VIRAPID MONO M&G_FR_05.10.pdf - MD Doctors Direct
VIRAPID MONO M&G_FR_05.10.pdf - MD Doctors Direct
VIRAPID MONO M&G_FR_05.10.pdf - MD Doctors Direct
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
1<br />
<strong>FR</strong><br />
<strong>VIRAPID</strong> ® <strong>MONO</strong> M&G<br />
Chacune des bandelettes comprend également une ligne témoin qui permet<br />
de valider l’essai. Cette ligne doit toujours apparaître, même lorsque<br />
l’échantillon est négatif. Aussi bien sur la partie M que sur la G, la ligne<br />
témoin est constituée d’un anticorps secondaire contre l’une des protéines<br />
du conjugué.<br />
VR001: Test immunochromatographique pour le dépistage qualitatif du<br />
marqueur du virus d’Epstein-Barr (EBV), dans le sérum/plasma citraté<br />
humain. 25 tests.<br />
INTRODUCTION:<br />
Le test <strong>VIRAPID</strong> ® <strong>MONO</strong> M&G fait appel à une réaction immunochromatographique<br />
qui permet la détection qualitative de quatre marqueurs<br />
sérologiques du virus d’Epstein-Barr (EBV), deux du type IgM, VCA et<br />
hétérophiles, et deux du type IgG, VCA et EBNA. Ce test, à usage<br />
professionnel, constitue une aide au diagnostic de la mononucléose<br />
infectieuse sur des échantillons de sérum et de plasma citraté.<br />
Le virus Epstein-Barr (EBV) appartient à la famille de l’herpès et est un<br />
des virus humains les plus communs. Ce virus existe dans le monde entier<br />
et la plupart des persomnnes en sont infectés au moins une fois dans leur<br />
vie. En général, 95% des adultes agés de 35 à 40 ans ont été infectés. La<br />
mononucléose infectieuse est la maladie la plus commune provoquée par le<br />
virus Epstein-Barr (EBV) et peut être une source de fièvre, d’adénopathie,<br />
de splénomégalie et de pharyngite. Certains de ces cas peuvent être<br />
provoqués par des cytomégalovirus, Toxoplasma gondii, adénovirus, etc.<br />
L’EBV produit en outre des syndrômes prolifératifs chez les<br />
immunodéprimés et l’infection à EBV est associée à la pathogénèse du<br />
lymphôme de Burkitt et du carcinôme du rhinopharynx. Plusieurs anticorps<br />
dirigés contre ces complexes d’antigène peuvent être mesurés pour détecter<br />
le virus Epstein-Barr. Ces antigènes sont l’antigène de capside viral<br />
(VCA), l’antigène précoce (EA) et l’antigène nucléaire de l’EBV (EBNA).<br />
La présence des anticorps anti-VCA IgM et l’absence des anticorps EBNA<br />
orientent vers une infection primaire à l’EBV.<br />
Une augmentation ou des taux élevés en anticorps anti-VCA IgG et une<br />
absence d’anticorps anti-EBNA indiquent une infection ancienne.<br />
De plus, 80% des patients avec une infection active à EBV produissent des<br />
anticorps EA. La présence simultanée des anticorps anti-VCA IgG et anti-<br />
EBNA IgG indique une infection passée (infections datant de 4 à 6 mois ou<br />
même antérieure). Etant donné que 95% des adultes ont été infectés par le<br />
virus EBV au moins une fois, la plupart des adultes présente des anticorps<br />
anti-EBV venant des infections passées. Des taux élevés d’anticorps<br />
peuvent être présents pendant plusieurs années n’indiquent pas<br />
nécessairement une infection récente.<br />
D’après la littérature, les sérums de patients atteints de mononucléoses<br />
