm appliqué <strong>dans</strong> <strong>la</strong><br />

manutention <strong>de</strong> charges<br />

isolées.<br />

Équipé d’un moteur brushless<br />

24Vcc avec intégration<br />

<strong>de</strong> son électronique<br />

<strong>de</strong> comman<strong>de</strong> ce rouleau<br />

moteur peut être livré<br />

en toute qualité pour<br />

toute application: tube<br />

avec ou sans revêtement,<br />

axe fixe ou à ressort, axe<br />

hexagonal ou rond éventuellement<br />

avec mép<strong>la</strong>ts,<br />

équipé d’une poulie<br />

Poly-V ou d’un pignon, le<br />

tube pourvu <strong>de</strong> gorge(s)<br />

pour courroies ron<strong>de</strong>s, ...<br />

Les Onroll50 sont surtout<br />

appliqués <strong>dans</strong> les<br />

convoyeurs à rouleaux<br />

pour un transport pas<br />

à pas ou pour l’évacuation<br />

contrôlée <strong>de</strong> charges<br />

isolées sur une voie <strong>de</strong><br />

sortie.<br />

Parmi leurs nombreux<br />

avantages: compacité,<br />

contribue à <strong>la</strong> simplicité<br />

du convoyeur, montage<br />

rapi<strong>de</strong> et simple, modu<strong>la</strong>rité,<br />

libre <strong>de</strong> maintenance,<br />

économie d’énergie, antiélectro-statique,<br />

basse<br />

tension 24Vcc et donc<br />

sécurisant, fiable, <strong>de</strong>s<br />

hautes vitesses pour les<br />

applications «picking»,<br />

... Plus d’amples informations<br />

techniques auprès<br />

<strong>de</strong> Act In Time.<br />

n<br />

200 - Service Lecteurs 201 - Service Lecteurs 202 - Service Lecteurs<br />

P 38 - 190 - DEC 2012


SALON<br />

Automation Magazine s’est rendu à <strong>la</strong> Semaine du Traitement Industriel<br />

(Industrial Processing Week) <strong>de</strong> VNU au salon annuel d’Utrecht (octobre 2012)<br />

Industrial Automation & Drives montre <strong>de</strong>s applications intéressantes<br />

Jeudi 4 octobre 2012, après quelques heures en train, nous arrivons<br />

à <strong>la</strong> gare d’Utrecht CS. Un peu plus tard, nous entrons <strong>dans</strong><br />

le centre d’exposition, où nous cherchons les halls qui nous intéressent.<br />

La Semaine Industrielle <strong>de</strong> VNU est composée <strong>de</strong>s parties<br />

Industrial Automation & Drives Macropac et Industrial Processing.<br />

Nous sommes accueillis par l’entreprise Lapp Benelux. Nous parlons du<br />

stand <strong>de</strong> <strong>la</strong> grue (belge) ‘Sarens’ (voir photo à gauche) et d’Indumation<br />

2013. Première impression <strong>de</strong> ce salon professionnel : grandiose, sûrement<br />

pas minimaliste. La distribution <strong>de</strong>s halls 3 et 4 n’est pas c<strong>la</strong>ssique tandis<br />

que, <strong>dans</strong> le hall 2, on retrouve les petites allées familières : une rue <strong>de</strong> l’Innovation,<br />

une rue <strong>de</strong> l’Hydraulique. Les allées <strong>de</strong>s halls 3 et 4 sont <strong>la</strong>rges et<br />

peu occupées. Certains stands, surtout <strong>dans</strong> le hall 4, sont très grands. Ce<br />

n’est pas par hasard si c’est ici que se trouvent les plus gran<strong>de</strong>s entreprises.<br />

Aujourd’hui, les visiteurs ne se bousculent pas. Nous découvrons <strong>de</strong> grands<br />

noms comme Bosch Rexroth BV (<strong>de</strong>venu entre-temps BeNeLux), Festo,<br />

Egemin, Eriks, Esco, Hansen, Lenze, Murr, Omron, Parker Hannifin, Profibus,<br />

Le p<strong>la</strong>n donne une idée <strong>de</strong> <strong>la</strong> répartition <strong>de</strong>s stands.<br />

Rittal, Schnei<strong>de</strong>r, Stork, Unidrive, Weidmuller et bien d’autres encore.<br />

Applications très intéressantes<br />

Nous n’avons pas vu beaucoup <strong>de</strong> nouveautés, du moins pour notre secteur.<br />

Mais nous avons découvert çà et là une application intéressante,<br />

ce qui prouve qu’une ‘expo’ <strong>de</strong> composants ne ‘le fait’ plus, mais que<br />

les applications constituées <strong>de</strong> ces composants le ‘font’ d’autant plus.<br />

Certaines en va<strong>la</strong>ient vraiment <strong>la</strong> peine. Le tour <strong>de</strong>s inventeurs et intégrateurs<br />

<strong>de</strong> systèmes est venu.<br />

‘Hydrauliciens’ et ‘pneumaticiens’<br />

Nous faisons <strong>la</strong> causette avec Marcel van Haren, Branche Manager FEDA,<br />

et Brigitte Bakker, col<strong>la</strong>boratrice FME-CWM (secrétariat notamment pour <strong>la</strong><br />

FEDA). Un peu plus loin, nous rencontrons les ‘hydrauliciens’ et les ‘pneumaticiens’.<br />

