MOTOBINEUSE - Benassi
MOTOBINEUSE - Benassi MOTOBINEUSE - Benassi
S.p.A. LIVRET UTILISATION ET ENTRETIEN MOTOBINEUSE RT 80 06/07/01
- Page 2 and 3: S.p.A. RT 80 INDEX de ce qui est co
- Page 4 and 5: S.p.A. RT 80 5) ACCESSOIRES Entreto
- Page 6 and 7: S.p.A. RT 80 LEVIER DE COMMANDE POU
- Page 8 and 9: S.p.A. RT 80 11) ENTRETIEN A FIN DE
- Page 10: S.p.A. RT 80 S.p.A. Via Lampedusa,
S.p.A.<br />
LIVRET UTILISATION ET<br />
ENTRETIEN<br />
<strong>MOTOBINEUSE</strong><br />
RT 80<br />
06/07/01
S.p.A. RT 80<br />
INDEX de ce qui est contenu dans ce manuel:<br />
1) Preface<br />
2) Assistance technique et garantie<br />
3) Données relatives à la machine<br />
4) Emballage et transport<br />
5) Accessoires<br />
6) Normes antiaccidents<br />
7) Démarrage de la machine<br />
8) Utilisation de la machine<br />
9) Montage de la fraise<br />
10) Entretien et lubrification de la machine<br />
11) Entretien à fin de saison<br />
12) Possibles inconvénients et leur remèdes<br />
13) Règles pour le bon fonctionnement de la<br />
machine<br />
1) PREFACE<br />
Nous sommes heureux que Vous av ez préf éré une machine construite par la Société BENASSI SPA<br />
Dans ce livret sont réunies les informations et les données nécessaires pour la conservation et la bonne utilisation de la machine.<br />
Mieux Vous connaîtrez Votre machine agricole, plus sur sera Votre travail, pourtant, nous Vous conseillons très vivement, avant de commencer le travail<br />
de lire attentivement et comprendre ce livret de“ UTILISATION ET ENTRETIEN”<br />
Vous trouverez des avertissements importants pour l’utilisation de la machine que Vous aideront à mettre à profits ses données techniques, Vous<br />
trouverez aussi des informations précieuses pour le soin et l’entretien, en fonction de la sécurité, instructions pour la conduite et l’entretien le plus long<br />
possible de Votre machine.<br />
La soc. BENASSI SPA se réserve le droit d’apporter modifications aux parties mécaniques, aux finitions et aux accessoires. Les données relatives aux<br />
mesurés, poids et prestations sont avec tolérances prévues par les normes DIN.<br />
Figures, descriptions et données techniques ne sont pas compromettantes.<br />
2) ASSISTANCE TECHNIQUE ET GARANTIE<br />
LA BENASSI SPA met à disposition de sa clientèle son serv ice d’assistance technique pour résoudre tous les problèmes<br />
concernantes l’utilisation et l’entretien de ses machines, en précisant que toutes les machines sont garanties pour 12 mois (une année) de l’achat pour ce<br />
qui regarde le matériel défectueux. Pour chaque nécessité Vous pouvez Vous adresser à Votre revendeur ou directement à:<br />
N.B. AVERTISSEM ENT IM PORTANT POUR VOTRE SECURITE’<br />
Utilisez produits, pièces de rechange et accessoires originales BENASSI SPA; n’importe quelle modif ication ou application<br />
pas originales exonèrent LA BENASSI SPA de chaque responsabilité.<br />
LA BENASSI SPA , décline chaque responsabilité pour l’application à ses machines d’accessoires produits par tiers. La garantie pour ces applications<br />
ne pourra pas être fournie même si ces jumelages ont été essayés par des instituts de contrôle ou certifiés par des établissements publics, car des<br />
essais sur des machines particulières ne sont pas des tests suffisants.<br />
LA BENASSI SPA VOUS SOUHAITE BON TRAVAIL<br />
N.B. PRETER ATTENTION PARTICULIERE AUX REGLES PRECEDEES PAR CE SYMBOLE<br />