infectieuses contiennent des anticorps, dits anticorps hétérophiles, qui<br />
réagissent face aux hématies d’autres espèces animales. Les protéines<br />
responsables de cette agglutination sont des glycoprotéines issues des<br />
membranes des érythrocytes dénommées antigènes de Paul-Bunnell. Ces<br />
anticorps sont développés par 80-85% des patients adultes et adolescents,<br />
et ils atteignent des valeurs importantes au cours du premier mois de<br />
l’infection; leur détection a une forte valeur diagnostique.<br />
PRINCIPE DU TEST:<br />
Lorsque l’on ajoute l’échantillon, puis la solution révélatrice (VIRCELL<br />
DEVELOPER SOLUTION), dans chacun des puits de la double cassette,<br />
l’or colloïdal se solubilise et il se produit la première réaction<br />
immunologique entre les anticorps spécifiques du sérum/plasma citraté et<br />
la protéine porteuse des particules d'or.<br />
La partie M contient deux conjugués, l’un avec l’Antigène de Paul-Bunnell<br />
(purifié, à partir d’hématies bovines) et l’autre avec l’antigène EBV p18.<br />
Ces protéines reconnaissent, respectivement, les anticorps hétérophiles de<br />
Paul-Bunnell (PB HA) et les anticorps contre la capside de l’EBV. La<br />
partie G contient un seul conjugué, qui est préparé avec un anticorps<br />
secondaire anti IgG humain.<br />
Après la première réaction, les complexes migrent à travers la membrane<br />
jusqu’aux lignes de réaction (Lignes test) correspondantes. Pour l’essai M,<br />
la première ligne correspond aux anticorps IgM de VCA, et contient de<br />
l’anti-IgM humaine. La seconde ligne test contient, de nouveau, l’antigène<br />
de Paul-Bunnell. Dans la partie G, les deux lignes sont, respectivement, de<br />
Tampon de<br />
prélèvement<br />
Analyte à détecter<br />
Écoulement<br />
CARACTÉRISTIQUES DE LA TROUSSE:<br />
La trousse <strong>VIRAPID</strong> ® <strong>MONO</strong> M&G détecte, au cours d’un même essai,<br />
les 4 marqueurs sérologiques les plus importants utilisés pour le diagnostic<br />
de la mononucléose infectieuse causée par le virus EBV. Ce test peut être<br />
réalisé en quelques minutes à l’aide d’une micropipette et d’un<br />
chronomètre, et ses résultats lus à l’œil nu.<br />
Nous recommandons de lire attentivement le chapitre «Recommandations<br />
et précautions».<br />
COMPOSITION DU COF<strong>FR</strong>ET:<br />
1 VIRCELL <strong>MONO</strong> M&G CASSETTE: 25 cassettes pour la détection<br />
spécifique des marqueurs du virus d’Epstein-Barr (EBV).<br />
2 VIRCELL <strong>MONO</strong> M&G DEVELOPER SOLUTION: 4 ml de solution<br />
tamponnée. Contient de l’azide de sodium.<br />
Conserver à 2-30ºC. Ne pas utiliser au-delà de la date de péremption.<br />
Matériel nécessaire non fourni:<br />
Micropipettes automatiques et les embouts correspondants<br />
Chronomètre<br />
CONSERVATION:<br />
Conserver à température ambiante ou réfrigéré, de 2 à 30ºC. NE PAS<br />
CONGELER.<br />
Ne pas utiliser les éléments de la trousse après la date de péremption. La<br />
date de péremption indiquée est valable à condition que les éléments soient<br />
conservés fermés, entre 2 et 30ºC.<br />
STABILITÉ DES RÉACTIFS APRÈS OUVERTURE:<br />
RÉACTIF<br />
VIRCELL CASSETTE<br />
Autres éléments<br />
Tampon de<br />
conjugué<br />
Ligne test<br />
Membrane en<br />
