You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Gui<strong>de</strong></strong> <strong>et</strong> <strong>manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>montage</strong><br />
pour <strong>KLARO</strong> Easy pour un <strong>et</strong> pulsieurs bassins<br />
Nous nous occupons <strong>de</strong> clarifier l’eau<br />
Pas d’éléments mécaniques<br />
dans les effluents<br />
Pas <strong>de</strong> pompes<br />
dans les effluents<br />
Pas d’éléments électriques<br />
dans les effluents
Pas d’éléments mécaniques<br />
dans les effluents<br />
Pas <strong>de</strong> pompes<br />
dans les effluents<br />
Pas <strong>de</strong> pompes<br />
dans les effluents
<strong>Gui<strong>de</strong></strong> <strong>et</strong> <strong>manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>montage</strong> pour <strong>KLARO</strong> Easy<br />
- <strong>Gui<strong>de</strong></strong> <strong>et</strong> <strong>manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>montage</strong> -<br />
pour <strong>KLARO</strong> Easy<br />
- Pour un <strong>et</strong> plusieurs bassins -<br />
<strong>KLARO</strong> <strong>GmbH</strong><br />
Spitzwegstrasse 63<br />
95447 Bayreuth<br />
Téléphone: 0049 92116279-0<br />
Fax: 0049 92116279-100<br />
info@klaro.eu<br />
www.klaro.eu<br />
<strong>KLARO</strong> <strong>GmbH</strong> 3
<strong>Gui<strong>de</strong></strong> <strong>et</strong> <strong>manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>montage</strong> pour <strong>KLARO</strong> Easy<br />
Table <strong>de</strong>s matières<br />
Page<br />
1. Remarques Générales .....................................................................................................................5<br />
1.1. Garantie............................................................................................................................................5<br />
1.2. Sécurité ............................................................................................................................................5<br />
1.3. Transport ..........................................................................................................................................5<br />
1.4. Vérification <strong>de</strong> la livraison.................................................................................................................5<br />
1.5. Stockage...........................................................................................................................................5<br />
1.6. Dimensions <strong>de</strong>s bassins...................................................................................................................5<br />
1.6.1. Carat..........................................................................................................................................5<br />
1.6.2. Carat XL ....................................................................................................................................7<br />
1.7. Sol ....................................................................................................................................................7<br />
1.8. Excavation........................................................................................................................................7<br />
1.9. Conditions d‘installation....................................................................................................................8<br />
1.9.1. Eau souterraine <strong>et</strong> sol <strong>de</strong> type argileux.....................................................................................8<br />
1.9.2. Colline, pente….........................................................................................................................9<br />
1.9.3. Installation à proximité <strong>de</strong> surfaces roulantes (passage <strong>de</strong> véhicules) ....................................9<br />
2. Pose dans la fosse .........................................................................................................................10<br />
2.1. Installation du bassin......................................................................................................................10<br />
2.2. Remplissage <strong>de</strong> l‘excavation..........................................................................................................10<br />
3. Assemblage <strong>de</strong>s éléments techniques ........................................................................................10<br />
3.1. Branchement <strong>de</strong>s conduits.............................................................................................................10<br />
3.1.1. Branchement du bassin ..........................................................................................................10<br />
3.1.2. Entrée / Sortie d‘eau ...............................................................................................................10<br />
3.1.3. Mise à l‘air ...............................................................................................................................11<br />
3.2. Montage <strong>de</strong> la rehausse télescopique ...........................................................................................12<br />
3.2.1. Montage du dôme ...................................................................................................................12<br />
3.2.2. Montage dôme télescopique...................................................................................................12<br />
3.2.3. Regard télescopique pour passage piéton .............................................................................12<br />
3.2.4. Regard télescopique pour passage voiture ............................................................................13<br />
3.2.5. Regard télescopique - Fonte...................................................................................................13<br />
