Technologie de processus innovative dans la nouvelle ... - Fimop
Technologie de processus innovative dans la nouvelle ... - Fimop
Technologie de processus innovative dans la nouvelle ... - Fimop
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
190<br />
DEC 2012<br />
Hydropneuma<br />
LA REFERENCE POUR LES TECHNIQUES D’ENTRAINEMENT ET DE COMMANDE<br />
<strong>Technologie</strong> <strong>de</strong> <strong>processus</strong> <strong>innovative</strong><br />
<strong>dans</strong> <strong>la</strong> <strong>nouvelle</strong> usine <strong>de</strong> Baxter<br />
Entreprise familiale tournaisienne, Technord est spécialisée <strong>dans</strong><br />
<strong>la</strong> gestion <strong>de</strong> <strong>processus</strong> industriels en ingénierie électrique.<br />
Au nouveau site <strong>de</strong> Baxter à Lessines, Technord réalise divers<br />
projets <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong> <strong>processus</strong> et d’ingénierie électrique.<br />
JAAROVERZICHT 2012<br />
AANDRIJF - EN BESTURINGSTECHNIEK<br />
SOMMAIRE ANNUEL 2012<br />
TECHNIQUES D’ENTRAINEMENT ET DE COMMANDE<br />
Périodique trimestriel <strong>de</strong> FIMOP et BELGITRANS -<br />
4ième trimestre - 42e année - Distribution Antwerpen X -<br />
P 309959 - 12,50 EUR<br />
19 - Bosch RexRoth:<br />
du modèle <strong>de</strong> produit<br />
au modèle <strong>de</strong> secteur<br />
23 - Débat sur les<br />
innovations en technique<br />
<strong>de</strong> transmission<br />
mécanique<br />
34 - PCLT <strong>de</strong>vient<br />
HY.AC pour les formations<br />
à l’hydraulique<br />
industrielle
100 - Service Lecteurs
FIMOP<br />
Association Belge <strong>de</strong>s Fabricants, Importateurs,<br />
Distributeurs <strong>de</strong> Matériel Hydraulique,<br />
Pneumatique et d’Automatisme<br />
pour l’Industrie et Techniques Associées.<br />
Membre du Comité Européen CETOP<br />
Asbl FIMOP<br />
Tél: +32 (0)2 640 77 35<br />
Fax: +32 (0)2 640 84 80<br />
info@fimop.be<br />
www.fmop.be<br />
BELGITRANS<br />
Association Belge pour les<br />
Techniques d’Entraînement<br />
(mécaniques, électriques, mechatroniques<br />
et hydro-dynamiques)<br />
Asbl BELGITRANS<br />
Tél: +32 (0)2 640 84 32<br />
info@belgitrans.be<br />
www.belgitrans.be<br />
190<br />
DEC 2012<br />
Hydropneuma<br />
LA REFERENCE POUR LES TECHNIQUES D’ENTRAINEMENT ET DE COMMANDE<br />
CONSEIL D’ADMINISTRATION<br />
JEAN-PIERRE VAN DER KELEN, Testo<br />
Philippe Vansevenant, O<strong>la</strong>er<br />
M. DE WINTER, Service Hydro<br />
PHILIPPE CONSIGLIO, Bosch Rexroth<br />
R. DECLEER, Decleer, Gaelens & Part.<br />
Y. Meulenijzer, LinMotion<br />
CONSEIL D’ADMINISTRATION<br />
G.Heyvaert, MGH<br />
L.De Groef, Esco Transmissions<br />
L.Roe<strong>la</strong>ndt, GKN Stromag BNL<br />
L.Van Hoy<strong>la</strong>ndt, Act In Time<br />
Dick ter Welle, Hansen Industrial<br />
Transmissions<br />
Steven Cassiers, Siemens<br />
Bart Vanhaverbeke, Voith Turbo<br />
VERIFICATEURS AUX COMPTES<br />
Jean Schauss, At<strong>la</strong>s Copco<br />
Maciej Szygowski, Doedijns Fluidap<br />
VERIFICATEURS AUX COMPTES<br />
Steven Bergia, MEA<br />
Marc Goos, Transmo<br />
COMMISSIONS<br />
CONFEDERATION<br />
AFFILIATIONS<br />
CONDITIONS GENERALES<br />
CETOP<br />
ENSEIGNEMENT – IHP<br />
EVENTS & SALONS<br />
REPERTOIRE<br />
REVUE AUTOMATION/HP<br />
MARCOM GROUP<br />
ENQUETES DE MARCHE<br />
- HYDRAULIQUE<br />
- PNEUMATIQUE<br />
- VANNES<br />
E-NEWS – WEBSITE<br />
DEONTOLOGIE<br />
COORDINATEUR<br />
MEMBRES 2012<br />
AB Flex<br />
AF BELGIUM<br />
ASCO NUMATICS BENELUX<br />
ATLAS COPCO COMPRESSEURS<br />
BOGE COMPRESSEURS<br />
BOSCH REXROTH<br />
Brevini Fluid Power<br />
BURKERT CONTROMATIC<br />
CLIPPARD EUROPE<br />
CQS TECHNOLOGIES<br />
COMPAIR GEVEKE<br />
DECLEER-GAELENS & PARTNERS<br />
DINAMIK COMPRESSOR<br />
Doedijns Fluidap<br />
DONALDSON ULTRAFILTER<br />
EFC<br />
ERIKS + BAUDOIN<br />
Euregio Hydraulics<br />
FESTO BELGIUM<br />
FLUIDTECH<br />
GATES EUROPE<br />
Hansaflex<br />
HOGESCHOOL WEST-VLAANDEREN (PIH)<br />
HYDAC<br />
HYDRAULIC ASSISTANCE<br />
HYDRAUMEC INTERNATIONAL<br />
HYDRAUVISION<br />
Hydro Tools<br />
INGERSOLL RAND BENELUX<br />
IPAR Industrial Partners b.v.<br />
LinMotion<br />
Manuli Fluiconnecto nv<br />
NORGREN<br />
OLAER BENELUX<br />
PALL BELGIUM<br />
PARKER HANNIFIN<br />
PIRTEK BENELUX<br />
Poc<strong>la</strong>in Hydraulics<br />
REM B<br />
SAUER DANFOSS<br />
SERVICE HYDRO<br />
SMC PNEUMATICS<br />
Stäubli<br />
TESTO<br />
VAN DE CALSEYDE<br />
VEMOFLEX<br />
WTS<br />
COMMISSIONS<br />
MARKETING<br />
EXPOSITIONS<br />
MEDIA<br />
WEBSITE<br />
MEMBRES 2012<br />
ABB<br />
ACT IN TIME<br />
ATB AUTOMATION<br />
AVD BELGIUM<br />
AZ HOLLINK BELGIUM<br />
BEGE AANDRIJFTECHNIEK<br />
BRAMMER<br />
BREVINI BELGIO<br />
CALDIC TECHNIEK BELGIUM<br />
Eriks Motion Control<br />
ESCO TRANSMISSIONS<br />
GKN SERVICE BENELUX<br />
HABASIT BELGIUM<br />
HANSEN TRANSMISSIONS INT.<br />
L. TAS & CO<br />
KTR<br />
MEA<br />
MGH<br />
OPTIBELT<br />
RENOLD CONTINENTAL<br />
REXNORD<br />
ROTERO BELGIUM<br />
SEW<br />
SIEMENS<br />
SKF<br />
GKN STROMAG BNL<br />
TRANSMO<br />
VOITH TURBO<br />
WEG BENELUX<br />
En couverture<br />
COLOFON<br />
SECRETARIAT<br />
Wielstraat 12<br />
B - 2880 Bornem<br />
Tél <strong>Fimop</strong>: +32 (0)2 640 77 35<br />
Tél Belgitrans: +32 (0)2 640 84 32<br />
Fax: +32 (0)2 640 84 80<br />
automation@hydropneuma.be<br />
www.hydropneuma.be<br />
EDITEUR RESPONSABLE<br />
René Decleer, FIMOP<br />
p/a CCIB<br />
500 Avenue Louise - B – 1050 Bruxelles<br />
COMITE DE REDACTION<br />
Ing. René Decleer, Ing. Roger Stas, Steven<br />
Cassiers<br />
REALISATION<br />
CxO Europe<br />
Wielstraat 12 - B – 2880 Bornem<br />
PUBLICITE<br />
Dirk Vermant – gsm: +32 (0)477 270 787<br />
e-mail: dirk.vermant@skynet.be<br />
RedactiON<br />
Arn Borst<strong>la</strong>p - tel: +32 (0)2 640 77 35 -<br />
e-mail: automation@hydropneuma.be<br />
IMPRESSION<br />
Artoos, Kampenhout<br />
DIFFUSION CONTROLEE<br />
4.500 ex. FR + 6.500 ex. NL<br />
AUTOMATION est une edition <strong>de</strong>s associations<br />
<strong>Fimop</strong> et Belgitrans.<br />
Les annonces proposées <strong>dans</strong> Automation sont<br />
soumises à l’approbation du comité <strong>de</strong> rédaction.<br />
Elle doit obligatoirement concerner <strong>de</strong>s<br />
produits ou services se rapportant aux techniques<br />
pour l’automatisation industrielle.<br />
Les communiqués et les articles publiés <strong>dans</strong><br />
les pages rédactionnelles <strong>de</strong> cette revue ont<br />
été selectionnés par le comité <strong>de</strong> rédaction. Ils<br />
sont édités gratuitement et sont exempts <strong>de</strong><br />
toute publicité.<br />
Les auteurs sont responsables <strong>de</strong> leurs textes.<br />
Prochain numéro: mars 2013<br />
AUTOMATION verschijnt ook in het Ne<strong>de</strong>r<strong>la</strong>nds<br />
Membre <strong>de</strong> l’Union <strong>de</strong>s Editeurs <strong>de</strong> <strong>la</strong> Presse<br />
Périodique<br />
Copyright FIMOP 2012<br />
17 - Technord met <strong>la</strong> technologie<br />
Rockwell en oeuvre <strong>dans</strong> <strong>la</strong><br />
<strong>nouvelle</strong> usine <strong>de</strong> Baxter<br />
Contenu<br />
SOMMAIRE ANNUEL 2012 p 5<br />
ACTUALITE<br />
Bosch RexRoth: du modèle <strong>de</strong> produit au<br />
modèle <strong>de</strong> secteur p 19<br />
DEBAT<br />
Les innovations en technique <strong>de</strong> transmission<br />
mécanique p 23<br />
REPORTAGE<br />
Dépistages <strong>de</strong>s fuites p 26<br />
FORMATION ET APPRENTISSAGE<br />
PCLT <strong>de</strong>vient HY.AC pour les formations à<br />
l’hydraulique industrielle p 34<br />
SALON<br />
Indumation.be révèle les tendances en matière<br />
d’automatisation p 37<br />
ACTUALITE p 41<br />
AGENDA p 46<br />
SERVICE LECTEURS p 47<br />
190 - DEC 2012 - P 3
Avant-propos<br />
What’s in the news<br />
‘Le secteur privé perd 18.800 emplois en neuf mois’ ‘La SNCB habilitée<br />
à sanctionner les grèves sauvages’ ‘Amen<strong>de</strong> record pour le<br />
‘pire’ cartel <strong>de</strong> tous les temps’ ‘Des entreprises belges participent<br />
à <strong>la</strong> construction du port <strong>de</strong> Tanger’ (De Tijd 6 décembre 2012).<br />
La <strong>de</strong>rnière fois, nous avions parlé d’un éventuel b<strong>la</strong>ck-out.<br />
Depuis lors, 25 % <strong>de</strong>s besoins d’électricité ont été importés <strong>de</strong><br />
pays voisins.<br />
Mais : ‘Des microfissures, ce n’est pas bien méchant’. Les semaines<br />
à venir, <strong>de</strong>s experts <strong>de</strong> l’agence <strong>de</strong> contrôle nucléaire<br />
AFCN se pencheront sur le rapport d’Electrabel concernant les<br />
fissures <strong>dans</strong> quelques réacteurs nucléaires. ‘Ce n’est pas bien<br />
méchant’, déc<strong>la</strong>re Electrabel. Dans son rapport, Electrabel affirme<br />
que ‘l’intégrité <strong>de</strong>s cuves du réacteur est confirmée’. En<br />
d’autres termes : les milliers <strong>de</strong> ‘microfissures’ ou ‘ anomalies’<br />
découvertes cet été <strong>dans</strong> <strong>la</strong> paroi du réacteur ne peuvent mal.<br />
L’exploitant <strong>de</strong>s centrales nucléaires belges déc<strong>la</strong>re que les centrales<br />
nucléaires à l’arrêt pourraient donc redémarrer immédiatement.<br />
Si les experts ne voient pas d’obstacle <strong>dans</strong> le rapport<br />
d’Electrabel, on va vers une réouverture <strong>de</strong> Doel 3 et Tihange 2.<br />
Numériser ou être dévoré<br />
Le comportement du consommateur belge change à une vitesse<br />
fulgurante. Les entreprises sans stratégie numérique voient leur<br />
retard s’accroître jour après jour. Attendre n’est plus possible,<br />
affirme Mc Kinsey. Voici donc cinq conseils pour survivre au niveau<br />
numérique : ne regar<strong>de</strong>z pas en arrière – n’atten<strong>de</strong>z pas –<br />
cherchez les meilleurs points <strong>de</strong> contacts – Facebook – n’oubliez<br />
pas le mobile.<br />
Une collision <strong>de</strong> navires n’arrive pas comme ça<br />
Cinq morts et six disparus. C’est le bi<strong>la</strong>n <strong>de</strong> <strong>la</strong> collision entre<br />
<strong>de</strong>ux bateaux en Mer du Nord. Après avoir heurté le Corvus J., le<br />
Baltic Ace a coulé en un quart d’heure ; il gît à 30 mètres <strong>de</strong> profon<strong>de</strong>ur<br />
au fond <strong>de</strong> <strong>la</strong> Mer du Nord. Il est quasi impossible que<br />
les <strong>de</strong>ux navires ne se soient pas vus, indique De Tijd.<br />
Les ports <strong>de</strong> Zeebruges et d’Anvers œuvrent à un p<strong>la</strong>n visant à<br />
fusionner leurs activités au niveau <strong>de</strong>s conteneurs. Ils veulent<br />
s’armer contre <strong>la</strong> crise et surtout contre le concurrent qu’est<br />
Rotterdam. Ce <strong>de</strong>rnier investit 3 milliards d’euros <strong>dans</strong> une <strong>nouvelle</strong><br />
surface d’entreposage et ouvre en 2014 <strong>de</strong>ux gigantesques<br />
terminaux pour conteneurs. ‘En se cloisonnant, on néglige beaucoup<br />
d’opportunités’, entend-on <strong>dans</strong> les milieux portuaires.<br />
Les ports sont les artères <strong>de</strong> notre économie. Si nous ne col<strong>la</strong>borons<br />
pas, nous sommes tous perdants. Quelques chiffres :<br />
Transbor<strong>de</strong>ment en millions <strong>de</strong> tonnes<br />
1. Rotterdam 434,6<br />
2. Anvers 187,2<br />
8. Zeebruges 47,0<br />
10. Gand 27,1<br />
Maersk, <strong>la</strong> plus grosse société d’armateurs au mon<strong>de</strong>, dép<strong>la</strong>ce<br />
son trafic vers le port d’Anvers. Aucun doute, les choses ne sont<br />
pas si mal ici.<br />
Oh, grand sapin !<br />
Un simple sapin, un arbre en p<strong>la</strong>stique ou un Nordmann chic.<br />
Ces dix <strong>de</strong>rnières années, les arbres <strong>de</strong> Noël sont <strong>de</strong>venus un<br />
business <strong>de</strong> plusieurs milliards. La Wallonie en est le noyau essentiel.<br />
La production belge <strong>de</strong> sapins <strong>de</strong> Noël est passée <strong>de</strong> 1,7 millions<br />
d’arbres en 1995 à 5 millions aujourd’hui. En Europe, un arbre <strong>de</strong><br />
Noël sur dix vient <strong>de</strong> Belgique. Le chiffre d’affaires <strong>de</strong> Greencap,<br />
le principal pépiniériste belge, atteint les 10,3 millions d’euros.<br />
R.P.A.Decleer<br />
Editeur responsable n<br />
P 4 - 190 - DEC 2012
SOMMAIRE ANNUEL 2012<br />
TECHNIQUES D’ENTRAINEMENT ET DE COMMANDE<br />
Entraînements pneumatiques<br />
Entraînements hydrauliques<br />
Compresseurs<br />
Vannes<br />
Techniques <strong>de</strong> vi<strong>de</strong><br />
Entraînements électriques<br />
Entraînements mécaniques<br />
Motion Control<br />
Capteurs sensorielles<br />
Bus <strong>de</strong> terrain<br />
Logiciels d’entraînement<br />
Systèmes <strong>de</strong> contrôle<br />
Logiciels <strong>de</strong> comman<strong>de</strong><br />
Techniques <strong>de</strong> montage<br />
Techniques <strong>de</strong> manutention<br />
Air comprimé
101 - Service Lecteurs
Sommaire Annuel<br />
Sommaire annuel 2012: Techniques d’entraînement et <strong>de</strong> comman<strong>de</strong><br />
Nouvelles pinces fiables <strong>dans</strong><br />
<strong>de</strong> nombreuses variantes<br />
Même avec <strong>de</strong>s températures<br />
basses, <strong>la</strong> <strong>nouvelle</strong> série<br />
MAGNUM reste froi<strong>de</strong><br />
Nouveaux vérins inox pour<br />
applications extrêmes<br />
114 - Service Lecteurs<br />
115 - Service Lecteurs<br />
111 - Service Lecteurs<br />
112 - Service Lecteurs<br />
113 - Service Lecteurs<br />
108 - Service Lecteurs<br />
109 - Service Lecteurs<br />
110 - Service Lecteurs<br />
105 - Service Lecteurs<br />
106 - Service Lecteurs<br />
107 - Service Lecteurs<br />
102 - Service Lecteurs<br />
103 - Service Lecteurs<br />
104 - Service Lecteurs<br />
Systèmes X20 certifiés<br />
<strong>de</strong> B&R pour usage maritime<br />
Nouvelle gamme d’échangeurs<br />
thermiques<br />
Des re<strong>la</strong>is statiques industriels<br />
<strong>de</strong> haute puissance G3PH<br />
Module d’entraînement pour<br />
moteurs pas à pas avec<br />
protocole RS-485<br />
SMC Corporation <strong>dans</strong> le top 50 <strong>de</strong>s<br />
entreprises mondiales les plus innovantes<br />
selon le magazine Forbes<br />
TVH développe un banc d’essai<br />
unique avec les étudiants du VHTI<br />
Succès mondial pour<br />
l’événement POWERLINK<br />
d’EPSG<br />
Une comman<strong>de</strong> plus rapi<strong>de</strong><br />
que jamais<br />
Microcontrôleurs Kinetis<br />
Freescale<br />
ASCO Numatics présente les distributeurs<br />
<strong>de</strong> comman<strong>de</strong> en acier inoxydable<br />
pour les applications offshore<br />
Nouveau: IAI entraînements<br />
linéaires avec servomoteur<br />
Sécurisation <strong>de</strong>s assemb<strong>la</strong>ges<br />
et simplicité<br />
116 - Service Lecteurs<br />
SERVICE LECTEURS: Pour plus d’informations, envoyez-nous le formu<strong>la</strong>ire rempli sur <strong>la</strong> page 47 avec le numéro <strong>de</strong> votre choix.<br />
190 - DEC 2012 - P 7
117 - Service Lecteurs<br />
118 - Service Lecteurs<br />
P 8 - 190 - DEC 2012
Sommaire Annuel<br />
Energie-efficiëntie<br />
Sommaire annuel 2012: Techniques d’entraînement et <strong>de</strong> comman<strong>de</strong><br />
verbetert fabrieksprestaties<br />
Tête magnétique à<br />
sécurité intrinsèque Ex ia<br />
Moteur à entraînement direct<br />
rotatif Akribis ATR152<br />
Représentation <strong>de</strong>s paliers<br />
lises RENK<br />
131 - Service Lecteurs<br />
132 - Service Lecteurs<br />
128 - Service Lecteurs<br />
129 - Service Lecteurs<br />
130 - Service Lecteurs<br />
125 - Service Lecteurs<br />
126 - Service Lecteurs<br />
127 - Service Lecteurs<br />
122 - Service Lecteurs<br />
123 - Service Lecteurs<br />
124 - Service Lecteurs<br />
119 - Service Lecteurs<br />
120 - Service Lecteurs<br />
121 - Service Lecteurs<br />
L’avenir est à <strong>la</strong> mécatronique Efficacité énergétique WEG <strong>la</strong>nce <strong>la</strong> gamme <strong>de</strong> moteurs<br />
antidéf<strong>la</strong>grants W22X<br />
Hydrauvision est désormais<br />
certifié VCA <strong>dans</strong> toutes ses<br />
succursales<br />
‘Upgra<strong>de</strong> your filter elements’<br />
Le nouveau tuyau<br />
Parker Compact Spiral<br />
Programme Ultrasonics XL <strong>de</strong><br />
détecteurs ultrasoniques miniatures<br />
F77 <strong>dans</strong> un boîtier XS<br />
HaydonKerk – Actionneur<br />
linéaire Microsli<strong>de</strong><br />
Plus <strong>de</strong> puissance pour<br />
les aciers mo<strong>de</strong>rnes<br />
Parker signe un accord pour<br />
acquérir le groupe O<strong>la</strong>er<br />
Nouveau module SI pour <strong>de</strong>s<br />
avantages <strong>de</strong> compacité, d’économie<br />
et <strong>de</strong> communication<br />
Solutions compactes<br />
<strong>de</strong> commutation<br />
133 - Service Lecteurs<br />
SERVICE LECTEURS: Pour plus d’informations, envoyez-nous le formu<strong>la</strong>ire rempli sur <strong>la</strong> page 47 avec le numéro <strong>de</strong> votre choix.<br />
190 - DEC 2012 - P 9
Sommaire Annuel<br />
Sommaire annuel 2012: Techniques d’entraînement et <strong>de</strong> comman<strong>de</strong><br />
Les compresseurs à palettes<br />
plus que jamais d’actualité !<br />
Re<strong>la</strong>is <strong>de</strong> surcharge électroniques<br />
: <strong>nouvelle</strong> série ZEB 175 A<br />
d’Eaton<br />
Instal<strong>la</strong>tions d’étalonnage pour<br />
le débit et <strong>la</strong> pression<br />
146 - Service Lecteurs<br />
147 - Service Lecteurs<br />
143 - Service Lecteurs<br />
144 - Service Lecteurs<br />
145 - Service Lecteurs<br />
140 - Service Lecteurs<br />
141 - Service Lecteurs<br />
142 - Service Lecteurs<br />
137 - Service Lecteurs<br />
138 - Service Lecteurs<br />
139 - Service Lecteurs<br />
134 - Service Lecteurs<br />
135 - Service Lecteurs<br />
136 - Service Lecteurs<br />
Des unités linéaires pour<br />
les milieux extrêmes<br />
Pistolet d’étanchéité à batterie<br />
avec une force <strong>de</strong> compression<br />
élevée<br />
DART Fieldbus – Certifié selon<br />
ATEX et IEC-Ex<br />
Pick + P<strong>la</strong>ce pour lour<strong>de</strong>s<br />
charges<br />
Nouvel électrodistributeur à<br />
fonctionnalité impressionnante<br />
La <strong>nouvelle</strong> caméra thermique<br />
testo 875i<br />
E-Scooter 3.0 avec <strong>de</strong>s tampons<br />
profilés TUBUS intégrés<br />
Ethernet-Line Exten<strong>de</strong>r<br />
offre <strong>de</strong>s connections <strong>de</strong><br />
réseau high-speed<br />
Nouveau : un cylindre<br />
pneumatique positionnable<br />
Variateurs <strong>de</strong> fré-quence pour<br />
applications décentralisées<br />
Bag Lips, <strong>la</strong> révé<strong>la</strong>tion en<br />
manutention d’embal<strong>la</strong>ges<br />
Module E/S DIO 014<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> série DIAS D<br />
148 - Service Lecteurs<br />
SERVICE LECTEURS: Pour plus d’informations, envoyez-nous le formu<strong>la</strong>ire rempli sur <strong>la</strong> page 47 avec le numéro <strong>de</strong> votre choix.<br />
P 10 - 190 - DEC 2012
DOSSIER<br />
Brevini Benelux a pris l’initiative d’ouvrir ses portes à ses<br />
collègues <strong>de</strong> l’industrie. L’idée était simple : partager ses<br />
forces et ses connaissances. Nous nous sommes tous<br />
améliorés.<br />
Première journée <strong>de</strong> connaissance <strong>dans</strong> les<br />
techniques <strong>de</strong> <strong>la</strong> mécanique: un succes<br />
Suite à <strong>de</strong>s échanges fructueux, l’idée est venue d’organiser<br />
une journée <strong>de</strong> connaissance spécialement pour<br />
les techniques <strong>de</strong> <strong>la</strong> mécanique. Ce 27 septembre 2012<br />
était dédiée à <strong>la</strong> première journée <strong>de</strong> <strong>la</strong> connaissance <strong>de</strong><br />