CE SYMBOLE INDIQUE DANGER: POURTANT L’ INOBSERVANCE AUX NORMES PEUT<br />
COMPORTER GRAVES LESIONS ET EN CAS EXTREMES AUSSI A LA MORTE.<br />
2<br />
3) DONNEES TECHNIQUES RELATIVES A LA MACHINE<br />
LEGENDE DES COMMANDES<br />
1. Accélérateur<br />
2. Arrêt moteur<br />
3. Lev ier d’embray age<br />
4. Registre d’embray age<br />
5. Registre du guidon<br />
6. Cof f re d’outils<br />
7. Démarrage moteur<br />
8. Introduction du carburant<br />
9. Filtre à air<br />
10. Niv eau d’huile<br />
11. Prise de f orce<br />
12. Roue motrice<br />
13. Fraise<br />
14. Capot des f raises<br />
15. Réglages du capot<br />
16. Entrée d’huile<br />
17. Lev ier des f raises<br />
18. Lev ier de changement de marche<br />
19. Bouton arrêt lev ier
S.p.A. RT 80<br />
MOTEUR<br />
MINSEL COMPACT 7 HP<br />
Cycle<br />
huit<br />
Temps<br />
deux<br />
Combustible mélange essence-huile 4%<br />
Cylindrée<br />
148 cc.<br />
Masse<br />
KG. 100 avec accessoires<br />
Tours / m’ RPM 4.500<br />
Puissance max. all’ arbre moteur CV 6 (Kw. 4,4) - Consommation Kg./h 2,0<br />
Embrayage<br />
Conique garnie en bain d’huile<br />
Marche<br />
engranages en bain d’huile, quatre vitesses pour l’avancement et une arrière<br />
Guidon<br />
réglable en hauteur et latéralement<br />
Roues<br />
caoutchoutées 3.50.8 ou métalliques<br />
Vitesse de déplacement en Km/h, avec<br />
∗ pneus 3.50-8” et avec<br />
∗ moteur à 5.000 Tours/1’ :<br />
MARCHES AVANT : Km/h ARRIERE : Km/h<br />
1° 1,5 2,6<br />
2° 3,2<br />
3° 4,5<br />
4° 9,4<br />
LES MOTEURS MONTES SUR LA MACHINE ONT TOUS LES CARACTERISTIQUES SUIVANTES:<br />
• protection pot d'échappement.<br />
• démarrage av ec cordelette autoenroulante<br />
• f iltre à air à bain d’huile<br />
• L’embray age de la transmission aux f raises dans l’av ancement et dans la marche arrière, se f ait par un sy stème<br />
contre les accidents pour l’arrêt de la f raise.<br />
• Guidons réglables en hauteur et latéralement<br />
IDENTIFICATION DE LA MACHINE<br />
La machine est d’habitude liv rée emballée, sans les<br />
accessoires, en boîte de carton av ec les dimensions et<br />
encombrements suiv ants:<br />
La machine s’identif ie av ec le modèle et le numéro de serie du groupe de la boîte<br />
à v itesse. Le numéro de serie du moteur est estampillé (quand il existe) sur la plaque<br />
du moteur même ou sur le carter moteur par le constructeur.<br />
Les données d’identif ication de la machine sont mentionnées sur une petite plaque<br />
située sur la boîte de v itesse (côté droite av ec le moteur en av ant) comme indiqué<br />
dans la f oto.<br />
Ecrire les données de la machine dans le f ac-similé de la plaque susmentionnée à<br />
f in de les av oir toujours à disposition en cas de nécessité.<br />
4) EMBALLAGE ET TRANSPORT<br />
• LARGEUR : 42 cm.<br />
• LONGEUR : 95 cm.<br />
• HAUTEUR : 85 cm.<br />
• MASSE : Kg.75 (sains f raise)<br />
98+-15<br />
Pendant le démarrage on a l’exclusion totale des<br />
cinématismes grâce au bouton arrêt lev ier.<br />
Les accessoires sont d’habitude liv rés séparés de la<br />
machine, av ec ou sans emballage.<br />
Pour enlev er la machine de l’emballage et la préparer<br />
pour le trav ail, procéder comme de suite:<br />
a) Ouv rir et enlev er la machine de l’emballage, av ec<br />
l’aide d’une deuxième personne, prendre la<br />
machine: un par les roues, l’autre par les mancherons.<br />