3.2.6. Montage <strong>de</strong> la pièce intermédiaire..........................................................................................13<br />
3.3. Tuyaux d‘air....................................................................................................................................14<br />
3.4. Remplissage en eau.......................................................................................................................15<br />
4. Montage <strong>de</strong>s armoires ...................................................................................................................15<br />
4.1. Montage intérieur ...........................................................................................................................15<br />
4.2. Montage extérieur ..........................................................................................................................16<br />
4.2.1. Emplacement ..........................................................................................................................16<br />
4.2.2. Branchements électriques ......................................................................................................16<br />
4.2.3. Assemblage <strong>et</strong> installation ......................................................................................................16<br />
4.3. Raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong>s tuyaux d‘air......................................................................................................16<br />
5. Mise en route ..................................................................................................................................18<br />
6. Envoi du protocole <strong>de</strong> mise en service........................................................................................18<br />
4 <strong>KLARO</strong> <strong>GmbH</strong>
<strong>Gui<strong>de</strong></strong> <strong>et</strong> <strong>manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>montage</strong> pour <strong>KLARO</strong> Easy<br />
1. Remarques Générales<br />
1.1. Garantie<br />
Les points décrits dans ce <strong>manuel</strong> sont à observer. Le non-respect <strong>de</strong> ces points entraine la perte <strong>de</strong><br />
toute garantie. Un examen <strong>de</strong>s composants <strong>et</strong> <strong>de</strong> tout dommage doit être effectué avant<br />
l'assemblage <strong>et</strong>/ou l'installation. L'installation doit être effectuée par une entreprise spécialisée<br />
1.2. Sécurité<br />
Tout travail doit respecter les préconisations BGV C22. En particulier, tout déplacement du bassin<br />
doit se faire sous la vigilance d’un <strong>de</strong>uxième opérateur. Toutes les préconisations pour le <strong>montage</strong>,<br />
l’installation, la maintenance, doivent respecter les règles <strong>et</strong> les normes applicables. Pour toute<br />
information, consulter les sections correspondantes dans ce <strong>manuel</strong>.<br />
En cas d’entrée dans le bassin, s’assurer que toutes les chambres sont bien vi<strong>de</strong>s. Ne jamais<br />
entrer dans le bassin lorsqu’une chambre est remplie!<br />
L’installation <strong>de</strong> la station ou d’une partie <strong>de</strong> la station doit être réalisée par du personnel qualifié <strong>et</strong><br />
selon les instructions ci-jointes.<br />
Lors <strong>de</strong> tout travail sur la station, il convient au préalable <strong>de</strong> débrancher la station <strong>et</strong> <strong>de</strong> la m<strong>et</strong>tre au<br />
repos <strong>et</strong> <strong>de</strong> se prémunir contre toute remise en marche involontaire.<br />
Le couvercle doit toujours être positionné en place <strong>et</strong> verrouillé, sauf lorsqu’un travail dans le bassin<br />
est nécessaire. Dans le cas contraire cela est très dangereux. La protection contre la pluie est<br />
uniquement un emballage monté pour la livraison. Il ne perm<strong>et</strong><br />
pas d’être piétiné <strong>et</strong> n’est pas sécurisé pour les enfants. Il doit<br />
être immédiatement démonté après livraison <strong>et</strong> remplacé par une<br />
terminaison convenable (cf.: Regard, rehausse…)! Seuls les<br />
couvercles <strong>KLARO</strong> <strong>de</strong> la société <strong>KLARO</strong> <strong>GmbH</strong> peuvent être installés.<br />
La société <strong>KLARO</strong> offre une large gamme d’accessoires qui peuvent<br />
être montés sur votre système. L’utilisation d’autres accessoires peut<br />
provoquer <strong>de</strong>s disfonctionnements <strong>de</strong> la station <strong>et</strong> les risques <strong>de</strong><br />
dommages sont élevés. Dans ce cas, toute responsabilité <strong>de</strong> <strong>KLARO</strong><br />
est exclue.<br />
1.3. Transport<br />
Le transport <strong>de</strong> bassins est autorisé uniquement avec un moyen <strong>de</strong><br />
transport convenable. Pendant le transport, fixez le bassin pour<br />
l’empêcher <strong>de</strong> glisser <strong>et</strong> tomber. Si les conteneurs sont attachés pour<br />
le transport avec <strong>de</strong>s sangles, il faut vérifier que le bassin reste intact.<br />
Un dispositif <strong>de</strong> r<strong>et</strong>enue <strong>de</strong> la cuve avec <strong>de</strong>s câbles en acier minces ou <strong>de</strong>s chaînes <strong>de</strong> levage n'est<br />
pas autorisé. Les pièces dépassant du bassin ou les accessoires ne peuvent en aucun cas servir <strong>de</strong><br />
croch<strong>et</strong> d’arrimage.<br />
Eviter impérativement tout choc. En aucun cas les bassins ne doivent être roulés ou tirés sur<br />
le sol.<br />
1.4. Vérification <strong>de</strong> la livraison<br />
Toutes les pièces doivent être vérifiées par le client immédiatement après la livraison pour indiquer<br />
d’éventuels dommages provenant du transport ou <strong>de</strong> la livraison. Les réclamations ultérieures ne<br />