l’industrie et <strong>de</strong> <strong>la</strong> technique.<br />
Comme initiateur <strong>de</strong> cette journée 2012, Brevini Benelux a ouvert<br />
ses portes. Avec ses partenaires, il a partagé les différentes forces<br />
et a partagé les diverses connaissances. L’instal<strong>la</strong>tion LARS d’IHC<br />
Hytech était central comme exemple pratique pour le thème ‘Force<br />
réunie et partage <strong>de</strong> connaissances’.<br />
Force réunie et partage<br />
<strong>de</strong> connaissances<br />
La journée connaissance 2012 a portée sur les techniques <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
mécanique, l’hydraulique, technique <strong>de</strong> direction ; électromoteur,<br />
pompes, jume<strong>la</strong>ge, treuil, schéma hydraulique, CAD CAM, freins,<br />
soupape, <strong>de</strong>ssin en 3D etc. Pendant <strong>la</strong> journée, les visiteurs pouvaient<br />
participer à diverses présentations et séminaires, à <strong>de</strong>s démonstrations<br />
<strong>de</strong> produits partager leurs connaissances. Ensuite<br />
une vue d’ensemble a été proposée aux visiteurs.<br />
Les participants pouvaient venir une journée ou une partie <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> journée. Petit-déjeuner, déjeuner, et apéritif étaient mis à disposition<br />
<strong>de</strong>s visiteurs. Le résultat était une journée valorisée et<br />
agréable. Grâce à <strong>la</strong> participation <strong>de</strong>s participants, cette journée<br />
fut un succès. Par l’apport et l’enthousiasme <strong>de</strong>s personnes présentes<br />
<strong>la</strong> journée a été profitable pour tous. Du point <strong>de</strong> vue du<br />
partage <strong>de</strong>s connaissances, les forces réunies <strong>de</strong> l’ensemble <strong>de</strong>s<br />
acteurs, tout fut réalisable.<br />
Une bonne situation <strong>de</strong> réseau<br />
Plusieurs entreprises ont apprécié cette initiative. La journée est<br />
apparue comme étant <strong>de</strong> circonstance favorable pour le réseau et<br />
même parfois ressentie comme étant plus intéressante que certaines<br />
autres foires. Sur le site web www.kennisdag.com on peut<br />
reconnaître cette atmosphère par quelques vidéos du jour.<br />
Mouvement puissant<br />
Brevini Benelux est l’initiateur <strong>de</strong> cette journée <strong>de</strong> formation, elle<br />
encourage les échanges d’entreprises <strong>dans</strong> le domaine <strong>de</strong> <strong>la</strong> technique<br />
et <strong>de</strong> l’industrie. L’étendue mondiale qui existe chez Brevini<br />
Power transmission, Brevini Fluid Power et Brevini Winches, est un<br />
brassage d’une dizaine <strong>de</strong> marques qui se consoli<strong>de</strong>nt ensemble.<br />
Brevini Benelux est établi en Belgique et aux Pays-Bas et fais partie<br />
du groupe italien ‘Brevini’. Celle-ci fournit une gamme <strong>de</strong> produits<br />
finis et l’ensemble <strong>de</strong>s connaissances <strong>dans</strong> les domaines <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> mécanique, <strong>de</strong> l’hydraulique qui assurent un mouvement puissant.<br />
De cette manière, ils nous garantissent un futur confiant et<br />
rénovateur d’un système mécanique et hydraulique <strong>dans</strong> le secteur<br />
industriel et mobile.<br />
Marque puissante<br />
Brevini Power transmission représente quatre marques connues<br />
qui sont mis en valeur mondialement par <strong>de</strong>s ingénieurs, constructeurs<br />
et utilisateurs: Brevini Riduttori, PIV Drices, Brevini Winches<br />
et PIV Posip<strong>la</strong>n. Brevini Fluid Power représente 6 marques fortes,<br />
et représente pour beaucoup d’ingénieurs, constructeurs et utilisateurs<br />
un système hydraulique <strong>de</strong> confiance: Hydr-APP, Aron,<br />
Oleodinamica Reggiana, SAM Hydraulik, Brevini Hydraulics et VPS<br />
Brevini.<br />
n<br />
Brevini Belgio S.A.<br />
Avenue Lavoiser 18<br />
1300 Wavre<br />
T+32 10 390360<br />
bpt.be@brevini.com<br />
www.brevini.be<br />
149 - Service Lecteurs<br />
190 - DEC 2012 - P 11
Sommaire Annuel<br />
Sommaire annuel 2012: Techniques d’entraînement et <strong>de</strong> comman<strong>de</strong><br />
Un contrôle en boucle fermée<br />
pour une solution économe en<br />
énergie<br />
Certification TUV: Surveil<strong>la</strong>nce<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> sécurité <strong>de</strong>s fours grâce<br />
à easySafety<br />
Interfaces avec <strong>de</strong>s fonctions<br />
<strong>de</strong> smart-phone<br />
162 - Service Lecteurs<br />
163 - Service Lecteurs<br />
159 - Service Lecteurs<br />
160 - Service Lecteurs<br />
161 - Service Lecteurs<br />
156 - Service Lecteurs<br />
157 - Service Lecteurs<br />
158 - Service Lecteurs<br />
153 - Service Lecteurs<br />
154 - Service Lecteurs<br />
155 - Service Lecteurs<br />
150 - Service Lecteurs<br />
151 - Service Lecteurs<br />
152 - Service Lecteurs<br />
Des câbles Ethernet industriels<br />
pour toutes les applications en<br />
mouvement<br />
Profilomètre <strong>la</strong>ser<br />
2 dimensions LJ-G5000<br />
Nouvelle version<br />
22 kW du SK 200E<br />
Simplicité et performances<br />
optimales pour <strong>la</strong> régu<strong>la</strong>tion<br />
<strong>de</strong> température<br />
Impulse Gripper: pince<br />
électrique ultra-rapi<strong>de</strong><br />
Nouveau: TRIO contrôleurs<br />
<strong>de</strong> mouvement<br />
Nouveaux moteurs CC à<br />
capacité extrêmement élevée -<br />
encombrement réduit<br />
Le capteur <strong>de</strong> vision Inspector<br />
PI50: Facile à intégrer <strong>dans</strong><br />
les machines<br />
Une <strong>nouvelle</strong> génération polyvalente,<br />
même en environnements<br />
hostiles ou explosives<br />
Actionnement sans fil <strong>de</strong>s<br />
verrous électroniques <strong>de</strong><br />
manière sûre et fiable<br />
Télé contrôleur pour smart grids<br />
et centrales <strong>de</strong> puissance virtuelles<br />
Simple et efficace, Lecteur CCD avec<br />
afficheur graphique et Ethernet<br />
164 - Service Lecteurs<br />
SERVICE LECTEURS: Pour plus d’informations, envoyez-nous le formu<strong>la</strong>ire rempli sur <strong>la</strong> page 47 avec le numéro <strong>de</strong> votre choix.<br />
P 12 - 190 - DEC 2012
actualité<br />
MGH : partenaire indépendant <strong>de</strong>s<br />
marques en matière <strong>de</strong> groupes<br />
d’entraînement industriels<br />
MGH existe <strong>de</strong>puis 10 ans et tourne à plein régime. Année après<br />
année, nous nous étendons et nous investissons <strong>dans</strong> les plus<br />
récentes technologies et innovations. C’est ainsi que nous sommes<br />
<strong>de</strong>venus un maillon primordial <strong>de</strong> l’industrie, grâce à nos<br />
solutions totales pour groupes d’entraînement indépendantes<br />
<strong>de</strong>s marques. Efficacité, innovation, orientation sur les solutions,<br />
indépendance <strong>de</strong>s marques, voilà quels sont les atouts sur<br />
lesquels nous misons.<br />
Dans l’intervalle, nos effectifs sont passés <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux à quelque trente personnes<br />
: ce sont tous <strong>de</strong>s col<strong>la</strong>borateurs expérimentés et extrêmement<br />
compétents, qui concourent à notre réussite. Mais c’est aussi une col<strong>la</strong>boration<br />
sans faille avec nos partenaires et clients qui fait ron<strong>de</strong>ment<br />
tourner notre entreprise. MGH révise et répare <strong>de</strong>s engrenages et <strong>de</strong>s motoréducteurs<br />
<strong>de</strong> différentes marques. Si <strong>la</strong> réparation du groupe d’entraînement<br />
n’est plus justifiée, au niveau économique et écologique, nous<br />
proposons au client un nouveau groupe d’entraînement, à sa mesure et<br />
convenant à l’application spécifique qu’il en fait. De plus, nous disposons<br />
d’un vaste stock <strong>de</strong> pièces <strong>de</strong> rechange <strong>de</strong> différentes marques et <strong>de</strong> divers<br />
types. Nous pouvons donc vous tirer d’embarras très rapi<strong>de</strong>ment.<br />
n<br />
165 - Service Lecteurs<br />
Indumation.be: Recevez trois prix en un tour <strong>de</strong> main<br />
Etes-vous exposant à Indumation.be 2013 Atteignez plus <strong>de</strong> 40.000<br />
<strong>de</strong>cision makers <strong>dans</strong> les techniques d’entraînement et <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>.<br />
Réservez les trois publications Indumation<br />
consultées le plus frequemment.<br />
1. Février 2013 = Indumation Webzine (15.000 contacts)<br />
2. Mars 2013 = Indumation Magazine (20.000 contacts)<br />
3. Avril 2013 = Indumation Catalogus (+5.000 contacts)<br />
INDUmation.be<br />
The Belgian Factory » Process » Infrastructure automation show<br />
Indumation: powered by the associations Agoria, <strong>Fimop</strong> & Belgitrans<br />
For more information: Info@fimop.be or call 02 640 77 35<br />
166 - Service Lecteurs<br />
190 - DEC 2012 - P 13
167 - Service Lecteurs
ACTUALIté<br />
ROULEAU MOTORISÉ: une motorisation<br />
compacte pour convoyeur<br />
Le tambour moteur et le rouleau moteur sont <strong>de</strong>s rouleaux motorisés<br />
surtout utilisés pour motoriser <strong>de</strong>s convoyeurs à ban<strong>de</strong> et <strong>de</strong>s<br />
convoyeurs à rouleaux. Doté <strong>de</strong>s tambour moteurs LAT d’une part et<br />
<strong>de</strong>s rouleau moteurs DAVID d’autre part, ACT IN TIME dispose d’une<br />
gamme couvrant toutes les applications.<br />
Un rouleau motorisé est composé d’un rouleau et <strong>de</strong> son système <strong>de</strong><br />
transmission interne. Fermé par 2 f<strong>la</strong>sques il est suspendu sur ses 2<br />
axes <strong>de</strong> part et d’autre du rouleau. Un <strong>de</strong>s axes fait sortir un câble<br />
électrique ou est équipé d’une boîte à bornes. L’énergie électrique<br />
introduit est converti en une puissance mécanique rotative appliquée<br />
sur le rouleau moyennant le motoréducteur interne.<br />
Le tambour moteur (Ø 50 à Ø 800 mm) transmettra sa rotation à <strong>la</strong><br />
ban<strong>de</strong> par <strong>la</strong> friction et épargne ainsi: une chaise <strong>de</strong> moteur, <strong>la</strong> chaîne<br />
ou <strong>la</strong> courroie en V, <strong>de</strong>s protections supplémentaires pour <strong>la</strong> transmission,<br />
entretiens et lubrifications réguliers et <strong>de</strong>s séances pour tendre<br />
et réaligner. C’est donc une solution plus compacte et plus simple<br />
mais aussi plus hygiénique, parce qu’elle permet le nettoyage à haute<br />
pression. Il peut être équipé d’une brosse ou d’un revêtement.<br />
Un rouleau moteur par contre (Ø 89 ou 114 mm) est directement en<br />
contact avec <strong>la</strong> palette ou <strong>la</strong> charge isolée. C’est par le double pignon<br />
à chaîne, monté sur un <strong>de</strong> ses 2 axes, qu’il actionne d’autres rouleaux.<br />
Un seul rouleau<br />
moteur peut<br />
fournir une force<br />
<strong>de</strong> traction <strong>de</strong> 2<br />
tonnes à une section<br />
d’une vingtaine<br />
<strong>de</strong> rouleaux.<br />
La construction<br />
du convoyeur est<br />
à nouveau simplifiée,<br />
plus basse et<br />
plus compacte.<br />
L’accroissement permanent d’instal<strong>la</strong>tions équipées <strong>de</strong> rouleaux motorisés<br />
prouve qu’ils ont du succès. Parce qu’ils amènent les avantages<br />
suivants: moins <strong>de</strong> coûts, moins <strong>de</strong> composants, un montage<br />
plus rapi<strong>de</strong> et une production plus efficace qu’un convoyeur équipé<br />
d’un motoréducteur c<strong>la</strong>ssique.<br />
Tout le programme comprenant les caractéristiques et les dimensions<br />
peut être consulté sur www.actintime.be.<br />
n<br />
169 - Service Lecteurs<br />
Surpresseurs à vis<br />
à haute efficacité énergétique<br />
L’air basse pression est le socle <strong>de</strong> nombreux process et<br />
souvent essentiel pour <strong>la</strong> continuité <strong>de</strong> <strong>la</strong> production.<br />
Avec le <strong>la</strong>ncement <strong>de</strong> <strong>la</strong> gamme <strong>de</strong> surpresseurs à vis, At<strong>la</strong>s<br />
Copco dispose désormais d’une offre complète <strong>de</strong> surpresseurs<br />
hautement économiques pour toutes les applications<br />
requérant <strong>de</strong> basse pression. La performance énergétique<br />
du nouveau surpresseur à vis ZS a été comparée à celle d’un<br />
surpresseur tri-lobes par l’organisme allemand indépendant<br />
Technische Überwachungs-Verein (Association alleman<strong>de</strong> du<br />
contrôle technique ou ‘TÜV’). Les essais ont démontré, qu’à<br />
0,5 bar(e), le nouveau ZS consomme 23,8% <strong>de</strong> moins qu’un<br />
surpresseur tri-lobes; à 0,9 bar(e), l’économie d’électricité<br />
atteint 39,7%. Ce ren<strong>de</strong>ment énergétique élevé est principalement<br />
dû à <strong>la</strong> supériorité <strong>de</strong> <strong>la</strong> technologie à vis <strong>de</strong>s ZS.<br />
(Livre b<strong>la</strong>nc disponible sur www.energyefficiency.com)<br />
Des surpresseurs du futur<br />
Le ZS est un surpresseur à vis 100% exempt d’huile. Avec<br />
cette technologie à vis très en pointe, ils vont bénéficier dès à<br />
présent <strong>de</strong>s performances <strong>de</strong>s surpresseurs du futur et pourront<br />
tabler sur un gain énergétique moyen <strong>de</strong> l’ordre <strong>de</strong> 30%<br />
par rapport aux lobes traditionnels.<br />
De nombreuses industries utilisent les surpresseurs d’air<br />
<strong>dans</strong> leurs process<br />
et pourront<br />
ainsi compter<br />
sur l’efficacité<br />
énergétique <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> technologie<br />
à vis. Le plus<br />
grand bénéficiaire<br />
seront le<br />
traitement <strong>de</strong>s<br />
eaux usées urbaines<br />
et industrielles,<br />
le<br />
transport pneumatique, les centrales d’énergie, les industries<br />
textile et les cimenteries.<br />
En aidant les industriels à économiser l’énergie, <strong>la</strong> technologie<br />
à vis d’At<strong>la</strong>s Copco dispose d’un avantage décisif sur un marché<br />
fortement concurrentiel.<br />
www.at<strong>la</strong>scopco.be<br />
www.efficiencyblowers.com<br />
n<br />
168 - Service Lecteurs<br />
190 - DEC 2012 - P 15
170 - Service Lecteurs
Étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> cas<br />
Début novembre, au Rockwell Automation Fair 2012 <strong>de</strong><br />
Phi<strong>la</strong><strong>de</strong>lphie, Automation Magazine a discuté avec divers protagonistes<br />
du mon<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’automatisation. Dans ce numéro<br />
d’Automation Magazine et les suivants, nous vous présenterons<br />
diverses étu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cas, ainsi que <strong>la</strong> vision <strong>de</strong> quelques<br />
éminents col<strong>la</strong>borateurs <strong>de</strong> Rockwell Automation.<br />
Technord met <strong>la</strong> technologie Rockwell en<br />
œuvre <strong>dans</strong> <strong>la</strong> <strong>nouvelle</strong> usine <strong>de</strong> Baxter<br />
Entreprise familiale tournaisienne, Technord est spécialisée<br />
<strong>dans</strong> <strong>la</strong> gestion <strong>de</strong> <strong>processus</strong> industriels en ingénierie électrique.<br />
L’entreprise a <strong>de</strong>s clients <strong>dans</strong> divers secteurs, comme<br />
l’industrie, l’alimentation et les boissons, le transport, <strong>la</strong> chimie<br />
et <strong>la</strong> pharmacie. L’entreprise wallonne est <strong>de</strong>puis quelque<br />
20 ans déjà au service <strong>de</strong> Baxter, aux termes d’un accord-cadre.<br />
Cet accord comprend d’une part <strong>de</strong>s projets d’électricité industriels, l’entretien<br />
et les réparations. D’autre part, Technord réalise également pour<br />
Baxter <strong>de</strong>s projets <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong> <strong>processus</strong>. Ce sont <strong>de</strong>s projets pour <strong>de</strong>s<br />
systèmes URE (Utilisation Rationnelle <strong>de</strong> l’Énergie), MES (Manufacturing<br />
Execution System / système industriel d’exécution) et BMS (Management<br />
Building System / système <strong>de</strong> gestion d’immeubles). Ces projets <strong>de</strong><br />
contrôle <strong>de</strong> <strong>processus</strong> combinent 2 mon<strong>de</strong>s l’un à l’autre, celui <strong>de</strong>s automates<br />
<strong>de</strong> production et <strong>de</strong>s machines, et celui <strong>de</strong> l’informatique et <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> gestion (ERP) ; avec, chapeautant le tout, <strong>la</strong> gestion <strong>de</strong> <strong>la</strong> traçabilité.<br />
Nouvelle unité <strong>de</strong> production <strong>de</strong> Baxter<br />
Technord est certifié au plus haut niveau et, en tant que solution provi<strong>de</strong>r,<br />
utilise notamment les solutions d’automatisation <strong>de</strong> Rockwell. Baxter est un<br />
<strong>la</strong>boratoire mondial spécialisé en soins <strong>de</strong> santé. Aujourd’hui, Baxter emploie<br />
quelque 2.200 personnes en Belgique, <strong>dans</strong> son importante unité <strong>de</strong><br />
production <strong>de</strong> Lessines. C’est là que Baxter construit un nouveau site pour<br />
<strong>la</strong> production <strong>de</strong> médicaments, un<br />
complexe <strong>de</strong> quelque 4.500 m 2 qui<br />
sera prêt fin 2014. Technord développe<br />
ici <strong>de</strong>s réseaux d’électricité<br />
industrielle ainsi que l’instal<strong>la</strong>tion<br />
<strong>de</strong> machines selon le système<br />
BMS. “Homogénéiser les diverses<br />
données <strong>de</strong> production en une<br />
seule base <strong>de</strong> données standard<br />
afin que le travail <strong>de</strong>s chaînes <strong>de</strong><br />
production puisse être cohérent<br />
est une tâche primordiale. Baxter<br />
a en effet différentes zones d’automatisation<br />
: certaines suivent les<br />
standards <strong>de</strong> Siemens, d’autres Au nouveau site <strong>de</strong> Baxter à<br />
ceux <strong>de</strong> Rockwell”, explique Léon Lessines, Technord réalise divers<br />
projets <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong><br />
Samyn <strong>de</strong> Technord. “Nous réalisons<br />
également <strong>la</strong> migration <strong>processus</strong> et d’ingénierie électrique.<br />
vers <strong>de</strong> <strong>nouvelle</strong>s technologies<br />
Rockwell, comme <strong>la</strong> technologie<br />
Logix Control System, une technologie Integrated Architecture”.<br />
n<br />
171 - Service Lecteurs<br />
Rockwell Automation Fair 2012<br />
Rockwell Automation, un lea<strong>de</strong>r en solutions d’automatisation, emploie plus <strong>de</strong> 21.000 personnes <strong>dans</strong> le mon<strong>de</strong><br />
et déploie ses activités <strong>dans</strong> plus <strong>de</strong> 80 pays. Des milliers <strong>de</strong> professionnels <strong>de</strong> <strong>la</strong> fabrication, d’analystes et <strong>de</strong><br />
médias se sont rendus début novembre au Pennsylvania Convention Center <strong>de</strong> Phi<strong>la</strong><strong>de</strong>lphie pour l’Automation<br />
Fair <strong>de</strong> Rockwell Automation. Sur <strong>la</strong> semaine étaient réparties <strong>de</strong>s exposés sur <strong>de</strong>s thèmes comme Manufacturing<br />
Perspectives, Process Solutions et Safety Automation. Il y a en outre eu 70 présentations techniques, 21 ateliers, 18<br />
<strong>la</strong>bos pratiques et 8 forums <strong>de</strong> l’industrie, avec <strong>de</strong>s clients et <strong>de</strong>s experts venant <strong>de</strong> diverses industries : automobile,<br />