nitrocellulose<br />
Ligne de<br />
contrôle<br />
STABILITÉ<br />
Utiliser dans l’heure suivant l’ouverture<br />
Conserver à 2-30ºC et utiliser jusqu’à la<br />
date de péremption<br />
STABILITE ET MANIPULATION DES REACTIFS:<br />
La trousse est stable jusqu’à la date de péremption à 2-30ºC.<br />
Employer tous les réactifs dans des conditions aseptiques pour éviter toute<br />
contamination microbienne.<br />
VIRCELL, S.L. dégage toute responsabilité en cas d’utilisation<br />
inappropriée des réactifs inclus dans la trousse.<br />
RECOMMANDATIONS ET PRECAUTIONS:<br />
Tampon absorbant<br />
1. Usage in vitro uniquement. Usage professionnel uniquement.<br />
l’antigène EBV p18 et de l’antigène EBNA.<br />
USAGE IN VITRO UNIQUEMENT<br />
Fabricant: VIRCELL, S.L. Pza. Domínguez Ortiz 1. Polígono Industrial Dos de Octubre.18320 Santa Fe *GRANADA* ESPAGNE* Tel.+34.958.441264* Fax+34.958.510712<br />
http://www.vircell.com
<strong>FR</strong><br />
2<br />
2. Utiliser uniquement les réactifs du coffret. Ne pas intervertir<br />
VIRCELL CASSETTES et VIRCELL DEVELOPER SOLUTION<br />
entre les lots et les coffrets.<br />
3. Traiter les échantillons comme s’ils étaient infectieux, selon des<br />
procédures de sécurité du laboratoire.<br />
4. Utiliser des gants de protection jetables, des blouses de laboratoire et<br />
une protection oculaire lors de la manipulation des échantillons. Se<br />
laver soigneusement les mains après la manipulation des échantillons.<br />
5. Ne pas utiliser la trousse au-delà de la date de péremption.<br />
6. L’ensemble du matériel doit être jeté conformément à la législation<br />
en vigueur.<br />
7. Les éléments de ce coffret peuvent contenir des substances d’origine<br />
animale et/ou humaine. Bien que non infectieux, ce matériel doit être<br />
manipulé comme étant potentiellement infectieux. Tout le matériel<br />
doit être manipulé et jeté comme potentiellement infectieux.<br />
Respecter la législation locale en matière de déchets médicaux.<br />
8. La solution révélatrice contient de l’azide de sodium. L’azide de<br />
sodium peut réagir avec les tuyauteries métalliques et produire des<br />
composants explosifs. Veiller à faire couler un grand volume d’eau<br />
lors du rejet de la solution.<br />
9. Si le test ou des éléments de celui-ci (cassettes ou solution<br />
révélatrice) sont stockés au réfrigérateur, il faut les laisser atteindre la<br />
température ambiante avant de les employer.<br />
10. Les cassettes restent stables dans leurs sachets (non ouverts) jusqu’à<br />
la date de péremption indiquée sur l’étiquetage. N’ouvrir le sachet<br />
que lorsque l’utilisation des cassettes est imminente.<br />
11. Il est possible de réaliser plusieurs tests en même temps.<br />
12. Pour éviter toute contamination, veillez à éviter tout contact entre<br />
l’embout du flacon de solution révélatrice et le puits de l’échantillon.<br />
13. IMPORTANT: La taille des gouttes de solution révélatrice doit être<br />
correcte. Pour ce faire, presser légèrement le flacon, et laisser l’air<br />
pénétrer entre deux échantillons.<br />
14. Éviter d’employer des échantillons ayant été soumis à de nombreux<br />
cycles de congélation-décongélation, ainsi que les échantillons<br />
hémolysés. Dans les deux cas, cela peut donner lieu à des résultats<br />