seront pas reconnues si ceci n’est pas indiqué. Les pièces endommagées ne doivent pas être<br />
montées.<br />
1.5. Stockage<br />
En cas <strong>de</strong> stockage temporaire du bassin, cela doit se faire sur une surface plane appropriée. Lors<br />
du stockage, éviter tout dommage en raison <strong>de</strong>s conditions climatiques ou extérieures. L’armoire <strong>de</strong><br />
l’automate doit être stockée dans un endroit fermé, sec <strong>et</strong> couvert.<br />
1.6. Dimensions <strong>de</strong>s bassins<br />
1.6.1. Carat<br />
<strong>KLARO</strong> <strong>GmbH</strong> 5
<strong>Gui<strong>de</strong></strong> <strong>et</strong> <strong>manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>montage</strong> pour <strong>KLARO</strong> Easy<br />
Arrivée<br />
alternative<br />
Se trouve plus<br />
haut:<br />
Mini h E + 0,26m<br />
Maxi h E + 0,27m<br />
t zul<br />
t abl<br />
Entrée<br />
DN100<br />
Sortie<br />
DN100<br />
t ges<br />
h E<br />
l<br />
b<br />
Taille <strong>de</strong>s bassins 3750 l 4800 l 6500 l<br />
Bassin Mini-Dôme<br />
Entrée t zul [m] 0,65 - 0,85<br />
Sortie t abl [m] 0,66 - 0,86<br />
Profon<strong>de</strong>ur t ges [m] 2,01 - 2,21 2,24 - 2,44 2,52 - 2,72<br />
d’installation<br />
Bassin Maxi-Dôme<br />
Entrée t zul [m] 0,98 – 1,18<br />
Sortie t abl [m] 0,99 – 1,19<br />
Profon<strong>de</strong>ur t ges [m] 2,34 – 2,54 2,57 – 2,77 2,85 – 3,05<br />
d’installation<br />
Entrée h E [m] 1,36 1,59 1,87<br />
largeur b [m] 1,76 1,99 2,19<br />
longueur l [m] 2,28 2,28 2,39<br />
Poids sans accessoires [kg] 150 185 220<br />
Dimensions standards pour Mini-Rehausse télescopique<br />
6 <strong>KLARO</strong> <strong>GmbH</strong>
<strong>Gui<strong>de</strong></strong> <strong>et</strong> <strong>manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>montage</strong> pour <strong>KLARO</strong> Easy<br />
1.6.2. Carat XL<br />
h<br />
l<br />
b<br />
h<br />
l<br />
b<br />
Taille <strong>de</strong>s bassins 8500 l 10000 l<br />
poids [kg] 380 456<br />
hauteur h [m] 2085 2285<br />
largeur b [mm] 2040 2240<br />
longueur l [mm] 3500 3520<br />
Toute mesure +/- 3% <strong>de</strong> tolérance.<br />
1.7. Sol<br />
Avant l'installation, les points suivants doivent être nécessairement clarifiés :<br />
• La pertinence technique du sol selon la norme DIN 18196,<br />
• Les niveaux <strong>de</strong> nappe phréatique maxi. ou la perméabilité du sous-sol.<br />
• Types <strong>de</strong> charge à considérer, par exemple la charge liée au trafic.<br />
L’administration locale peut vous fournir <strong>de</strong>s informations concernant la nature du sol.<br />
1.8. Excavation<br />
Afin <strong>de</strong> garantir un espace <strong>de</strong> travail suffisant, une distance d’au moins 500 mm doit être respectée<br />
entre les bords <strong>de</strong> la fosse <strong>et</strong> l’emplacement <strong>de</strong>s bassins. De plus la fosse doit être réalisée à au<br />
moins 1000 mm <strong>de</strong> toute structure fixe.<br />
La sécurisation <strong>de</strong> l’excavation, <strong>de</strong> la fosse <strong>et</strong> du remblai doit se faire selon la norme DIN 4124.<br />
L’angle d’excavation doit respecter les normes <strong>et</strong> règlements applicables à la sécurité <strong>et</strong> la santé <strong>de</strong>s<br />
personnes. Le sol doit être horizontal <strong>et</strong> plan <strong>de</strong> façon à assurer une capacité portante suffisante.<br />
<strong>KLARO</strong> <strong>GmbH</strong> 7
<strong>Gui<strong>de</strong></strong> <strong>et</strong> <strong>manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>montage</strong> pour <strong>KLARO</strong> Easy<br />
La profon<strong>de</strong>ur <strong>de</strong> la fosse doit être conçue pour que la couverture maximale du conteneur ne soit<br />
pas dépassée (voir section 2.7). L'utilisation à l'année <strong>de</strong> la station nécessite une installation <strong>de</strong> la<br />
cuve <strong>et</strong> <strong>de</strong>s parties sous eau, à l'abri du gel. Habituellement, la profon<strong>de</strong>ur <strong>de</strong> protection contre le<br />
gel est environ <strong>de</strong> 600-800 mm. Vous pouvez obtenir <strong>de</strong>s informations précises, auprès <strong>de</strong> l'autorité<br />
compétente. Une sous-couche <strong>de</strong> base est constituée <strong>de</strong> gravier rond (grain taille 8/16 DIN 4226 1,<br />
épaisseur environ 150-200 mm).<br />
.<br />
1 Terre<br />
2 Rehausse télescopique<br />
3 Sous couche <strong>de</strong> base<br />
4 Remblai (Gravier diam. max. 8/16<br />
selon DIN 4226-1)<br />
5 Recouvrement<br />
6 Bassin<br />
7 Anneau en béton en cas <strong>de</strong> roulage <strong>de</strong><br />
véhicule<br />
1.9. Conditions d‘installation<br />
Généralités:<br />
• En cas d’eau souterraine ou sur terrain en pente, <strong>de</strong>s règles spécifiques sont à respecter<br />
(Voir point 1.9.1. Eau souterraine <strong>et</strong> sol <strong>de</strong> type argileux).<br />
• La version standard perm<strong>et</strong> la marche sur le couvercle. En cas <strong>de</strong> roulage par <strong>de</strong>s<br />
véhicules, voir le point 2.7.3. Les bassins à partir <strong>de</strong> 3.750l sont rouable par <strong>de</strong>s camions<br />
jusqu‘à 12 t à condition <strong>de</strong> respecter la préconisation <strong>de</strong> couvercle au point 4.2.10.<br />
• La couverture maximale du sol au-<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong> l’épaule du bassin est:<br />
Recouvrement max.<br />
-avec partie intermédiaire <strong>et</strong> rehausse [m] 1,50<br />
télescopique<br />
-Rehausse télescopique Maxi + Fonte [m] 1,05<br />
-avec rehausse standard [m] 0,95<br />
Recouvrement min. [m] 0,75<br />
Les conditions d’installation préalables sont:<br />
o Uniquement dans <strong>de</strong>s zones accessibles,<br />
o Le bassin ne doit pas être dans la terre ou dans l‘eau.<br />
1.9.1. Eau souterraine <strong>et</strong> sol <strong>de</strong> type argileux<br />
