29.11.2014 Views

equipements de garage et carrosserie garage and bodywork ...

equipements de garage et carrosserie garage and bodywork ...

equipements de garage et carrosserie garage and bodywork ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

DOSSIER DE PRESSE NOUVEAUTES - TOME 1<br />

JUILLET 2013<br />

EQUIPEMENTS DE GARAGE<br />

ET CARROSSERIE<br />

GARAGE AND BODYWORK<br />

EQUIPMENT<br />

Service <strong>de</strong> Presse : CLC Communications - 6, rue <strong>de</strong> Rome 75008 Paris<br />

Tél. : 01 42 93 04 04 - fax : 01 42 93 04 03 - site : www.clccom.com<br />

Contacts : Gilles Senneville (g.senneville@clccom.com), Anne-Claire Berthomieu (ac.berthomieu@clccom.com),<br />

Solène Touly (s.touly@clccom.com)<br />

1


SOMMAIRE<br />

EQUIPEMENTS DE GARAGE ET CARROSSERIE<br />

GARAGE AND BODYWORK EQUIPMENT<br />

3D SOFT .......................................................................................................................... P. 3<br />

ACTIA AUTOMOTIVE ........................................................................................................... P. 4<br />

BOSCH ............................................................................................................................. P. 5<br />

CAPELEC ........................................................................................................................... P. 6<br />

CEDREY ............................................................................................................................ P. 9<br />

COUGAR CORGHI GROUP ................................................................................................. P. 11<br />

FI TIM ............................................................................................................................. P. 12<br />

FILLON TECHNOLOGIES .................................................................................................... P. 13<br />

FOG AUTOMOTIVE DISTRIBUTION ..................................................................................... P. 14<br />

GPC SOFTWARE ............................................................................................................. P. 16<br />

GYS ............................................................................................................................... P. 17<br />

HELLA SAS ..................................................................................................................... P. 18<br />

INNOVACION DE UTILES .................................................................................................... P. 19<br />

MAHA FRANCE ................................................................................................................ P. 22<br />

MIDTRONICS BV .............................................................................................................. P. 27<br />

MONOPOL PEINTURES ...................................................................................................... P. 28<br />

NUSSBAUM FRANCE ........................................................................................................ P. 29<br />

ONE TOO ......................................................................................................................... P. 30<br />

POLYDAL ......................................................................................................................... P. 31<br />

PUMA INDUSTRIAL CO LTD ............................................................................................... P. 32<br />

REDLINE DETECTION ........................................................................................................ P. 33<br />

SAM OUTILLAGE PTS OUTILLAGE ................................................................................... P. 37<br />

SERDI .............................................................................................................................. P. 38<br />

SIGNAL AUTO .................................................................................................................. P. 39<br />

TMA ............................................................................................................................... P. 40<br />

TRIVA ............................................................................................................................ P. 42<br />

VBSA ............................................................................................................................. P. 43<br />

* Présente un produit présélectionné aux GPIIA<br />

2


Equipements <strong>de</strong> <strong>garage</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>carrosserie</strong> /<br />

Garage <strong>and</strong> <strong>bodywork</strong> equipment<br />

3D SOFT<br />

Marque / Br<strong>and</strong> : KAIROS-LS<br />

Richard BOGATZKY +33 (0)1 81 80 30 00<br />

richard@3dsoft.fr<br />

Kairos-LS Pilotage <strong>de</strong>s <strong>carrosserie</strong>s<br />

Date <strong>de</strong> commercialisation : Juin 2012<br />

Marché : VL, PL-VI, VUL, Bus - Autocar<br />

Le logiciel Kairos-LS <strong>de</strong> 3D SOFT est un.outil d'organisation <strong>et</strong> d'ai<strong>de</strong> à la décision<br />

dans le domaine du pilotage <strong>de</strong> la production dans les ateliers <strong>de</strong> <strong>carrosserie</strong>s. Il<br />

perm<strong>et</strong> l’affectation automatique <strong>de</strong>s éléments <strong>de</strong> dossiers, aux compagnons, en croisant<br />

leurs compétences, leur disponibilité <strong>et</strong> les spécificités techniques <strong>de</strong>s postes <strong>de</strong> travail.<br />

Ce logiciel réfléchit comme un chef d'atelier <strong>de</strong> <strong>carrosserie</strong> qui serait totalement inaccessible<br />

au stress <strong>et</strong> doté d’une puissance <strong>de</strong> calcul infatigable. Il est capable <strong>de</strong> gérer l'affectation<br />

automatique <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 150 dossiers comprenant 900 éléments <strong>de</strong> dossiers, <strong>et</strong> <strong>de</strong> les<br />

répartir entre les compagnons présents en moins <strong>de</strong> 40 millisecon<strong>de</strong>s.<br />

Tour <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong> l'organisation <strong>et</strong> <strong>de</strong> la répartition <strong>de</strong>s tâches Kairos-LS peut également<br />

modifier à tout moment les priorités du jour sur l'ensemble <strong>de</strong> la production. Outil multilingue,<br />

Kairos-LS vise selon 3D SOFT <strong>de</strong>s gains <strong>de</strong> productivité <strong>de</strong> l'ordre <strong>de</strong> 30% dans les<br />

<strong>carrosserie</strong>s.<br />

Kairos-LS Piloting of the crash Center<br />

Mark<strong>et</strong> launch : June 2012<br />

Mark<strong>et</strong> : Light vehicles, Heavy duty vehicles, Light utility vehicles, Buses –<br />

Coaches<br />

Kairos-LS 3D SOFT software is an organisational <strong>and</strong> <strong>de</strong>cision-making support tool<br />

to help control production in <strong>bodywork</strong> workshops. It allows jobs <strong>and</strong> parts of jobs to<br />

be automatically assigned to workers by matching their skills, availability, <strong>and</strong> the technical<br />

specifications of their workstations.<br />

This software thinks like a body shop manager would, y<strong>et</strong> is immune to stress <strong>and</strong> never g<strong>et</strong>s<br />

tired. It is able to manage the automatic assignment of more than 150 jobs <strong>and</strong> up to 900<br />

sub-jobs <strong>and</strong> distribute them among the workers present in less than 40 milliseconds.<br />

A control tower for organising <strong>and</strong> distributing tasks, Kairos-LS may also change the day’s<br />

priorities at any time across the production area. A multilingual tool, 3D SOFT claims that<br />

Kairos-LS can boost productivity by around 30% in bodyshops.<br />

3


Equipements <strong>de</strong> <strong>garage</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>carrosserie</strong> /<br />

Garage <strong>and</strong> <strong>bodywork</strong> equipment<br />

ACTIA AUTOMOTIVE<br />

Marque / Br<strong>and</strong> : ACTIA<br />

Stéphanie DOMERGUE +33 (0)5 61 17 61 29<br />

stephanie.domergue@actia.fr<br />

ACTIA CONNECT MultiDiag<br />

Date <strong>de</strong> commercialisation : Février 2014<br />

Marché : VL<br />

ACTIA CONNECT Multi-Diag est une évolution majeure <strong>de</strong> l’outil <strong>de</strong> diagnostic<br />

Multi-Diag qui perm<strong>et</strong> au professionnel <strong>de</strong> la maintenance <strong>et</strong> <strong>de</strong> la réparation<br />

d’accé<strong>de</strong>r 24h/24 à toute une gamme <strong>de</strong> services en ligne. Ainsi, alors que l’utilisateur<br />

intervient sur un véhicule, il peut simultanément à partir <strong>de</strong> son outil Multi-Diag :<br />

Faire une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> automatisée d’assistance<br />

Bénéficier d’une téléassistance immédiate avec une prise en main à distance <strong>de</strong> l’outil<br />

sans aucune configuration particulière<br />

Accé<strong>de</strong>r au nouveau service en ligne FAQ Multi-Diag<br />

Recevoir sur son outil <strong>de</strong>s messages l’informant <strong>de</strong>s évolutions <strong>de</strong> son équipement<br />

ACTIA CONNECT Multi-Diag se présente sous la forme d’un nouveau module installé dans<br />

le logiciel Multi-Diag <strong>et</strong> d’un kit <strong>de</strong> connexion. Il assure le lien 24h/24 entre le professionnel<br />

utilisateur <strong>et</strong> <strong>de</strong>s fonctions d’assistance <strong>et</strong> <strong>de</strong> services. Hébergées sur un serveur distant <strong>et</strong><br />

régulièrement enrichies toutes les données sont accessibles via la connexion Wifi/3G<br />

implémentée sur l’outil MultiDiag.<br />

ACTIA CONNECT MultiDiag<br />

Mark<strong>et</strong> Launch : February 2014<br />

Mark<strong>et</strong> : Light vehicles<br />

ACTIA CONNECT Multi-Diag is a significant extension of the Multi-Diag diagnostic<br />

tool that allows maintenance <strong>and</strong> repair professionals 24-hour access to a range of<br />

online services. So, while a user works on a vehicle, the Multi-Diag tool l<strong>et</strong>s them<br />

simultaneously:<br />

Make an automated request for assistance<br />

Benefit from a hotline providing real-time remote control of the tool with no need for<br />

special configuration<br />

Access new Multi-Diag online FAQs<br />

Receive messages within the tool to find out about equipment updates<br />

ACTIA CONNECT Multi-Diag consists of a new module installed in the Multi-Diag software<br />

tog<strong>et</strong>her with a connection kit. It provi<strong>de</strong>s a 24-hour link b<strong>et</strong>ween the professional user <strong>and</strong><br />

support functions <strong>and</strong> services. All data, hosted on a remote server <strong>and</strong> regularly updated, is<br />

accessible via a Wi-Fi/3G connection on the Multi-Diag tool.<br />

4


Equipements <strong>de</strong> <strong>garage</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>carrosserie</strong> /<br />

Garage <strong>and</strong> <strong>bodywork</strong> equipment<br />

BOSCH<br />

Marque / Br<strong>and</strong> : BOSCH<br />

Sabine THILLIEZ +33 (0)1 40 10 77 36<br />

sabine.thilliez@fr.bosch.com<br />

Testeurs OBD 100 <strong>et</strong> OBD 150<br />

Date <strong>de</strong> commercialisation : Octobre 2013<br />

Marché: VL, VUL, Véhicules électriques - hybri<strong>de</strong>s<br />

Bosch présente <strong>de</strong>ux nouveaux testeurs l’OBD 100 <strong>et</strong> l’OBD 150. Le testeur OBD<br />

100 perm<strong>et</strong> la lecture <strong>et</strong> l’effacement <strong>de</strong>s co<strong>de</strong>s défauts (4.000). Le testeur OBD<br />

150 reprend les caractéristiques du testeur OBD 100, mais il perm<strong>et</strong> <strong>de</strong> lire davantage <strong>de</strong><br />

co<strong>de</strong>s défauts (15.000), ainsi que certains paramètres <strong>et</strong> valeurs réelles du protocole OBD<br />

pour mieux comprendre l'origine <strong>de</strong> ces co<strong>de</strong>s défauts.<br />

P<strong>et</strong>its, maniables <strong>et</strong> rapi<strong>de</strong>s pour une utilisation simple <strong>et</strong> efficace par chaque réparateur, les<br />

testeurs OBD 100 <strong>et</strong> OBD 150 perm<strong>et</strong>tent <strong>de</strong> faire du "triage" lors <strong>de</strong>s entrées <strong>de</strong> véhicules<br />

en atelier avant d'entamer d'autres phases <strong>de</strong> réparation. Il en résulte un gain <strong>de</strong> temps <strong>et</strong><br />

une optimisation <strong>de</strong>s tâches. Ils constituent aussi une solution d'effacement rapi<strong>de</strong> <strong>de</strong>s co<strong>de</strong>s<br />

défauts ne nécessitant pas <strong>de</strong> réparation.<br />

D’un prix très compétitif, ils sont également utilisables par <strong>de</strong>s do-iter.<br />

OBD 100 <strong>and</strong> OBD 150 Testers<br />

Mark<strong>et</strong> Launch : October 2013<br />

Mark<strong>et</strong> : Light vehicles, Light utility vehicles, Electric – hybrid vehicles<br />

Bosch introduces two new testers: the OBD 100 <strong>and</strong> OBD 150. The OBD 100 tester<br />

allows fault co<strong>de</strong>s to be read <strong>and</strong> <strong>de</strong>l<strong>et</strong>ed (4,000). The OBD 150 tester inclu<strong>de</strong>s the<br />

same features as the OBD 100 tester, but it can read more fault co<strong>de</strong>s (15,000) plus specific<br />

param<strong>et</strong>ers <strong>and</strong> actual OBD protocol values in or<strong>de</strong>r to b<strong>et</strong>ter un<strong>de</strong>rst<strong>and</strong> the origin of error<br />

co<strong>de</strong>s.<br />

Small, h<strong>and</strong>y <strong>and</strong> quick to use, allowing for simple <strong>and</strong> effective usage, the OBD 100 <strong>and</strong><br />

OBD 150 testers l<strong>et</strong> repairers perform a "triage" when vehicles come into the workshop,<br />

before they start other phases of repair. This means time is saved <strong>and</strong> repair tasks can be<br />

scheduled more effectively. They also provi<strong>de</strong> a quick solution to erasing the fault co<strong>de</strong>s that<br />

do not require repair. At a very comp<strong>et</strong>itive price, they are also used by do-it-yourselfers.<br />

5


Equipements <strong>de</strong> <strong>garage</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>carrosserie</strong> /<br />

Garage <strong>and</strong> <strong>bodywork</strong> equipment<br />

CAPELEC<br />

Marque / Br<strong>and</strong> : CAPELEC<br />

Georges PETELET +33 (0)6 72 99 41 20<br />

georges.p<strong>et</strong>el<strong>et</strong>@capelec.fr<br />

CAP3040<br />

Date <strong>de</strong> commercialisation : Décembre 2013<br />

Marché : VL, PL – VI, VUL, Bus - Autocar<br />

Alors que les véhicules diesel Euro 5 & 6 commencent à arriver dans les ateliers <strong>et</strong><br />

bientôt dans les centres <strong>de</strong> contrôles techniques, Capelec a mis au point un<br />

équipement perm<strong>et</strong>tant la mesure <strong>de</strong> particules émises par les moteurs Diesel à <strong>de</strong>s niveaux<br />

10 fois plus bas qu’auparavant. La mesure <strong>de</strong>s NOx est en eff<strong>et</strong> l’une <strong>de</strong>s meilleures façons<br />

d’i<strong>de</strong>ntifier <strong>de</strong> façon précoce <strong>de</strong>s vannes EGR défaillantes qui seraient plus tard fatales au<br />

FAP. Opacinox perm<strong>et</strong> un diagnostic par une Mesure <strong>de</strong> NOx sans moyen onéreux avec <strong>de</strong>s<br />

mesures au ralenti accéléré <strong>et</strong> en accélérations libres grâce à <strong>de</strong>s solutions éprouvées (pas<br />

<strong>de</strong> filtration, pas <strong>de</strong> pompe, procédure <strong>de</strong> calibrage fiabilisée).<br />

CAP3040<br />

Mark<strong>et</strong> launch : June 2012<br />

Mark<strong>et</strong> : Light vehicles, Heavy duty vehicles, Light utility vehicles, Buses – Coaches<br />

Euro 5 & 6 Diesel vehicles are now a reality in the workshop <strong>and</strong> periodical technical<br />

inspection. Emission reduction embed<strong>de</strong>d <strong>de</strong>vices are targ<strong>et</strong>ing Black Carbon (PM)<br />

<strong>and</strong> NOx based on a touchy balance. Those engines are black listed from vehicle owners<br />

due to the huge FAP <strong>and</strong> EGR failure ratio <strong>and</strong> the relevant fixing cost <strong>and</strong> from workshop<br />

due to the difficulties they are bringing in term of diagnostic. Capelec has s<strong>et</strong> up equipment<br />

<strong>and</strong> procedure managing: Measurement of particulates emission of diesel engine with level<br />

10 time b<strong>et</strong>ter than previously: DPF diagnostic, Measurement of NOx: diagnostic EGR<br />

valves. NOx measurement is a must, in or<strong>de</strong>r to early <strong>de</strong>tect failure in post treatment system<br />

based on EGR valve which would later on provi<strong>de</strong>s fatal DPF. Opacinox is permitting a<br />

diagnose by NOx measurement without the need of an expensive test environment at fast<br />

idle speed <strong>and</strong> free accelerations with mature solution (no filtration system, no pump, robust<br />

on field calibration procedure).<br />

6


Equipements <strong>de</strong> <strong>garage</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>carrosserie</strong> /<br />

Garage <strong>and</strong> <strong>bodywork</strong> equipment<br />

CAPELEC<br />

Marque / Br<strong>and</strong> : CAPELEC<br />

Georges PETELET +33 (0)6 72 99 41 20<br />

georges.p<strong>et</strong>el<strong>et</strong>@capelec.fr<br />

CAP 3600 Combiné, analyseur <strong>de</strong> gaz, opacimètre, sans fil<br />

Date <strong>de</strong> commercialisation : Octobre 2013<br />

Marché: VL - PL - VI - VUL - Bus - Autocar - 2 roues motorisés<br />

Dotée d'un large écran tactile, la nouvelle station <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong>s émissions<br />

