vivabox
vivabox
vivabox
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>vivabox</strong><br />
pasta voor twee<br />
pasta pour deux
Hoe werkt uw <strong>vivabox</strong>?<br />
1. Ontdek de voorgestelde restaurants<br />
evenals de pastagerechten aan de hand<br />
van dit boekje met praktische informatie.<br />
2. Reserveer ruim op voorhand bij het<br />
restaurant van uw keuze. Vermeld<br />
hierbij duidelijk dat u in het bezit bent<br />
van een <strong>vivabox</strong> pasta voor twee. De<br />
kans bestaat dat men u, bij wijze van<br />
reservatiegarantie, zal vragen naar het<br />
nummer van uw cadeaubon.<br />
3. Ga op het afgesproken moment naar het<br />
restaurant van uw keuze en geef bij<br />
aankomst de originele <strong>vivabox</strong> cadeaubon af.<br />
4. Gebruik de ingesloten pastameter BASIL<br />
van en kook vanaf nu nooit meer<br />
teveel pasta!<br />
Comment utiliser votre <strong>vivabox</strong> ?<br />
1. Découvrez les restaurants proposés ainsi<br />
que les plats de pâtes grâce à ce livret<br />
contenant des renseignements pratiques.<br />
2. Réservez bien à l’avance auprès le<br />
restaurant de votre choix en mentionnant<br />
clairement que vous êtes en possession<br />
d’un <strong>vivabox</strong> pâtes pour deux. Il se pourrait<br />
que l’on vous demande également le<br />
numéro de votre chèque-cadeau comme<br />
garantie de réservation.<br />
3. Rendez-vous le moment fixé au restaurant<br />
de votre choix et remettez en arrivant le<br />
chèque-cadeau <strong>vivabox</strong> original.<br />
4. Connaître la quantité exacte de pâtes est<br />
un jeu d’enfant avec la mesure de pâtes<br />
BASIL de inclus !<br />
Kijk op www.<strong>vivabox</strong>.be voor het meest<br />
actuele aanbod!<br />
Consultez www.<strong>vivabox</strong>.be pour<br />
l’offre la plus actuelle !
Inhoud | Sommaire<br />
Da Giovanni (Antwerpen) 4<br />
Crescendo (Beaufays) 6<br />
Sapori d’Italia (Berchem) 8<br />
Carlito’s (Brugge) 10<br />
Trattoria Trium (Brugge) 12<br />
La Corte Gastronomica (Bruxelles/ Brussel) 14<br />
L’Altro Mondo (Bruxelles/ Brussel) 16<br />
Testa Rossi Diegem (Diegem) 18<br />
La Luna (Eupen) 20<br />
Level 2 Due (Hasselt) 22<br />
Faggio Rosso (Izegem) 24<br />
Per Tutti (Leuven) 26<br />
Zoff (Leuven) 28<br />
L’Olivo (Lommel) 30<br />
La Cava (Namur) 32<br />
Casa Buscemi (Ninove) 34<br />
La Stalla (Oostende) 36<br />
Le Pitch (Rochefort) 38<br />
Piazza Carlito’s (Sint-Andries) 40<br />
Sud et Sol (Sint-Truiden) 42<br />
Testa Rossi Strombeek (Strombeek-Bever) 44<br />
Ciné Città (Winterslag) 46<br />
La Calabria (Zelzate) 48<br />
3
Contact<br />
Jan Blomstraat 3-5-7<br />
2000 Antwerpen<br />
T 03 226 45 65<br />
dagiovanni@telenet.be<br />
Openingsuren | heures d’ouverture<br />
Alle dagen open.<br />
Ouvert tous les jours.<br />
4
Da Giovanni<br />
Het interieur van Da Giovanni spreekt boekdelen. De<br />
wijnflessen, de geruite tafelkleden, de lampenkappen,<br />
het uitzicht op het colloseum, de replica’s van de<br />
Italiaanse grootmeesters: dit is een op en top Italiaans<br />
restaurant.<br />
Het restaurant gaat al vijftien jaar mee, en dat is<br />
ook niet zo verwonderlijk: de charmante obers laten<br />
je genieten van hun fijn accent, de koks voeren een<br />
show op door het deeg te kneden terwijl ze ritmisch<br />
op de achtergrondmuziek bewegen, weer andere koks<br />
versieren het deeg in een handomdraai, vervolgens<br />
wordt de pizza met de snelheid van het licht in een<br />
steenoven ondergebracht.<br />
Wie houdt van de Italiaanse keuken is hier in zijn nopjes.<br />
Basics als pasta en pizza zijn hier te verkrijgen, net zoals<br />
de iets uitgebreidere gerechten met “pesci et carni”.<br />
Mocht het eten en de spektakelwaarde u nog niet<br />
overtuigd hebben, denk dan eens aan de locatie. In<br />
het historische centrum van Antwerpen, vlak bij de<br />
kathedraal, de Groenplaats en de Grote Markt, kan u<br />
zich onderdompelen in een authentieke Italiaanse sfeer.<br />
L’intérieur de Da Giovanni en dit long sur la qualité du<br />
service offert et sur l’ambiance qui règne dans cette<br />
maison. Les bouteilles de vin, les nappes à carreaux, les<br />
abat-jours, la vue sur le Colisée, les répliques de grands<br />
maîtres italiens : il s’agit d’un restaurant 100 % italien.<br />
Da Giovanni est une valeur sûre depuis quinze ans déjà<br />
et cela n’a rien d’étonnant : les serveurs charmants<br />
vous font profiter de leur accent raffiné, les pizzaïolos<br />
pétrissent la pâte d’une main de maître devant vos<br />
yeux tout en se déhanchant au rythme de la musique de<br />
fond, tandis que d’autres cuisiniers la garnissent en deux<br />
temps trois mouvements avant d’enfourner rapidement<br />
les pizzas. Si vous aimez la cuisine italienne, vous serez<br />
aux anges. Da Giovanni propose les grands classiques<br />
que sont la pizza et les pâtes, mais aussi des mets plus<br />
élaborés avec pesci et carni. Si la cuisine et le show<br />
ne vous ont pas encore convaincus, l’emplacement du<br />
restaurant le fera probablement. Il est implanté dans le<br />
centre historique d’Anvers, idéal pour vous plonger dans<br />
une ambiance italienne à quelques pas de la cathédrale,<br />
de la Groenplaats et de la Grote Markt.<br />
Uw <strong>vivabox</strong> geeft recht op een pasta gerecht voor<br />
2 personen: Tagliatelle salmone of pasta a modo mio.<br />
Votre <strong>vivabox</strong> donne droit à un plat de pâtes pour 2<br />
personnes : Tagliatelle salmone ou pâtes a modo mio.<br />
5
Contact<br />
Voie de l’Air Pur 155<br />
4052 Beaufays<br />
T 04 368 86 48<br />
Openingsuren | heures d’ouverture<br />
Gesloten op dinsdag en zaterdagmiddag.<br />
Fermé le mardi et le samedi midi.<br />
6
CRESCENDO<br />
In Beaufays, dit is een deelgemeente van Chaudfontaine,<br />
vind je restaurant Crescendo. In een rustgevend decor<br />
kan je hier genieten van een lekkere mediterrane keuken.<br />
Restaurant Crescendo zal u zeker verrassen met<br />