erronés (perte significative du signal) ou à des problèmes de lecture<br />
imputables à un manque de visibilité.<br />
CONTRÔLE DE QUALITÉ INTERNE:<br />
Chaque lot est soumis à un contrôle de qualité interne avant d’être<br />
commercialisé, afin d’assurer le respect des spécifications les plus strictes.<br />
Les résultats du contrôle final de chaque lot sont disponibles.<br />
INTERPRETATION DES RÉSULTATS ET PROCEDURE DE<br />
VALIDATION NOTICE D’UTILISATION:<br />
Pour la lecture des résultats et la détermination du caractère positif d’un<br />
échantillon, on emploiera une carte-guide d’intensités, incluse dans la<br />
trousse. On y distingue quatre niveaux colorimétriques de réponse, depuis<br />
0.5 jusqu’à 3. Si l’intensité de la ligne test est inférieure à 0.5, l’échantillon<br />
doit être considéré négatif; il doit être jugé positif lorsque la couleur de la<br />
bande est égal ou plus intense que cette valeur.<br />
La ligne témoin doit toujours être positive et lisible lorsque le test a été<br />
réalisé correctement. Si cette ligne n’apparaît pas, le test doit être considéré<br />
invalide.<br />
Lorsque l’échantillon contient des anticorps spécifiques de chaque<br />
conjugué, les lignes tests correspondantes révèleront une réaction positive.<br />
Un sérum/plasma citraté sera jugé positif en cas d’apparition d’une ou<br />
plusieurs des lignes tests, en plus de la ligne témoin.<br />
L’interprétation des résultats devra se faire en tenant compte du tableau<br />
suivant:<br />
Ligne témoin<br />
1ª Ligne test: VCA IgM<br />
Ligne témoin<br />
2ª Ligne test: PB HA 2ª Ligne test: EBNA IgG<br />
1ª Ligne test: VCA IgG<br />
PRELEVEMENT ET TRAITEMENT DE L’ECHANTILLON:<br />
Le sang veineux doit être prélevé asceptiquement par du personnel<br />
qualifié. L’emploi de techniques stériles ou aseptiques est recommandé<br />
pour éviter la contamination de l’échantillon. Les échantillons de sérum<br />
doivent être stockés à 2-8ºC ou congelés à -20ºC si le test ne peut pas être<br />
effectué dans les sept jours. Eviter les congélations et décongélations<br />
répétées. Ne pas utiliser de sérum hyperlipidique, hémolysé ou contaminé.<br />
Les échantillons troubles contenant des débris, doivent être centrifugés.<br />
PREPARATION DES REACTIFS:<br />
Tous les réactifs fournis sont prêts à l’usage.<br />
PROCEDURE:<br />
1.-Sortir tous les réactifs 1 heure avant de réaliser le test, pour leur<br />
permettre d’atteindre la température ambiante, mais éviter de sortir la<br />
cassette de son conditionnement.<br />
2.-Ouvrir le sachet et placer la cassette 1 sur une surface plane.<br />
3.-À l’aide d’une micropipette automatique, distribuer dans chaque puits<br />
40 µl d’échantillon, en commençant toujours par le test M. Attendre que la<br />
goutte soit bien absorbée.<br />
4.-Ajouter deux gouttes de solution révélatrice 2 dans chacun des puits. Ne<br />
pas attendre plus de cinq minutes après avoir ajouté l’échantillon.<br />
5.-Lire les résultats au bout de 10 à 20 minutes.<br />
Ne pas tenir compte d’une mesure effectuée après plus de 30<br />
minutes.<br />
PB<br />
HA<br />
Anticorps anti EBV<br />
VCA- VCA-<br />
IgM IgG<br />
EBNA<br />
-IgG<br />
- - - -<br />
+/-* + +/- -<br />
- - + +/-***<br />
+/- + + +<br />
+ - - -<br />
Détection d´anticorps<br />