CAP3600, communique instantanément avec ses périphériques sans fil : cellule<br />

d'opacité, lecteur OBD. Robuste, compacte,<strong>et</strong> ergonomique avec <strong>de</strong>s comman<strong>de</strong>s rapi<strong>de</strong>s <strong>et</strong><br />

intuitives.<br />

La CAP3600 se caractérise par :<br />

- Sa totale souplesse : sans fil ni télécomman<strong>de</strong><br />

- Navigation simple <strong>et</strong> conviviale<br />

- Encombrement au sol réduit. Ergonomie optimale<br />

- Logiciel d'exploitation sécurisé <strong>et</strong> opérations accélérées<br />

- Maintenance simplifiée <strong>et</strong> à moindre coût<br />

- Mesure d'émission <strong>de</strong>s moteurs à essence, GPL <strong>et</strong> GNV<br />

- Cellule <strong>de</strong> mesure d'émission <strong>de</strong>s moteurs Diesel<br />

- Nombreux périphériques : son<strong>de</strong> <strong>de</strong> mesure <strong>de</strong> température moteur sans contact, RPM<br />

sans fil, interface EOBD, nouvelle génération <strong>de</strong> cellules EUR 5-6<br />

- Homologué MID, BAR97 -Fabrication en France<br />

CAP 3600<br />

Mark<strong>et</strong> Launch : October 2013<br />

Mark<strong>et</strong> : Mark<strong>et</strong> : Light vehicles, Heavy duty vehicles, Light utility vehicles, Buses –<br />

Coaches, Motorcycles, Electric – hybrid vehicles<br />

Robust <strong>and</strong> modular equipment available for optimal productivity, the new emission<br />

tester CAP3600, communicates instantly with wireless peripherals such as a<br />

smokem<strong>et</strong>er, EOBD rea<strong>de</strong>r <strong>and</strong> more. With its wi<strong>de</strong> touch screen, the user interface make<br />

on-screen functions fast <strong>and</strong> easy-to-use.<br />

CAP3600 features :<br />

- total flexibility : remote control <strong>and</strong> wireless<br />

- simple <strong>and</strong> friendly navigation<br />

- requires the least floorspace on the mark<strong>et</strong><br />

- profitability from smooth workflow<br />

- operations are faster <strong>and</strong> secure with robust operating software<br />

- simplified maintenance <strong>and</strong> lower cost<br />

- measuring emissions from gasoline, GPL <strong>and</strong> GNV engines<br />

- emissions measurement cells for Diesel engines<br />

- accessories <strong>and</strong> options<br />

- compliance <strong>and</strong> regulations<br />

- ma<strong>de</strong> in france<br />

7


Equipements <strong>de</strong> <strong>garage</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>carrosserie</strong> /<br />

Garage <strong>and</strong> <strong>bodywork</strong> equipment<br />

CAPELEC<br />

Marque / Br<strong>and</strong> : CAPELEC<br />

Georges PETELET +33 (0)6 72 99 41 20<br />

georges.p<strong>et</strong>el<strong>et</strong>@capelec.fr<br />

CAP9650 CABTRACK<br />

Date <strong>de</strong> commercialisation : Juin 2013<br />

Marché : VL, Véhicules électriques - hybri<strong>de</strong>s<br />

CABTRACK est une solution <strong>de</strong> test idéale <strong>et</strong> compacte pour la calibration <strong>et</strong> la<br />

vérification <strong>de</strong>s taximètres électroniques, pour les phases <strong>de</strong>s tests après<br />

installation, la vérification périodique <strong>et</strong> les changements <strong>de</strong> tarif… Sans les inconvénients<br />

<strong>de</strong>s tests sur piste (perte <strong>de</strong> temps, indisponibilité <strong>de</strong> piste <strong>et</strong> risques inhérents au trafic). Les<br />

systèmes électroniques (ABS, ESP…) sont gérés <strong>de</strong> manière transparente grâce au<br />

couplage Av/Ar <strong>et</strong> Droite /Gauche qui garantit une rotation synchrone <strong>de</strong>s roues sans impact<br />

ni sur le comportement <strong>de</strong>s calculateurs ni sur celui du véhicule.<br />

Fonctionnalités:<br />

- détermination coefficient K (simulation d’un parcours <strong>de</strong> 20 à 1000 m quelle que soit la<br />

vitesse)<br />

- vérification en base kilométrique sur la position ‘Du’<br />

- EMT inférieure à +/-1 %.<br />

- logiciel sécurisé (exigences MID, Welmec 7.2) perm<strong>et</strong>tant l’i<strong>de</strong>ntification <strong>et</strong> la traçabilité <strong>de</strong><br />

l’essai.<br />

CAP9650 CABTRACK<br />

Mark<strong>et</strong> Launch : June 2013<br />

Mark<strong>et</strong> : Light vehicles, Electric – hybrid vehicles<br />

CAP9650 CABTRACK is an i<strong>de</strong>al <strong>and</strong> compact testing, programming <strong>and</strong> calibration<br />

tool for taxim<strong>et</strong>er electronic <strong>de</strong>vice during commissioning validation <strong>and</strong> periodic<br />

check flushing away road test drawbacks (saving travel time) risks regarding vehicle<br />

responsibility about traffic threads. Latest on-board electronic systems (ABS, ESP…) are<br />

friendly managed due to the front & rear, right & left rollers coupling so that wheels are<br />

running at the same speed with no drawback on their behaviour. Features: - D<strong>et</strong>ermination of<br />

k coefficient linked to Km distance unit, (drive of a distance of 20 to 1000 m according<br />

taxim<strong>et</strong>er specification, whatever the speed. - Allows to check according Km distance unit in<br />

position ”Fare”, - EMT on the bench below than à +/-1 %. - Secured software MID / Welmec<br />

7.2 - LNE approved - I<strong>de</strong>ntification: hardware, software, vehicle, taxim<strong>et</strong>er, test result <strong>and</strong><br />

conclusion - matching with 98% of the car pack.<br />

8


Equipements <strong>de</strong> <strong>garage</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>carrosserie</strong> /<br />

Garage <strong>and</strong> <strong>bodywork</strong> equipment<br />

CEDREY<br />

Marque / Br<strong>and</strong> : CEDREY<br />

Cécile CAMINADES +33 (0)6 47 01 60 74<br />

cecile@lu61.fr<br />

Pistol<strong>et</strong> décapeur à bicarbonate <strong>de</strong> sou<strong>de</strong><br />

Date <strong>de</strong> commercialisation : Mars 2013<br />

Marché : VL, PL – VI, VUL, Bus – Autocar, 2 roues motorisés, Véhicules électriques -<br />

hybri<strong>de</strong>s<br />

Perm<strong>et</strong> <strong>de</strong> décaper la peinture, les vernis ou la corrosion sur le métal (acier + alu)<br />

la fibre <strong>de</strong> verre ou le bois sans attaquer le verre, les plastiques ou les joints en<br />

caoutchouc. Idéal pour l'entr<strong>et</strong>ien <strong>de</strong>s voitures, <strong>de</strong>s bateaux, <strong>de</strong>s meubles en bois, il agit<br />

sans chauffer les surfaces traitées <strong>et</strong> donc sans déformation. Les surfaces traitées sont<br />

protégées contre la rouille. Perm<strong>et</strong> même <strong>de</strong> n<strong>et</strong>toyer les jantes ''alliage'' ou les coulures <strong>de</strong><br />

peinture sur les vitres <strong>de</strong>s fenêtres Un décapage révolutionnaire pour les professionnels<br />

comme pour les bricoleurs.<br />

Sodablasting<br />

Date <strong>de</strong> commercialisation : March 2013<br />

Marché <strong>de</strong>stination produit : Light vehicles, Heavy duty vehicles, Light utility vehicles<br />

Buses – Coaches, Motorcycles, Electric – hybrid vehicles<br />

Sodablasting is a fast <strong>and</strong> gentle m<strong>et</strong>hod of removing paint & surface rust - even<br />

from awkward places. Sodablasting neither warms up nor str<strong>et</strong>ches the she<strong>et</strong> m<strong>et</strong>al.<br />

Sodablasting does not damage glass, rubber or plastic > minimal need for shielding<br />

Sodablasting protects the bare m<strong>et</strong>al from rusting right away in contrast to s<strong>and</strong>blasting.<br />

Sodablasting removes anti-fouling paint from boat hulls without damaging the boat<br />

Sodablasting removes varnish & doesn’t damage seals (rubber or plastic) Sodablasting<br />

cleans paint off glass surfaces or window frames without damaging the glass or rubber seals<br />

Sodablasting removes varnish from woo<strong>de</strong>n furniture Sodablasting is gentle & environment<br />

friendly.<br />

9


Equipements <strong>de</strong> <strong>garage</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>carrosserie</strong> /<br />

Garage <strong>and</strong> <strong>bodywork</strong> equipment<br />

CEDREY<br />

Marque / Br<strong>and</strong> : CEDREY<br />

Cécile CAMINADES +33 (0)6 47 01 60 74<br />

cecile@lu61.fr<br />

Scie-lime gran<strong>de</strong> vitesse<br />

Date <strong>de</strong> commercialisation : Avril 2013<br />

Marché : VL, PL – VI, VUL, Bus – Autocar, 2 roues motorisés, Véhicules électriques<br />

- hybri<strong>de</strong>s<br />

Nouvelle scie gran<strong>de</strong> vitesse au <strong>de</strong>sign <strong>et</strong> à l'ergonomie uniques. Son moteur rotatif<br />

remplace le système à piston, ce qui lui donne davantage <strong>de</strong> puissance, évite les<br />

blocages intempestifs <strong>et</strong> perm<strong>et</strong> <strong>de</strong> couper <strong>de</strong>s tôles particulièrement épaisses. Elle offre en<br />

plus la fonction lime qui est très utile pour l'ébavurage. Compacte, ergonomique <strong>et</strong> légère,<br />

elle est parfaite pour les travaux intensifs. Elle est livrée avec 2 lames bi-métal, une lime<br />

plate <strong>et</strong> une lime ron<strong>de</strong>.<br />

Hight Speed Saw <strong>and</strong> lime with rotary motor<br />

Mark<strong>et</strong> Launch : April 2013<br />

Mark<strong>et</strong> : Light vehicles, Heavy duty vehicles, Light utility vehicles, Buses – Coaches,<br />

Motorcycles, Electric – hybrid vehicles<br />

New high speed saw with a unique <strong>de</strong>sign <strong>and</strong> high level of ergonomic, it differs from<br />

other saws by the fact that it has a rotary motor instead of a piston one, thus, it<br />

produce much less harmful vibrations <strong>and</strong> most important <strong>de</strong>liver a very high torque enabling<br />

the tool to cut extra thick steel panels. Moreover it is also a file thus giving the operator the<br />

opportunity of <strong>de</strong>burring his work without having to use another tool. Design to face intensive<br />

work it is supplied with 2 top quality bla<strong>de</strong>s <strong>and</strong> a flat file plus a round file.<br />

10


Equipements <strong>de</strong> <strong>garage</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>carrosserie</strong> /<br />

Garage <strong>and</strong> <strong>bodywork</strong> equipment<br />

COUGAR CORGHI GROUP<br />

Marque / Br<strong>and</strong> : CORGHI<br />

Jean-Michel GOULE +33 (0) 6 75 04 02 05<br />

jm.goule@ccgsarl.fr<br />

R.E.M.O. Compact<br />

Date <strong>de</strong> commercialisation : Octobre 2013<br />

Marché : VL<br />

L’équipementier italien Cougar Corghi présentye le R.E.M.O. Compact, un très<br />

innovant <strong>et</strong> très sophistiqué contrôleur <strong>de</strong> géométrie <strong>de</strong>s trains roulants, sans<br />

contact avec la roue <strong>et</strong> sans aucun dispositif appliqué sur la jante.<br />

La technologie R.E.M.O. procè<strong>de</strong> par relevés optiques, sans qu’il soit nécessaire d’installer<br />

d’étriers ou autres accessoires à adapter aux dimensions <strong>de</strong>s jantes <strong>et</strong> <strong>de</strong>s roues. Ainsi<br />

l’opérateur ne perd pas <strong>de</strong> temps <strong>et</strong> ne risque pas d’endommager les jantes.<br />

Ce contrôleur, compatible avec n’importe quel véhicule <strong>et</strong> roue, ne requiert pas <strong>de</strong> réglages<br />

particuliers <strong>et</strong> ne nécessite pas <strong>de</strong> formation spéciale. Il est complètement automatique,<br />

rapi<strong>de</strong> <strong>et</strong> précis ; il suffit d’effleurer une touche pour lancer l’opération. Toutes les données<br />

sont alors accessibles en temps réel <strong>et</strong> en “live reading” pour faciliter le dialogue du<br />

professionnel avec son client.<br />

R.E.M.O. Compact<br />

Mark<strong>et</strong> Launch : October 2013<br />

Mark<strong>et</strong> : Light vehicles<br />

Cougar Corghi, the Italian equipment supplier, presents R.E.M.O. Compact, an<br />

innovative <strong>and</strong> highly sophisticated wheel alignment controller that needs no contact<br />

with the wheel <strong>and</strong> works without any <strong>de</strong>vice applied to the rim.<br />

This R.E.M.O. technology works by using optical surveys, without the need to install brack<strong>et</strong>s<br />

or any other accessories to adapt to the dimensions of the rims <strong>and</strong> wheels. Because of this,<br />

the operator saves time <strong>and</strong> does not risk damaging the rims.<br />

The controller is compatible with any vehicle <strong>and</strong> wheel, requiring no special s<strong>et</strong>tings or<br />

special training. It is compl<strong>et</strong>ely automatic, fast <strong>and</strong> accurate; a user just needs to touch a<br />

button to start it. All data is available in real time <strong>and</strong> as a "live reading" to facilitate a<br />

professional’s dialogue with their client.<br />

11


Equipements <strong>de</strong> <strong>garage</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>carrosserie</strong> /<br />

Garage <strong>and</strong> <strong>bodywork</strong> equipment<br />

FI.TIM<br />

Marque / Br<strong>and</strong> : FI.TIM<br />

Francesco FIORESE +39 04 98 74 06 83<br />

fitim@tin.it<br />

STEP<br />

Date <strong>de</strong> commercialisation : Novembre 2013<br />

Marché: VL, PL – VI, VUL, Bus - Autocar<br />

STEP est un système <strong>de</strong> levage qui utilise l'énergie <strong>de</strong> l'élévateur central pour<br />

désolidariser rapi<strong>de</strong>ment le véhicule <strong>de</strong> l’élévateur <strong>et</strong> le placer à la hauteur idéale<br />

pour chaque type d’intervention. STEP perm<strong>et</strong> <strong>de</strong> placer rapi<strong>de</strong>ment la voiture en appui sur<br />

ses roues ou alternativement en appui sur son châssis. STEP transforme l’élévateur ou le<br />

banc <strong>de</strong> réparation JOLLLIFT en une station <strong>de</strong> travail multifonctionnelle.<br />

Ainsi il <strong>de</strong>vient simple d’effectuer aisément n’importe quelle intervention sur la voiture, après<br />

le diagnostic initial du système <strong>de</strong> mesure, les démontages partiels, la réparation <strong>de</strong>s<br />

collisions, les interventions sur la mécanique <strong>et</strong> sur les parties inférieures du véhicule. STEP<br />

est un système entièrement mécanique simple, fiable <strong>et</strong> sûr. Le véhicule peut rester appuyé<br />

sur ses roues sans flexions <strong>de</strong> la <strong>carrosserie</strong> ou appuyé sur les tampons en laissant les<br />

roues libres.<br />

STEP<br />

Mark<strong>et</strong> launch : November 2013<br />

Mark<strong>et</strong> : Light vehicles, Heavy duty vehicles, Light utility vehicles, Buses – Coaches<br />

STEP is a lifting system which makes use of the energy of the central lift to quickly<br />

create space b<strong>et</strong>ween vehicle <strong>and</strong> lift at different <strong>de</strong>sired heights. STEP allows to<br />

create space un<strong>de</strong>r the car in a fast <strong>and</strong> comfortable way while it is resting on wheels <strong>and</strong> to<br />

s<strong>et</strong> the wheels free quickly, if necessary. STEP boost productivity in the body shop in a rapid<br />

<strong>and</strong> comfortable way. It makes the JOLLIFT lift or bench for collision repair a multifunctional<br />

work station on which it is easy <strong>and</strong> comfortable to carry any operation on the car from the<br />

initial diagnosis with measuring system to parts disassembly, to collision repair, to operations<br />

on mechanical parts <strong>and</strong> un<strong>de</strong>rsi<strong>de</strong> on the vehicle. STEP is an entirely mechanical system,<br />

easy to use, reliable <strong>and</strong> safe. The vehicle can be with wheels at rest without body bending<br />

or on rubber pads with wheels free.<br />

12


Equipements <strong>de</strong> <strong>garage</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>carrosserie</strong> /<br />