énergie et environnement, alimentation et boissons, construction mécanique, sciences, marine, pétrole et gaz, secteur <strong>de</strong>s déchets.<br />
Quelque 100 exposants y ont présenté les <strong>nouvelle</strong>s technologies en matière d’automatisation et d’ingénierie.<br />
Que signifie DCS (Distributed Control System) <br />
DCS est un terme général utilisé <strong>dans</strong> nombre d’industries;<br />
il désigne un système automatisé <strong>de</strong> surveil<strong>la</strong>nce et <strong>de</strong><br />
contrôle <strong>de</strong> machines et <strong>de</strong> matériaux.<br />
DCS est un système <strong>de</strong> contrôle informatisé <strong>de</strong>s lignes <strong>de</strong> production<br />
<strong>dans</strong> l’industrie. Ceci se fait souvent <strong>dans</strong> un environnement<br />
<strong>de</strong> production, un <strong>processus</strong> ou un autre environnement dynamique<br />
<strong>dans</strong> lequel les éléments du contrôleur ne sont pas centralisés<br />
mais disséminés sur le site, et où chaque sous-système est<br />
contrôlé par un ou plusieurs contrôleurs. Le système complet <strong>de</strong>s<br />
contrôleurs est relié par <strong>de</strong>s réseaux <strong>de</strong> communication et <strong>de</strong> monitoring.<br />
DCS est utilisé <strong>dans</strong> <strong>de</strong>s secteurs industriels comme les<br />
centrales électriques, <strong>la</strong> gestion <strong>de</strong>s eaux, les raffineries <strong>de</strong> pétrole,<br />
<strong>la</strong> métallurgie, les usines chimiques et pharmaceutiques.<br />
P<strong>la</strong>ntPAx <strong>de</strong> Rockwell Automation<br />
Un exemple d’un système <strong>de</strong> contrôle DCS est le système d’automatisation<br />
<strong>de</strong> <strong>processus</strong> P<strong>la</strong>ntPAx <strong>de</strong> Rockwell Automation.<br />
Le système est construit selon une architecture <strong>de</strong> système basée<br />
sur <strong>de</strong>s composants Integrated Architecture qui veillent à un<br />
contrôle multi-disciplines et à l’intégration avec le portefeuille<br />
Rockwell Automation Motor Control.<br />
n<br />
172 - Service Lecteurs<br />
190 - DEC 2012 - P 17
173 - Service Lecteurs
ACTUALITé<br />
Bosch Rexroth AG est l’un <strong>de</strong>s spécialistes mondiaux <strong>de</strong>s<br />
technologies d’entraînement et <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>. Bosch Rexroth<br />
fournit à plus <strong>de</strong> 500.000 clients <strong>de</strong>s solutions sur mesure<br />
pour l’entraînement, <strong>la</strong> comman<strong>de</strong> et le dép<strong>la</strong>cement <strong>de</strong><br />
machines et d’instal<strong>la</strong>tions. Au salon Industrial Automation<br />
& Drives d’Utrecht, l’entreprise s’est pour <strong>la</strong> première fois<br />
présentée comme une organisation Benelux.<br />
Bosch Rexroth : du modèle<br />
<strong>de</strong> produit au modèle <strong>de</strong> secteur<br />
“Ces <strong>de</strong>rniers mois, nous avons développé nos stratégie<br />
et approche communes. Notre col<strong>la</strong>boration avec les Pays-<br />
Bas nous apporte davantage <strong>de</strong> compétences en interne.<br />
Ce qui nous permet d’engager les connaissances exigées<br />
au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong>s frontières et <strong>de</strong> travailler en étant encore<br />
plus axés sur le secteur”, déc<strong>la</strong>re Patricia Huppermans,<br />
Managing Director Bosch Rexroth Belgique et Vice-<br />
Prési<strong>de</strong>nt Sales Benelux.<br />
Patricia Huppermans : “Notre mission consiste à être <strong>la</strong> ‘drive<br />
control company’ et <strong>de</strong> proposer les meilleures solutions possibles<br />
pour nos secteurs au niveau <strong>de</strong> <strong>la</strong> technique d’entraînement et <strong>de</strong><br />
comman<strong>de</strong>. Ces <strong>de</strong>rnières années, Bosch Rexroth Belgique a redoublé<br />
d’efforts pour se profiler comme un fournisseur <strong>de</strong> solutions<br />
totales. J’entends poursuivre ces efforts et offrir à nos clients<br />
le meilleur service et <strong>la</strong> meilleure approche, à l’avenir aussi. Notre<br />
col<strong>la</strong>boration avec les Pays-Bas nous apporte davantage <strong>de</strong> compétences<br />
en interne. Ce qui nous permet d’engager les connaissances<br />
exigées au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong>s frontières et <strong>de</strong> travailler encore plus axés sur le<br />
secteur. Le but est d’unir nos forces au sein du Belux et d’offrir à nos<br />
clients le meilleur savoir-faire. Prenons pour exemple <strong>la</strong> branche du<br />
dragage. Belgique et Pays-Bas confondus, nous y sommes champion<br />
du mon<strong>de</strong>. La Belgique compte <strong>de</strong>s entreprises qui font autorité,<br />
comme De Nul et Deme, et les Pays-Bas ont Van Oord et Boskalis.<br />
Avec elles, nous arrivons à une pollinisation croisée <strong>dans</strong> le mon<strong>de</strong><br />
offshore. Nous avons en outre <strong>de</strong>ux ports d’importance mondiale,<br />
Anvers et Rotterdam, que nous pouvons soutenir ensemble. Ceci<br />
aussi cadre <strong>dans</strong> un partenariat global. Les entreprises recherchent<br />
<strong>de</strong>s partenaires offrant partout <strong>dans</strong> le mon<strong>de</strong> le soutien voulu pour<br />
l’entièreté du cycle <strong>de</strong> vie <strong>de</strong>s machines et en ne perdant <strong>de</strong> vue à<br />
aucun moment le coût total <strong>de</strong> propriété”.<br />
Quatre thèmes centraux<br />
Bosch Rexroth Benelux se consacre à l’approche intégrale <strong>de</strong><br />
quatre thèmes : efficacité énergétique, sécurité, service et fast &<br />
easy engineering.<br />
Efficacité énergétique<br />
Les spécialistes en efficacité énergétique <strong>de</strong> Bosch Rexroth analysent<br />
<strong>la</strong> situation pendant le <strong>processus</strong> d’optimisation d’un système<br />
existant. Ils recherchent les possibilités d’économies sur<br />
toute <strong>la</strong> chaîne <strong>de</strong> production et pour tous les types <strong>de</strong> machines.<br />
Sur <strong>la</strong> base <strong>de</strong> cette recherche, les conseillers formulent <strong>de</strong>s recommandations<br />
visant à diminuer <strong>la</strong> consommation énergétique.<br />
Exemple d’économies d’énergie possibles grâce à <strong>la</strong> sélection ingénieuse<br />
<strong>de</strong>s composants, <strong>la</strong> combinaison <strong>dans</strong> une seule machine<br />
d’une pompe hydraulique et d’un entraînement électrique.<br />
Easy engineering<br />
La question essentielle ici,<br />
c’est <strong>la</strong> vitesse à <strong>la</strong>quelle<br />
vous développez un produit<br />
pour un client. En effet,<br />
les clients optent pour<br />
<strong>de</strong>s partenaires à même<br />
<strong>de</strong> développer rapi<strong>de</strong>ment<br />
quelque chose avec<br />
eux. Pour illustration, les<br />
systèmes EasyHandling<br />
et IndraMotion MLC, une<br />
comman<strong>de</strong> pour applications<br />
hautement dynamiques<br />
permettant un<br />
contrôle centralisé ou décentralisé<br />
d’axes hydrauliques<br />
ou électriques.<br />
Patricia Huppermans est <strong>de</strong>puis<br />
début 2012 le nouveau Managing<br />
Director <strong>de</strong> Bosch Rexroth Belgique<br />
S.A. Patricia Huppermans est en<br />
outre Vice-prési<strong>de</strong>nt Sales <strong>de</strong> l’organisation<br />
Bosch Rexroth Benelux formée<br />
le 1er janvier 2012.<br />
Service et maintenance<br />
Au Belux, <strong>de</strong>s centaines<br />
<strong>de</strong> spécialistes <strong>de</strong> Bosch<br />
Rexroth forment l’équipe<br />
d’entretien à <strong>la</strong> disposition<br />
<strong>de</strong>s clients. Ce regroupement<br />
permet une plus gran<strong>de</strong> flexibilité et une capacité accrue, d’où<br />
une réaction plus rapi<strong>de</strong> aux <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s d’entretien. En Belgique, il<br />
existe une col<strong>la</strong>boration intensive avec <strong>de</strong>s partenaires <strong>de</strong> service qualifiés,<br />
qui sera encore étendue. Aux Pays-Bas, Bosch Rexroth assure<br />
un entretien surtout au départ <strong>de</strong> son propre réseau <strong>de</strong> succursales<br />
régionales.<br />
Safety et security<br />
Dans le programme ‘Safety on Board’, Bosch Rexroth ne prête<br />
pas attention à <strong>la</strong> sécurité uniquement. Il fait également entrer en<br />
ligne <strong>de</strong> compte productivité, efficacité énergétique, ergonomie et<br />
facilité d’instal<strong>la</strong>tion. À l’intention <strong>de</strong> ceux qui veulent en savoir<br />
davantage sur <strong>la</strong> ‘Safety on Board’, Bosch Rexroth a é<strong>la</strong>boré un<br />
manuel en ang<strong>la</strong>is et en allemand qui décrit pas à pas le déploiement<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> sécurité fonctionnelle.<br />
n<br />
174 - Service Lecteurs<br />
190 - DEC 2012 - P 19
175 - Service Lecteurs<br />
176 - Service Lecteurs<br />
P 20 - 190 - DEC 2012
Case-study<br />
Parking facilité <strong>dans</strong> le parc Pegasus grâce à Johnson<br />
Controls et à WAGO<br />
Contrôle intelligent<br />
<strong>de</strong>s emp<strong>la</strong>cements libres<br />
Dans les différents parkings du parc Pegasus à Diegem,<br />
les emp<strong>la</strong>cements sont automatiquement surveillés par<br />
<strong>de</strong>s contrôleurs. Visiteurs et travailleurs sont astucieusement<br />
menés vers les p<strong>la</strong>ces libres. Avec WAGO, fournisseur<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> technique <strong>de</strong> liaison et d’automatisation<br />
électrique, Johnson Controls s’est occupé <strong>de</strong> pourvoir à un<br />
système <strong>de</strong> gestion intelligent.<br />
Les immeubles <strong>de</strong> bureaux du parc Pegasus, à 8 km à l’est <strong>de</strong><br />
Bruxelles, disposent <strong>de</strong> parkings séparés. Par bâtiment, il y a une<br />
huitaine d’entreprises locataires. “Depuis cet été, diverses applications<br />
RFID (Radio Frequency I<strong>de</strong>ntification) veillent à un guidage<br />
intelligent : les conducteurs lisent sur <strong>de</strong>s écrans d’affichage à<br />
l’entrée s’il y a <strong>de</strong>s p<strong>la</strong>ces libres, et <strong>dans</strong> quels parkings”, explique<br />
Tobias Van<strong>de</strong>r Voor<strong>de</strong>, col<strong>la</strong>borateur Building & Infrastructure <strong>de</strong><br />
WAGO. “Autre avantage <strong>de</strong> ce système <strong>de</strong> gestion intelligent, une<br />
procédure <strong>de</strong> facturation flui<strong>de</strong>. Les différentes entreprises locataires<br />
reçoivent une facture détaillée re<strong>la</strong>tive aux emp<strong>la</strong>cements<br />
<strong>de</strong> parking utilisés par les travailleurs et les visiteurs”.<br />
Solution sur mesure<br />
Comment ce<strong>la</strong> se passe-t-il concrètement Dans les parkings<br />
Pegasus sont p<strong>la</strong>cés <strong>de</strong>s contrôleurs qui traitent toutes les informations<br />
à propos <strong>de</strong>s voitures qui s’y engagent. Depuis le contrôleur,<br />
les informations sont envoyées vers les écrans d’affichage à l’entrée<br />
<strong>de</strong>s parkings. Le performant système E/S <strong>de</strong> WAGO, une gamme<br />
d’automatisation PLC avec module d’input et d’output, assure l’interface<br />
entre les différents systèmes. Tobias Van<strong>de</strong>r Voor<strong>de</strong> explique :<br />
“Le système E/S <strong>de</strong> WAGO qui a été utilisé <strong>dans</strong> le parc Pegasus est<br />
une solution compacte dotée d’une technologie avec borne à ressort.<br />
Cette technologie assure une liaison sans vibration et sans entretien<br />
entre 2 conducteurs électriques. WAGO, l’inventeur <strong>de</strong> cette technologie,<br />
est en tête du marché mondial”.<br />
Johnson opte pour WAGO<br />
C’est Johnson Controls, département Building Efficiency, qui s’est<br />
chargé <strong>de</strong> <strong>la</strong> programmation. Yves Gohy <strong>de</strong> Johnson Controls explique<br />
pourquoi WAGO a été choisi. “Après une étu<strong>de</strong> préliminaire<br />
détaillée, notre préférence al<strong>la</strong>it à ce système WAGO, un système<br />
ouvert, que l’on peut mettre en œuvre avec flexibilité <strong>dans</strong> diverses<br />
applications. Pour ce projet, <strong>de</strong>s caractéristiques comme<br />
<strong>la</strong> vitesse, <strong>la</strong> flexibilité et un<br />
fonctionnement sans entretien<br />
ont été déterminantes. La possibilité<br />
<strong>de</strong> relier entre eux différents<br />
systèmes intelligents<br />
a joué un grand rôle ici, ainsi<br />
que <strong>la</strong> programmation libre<br />
<strong>de</strong>s contrôleurs”.<br />
Connexion Internet<br />
Les contrôleurs <strong>de</strong>s différents<br />
parkings du parc Pegasus<br />
sont reliés par une connexion<br />
Internet sécurisée. Un système<br />
chien <strong>de</strong> gar<strong>de</strong>, un mécanisme<br />
<strong>de</strong> sécurité qui veille sur <strong>la</strong><br />
communication entre les différents<br />
contrôleurs, est intégré à <strong>la</strong> solution WAGO.<br />
Formation<br />
WAGO offre également à l’équipe <strong>de</strong> Johnson Controls l’assistance<br />
technique nécessaire avant et pendant le projet. Yves Gohy : “La<br />
col<strong>la</strong>boration s’est bien déroulée parce que WAGO avait prévu<br />
avant et pendant les travaux une formation détaillée au fonctionnement<br />
<strong>de</strong> son produit. Nous avons donc appris à connaître le système<br />
et à maîtriser <strong>la</strong> programmation. Il y avait un suivi rapi<strong>de</strong> par<br />
téléphone également”.<br />
n<br />
WAGO et Johnson Controls<br />
WAGO est une entreprise familiale présente sur le marché <strong>de</strong>puis<br />
trois générations. Sa maison-mère est à Min<strong>de</strong>n/Westfalen. Forte<br />
<strong>de</strong> quelque 50 ans d’expérience, l’entreprise développe, fabrique et<br />
vend <strong>de</strong>s composants novateurs pour l’industrie, <strong>la</strong> technique <strong>de</strong>s<br />
<strong>processus</strong> industriels et l’automatisation <strong>de</strong> bâtiments. www.wago.<br />
be et info-be@wago.com<br />
Johnson Controls est un lea<strong>de</strong>r mondial <strong>de</strong>sservant les secteurs <strong>de</strong><br />
l’automobile et du bâtiment. Trois divisions <strong>de</strong> Johnson Controls<br />
sont au service <strong>de</strong> ces marchés : Building Efficiency, Automotive<br />
Experience et Power Solutions. www.johnsoncontrols.be<br />
177 - Service Lecteurs<br />
190 - DEC 2012 - P 21
178 - Service Lecteurs<br />
179 - Service Lecteurs<br />
P 22 - 190 - DEC 2012
DEBAT<br />
Débat sur les innovations en technique<br />
<strong>de</strong> transmission mécanique<br />
Quelles nouveautés et innovations existe-t-il <strong>dans</strong> le mon<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>s techniques <strong>de</strong> transmission Automation Magazine<br />
a rassemblé quelques membres <strong>de</strong> Belgitrans, l’association<br />
professionnelle <strong>de</strong>s spécialistes en transmission mécanique<br />
et électrique, au restaurant De Note<strong>la</strong>er à Bornem. Une discussion<br />
animée a abordé <strong>de</strong>s sujets comme l’efficacité énergétique,<br />
les nouveaux matériaux, l’innovation <strong>de</strong>s concepts<br />
et l’hybridation <strong>de</strong> <strong>la</strong> technologie.<br />
Pour commencer, un mot d’explication sur les participants à ce débat.<br />
Dieter Van Schoors<br />
Dieter Van Schoors (DVS) est<br />
Sales Engineer Composants<br />
<strong>de</strong> transmission mécanique<br />
chez Siemens, à <strong>la</strong> division<br />
Drive <strong>Technologie</strong>s, qui fabrique<br />
<strong>de</strong>s solutions <strong>de</strong><br />
transmission mécanique et<br />
électrique.<br />
Geert Heyvaert<br />
Geert Heyvaert (GH) est directeur<br />
général <strong>de</strong> MGH, entreprise<br />
spécialisée <strong>dans</strong><br />
l’entretien – indépendant <strong>de</strong>s<br />
marques – <strong>de</strong> lourds groupes<br />
<strong>de</strong> transmission électromécaniques.<br />
Geert Heyvaert est<br />
prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> Belgitrans.<br />
Rober Paternoster<br />
Robert Paternoster (RP)<br />
est Country Manager d’AZ<br />
Hollink, distributeur international<br />
d’ensembles sur mesure<br />
<strong>dans</strong> les accouplements,<br />
freins, paliers et engrenages,<br />
pour l’industrie lour<strong>de</strong>.<br />
“Maintenir le ren<strong>de</strong>ment du train <strong>de</strong><br />
roulement aussi élevé que possible”<br />
DVS : “Siemens tend d’une part, avec <strong>de</strong> nouveaux produits, à une<br />
intégration <strong>de</strong>s composants <strong>la</strong> plus forte possible <strong>dans</strong> son concept<br />
global <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> et <strong>de</strong> transmission. D’autre part, nous voulons<br />
que nos clients utilisent et consomment moins d’énergie <strong>dans</strong> leurs<br />
usines. En d’autres termes : l’efficacité énergétique est à l’ordre du<br />
jour. Nous voulons maintenir le ren<strong>de</strong>ment du train <strong>de</strong> roulement le<br />
plus élevé possible. La priorité consiste à mettre en jeu <strong>de</strong> grands<br />
engrenages avec un maximum d’efficacité et à sélectionner le bon<br />
engrenage pour <strong>la</strong> bonne application. Nous constatons encore souvent<br />
un surdimensionnement <strong>de</strong>s engrenages. Le plus grand potentiel<br />
d’économies vient bien sûr <strong>de</strong> l’industrie lour<strong>de</strong> et <strong>de</strong>s grosses puissances.<br />
Si vous arrivez à économiser en gros un pourcent d’énergie<br />
sur <strong>de</strong> grosses puissances, ça fait une jolie différence”.<br />
GH : “On recherche sans cesse aussi <strong>de</strong> nouveaux matériaux pour<br />
économiser <strong>de</strong> l’énergie pendant le <strong>processus</strong> <strong>de</strong> production. Par<br />
exemple, on utilise d’autres types d’acier ou <strong>de</strong>s roulements en céramique.<br />
Comme <strong>la</strong> céramique est un matériau plus dur, <strong>la</strong> durée effective<br />
d’emploi <strong>de</strong>s roulements en céramique est plus longue. Je<br />
m’attends ici à une application beaucoup plus <strong>la</strong>rge à l’avenir. En plus<br />
<strong>de</strong> rechercher un meilleur ren<strong>de</strong>ment à <strong>la</strong> fabrication, vous pouvez<br />
aussi utiliser les machines en accroissant l’efficacité énergétique.<br />
Une tendance que je remarque, peut-être aussi vu <strong>la</strong> situation économique<br />
actuelle, c’est que <strong>la</strong> révision <strong>de</strong>s engrenages est prioritaire. La<br />
raison : vous pouvez alors récupérer les roues <strong>de</strong>ntées, si bien qu’il<br />
faut moins d’énergie pour en fabriquer <strong>de</strong> <strong>nouvelle</strong>s”.<br />
RP : “AZ Hollink se spécialise notamment <strong>dans</strong> les engrenages personnalisés<br />
pour les gran<strong>de</strong>s industries. Notre partenaire, l’entreprise<br />
Renk, développe – c’est vraiment novateur – <strong>de</strong>s technologies pour<br />
<strong>de</strong>s produits qui sont fabriqués en série par d’autres entreprises. Il y<br />
a <strong>de</strong>s améliorations <strong>dans</strong> <strong>la</strong> technologie également. À titre d’exemple,<br />
nous utilisons uniquement <strong>de</strong>s engrenages dotés <strong>de</strong> <strong>la</strong> technique du<br />
palier à glissement, une technique sans frottement plus performante<br />
par rapport au c<strong>la</strong>ssique roulement à billes lorsqu’il s’agit du ren<strong>de</strong>ment<br />