Nous parlons avec le numéro trois (selon ses propres dires) <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> pneumatique aux Pays-Bas : le véritable spécialiste <strong>de</strong> l’hydraulique à<br />

eau qui est bien meilleur que ‘Nessie’ (c’est lui-même qui le dit).<br />

Ce qui étonnant, c’est que les ‘hydrauliciens’ adoptent les entraînements<br />

électriques plus vite que chez nous, et rejettent le cloisonnement. De plus en<br />

plus, il s’agit <strong>de</strong> systèmes d’entraînement<br />

et pas ‘seulement hydraulique’<br />

ou ‘seulement électrique’.<br />

On privilégie le système qui a le<br />

meilleur ren<strong>de</strong>ment pour cette application<br />

et <strong>dans</strong> ces conditions.<br />

L’hydraulique est souvent le dindon<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> farce, mais ‘on n’aime que<br />

ce qu’on connaît’ reste vrai. Nous<br />

avons cependant un exemple où<br />

ce n’est pas l’hydraulique qui s’incline<br />

<strong>de</strong>vant l’électricité, mais le<br />

moteur diesel. Cette dragline (voir<br />

photo à droite) est hydraulique,<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> pompe aux cylindres, mais <strong>la</strong><br />

pompe est entraînée par un moteur<br />

électrique alimenté par une batterie<br />

d’accumu<strong>la</strong>teurs. C’est parfaitement<br />

possible <strong>dans</strong> un système qui<br />

ne fonctionne pas 24 heures sur 24,<br />

7 jours sur 7.<br />

René Decleer n<br />

203 - Service Lecteurs<br />

190 - DEC 2012 - P 39


204 - Service Lecteurs


ACTUALITé<br />

Nouveau concept E/S<br />

et contrôle MA120 et<br />

MA170<br />

Compresseurs d’air<br />

scroll silencieux sans<br />

huile<br />

LockOut-TagOut<br />

Avec ses systèmes d’E/S et <strong>de</strong><br />

contrôle modu<strong>la</strong>ires MA120 et MA170,<br />

B&R a fixé une <strong>nouvelle</strong> norme <strong>dans</strong><br />

l’automatisation mobile. Pour <strong>la</strong> première<br />

fois, ce que l’on a accompli<br />

<strong>dans</strong> le domaine <strong>de</strong> l’automatisation<br />

industrielle s’applique <strong>dans</strong> le<br />

mon<strong>de</strong> <strong>de</strong>s engins <strong>de</strong> construction.<br />

L’approche modu<strong>la</strong>ire, que les automaticiens<br />

industriels connaissent et<br />

apprécient déjà <strong>de</strong>puis le système<br />

X20, permet d’adapter aux besoins<br />

individuels <strong>la</strong> comman<strong>de</strong> <strong>de</strong> véhicules<br />

d’incendie ou d’excavatrices. Les<br />

clients composent les modules selon<br />

leurs besoins. Ceci ne concerne pas<br />

seulement le choix du nombre <strong>de</strong> canaux<br />

E/S ou <strong>de</strong> l’unité centrale, mais<br />

aussi <strong>de</strong>s protocoles <strong>de</strong> communication<br />

POWERLINK Ethernet et bus CAN.<br />

La programmation se fait avec l’environnement<br />

<strong>de</strong> développement logiciel<br />

intégré Automation Studio, ce qui exclut<br />

les problèmes d’interface entre<br />

les composants matériels et logiciels.<br />

Les systèmes MA120 et MA170 ont été<br />

spécialement conçus pour être utilisés<br />

<strong>dans</strong> <strong>de</strong>s environnements ru<strong>de</strong>s.<br />

Grâce à leur boîtier étanche IP65 et<br />

à leurs circuits imprimés <strong>la</strong>qués, ces<br />

modules résistent sans problème à<br />

<strong>de</strong>s écarts <strong>de</strong> température <strong>de</strong> -40°C à<br />

+85°C. En fonction <strong>de</strong>s exigences du<br />

client, les appareils sont fabriqués<br />

avec une étanchéité IP67 ou IP69K,<br />

ce qui exclut les courts-circuits provoqués<br />

par <strong>la</strong> con<strong>de</strong>nsation. De plus,<br />

les nouveaux modules résistent aux<br />

chocs et aux vibrations.<br />

n<br />

L’air comprimé déshuilé s’impose<br />

progressivement. Que ce soit <strong>dans</strong><br />

l’industrie agro-alimentaire, pharmaceutiques,<br />

le traitement <strong>de</strong>s eaux,<br />

ainsi que <strong>dans</strong> <strong>de</strong> nombreuses autres<br />

applications industrielles. On ne peut<br />

souvent plus s’en passer. Les compresseurs<br />

SCROLLline RENNER GmbH<br />

ont été spécialement développés<br />

pour ces applications. Cette série <strong>de</strong><br />

produits repose sur <strong>la</strong> technologie<br />

<strong>de</strong> compression Scroll. Le <strong>processus</strong><br />

<strong>de</strong> compression est réalisé à l’ai<strong>de</strong><br />

d’une spirale fixe et d’une spirale en<br />

rotation excentrique.. Ce<strong>la</strong> garantit un<br />

fonctionnement fiable et une usure limitée<br />

<strong>de</strong>s pièces. Le principe Scroll,<br />

déjà très éprouvé, produit un air comprimé<br />

exempt d’huile, propreet pur et<br />

ce, <strong>de</strong> façon permanente, sans traitement<br />

d’air coûteux et d’envergure.<br />

Les compresseurs fonctionnent à<br />

pressions maximum <strong>de</strong> 8 ou 10 bars,<br />

pour atteindre un débit jusqu’à 627 l/<br />

mn par tête <strong>de</strong> compression et 2500<br />

l / min par compresseur. La carrosserie<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>nouvelle</strong> série SCROLLline<br />