b) Régler les mancherons dans la position désirée.<br />
c) Insérer les accessoires<br />
1410<br />
3
S.p.A. RT 80<br />
5) ACCESSOIRES<br />
Entretoise av ec gujon pour<br />
l’application de la 2^ roue<br />
Cod. 94904400<br />
Deuxième roue en caout chou 3.50.8<br />
Cod. 97004400<br />
Première roue en f er<br />
Cod. 97004300<br />
Lest antérieur Kg. 21,5<br />
Cod. 98000402<br />
Lest pour roues Kg. 9,5<br />
Cod. 98060100<br />
Buttoir enregistrable av ec attache<br />
Cod. 91002511<br />
Deuxième roue en f er<br />
Cod. 97004500<br />
(il f aut appliquer l’entretoise<br />
cod.94904400)<br />
6) NORMES ANTIACCIDENTS<br />
IMPORTANT :<br />
Prêter une attention particulière aux normes indiquées dans cette brochure<br />
et précédées du symbole suivant :<br />
Ce symbole indique que la non observ ation de ces normes peut provoquer<br />
des lésions personnelles.<br />
ATTENTION C’EST DANGEREUX:<br />
• Lire attentiv ement la brochure d'utilisation et d'entretien jointe à la machine.<br />
• L'utilisation de la machine est interdite aux enf ants de moins de 16 ans.<br />
• L'utilisateur est responsable des dommages dans la mesure où la machine répond à ses commandes.<br />
• Toute personne ne connaissant pas la machine et l'ay ant jamais utilisée doit av ant toute chose lire cette brochure<br />
d'utilisation et d'entretien.<br />
• Av ant de transporter la machine, v ider le réserv oir d'essence.<br />
• Av ant d'abandonner la machine, f aire en sorte qu'elle ne puisse pas redémarrer.<br />
• Ne jamais utiliser la machine pieds nus ou en sandales, porter des chaussures résistantes et des pantalons longs;<br />
av ant de commencer le trav ail, v érif ier la zone concernée en prenant soin d'enlev er les pierres, les bouts de bois, les<br />
év entuels f ils métalliques ou tout autre objet étranger.<br />
• Av ant de démarrer la machine, l'utilisateur doit v érif ier qu'il dispose d'une zone libre sur un ray on de 5 mètres.<br />
• Essuy er les f uites d'essence.<br />
• Toujours éteindre le moteur av ant de remplir le réserv oir. Le remplissage et/ou le transv asement du carburant doit<br />
toujours être ef f ectué à l'extérieur, loin de tout f eu ou source de chaleur. Ne pas f umer pendant cette opération.<br />
• Av ant d'utiliser la machine, il est nécessaire d'apprendre à éteindre rapidement le moteur ainsi qu'à utiliser<br />
correctement la machine et les commandes.<br />
• Ne pas f aire f onctionner le moteur dans un lieu où l'accumulation de gaz d'échappement contenant de l'oxy de de<br />
carbone est possible.<br />
• Ne jamais utiliser la machine lorsqu'elle est incomplète ou sans dispositif de sécurité. Ne jamais ef f ectuer opérations<br />
de binage lorsque le capot de protection est absent de la machine.<br />
• Ne pas monter/démonter ni nettoy er la f raise ou les équipements év entuels lorsque le moteur est allumé.<br />
• Attention ! Ne pas utiliser la machine sur des pentes supérieures à 50 %.<br />
• Nous dégageons toute responsabilité en cas d'accidents dus à la non observation de ces règles.<br />
7) DEMARRAGE DE LA MACHINE<br />
Toutes les f ois que Vous v ’ appretez à démarrer le moteur à f roid, il f aut toujours<br />
vérifier :<br />
• que le robinet d’essence “A” soit ouv ert. Le lev ier doit être disposé v ers le tube<br />
de sortie.<br />
• que l’essence soit arriv ée au carburateur. Si c’est comme ca, en pompant le<br />