et du soutien <strong>de</strong> charges”.<br />
DVS : “Dans le mon<strong>de</strong> <strong>de</strong>s motoréducteurs, on n’a pas observé<br />
d’innovation spectacu<strong>la</strong>ire ces 20 <strong>de</strong>rnières années. Mais il y a un<br />
changement <strong>dans</strong> les idées. Comme l’utilisateur final se concentre<br />
sur <strong>la</strong> réduction <strong>de</strong> ses frais énergétiques, les fournisseurs réfléchissent<br />
en matière d’investissements et <strong>de</strong> concepts d’entretien.<br />
C’est là que je vois une évolution ces <strong>de</strong>rnières années”.<br />
RP : “On peut aussi être novateur <strong>dans</strong> le <strong>processus</strong> <strong>de</strong> production<br />
même. Nous sommes par exemple occupés à <strong>de</strong>s instal<strong>la</strong>tions<br />
<strong>de</strong> gran<strong>de</strong> puissance, notamment <strong>de</strong>s engrenages pour<br />
t<br />
190 - DEC 2012 - P 23
180 - Service Lecteurs<br />
181 - Service Lecteurs
DEBAT<br />
t<br />
centrales électriques. Ce sont souvent <strong>de</strong>s engrenages dépassant<br />
les 75 mégawatts. L’innovation ici, c’est <strong>la</strong> mise sous vi<strong>de</strong> <strong>de</strong>s engrenages.<br />
L’huile est <strong>de</strong> ce fait plus au repos et il y a moins <strong>de</strong><br />
pertes d’énergie au graissage. Le développement <strong>de</strong> chaleur sur<br />
<strong>la</strong> <strong>de</strong>nture est plus favorable, et le ren<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> l’engrenage est<br />
meilleur. L’investissement est élevé, mais peut être rapi<strong>de</strong>ment<br />
récupéré grâce aux économies sur les frais énergétiques”.<br />
“Innover <strong>dans</strong> les concepts”<br />
RP : “La qualité totale <strong>de</strong>s engrenages est <strong>la</strong> somme <strong>de</strong> <strong>la</strong> qualité<br />
<strong>de</strong>s composants et <strong>de</strong>s diverses techniques. Nous observons aussi <strong>de</strong><br />
<strong>nouvelle</strong>s idées <strong>dans</strong> <strong>la</strong> conception <strong>de</strong> l’engrenage. Par exemple, <strong>dans</strong><br />
les engrenages pour éoliennes, on applique <strong>de</strong>s techniques venant <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> construction navale, où l’on peut ouvrir les engrenages par <strong>la</strong> paroi<br />
<strong>la</strong>térale. Pour les personnes qui doivent travailler aux engrenages<br />
<strong>dans</strong> les éoliennes, c’est intéressant”.<br />
“Protection mécanique”<br />
RP : “L’innovation peut aussi aller <strong>de</strong> pair avec une réflexion à propos<br />
<strong>de</strong>s applications. Exemple : un important aspect <strong>de</strong> <strong>la</strong> protection mécanique<br />
– éviter les dommages indirects en cas <strong>de</strong> défail<strong>la</strong>nce <strong>dans</strong><br />
une chaîne-transfert – est l’intégration d’un limiteur <strong>de</strong> couple <strong>de</strong> façon<br />
à ce que les autres composants soient préservés. Grâce aux limiteurs<br />
<strong>de</strong> couple, vous avez un <strong>processus</strong> <strong>de</strong> protection contrôlé si<br />
bien que les machines gagnent beaucoup en rentabilité”.<br />
“Gran<strong>de</strong> influence <strong>de</strong> l’électronique<br />
et <strong>de</strong> <strong>la</strong> technologie <strong>de</strong> l’information”<br />
GH : “La technologie <strong>de</strong> l’information, l’électronique et <strong>la</strong> mécatronique<br />
jouent un rôle <strong>de</strong> plus en plus grand. Comparez avec une<br />
voiture. Vu l’utilisation <strong>de</strong> l’électronique et <strong>de</strong> <strong>la</strong> mécatronique,<br />
elle dure plus longtemps, elle est moins chère, elle est plus fiable<br />
et plus rentable. Cette évolution est vraie pour les engrenages<br />
également. On fait <strong>de</strong> plus en plus attention à <strong>la</strong> durée <strong>de</strong> vie <strong>de</strong>s<br />
différents composants. Grâce aux moyens dont on dispose actuellement,<br />
vous maîtrisez beaucoup mieux <strong>la</strong> durée <strong>de</strong> vie d’un engrenage,<br />
si bien que le ren<strong>de</strong>ment augmente. L’électronique vous<br />
permet un meilleur monitoring, par exemple à distance, et l’on<br />
n’intervient que s’il y a un problème”.<br />
DVS : “Pour les constructeurs <strong>de</strong> machines, en plus <strong>de</strong> <strong>la</strong> qualité et du<br />
coût <strong>de</strong>s produits, le temps d’ingénierie joue également un grand rôle.<br />
Siemens a acheté un développeur belge <strong>de</strong> logiciels qui fait <strong>de</strong>s simu<strong>la</strong>tions<br />
en 3D <strong>de</strong> tout le <strong>processus</strong> <strong>de</strong> production, y compris <strong>de</strong> tous les<br />
composants <strong>de</strong> contrôle et mécaniques. Ces simu<strong>la</strong>tions raccourcissent<br />
fortement le temps d’ingénierie. C’est aussi une forme d’innovation au niveau<br />
du concept grâce à <strong>de</strong>s développements en informatique.<br />
DVS : “La mécatronique, l’intégration <strong>de</strong> <strong>la</strong> mécanique et <strong>de</strong> l’électronique,<br />
est <strong>de</strong> plus en plus adoptée <strong>dans</strong> le mon<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> transmission.<br />
Vous retrouvez beaucoup cette intégration <strong>de</strong> <strong>la</strong> mécanique et <strong>de</strong> l’électronique<br />
également chez les constructeurs <strong>de</strong> machines où les <strong>de</strong>ux domaines<br />
fusionnent <strong>de</strong> plus en plus et contribuent à <strong>de</strong>s concepts totaux.<br />
Un exemple, les systèmes <strong>de</strong> sécurité intégrés”.<br />
GH : “La miniaturisation est une tendance que l’on constate <strong>de</strong>puis un<br />
certain temps déjà. Actuellement, un engrenage est quatre fois plus petit<br />
que <strong>dans</strong> les années 70. Ce qui exerce une influence sur les composants:<br />
les paliers doivent être plus petits mais plus performants, les réservoirs<br />
d’huile sont eux aussi <strong>de</strong> plus petites dimensions”.<br />
RP : “Il y a <strong>de</strong> fait un lien entre hybridation <strong>de</strong> <strong>la</strong> mécanique et miniaturisation.<br />
Prenons pour exemple l’intégration <strong>de</strong> contrôles <strong>dans</strong> un<br />
moteur. Il y a aussi hybridation <strong>de</strong> grands engrenages qui tournent<br />
à faible vitesse. Ils ont un moteur re<strong>la</strong>tivement plus petit. On a tendance<br />
à incorporer le moteur <strong>dans</strong> l’engrenage pour, à nouveau, diminuer<br />
les pertes d’énergie et améliorer le ren<strong>de</strong>ment”.<br />
“Manque <strong>de</strong> techniciens bien formés”<br />
GH : “Un <strong>de</strong>rnier sujet que je voudrais évoquer est le manque évi<strong>de</strong>nt<br />
<strong>de</strong> techniciens bien formés <strong>dans</strong> le mon<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> transmission.<br />
En effet, trouver <strong>de</strong> bons remp<strong>la</strong>çants à nos techniciens est<br />
<strong>de</strong> plus en plus ardu. Résultat, on utilise plus d’électronique et <strong>de</strong><br />
mécatronique, <strong>dans</strong> le but d’allonger le temps <strong>de</strong> fonctionnement<br />
entre les entretiens et <strong>de</strong> faire un entretien proactif afin <strong>de</strong> prévenir<br />
les défauts. Il appartient à Belgitrans <strong>de</strong> s’arranger pour attirer<br />
plus <strong>de</strong> jeunes <strong>dans</strong> le mon<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> mécanique”.<br />
(<strong>dans</strong> le prochain numéro d’Automation Magazine, nous traiterons plus<br />
en détail <strong>de</strong>s efforts consentis par les associations professionnelles<br />
Belgitans et <strong>Fimop</strong> pour intéresser les jeunes aux techniques <strong>de</strong> transmission<br />
et <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>)<br />
n<br />
182 - Service Lecteurs<br />
190 - DEC 2012 - P 25
REPORTAGE<br />
Des contrôles réguliers <strong>de</strong>s instal<strong>la</strong>tions à air comprimé<br />
réduisent les frais d’énergie (et autres)<br />
Dépistage <strong>de</strong>s fuites<br />
Une mauvaise instal<strong>la</strong>tion gonfle inutilement les frais<br />
énergétiques pour <strong>la</strong> génération d’air comprimé, parce<br />
que le compresseur doit produire plus d’air qu’il ne serait<br />
nécessaire avec une instal<strong>la</strong>tion optimale. Les économies<br />
sont considérables, même pour <strong>de</strong> petites instal<strong>la</strong>tions.<br />
Huit entreprises sur dix gaspillent <strong>de</strong> l’air comprimé, autrement dit<br />
<strong>de</strong> l’énergie chère. Certainement 30 % <strong>de</strong> <strong>la</strong> capacité du compresseur<br />
sont perdus pendant l’acheminement vers le consommateur,<br />
par exemple, un outil à air comprimé, parce que les conduites d’air<br />
sont sous-dimensionnées, qu’elles sont mal installées et/ou que<br />
les outils sont raccordés avec <strong>de</strong>s accessoires et raccords inappropriés.<br />
Cependant, si par exemple, <strong>la</strong> pression dynamique <strong>dans</strong> le<br />
réseau <strong>de</strong> canalisations passe <strong>de</strong> 7 à 5 bars, <strong>la</strong> puissance <strong>de</strong> l’outil<br />
peut chuter <strong>de</strong> 50 %. Dès que <strong>la</strong> pression chute <strong>de</strong> 6 à 5 bars,<br />
le nombre <strong>de</strong> tours en charge, en fonction du type <strong>de</strong> machine, diminue<br />
d’environ 25 %, alors que <strong>la</strong> vitesse à vi<strong>de</strong> diminue quant à<br />
elle <strong>de</strong> 5 % seulement.<br />
C’est important en particulier pour une meuleuse, avec <strong>la</strong>quelle<br />
un travailleur, <strong>de</strong> préférence le plus ergonomiquement possible,<br />
doit usiner <strong>de</strong> nombreux matériaux, comme <strong>de</strong>s pièces <strong>de</strong> fon<strong>de</strong>rie<br />
ou d’autres surfaces. Que l’on meule ou que l’on dégrossisse,<br />
que l’on ébarbe ou que l’on tronçonne : plus <strong>la</strong> puissance d’une<br />
machine est faible, plus le travail dure longtemps. En outre, <strong>la</strong> plupart<br />
<strong>de</strong>s boulonneuses pneumatiques, et même les souffleuses,<br />
sont plus efficaces à pression correcte.<br />
Les pertes <strong>de</strong> pression sont inévitables<br />
mais peuvent être limitées<br />
Les pertes <strong>de</strong> pression dépen<strong>de</strong>nt <strong>de</strong>s débits. Un débit plus élevé<br />
entraîne toujours <strong>de</strong> plus gran<strong>de</strong>s pertes. Mais on peut les limiter.<br />
Une chute <strong>de</strong> pression provient d’un diamètre trop faible <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
conduite et <strong>de</strong> <strong>la</strong> résistance <strong>dans</strong> les raccords et accessoires <strong>de</strong>s<br />
conduites – sans parler <strong>de</strong>s parois inégales <strong>de</strong> <strong>la</strong> conduite. Si l’on<br />
travaille avec plus <strong>de</strong> consommateurs d’air comprimé en même<br />
temps (par exemple machines ou entraînements pneumatiques)<br />
Dans beaucoup d’entreprise, l’air comprimé constitue un vecteur d’énergie<br />
essentiel, par exemple pour entraîner <strong>de</strong>s meuleuses, <strong>de</strong>s outils <strong>de</strong> montage,<br />
<strong>de</strong>s transmissions pneumatiques ou <strong>de</strong>s pistolets <strong>de</strong> peinture. Mais si les pertes<br />
d’air comprimé entre le compresseur et <strong>la</strong> machine sont trop importantes,<br />
<strong>la</strong> puissance diminue et les frais d’énergie et <strong>de</strong> main-d’œuvre augmentent.<br />
L’alimentation en air comprimé doit être bien prévue ; flexibles, raccords et canalisations<br />
doivent être correctement dimensionnés. Si ce n’est pas le cas, les<br />
frais énergétiques pour l’alimentation en air comprimé s’envolent.<br />
que prévu lors <strong>de</strong> l’aménagement du réseau <strong>de</strong> canalisations, il<br />
apparaît aussi <strong>de</strong>s pertes <strong>de</strong> pression.<br />
Pour bien fonctionner, les outils pneumatiques ont besoin d’une<br />
pression dynamique déterminée. À titre d’exemple, les meuleuses,<br />
riveteuses ou boulonneuses d’At<strong>la</strong>s Copco Tools sont<br />
conçues pour une pression <strong>de</strong> service dynamique <strong>de</strong> 6,3 bars.<br />
Attention : c’est <strong>la</strong> pression qui arrive effectivement à <strong>la</strong> machine<br />
et pas celle qui est mesurée à l’unité d’alimentation. Ainsi, il ne<br />
suffit pas <strong>de</strong> regar<strong>de</strong>r sur le manomètre <strong>de</strong> l’unité d’alimentation<br />
s’il y a <strong>de</strong>s raccords et <strong>de</strong>s flexibles en aval. Un appareil<strong>la</strong>ge <strong>de</strong><br />
mesure spécial permet <strong>de</strong> mesurer <strong>la</strong> pression dynamique réelle.<br />
Pour veiller à ce que <strong>la</strong> quantité d’air idéale atteigne l’admission<br />
d’air <strong>de</strong> <strong>la</strong> machine, l’ensemble du réseau d’air doit être dimensionné<br />
<strong>de</strong> telle façon que, au poste <strong>de</strong> travail, <strong>la</strong> chute <strong>de</strong> pression<br />
ne soit pas supérieure à 0,1 bar. La chute <strong>de</strong> pression <strong>dans</strong> le<br />
flexible <strong>de</strong> <strong>la</strong> colonne montante jusqu’aux machines ne peut être<br />
supérieure à 0,6 bar et ne peut en aucun cas dépasser 0,9 bar.<br />
Avec <strong>de</strong>s accessoires appropriés, <strong>la</strong> chute <strong>de</strong> tension <strong>de</strong>meure<br />
faible. En choisissant les accessoires <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment, comme les<br />
• flexibles,<br />
• armatures et unités d’alimentation (filtre, régu<strong>la</strong>teur <strong>de</strong> pression,<br />
pulvérisateur d’huile),<br />
• raccords et accouplements<br />
il faut donc faire attention à <strong>la</strong> valeur maximale <strong>de</strong> chute <strong>de</strong> pression<br />
admissible. À long terme, ce<strong>la</strong> revient moins cher qu’augmenter<br />
<strong>la</strong> pression du réseau pneumatique.<br />
Économies considérables,<br />
même <strong>dans</strong> <strong>de</strong> petites entreprises<br />
Bon nombre d’entreprises ne se ren<strong>de</strong>nt pas compte <strong>de</strong>s conséquences<br />
d’une mauvaise instal<strong>la</strong>tion : les frais énergétiques pour<br />
<strong>la</strong> production d’air comprimé sont beaucoup plus élevés que nécessaire,<br />
parce que le compresseur doit produire une pression<br />
plus élevée que ne l’exige une instal<strong>la</strong>tion optimale.<br />
Même <strong>dans</strong> <strong>de</strong> petites entreprises, les économies se chiffrent souvent<br />
à quelques milliers d’euros par an. La règle d’or suivante il-<br />
P 26 - 190 - DEC 2012
REPORTAGE<br />
lustre à quel point les fuites coûtent cher : une pression d’un bar<br />
<strong>de</strong> plus au compresseur, ce qui serait le cas si l’on instal<strong>la</strong>it correctement<br />
le réseau <strong>de</strong> canalisations et les raccords <strong>de</strong>s outils,<br />
coûte, en fonction <strong>de</strong> <strong>la</strong> taille du compresseur, 6 à 10 % <strong>de</strong> capacité<br />
du compresseur en plus. Sans oublier <strong>la</strong> protection du climat<br />
– <strong>de</strong> plus en plus d’entreprises veulent diminuer leurs émissions<br />
<strong>de</strong> CO2, ainsi que les coûts sa<strong>la</strong>riaux accrus : les opérateurs ont<br />
besoin <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> temps si <strong>la</strong> machine est plus lente.<br />
Des raccords sous-dimensionnés, <strong>de</strong>s flexibles trop longs ou <strong>de</strong><br />
taille nominale trop petite, causent <strong>de</strong>s pertes <strong>de</strong> pression. Le<br />
concepteur d’un réseau <strong>de</strong> canalisations comportant <strong>de</strong>s raccords<br />
doit tenir compte du fait que chaque raccord, même s’il est<br />
très bon, entraîne une perte <strong>de</strong> pression. C’est ainsi qu’un flexible<br />
court facilite le travail avec une machine, mais que le raccord supplémentaire<br />
et le diamètre plus petit du flexible peuvent causer<br />
une perte <strong>de</strong> pression d’environ 0,5 bar, selon <strong>la</strong> taille et <strong>la</strong><br />
consommation d’air <strong>de</strong> <strong>la</strong> machine.<br />
Conclusion : le diamètre <strong>de</strong>s flexibles doit être le plus grand possible,<br />
les raccords doivent accepter un grand débit <strong>de</strong> passage et<br />
les unités d’alimentation d’air doivent avoir une faible chute <strong>de</strong><br />
pression. Le tout contribue à limiter <strong>la</strong> chute <strong>de</strong> pression <strong>dans</strong><br />
l’instal<strong>la</strong>tion, à augmenter <strong>la</strong> productivité et à diminuer les frais<br />
énergétiques.<br />
Fuites<br />
Dans un système <strong>de</strong> canalisations bien dimensionné et soigneusement<br />
entretenu, les pertes effectives ne peuvent pas dépasser<br />
5 % <strong>de</strong> <strong>la</strong> capacité installée du compresseur. Hé<strong>la</strong>s, <strong>de</strong>s pertes par<br />
fuites <strong>de</strong> 15 %, voire <strong>de</strong> 30 %, ne sont pas rares <strong>dans</strong> les anciens<br />
réseaux <strong>de</strong> canalisations qui se sont développés petit à petit. Un<br />
exemple : si toutes les fuites d’un réseau <strong>de</strong> canalisations, additionnées,<br />
forment un trou <strong>de</strong> 5 mm, il se perd chaque secon<strong>de</strong> 27<br />
litres d’air comprimé à une pression <strong>de</strong> 7,3 bars <strong>dans</strong> <strong>la</strong> conduite.<br />
Pour compenser, le compresseur doit fournir 10,3 kilowatts (kW)<br />
d’énergie en plus. A un tarif <strong>de</strong> 0,12 euros par kilowattheure (un<br />
bon prix !), ce trou entraîne <strong>de</strong>s frais énergétiques supplémentaires<br />
dépassant les 10.800 euros par an si le compresseur tourne<br />
24 heures sur 24. Ce<strong>la</strong> vaut donc <strong>la</strong> peine <strong>de</strong> contrôler régulièrement<br />
les conduites et les raccords.<br />
Voici quelques contrôles importants :<br />
1. Pression dynamique<br />
Au moins une fois par an, pour chaque machine pneumatique, il<br />
La plupart <strong>de</strong>s machines sont conçues pour une pression dynamique <strong>de</strong> 6,3 bars.<br />
Mais si le poste <strong>de</strong> travail ne dispose que <strong>de</strong> 5 bars, <strong>la</strong> capacité diminue considérablement<br />
– surtout pour les meuleuses, qui doivent usiner beaucoup <strong>de</strong> matière.<br />
La perte <strong>de</strong> pression ne coûte pas seulement parce qu’il y a consommation inutile<br />
d’électricité ; elle coûte aussi parce que l’opérateur doit travailler plus longtemps.<br />
faudrait tester <strong>la</strong> surpression dynamique à l’admission d’air <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
machine. C’est environ 6 bars, ce qui est va<strong>la</strong>ble pour <strong>la</strong> plupart<br />
<strong>de</strong>s machines, quand le débit d’air est le plus fort. Si <strong>la</strong> pression<br />
est plus élevée, vous pouvez soit installer un déten<strong>de</strong>ur, soit diminuer<br />
<strong>la</strong> pression au compresseur. Si <strong>la</strong> pression est plus basse,<br />
poursuivez le contrôle comme suit :<br />
2. Réducteur/manomètre<br />
Pour en contrôler le fonctionnement, fermez et ouvrez le réducteur.<br />