EBV IgM<br />
Cas<br />
Pas<br />
d’infection<br />
Infection<br />
récente**<br />
Infection<br />
antérieure<br />
Infection<br />
primaire<br />
tardive<br />
Non<br />
concluant<br />
Détection d´anticorps<br />
EBV IgG<br />
Interprétation<br />
Il n’y a pas eu de contact avec EBV<br />
*Les enfants âgés de moins de 4 ans<br />
et 20% des adultes ne développent<br />
pas d’anticorps hétérophiles.<br />
**Si l’on n’obtient que le VCA-M<br />
positif, il est recommandé<br />
d’effectuer un nouveau test sur un<br />
second échantillon après 1-2<br />
semaines.<br />
***<br />
Lorsque EBNA-G apparaît positif,<br />
cela correspond à une infection<br />
antérieure latente sans preuve<br />
d’infection récente.<br />
Lorsque le résultat de l’EBNA-G<br />
apparaît négatif, il peut s’agir d’un<br />
faux négatif de EBNA-G, et il est<br />
donc conseillé de vérifier ce résultat<br />
à travers d’autres techniques.<br />
Infection antérieure avec des niveaux<br />
d’IgM encore détectables<br />
Analyser un second échantillon et<br />
/ou utiliser d’autres techniques.<br />
Tableau.: Interprétation des marqueurs sérologiques de la mononucléose causée par l’EBV.<br />
HA: Anticorps hétérophiles.<br />
USAGE IN VITRO UNIQUEMENT<br />
Fabricant: VIRCELL, S.L. Pza. Domínguez Ortiz 1. Polígono Industrial Dos de Octubre.18320 Santa Fe *GRANADA* ESPAGNE* Tel.+34.958.441264* Fax+34.958.510712<br />
http://www.vircell.com
<strong>FR</strong><br />
3<br />
En cas de résultat EBNA-G positif et VCA-G négative il est conseillé de<br />
refaire le test et/ou d’employer d’autres techniques.<br />
LIMITES DU TEST:<br />
1.-Cette trousse est destinée à une utilisation sur sérum/plasma citraté<br />
humains.<br />
2.-Lire la notice soigneusement et appliquer strictement la procédure pour<br />
obtenir des résultats fiables.<br />
3.-Ce test n’est pas indicatif du site d’infection et n’est pas destiné à<br />
remplacer le test d’isolement.<br />
4.-Comme tout autre test diagnostic, les résultats doivent être évalués sur la<br />
base de toutes les données cliniques et de laboratoire. Les résultats doivent<br />
être interprétés avec les données cliniques et d’autres tests diagnostiques.<br />
5.-Les résultats du test sont qualitatifs. Il n’existe pas de corrélation entre<br />
l’ordre de grandeur du résultat positif et le titre en anticorps dans<br />
l´échantillon.<br />
6.-Ce test a été vérifié pour être utilisé avec des sérum/plasma citraté<br />
humains. Il n’a pas été vérifié avec d’autres types d’échantillon.<br />
7.-La fiabilité des résultats dépendra de la réalisation correcte du<br />
prélèvement d’échantillons, du transport, du stockage et des procédures de<br />
traitement.<br />
8.-Un résultat négatif n’exclut pas la possibilité d’infection.<br />
9.-Un test positif n’exclut pas la possibilité de présence d’autres agents<br />
pathogènes.<br />
10.-Les patients souffrant d’infections par cytomégalovirus peuvent<br />
produire des faux positifs au virus d’Epstein-Barr.<br />
11.-Les sérums de patients immunodéprimés peuvent produire de faux<br />
résultats négatifs.<br />
12.-D’autres maladies (cytomégalovirus, toxoplasmose, adénovirus,<br />
rubéole) produisent des syndrômes similaires à la mononucléose<br />
infectieuse et doivent être écartées au cas où l’on soupçonne ce syndrôme.<br />