piston “B” l’essence égouttera du trou situé dessus du carburateur.<br />
• Tourner après le lev ier de commande accélérateur monté sur le guidon, de prés<br />
de ¼<br />
• S’assurer que le lev ier de changement de marche et celui de commande f raise<br />
soient à v ide.<br />
4
S.p.A. RT 80<br />
• S’assurer que le lev ier d’arrêt et celui d’ embray age soient bloqué av ec<br />
interbloc (Réf .”F”)<br />
• Saisir la poignée de démarrage “C” av ec une seule main et tirer doucement<br />
jusqu’à ce que le grif f age s’accroche. En suite, tirer un coup. Ne laisser<br />
jamais la corde libre tout d’un coup av ec moteur en marche, mais suiv re-la<br />
jusqu’au moment où elle est complètement réenroulée.<br />
Entrée du carburant pour<br />
les approv isionnements<br />
ATTENTION : la rotation des fraises ne doit pas se passer. Lorsque la machine se trouve en<br />
marche arrière, un système intérieurs de leviers découple la fraise, ou la marche arrière. Dans<br />
le cas où ca ne se vérifie pas, s’adresser à un atelier spécialisé chez nos concessionnaires.<br />
Dans la photo de levier de commande pour changement de marche et fraise : levier droite :<br />
débranchée - levier gauche : insèrit.<br />
8) UTILISATION DE LA MACHINE<br />
REVITAILLEMENT :<br />
Le rav itaillement de carburant doit être f ait av ant de commencer le<br />
trav ail, av ec moteur f roid arrête, par un entonnoir et en plein aire. Si le<br />
carburant sort du réserv oir, déplace la machine et essorer bien les pièces<br />
mouilées d’essence av ant de démarrer le moteur. Nous Vous conseillons<br />
d’user toujours un entonnoir av ec f iltre en f ilet pour détenir les év entuelles<br />
impuretés.<br />
TYPE DE COMBUSTIBLE : mélange essence-huile 4%.<br />
LEVIER DE SECURITE :<br />
La motobineuse est pourv ue d’un lev ier rouge d’arret pour la prev ention<br />
des accidents. Ce lev ier est joint au lev ier d’embray age (Ref .G) av ec<br />
interbloc lateral (Ref .F). La f onction principale du lev ier est celle d’etaindre le<br />
moteur lorsq’on retire les mains du guidon. Ne pas lier le lev rier “E” d’arret du<br />
moteur à la poignée du guidon<br />
LEVIER D’EMBRAYAGE :<br />
Pour garantir un f onctionnement régulier du embray age(“G”) il est bon de<br />
v érif ier périodiquement le jeu, qui le lev ier d’embray age doit av oir comme<br />
indiqué sur la photo), la course à v ide du lev ier doit être de 8 à 10 mm.<br />
Contrairement, agir sur le registre, pour augmenter ou diminuer le jeu suiv ant<br />
le besoin.<br />
BACLES DE DIRECTION :<br />
Regables en hauteur et transv ersalement, av ec possibilité de blocage<br />
dans la position désirée. Cette opération doit être ef f ectuée par la poignée à<br />
v is “A”, située dessous des bâcles.<br />
5
S.p.A. RT 80<br />
LEVIER DE COMMANDE POUR CHANGEMENT DE MARCHE ET<br />
FRAISE :<br />
Le mouv ement du lev ier de changement de marche doit se passer toujours aux<br />
conditions suiv antes :<br />
1. ère av ec moteur au minimum<br />
2. èm av ec le lev ier à main d’embray age (Rif .”G”) tiré v ers la poignée.<br />
De toute f açon, ne f orcer jamais le lev ier pour son déplacement.<br />
PRISE DE FORCE :<br />
La machine est équipée av ec une prise de f orce latérale, qui peut être<br />
employ ée soit av ec machine arrêtée, soit av ec machine en marche. La prise de<br />
