E (SIEHE ELEKTROSCHALTPLAN) MIT 12 VOLT GLEICHSTROM (+) VERBINDEN STATISCHE LAST BREMSENHALT 2.21 56,1 2.21 56,1 10.11 256,8 N CH GA GED* *CLUT LIT W EN H 3.79 96,3 A 16.25 412,7 5.53 140,5 A 9.00 228,6 1.75 44,5 6.12 155,4 29.58 751,3 FLANGE DIA. 4.88 124,0 * 12.25 311,2 CL .50 12,7 DIA. CABLE HOLE DRUM 9.75 247,7 3.94 100,0 BARREL DIA. 3.81 96,8 DRUCKANLEGUNG FÜR LINKSDREHUNG DER TROMMEL (VOM MOTOR AUS GESEHEN) MIT MASSE VERBINDEN (SIEHE ELEKTROSCHALTPLAN) 0,125-27 NPT-ANSCHLUSS (WIRD MIT EINER DRUCKLUFTLEITUNG FÜR 550 BIS 1030 KPA** VERBUNDEN, UM DIE KUPPLUNG AUSZURÜCKEN) 0,500-13UNC X 16 MM TIEFES SCHRAUBENLOCH (MEISTENS 4 AN EDER SEITE DER WINDE) 9.12 231,6 4.62 117,3 5.05 128,4 RAMSEY WINCH CO 4.56 115,8 TULSA OK 9.12 231,6 * 2.25 57,2 (TYP.) 0,500-13UNC X 19 MM TIEFES SCHRAUBENLOCH (MEISTENS 4 AN JEDER SEITE DES ENDLAGERS) * 1.12 28,4 * .56 14,2 * (TYP.) (TYP.) 1.12 28,4 (TYP.) C WINCHL DRUCKANLEGUNG FÜR RECHTSDREHUNG DER TROMMEL (VOM MOTOR AUS GESEHEN) DETAILANSICHT A-A MOTORREGELSCHIEBER .88 22,4 0,875-14 SAE O-RING-BOHRUNG, GERADE (MEISTENS 2 STELLEN) MASSANGABEN IN MILLIMETER DIE BEFESTIGUNGSSCHRAUBEN DER WINDE MÜSSEN MINDESTENS DIE SAE-SPEZIFIKATIONEN FÜR SORTE 5 ERFÜLLEN. *ANMERKUNG: DIE LAGE DIESER BOHRUNGEN MUSS INNERHALB VON ± 0,8MM GEHALTEN WERDEN. DER EMPFOHLENE BOHRLOCHDURCHMESSER IST 13,5 MM. **ACHTUNG: EIN DRUCK VON 1030 KPA DARF NICHT ÜBERSCHRITTEN WERDEN. MODELL RPH-12,000 MIT PNEUMATISCHEM KUPPLUNGSHEBEL Mit Masse verbinden (kundenseitig gestellter Draht, AWG 16/1,50 mm²) 12V BATTERIE An den Zapfwellen-Anzeigelampenschalter anschließen, empfängt 12 Volt Gleichstrom, wenn die Zapfwelle eingekuppelt ist. Anmerkung: Die Lampe muss leuchten, wenn die Kupplung eingerückt ist, und erlöschen, wenn die Kupplung ausgerückt wird. Stoßverbinder Schalter Anzeigelampe (leuchtet bei eingerückter Kupplung) Elektroschaltplan 48
15 22 24 31 28 14 23 6 15 48 43 22 24 30 45 49 25 18 43 27 39 26 9 3 7 44 36 4 42 34 33 9 35 7 11 32 37 16 19 10 29 13 38 2 46 20 5 17 RAMSEY WINCH CO TULSA OK 16 41 8 RPH -12000 MIT HANDBETÄTIGTEM KUPPLUNGSHEBEL 47 12 1 40 21 49
- Page 1 and 2: OPERATING, SERVICE AND MAINTENANCE
- Page 3 and 4: PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY T
- Page 5 and 6: MAINTENANCE 1. Inspect the cable fo
- Page 7 and 8: TROUBLESHOOTING GUIDE CONDITIONS PO
- Page 9 and 10: Remove o-ring (item #32), bushing (
- Page 11 and 12: 3.79 96,3 16.25 412,7 STATIC LOAD H
- Page 13 and 14: 15 22 31 15 22 24 45 28 14 23 6 48
- Page 15 and 16: 38 46 47 29 40 28 11 45 10 4 6 51 9
- Page 17 and 18: 50 33 14 14 23 30 25 26 47 17 23 32
- Page 19 and 20: MANUEL D’UTILISATION, DE DÉPANNA
- Page 21 and 22: VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANU
- Page 23 and 24: ENTRETIEN 1. Examinez l’état du
- Page 25 and 26: GUIDE DE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
- Page 27 and 28: Retirez le joint torique (pièce n
- Page 29 and 30: 3.79 96,3 16.25 412,7 FREIN DE MAIN
- Page 31 and 32: 15 22 24 31 28 14 23 6 15 48 43 22
- Page 33 and 34: 27 29 47 40 11 45 10 28 4 9 51 38 6
- Page 35 and 36: 50 33 14 14 23 30 25 26 47 17 23 32
- Page 37 and 38: BETRIEBS-, INSTANDHALTUNGS- UND WAR
- Page 39 and 40: DIESES HANDBUCH BITTE SORGFÄLTIG D
- Page 41 and 42: WARTUNG 1. Das Seil auf Beschädigu
- Page 43 and 44: FEHLERSUCHE ZUSTAND MÖGLICHE URSAC
- Page 45 and 46: Den O-Ring (Nr. 32), die Buchse (Nr
- Page 47: 16.25 412,7 STATISCHE LAST BREMSENH
- Page 51 and 52: 27 29 47 40 28 4 11 45 10 9 51 38 6
- Page 53 and 54: 50 33 14 14 23 30 25 26 47 17 23 32
- Page 55 and 56: MANUAL DE FUNCIONAMIENTO, REPARACI
- Page 57 and 58: LEER ESTE MANUAL DETENIDAMENTE. Est
- Page 59 and 60: MANTENIMIENTO 1. Inspeccionar el ca
- Page 61 and 62: GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EST
- Page 63 and 64: Retirar la junta tórica (elemento
- Page 65 and 66: 3.79 96,3 A 16.25 412,7 5.53 140,5
- Page 67 and 68: 15 31 22 24 44 28 14 23 6 36 15 48
- Page 69 and 70: 27 29 47 40 28 4 11 9 45 10 51 38 6
- Page 71 and 72: 71 50 33 14 14 23 30 25 26 47 17 23