zijn stijlvol interieur dat zowel eenvoudig als strak<br />
is, maar toch warmte uitstraalt. Dat komt door het<br />
veelvuldig gebruik van materialen in hout, aangename<br />
kleurcombinaties, veel lichtinval en mooie decoratie.<br />
Maar niet enkel het interieur bezorgt je hier een<br />
zengevoel, ook de heerlijke gerechten die de chef op tafel<br />
tovert zullen u ongetwijfeld bekoren. Hij weet met een<br />
creatieve toets een klassiek gerecht om te toveren tot<br />
een nieuwe culinaire ontdekking.<br />
Als u houdt van kwaliteit in een mooi decor, dan zal<br />
restaurant Crescendo u ongetwijfeld bevallen!<br />
A Beaufays, c’est un arrondissement de Chaudfontaine,<br />
vous trouvez le restaurant Crescendo. Dans un cadre<br />
paisible vous pouvez savourer une délicieuse cuisine<br />
méditerranéenne.<br />
Restaurant Crescendo vous surprendra certainement<br />
avec son intérieur élégant qui est à la fois simple et<br />
design, mais néanmoins très chaleureux. Ceci est<br />
grâce à l’utilisation fréquente des matériaux en bois,<br />
l’agréable mélange de couleurs et décoration subtile<br />
et harmonieuse dans le restaurant. Mais ce n’est pas<br />
uniquement l’intérieur qui vous donnera un sentiment<br />
zen, mais aussi les plats délicieux que le chef vous<br />
proposera à table qui vous plairont sûrement. Avec une<br />
touche de créativité, il peut créer d’un plat classique une<br />
nouvelle découverte culinaire.<br />
Le restaurant Crescendo combine la qualité avec un<br />
cadre magnifique qui va certainement vous plaire.<br />
Uw <strong>vivabox</strong> geeft recht op een pasta gerecht voor<br />
2 personen: Keuze uit alle pasta’s van de kaart.<br />
Votre <strong>vivabox</strong> donne droit à un plat de pâtes pour 2<br />
personnes : Choix parmi toutes les pâtes de la carte.<br />
7
Contact<br />
Grote Steenweg 373<br />
2600 Berchem<br />
T 03 230 80 55<br />
Facebook :<br />
Ristorante-Pizzeria-Sapori-dItalia<br />
Openingsuren | heures d’ouverture<br />
Open alle dagen - behalve woensdag - van 12u00 tot 14u00 en van<br />
18u00 tot 22u00<br />
Ouvert tous les jours – sauf le mercredi – de 12h00 à 14h00 et de<br />
18h00 à 22h00.<br />
8
Sapori d’Italia<br />
Welkom in Sapori d’Italia, een gezellig en huiselijk<br />
Italiaans restaurant gelegen op de grens van Berchem<br />
en Mortsel.<br />
Laat u hier verwennen door verse pasta’s en een ruim<br />
aanbod pizza’s en dit allemaal bereid en<br />
bediend door echte Italianen. Iedereen vind bij ons wat<br />
wils gaande van vis-en vleesgerechten<br />
maar ook vegetarisch is bij ons grote troef.<br />
Vader en dochter komen uit de streek van Puglia en<br />
laten u dan ook kennismaken met typische<br />
streekgerechten. Bij warme dagen kan u genieten van<br />
een rustig dineetje op ons volledig vernieuwd terras.<br />
U kan bij ons terecht voor een romantisch diner voor<br />
twee, maar natuurlijk ook voor een gezellig feestje met<br />
heel de familie.<br />
Bienvenue chez Sapori d’Italia, un restaurant italien<br />
convivial et familial, situé à la frontière entre Berchem<br />
et Mortsel.<br />
Laissez-vous tenter par un plat de pâtes fraîches et le<br />
grand choix de pizzas, le tout préparé et servi par de<br />
vrais Italiens. Ici, chacun trouvera un plat de viande ou<br />
de poisson à son goût, sans oublier les plats végétariens<br />
qui font sensation.<br />
Originaires de la région des Pouilles, père et fille vous<br />
feront découvrir les plats typiques de la région. Quand<br />
il fait beau et chaud, vous pouvez vous installer à<br />
l’extérieur pour profiter de notre terrasse entièrement<br />
réaménagée.<br />
Notre établissement convient non seulement aux dîners<br />
romantiques en tête-à-tête, mais aussi aux agréables<br />
fêtes de famille.<br />
Uw <strong>vivabox</strong> geeft recht op een pasta gerecht voor<br />
2 personen: Keuze uit alle gerechten onder de rubriek<br />
«pasta’s» zoals vermeld op de kaart.<br />
Votre <strong>vivabox</strong> donne droit à un plat de pâtes pour 2<br />
personnes : Choix parmi tous les plats dans la rubrique<br />
«pâtes» de la carte.<br />
9
Contact<br />
Hoogstraat 21<br />
8000 Brugge<br />
T 050 49 00 75<br />
www.carlitos.be<br />
Openingsuren | heures d’ouverture<br />
Van maandag tot en met donderdag van 12u00 tot 14u30 en van<br />
18u00 tot 22u30. Vrijdag, zaterdag en zondag van 12u00 tot 14u30 en<br />
tussen 18u00 en 19u00 of na 21u00.<br />
Du lundi au jeudi de 12h00 à 14h30 et de 18h00 à 22h30.<br />
Vendredi, samedi et dimanche de 12h00 à 14h30 et entre<br />
18h00 et 19h00 ou après 21h00.<br />
10
Carlito’s<br />
Carlito’s is een gezellig Italiaans restaurant in het<br />
centrum van Brugge. Het lekkere eten, het mooie<br />
meubilair en de romantische houten muren creëren<br />
een aangename sfeer voor een geslaagd avondje op<br />
restaurant. Het is de plaats bij uitstek voor overheerlijke<br />
en versbereide pizza’s en pasta’s. De Italiaanse chef<br />
tovert steeds dagverse Italiaanse gerechten op uw bord.<br />
Elke maand worden er verschillende nieuwe suggesties<br />
voorgesteld, voor ieder wat wils. Voor wie graag geniet<br />
van een goed glaasje wijn is er een ruime keuze aan<br />
Italiaanse wijnen.<br />
Carlito’s est un restaurant italien très agréable situé<br />
au centre de Bruges. On y mange bien, le mobilier est<br />
joli et les murs en bois, très romantiques, créent une<br />
délicieuse ambiance qui ne peut que garantir des soirées<br />
réussies au restaurant. C’est le lieu par excellence pour<br />
de délicieuses pizzas et pâtes préparées à la minute. Le<br />
chef italien vous propose chaque jour des plats italiens<br />
frais du jour. Et chaque mois, de nouvelles suggestions<br />
sont proposées, pour satisfaire les goûts de chacun.<br />
Les personnes qui aiment savourer un bon verre de vin<br />
n’auront que l’embarras du choix parmi un large éventail<br />
de vins italiens.<br />