Dans le cas d’eau souterraines <strong>et</strong> <strong>de</strong> sols <strong>de</strong> type argileux, il est important <strong>de</strong> vérifier que les bassins<br />
ne se trouvent pas immergés dans l’eau, au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong>s valeurs indiquées dans le tableau ci-<strong>de</strong>ssous.<br />
Si nécessaire, un tuyau <strong>de</strong> drainage DN 300<br />
vertical doit être installé, avec une pompe<br />
immergée pour pomper l’excès d’eau. La pompe<br />
doit être vérifiée régulièrement. Si l’on prévoit que<br />
le bassin sera submergé plus souvent, m<strong>et</strong>tre en<br />
place un drainage plus conséquent.<br />
Bassin [l] 3.750 4.800 6.500 8.500 10.000<br />
Profon<strong>de</strong>ur<br />
[m]<br />
1,59 0,91 1,05<br />
d’immersion max.<br />
Recouvrement min. [m] 0,80 0,80 0,80<br />
8 <strong>KLARO</strong> <strong>GmbH</strong>
<strong>Gui<strong>de</strong></strong> <strong>et</strong> <strong>manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>montage</strong> pour <strong>KLARO</strong> Easy<br />
1.9.2. Colline, pente…<br />
Pour l’implantation <strong>de</strong> cuves sur une pente supérieure à 2 % sur 5 m autour<br />
<strong>de</strong>s cuves, il est impératif <strong>de</strong> prévoir un mur <strong>de</strong> soutènement à 1 m minimum<br />
en amont <strong>de</strong>s cuves. Le mur <strong>de</strong>vra dépasser <strong>de</strong> 50 cm sous les cuves <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />
chaque côté <strong>de</strong>s cuves <strong>et</strong> être positionné à une distance minimale <strong>de</strong> 1 m du bassin.<br />
1.9.3. Installation à proximité <strong>de</strong> surfaces roulantes (passage <strong>de</strong> véhicules)<br />
Hauteurs <strong>de</strong> recouvrement avec maxi-dôme <strong>et</strong> rehausse télescopique avec<br />
couvercle en fonte pour passage <strong>de</strong> véhicules (classe B, jusqu’à 2,2 t) sans<br />
remontée <strong>de</strong> nappe phréatique.<br />
Hauteurs <strong>de</strong> recouvrement avec maxi-dôme <strong>et</strong> rehausse télescopique avec<br />
couvercle <strong>et</strong> anneau béton (non fourni) pour le passage <strong>de</strong> véhicules <strong>et</strong> camions<br />
<strong>de</strong> classe D (8 t par essieu ou 12 t en poids total), sans remontée <strong>de</strong> nappe<br />
phréatique.<br />
<strong>KLARO</strong> <strong>GmbH</strong> 9
<strong>Gui<strong>de</strong></strong> <strong>et</strong> <strong>manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>montage</strong> pour <strong>KLARO</strong> Easy<br />
2. Pose dans la fosse<br />
2.1. Installation du bassin<br />
Avant le placement du conteneur, la profon<strong>de</strong>ur <strong>de</strong> fouille est encore à vérifier, en particulier en ce<br />
qui concerne l’arrivée <strong>et</strong> la sortie <strong>de</strong>s eaux. Les bassins sont placés <strong>et</strong> alignés conformément au<br />
plan. Il faut en particulier faire attention à ce que les bassins soient parfaitement alignés<br />
horizontalement.<br />
2.2. Remplissage <strong>de</strong> l‘excavation<br />
Les bassins sont placés délicatement dans la fosse à l’ai<strong>de</strong> d’un engin approprié (voir point 2.1 <strong>et</strong><br />
2.3 – Transport <strong>et</strong> stockage). Pour éviter toute déformation lors du remplissage final en eau, les<br />
bassins Carat <strong>et</strong> Carat XL sont respectivement remplis avec 1/3 d’eau <strong>et</strong> 25 cm d’eau. Ensuite, les<br />
abords <strong>de</strong>s bassins sont remplis <strong>de</strong> remblai (gravier max. taille 8/16 selon DIN 4226-1) sur une<br />
hauteur <strong>de</strong> max 30 cm pour les bassins Carat <strong>et</strong> 40 cm pour les bassins Carat XL <strong>et</strong> ainsi <strong>de</strong> suite.<br />
Les couches doivent être bien compactées (compactage <strong>manuel</strong>). Lors du compactage, ne pas<br />
endommager les réservoirs. Aucun engin <strong>de</strong> compactage mécanique ne doit être utilisé. Le remblai<br />
aux abords <strong>de</strong>s bassins doit avoir au moins 50 cm <strong>de</strong> largeur. Ce remblaiement doit être effectué <strong>et</strong><br />
achevé dans la journée. Dans le cas contraire en cas <strong>de</strong> forte pluie par exemple, <strong>de</strong>s contraintes<br />
peuvent être exercées <strong>et</strong> conduire à <strong>de</strong>s<br />
déformations. .<br />
Matériaux <strong>de</strong> remblai:<br />
– Le matériau <strong>de</strong> remplissage doit être<br />
bien compacté, perméable, résistant<br />
au cisaillement, gel <strong>et</strong> sans obj<strong>et</strong>s<br />
pointus.<br />
– Par exemple du gravier: la<br />
granulométrie ne doit pas dépasser<br />
8/16 selon DIN 4226 - 1.<br />
– La terre ou le sable ne conviennent<br />
2. 3/3<br />
pas dans la plupart <strong>de</strong>s cas.<br />
– Terre végétale, argile <strong>et</strong> autres sols<br />
1. 1/3<br />
cohérents ne conviennent pas pour<br />
le remplissage.<br />
Le couvercle <strong>de</strong> transport est à éliminer en<br />
respectant l’environnement.<br />
3. Assemblage <strong>de</strong>s éléments techniques<br />
3.1. Branchement <strong>de</strong>s conduits<br />
3.1.1. Branchement du bassin<br />
La liaison <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux ou plusieurs bassins, se fait par l’intermédiaire <strong>de</strong> tuyaux. En cas <strong>de</strong><br />
positionnement <strong>de</strong>s bassins dans le sens longitudinal, une distance entre les bassins <strong>de</strong> au-moins<br />
1000 mm est à respecter. Dans le cas d’un placement côte à côte, une distance <strong>de</strong> 1300 mm est à<br />
respecter.<br />
Les connexions <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux bassins sont déjà préparées en usine.<br />
Les raccords PVC- DN 100 pour la recirculation <strong>de</strong>s boues entre les conteneurs sont à connecter<br />