Garage <strong>and</strong> <strong>bodywork</strong> equipment<br />

FILLON TECHNOLOGIES<br />

Marque / Br<strong>and</strong> : FILLON TECHNOLOGIES<br />

S<strong>and</strong>rine TRUPIANO +33 (0) 2 37 38 66 64<br />

strupiano@fillontech.com<br />

DAISY WHEEL<br />

Date <strong>de</strong> commercialisation : Octobre 2013<br />

Marché : VL, PL – VI, VUL, Bus – Autocar, 2 roues motorisés,<br />

Véhicules électriques - hybri<strong>de</strong>s<br />

Fillon Technologies, société française, spécialisée dans la conception, la fabrication<br />

<strong>et</strong> la commercialisation d’équipements pour les ateliers <strong>de</strong> <strong>carrosserie</strong> propose<br />

DAISY WHEEL, une machine très innovante pour la préparation <strong>de</strong>s couleurs.<br />

Daisy Wheel est une “roue” compacte (environ 1 m3) contenant jusqu’à 160 flacons <strong>de</strong> 0,5L<br />

pour les teintes composant une ligne <strong>de</strong> peinture. Ces teintes sont idéalement préservées<br />

grâce à une technologie évitant tout contact avec l’air, <strong>et</strong> à un mouvement rotatif pour le<br />

maintien en suspension constant <strong>de</strong>s pigments <strong>de</strong>s composants.<br />

À c<strong>et</strong>te fonction <strong>de</strong> stockage optimisée, est associée une distribution automatique <strong>de</strong><br />

peinture d’une haute précision (+/- 0,05g) grâce à <strong>de</strong>s valves gérées par solénoï<strong>de</strong> <strong>et</strong> à un<br />

algorithme <strong>de</strong> dosage. Une cellule <strong>de</strong> pesée <strong>et</strong> un logiciel dédié interfacent la machine aux<br />

bases <strong>de</strong> données <strong>de</strong> couleur du marché automobile. La préparation s’effectue en toute<br />

propr<strong>et</strong>é <strong>et</strong> sans que le coloriste ne soit en contact prolongé avec les produits <strong>de</strong> peinture.<br />

C<strong>et</strong>te automatisation garantit <strong>de</strong>s couleurs réussies même pour <strong>de</strong> très p<strong>et</strong>ites quantités (par<br />

exemple 50ml).<br />

DAISY WHEEL<br />

Mark<strong>et</strong> Launch : October 2013<br />

Mark<strong>et</strong> : Light vehicles, Heavy duty vehicles, Light utility vehicles,<br />

Buses – Coaches, Motorcycles, Electric – hybrid vehicles<br />

Fillon Technologies is a French company specialising in the <strong>de</strong>sign, manufacture<br />

<strong>and</strong> mark<strong>et</strong>ing of equipment for body shops. DAISY WHEEL is an innovative<br />

machine for preparing colours.<br />

Daisy Wheel is a compact "wheel" (about 1m 3 ) containing up to 160 0.5 L bottles of paint for<br />

colours making up a line of paint. These sha<strong>de</strong>s are kept in i<strong>de</strong>al conditions using a<br />

technology that keeps it out of contact with the air, <strong>and</strong> a rotary movement to keep all<br />

pigments in constant suspension.<br />

This storage function is accompanied by high accuracy automatic paint feeding (+ / - 0.05g)<br />

using solenoid-operated valves <strong>and</strong> a dosing algorithm. A load cell <strong>and</strong> a <strong>de</strong>dicated software<br />

interface with the universal vehicle mark<strong>et</strong> colour database machine. The preparation is<br />

carried out in totally clean conditions <strong>and</strong> without the colourist being in prolonged contact<br />

with paint products. This automation ensures successful colour mixing even in very small<br />

quantities (e.g. 50ml).<br />

13


Equipements <strong>de</strong> <strong>garage</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>carrosserie</strong> /<br />

Garage <strong>and</strong> <strong>bodywork</strong> equipment<br />

FOG AUTOMOTIVE DISTRIBUTION<br />

Marque / Br<strong>and</strong> : FOG<br />

Nicolas MIGNARDOT +33 (0) 6 10 56 73 21<br />

nmignardot@fog-automotive.com<br />

GTR.950<br />

Date <strong>de</strong> commercialisation : Décembre 2012<br />

Marché: PL – VI, VUL<br />

Le GTR.950 est un appareil <strong>de</strong> géométrie dédié au VUL <strong>et</strong> VI. Sa caractéristique<br />

principale est son ergonomie. L’armoire a été spécialement étudiée pour s'adapter à<br />

toutes les configurations d'atelier poids lourd <strong>et</strong> Utilitaires. L'écran, grâce à un système <strong>de</strong><br />

balancier, a la faculté <strong>de</strong> monter pour être vu <strong>de</strong> l'habitacle au moment <strong>de</strong>s braquages<br />

s'adapter à la taille <strong>de</strong> l'utilisateur ou <strong>de</strong> <strong>de</strong>scendre au sol pour pouvoir travailler en fosse.<br />

Tous les éléments nécessaires à la géométrie (têtes <strong>de</strong> mesure, plateaux, informatique..)<br />

sont montés sur le même chariot. Il peut donc naviguer, <strong>de</strong> fosse en fosse, être facilement<br />

déplacé d'atelier en atelier. Sa secon<strong>de</strong> particularité est la facilité <strong>de</strong> sa prise en main:<br />

Équipé d'un logiciel très didactique basé sur la métho<strong>de</strong> MICHELIN, le logiciel s'adapte aux<br />

jeunes mécaniciens comme aux plus aguerris.<br />

GTR.950<br />

Mark<strong>et</strong> launch : December 2012<br />

Mark<strong>et</strong> : duty vehicles, Light utility vehicles<br />

The GTR.950 is a wheelaligner <strong>de</strong>dicated for trucks <strong>and</strong> VU. Its main feature is its<br />

ergonomics. The cabin<strong>et</strong> has been specially <strong>de</strong>signed to adapt to all configuration<br />

for trucks workshop. The screen drived by balance system, has the ability to: -be at the top of<br />

the cabin<strong>et</strong> to be seen from the cockpit when the user has to turn the steeringwheel. - G<strong>et</strong> off<br />

the ground to be seen in a pit when the user is adjusting values. All elements necessary for<br />

the wheelaligmn<strong>et</strong>, are mounted on the same carriage. It can therefore navigate, pit by pit,<br />

<strong>and</strong> easily moved from workshop to on another one. Its second feature is its usability.<br />

Equipped with a very educational software based on Michelin m<strong>et</strong>hod, the software is as<br />

suitable for young stu<strong>de</strong>nts <strong>and</strong> confirmed engineers.<br />

14


Equipements <strong>de</strong> <strong>garage</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>carrosserie</strong> /<br />

Garage <strong>and</strong> <strong>bodywork</strong> equipment<br />

FOG AUTOMOTIVE DISTRIBUTION<br />

Marque / Br<strong>and</strong> : FOG<br />

Nicolas MIGNARDOT +33 (0) 6 10 56 73 21<br />

nmignardot@fog-automotive.com<br />

S-PROFILER<br />

Date <strong>de</strong> commercialisation : Mars 2013<br />

Marché : VL, VUL, Véhicules électriques - hybri<strong>de</strong>s<br />

Le S-PROFILER <strong>de</strong> FOG Automotive est un concept <strong>de</strong> réception active <strong>de</strong>s<br />

véhicules en atelier <strong>et</strong> d'ai<strong>de</strong> à la vente. Il fournit un diagnostic clair <strong>et</strong> précis <strong>de</strong><br />

l'état d'usure <strong>de</strong>s pneumatiques <strong>et</strong> préconise les opérations à effectuer sur les voitures <strong>et</strong><br />

utilitaires.<br />

Doté d'une caméra, l’appareil, lit la plaque d'immatriculation, se connecte au fichier <strong>de</strong>s<br />

cartes grises <strong>et</strong> récupère toutes les informations relatives au véhicule <strong>et</strong> aux montes <strong>de</strong><br />

pneumatiques qui lui correspon<strong>de</strong>nt. À l'ai<strong>de</strong> d'un laser, le S-PROFILER diagnostique la<br />

ban<strong>de</strong> <strong>de</strong> roulement du pneumatique pour déterminer, en un temps très court, si le pneu est<br />

à surveiller ou à changer. Par analyse <strong>de</strong> la structure, il indique s’il faut procé<strong>de</strong>r à un<br />

réglage <strong>de</strong> géométrie, ou à une permutation.<br />

Les résultats “parlent d’eux-mêmes” <strong>et</strong> font du S-PROFILER un outil d'ai<strong>de</strong> à la vente<br />

efficace. Un logiciel directement connecté au stock disponible, donne instantanément au<br />

réceptionnaire l’information sur la faisabilité <strong>de</strong> l’intervention.<br />

S-PROFILER<br />

Mark<strong>et</strong> launch : March 2013<br />

Mark<strong>et</strong> : Light vehicles, Light utility vehicles, Electric – hybrid vehicles<br />

The S-PROFILER from FOG Automotive is a concept that allows active approval of<br />

vehicles in the workshop <strong>and</strong> assists sales. It provi<strong>de</strong>s a clear <strong>and</strong> precise diagnosis<br />

of the state of tyre wear on cars <strong>and</strong> trucks <strong>and</strong> recommends what to do about it.<br />

Using a camera, the machine reads the licence plate, connects to registration records <strong>and</strong><br />

r<strong>et</strong>rieves all information about the vehicle <strong>and</strong> tyre sizes that fit it. Using a laser, the S-<br />

PROFILER reads the tread of the tyre to <strong>de</strong>termine, in a very short time, if the tyre needs to<br />

be checked or changed. By analysing the structure, it indicates wh<strong>et</strong>her a balance<br />

adjustment or an exchange is nee<strong>de</strong>d.<br />

The results "speak for themselves" <strong>and</strong> make the S-PROFILER a useful sales tool. Software<br />

that is directly connected to stock availability data provi<strong>de</strong>s instant information on how quickly<br />

the issue can be fixed.<br />

15


Equipements <strong>de</strong> <strong>garage</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>carrosserie</strong> /<br />

Garage <strong>and</strong> <strong>bodywork</strong> equipment<br />

GPC SOFTWARE<br />

Marque / Br<strong>and</strong> : GPC SOFTWARE<br />

Marie DA MATA +33 (0) 6 33 80 36 10<br />

mdamata@gpc-software.com<br />

Plateforme GX<br />

Date <strong>de</strong> commercialisation : Janvier 2012<br />

Marché: VL, PL – VI, VUL, Bus – Autocar, 2 roues motorisées, Véhicules<br />

électriques - hybri<strong>de</strong>s<br />

La plateforme logicielle GX <strong>de</strong> GPC Software s’utilise pour la colorimétrie en<br />

<strong>carrosserie</strong>, Couplée à un appareil <strong>de</strong> mesure portatif, elle perm<strong>et</strong> le contrôle qualité<br />

<strong>et</strong> la formulation <strong>de</strong>s teintes st<strong>and</strong>ards, mais aussi <strong>et</strong> surtout <strong>de</strong>s teintes à eff<strong>et</strong> pour la<br />

première monte <strong>et</strong> refinishing.<br />

Son système <strong>de</strong> calcul est capable <strong>de</strong> définir la composition pigmentaire complète (pigment /<br />

nacre / aluminium) à partir d'une mesure <strong>de</strong> couleur en multi-angles (plusieurs angles<br />

d'illumination + plusieurs angles <strong>de</strong> mesure). Cela fait gagner du temps au technicien<br />

coloriste <strong>et</strong> évite les gaspillages <strong>de</strong> composants. Cela fait aussi gagner du temps au bureau<br />

<strong>de</strong> conception car le client final peut choisir avant même que la pièce soit peinte. A ce jour la<br />

“mise à la teinte” d’une couleur à eff<strong>et</strong> peut nécessiter jusqu'à 10-12 essais. Dernier point fort<br />

ce logiciel est indépendant <strong>de</strong>s marques <strong>de</strong> peintures, ainsi la formulation est “réelle”, elle ne<br />

résulte pas d’une recherche dans une base <strong>de</strong> données.<br />

GX Plateform<br />

Mark<strong>et</strong> launch : January 2012<br />

Mark<strong>et</strong> : Light vehicles, Heavy duty vehicles, Light utility vehicles, Buses – Coaches,<br />

Motorcycles, Electric – hybrid vehicles<br />

Software plateform + portable equipment allowing quality control <strong>and</strong> color-matching<br />

of st<strong>and</strong>ard & effects colors for first coloration <strong>and</strong>/or for refinishing. This<br />

in<strong>de</strong>pendant system is not linked to a br<strong>and</strong> of colored bases, to a bases supplier.<br />

16


Equipements <strong>de</strong> <strong>garage</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>carrosserie</strong> /<br />

Garage <strong>and</strong> <strong>bodywork</strong> equipment<br />

GYS<br />

Marque / Br<strong>and</strong> : GYS<br />

Aurore MONNIER +33 (0)2 43 01 28 56<br />

a.monnier@gys.fr<br />

GYSPOT INVERTER BP.LQC-s7<br />

Date <strong>de</strong> commercialisation : Mai 2013<br />

Marché : VL, PL - VI, VUL, Bus - Autocar, 2 roues motorisés, Véhicules<br />

électriques - hybri<strong>de</strong>s<br />

La sou<strong>de</strong>use par point GYSPOT INVERTER BP.LQC-s7 à refroidissement liqui<strong>de</strong><br />

est idéale pour le soudage <strong>de</strong>s aciers HLE, THLE <strong>et</strong> Boron. (Courant <strong>de</strong> soudage :<br />

13000A - Effort <strong>de</strong> serrage : 550 daN à 8 bars.)<br />

Son système <strong>de</strong> traçabilité perm<strong>et</strong> <strong>de</strong> sauvegar<strong>de</strong>r sur carte SD tous les paramètres <strong>de</strong>s<br />

points <strong>de</strong> soudure effectués. Dotée <strong>de</strong> la Technologie Spot 7 (s7), la BP.LQC-s7 propose 7<br />

mo<strong>de</strong>s <strong>de</strong> fonctionnement dont le mo<strong>de</strong> Easy : la machine règle alors elle-même tous les<br />

paramètres <strong>de</strong> soudage.<br />

Outre ces avantages, l'innovation <strong>de</strong> la sou<strong>de</strong>use BP.LQC-s7 repose également sur le<br />

système rapi<strong>de</strong> <strong>et</strong> original <strong>de</strong> mise en place <strong>de</strong>s bras qui intègre notamment les<br />

connectiques du refroidissement par eau. Cela évite <strong>de</strong> déconnecter le bras puis l'eau. D'un<br />

seul geste, le circuit <strong>de</strong> refroidissement est stoppé <strong>et</strong> le bras r<strong>et</strong>iré <strong>de</strong> la pince.<br />

GYSPOT INVERTER BP.LQC-s7<br />

Mark<strong>et</strong> launch : May 2013<br />

Mark<strong>et</strong> : Light vehicles, Heavy duty vehicles, Light utility vehicles, Buses –<br />

Coaches, Motorcycles, Electric – hybrid vehicles<br />

The GYSPOT INVERTER spot wel<strong>de</strong>r BP.LQC-s7 with liquid cooling is i<strong>de</strong>al for<br />

welding high strength steels, UHSS <strong>and</strong> boron. (Welding current: 13000A -<br />

Clamping force: 550 daN at 8 bars.)<br />

Its traceability system saves all the param<strong>et</strong>ers of weld points ma<strong>de</strong> on an SD card. With<br />

Spot 7 Technology (s7), the BP.LQC-s7 has 7 mo<strong>de</strong>s including Easy mo<strong>de</strong>, where the<br />

machine adjusts itself for all welding s<strong>et</strong>tings.<br />

Besi<strong>de</strong>s these advantages, the BP.LQC-s7 wel<strong>de</strong>r innovation is also based on the fast<br />

placement of arms, in particular water-cooling system connectors. This prevents the arm<br />

from disconnecting before the water. In one stroke, the cooling circuit can be stopped <strong>and</strong><br />

the arm removed from the clamp.<br />

17


Equipements <strong>de</strong> <strong>garage</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>carrosserie</strong> /<br />

Garage <strong>and</strong> <strong>bodywork</strong> equipment<br />

HELLA S.A.S<br />

Marque / Br<strong>and</strong> : Hella Gutmann Solutions<br />

Marine ANDRIEUX +33 (0)1 49 39 59 23<br />

marine.<strong>and</strong>rieux@hella.com<br />

Mega macs PC<br />

Date <strong>de</strong> commercialisation : Janvier 2013<br />

Marché <strong>de</strong>stination produit : VL<br />

Le Mega macs PC d’Hella est un programme performant <strong>et</strong> compact capable <strong>de</strong> transformer<br />

un PC d'atelier en outil <strong>de</strong> diagnostic. C<strong>et</strong>te solution <strong>de</strong> diagnostic est idéale pour<br />

les <strong>garage</strong>s <strong>de</strong> p<strong>et</strong>ites tailles <strong>et</strong> les ateliers spécialisés en service d'entr<strong>et</strong>ien, qui<br />

souhaitent effectuer un gr<strong>and</strong> nombre <strong>de</strong> réglages/opérations sans investir dans un<br />