Testez le fonctionnement du manomètre <strong>dans</strong> <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ge<br />
0 - 6,3 bars.<br />
3. Filtre à air<br />
Enlevez l’eau et les saletés, car un filtre sale peut réduire le passage<br />
d’air et donc <strong>la</strong> pression dynamique. Ôtez le filtre et nettoyez-le.<br />
Ordre <strong>de</strong> montage et position : en partant du tuyau <strong>de</strong><br />
raccor<strong>de</strong>ment et en direction <strong>de</strong> l’utilisateur, il faut monter les<br />
équipements <strong>dans</strong> l’ordre – vanne, filtre à air, réducteur, vaporisateur<br />
d’huile et également machine. La flèche sur le filtre à air, le<br />
réducteur et le vaporisateur d’huile doit toujours pointer <strong>dans</strong> <strong>la</strong><br />
direction <strong>de</strong> l’utilisateur et <strong>de</strong> <strong>la</strong> machine. Ensuite, contrôlez si les<br />
raccords sont abîmés ou usés. Des raccords trop petits sont les erreurs<br />
<strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment les plus fréquentes.<br />
4. Flexible d’air<br />
Le flexible d’air est-il abîmé ou usé Est-il <strong>de</strong> <strong>la</strong> bonne dimension<br />
par rapport à l’outil Très souvent, le diamètre du flexible est trop<br />
petit ou le flexible est trop long.<br />
5. Les accessoires sont-ils <strong>de</strong> <strong>la</strong> bonne dimension <br />
Le passage d’air nécessaire <strong>de</strong> l’outil détermine le diamètre du<br />
flexible et <strong>la</strong> taille <strong>de</strong> l’unité d’alimentation. Le flexible recommandé<br />
pour l’outil se rapporte à une longueur <strong>de</strong> flexible <strong>de</strong> 5 m. Si<br />
le flexible doit être plus long, il faut choisir un diamètre intérieur<br />
plus grand, pour que <strong>la</strong> chute <strong>de</strong> pression ne soit pas trop forte.<br />
Règle empirique : pour <strong>de</strong>s longueurs <strong>de</strong> flexible comprises entre<br />
5 et 15 mètres, choisissez le diamètre intérieur un numéro plus<br />
haut ; pour les flexibles <strong>de</strong> 15 à 50 mètres <strong>de</strong> long, comptez <strong>de</strong>ux<br />
numéros <strong>de</strong> plus. Si le tuyau <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment a un seul raccord,<br />
le diamètre doit avoir au moins <strong>la</strong> même gran<strong>de</strong>ur que le diamètre<br />
<strong>de</strong> flexible recommandé ; mais <strong>de</strong> préférence davantage. Plusieurs<br />
raccords au même tuyau <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment exigent bien sûr un diamètre<br />
intérieur correspondant. Pour quatre raccords <strong>de</strong> 10 mm, on<br />
recomman<strong>de</strong> une conduite <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> 19 mm.<br />
n<br />
(Foto’s: At<strong>la</strong>s Copco Tools)<br />
183 - Service Lecteurs<br />
190 - DEC 2012 - P 27
184 - Service Lecteurs<br />
P 28 - 190 - DEC 2012<br />
185 - Service Lecteurs
ACTUALITé<br />
MGH, déjà 10 ans à plein régime<br />
Maintenance & Gears Heyvaert (MGH), le specialiste<br />
<strong>de</strong>s transmissions situé à Machelen, fête ses dix ans<br />
d’existence. L’entreprise, qui se démarque par ses solutions<br />
totales indépendantes <strong>de</strong>s marques pour les groups<br />
<strong>de</strong> transmission électromécanique lourds, jette un regard<br />
en arrière sur une <strong>de</strong>cennie couronnée <strong>de</strong> succès.<br />
Des solutions <strong>de</strong> transmission sur mesure<br />
Au cours <strong>de</strong>s dix <strong>de</strong>rnières années, MGH a tout misé sur les<br />
logiciels, équipements et technologies <strong>de</strong>rnier cri. Après <strong>de</strong>ux<br />
déménagements pour trouver une plus gran<strong>de</strong> capacité <strong>de</strong> levage,<br />
l’entreprise est <strong>de</strong>venue un acteur incontournable <strong>de</strong>s<br />
solutions <strong>de</strong> transmission sur mesure.<br />
Deuxième service center<br />
Grâce à son approche innovante, MGH a conclu plusieurs partenariats<br />
intéressants. L’entreprise a notamment été choisie<br />
comme servicepartner pour les Siemens Flen<strong>de</strong>r Gear Units.<br />
En rapi<strong>de</strong> expension, elle a ouvert un <strong>de</strong>uxième Service center<br />
à Anvers en 2011, qui a connu une excellente première année.<br />
Col<strong>la</strong>boration<br />
Depuis les tout débuts en 2002, le personnel est passé <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>ux personnes à plus <strong>de</strong> trente: chacun <strong>de</strong> ces col<strong>la</strong>borateurs<br />
expérimentés et extrêmement competents a contribué au suc-<br />
cès <strong>de</strong> MGH. Par ailleurs, <strong>la</strong> col<strong>la</strong>boration sans faille avec ses<br />
partenaires et avec ses clients atteste <strong>de</strong> <strong>la</strong> bonne reputation<br />
<strong>de</strong> l’entreprise.<br />
www.MGH.be<br />
n<br />
186 - Service Lecteurs<br />
TECHNOFLUID DEVIENT ELNEO<br />
Créée en 1968, <strong>la</strong> société Technofluid s’offre une <strong>nouvelle</strong><br />
image et un nouveau nom pour <strong>de</strong>venir Elneo. Un nouveau<br />
‘branding’ pour mieux correspondre à <strong>la</strong> réalité <strong>de</strong> ses départements.<br />
Depuis ce 4 octobre, l’entreprise active <strong>dans</strong> le secteur <strong>de</strong> l’achat et<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> vente <strong>de</strong> produits industriels présente un nouveau visage. Un<br />
changement qui traduit une volonté <strong>de</strong> c<strong>la</strong>rifier une offre <strong>de</strong> services<br />
qui n’a cessé <strong>de</strong> s’étoffer, avec une structuration actuelle en quatre<br />
départements autonomes : Elneo Compressors, Elneo Instruments,<br />
Elneo Pneumatics et Elneo Energy. On est donc loin du département<br />
unique – et <strong>de</strong> l’activité unique – <strong>de</strong> départ. Cette opération marque,<br />
certes, un tournant <strong>dans</strong> l’histoire <strong>de</strong> <strong>la</strong> société imp<strong>la</strong>ntée à Awans<br />
et à Wetteren, mais elle lui permet, surtout, <strong>de</strong> mieux se positionner<br />
<strong>dans</strong> l’esprit <strong>de</strong> ses clients. «Ce changement ne concerne que le nom<br />
et l’image <strong>de</strong> l’entreprise. Il n’y a aucun autre changement <strong>dans</strong> l’organisation<br />
ou <strong>la</strong> structure <strong>de</strong> l’entreprise», rappelle Mathieu Bouhy,<br />
Responsable marketing. La direction ou l’actionnariat ne sont donc<br />
pas concernés. Ni <strong>la</strong> qualité du service après-vente et <strong>de</strong>s produits.<br />
Le client continuera à profiter d’un service personnalisé par lequel il<br />
trouve réponse à l’ensemble <strong>de</strong> ses <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s, véritable «marque <strong>de</strong><br />
fabrique» d’Elneo.<br />
Opération séduction<br />
‘Gazelle’ Trends-Tendance <strong>de</strong>puis 3 ans, avec un chiffre d’affaire qui<br />
a triplé <strong>de</strong>puis 2004, Elneo est une société en pleine croissance. En<br />
Belgique, son objectif est d’être présente là où il y a un atelier <strong>de</strong><br />
maintenance ou <strong>de</strong> production qui a <strong>de</strong>s besoins en pneumatique ou<br />
en air comprimé. Ces clients B2B viennent chercher l’expérience et<br />
le savoir-faire pour répondre à <strong>de</strong>s besoins essentiels au bon fonctionnement<br />
<strong>de</strong> leur activité. «Le changement <strong>de</strong> nom et <strong>de</strong> look nous<br />
permet d’attaquer plus en force <strong>de</strong> nouveaux marchés, entre autres,<br />
<strong>dans</strong> les pays limitrophes. C’est un peu comme si nous enfilions un<br />
nouveau costume pour approcher <strong>de</strong> nouveaux clients», souligne<br />
Mathieu Bouhy.<br />
Entreprise humaine<br />
«Sur le marché belge, Elneo est en concurrence avec <strong>de</strong>s multinationales<br />
où le client n’est souvent rien <strong>de</strong> plus qu’un numéro. Ce qui est<br />
en totale contradiction avec notre manière <strong>de</strong> fonctionner», explique<br />
Mathieu Bouhy. Chez Elneo, <strong>la</strong> re<strong>la</strong>tion avec le client se construit sur<br />
le long terme et se base sur une re<strong>la</strong>tion personnalisée. Cette dimension<br />
humaine est omniprésente au sein même <strong>de</strong> <strong>la</strong> société qui s’appuie<br />
sur le savoir-faire <strong>de</strong> son personnel pour asseoir sa réussite.<br />
www.elneo.com<br />
187 - Service Lecteurs<br />
n<br />
190 - DEC 2012 - P 29
188 - Service Lecteurs<br />
189 - Service Lecteurs<br />
ACTUALITé<br />
Le RAD Smartsocket<br />
Dans l’industrie du serrage<br />
contrôlé, <strong>la</strong> torsion du boulon<br />
sert à référencer <strong>la</strong> pression<br />
<strong>de</strong> serrage sur une fixation.<br />
Afin <strong>de</strong> garantir une mise à<br />
serrage précise, on utilise<br />
les transducers pour mesurer<br />
<strong>la</strong> torsion appliquée sur <strong>la</strong><br />
fixation. Par ailleurs, il est reconnu<br />
que les tranducers sont peu maniables et difficile d’utilisation.<br />
Le Smartsocket à transducer fût développé afin <strong>de</strong> contrôler<br />
<strong>la</strong> mesure <strong>de</strong> <strong>la</strong> torsion <strong>de</strong> manière uniforme à cet effet. Le RAD<br />
Smartsocket utilise <strong>la</strong> technologie du Transducer RADen combinaison<br />
avec une simple douille afin <strong>de</strong> mesurer le serrage appliqué<br />
sur <strong>la</strong> douille durant un cycle <strong>de</strong> mise à serrage.<br />
Au final, le produit n’est pas plus grand qu’une douille <strong>de</strong> par son<br />
embal<strong>la</strong>ge soigné. De par sa taille et possibilités, le Smartsocket<br />
est l’instrument <strong>de</strong> contrôle parfait pour inspecter les éléments <strong>de</strong><br />
fixation droits. Afin <strong>de</strong> pouvoir employer le Smartsocket, l’utilisateur<br />
remp<strong>la</strong>ce <strong>la</strong> douille <strong>de</strong> son outil <strong>de</strong> serrage par le Smartsocket<br />
et travaille normalement avec. Le Smartsocket en mo<strong>de</strong> contrôle,<br />
va répertorier le pic <strong>de</strong> tension qu’il repère et renvoyer les données<br />
à l’utilisateur.<br />
n<br />
190 - Service Lecteurs<br />
191 - Service Lecteurs<br />
P 30 - 190 - DEC 2012
REPORTAGE<br />
À l’Automation Fair <strong>de</strong> Phi<strong>la</strong><strong>de</strong>lphie, Automation Magazine<br />
a eu un entretien avec Keith Nosbusch, CEO <strong>de</strong> Rockwell<br />
Automation.<br />
“Le Smart Manufacturing sera<br />
<strong>la</strong> tendance <strong>de</strong>s dix prochaines années”<br />
Rockwell Automation est un fournisseur mondial <strong>de</strong> systèmes<br />
d’industrial power, <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong> <strong>processus</strong> et<br />
d’information. L’entreprise emploie 22.000 personnes <strong>dans</strong><br />
le mon<strong>de</strong> et déploie ses activités <strong>dans</strong> plus <strong>de</strong> 80 pays. Le<br />
CEO Keith Nosbusch (KN) voit <strong>dans</strong> le ‘smart manufacturing’<br />
– l’intégration <strong>de</strong> l’information et du contrôle <strong>de</strong>s <strong>processus</strong> –<br />
<strong>la</strong> tendance <strong>de</strong>s prochaines années.<br />
Keith Nosbusch, CEO Rockwell Automation<br />
Que signifie ‘smart manufacturing’ <br />
KN : “Quelques tendances se profilent. Ces prochaines années, <strong>la</strong><br />
consommation, l’inf<strong>la</strong>tion et <strong>la</strong> vo<strong>la</strong>tilité vont s’intensifier partout<br />
<strong>dans</strong> le mon<strong>de</strong>. Pour <strong>la</strong> première fois en 200 ans, <strong>la</strong> contribution à<br />
l’économie globale <strong>de</strong> marchés en expansion comme <strong>la</strong> Chine, l’In<strong>de</strong>,<br />
l’Amérique Latine et l’Europe <strong>de</strong> l’Est est plus importante que celle<br />
<strong>de</strong> ce que l’on appelle les pays ‘développés’. Par ailleurs, <strong>la</strong> c<strong>la</strong>sse<br />
moyenne <strong>de</strong> consommateurs, en augmentation, va fortement accroître<br />
<strong>la</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>. Dans ce contexte, le ‘smart manufacturing’ est<br />
important. Le smart manufacturing, c’est un environnement industriel<br />
très intégré et connecté, porteur <strong>de</strong> connaissances. Toutes les activités<br />
business et operating sont orientées sur l’augmentation <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
production, <strong>la</strong> gestion durable et l’amélioration <strong>de</strong>s résultats d’exploitation.<br />
L’intégration du contrôle <strong>de</strong> <strong>processus</strong> et <strong>de</strong> l’information, <strong>de</strong><br />
l’automatisation et <strong>de</strong> l’information, est le principal développement<br />
du futur. Ceci passera par un modèle <strong>de</strong> communication toujours plus<br />
intégré – voix, données, contrôle <strong>de</strong>s <strong>processus</strong>, information. Dans ce<br />
modèle, les défis sont une technologie performante, le talent idoine<br />
et l’infrastructure”.<br />
Quelle est <strong>la</strong> réponse <strong>de</strong> Rockwell<br />
<strong>dans</strong> cette perspective <br />
KN : “Rockwell poursuit ses investissements <strong>dans</strong> ses <strong>de</strong>ux types<br />
essentiels <strong>de</strong> p<strong>la</strong>tes-formes technologiques : les p<strong>la</strong>tes-formes<br />
‘Integrated Architecture’ et les p<strong>la</strong>tes-formes ‘Intelligent Motor<br />
Control’. Les éléments clés ici sont l’intégration d’un protocole<br />
Ethernet sûr, les économies d’échelle, <strong>la</strong> souplesse d’emploi, l’efficacité<br />
énergétique, le mouvement, le contrôle <strong>de</strong>s <strong>processus</strong> et l’information.<br />
En outre, Rockwell entend orienter encore plus ses réflexions<br />
sur les clients, sur les solutions et sur le mon<strong>de</strong>, avec <strong>de</strong>s solutions<br />
sous <strong>la</strong> forme d’ensembles, <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> surveil<strong>la</strong>nce à distance et<br />
<strong>la</strong> focalisation sur <strong>de</strong>s centres d’ingénierie régionaux”.<br />
Quels sont les avantages du smart<br />
manufacturing pour les clients <br />
KN : “Je vois quatre gros avantages. Premier avantage, une activité<br />
plus vite axée sur le marché, notamment à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> dispositifs intelligents<br />
et d’une production flexible répondant aux besoins <strong>de</strong>s<br />
clients. Deuxième avantage, un coût <strong>de</strong> production moindre grâce à<br />
une meilleure gestion énergétique et à une efficacité accrue <strong>de</strong> l’opérateur.<br />
Troisième avantage pour les clients, un <strong>processus</strong> <strong>de</strong> production<br />
plus efficace, avec une qualité et une fiabilité accrues et intégrant<br />
un entretien plus prédictif. Quatrième avantage, une meilleure politique<br />
<strong>de</strong> gestion <strong>de</strong>s risques <strong>dans</strong> un environnement plus sûr et<br />
plus durable”.<br />
Vous mettez beaucoup l’accent sur <strong>la</strong><br />
sécurité et sur <strong>de</strong>s réseaux sûrs <br />
KN : “En effet. Pour nos clients, <strong>la</strong> sécurité <strong>de</strong>s réseaux est plus que<br />
jamais cruciale. D’où nos partenariats avec <strong>de</strong>s chefs <strong>de</strong> file <strong>de</strong> l’informatique<br />
comme Cisco, Microsoft, VM Ware. Pour nous, ces partenariats<br />
sont primordiaux. Pour nos clients, ils signifient ‘the best of<br />
both worlds’.<br />
Sur quels marchés entrevoyez-vous<br />
les meilleures perspectives <strong>de</strong><br />
croissance <br />
KN : “Plus <strong>de</strong> <strong>la</strong> moitié <strong>de</strong> nos ventes sont réalisées ailleurs qu’aux<br />
États-Unis. Nous voulons porter ce chiffre à 60 pour cent. En outre,<br />
nous générons 20 % <strong>dans</strong> ce que l’on appelle marchés émergents ou<br />
marchés en expansion. Nous voulons augmenter ce pourcentage aussi.<br />
Ces prochaines années, nous allons miser encore plus sur nos solutions<br />
<strong>dans</strong> le domaine du contrôle <strong>de</strong>s <strong>processus</strong>, notamment en<br />
soulignant les possibilités <strong>de</strong> notre solution P<strong>la</strong>ntPAx”.<br />
Comment les visiteurs d’Automation<br />
Fair ont-ils été mis en contact avec les<br />
solutions <strong>de</strong> Smart Manufacturing <br />
KN : “À notre Automation Fair annuelle, nous avons proposé toute<br />
une série <strong>de</strong> sessions techniques et <strong>de</strong> <strong>la</strong>bos pratiques ainsi que divers<br />
exposés <strong>dans</strong> nos forums thématiques. Les visiteurs avaient<br />
l’occasion <strong>de</strong> découvrir le contrôle intégré <strong>de</strong>s <strong>processus</strong>, l’optimisation<br />
à l’échelle <strong>de</strong> l’usine, <strong>de</strong>s solutions puissantes pour <strong>la</strong><br />
construction mécanique et un <strong>processus</strong> <strong>de</strong> production encore<br />
plus durable”.<br />
n<br />
192 - Service Lecteurs<br />
190 - DEC 2012 - P 31
193 - Service Lecteurs<br />
194 - Service Lecteurs<br />
P 32 - 190 - DEC 2012
Actualité<br />
Partners in Service<br />
Innover, ce n’est pas un tour<br />
<strong>de</strong> magie, c’est un enjeu quotidien<br />
Pour agir en tant qu’intégrateur complet <strong>de</strong> systèmes<br />
d’entraînement, les entreprises Service Drivelines, Service<br />
Electro, Service Hydro et Service Power ont décidé <strong>de</strong><br />
coopérer à l’avenir.<br />
Partners in Service conçoit <strong>de</strong>s entraînements complexes en fonction<br />
<strong>de</strong>s souhaits du client et <strong>de</strong>s réglementations en vigueur.<br />
L’entreprise commence par rassembler les connaissances et expériences<br />
<strong>de</strong> spécialistes afin d’optimiser le concept et <strong>de</strong> choisir<br />
les solutions les plus économiques et les plus écologiques.<br />
En tant qu’intégrateur <strong>de</strong> systèmes, Partners in Service construit<br />
<strong>de</strong>s entraînements diesel, électriques et pneumatiques <strong>dans</strong> ses<br />
propres ateliers, et les p<strong>la</strong>ce clé sur porte chez le client. C’est un<br />
gros avantage pour le donneur d’ordre, car il n’a besoin que d’un<br />
seul contractant pour <strong>la</strong> responsabilité et <strong>la</strong> garantie.<br />
En maîtrisant <strong>de</strong>s technologies comme<br />
• l’électricité,<br />
• les moteurs à combustion,<br />
• les transmissions,<br />
• l’hydraulique,<br />
• <strong>la</strong> pneumatique,<br />
Partners in service conçoit, réalise, entretient et répare un entraînement<br />
complet pour machines.<br />
SERVICE DRIVELINES<br />
C’est le service center <strong>de</strong> Dana, avec les marques Spicer, C<strong>la</strong>rk,<br />
Hurth, Sige et Kirkstall. Cette entreprise est en pays <strong>de</strong> connaissance<br />
pour tout ce qui concerne engrenages powershift, boîtes <strong>de</strong><br />
distribution, convertisseurs <strong>de</strong> couple, transmissions par engre-<br />
nage p<strong>la</strong>nétaire et contrôleurs électroniques pour le marché <strong>de</strong><br />
l’automobile Off-Highway. Unités Reman et réparations avec garantie<br />
d’usine figurent parmi les compétences clés.<br />
SERVICE ELECTRO<br />
Cette entreprise conçoit, <strong>de</strong>ssine et construit <strong>de</strong>s armoires <strong>de</strong><br />
