1 - Cinéma Nova
1 - Cinéma Nova
1 - Cinéma Nova
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Mensuel n°89 - avr.<br />
2006<br />
Bureau de dépôt<br />
BXL X<br />
1070 Bruxelles<br />
Belgique - Belgïe<br />
P.P/P.B<br />
1/1392<br />
1070 Bruxelles<br />
P402037<br />
+<br />
Weather Underground<br />
Sam Green<br />
& Bill Siegel<br />
++<br />
The Devil andDaniel Johnston<br />
Jeff Feuerzeig<br />
+++<br />
Peau de cochon<br />
Philippe Katerine<br />
Nocturne<br />
Bigoudis<br />
Microboutiek<br />
Open Screen<br />
Ears Open<br />
Cineketje<br />
expo…<br />
#89
Pour sa cinquième édition, le festival Pink Screens vous propose un programme qui fait la<br />
fête aux activistes queer, aux féministes, aux transsexuels, aux lesbiennes, aux homos et aux bis de<br />
tous bords, remettant en cause les normes du couple, du sexe, du genre, du masculin et du féminin<br />
et élargissant cette année sa réflexion à l’art, au corps, aux questions de frontières et de minorités<br />
ethniques. Le festival est particulièrement heureux d’accueillir Paul Vecchiali, figure emblématique<br />
du cinéma français des années 70. Il viendra présenter au NOVA et au Musée du Cinéma certains<br />
de ses films. Et comme toujours, des fictions inédites, des courts affolants et des docus subversifs.<br />
Des surprises égaieront le bar du <strong>Nova</strong> tout au long de la dizaine avec une Gueulante, des animations.<br />
La Pink Night offrira un concert du duo électro berlinois Rythm King And Her Friends.<br />
Venez fêter cet anniversaire explosif!<br />
Naar aanleiding van haar vijfde editie brengt het festival Pink Screens u een programma<br />
dat queer activisten, feministes, transsexuelen, lesbiennes, homo’s en bisexuelen van alle slag in<br />
de bloemen zet. We stellen hierbij alle gangbare normen over het koppel, sexualiteit, geslacht,<br />
gender in vraag We verruimen dit jaar tevens onze horizonten tot de kunsten, het lichaam, de<br />
grensconflicten en de ethnische minderheden. De ploeg van het festival is trots Paul Vecchiali te<br />
mogen verwelkomen. Deze regisseur is een boegbeeld van de franse cinema in de jaren ’70. Hij<br />
zal in NOVA en in het Filmmuseum enkele van zijn films voorstellen. En zoals steeds tonen we<br />
onuitgegeven materiaal, knotsgekke kortfilms en subversieve documentaires. In de kelderbar van<br />
<strong>Nova</strong> zullen we gedurende deze tiendaagse uw avonden opvrolijken en animeren. De Pink Night<br />
zal het festival in Recyclart afsluiten met een electro-concert van het Berlijnse duo Rythm King And<br />
Her Friends. Mobiliseer vriend en vijand om deze vijfde verjaardag mee te vieren!<br />
pink<br />
screens<br />
FOCUS<br />
PAUL VECCHIALI<br />
Comme l’année passée, la Cinémathèque de Belgique a accepté de collaborer avec les Pink Screens. Elle accueillera<br />
ainsi une rétrospective des films de Paul Vecchiali et offre une carte blanche au cinéaste qui a choisi toute une série<br />
de films dont une sélection consacrée au cinéma français des années 30 et 40. Paul Vecchiali fera la pré-ouverture<br />
du festival au Musée du Cinéma le jeudi 11 mai à 18h15 avec la présentation de "En haut des Marches" suivi à 20h15<br />
des "Yeux Noirs" de Viktor Tourjansky. Le lundi 15 mai en présence de l’actrice Françoise Lebrun, Paul Vecchiali présentera<br />
"Trous de mémoire" à 18h15 et l’un de ses derniers opus, "A Vot’bon coeur", première en Belgique. Au <strong>Nova</strong>,<br />
Il viendra présenter son dernier long métrage "+Si Aff.", l’indémodable "Corps à Coeur" et "Encore/Once More". Paul<br />
Vecchiali a également choisi deux films qu’il aime tout particulièrement: "Ce Vieux Rêve qui bouge" de Alain Guiraudie<br />
et "Un Petit Cas de Conscience" de Marie-Claude Treilhou.<br />
Zoals vorig jaar diept het Filmmuseum de programmatie van het Pink Screens Festival uit: dit jaar met een retrospectieve<br />
rond het werk van Paul Vecchiali en films van zijn keuze met een reeks films van de Franse cinema uit de<br />
jaren "30- "40. Paul Vecchiali zelf zal Pink Screens in avant-premiere openen in het filmmuseum op 11 mei met "En<br />
haut des Marches" op 18u15 en "Les Yeux Noirs" van Viktor Tourjansky op 20u15. Op 15 mei, in aanwezigheid van<br />
Françoise Lebrun, stelt de cineast "Trous de mémoire" op 18u15 et een van zijn laatste langspeelfilm, "A Vot’bon coeur",<br />
origineel in Belgïe voor.In de festivalzaal in <strong>Nova</strong> komt hijzelf zijn laatste langspeelfilm "+Si Aff." voorstellen, samen<br />
met "Corps à Coeur" en "Encore/Once More". Daarnaast koos hij nog twee films die hij in zijn hart draagt: "Ce Vieux<br />
Rêve qui bouge" van Alain Guiraudie en "Un Petit Cas de Conscience" van Marie-Claude Treilhou.<br />
13.05 > 20:00<br />
+ si aff<br />
Paul Vecchiali, fr, 2005, vo st nl/ov nl ond, 86'<br />
Deux homosexuels: Julien, fils de<br />
Germaine et Daniel, apprenti cinéaste<br />
dont la productrice est la même<br />
Germaine. L’un drague sur internet,<br />
l’autre sur ses castings. De là débouchent<br />
des rencontres insolites,<br />
surprenantes. Des plans cul plus ou<br />
moins foireux, des relations plus ou<br />
moins abouties, des êtres qui se perdent,<br />
des êtres qui se trouvent. Tout<br />
ça pour ça, l’amour, toujours l’amour.<br />
C’est charnel, sensuel, parfois grave<br />
et souvent plein d’humour. Une autre<br />
facette de l’extrême originalité d’un<br />
grand cinéaste.<br />
Twee homos: Julien, zoon van Germaine<br />
en Daniel, leerling-regisseur<br />
met de moeder van Julien als producer.<br />
De ene versiert via het internet,<br />
de andere op castings. Dat resulteert<br />
in verrassende en vreemde ontmoetingen,<br />
onenightstands en relaties.<br />
Steeds hetzelfde motto: alles voor de<br />
liefde. Het is vleselijk, sensueel, soms<br />
zwaar-moedig maar vaak met veel<br />
humor. Een ander facet van de geweldige<br />
originaliteit van deze regisseur.<br />
13.05 > 22:00<br />
Ce vieux rêve qui bouge<br />
Alain Guiraudie, fr, 2001, vo/ov, 50'<br />
Dans une usine sur le point de fermer<br />
et dans laquelle il ne reste plus<br />
qu’une poignée d’ouvriers, un jeune<br />
technicien vient démonter une dernière<br />
machine. Il va être l’objet d’une<br />
séduisante fascination. A travers ces<br />
ouvriers désoeuvrés, Alain Giraudie<br />
parvient à capter la circulation du désir<br />
dans un milieu où ce désir, d’ordinaire,<br />
se tait. Avec pudeur, humour et<br />
dans une mise en scène rigoureuse, il<br />
ose dire ces choses que l’on ne devine<br />
pas toujours.<br />
Een fabriek met sluiting bedreigd.<br />
Een handvol arbeiders. Een jonge<br />
technieker komt het laatste machine<br />
demonteren. Hij wordt het onderwerp<br />
van een verleidende fascinatie. Met<br />
behulp van werkloze arbeiders weet<br />
Alain Giraude een sfeer van verlangen<br />
te registreren ver weg van de glitters<br />
in Parijs. Met schroom en humor in<br />
een afgemeten regie kan hij het weinig<br />
vanzelfsprekende vertellen.<br />
14.05 > 16:00<br />
Un petit cas de conscience<br />
Marie-Claude Treilhou, fr, 2002, vo st ang/ov eng ond, 95'<br />
Deux lesbiennes sont victimes d’un<br />
cambriolage. Elles et leur clan de copines<br />
mènent une enquête sauvage,<br />
avec le suspense de rigueur, pour<br />
n’aboutir qu’à un vertige: où est la<br />
vérité, et surtout quelle est la juste<br />
cause? L’événement fait exploser des<br />
sensibilités déjà exacerbées par des<br />
options de vie et des choix politiques<br />
différents. Simili-polar en quête de<br />
moralité, mais comédie surtout, dont<br />
le décor est l’abus de paroles, jusqu’à<br />
l’ivresse…<br />
Bij een koppel lesbiennes werd ingebroken.<br />
Met hun «clan» van vriendinnen<br />
voeren ze een wild onderzoek met<br />
gezwinde spanning op zoek naar de<br />
waarheid. De gebeurtenissen wegen<br />
zwaar op hun emoties die al werden<br />
beproefd door keuzes in het leven en<br />
verschillende politieke voorkeuren.<br />
Moraliteitsonderzoek in de vorm van<br />
een goede komedie waarin de dubbelzinnigheid<br />
van woorden feest viert tot<br />
men er dronken van wordt.<br />
14.05 > 18:00<br />
Corps à coeur<br />
Paul Vecchiali, fr, 1978, vo/ov, 125'<br />
Pierrot, 30 ans, garagiste plutôt loulou.<br />
Jeanne, 50 ans, pharmacienne, plutôt<br />
classe. Ils se rencontrent durant une<br />
représentation du requiem de Fauré,<br />
il tombe éperdument amoureux, elle<br />
se refuse… Magnifiquement orchestré,<br />
interprété par la sublime Hélène<br />
Surgère et le très charnel Nicolas<br />
Silberg, ce film, entre rires et larmes,<br />
n’aurait pu être qu’une histoire de<br />
passion de plus mais il vous laissera<br />
en état de grâce et vous n’aurez de<br />
cesse de vivre vous aussi une passion<br />
aussi dévorante.<br />
De 30 jarige garagist Pierre en de 50<br />
jarige apothekeres Jeanne ontmoeten<br />
elkaar tijdens een concert. Hij wordt<br />
smoorverliefd, zij weigert zich te geven...<br />
Hélène Surgère en Nicolas Silberg<br />
schitteren in deze film met een<br />
lach en een traan. Dit verhaal over<br />
passie zal je geest "verlichten" en je<br />
zal vanaf nu met volle teugen van het<br />
leven willen genieten.<br />
19.05 > 18:00<br />
Encore, once more<br />
Paul Vecchiali, fr, 1988, vo/ov, 87'<br />
L’histoire de Louis, père et mari heureux<br />
qui tout à coup décide de changer<br />
de vie. Il quitte tout et va se découvrir<br />
un goût pour les hommes. Il ira jusqu’au<br />
bout de ses amours, jusqu’au<br />
bout de ses passions. Confronté au<br />
SIDA qui vient d’apparaître et dont il<br />
en sera une des premières victimes,<br />
il continuera à vivre sans contrainte et<br />
chantera: "Ne vivez pas la peur, vivez<br />
l’amour, encore, encore..."<br />
Louis, vader en gelukkig getrouwd<br />
gooit plots het roer om. Hij laat alles<br />
achter en stort zich op mannen. Hij<br />
gaat tot op het uiterste voor de liefde<br />
en de passie. Wanneer AIDS de kop<br />
opsteekt en hij een eerste slachtoffer<br />
wordt, gaat hij vrolijk verder:<br />
"Leef niet met angst, leef met liefde!<br />
Nog! Nog!!..."