SuperSilent, équipée d’un amortisseur<br />

acoustique, constitue <strong>la</strong> base <strong>de</strong><br />

cette variante résolument facile d’entretien.<br />

De grands panneaux <strong>la</strong>téraux,<br />

démontables, offrent une accessibilité<br />

optimale. Le niveau sonore varie<br />

entre 52 et 57 dB(A).<br />

n<br />

Le système RFID LockOut/TagOut a<br />

encore été étendu. La conception modu<strong>la</strong>ire<br />

permet à présent <strong>de</strong> détecter<br />

<strong>la</strong> SafetyKey <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux manières différentes.<br />

Soit par une unité que l’on<br />

peut p<strong>la</strong>cer <strong>dans</strong> un panneau où l’on<br />

insère <strong>la</strong> SafetyKey. Soit à l’ai<strong>de</strong> d’une<br />

tête <strong>de</strong> lecture extérieure à <strong>la</strong>quelle <strong>la</strong><br />

SafetyKey peut être accrochée. Que<br />

l’on choisisse l’une ou l’autre unité<br />

<strong>de</strong> lecture, elle doit toujours être raccordée<br />

à une unité <strong>de</strong> traitement. Qui<br />

abrite l’électronique et <strong>de</strong>ux re<strong>la</strong>is <strong>de</strong><br />

sécurité à contacts sans potentiel.<br />

Lorsque <strong>la</strong> clé RFID correcte est détectée,<br />

les contacts se ferment.<br />

Ce système a <strong>la</strong> c<strong>la</strong>ssification <strong>de</strong> sécurité<br />

PLe / SIL3. Il est également possible<br />

<strong>de</strong> combiner plusieurs unités <strong>de</strong><br />

lecture sur un seul système. Dans ce<br />

cas, les contacts ne se ferment que<br />

quand toutes les SafetyKeys ont été<br />

détectées.<br />

n<br />

205 - Service Lecteurs 206 - Service Lecteurs 207 - Service Lecteurs<br />

190 - DEC 2012 - P 41


208 - Service Lecteurs<br />

209 - Service Lecteurs<br />

210 - Service Lecteurs


ACTUALITé<br />

Accélération puissante,<br />

amortissement délicat<br />

Flexibiliser encore <strong>la</strong><br />

transmission<br />

La <strong>nouvelle</strong> force<br />

<strong>de</strong> Parker<br />

Un vérin puissant nécessite un amortissement<br />

qui prolonge <strong>la</strong> durée <strong>de</strong><br />

vie <strong>de</strong>s machines. Festo répond à ce<br />

besoin en proposant une variante<br />

du vérin compact ADN équipé d’un<br />

amortissement auto-ajusté <strong>de</strong> fin <strong>de</strong><br />

course PPS. Son <strong>de</strong>sign réduit les impacts<br />

<strong>de</strong> fin <strong>de</strong> course et l’amortissement<br />

auto-ajusté augmente sa fiabilité.<br />

L’amortissement <strong>de</strong> fin <strong>de</strong> course réduit<br />

les vibrations <strong>dans</strong> le système et<br />

permet ainsi <strong>de</strong>s vitesses élevées et<br />

<strong>de</strong>s temps <strong>de</strong> cycles très courts. L’ADN,<br />

équipé du PPS, réduit les coûts et les erreurs.<br />

L’amortissement <strong>de</strong> fin <strong>de</strong> course<br />

pneumatique <strong>de</strong> l’ADN PPS s’ajuste automatiquement<br />

: plus aucun rég<strong>la</strong>ge<br />

n’est nécessaire. Ce qui signifie que les<br />

sources d’erreurs telles qu’un mauvais<br />

rég<strong>la</strong>ge ou un réajustement acci<strong>de</strong>ntel<br />

font dès lors partie du passé. Jusqu’à<br />

maintenant, il fal<strong>la</strong>it adapter manuellement<br />

l’amortissement <strong>de</strong> fin <strong>de</strong> course<br />

pneumatique <strong>dans</strong> le vérin au détriment<br />

<strong>de</strong>s temps <strong>de</strong> cycles et <strong>de</strong> bruits environnants.<br />

L’amortissement auto-ajusté<br />

PPS assure <strong>de</strong>s performances d’amortissement<br />

optimales en tout temps et<br />

ne nécessite aucune intervention manuelle.<br />

Dans 80% <strong>de</strong>s applications,<br />

l’amortissement PPS est plus adapté<br />

que l’amortissement PPV. Désormais<br />

vous pouvez introduire certains paramètres<br />

en ligne et définir l’amortissement<br />

idéal pour votre application<br />

sur www.festo.be/pps-check. Le vérin<br />

pneumatique ADN-PPS équipé <strong>de</strong><br />

l’amortissement auto-ajusté protège<br />

les machines et améliore leur performance.<br />

n<br />

A l’occasion <strong>de</strong> <strong>la</strong> Foire <strong>de</strong> Hanovre, <strong>la</strong><br />

société igus a présenté une variante<br />

configurable à volonté <strong>de</strong> sa chaîne <strong>de</strong><br />

convoyage intelligente « pikchain ». Le<br />

principe <strong>de</strong> fonctionnement <strong>de</strong> cette<br />

<strong>nouvelle</strong> version reste le même : une<br />

chaîne en mouvement continu à alimentation<br />

intégrée en énergie et en données,<br />

dotée <strong>de</strong> maillons amorçables<br />

individuellement, qui, contrairement à<br />

<strong>de</strong> nombreuses applications c<strong>la</strong>ssiques<br />

<strong>de</strong> Pick & P<strong>la</strong>ce, ne fait pas <strong>de</strong> voyages à<br />

