24.12.2014 Views

Z1370_DGBF.pdf - Hasco

Z1370_DGBF.pdf - Hasco

Z1370_DGBF.pdf - Hasco

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Z1370</strong>/...<br />

Druckmeß-System, piezoelektrisch<br />

Pressure measuring system, piezoelectric<br />

Système de mesure de pression, piézo-électrique<br />

D/GB/F 10/98


Z1455/...<br />

Z1381/...<br />

Z1373/...<br />

Z1395/...<br />

Z1381/...<br />

<strong>Z1370</strong>/...<br />

Die neuen HASCO Druck- und Kraftaufnehmer<br />

in Piezo-Technik sind<br />

vorteilhaft in Spritzgießwerkzeugen<br />

einzusetzen.<br />

Sie dienen der Prozeßoptimierung,<br />

-dokumentation und -überwachung.<br />

The new HASCO pressure and force<br />

transducers using piezo technology<br />

are ideally suited for use in injection<br />

moulds.<br />

They serve to optimise the process,<br />

documentation and monitoring.<br />

Les nouveaux systèmes de mesure de<br />

pression et de force piézo-électriques<br />

de HASCO conviennent tout particulièrement<br />

à l’utilisation dans les<br />

systèmes à injection et de pression du<br />

traitement des plastiques.<br />

Ils servent l’optimisation, la documentation<br />

et le contrôle des processus.<br />

Besondere Merkmale<br />

Direkte und indirekte<br />

Werkzeuginnendurckmessung<br />

Reproduzierbare Formteilqualität<br />

Qualitative Erfassung des<br />

Druckverlaufes zur Prozeßanalyse<br />

Anschlußstecker kompatibel<br />

zu marktüblichen Aufzeichnungsgeräten<br />

für Piezo-Technik<br />

Anschlußkabel sind vom Druckaufnehmer<br />

trennbar<br />

Anschlußkabel auch in<br />

hochtemperaturbeständiger<br />

Ausführung<br />

Druckaufnehmer stirnseitig der<br />

Kontur anpaßbar<br />

Durchgängige Meßkette<br />

bis zum PC bzw. zur Maschinensteuerung<br />

Special features<br />

Direct and indirect cavity pressure<br />

measurement<br />

Reproducible moulding quality<br />

Qualitative recording of the<br />

pressure curve for process<br />

analysis<br />

Connection plug compatible<br />

with commonly available<br />

recording equipment for piezo<br />

technology<br />

Connecting cables can be<br />

detached from the pressure<br />

transducer<br />

Connection cable also available<br />

in highly thermal-resistant design<br />

Tip of the pressure transducer<br />

can be machined to match cavity<br />

contour<br />

Continual measuring chain<br />

through to PC or machine<br />

controls<br />

Caractéristiques particulières<br />

Mesure directe et indirecte de la<br />

pression intérieure du moule<br />

Qualité de moulage reproductible<br />

Saisie qualitative du déroulement<br />

de la pression à des fins<br />

d’analyse de processus<br />

Connecteur de raccordement<br />

compatible aux appareils<br />

d’enregistrement conventionnels<br />

pour technique piézo-électrique<br />

Les câbles de raccordement<br />

peuvent être séparés du capteur<br />

de pression<br />

Les câbles de raccordement<br />

existent également en version<br />

résistante au hautes températures<br />

La face frontale du capteur de<br />

pression peut être adapté aux<br />

contours<br />

Chaîne de mesure complète<br />

jusqu’à l’ordinateur ou la<br />

commande de machine<br />

2


Inhaltsverzeichnis<br />

Contents<br />

Répertoire<br />

Seite / Page<br />

Z 1370 /. . . 6<br />

Druckaufnehmer<br />

zur direkten Messung von<br />

Werkzeuginnendruck<br />

Pressure transducer<br />

for direct measurement of the<br />

cavity pressure<br />

Capteur de force<br />

pour la mesure directe de la<br />

pression interne du moule<br />