FOCUS<br />
ART-CORPS<br />
Ce thème mettra en lumière des artistes utilisant le corps comme outil d’interrogation du genre que soit à travers la<br />
danse, la performance, la musique ou la peinture. On y retrouvera documentaires premières et fictions cultes dont "La<br />
Légende de Leigh Bowery", "Caravaggio", "Dream Girls", "Playing A Part", "The Nomi Song" et "Dead Dreams Of Monochrome<br />
Men". Dès le 21 mai, le Musée du Cinéma prolongera notre focus Art-Corps avec la projection de "A Bigger<br />
Splash" de Jack Hazan autour du peintre David Hockney, "Flesh" de Paul Morrissey avec le superbe Joe Dallesandro,<br />
"Venus Boyz" de Gabriel Baure sur des performeuses Drag King, "Toilette" de Frederike Pezold, "WR, Les Mystères de<br />
l’organisme" de Dusan Makavejev, rareté étonnante des années 70 et une série de courts d’avant-garde dont "Scorpio<br />
Rising" de Kenneth Anger, "Flaming Creatures" de Jack Smith et "Un Chant d’amour" de Jean Genet.<br />
Het thema zet artiesten op de voorgrond die met het lichaam het genre in vraag stellen aan de hand van dans,<br />
performance, muziek of schilderkunst. In deze rubriek vind je niet eerder vertoonde documentaires en cult-films<br />
zoals "The legend of Leigh Bowery", "Carravagio", "Dream Girls", "Playing a Part", "The Nomi Song", "Dead Dreams of<br />
Monochrome Men"... Het Filmmuseum zet onze focus verder met "A Bigger Splash" van Jack Hazan over de schilder<br />
David Hockney, "Flesh" van Paul Morrissey met de schitterende Joe Dallesandro, "Venus Boyz" van Gabriel Baure,<br />
over de artieste Drag King, "WR, Les Mystères de l’organisme" van Dusan Makavejev, "Toilette" van Frederike Pezold<br />
en een serie kortfilms zoals "Scorpio Rising" van Kenneth Anger en "Un Chant d’amour" van Genet.<br />
<br />
17.05 > 18:00 17.05 > 22:00<br />
15.05 > 22:00<br />
Playing a part: the story of<br />
Claude Cahun<br />
Lizzy Thynne, uk, 2004, vo st fr/ov fr ond, 45'<br />
"Playing A Part" retrace la vie scandaleuse<br />
et étonnante de Claude Cahun:<br />
Photographe, auteure, artiste surréaliste<br />
et résistante. Cahun et sa compagne<br />
Marcel Moore qui formaient un<br />
couple lesbien extrêmement créatif<br />
ont cotoyé le Paris de l’avant garde<br />
artistique de l’entre - deux - guerres.<br />
Les autoportraits de Cahun travaillent<br />
la notion de genre et d’identité avec<br />
provocation et modernité. Un très<br />
beau film sur l’une des plus grandes<br />
artistes lesbiennes du 20ème siècle.<br />
Met «Playing A Part» bekijken we het<br />
wonderlijke en schandaalrijke leven<br />
van Claude Cahun: fotografe, schrijfster,<br />
surrealiste en verzetsvrouw.<br />
Cahun en haar gezellin Marcel Moore<br />
vormden een extreem creatief koppel<br />
in het avantgardistische Parijse circuit<br />
tussen de oorlogen. De zelfportretten<br />
van Cahun spelen met het gender en<br />
de identiteit op een vooruitstrevende<br />
provocatieve wijze. Een mooie film<br />
over een gerenommeerde lesbische<br />
artieste uit de 20ste eeuw.<br />
+o'bli hos meg<br />
Anette Ostro, nor, vo st fr&ang/ov fr&eng ond, 27'<br />
16.05 > 22:00<br />
La légende de Leigh Bowery<br />
Charles Atlas, fr, 2001, vo fr/ov fr, 60'<br />
Performer d’origine australienne, Leigh<br />
Bowery est L’Artiste qui a marqué<br />
le Londres underground des années<br />
80. Créateur des costumes de Boy<br />
Georges, modèle du peintre Lucian<br />
Freud, Leigh Bowery a été de toutes<br />
les parties trash de l’époque et est le<br />
créateur de vêtements hallucinants<br />
qui redessinaient de nouveaux corps<br />
défiant toutes les normes. "Inspiré<br />
par une rhétorique de la décadence,<br />
Leigh Bowery érigea sa vie au rang<br />
d’art. Son sujet étant lui-même, son<br />
corps, son médium et ses outils, le<br />
maquillage et les vêtements."<br />
Australisch performer, Leigh Bowery<br />
is de artiest die de Londense underground<br />
inspireerde in de jaren 80. Als<br />
kostuumontwerper voor Boy Georges<br />
en als model voor de schilder Lucian<br />
Freud was hij op alle feestjes terug te<br />
vinden. Zijn eigen hallucinante kostuums<br />
hertekenden het lichaam wars<br />
van alle geldendenormen. "Geinspireerd<br />
door een rethoriek van decadentie<br />
verheft Leigh Bowery zijn leven<br />
tot kunst. Hijzelf was het kunstwerk,<br />
zijn lichaam zijn medium, met als instrumenten<br />
zijn kleding en make-up."<br />
+Bigger<br />
Alberto Ferreras, usa, vo st fr/ov fr ond, 14'<br />
Dream girls<br />
Kim Longinotto & Jano Williams, uk, vo jap st<br />
fr&ang/jap ov, fr&eng ond, 50'<br />
Les spectacles de la prestigieuse<br />
école Takarazuka font salle comble<br />
tous les soirs. Les japonaises se précipitent<br />
pour admirer ces hommes<br />
séduisants, fantasmes de l’homme<br />
idéal, mais seulement fantasmes<br />
puisque tous les rôles sont joués par<br />
des jeunes femmes. Etonnants travestis<br />
dans une société où le masculin<br />
et le féminin sont de véritables<br />
carcans. Un documentaire fascinant<br />
sur les contradictions que le Japon<br />
entretient sur les genres, le désir et<br />
l’identité sexuelle.<br />
De vertoningen van de prestigieuze<br />
Takarazuka-school trekken elke avond<br />
opnieuw volle zalen. Japanse vrouwen<br />
verdringen zich om de verleidelijke<br />
man-nen te bewonderen, fantaseren<br />
overde ideale man, doch het blijft bij<br />
fantasie: alle rollen worden vertolkt<br />
door jonge vrouwen. Verrassende<br />
travestieten in een samenleving waar<br />
«mannelijk» en «vrouwelijk» aan een<br />
onvermurwbaar keurslijf onderworpen<br />
worden. Een fascinerende documentaire<br />
over de in Japan heer-sende<br />
tegenstellingen rond verlangen en<br />
seksuele identiteit.<br />
+ Calling Nate<br />
Pamela Gawn, ca, 2003, vo st fr/ov fr ond, 25'<br />
Dead dreams of monochrome men<br />
David Hinton, uk, 1989, ss parole/zw, 50'<br />
Cette magnifique chorégraphie est<br />
inspirée du tueur en série Dennis Nilsen<br />
qui sévit à Londres au début des<br />
années 80. La compagnie anglaise<br />
de danse DV8 a construit un fabuleux<br />
ballet de corps, dans un lieu de<br />
drague, loin du spectacle filmé: gros<br />
plans, noir et blanc fascinant, frôlements<br />
des peaux violents ou doux, regards<br />
dévorants. Une quête du désir<br />
et de sensualité admirable.<br />
Deze schitterende choreografie is<br />
geinspireerd op het leven van de<br />
Londense seriemoordenaar Dennis<br />
Nilsen van de jaren tachtig. Het Engelse<br />
dansgezelschap DV8 heeft een<br />
fantastisch «lijfelijk» ballet gemaakt.<br />
Met ruime beeldvoering, fascinerend<br />
zwart/wit, heftig of zacht aanrakingen,<br />
veelzeggende blikken. Een speurtocht<br />
naar verlangen en sensualiteit<br />
+ Ere mela mela<br />
Daniel Wiroth, fr/lux, 2006, ss parole/zw<br />
+ Ecce homo<br />
Remy Yadan, fr, 2002, vo/ov, 10'<br />
+ The only letter i've ever written<br />
Chou Tung-Yen, uk/taï, 2006, vo esp st fr&ang/ov<br />
sp, fr&eng ond, 11'<br />
18.05 > 18:00<br />
Caravaggio<br />
Derek Jarman, uk, 1985, vo st fr&nl/ov nl&fr ond, 93'<br />
Passant de séquences suivant Le Caravage<br />
dans les rues en compagnie<br />
des mauvais garçons à la recréation<br />
de ses tableaux les plus connus, Derek<br />
Jarman, un des plus grands esthètes<br />
de notre époque nous offre une<br />
biographie complètement hallucinée<br />
et anti-conventionnelle d’un peintre<br />
parmi les plus flamboyants de tous<br />
les temps sur lequel on n’en finit pas<br />
de fantasmer.<br />
Met prostituees en jongens van de<br />
straat als model herleven de erotische<br />
schilderijen van Caravaggio. De grote<br />
estheet Jarman portretteert Caravaggio<br />
in een denkbeeldige en onconventionele<br />
biografie als een biseksuele<br />
man vol intense passies en met een<br />
voorkeur voor ruwe bonken.<br />
19.05 > 22:00<br />
The Nomi song<br />
Andrew Horn, de, 2004, vo st fr&ang/ov fr&eng ond, 98'<br />
Ce très passionnant documentaire<br />
nous transporte dans le New-York<br />
des années 70 et nous fait découvrir<br />
Klaus Nomi, chanteur complètement<br />
hors-norme qui, devint rapidement<br />
un véritable phénomène de la culture<br />
populaire mondiale. Au travers d’une<br />
plongée dans l’univers glamour de<br />
la scène underground où tout n’était<br />
que délire et frénésie et entre les apparitions<br />
scéniques de Klaus Nomi et<br />
différents témoignages, ce film est<br />
un hommage à l’une des époques les<br />
plus créatives mais surtout à l’une de<br />
ses figures les plus étranges.<br />
Deze erg meeslepende documentaire<br />
neemt ons mee naar het New York<br />
van de jaren’70 om ons kennis te laten<br />
maken met Klaus Nomi, een zanger<br />
zonder normen die plots een echt<br />
fenomeen werd in de popcultuur. A.<br />
Horn dompelt ons onder in de undergroundcultuur<br />
van bezetenheid en deliriums.<br />
Hij eert een van de vreemdste<br />
figuren uit een zeer creatieve periode<br />
door de optredens van Klaus Nomi<br />
een belangrijke plaats te geven in dit<br />
document.<br />
+Rock & Roll suicide<br />
Nathan Evans, fr, 2005, vo/ov, 3'<br />
14.05 > 17:00<br />
Le festival c’est<br />
aussi des<br />
animations diverses dans le bar du<br />
<strong>Nova</strong>: une Queer Dating Party, parodie<br />
du Speed Dating sur fond de ballroom<br />
music. Revêtissez vos plus beaux costumes<br />
pour des rencontres rapides et<br />
surprenantes!<br />
Het festival wordt ook deze keer opgevrolijkt<br />
door happenings: een Queer<br />
Dating Party, een parodie op Speed<br />
Dating met Ballroom musiek op de<br />
achtergrond. Haal uw mooiste pak uit<br />
de kast voor snelle en verrassende<br />
dates!<br />
13.05 + 20.05 > 17:00<br />
Boutiek<br />
(livres et DVD / boeken en DVD).<br />
19.05 > 23:30<br />
Soirée Klaus Nomi Nacht.<br />
20.05 > 16:30<br />
Présentation de la BD "Une<br />
élection américaine" retraçant<br />
la dernière campagne présidentielle<br />
et mettant l’accent<br />
sur les dangers concernant<br />
les droits civiques particulièrement<br />
ceux des LGBT. Les auteurs,<br />
Loo Hui Phang et Philippe Dupuy expliqueront<br />
leur démarche et signeront<br />
leur ouvrage. Il y aura des exemplaires<br />
à gagner.<br />
Voorstelling van de strip "Une élection<br />
américaine" door Brüssel over de herverkiesing<br />
van<br />
Bush en het<br />
gevaar voor<br />
de burgerrechten<br />
van<br />
de holebis.<br />
And more …<br />
Expo<br />
Bear Attitude, pictures by<br />
GianOrso - (www.gianorso.com)<br />
Installation by SQATeam<br />
Queer TV’s –<br />
gender fucked shorts on tv’s<br />
Gueulante #42<br />
18.05 > 20:30<br />
Mises en place par Genres d’à côté<br />
depuis juin 2002, les Gueulantes sont<br />
des débats démocratiques mensuels<br />
sur des thèmes liés aux problématiques<br />
des genres et des sexualités minoritaires.<br />
Leur fonctionnement est<br />
simple: un sujet, des questions, un<br />
passeur de paroles (pas un modérateur),<br />
le public (vous) qui fait le débat.<br />
La Gueulante 42 aura pour thème:<br />
"Fuck la gay pride!" Fuck la messe!,<br />
Fuck les discours!, Fuck les<br />
politiques!, Fuck les chars!<br />
Fuck les revendications!, Fuck<br />
les commerciaux!, Fuck les<br />
arcs-en-ciels!, Fuck l’équation<br />
LGBT!, Fuck la militance!,<br />
et vive la bière au fût!
courts metrages / kortfilms<br />
13.05 > 18:00 + 16.05 > 20:00<br />
Beautiful Invasions<br />
Bonne Fête<br />
Miriam Ginestier, Can, 2005, ss parole/zw, 3'<br />
Fannie Nipplebottom, une<br />
charmante survivante du cinéma<br />
muet vous souhaite une<br />
bonne fête!<br />
Fannie Nipplebottom, een<br />
charmante overlevende van de<br />
stille film wenst u een prettig<br />
feest!<br />
Dramagouine<br />
Lamathilde, Can, 2005, ss parole/zw, 2'<br />
Un vieux film lesbien passe<br />
dans une salle de cinéma et<br />
les spectatrices s’en moquent<br />
gentiment.<br />
Een oude film over vrouwenliefde<br />
wordt in een bioscoop<br />
vertoond.<br />
Granny Queer: the late Bloomers<br />
Jacinda Klouwens, Aus, 2004, 7', vo st<br />
fr/ov fr ond<br />
Deux grands-mères en furie<br />
cherchent leur lingerie.<br />
Twee woedende grootmoeders<br />
zoeken hun lingerie.<br />
Hung<br />
Guinevere Turner, USA, 2005, vo st fr/ov<br />
fr ond, 13'<br />
Les filles, que diriez-vous<br />
d’avoir un pénis pour un jour?<br />
15.05 > 20:00 + 20.05 > 16:00<br />
Oh, you pretty things<br />
Bébé requin<br />
Pascal Alex Vincent, fr, 2005, vo st nl /<br />
ov nl ond,15'<br />
Trois adolescents, un précipice.<br />
Drie adolescenten, één ravijn.<br />
Cake au parfum de cordom<br />
Remi Lange, fr, 2005, ss parole/zw, 4'<br />
C’est bon, c’est fin, ça se mange<br />
sans fin.<br />
Heel erg lekker!<br />
Dark room<br />
Ronan Amar, isr, 2006, vo st ang/ov eng<br />
ond, 17'<br />
Au milieu de la nuit, Zohar est<br />
obligé de démolir son amant<br />
Shimi, uniquement pour cacher<br />
à ses amis leur relation.<br />
Zohar is verplicht om zijn<br />
vriend Shimi af te tuigen, alleen<br />
maar om hun relatie voor<br />
hun vrienden uit het nachtleven<br />
te verbergen.<br />
Hermit<br />
Bob Scott, nl, 2005, ss parole/zw, 4'<br />
Un homard timide rencontre un<br />
poisson qui décide de s’installer<br />
là où c’est bon...<br />
Een schuchtere kreeft ontmoet<br />
een vis die besloten heeft zich<br />
21.05 > 18:00<br />
Queer, bomb effect<br />
Joyeuses surprises queer explosives<br />
et décalées!<br />
Vrolijke explosieve queer verrassingen!<br />
Le fabuleux destin d'Amélie putain<br />
panik qulture, fr, 2006, ss parole/zw, 8'<br />
Antichambre<br />
Pascal Lièvre, fr, 2002, vo/ov, 3'<br />
Cadavre exquis<br />
Les Lucioles et les Panthères Roses de<br />
Montréal, can, 2005, vo /ov, 8'<br />
Enkele vriendinnen wagen zich<br />
aan de ervaring om een dag<br />
met een penis rond te lopen.<br />
New-York<br />
Anna Margarita Albelo, Fr, 2003, ss<br />
parole/zw, 5'<br />
Une version lesbienne de "Midnight<br />
Cowboy"…<br />
Een lesbische versie van "Midnight<br />
Cowboy"...<br />
*Pleasure Zone*<br />
Dayna Mcloed, Can, 2005, vo st fr/ov<br />
fr ond, 18'<br />
Un affrontement orgasmique<br />
trépidant et une expérience<br />
sportive unique.<br />
Een denderende "orgastische"<br />
confrontatie en een sportieve<br />
unieke ervaring.<br />