13.-Les caractéristiques de fonctionnement n’ont pas été étudiées chez les<br />
patients atteints de carcinôme nasopharyngé, de lymphôme de Burkitt et de<br />
maladies associées à l’EBV autres que la mononucléose infectieuse.<br />
14.-Etant donné que 95% des adultes ont été infectés par le virus EBV au<br />
moins une fois, la plupart des adultes présente des anticorps anti-EBV<br />
venant des infections passées. Des taux élevés d’anticorps peuvent être<br />
présents pendant plusieurs années n’indiquent pas nécessairement une<br />
infection récente.<br />
15.-L’absence d’anticorps hétérophiles est fréquente chez les enfants.<br />
16.-Chez certains individus, la présence d’anticorps hétérophiles peut se<br />
prolonger pendant plusieurs mois.<br />
17.-Chez certains patients ayant subi une infection antérieure, on obtient<br />
une réponse IgG face à VCA, mais aucune réponse face à EBNA. Afin de<br />
s’assurer qu’il ne s’agit pas de cas aigus, il est recommandé d’employer<br />
des techniques alternatives.<br />
PERFORMANCES<br />
Des résultats similaires ont été observés dans tous les essais.<br />
PRECISION INTER-ASSAY:<br />
3 échantillons (l’un positif proche de la limite de détection pour chaque<br />
test et l’autre négatif) ont été testés individuellement pendant 3 jours de<br />
suite par 2 opérateurs différents.<br />
Des résultats similaires ont été observés dans tous les essais.<br />
REACTIONS CROISEES ET INTERFERENCES:<br />
Certains sérums contenant une forte concentration de facteur rhumatoïde<br />
peuvent donner lieu à des résultats faux positifs pour le test IgM de VCA.<br />
46 échantillons positifs pour le facteur rhumatoïde (<strong>FR</strong> égal ou supérieur à<br />
2+ sur latex disponible dans le commerce) ont été testés, dont 19 ont<br />
produit un faux positif avec Virapid ® VCA M.<br />
Tous les VCA M faux positifs pour le <strong>FR</strong> ont été négatifs pour les AH et<br />
positifs dans la partie G du test, minimisant le risque de diagnostic<br />
incorrect.<br />
SYMBOLES UTILISES SUR LES ETIQUETTES:<br />
x<br />
∑<br />
x<br />
y<br />
Usage in vitro<br />
Utiliser avant le: (date de péremption)<br />
Conserver à x-yºC<br />
Contient la quantité suffisante pour tests<br />
Numéro de lot<br />
Code produit<br />
Consulter la notice d’utilisation<br />
Résultat négatif<br />
Résultat positif: Faible intensité<br />
Résultat positif: Forte intensité<br />
Carte-guide d’intensités pour <strong>VIRAPID</strong> ®<br />
RESUME DE LA PROCEDURE<br />
SENSIBILITÉ ET SPECIFICITÉ:<br />
390 échantillons ont été analysés à l’aide d’un réactif commercial en<br />
ELISA pour la ligne VCA-G.<br />
390 échantillons ont été analysés à l’aide d’un réactif commercial en<br />
ELISA pour la ligne EBNA-G.<br />
197 échantillons ont été analysés à l’aide d’un réactif commercial en<br />
ELISA pour la ligne VCA-M.<br />
197 échantillons ont été analysés à l’aide d’un test d’agglutination<br />
commercial pour la ligne PB.<br />
Les résultats sont les suivants:<br />
Ligne test Sensibilité (%) Spécificité (%)<br />
VCA-M 91 97<br />
PB 94 99<br />
VCA-G 92 95<br />
EBNA-G 91 92<br />
PRECISION INTRA-ASSAY:<br />
3 échantillons (l’un positif proche de la limite de détection pour chaque<br />
test et l’autre négatif) ont été testés 5 fois dans un seul essai réalisé par le<br />