Z 1371/. . . 6<br />

Meßlasche<br />

Kraftaufnehmer zur<br />

indirekten Messung von<br />

Werkzeuginnendruck<br />

Measuring tongue<br />

Pressure transducer for<br />

indirect measurement<br />

of mould interior pressure<br />

Clavette<br />

Capteur de pression<br />

pour la mesure indirecte de la<br />

pression interne du moule<br />

Z 1372 /. . . 7<br />

Meßlasche<br />

Kraftaufnehmer zur<br />

indirekten Messung von<br />

Werkzeuginnendruck<br />

Miniature measuring tongue<br />

Pressure transducer for<br />

indirect measurement<br />

of mould interior pressure<br />

Clavette miniature<br />

Capteur de pression<br />

pour la mesure indirecte de la<br />

pression interne du moule<br />

Z 1373 /. . . 7<br />

Kraftaufnehmer<br />

zur indirekten Messung<br />

von Werkzeuginnendruck<br />

Force transducer<br />

for indirect measurement of<br />

cavity pressure<br />

Capteur de force<br />

la mesure indirecte de la<br />

pression interne du moule<br />

Z 1381/. . . 8<br />

Anschlußkabel<br />

max. 200°C<br />

für alle Druck- und<br />

Kraftaufnehmer<br />

Connection cable<br />

max. 200°C<br />

for all pressure and force<br />

transducers<br />

Câble de raccordement<br />

max. 200° C<br />

pour tous les capteurs de<br />

pression et de force<br />

Z 1382 /. . . 8<br />

Anschlußkabel<br />

max. 300°C<br />

für alle Druck- und<br />

Kraftaufnehmer<br />

Connection cable<br />

max. 300°C<br />

for all pressure and force<br />

transducers<br />

Câble de raccordement<br />

max. 300° C<br />

pour tous les capteurs de<br />

pression et de force<br />

Z 1383 /. . . 9<br />

Verbindungskabel<br />

zum Anschließen<br />

von Werkzeug<br />

an Meßwert-Konverter<br />

und Ladungsverstärker<br />

Z 1384 /1 9<br />

Ladungsverstärker<br />

zur Signalumwandlung<br />

für die Maschinensteuerung<br />

Connection cable<br />

for connecting<br />

the mould to the data<br />

converter<br />

Charge amplifier<br />

for conversion of signals<br />

for the machine controls<br />

Câble de raccordement<br />

pour relier le moule<br />

au convertisseur de mesures<br />

Amplificateur de charge<br />

pour la transformation des<br />

signaux pour la commande<br />

de la machine<br />

Z 1385 / 2 10<br />

Meßwert-Konverter<br />

zur Meßwert-Erfassung<br />

inklusive Software<br />

Data converter<br />

for recording measurements<br />

including software<br />

Convertisseur de mesures<br />

pour la saisie des valeurs<br />

de mesure, logiciel inclus<br />

3


Inhaltsverzeichnis<br />

Contents<br />

Répertoire<br />

Seite / Page<br />

Z 1391/. . . 11<br />

Blindstück<br />

Mat.: 1.2312<br />

Einbau bei Nichtverwendung<br />

von Z 1371/. . .<br />

Dummy<br />

Mat.: 1.2312<br />

Installed if Z 1371/. . .<br />

is not used<br />

Pièce à blanc<br />

Mat.: 1.2312<br />

Montage en cas de non<br />

utilisation de Z 1371/. . .<br />

Z 1392 /. . . 11<br />

Halterung<br />

Mat.: 1.1203<br />

Verwendung mit Z 1371/. . .<br />

und Z 1391/. . .<br />

Bracket<br />

Mat.: 1.1203<br />

Used with Z 1371/. . .<br />

and Z 1391/. . .<br />

Support<br />

Mat.: 1.1203<br />

Utilisation avec Z 1371/. . .<br />

et Z 1391/. . .<br />

Z 1393 /. . . 12<br />

Blindstück<br />

Mat.: 1.2312<br />

Einbau bei Nichtverwendung<br />

von Z 1372 /. . .<br />

Dummy<br />

Mat.: 1.2312<br />

Installed if Z 1372 /. . .<br />

is not used<br />

Pièce à blanc<br />

Mat.: 1.2312<br />

Montage en cas de non<br />

utilisation de Z1372 /. . .<br />

Z 1394 /. . . 12<br />

Klemmstück<br />

Mat.: 3.4365<br />

für Montagerohr Z 1399 /. . .<br />