entre eux. Le tube doit dépasser d'au moins 20 cm dans les conteneurs<br />
3.1.2. Entrée / Sortie d‘eau<br />
Les tuyaux PVC DN 110 d’alimentation <strong>et</strong> d’évacuation sont à brancher selon le schéma ci-<strong>de</strong>ssous.<br />
Ces tuyaux doivent avoir une inclinaison minimale <strong>de</strong> 1% (les poses ultérieures sont donc à vérifier).<br />
Le raccor<strong>de</strong>ment s’effectue au niveau du dôme pré-percé <strong>de</strong> la cuve.<br />
10 <strong>KLARO</strong> <strong>GmbH</strong>
<strong>Gui<strong>de</strong></strong> <strong>et</strong> <strong>manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>montage</strong> pour <strong>KLARO</strong> Easy<br />
Gaine <strong>de</strong> passage<br />
Un fourreau DN 110 doit être posé en<br />
pente, <strong>de</strong> l’armoire <strong>de</strong> pilotage vers la<br />
cuve. Utiliser un tire-fil pour tirer les<br />
tuyaux à travers la gaine. Le fourreau doit<br />
être posé droit. Eviter <strong>de</strong>s courbes <strong>de</strong><br />
plus <strong>de</strong> 30°. La longueur du fourreau ne<br />
doit pas dépasser 20m. Pour <strong>de</strong>s<br />
distances plus importantes, veuillez nous<br />
consulter.<br />
Le tuyau doit être monté <strong>de</strong> façon<br />
étanche du côté <strong>de</strong> l‘armoire (voir<br />
point 4.3)!<br />
>1%<br />
>1%<br />
>1%<br />
Pour la pose <strong>de</strong>s tuyaux:<br />
Dans la zone <strong>de</strong>s 10 cm + 0,1 x DN, sous la semelle <strong>de</strong>s tuyaux, le sol doit avoir la pente stipulée <strong>et</strong><br />
être plan. Sur le sol ainsi préparé, il convient <strong>de</strong> déposer un lit <strong>de</strong> sable sur lequel les tuyaux seront<br />
posés. Les tuyaux sont alors fixés <strong>et</strong> recouverts <strong>de</strong> sable sur une hauteur <strong>de</strong> 30 cm. La pose, le<br />
remblaiement <strong>et</strong> le compactage sont à exécuter selon les instructions <strong>de</strong> pose <strong>de</strong>s tuyaux <strong>de</strong><br />
canalisation en PVC.<br />
3.1.3. Mise à l‘air<br />
Selon la norme DIN 4261-1, toutes les Chambres / conteneurs doivent être<br />
aérés. Si nécessaire, <strong>de</strong>s conduits <strong>de</strong> ventilation supplémentaires ou <strong>de</strong>s<br />
évents doivent être positionnés. Les conduits <strong>de</strong> ventilation sont disposés <strong>de</strong><br />
sorte qu'une ventilation naturelle (eff<strong>et</strong> cheminée) soit possible. Pour cela, la<br />
conduite d’arrivée <strong>de</strong>s eaux usées PVC DN 100 peut être amené au-<strong>de</strong>ssus<br />
du toit, ou une liaison libre dans le regard <strong>de</strong> la station peut être connectée à<br />
la mise à l’air.<br />
<strong>KLARO</strong> <strong>GmbH</strong> 11
<strong>Gui<strong>de</strong></strong> <strong>et</strong> <strong>manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>montage</strong> pour <strong>KLARO</strong> Easy<br />
3.2. Montage <strong>de</strong> la rehausse télescopique<br />
3.2.1. Montage du dôme<br />
Avant l'installation à proprement dite, le joint fourni entre le réservoir <strong>et</strong> le dôme <strong>de</strong> la cuve est inséré<br />
dans la rainure du réservoir "B", puis le dôme est aligné avec les tuyaux <strong>et</strong> engagé dans le réservoir.<br />
Après la mise en place, il n’est plus possible <strong>de</strong> tourner le dôme. Il faut impérativement prendre soin<br />
<strong>et</strong> faire attention au siège du joint supérieur „A“.<br />
3.2.2. Montage dôme télescopique<br />
Le dôme télescopique perm<strong>et</strong> une adaptation du bassin<br />
à la hauteur <strong>de</strong> recouvrement du sol au–<strong>de</strong>ssus du<br />
bassin, <strong>de</strong> 750 mm à 950 mm (750 à 1050 mm pour le<br />
MAXI-Dôme).<br />
Pour le <strong>montage</strong>, le joint fourni (matériau EPDM) est<br />
inséré dans la rainure <strong>de</strong> la coupole du réservoir <strong>et</strong><br />
généreusement enduit avec du savon (ne pas utiliser <strong>de</strong><br />
lubrifiants ou <strong>de</strong> produits pétrolier qui pourraient<br />
décomposer le joint). La partie télescopique est<br />
également lubrifiée, insérée <strong>et</strong> ajustée à la surface du<br />
terrain.<br />
3.2.3. Regard télescopique pour passage piéton<br />
Attention: Pour empêcher tout transfert <strong>de</strong> charge sur<br />
le bassin, les pourtours <strong>de</strong> la partie télescopiques <br />
sont constitués <strong>de</strong> gravier <strong>de</strong> granulométrie 8/16,<br />
compacté uniformément. De c<strong>et</strong>te façon, tout<br />
dommage pour le réservoir <strong>et</strong> son dôme est évité.<br />
Ensuite, le couvercle est monté, en s’assurant <strong>de</strong><br />
m<strong>et</strong>tre en place les sécurités enfants. Il convient <strong>de</strong><br />
serrer les vis <strong>de</strong> sécurité <strong>de</strong> telle sorte qu’un enfant<br />
ne puisse pas les ouvrir !<br />
12 <strong>KLARO</strong> <strong>GmbH</strong>
<strong>Gui<strong>de</strong></strong> <strong>et</strong> <strong>manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>montage</strong> pour <strong>KLARO</strong> Easy<br />
3.2.4. Regard télescopique pour passage voiture<br />
Dans le cas où le bassin est installé dans une zone <strong>de</strong><br />
passage <strong>de</strong> véhicule, la partie télescopique (couleur<br />
anthracite) doit être entourée d’un pourtour en béton <br />
(Classe <strong>de</strong> résistance B25 = 250 Kg/m²). L’anneau <strong>de</strong><br />
béton doit avoir une hauteur d’environ 200 mm <strong>et</strong> une<br />
largeur <strong>de</strong> 300 mmm. La couverture minimale sur<br />
l'épaule <strong>de</strong> la cuve est d'au moins 800 mm (max.1050<br />
mm avec rehausse télescopique / jusqu'à 1200 mm<br />
possible avec un adaptateur). Attention : Veillez à<br />
utiliser un couvercle en fonte.<br />
3.2.5. Regard télescopique - Fonte<br />