comman<strong>de</strong>. Distributeur d’Alphatron, Service Electro dispose <strong>de</strong><br />
l’appareil<strong>la</strong>ge <strong>de</strong> communication le plus mo<strong>de</strong>rne et le plus novateur.<br />
Les compétences <strong>de</strong> Service Electro se situent surtout au<br />
niveau <strong>de</strong> <strong>la</strong> surveil<strong>la</strong>nce <strong>de</strong> <strong>processus</strong> et du contrôle à distance.<br />
SERVICE HYDRO<br />
Cette entreprise est <strong>de</strong>puis vingt ans déjà incontournable pour<br />
tout ce qui touche à <strong>la</strong> création, <strong>la</strong> réalisation, l’entretien et <strong>la</strong> réparation<br />
d’entraînements hydrauliques et pneumatiques sur le<br />
marché industriel et mobile. En choisissant <strong>de</strong> col<strong>la</strong>borer avec<br />
le plus grand fabricant mondial <strong>de</strong> composants hydrauliques et<br />
pneumatiques, Parker-Hannifin, Service Hydro dispose d’une<br />
série complète, <strong>de</strong> qualité, <strong>de</strong> solutions pour tous les entraînements.<br />
Les acquisitions <strong>de</strong> Parker partout <strong>dans</strong> le mon<strong>de</strong> signifient<br />
un é<strong>la</strong>rgissement <strong>de</strong> l’offre aux clients.<br />
SERVICE POWER<br />
Cette entreprise est connue pour sa longue expérience <strong>de</strong>s moteurs<br />
à combustion et <strong>de</strong>s groupes électrogènes. Elle calcule les<br />
puissances nécessaires, optimise <strong>la</strong> conception, fournit, p<strong>la</strong>ce<br />
et entretient <strong>de</strong>s entraînements et <strong>de</strong>s alimentations électriques<br />
<strong>de</strong> secours. Distributeur <strong>de</strong> John Deere Industry, Service Power a<br />
<strong>dans</strong> sa gamme l’un <strong>de</strong>s moteurs les plus fiables.<br />
Partners in Service: Tél: 03/401.70.70<br />
n<br />
195 - Service Lecteurs<br />
190 - DEC 2012 - P 33
Formation et apprentissage<br />
PCLT <strong>de</strong>vient HY.AC pour les<br />
formations à l’hydraulique industrielle<br />
Dans notre numéro précé<strong>de</strong>nt, nous avons annoncé une<br />
analyse <strong>de</strong>s <strong>nouvelle</strong>s formations. Quels sont les cours<br />
proposés par le HY.AC en 2012-2013 <br />
Replongeons-nous <strong>dans</strong> l’histoire. Le PCLT a commencé en 1976<br />
avec les premiers cours d’hydraulique en mécanisation agricole.<br />
Quelques dizaines d’années plus tard, l’hydraulique s’est étendue<br />
à <strong>de</strong>s applications stationnaires, avec toutes les conséquences qui<br />
s’ensuivent. L’hydraulique <strong>de</strong> base reste i<strong>de</strong>ntique, mais les applications<br />
ont une autre allure. Dans beaucoup d’applications, l’hydraulique<br />
stationnaire présente un <strong>processus</strong> toujours répété. Ou,<br />
en d’autres termes : les mouvements et les forces exercées suivent<br />
un profil connu, prédéterminé, qui se reproduit sans cesse.<br />
L’hydraulique mobile, par contre, est bien moins ‘monotone’.<br />
Formations c<strong>la</strong>ssiques<br />
Fon<strong>de</strong>ments d’hydraulique<br />
Entretien et analyse <strong>de</strong>s défauts – 42 heures (6 jours <strong>de</strong> 7 heures)<br />
Ce cours vous apprendra les fon<strong>de</strong>ments <strong>de</strong> l’hydraulique par le<br />
biais <strong>de</strong> l’entretien et <strong>de</strong> l’analyse <strong>de</strong>s défauts sur <strong>de</strong>s machines.<br />
Contenu : notions fondamentales – flui<strong>de</strong>s hydrauliques – principes<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> pression et du débit volume – pompes et moteurs – vannes –<br />
raccor<strong>de</strong>ments : tuyaux et flexibles – filtres et cylindres, etc.<br />
Hydraulique avancée<br />
Distributeurs proportionnels PVG et détection <strong>de</strong> charge (42 heures)<br />
Contenu : hydraulique pour tracteurs – hydrostatique – détection<br />
<strong>de</strong> charge – distributeurs proportionnels PVG<br />
Special : entraînement/dép<strong>la</strong>cement hydrostatique<br />
Systèmes <strong>de</strong> boucle (7 heures)<br />
Special : centre ouvert, centre fermé et détection <strong>de</strong> charge (7 heures)<br />
Special : distributeurs proportionnels PVG (7 heures)<br />
Nouvelles formations<br />
Audit hydraulique et formations sur mesure<br />
Avec ces spécialisations ‘high end’, le centre <strong>de</strong> formation pratique<br />
s’adresse spécifiquement aux entreprises, organisations et autres personnes<br />
intéressées fréquemment en contact avec l’hydraulique. Vous<br />
trouverez ci-<strong>de</strong>ssous un aperçu <strong>de</strong> modules courts <strong>de</strong> spécialisation,<br />
dont les sujets peuvent être combinés sur mesure. En outre, le HY.AC<br />
offre <strong>la</strong> possibilité d’un audit interne lors duquel les appareils <strong>de</strong> mesure<br />
spécialisés <strong>de</strong> systèmes hydrauliques sont analysés et optimisés.<br />
Neuf cours spéciaux<br />
Ces formations, chacune d’un jour ou 7 heures, visent ceux qui veulent<br />
connaître et maîtriser ‘ce petit quelque chose en plus’. Ce petit<br />
plus peut être : favoriser <strong>la</strong> pensée logique, remettre certaines choses<br />
en question, vaincre <strong>de</strong>s idées préconçues comme : l’hydraulique est<br />
sale, il y a toujours <strong>de</strong>s fuites, l’hydraulique a un très mauvais ren<strong>de</strong>ment,<br />
l’hydraulique est très chère, il est impossible <strong>de</strong> bien entretenir<br />
l’hydraulique, l’hydraulique est très bruyante, etc.<br />
1. Traitement <strong>de</strong>s flui<strong>de</strong>s hydrauliques (1 jour)<br />
Les huiles minérales sont toujours les plus utilisées : 80 %<br />
Flui<strong>de</strong>s hydrauliques difficilement inf<strong>la</strong>mmables : 7 %.<br />
Flui<strong>de</strong>s hydrauliques biodégradables : quelques %.<br />
Les flui<strong>de</strong>s ‘Food Gra<strong>de</strong>’ sont encore plus rares. Mais à présent<br />
que NSF fonctionne pleinement, le ‘contrôle’ sera facilité. Choisir<br />
un flui<strong>de</strong> qui convient à <strong>la</strong> machine et aux conditions <strong>de</strong> travail est<br />
un art, et non <strong>de</strong> <strong>la</strong> magie. Mais ce flui<strong>de</strong> doit pouvoir être filtré.<br />
Il est incontestable que 80 % <strong>de</strong>s arrêts <strong>de</strong> machines proviennent<br />
<strong>de</strong> l’encrassement<br />
<strong>de</strong>s flui<strong>de</strong>s hydrauliques.<br />
Filtrer <strong>de</strong> façon<br />
intelligente est<br />
le fon<strong>de</strong>ment d’une<br />
bonne maintenance<br />
<strong>de</strong>s flui<strong>de</strong>s. Un bon<br />
filtre au bon endroit<br />
est également un<br />
art, mais un art s’apprend.<br />
L’entretien est le troisième art <strong>de</strong> cette histoire. Le temps où l’on<br />
agissait après coup est révolu. En hydraulique, le seul bon système<br />
est un entretien ‘proactif’ combiné à un ‘condition monitoring<br />
system’. N’oublions pas que parler d’hydraulique et passer<br />
sous silence l’huile et les filtres (+ les systèmes <strong>de</strong> chauffe et <strong>de</strong><br />
refroidissement) est une contradiction. L’hydraulique est un système<br />
d’entraînement qui fonctionne avec du flui<strong>de</strong> sous pression.<br />
Ne rien dire du flui<strong>de</strong>, c’est nier l’existence <strong>de</strong> l’hydraulique. Ce<br />
Special est (peut-être) le cours à ne manquer sous aucun prétexte.<br />
2. Systèmes hydrauliques à haut ren<strong>de</strong>ment<br />
L’hydraulique est réputée pour avoir un mauvais ren<strong>de</strong>ment. On<br />
<strong>la</strong> compare généralement aux entraînements électriques ou diesel.<br />
Pourtant, si l’on compare <strong>de</strong>s pommes et <strong>de</strong>s poires, tout ce<br />
que l’on peut dire, c’est que ce sont <strong>de</strong>s fruits. Il fut un temps où<br />
l’on choisissait les composants ‘<strong>de</strong> préférence un peu plus grands,<br />
pour avoir <strong>de</strong> <strong>la</strong> marge’.<br />
Ce ne plus faisable actuellement, et ce n’est plus nécessaire. De<br />
nos jours, il est possible <strong>de</strong> calculer les entraînements hydrauliques<br />
<strong>de</strong> façon à ce qu’ils ne le cè<strong>de</strong>nt en rien aux autres types<br />
d’entraînements. N’oublions pas qu’un moteur électrique, au<br />
point mort ou à vi<strong>de</strong>, perd 40 % du courant maximal. Et quel est<br />
P 34 - 190 - DEC 2012
Formation et apprentissage<br />
le ren<strong>de</strong>ment d’un moteur diesel pour l’entraînement d’une machine<br />
agricole Peut-être 32 % ; et le meilleur ren<strong>de</strong>ment est atteint<br />
à environ 1230 t/min. Le moment est revenu d’utiliser <strong>de</strong>s<br />
batteries à huile ; pendant les temps ‘morts’, <strong>la</strong> batterie peut être<br />
chargée au lieu <strong>de</strong> perdre <strong>de</strong> l’énergie. On peut obtenir le meilleur<br />
ren<strong>de</strong>ment avec <strong>de</strong>s pompes à cylindrée fixe entraînées par un<br />
moteur électrique à régime variable (systèmes stationnaires).<br />
Il est bien possible que l’on n’ait pas toujours l’opportunité <strong>de</strong><br />
choisir, et le système n’est pas toujours continu 24 heures sur 24<br />
et 7 jours sur 7.<br />
3. Distributeurs PVG<br />
L’utilisation <strong>de</strong> distributeurs PVG est très courante <strong>dans</strong> les machines<br />
mobiles. La structure modu<strong>la</strong>ire offre le plus <strong>de</strong> possibilités. Mais <strong>la</strong><br />
technique progresse. La technologie <strong>de</strong> bus est <strong>de</strong> plus en plus utilisée<br />
<strong>dans</strong> les applications mobiles et stationnaires, par exemple le<br />
bloc <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> d’Eaton avec contrôle CANbus.<br />
4. Systèmes <strong>de</strong> régu<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> pompe<br />
Des systèmes <strong>de</strong> régu<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> pompe – centre ouvert, centre fermé<br />
ou centre fermé avec détection <strong>de</strong> charge (Load Sensing) – sont <strong>de</strong>s<br />
systèmes exigeant <strong>de</strong> <strong>la</strong> réflexion. Nous discutons ici du quand et du<br />
pourquoi, et nous évaluons leurs avantages et inconvénients.<br />
5. Centre fermé avec détection <strong>de</strong> charge<br />
Ce système <strong>de</strong> régu<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> pompe est principalement utilisé sur<br />
les tracteurs (agricoles). Quels en sont les avantages et les inconvénients<br />
Il s’agit <strong>de</strong> réfléchir logiquement. Dans le cas d’applications<br />
stationnaires, les systèmes <strong>de</strong> régu<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> pompe<br />
ressembleront aux systèmes représentés sur <strong>la</strong> photo<br />
ne régulent rien. Une vraie régu<strong>la</strong>tion n’est possible que si <strong>la</strong> pression<br />
différentielle avant et après <strong>la</strong> soupape reste constante. Les<br />
soupapes d’étranglement dépen<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> <strong>la</strong> pression et <strong>de</strong> <strong>la</strong> viscosité.<br />
Des comman<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pompe à cylindrée variable peuvent composer<br />
une régu<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> vitesse.<br />
7. Soupapes <strong>de</strong> distribution Cetop 3 ou NG 6<br />
Dans l’appel<strong>la</strong>tion NG6, NG signifie ‘Nenn Gröβe’, ou taille nominale.<br />
Le chiffre 6 était <strong>la</strong> dimension <strong>de</strong>s percements <strong>dans</strong> <strong>la</strong> boîte<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> vanne. ‘Était’ car, avec l’évolution <strong>de</strong> <strong>la</strong> construction <strong>de</strong> ces<br />
vannes et l’augmentation <strong>de</strong>s pressions <strong>de</strong> service, ce<strong>la</strong> ne correspond<br />
plus. Le chiffre 3 suivant Cetop est le débit qui peut passer à<br />
travers <strong>la</strong> vanne à une chute <strong>de</strong> pression bien déterminée. Le débit<br />
est exprimé en ‘gallons’. Cette appel<strong>la</strong>tion est utilisée en Gran<strong>de</strong>-<br />
Bretagne et aux États-Unis. Attention : en Gran<strong>de</strong>-Bretagne, le gallon<br />
égale environ 4,5 litres ; aux États-Unis seulement 3,78 litres.<br />
C’est <strong>la</strong> vanne <strong>la</strong> plus utilisée pour un modèle à embase. La comman<strong>de</strong><br />
peut encore être manuelle ; elle se fait généralement par<br />
électroaimant avec <strong>la</strong> tension qui n’est presque plus utilisée 110<br />
V ; avec 130 V ; 230 V et généralement avec 12 V ou 24 V; 48 V est<br />
possible uniquement sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong>, et même 96 V était/est possible.<br />
Pour les applications mobiles, le câb<strong>la</strong>ge est différent.<br />
8. Centre ouvert, centre fermé et détection <strong>de</strong> charge. Voir 4 et 5.<br />
9. Traction hydrostatique<br />
Appelée entraînement hydrostatique. C’est par définition un système en<br />
boucle reliant pompe et moteur. Ces <strong>de</strong>ux éléments sont directement reliés<br />
l’un à l’autre par <strong>de</strong>s conduites, sans vannes <strong>dans</strong> les conduites principales.<br />
6. Régu<strong>la</strong>tions <strong>de</strong> vitesse<br />
La plupart <strong>de</strong>s régu<strong>la</strong>tions <strong>de</strong> vitesse <strong>dans</strong> les (anciens) manuels<br />
commencent avec <strong>la</strong> fameuse soupape d’étranglement. Comme<br />
un simple robinet manuel, dix tours pour un débit complet, et<br />
jusqu’un quart <strong>de</strong> tour pour un robinet à bille. Les robinets ou soupapes<br />
d’étranglement (autrefois également appelées étrangleurs)<br />
Les applications stationnaires sont également possibles avec un<br />
cylindre. Ce système sera <strong>de</strong> plus en plus utilisé pour <strong>de</strong>s applications<br />
stationnaires surtout parce qu’il n’y a pas d’obstruction<br />
<strong>dans</strong> les conduites principales, les conduites <strong>de</strong> puissance. Les<br />
vitesses sont fixées en changeant <strong>la</strong> cylindrée <strong>de</strong> <strong>la</strong> pompe ou du<br />
moteur, ou même <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux (disp<strong>la</strong>cement control).<br />
Conclusion : L’article <strong>de</strong> Brendan Casey à propos <strong>de</strong>s sept plus<br />
grosses erreurs que l’on peut faire en hydraulique est au numéro<br />
sept : ne jamais suivre un cours.<br />
René Decleer n<br />
Informations et inscriptions: www.pclt.be<br />
196 - Service Lecteurs<br />
190 - DEC 2012 - P 35
197 - Service Lecteurs 198 - Service Lecteurs
Salon<br />
La <strong>de</strong>uxième édition d’Indumation.be, le salon <strong>de</strong> l’automatisation<br />
qui se tiendra du mercredi 24 au vendredi 26 avril,<br />
est en plein chantier. Les partenaires <strong>de</strong> cette rencontre<br />
professionnelle sont l’asbl <strong>Fimop</strong>, l’asbl Belgitrans et l’asbl<br />
Fédération Agoria. Nous sommes impatients d’y être.<br />
Indumation.be révèle les tendances<br />
en matière d’automatisation<br />
Trois mois avant le début d’Indumation.be, Karl D’haveloose,<br />
Managing Director <strong>de</strong> l’organisateur Invent Media,<br />
dévoile quelques importantes tendances <strong>de</strong> ce salon.<br />
“De plus en plus, les nouveaux projets d’automatisation<br />
sont une combinaison d’automatisation d’atelier et<br />
d’automatisation <strong>de</strong> <strong>processus</strong>”.<br />
Six parcours thématiques<br />
Dès le mois <strong>de</strong> mars, les visiteurs d’Indumation.be pourront indiquer<br />
leur parcours sur le p<strong>la</strong>n du salon et l’imprimer. Six itinéraires<br />
thématiques ont été jalonnés : Indumotion, Sensor & Visioning,<br />
Process & Instrumentation, System Integration, Industrial<br />
Software & IT, Control & Network Solutions. “Indumation.be est<br />
un grand salon professionnel, mais accessible à tous”, déc<strong>la</strong>re<br />
Karl D’haveloose. “Chacun est le bienvenu ici, aussi bien le fabricant<br />
<strong>de</strong> jambon artisanal, à <strong>la</strong> recherche d’une simple optimisation<br />
logistique et d’un système d’embal<strong>la</strong>ge plus rapi<strong>de</strong>, que le<br />
responsable d’une gran<strong>de</strong> entreprise chimique”.<br />
Tendances et évolutions<br />
“Indumation.be suit pas à pas les évolutions importantes”, explique<br />
Karl D’haveloose. “Nous observons d’une part les combinaisons<br />
factory & process automation et infrastructure & process<br />
automation. D’autre part, nous remarquons que l’automatisation<br />
industrielle a <strong>de</strong> plus en plus d’impact sur tous les départements<br />
<strong>de</strong> l’entreprise. Par exemple, pour capter les données essentielles<br />
concernant les <strong>processus</strong>, il faut déployer <strong>de</strong>s systèmes spéciaux<br />
afin <strong>de</strong> stocker ces informations, <strong>de</strong> les interpréter et <strong>de</strong> les adapter.<br />
Ces données sont utilisées et interprétées tant <strong>dans</strong> <strong>la</strong> chaîne<br />
d’approvisionnement, <strong>la</strong> production, <strong>la</strong> logistique, le service <strong>de</strong>s<br />
comman<strong>de</strong>s, <strong>la</strong> maintenance et <strong>la</strong> sécurité qu’aux achats”.<br />
“Avant, vous aviez <strong>de</strong>s fournisseurs <strong>de</strong> technologie et <strong>de</strong>s intégrateurs<br />
qui se spécialisaient <strong>dans</strong> une technologie, spécifiquement pour <strong>la</strong> logistique,<br />
<strong>la</strong> manutention, <strong>la</strong> chimie, l’embal<strong>la</strong>ge, etc. Maintenant, on<br />
remarque que les protagonistes<br />
éten<strong>de</strong>nt toujours plus les activités<br />
<strong>de</strong> leurs divisions. L’industrie<br />
fabrique <strong>de</strong> plus en plus <strong>de</strong>s produits<br />
finis plus compliqués. Ce<br />
qui exige <strong>de</strong> nouveaux types <strong>de</strong><br />
technologies <strong>de</strong> production et<br />
<strong>de</strong>s <strong>processus</strong> <strong>de</strong> production<br />
plus complexes, avec du savoirfaire<br />
en factory automation et en<br />
process engineering”.<br />
Wireless<br />
“Autre <strong>nouvelle</strong> tendance, bien<br />
sûr, le ‘sans fil’. Par exemple le<br />
Karl D'haveloose<br />
<strong>la</strong>ncement du détecteur sans fil.<br />
Pour les <strong>processus</strong>, toujours DCS-driven, et pour <strong>la</strong> partie factory, qui<br />
est PLC-driven, le principal développement se situe au niveau <strong>de</strong> l’environnement<br />
logiciel <strong>dans</strong> lequel ces systèmes tournent”.<br />
Formation et <strong>Technologie</strong><br />
À Indumation.be, <strong>la</strong> Wallonie rassemble une série d’exposants<br />
novateurs, petits et gros. Indumation.be a donc développé avec<br />
Agoria Wallonie un stand <strong>de</strong> groupe, à faible seuil d’entrée, dont<br />
les hôtes sont Technifutur, Technofutur, Pôle Mecatech et Cluster<br />
Photonique, et où <strong>de</strong> plus petits challengers et intégrateurs <strong>de</strong><br />
systèmes peuvent venir colorer le stand Formation & <strong>Technologie</strong>.<br />
Service & Solutions<br />
Les <strong>de</strong>ux Vil<strong>la</strong>ges Service & Solutions (prévus pour quelque 18 entreprises)<br />
rassemblent les entreprises prestataires <strong>de</strong> services. Ils proposent<br />
aux visiteurs une association entre intégration, savoir-faire,<br />
solutions logicielles et support. “Les avantages <strong>de</strong> ces Vil<strong>la</strong>ges sont<br />