Bracket<br />

Mat.: 3.4365<br />

for mounting pipe Z 1399 /. . .<br />

Support<br />

Mat.: 3.4365<br />

pour tube de montage<br />

Z 1399/. . .<br />

Z 1395 /. . . 13<br />

Halteplatte<br />

Mat.: 3.4365<br />

für Z 1381/. . . oder Z 1382 /. . .<br />

Mounting plate<br />

Mat.: 3.4365<br />

for Z 1381/. . . or Z 1382 /. . .<br />

Plaque de montage<br />

Mat.: 3.4365<br />

pour Z 1381/. . . ou Z 1382 /. . .<br />

Z 1396 /. . . 13<br />

Distanzrohr<br />

Mat.: 1.7218<br />

Einbauhilfe für Druckaufnehmer<br />

Z 1370 /. . .<br />

Spacer tube<br />

Mat.: 1.7218<br />

Installation aid for pressure<br />

transducer Z 1370 /. . .<br />

Tube d’entretoise<br />

Mat.: 1.7218<br />

Aide de montage pour<br />

capteur de force Z 1370/. . .<br />

Z 1397/. . . 14<br />

Spezialmutter<br />

Mat.: 1.7218<br />

zur Befestigung von Druckaufnehmer<br />

Z 1370 /. . .<br />

Mounting nut<br />

Mat.: 1.7218<br />

for securing pressure<br />

transducer Z 1370 /. . .<br />

Ecrou de montage spécial<br />

Mat.: 1.7218<br />

pour fixer le capteur<br />

de force Z 1370 /. . .<br />

Z 1398 /. . . 14<br />

Montageschlüssel<br />

Mat.: 1.7218<br />

für Spezialmutter Z 1397/. . .<br />

Tubular wrench<br />

Mat.: 1.7218<br />

for special nut Z 1397/. . .<br />

Clé à tube<br />

Mat.: 1.7218<br />

pour écrou spécial Z 1397/. . .<br />

Z 1399 /. . . 15<br />

Montagerohr<br />

Mat.: 1.7218<br />

zum Einbau von Z 1381/. . .<br />

mit Z 1372 /. . .<br />

Insertion tool<br />

Mat.: 1.7218<br />

for fitting Z 1381/. . .<br />

with Z 1372 /. . .<br />

Outil d’insertion<br />

Mat.: 1.7218<br />

pour le montage de Z 1381/. . .<br />

avec Z 1372 /. . .<br />

4


Inhaltsverzeichnis<br />

Contents<br />

Répertoire<br />

Seite / Page<br />

Z 1455 /. . . 15<br />

Halterung<br />

Mat.: 3.4365<br />

für Z 1381/. . . oder Z 1382 /. . .<br />

Bracket<br />

Mat.: 3.4365<br />

for Z 1381/. . . or Z 1382 /. . .<br />

Support<br />

Mat.: 3.4365<br />

pour Z 1381/. . . ou Z 1382 /. . .<br />

5


Z 1370 /. . .<br />

Druckaufnehmer<br />

Pressure transducer<br />

Capteur de pression<br />

O-Ring<br />

O-ring<br />

Joint torique<br />

O-Ring<br />

O-ring<br />

Joint torique<br />

max. °C<br />

240<br />

p [bar]<br />

0 … 2000<br />

l 1<br />

10<br />

08<br />

l 2<br />

2,8<br />

1,5<br />

pC / bar<br />

–2,0<br />

– 4,8<br />

–9,0<br />

Typ<br />

1<br />

1<br />

2<br />

d 1<br />

2,5<br />

4,0<br />

4,0<br />

Z 1371/. . .<br />

Nr. / No.<br />

Z 1370 / 1 / 2,5<br />

<strong>Z1370</strong>/1/4,5<br />

<strong>Z1370</strong>/2/4,5<br />

Meßlasche<br />

Measuring tongue<br />

Clavette<br />

O-Ring<br />

O-ring<br />

Joint torique<br />

°C F [N] b Nr. / No.<br />

– 40 … 200 0 …10000 12,6 Z 1371/12,6<br />

6


Z 1372 /. . .<br />

Meßlasche<br />

Miniature measuring tongue<br />

Clavette miniature<br />

O-Ring<br />

O-ring<br />

Joint torique<br />

°C F [N] b Nr. / No.<br />

– 40 … 200 0 … 2500 6 Z 1372 / 6<br />

Z 1373 /. . .<br />

Kraftaufnehmer<br />

Force transducer<br />

Capteur de force<br />

O-Ring<br />

O-ring<br />

Joint torique<br />

°C F [N] d 1 Nr. / No.<br />

– 40 … 200 0 …10000 11 Z 1373 / 11<br />

7


Z 1381/. . .<br />

Anschlußkabel<br />

Connection cable<br />

Câble de raccordement<br />

Z 1382 /. . .<br />

Anschlußkabel<br />

Connection cable<br />

Câble de raccordement<br />

Verschlußkappe<br />

Sealing cap<br />

Bouchon de fermeture<br />

max. °C l<br />

200 0315<br />

0630<br />

1000<br />

Nr. / No.<br />

Z 1381 / 0315<br />

Z 1381 / 0630<br />

Z 1381 / 1000<br />