vi<strong>de</strong> et permet ainsi <strong>de</strong> gagner au moins<br />

30% <strong>de</strong> temps. La <strong>nouvelle</strong> « pikchain<br />

PC2 » (charge admissible <strong>de</strong> 2 kilos<br />

par maillon) est basée sur le système<br />

modu<strong>la</strong>ire économique <strong>de</strong>s Chaînes<br />

Porte-Câbles d’igus. Les composants et<br />

accessoires, disponibles en une gamme<br />

étendue, offrent une plus gran<strong>de</strong> liberté<br />

aux ingénieurs d’étu<strong>de</strong>. Ils permettent<br />

<strong>de</strong>s structures plus simples, facilitent<br />

les modifications et augmentent <strong>la</strong> rentabilité.<br />

Les parties <strong>la</strong>térales du système<br />

modu<strong>la</strong>ire <strong>de</strong> Chaînes Porte-Câbles<br />

sont dotées d’éléments <strong>de</strong> guidage optimisés<br />

en terme <strong>de</strong> friction en « iglidur<br />

J », un matériau pour Palier Lisses<br />

d’une gran<strong>de</strong> longévité. De nombreuses<br />

<strong>la</strong>rgeurs et divisions internes sont disponibles<br />

sur stock. Une p<strong>la</strong>que <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment<br />

d’usage universel, à filets<br />

intégrés, permet d’ajouter grappins,<br />

caméras, outils ou unités d’usinage.<br />

Comme sur <strong>la</strong> « gran<strong>de</strong> » « pikchain<br />

PC5 » (charge admissible <strong>de</strong> 5 kilos par<br />

maillon), une « c-chain » se dép<strong>la</strong>çant à<br />

l’intérieur alimente les maillons en signaux,<br />

en énergie et en agents.<br />

n<br />

Parker a entièrement repensé et amélioré<br />

<strong>la</strong> série bien connue <strong>de</strong>s cylindres<br />

électromécaniques ET qui<br />

est <strong>la</strong>rgement utilisée <strong>dans</strong> <strong>de</strong>s milliers<br />

d’applications différentes. Pour<br />

le moment, Parker propose <strong>la</strong> <strong>nouvelle</strong><br />

série <strong>de</strong> cylindres ETH <strong>dans</strong> trois<br />

tailles différentes : ETH032, ETH050<br />

et ETH080. Leur force <strong>de</strong> poussée<br />

statique est comprise entre 2400 N<br />

et 25100 N. Les cylindres ETH offrent<br />

<strong>de</strong>s avantages incomparables en ce<br />

qui concerne <strong>la</strong> <strong>de</strong>nsité <strong>de</strong> puissance<br />

par rapport à sa section - même à très<br />

hautes forces axiales admissibles.<br />

Ceci est un avantage considérable<br />

<strong>dans</strong> les applications où l’encombrement<br />

est réduit.<br />

Comme ce<strong>la</strong> est déjà le cas avec <strong>la</strong> série<br />

actuelle, Parker propose le changement<br />

<strong>de</strong> cylindres pneumatiques et hydrauliques<br />

vers <strong>de</strong>s actuateurs électromécaniques<br />

pour <strong>de</strong>s raisons énergétiques.<br />

Ceci est possible en adhérant strictement<br />

à <strong>la</strong> norme ISO <strong>de</strong>s bri<strong>de</strong>s pneumatiques<br />

(DIN ISO 15552:2005-12).<br />

Les <strong>de</strong>signers ont également cherché<br />

à faciliter l’instal<strong>la</strong>tion, <strong>la</strong> configuration<br />

et le fonctionnement du nouveau cylindre.<br />

Un dispositif é<strong>la</strong>boré <strong>de</strong> tension<br />

<strong>de</strong> courroie simplifie le <strong>processus</strong> complexe<br />

<strong>de</strong> montage parallèle du moteur.<br />

Le niveau <strong>de</strong> bruit en fonctionnement,<br />

qui est un point crucial <strong>dans</strong> <strong>de</strong> nombreuses<br />

applications, a été réduit au<br />

minimum grâce à <strong>de</strong>s tests ayant donné<br />

<strong>de</strong>s changements <strong>dans</strong> <strong>la</strong> conception<br />

du cylindre. Par conséquent, le nouveau<br />

cylindre peut être utilisé sans hésitation<br />

<strong>dans</strong> <strong>de</strong>s applications médicales.<br />

n<br />

211 - Service Lecteurs 212 - Service Lecteurs 213 - Service Lecteurs<br />

190 - DEC 2012 - P 43


ACTUALITé<br />

EZM/EZS moteurs<br />

servo-actionneurs<br />

Nouveau système <strong>de</strong><br />

glissières linéaires<br />

Une hydraulique<br />

économe en énergie<br />

et facile à intégrer<br />

ATB Automation commercialise les<br />

nouveaux moteurs servo-actionneurs<br />

EZS et EZM <strong>de</strong> STÖBER au Benelux.<br />

Ces produits, <strong>de</strong> conception ultra<br />

compacte, sont basés sur <strong>la</strong> technologie<br />

introduite l’année <strong>de</strong>rnière<br />

pour les gammes <strong>de</strong> servomoteurs<br />

STÖBER EZ et EZF. Le <strong>de</strong>sign <strong>de</strong>s<br />

moteurs servo-actionneurs EZS est<br />

conçu pour l’entraînement direct <strong>de</strong><br />

broches à vis à billes. L’arbre moteur<br />

est réalisé sous <strong>la</strong> forme d’un arbre<br />

creux aveugle, sur lequel <strong>la</strong> broche<br />

est fixée par un dispositif <strong>de</strong> serrage.<br />

Il est possible, en fonction <strong>de</strong> <strong>la</strong> taille,<br />