Dans le cas <strong>de</strong> passage <strong>de</strong> camions <strong>de</strong> 12 tonnes<br />
max., la partie télescopique est installée comme<br />
décrit au point 6.2. Ensuite, l’anneau <strong>de</strong> béton (Ø<br />
600 mm) <strong>et</strong> un cadre en fonte, avec répartition <strong>de</strong>s<br />
charges pour le couvercle en fonte est mis en place<br />
(Recouvrement du sol : min. 800 mm, max. 1200 mm).<br />
Le cadre en fonte doit avoir une surface d’environ 1<br />
m².<br />
3.2.6. Montage <strong>de</strong> la pièce intermédiaire<br />
Dans le cas où une plus gran<strong>de</strong> hauteur <strong>de</strong> remblai est<br />
nécessaire, la mise ne place d’une pièce intermédiaire est à<br />
installer dans le dôme à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> lubrifiant <strong>de</strong> type savon. Le<br />
joint est inséré dans la rainure supérieure <strong>de</strong> l'entr<strong>et</strong>oise <strong>et</strong><br />
généreusement graissé. Le regard télescopique est alors inséré<br />
<strong>et</strong> adapté à la surface du sol.<br />
1 Pièce intermédiaire = Recouvrement max. 1200 mm<br />
(Egalement en rapport avec la rehausse télescopique MAXI<br />
Dôme)<br />
Regard télescopique (inclinable <strong>de</strong> 5°)<br />
Pièce intermédiaire<br />
Dôme du bassin (Orientable à 360°)<br />
<strong>KLARO</strong> <strong>GmbH</strong> 13
<strong>Gui<strong>de</strong></strong> <strong>et</strong> <strong>manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>montage</strong> pour <strong>KLARO</strong> Easy<br />
3.3. Tuyaux d‘air<br />
Pour la liaison entre l’automate <strong>de</strong> contrôle <strong>et</strong> le bassin SBR, 4 tuyaux d’air sont nécessaires. Pour<br />
éviter toute confusion lors du raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong>s tuyaux, ils sont livrés en différentes couleurs - selon<br />
le co<strong>de</strong> couleur <strong>de</strong>s différents leviers <strong>de</strong> transfert dans le réservoir.<br />
Electrovanne Couleur Elément Diamètre intérieur du tuyau<br />
1 noir Levier d‘extraction<br />
13 mm (19 mm à partir 40<br />
EH)<br />
2 bleu Aération 19 mm<br />
3 blanc<br />
Levier <strong>de</strong> r<strong>et</strong>our <strong>de</strong>s<br />
boues<br />
4 rouge Levier d‘alimentation<br />
13 mm (19 mm à partir <strong>de</strong> 40<br />
EH)<br />
13 mm (19 mm à partir <strong>de</strong> 40<br />
EH)<br />
La distance entre l’armoire <strong>de</strong> contrôle <strong>et</strong> le bassin ne doit pas excé<strong>de</strong>r 20 m. Pour <strong>de</strong>s distances<br />
plus longues, merci <strong>de</strong> prendre contact avec nous.<br />
Sur le tuyau <strong>de</strong> <strong>de</strong>scente du levier d’aération, se trouve un sach<strong>et</strong> avec différents colliers/raccords.<br />
Les tuyaux d'injection d'air doivent être connectés aux tétines <strong>de</strong>s différents tuyaux préinstallés sur<br />
les leviers, en utilisant ces colliers. Ce raccor<strong>de</strong>ment doit se faire au niveau du trou d’homme du<br />
bassin <strong>de</strong> façon à être accessible.<br />
Le tube rouge monté sur le levier d’alimentation doit être passé par le tube <strong>de</strong> r<strong>et</strong>our allant du<br />
réservoir <strong>de</strong> stockage <strong>de</strong> boues vers le réacteur SBR.<br />
Ensuite, les 4 tuyaux sont tirés à travers la gaine <strong>de</strong> passage à l’ai<strong>de</strong> d’un tire-fil. Prendre gar<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
ne pas pincer ou tordre les tuyaux.<br />
Photo 1<br />
Une fois les tuyaux mis en place, il convient d’étanchéifier la sortie <strong>de</strong> la gaine <strong>de</strong> passage au<br />
niveau <strong>de</strong> l’armoire <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>, avec <strong>de</strong> la mousse PE, <strong>de</strong> sorte qu’aucune remontée <strong>de</strong><br />
gaz ne soit possible (Protection contre l’humidité, les o<strong>de</strong>urs, les risques d’explosion).<br />
Pour assurer une bonne étanchéité <strong>de</strong> la gaine <strong>de</strong> passage, les mesures suivantes doivent<br />
être respectées:<br />
• Les partie <strong>de</strong> tuyaux en sortie <strong>de</strong> la gaine <strong>de</strong> passage ainsi que la gaine <strong>de</strong> passage sont<br />
à n<strong>et</strong>toyer avec <strong>de</strong> l’eau;<br />
• S’assurer que tous les tuyaux d’air sont bien entourés sur tous leurs pourtours <strong>de</strong><br />
mousse;<br />
• Pour garantir une bonne répartition <strong>de</strong> la mousse, bougez les tuyaux d’air<br />
longitudinalement pendant la prise <strong>de</strong> la mousse.<br />
14 <strong>KLARO</strong> <strong>GmbH</strong>
<strong>Gui<strong>de</strong></strong> <strong>et</strong> <strong>manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>montage</strong> pour <strong>KLARO</strong> Easy<br />
3.4. Remplissage en eau<br />
Une fois les tuyaux mis en place, il convient <strong>de</strong> remplir le bassin en eau. Le niveau d’eau doit être<br />
dans toutes les chambres compris entre le niveau minimum (WS min) <strong>et</strong> le niveau Max (WS Max).<br />
Voir photo 2.<br />
Photo 2<br />
4. Montage <strong>de</strong>s armoires<br />
4.1. Montage intérieur<br />
L’armoire interne (voir figure 3) dispose <strong>de</strong> 4<br />
dispositifs <strong>de</strong> fixation, dont les <strong>de</strong>ux du haut<br />
perm<strong>et</strong>tent une fixation rapi<strong>de</strong>. Vous saisir<br />
<strong>de</strong>s vis <strong>et</strong> chevilles situées dans le p<strong>et</strong>it<br />
carton. L’armoire doit être placée à un endroit<br />
sec, frais <strong>et</strong> aéré.<br />
Sur le côté gauche <strong>de</strong> l’armoire se trouvent<br />
les fixations pour les tuyaux d’air allant vers le<br />
bassin. 3 <strong>de</strong>s raccords sont à relier aux<br />
leviers <strong>de</strong> transfert <strong>et</strong> 1 est à brancher sur le<br />