Verschlußkappe<br />

Sealing cap<br />

Bouchon de fermeture<br />

max. °C l<br />

300 0315<br />

0630<br />

1000<br />

Nr. / No.<br />

Z 1382 / 0315<br />

Z 1382 / 0630<br />

Z 1382 / 1000<br />

8


Z 1383 /. . .<br />

Verbindungskabel<br />

Connection cable<br />

Câble de raccordement<br />

Verschlußkappe<br />

Sealing cap<br />

Bouchon de fermeture<br />

l<br />

Nr. / No.<br />

4500 Z 1383 / 4500<br />

Z 1384 / 1<br />

Ladungsverstärker<br />

Charge amplifier<br />

Amplificateur de charge<br />

Typ<br />

Nr. / No.<br />

1 Z 1384 / 1<br />

9


Z 1385 / 2<br />

Meßwert-Konverter, inklusive Software<br />

Data converter, including software<br />

Convertisseur de mesures, logiciel inclus<br />

290<br />

200<br />

60<br />

Z1385/2<br />

Piezoeingänge (n)<br />

Sensor inputs (n)<br />

Entrées des palpeurs (n)<br />

n<br />

Nr. / No.<br />

2 Z 1385 / 2<br />

10


Z 1391/. . .<br />

Blindstück<br />

Dummy<br />

Insert aveugle<br />

b 1<br />

Nr. / No.<br />

12,6 Z 1391 / 12,6<br />

Z 1392 /. . .<br />

Halterung<br />

Bracket<br />

Support<br />

b 1<br />

Nr. / No.<br />

12,6 Z 1392 / 12,6<br />

11


Z 1393 /. . .<br />

Blindstück<br />

Dummy<br />

Pièce à blanc<br />

b 1<br />

Nr. / No.<br />

6 Z 1393 / 6<br />

Z 1394 /. . .<br />

Klemmstück<br />

Bracket<br />

Support<br />

d 1<br />

Nr. / No.<br />

6 Z 1394 / 6<br />

12


Z 1395 /. . .<br />

Halteplatte<br />

Mounting plate<br />

Plaque de montage<br />

d 1<br />

Nr. / No.<br />

9 Z 1395 / 9<br />

Z 1396 /. . .<br />

Distanzrohr<br />

Spacer tube<br />

Tube d’entretoise<br />

d<br />

7<br />

l<br />

050<br />

080<br />

125<br />

Nr. / No.<br />

Z 1396 / 7 x 050<br />

Z 1396 / 7 x 080<br />

Z 1396 / 7 x 125<br />

13


Z 1397/. . .<br />

Spezialmutter<br />

Mounting nut<br />

Ecrou de montage spécial<br />

d 1<br />

M 8 x 0,75<br />

l<br />

Nr. / No.<br />

10 Z 1397/ 8 x 10<br />

Z 1398 /. . .<br />

Montageschlüssel<br />

Tubular wrench<br />

Clé à tube<br />

d 1<br />

7<br />

l<br />

Nr. / No.<br />

75 Z1398/7x75<br />

14


Z 1399 /. . .<br />

Montagerohr<br />

Insertion tool<br />

Outil d’insertion<br />

d 1<br />

6<br />

l<br />

Nr. / No.<br />

200 Z 1399 / 6 x 200<br />

Z 1455 /. . .<br />

Halterung<br />

Bracket<br />

Support<br />

l 1<br />

20<br />

d 1<br />

Nr. / No.<br />

10 Z1455/20/10<br />

15


Anschlußschema<br />

für Spritzgießund<br />

Druckgießwerkzeuge<br />

Connection diagram<br />

for injection moulds<br />

and diecast dies<br />

Schéma de raccordement<br />

pour moules<br />

à injection et moules à pression<br />

Indirekte Druckmessung<br />

Indirect pressure measurement<br />

Mesure indirecte de la pression<br />

Direkte Druckmessung<br />

Direct pressure measurement<br />

Mesure directe de la pression<br />

Maschine<br />

Machine<br />

PC<br />

Stückliste Parts list Liste des pièces<br />

Pos.<br />

01<br />

02<br />

03<br />

04<br />

05<br />

06<br />

07<br />

08<br />

09<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

15<br />

16<br />

17<br />

18<br />

19<br />

Nr. / No.<br />

Z 1370 /. . .<br />

Z 1371 /. . .<br />

Z 1372 /. . .<br />

Z 1373 /. . .<br />

Z 1381 /. . .<br />

Z 1382 /. . .<br />

Z 1392 /. . .<br />

Z 1394 /. . .<br />

Z 1395 /. . .<br />

Z 1396 /. . .<br />

Z 1397 /. . .<br />

Z 1398 /. . .<br />

Z 1399 /. . .<br />

Z 1455 /. . .<br />

Z 1383 /. . .<br />

Z 1384 /. . .<br />

Z 1385 /. . .<br />

Z 1391 /. . .<br />

Z 1393 /. . .<br />

Benennung Designation Désignation<br />

Druckaufnehmer<br />