doubles. D’une part, l’exposant bénéficie d’une attention très soutenue<br />
moyennant peu d’engagement et d’obligations. D’autre part, le<br />
visiteur découvre tous les services et solutions qui existent”.<br />
n<br />
Indumation.be 2013 en pratique<br />
Quoi : salon national <strong>de</strong> l’automatisation industrielle<br />
Lieu : halls 1, 2 et 6 <strong>de</strong> Kortrijk Xpo<br />
Dates : du mercredi 24 au vendredi 26 avril 2013<br />
Heures d’ouverture : <strong>de</strong> 10 à 18 h ; nocturne le jeudi jusque 22 h.<br />
Informations et préinscription gratuite comme visiteur :<br />
www.indumation.be<br />
info@indumation.be (informations et réservations). Sur le<br />
profil Facebook <strong>de</strong> Belgian Industrial Exhibitions, vous pouvez<br />
suivre le déroulement <strong>de</strong>s inscriptions, ainsi que les fils<br />
d’actualités et tweets concernant le salon.<br />
199 - Service Lecteurs<br />
190 - DEC 2012 - P 37
ACTUALITé<br />
Rouleau moteur<br />
ONROLL 50<br />
Un rouleau motorisé Ø<br />
50 mm appliqué <strong>dans</strong> <strong>la</strong><br />
manutention <strong>de</strong> charges<br />
isolées.<br />
Équipé d’un moteur brushless<br />
24Vcc avec intégration<br />
<strong>de</strong> son électronique<br />
<strong>de</strong> comman<strong>de</strong> ce rouleau<br />
moteur peut être livré<br />
en toute qualité pour<br />
toute application: tube<br />
avec ou sans revêtement,<br />
axe fixe ou à ressort, axe<br />
hexagonal ou rond éventuellement<br />
avec mép<strong>la</strong>ts,<br />
équipé d’une poulie<br />
Poly-V ou d’un pignon, le<br />
tube pourvu <strong>de</strong> gorge(s)<br />
pour courroies ron<strong>de</strong>s, ...<br />
Les Onroll50 sont surtout<br />
appliqués <strong>dans</strong> les<br />
convoyeurs à rouleaux<br />
pour un transport pas<br />
à pas ou pour l’évacuation<br />
contrôlée <strong>de</strong> charges<br />
isolées sur une voie <strong>de</strong><br />
sortie.<br />
Parmi leurs nombreux<br />
avantages: compacité,<br />
contribue à <strong>la</strong> simplicité<br />
du convoyeur, montage<br />
rapi<strong>de</strong> et simple, modu<strong>la</strong>rité,<br />
libre <strong>de</strong> maintenance,<br />
économie d’énergie, antiélectro-statique,<br />
basse<br />
tension 24Vcc et donc<br />
sécurisant, fiable, <strong>de</strong>s<br />
hautes vitesses pour les<br />
applications «picking»,<br />
... Plus d’amples informations<br />
techniques auprès<br />
<strong>de</strong> Act In Time.<br />
n<br />
200 - Service Lecteurs 201 - Service Lecteurs 202 - Service Lecteurs<br />
P 38 - 190 - DEC 2012
SALON<br />
Automation Magazine s’est rendu à <strong>la</strong> Semaine du Traitement Industriel<br />
(Industrial Processing Week) <strong>de</strong> VNU au salon annuel d’Utrecht (octobre 2012)<br />
Industrial Automation & Drives montre <strong>de</strong>s applications intéressantes<br />
Jeudi 4 octobre 2012, après quelques heures en train, nous arrivons<br />
à <strong>la</strong> gare d’Utrecht CS. Un peu plus tard, nous entrons <strong>dans</strong><br />
le centre d’exposition, où nous cherchons les halls qui nous intéressent.<br />
La Semaine Industrielle <strong>de</strong> VNU est composée <strong>de</strong>s parties<br />
Industrial Automation & Drives Macropac et Industrial Processing.<br />
Nous sommes accueillis par l’entreprise Lapp Benelux. Nous parlons du<br />
stand <strong>de</strong> <strong>la</strong> grue (belge) ‘Sarens’ (voir photo à gauche) et d’Indumation<br />
2013. Première impression <strong>de</strong> ce salon professionnel : grandiose, sûrement<br />
pas minimaliste. La distribution <strong>de</strong>s halls 3 et 4 n’est pas c<strong>la</strong>ssique tandis<br />
que, <strong>dans</strong> le hall 2, on retrouve les petites allées familières : une rue <strong>de</strong> l’Innovation,<br />
une rue <strong>de</strong> l’Hydraulique. Les allées <strong>de</strong>s halls 3 et 4 sont <strong>la</strong>rges et<br />
peu occupées. Certains stands, surtout <strong>dans</strong> le hall 4, sont très grands. Ce<br />
n’est pas par hasard si c’est ici que se trouvent les plus gran<strong>de</strong>s entreprises.<br />
Aujourd’hui, les visiteurs ne se bousculent pas. Nous découvrons <strong>de</strong> grands<br />
noms comme Bosch Rexroth BV (<strong>de</strong>venu entre-temps BeNeLux), Festo,<br />
Egemin, Eriks, Esco, Hansen, Lenze, Murr, Omron, Parker Hannifin, Profibus,<br />
Le p<strong>la</strong>n donne une idée <strong>de</strong> <strong>la</strong> répartition <strong>de</strong>s stands.<br />
Rittal, Schnei<strong>de</strong>r, Stork, Unidrive, Weidmuller et bien d’autres encore.<br />
Applications très intéressantes<br />
Nous n’avons pas vu beaucoup <strong>de</strong> nouveautés, du moins pour notre secteur.<br />
Mais nous avons découvert çà et là une application intéressante,<br />
ce qui prouve qu’une ‘expo’ <strong>de</strong> composants ne ‘le fait’ plus, mais que<br />
les applications constituées <strong>de</strong> ces composants le ‘font’ d’autant plus.<br />
Certaines en va<strong>la</strong>ient vraiment <strong>la</strong> peine. Le tour <strong>de</strong>s inventeurs et intégrateurs<br />
<strong>de</strong> systèmes est venu.<br />
‘Hydrauliciens’ et ‘pneumaticiens’<br />
Nous faisons <strong>la</strong> causette avec Marcel van Haren, Branche Manager FEDA,<br />
et Brigitte Bakker, col<strong>la</strong>boratrice FME-CWM (secrétariat notamment pour <strong>la</strong><br />
FEDA). Un peu plus loin, nous rencontrons les ‘hydrauliciens’ et les ‘pneumaticiens’.<br />
Nous parlons avec le numéro trois (selon ses propres dires) <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> pneumatique aux Pays-Bas : le véritable spécialiste <strong>de</strong> l’hydraulique à<br />
eau qui est bien meilleur que ‘Nessie’ (c’est lui-même qui le dit).<br />
Ce qui étonnant, c’est que les ‘hydrauliciens’ adoptent les entraînements<br />
électriques plus vite que chez nous, et rejettent le cloisonnement. De plus en<br />
plus, il s’agit <strong>de</strong> systèmes d’entraînement<br />
et pas ‘seulement hydraulique’<br />
ou ‘seulement électrique’.<br />
On privilégie le système qui a le<br />
meilleur ren<strong>de</strong>ment pour cette application<br />
et <strong>dans</strong> ces conditions.<br />
L’hydraulique est souvent le dindon<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> farce, mais ‘on n’aime que<br />
ce qu’on connaît’ reste vrai. Nous<br />
avons cependant un exemple où<br />
ce n’est pas l’hydraulique qui s’incline<br />
<strong>de</strong>vant l’électricité, mais le<br />
moteur diesel. Cette dragline (voir<br />
photo à droite) est hydraulique,<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> pompe aux cylindres, mais <strong>la</strong><br />
pompe est entraînée par un moteur<br />
électrique alimenté par une batterie<br />
d’accumu<strong>la</strong>teurs. C’est parfaitement<br />
possible <strong>dans</strong> un système qui<br />
ne fonctionne pas 24 heures sur 24,<br />
7 jours sur 7.<br />
René Decleer n<br />
203 - Service Lecteurs<br />
190 - DEC 2012 - P 39
204 - Service Lecteurs
ACTUALITé<br />
Nouveau concept E/S<br />
et contrôle MA120 et<br />
MA170<br />
Compresseurs d’air<br />
scroll silencieux sans<br />
huile<br />
LockOut-TagOut<br />
Avec ses systèmes d’E/S et <strong>de</strong><br />
contrôle modu<strong>la</strong>ires MA120 et MA170,<br />
B&R a fixé une <strong>nouvelle</strong> norme <strong>dans</strong><br />
l’automatisation mobile. Pour <strong>la</strong> première<br />
fois, ce que l’on a accompli<br />
<strong>dans</strong> le domaine <strong>de</strong> l’automatisation<br />
industrielle s’applique <strong>dans</strong> le<br />
mon<strong>de</strong> <strong>de</strong>s engins <strong>de</strong> construction.<br />
L’approche modu<strong>la</strong>ire, que les automaticiens<br />
industriels connaissent et<br />
apprécient déjà <strong>de</strong>puis le système<br />
X20, permet d’adapter aux besoins<br />
individuels <strong>la</strong> comman<strong>de</strong> <strong>de</strong> véhicules<br />
d’incendie ou d’excavatrices. Les<br />
clients composent les modules selon<br />
leurs besoins. Ceci ne concerne pas<br />
seulement le choix du nombre <strong>de</strong> canaux<br />
E/S ou <strong>de</strong> l’unité centrale, mais<br />
aussi <strong>de</strong>s protocoles <strong>de</strong> communication<br />
POWERLINK Ethernet et bus CAN.<br />
La programmation se fait avec l’environnement<br />
<strong>de</strong> développement logiciel<br />
intégré Automation Studio, ce qui exclut<br />
les problèmes d’interface entre<br />
les composants matériels et logiciels.<br />
Les systèmes MA120 et MA170 ont été<br />
spécialement conçus pour être utilisés<br />
<strong>dans</strong> <strong>de</strong>s environnements ru<strong>de</strong>s.<br />
Grâce à leur boîtier étanche IP65 et<br />
à leurs circuits imprimés <strong>la</strong>qués, ces<br />
modules résistent sans problème à<br />
<strong>de</strong>s écarts <strong>de</strong> température <strong>de</strong> -40°C à<br />
+85°C. En fonction <strong>de</strong>s exigences du<br />
client, les appareils sont fabriqués<br />
avec une étanchéité IP67 ou IP69K,<br />
ce qui exclut les courts-circuits provoqués<br />
par <strong>la</strong> con<strong>de</strong>nsation. De plus,<br />
les nouveaux modules résistent aux<br />
chocs et aux vibrations.<br />
n<br />
L’air comprimé déshuilé s’impose<br />
progressivement. Que ce soit <strong>dans</strong><br />
l’industrie agro-alimentaire, pharmaceutiques,<br />
le traitement <strong>de</strong>s eaux,<br />
ainsi que <strong>dans</strong> <strong>de</strong> nombreuses autres<br />
applications industrielles. On ne peut<br />
souvent plus s’en passer. Les compresseurs<br />
SCROLLline RENNER GmbH<br />
ont été spécialement développés<br />
pour ces applications. Cette série <strong>de</strong><br />
produits repose sur <strong>la</strong> technologie<br />
<strong>de</strong> compression Scroll. Le <strong>processus</strong><br />
<strong>de</strong> compression est réalisé à l’ai<strong>de</strong><br />
d’une spirale fixe et d’une spirale en<br />
rotation excentrique.. Ce<strong>la</strong> garantit un<br />
fonctionnement fiable et une usure limitée<br />
<strong>de</strong>s pièces. Le principe Scroll,<br />
déjà très éprouvé, produit un air comprimé<br />
exempt d’huile, propreet pur et<br />
ce, <strong>de</strong> façon permanente, sans traitement<br />
d’air coûteux et d’envergure.<br />
Les compresseurs fonctionnent à<br />
pressions maximum <strong>de</strong> 8 ou 10 bars,<br />
pour atteindre un débit jusqu’à 627 l/<br />
mn par tête <strong>de</strong> compression et 2500<br />
l / min par compresseur. La carrosserie<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>nouvelle</strong> série SCROLLline<br />
SuperSilent, équipée d’un amortisseur<br />
acoustique, constitue <strong>la</strong> base <strong>de</strong><br />
cette variante résolument facile d’entretien.<br />
De grands panneaux <strong>la</strong>téraux,<br />
démontables, offrent une accessibilité<br />
optimale. Le niveau sonore varie<br />
entre 52 et 57 dB(A).<br />
n<br />
Le système RFID LockOut/TagOut a<br />
encore été étendu. La conception modu<strong>la</strong>ire<br />
permet à présent <strong>de</strong> détecter<br />
<strong>la</strong> SafetyKey <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux manières différentes.<br />
Soit par une unité que l’on<br />
peut p<strong>la</strong>cer <strong>dans</strong> un panneau où l’on<br />
insère <strong>la</strong> SafetyKey. Soit à l’ai<strong>de</strong> d’une<br />
tête <strong>de</strong> lecture extérieure à <strong>la</strong>quelle <strong>la</strong><br />
SafetyKey peut être accrochée. Que<br />
l’on choisisse l’une ou l’autre unité<br />
<strong>de</strong> lecture, elle doit toujours être raccordée<br />
à une unité <strong>de</strong> traitement. Qui<br />
abrite l’électronique et <strong>de</strong>ux re<strong>la</strong>is <strong>de</strong><br />
sécurité à contacts sans potentiel.<br />
Lorsque <strong>la</strong> clé RFID correcte est détectée,<br />
les contacts se ferment.<br />
Ce système a <strong>la</strong> c<strong>la</strong>ssification <strong>de</strong> sécurité<br />
PLe / SIL3. Il est également possible<br />
<strong>de</strong> combiner plusieurs unités <strong>de</strong><br />
lecture sur un seul système. Dans ce<br />
cas, les contacts ne se ferment que<br />
quand toutes les SafetyKeys ont été<br />
détectées.<br />
n<br />
205 - Service Lecteurs 206 - Service Lecteurs 207 - Service Lecteurs<br />
190 - DEC 2012 - P 41
208 - Service Lecteurs<br />
209 - Service Lecteurs<br />
210 - Service Lecteurs
ACTUALITé<br />
Accélération puissante,<br />
amortissement délicat<br />
Flexibiliser encore <strong>la</strong><br />
transmission<br />
La <strong>nouvelle</strong> force<br />
<strong>de</strong> Parker<br />
Un vérin puissant nécessite un amortissement<br />
qui prolonge <strong>la</strong> durée <strong>de</strong><br />
vie <strong>de</strong>s machines. Festo répond à ce<br />
besoin en proposant une variante<br />
du vérin compact ADN équipé d’un<br />
amortissement auto-ajusté <strong>de</strong> fin <strong>de</strong><br />
course PPS. Son <strong>de</strong>sign réduit les impacts<br />
<strong>de</strong> fin <strong>de</strong> course et l’amortissement<br />
auto-ajusté augmente sa fiabilité.<br />
L’amortissement <strong>de</strong> fin <strong>de</strong> course réduit<br />
les vibrations <strong>dans</strong> le système et<br />
permet ainsi <strong>de</strong>s vitesses élevées et<br />
<strong>de</strong>s temps <strong>de</strong> cycles très courts. L’ADN,<br />
équipé du PPS, réduit les coûts et les erreurs.<br />
L’amortissement <strong>de</strong> fin <strong>de</strong> course<br />
pneumatique <strong>de</strong> l’ADN PPS s’ajuste automatiquement<br />
: plus aucun rég<strong>la</strong>ge<br />
n’est nécessaire. Ce qui signifie que les<br />
sources d’erreurs telles qu’un mauvais<br />
rég<strong>la</strong>ge ou un réajustement acci<strong>de</strong>ntel<br />
font dès lors partie du passé. Jusqu’à<br />
maintenant, il fal<strong>la</strong>it adapter manuellement<br />
l’amortissement <strong>de</strong> fin <strong>de</strong> course<br />
pneumatique <strong>dans</strong> le vérin au détriment<br />
<strong>de</strong>s temps <strong>de</strong> cycles et <strong>de</strong> bruits environnants.<br />
L’amortissement auto-ajusté<br />
PPS assure <strong>de</strong>s performances d’amortissement<br />
optimales en tout temps et<br />
ne nécessite aucune intervention manuelle.<br />
Dans 80% <strong>de</strong>s applications,<br />
l’amortissement PPS est plus adapté<br />
que l’amortissement PPV. Désormais<br />
vous pouvez introduire certains paramètres<br />
en ligne et définir l’amortissement<br />
idéal pour votre application<br />
sur www.festo.be/pps-check. Le vérin<br />
pneumatique ADN-PPS équipé <strong>de</strong><br />
l’amortissement auto-ajusté protège<br />
les machines et améliore leur performance.<br />
n<br />
A l’occasion <strong>de</strong> <strong>la</strong> Foire <strong>de</strong> Hanovre, <strong>la</strong><br />
société igus a présenté une variante<br />
configurable à volonté <strong>de</strong> sa chaîne <strong>de</strong><br />
convoyage intelligente « pikchain ». Le<br />
principe <strong>de</strong> fonctionnement <strong>de</strong> cette<br />
<strong>nouvelle</strong> version reste le même : une<br />
chaîne en mouvement continu à alimentation<br />
intégrée en énergie et en données,<br />
dotée <strong>de</strong> maillons amorçables<br />
individuellement, qui, contrairement à<br />
<strong>de</strong> nombreuses applications c<strong>la</strong>ssiques<br />
<strong>de</strong> Pick & P<strong>la</strong>ce, ne fait pas <strong>de</strong> voyages à<br />
vi<strong>de</strong> et permet ainsi <strong>de</strong> gagner au moins<br />
30% <strong>de</strong> temps. La <strong>nouvelle</strong> « pikchain<br />
PC2 » (charge admissible <strong>de</strong> 2 kilos<br />
par maillon) est basée sur le système<br />
modu<strong>la</strong>ire économique <strong>de</strong>s Chaînes<br />
Porte-Câbles d’igus. Les composants et<br />
accessoires, disponibles en une gamme<br />
étendue, offrent une plus gran<strong>de</strong> liberté<br />
aux ingénieurs d’étu<strong>de</strong>. Ils permettent<br />
<strong>de</strong>s structures plus simples, facilitent<br />
les modifications et augmentent <strong>la</strong> rentabilité.<br />
Les parties <strong>la</strong>térales du système<br />
modu<strong>la</strong>ire <strong>de</strong> Chaînes Porte-Câbles<br />
sont dotées d’éléments <strong>de</strong> guidage optimisés<br />
en terme <strong>de</strong> friction en « iglidur<br />
J », un matériau pour Palier Lisses<br />
d’une gran<strong>de</strong> longévité. De nombreuses<br />
<strong>la</strong>rgeurs et divisions internes sont disponibles<br />
sur stock. Une p<strong>la</strong>que <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment<br />
d’usage universel, à filets<br />
intégrés, permet d’ajouter grappins,<br />
caméras, outils ou unités d’usinage.<br />
Comme sur <strong>la</strong> « gran<strong>de</strong> » « pikchain<br />
PC5 » (charge admissible <strong>de</strong> 5 kilos par<br />
maillon), une « c-chain » se dép<strong>la</strong>çant à<br />
l’intérieur alimente les maillons en signaux,<br />
en énergie et en agents.<br />
n<br />
Parker a entièrement repensé et amélioré<br />
<strong>la</strong> série bien connue <strong>de</strong>s cylindres<br />
électromécaniques ET qui<br />
est <strong>la</strong>rgement utilisée <strong>dans</strong> <strong>de</strong>s milliers<br />
d’applications différentes. Pour<br />
le moment, Parker propose <strong>la</strong> <strong>nouvelle</strong><br />
série <strong>de</strong> cylindres ETH <strong>dans</strong> trois<br />
tailles différentes : ETH032, ETH050<br />
et ETH080. Leur force <strong>de</strong> poussée<br />
statique est comprise entre 2400 N<br />
et 25100 N. Les cylindres ETH offrent<br />
<strong>de</strong>s avantages incomparables en ce<br />
qui concerne <strong>la</strong> <strong>de</strong>nsité <strong>de</strong> puissance<br />
par rapport à sa section - même à très<br />
hautes forces axiales admissibles.<br />
Ceci est un avantage considérable<br />
<strong>dans</strong> les applications où l’encombrement<br />
est réduit.<br />
Comme ce<strong>la</strong> est déjà le cas avec <strong>la</strong> série<br />
actuelle, Parker propose le changement<br />
<strong>de</strong> cylindres pneumatiques et hydrauliques<br />
vers <strong>de</strong>s actuateurs électromécaniques<br />
pour <strong>de</strong>s raisons énergétiques.<br />
Ceci est possible en adhérant strictement<br />
à <strong>la</strong> norme ISO <strong>de</strong>s bri<strong>de</strong>s pneumatiques<br />
(DIN ISO 15552:2005-12).<br />
Les <strong>de</strong>signers ont également cherché<br />
à faciliter l’instal<strong>la</strong>tion, <strong>la</strong> configuration<br />
et le fonctionnement du nouveau cylindre.<br />
Un dispositif é<strong>la</strong>boré <strong>de</strong> tension<br />
<strong>de</strong> courroie simplifie le <strong>processus</strong> complexe<br />
<strong>de</strong> montage parallèle du moteur.<br />
Le niveau <strong>de</strong> bruit en fonctionnement,<br />
qui est un point crucial <strong>dans</strong> <strong>de</strong> nombreuses<br />
applications, a été réduit au<br />
minimum grâce à <strong>de</strong>s tests ayant donné<br />
<strong>de</strong>s changements <strong>dans</strong> <strong>la</strong> conception<br />
du cylindre. Par conséquent, le nouveau<br />
cylindre peut être utilisé sans hésitation<br />
<strong>dans</strong> <strong>de</strong>s applications médicales.<br />
n<br />
211 - Service Lecteurs 212 - Service Lecteurs 213 - Service Lecteurs<br />
190 - DEC 2012 - P 43
ACTUALITé<br />
EZM/EZS moteurs<br />
servo-actionneurs<br />
Nouveau système <strong>de</strong><br />
glissières linéaires<br />
Une hydraulique<br />
économe en énergie<br />
et facile à intégrer<br />
ATB Automation commercialise les<br />
nouveaux moteurs servo-actionneurs<br />