Sometimes you FIght for the world<br />
Pauline Boudry & Renate Lorenz, De,<br />
2004, vo/ov, 5'<br />
Un karaoké particulier et Drag<br />
King...<br />
Een bijzondere Drag King karaoke...<br />
Sonntag morgen<br />
Beathe kunath, De, 2006, vo st fr/ov<br />
fr ond, 7'<br />
Très beau témoignage d’une<br />
séparation entre deux femmes<br />
chanté par le groupe Sonntags.<br />
te vestigen op een plek waar<br />
het goed is...<br />
La fIdanzata<br />
Petra Volpe, ch, 2004, vo st fr&ang/ov<br />
fr&eng ond, 11'<br />
Pas du tout encombrante, la<br />
grand-mère qui débarque au<br />
milieu d’un petit tête-à-tête<br />
amoureux…<br />
Grootmoeder op bezoek tijdens<br />
een tête-à-tête van twee verliefde<br />
jongens...<br />
Oh, you pretty thing<br />
Michael Alén, usa, 2006, vo st fr&nl/ ov<br />
fr&nl ond, 14'<br />
Musique planante et ambiance<br />
douce pour cette chronique<br />
d’une passion et toujours la<br />
grande question: mais qu’estce<br />
que l’amour?<br />
Een warme sfeer voor deze<br />
kroniek van passie met dezelfde<br />
grote vraag: wat is liefde?<br />
Ouch!<br />
Ken Wardrop, Ir, vo st fr@nl/ov fr@nl<br />
ond, 12'<br />
Trois hommes parlent sans<br />
détours de leur circoncision<br />
tardive. Réflexion touchante<br />
et très drôle sur la vie avec ou<br />
sans prépuce.<br />
Censurado<br />
girls who like porno, es, 2005, ss<br />
parole/zw, 2'<br />
Every other day of the week<br />
Liz Singer, can, 2005, vo st fr/ov fr<br />
ond, 7'<br />
Gender trouble<br />
Tom de Pekin, fr, 2005, ss paroles/zw, 4'<br />
Girl on girl<br />
Miss Normer Collective, can, 2004, vo st<br />
fr/ov fr ond, 16'<br />
how to become a transgender<br />
Miss Normer Collective, can, 2004, vo st<br />
fr/ov fr ond, 16'<br />
Mooie getuigenis over een<br />
scheiding tussen twee vrouwen,<br />
gezongen door de groep<br />
"Sonntags".<br />
Standing Up<br />
Jennifer Garrison, Can, 2004, vo st fr/ov<br />
fr ond,7'<br />
Drôle de rencontre entre deux<br />
femmes que tout semble séparer..<br />
Vreemde ontmoeting tussen<br />
twee vrouwen die niets met elkaar<br />
gemeen lijken te hebben.<br />
Tatu<br />
Anna Margarita Albelo, Fr, 2003, ss<br />
parole/zw,14'<br />
"All the things she said, All<br />
the things she said, Running<br />
through my head, Running<br />
through my head, This is not<br />
enough…"<br />
Top of the World<br />
Maya Kenig, Isr, 2005, vo st fr&ang/ov<br />
fr&eng ond, 14'<br />
Deux chattes sur un toit brûlant<br />
pour cette belle allégorie<br />
sur la situation israelopalestinienne...<br />
Twee poesjes op een dak in<br />
vuur en vlam voor deze mooie<br />
allegorie over de «Palestijnse<br />
kwestie’.<br />
Drie mannen praten vrijuit over<br />
hun late besnijdenis. Aangrijpende<br />
en grappige levensvisie,<br />
met of zonder voorhuid.<br />
Spaceboy<br />
Keith Dando, ch, vo st fr&nl/ov nl&fr<br />
ond, 7'<br />
Que fait un adolescent quand il<br />
rencontre un joli cosmonaute<br />
tombé du ciel?<br />
Wat doet een jongen wanneer<br />
hij een mooie kosmonaut uit de<br />
hemel valt?<br />
Still<br />
Lucky Kuswandi, ind, 2005, ss parole/zw, 15'<br />
Un jeune gay fuit sa maison pour<br />
une recherche émotionnelle de<br />
lui-même et pour construire,<br />
peut-être, une meilleure relation<br />
avec son père.<br />
Een jonge homo ontvlucht thuis<br />
en stort zich in een emotionele<br />
zoektocht om de relatie met<br />
zijn vader en met zichzelf te<br />
verbeteren.<br />
Les scieurs - jouir malgé tout<br />
(opus2)<br />
Laurence Chanfro, fr, 2005, vo/ov, 5'<br />
Love on the beach<br />
Girls wo like porno, es, 2005, ss<br />
parole/zw, 3'<br />
My heroine<br />
Girls wo like porno, es, 2005, ss<br />
parole/zw, 1'<br />
Pop porn party<br />
Panik Qulture, fr, 2006, ss parole/zw, 4'<br />
Savoir aimer<br />
Anne Smolar, be, 2005, ss parole/zw, 1'<br />
ON EN PARLE APRES le film<br />
WE SPREKEN ER LATER OVER<br />
12.05 > 20:00 + 16.05 > 18:00<br />
Gypo<br />
Jan Dunne, UK, 2005, Video, vo st fr /ov st fr<br />
Face à Tasha, jeune demandeuse d’asile, Paul ne<br />
peut qu’opposer sa peur du changement et son<br />
racisme; Helen, par contre, saisit cette chance,<br />
cette passion qui lui est offerte. Trois regards<br />
sur une seule histoire. Premier film anglais à<br />
suivre les règles du Dogma de Lars Von Trier,<br />
Gypo est surtout un des meilleurs films anglais<br />
de l’année et une superbe fiction lesbienne. Un<br />
film innovant que les Pink Screens sont fiers de<br />
vous présenter en avant-première!<br />
Tegenover Tasha, jonge asielzoekster, kan Paul<br />
enkel zijn neiging tot racisme en zijn angst voor<br />
verandering stellen. Helen echter grijpt deze<br />
kans, deze passie die zich aanbiedt. Drie visies<br />
op hetzelfde verhaal. "Gypo",de eerste Engelse<br />
film die de regels van Dogma (Lars Von Trier)<br />
volgt, is vooral één van de beste Engelse films<br />
van het jaar,en een fantastische lesbische fictie.<br />
Pink Screens is zeer trots deze innoverende film<br />
in avant-première te kunnen vertonen!<br />
13.05 > 16:00<br />
Miso et Maso vont en bateau<br />
Delphine Seyrig, Carole Roussopoulos, Nadja Ringart, Ioana Wieder,<br />
fr, 1975, vo/ov, 55'<br />
En 1975, la dernière émission de Bernard Pivot<br />
s’intitule "Ouf, encore un jour et la journée<br />
internationale de la femme, c’est terminé!",<br />
chef-d’oeuvre de misogynie et de bêtise. Delphine<br />
Seyrig et d’autres féministes, excédées,<br />
parodient et subvertissent l’émission en un<br />
cocktail détonnant, joyeux, militant et toujours<br />
d’actualité.<br />
In 1975 eindigt de uitzending van Bernard Pivot<br />
met een staaltje van vrouwenhaat "Oef, nog een<br />
dag en de internationale vrouwendag is voorbij!".<br />
Delphine Seyrig en een paar andere feministes<br />
parodieerden deze uitzen-ding en maakten<br />
er een vrolijke, militante en nog steeds actuele<br />
cocktail van.<br />
+ Jean Genet parle d'Angela Davis<br />
Carole Roussopoulos, fr, 1970, vo/ov, 10'<br />
+ Kate Millet parle de prostitution avec des féministes<br />
Collectif Vidéa, fr, 1975, ov/vo, 20'<br />
+ Hommage de Kate Millet à Simone de Beauvoir<br />
Kate Millet, fr, 1986, ov/vo, 11'<br />
generale<br />
A-f<br />
films<br />
12.05 > 22:00 + 21.05 > 16:00<br />
The Blossoming of Maximo Oliveros<br />
Auraus Soleto, Ph, 2005, vo st fr&ang / ov fr&eng ond<br />
Dans un bidonville de Manille, Maximo Oliveros,<br />
un garçon efféminé et souriant de 12 ans, vit<br />
avec son père et ses deux frères plus âgés, qui<br />
vivent de vols et de trafics dans un quartier corrompu.<br />
Le drôle de genre de Maxi est accepté<br />
par sa famille; il apporte douceur dans un environnement<br />
traversé par la violence et la pauvreté.<br />
Jusqu’au jour au Maxi tombe amoureux de<br />
Victor, un jeune et beau policier... Abordant avec<br />
pudeur et audace le désir pré-adolescent, ce bijou<br />
est véritablement illuminé par Maxi, queerboy<br />
magnifique, qui renverse les frontières des<br />
genres et des rôles avec enthousiasme.<br />
In de sloppenwijken van Manilla leeft de twaalfjarige<br />
verwijfde Maximo samen met zijn vader<br />
en zijn twee oudere, misdadige broers. Vreemde<br />
vogel Maximo wordt door zijn famillie aanvaard;<br />
hij brengt zachtheid in een milieu van geweld<br />
en armoede. Tot op de dag dat Maximo verliefd<br />
wordt op de jonge mooie politieagent Victor... het<br />
is met moed en schroom dat het thema van de<br />
begeerte van preadolescenten wordt aangesneden.<br />
19.05 > 20:00<br />
Both<br />
Lisset Barcellos, usa/per, 2005, vo st fr&ang/ov fr&eng ond, 87'<br />
Rebeca Duarte partage son temps entre sa carrière<br />
de cascadeuse, ses amis et ses amant(e)s.<br />
Alors que tout semble lui réussir, une sensation<br />
de frustration et d’inquiétude la tourmente. Un<br />
jour, lui parvient du Pérou un vieil album de photos<br />
de famille rempli d’images de ses parents<br />
et de son petit frère décédé lorsqu’il était bébé,<br />
mais étrangement l’album ne contient aucune<br />
photo d’elle. Rebeca tente alors d’élucider le<br />
mystère… En se basant sur son expérience personnelle,<br />
Lisset Barcellos retrace avec grâce et<br />
intelligence une quête d’identité et de vérité.<br />
Rebeca Duarte verdeelt haar tijd over haar carriere<br />
als stuntvrouw, vriendinnen en minaressen.<br />
Alhoewel ze in alles lijkt te slagen, heeft ze af<br />
te rekenen met een gevoel van frustratie en onzekerheid.<br />
Op een dag bladert ze door een oud<br />
fotoalbum maar vreemd genoeg vindt ze geen<br />
enkele foto van zichzelf. Rebeca wil dat mysterie<br />
oplossen.. Gebaseerd op haar persoonlijke ervaring<br />
toont Lisset Barcellos met schoonheid en<br />
intelligentie een zoektocht naar de waarheid en<br />
haar identiteit.<br />
+ You wash my skin with sunshine<br />
Kathleen Mullen, usa, 2005, vo st fr/ov fr ond, 6'<br />
21.05 > 20:00<br />
Boy culture<br />
Q Allan Brocka, usa, 2006, vo st fr/ov fr ond, 85'<br />
Boy Culture dresse le portrait d’un trio sexy et<br />
attachant et des relations mouvantes qui les<br />
unissent: "X" est un prostitué fier et assuré, secrètement<br />
attiré par son colocataire, le craquant<br />
Andrew qui commence à goûter aux "charmes"<br />
du milieu, tandis que le troisième de ces colocataires,<br />
Joey, jeune, plein de vie et d’envies,<br />
ne semble pas s’en lasser! Désir, amitié, sexe,<br />
amour (si! )… les frontières ne sont pas évidentes.<br />
Une comédie de moeurs fraîche et sexy dont<br />
vous sortirez le sourire aux lèvres.<br />
Boy Culture schetst het portret van een trio sexy<br />
jongens en de bewogen relatie die ze bindt: "X"<br />
is een fiere en zelfzekere hoer en heeft een grote<br />
boon voor zijn knappe medehuurder Andrew die<br />
de geneugten van het milieu ontdekt. De derde<br />
medehuurder Joey geniet voluit van zijn jeugd!<br />
Verlangen, vriendschap, sex en Liefde (jawel!)...<br />
de grenzen zijn vaak niet echt duidelijk.Een frisse<br />
en sexy zedenkomedie die je een gelukzalige<br />
glimlach zal bezorgen.
14.05 > 22:30<br />
21.05 > 22:00<br />
12.05 > 24:00<br />
20.05 > 22:00<br />
G-I<br />
Innocent<br />
Simon Cheung, hk, 2005, vo st fr&ang/ov fr&eng ond, 80'<br />
Une famille de Hong-Kong décide d’immigrer<br />
au Canada. Eric, 17 ans et fils de la famille, doit<br />
apprendre à connaître ce nouveau pays qu’il n’a<br />
pas choisi tout en vivant son homosexualité. Il<br />
rencontre des garçons avec lesquels il espère<br />
avoir une relation amoureuse ou sexuelle, de<br />
Chris, son beau cousin joueur de hockey et<br />
hétérosexuel, à Larry, homme plus âgé qui lui<br />
fait découvrir le milieu en passant par son copain<br />
de classe, James. Sur le mode doux-amer,<br />
"Innocent" révèle de manière subtile les désirs<br />
contradictoires d’individus qui doivent construire<br />
une nouvelle vie, en étant confrontés à des<br />
émotions et une culture différentes.<br />
Een familie uit Hong-Kong emmigreert naar<br />
Canada. De 17-jarige zoon zal het nieuwe land<br />
moeten leren kennen. Hij komt er jongens tegen<br />
met wie hij wel een relatie wil. Er is zijn bloedmooie<br />
(hetero)neef die hockeyspeler is; er is de<br />
wat oudere Larry die hem het milieu leert kennen<br />
en er is James, een klasgenoot.<br />
"Innocent" maakt op bitterzachte wijze de tegengestelde<br />
verlangens duidelijk bij mensen die<br />
een nieuw leven beginnen binnen een andere<br />
cultuur.<br />
n-S<br />
Show me<br />
Cassandra Nicolaou, can, 2004, vo st fr/ov fr ond, 97'<br />
Sarah est supposée passer un week-end romantique<br />
à la campagne, mais ses plans se<br />
voient subitement chamboulés lorsqu’elle se<br />
fait carjacker par Jenna et Jackson, une soeur<br />
et son frère. S’en suit alors une séquestration<br />
tout en suspense et chargée en tensions sexuelles<br />
où les personnalités vont se révéler...<br />
Sarah zou een romantisch weekendje op het<br />
platteland doorbrengen maar dat plan wordt<br />
gedwarsboomd door een carjacking. Ze belandt<br />
in een spannende achtervolging met heel wat<br />
sexuele vibraties...<br />
Trannyfags<br />
Morty Diamonds, USA, 2004, vo/ov, 50'<br />
Un groupe de garçons trans s’envoient en l’air<br />
avec ardeur et sans tabous dans une piscine.<br />
Chacun se retrouve ensuite à baiser avec un<br />
mec biologique ("bio-men"). Premier porno<br />
mettant en scène des trans qui baisent avec<br />
d’autres trans ou avec des homos, Trannyfags<br />
est un hymne trash et cru aux trannyboyz: sensuels,<br />
tatoués, piercés, ils sont les nouveaux<br />
pirates sexy et troublants, à l’abordage d’une<br />
société hyper-normée et binarisée. Ouaouh!<br />
Een groep transeksuele jongens zonder taboes<br />
in een zwembad. Ze worden elk genomen door<br />
een "Bio-man". Het is de eerste pornoprent die<br />
transexuelen toont die het met elkaar en met andere<br />
mannen doen. Trannyfags is een "trash"-<br />
hymne aan de "Trannyboyz": Met hun sensualiteit,<br />
tatoeages en piercings zijn ze de nieuwe<br />
onstuimige, sexy piraten in deze hypergenormeerde<br />
en gebinariseerde maatschappij. Laat<br />
ze maar komen!<br />
Women in love<br />
Karen Everett, usa, 2005, vo st fr&nl/ov fr&nl ond, 59'<br />
Chronique désarmante et insolente, étalée sur<br />
14 années, "Women in Love" est une réflexion et<br />
une démystification sur la place du sexe dans la<br />
communauté lesbienne. Partant des interrogations<br />
suscitées par ses propres relations amoureuses,<br />
Karen Everett dévoile des scènes intimes<br />
et publiques entre femmes. Elle interroge<br />
le genre, l’amitié, les codes amoureux dans le<br />
milieu lesbien, en passant par les brèves rencontres,<br />
jusqu’à la polyamory. Une autobiographie<br />
visuelle d’une grande audace.<br />
"Women in Love" is een ontwapenende maar<br />
brutale kroniek gespreid over 14 jaar, een reflectie<br />
en een demystificatie van seks in de lesbische<br />
gemeenschap. Vertrekkend van vragen<br />
gebaseerd op haar eigen liefdesleven ontsluiert<br />
Karen Everett intieme en publieke scenes tussen<br />
vrouwen. Ze onderzoekt het gender, de vriendschap,<br />
de liefdescodes in het lesbische milieu,<br />
van korte ontmoetingen tot het poly-amoureuze.<br />
Een gedurfde visuele autobiografie.<br />
+ Open<br />