Meßlasche<br />

Meßlasche<br />

Kraftaufnehmer<br />

Anschlußkabel (max. 200°C)<br />

Anschlußkabel (max. 300°C)<br />

Halterung<br />

Klemmstück<br />

Halteplatte<br />

Distanzrohr<br />

Spezialmutter<br />

Montageschlüssel<br />

Montagerohr<br />

Halterung<br />

Verbindungskabel<br />

Ladungsverstärker<br />

Meßwert-Konverter<br />

Blindstück<br />

Blindstück<br />

Pressure transducer<br />

Measuring tongue<br />

Miniatur measuring tongue<br />

Force transducer<br />

Connection cable (max. 200°C)<br />

Connection cable (max. 300°C)<br />

Bracket<br />

Bracket<br />

Mounting plate<br />

Spacer tube<br />

Mounting nut<br />

Tubular wrench<br />

Insertion tool<br />

Bracket<br />

Connection cable<br />

Charge amplifier<br />

Data converter<br />

Dummy<br />

Dummy<br />

Capteur de pression<br />

Clavette<br />

Clavette miniature<br />

Capteur de force<br />

Câble de raccordement (max. 200°C)<br />

Câble de raccordement (max. 300°C)<br />

Support<br />

Support<br />

Plaque de montage<br />

Tube d’entretoise<br />

Ecrou de montage spécial<br />

Clé à tube<br />

Outil d’insertion<br />

Support<br />

Câble de raccordement<br />

Amplificateur de charge<br />

Convertisseur de mesures<br />

Pièce à blanc<br />

Pièce à blanc<br />

16


Meßdatenerfassung<br />

Der Werkzeuginnendruck ist ein<br />

wichtiger Parameter bei der Herstellung<br />

von Präzisionsspritz- und<br />

Druckgußteilen. Dieser Werkzeuginnendruck<br />

kann direkt, also an der<br />

Oberfläche der Kavität, oder indirekt,<br />

hinter einem Meßstift (z. B. Auswerferstift)<br />

gemessen werden.<br />

Zur Meßdaten-Erfassung sowie zur<br />

Aufzeichnung von Druckkurven mit<br />

dem PC dient das Verbindungskabel<br />

Z 1383 /. . . und der Meßwert-<br />

Konverter Z 1385 /. . . mit serieller<br />

Schnittstelle RS 232 und der mitgelieferten<br />

Software.<br />

Recording measured data<br />

The mould cavity pressure is an<br />

important parameter for the<br />

production of precision injection<br />

and diecast parts. This mould cavity<br />

pressure can be measured directly,<br />

i. e. on the surface of the cavity,<br />

or indirectly, behind a measuring pin<br />

(e. g. ejector pin).<br />

To record the measured data and<br />

the pressure curves with the PC,<br />

the connection cable Z 1383 /. . . and<br />

the data converter Z 1385 /. . . can<br />

be used with serial interface RS 232<br />

and the software supplied.<br />

Saisie des données de mesure<br />

La pression interne du moule est<br />

un paramètre important dans la<br />

fabrication de pièces plastiques<br />

moulées par injection ou par<br />

pression. Cette pression interne peut<br />

être lue directe-ment, c’est-à-dire<br />

à la surface de la cavité, ou de<br />

manière indirecte, derrière une tige<br />

de mesure (par exemple la tige<br />

d’éjecteur).<br />

La saisie des données de mesure,<br />

ainsi que la représentation de<br />

courbes de pression, avec l’ordinateur<br />

peuvent être effectuées par<br />

l’intermédiaire du câble de raccordement<br />

Z 1383 /. . . et du convertisseur<br />

de valeurs de mesure Z 1385 /. . .<br />

branché sur une interface sérielle<br />

RS 232 et du logiciel.<br />

Einbaumaße Z 1370 /. . .<br />

Mounting dimensions Z 1370 /. . .<br />

Cotes de montage Z 1370 /. . .<br />

Einbau mit Spezialmutter<br />

Z 1397/. . .<br />

Mounted with special nut<br />

Z 1397/. . .<br />

Montage avec écrou spécial<br />

Z 1397/. . .<br />

Einbau mit Distanzrohr<br />

Z 1396 /. . .<br />

Mounted with spacer tube<br />