d’utiliser <strong>de</strong>s broches d’un diamètre<br />

<strong>de</strong> 25, 32 et 40 mm. Le moteur servoactionneur<br />

EZM a été conçu pour l’entraînement<br />

d’écrous <strong>de</strong> broche. Avec<br />

<strong>la</strong> version à arbre creux, les écrous<br />

<strong>de</strong> broche peuvent être assemblés<br />

avec <strong>de</strong>s vis à billes du constructeur<br />

<strong>de</strong> votre choix en conformité avec <strong>la</strong><br />

norme DIN 69051-5. Les moteurs EZS<br />

et EZM combinent <strong>de</strong> bonnes performances<br />

<strong>de</strong> couple robuste, <strong>de</strong> gran<strong>de</strong><br />

dynamique et <strong>de</strong> précision. Les <strong>de</strong>ux<br />

moteurs servo-actionneurs sont disponibles<br />

en <strong>de</strong>ux tailles et trois longueurs.<br />

Toutes les versions peuvent<br />

être livrées avec frein et refroidissement<br />

forcé et divers types d’enco<strong>de</strong>urs<br />

<strong>de</strong> rétroaction.<br />

n<br />

La société HaydonKerk Motion<br />

Solutions (Waterbury, CT), représentée<br />

en Benelux par ROTERO, introduit<br />

le BGS04 Linear Rail system, <strong>la</strong><br />

première entité d’une <strong>nouvelle</strong> p<strong>la</strong>teforme,<br />

développée spécialement<br />

pour les hautes charges moments,<br />

avec une gran<strong>de</strong> précision répétitive,<br />

même pour les applications à<br />

lour<strong>de</strong>s charges en porte-à-faux. Le<br />

cœur du système BGS04 est un actionneur<br />

Haydon® commandant une<br />

broche Kerk® 303 <strong>de</strong> haute précision<br />

en acier inoxydable. La broche est reliée<br />

à son tour à un écrou sans jeu,<br />

intégré <strong>dans</strong> un chariot en aluminium<br />

monté sur une glissière à billes. Il en<br />

résulte un système d’entraînement<br />

rigi<strong>de</strong>, mais en douceur. En fonction<br />

<strong>de</strong>s exigences en matière <strong>de</strong> charges,<br />

<strong>la</strong> glissière linéaire BGS04 est livrable<br />

avec un actionneur linéaire hybri<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> 28 mm « double stack » ou <strong>de</strong> 42<br />

mm ‘single stack’. Le sytème BGS04<br />

maintient son haut <strong>de</strong>gré <strong>de</strong> précision<br />

lors du dép<strong>la</strong>cemet <strong>de</strong> lour<strong>de</strong>s<br />

charges. Le couple maximum « roll-,<br />

pitch, et yaw » s’élève à, respectivement<br />

7,75 Nm, 6,60 Nm et 7,70 Nm.<br />

La charge horzontale maximum est<br />

<strong>de</strong> 100 N. Les broches pour le BGS04<br />

sont livrables avec une résolution <strong>de</strong><br />

0,635mm à 25,40 mm par tour.<br />

n<br />

Sytronix <strong>de</strong> Bosch Rexroth est un bel<br />

exemple <strong>de</strong> <strong>la</strong> possibilité d’économiser<br />

l’énergie via une sélection intelligente<br />

<strong>de</strong>s composants. Il s’agit d’une<br />

combinaison subtile d’une pompe hydraulique<br />

et d’une propulsion électrique<br />

qui sont spécialement conçues<br />

l’une pour l’autre. L’ingénieur n’a pas<br />

besoin <strong>de</strong> connaissances poussées<br />

<strong>de</strong> l’hydraulique pour adjoindre aisément<br />

le système intégrable et préconfiguré<br />

Sytronix à son instal<strong>la</strong>tion.<br />

Les spécialistes <strong>de</strong> Bosch Rexroth<br />

peuvent ai<strong>de</strong>r à choisir <strong>la</strong> bonne combinaison<br />

pour une application spécifique.<br />

La série FcP 5000 avec ses<br />

14 sets préconfigurés est conçue<br />

pour <strong>de</strong>s applications hydrauliques<br />

simples. Les 47 sets préconfigurés<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> série SvP 7000 du constructeur<br />

