Produktkatalog 2012|13 Präzisionswerkzeuge
Produktkatalog 2012|13 Präzisionswerkzeuge Produktkatalog 2012|13 Präzisionswerkzeuge
Kühlmittelrohre, Schrauben, Schlüssel und Ersatzteile Coolant Tubes, Screws, Keys and Spare Parts Tubes d‘arrosage, vis, clés et pièces de rechange Adduttori refrigerante, Viti, Chiavi e ricambi Verschlussstopfen HSK Sealing Plugs HSK Bouchon de fermeture HSK Tappi a tenuta HSK No. HSK d1 l1 l2 kg 017.101 25 25 21 10 0.2 017.102 32 32 26 10 0.3 017.103 40 40 30 10 0.4 017.104 50 50 37.5 12.5 0.5 017.105 63 63 44.5 12.5 0.8 017.106 80 80 56 16 1.0 017.107 100 100 66 16 1.2 D Verwendung Zum Verschließen von Maschinenspindeln, Mehrspindelköpfen usw. Als Schutz für HSK- Spindeln gegen Verschmutzung durch Späne, Kühlmittel usw. UK Use To close machine spindles, multi-spindle heads, etc. To protect HSK spindles against dirt from chips, coolant, etc. FR Emploi Pour la fermeture de broches de machine, têtes multibroche, etc. Comme protection pour les broches HSK contre les salissures dues aux copeaux, au réfrigérant, etc. IT Utilizzo Per chiudere mandrini, teste multi-mandrino, ecc. Per proteggere mandrini HSK dai trucioli, liquido refrigerante, ecc. Verschlussstopfen PSK Sealing Plugs PSK Bouchons de fermeture PSK Tappi a tenuta PSK No. PSK d1 l1 l2 kg 417.0001.382 40 40 52 28 0.4 417.0001.383 50 50 58 28 0.6 417.0001.384 63 63 68 30 1.0 417.0001.385 80 80 86 38 2.1 D Verwendung Zum Verschließen von Maschinenspindeln, Mehrspindelköpfen usw. Als Schutz für PSK- Spindeln gegen Verschmutzung durch Späne, Kühlmittel usw. UK Use To close machine spindles, multi-spindle heads, etc. To protect PSK spindles against dirt from chips, coolant, etc. FR Emploi Pour la fermeture de broches de machine, têtes multibroche, etc. Comme protection pour les broches PSK contre les salissures dues aux copeaux, au réfrigérant, etc. IT Utilizzo Per chiudere mandrini, teste multi-mandrino, ecc. Per proteggere mandrini PSK dai trucioli, liquido refrigerante, ecc. Kelch GmbH · Tel. +49 (0) 71 51 / 2 05 22 -0 · Fax +49 (0) 71 51 / 2 05 22 -11 · info@kelchgmbh.de · www.kelch.de 10.27 10
Kühlmittelrohre Coolant Tubes Tubes d‘arrosage Adduttori refrigerante No. HSK-A/E HSK-B/F d d15 d4 f8 l1 l2 159.714 32 40 M 10 x 1 3.5 6 5.5 26.0 159.715 40 50 M 12 x 1 5 8 7.5 29.1 159.711 50 63 M 16 x 1 6.4 10 9.5 32.7 159.712 63 80 M 18 x 1 8 12 11.5 36.0 159.710 80 100 M 20 x 1.5 10 14 13.5 39.6 159.713 100 125 M 24 x 1.5 12 16 15.5 43.6 D Verwendung Zur Optimierung der inneren Kühlmittelzufuhr bei HSK- Werkzeugen. UK Use To optimise the internal coolant supply of HSK tools. FR Emploi Pour optimiser l‘arrosage interne des outils HSK. IT Utilizzo Per ottimizzare l‘adduzione interna di refrigerante su utensili HSK. D Ausführung Minimale, leichtgängige Winkelbeweglichkeit des Kühlmittelrohres ± 1°, neutral zentriert, axial gedichtet. UK Design Minimum, easy-running angular movement of the coolant tube ± 1°, centred neutrally, sealed axially. FR Modèle Mobilité angulaire minimale et facile du tube d‘arrosage ± 1°, centrage neutre, étanchéité axiale. IT Disegno Minimo, di facile movimento angolare del tubo refrigerante ± 1°, centrato, sigillato assialmente. D Lieferumfang Mit Runddichtringen DIN 3770 und