Uw <strong>vivabox</strong> geeft recht op een pasta gerecht voor<br />
2 personen: Pasta Carlito’s, pasta napolitana, pasta<br />
arrabbiata, pasta pesto of pasta bolognese.<br />
Votre <strong>vivabox</strong> donne droit à un plat de pâtes pour<br />
2 personnes : Pâtes Carlito’s, pâtes napolitaine, pâtes<br />
arrabbiata, pâtes au pesto, pâtes à la bolognaise.<br />
11
Contact<br />
Academiestraat 23<br />
8000 Brugge<br />
T 050 33 30 60<br />
www.trattoriatrium.be<br />
Openingsuren | heures d’ouverture<br />
Open van dinsdag tot en met zondag doorlopend van<br />
9u00 tot 21u00. Gesloten op maandag.<br />
Ouvert du mardi au dimanche de 9h00 à 21h00.<br />
Fermé le lundi.<br />
12
trattoria trium<br />
Trattoria Trium is een vaste waarde in Brugge en staat<br />
bekend als het Italiaanse restaurant bij uitstek. U kan er<br />
rustig en gezellig dineren tegen betaalbare prijzen. Alle<br />
onze gerechten zijn vers en worden zelf bereid in onze<br />
keuken. Dus geen voorverpakte sauzen of ingrediënten<br />
uit blik, maar enkel producten van zeer goede kwaliteit!<br />
Ook als traiteur staat Trattoria Trium bekend. Voor uw<br />
feesten, seminaries, congressen of evenementen kan<br />
u beroep doen op ons. Alessandro en zijn team staan<br />
steeds klaar om u te verwennen met de heerlijkste<br />
Italiaanse lekkernijen!<br />
Naast restaurant en traiteur is Trattoria Trium ook<br />
uw winkel. U vindt bij ons Italiaanse wijnen, likeuren<br />
en delicatessen zoals u ze nergens anders vindt. Ook<br />
biologische en glutenvrije producten ontbreken niet in<br />
ons gamma! Dus, u ziet, the place to be voor alles wat<br />
met Italië te maken heeft!<br />
Restaurant italien par excellence, la Trattoria Trium<br />
est une valeur sûre de la ville de Bruges. Vous pourrez<br />
y consommer des repas à un prix abordable dans une<br />
atmosphère tranquille et conviviale. Tous nos repas<br />
sont préparés par nos soins dans notre cuisine à partir<br />
d’ingrédients frais. Donc pas de sauces préemballées ou<br />
d’ingrédients en boîte, mais uniquement des produits de<br />
très haute qualité !<br />
La Trattoria Trium est également un traiteur réputé.<br />
Vous pouvez faire appel à nous pour vos fêtes,<br />
séminaires, congrès ou autres événements. Alessandro<br />
et son équipe sont toujours prêts à vous satisfaire avec<br />
leurs plus délicieuses recettes italiennes !<br />
Parallèlement au service restaurant et traiteur, la<br />
Trattoria Trium vous propose un magasin. Vous y<br />
trouverez des vins italiens, des liqueurs et d’autres<br />
produits délicieux que vous ne verrez nulle part ailleurs.<br />
Vous y trouverez également des produits biologiques<br />
et sans gluten! L’endroit idéal si vous cherchez quelque<br />
chose en provenance d’Italie !<br />
Uw <strong>vivabox</strong> geeft recht op een pasta gerecht voor<br />
2 personen: Keuze uit alle pasta’s van de kaart of uit de<br />
pasta’s van de dagsuggesties.<br />
Votre <strong>vivabox</strong> donne droit à un plat de pâtes pour 2<br />
personnes : Choix parmi tous les pâtes de la carte ou les<br />
pâtes de plats du jour.<br />
13
Contact<br />
Rue Grétry 44<br />
1000 Brussel | Bruxelles<br />
T 02 218 50 36<br />
www.cortegastronomica.be<br />
Openingsuren | heures d’ouverture<br />
Alle dagen open van 12u00 tot 24u00.<br />
Ouvert tous les jours de 12h00 à 24h00.<br />
14
La Corte Gastronomica<br />
Bij La Corte Gastronomica, pal in het historische<br />
centrum van Brussel, kan u non-stop terecht voor een<br />
etentje tot laat in de avond.<br />
De keuken is smakelijk Italiaans voor ieders budget, wat<br />
op zich al een stevige troef is voor een restaurant aan de<br />
rand van de ‘Ilot Sacré’.<br />
De aankleding is misschien ietwat oubollig rustiek, maar<br />
heeft toch heel wat charme binnen deze authentiek<br />
eenvoudige gevels.<br />
Hier kan u dus met onverdeeld genoegen aan tafel gaan<br />
om ontspannend te genieten van de<br />
parmezaanfondue of saltimbocca Rimini.<br />
A La Corte Gastronomica, qui se trouve en plein coeur<br />
du centre historique de Bruxelles, vous pouvez franchir<br />
la porte non-stop, même tard le soir.<br />
La savoureuse cuisine italienne se décline en de<br />
multiples plats pour toutes les bourses, ce qui en soi est<br />
déjà une performance pour un restaurant situé à côté<br />
de ‘l’Ilot Sacré’. Le décor est peut-être un tantinet vieux<br />
jeu et rustique mais il ne manque pas de charme derrière<br />
ses façades simples et authentiques. Ici, vous<br />
pouvez passer à table avec un plaisir non dissimulé pour<br />
profi ter, dans une ambiance totalement relax, d’une<br />
fondue au parmesan ou d’un Saltimbocca Rimini.<br />
Uw <strong>vivabox</strong> geeft recht op een pasta gerecht voor<br />
2 personen: Festival van pasta en een koffie.<br />
Votre <strong>vivabox</strong> donne droit à un plat de pâtes pour 2<br />
personnes : Festival de pâtes et un café.<br />
15
Contact<br />
Rue Grétry 46<br />
1000 Brussel/ Bruxelles<br />
T 02 219 69 90<br />
www.altromondo.be<br />
Openingsuren | heures d’ouverture<br />
Alle dagen open van 12u00 tot 24u00.<br />
Ouvert tous les jours de 12h00 à 24h00.<br />
16
L’Altro Mondo<br />
L’Altro Mondo is gevestigd in een 19de eeuws pand<br />
in de Grétrystraat, vlakbij de Beenhouwersstraat. Een<br />
andere wereld? Dat is misschien overdreven, maar dit<br />
sympathieke Italiaanse restaurant is wel een ommetje<br />
waard. Een rustiek en gezellig kader, een keuken die<br />
naar de essentie gaat en eenvoudige en smakelijke<br />
gerechten voorstelt, een deur die tot ‘s avonds laat<br />
openblijft en dat allemaal op enkele stappen van de<br />
Beurs en de Beenhouwersstraat. U wordt er hartelijk<br />
ontvangen door charmante Italianen die garant staan<br />
voor een uitstekende bediening.<br />
L’Altro Mondo est situé dans un bâtiment du 19ème<br />
siècle Rue Grétry, à proximité de la Rue des Bouchers.<br />
Un autre monde? C’est peut-être exagéré, mais ce<br />