sont disponibles pour les applications<br />

plus exigeantes. Pour les rég<strong>la</strong>ges<br />

d’axe complexes, <strong>la</strong> série DFEn 5000<br />

propose 80 sets où les pompes intelligentes<br />

règlent aussi bien l’angle <strong>de</strong><br />

rotation que le nombre <strong>de</strong> tours du<br />

moteur. Sytronix permet <strong>de</strong> réduire<br />

jusqu’à 80 % <strong>la</strong> consommation d’électricité<br />

<strong>de</strong> l’hydraulique – avec une<br />

productivité stable. Sytronix contribue<br />

également à un niveau sonore<br />

significativement inférieur et à une<br />

durée <strong>de</strong> vie plus longue.<br />

n<br />

214 - Service Lecteurs 215 - Service Lecteurs 216 - Service Lecteurs<br />

P 44 - 190 - DEC 2012


ACTUALITé<br />

Système compact d’entraînement<br />

par servomoteur<br />

pour le contrôle <strong>de</strong> profils<br />

SinaDrives<br />

JUMPFLEX®-To-go<br />

Amortisseur Mega-<br />

Line <strong>de</strong> Weforma<br />

SigmaControl B.V. introduit le MLU3,<br />

un module ultracompact avec moteur<br />

linéaire intégré du développeur<br />

espagnol SinaDrives. Ces modules<br />

font partie d’un intéressant montage<br />

où un moteur linéaire peut être commandé<br />

<strong>de</strong> façon optimale grâce à une<br />

<strong>nouvelle</strong> solution complète ; les systèmes<br />

sont raccordés directement au<br />

système compact d’entraînement par<br />

servomoteur SIGMATEK DIAS Drive<br />

100 (MDD100).<br />

SinaDrives fournit <strong>de</strong>s profils complets<br />

avec système <strong>de</strong> mesure intégré,<br />

qui met l’utilisation d’un moteur<br />

linéaire à <strong>la</strong> portée <strong>de</strong> tous.<br />

Le système <strong>de</strong> mesure standard intégré<br />

– enco<strong>de</strong>ur linéaire optique,<br />

pério<strong>de</strong> 40 mu – autorise une reproductibilité<br />

<strong>de</strong> 1 mu ; une précision <strong>de</strong><br />

positionnement <strong>de</strong> l’ordre <strong>de</strong> 0,01 à<br />

0,02 mm est facile à réaliser. Le lecteur<br />

100 <strong>de</strong> DIAS est un système servo<br />

modu<strong>la</strong>ire d’entraînement qui a<br />

été conçu spécialement pour les applications<br />

multiaxiales. Avec sa forme<br />

exceptionnellement compacte et le<br />

temps <strong>de</strong> cycle minimal <strong>de</strong> son processeur,<br />

optimisé contre les pannes<br />

<strong>de</strong> courant, ce système présente<br />

d’excellentes propriétés d’asservissement.<br />

C’est l’idéal absolu pour<br />

l’industrie <strong>de</strong> l’embal<strong>la</strong>ge et <strong>de</strong> <strong>la</strong> manutention.<br />

n<br />

Avec l’application gratuite pour smartphones<br />

et tablettes PC, les convertisseurs<br />

et iso<strong>la</strong>teurs <strong>de</strong> signaux WAGO<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> série 857 peuvent être configurés<br />

très facilement.<br />

Aussi performant que <strong>la</strong> configuration<br />

via FDT/DTM, l’application libre<br />

JUMPFLEX®-To-go apporte l’ensemble<br />

<strong>de</strong>s fonctions d’un logiciel<br />

PC sur tous les appareils avec système<br />

d’exploitation Android. Avec <strong>la</strong><br />

<strong>nouvelle</strong> application on peut modifier<br />

<strong>de</strong>s paramètres d’entrée/sortie,<br />

et afficher les rég<strong>la</strong>ges et les valeurs<br />

mesurées. L’adaptateur Bluetooth®<br />

750-921 forme l’interface entre le<br />

terminal mobile et le convertisseur <strong>de</strong><br />

signaux.<br />

Les caractéristiques essentielles <strong>de</strong><br />

l’application sont le <strong>de</strong>sign et <strong>la</strong> c<strong>la</strong>rté<br />

du menu. La reconnaissance automatique<br />

du module simplifie <strong>la</strong> configuration<br />

du convertisseur <strong>de</strong> signaux.<br />

Tous les paramètres d’un projet peuvent<br />

être sauvegardés sur <strong>la</strong> carte SD<br />

du smartphone ou <strong>de</strong> <strong>la</strong> tablette PC et<br />

être réutilisés pour d’autres convertisseurs<br />

<strong>de</strong> signaux JUMPFLEX® du<br />

même type. En particulier <strong>dans</strong> le<br />

contexte d’une décentralisation croissante,<br />

<strong>de</strong>s applications productives<br />

comme JUMPFLEX®-To-go augmentent<br />

<strong>la</strong> flexibilité et offrent ainsi encore<br />

plus <strong>de</strong> facilité pour les travaux<br />

<strong>de</strong> maintenance.<br />

n<br />

“Comment freiner le plus efficacement<br />

possible une masse en mouvement<br />

”, voilà une question à <strong>la</strong>quelle<br />

sont quotidiennement confrontés<br />

nombre <strong>de</strong> techniciens. Dans l’angoisse<br />

<strong>de</strong> ralentir le cycle <strong>de</strong> production,<br />

on présume souvent que <strong>la</strong> mise<br />

en œuvre d’amortisseurs hydrauliques<br />

n’est jamais optimale. Cette<br />

supposition est pourtant presque<br />

toujours injustifiée, car les amortisseurs<br />

hydrauliques mo<strong>de</strong>rnes sont<br />

justement développés pour effectuer<br />

leur tâche avec un maximum d’efficacité.<br />

C’est ce que prouve Weforma<br />

GmbH, une entreprise réputée qui développe<br />

et fabrique <strong>de</strong>s amortisseurs<br />

hydrauliques industriels. Mega-Line<br />

est <strong>la</strong> <strong>nouvelle</strong> ligne d’amortisseurs<br />

novateurs <strong>de</strong> cette entreprise alleman<strong>de</strong>.<br />

Les amortisseurs industriels<br />

sont généralement fermés, suivant<br />

le principe <strong>de</strong> compression <strong>de</strong>s composants<br />

hydrauliques mobiles. Si <strong>la</strong><br />

bielle est comprimée par l’action <strong>de</strong><br />

forces extérieures, le piston mène<br />

l’huile par les orifices d’étranglement<br />

qui <strong>de</strong>viennent plus petits proportionnellement<br />

à <strong>la</strong> course concernée. De<br />

ce fait, <strong>la</strong> vitesse <strong>de</strong> retrait <strong>de</strong>vient automatiquement<br />

plus petite, et l’huile<br />

refoulée par le piston est compensée<br />

par un accumu<strong>la</strong>teur. Grâce à l’hélice<br />

<strong>dans</strong> <strong>la</strong> gaine (à partir <strong>de</strong> <strong>la</strong> taille 1,25<br />