f orce et ses attelages relev ants sont normalisés av ec la plupart des accessoires<br />
en commerce.<br />
PROFIL DE LA PRISE DE FORCE : gouf f ré 16 UNI 221X20 mm. Utiles.<br />
Sens de rotation : à gauche. Tours max. : 440, av ec 5.000 t/moteur.<br />
CAPOT DES FRAISES :<br />
La prof ondeur du f raisage peut être réglée dans la f açon suiv ante : pour un<br />
trav ail en surf ace, il f aut tenir le capot de protection f raises abaissé. Pour un<br />
trav ail en prof ondeur, il f aut lev er le capot, de sorte que la f raise s’ef f ondre<br />
dav antage dans le terrain. Pour ces opérations, il suf f it d’agir sur le tourillon de<br />
f ixage capot “L” et sur le tourillon de réglage “M”.<br />
COUTRE DE DIRECTION :<br />
Pour obtenir un déplacement plus régulier de la machine, il suf f it d’agir sur le<br />
coutre de direction réglable. Lorsqu’é on trav aille sur un terrain moelleux, il f aut<br />
tenir l’éperon dessus, pour f aciliter le déplacement de la machine. Sur terrain<br />
f erme, la position correcte du coutre est baissé, de sorte qu’e, en s’ef f ondrant<br />
dans le terrain, il empêche un déplacement trop rapide de la machine. Pour ce<br />
réglage, agir sur le tourillon de f ixage du coutre “N”.<br />
La machine présentée dans ce livret a été construite exclusivement<br />
pour utilisation en agriculture et principalement pour le fraisage du<br />
terrain.<br />
Chaque utilisation dehors du cadre agricole est considéré contraire à son juste<br />
emploie. Le constructeur n’accepte pas aucune responsabilité pour dommages ou<br />
lésions causées de l’usage impropre de la machine.<br />
Même le respect des conditions de f onctionnement, d’entretien ou de<br />
réparation indiquées par la maison BENASSI SPA sont parties d’une correcte<br />
emploie. La machine peut être utilisée, soumise à entretien et réparée seulement<br />
par qui a lu ce liv ret et qui est bien inf ormé sur les dangers possibles.<br />
Chaque modif ication arbitraire f aite sur la machine exclut toute responsabilité de<br />
la Maison BENASSI SPA pour les dommages qui peuv ent en dériv er.<br />
9) MONTAGE DE LA FRAISE<br />
LARGEUR DU<br />
TRAVAIL : 18 cm.<br />
LARGEUR DU<br />
TRAVAIL : 26 cm.<br />
2 couteaux unilatérales<br />
1 goujon cm.17<br />
1 cof f re cm.18<br />
LARGEUR DU<br />
TRAVAIL : 32 cm.<br />
2 couteaux bilatérales<br />
2 couteaux unilatérales<br />
2 entretoises<br />
1 goujon cm.31<br />
1 cof f re cm.33<br />
2 couteaux bilatérales<br />
1 goujon cm.17<br />
1 cof f re cm.26<br />
LARGEUR DU<br />
TRAVAIL : 38 cm.<br />
2 couteaux bilatérales<br />
2 couteaux unilatérales<br />
2 entretoises<br />
1 goujon cm.36<br />
1 cof f re cm.38<br />
6
S.p.A. RT 80<br />
LARGEUR DU<br />
TRAVAIL : 45 cm.<br />
4 couteaux bilatérales<br />
2 entretoises<br />
1 goujon cm.36<br />
1 cof f re cm.45<br />
LARGEUR DU TRAVAIL : 65 cm<br />
LARGEUR DU<br />
TRAVAIL : 58 cm.<br />
4 couteaux bilatérales<br />
2 couteaux unilatérales<br />
4 entretoises<br />
1 goujon cm.55<br />
1 cof f re cm.58<br />
6 couteaux bilatérales<br />
4 entretoises<br />
1 goujon cm.55<br />
1 goujon cm.65<br />
10) ENTRETIEN ET LUBRIFICATION<br />
CONTROLE DE LA BOUGIE :<br />
Il f aut v érif ier périodiquement le def ré d’usure de la bougie et la distance de l<br />
électrodes, qui doit être de 0,5 mm, comme indiqué sur la f igure à coté.<br />
NETTOYAGE DU FILTRE A AIR :<br />