sympathique restaurant italien vaut sans aucun<br />
doute le détour. Un cadre rustique et agréable, une<br />
cuisine qui va à l’essentiel et des plats simples et<br />
savoureux, une porte ouverte jusque tard dans la<br />
soirée, et tout cela à quelques pas seulement de la<br />
Bourse et de la Rue des Bouchers. Vous y êtes reçu<br />
chaleureusement par de charmants Italiens qui sont<br />
là pour vous assurer un service irréprochable.<br />
Uw <strong>vivabox</strong> geeft recht op een pasta gerecht voor<br />
2 personen: Festival van pasta en een koffie.<br />
Votre <strong>vivabox</strong> donne droit à un plat de pâtes pour 2<br />
personnes : Festival de pâtes et un café.<br />
17
Contact<br />
Oude Haachtsesteenweg 119<br />
1831 Diegem<br />
T 02 720 46 32<br />
www.testarossi.be<br />
Openingsuren | heures d’ouverture<br />
Gesloten op woensdagavond, zaterdagmiddag en zondag.<br />
Fermé le mercredi soir, samedi midi et dimanche.<br />
18
Testa Rossi Diegem<br />
Sinds 1996 kunt u nu ook de lekkerste Italiaanse<br />
specialiteiten proeven in het hartje van Diegem. Alle<br />
gerechten worden à la minute bereid met dagverse<br />
producten. Op de uitgebreide kaart vindt u vast voor<br />
iedereen wat wils, daarnaast presenteert Testa Rossi<br />
u maandelijks nieuwe, steeds erg verrassende en<br />
smaakvolle suggesties.<br />
Het dynamische team staat steeds klaar om u met raad<br />
en daad bij te staan en doet er dan ook alles aan om het<br />
u naar uw zin te maken! Hoewel er heel wat plaatsen<br />
voorzien zijn in het restaurant, is het toch aangewezen<br />
om op voorhand te reserveren. Het is heerlijk vertoeven<br />
in het stijlvolle en warm ingerichte restaurant of in de<br />
zomer op het gezellige terras. Daarnaast bieden wij u<br />
eveneens de mogelijkheid om al onze gerechten af te<br />
halen. U bent nog op zoek naar een geschikte locatie<br />
voor een familie- of bedrijfsfeest? Wij beschikken over<br />
een gezellig zaaltje dat tijdens de week kan afgehuurd<br />
worden voor allerlei gelegenheden. In het weekend is het<br />
de ideale plek voor een aperitiefje of om er te dineren in<br />
groep. Wij hopen u binnenkort te mogen verwelkomen!<br />
Depuis 1996 vous pouvez aussi goûter les spécialités<br />
italiennes les plus délicieuses au cœur de Diegem. Tous<br />
les plats sont préparés à la minute avec des produits<br />
frais du jour. Sur la carte vous trouverez quelque<br />
chose pour tous les goûts. De plus, Testa Rossi vous<br />
présente tous les mois de nouvelles suggestions à la fois<br />
surprenantes et savoureuses.<br />
L’équipe dynamique est toujours prête à vous donner des<br />
conseils et met tout en œuvre pour vous plaire! Bien que<br />
le restaurant ait assez de places en termes de capacité,<br />
il est toujours conseillé de réserver à l’avance. Il est<br />
merveilleux de se détendre dans ce restaurant élégant<br />
et chaleureux ou sur la belle terrasse en été. Nous vous<br />
offrons également la possibilité d’emporter tous nos<br />
plats. Êtes-vous toujours à la recherche d’un endroit<br />
convenable pour vos fêtes de famille ou d’entreprise?<br />
Nous possédons d’ une petite salle chaleureuse qui<br />
peut être louée en semaine pour toutes les occasions.<br />
Pendant le week-end, c’est l’endroit idéal pour un apéritif<br />
ou pour un diner en groupe.<br />
Nous vous souhaitons le bienvenue !<br />
Uw <strong>vivabox</strong> geeft recht op een pasta gerecht voor<br />
2 personen: Pasta marinara, tagliatelli Testa Rossi, pasta<br />
boscaïola maison of pasta montignac.<br />
Votre <strong>vivabox</strong> donne droit à un plat de pâtes pour 2<br />
personnes : Pâtes marinara, tagliatelles Testa Rossi, pâtes<br />
boscaïola maison ou pâtes montignac.<br />
19
Contact<br />
Place de l’Hôtel de Ville 13<br />
4700 Eupen<br />
T 087 55 83 85<br />
www.lalunaristorante.be<br />
Openingsuren | heures d’ouverture<br />
Alle dagen open van 12u00 tot 14u30 en van 18u00 tot 22u30.<br />
Ouvert tous les jours de 12h00 à 14h30 et de 18h00 à 22h30.<br />
20
LA LUNA<br />
Vlakbij de “Fagnes” en tegenover het gemeentehuis<br />
van Eupen stelt chef Dino zich niet tevreden met<br />
het bereiden van copieuze en fijn afgewerkte<br />
maaltijden. Hij wil u meer bieden en zo tracht hij<br />
steeds de traditie met een korreltje zout te nemen<br />
en gaat hij voortdurend op zoek naar nieuwe zuiderse<br />
smaken en aroma’s. Romano stelt u met plezier<br />
deze gastronomische Italiaanse pareltjes voor. Ook<br />
helpt hij u graag bij de keuze van een fles wijn uit de<br />
wijnkelder die wijnen uit zowat elke regio van Italië<br />
bevat.<br />
Non loin des Fagnes et en face de la maison communale<br />
d’Eupen, le chef et patron Dino ne se contente pas<br />
de préparer des repas copieux finement ciselés. Pour<br />
vous, il souhaite en faire plus. Ainsi, il essaie de ne pas<br />
prendre la tradition trop au pied de la lettre mais de<br />
partir toujours à la recherche de nouvelles saveurs<br />
et de nouveaux arômes méditerranéens. Romano est<br />
ravi de vous présenter ces perles de la gastronomie<br />
italienne. Il vous aidera volontiers à faire le choix du<br />
vin d’accompagnement dans sa cave qui regorge de<br />
crus provenant d’à peu près toutes les régions d’Italie.<br />
Uw <strong>vivabox</strong> geeft recht op een pasta gerecht voor<br />
2 personen: Pasta pacheri met verse tomaten, basilicum<br />
en parmezan of gnocchi met scampi’s, rucola en een crême<br />
van saffraan.<br />
Votre <strong>vivabox</strong> donne droit à un plat de pâtes pour<br />
2 personnes : Pacheri au tomates fraîches, basilic et<br />
parmesan ou gnocchi au scampis, rucola et crême de<br />
saffran.<br />
21
Contact<br />
Demerstraat 73b2<br />
3500 Hasselt<br />
T 011 21 18 44<br />
www.level2due.be<br />
Openingsuren | heures d’ouverture<br />
De keuken is open van maandag tot zaterdag van 10u00 tot 22u00<br />
en zondag van 18u00 tot 22u00.<br />