Teale Failia, usa, 2005, vo st fr/ov fr ond, 12'<br />
14.05 > 20:30<br />
17.05 > 20:00<br />
J-M<br />
The Journey<br />
Ligy J. Pullappaly, ind, 2004, vo st fr&ang/ov fr&eng ond, 107'<br />
En Inde, dans la région rurale de Kerala, deux<br />
jeunes filles voient leur amitié d’enfance évoluer,<br />
terrain propice à un amour réciproque.<br />
Amour à vivre, à dévoiler et à cacher. Et puis<br />
les choix… Avec ce premier long métrage, la<br />
réalisatrice dresse le portait sensible d’une relation<br />
qui se découvre et qui s’affirme. Un film<br />
juste, dans un mélange de couleurs, de sons et<br />
paysages, atteignant un délicat équilibre entre<br />
légèreté et gravité.<br />
In de Indische plattelandsstreek Kerala gaat<br />
de vriendschap tussen twee jonge meisjes een<br />
stapje verder, en evolueert ze naar een wederzijdse<br />
liefde. Een liefde die wordt beleefd, onthuld<br />
en verborgen. En dan moeten er keuzes<br />
worden gemaakt… Met haar eerste langspeelfilm<br />
schetst de regisseuse een gevoelig portret<br />
van een relatie die zichzelf ontdekt en bevestigt.<br />
Een eerlijke film, met een mooie mengeling van<br />
kleuren, geluiden en landschappen, die een<br />
delicaat evenwicht bereikt tussen lichtheid en<br />
ernst.<br />
20.05 > 18:00<br />
A knock out<br />
Tessa Boerman & Samuel Reiz, nl, 2000, vo st fr&ang/ov fr&eng<br />
ond, 53'<br />
Championne du monde de boxe, Michele Aboro<br />
n’a jamais perdu un combat. Pourtant sa carrière<br />
s’est achevée lorsque son sponsor et les<br />
médias ont décidé qu’elle n’était pas "vendable".<br />
Peu importe la force de l’uppercut, ce qui<br />
compte pour accéder à la première place dans<br />
la boxe, c’est être féminine, hétéro et poser nue!<br />
Au-delà de la réflexion sur la place des femmes<br />
et des lesbiennes dans le sport, un documentaire<br />
fascinant sur le genre et l’identité.<br />
Bokswereldkampioene Michele Aboro heeft<br />
nog nooit een gevecht verloren. Maar de media<br />
en de sponsors besloten dat ze niet meer "verkoopbaar"<br />
was. Het is blijk-baar niet alleen de<br />
kracht van de uppercut die bepaalt wie kampioene<br />
wordt maar de mate van vrouwelijkheid,<br />
het "hetero-gehalte" en het naakt poseren. Een<br />
fascinerende bezinning over de plaats en de<br />
identiteit van de vrouw in de sport.<br />
+ Reality Check<br />
Lea Schmidbauer, de, 2004, vo st fr&nl/ov fr&nl ond, 21'<br />
Luzie rencontre Nicole qui commence son instruction<br />
dans une école de police.<br />
Luzie ontmoet Nicole die naar de politieschool<br />
gaat.<br />
18.05 > 22:00<br />
Sisters in law<br />
Kim Longionotto & Florence Ayisi, can, 2004, vo st fr/ov fr ond,<br />
104'<br />
Dans la ville camerounaise de Kumba, la justice<br />
est aux mains de deux femmes, Vera Ngassa,<br />
procureure, et Beatrice Ntuba, juge. Soeurs<br />
courage, elles mènent un combat féministe au<br />
quotidien, non sans un certain humour, que ce<br />
soit dans des affaires de maltraitance d’enfants,<br />
de viol ou de violence conjugale. Un passionnant<br />
regard sur une révolution tranquille mais déterminée,<br />
sur la lutte des femmes africaines, leur<br />
solidarité et leur générosité. Un film acclamé<br />
par les critiques et le public.<br />
In Kumba, een stad in Kameroen, is de justitie<br />
in handen van twee vrouwen, procureur Vera<br />
Ngassa en rechter Beatrice Ntuba. Ze leveren<br />
elke dag strijd voor het feminisme maar niet<br />
zonder humor, ook al gaat het over kindermishandeling,<br />
verkrachting of geweld binnen het<br />
huwelijk. Een boeiende kijk op een stille maar<br />
zekere revolutie voor de Afrikaanse vrouw, hun<br />
solidariteit en hun generositeit.<br />
T-V<br />
W-Y<br />
18.05 > 20:00<br />
Transparent<br />
Jules Rosskam, usa, 2005, vo st fr&nl/ov fr&nl ond, 60'<br />
Jules Rosskam, lui-même transsexuel FtoM<br />
(Female to Male), croise les témoignages de 19<br />
transsexuels FtoM. Tous ont en commun d’avoir<br />
eu un enfant. Biologiquement "mère" et physiquement<br />
et socialement "père"? Au-delà de la<br />
transition et de ses effets et conséquences au<br />
sein des relations intra-familiales, ce sont nos<br />
définitions, nos catégories et nos représentations<br />
qui éclatent. Un film à l’impact universel!<br />
Jules Rosskam, zelf FtoM (Female to Male)<br />
transseksueel, combineert de getuige-nissen<br />
van 19 FtoM transseksuelen. Zij hebben allen<br />
één ding gemeen: een kind. Biologisch "moeder"<br />
en lichamelijk en sociaal vader"? Boven op<br />
de geslachtsverandering en de daarbij horende<br />
gevolgen voor de familiale relaties, zijn het vooral<br />
de gekende beschrijvingen, classificaties en<br />
denkbeelden die aan stukken vliegen. Een film<br />
met een onthutsende universele impact!<br />
+XX to XY: fIghting to be jack<br />
Emilie Atef, de, 2002, vo st fr&ang/ov fr&eng ond, 20'<br />
20.05 > 20:00<br />
When i am sixty four<br />
Jon Jones, uk, 2004, vo st fr&nl/ ov nl&fr ond, 87'<br />
Ray est dans une impasse, ses journées sont<br />
rythmées par des activités qui ne le satisfont<br />
pas pleinement. Ils s’occupent de ses petits enfants,<br />
est entraîneur d’un club de foot, et aussi<br />
chauffeur de taxi. Un jour, il prend en charge<br />
Jim, récent retraité. Celui-ci oublie son manteau<br />
dans le taxi et Ray, pour le lui ramener, feuillette<br />
son carnet d’adresse et y lit une "liste de souhaits":<br />
tomber amoureux et voir le monde. Malgré<br />
leurs univers différents, ces deux hommes<br />
vont se lier d’une amitié qui les conduira à des<br />
sentiments qu’ils ne suspectaient pas... Ce film<br />
exceptionnel, superbement interprété, vous<br />
laissera émerveillé.<br />
Ray zit in een impasse: zijn dagelijkse routine<br />
geeft hem geen voldoening. Hij zorgt voor zijn<br />
kinderen, is voetbaltrainer en taxichauffeur. Op<br />
een dag kruist de gepensionneerde Jim zijn pad.<br />
Die was zijn jas in de taxi vergeten en terwijl Ray<br />
door zijn adresboekje bladerde om zijn jas terug<br />
te brengen, leest hij het wenslijstje van Jim: Verliefd<br />
worden en de wereld zien. Ondanks de verschillende<br />
achtergrond, sluiten de twee mannen<br />
vanaf dat ogenblik vriendschap en dat brengt<br />
gevoelens teweeg die geen van beiden had verwacht...<br />
Deze bijzondere film met prachtige vertolking<br />
zal u in vervoering brengen.<br />
Z<br />
Zero degrees of separation<br />
Elle Flanders, ca, 2005, vo st fr&ang/ov fr&eng ond, 89'<br />
Selim et Ezra, un couple gay israelo-palestinien,<br />
se battent pour vivre ensemble à Jerusalem.<br />
Samira et Edit, elles, essaient de construire leur<br />
couple sur deux cultures. Au travers de la trajectoire,<br />
privée et politique, de ces deux couples<br />
et des images de ses grands-parents qui furent<br />
parmi les fondateurs d’Israël, la réalisatrice<br />
nous offre une perspective unique du conflit au<br />
Moyen-Orient. Un documentaire à la fois beau<br />
et important qui questionne ces frontières qu’il<br />
faut chaque jour traverser, physiquement et<br />
symboliquement.<br />
Het Israelisch-Palestijns homokoppel Semim en<br />
Ezra vechten om samen in Jeruzalem te wonen.<br />
Samira en Edit trachten hun relatie op te bouwen<br />
binnen twee culturen. Parallel met hun levensloop,<br />
op politieke en privé vlak van deze twee<br />
koppels en de beelden van hun grootouders,<br />
stichters van Israël, krijgt men een unieke blik<br />
op het conflict in het Midden-Oosten. Een zowel<br />
mooie als belangrijke documentaire die vragen<br />
stelt over de grenzen die, dagelijks, letterlijk en<br />
figuurlijk overschreden moeten worden.
Au fil du temps les habitants des métropoles ont perdu les possibilités de s'exprimer face à leur<br />
devenir. Graff, tag, hip hop, scratch, turntable, slam, dj-ing, breakdance et tous leurs acteurs/figurants<br />
ont réinvesti la rue, les places, les gares pour laisser libre cours à leur créativité empreinte de<br />
révolte. Dans le cadre du festival, Urban Stories, tente de porter un regard critique sur les stéréotypes<br />
de cette culture. Face à la réappropriation d'un style émergent, par les mass media et autres<br />
'requins' de la finance, les disciplines présentées lors de ce week-end ne seront pas classées ou<br />
classables, car elles refusent toute forme de normatisme mortifère. Trois jours de films pour explorer<br />
la planète et entendre nos différences, porter un regard sur nos mondes communs.<br />
Welke mogelijkheden hebben grootstedelijke bewoners om zich uit te drukken? Navigerend<br />
tussen strikte regels en opgelegde normen, kan je heel wat richtingen uit - verbeelding aan de macht!<br />
Graff, tag, hip hop, scratch, turntable, slam, dj-ing, breakdance en hun beoefenaars / beoefenaarsters<br />
en volgelingen eigenen zich straat, plein en muur toe om vrije loop te laten aan hun creatieve revolte.<br />
Urban Stories gooit zich op dit fenomeen en werpt een kritische kijk op de stereotiepen van deze<br />
stadscultuur. Met de recuperatie van deze groeiende, bloeiende cultuur door massamedia en andere<br />
geldjagers in het achterhoofd, tonen we datgene wat niet voor één gat te vangen is. Hiphop en politiek,<br />
dans en oorlog, kunst en straat... We zeggen mooi 'neen dankjewel' aan verstikkende regels! Wat biedt<br />
Urban Stories dan wel? Niet minder dan drie dagen met films om de planeet en onderlinge verscheidenheid<br />
te verkennen, om onze gemeenschappelijke leefwerelden in de kijker te zetten.<br />
vendredi / vrijdag 02.06<br />
EXPO / LIVE-ACT<br />
18:00<br />
Livepainting<br />
20:00<br />
Writers<br />
Marc-Aurèle Vecchione, Fr, 2004, video, vo st fr / ov fr ond, 92’<br />
22:00<br />
Mzansi<br />
Bart Van Dijck & Patrik Oosterlynck, B., 2005, video, 84’, vo ang st nl / ov nl ond<br />
Quatre illusionnistes de la peinture vont nous éblouir<br />
avec leur talent et combiner leur savoir-faire pour une oeuvre<br />
spontanée et éphémère. Les murs du Cinéma <strong>Nova</strong> vont servir<br />
de support à une ambiance 'street'. Pas besoin de silence, ni de<br />
discrétion, les graffeurs sont à l'ouvrage, la musique envahit le<br />
lieu, un mix hip-hop qui joue de ses influences, qui reconnaît ses<br />
p/m-ères et explore son futur, le rythme qui frappe avec d-john.<br />
Vier illusionisten gaan aan de slag met verfpot, spuitbus,<br />
talent en knowhow om ons te verbluffen met een spontaan<br />
en vluchtig oeuvre. De muren van Cinema <strong>Nova</strong> dienen als drager<br />
voor een 'street ambiance'. Stilte noch discretie zijn vereist,<br />
de kunstenaars werken gestaag, de muziek verovert de plek, een<br />
hiphopmix speelt met invloeden, erkent vaders en moeders en<br />
verkent de toekomst, het ritme slaat en zalft, en 't is Djohn die de<br />
draaitafels bedient.<br />
'Writers' a pour sous-titre '20 ans de graffitis à Paris'.<br />
Nous n’aurions pas pu mieux le résumer! Il s’agit en effet d’un<br />
portait chronologique des pionniers du graffiti à Paris. En 1983, ils<br />
avaient entre 14 et 18 ans. Ils écrivaient leurs noms sur les murs<br />
de la ville, inspirés par le nouveau phénomène qui faisait rage<br />
à New York, tout en développant d’emblée une identité propre.<br />
Ils n’avaient pour la plupart pas de message particulier à faire<br />
passer, s’amuser était leur but, et en graffant, ils laissaient libre<br />
cours à leurs aspirations rebelles. Le réalisateur est lui-même un<br />
activiste issu de cette 'scène'. Il sait donc de quoi, et de qui, il parle.<br />
Il commence très vite à filmer à l’aide d’une caméra numérique.<br />
Ainsi naît l’idée de monter ce documentaire d’une heure et demie<br />
retraçant une histoire populaire récente de la mouvance. Pour ce<br />
faire, il recourt à des animations 3D ingénieuses, une bande-son<br />
trépidante et une narration de Vincent Cassel, acteur vedette et<br />
fan de hip-hop. Un film indispensable avec des interviews, témoignages<br />
et images d’archives sur les fondateurs de ce mouvement<br />
qui a influencé toute une génération d’artistes urbains et participé<br />
à la propagation du hip hop en général.<br />
Mzansi signifie 'Sud' en zoulou . L’artiste/réalisateur Bart<br />
Van Dijck s’est rendu en compagnie de Patrik Oosterlynck en<br />
Afrique du Sud où il a exploré subcultures et côtés obscurs. Leur<br />
voyage passe par les différents quartiers du 'Gangsters Paradise'<br />
Johannesburg pour se terminer dans le vieux creuset Capetown,<br />
aux pieds de la mysterieuse Tafelberg. En chemin, ils traversent<br />
le paysage pétrochimique de Sasolburg, Durban, la ville balnéaire<br />
provinciale East London et la Nelson Mandela Township à l’ombre<br />
du très mondain Port Alfred. Des danseurs Pantsula en herbe, un<br />
fan de black metal douteux, des joueurs de golf enthousiastes et<br />
des surfeurs bronzés esquissent une image pour le moins surprenante<br />
de l’Afrique du Sud contemporaine après dix ans de démocratie.<br />
Euphorie, désespoir, angoisse et espoir se succèdent.<br />
Carspinning, streetparties, raids de police, abattages rituels et<br />
dragraces illégales figurent parmi les ingrédients de ce cocktail<br />
surprenant. Bart et Patrik observent et enregistrent tout, sans<br />
préjugés, en voyageurs inlassables et curieux qu’ils sont.<br />
SURPRISE<br />
Je crois que si l'on disait tout, nous n'aurions plus rien à dire, et risquerions de ne plus<br />
douter. Alors pour être sûr de nous surprendre, on se laisse de la place. Que ce soit avant<br />
ou après les séances, à chaque fois ou simplement parfois, on passera des extraits, des<br />
formats courts, de l'animation et d'autres choses encore. Des surprises, on en a et vous<br />
si vous en avez, n'hésitez pas à nous les communiquer.<br />
'Writers' heeft als ondertitel “20 ans de graffiti à Paris”.<br />
Zelf konden we het niet beter samenvatten! Het is immers een<br />
chronologisch portret van de graffitipioniers in Parijs... In 1983<br />
waren ze tussen 14 en 18 jaar oud. Ze schreven hun namen op de<br />
stadsmuren, geïnspireerd door het nieuwe fenomeen dat overgewaaid<br />
kwam uit New York. Al doende ontwikkelden ze hun eigen<br />
stijl. Niet dat ze één bepaalde boodschap hadden – velen hadden<br />
helemaal geen boodschap; zich amuseren was de bedoeling, en<br />