Überwurfmutter. UK Standard Specification With O-ring seals DIN 3770 and swivel nut. FR Etendue de la livraison Avec bagues étanches ronde DIN 3770 et écrou-raccord. IT Specifiche standard Con O-ring di tenuta DIN 3770 e dado direvole. Kühlmittelrohre Coolant Tubes Tubes d‘arrosage Adduttori refrigerante No. HSK-A d d15 d4 f8 l1 l2 159.732 63 M 22 x 1 8 12 11.5 36.5 159.733 100 M 28 x 1,5 12 16 15.5 43.6 D Verwendung Zur Optimierung der inneren Kühlmittelzufuhr bei Adaptern 716.0103.322, 716.0104.324 und 716.0105.324. UK Use To optimise the internal coolant supply of adapters 716.0103.322, 716.0104.324 und 716.0105.324. FR Emploi Pour optimiser l‘arrosage interne des adaptateurs 716.0103.322, 716.0104.324 et 716.0105.324. IT Utilizzo Per ottimizzare l‘adduzione interna di refrigerante su adattatori 716.0103.322, 716.0104.324 e 716.0105.324. D Ausführung Minimale, leichtgängige Winkelbeweglichkeit des Kühlmittelrohres ± 1°, neutral zentriert, axial gedichtet. UK Design Minimum, easy-running angular movement of the coolant tube ± 1°, centred neutrally, sealed axially. FR Modèle Mobilité angulaire minimale et facile du tube d‘arrosage ± 1°, centrage neutre, étanchéité axiale. IT Disegno Minimo, di facile movimento angolare del tubo refrigerante ± 1°, centrato, sigillato assialmente. D Lieferumfang Mit Runddichtringen DIN 3770 und Überwurfmutter. UK Standard Specification With O-ring seals DIN 3770 and swivel nut. FR Etendue de la livraison Avec bagues étanches ronde DIN 3770 et écrou-raccord. IT Specifiche standard Con O-ring di tenuta DIN 3770 e dado direvole. 10 10.28 Kelch GmbH · Tel. +49 (0) 71 51 / 2 05 22 -0 · Fax +49 (0) 71 51 / 2 05 22 -11 · info@kelchgmbh.de · www.kelch.de
- Page 355 and 356: TUL TUL Flügeltürenschrank mit Ei
- Page 357 and 358: TUL TUL Schrank mit Vertikalauszug
- Page 359 and 360: TUL Einteilungs - Sets, Einsatzkäs
- Page 361 and 362: TUL Einteilungs - Sets, Trennwände
- Page 363 and 364: 9.0 Schrumpf- und Einstellgeräte S
- Page 365 and 366: i-tec ® L - das Einsteiger-Schrump
- Page 367 and 368: i-tec ® GL - das universelle Schru
- Page 369 and 370: i-tec ® XL - das automatische Schr
- Page 371 and 372: Informationen zur Schrumpftechnik b
- Page 373 and 374: i-tec ® Schrumpfgeräte - Zubehör
- Page 375 and 376: i-tec ® Schrumpftechnik - Informat
- Page 377 and 378: KALi-tec - Schrumpfen und Einstelle
- Page 379 and 380: 10.0 Zubehör und Ersatzteile Acces
- Page 381 and 382: Kühlmittelrohre, Schrauben, Schlü
- Page 383 and 384: Zubehör und Ersatzteile FLEXIBORE
- Page 385 and 386: Aufnahmeflansch Flange Bride de ré
- Page 387 and 388: No. Artikel / article / article / a
- Page 389 and 390: Schnellwechseleinsätze Quick Chang
- Page 391 and 392: Schnellwechseleinsätze ohne Sicher
- Page 393 and 394: No. ER d D L 153.404 ER 32 ( 2 - 20
- Page 395 and 396: No. ER d L1 D L 153.582 ER 40 ( 3
- Page 397 and 398: Dichtscheiben für ER-Spannmuttern
- Page 399 and 400: GER-Spannzangen - System Fahrion No
- Page 401 and 402: GER-Spannmuttern - System Fahrion G
- Page 403 and 404: No. OZ d D L 10 10.24 075.830 OZ 25
- Page 405: Spannschlüssel für OZ-Spannmutter
- Page 409 and 410: Anzugbolzen DIN 69872 Form B Pull S
- Page 411 and 412: Verstellschrauben für Schrumpffutt