La cuisine est ouverte du lundi au samedi de 10h00 à 22h00<br />
et le dimanche de 18h00 à 22h00.<br />
22
Level 2 Due<br />
Level2due is een nog bewaard geheim, maar het<br />
nieuws verspreidt zich als een lopend vuurtje dat<br />
dit restaurant een fantastische aanwinst is voor de<br />
Hasseltse binnenstad.<br />
De combinatie van ‘Italian Food’ en ‘Loungebar’ maakt<br />
dit tot een uniek concept. Overdag kan u hier even<br />
ontspannen met een heerlijk drankje, genieten van een<br />
typische Italiaanse cappuccino of proeven van onze<br />
ruime keuze aan ambachtelijk bereidde gerechten<br />
volgens traditioneel Italiaans recept.<br />
Laat u eens verrassen in onze geheime plek, neem<br />
van op de Demerstraat onze trap of lift naar de<br />
2de verdieping (onze Level2due), en geniet van ons<br />
trendy lounge interieur met een mooi uitzicht op<br />
de winkelstraat of van ons gezellig dakterras. De<br />
eerste blikvanger bij het binnenkomen is de toog met<br />
zijn 3800 hangende glazen flessen, dit alleen al is<br />
een reden om eens langs te komen. Level2due, met<br />
zaakvoerder Felice Falanga, heet u van harte welkom.<br />
Level2due est encore un secret bien gardé, mais la<br />
nouvelle se répand très vite : ce restaurant est un<br />
formidable atout pour le centre de Hasselt.<br />
La combinaison de la cuisine italienne et d’un bar<br />
Lounge en fait également un concept unique. Pendant la<br />
journée, vous pouvez savourez une délicieuse boisson,<br />
profi tez d’un cappuccino typiquement italien ou<br />
dégustez notre vaste choix de plats artisanaux suivant<br />
des recettes traditionnelles italiennes.<br />
Laissez-vous surprendre par notre endroit secret,<br />
prenez les escaliers ou l’ascenseur pour le 2ième étage<br />
(notre Level2due) à la Demerstraat et découvrez-y<br />
notre intérieur tendance lounge avec sa splendide vue<br />
sur la rue commerçante et son agréable terrasse.<br />
Au premier coup d’oeil, vous percevrez le comptoir et<br />
ses 3800 bouteilles en verre, ce qui vaut déjà le détour.<br />
Level2due et son gérant, Felice Falanga, vous souhaite<br />
d’ores et déjà la bienvenue !<br />
Uw <strong>vivabox</strong> geeft recht op een pasta gerecht voor<br />
2 personen: Pasta carbonara of lasagne bolognese.<br />
Votre <strong>vivabox</strong> donne droit à un plat de pâtes pour 2<br />
personnes : Pâtes à la carbonara ou lasagne bolognèse.<br />
23
Contact<br />
Melkmarkt 4<br />
8870 Izegem<br />
T 051 30 20 09<br />
www.faggio-rosso.be<br />
Openingsuren | heures d’ouverture<br />
De keuken is alle dagen open vanaf 11u30.<br />
La cuisine est ouverte tous les jours à partir de 11h30.<br />
24
FAGGIO ROSSO<br />
Wij zijn gelegen op één van de meest idyllische<br />
marktpleintjes van Izegem, namelijk de Melkmarkt.<br />
Hier staat een rode beuk, vandaar de naam Faggio<br />
Rosso, de vrijheidsboom uit 1920. Deze prachtige<br />
boom wordt tijdens de eindejaarsperiode feestelijk<br />
verlicht met om en bij de 30.000 LED-lampjes. Hij is<br />
dan werkelijk het paradepaardje van de stad Izegem.<br />
In onze zaak is het zowel binnen als op het terras, dit<br />
ligt onder de vrijheidsboom, heerlijk vertoeven. Wij<br />
serveren voornamelijk heerlijke pizza’s en pasta’s, maar<br />
ook voor andere typisch Italiaanse gerechten kan je bij<br />
Faggio Rosso terecht.<br />
Wij hopen u snel te mogen verwelkomen in onze zaak of<br />
onder de vrijheidsboom!<br />
Nous sommes situés sur le Melkmarkt, l’une des petites<br />
places de marché les plus idylliques d’Izegem.<br />
On y trouve un hêtre pourpre, qui explique le nom de<br />
Faggio Rosso, l’arbre de la liberté de 1920. Durant les<br />
fêtes de fin d’année, cet arbre magnifique s’illumine<br />
de 30.000 petites LED. Il fait alors la fierté de la ville<br />
d’Izegem. Dans notre restaurant, vous serez servi dans<br />
un cadre agréable, aussi bien à l’intérieur que sur la<br />
terrasse, située sous l’arbre de la liberté. Nous servons<br />
principalement de délicieuses pâtes et pizzas, mais vous<br />
trouverez également chez Faggio Rosso d’autres plats<br />
typiquement italiens.<br />
Nous espérons que vous nous rendrez visite très<br />
prochainement pour savourer votre repas à l’intérieur ou<br />
à l’ombre de l’arbre de la liberté!<br />
Uw <strong>vivabox</strong> geeft recht op een pasta gerecht voor<br />
2 personen: Pasta naar keuze.<br />
Votre <strong>vivabox</strong> donne droit à un plat de pâtes pour 2<br />
personnes : Des pâtes aux choix.<br />
25
Contact<br />
Ravenstraat 38<br />
3000 Leuven<br />
T 016 43 58 36<br />
Openingsuren | heures d’ouverture<br />
Open van maandag tot vrijdag van 12u00 tot 14u30 en<br />
van 18u00 tot 22u00 en op zaterdag van 18u00 tot 22u00.<br />
Gesloten op zondag en feestdagen.<br />
Ouvert du lundi au vendredi de 12h00 à 14h30 et de 18h00<br />
à 22h00 et le samedi de 18h00 à 22h00.<br />
Fermé le dimanche et les jours fériés.<br />
26
per tutti<br />
Sinds 2008 telt Leuven er een klassezaak bij. Per<br />
Tutti (mangiare italiano) bevindt zich schuin achter de<br />
Universiteitsbibliotheek. Gastheer Oreste Condo en<br />
partner Cristina Heljoni serveren alleen gerechten die<br />
hoofdzakelijk samengesteld zijn met producten van<br />
topkwaliteit.<br />
‘s Middags en s’ avonds zijn er warme en koude<br />
voorgerechten, pasta’s en risotto’s te verkrijgen.<br />
Tevens zijn er suggesties van vlees, vis en pasta’s. Er is<br />
ook een uitzonderlijke en gedetailleerde wijnkaart aan<br />
zeer democratische prijzen. Ondanks de aandacht voor<br />
kwaliteit houdt Oreste de drempel bewust laag. Vandaar<br />
Per Tutti...<br />
Depuis 2008 il y a un nouveau restaurant à Louvain. Per<br />
Tutti (mangiare italiano) est situé en diagonale derrière la<br />
bibliothèque de l’université. Le patron Oreste Condo est<br />
son partenaire Cristina Heljoni servent uniquement des<br />
plats composés de produits de haute qualité.<br />
A midi et le soir vous avez le choix entre les entrées<br />