in graffiti spuiten konden ze hun rebelse aanleg kwijt. De regisseur,<br />
Marc-Aurèle, komt zelf uit de “scène”. Hij weet dus waarover<br />
(en over wie) hij het heeft. Al vroeg begon hij met een numerieke<br />
camera te filmen. En zo ontstond de idee om een stukje recente<br />
“popular history” te monteren in een anderhalf uur durende documentaire.<br />
Hij maakt daarbij gebruik van ingenieuze 3D animaties,<br />
een wervelende soundtrack, en de vertelstem van Franse steracteur<br />
en hiphopfan Vincent Cassel. Een onmisbare film met interviews,<br />
getuigenissen en archiefbeelden van de grondleggers van<br />
deze beweging die een hele generatie straatartiesten beïnvloedde,<br />
en de weg effende voor de populariteit van hiphop in’t algemeen.<br />
Mzansi is Zoeloe voor “Zuiden”. Kunstenaar / regisseur<br />
Bart Van Dijck ging samen met collega-ontdekkingsreiziger Patrik<br />
Oosterlynck naar Zuid-Afrika waar hij de diverse subculturen en<br />
duistere kanten ervan verkende. Hun trip gaat langs de verschillende<br />
wijken en townships van “Gangsters Paradise” Johannesburg<br />
om te eindigen in de oude smeltkroes Capetown aan de voet<br />
van de mysterieuze Tafelberg. Onderweg passeren ze het petrochemische<br />
landschap van Sasolburg, Durban, het provinciale badstadje<br />
East London en de Nelson Mandela Township in de schaduw<br />
van het mondaine Port Alfred. Piepjonge Pantsula-dansers,<br />
een black metal fan van twijfelachtig allooi, levensgevaarlijke cartuners,<br />
enthousiaste townshipgolfspelers en bruingebronsde surfers<br />
schetsen een verrassend beeld van het hedendaagse Zuid-<br />
Afrika na tien jaar democratie. Euforie, wanhoop, angst en hoop<br />
wisselen elkaar af. Carspinning, streetparties, politieraids, rituele<br />
slachtingen, illegale dragraces en meer zijn de ingrediënten van<br />
deze bevreemdende cocktail. Bart en Patrik bekijken het en registreren<br />
alles, onbevooroordeeld, onvermoeibare en nieuwsgierige<br />
reizigers als ze zijn.<br />
Als we alles nu al zeggen, hebben we straks niets meer te vertellen, en twijfelen doen we dan<br />
ook al niet meer. Om er zeker van te zijn dat we ons verrassen, gunnen we ons tijd en plaats.<br />
Of het nu voor of na de voorstelling is, telkens of simpelweg soms, tonen we korte fragmenten,<br />
tekenfilmpjes, videoclips of nog andere dingen. Verrassingen, die hebben we in petto, en als<br />
jullie d'r hebben, geef ons een seintje!<br />
+ rencontre / ontmoeting
samedi / zaterdag 03.06<br />
<br />
free access<br />
16:00<br />
Mini Rampe<br />
Mini Skatebaan<br />
Une rampe dans une salle de projection<br />
et le skate dans tous ses états: 3 jours où le <strong>Nova</strong><br />
va accueillir dans ses murs une incongruité.On attaque<br />
vendredi par un set musical diabolique, des<br />
platines rugissantes, accompagnées par des sons<br />
issus de capteurs aposés sur le parcours skatable.<br />
Een skatebaan in de filmzaal van <strong>Nova</strong><br />
lijkt ietwat onbetamelijk -wat als iemand door het<br />
scherm skate??- maar toont waartoe deze straatkunst<br />
bij uitstek in staat is! We beginnen er vrijdag<br />
aan, met een diabolische muziekset, loeiende<br />
platenspelers, vergezeld van de snerpende rolgeluiden<br />
van het skateparcours. Zaterdag kan je in<br />
20:00<br />
Philosophes Guerriers<br />
de Yeumbeul<br />
Jérémie Piolat, Sénégal/France/Suisse, vo fr / ov fr, 1999, 52'<br />
A la périphérie de<br />
Dakar, se trouve Yeumbeul.<br />
Certains d'ici, face au destin<br />
imposé par la précarisation<br />
mondiale sont devenus<br />
guerriers, des philosophes<br />
guerriers capables de parler<br />
au monde; guerriers d'une<br />
philosophie concue comme<br />
'art d'inventer ses conditions<br />
d'existence, d'expression et<br />
de pensée'. Partant de leur<br />
propre expérience de la douleur<br />
et d'une précarité matérielle<br />
quasi absolue, ils résistent,<br />
c'est-à-dire produisent<br />
au moyen de la musique et de<br />
la danse, de la philosophie et de la mémoire, des enseignements et des messages. L'expression directe<br />
du pouvoir que peut avoir la plume, de l'utilisation de ses cordes vocales comme des armes au<br />
flot controlé, des images pour se laisser entraîner.<br />
In de periferie van Dakar bevindt zich Yeumbeul. Sommige bewoners, geconfronteerd met een<br />
door onzekerheid gehypoticeerde toekomst, worden krijger. Filosofische krijgers die in staat zijn om<br />
de wereld te woord te staan. Krijgers van een filosofie die zich vindt in de kunst om bestaansomstandigheden,<br />
uitdrukkingsmogelijkheden en denkwijzen uit te vinden. Ze vertrekken vanuit hun eigen<br />
ervaringen - vaak pijnlijk en in bijna absolute materiële precariteit - en ze verzetten zich via muziek<br />
en dans, filosofie en geheugen, onderwijs en boodschappen. Een pen wordt macht, woorden wapens.<br />
Deze jongeren laten zich niet doen, ze tonen zich zoals ze zijn, ze nemen geen blad voor de mond, en<br />
daar zijn ze trots op. De regisseur van deze documentaire, Jérémy Piolat, is zelf muzikant - nu voorman<br />
van Hydra, en vroeger van Feldat. Groepen die ook niet op hun mondje gevallen zijn! De verwantschap<br />
die hij voelt met de filosoof-krijgers van Yeumbeul spreekt uit beeld en woord.<br />
Bling: Consequences and Repercussions<br />
Kareem Edouard, USA, 2005, video, vo ang / eng ov, 11'<br />
2/06 > 18:00 - live act / mini-skatebaan<br />
'Bling' met en parallèle la culture 'blingbling'<br />
(surenchère d'or et de diamants, de grosses<br />
bagnoles et de piscines en forme de $, si chère au<br />
hip-hop américain) avec les conditions d'exploitation<br />
du diamant au Sierra Leone et le conflit militaire<br />
lié à ce commerce. Kareem Edouard dénonce la manière<br />
dont le hip-hop mainstream s'est détaché de la<br />
réalité et de ses origines engagées pour devenir un<br />
moteur d'inégalités et d'inconscience collective qui<br />
entretient une situation critique dans une Afrique<br />
dont il semble même ignorer l'existence. Cette version<br />
est un avant-goût d'un long métrage en cours.<br />
Ca démarre. Puis samedi on ouvre tôt pour une<br />
utilsation libre de la mini rampe avec projection,<br />
alors à vos skates, et vos cassettes vidéo, dvd ... Si<br />
vous n'osez pas, sachez juste qu'il y aura des spécialistes<br />
pour vous guider.<br />
de namiddag zelf de skatebaan op om al dan niet<br />
halsbrekende toeren uit te uitproberen, terwijl er<br />
op het scherm projecties te zien zijn. Dus breng je<br />
skatebord mee, en je dvd's, videocassetten enzovoort.<br />
Indien je niet durft, weet dan dat er ervaren<br />
rotten zijn om dit alles in goeie banen te leiden. En<br />
gewoon toekijken mag ook natuurlijk.<br />
3/06 > 16:00 - free acces - skate & projections / projections<br />
'Bling' gaat over diamanten en hun rol in het bloedige conflict in Sierra Leone. Bloeddiamanten<br />
die gretig gedragen worden in het Westen, onder andere door Amerikaanse hiphopsterren<br />
die trots zijn op hun Afrikaanse roots maar zich van geen kwaad bewust zijn welke rol die blinkende<br />
steentjes rond vingers of nek spelen.... Chuck D is je gids in dit bittere voorproefje van een onthullende<br />
documentaire die in de loop van volgend jaar afgewerkt wordt.<br />
19:00<br />
Big Fun in the Big Town<br />
Bram van Splunteren, 1986, USA/NL, vo ang+nl st nl/ ov nl ond, 42’<br />
22:00<br />
Channels of Rage<br />
Anat Halachmi, Israel, 2003, video, 72’, vo st fr&ang / ov eng&fr ond<br />
Channels of Rage observe<br />
sous l’angle inhabituel<br />
de la culture hip-hop la complexité<br />
du conflit israélo-palestinien<br />
et ses perspectives<br />
hasardeuses. Kobi Shimoni<br />
(Subliminal) et Tamer Nafar<br />
(T.N.) sont deux jeunes<br />
de vingt ans vivant en Israel.<br />
Kobi est juif et sioniste<br />
convaincu, Tamer est arabe<br />
et pro-palestinien. Les deux<br />
amis commencent ensemble<br />
leur carrière hip-hop dans les<br />
rues de Lod, une petite ville<br />
proche de Tel-Aviv. Ils rappent<br />
d’abord tous deux en hébreux,<br />
mais au fur et à mesure que Tamer explore son identité palestinienne, il embraie en arabe. Pour les<br />
jeunes Israéliens arabes, Tamer est devenu une figure de proue qui exprime d’une manière forte et<br />
inhabituelle leur colère ressentie face à l’injustice commise par Israel envers les Palestiniens. Mais<br />
Kobi aussi exploite la puissance de la musique et des mots pour exprimer la frustation et l’espoir.<br />
Malgré l’abîme qui les sépare, ils croyaient que le hip-hop pouvait dépasser les tensions politiques<br />
de la région et réconcilier les personnes... jusqu’à ce que le combat ne s’étende au podium et que la<br />
situation explosive du pays ne les éloigne l’un de l’autre. 'Channels of Rage' est un portrait impitoyable<br />
et douloureux de la cohabitation israélienne. Celui qui espère un peu d’optimisme sera déçu. Et s’il y<br />
a une lueur d’espoir, elle est peut-être dans l’amitié qui a existé entre Kobi et Tamer, et qui n’est peutêtre<br />
pas tout à fait perdue en chemin.<br />
Channels of Rage is een beklijvend commentaar<br />
op de complexiteit en de uitzichtloosheid<br />
van het Israëlisch-Palestijns conflict vanuit de ongewone<br />
hoek van de hiphopcultuur. Kobi Shimoni<br />
(Subliminal) et Tamer Nafar (T.N.) zijn twintigers<br />
uit Israël. Kobi is Jood en een trotse zionist, Tamer<br />
is Arabier en niet minder fier op zijn Palestijnse<br />
identiteit. De twee vrienden starten samen<br />
hun hiphop-carrière in de straten van Lod, een<br />
stadje vlakbij Tel Aviv. Allebei gebruiken ze het<br />
Hebreeuws om te rappen, maar naarmate Tamer<br />
zijn Palestijnse affiniteit benadrukt, schakelt hij<br />
over op het Arabisch. Voor de jonge Arabische Israëliërs<br />
wordt hij een boegbeeld dat op ongewoon<br />
sterke wijze uiting geeft aan de woede om het onrecht<br />
dat Israël de Palestijnen aandoet. Maar ook<br />
'Big Fun in the Big Town' est une émission<br />
de la télévision hollandaise (VPRO) sur la<br />
musique rap à New York au milieu des années<br />
quatre-vingts. Les téléspectateurs y découvrirent<br />
la bouillonnante scène rap new-yorkaise<br />
de la première heure: un jeune gars timide de<br />
18 ans vivant chez sa grand-mère (LL Cool J),<br />
un pionnier du rap et du scratch (Grandmaster<br />
Flash), le chanteur de Run DMC et sa toute<br />
nouvelle cadillac, le conflit des générations<br />
entre un membre des The Last Poets ('rap is<br />
bullshit!') et son jeune fils embarrassé, de nobles<br />
inconnus qui maîtrisent parfaitement le<br />
humanbeatbox, ... L’abîme entre le rap 'bling'<br />
(or, voitures rapides, bimbo) et le rap engagé<br />
se laissait déjà entrevoir.<br />
De presentator van<br />
deze VPRO-uitzending over<br />
rap-muziek in het New York<br />
van midden jaren tachtig is<br />
hier en elders bekender dan<br />
regisseur Bram van Splunteren.<br />
Nog geen BV en nog<br />
net niet recht-voor-de raap<br />
MTV-vedette Marcel Vanthilt<br />
babbelt met zwarte jongelui<br />
die nieuwe muzikale paden<br />
insloegen en zich weinig tot<br />
niets gelegen lieten liggen<br />
aan bestaande muzikale<br />
tradities. De kijkers maakten<br />
kennis met New Yorkse<br />
rapscène van het eerste uur:<br />
een ietwat verlegen 18-jarige<br />
en bij z’n grootmoeder inwonende LL Cool J, rap-pionnier Grandmaster Flash die toelicht hoe hij<br />
mee aan de basis ligt van hiphop, de zanger van Run DMC en z’n kersverse cadillac, de generatiekloof<br />
tussen een lid van The Last Poets (rap is bullshit!) en zijn gegeneerde jonge zoon, nobele onbekenden<br />
die meesterlijk de kunst van het humanbeatboxen beheersen... De kloof tussen de rap van blinkend<br />
goud / snelle wagens / dito vrouwen en geëngageerde getto-rap was toen al te vermoeden. En dit alles<br />
met de aankleding van grote kapsels, nog grotere brillen en ondenkbaar strakke broeken!<br />
Kobi gebruikt de kracht van muziek en woord om<br />
uiting te geven aan frustraties en hoop. Ondanks<br />
de kloof die hen scheidt, geloven ze dat hip hop<br />
de politieke spanningen in de regio kan overstijgen<br />
en dat de Israëlische rapscène mensen kan<br />
herenigen. Totdat de strijd in de straten zich verplaatst<br />
naar het podium en de explosieve situatie<br />
in hun land hen meer en meer uit elkaar drijft.<br />
Hun vriendschap moet eraan geloven. Channels<br />
of Rage is een genadeloos, pijnlijk portret van de<br />
Israëlische samenleving. Wie vooralsnog enig optimisme<br />
verwacht, komt bedrogen uit. En als er<br />
al een sprankel hoop is, dan kan je die misschien<br />
vinden in de vriendschap die er ooit was tussen<br />
Kobi en Tamer, en die -wie weet- niet helemaal<br />
vergeten is.<br />
www.wghfilms.com/bling.htm
zondag / dimanche 04.06<br />
18:00<br />
Next<br />
Pablo Aravena, Canada, 2005, video, vo st eng / ov eng ond, 95'<br />
Un pot de colle et du papier, une bombe,<br />
des bombes, un marqueur, un diamant... Tel est<br />
l'énoncé non exhaustif de tous les outils envisageables<br />
pour réinvestir les murs et mirroirs<br />
qui nous entourent. 'Next' nous montre à travers<br />
un tour du monde cet art si contesté qu'est<br />
le graffiti. Suite de portraits au rythme soutenu,<br />
il nous dépeint ces graffs qui après tant de<br />
jours et de nuits d'errances dans les ruelles de<br />
nos villes sinueuses, ont croisés également les<br />
chemins des galeries d'art. S'il n'est pas question<br />
d'arrêter d'agir dans la ville, de continuer<br />
à imposer sa présence en dehors des espaces<br />
confinés, il est envisagé de se donner un autre<br />
temps pour d'autres recherches. Les graffitis<br />
sont là, partout, et les graffeurs aussi.<br />
Een pot lijm en papier, een spuitbus,<br />
een hele doos vol, een dikke viltstift, een scherp<br />
voorwerp... Alle denkbare en ondenkbare middelen<br />
zijn goed om de muren en andere barrières<br />
die ons omringen om te vormen. "Next" maakt een reis door het westelijke halfrond, Londen, Parijs,<br />
Barcelona, Québec, en toont deze zo gecontesteerde kunstvorm die graffiti is. Portretten van mensen en<br />
tekeningen die dagen, maar vaker nog nachten, zwerven door de straten van onze steden. Next verkent de<br />