plateau d’aération. Des tuyaux d’air avec <strong>de</strong>s<br />
propriétés mécaniques <strong>et</strong> thermiques<br />
spécifiques peuvent être <strong>de</strong>mandés à<br />
<strong>KLARO</strong>.<br />
Photo 3<br />
armoire intérieure Lxlxh = 50 x 50 x 30 cm<br />
<strong>KLARO</strong> <strong>GmbH</strong> 15
4.2. Montage extérieur<br />
4.2.1. Emplacement<br />
<strong>Gui<strong>de</strong></strong> <strong>et</strong> <strong>manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>montage</strong> pour <strong>KLARO</strong> Easy<br />
L’armoire est à placer dans un lieu où la température est<br />
fraiche <strong>et</strong> <strong>de</strong> telle sorte que l’armoire ne soit pas<br />
directement exposée à la chaleur <strong>et</strong> au soleil en été. Les<br />
meilleurs emplacements se trouvent au Nord ou à l’Est<br />
d’un bâtiment. De façon à prévoir une maintenance facile<br />
<strong>de</strong>s filtres <strong>de</strong> l’armoire <strong>et</strong> perm<strong>et</strong>tre une bonne circulation<br />
<strong>de</strong> l’air, il est conseillé <strong>de</strong> maintenir un espace libre d’au<br />
moins 10 cm sur les côtés <strong>et</strong> l’arrière <strong>de</strong> l’armoire. Les<br />
tuyaux d’air ne doivent pas avoir plus <strong>de</strong> 20 m <strong>de</strong><br />
longueur.<br />
4.2.2. Branchements électriques<br />
Pour le branchement électrique <strong>de</strong> l’armoire, un bornier est<br />
prévu dans l‘armoire. Le câble d’arrivée du courant arrive<br />
par l’embase <strong>de</strong> l’armoire <strong>et</strong> rejoint le bornier.<br />
4.2.3. Assemblage <strong>et</strong> installation<br />
L’armoire en plastique (Photo 4) doit être enfoncée dans le<br />
sol jusqu’à la marque qui figure sur sa face avant. C’est<br />
pourquoi il faut prévoir à l’avance c<strong>et</strong>te spécificité. La<br />
gaine <strong>de</strong> passage doit arriver précisément à<br />
l’emplacement <strong>de</strong> l’armoire, avec l’ensemble <strong>de</strong>s tuyaux<br />
d’air.<br />
La base <strong>de</strong> la fondation (Photo 5) <strong>de</strong> l’armoire doit être<br />
réalisée selon le plan joint avec l’armoire. Ensuite, la base<br />
doit être mise en place jusqu’à une profon<strong>de</strong>ur d’environ<br />
64 cm.<br />
Pour les <strong>de</strong>ux types d’armoires, la fosse qui reçoit la base<br />
<strong>de</strong> l’armoire doit être remplie avec du sable ou du gravier<br />
<strong>de</strong> façon à assurer une fixation soli<strong>de</strong> dans le sol.<br />
4.3. Raccor<strong>de</strong>ment <strong>de</strong>s tuyaux d‘air<br />
Photo 4 Embase plastique extérieure<br />
Le tuyau d’aération <strong>et</strong> les 3 tuyaux d’air pour les leviers <strong>de</strong><br />
transfert, doivent être raccordés aux électrovannes situées<br />
dans l’armoire. Pour les leviers, <strong>de</strong>s tuyaux <strong>de</strong> 13 mm <strong>de</strong><br />
diamètre interne sont utilisés (19 mm à partir <strong>de</strong> 40 EH), <strong>et</strong><br />
un tuyau <strong>de</strong> 19 mm pour le tuyau d’aération. Lors du<br />
branchement, bien vérifier que les tuyaux sont bien fixés Photo 5 Armoire extérieure plastique<br />
aux bons emplacements. Pour éviter toute erreur, les<br />
tuyaux <strong>et</strong> les raccords au niveau <strong>de</strong> l’armoire sont repérés par <strong>de</strong>s couleurs.<br />
Basiquement, il convient <strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>r un tuyau d’une couleur donnée avec un raccord <strong>de</strong> la même<br />
couleur. Les tuyaux sont livrés avec les couleurs correspondantes.<br />
Levier d‘alimentation rouge<br />
Aération bleu<br />
Levier d‘évacuation noir<br />
Levier <strong>de</strong> r<strong>et</strong>our <strong>de</strong>s boues blanc<br />
16 <strong>KLARO</strong> <strong>GmbH</strong>
<strong>Gui<strong>de</strong></strong> <strong>et</strong> <strong>manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>montage</strong> pour <strong>KLARO</strong> Easy<br />
1 Automate<br />
2 Rampe avec 4 électrovannes<br />
3 Compresseur<br />
4 Ventilateur<br />
5 Pompe <strong>de</strong> dosage <strong>de</strong>s phosphates<br />
(option)<br />
6 Raccor<strong>de</strong>ment UV (option)<br />
7 Mo<strong>de</strong>m GSM / LAN-Adapter (option)<br />
Photo 6 Vue <strong>de</strong> l’armoire avec ses 4 raccords d‘air<br />
1 Interrupteur <strong>de</strong> sécurité<br />
2 Automate<br />
3 Rampe avec ses 4<br />
électrovannes<br />
4 Compresseur<br />
5 Ouverture pour l‘aération<br />
(ventilateur dans le cas d’un<br />
compresseur <strong>de</strong> type Becker)<br />
6 Prise<br />
7 Pompe <strong>de</strong> précipitation <strong>de</strong>s<br />
phosphates (option)<br />
8 Mo<strong>de</strong>m (option)<br />
9 Prise <strong>de</strong> courant (option)<br />
Photo 7 Vue intérieure Colonne A<br />
Photo 8 Vue intérieure Armoire A<br />
Une fois les tuyaux mis en place, il convient d’étanchéifier la sortie <strong>de</strong> la gaine <strong>de</strong> passage au<br />
niveau <strong>de</strong> l’armoire <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>, avec <strong>de</strong> la mousse PE ou le passe tuyaux, <strong>de</strong> sorte<br />
qu’aucune remontée <strong>de</strong> gaz ne soit possible (Protection contre l’humidité, les o<strong>de</strong>urs, les<br />
risques d’explosion!<br />
Passe tuyaux DN 100<br />
Article Nr. 901418<br />
Mousse PU<br />
Article Nr. 981875<br />
Pour assurer une bonne étanchéité <strong>de</strong> la gaine <strong>de</strong> passage, les mesures suivantes doivent<br />
être respectées:<br />
<strong>KLARO</strong> <strong>GmbH</strong> 17
<strong>Gui<strong>de</strong></strong> <strong>et</strong> <strong>manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>montage</strong> pour <strong>KLARO</strong> Easy<br />
• Les partie <strong>de</strong> tuyaux en sortie <strong>de</strong> la gaine <strong>de</strong> passage ainsi que la gaine <strong>de</strong> passage sont<br />