froides ou chaudes, les pâtes ou les risottos. Vous pouvez<br />
aussi vous même assemblé un lunch à l’aide du menu.<br />
Per Tutti vous offre aussi des suggestions de viande,<br />
poisson et pâtes en combination avec une carte des<br />
vins extraordinaire à des prix avantageux. Oreste<br />
met l’accent sur la qualité, mais tout le monde est le<br />
bienvenu . De là Per Tutti...<br />
Uw <strong>vivabox</strong> geeft recht op een pasta gerecht voor<br />
2 personen: Keuze uit een 10-tal PASTA VIVABOX gerechten<br />
zoals vermeld op de kaart.<br />
Votre <strong>vivabox</strong> donne droit à un plat de pâtes pour 2<br />
personnes : Choix parmi une dizaine de pâtes VIVABOX<br />
comme indiqué sur la carte.<br />
27
Contact<br />
Mechelsestraat 25<br />
3000 Leuven<br />
T 016 29 75 10<br />
www.zoff .be<br />
Openingsuren | heures d’ouverture<br />
Van maandag tot en met donderdag van 9u00 tot 19u00.<br />
Du lundi au jeudi de 9h00 à 19h00.<br />
28
ZOFF<br />
Zoff is geen typisch pastahuis of klassiek Italiaans<br />
restaurant, geen eetgelegenheid om ‘s avonds uitgebreid<br />
te dineren, maar wel een uitstekende plek waar je kan<br />
ontbijten, ‘s middags verfijnde hapjes kan eten of ‘s<br />
avonds van een aperitief kan genieten.<br />
De menukaart van Zoff biedt je een waaier aan heerlijke<br />
Italiaans getinte broodjes, rijkelijk belegde brushetta’s,<br />
salades met onder andere pecorinokaas of een tapenade<br />
van vijgen en heerlijke pasta’s. Dit alles in een bijzondere<br />
ambiance en een jaren tachtig decor met een knipoog<br />
naar de legendarische keeper Dino Zoff!<br />
Catchy Italian Bar Zoff is een vernieuwend en gewaagd<br />
concept in hartje Leuven, zeker de moeite om te<br />
ontdekken.<br />
Zoff n’est pas une maison typique de pâtes ou un<br />
restaurant italien classique, ni un endroit pour<br />
consommer un dîner étendu, mais un endroit idéal où<br />
vous pouvez prendre le petit déjeuner, manger des<br />
collations au temps de midi ou profiter d’ un apéritif<br />
le soir.<br />
Le menu de Zoff offre une gamme de délicieux<br />
sandwichs à l’italien, brushettas bien rempli, des salades<br />
qui comprennent du fromage pecorino ou une tapenade<br />
de figues et de délicieuses pâtes. Et tout cela dans une<br />
ambiance spéciale et un décor des années quatre-vingt<br />
avec un clin d’œil au légendaire gardien Dino Zoff!<br />
Catchy Italian Bar Zoff est un concept novateur et<br />
audacieux situé au cœur de Louvain.<br />
Uw <strong>vivabox</strong> geeft recht op een pasta gerecht voor<br />
2 personen: Keuze uit alle pasta’s van de kaart.<br />
Votre <strong>vivabox</strong> donne droit à un plat de pâtes pour 2<br />
personnes : Choix parmi tous les pâtes de la carte.<br />
29
Contact<br />
Stationsstraat 42/44<br />
3920 Lommel<br />
T 011 55 30 87<br />
Openingsuren | heures d’ouverture<br />
Alle dagen open van 12u00 tot 14u00 en van 18u00 tot 23u00.<br />
Gesloten op donderdag en zaterdagmiddag.<br />
Ouvert tous les jours de 12h00 à 14h00 et de 18h00 à 23u00.<br />
Fermé le jeudi et samedi midi.<br />
30
L’Olivo<br />
Ristorante L’Olivo is dé plaats bij uitstek voor echte<br />
levensgenieters die van de Italiaanse keuken houden.<br />
Chef Enrico en zijn vrouw An, die dit moderne en<br />
gezellige restaurant uitbaten, verhuisden 2 jaar<br />
geleden van een bescheiden locatie naar dit prachtige<br />
pand. De lekkere, authentieke gerechten worden<br />
bereid met passie en liefde voor de Italiaanse<br />
kookkunst. Bij een aangenaam temperatuurtje is<br />
het gezellig vertoeven op het prachtige tuinterras,<br />
omringd door bomen en het groen van de natuur.<br />
De kaart bestaat uit een variatie van Italiaanse<br />
lekkernijen, bereid op de wijze van chef Enrico.<br />
Spaghetti vongole, bruschetta, de paglia e fieno<br />
L’Olivo of lams- en visgerechten: iedereen vindt hier<br />
iets naar wens. Een goeie reden om ook eens een<br />
bezoekje te brengen aan dit unieke adres.<br />
Le Ristorante L’Olivo est le lieu par excellence pour<br />
tous les épicuriens amateurs de cuisine italienne.<br />
Le Chef Enrico et sa femme An, qui exploitent ce<br />
restaurant moderne et agréable, ont quitté il y a<br />
deux ans un bâtiment modeste pour emménager<br />
dans celui-ci, qui est magnifique. Les plats savoureux<br />
et authentiques sont préparés avec passion et<br />
amour pour l’art culinaire italien. Par beau temps, la<br />
magnifique terrasse de jardin est un véritable éden,<br />
entouré d’arbres et d’une nature verdoyante. La carte<br />
comprend des mets italiens succulents, préparés à la<br />
façon du chef Enrico. Spaghetti vongole, bruschetta,<br />
de paglia e fieno L’Olivo ou des plats d’agneau et de<br />
poisson. Il y en a ici pour tous les goûts. Une excellente<br />
raison de faire le détour par cette adresse unique, qui<br />
en vaut largement le détour.<br />
Uw <strong>vivabox</strong> geeft recht op een pasta gerecht voor<br />
2 personen: Pasta van het huis of pasta van de chef.<br />
Votre <strong>vivabox</strong> donne droit à un plat de pâtes pour 2<br />
personnes : Pâtes de la maison ou pâtes du chef.<br />
31
Contact<br />
Rue de la Monnaie 20<br />
5000 Namur<br />
T 081 23 04 72<br />
F 081 54 90 06<br />
Openingsuren | heures d’ouverture<br />
Alle dagen open.<br />
Ouvert tous les jours.<br />
32
La Cava<br />
In het hartje van het oude Namen ligt dit typisch<br />
Italiaanse restaurant in een overwelfde kelder die<br />
volgens experts uit de 15e eeuw dateert.<br />
De 5 centrale monolietzuilen dragen de ogenschijnlijk<br />
ter plaatse gekapte en ineengezette gewelven.<br />
In de vloer – eveneens in kalksteen – baant een goot<br />
haar weg om het doorsijpelend water op te vangen.<br />
Deze ruimte heeft bovendien “lichtniches” die<br />
verwijzen naar het feit dat het vroeger op straatniveau<br />
lag. Bent u gek op pasta en op pizza gebakken in een<br />
authentieke houtoven, dan is restaurant la Cava<br />