dunne scheidingslijn tussen illegaliteit en instituut. Voor sommigen graffers betekent een expositie in een<br />
kunstgalerij het einde van hun spannende omzwervingen - eindelijk erkenning! Voor anderen is het slechts<br />
een voorlopige halte op weg naar een volgend wild kunstwerk op een buitenmuur. Maar geen enkele van de<br />
geportreteerde kunstenaars ontkent de straat, ze zijn simpelweg in een ander, volgend stadium belandt.<br />
22:00<br />
Chats Perchés<br />
Chris Marker, Fr, 2004, video, vo fr / fr ov, 59 ’<br />
Dans 'Chats Perchés',<br />
Chris Marker s’est choisi un<br />
chat pour guide dans Paris.<br />
Pas n’importe quel chat:<br />
Monsieur Chat, un mystérieux<br />
dessin de chat jaune au large<br />
sourire, apparu peu après le<br />
11 septembre sur de nombreuses<br />
façades parisiennes.<br />
Ainsi, quelqu'un, pendant la<br />
nuit, risqua de se rompre le<br />
cou pour faire flotter un message<br />
de bienveillance sur la<br />
ville. Ce sympathique graffiti<br />
naïf se mue en commentateur<br />
des événements politiques<br />
qui ont secoué la France et le<br />
monde: élections présidentielles, bombardement de Bagdad, révolte des intermittents, polémique<br />
autour du port du voile, etc. Chris Marker a filmé de nombreuses manifestations, avec ou sans chats,<br />
et les a montées à la suite l’une de l’autre en y incorporant des images d’archives. Il en révèle ainsi le<br />
caractère rituel et sa nature profonde: il y a des gens avec du pouvoir et d’autres sans. Ludique, le film<br />
capte et interroge le monde au travers de sa chasse aux chats que l’on ne perd jamais de vue.<br />
In “Chats Perchés” kiest Chris Marker een<br />
kat als gids door Parijs. Niet zomaar een kat: het<br />
gaat om Monsieur Chat, een gele, grijnzende,<br />
getekende kat die je kan bewonderen op heel<br />
wat Parijse gevels. Dit sympathieke staaltje van<br />
Streetart groeit uit tot symbool van commentator<br />
op de politieke gebeurtenissen die Frankrijk<br />
op dat moment kleuren: Bush bombardeerde<br />
Bagdad, Raffarin werd verkozen tot premier, de<br />
hoofddoek werd heet hangijzer. Talloze demonstraties<br />
filmde Marker, met en zonder katten, en<br />
smolt ze aan elkaar. Bovendien sluit hij naadloos<br />
allerhande demonstranten uit archiefbeelden<br />
aan op de eindeloze stoet hedendaagse betogingen.<br />
Zo onthult Marker het rituele karakter en het<br />
wezen ervan: er zijn mensen met macht en mensen<br />
zonder macht. En Mr Chat lacht. Hij overstijgt<br />
de gebeurtenissen die hij gadeslaat; zijn lach<br />
maakt van hem meer dan een toeschouwer. Die<br />
suggereert spot, commentaar, advies, troost. En<br />
wie is de auteur van Monsieur Chat? Een zen-activist,<br />
een graffitti spuitende kattenliefhebber of<br />
een slimme zet van een marketingonderneming<br />
- wie zal het zeggen. Een ding is zeker: Mr Chat<br />
maakt zich niet druk. Zoals Marker zegt: iemand<br />
heeft zijn nek uitgestoken om een glimlach over<br />
de stad te laten zweven.<br />
20:00<br />
Transmission<br />
Florent Sauze, B, 2006, video, vo / fr ov, 52'<br />
Cheikh Sall, métisse<br />
franco-sénégalais, rap<br />
depuis qu'il est tout jeune<br />
et est membre d'un groupe<br />
de percussions corporelles.<br />
Invité pour donner des<br />
cours d'écriture et de step<br />
au 'Gabao hiphop Festival' à<br />
Libreville, Cheikh retourne<br />
au Gabon, le pays qui l'a vu<br />
naître. C'est par le biais du<br />
hiphop, la culture qu'il s'est<br />
choisi depuis qu'il a 11 ans,<br />
qu'il va recréer un lien entre<br />
sa culture occidentale et sa<br />
culture africaine, entre lui et<br />
ses racines. Ce documentaire<br />
est presque une première,<br />
car il vient tout frais du banc de montage de l'AJC à Bruxelles. C'est aussi le premier long-métrage de<br />
Florent Sauze, jeune Français installé à Bruxelles depuis quelques années, et dont on a montré son<br />
court-métrage 'Ca part de là', à Urban Stories l'année passée. Puisqu'il n'est pas loin, il sera présent<br />
pour nous parler un peu de son film et de ses rencontres Gabonniennes.<br />
Cheikh Sall is van gemengd Frans-Senegalese<br />
afkomst. Hij beoefent het rappen sinds<br />
hij heel jong is, en is lid van een groep body-percussie.<br />
Toen hij uitgenodigd werd om een schrijf-<br />
en stepcursus te geven op het 'Gabao Hiphop<br />
Festival', was dat de gedroomde kans om terug<br />
te keren naar zijn geboorteland Gabon. Danzij de<br />
hiphop, de cultuur waarvoor hij op elfjarige leeftijd<br />
koos, legt hij de link tussen zijn Westerse en<br />
zijn Afrikaanse cultuur, tussen hemzelf en zijn<br />
The Subconscious Art<br />
of GrafFiti Removal<br />
Matt McCormick, USA, 2001, video, vo ang st fr&nl / ov nl&fr ond, 16'<br />
'Graffiti removal': acte d'enlever des<br />
'tags' et des 'graffitis' en peignant dessus. 'Subconscious<br />
art': production artistique réalisée<br />
sans une réelle et consciente intention artistique.<br />
Dans beaucoup de villes, un peu partout dans le<br />
monde, le nettoyage des graffitis engouffre des<br />
sommes d'argent considérables. Et si le nettoyage<br />
de tous ces tags et graffitis était en réalité un<br />
des plus intrigants et importants mouvements<br />
artistiques de ce siècle, se demande McCormick?<br />
Marqué par l'expressionisme abstrait, le<br />
minimalisme et le constructivisme russe, un petit<br />
bijou de film plein d'humour.<br />
wortels. De vertoning van deze documentaire is<br />
bijna een première, vers van de montagetafels<br />
van het AJC (Atelier Jeunes Cineastes) in Brussel.<br />
Het is ook de eerste lange film van Florent<br />
Sauze, een jonge Fransman die sedert enkele<br />
jaren in Brussel woont, en wiens eerste kortfilm<br />
'ça part de là' vertoond werd op de vorige editie<br />
van Urban Stories. En omdat hij toch net in de<br />
buurt is, komt hij langs om ons te vertellen over<br />
zijn Afrikaanse ontmoetingen.<br />
+ rencontre / ontmoeting<br />
'Graffiti removal': daad gesteld met als doel het weghalen van<br />
graffiti's en tags door er overheen te schilderen. 'Subconscious art':<br />
artistieke productie gerealiseerd zonder bewuste artistieke intentie.<br />
In vele steden zowat overal ter wereld worden enorme sommen<br />
geld uitgegeven om graffiti en tags te verwijderen van gebouwen<br />
en bruggen. Maar wat indien de verwijdering van deze graffs<br />
en tags in realiteit nu eens één van de meest intrigerende en<br />
belangrijke artistieke bewegingen van deze eeuw zou zijn,<br />
wortelend in het abstract expressionisme, het minimalisme<br />
en het Russische constructivisme? Een juweeltje<br />
van een film, te bekijken<br />
met een stevige dosis humor<br />
Le festival de films hiphop "Urban Stories" en est déjà à sa troisième édition. Comme les années<br />
précédantes, le Cinema <strong>Nova</strong> s’est associé au collectif / maison de production hiphop Souterrain<br />
Production pour dénicher les documentaires hiphop les plus détonnants aux quatre coins<br />
du monde. Cette année, le Nieuwpoorttheater (théâtre créatif de la ville de Gand) et le Cactus (club<br />
musical inimitable de Bruges) se joignent à l’événement! Un programme spécifique est concocté<br />
pour chaque lieu. Le programme complet est disponible sur : www.urbanstories.be et sur les sites<br />
internet des lieux partenaires.<br />
Urban Stories, misschien wel het enige echte hiphopfilmprogramma in België, is al aan z’n derde<br />
editie toe. Net zoals de vorige jaren slaan Cinema <strong>Nova</strong> en het hiphopcollectief / productiehuis<br />
Souterrain Production de handen elkaar om de meest verrassende hiphop documentaires uit de<br />
vier windstreken op te snorren. En dit jaar doen ook Nieuwpoorttheater (creatief stadstoneelhuis<br />
uit Gent) en Cactus (onvolprezen muziekclub uit Brugge) mee! Voor elke plek werd een specifiek<br />
programma samengesteld. Check www.urbanstories.be voor het volledige programma, of surf<br />
rechtstreeks naar de websites van de cultuurhuizen.<br />
13.O5<br />
Nieuwpoorttheater – Gent / Gand<br />
Nieuwpoort 31-35, 9000 Gent<br />
Info: www.nieuwpoorttheater.org<br />
+ 32 (0) 9 223 00 00<br />
14.05<br />
Cactus – Brugge(s)<br />
MaZ - Magdalenastraat 27, 8200 Brugge Sint-Andries<br />
Info: www.cactusmusic.be<br />
+ 32 (0) 50 71 68 40<br />
2-3-4.06<br />
Cinema <strong>Nova</strong> - Bruxxel<br />
Rue Arenbergstraat 3, 1000 Bruxxel<br />
Info: www.nova-cinema.org<br />
+ 32 (0)2 511 24 77
26.05 > 20:00 + 27.05 > 20:00 + 28.05 > 22:00<br />
+ 01.06 > 22:00 + 08.06 > 22:00 + 09.06 > 22:00 + 11.06 > 22:00<br />
THE WEATHER UNDERGROUND<br />
Sam Green & Bill Siegel, USA, 2003, 35mm, vo st fr / ov fr ond.92'<br />
A la fin des années '60 en Amérique,<br />
sous la présidence de Richard Nixon, une poignée<br />
d'étudiants révoltés par la guerre du Vietnam<br />
et par l'oppression des minorités formèrent<br />
un mouvement révolutionnaire armé ayant<br />
pour but de renverser le gouvernement. Ils se<br />
baptisèrent les 'Weathermen', s'inspirant d'une<br />
chanson de Bob Dylan, 'Subterranean Homesick<br />
Blues', qui dit: 'You don't need a weatherman to<br />
know which way the wind blows' ('Vous n'avez<br />
pas besoin d'un météorologue pour savoir d'où<br />
vient le vent'). Leur lutte fut marquée par de<br />
nombreux attentats, notamment contre le Capitole,<br />
le Pentagone, le Département d'Etat, et des<br />
agences du FBI. Dans leurs moments les plus<br />
médiatiques, le 'Weather Underground' (nom<br />
qu'ils adoptèrent quand ils rentrèrent en clandestinité)<br />
fut très critiqué: le public était choqué<br />
par la violence du groupe et de nombreux militants<br />
de gauche considéraient qu'il contribuait<br />
plus à discréditer la gauche qu'à servir ses objectifs.<br />
Et pourtant....au fil du temps les histoires<br />
à la 'Bonnie and Clyde' des Weathermen sont devenues<br />
légende pour les jeunes contestataires<br />
américains et les hérauts de la contre-culture<br />
des années '70. Nominé aux Oscars en 2004 et<br />
primés dans de nombreux festivals, 'The Weather<br />
Underground' est le fruit de cinq années<br />
de travail intensif. Persuadés que la véritable<br />
histoire du 'Weather Underground' est complexe<br />
et moralement ambigüe, les deux réalisateurs,<br />
Sam Green et Bill Siegel, ont choisi de ré-ouvrir<br />
cette page de l'histoire récente des Etats-Unis<br />
alors que nous sommes en pleine période de<br />
'guerre au terrorisme'. Avec un luxe d'archives<br />
et une palette d'entretiens passionnants avec ces<br />
ex-militants, le documentaire relate la création<br />
du groupe en 1969 puis l'histoire clandestine qui<br />
s'ensuivit. Des histoires qui ne manquent pas<br />
de poser des questions sur le 'pourquoi' adopter<br />
la voie de la violence alors que les propos de départ<br />
sont ceux opposés, de la paix.<br />
'The Weather Underground' se regarde sans<br />
aucun doute comme un thriller, mais il est avant<br />
tout un documentaire, sacrément bien ficelé.<br />
USA, eind jaren '60. President Nixon leidt<br />
een oorlog in het verre Vietnam. In eigen land is<br />
racisme dagelijkse kost. Een handvol studenten<br />
richt een gewapende revolutionaire groep op met<br />
als doel niets minder dan de omverwerping van<br />
de regering. Ze noemen zich 'The Weathermen'<br />
naar een song van Bob Dylan, 'Subterranean Homesick<br />
Blues' waarin hij zingt: 'You don't need a<br />
weatherman to know which way the wind blows'.<br />
'The Weather Underground' is de kroniek van<br />
de strijd die The Weathermen leverden tegen<br />
de Amerikaanse administratie en regering door<br />
aanslagen te plegen op onder andere het Capitool,<br />
het Pentagon en de F.B.I. In hun sterkst gemediatiseerde<br />
periode werden de Weathermen<br />
fel bekritiseerd: het publiek was geschokt door<br />
het geweld en vele militanten beschouwden dit<br />
geweld als het discrediteren van de linkerzijde,<br />
eerder dan dat het bijdroeg aan de doelstellingen<br />
ervan. Gedurende bijna 10 jaar ontsnapten de<br />
Weathermen aan de FBI door onder te duiken, en<br />
werden deze Bonnie & Clydes levende legendes<br />
voor heel wat rebelse figuren van de tegencultuur<br />
van de jaren ’70. Doorspekt met een indrukwekkend<br />
arsenaal aan archiefbeelden en boeiende<br />
gesprekken met de ex-militanten, toont deze<br />
documentaire nu schijnbaar goed geïntegreerde<br />
burgers, die vertellen over hun drijfveren, hun<br />
reactie op onrecht, hun clandestiene leven, hun<br />
visie op terrorisme. ”The Weather Underground”<br />
prijkte op de lijst van Oscarnominaties in 2004 en<br />
kaapte vele prijzen weg op diverse festivals. Een<br />
bekroning voor vijf jaar intensief werk van Sam<br />
Green en Bill Siegel die beseften dat de ware geschiedenis<br />
van de 'Weather Underground' complex<br />
en moreel dubbelzinnig is. De vragen die ze<br />
zich stellen en die de film oproept nu de Verenigde<br />
Staten zich volop storten in een 'oorlog tegen<br />
het terrorisme', zijn verbazend actueel. Want<br />
zelfs indien je deze film als een goedgemaakte<br />
thriller kan bekijken, kan je als kijker onmogelijk<br />
naast de vele vragen die hij oproept.<br />
PS: Nous souhaiterions inviter les deux réalisateurs au mois de septembre; merci de nous communiquer votre intérêt si<br />
cela est le cas en nous envoyant un petit mail avec pour intitulé: 'the weather' (nova@nova-cinema.org); merci!<br />
PS: Graag zouden wij de twee regisseurs in het najaar uitnodigen in <strong>Nova</strong>. Indien ook u hier warm voor loopt, geef ons<br />
dan een seintje op het email-adres nova@nova-cinema.org en met 'the weather' in het subject.<br />
http://www.theweatherunderground.fr/<br />
http://www.upstatefilms.org/weather/<br />
26.05 > 22:00 + 27.05 > 22:00<br />
+ 01.06 > 20:00 + 09.06 > 20:00 + 10.06 > 22:00<br />
THE DEVIL AND DANIEL JOHNSTON<br />
JEFF FEUERZEIG, USA, 2004, 35 MM, VO ST FR/ OV FR OND, 110'<br />
Jeff Feuerzeig, déjà auteur d’un film sur<br />
'Half Japanese' il y a quelques années, a passé<br />
près de dix ans a rassembler des documents vidéos<br />
et sonores pour réaliser ce documentaire<br />
sur Daniel Johnston. Musicien et artiste-plasticien<br />
américain, élevé dans une famille ultrachrétienne,<br />
Daniel Johnston est devenu une figure<br />