Cette opération doit être exécutée souv ent de la f açon suiv ante : nettoy er à<br />
l’extérieur le f iltre, dans le but d’év iter que pendant le démontage de la terre<br />
tombe à l’intérieur. Débloquer les arrets”A”, enlev er la cuv e d’huile “B”, détacher<br />
l’élément f iltrant “C” et lav er les pièces av ec de l’essence ou du pétrole. Remplir<br />
la cuv e av ec huile neuf jusqu’au niv eau, comme indiqué sur la photo.<br />
SOUPIRAIL D’ENTREE D’HUILE :<br />
Tous les éléments de la boite de v itesses et de la transmission sont en bain<br />
d’huile. Il f aut contrôler périodiquement le niv eau d’huile par la v is “S” et remplir,<br />
si nécessaire, à trav ers le bouchons de soupirail “T”.<br />
EMPLOYER SEULEMENT HUILE POUR TRANSMISSION SAE 30.<br />
BOUCHON DE NIVEAU D’HUILE ROUE ANTERIEURE :<br />
Vérif ier périodiquement le niv eau d’huile dans la roue antérieure par le bouchon<br />
“U” situé latéralement, comme indiqué sur la photo.<br />
Pour une parf aite rendement de la machine il f aut un bon entretien et une<br />
parf aite lubrif ication. La machine normalement est liv rée emballée et sans huile<br />
dans le moteur, comme il est bien indiqué sur l’étiquette appliquée sur le moteur.<br />
Contrôler que le f iltre air soit nettoy é, en cas de f iltre en bain d’huile, contrôler<br />
le niv eau chaque 810 heures de trav ail, ou même plus f réquemment si l’on trav ail<br />
sur des terrains poussiéreux. Pour rétablir le niv eau de l’huile utiliser huile moteur,<br />
nettoyez la cuvette avant de la remplir.<br />
BOITE DE VITESSE :<br />
Contrôler le niv eau de l’huile chaque 50 heures de trav ail en enlev ant le<br />
bouchon sur le carter de la boîte de v itesse, en tenant la machine horizontale.<br />
S’il f aut, ajouter de l’huile SAE 30.<br />
Contrôler le niv eau de l’huile chaque 100 heures de trav ail en enlev ant le<br />
bouchon sur le carter des engrenages.<br />
FRAISE ET BALAYEUSE :<br />
Av ant de commencer le trav ail contrôler que toutes les v is soient bien serrées,<br />
surtout contrôler les v is de f ixage des pioches de la f raise.<br />
7
S.p.A. RT 80<br />
11) ENTRETIEN A FIN DE SAISON<br />
BOUCHON DE VIDANGE<br />
Pour toute interv ention mécanique dans le changement ou dans<br />
le baisement de la f raise, il f aut enlev er l’huile<br />
Pour v ider la transmission, dév isser le bouchon “A” qui se trouv e<br />
dans la partie inf érieure de la boîte de v itesses.<br />
Avant de mettre la machine en garage il faut:<br />
• la lav er av ec gasoil.<br />
• v ider le réserv oir du carburant et nettoy er ou remplacer le f iltre<br />
à air<br />
• huiler et graisser tous les joints et les mécanismes<br />
• remplacer ou dépanner les parties détériorées<br />
• lubrif ier le cy lindre av ec huile moteur à trav ers le trou de la<br />
bougie en f aisant f aire quelques courses au piston en tirant la<br />
cordelette de la mise en route.<br />
• Stationner la machine en lieu sec et av ec les roues sur des planches en bois ou mieux encore il f audrait les tenir<br />
lev ées de terre.<br />
12) POSSIBLES INCONVENIENTS ET LEURS REMEDES<br />
Voilà les petits inconv énients qui puissent être résolus<br />
par l’opérateur:<br />
MOTEUR Le moteur ne part pas; v érif ier que:<br />
• l’essence dans le réserv oir soit plus que moitié du<br />
réserv oir même<br />
• le robinet de l’essence soit ouv ert<br />