équipement <strong>de</strong> diagnostic. La lecture <strong>et</strong> l'effacement <strong>de</strong>s co<strong>de</strong>s défauts, ainsi que la remise à<br />

zéro <strong>de</strong>s indicateurs <strong>de</strong> maintenance sur plus <strong>de</strong> 40 marques <strong>de</strong> véhicules, constituent les<br />

fonctions <strong>de</strong> base du Mega macs PC. Selon les besoins, les fonctionnalités du mega macs<br />

PC peuvent être optimisées simplement.<br />

Kairos-LS Piloting of the crash Center<br />

Mark<strong>et</strong> launch : June 2012<br />

Mark<strong>et</strong> : Light vehicles<br />

The mega macs PC is the first software solution of Hella Gutmann Solutions, that<br />

migrates the workshop PC to a powerful service module. It is i<strong>de</strong>al for small<br />

workshops <strong>and</strong> service businesses. Adapting sensors, res<strong>et</strong>ting values or switching on/off<br />

systems will no longer be a problem in the future as you can do that from your PC.<br />

Installation <strong>and</strong> menu navigation are easy <strong>and</strong> self-axplanatory as usual. The wireless check<br />

of all ECUs is no problem with the mega macs PC, the same holds for reading <strong>and</strong> <strong>de</strong>l<strong>et</strong>ing<br />

fault co<strong>de</strong>s or service res<strong>et</strong>s. This is possible on more than 40 makes. No matter if LAN or<br />

WLAN – with the mega macs PC you will have a valuable service tool in your workshop that<br />

facilitates your work, speeds up repair work <strong>and</strong> ensures an increase in turnover.<br />

18


Equipements <strong>de</strong> <strong>garage</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>carrosserie</strong> /<br />

Garage <strong>and</strong> <strong>bodywork</strong> equipment<br />

INNOVACIÓN DE ÚTILES<br />

Marque / Br<strong>and</strong> : UTILNOVA<br />

Maite DEL PORTILLO +34 695928067<br />

export@utilnova.com<br />

Démonte obus <strong>de</strong> valve<br />

Date <strong>de</strong> commercialisation : Mai 2013<br />

Marché : VL, PL - VI, VUL, Bus - Autocar, 2 roues motorisés, Véhicules électriques -<br />

hybri<strong>de</strong>s<br />

Apparemment le démonte obus <strong>de</strong> valve Utilnova ressemble à ceux <strong>de</strong> la<br />

concurrence, mais il apporte une innovation pratique à l’usage. Une fois enlevée, la<br />

valve reste dans l'outil alors que dans la plupart <strong>de</strong>s démonte valve disponibles sur le<br />

marché, la valve tombe, avec tous les inconvénients que cela peut occasionner pour le<br />

travail quotidien.<br />

Valve core remover<br />

Mark<strong>et</strong> launch : May 2012<br />

Mark<strong>et</strong> : Light vehicles, Heavy duty vehicles, Light utility vehicles, Buses –<br />

Coaches, Motorcycles, Electric – hybrid vehicles<br />

Our valve core removal has the same <strong>de</strong>sign that the ones currently available in the<br />

mark<strong>et</strong>, but our tool offers one innovation, when you release the valve it remains in<br />

the tool. In the valve core removal available on the mark<strong>et</strong> it doesn't happen. If you do not<br />

hold the valve it falls, with all the disadvantages that bring for the daily work. With our valve<br />

core removal all these problems disappear. With this system we save time to the mechanics<br />

<strong>and</strong> we avoid possible acci<strong>de</strong>nts.<br />

19


Equipements <strong>de</strong> <strong>garage</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>carrosserie</strong> /<br />

Garage <strong>and</strong> <strong>bodywork</strong> equipment<br />

INNOVACIÓN DE ÚTILES<br />

Marque : UTILNOVA<br />

Maite DEL PORTILLO +34 69 5928067<br />

export@utilnova.com<br />

Kit V&M<br />

Date <strong>de</strong> commercialisation : Décembre 2011<br />

Marché : VL, PL - VI, VUL, Bus - Autocar<br />

Innovación <strong>de</strong> Útiles (UTILNOVA) société espagnole spécialisée dans la fabrication<br />

<strong>de</strong>s équipements <strong>et</strong> outillages <strong>de</strong> montage/démontage <strong>de</strong> pneumatiques, présente<br />

son kit V&M. C’est un système conçu spécialement pour le montage <strong>et</strong> le démontage <strong>de</strong> tout<br />

type <strong>de</strong> pneus Run Flat, taille basse ou SSR présent sur le marché, par un seul opérateur,<br />

sans aucun effort <strong>et</strong> avec n’importe quelle démonteuse. Grâce à ce kit V&M, on évite un<br />

risque d'acci<strong>de</strong>nt si le démonte-pneu est libéré acci<strong>de</strong>ntellement <strong>et</strong> <strong>de</strong>s dommages à la jante<br />

qu<strong>and</strong> la force est appliquée directement sur elle.<br />

Pour monter un pneu avec le kit V&M, il suffit <strong>de</strong> graisser les <strong>de</strong>ux côtés <strong>de</strong> la jante lors du<br />

détalonnage puis <strong>de</strong> monter le premier talon du pneu <strong>et</strong> <strong>de</strong> placer le kit V&M en protégeant<br />

la valve. On place ensuite le pneu en position sur la griffe <strong>de</strong> montage, puis le kit V&M à<br />

quelques centimètres <strong>de</strong> la griffe. Il suffit alors <strong>de</strong> maintenir le pneu baissé en s’aidant du<br />

démonte-pneu.<br />

V&M Kit<br />

Mark<strong>et</strong> launch : December 2011<br />

Mark<strong>et</strong> : Light vehicles, Heavy duty vehicles, Light utility vehicles, Buses -<br />

Coaches<br />

Innovación <strong>de</strong> Utiles (UTILNOVA), a Spanish company that specialises in<br />

manufacturing equipment <strong>and</strong> tools for assembly/disassembly of tyres, presents its<br />

V&M kit. It is a system <strong>de</strong>signed specifically for the installation <strong>and</strong> removal of any kind of<br />

Run-Flat, low profile or SSR tyres on the mark<strong>et</strong> by a single operator, without any effort or<br />

need to strip the vehicle down. With this V&M kit, the saf<strong>et</strong>y hazard of acci<strong>de</strong>ntal tyre lever<br />

release is avoi<strong>de</strong>d, <strong>and</strong> damage to the rim when force is applied directly to it is prevented.<br />

To mount a tyre with the V&M kit, simply lubricate both si<strong>de</strong>s of the rim when calibrating, then<br />

mount the first bead of the tyre <strong>and</strong> place the V&M kit protecting the valve. The tyre should<br />

then placed in position on the mount <strong>and</strong> the V&M kit a few inches from this. Then just keep<br />

the tyre lowered using a tyre lever.<br />

20


Equipements <strong>de</strong> <strong>garage</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>carrosserie</strong> /<br />

Garage <strong>and</strong> <strong>bodywork</strong> equipment<br />

INNOVACIÓN DE ÚTILES<br />

Marque / Br<strong>and</strong> : UTILNOVA<br />

Maite DEL PORTILLO +34 695928067<br />

export@utilnova.com<br />

Positionneur <strong>de</strong> talon <strong>de</strong> pneus<br />

Date <strong>de</strong> commercialisation : Septembre 2012<br />

Marché: VL, PL - VI, VUL<br />

La façon la plus simple <strong>et</strong> la plus économique <strong>de</strong> talonner (positionner le talon) sur<br />

tout type <strong>de</strong> pneus: quads, voitures, 4X4, camions, véhicule industriels <strong>et</strong> agricoles.<br />

Le dispositif repose sur un ressort <strong>de</strong> compression circulaire recouvert <strong>de</strong> caoutchouc en<br />

forme <strong>de</strong> tore. Placé entre la jante <strong>et</strong> le profil interne <strong>de</strong> la jante, il provoque l'étanchéité avec<br />

la face interne <strong>de</strong> la jante <strong>et</strong> facilite le gonflage.<br />

Trois modèles disponibles : M pour les roues <strong>de</strong> 10’’ à 14’’, L pour les roues <strong>de</strong> 14’’ à 18’’ <strong>et</strong><br />

XL pour les roues <strong>de</strong> 22,5'' à 26''.<br />

Tire beading ring<br />

Mark<strong>et</strong> launch : September 2012<br />

Mark<strong>et</strong> : Light vehicles, Heavy duty vehicles, Light utility vehicles<br />

The easiest way to bead all types of tires on: Quads, Cars, All wheel drive vehicles<br />

<strong>and</strong> Vans. The easiest way to bead all types of tyres on: quads, cars, all wheel drive<br />

vehicles <strong>and</strong> vans. The system rests on a pressing spring circular fitted with a rubber<br />

coverage, torus geom<strong>et</strong>ric shape, ensuring that when placing b<strong>et</strong>ween the tyre <strong>and</strong> the<br />

internal contour of one si<strong>de</strong> of the rim, by inflating the rim, causes air tightness with the<br />

internal si<strong>de</strong> of the tyre <strong>and</strong> facilitates the inflation. How to use it: 1. Remove the core of the<br />

valve. 2. W<strong>et</strong> thoroughly the tire beading ring. 3. Place the ring on the insi<strong>de</strong> edge of the rim.<br />

4. Lay the wheel on the ground with the ring touching the floor. Step on the rim <strong>and</strong> inflate<br />

the tire. 5. The beading ring will automatically stay on the floor. It is possible to choose<br />

b<strong>et</strong>ween those mo<strong>de</strong>ls M = for 10’’ - 14’’ tyres L = for 14’’ - 18’’ tyres XL = for 22,5'' - 26''<br />

tyres.<br />

21


Equipements <strong>de</strong> <strong>garage</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>carrosserie</strong> /<br />

Garage <strong>and</strong> <strong>bodywork</strong> equipment<br />

MAHA FRANCE<br />

Marque / Br<strong>and</strong> : MAHA<br />

Nastasia TEIRLINCK +33 (0)6 84 83 84 42<br />

nastasia.teirlinck@maha-france.fr<br />

Greenline<br />

Date <strong>de</strong> commercialisation : Octobre 2012<br />

Marché : VL, PL - VI, VUL, Bus - Autocar, 2 roues motorisés Véhicules électriques -<br />

hybri<strong>de</strong>s<br />

MAHA est la première entreprise <strong>de</strong> son secteur à introduire un label d’efficacité<br />

énergétique pour les équipements <strong>de</strong> <strong>garage</strong>. Ce label a un double objectif :<br />

perm<strong>et</strong>tre à nos clients <strong>de</strong> participer activement à la protection <strong>de</strong> l’environnement en<br />

prenant conscience <strong>de</strong> l’impact écologique <strong>de</strong> chaque produit; protéger l’industrie<br />

européenne via l’introduction d’une écotaxe. Tous les produits sont évalués en sortie <strong>de</strong><br />

production <strong>de</strong> A à D selon leur efficacité énergétique. C<strong>et</strong>te classification se fait selon 4<br />

critères clairement définis :l’impact <strong>de</strong> la structure <strong>et</strong> <strong>de</strong> la gestion <strong>de</strong> l’entreprise MAHA<br />

(management <strong>de</strong> la qualité, optimisation <strong>de</strong> la gestion du parc <strong>de</strong> véhicules…); l’impact<br />

énergétique <strong>et</strong> écologique lors <strong>de</strong> la production (consommation énergétique, type <strong>de</strong><br />

matériaux, transport <strong>de</strong>s matières premières, emballage…); la consommation énergétique<br />

lors <strong>de</strong> l’utilisation <strong>et</strong> la capacité à être recyclé; l’impact relatif à la distribution du produit ainsi<br />

qu’au support technique <strong>et</strong> après-vente.<br />

Greenline<br />

Mark<strong>et</strong> launch : October 2012<br />

Mark<strong>et</strong> : Light vehicles, Heavy duty vehicles, Light utility vehicles, Buses –<br />

Coaches, Motorcycles, Electric – hybrid vehicles<br />

MAHA Maschinenbau Hal<strong>de</strong>nwang is the first company in the workshop equipment<br />

industry that has introduced energy efficiency labels for workshop equipment<br />

products. This label has a double goal: to allow our customers to participate actively in<br />

climate <strong>and</strong> environmental protection by taking into account the ecological impact of each<br />

product; to protect European industry through introducing an Eco tax. After production, the<br />

product will be assigned to class A to D according to its energy efficiency. This classification<br />

of MAHA products is based on 4 exactly <strong>de</strong>fined criteria: impact of MAHA structure <strong>and</strong><br />

management (quality management, fle<strong>et</strong> management optimisation…); energy <strong>and</strong><br />

environmental impact of production (energy consumption, material, shipment of the raw<br />

material, packaging, …); energy consumption during the usage time <strong>and</strong> the recycling share<br />

at disposal; impact of the product’s distribution <strong>and</strong> also the technical support <strong>and</strong> aftersales.<br />

22


Equipements <strong>de</strong> <strong>garage</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>carrosserie</strong> /<br />

Garage <strong>and</strong> <strong>bodywork</strong> equipment<br />

MAHA FRANCE<br />

Marque / Br<strong>and</strong> : MAHA<br />

Nastasia TEIRLINCK +33 (0)6 84 83 84 42<br />

nastasia.teirlinck@maha-france.fr<br />

MET6.3<br />

Date <strong>de</strong> commercialisation : Décembre 2013<br />

Marché : VL, PL - VI, VUL, Bus - Autocar, 2 roues motorisés<br />

Le nouvel appareil combiné <strong>de</strong> test <strong>de</strong>s émissions polluantes MAHA MET6.3 est le<br />

plus compact <strong>de</strong> sa catégorie (406 x 220 x 160 mm). Il regroupe en un seul appareil<br />

un analyseur <strong>de</strong> gaz performant <strong>de</strong> classe 0 <strong>et</strong> un opacimètre innovant <strong>de</strong> très gran<strong>de</strong><br />

précision.<br />

C<strong>et</strong> instrument perm<strong>et</strong> <strong>de</strong> mesurer <strong>de</strong> manière fiable les HC, CO2, CO, O2, NOx, la<br />

concentration massique <strong>de</strong>s particules mais aussi les valeurs d’opacité très p<strong>et</strong>ites grâce à<br />

une résolution <strong>de</strong> mesure très élevée.<br />

En eff<strong>et</strong> les valeurs limites d’opacité fixées par les constructeurs sont <strong>de</strong> plus en plus p<strong>et</strong>ites<br />

(


Equipements <strong>de</strong> <strong>garage</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>carrosserie</strong> /<br />

Garage <strong>and</strong> <strong>bodywork</strong> equipment<br />

MAHA FRANCE<br />

Marque / Br<strong>and</strong> : MAHA<br />

Nastasia TEIRLINCK +33 (0)6 84 83 84 42<br />

nastasia.teirlinck@maha-france.fr<br />

MPM3000<br />

Date <strong>de</strong> commercialisation : Janvier 2014<br />

Marché : VL, PL - VI, VUL, Bus - Autocar<br />

En se basant sur sa technologie innovante perm<strong>et</strong>tant <strong>de</strong> mesurer la concentration<br />

<strong>de</strong> particules <strong>de</strong>s gaz d’échappement, MAHA propose un nouvel appareil MFT<br />

3000 : le testeur <strong>de</strong> filtres à particules. Elément reconnu essentiel par tous pour la santé<br />

publique, le FAP est pourtant aujourd’hui l’un <strong>de</strong>s seuls points du véhicule non contrôlé car<br />

non contrôlable en l’état <strong>de</strong> l’art. MAHA, société mondialement reconnue pour son expertise<br />

dans les analyses <strong>de</strong>s émissions polluantes, apporte une solution simple, ergonomique <strong>et</strong><br />

abordable pour répondre à ce manque. Le MFT3000 mesure la concentration <strong>de</strong> particules<br />

avec une très haute résolution <strong>et</strong> <strong>de</strong> manière très précise. Suivant la valeur mesurée,<br />

l’appareil indiquera l’état du filtre à particules. Le test se déroule sur le même principe qu’une<br />

analyse <strong>de</strong> gaz classique (introduction <strong>de</strong> la son<strong>de</strong> dans le pot d’échappement <strong>et</strong><br />

accélérations). Le résultat est donné sous une forme prévue pour être accessible à tous les<br />

publics (professionnels <strong>et</strong> surtout client final). Le voyant vert, orange ou rouge vous indique<br />

l’état <strong>de</strong> votre filtre à particules. Grâce à ce test simple <strong>et</strong> rapi<strong>de</strong>, une information essentielle<br />

<strong>et</strong> unique dans le diagnostic <strong>de</strong>s émissions polluantes est apportée.<br />

MPM3000<br />

Mark<strong>et</strong> launch : January 2014<br />

Mark<strong>et</strong> : Light vehicles, Heavy duty vehicles, Light utility vehicles, Buses – Coaches<br />

Based on its innovative technology, which enables to measure the particle mass<br />

concentration, MAHA <strong>de</strong>veloped a new <strong>de</strong>vice MFT3000: the particulate filter tester.<br />

Diesel particulate filter is recognized as essential for public health by everyone. However<br />