(M32 x 1,5) jusqu’à 4,0 (M115 x 2)), il<br />

est possible d’ouvrir ou <strong>de</strong> fermer les<br />

orifices d’étranglement intégrés <strong>dans</strong><br />

<strong>la</strong> canalisation trempée sous pression.<br />

n<br />

217 - Service Lecteurs 218 - Service Lecteurs 219 - Service Lecteurs<br />

190 - DEC 2012 - P 45


Agenda<br />

Récompense pour Vansichen Lineairtechniek<br />

Le distributeur et développeur belge <strong>de</strong> systèmes et composants linéaires Vansichen Lineairtechniek <strong>de</strong><br />

Hasselt a remporté le ‘European Application Award 2012’, une récompense décernée par l’entreprise alleman<strong>de</strong><br />

Bahr Modultechnik. Heraeus Electro-nite <strong>de</strong> Houthalen a chargé Vansichen Lineairtechniek d’un<br />

défi <strong>de</strong> taille. Pour le développement d’une cellule <strong>de</strong> mesure afin <strong>de</strong> contrôler <strong>de</strong>s échantillons <strong>de</strong> métal,<br />

l’entreprise était à <strong>la</strong> recherche d’un système XYZ qui non seulement fonctionne rapi<strong>de</strong>ment et avec<br />

précision, mais doit en outre s’intégrer <strong>dans</strong> un espace d’à peine un <strong>de</strong>mi-mètre carré. La solution est un<br />

système en H muni d’un axe Z mobile. La construction novatrice en H fait que les mouvements X et Y sont<br />

réalisés avec 2 moteurs statiques. Un projet associant innovation et système qui se justifie au niveau économique.<br />

Aux yeux <strong>de</strong> Bahr Modultechnik, c’est un bel exemple <strong>de</strong> col<strong>la</strong>boration réussie résultant en une application splendi<strong>de</strong>. C’est pourquoi<br />

ce projet mérite le “Bahr European Application Award 2012”.<br />

220 - Service Lecteurs<br />

Formation : IndraDrive avec connexion Profibus-DP/Profinet-E/S<br />

Cette formation organisée par Limtec s’adresse aux techniciens qui effectuent <strong>de</strong>s tâches <strong>de</strong> maintenance et adaptent les mises<br />

au point à <strong>de</strong>s régu<strong>la</strong>teurs <strong>de</strong> servocomman<strong>de</strong> Bosch Rexroth IndraDrive ainsi qu’aux programmeurs qui mettent en service <strong>de</strong>s<br />

systèmes <strong>de</strong> servocomman<strong>de</strong> IndraDrive. Après <strong>la</strong> formation, les étudiants connaissent le contexte théorique <strong>de</strong>s entraînements<br />

par servomoteur ; ils sont à même <strong>de</strong> configurer un système <strong>de</strong> servocomman<strong>de</strong> IndraDrive et d’interpréter correctement les messages<br />

d’erreur.<br />

Dates :<br />

Jeudi 24 janvier 2013 <strong>de</strong> 09h00 à 16h00<br />

Vendredi 25 janvier 2013 <strong>de</strong> 09h00 à 16h00<br />

Vendredi 1er février <strong>de</strong> 09h00 à 16h00<br />

Lieu<br />

LIMTEC<br />

H. Ford<strong>la</strong>an 8, entrée B1<br />

3600 Genk<br />

Prix : 1.125 euros par participant (hors TVA)<br />

Pour <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r plus d’informations et pour s’inscrire en ligne :<br />

http://www.limtec.be/limob/lto.nsf/WebOpen/88E3164B2474E95CC1257A9200496694<br />

http://www.boschrexroth.be/country_units/europe/belgium/subwebsites/eway/training/nl/training/in<strong>de</strong>x.jspoid=105841<br />

221 - Service Lecteurs<br />

Actualité<br />

Filtre/régu<strong>la</strong>teur <strong>de</strong> pression en acier inoxydable<br />

ASCO Numatics introduit une <strong>nouvelle</strong> série <strong>de</strong> filtres/régu<strong>la</strong>teurs <strong>de</strong> pression en acier inoxydable,<br />

qui vient compléter l’assortiment existant <strong>de</strong> systèmes d’alimentation en air comprimé.<br />

Adapté à <strong>de</strong>s pressions d’entrée jusque 10 bars, les filtres/régu<strong>la</strong>teurs <strong>de</strong> pression 1/4’’ et<br />

1/2’’ sont entièrement en acier inoxydable et respectent les exigences d’ASTM A351/NACE MR<br />

01,75. Les membranes coulées renforcées offrent un débit élevé ; le filetage à pas fin et les<br />

doubles ressorts assurent une régu<strong>la</strong>tion précise et stable, quelle que soit <strong>la</strong> pression d’entrée<br />

ou <strong>de</strong> sortie. Avec un élément <strong>de</strong> filtrage 316L en acier inoxydable (25 μm et 5 μm), les filtres/<br />

régu<strong>la</strong>teurs <strong>de</strong> pression conviennent à l’air comprimé et aux gaz. Le réservoir du régu<strong>la</strong>teur <strong>de</strong><br />

pression est doté d’un purgeur <strong>de</strong> con<strong>de</strong>nsats manuel. Un purgeur automatique est disponible<br />

en option. Des faces p<strong>la</strong>tes <strong>de</strong> part et d’autre du filtre/régu<strong>la</strong>teur <strong>de</strong> pression facilitent le montage, et il y a un raccord distinct<br />

pour le manomètre en option. En plus d’un débit impressionnant compris entre 2.380 et 4.430 litres par minutes, le filtre/régu<strong>la</strong>teur<br />