à n<strong>et</strong>toyer avec <strong>de</strong> l’eau;<br />
• S’assurer que tous les tuyaux d’air sont bien entourés sur tous leurs pourtours <strong>de</strong><br />
mousse;<br />
• Pour garantir une bonne répartition <strong>de</strong> la mousse, bougez les tuyaux d’air<br />
longitudinalement pendant la prise <strong>de</strong> la mousse.<br />
5. Mise en route<br />
Pour la mise en œuvre, vous référez aux instructions <strong>de</strong> <strong>montage</strong> <strong>de</strong>s bassins <strong>et</strong> à la notice <strong>de</strong><br />
fonctionnement.<br />
L’interrupteur principal <strong>de</strong> sécurité doit être mis sur la position „I“. Lors d’un court instant, l’automate<br />
indique le numéro <strong>de</strong> série <strong>de</strong> la station <strong>et</strong> la version du logiciel installé <strong>et</strong> bascule alors en mo<strong>de</strong><br />
automatique. Ensuite, apparait un message d’alarme qui vous <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> régler l’heure <strong>et</strong> la date.<br />
L’alarme peut être acquittée en appuyant 2 fois sur ESC. Dans le cas où un <strong>de</strong>uxième message<br />
d’erreur apparaît „Temp. Max“ , il convient <strong>de</strong> vérifier que la son<strong>de</strong> <strong>de</strong> température est bien branchée<br />
dans sa prise, à l’arrière <strong>de</strong> l’automate. Ensuite, l’état <strong>de</strong> fonctionnement actuel du système s’affiche<br />
à l’écran. Pour perm<strong>et</strong>tre un enregistrement correct <strong>de</strong>s messages d’erreurs <strong>et</strong> <strong>de</strong>s données <strong>de</strong><br />
fonctionnement, seul le réglage <strong>de</strong> la date <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’heure est nécessaire dans le menu correspondant.<br />
La station fonctionne alors en cycle <strong>de</strong> pause jusqu’à l’horaire <strong>de</strong> démarrage d’un cycle.<br />
Les horaires <strong>de</strong> démarrages <strong>de</strong>s différents cycles sont:<br />
01:30, 07:30, 13:30, 19:30<br />
Le bon fonctionnement <strong>de</strong> l’aération <strong>et</strong> <strong>de</strong>s leviers <strong>de</strong> transfert est à vérifier. La procédure est décrite<br />
dans le <strong>manuel</strong> <strong>de</strong> l’utilisateur, situé dans l’armoire <strong>de</strong> pilotage. La remontée <strong>de</strong>s fines bulles doit<br />
être uniforme lors du test. Les leviers <strong>de</strong> transfert ne fonctionnent que si suffisamment d’eau se<br />
trouve dans le bassin.<br />
6. Envoi du protocole <strong>de</strong> mise en service<br />
Le protocole <strong>de</strong> mise en service doit être complété intégralement.<br />
- Le document original doit être conservé par l‘opérateur<br />
- La 1ère copie est à envoyer à l’adresse suivante:<br />
<strong>KLARO</strong> <strong>GmbH</strong>, Mme Menn, Spitzwegstrasse 63, 95447 Bayreuth - Allemagne<br />
- La 2ième copie est à conserver par l’installateur<br />
Attention: la mise en œuvre <strong>de</strong> la garantie ne peut se faire que si le protocole <strong>de</strong> mise en service a<br />
été envoyé en temps <strong>et</strong> en heure à la société <strong>KLARO</strong> <strong>GmbH</strong>.<br />
Station/ Protocole <strong>de</strong> mise en service<br />
<strong>KLARO</strong> <strong>GmbH</strong><br />
Spitzwegstrasse 63<br />
95447 Bayreuth<br />
-Allemagne-<br />
Tel. 0921-16279-0<br />
Fax. 0921-16279-100<br />
info@klaro.eu<br />
www.klaro.eu<br />
Edition 01 / 2013<br />
Sous réserve <strong>de</strong> toute modification technique.<br />
18 <strong>KLARO</strong> <strong>GmbH</strong>
Le principe <strong>KLARO</strong>.<br />
Une sécurité <strong>de</strong> fonctionnement maximum!<br />
Pas d’éléments mécaniques, <strong>de</strong> pompes<br />
ni d’éléments électriques dans les effluents!<br />
Tous les composants sont fixés au réservoir d’épuration. Tous les processus <strong>de</strong><br />
transfert sont effectués grâce à une pompe à injection d’air. L’ensemble <strong>de</strong>s éléments<br />
électriques se trouve en <strong>de</strong>hors du réservoir, bien protégé dans l’armoire<br />
<strong>de</strong> comman<strong>de</strong>.<br />
Nos avantages<br />
••<br />
Presque toutes les homologations<br />
possibles<br />
••<br />
Délais <strong>de</strong> livraison très courts<br />
grâce à une production optimisée<br />
••<br />
Dépassement par le bas <strong>de</strong>s<br />
valeurs limite légales pouvant<br />
atteindre 90%<br />
••<br />
Performance d’assainissement <strong>de</strong><br />
98% en 6h<br />
••<br />
Détection <strong>de</strong> sous-exploitation<br />
testée<br />
••<br />
Mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> fonctionnement entièrement<br />
biologique<br />
••<br />
Produits <strong>de</strong> qualité avec un taux<br />
<strong>de</strong> réclamation extrêmement<br />
faible<br />
••<br />
Consommation électrique extrêmement<br />
faible<br />
••<br />
Tous les processus <strong>de</strong> transport<br />
se basent sur une pompe à injection<br />
d’air<br />
••<br />
Assainir l’eau <strong>et</strong> la réintroduire<br />
dans le circuit naturel<br />
••<br />
Un seul réservoir suffit jusqu’à 20<br />
EH<br />
••<br />
Système non lié au réservoir –<br />
<strong>montage</strong> possible dans <strong>de</strong>s cuves<br />
en plastique, béton, fibre <strong>de</strong> verre,<br />
<strong>et</strong>c.
<strong>KLARO</strong> <strong>GmbH</strong><br />
Spitzwegstraße 63<br />
95447 Bayreuth<br />
Téléphone: +49 (0) 921 16279-0<br />
Fax: +49 (0) 921 16279-100<br />
E-Mail: info@klaro.eu<br />
Plus d’informations sur<br />
www.klaro.eu<br />
Ligne d’assistance technique<br />
+49 (0) 921 16279-330<br />
Droits d’auteurs photographiques: <strong>KLARO</strong> <strong>GmbH</strong>,<br />
© <strong>KLARO</strong> <strong>GmbH</strong> Bayreuth 2013 / Art.-Nr. KKA 0031E-02-2013 -frz