DPF is one of the vehicle components which isn’t tested because it cannot be tested by<br />

current <strong>de</strong>vices. MAHA, internally recognized for its expertise in emission measurement,<br />

offers a simple, user-friendly <strong>and</strong> affordable solution to respond to this lack. The inspection is<br />

based on the principle of st<strong>and</strong>ard emission test (introduction of the sampling probe in<br />

exhaust pipe <strong>and</strong> acceleration). The results of the test are easy-to-un<strong>de</strong>rst<strong>and</strong> for everyone<br />

(professional <strong>and</strong> especially end customer). The green, orange or red indicator light indicates<br />

the condition of your diesel particulate filter.<br />

24


Equipements <strong>de</strong> <strong>garage</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>carrosserie</strong> /<br />

Garage <strong>and</strong> <strong>bodywork</strong> equipment<br />

MAHA FRANCE<br />

Marque / Br<strong>and</strong> : S.TEC-GERMANY<br />

Nastasia TEIRLINCK +33 (0)6 84 83 84 42<br />

nastasia.teirlinck@maha-france.fr<br />

MSM<br />

Date <strong>de</strong> commercialisation : Février 2013<br />

Marché : VL, PL - VI, VUL<br />

Dans les p<strong>et</strong>ites réparations <strong>de</strong> <strong>carrosserie</strong>, les zones à r<strong>et</strong>oucher en peinture ont<br />

souvent un format inférieur à celui d’une feuille A4. Grâce au MSM, le garagiste<br />

peut répondre à ce marché sans perdre <strong>de</strong> place dans l’atelier. Les trois étapes <strong>de</strong> la<br />

r<strong>et</strong>ouche sont effectuées sur le même emplacement : préparation du véhicule, r<strong>et</strong>ouche<br />

peinture <strong>et</strong> séchage. De plus, c<strong>et</strong> emplacement reste disponible à l’atelier pour la réalisation<br />

d’autres travaux pendant qu’il n’est pas utilisé pour la peinture. Le MSM se compose d’une<br />

structure aluminium, <strong>de</strong> ri<strong>de</strong>aux antistatiques ainsi que d’un système <strong>de</strong> ventilation <strong>de</strong>stiné à<br />

assurer le flux d’air. Un plafonnier coulissant est positionné au-<strong>de</strong>ssus du véhicule afin <strong>de</strong><br />

pulser <strong>de</strong> l’air, un second élément également mobile est positionné au niveau <strong>de</strong> l’impact<br />

pour aspirer <strong>et</strong> filtrer. Sa très faible consommation d’énergie rend le cout d’utilisation bien<br />

plus faible que celui engendré par une r<strong>et</strong>ouche i<strong>de</strong>ntique qui serait réalisée dans une cabine<br />

<strong>de</strong> peinture classique.<br />

MSM<br />

Mark<strong>et</strong> launch : February 2013<br />

Mark<strong>et</strong> : Light vehicles, Heavy duty vehicles, Light utility vehicles<br />

In the majority of cases zones to be touched up on the vehicle have a size smaller<br />

than an A4 she<strong>et</strong>. Thanks to the MSM, the <strong>garage</strong> owner can answer favourably his<br />

customers without losing space in the workshop. The three steps of touching up can be done<br />

at the same place: vehicle’s preparation, painting touching up <strong>and</strong> drying. Moreover this<br />

place stays available for other works while it isn’t used to touch up. The MSM consists of an<br />

aluminium structure, antistatic curtains as well as a system of ventilation inten<strong>de</strong>d to provi<strong>de</strong><br />

the airflow. High vacuum extraction rails along the working bay allow the punctual extraction<br />

of swarf. Smooth running inl<strong>et</strong> <strong>and</strong> outl<strong>et</strong> hoods with filter cartridge for accurate positioning at<br />

the spotting area assure a quick <strong>and</strong> clean paint-job. Its low energy consumption makes its<br />

using cost lower than the using cost of a traditional spray booth.<br />

25


Equipements <strong>de</strong> <strong>garage</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>carrosserie</strong> /<br />

Garage <strong>and</strong> <strong>bodywork</strong> equipment<br />

MAHA FRANCE<br />

Marque / Br<strong>and</strong> : MAHA<br />

Nastasia TEIRLINCK +33 (0)6 84 83 84 42<br />

nastasia.teirlinck@maha-france.fr<br />

MTD2000<br />

Date <strong>de</strong> commercialisation : Novembre 2013<br />

Marché : VL, PL - VI, VUL, Véhicules électriques - hybri<strong>de</strong>s<br />

Le nouveau MTD 2000 développé par MAHA perm<strong>et</strong> une mesure rapi<strong>de</strong>, précise <strong>et</strong><br />

“sans contact” <strong>de</strong> la profon<strong>de</strong>ur <strong>de</strong>s pneumatiques. Ce module peut être intégré<br />

dans les rampes d’un pont élévateur <strong>et</strong> effectue la mesure <strong>de</strong> l’empreinte du pneu grâce à un<br />

éclairage LED spécifique <strong>et</strong> à une caméra gran<strong>de</strong> vitesse lorsque le véhicule roule sur le<br />

pont. Pour fonctionner, ce module nécessite uniquement une alimentation électrique <strong>et</strong> une<br />

arrivée d’air comprimé. Afin <strong>de</strong> garantir son efficacité <strong>de</strong> mesure, il comporte également un<br />

système <strong>de</strong> n<strong>et</strong>toyage intégré. Lors <strong>de</strong> la mesure, le MTD2000 différencie les rainures<br />

principales <strong>de</strong>s secondaires. Les multiples indicateurs d’usure sont ainsi reconnus <strong>de</strong><br />

manière fiable. Le diagnostic automatisé <strong>de</strong>s pneumatiques perm<strong>et</strong> d’augmenter le chiffre<br />

d’affaires <strong>de</strong> ce segment jusqu’à 50%.<br />

MTD2000<br />

Mark<strong>et</strong> launch : November 2013<br />

Mark<strong>et</strong> : Light vehicles, Heavy duty vehicles, Light utility vehicles, Electric – hybrid<br />

vehicles<br />

The new MTD 2000 <strong>de</strong>veloped by MAHA enables a touch-free rapid <strong>and</strong> precise<br />

measurement of the tire tread <strong>de</strong>pth. The measurement module can be integrated<br />

in the runway of the dialogue acceptance lift. It measures the tire’s contact area with the help<br />

of a special LED illumination <strong>and</strong> high speed camera, while the vehicle drives onto the lift.<br />

Only a power <strong>and</strong> compressed air connection are nee<strong>de</strong>d for operation of this module. In<br />

or<strong>de</strong>r to guarantee consistent measurement results, it is also equipped with an integrated<br />

cleaning system. When measuring the tire contact area, the tire tread <strong>de</strong>pth measurement<br />

<strong>de</strong>vice MTD 2000 can distinguish b<strong>et</strong>ween primary <strong>and</strong> secondary tread grooves. Thus the<br />

indicators for the wear <strong>and</strong> tear limits are reliably i<strong>de</strong>ntified. The automatic tire diagnosis has<br />

the potential to increase sales in this segment by 50 %.<br />

26


Equipements <strong>de</strong> <strong>garage</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>carrosserie</strong> /<br />

Garage <strong>and</strong> <strong>bodywork</strong> equipment<br />

MIDTRONICS B.V.<br />

Marque / Br<strong>and</strong> : S.TEC-GERMANY<br />

Clemens STRENG +31 1641111614<br />

cstreng@midtronics.com<br />

GRX-5100 EVHEV Battery Service Tool<br />

Date <strong>de</strong> commercialisation : Mai 2012<br />

Marché: Véhicules électriques - hybri<strong>de</strong>s<br />

La station <strong>de</strong> diagnostic <strong>de</strong> batteries pour véhicules électriques <strong>et</strong> hybri<strong>de</strong>s GRX-<br />

5100 <strong>de</strong> Midtronics est <strong>de</strong>stinée à la maintenance <strong>et</strong> la décharge <strong>de</strong>s batteries<br />

haute tension pour véhicules électriques <strong>et</strong> hybri<strong>de</strong>s. Grâce aux menus simples, l'outil GRX-<br />

5100 effectue une maintenance complète du bloc <strong>de</strong> batterie à l'ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> processus<br />

entièrement contrôlés <strong>et</strong> automatisés, y compris : • Décharge <strong>de</strong>s blocs • Équilibrage •<br />

Charge.<br />

En réalisant la maintenance du système <strong>de</strong> batterie au niveau du module, le GRX- 5100<br />

réduit les coûts <strong>de</strong> garantie du fabricant, ainsi que le temps <strong>et</strong> les frais <strong>de</strong> réparation pour les<br />

clients. La station utilise également une mémoire USB, qui prend en charge les mises à jour<br />

pour les prochains systèmes <strong>de</strong> batteries sans mise à niveau matérielle.<br />

GRX-5100 EVHEV Battery Service Tool<br />

Mark<strong>et</strong> launch : May 2012<br />

Mark<strong>et</strong> : Electric – hybrid vehicles<br />

Midtronics GRX-5100 EV/HEV Battery Service Tool The industry’s first high-voltage<br />

EV/HEV battery service tool The Midtronics GRX-5100 EV/HEV Battery Service<br />

Tool performs full battery pack service for various hybrid <strong>and</strong> electric vehicles, including: -<br />

Pack De-powering - Balancing - Charging Simple menu prompts gui<strong>de</strong> verification that the<br />

battery <strong>and</strong> communication systems are properly connected <strong>and</strong> balancing or <strong>de</strong>-powering<br />

operations can safely begin. By enabling service for the battery system at the module level,<br />

The GRX-5100 reduces manufacturer warranty costs <strong>and</strong> repair time <strong>and</strong> expense for<br />

customers. The GRX-5100 features a versatile electrical harness b<strong>et</strong>ween vehicle batteries<br />

<strong>and</strong> communication systems via unique adapters for each vehicle mo<strong>de</strong>l. The station also<br />

utilizes USB-based memory, which supports system updates for future vehicle battery<br />

systems without a hardware upgra<strong>de</strong>.<br />

27


Equipements <strong>de</strong> <strong>garage</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>carrosserie</strong> /<br />

Garage <strong>and</strong> <strong>bodywork</strong> equipment<br />

MONOPOL PEINTURES<br />

Marque / Br<strong>and</strong> : MONOPOL PEINTURES<br />

Olivier ESTRANY +33 (0)6 16 55 94 70<br />

oestrany@monopol-sa.com<br />

VERNIS SOLAR MONOPOL® HITECH<br />

Date <strong>de</strong> commercialisation : Octobre 2013<br />

Marché : VL, PL - VI, VUL, Bus – Autocar, 2 roues motorisés, Véhicules<br />

électriques - hybri<strong>de</strong>s<br />

Développé par le centre <strong>de</strong> R&D <strong>de</strong> Monopol, le Vernis Solar Monopol® Hi-tech est<br />

un vernis transparent chargé d’un pigment transluci<strong>de</strong> qui possè<strong>de</strong> la propriété <strong>de</strong><br />

refléter une partie invisible du spectre <strong>de</strong> la lumière solaire, notamment le rayonnement<br />

rouge sombre, tout en laissant passer la majorité <strong>de</strong> la lumière visible. Puisque les pigments<br />

reflètent plus qu'ils n'absorbent le rayonnement infrarouge, l’énergie <strong>de</strong> ce rayonnement<br />

n’est pas transformée en chaleur sur la surface ou <strong>de</strong>rrière la surface.<br />

Avec ce produit issu d'une technologie faisant appel aux nanoparticules, le gain <strong>de</strong><br />

température peut aller, en cas <strong>de</strong> fort ensoleillement, jusqu’à 13°C par rapport à un vernis<br />

traditionnel sans ce type <strong>de</strong> pigment.<br />

C<strong>et</strong>te technologie semble ouverte à <strong>de</strong> multiples applications dans <strong>de</strong>s domaines aussi<br />

divers que le bâtiment ou l'horticulture… Et bien sûr aussi dans la <strong>carrosserie</strong> automobile en<br />

première monte ou en refinishing pour les véhicules frigorifiques, ou pour les véhicules<br />

<strong>de</strong>stinés aux pays très ensoleillés avec un bénéfice énergétique sensible grâce à une<br />

moindre sollicitation <strong>de</strong> la climatisation. À noter que ce vernis peut aussi s’appliquer sur les<br />

vitrages notamment les toits panoramiques ou toits ouvrants.<br />

SOLAR MONOPOL® HITECH CLEARCOAT<br />

Mark<strong>et</strong> launch : October 2012<br />

Mark<strong>et</strong> : Light vehicles, Heavy duty vehicles, Light utility vehicles, Buses –<br />

Coaches, Electric – hybrid vehicles<br />

Developed by Monopol’s R&D centre, Monopol® Hi-tech Solar Varnish is a<br />

transparent varnish containing a translucent pigment which can reflect an invisible<br />

part of the spectrum of sunlight, such as dark red radiation, while l<strong>et</strong>ting the majority of visible<br />

light pass through. Because the pigments reflect rather than absorb infrared radiation, the<br />

energy from this radiation is not converted into heat on or behind the surface.<br />

This product, a result of nanoparticle technology, results in a temperature difference of up to<br />

13°C in strong sunlight, compared to a traditional varnish without this type of pigment.<br />

This technology seems open to many applications in areas as diverse as construction or<br />

horticulture... <strong>and</strong> of course also in automotive <strong>bodywork</strong> refinishing for refrigerated vehicles<br />

or vehicles for very sunny countries, giving a significant energy benefit due to less stress on<br />

the air conditioning. Note that this coating can also be applied to windows, including<br />

panoramic roofs <strong>and</strong> sunroofs.<br />

28


Equipements <strong>de</strong> <strong>garage</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>carrosserie</strong> /<br />

Garage <strong>and</strong> <strong>bodywork</strong> equipment<br />

NUSSBAUM FRANCE<br />

Marque / Br<strong>and</strong> : NUSSBAUM FRANCE<br />

Patrick HAMEL +33 (0)6 98 50 83 37<br />

patrick.hamel@nussbaum-france.com<br />

POWER LIFT 2.30 HLNT<br />

Date <strong>de</strong> commercialisation : Octobre 2013<br />

Marché : VL<br />

De fabrication 100% alleman<strong>de</strong>; le POWER LIFT 2.30 HLNT est un pont “<strong>de</strong>ux<br />

colonnes” hydraulique avec <strong>de</strong>ux vérins par colonne (un maître <strong>et</strong> un esclave, donc<br />

sans crémaillère), une technologie totalement inédite. Il se caractérise aussi par sa gran<strong>de</strong><br />

rapidité <strong>de</strong> levée <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>scente : 20 secon<strong>de</strong>s dans chaque cas.<br />

29


Equipements <strong>de</strong> <strong>garage</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>carrosserie</strong> /<br />

Garage <strong>and</strong> <strong>bodywork</strong> equipment<br />

ONE-TOO<br />

Marque / Br<strong>and</strong> : Co-présentation ONE-TOO/PSA<br />

Barbara RINALDI +33 (0)6 98 50 83 37<br />

patrick.hamel@nussbaum-france.com<br />

AudioBox<br />

Date <strong>de</strong> commercialisation : Septembre 2013<br />

Marché: VL, PL - VI, VUL, Bus - Autocar, 2 roues motorisés, Véhicules électriques -<br />

hybri<strong>de</strong>s<br />

L’Audiobox est un appareil d'écoute <strong>et</strong> d'investigation <strong>de</strong>s phénomènes vibratoires<br />

<strong>et</strong> acoustiques adapté à tout organe du véhicule.<br />

Il se compose initialement (hors options) d’un boitier <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> avec écran LCD, d’un<br />

casque casque, d’un HP intégré, d’un microphone à main, <strong>de</strong> quatre pinces <strong>de</strong> diagnostic, <strong>et</strong><br />

d’un port SD.<br />

Ses fonctionnalités : Écoute simultanée <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux signaux issus <strong>de</strong>s micros <strong>et</strong> pinces fixés<br />

sur, ou à proximité, <strong>de</strong> la pièce suspectée, localisation par écoute comparative <strong>de</strong>s capteurs<br />

(commutation sur plusieurs configurations), réglage <strong>de</strong> la dynamique (3 présélections<br />

"sensible/classic/dynamic"), enregistrement stéréo 16bits/48kHz, autotest.<br />

Ses performances : Microphones 20Hz-16kHz, accéléromètres tri-axes 0-2kHz, casque<br />

fermé 20Hz-18kHz, gestion audio temps réel (9entrées/4sorties), ~3h d'enregistrement<br />

(SD2Go), >4h d'autonomie.<br />

Son utilisation en conditions atelier & roulage : IHM simplifiée avec pictogrammes, coque <strong>de</strong><br />

protection, b<strong>and</strong>oulière, connecteurs avec verrouillage, pinces plastiques isolées<br />

électriquement, pise allume-cigare.<br />

AudioBox<br />

Mark<strong>et</strong> launch : September 2013<br />

Mark<strong>et</strong> : Light vehicles, Heavy duty vehicles, Light utility vehicles, Buses -<br />

Coaches, Electric – hybrid vehicles<br />

Vibration/noise monitoring <strong>and</strong> study instrument for use on any vehicle component.<br />

Contents (not incl. options) : 1 control unit with LCD display, 1 heads<strong>et</strong>, 1 built-in<br />

speaker, 1 h<strong>and</strong>-held microphone, 4 diagnostic clamp jacks, 1 SD port.<br />