même opérateur dans des conditions de travail identiques.<br />
Ajouter 40 µl<br />
de<br />
prélèvement<br />
dans chaque<br />
puits<br />
BIBLIOGRAPHIE :<br />
Ajouter 2<br />
gouttes de<br />
solution<br />
révélatrice<br />
Résultats de<br />
la lecture<br />
1. Bruu, A. L., R. Hjetland, E. Holter, L. Mortensen, O. Natas, W.<br />
Petterson, A. G. Skar, T. Skarpaas, T. Tjade, and B. Asjo. 2000. Evaluation<br />
of 12 commercial tests for detection of Epstein-Barr virus- specific and<br />
heterophile antibodies. Clin Diagn Lab Immunol 7:451-6.<br />
2. De Paschale, M., Agrappi, C., Manco, MT., Mirri, P., Viganó, EF. And<br />
Clerici, P. 2008. Seroepidemiology of EBV and interpretation of the<br />
“isolated VCA IgG” pattern. J. Med. Virol. Dec. 23; 81(2):325-331.<br />
USAGE IN VITRO UNIQUEMENT<br />
Fabricant: VIRCELL, S.L. Pza. Domínguez Ortiz 1. Polígono Industrial Dos de Octubre.18320 Santa Fe *GRANADA* ESPAGNE* Tel.+34.958.441264* Fax+34.958.510712<br />
http://www.vircell.com
<strong>FR</strong><br />
4<br />
3. Debyser, Z., M. Reynders, P. Goubau, and J. Desmyter. 1997.<br />
Comparative evaluation of three ELISA techniques and an indirect<br />
immunofluorescence assay for the serological diagnosis of Epstein-Barr<br />
virus infection. Clin Diagn Virol 8:71-81.<br />
4. Dolken, G., U. Weitzmann, C. Boldt, M. Bitzer, W. Brugger, and G. W.<br />
Lohr. 1984. Enzyme-linked immunosorbent assay for IgG antibodies to<br />
Epstein-Barr virus-associated early antigens and viral capsid antigen. J<br />
Immunol Methods 67:225-33.<br />
5. Ho, D. W., P. R. Field, and A. L. Cunningham. 1989. Rapid diagnosis of<br />
acute Epstein-Barr virus infection by an indirect enzyme-linked<br />
immunosorbent assay for specific immunoglobulin M (IgM) antibody<br />
without rheumatoid factor and specific IgG interference. J Clin Microbiol<br />
27:952-8.<br />
6. Hofmann H, P.-K. Th. 1994. Diagnosis of EBV infection by means of<br />
ELISA. Serodiagn Immunother Infect Dis 6:133-139.<br />
7. Luka, J., R. C. Chase, and G. R. Pearson. 1984. A sensitive enzymelinked<br />
immunosorbent assay (ELISA) against the major EBV-associated<br />
antigens. I. Correlation between ELISA and immunofluorescence titers<br />
using purified antigens. J Immunol Methods 67:145-56.<br />
8. Niederman, J. C. 1985. Chronicity of Epstein-Barr virus infection. Ann<br />
Intern Med 102:119-21.<br />
9. Okano, M., G. M. Thiele, J. R. Davis, H. L. Grierson, and D. T. Purtilo.<br />
1988. Epstein-Barr virus and human diseases: recent advances in<br />
diagnosis. Clin Microbiol Rev 1:300-12.<br />
10. CDC (Nacional Center for Infectious Diseases). Epstein-Barr Virus and<br />
Infectious Mononucleosis. www.cdc.gov/ncidod/diseases/ebv.htm.<br />
11. Valent, C. and Ench, Y. 1985. Epstein-Barr Virus Infectious<br />
Mononucleosis in Children. II. Heterophil Antibody and Viral-Specific<br />
Responses. Pediatric, vol. 75, nº 6, June 1985, 1011-1019.<br />
Pour toute information complémentaire contacter:<br />
customerservice@vircell.com<br />
REVISION: Mai-10<br />
USAGE IN VITRO UNIQUEMENT<br />
Fabricant: VIRCELL, S.L. Pza. Domínguez Ortiz 1. Polígono Industrial Dos de Octubre.18320 Santa Fe *GRANADA* ESPAGNE* Tel.+34.958.441264* Fax+34.958.510712<br />
http://www.vircell.com