EZS et EZM <strong>de</strong> STÖBER au Benelux.<br />
Ces produits, <strong>de</strong> conception ultra<br />
compacte, sont basés sur <strong>la</strong> technologie<br />
introduite l’année <strong>de</strong>rnière<br />
pour les gammes <strong>de</strong> servomoteurs<br />
STÖBER EZ et EZF. Le <strong>de</strong>sign <strong>de</strong>s<br />
moteurs servo-actionneurs EZS est<br />
conçu pour l’entraînement direct <strong>de</strong><br />
broches à vis à billes. L’arbre moteur<br />
est réalisé sous <strong>la</strong> forme d’un arbre<br />
creux aveugle, sur lequel <strong>la</strong> broche<br />
est fixée par un dispositif <strong>de</strong> serrage.<br />
Il est possible, en fonction <strong>de</strong> <strong>la</strong> taille,<br />
d’utiliser <strong>de</strong>s broches d’un diamètre<br />
<strong>de</strong> 25, 32 et 40 mm. Le moteur servoactionneur<br />
EZM a été conçu pour l’entraînement<br />
d’écrous <strong>de</strong> broche. Avec<br />
<strong>la</strong> version à arbre creux, les écrous<br />
<strong>de</strong> broche peuvent être assemblés<br />
avec <strong>de</strong>s vis à billes du constructeur<br />
<strong>de</strong> votre choix en conformité avec <strong>la</strong><br />
norme DIN 69051-5. Les moteurs EZS<br />
et EZM combinent <strong>de</strong> bonnes performances<br />
<strong>de</strong> couple robuste, <strong>de</strong> gran<strong>de</strong><br />
dynamique et <strong>de</strong> précision. Les <strong>de</strong>ux<br />
moteurs servo-actionneurs sont disponibles<br />
en <strong>de</strong>ux tailles et trois longueurs.<br />
Toutes les versions peuvent<br />
être livrées avec frein et refroidissement<br />
forcé et divers types d’enco<strong>de</strong>urs<br />
<strong>de</strong> rétroaction.<br />
n<br />
La société HaydonKerk Motion<br />
Solutions (Waterbury, CT), représentée<br />
en Benelux par ROTERO, introduit<br />
le BGS04 Linear Rail system, <strong>la</strong><br />
première entité d’une <strong>nouvelle</strong> p<strong>la</strong>teforme,<br />
développée spécialement<br />
pour les hautes charges moments,<br />
avec une gran<strong>de</strong> précision répétitive,<br />
même pour les applications à<br />
lour<strong>de</strong>s charges en porte-à-faux. Le<br />
cœur du système BGS04 est un actionneur<br />
Haydon® commandant une<br />
broche Kerk® 303 <strong>de</strong> haute précision<br />
en acier inoxydable. La broche est reliée<br />
à son tour à un écrou sans jeu,<br />
intégré <strong>dans</strong> un chariot en aluminium<br />
monté sur une glissière à billes. Il en<br />
résulte un système d’entraînement<br />
rigi<strong>de</strong>, mais en douceur. En fonction<br />
<strong>de</strong>s exigences en matière <strong>de</strong> charges,<br />
<strong>la</strong> glissière linéaire BGS04 est livrable<br />
avec un actionneur linéaire hybri<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> 28 mm « double stack » ou <strong>de</strong> 42<br />
mm ‘single stack’. Le sytème BGS04<br />
maintient son haut <strong>de</strong>gré <strong>de</strong> précision<br />
lors du dép<strong>la</strong>cemet <strong>de</strong> lour<strong>de</strong>s<br />
charges. Le couple maximum « roll-,<br />
pitch, et yaw » s’élève à, respectivement<br />
7,75 Nm, 6,60 Nm et 7,70 Nm.<br />
La charge horzontale maximum est<br />
<strong>de</strong> 100 N. Les broches pour le BGS04<br />
sont livrables avec une résolution <strong>de</strong><br />
0,635mm à 25,40 mm par tour.<br />
n<br />
Sytronix <strong>de</strong> Bosch Rexroth est un bel<br />
exemple <strong>de</strong> <strong>la</strong> possibilité d’économiser<br />
l’énergie via une sélection intelligente<br />
<strong>de</strong>s composants. Il s’agit d’une<br />
combinaison subtile d’une pompe hydraulique<br />
et d’une propulsion électrique<br />
qui sont spécialement conçues<br />
l’une pour l’autre. L’ingénieur n’a pas<br />
besoin <strong>de</strong> connaissances poussées<br />
<strong>de</strong> l’hydraulique pour adjoindre aisément<br />
le système intégrable et préconfiguré<br />
Sytronix à son instal<strong>la</strong>tion.<br />
Les spécialistes <strong>de</strong> Bosch Rexroth<br />
peuvent ai<strong>de</strong>r à choisir <strong>la</strong> bonne combinaison<br />
pour une application spécifique.<br />
La série FcP 5000 avec ses<br />
14 sets préconfigurés est conçue<br />
pour <strong>de</strong>s applications hydrauliques<br />
simples. Les 47 sets préconfigurés<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> série SvP 7000 du constructeur<br />
sont disponibles pour les applications<br />
plus exigeantes. Pour les rég<strong>la</strong>ges<br />
d’axe complexes, <strong>la</strong> série DFEn 5000<br />
propose 80 sets où les pompes intelligentes<br />
règlent aussi bien l’angle <strong>de</strong><br />
rotation que le nombre <strong>de</strong> tours du<br />
moteur. Sytronix permet <strong>de</strong> réduire<br />
jusqu’à 80 % <strong>la</strong> consommation d’électricité<br />
<strong>de</strong> l’hydraulique – avec une<br />
productivité stable. Sytronix contribue<br />
également à un niveau sonore<br />
significativement inférieur et à une<br />
durée <strong>de</strong> vie plus longue.<br />
n<br />
214 - Service Lecteurs 215 - Service Lecteurs 216 - Service Lecteurs<br />
P 44 - 190 - DEC 2012
ACTUALITé<br />
Système compact d’entraînement<br />
par servomoteur<br />
pour le contrôle <strong>de</strong> profils<br />
SinaDrives<br />
JUMPFLEX®-To-go<br />
Amortisseur Mega-<br />
Line <strong>de</strong> Weforma<br />
SigmaControl B.V. introduit le MLU3,<br />
un module ultracompact avec moteur<br />
linéaire intégré du développeur<br />
espagnol SinaDrives. Ces modules<br />
font partie d’un intéressant montage<br />
où un moteur linéaire peut être commandé<br />
<strong>de</strong> façon optimale grâce à une<br />
<strong>nouvelle</strong> solution complète ; les systèmes<br />
sont raccordés directement au<br />
système compact d’entraînement par<br />
servomoteur SIGMATEK DIAS Drive<br />
100 (MDD100).<br />
SinaDrives fournit <strong>de</strong>s profils complets<br />
avec système <strong>de</strong> mesure intégré,<br />
qui met l’utilisation d’un moteur<br />
linéaire à <strong>la</strong> portée <strong>de</strong> tous.<br />
Le système <strong>de</strong> mesure standard intégré<br />
– enco<strong>de</strong>ur linéaire optique,<br />
pério<strong>de</strong> 40 mu – autorise une reproductibilité<br />
<strong>de</strong> 1 mu ; une précision <strong>de</strong><br />
positionnement <strong>de</strong> l’ordre <strong>de</strong> 0,01 à<br />
0,02 mm est facile à réaliser. Le lecteur<br />
100 <strong>de</strong> DIAS est un système servo<br />
modu<strong>la</strong>ire d’entraînement qui a<br />
été conçu spécialement pour les applications<br />
multiaxiales. Avec sa forme<br />
exceptionnellement compacte et le<br />
temps <strong>de</strong> cycle minimal <strong>de</strong> son processeur,<br />
optimisé contre les pannes<br />
<strong>de</strong> courant, ce système présente<br />
d’excellentes propriétés d’asservissement.<br />
C’est l’idéal absolu pour<br />
l’industrie <strong>de</strong> l’embal<strong>la</strong>ge et <strong>de</strong> <strong>la</strong> manutention.<br />
n<br />
Avec l’application gratuite pour smartphones<br />
et tablettes PC, les convertisseurs<br />
et iso<strong>la</strong>teurs <strong>de</strong> signaux WAGO<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> série 857 peuvent être configurés<br />
très facilement.<br />
Aussi performant que <strong>la</strong> configuration<br />
via FDT/DTM, l’application libre<br />
JUMPFLEX®-To-go apporte l’ensemble<br />
<strong>de</strong>s fonctions d’un logiciel<br />
PC sur tous les appareils avec système<br />
d’exploitation Android. Avec <strong>la</strong><br />
<strong>nouvelle</strong> application on peut modifier<br />
<strong>de</strong>s paramètres d’entrée/sortie,<br />
et afficher les rég<strong>la</strong>ges et les valeurs<br />
mesurées. L’adaptateur Bluetooth®<br />
750-921 forme l’interface entre le<br />
terminal mobile et le convertisseur <strong>de</strong><br />
signaux.<br />
Les caractéristiques essentielles <strong>de</strong><br />
l’application sont le <strong>de</strong>sign et <strong>la</strong> c<strong>la</strong>rté<br />
du menu. La reconnaissance automatique<br />
du module simplifie <strong>la</strong> configuration<br />
du convertisseur <strong>de</strong> signaux.<br />
Tous les paramètres d’un projet peuvent<br />
être sauvegardés sur <strong>la</strong> carte SD<br />
du smartphone ou <strong>de</strong> <strong>la</strong> tablette PC et<br />
être réutilisés pour d’autres convertisseurs<br />
<strong>de</strong> signaux JUMPFLEX® du<br />
même type. En particulier <strong>dans</strong> le<br />
contexte d’une décentralisation croissante,<br />
<strong>de</strong>s applications productives<br />
comme JUMPFLEX®-To-go augmentent<br />
<strong>la</strong> flexibilité et offrent ainsi encore<br />
plus <strong>de</strong> facilité pour les travaux<br />
<strong>de</strong> maintenance.<br />
n<br />
“Comment freiner le plus efficacement<br />
possible une masse en mouvement<br />
”, voilà une question à <strong>la</strong>quelle<br />
sont quotidiennement confrontés<br />
nombre <strong>de</strong> techniciens. Dans l’angoisse<br />
<strong>de</strong> ralentir le cycle <strong>de</strong> production,<br />
on présume souvent que <strong>la</strong> mise<br />
en œuvre d’amortisseurs hydrauliques<br />
n’est jamais optimale. Cette<br />
supposition est pourtant presque<br />
toujours injustifiée, car les amortisseurs<br />
hydrauliques mo<strong>de</strong>rnes sont<br />
justement développés pour effectuer<br />
leur tâche avec un maximum d’efficacité.<br />
C’est ce que prouve Weforma<br />
GmbH, une entreprise réputée qui développe<br />
et fabrique <strong>de</strong>s amortisseurs<br />
hydrauliques industriels. Mega-Line<br />
est <strong>la</strong> <strong>nouvelle</strong> ligne d’amortisseurs<br />
novateurs <strong>de</strong> cette entreprise alleman<strong>de</strong>.<br />
Les amortisseurs industriels<br />
sont généralement fermés, suivant<br />
le principe <strong>de</strong> compression <strong>de</strong>s composants<br />
hydrauliques mobiles. Si <strong>la</strong><br />
bielle est comprimée par l’action <strong>de</strong><br />
forces extérieures, le piston mène<br />
l’huile par les orifices d’étranglement<br />
qui <strong>de</strong>viennent plus petits proportionnellement<br />
à <strong>la</strong> course concernée. De<br />
ce fait, <strong>la</strong> vitesse <strong>de</strong> retrait <strong>de</strong>vient automatiquement<br />
plus petite, et l’huile<br />
refoulée par le piston est compensée<br />
par un accumu<strong>la</strong>teur. Grâce à l’hélice<br />
<strong>dans</strong> <strong>la</strong> gaine (à partir <strong>de</strong> <strong>la</strong> taille 1,25<br />
(M32 x 1,5) jusqu’à 4,0 (M115 x 2)), il<br />
est possible d’ouvrir ou <strong>de</strong> fermer les<br />
orifices d’étranglement intégrés <strong>dans</strong><br />
<strong>la</strong> canalisation trempée sous pression.<br />
n<br />
217 - Service Lecteurs 218 - Service Lecteurs 219 - Service Lecteurs<br />
190 - DEC 2012 - P 45
Agenda<br />
Récompense pour Vansichen Lineairtechniek<br />
Le distributeur et développeur belge <strong>de</strong> systèmes et composants linéaires Vansichen Lineairtechniek <strong>de</strong><br />
Hasselt a remporté le ‘European Application Award 2012’, une récompense décernée par l’entreprise alleman<strong>de</strong><br />
Bahr Modultechnik. Heraeus Electro-nite <strong>de</strong> Houthalen a chargé Vansichen Lineairtechniek d’un<br />
défi <strong>de</strong> taille. Pour le développement d’une cellule <strong>de</strong> mesure afin <strong>de</strong> contrôler <strong>de</strong>s échantillons <strong>de</strong> métal,<br />
l’entreprise était à <strong>la</strong> recherche d’un système XYZ qui non seulement fonctionne rapi<strong>de</strong>ment et avec<br />
précision, mais doit en outre s’intégrer <strong>dans</strong> un espace d’à peine un <strong>de</strong>mi-mètre carré. La solution est un<br />
système en H muni d’un axe Z mobile. La construction novatrice en H fait que les mouvements X et Y sont<br />
réalisés avec 2 moteurs statiques. Un projet associant innovation et système qui se justifie au niveau économique.<br />
Aux yeux <strong>de</strong> Bahr Modultechnik, c’est un bel exemple <strong>de</strong> col<strong>la</strong>boration réussie résultant en une application splendi<strong>de</strong>. C’est pourquoi<br />
ce projet mérite le “Bahr European Application Award 2012”.<br />
220 - Service Lecteurs<br />
Formation : IndraDrive avec connexion Profibus-DP/Profinet-E/S<br />
Cette formation organisée par Limtec s’adresse aux techniciens qui effectuent <strong>de</strong>s tâches <strong>de</strong> maintenance et adaptent les mises<br />
au point à <strong>de</strong>s régu<strong>la</strong>teurs <strong>de</strong> servocomman<strong>de</strong> Bosch Rexroth IndraDrive ainsi qu’aux programmeurs qui mettent en service <strong>de</strong>s<br />
systèmes <strong>de</strong> servocomman<strong>de</strong> IndraDrive. Après <strong>la</strong> formation, les étudiants connaissent le contexte théorique <strong>de</strong>s entraînements<br />
par servomoteur ; ils sont à même <strong>de</strong> configurer un système <strong>de</strong> servocomman<strong>de</strong> IndraDrive et d’interpréter correctement les messages<br />
d’erreur.<br />
Dates :<br />
Jeudi 24 janvier 2013 <strong>de</strong> 09h00 à 16h00<br />
Vendredi 25 janvier 2013 <strong>de</strong> 09h00 à 16h00<br />
Vendredi 1er février <strong>de</strong> 09h00 à 16h00<br />
Lieu<br />
LIMTEC<br />
H. Ford<strong>la</strong>an 8, entrée B1<br />
3600 Genk<br />
Prix : 1.125 euros par participant (hors TVA)<br />
Pour <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r plus d’informations et pour s’inscrire en ligne :<br />
http://www.limtec.be/limob/lto.nsf/WebOpen/88E3164B2474E95CC1257A9200496694<br />
http://www.boschrexroth.be/country_units/europe/belgium/subwebsites/eway/training/nl/training/in<strong>de</strong>x.jspoid=105841<br />
221 - Service Lecteurs<br />
Actualité<br />
Filtre/régu<strong>la</strong>teur <strong>de</strong> pression en acier inoxydable<br />
ASCO Numatics introduit une <strong>nouvelle</strong> série <strong>de</strong> filtres/régu<strong>la</strong>teurs <strong>de</strong> pression en acier inoxydable,<br />
qui vient compléter l’assortiment existant <strong>de</strong> systèmes d’alimentation en air comprimé.<br />
Adapté à <strong>de</strong>s pressions d’entrée jusque 10 bars, les filtres/régu<strong>la</strong>teurs <strong>de</strong> pression 1/4’’ et<br />
1/2’’ sont entièrement en acier inoxydable et respectent les exigences d’ASTM A351/NACE MR<br />
01,75. Les membranes coulées renforcées offrent un débit élevé ; le filetage à pas fin et les<br />
doubles ressorts assurent une régu<strong>la</strong>tion précise et stable, quelle que soit <strong>la</strong> pression d’entrée<br />
ou <strong>de</strong> sortie. Avec un élément <strong>de</strong> filtrage 316L en acier inoxydable (25 μm et 5 μm), les filtres/<br />
régu<strong>la</strong>teurs <strong>de</strong> pression conviennent à l’air comprimé et aux gaz. Le réservoir du régu<strong>la</strong>teur <strong>de</strong><br />
pression est doté d’un purgeur <strong>de</strong> con<strong>de</strong>nsats manuel. Un purgeur automatique est disponible<br />
en option. Des faces p<strong>la</strong>tes <strong>de</strong> part et d’autre du filtre/régu<strong>la</strong>teur <strong>de</strong> pression facilitent le montage, et il y a un raccord distinct<br />
pour le manomètre en option. En plus d’un débit impressionnant compris entre 2.380 et 4.430 litres par minutes, le filtre/régu<strong>la</strong>teur<br />
<strong>de</strong> pression est approprié à <strong>de</strong>s températures ambiantes entre -40 °C et +80 °C. Un modèle basses températures, convenant<br />
à -50 °C, est disponible sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong>.<br />
222 - Service Lecteurs<br />
P 46 - 190 - DEC 2012
Service Lecteurs Gratuit<br />
fax: +32 (0)2 640 84 80 ou e-mail: automation@hydropneuma.be<br />
Si le nom, indiqué <strong>dans</strong> l’adresse mentionnée sur <strong>la</strong> revue, ne correspond pas à votre nom, veuillez remplir le formu<strong>la</strong>ire ci-<strong>de</strong>ssous et nous le faxer. Si vous désirez plus<br />
d’informations sur une annonce ou un article, veuillez remplir le co<strong>de</strong> correspondant <strong>dans</strong> le formu<strong>la</strong>ire ci-<strong>de</strong>ssous et nous le faxer. Pour obtenir un abonnement, vous<br />
versez 50 euro sur le numéro <strong>de</strong> compte: 210-0347117-06 d’Automation Magazine. Vous pouvez nous joindre aussi par e-mail: automation@hydropneuma.be.<br />
VOS DONNEES<br />
NOM<br />
PRENOM<br />
FIRME<br />
FONCTION<br />
SERVICE<br />
RUE NR BTE<br />
CODEPOST<br />
LOCALITE<br />
TEL<br />
FAX<br />
E-MAIL<br />
INFO<br />
CODES PUBLICITE<br />
CODES ARTICLES<br />
INDEX<br />
INDEX DES SOCIETES<br />
SOCIETE<br />
PAGE CODE<br />
B&R 2 100<br />
Brevini 6 101<br />
At<strong>la</strong>s Copco 8 117<br />
Act in time 8 118<br />
Automation Magazine 13 166<br />
Vameco 14 167<br />
Invent Media 16 170<br />
Wago 18 173<br />
Service Hydro 20 175<br />
SMC Pneumatics 20 176<br />
ATB 22 178<br />
Bosch RexRoth 22 179<br />
Brevini 24 180<br />
Testo 24 181<br />
AF Belgium 28 184<br />
Asco Numatics 28 185<br />
Boge 30 188<br />
Siemens 30 189<br />
REM B 30 190<br />
Parker 32 193<br />
Control Technics 32 194<br />
EFC 36 197<br />
Weidmuller 36 198<br />
<strong>Fimop</strong> Belgitrans 38 200<br />
Igus 38 201<br />
Ovam 40 204<br />
Hansa-Flex 42 208<br />
Clippard 42 209<br />
Euregio 42 210<br />
Festo 48 223<br />
INDEX DES ARTICLES<br />
TITRE<br />
PAGE CODE<br />
Première journée <strong>de</strong> connaissance <strong>dans</strong> les techniques <strong>dans</strong> <strong>la</strong><br />
mécanique : un succès 11 149<br />
Rouleau motorisé: une motorisation compacte pour convoyeur 15 168<br />
Des surpresseurs à vis à haute efficacité énergétique 15 169<br />
Bosch Rexroth : du modèle <strong>de</strong> produit au modèle <strong>de</strong> secteur 19 174<br />
Contrôle intelligent <strong>de</strong>s emp<strong>la</strong>cements libres 21 177<br />
Débat sur les innovations en technique <strong>de</strong> transmission mécanique 23 179<br />
Dépistage <strong>de</strong>s fuites 26 183<br />
MGH, déjà 10 ans à plein régime 29 186<br />
Technofluid <strong>de</strong>vient Elneo 29 187<br />
Le RAD Smartsocket 30 191<br />
Le Smart Manufacturing sera <strong>la</strong> tendance <strong>de</strong>s dix prochaines années 31 192<br />
Innover, ce n’est pas un tour <strong>de</strong> magie, c’est un enjeu quotidien 33 195<br />
PCLT <strong>de</strong>vient HY.AC pour les formations à l’hydraulique industrielle 34 196<br />
Indumation.be révèle les tendances en matière d’automatisation 37 199<br />
Rouleau moteur ONROLL 50 38 202<br />
Industrial Automation & Drives montre <strong>de</strong>s applications intéressantes 39 203<br />
Nouveau concept E/S et contrôle MA120 et MA170 41 205<br />
Compresseurs d’air scroll silencieux sans huile 41 206<br />
LockOut-TagOut 41 207<br />
Accélération puissante, amortissement délicat 43 211<br />
Flexibiliser encore <strong>la</strong> transmission 43 212<br />
La <strong>nouvelle</strong> force <strong>de</strong> Parker 43 213<br />
EZM/EZS moteurs servo-actionneurs 44 214<br />
Nouveau système <strong>de</strong> glissières linéaires 44 215<br />
Une hydraulique économe en énergie et facile à intégrer 44 216<br />
Système compact d’entraînement par servomoteur pour le contrôle <strong>de</strong> profils 45 217<br />
JUMPFLEX®-To-go 45 218<br />
SinaDrives Amortisseur Mega-Line <strong>de</strong> Weforma 45 219<br />
Récompense pour Vansichen Lineairtechniek 46 220<br />
Formation : IndraDrive avec connexion Profibus-DP/Profinet-E/S 46 221<br />
Filtre/régu<strong>la</strong>teur <strong>de</strong> pression en acier inoxydable 46 222
223 - Service Lecteurs