Functionalities: Simultaneously monitors 2 signals from the microphones & clamps attached<br />

to or near the part giving cause for concern, comparative monitoring of the sensors to trace<br />

the source of noise/vibration (can be switched b<strong>et</strong>ween several configurations), adjustable<br />

input sensitivity (3 pre-s<strong>et</strong> mo<strong>de</strong>s:"sensitive/classic/dynamic"), 16-bit/48 kHz stereo<br />

recording, self-testing.<br />

Performance: 20Hz-16kHz microphones, 0-2kHz,3-axis accelerom<strong>et</strong>ers, 20Hz-18kHz closed<br />

headphones, real-time audio control (9 inputs/4 outputs), ~3h recording time (2GB SD), >4h<br />

battery life<br />

User comfort, workshop & driving conditions: Slicker,pictogram-based MMI, saf<strong>et</strong>y cover<br />

carry strap, lockable connectors, electrically insulated plastic clips, cigar<strong>et</strong>te lighter plug.<br />

30


Equipements <strong>de</strong> <strong>garage</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>carrosserie</strong> /<br />

Garage <strong>and</strong> <strong>bodywork</strong> equipment<br />

POLYDAL<br />

Marque / Br<strong>and</strong> : POLYDAL<br />

Marc DEVAUX +33 (0)5 46 55 69 34<br />

jmd@polydal.com<br />

Système <strong>de</strong> dalles <strong>de</strong> sol Polydal<br />

Date <strong>de</strong> commercialisation : Février 2013<br />

Marché: VL, PL - VI, VUL, Bus – Autocar, 2 roues motorisés, Véhicules électriques -<br />

hybri<strong>de</strong>s<br />

Le système Polydal <strong>de</strong> dalles <strong>de</strong> sol perm<strong>et</strong> <strong>de</strong> différencier n’importe quel espace<br />

ou zone que l’on souhaite rendre aisément i<strong>de</strong>ntifiable <strong>et</strong> perm<strong>et</strong> aussi<br />

naturellement <strong>de</strong> m<strong>et</strong>tre en valeur un véhicule neuf ou d'occasion qui s’y trouve. Le système<br />

Polydal convient pour un showroom, un accueil, un atelier, un st<strong>and</strong>, un salon, en intérieur<br />

comme en extérieur. Les dalles fabriquées en polypropylène <strong>et</strong> garanties 5 ans se fixent<br />

aisément entre elles par clipsage. Elles sont disponibles en 15 couleurs <strong>et</strong> en 7 modèles<br />

(ajourées ou pleines).<br />

Polydal floor tile system<br />

Mark<strong>et</strong> launch : February 2013<br />

Mark<strong>et</strong> : Light vehicles, Light utility vehicles, Motocycles, Electric – hybrid vehicles<br />

An Flooring tiles system to be self-fixed to improve the presentation of new <strong>and</strong><br />

second h<strong>and</strong> vehicles. Available for showrooms, reception area, workshop, booth,<br />

events, insi<strong>de</strong> <strong>and</strong> outsi<strong>de</strong>. Material: polypropylène. 15 available colours among 7 mo<strong>de</strong>ls. 5<br />

years warranty<br />

31


Equipements <strong>de</strong> <strong>garage</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>carrosserie</strong> /<br />

Garage <strong>and</strong> <strong>bodywork</strong> equipment<br />

PUMA INDUSTRIAL CO. LTD<br />

Marque / Br<strong>and</strong> : PUMA<br />

Miao HSIAO +86 48752101<br />

miao@pumaeu.com<br />

Clé à cliqu<strong>et</strong> d'impact<br />

Date <strong>de</strong> commercialisation : Mai 2013<br />

Marché: VL, PL - VI, VUL, Bus – Autocar, 2 roues motorisés, Véhicules électriques -<br />

hybri<strong>de</strong>s<br />

La Clé à cliqu<strong>et</strong> Puma assure une précision <strong>de</strong> moteur pneumatique à double choc,<br />

un couple élevé <strong>et</strong> une gran<strong>de</strong> fiabilité. La conception <strong>de</strong> son échappement dans le<br />

corps <strong>de</strong> la poignée perm<strong>et</strong> <strong>de</strong> réduire efficacement le bruit du moteur. Sans recul, elle est<br />

facile à utiliser.<br />

Impact ratch<strong>et</strong> wrench<br />

Mark<strong>et</strong> launch : May 2013<br />

Mark<strong>et</strong> : Light vehicles, Heavy duty vehicles, Light utility vehicles, Bus - Coaches,<br />

Motorcycles, Electric – hybrid vehicles<br />

1. Impact structure is used by strong <strong>and</strong> powerful TWO HAMMER with a precision<br />

of pneumatic motor, strong torque <strong>and</strong> long life 2. The exhaust <strong>de</strong>sign un<strong>de</strong>r the<br />

body of h<strong>and</strong>le effectively reducing the motor noise 3. Recoilless, easy to operate.<br />

32


Equipements <strong>de</strong> <strong>garage</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>carrosserie</strong> /<br />

Garage <strong>and</strong> <strong>bodywork</strong> equipment<br />

REDLINE DETECTION<br />

Marque / Br<strong>and</strong> : REDLINE DETECTION<br />

Alex PARKER + 1 -949-500-1299<br />

alex@redline<strong>de</strong>tection.com<br />

Easy EVAP<br />

Date <strong>de</strong> commercialisation : Octobre 2012<br />

Marché: VL, PL - VI, VUL, Bus – Autocar, 2 roues motorisés, Véhicules électriques -<br />

hybri<strong>de</strong>s<br />

EasyEVAP perm<strong>et</strong> <strong>de</strong> trouver facilement l'adaptateur EVAP adapté à n'importe quel<br />

véhicule pour le contrôle <strong>de</strong>s réservoirs <strong>et</strong> <strong>de</strong>s tubulures <strong>de</strong> remplissage y compris<br />

les tubulures sans capuchon. Toute machine à fumée peut ainsi effectuer <strong>de</strong>s tests EVAP à<br />

travers les réservoirs. A l'ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> 12 disques d'étanchéité, il est possible <strong>de</strong> créer un joint<br />

étanche à l'air pour perm<strong>et</strong>tre à la machine à fumée <strong>de</strong> vérifier l'étanchéité EVAP.<br />

Easy EVAP<br />

Mark<strong>et</strong> launch : October 2012<br />

Mark<strong>et</strong> : Light vehicles, Heavy duty vehicles, Light utility vehicles, Buses –<br />

Coaches, Motorcylces, Electric – hybrid vehicles<br />

EasyEVAP HASSLE-FREE EVAP TESTING EasyEVAP ensures you’ll never<br />

search for the EVAP service port adapter again. FITS 100% OF VEHICLES<br />

EasyEVAP works on any vehicle IT’S THAT QUICK 1. ACCESS the EVAP SYSTEM For<br />

capless filler necks, insert CapAdapt into the filler neck of the fuel system. 2. CREATE an<br />

AIR-TIGHT SEAL Stick a sealing disk on the universal filler neck connector’s face <strong>and</strong> place<br />

it on any vehicle’s filler neck opening. 3. TEST for EVAP LEAKS Any smoke machine can<br />

now perform EVAP testing through the gas tank. CapAdapt in action HERE’S WHAT<br />

YOU’LL RECEIVE 12 SEALING DISKS Creates an air-tight seal with any filler neck to allow<br />

your smoke machine to leak test the EVAP system. Removes cleanly <strong>and</strong> easily. 1<br />

CAPADAPT Capless gas tank adapter opens the capless filler neck prevalent in late mo<strong>de</strong>l<br />

vehiles to give your smoke machine access to the gas tank. 1 EASYEVAP Universal filler<br />

neck connector works on 100% of vehicles<br />

33


Equipements <strong>de</strong> <strong>garage</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>carrosserie</strong> /<br />

Garage <strong>and</strong> <strong>bodywork</strong> equipment<br />

REDLINE DETECTION<br />

Marque / Br<strong>and</strong> : REDLINE DETECTION<br />

Alex PARKER + 1 -949-500-1299<br />

alex@redline<strong>de</strong>tection.com<br />

D<strong>et</strong>ecteur <strong>de</strong> fuite portable<br />

Date <strong>de</strong> commercialisation : Décembre 2012<br />

Marché: VL, PL - VI, VUL, Bus – Autocar, 2 roues motorisés, Véhicules électriques -<br />

hybri<strong>de</strong>s<br />

P<strong>et</strong>it <strong>et</strong> léger, le nouveau détecteur <strong>de</strong> fuite portable (PLD) Smoke Pro ® est livré<br />

avec son propre micro compresseur embarqué, ce qui assure une totale portabilité.<br />

Le détecteur <strong>de</strong> fuite ai<strong>de</strong> à effectuer rapi<strong>de</strong>ment <strong>de</strong>s diagnostics, perm<strong>et</strong> <strong>de</strong> gagner du<br />

temps en trouvant <strong>de</strong>s défauts avec précision dès le premier test <strong>et</strong> perm<strong>et</strong> la validation <strong>de</strong>s<br />

réparations. Le système n'utilise pas <strong>de</strong> colorant ou autre contaminant.<br />

Portable Leak D<strong>et</strong>ector<br />

Mark<strong>et</strong> launch : December 2012<br />

Mark<strong>et</strong> : Light vehicles, Heavy duty vehicles, Light utility vehicles, Buses –<br />

Coaches, Motorcycles, Electric – hybrid vehicles<br />

The NEW, OEM-Approved Smoke Pro® Portable Leak D<strong>et</strong>ector (PLD) is the world’s<br />

most technologically advanced diagnostic leak <strong>de</strong>tector. The small, lightweight<br />

PLD comes with its own onboard micro compressor, eliminating the need for shop air &<br />

gas lines, giving you compl<strong>et</strong>e portability! Technicians around the world know that Portable<br />

Leak D<strong>et</strong>ector will help them quickly perform diagnostics, save time by finding faults<br />

accurately the first time, <strong>and</strong> confirm that repairs are performed correctly to eliminate<br />

customers r<strong>et</strong>urning unsatisfied. By testing every vehicle that enters the shop, technicians<br />

increase their repair business while they <strong>de</strong>crease harmful emissions <strong>and</strong> improve<br />

customers’ vehicle’s fuel efficiency. PLD does not use dyes or other contaminants, so<br />

testing is safe <strong>and</strong> easy. (Many OEMs forbid the use of dyes, which may coat sensors <strong>and</strong><br />

void warranties.) Truly innovative, this is the smallest, most portable diagnostic machine<br />

available anywhere!<br />

34


Equipements <strong>de</strong> <strong>garage</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>carrosserie</strong> /<br />

Garage <strong>and</strong> <strong>bodywork</strong> equipment<br />

REDLINE DETECTION<br />

Marque / Br<strong>and</strong> : REDLINE DETECTION<br />

Alex PARKER + 1 -949-500-1299<br />

alex@redline<strong>de</strong>tection.com<br />

Power Smoke Pro pour Diagnostique du Turbo<br />

Date <strong>de</strong> commercialisation : Octobre 2013<br />

Marché: VL, PL - VI, VUL, Bus – Autocar, 2 roues motorisés, Véhicules électriques -<br />

hybri<strong>de</strong>s<br />

Redline a développé <strong>et</strong> brev<strong>et</strong>é un détecteur <strong>de</strong> fuite <strong>de</strong> diagnostic qui reproduit la<br />

pleine charge d'un moteur turbo, suralimenté ou stimulé afin qu'il puisse être testé<br />

en toute sécurité avec le moteur arrêté. Ce matériel <strong>de</strong> diagnostic innovant, conçu<br />

spécifiquement pour les turbos, <strong>et</strong> maintenant approuvé OEM, est disponible pour le marché<br />

indépendant.<br />

Power Smoke Pro by Redline D<strong>et</strong>ection<br />

Mark<strong>et</strong> launch : October 2013<br />

Mark<strong>et</strong> : Light vehicles, Heavy duty vehicles, Light utility vehicles, Buses –<br />

Coaches, Motorcylces, Electric – hybrid vehicles<br />

Redline D<strong>et</strong>ection Announces Ground-Breaking New OEM Diagnostic Technology<br />

for Turbo <strong>and</strong> Boosted Engines Redline has <strong>de</strong>veloped <strong>and</strong> patented a diagnostic<br />

leak <strong>de</strong>tector that replicates the full load of a turbo, supercharged or boosted engine so that it<br />

can be safely tested for faults with the engine off. This is the world's ONLY diagnostic leak<br />

<strong>de</strong>tector especially for turbo <strong>and</strong> high pressure systems. As OEMs increasingly move to high<br />

pressure, turbo <strong>and</strong> boosted systems to satisfy consumers’ <strong>de</strong>m<strong>and</strong> for performance paired<br />

with fuel economy, there is an urgent need for innovative diagnostic equipment <strong>de</strong>signed<br />

specifically for turbos. PowerSmoke® is now OEM-approved <strong>and</strong> available for the<br />

aftermark<strong>et</strong>. A major technological advance, PowerSmoke® is the only diagnostic leak<br />

<strong>de</strong>tector that can, in a single procedure, reliably <strong>de</strong>tect any high-pressure leak, pinpoint its<br />

exact location, <strong>and</strong> precisely i<strong>de</strong>ntify failing components. Truly an innovation in diagnostic<br />

technology!<br />

35


Equipements <strong>de</strong> <strong>garage</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>carrosserie</strong> /<br />

Garage <strong>and</strong> <strong>bodywork</strong> equipment<br />

REDLINE DETECTION<br />

Marque / Br<strong>and</strong> : REDLINE DETECTION<br />

Alex PARKER + 1 -949-500-1299<br />

alex@redline<strong>de</strong>tection.com<br />

Smoke Pro Total Tech<br />

Date <strong>de</strong> commercialisation : Novembre 2012<br />

Marché: VL, PL - VI, VUL, Bus - Autocar, 2 roues motorisés<br />

Smoke Pro ® Total Tech ® pour EURO 6 est un détecteur <strong>de</strong> fuite particulièrement<br />

compact. Ss technologie approuvée OEM perm<strong>et</strong> <strong>de</strong> détecter, localiser <strong>et</strong> réparer<br />

<strong>de</strong>s centaines <strong>de</strong> défauts <strong>et</strong> <strong>de</strong> fuites. Equipé d'un nouveau débitmètre plus sensible pour<br />

localiser les fuites les plus minimes notamment à l’admission ou à l’échappement. il répond<br />

aux exigences EVAP 6 <strong>et</strong> son nouveau manomètre perm<strong>et</strong> <strong>de</strong> vali<strong>de</strong>r les réparations<br />

terminées. Réalisé en aluminium.<br />

Smoke Pro Total Tech<br />

Mark<strong>et</strong> launch : November 2012<br />

Mark<strong>et</strong> : Light vehicles, Heavy duty vehicles, Light utility vehicles, Buses –<br />

Coaches, Motorcycles<br />

OEM Approved: Smoke Pro® Total Tech® for EURO 6 EVAP Testing Smoke Pro®<br />

Total-Tech®, the world’s best-selling diagnostic leak <strong>de</strong>tector, just got even b<strong>et</strong>ter!<br />

Smoke Pro® Total-Tech® is the world’s best-selling diagnostic leak <strong>de</strong>tector AND<br />

guaranteed to be the most profitable tool you will ever own! OEM approved technology<br />

means you can quickly <strong>de</strong>tect, locate & repair hundreds of faults <strong>and</strong> leaks. Smoke Pro ®<br />

tests EVAP, intake, exhaust, <strong>and</strong> many other systems to quickly locate leaks; contaminantfree,<br />

OEM approved smoke-producing fluid produces the thickest smoke available at only<br />

pennies per test. New flow m<strong>et</strong>er is more sensitive to locate leaks down to .010” to me<strong>et</strong> new<br />

EVAP testing Euro 6 air quality testing st<strong>and</strong>ards. New compound pressure gauge & <strong>de</strong>cay<br />

feature verifies repairs are compl<strong>et</strong>e. Ma<strong>de</strong> of professional gra<strong>de</strong> bill<strong>et</strong> aluminum & bolted<br />

strong, Smoke Pro is the most compact, durable diagnostic leak <strong>de</strong>tector available in the<br />

world. The world’s best-selling just got BETTER!<br />

36


Equipements <strong>de</strong> <strong>garage</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>carrosserie</strong> /<br />