zeker een bezoekje waard.<br />
Situé au coeur du vieux Namur, ce restaurant<br />
typiquement italien se trouve dans une cave voûtée<br />
datée du 15e siècle par les spécialistes.<br />
Elle comporte 5 colonnes monolithiques centrales sur<br />
lesquelles s’appuient les voûtes vraisemblablement<br />
taillées et assemblées sur place.<br />
Le sol quand à lui, en calcaire également, est traversé<br />
par une rigole qui récupérait les eaux de suintement.<br />
Ce local comporte également des “niches à lumières”<br />
qui font penser qu’il était à l’époque au niveau de la<br />
rue. Si vous aimez les pâtes et les pizzas au feu de bois,<br />
alors vous devriez certainement visiter le restaurant<br />
la Cava.<br />
Uw <strong>vivabox</strong> geeft recht op een pasta gerecht voor<br />
2 personen: Keuze uit alle pasta’s van de kaart.<br />
Votre <strong>vivabox</strong> donne droit à un plat de pâtes pour 2<br />
personnes : Choix parmi tous les pâtes à la carte.<br />
33
Contact<br />
Stationsstraat 42<br />
9400 Ninove<br />
T 054 34 24 00<br />
www.casabuscemi.be<br />
Openingsuren | heures d’ouverture<br />
Open van woensdag tot en met zondag vanaf 18u00.<br />
Zondag ook van 12u00 tot 15u00. Gesloten op maandag en dinsdag.<br />
Ouvert de mercredi au dimanche à partir de 18h00. Dimanche aussi<br />
de 12h00 à 15h00. Fermé le lundi et mardi.<br />
34
CASA BUSCEMI<br />
Ben je een grote fan van de Italiaanse keuken op zijn<br />
best, dan moet je beslist eens een bezoekje brengen aan<br />
Casa Buscemi in Ninove!<br />
Zaakvoerster Pina Buscemi, geboren en getogen in<br />
Ninove maar met Italiaanse roots, schotelt je hier<br />
de pareltjes van de Siciliaanse keuken voor. Van<br />
eerder klassieke gerechten als osso bucco en dikke<br />
penne met scampi’s en saffraan tot authentieke<br />
Siciliaanse specialiteiten als arancini en briolatta.<br />
Voor de wijnliefhebbers is er een uitgebreide wijnkaart<br />
beschikbaar met tal van lekkere en betaalbare Italiaanse<br />
en Siciliaanse wijnen.<br />
Het restaurant bevindt zich op de benedenverdieping<br />
van een mooi oud herenhuis met hoge plafonds, luxueuze<br />
lusters, houten vloeren en warme zuiderse tinten. Met<br />
een lekker glaasje spumante op het terras, voelt u zich<br />
ongetwijfeld ergens op een pittoresk pleintje in Italië.<br />
Si vous êtes un fan inconditionnel de la véritable cuisine<br />
italienne, vous devez absolument vous rendre à la Casa<br />
Buscemi de Ninove !<br />
La propriétaire Pina Buscemi est née et a grandi à<br />
Ninove, mais elle a des racines italiennes. Elle vous<br />
propose ici le meilleur de la cuisine sicilienne. Depuis<br />
les classiques comme l’osso bucco et les copieuses<br />
pennes aux scampis et au safran jusqu’aux authentiques<br />
spécialités siciliennes comme les arancini et la briolatta.<br />
La carte des vins offre aux amateurs de ce breuvage un<br />
large choix de vins siciliens et italiens différents, tous<br />
délicieux et abordables.<br />
Le restaurant se trouve au rez-de-chaussée d’une<br />
belle maison de maître à l’ancienne, dotée de hauts<br />
plafonds, des lustres luxueux et de plancher en bois,<br />
où l’on retrouve la chaleureuse atmosphère du sud.<br />
En dégustant un délicieux verre de spumante sur la<br />
terrasse, vous aurez immédiatement l’impression de<br />
vous trouver sur une petite place pittoresque de l’Italie.<br />
Uw <strong>vivabox</strong> geeft recht op een pasta gerecht voor<br />
2 personen: Lasagne van het huis.<br />
Votre <strong>vivabox</strong> donne droit à un plat de pâtes pour 2<br />
personnes : Lasagne de la maison.<br />
35
Contact<br />
Langestraat 47<br />
8400 Oostende<br />
T 059 70 70 38<br />
Openingsuren | heures d’ouverture<br />
Open van donderdag tot zondag van 11u30 tot 14u00 en van 18u00<br />
tot 23u00. In de vakanties enkel gesloten op dinsdag.<br />
Ouvert du jeudi au dimanche de 11h30 à 14h00 et de 18h00 à 23h00.<br />
Pendant les vacances uniquement fermé le mardi.<br />
36
LA STALLA<br />
Koen Verhaegen en Pascale Joye hebben in de 25 jaar<br />
dat ze het restaurant La Stalla runnen een stevige<br />
reputatie opgebouwd. Koen is oud-leerling van<br />
de Hotelschool Ter Duinen in Koksijde. Samen met<br />
Pascale bouwde hij de zaak met veel liefde uit. Ze<br />
kregen onlangs ook versterking. Hun zoon Geoffrey,<br />
ook oud-leerling van de Hotelschool in Koksijde, staat<br />
hen sinds kort bij met zijn vriendin Valerie.<br />
De naam La Stalla is Italiaans voor een oude schuur<br />
voor paarden. Daar is de volledige inrichting van het<br />
restaurant op gebaseerd. Open haard, eiken tafels<br />
en verdoken lichtjes leunen aan bij de bijzondere<br />
zuiderse sfeer. Koen staat zelf achter het fornuis met<br />
zijn zoon en Pascale is de sympathieke gastvrouw die<br />
versterking krijgt van Valerie.<br />
“Wij zijn een restaurant voor iedereen.” Je kunt er<br />
een heerlijke steak eten of spaghetti, met een pint<br />
of een glas wijn. Elke klant wordt met evenveel<br />
enthousiasme bediend. Daardoor hebben we door de<br />
jaren heen een vast cliënteel opgebouwd», klinkt het<br />
trots bij chef Koen. In La Stalla hebben Italiaanse<br />
en Franse specialiteiten een voetje voor. Daar horen<br />
natuurlijk de huisgemaakte deegwaren en pizza’s bij.<br />
De vleesbereidingen die worden aangeboden, zijn van<br />
de beste kwaliteit. Naast een resem visgerechten zijn<br />
ook de toetjes niet te versmaden.<br />
Koen Verhaegen et Pascale Joye se sont forgés une<br />
solide réputation en gérant le restaurant La Stalla<br />
depuis 25 ans. Koen est sorti de l’école hôtelière Ter<br />
Duinen à Coxyde. Avec Pascale, il a développé son<br />
établissement en l’entourant de beaucoup d’amour.<br />
Récemment, ils ont reçu le renfort de leur fils,<br />
Geoffrey, un autre ancien élève de l’école hôtelière de<br />
Coxyde, et de son amie Valerie.<br />
Le nom La Stalla signifie « l’écurie » en italien. Tout<br />