Z 1396 /. . .<br />

Montage avec tube d’entroise<br />

Z 1396 /. . .<br />

l 1<br />

10<br />

08<br />

l 2<br />

14<br />

12<br />

l 3<br />

20,5<br />

18,5<br />

l 4<br />

41<br />

39<br />

d 2<br />

10<br />

d 3<br />

7,2<br />

d 4<br />

M 8 x 0,75<br />

d 1<br />

2,5<br />

4,0<br />

4,0<br />

Nr. / No.<br />

Z 1370 / 1 / 2,5<br />

<strong>Z1370</strong>/1/4,0<br />

<strong>Z1370</strong>/2/4,0<br />

17


Kraftaufnehmer<br />

Die Quarzkristall-Meßlaschen<br />

Z 1371/. . . und Z 1372 /. . . sind vorwiegend<br />

zur Messung des Werkzeuginnendrucks<br />

beim Druck- und<br />

Spritzgießen vorgesehen.<br />

Sie werden auswechselbar unter<br />

einem Meß- oder Auswerferstift<br />

montiert.<br />

Force transducer<br />

The quartz crystal measuring tongue<br />

Z 1371/. . . and Z 1372 /. . . are primarily<br />

used for measuring the mould cavity<br />

pressure for injection and diecast<br />

moulds. They are mounted in a<br />

interchangeable manner behind a<br />

measuring or ejector pin.<br />

Capteur de force<br />

Les brides de mesures à cristaux de<br />

quartz Z 1371/. . . et Z 1372 /. . . sont<br />

principalement conçues pour la mesure<br />

de la pression interne des moules<br />

par injection ou par pression. Ils sont<br />

montés de manière amovible sous une<br />

tige de mesure ou d’éjecteur.<br />

Einbau Meßlasche Z 1371/. . .<br />

mit Halterung Z 1392 /. . .<br />

Bei tieferliegenden Meßstellen<br />

(t 60 mm) ist die Halterung<br />

Z 1392 /. . . zur Montage und<br />

Befestigung zu verwenden.<br />

Wird die Meßlasche nicht benötigt,<br />

ist das Blindstück Z 1391/. . . einzusetzen.<br />

Installation of measuring tongue<br />

Z 1371/. . . with bracket Z 1392 /. . .<br />

For remote measurement points<br />

(t 60 mm) the bracket Z 1392 /. . .<br />

should be used to fit and secure the<br />

transducer.<br />

If the cavity pressure transducer is<br />

not required, dummy Z 1391/. . .<br />

should be fitted.<br />

Montage de la bride de mesure<br />

Z 1371/. . . avec la fixation Z 1392 /. . .<br />

Pour les points de mesure situés<br />

très bas, (t 60 mm), il faudra utiliser<br />

Z 1392 /. . . pour le montage et la<br />

fixation.<br />

Si vous n’avez pas besoin de la bride<br />

de mesure, placez alors l’insert<br />

aveugle Z 1391 /. . . à sa place.<br />

Richtwerte<br />

Standard values<br />

Données indicatives<br />

bar d<br />

0500 16<br />

1000 12<br />

2000 10<br />

<br />

Die Meßlasche Z 1371/. . . nicht<br />

an dem Kabel aus dem Werkzeug<br />

ziehen !<br />

<br />

Do not pull the measuring tongue<br />

Z 1371/. . . out of the mould by its<br />

cable !<br />

<br />

Ne pas retirer par le câble la<br />

bride de mesure Z 1371/. . . hors du<br />

moule !<br />

18


Einbau Meßlasche<br />

Z 1372 /. . .<br />

Die Meßlasche Z 1372 /. . . wird<br />

unter Hilfe des Montagerohres<br />

Z 1399 /. . . in die vorbereitete Nut<br />

eingeschoben.<br />

Bei t 20 mm ist das Montagerohr<br />

Z 1399 /. . . zu verwenden.<br />

Wird die Meßlasche nicht benötigt,<br />

ist das Blindstück Z 1393 /. . . zu verwenden.<br />

Installation of miniature<br />

measuring tongue Z 1372 /. . .<br />

The miniature measuring tongue<br />

Z 1372 /. . . is inserted in the<br />

prepared groove using insertion tool<br />

Z 1399 /. . .<br />

With t 20 mm insertion tool<br />

Z 1399 /. . . should be used.<br />

If the miniature measuring tongue is<br />

not required, dummy Z 1393 /. . .<br />

should be used.<br />

Montage de la bride de mesure<br />

Z 1372 /. . .<br />