Garage <strong>and</strong> <strong>bodywork</strong> equipment<br />

SAM-OUTILLAGE / PTS-OUTILLAGE<br />

Marque / Br<strong>and</strong> : SAM Outillage<br />

Eric GIROUXv+33 (0)4 77 92 13 13<br />

egiroux@sam.eu<br />

P.E.A - Puissance <strong>et</strong> Energie Autonomes<br />

Date <strong>de</strong> commercialisation : Octobre 2013<br />

Marché: VL, PL - VI, VUL, Bus - Autocar, 2 roues motorisés,<br />

Véhicules électriques - hybri<strong>de</strong>s<br />

L’innovation <strong>de</strong> SAM Outillage, le P.E.A. (Puissance <strong>et</strong> Energie Autonomes) est un système<br />

qui peut se substituer aux installations d’air comprimé traditionnelles, mobiles ou fixes en<br />

apportant à l’utilisateur puissance, efficacité, portabilité <strong>et</strong> autonomie. Le matériel se compose d’une<br />

cartouche d’air comprimé à haute pression (2 ou 9 litres d’air stockés à une pression 300 bars), d’un<br />

déten<strong>de</strong>ur haute performance <strong>et</strong> d’un flexible perm<strong>et</strong>tant d’alimenter la totalité <strong>de</strong> l’outillage<br />

pneumatique existant.<br />

C<strong>et</strong>te technologie perm<strong>et</strong> d’atteindre <strong>de</strong>s débits d’air supérieurs à 400 l/min sur l’ensemble <strong>de</strong> la<br />

gamme <strong>de</strong> pression <strong>de</strong> la bouteille pour alimenter selon besoins : clé à chocs, cliqu<strong>et</strong>, perceuse,<br />

visseuse, cloueuse, agrafeuse, riv<strong>et</strong>euse, souffl<strong>et</strong>te…L’autonomie procurée par le P.E.A. perm<strong>et</strong><br />

d’intervenir sur tous les terrains : en hauteur, sous l’eau, au milieu d’un champ, par gr<strong>and</strong> froid…, il est<br />

libre <strong>de</strong> toute connexion <strong>et</strong> reste efficace dans toutes les conditions d’utilisation. Avec une seule<br />

cartouche SAM prom<strong>et</strong> plus <strong>de</strong> 800 <strong>de</strong>sserrages d’écrous serrés à 300 Nm, ou plus <strong>de</strong> 12 m <strong>de</strong><br />

perçage linéaire, ou plus <strong>de</strong> 900 vissages (80 mm), ou encore plus <strong>de</strong> 2500 clouages.<br />

P.E.A<br />

Mark<strong>et</strong> launch : October 2013<br />

Mark<strong>et</strong> : Light vehicles, Heavy duty vehicles, Light utility vehicles,<br />

Motorcylces, Electric - hybrid vehicles<br />

An innovation from SAM Outillage, the P.E.A (Autonomous Power <strong>and</strong> Energy) System can<br />

replace traditional compressed air in mobile or fixed installations, providing the user with<br />

power, efficiency, portability <strong>and</strong> autonomy. The material consists of a high pressure compressed air<br />

cartridge (2 or 9 liters of air at 300 bar), <strong>and</strong> a high-performance flexible valve for supplying all existing<br />

pneumatic tools.<br />

This technology allows air flow of over 400 l/min over all pressure ranges to drive: impact wrench,<br />

ratch<strong>et</strong>, drill, screwdriver, nail gun, stapler, riv<strong>et</strong>er, blow gun...<br />

The autonomy the P.E.A. provi<strong>de</strong>s means tasks can be carried out on all terrain: at height,<br />

un<strong>de</strong>rwater, in the middle of a field, in cold conditions... it needs no connections <strong>and</strong> remains effective<br />

in all usage conditions.<br />

With a single cartridge it guarantees to loosen more than 800 nuts at a tightness of 300Nmn, allows<br />

over 12m linear drilling, tightening 900 screws (80mm) or nailing more than 2,500 times.<br />

37


Equipements <strong>de</strong> <strong>garage</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>carrosserie</strong> /<br />

Garage <strong>and</strong> <strong>bodywork</strong> equipment<br />

SERDI<br />

Marque / Br<strong>and</strong> : SERDI<br />

Agathe BOUCHE +33 (0)4 50 65 63 18<br />

a.bouche@serdi.com<br />

STroniK<br />

Date <strong>de</strong> commercialisation : Décembre 2011<br />

Marché: VL, PL - VI, VUL, Bus – Autocar, 2 roues motorisés<br />

STroniK est une machine pour l'usinage <strong>de</strong>s sièges <strong>de</strong> soupapes travaillant par<br />

interpolation CNC entre les axes Z <strong>et</strong> U. L'outil <strong>de</strong> coupe usine tout profil <strong>de</strong> siège<br />

grâce à une programmation paramétrique simple en utilisant <strong>de</strong>s rayons <strong>et</strong> <strong>de</strong>s droites<br />

successives. Le moteur broche intégré <strong>et</strong> le système <strong>de</strong> centrage triple coussin d’air<br />

(brev<strong>et</strong>ée SERDI) à inertie minimale <strong>et</strong> flottaison maximale, apporte une sensibilité <strong>de</strong><br />

centrage incomparable. La précision d'usinage est optimale même à faible vitesse car il y a<br />

une absence totale <strong>de</strong> transmission mécanique. L'axe U est comm<strong>and</strong>é par moteur à<br />

induction qui atteint une vitesse <strong>de</strong> coupe <strong>de</strong> 300mm/min. Les sièges admission <strong>et</strong><br />

échappement peuvent être effectués simultanément sans changement <strong>de</strong> porte-outil. C<strong>et</strong>te<br />

machine est particulièrement adaptée à l'usinage <strong>de</strong> moteurs <strong>de</strong> course, au prototypage <strong>de</strong><br />

moteur <strong>et</strong> <strong>de</strong> sièges <strong>de</strong> soupapes <strong>de</strong> très gr<strong>and</strong>s diamètres ou à haute dur<strong>et</strong>é ou encore <strong>de</strong><br />

moteurs biogaz <strong>et</strong> GPL.<br />

STroniK<br />

Mark<strong>et</strong> launch : December 2011<br />

Mark<strong>et</strong> : Light vehicles, Heavy duty vehicles, Light utility vehicles, Buses –<br />

Coaches, Motorcycles<br />

Machine for valve seat job working by CNC interpolation b<strong>et</strong>ween Z <strong>and</strong> U axis .<br />

The single point cutting tool machines any valve seat profile through an easy to use<br />

param<strong>et</strong>ric program using radii <strong>and</strong> straight segments. Patented SERDI lightweight workhead<br />

: built-in spindle motor <strong>and</strong> triple air-float centering system. Minimal workhead inertia <strong>and</strong><br />

maximal floatation for unmatched centering sensitivity. High machining accuracy even at low<br />

speed due to total lack of mechanical transmission. U axis controlled by induction motor can<br />

reach a cutting feed rate up to 300 mm/min. Intake <strong>and</strong> exhaust seats can be performed<br />

simultaneously without tool hol<strong>de</strong>r changes. Machine specifically appropriate for machining<br />

of racing engines, for engine prototyping <strong>and</strong> for valve seats of very large diam<strong>et</strong>ers or high<br />

hardness. We are involved in a sustainable <strong>de</strong>velopment support approach with a machine<br />

which enables machining special biogaz <strong>and</strong> LPG engines.<br />

38


Equipements <strong>de</strong> <strong>garage</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>carrosserie</strong> /<br />

Garage <strong>and</strong> <strong>bodywork</strong> equipment<br />

SIGNAL AUTO<br />

Marque / Br<strong>and</strong> : SIGNAL AUTO<br />

Agathe BOUCHE +33 (0)6 48 95 94 23<br />

anne@signal-auto.fr<br />

Habillage <strong>de</strong> faça<strong>de</strong><br />

Date <strong>de</strong> commercialisation : Septembre 2012<br />

Marché: VL, PL - VI, VUL, Bus - Autocar, 2 roues motorisés, Véhicules électriques<br />

Assurer la visibilité d’un point <strong>de</strong> vente (ou <strong>de</strong> service) <strong>et</strong> son i<strong>de</strong>ntité visuelle est<br />

essentiel pour optimiser son attractivité commerciale. SIGNAL AUTO propose une<br />

solution rapi<strong>de</strong> <strong>et</strong> efficace pour changer entièrement une i<strong>de</strong>ntité visuelle en seulement 72<br />

heures. L’opération commence par pose <strong>de</strong> profilés alu sur la faça<strong>de</strong> existante (type<br />

bardage, béton, …), sur lesquels vient se tendre toile aux possibilités graphiques infinies.<br />

Signal Auto se charge <strong>de</strong> l’ensemble du dossier : Réalisation 3D <strong>de</strong>s simulations, dépôt du<br />

dossier en mairie pour validation, impression <strong>de</strong> la toile, fourniture <strong>de</strong>s profilés, gestion <strong>et</strong><br />

administration du chantier (location nacelle, cahier <strong>de</strong>s charges sécurités…) <strong>et</strong> enfin pose <strong>de</strong><br />

la nouvelle faça<strong>de</strong>. Le montage est garanti pendant une année dans <strong>de</strong>s conditions<br />

d’utilisations normales. La durée <strong>de</strong> vie <strong>de</strong> la toile est en moyenne <strong>de</strong> 5 à 7 ans suivant<br />

l’exposition aux UV <strong>et</strong> aux intempéries.<br />

Exterior cladding<br />

Mark<strong>et</strong> launch : September 2012<br />

Mark<strong>et</strong> : Light vehicles, Heavy duty vehicles, Light utility vehicles, Buses -<br />

Coaches, Motorcycles, Electric – hybrid vehicles<br />

Faced with increased comp<strong>et</strong>ition in the world of automotive <strong>and</strong> repair, "Being saw"<br />

is an ass<strong>et</strong> for all its players. Therefore SIGNAL AUTO offers a quick <strong>and</strong> effective<br />

solution: In just 72 hours, we compl<strong>et</strong>ely change your visual i<strong>de</strong>ntity. By laying technique<br />

aluminum profiles in your current faca<strong>de</strong> (siding type concr<strong>et</strong>e ...), we tend a canvas with<br />

infinite graphics possibilities created by us according to your needs. Our company takes care<br />

of the entire record: 3D simulations, submitting the application at the town hall for validation,<br />

printing canvas, providing profiles, management <strong>and</strong> administration of the project Director<br />

(boat rental, saf<strong>et</strong>y specifications ...) <strong>and</strong> finally installation of your new faca<strong>de</strong>. The<br />

installation is guaranteed for one year in normal conditions of use. The life of the fabric is an<br />

average of 5 to 7 years after exposure to UV <strong>and</strong> weathering.<br />

39


Equipements <strong>de</strong> <strong>garage</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>carrosserie</strong> /<br />

Garage <strong>and</strong> <strong>bodywork</strong> equipment<br />

TMA<br />

Marque / Br<strong>and</strong> : TMA<br />

Michael PIEGAY +33 (0)6 67 18 91 73<br />

michael.piegay@tma.fr<br />

ONYX Tester<br />

Date <strong>de</strong> commercialisation : Juill<strong>et</strong> 2013<br />

Marché: VL, PL - VI, VUL, Bus - Autocar, 2 roues motorisés, Véhicules électriques<br />

L’ONYX Tester <strong>de</strong> TMA est un équipement <strong>de</strong> test universel pour<br />

alternateurs/démarreurs 12/24V. Grâce à sa technologie <strong>de</strong> pointe, sa base <strong>de</strong><br />

données évolutive intégrée avec plus <strong>de</strong> 180 000 références d’alternateurs <strong>et</strong> sa mécanique<br />

étudiée, l’ONYX perm<strong>et</strong> le contrôle compl<strong>et</strong> <strong>de</strong> l’alternateur en moins <strong>de</strong> 2 min avec<br />

protection optimale <strong>de</strong> l’opérateur. Accessible aussi bien aux novices qu’aux experts, c<strong>et</strong><br />

outil simple d’utilisation, avec interface intuitive <strong>et</strong> mo<strong>de</strong>rne, apporte une preuve <strong>de</strong><br />

fonctionnement, <strong>et</strong> évite ainsi le renvoi inutile <strong>de</strong> bons alternateurs ou démarreurs. Son<br />

puissant calculateur intégré contrôle tous les signaux <strong>de</strong>s alternateurs, y compris les<br />

protocoles <strong>de</strong> communication <strong>de</strong> type BBS / LIN, ou RVC, PCM, C Terminal. Relié au réseau<br />

Intern<strong>et</strong>/Ethern<strong>et</strong>, <strong>et</strong> doté d’une clé USB, l’ONYX Tester peut être facilement mise à jour afin<br />

<strong>de</strong> rester à la pointe <strong>de</strong>s technologies naissantes.<br />

ONYX Tester<br />

Mark<strong>et</strong> launch : July 2013<br />

Mark<strong>et</strong> : Light vehicles, Heavy duty vehicles, Light utility vehicles, Buses –<br />

Coaches, Motorcycles, Electric – hybrid vehicles<br />

The ONYX Tester, real spearhead of TMA’s products, is the most compl<strong>et</strong>e <strong>and</strong><br />

innovative solution on global mark<strong>et</strong>, <strong>and</strong> represents the future of universal smart<br />

testers for 12/24V alternators/ starters. Thanks to its advanced computer technology, its<br />

integrated scalable database with over 180 000 alternator references <strong>and</strong> its mechanical<br />

<strong>de</strong>sign carefully studied, the ONYX Tester allows compl<strong>et</strong>e control of alternators in less than<br />

2 min with a total security for the operator. Accessible to both novices <strong>and</strong> experts, this userfriendly<br />

tool, with its mo<strong>de</strong>rn <strong>and</strong> intuitive interface, brings an operating proof, <strong>and</strong> prevents<br />

warranty r<strong>et</strong>urns of smoothly running units. Its powerful built-in calculator checks all signals<br />

<strong>de</strong>livered by alternators, including computerized serial communication protocols as BSS/LIN,<br />

or RVC, PCM, C Terminal. The ONYX Tester can be easily updated via Intern<strong>et</strong>/Ethern<strong>et</strong><br />

connection or USB key, in or<strong>de</strong>r to remain at the cutting edge of emerging technologies.<br />

40


Equipements <strong>de</strong> <strong>garage</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>carrosserie</strong> /<br />

Garage <strong>and</strong> <strong>bodywork</strong> equipment<br />

TMA<br />

Marque / Br<strong>and</strong> : TMA<br />

Michael PIEGAY +33 (0)6 67 18 91 73<br />

michael.piegay@tma.fr<br />

TITANE Tester<br />

Date <strong>de</strong> commercialisation : Octobre 2013<br />

Marché: VL, PL - VI, VUL, Bus – Autocar,<br />

Le TITANE Tester <strong>de</strong> TMA est un équipement mo<strong>de</strong>rne <strong>de</strong> contrôle <strong>et</strong> <strong>de</strong> diagnostic<br />

pour alternateurs/démarreurs. Son moteur 10 CV avec variateur électronique <strong>de</strong><br />

vitesse, <strong>et</strong> sa puissance <strong>de</strong> test jusqu’à 300A, font du TITANE la réponse universelle aux<br />

attentes <strong>de</strong>s rénovateurs, électriciens automobiles, grossistes <strong>et</strong> centres <strong>de</strong> formation. Son<br />

puissant calculateur intégré contrôle tous les signaux <strong>de</strong>s alternateurs, y compris les<br />

protocoles <strong>de</strong> communication série du type BBS/LIN, ou RVC, PCM, CTerminal. Son mo<strong>de</strong><br />

automatique compl<strong>et</strong> est simple <strong>et</strong> accessible à tous grâce à une base <strong>de</strong> données évolutive<br />

<strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 180 000 références d’alternateurs. Son mo<strong>de</strong> manuel perm<strong>et</strong> par ailleurs d’utiliser<br />

l’ensemble <strong>de</strong>s capacités du banc pour <strong>de</strong>s tests spécifiques <strong>et</strong> personnalisables. Relié au<br />

réseau, <strong>et</strong> doté d’une clé USB, le TITANE peut être facilement mise à jour afin <strong>de</strong> rester à la<br />

pointe <strong>de</strong>s technologies naissantes.<br />

TITANE Tester<br />

Mark<strong>et</strong> launch : October 2013<br />

Mark<strong>et</strong> : Light vehicles, Heavy duty vehicles, Light utility vehicles, Buses -<br />

Coaches<br />

The TITANE Tester, true working tool for automotive professional, is the mo<strong>de</strong>rn<br />

instrument the most robust <strong>and</strong> compl<strong>et</strong>e on global mark<strong>et</strong> to control <strong>and</strong> diagnose<br />

the most recent alternators <strong>and</strong> starters. Thanks to its 10 HP motor with electronic speed<br />

control <strong>and</strong> its powerful load capacity up to 300A for alternators, The TITANE is the universal<br />

solution to fulfill expectations of rebuil<strong>de</strong>rs, electrical repairers, wholesalers <strong>and</strong> training<br />

centers. Its powerful built-in calculator checks all signals <strong>de</strong>livered by alternators, including<br />

computerized serial communication protocols as BSS/LIN, or RVC,PCM,CTerminal. The full<br />

automatic mo<strong>de</strong> is simple <strong>and</strong> accessible to all through a scalable database with over 180<br />

000 references alternators. The manual operating mo<strong>de</strong> allows to perform all specific <strong>and</strong><br />

custom tests by using the full capabilities of the test bench. The TITANE can be easily<br />

updated via N<strong>et</strong>work connection or USB key, in or<strong>de</strong>r to remain at the cutting edge of<br />

emerging technologies.<br />

41


Equipements <strong>de</strong> <strong>garage</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>carrosserie</strong> /<br />

Garage <strong>and</strong> <strong>bodywork</strong> equipment<br />

TRIVA<br />

Marque / Br<strong>and</strong> : ABRITES<br />

Hazel McLEAN +33 (0)6 43 34 88 87<br />

hazel@triva.fr<br />

Abrites Diagnostic Pack<br />

Date <strong>de</strong> commercialisation : Octobre 2012<br />

Marché: VL, PL - VI, VUL, 2 roues motorisés, Véhicules électriques - hybri<strong>de</strong>s<br />