- Page 413 and 414: Verstellschrauben für Spannfutter
- Page 415 and 416: Verstellschraube für Spannfutter G
- Page 417 and 418: Spannschrauben für Zwischenhülsen
- Page 419 and 420: Schlüssel für Fräseranzugschraub
- Page 421 and 422: Ringe für Fräserdorne Rings for m
- Page 423 and 424: Schrauben für Mitnehmersteine Scre
- Page 425 and 426: Gewinderinge für Zwischenhülsen H
- Page 427 and 428: Zubehör und Ersatzteile FLEXIBORE
- Page 429 and 430: Fixierstücke für Ausdrehbrücken
- Page 431 and 432: Spannbacken links Clamping Jaws lef
- Page 433 and 434: Zubehör und Ersatzteile für Klemm
- Page 435 and 436: Bohrstangen Boring Bars Barres d‘
- Page 437 and 438: 10 10.58 Kelch GmbH · Tel. +49 (0)
- Page 439 and 440: 10 10.60 Kelch GmbH · Tel. +49 (0)
- Page 441 and 442: 10 10.62 Kelch GmbH · Tel. +49 (0)
Kühlmittelrohre, Schrauben, Schlüssel und Ersatzteile<br />
Coolant Tubes, Screws, Keys and Spare Parts<br />
Tubes d‘arrosage, vis, clés et pièces de rechange<br />
Adduttori refrigerante, Viti, Chiavi e ricambi<br />
Verschlussstopfen HSK<br />
Sealing Plugs HSK<br />
Bouchon de fermeture HSK<br />
Tappi a tenuta HSK<br />
No. HSK d1 l1 l2 kg<br />
017.101 25 25 21 10 0.2<br />
017.102 32 32 26 10 0.3<br />
017.103 40 40 30 10 0.4<br />
017.104 50 50 37.5 12.5 0.5<br />
017.105 63 63 44.5 12.5 0.8<br />
017.106 80 80 56 16 1.0<br />
017.107 100 100 66 16 1.2<br />
D Verwendung<br />
Zum Verschließen von Maschinenspindeln,<br />
Mehrspindelköpfen<br />
usw. Als Schutz für HSK-<br />
Spindeln gegen Verschmutzung<br />
durch Späne, Kühlmittel usw.<br />
UK Use<br />
To close machine spindles,<br />
multi-spindle heads, etc. To<br />
protect HSK spindles against<br />
dirt from chips, coolant, etc.<br />
FR Emploi<br />
Pour la fermeture de broches<br />
de machine, têtes multibroche,<br />
etc. Comme protection pour les<br />
broches HSK contre les salissures<br />
dues aux copeaux, au réfrigérant,<br />
etc.<br />
IT Utilizzo<br />
Per chiudere mandrini, teste<br />
multi-mandrino, ecc. Per proteggere<br />
mandrini HSK dai trucioli,<br />
liquido refrigerante, ecc.<br />
Verschlussstopfen PSK<br />
Sealing Plugs PSK<br />
Bouchons de fermeture PSK<br />
Tappi a tenuta PSK<br />
No. PSK d1 l1 l2 kg<br />
417.0001.382 40 40 52 28 0.4<br />
417.0001.383 50 50 58 28 0.6<br />
417.0001.384 63 63 68 30 1.0<br />
417.0001.385 80 80 86 38 2.1<br />
D Verwendung<br />
Zum Verschließen von Maschinenspindeln,<br />
Mehrspindelköpfen<br />
usw. Als Schutz für PSK-<br />
Spindeln gegen Verschmutzung<br />
durch Späne, Kühlmittel usw.<br />
UK Use<br />
To close machine spindles,<br />
multi-spindle heads, etc. To<br />
protect PSK spindles against<br />
dirt from chips, coolant, etc.<br />
FR Emploi<br />
Pour la fermeture de broches<br />
de machine, têtes multibroche,<br />
etc. Comme protection pour les<br />
broches PSK contre les salissures<br />
dues aux copeaux, au réfrigérant,<br />
etc.<br />
IT Utilizzo<br />
Per chiudere mandrini, teste<br />
multi-mandrino, ecc. Per proteggere<br />
mandrini PSK dai trucioli,<br />
liquido refrigerante, ecc.<br />
Kelch GmbH · Tel. +49 (0) 71 51 / 2 05 22 -0 · Fax +49 (0) 71 51 / 2 05 22 -11 · info@kelchgmbh.de · www.kelch.de 10.27<br />
10