• si le moteur est froid soit tiré le starter<br />
• l’essence arriv e au carburateur<br />
• le trou soupirail sur le bouchon du réserv oir ne soit pas<br />
obturé<br />
• les jets du carburateur soient ouv erts, en cas contraire<br />
il f aut les nettoy er av ec jet d’air<br />
• la bougie donne étincelle, pour ef f ectuer ce contrôle<br />
dév isser la bougie; relier la de nouv eau au câble qui<br />
porte courant, appuy er la partie métallique de la bougie<br />
au cy lindre du moteur et f aire tourner la poulie du<br />
moteur comme pour le démarrage. Si l’on ne v oit pas<br />
l’étincelle entre les électrodes, contrôler les jonctions du<br />
câble portecourant, en cas négatif remplacer la bougie<br />
par une autre du même ty pe. Si même de cette f açon il<br />
n’y a pas des résultats positif s, il f aut rechercher dans<br />
l’installation électrique ( condensateur, bobine, etc.).<br />
Dans ce cas il est conseillé de s’adresser au plus<br />
proche centre assistance du moteur monté sur la<br />
machine.<br />
13) REGLES POUR LE BON FONCTIONNMENT DE LA MACHINE<br />
• Exécuter un bon rodage au moteur et à la machine<br />
(pendant au moins 10 heures il ne f aut pas surmonter le<br />
70% du potentiel du moteur)<br />
• utiliser toujours l’embray age av ant de manoeuv rer<br />
n’importe quelle tige ou lev ier<br />
• il ne f aut pas tenir à long l’embray age débray ée<br />
• il ne f aut jamais f orcer à f ond les tiges de la boîte de<br />
v itesse et PTO, si elles ne s’embray ent pas, laisser<br />
l’embray age à petits coups<br />
• il ne f aut jamais f orcer le moteur<br />
• il ne f aut pas trav ailler pendant des longues périodes à<br />
tout gaz, surtout pendant les périodes chaudes<br />
• contrôler périodiquement la pression des pneus (Atm<br />
1,3)<br />
• pendant le montage des dif f érents accessoires f aire<br />
attention à ne ruiner pas le centrage et les rainures des<br />
arbres, contrôler que les v is et les goupilles de blocage<br />
des accessoires soient bien serrées, spécialement les<br />
v is des pioches f raise et les v is qui f ixent la barre de<br />
coupe<br />
• ne laisser jamais la machine sous la pluie.<br />
ATTENTION: pendant l’emploie fixe de la machine on recommande l’utilisation de systèmes<br />
de protection oui.<br />
8
S.p.A. RT 80<br />
Déclaration CE de conformité aux sens des directives CEE89/392 et modifications successives<br />
40010 SanMatteo della Decima BO Italy Via Lampedusa n°1<br />
Nous déclarons sous notre pleine responsabilité que la machine est conf orme aux prescriptions essentielles en<br />
matière de sécurité et de santé selon les directiv es de la CEE 89/392 et les modif ications suiv antes.<br />
TYPES MOTOHOUES MODELE RT 80<br />
Pour v érif ication de la conf ormité aux directiv es sus mentionnés, les normes suiv antes ont été consultées norme:<br />
PREN 709/94 16/06/94.<br />
LE PRESIDENT DU CONSEIL D’ADMINISTRATION<br />
S.Matteo della Decima li 20 -12 - 1994<br />
RESULTAT ET ESSAIS<br />
TYPES MOTOHOUES MODELE RT 80<br />
Pression acoustique à l'oreille de l'opérateur : LAeq = 87,1 dB (A)<br />
Conditions d'essai, hauteur 1,6 m centre mancheron<br />
v ibrations aux mancherons av ec pondération ISO.5349 v aleur 5,7 m/sec².<br />
9
S.p.A. RT 80<br />
S.p.A.<br />
Via Lampedusa, 1 - 40010 S. MATTEO DELLA DECIMA (BO) - ITALY<br />
TEL. 0039/051/82.05.34 TELEFAX 0039/051/682.61.64<br />
10