Abrites Diagnostic Pack est une solution intégrée pour le diagnostic, la<br />

programmation, le codage <strong>et</strong> l'adaptation <strong>de</strong>s modules électroniques <strong>de</strong>s véhicules.<br />

Elle est composée <strong>de</strong> l’interface « AVDI » pour la connexion entre l’Ordinateur <strong>et</strong> le véhicule;<br />

<strong>de</strong>s programmateurs <strong>de</strong> puce « ABProg » <strong>et</strong> <strong>de</strong> transpon<strong>de</strong>urs « TagProg » pour la<br />

programmation <strong>de</strong>s composants électroniques <strong>et</strong> du logiciel «Abrites Comman<strong>de</strong>r»<br />

(Windows), conçu pour le diagnostic, la programmation <strong>et</strong> le codage <strong>de</strong>s modules<br />

électroniques intégrés dans les véhicules, les motocycl<strong>et</strong>tes, les motoneiges <strong>et</strong> les bateaux.<br />

La solution perm<strong>et</strong> <strong>de</strong> remplacer <strong>et</strong> <strong>de</strong> configurer <strong>de</strong>s modules électroniques, même<br />

d’occasion. Le pilote « PassThru » (SAE J2534) assure la compatibilité <strong>de</strong> l’AVDI avec <strong>de</strong><br />

nombreuses applications <strong>de</strong> diagnostic tiers (Toyota / Lexus / Scion Techstream, Jaguar <strong>et</strong><br />

L<strong>and</strong> Rover IDS <strong>et</strong> bien d'autres).<br />

Abrites Diagnostic Pack<br />

Mark<strong>et</strong> launch : October 2012<br />

Mark<strong>et</strong> : Light vehicles, Heavy duty vehicles, Light utility vehicles, Motorcycles,<br />

Electric - hybrid vehicles<br />

Abrites Diagnosis Package – Integrated diagnostics solution, programming <strong>and</strong><br />

encoding of vehicle electronic control units. The package inclu<strong>de</strong>s the ABRITES<br />

Vehicle Diagnostic Interface (AVDI), <strong>de</strong>signed to communicate b<strong>et</strong>ween the vehicle <strong>and</strong><br />

computer, ABProg chip programming functions, TagProg transpon<strong>de</strong>rs (electronic<br />

components programming solution) <strong>and</strong> Abrites Comman<strong>de</strong>r software. This software,<br />

working on Windows, allows to conduct diagnosis, reprogramming <strong>and</strong> encoding of<br />

electronics parts in cars, scooters, boats <strong>and</strong> snowmobiles. This solution enables the<br />

replacement <strong>and</strong> reconfiguration of electronic <strong>de</strong>vices (even second h<strong>and</strong> ones) going far<br />

beyond which comp<strong>et</strong>itors or car <strong>de</strong>alers can currently offer. The PassThru pilot (SAE J2534<br />

compliant) is compatible with many diagnostic applications: Toyota / Lexus / Scion<br />

Techstream, Jaguar <strong>et</strong> L<strong>and</strong> Rover IDS <strong>and</strong> many more…<br />

42


Equipements <strong>de</strong> <strong>garage</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>carrosserie</strong> /<br />

Garage <strong>and</strong> <strong>bodywork</strong> equipment<br />

VBSA<br />

Marque / Br<strong>and</strong> : REPAR'VIT<br />

Karine PAVOZ +33 (0)3 29 24 62 71<br />

info@vbsa.fr<br />

Kit <strong>de</strong> réparation pare-brise Repar'Vit Deluxe 1350<br />

Date <strong>de</strong> commercialisation : Janvier 2013<br />

Marché: VL, PL – VI, VUL, Bus – Autocar, Véhicules électriques - hybri<strong>de</strong>s<br />

Le kit <strong>de</strong> réparation <strong>de</strong> pare-brise Repar'Vit Deluxe 1350 <strong>de</strong> nouvelle génération<br />

possè<strong>de</strong> un pont d’injection à triple réglage perm<strong>et</strong>tant <strong>de</strong> s’ajuster à tous les<br />

vitrages (galbés, droits…). La perceuse à LED électronique perm<strong>et</strong> une meilleure visibilité <strong>et</strong><br />

prise en main, différentes vitesses <strong>de</strong> rotation prévues. Le miroir à LED donne une meilleure<br />

visibilité. Le système 2 en 1 perm<strong>et</strong> d’injecter la résine par procédé traditionnel (manuel)<br />

avec une pompe à dépression/pression. C’est un équipement très compl<strong>et</strong> pour la réparation<br />

<strong>de</strong> tous les types d’impacts.<br />

Windshield repair kit Repar'Vit Deluxe 1350<br />

Mark<strong>et</strong> launch : January 2013<br />

Mark<strong>et</strong> : Light vehicles, Heavy duty vehicles, Light utility vehicles, Buses -<br />

Coaches, Motorcycles, Electric – hybrid vehicles<br />

The windshield repair kit New Generation has an injection bridge with triple s<strong>et</strong>tings<br />

to fit any window (curved, straight…). The Led electronic drill allows b<strong>et</strong>ter visibility<br />

<strong>and</strong> h<strong>and</strong>ling, different RPM possible. The Led mirror gives b<strong>et</strong>ter visibility. The 2 in 1 kit<br />

endowed to the technician to inject the resin either by the traditional way (manual injection),<br />

either with the vacuum/pressure pump. It is a very compl<strong>et</strong>e equipment for the repair of all<br />

types of impacts.<br />

43


Equipements <strong>de</strong> <strong>garage</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>carrosserie</strong> /<br />

Garage <strong>and</strong> <strong>bodywork</strong> equipment<br />

VBSA<br />

Marque / Br<strong>and</strong> : VBSA<br />

Karine PAVOZ +33 (0)3 29 24 62 71<br />

info@vbsa.fr<br />

Système à induction débosselage <strong>carrosserie</strong> sans peinture KIT-MAXI<br />

Date <strong>de</strong> commercialisation : Novembre 2012<br />

Marché: VL, PL – VI, VUL, Bus – Autocar, Véhicules électriques - hybri<strong>de</strong>s<br />

L’appareil à induction KIT-MAXI est utilisé principalement pour le débosselage<br />

<strong>carrosserie</strong> sans peinture. Comm<strong>and</strong>é par microprocesseurs il sert à chauffer les<br />

pièces métalliques <strong>de</strong>s véhicules sans endommager les éléments voisins. Il est facilement<br />

transportable, alimenté par un réseau monophasé <strong>de</strong> 230V/50Hz. Il est polyvalent dans une<br />

large gamme d’applications - réparation <strong>de</strong>s p<strong>et</strong>its creux dans la <strong>carrosserie</strong> sans<br />

endommager la peinture (débosselage) – mais également le réchauffement <strong>de</strong>s vis <strong>et</strong> écrous<br />

rouillés du véhicule, la pose <strong>et</strong> dépose <strong>de</strong>s échappements, le déblocage <strong>et</strong> la dépose <strong>de</strong><br />

vitrage (p<strong>et</strong>ites lun<strong>et</strong>tes arrières <strong>et</strong> custo<strong>de</strong>s) ou encore l’enlèvement <strong>de</strong>s monogrammes,<br />

étiqu<strong>et</strong>tes, <strong>et</strong>c. … L’appareil à induction est conçu pour chauffer les matériaux ferreux <strong>et</strong><br />

ses alliages, mais il n’est pas capable <strong>de</strong> chauffer : bois, verre, plastiques. Il est déconseillé<br />

d’utiliser l’appareil pour chauffer l’aluminium <strong>et</strong> le laiton.<br />

Induction system for paintless <strong>de</strong>nt repair KIT-MAXI<br />

Mark<strong>et</strong> launch : November 2012<br />

Mark<strong>et</strong> : Light vehicles, Heavy duty vehicles, Light utility vehicles, Buses -<br />

Coaches, Electric – hybrid vehicles<br />

The induction <strong>de</strong>vice controlled by microprocessors is used to heat the m<strong>et</strong>al parts<br />

of vehicles without damaging adjacent components. It is easily transportable,<br />

powered by a single phase n<strong>et</strong>work 230V/50 Hz. It is versatile in a wi<strong>de</strong> range of<br />

applications. Repair of small <strong>de</strong>nt on the body of the car without damaging the paint Heating<br />

of rusted nuts <strong>and</strong> bolts of the vehicle For unlocking <strong>and</strong> glass removal, especially little rear<br />

glass <strong>and</strong> quarter glass To remove she<strong>et</strong>s, labels, symbols, <strong>et</strong>c… Other uses, exhaust… The<br />

induction system is <strong>de</strong>signed to heat ferrous materials <strong>and</strong> its alloys, but it is not able to heat<br />

: wood, glass, plastics. It is inadvisable to use the system to heat aluminium <strong>and</strong> brass.<br />

44


Equipements <strong>de</strong> <strong>garage</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>carrosserie</strong> /<br />

Garage <strong>and</strong> <strong>bodywork</strong> equipment<br />

VBSA<br />

Marque / Br<strong>and</strong> : ROLL'N'CUT<br />

Karine PAVOZ +33 (0)3 29 24 62 71<br />

info@vbsa.fr<br />

Système <strong>de</strong> découpe pare-brise à cliqu<strong>et</strong> ROLL'N'CUT<br />

Date <strong>de</strong> commercialisation : Octobre 2011<br />

Marché: VL, PL – VI, VUL, Bus – Autocar, Véhicules électriques - hybri<strong>de</strong>s<br />

Ce système est exceptionnel par sa conception d’utilisation avec une seule<br />

ventouse, déplaçable facilement grâce au déten<strong>de</strong>ur fixé sur l’appareil. Le coffr<strong>et</strong><br />

inclus une ban<strong>de</strong> <strong>de</strong> protection en métal <strong>et</strong> <strong>de</strong>s protections en polyéthylène. Un dévidoir à<br />

cor<strong>de</strong> à piano monté sur ventouse est également fourni. Il se positionne sur le pare-brise <strong>et</strong><br />

perm<strong>et</strong> l’introduction <strong>de</strong> la cor<strong>de</strong> tout autour du pare-brise <strong>de</strong> manière totalement autonome.<br />

Très simple d’utilisation.<br />

ROLL'N'CUT windshield cutting kit by wrenches<br />

Mark<strong>et</strong> launch : October 2011<br />

Mark<strong>et</strong> : Light vehicles, Heavy duty vehicles, Light utility vehicles, Buses - Coaches,<br />

Electric – hybrid vehicles<br />

This system is unique in its <strong>de</strong>sign for use with only one suction cup, easily<br />

movable thanks to the releaser attached to the <strong>de</strong>vice. The kit inclu<strong>de</strong>s a wire<br />

hol<strong>de</strong>r <strong>and</strong> dashboard protectors. A wire spool dispenser, mounted on suction cup is also<br />

provi<strong>de</strong>d. It is positioned on the windshield <strong>and</strong> allows the introduction of the wire all around<br />

the windshield without keeping the spool on h<strong>and</strong>. Very easy to use.<br />

45


Equipements <strong>de</strong> <strong>garage</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>carrosserie</strong> /<br />

Garage <strong>and</strong> <strong>bodywork</strong> equipment<br />

VBSA<br />

Marque / Br<strong>and</strong> : L'ULTRA POSE 3<br />

Karine PAVOZ +33 (0)3 29 24 62 71<br />

info@vbsa.fr<br />

Système d'installation <strong>de</strong> pare-brise avec un seul opérateur ULTRA POSE 3<br />

Date <strong>de</strong> commercialisation : Janvier 2012<br />

Marché: VL, VUL, Véhicules électriques - hybri<strong>de</strong>s<br />

L’ULTRAPOSE 3 perm<strong>et</strong> la dépose <strong>et</strong> la pose <strong>de</strong>s pare-brise, lun<strong>et</strong>tes arrière <strong>et</strong><br />

toits panoramiques par un seul opérateur <strong>de</strong> manière sûre <strong>et</strong> précise. Sa barre<br />

coulissante sur gal<strong>et</strong>, qui peut se déplacer <strong>de</strong> haut en bas, perm<strong>et</strong> <strong>de</strong> faire pivoter le parebrise,<br />

afin <strong>de</strong> faciliter le passage sous le capot (ex : C4, 307, Scénic…) sans point <strong>de</strong> rai<strong>de</strong>ur<br />

dans le coulissement. La ventouse s’applique facilement sur une vitre latérale, aussi bien à<br />

droite qu’à gauche selon l’utilisateur, même avec la gêne du déflecteur, grâce à sa barre<br />

coulissant latéralement, réglable en profon<strong>de</strong>ur. L’application finale du pare-brise s’effectue<br />

avec le basculement du bras <strong>de</strong> vitre latérale. Aucun risque <strong>de</strong> décollement du pare-brise.<br />

Brev<strong>et</strong> Français – Produit Français.<br />

Windshield s<strong>et</strong>ting/lifting <strong>de</strong>vice for one operator ULTRA POSE 3<br />

Mark<strong>et</strong> launch : January 2012<br />

Mark<strong>et</strong> : Light vehicles, , Light utility vehicles, Electric – hybrid vehicles<br />

ULTRAPOSE 3 allows removing <strong>and</strong> installing windshields, back glasses <strong>and</strong><br />

panoramic roofs by only one operator, securely <strong>and</strong> effectively. Its advantages are<br />

the following : Thanks to its smooth sliding rod on roller, which could be moved from high to<br />

down, it allows to pivot the windshield, in or<strong>de</strong>r to facilitate the application un<strong>de</strong>r the bonn<strong>et</strong><br />

(ex : C4, 307, Scénic…) No strain <strong>and</strong> hardness during sliding. Easy application of the<br />

suction cup on si<strong>de</strong> glass, on both right <strong>and</strong> left <strong>de</strong>pending to the user, even with the<br />

moulding on the middle of the si<strong>de</strong> glass, due to the possibility to move laterally the sliding<br />

rod, adjustable in <strong>de</strong>pth. Installation has to be done by sliding down the arm from the si<strong>de</strong><br />

window suction cup. In consequence, the windshield already bon<strong>de</strong>d, do not risk to pull out..<br />

French Patent – French Product.<br />

46


Equipements <strong>de</strong> <strong>garage</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>carrosserie</strong> /<br />

Garage <strong>and</strong> <strong>bodywork</strong> equipment<br />

VBSA<br />

Marque / Br<strong>and</strong> : L'ULTRA POSE BUS<br />

Karine PAVOZ +33 (0)3 29 24 62 71<br />

info@vbsa.fr<br />

Système pour la pose <strong>et</strong> dépose <strong>de</strong> très gr<strong>and</strong>s vitrages par un seul opérateur ULTRA<br />

POSE BUS<br />

Date <strong>de</strong> commercialisation : Novembre 2012<br />

Marché: PL - VI, VUL, Bus - Autocar<br />

L’Ultra-Pose Bus est adapté pour la dépose <strong>et</strong> pose <strong>de</strong> gr<strong>and</strong>s vitrages : poids<br />

lourds, bus, métro, mais également les toits panoramiques par un seul opérateur. Il<br />

peut facilement soulever jusqu’à 210 kg grâce à un système d’engrenage que l’on peut<br />

actionner manuellement ou au moyen d’une visseuse. La hauteur maximum <strong>de</strong> levage est <strong>de</strong><br />

3.38 mètres. Le système possè<strong>de</strong> un réglage latéral. De plus, il perm<strong>et</strong> d’incliner le parebrise<br />

jusqu’à le m<strong>et</strong>tre en position à plat pour l’application <strong>de</strong> la colle. Celui-ci peut être<br />

motorisé avec une comman<strong>de</strong> à distance. Le verrouillage <strong>de</strong>s roues perm<strong>et</strong> d’avancer <strong>et</strong><br />

reculer droit. L’Ultra-Pose Bus se replie pour un transport <strong>et</strong> un stockage facile. Une seule<br />

personne le charge <strong>et</strong> le décharge dans un véhicule utilitaire.<br />

S<strong>et</strong>ting/lifting <strong>de</strong>vice for large windshields for one operator ULTRA POSE BUS<br />

Mark<strong>et</strong> launch : November 2012<br />

Mark<strong>et</strong> : Heavy duty vehicles, Light utility vehicles, Buses - Coaches<br />

The Ultra-Pose Bus is adapted for removing <strong>and</strong> installing large windshields :<br />

trucks, coaches, m<strong>et</strong>ro, but also panoramic roofs by a single operator. It can easily<br />

lift up to 210 kg thanks to a gear system which can be start by h<strong>and</strong> or by means of a<br />

screwdriver. The maximum lifting height is 3.38 m<strong>et</strong>ers. The system has a lateral adjustment.<br />

In addition, it allows tilting the windshield up to the flat position for the application of the<br />

adhesive. It can be motorized with a remote control. The wheel lock allows to move straight<br />

back <strong>and</strong> forth. The Ultra-Pose Bus folds for an easy transport <strong>and</strong> storage. Just one person<br />

loads <strong>and</strong> unloads it into a van.<br />

47

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!