culte dans le monde entier. Il faut dire qu’un<br />
certain nombre de légendes bizarres jalonnent<br />
son parcours. Ce documentaire retrace la plupart<br />
des étapes de la vie de cet artiste majeur à<br />
travers ses premiers films en super 8, tournés<br />
alors qu’il était enfant, ses premiers dessins et<br />
faits d’armes artistiques dans son école, ses<br />
premiers enregistrements… Et puis la fameuse<br />
rencontre avec son amour impossible, Laurie,<br />
qui deviendra sa muse dans des centaines de<br />
chansons. On assiste ensuite à l’histoire hallucinante<br />
du développement de la maladie de Daniel<br />
(il est maniaco-dépressif) et à la lutte qui s’engage<br />
entre lui et le Diable. Ce combat est magnifié<br />
par la musique et les dessins de cet artiste<br />
balloté entre l’hôpital psy, les virées à New-York<br />
avec Sonic Youth, les concerts fulgurants, les<br />
accidents d’avions, les passages sur MTV… Le<br />
film réalise le tour de force de réunir un nombre<br />
impressionant d’intervenants pertinents (ses<br />
parents, ses collaborateurs, la scène d’Austin…)<br />
et de faire partager sans voyeurisme malsain<br />
le parcours de Daniel Johnston. Le public<br />
néophyte comme ses fans les plus exigeants seront<br />
pareillement comblés. L’occasion aussi de<br />
revoir ceux qui ont eu la chance de le voir jouer<br />
au <strong>Nova</strong> il y quelques années et de donner envie<br />
aux autres de venir voir son expo à Art en Marge<br />
à partir de la mi-juin.<br />
Jeff Feuerzeig is de maker van een film<br />
over 'Half Japanese' (de underground cultgroep<br />
van Jad & Dave Fair) enkele jaren geleden. Ondertussen<br />
verzamelde hij ook bijna tien jaar lang<br />
allerlei geluids- en videodocumenten om een documentaire<br />
te maken over die andere geniale Amerikaanse<br />
muzikant, beeldend kunstenaar en cultfiguur,<br />
Daniel Johnston over wie nogal wat legendes<br />
de ronde doen. In deze film kom je er meer over<br />
te weten. Zonder voyeurisme volgen we van dichtbij<br />
het ontroerende parcours van Daniel Johnston<br />
die enkele jaren geleden een memorabel concert<br />
in <strong>Nova</strong> speelde. Johnston groeide op in een ultra-christelijke<br />
familie. Reeds als kind draaide hij<br />
super 8-filmpjes en was hij een verwoed tekenaar.<br />
Op de middelbare school bestonden zijn wapenfeiten<br />
eerder uit tekeningen en collages dan uit<br />
wiskundige kennis. In die periode begon hij ook<br />
aan zijn eerste slaapkameropnamen. Wat later is<br />
er de ontmoeting met zijn grote liefde Laurie. Een<br />
onmogelijke liefde, die zijn voornaamste muze<br />
wordt. Langzaam maar zeker komt Johnstons labiliteit<br />
bovendrijven: op gegeven moment wordt<br />
hij opgenomen in een psychiatrische kliniek - hij<br />
is manisch-depressief - en voert hij zijn strijd tegen<br />
de duivel, die eerst en vooral een innerlijke<br />
duivel is. Deze strijd wordt magnifiek geuit in de<br />
muziek en tekeningen van deze artiest die soms<br />
in het gekkenhuis vertoeft, dan weer op stap gaat<br />
met de Newyorkse vrienden Sonic Youth, af en toe<br />
opmerkelijk gedreven concerten geeft, en zelfs<br />
op MTV verschijnt. De film slaagt er grandioos in<br />
om een indrukwekkend aantal getuigenissen van<br />
familie en kennissen samen te brengen. Een film<br />
voor zowel neofieten als fans omdat 'The Devil and<br />
Daniel Johnston' verder kijkt dan louter muzikale<br />
feiten en discografie. De regisseur brengt aangrijpend<br />
de wisselwerking tussen artistieke ontwikkeling<br />
en mentale ziekte in beeld, en de invloed ervan<br />
op de intieme kring. Onmogelijk om onberoerd te<br />
blijven bij de getuigenissen van de ouders die het<br />
beste met hem voorhebben... . Ga zeker ook eens<br />
kijken naar de expo van zijn tekeningen in 'Art on<br />
marge' in Brussel vanaf midden juni.<br />
25.05 > 22:00<br />
+ 28.05 > 20:00 + 08.06 > 20:00<br />
PEAU DE COCHON<br />
Philippe Katerine, 2003, video, vo fr/ fr ov, 84'<br />
L'univers de Philippe Katerine est à la<br />
fois particulier et référencé. Ses chansons donnent<br />
à l'auditeur l'impression d'être à la fois sur<br />
scène et en coulisse. Tout en relatant des choses<br />
personnelles et/ou mêmes trés intimes, il renvoit<br />
à d'autres auteurs, artistes, qui eux aussi<br />
procèdent un peu de cette façon. Il peut ainsi<br />
créer des personnages crédibles puisque trés<br />
ancrés dans le réel tout en gardant un décalage<br />
stimulant. Le même principe de travail est appliqué<br />
au cinéma dans son film "Peau de cochon",<br />
sorte d'Open Screen en plusieurs morceaux<br />
à un auteur. Là encore, les personnages sont<br />
les gens qui l'entourent (Dominique A, Héléna<br />
Noguerra, Thierry Jousse, Gaëtan Chataigner,<br />
Bruno, ...) dans sa vie personnelle et professionnelle,<br />
qui sont déja deux univers difficiles à séparer<br />
tant ils sont liés. L'humour nait souvent de<br />
ce décalage, des personnages improbables, des<br />
jeux idiots, de l'audace, et de du ton qu'adopte<br />
Katerine en tournant ses images. Un objet cinématographique<br />
curieux et direct.<br />
Het universum van de Franse zanger<br />
Philippe Katerine is bijzonder en hoogst origineel.<br />
Met zijn liedjes heb je als luisteraar de indruk<br />
mee op scène te staan en tegelijkertijd zou<br />
je een gluurder vanuit de coulissen kunnen zijn.<br />
Hij bezingt zeer persoonlijke dingen en schuwt<br />
het intieme niet. Hij verwijst naar andere auteurs,<br />
verwante artiesten die net zoals hijzelf ook op die<br />
manier liedjes brengen. Hij zet personages neer<br />
die zeer geloofwaardig zijn, zeer realistisch lijken,<br />
maar die bij nadere beluistering wel eens net niet<br />
echt zouden kunnen zijn.... Hetzelfde werkprincipe<br />
past hij toe op zijn eerste film 'Peau de cochon'.<br />
Het werd een soort van conceptalbum opgenomen<br />
met een mini-DV camera, of een Open Screen in<br />
verschillende hoofstukken door één en dezelfde<br />
regisseur. De acteurs zijn vrienden en verwanten<br />
die hem omringen in zijn persoonlijke en professionele<br />
leven (Dominique A, Héléna Noguerra,<br />
Thierry Jousse, Gaëtan Chataigner, Bruno ...),<br />
twee werelden die naadloos in elkaar overvloeien.<br />
Ontspoorde humor, onwaarschijnlijke personages,<br />
idiote spelletjes en een flinke dosis moed.<br />
Dat waren de ingrediënten waarover Katerine<br />
beschikte toen hij deze film draaide. En tegelijkertijd,<br />
ondanks het ludieke aspect ervan, raakt<br />
hij universele thema's aan die iedereen beroeren,<br />
zoals vriendschap, dood en kindertijd. Het resultaat<br />
is een waar cinematografisch curiosum!
10<br />
CINEKETJE<br />
21.05 > 14:00<br />
-Ik hou van jou...<br />
-Moi aussi!<br />
Un Cineketje romantique vous attend<br />
en ce doux mois de mai. Voici donc une programmation<br />
d'histoires d'amour un peu folles<br />
ou joliment poétiques. Des couples parfois non<br />
conventionnels mais toujours charmants, vont<br />
nous montrer qu'encore une fois, en amour, rien<br />
n'est impossible! Ainsi, une rate est décidée à<br />
conquérir le coeur d'un homme, un chat tente<br />
de séduire la lune ou encore une main droite<br />
tombe amoureuse de la gauche... Comme vous<br />
le savez, nous aimons montrer des films fait en<br />
atelier par des enfants; ainsi, vous découvrirez<br />
notamment un court-métrage sélectionné au<br />
festival international 'Kids for kids' en 2004 :<br />
"The Selkies", un amour impossible entre un<br />
homme et une sirène, qui ne laissera personne<br />
indifférent. Pour connaître les dénouements<br />
de ces rencontres qui ont fait vibrer l'équipe de<br />
Cineketje, rendez-vous aux enfants et grands<br />
enfants ce dimanche après-midi!<br />
In mei, de maand waarin de liefde volop<br />
bloeit, gaat ook het hart van cineketje sneller<br />
slaan....Daarom presenteren we een programma<br />
vol romantiek met gekke, onconventinele, maar<br />
altijd poëtische liefdesverhalen.... Ongewone,<br />
maar zeer charmante koppels passeren de revue<br />
en tonen ons dat in de liefde alles mogelijk<br />
is: een rat zet alles op alles om het hart van een<br />
mens voor zich te winnen, een kat is gek van de<br />
maan en een rechterhand wordt verliefd op de<br />
linker.....Zoals gewoonlijk toont Cineketje ook<br />
films die kinderen zelf gemaakt hebben, waaronder<br />
ook een filmpje uit het internationaal 'Kids<br />
for kids' festival in 2004. De onmogelijke liefde<br />
tussen een man en een zeemeermin zal iedereen<br />
beroeren. Om te weten hoe al deze verhalen<br />
aflopen, moet je zelf maar komen kijken...... Deze<br />
filmvertoning is toegankelijk voor alle leeftijden.<br />
28.05 > 15:00<br />
Cineketje musical, bis!<br />
Muzikaal cineketje bis!<br />
Pour ce deuxième rendez-vous, Cineketje<br />
vous convie à un après-midi où se mèleront<br />
musique et films d’animation dans une tendre<br />
poésie... DRAGIBUS (en duo) rend hommage<br />
durant 50 minutes à une des plus grande animatrice<br />
de l’école d'animation Tchèque, Hermina<br />
Tyrlova. En Tchécoslovaquie, le "Monde merveilleux"<br />
de H. Tyrlova a enchanté des générations<br />
d'enfants. Epopée chevaleresque dans une<br />
boîte à couture, chronique tendre et facétieuse<br />
de la vie d'un chat d'appartement fait de papiers,<br />
voyage d'une petite balle autour de la terre....<br />
Ses contes en marionnettes animées et brins<br />
de laine sont aujourd'hui considérés comme des<br />
chefs-d'oeuvre du cinéma pour enfant. Les paysages<br />
sonores de DRAGIBUS mêlent boucles de<br />
vieux 45 tours, rythmes décalés, petites sonorités<br />
électriques aux mélodies douces, chantées<br />
par mademoiselle Giraf aux petits claviers et<br />
percussions. Tandis que Franco Rythmo se tient<br />
à la batterie éléctronique agrémentée de jouets<br />
sonores et de petits claviers.<br />
Pour petits et grands enfants!<br />
In de maand mei legt elke vogel een ei<br />
en Cineketje twee ! Werden uw hartjes nog niet<br />
beroerd door de liefdesverhaaltjes van de week<br />
daarvoor, dan zal cineketje dit met deze muzikale<br />
filmprogrammatie misschien wel doen !<br />
DRAGIBUS brengt gedurende deze vertoning<br />
een eerbetoog aan één van de grootsten van de<br />
School voor Animatie te Tjechië, met name Hermina<br />
Tyrlova. In het voormalige Tjecholovakije<br />
heeft "De wonderlijke wereld" van H. Tyrlova<br />
generaties lang menig kinderhart betoverd.<br />
Een ridderlijke epos in een naaidoosje, het tedere<br />
en humoristishe levensverhaal van een kat<br />
in een huisje van papier, de reis van een balletje<br />
rond de aarde...De verhaaltjes met marionetten<br />
gemaakt van wol en met animatie tot leven gebracht<br />
worden tot op heden nog steeds gezien<br />
als een briljant juweetlje kindercinema. Dragibus<br />
mixt loops op oude 45 toeren, dolle ritmes,<br />
frivole elektrische geluiden en de zachtste<br />
melodieën gezongen door juffrouw Giraf met<br />
begeleiding van klavier en percussie. Franco<br />
Rythmo speelt elektronische drum opgesmukt<br />
met speelgoed-en klaviergeluiden<br />
Voor alle leeftijden!<br />
25.05 > 20:00<br />
Open screen<br />
11.06 > 20:00<br />
EARS OPEN<br />
Dernier épisode de la neuvième saison<br />
de l' "Open screen", écran ouvert à tout<br />
cinéaste en herbe ou professionnel que vous<br />
soyez. Grâce à vous, nous apprendrons peut<br />
être si Cindy embrasse finalement Marc, si les<br />
Grycxosks envahissent la Terre, si il y a un tigre<br />
dans votre moteur, si la main de ma soeur<br />
est toujours dans la culotte d'un zouave, si Dieu<br />
existe ou même pourquoi la Poste est toujours<br />
Laatste episode van het negende seizoen<br />
van de Open Screen, het witte doek dat openstaat<br />
voor u en voor iedereen die films maakt, zowel<br />
groentjes als ervaren rotten. Dankzij uw films<br />
komen we te weten of Cindy eindelijk in Marks<br />
armen belandt, wanneer de Grycxosks de aarde<br />
veroveren, of er een tijger in uw tank schuilt, of<br />
mijn zus onbetamelijk gedrag vertoont, of God<br />
remplie de monde quand on a un envoi urgent<br />
à faire. Votre film ne doit pas dépasser les 15<br />
minutes, ni être en digi-béta, pour des raisons<br />
indépendantes (ou presque) de notre volonté.<br />
Les films doivent nous parvenir au plus tard<br />
une semaine avant l'évènement au 65 rue de<br />
l'écuyer, et sinon ils s'auto-détruiront!!<br />
Bonjour chez vous !<br />
werkelijk bestaat en zelfs waarom er steeds een<br />
lange wachtrij in het postkantoor staat net wanneer<br />
je een dringende verzending moet doen. Uw<br />
film mag niet langer duren dan 15 minuten, het<br />
mag geen digibeta zijn, en moet minstens één<br />
week voor het evenement toekomen op <strong>Nova</strong> Office,<br />
Schildknaapstraat 65, 1000 Bruxxel! Anders<br />
vernietigt uw film zichzelf. Echt waar!<br />
Voici quelques tentatives de définitions<br />
de ce qui est souhaité et attendu dans le cadre<br />
de l'Ears Open. Reportages, documents sonores<br />
bruts, petites histoires, fictions, imaginaires<br />
véhiculés par language hurlé ou chuchoté, travail<br />
sur le son. L'événement bénéficiera d'une<br />
écoute collective dans le noir afin de rendre les<br />
oreilles pleinement disponibles. Veuillez déposer<br />
sur K7, MD ou CDR vos essais sonores<br />
peaufinés ou encore en chantier. La durée ne<br />
pourra excéder les 10 minutes. L'envoi ou le<br />
dépot sera accompagné de vos coordonées (téléphone<br />
+ email) et être en notre 'possession'<br />
pour le 04 juin au plus tard.<br />
Volgt hier een poging tot omschrijving<br />
van wat Ears Open zou kunnen zijn: reportages,<br />
ruwe geluidsdocumenten, op band gezette<br />
verhaaltjes en ficties, gebrulde of gefluisterde<br />
verbeelding, geluidsknutselwerk… Ears Open<br />
is een in het duister gehulde collectieve luistersessie,<br />
waar uw oren verwend en soms geteisterd<br />
worden. Graag uw K7, MD of CDR met<br />
uw afgewerkte of nog niet afgeronde geluidswerken<br />
naar <strong>Nova</strong> Office, Schildknaapstraat 65,<br />
1000 Bruxxel. Het mag niet langer dan 10 minuten<br />
duren, het moet ten laatste op 4 juni toekomen<br />
en vergeet niet om uw contactgegevens<br />
(telefoon en/of email) te vermelden!