<strong>de</strong> pression est approprié à <strong>de</strong>s températures ambiantes entre -40 °C et +80 °C. Un modèle basses températures, convenant<br />

à -50 °C, est disponible sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong>.<br />

222 - Service Lecteurs<br />

P 46 - 190 - DEC 2012


Service Lecteurs Gratuit<br />

fax: +32 (0)2 640 84 80 ou e-mail: automation@hydropneuma.be<br />

Si le nom, indiqué <strong>dans</strong> l’adresse mentionnée sur <strong>la</strong> revue, ne correspond pas à votre nom, veuillez remplir le formu<strong>la</strong>ire ci-<strong>de</strong>ssous et nous le faxer. Si vous désirez plus<br />

d’informations sur une annonce ou un article, veuillez remplir le co<strong>de</strong> correspondant <strong>dans</strong> le formu<strong>la</strong>ire ci-<strong>de</strong>ssous et nous le faxer. Pour obtenir un abonnement, vous<br />

versez 50 euro sur le numéro <strong>de</strong> compte: 210-0347117-06 d’Automation Magazine. Vous pouvez nous joindre aussi par e-mail: automation@hydropneuma.be.<br />

VOS DONNEES<br />

NOM<br />

PRENOM<br />

FIRME<br />

FONCTION<br />

SERVICE<br />

RUE NR BTE<br />

CODEPOST<br />

LOCALITE<br />

TEL<br />

FAX<br />

E-MAIL<br />

INFO<br />

CODES PUBLICITE<br />

CODES ARTICLES<br />

INDEX<br />

INDEX DES SOCIETES<br />

SOCIETE<br />

PAGE CODE<br />

B&R 2 100<br />

Brevini 6 101<br />

At<strong>la</strong>s Copco 8 117<br />

Act in time 8 118<br />

Automation Magazine 13 166<br />

Vameco 14 167<br />

Invent Media 16 170<br />

Wago 18 173<br />

Service Hydro 20 175<br />

SMC Pneumatics 20 176<br />

ATB 22 178<br />

Bosch RexRoth 22 179<br />

Brevini 24 180<br />

Testo 24 181<br />

AF Belgium 28 184<br />

Asco Numatics 28 185<br />

Boge 30 188<br />

Siemens 30 189<br />

REM B 30 190<br />

Parker 32 193<br />

Control Technics 32 194<br />

EFC 36 197<br />

Weidmuller 36 198<br />

<strong>Fimop</strong> Belgitrans 38 200<br />

Igus 38 201<br />

Ovam 40 204<br />

Hansa-Flex 42 208<br />

Clippard 42 209<br />

Euregio 42 210<br />

Festo 48 223<br />

INDEX DES ARTICLES<br />

TITRE<br />

PAGE CODE<br />

Première journée <strong>de</strong> connaissance <strong>dans</strong> les techniques <strong>dans</strong> <strong>la</strong><br />

mécanique : un succès 11 149<br />

Rouleau motorisé: une motorisation compacte pour convoyeur 15 168<br />

Des surpresseurs à vis à haute efficacité énergétique 15 169<br />

Bosch Rexroth : du modèle <strong>de</strong> produit au modèle <strong>de</strong> secteur 19 174<br />

Contrôle intelligent <strong>de</strong>s emp<strong>la</strong>cements libres 21 177<br />

Débat sur les innovations en technique <strong>de</strong> transmission mécanique 23 179<br />

Dépistage <strong>de</strong>s fuites 26 183<br />

MGH, déjà 10 ans à plein régime 29 186<br />

Technofluid <strong>de</strong>vient Elneo 29 187<br />

Le RAD Smartsocket 30 191<br />

Le Smart Manufacturing sera <strong>la</strong> tendance <strong>de</strong>s dix prochaines années 31 192<br />

Innover, ce n’est pas un tour <strong>de</strong> magie, c’est un enjeu quotidien 33 195<br />

PCLT <strong>de</strong>vient HY.AC pour les formations à l’hydraulique industrielle 34 196<br />

Indumation.be révèle les tendances en matière d’automatisation 37 199<br />

Rouleau moteur ONROLL 50 38 202<br />

Industrial Automation & Drives montre <strong>de</strong>s applications intéressantes 39 203<br />

Nouveau concept E/S et contrôle MA120 et MA170 41 205<br />

Compresseurs d’air scroll silencieux sans huile 41 206<br />

LockOut-TagOut 41 207<br />

Accélération puissante, amortissement délicat 43 211<br />

Flexibiliser encore <strong>la</strong> transmission 43 212<br />

La <strong>nouvelle</strong> force <strong>de</strong> Parker 43 213<br />

EZM/EZS moteurs servo-actionneurs 44 214<br />

Nouveau système <strong>de</strong> glissières linéaires 44 215<br />

Une hydraulique économe en énergie et facile à intégrer 44 216<br />

Système compact d’entraînement par servomoteur pour le contrôle <strong>de</strong> profils 45 217<br />

JUMPFLEX®-To-go 45 218<br />

SinaDrives Amortisseur Mega-Line <strong>de</strong> Weforma 45 219<br />

Récompense pour Vansichen Lineairtechniek 46 220<br />

Formation : IndraDrive avec connexion Profibus-DP/Profinet-E/S 46 221<br />

Filtre/régu<strong>la</strong>teur <strong>de</strong> pression en acier inoxydable 46 222


223 - Service Lecteurs

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!