La bride de mesure Z 1372 /. . .<br />

sera glissée dans la gorge préparée<br />

grâce au tube de montage<br />

Z 1399 /. . .<br />

Pour t 20 mm, utiliser le tube de<br />

montage Z 1399 /. . .<br />

Si vous n’avez pas besoin de la<br />

bride de mesure, placez alors l’insert<br />

aveugle Z 1393 /. . . à sa place.<br />

Richtwerte<br />

Standard values<br />

Données indicatives<br />

bar d<br />

0500 8<br />

1000 6<br />

2000 4<br />

<br />

Die Meßlasche Z 1372 /. . . nicht<br />

an dem Kabel aus dem Werkzeug<br />

ziehen !<br />

<br />

Do not pull the miniature measuring<br />

tongue Z 1372 /. . . out of the mould<br />

by its cable !<br />

<br />

Ne pas retirer par le câble la<br />

bride de mesure Z 1372 /. . . hors du<br />

moule !<br />

19


Einbau Kraftaufnehmer<br />

Z 1373 /. . .<br />

Die Meßlasche Z 1372 /. . . wird<br />

unter Hilfe des Montagerohres<br />

Z 1399 /. . . in die vorbereitete Nut<br />

eingeschoben.<br />

Bei t 20 mm ist das Montagerohr<br />

Z 1399 /. . . zu verwenden.<br />

Wird die Meßlasche nicht benötigt,<br />

ist das Blindstück Z 1393 /. . . zu verwenden.<br />

Installation of force transducer<br />

Z 1373 /. . .<br />

Montage du capteur de force<br />

Z 1373 /. . .<br />

<br />

Den Kraftaufnehmer Z 1373 /. . . nicht<br />

an dem Kabel aus dem Werkzeug<br />

ziehen !<br />

<br />

Do not pull the force transducer<br />

Z 1373 /. . . out of the mould by its<br />

cable !<br />

<br />

Ne pas retirer par le câble le<br />

capteur de force Z 1373 /. . . hors du<br />

moule !<br />

20


Montage<br />

Zum Befestigen der Stecker für<br />

die Anschlußkabel kann entweder<br />

die Halteplatte Z 1395 /. . . oder<br />

die Halterung Z 1455 /. . . verwendet<br />

werden.<br />

Bei Lagerung des Werkzeuges ist<br />

der Steckerausgang der Anschlußkabel<br />

Z 1381/. . . und Z 1382 /. . . mit<br />

anhängender Verschlußkappe zu<br />

verschließen.<br />

Mounting<br />

To secure the plug for the<br />

connection cable, either mounting<br />

plate Z 1395 /. . . or bracket<br />

Z 1455 /. . . can be used.<br />

When fitting the tool the plug exit<br />

point of connection cable Z 1381/. . .<br />

and Z 1382 /. . . must be closed using<br />

the attached screw cap.<br />

Montage<br />

Pour fixer les connecteurs des<br />

câbles de raccordement, utiliser au<br />

choix la plaque de fixation<br />

Z 1395 /. . . ou la fixation Z 1455 /. . .<br />

Le clapet de fermeture de la boite<br />

avec les prises de sortie des câbles<br />

de raccordement Z 1381/. . . et<br />

Z 1382 /. . . devra être verrouillé<br />

quand on rangera les outils.<br />

21


Technische Daten<br />

Empfindlichkeit<br />

Meßbereich<br />

Überlast<br />

Betriebstemperatur<br />

Z 1370 /1/ 2,5 Z 1370 /1/4 Z 1370 /2 /4 Z 1371/ 12,6 Z 1373 / 11 Z 1372 / 6<br />

– 2 pC / bar – 4,8 pC / bar – 9 pC / bar – 4,2 pC / N<br />

0 … 2000 bar 0 …10.000 N 0 … 2500 N<br />

2500 bar 15.000 N 3000 N<br />

0 … 240°C 1 ) – 40 … 200°C – 40 … 200°C<br />

Technical data<br />

Sensitivity<br />

Measuring range<br />

Overload<br />

Operating temperature<br />

Z 1370 /1/ 2,5 Z 1370 /1/4 Z 1370 /2 /4 Z 1371/ 12,6 Z 1373 / 11 Z 1372 / 6<br />

– 2 pC / bar – 4,8 pC / bar – 9 pC / bar – 4,2 pC / N<br />

0 … 2000 bar 0 …10.000 N 0 … 2500 N<br />

2500 bar 15.000 N 3000 N<br />

0 … 240°C 1 ) – 40 … 200°C – 40 … 200°C<br />

Caractéristiques techniques<br />

Sensibilité<br />

Plage de mesure<br />

Surcharge<br />

Température d’exploitation<br />

Z 1370 /1/ 2,5 Z 1370 /1/4 Z 1370 /2 /4 Z 1371/ 12,6 Z 1373 / 11 Z 1372 / 6<br />