10.06 > 20:00<br />
Bigoudis présente / stelt voor<br />
Des tambours sur l'oreille d'un sourd<br />
Trommels en Dovemansoren<br />
11<br />
Programme du jour: présentation des "Tambours" (vendus<br />
à prix libre), table d'hôtes aux saveurs multiples (battle de<br />
petits plats), Microboutiek et micro-projets, installation sonore<br />
de Bruxelles nous appartient, expo des illustrations,<br />
calligraphies et collages photos du livre sur les murs du<br />
foyer (du 8 au 15 juin), soirée dansante et thé à la menthe<br />
avec avec nos Super Stars…<br />
Op 11 juni wordt dat boek, "Des tambours sur l'oreille d'un<br />
sourd", voorgesteld en verkocht aan vrije prijs. Maar er is<br />
ook een gastentafel, de Microboutiek goes Macro, een geluidsinstallatie<br />
van BNA-BBOT (Brussel behoort ons toe),<br />
een dansavond, muntthee, een expo van 8 tot 15 juni met<br />
illustraties, kalligrafieën en foto’s.<br />
L'éducation permanente?<br />
Quoi? L'Etat (la Communauté<br />
française en l'occurence) subventionne<br />
des associations pour<br />
développer, chez les adultes,<br />
'une prise de conscience et une<br />
connaissance critique des réalités<br />
de la société; des capacités<br />
d’analyse, de choix, d’action<br />
et d’évaluation…'? Dérivé de<br />
l'Education ouvrière (vers 1830),<br />
le concept s'est structuré en<br />
Education populaire (1921), est<br />
devenu Education permanente<br />
(1971), avant d'être entériné<br />
(1976), anesthésié (1980, les années<br />
d'hiver), puis relifté (2003).<br />
Mais le vent à tourné, trop de<br />
dangerosité et d'ambiguïtés, le<br />
concept initial s'est peu à peu<br />
détourné de son caractère critique<br />
envers l'ordre établi pour<br />
englober aussi des pans de l'insertion<br />
et de la réinsertion sociales<br />
et professionnelles… Et<br />
Bigoudis, ils existent vraiment<br />
ceux-là? Bigoudis est pour certains<br />
une nébuleuse, une fiction,<br />
une prétention… mais qu'importe?<br />
Aussi réel qu'une lettre<br />
du sous-commandant Marcos<br />
adressée au président de l'Inter<br />
de Milan, ou aussi virtuel qu'une<br />
fiction qui nous transporte vers<br />
de nouveaux mondes, ce groupe<br />
d'usagers s'est longtemps<br />
réuni autour du projet de réforme<br />
du décret de l'Education<br />
permanente. D'abord qualifiés<br />
'd'émergents', les 'membres'<br />
de la plate-forme se verront<br />
ensuite taxés, ne lâchant pas<br />
l'affaire, d''énervants' puis<br />
d''emmerdants'… Au final, leurs<br />
propositions ont été habilement<br />
contournées, voire retournées<br />
(contre eux), tandis que le nouveau<br />
décret a été sagement et<br />
unanimement voté. Game over?<br />
Mais non! Aujourd'hui, les 'persistants'<br />
ont le grand plaisir de<br />
vous présenter leur livre: 'Des<br />
tambours sur l'oreille d'un<br />
sourd', récit d'une aventure épique,<br />
où vous découvrirez aussi<br />
de multiples réflexions, analyses,<br />
contre-expertises et propositions<br />
relatives à ce 'secteur'<br />
associatif et aux débats qui le<br />
traversent (salariat, chômage,<br />
subventions, rapport à l'Etat,<br />
public cible, évaluation…). 260<br />
pages pour continuer à gêner!<br />
Venez découvrir ce livre, écouter,<br />
causer et ne pas accepter<br />
que cette belle invention tende<br />
à nous échapper, dériver et se<br />
diminuer dans un contraire normalisant<br />
et formatant.<br />
Hé? Education Permanente?<br />
Wa’s da? De overheid, en<br />
in dit geval de Franse Gemeenschap,<br />
geeft subsidiesteun aan<br />
verenigingen om bij volwassenen<br />
“een bewustwording en<br />
een kritische kennis van de<br />
realiteiten van de maatschappij;<br />
analyse-, keuze, actie- en<br />
evaluatiecapaciteiten” te bevorderen.<br />
Dit concept komt uit de<br />
arbeidersbeweging. Rond 1830<br />
ging het over de opvoeding van<br />
arbeiders, daarna werd dit concept<br />
gestructureerd in Volksopvoeding<br />
(1921) en later in Education<br />
permanente (1971) om, na<br />
verschillende hervormingen (in<br />
1976 en 1980), in 2003 een grondige<br />
facelift te ondergaan. Maar<br />
de wind keerde… Waar het initiële<br />
concept een kritische kijk op<br />
de gevestigde orde inhield, gaat<br />
het nu in de richting van “inschakelen<br />
en herinschakelen” op sociaal<br />
en professioneel vlak. En<br />
Bigoudis, bestaat dat dan? “Bigoudi”<br />
(letterlijk: krulspeld; we<br />
hebben het dan ook over “permanente”<br />
educatie!) is een platform<br />
van mensen en verenigingen die<br />
zich aangesproken voelden toen<br />
het voorstel om het decreet op<br />
“Education Permanente” te hervormen<br />
op tafel kwam. Het zijn<br />
voornamelijk gebruikers die veel<br />
en lang gediscussieerd hebben<br />
over het decreet. Waar gaat het<br />
dan om? Een groep van “émergeants”<br />
(waarmee ontluikende<br />
culturele actoren, de nieuwelingen<br />
bedoeld worden) verenigde<br />
zich en bleef aandringen op<br />
een voor iedereen toegankelijk<br />
decreet dat trouw bleef aan de<br />
van in oorsprong maatschappij-kritische<br />
intenties. Maar<br />
zoals het zo vaak gaat werden<br />
hun voorstellen sterk gewijzigd<br />
overgenomen, en zelfs zo sterk<br />
vervormd dat het omgekeerde<br />
effect bekomen werd. Zo zijn bijvoorbeeld<br />
de toegangscriteria in<br />
het decreet haast onmogelijk te<br />
begrijpen, en indien begrepen,<br />
zijn ze onhaalbaar voor kleinschalige<br />
projecten of beginnende<br />
verenigingen. Wat nu? De<br />
leden van “Bigoudis” zijn vastberaden<br />
als een pitbull. Als ze ergens<br />
hun tanden in zetten… Met<br />
veel plezier stellen ze hun 260<br />
pagina’s tellend boek voor: een<br />
episch avontuur waar multipele<br />
reflexies, analyses, tegenexpertises<br />
en voorstellen omtrent het<br />
verenigingsleven en de debatten<br />
die hier rond gevoerd worden<br />
(zoals tewerkstelling, werkloosheid,<br />
doelpubliek enzovoort),<br />
aan de orde van de dag zijn.<br />
Special soutien sound system: Ma CompilE à Toi, Defi J (Souterrain<br />
prod), dj Sun OK papi KO (Rbdx Crew) et Teenie Weenie<br />
Bop & Afrojaws Killah Show (Cul Bo Gas gang)…<br />
www.bigoudis.org<br />
26.05 + 02.06 + 09.06 > 24:00<br />
Death Race 2000<br />
Paul Bartel, USA, 1975, 35mm, vo angl st fr&nl / eng ov nl&fr ond, 79’<br />
Prenez un épisode des 'Fous<br />
du volants' et 'Rollerball', remplacez<br />
Satanas et Diabolo par Silvester<br />
Stallone et David Carradine et vous<br />
obtenez cette petite perle des 70’s.<br />
Une course de voitures à travers les<br />
Etats-Unis dans un future cheap où<br />
écraser les piétons rapporte des<br />
points, et où le plus salaud de tous<br />
a le plus de chance de remporter la<br />
victoire. Le plus salaud jusqu’ici c’est<br />
Frankenstein, joué par un Carradine<br />
en forme. L’homme au visage défiguré<br />
fait trembler ses concurrents<br />
mais ceux-ci espèrent bien lui barrer<br />
la route. 70’s oblige, il a le quotat de charmantes demoiselles peu vêtues, de musique ringarde ainsi que<br />
décors et costumes super convaincants… Un univers cartoonesque jubilatoire pour tout beauf automobiliste<br />
qui sommeille en (presque) chacun de nous. Comme un grand jeux video sans le joy-stick.Cette<br />
production de Roger Corman est déjà un classique au <strong>Nova</strong> mais quand on aime…<br />
Wat ons betreft is dit dé cultfilm uit de jaren<br />
'70. Actie, comedy, sport, bruut geweld en een<br />
flinke dosis maatschappijkritiek aan het adres van<br />
de Verenigde Staten, die vandaag de dag des te<br />
pertinenter zou zijn ware het niet dat het gebrek<br />
aan subtiliteit in Death Race 2000 ons niet doet<br />
vergeten dat het om een echte B-film gaat! In de<br />
toekomst (het jaar 2000!) vindt de Trans-Atlantic<br />
Road Race plaats, een happening van de eerste<br />
orde, georganiseerd door de overheid. Volkshelden<br />
als Nero the Hero, MachineGun Joe en Frankenstein<br />
racen in gevaarlijk uitgedoste auto's door<br />
Amerika, waarbij ze punten kunnen scoren door<br />
willekeurige voorbijgangers overhoop te rijden.<br />
Bejaarden en kleine kinderen leveren overigens<br />
de meeste punten op. De gemeenste slechterik<br />
die alle concurrenten doet beven en sidderen is<br />
Frankenstein, vertolkt door David Carradine in<br />
topvorm. Ook Sylvester Stallone doet mee, toen in<br />
één van zijn eerste rollen, als Diabolo. Natuurlijk<br />
zijn er ook bekoorlijkejongedames, een swingende<br />
seventies soundtrack, en gedemodeerde<br />
futuristische kostuums. Death Race 2000 is een<br />
Roger Corman-productie die reeds klassiek is in<br />
uw Cinema <strong>Nova</strong>. Een typische middernachtfilm en<br />
een absolute aanrader in het genre!<br />
NOW<br />
WOP (With Out Passport), a joint-programme <strong>Nova</strong> & Tek-Festival on films about migrations<br />
& borders; in Rome 4th - 9 th of May (info: www.tekfestival.it); in Brussels this<br />
coming October.<br />
COMING SOON<br />
Plein-Open-Air: our annual open-air event (films, music and much more....); the programme<br />
will be out in July; the festival will take place in August-September.<br />
October '06: WOP + Films on the theme of exile.
12<br />
12.05 > 21.05 [PINK SCREENS]<br />
Guest<br />
12.05 vrij ven<br />
13.05 sam zat<br />
14.05 dim zon<br />
15.05 maan lun<br />
16.05 mar din<br />
18:00 - Vernissage p 3<br />
20:00 - Gypo p 4<br />
22:00 - The blossoming … p 4<br />
24:00 - Trannyfags p 5<br />
16:00 - Miso & Maso …<br />
+ Jean Genet …+ p 4<br />
18:00 - Beautiful invasions p 4<br />
20:00 - + Si aff + p 2<br />
22:00 - Ce vieux rêve qui bouge p 2<br />
16:00 - Un petit cas de<br />
conscience p 2<br />
18:00 - Corps à coeur + p 2<br />
20:30 - The journey p 5<br />
22:30 - Innocent p 5<br />
17:00 - Queer Speed Dating p 3<br />
20:00 - Oh, you pretty things p 4<br />
22:00 - Playing a part<br />
+ O' bli hos… p 3<br />
18:00 - Gypo<br />
+ rencontre/ ontmoeting p 4<br />
20:00 - Beautiful invasions p 4<br />
22:00 - La légende de L. Bowery<br />
+ Bigger p 3<br />
17.05 woen mer<br />
18.05 jeu don<br />
19.05 vrij ven<br />
20.05 sam zat<br />
21.05 zon dim<br />
18:00 - Dream girls<br />
+ Calling Nate p 3<br />
20:00 - Zero degrees of<br />
separation p 5<br />
22:00 - Dead dreams…<br />
+ Ere mela mela +… p 3<br />
18:00 - Caravaggio p 3<br />
20:00 - Transparent + XX… p 5<br />
20:30 - Gueulante (Foyer) p 3<br />
22:00 - Sisters in law p 5<br />
18:00 - Encore, once more + p 2<br />
20:00 - Both + You wash… p 4<br />
22:00 - The Nomi song<br />
+ Rock'n Roll suicide… p 3<br />
23:30 - Klaus Nomi nacht! p 3<br />
16:00 - Oh, you pretty things p 4<br />
18:00 - A knock out<br />
+ Reality check p 5<br />
20:00 - When I am sixty-four p 5<br />
22:00 - Woman in love + Open p 5<br />
14:00 - Cineketje p 10<br />
16:00 - The blossoming … p 4<br />
18:00 - Queer bomb effect p 4<br />
20:00 - Boy culture p 4<br />
22:00 - Show me p 5<br />
25.05 > 11.06<br />
25.05 jeu don<br />
26.05 vrij ven<br />
27.05 sam zat<br />
28.05 dim zon<br />
20:00 - Open screen p 10<br />
22:00 - Peau de cochon p 9<br />
20:00 - The weather underground p 9<br />
22:00 - The devil & Daniel Johnston p 9<br />
24:00 - Death race 2000 p 11<br />
20:00 - The weather underground p 9<br />
22:00 - The devil & Daniel Johnston p 9<br />
15:00 - Cineketje: Dragibus p 10<br />
20:00 - Peau de cochon p 9<br />
22:00 - The weather underground p 9<br />
01.06 don jeu<br />
02.06 ven vrij<br />
03.06 zat sam<br />
04.06 zon dim<br />
20:00 - The devil & Daniel Johnston p 9<br />
22:00 - The weather underground p 9<br />
Urban Stories<br />
18:00 - Vernissage: LivePainting + Dj Set p 6<br />
20:00 - Writers p 6<br />
22:00 - Mzansi + p 6<br />
24:00 - Death race 2000 p 11<br />
Urban Stories<br />
16:00 - Mini-Rampe/Skatebaan p 7<br />
19:00 - Big fun in the big town p 7<br />
20:00 - Philosophes guerriers…<br />
+ Bling… p 7<br />
22:00 - Channels of rage p 7<br />
Urban Stories<br />
18:00 - Next p 8<br />
20:00 - Transmission + p 8<br />
22:00 - Chats perchés<br />
+ Subconscious art… p 8<br />
08.06 jeu don<br />
09.06 vrij ven<br />
10.06 sam zat<br />
11.06 dim zon<br />
20:00 - Peau de cochon p 9<br />
22:00 - The weather underground p 9<br />
20:00 - The devil & Daniel Johnston p 9<br />
22:00 - The weather underground p 9<br />
24:00 - Death race 2000 p 11<br />
14:00 - Microboutiek p 11<br />
20:00 - Bigoudis + Party p 11<br />
22:00 - The devil & Daniel Johnston p 9<br />
20:00 - Ears open p 10<br />
22:00 - The weather underground p 9<br />
NOVA<br />
3 RUE d'ARENBERGSTRAAT, 1000 BxL<br />
T&F +32-(0)2/511.24.77<br />
nova@nova-cinema.org<br />
www.nova-cinema.org<br />
E.R / V.U : Klaus Bowy<br />
Schildknaapstraat 65 rue de l'ecuyer. 1000 Bxl<br />
THe SUNNY team: Aki, Alain, Alexis,<br />
Alexandre, Andy, Arne, Aïcha, Astrid, Amélie,<br />
Antonine, Aude, Aurélie, Benoît, Bijke, Bruno,<br />
Céline, Claire, Clément, Denis, Dirk, Djöhn, Didier,<br />
Dominik, Elisabeth, Ellen, Emilie, Erick,<br />
Fabien, Fabrizio, Gérald, Gérald S, Geraldine,<br />
Guillaume A, Guillaume M, Gwen, Hélène, Hilde,<br />
Ioana, Isabelle, Jacques, Jean-Louis, Jo-Anne,<br />
Jérôme, Julie, Katia, L., Laurent Tz, L. Ter., Lorenzo,<br />
Manuel, Maria, Marie-Eve, Matthieu,<br />
Maximilien, Mélanie, Micheline, Mohammed,<br />
Nathan, Nico, Olivier, Pauline, Patrick, Peb, Philippe<br />
Brrr, Quentin, Rachel, Ramon, Raph, Remy,<br />
rno, Sara, Saskia, Seb, Seth, Sophie, Steven,<br />
Stephanie, Tamara, Toon, Veronique, Vince C.,<br />
Vlad, Wim, Windy, Xavier, Yacine, Yvan…<br />
TARIFS/TARIEVEN<br />
• Film: 5 / 3,50<br />
• Urban Stories: 3,50 / 2,50<br />
• CineKetje: 2,50<br />
• CineKetje/Dragibus: 3,50 / 2,50<br />
• Abo <strong>Nova</strong>: 21/ 15 (6 séances/ voorstellingen)<br />
Pink Screen prévente/ voorverkoop:<br />
pas au <strong>Nova</strong>! Niet in <strong>Nova</strong> (www.pinkscreens.org)<br />
THANks: Hiphopassociation & H2O, Sasha<br />
Dees (Black Soil), Aisha White, Eddie Martin,<br />
John Carluccio, Ashley Queen & Kareem<br />
Edouard (WGH Films), Booker Sim, Matt Mc-<br />
Cormick, Yaniv Wolf (Submarine Films), Dema<br />
& Souterrain, Patrik & Bart, Frederic & Cactus,<br />
Joon & Nieuwpoorttheater, Jeremy Piolat, Alexis<br />
& Jan (Brusk), Pink Team, …