– 2 pC / bar – 4,8 pC / bar – 9 pC / bar – 4,2 pC / N<br />

0 … 2000 bar 0 …10.000 N 0 … 2500 N<br />

2500 bar 15.000 N 3000 N<br />

0 … 240°C 1 ) – 40 … 200°C – 40 … 200°C<br />

1<br />

) Für alle marktüblichen Kunststoffe<br />

mit Verarbeitungstemperaturen<br />

über 240°C einsetzbar.<br />

1<br />

) Can be used for all commonly<br />

known plastics with processing<br />

temperatures above 240°C.<br />

1<br />

) Pour tous les plastiques<br />

conventionnels du marché avec<br />

des températures de traitement<br />

supérieures à 240°C.<br />

22


HASCO ist weltweit für Sie da.<br />

HASCO is at your service throughout the world.<br />

HASCO, pour vous, dans le monds entier.<br />

Germany<br />

Lüdenscheid<br />

¥-Normalien<br />

D-58505 Lüdenscheid<br />

Im Wiesental 77<br />

D-58513 Lüdenscheid-<br />

Eggenscheid<br />

Tel. (0 23 51) 95 70<br />

Fax (0 23 51) 95 72 37<br />

www.hasco.de<br />

hasco@hasco.de<br />

Berlin<br />

¥-Normalien<br />

Preußenpark<br />

Teltowkehre 16<br />

D-14974 Ludwigsfelde<br />

Tel. (0 33 78) 85 99 10<br />

Fax (0 33 78) 85 99 20<br />

Bietigheim-Bissingen<br />

¥-Normalien<br />

Postfach 13 64<br />

D-74303 Bietigheim-Bissingen<br />

Daimlerstraße 2<br />

D-74321 Bietigheim-Bissingen<br />

Tel. (0 71 42) 58 60<br />

Fax (0 71 42) 5 86 20<br />

Nürnberg<br />

¥-Normalien<br />

Postfach 82 01 41<br />

D-90252 Nürnberg<br />

Sigmundstraße 145<br />

D-90431 Nürnberg<br />

Tel. (09 11) 9 61 30<br />

Fax (09 11) 9 61 32 00<br />

Schmölln<br />

¥-Normalien<br />

Industriering 3<br />

D-04626 Schmölln<br />

Tel. (03 44 91) 70 10<br />

Fax (03 44 91) 7 01 10<br />

VS-Villingen<br />

¥-Normalien<br />

Heinrich-Hertz-Straße 6<br />

D-78052 VS-Villingen<br />

Tel. (0 77 21) 9 50 40<br />

Fax (0 77 21) 95 04 90<br />

International<br />

Austria<br />

¥ AUSTRIA Ges.m.b.H.<br />

Industriestraße 21<br />

A-2353 Guntramsdorf<br />

Tel. (0 22 36) 2 02<br />

Fax (0 22 36) 20 22 00<br />

hasco@hasco-austria.at<br />

Belgium<br />

¥ BELGIUM b.v.b.a.<br />

Populierendreef 2<br />

B-3400 Landen<br />

Tel. (0 11) 83 20 52<br />

Fax (0 11) 83 15 75<br />

hascobe@village.uunet.be<br />

Denmark<br />

¥ DANMARK ApS.<br />

Landerslevvej 60<br />

DK-3630 Jægerspris<br />

Tel. 4 75 3 22 00<br />

Fax 4 75 3 25 35<br />

hascodk2@image.dk<br />

France<br />

¥ FRANCE S.A.R.L.<br />

Z. I. Paris Nord 2<br />

14, rue de la Perdrix, Bât. 307<br />

F-93420 Villepinte<br />

Tel. 01.48.63.26.71<br />

Fax 01.48.63.24.34<br />

hascofr@aol.com<br />

Great Britain<br />

¥-INTERNORM LTD.<br />

HASCO HOUSE, London Road<br />

Daventry, Northants, NN 114 SE<br />

Tel. (0 13 27) 87 60 18<br />

Fax (0 13 27) 87 68 40<br />

www.hasco.de<br />

hasco@hasco-gb.softnet.co.uk<br />

Malaysia<br />

¥-INTERNORM MALAYSIA<br />

Sdn. Bhd.<br />

No 9-A, 1st Floor, Block 1,<br />

Worldwide Business Centre<br />

Road 13/50, Section 13<br />

Shah Alam<br />

40675 Selangor, West Malaysia<br />

Tel. (03) 5532466<br />

Fax (03) 5532455<br />

hasco@po.jaring.my<br />

Portugal<br />

¥ PORTUGUESA<br />

Normalizados para moldes<br />

e ferramentas Lda.<br />

Estrada Nacional 242 Km 9,2<br />

P-2430 Marinha Grande<br />

Tel. (0 44) 57 25 70<br />

Fax (0 44) 56 08 72<br />

hasco@hasco.pt<br />

Singapore<br />

¥ SINGAPORE (PTE) LTD.<br />

22, Joo Koon Circle, Jurong<br />

Singapore 629054<br />

Tel. 8 61 15 85<br />

Fax 8612561<br />

hascosin@pacific.net.sg<br />

Spain<br />

¥ IBERICA<br />

NORMALIZADOS S.L.<br />

Polígono Talaya<br />

Parcela E1, Pabellón 9 E<br />

Apartado 92<br />

E-20180 Oiartzun (Guipuzcoa)<br />

Tel. (943) 26 00 24<br />

Fax (943) 26 01 70<br />

hasco@hasco.es<br />

Switzerland<br />

HATAG Handel + Technik AG<br />

Gerbestrasse 2<br />

Postfach 12 45<br />

CH-3072 Ostermundigen<br />

Tel. (031) 9 31 81 81<br />

Fax (031) 9 32 08 50<br />

hatag@swissonline.ch<br />

United States of America<br />

¥ INTERNORM CORP.<br />

WEST<br />

21200 Superior Street<br />

Chatsworth, CA 91311<br />

Tel. 818-709-4891<br />

Fax 818-407-5846<br />

sales@hasco-west.com<br />

23


Änderungen vorbehalten<br />

Alterations reserved<br />

Sous réserve de modification<br />

Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier<br />

Printed on chlorine-free bleached paper<br />

Imprimé sur papier blanchi sans chlore<br />

10 98 1 5 15 (486) / No. 010335<br />

© Copyright by HASCO D-58505 Lüdenscheid<br />

Printed in Germany<br />

¥-Normalien<br />

D-58505 Lüdenscheid<br />

Tel. (0 23 51) 95 70<br />

Fax (0 23 51) 95 72 37<br />

http://www.hasco.de<br />

hasco@hasco.de

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!