l’aménagement du restaurant s’en inspire.<br />
Avec son feu ouvert, ses tables en chêne et ses<br />
lumières tamisées… on dirait le Sud. Koen est derrière<br />
les fourneaux avec son fils et Pascale, secondée par<br />
Valérie, est la charmante hôtesse de l’établissement.<br />
« Notre restaurant est ouvert à tous. Vous pourrez y<br />
déguster un délicieux steak ou spaghetti, accompagné<br />
d’un verre de bière ou de vin. Nous servons tous les<br />
clients avec le même enthousiasme, ce qui nous assure<br />
une clientèle fidèle depuis des années », souligne<br />
fièrement le chef Koen. La Stalla met évidemment à<br />
l’honneur les spécialités italiennes et françaises. Cela<br />
englobe bien entendu les pâtes et les pizzas faites<br />
maison, mais les préparations à base de viande sont<br />
également de la meilleure qualité. Et le menu réserve<br />
aussi une belle place aux plats de poisson ainsi qu’aux<br />
savoureuses douceurs.<br />
Uw <strong>vivabox</strong> geeft recht op een pasta gerecht voor<br />
2 personen: Lasagne van het huis.<br />
Votre <strong>vivabox</strong> donne droit à un plat de pâtes pour 2<br />
personnes : Lasagne de la maison.<br />
37
Contact<br />
Rue de la libération 59<br />
5580 Rochefort<br />
T 084 21 26 53<br />
Openingsuren | heures d’ouverture<br />
Alle dagen open van 12u00 tot 14u30 en van 18u00 tot 22u00.<br />
Gesloten op maandag en dinsdag (buiten het seizoen).<br />
Ouvert tous les jours de 12h00 à 14h30 et de 18h00 à 22h00.<br />
Fermé le lundi et le mardi (hors saison).<br />
38
LE PITCH<br />
Restaurant Le Pitch, in de streek van Roches, is een<br />
ware autoriteit. Drie generaties lang doen de gerechten<br />
van de famillie Defoy groot en klein watertanden.<br />
Een mooie extra troef voor Le Pitch dat al van in het<br />
prille begin heel wat te bieden had.<br />
Zo is de kwaliteit van de schotels uiteraard van het<br />
allergrootste belang.<br />
Bij Le Pitch kunnen we ons laten verwennen met<br />
verrukkelijke Italiaanse gerechten, vlees, vis, pasta, enz.<br />
Maar laten we zeker ook de op hout gebakken pizza’s<br />
van de bazin niet vergeten. Voor het deeg maakt zij<br />
gebruik van een in onze contreien eerder ongekende<br />
methode. Het eindproduct slaat dan ook iedereen met<br />
verstomming: een bijzonder verfijnde, smaakvolle en<br />
knapperige pizza.<br />
De tafelgasten hebben keuze uit zo veel lekkers. Tijdens<br />
het hoogseizoen is er plaats op het ruime terras dat<br />
heel gezellig met bloemen wordt opgevrolijkt.<br />
Restaurant Le Pitch, dans la cité des Roches, c’est une<br />
institution. Trois générations, déjà, que la famille Defoy<br />
ravit les palais des petits et des grands.<br />
Que voilà un bel atout supplémentaire pour le restaurant<br />
Le Pitch qui, au demeurant, n’en manquait déjà pas.<br />
Parmi ceux-ci, la qualité des plats servis figure bien sûr<br />
en pôle position.<br />
Chez Le Pitch, l’on peut se délecter, d’une part, de<br />
succulents plats italiens, escalopes, pâtes, etc. Ainsi que<br />
de pizzas qui sont préparées puis cuites au feu de bois<br />
par la patronne elle-même. Pour sa pâte, elle utilise une<br />
méthode peu habituelle sous nos latitudes.<br />
Son produit fini est remarquable; d’une finesse, d’une<br />
saveur et d’un croustillant tout à fait particuliers.<br />
Autant de plaisir gustatifs dont la clientèle peut profiter,<br />
durant la belle saison, sur une vaste terrasse très fleurie<br />
et joliment agrémentée.<br />
Uw <strong>vivabox</strong> geeft recht op een pasta gerecht voor<br />
2 personen: Keuze uit alle pasta’s van de kaart +<br />
een pousse-café.<br />
Votre <strong>vivabox</strong> donne droit à un plat de pâtes pour 2<br />
personnes : Choix parmi tous les pâtes à la carte +<br />
un pousse-café.<br />
39
Contact<br />
Gistelse Steenweg 483<br />
8200 Brugge Sint-Andries<br />
T 050 71 74 71<br />
Openingsuren | heures d’ouverture<br />
Open van 12u00 tot 14u30 en van 18u00 tot 21u30.<br />
Gesloten op dinsdagavond en woensdag.<br />
Ouvert de 12h00 à 14h30 et de 18h00 à 21h30.<br />
Fermé le mardi soir et le mercredi.<br />
40
PIAZZA Carlito’s<br />
Vanaf december 2011 opent Piazza Carlito’s zijn<br />
deuren en dit vlakbij de kerk in Brugge Sint-Andries.<br />
Dit nieuwe italiaanse restaurant is gespecialiseerd<br />
in pizza en pasta; alsook vele escaloppes, osso buco<br />
en suggesties. Elke dag is er tevens een dagschotel<br />
te verkrijgen. Bovendien kunnen alle gerechten<br />
meegenomen worden.<br />
Achteraan het restaurant is er een een mooie tuin /<br />
terras waar je gezellig kan tafelen en er is ook een<br />
feestzaal. Rechtover het restaurant is er een grote<br />
publieke gratis parking zodat parkeren geen<br />
problemen vormt.<br />
We kijken er al naar uit om u in ons nieuw restaurant<br />
te mogen verwelkomen!<br />
En décembre 2011, Piazza Carlito’s ouvrira ses portes<br />
à deux pas de l’église à Sint-Andries, Bruges. Ce<br />
nouveau restaurant italien est spécialisé en pizzas et<br />
pâtes. L’établissement propose aussi un grand choix<br />
d’escalopes, l’osso buco ainsi que des suggestions. De<br />
plus, un plat du jour est proposé quotidiennement et<br />
tous les plats peuvent être emportés.<br />
À l’arrière du restaurant se trouve une belle terrasse<br />
avec jardin pour dîner dans un cadre agréable. Le<br />
restaurant est flanqué d’une salle de fête. En face du<br />
restaurant, un grand parking public vous permet de<br />
garer votre voiture gratuitement.<br />
Nous nous réjouissons de vous accueillir dans notre<br />
nouveau restaurant!<br />
Uw <strong>vivabox</strong> geeft recht op een pasta gerecht voor<br />
2 personen: Pasta Carlito’s, pasta napolitana, pasta<br />
arrabbiata, pasta pesto of pasta bolognese.<br />
Votre <strong>vivabox</strong> donne droit à un plat de pâtes pour<br />
2 personnes : Pâtes Carlito’s, pâtes napolitaine, pâtes<br />
arrabbiata, pâtes au pesto, pâtes à la bolognaise.<br />
41
Contact<br />
Plankstraat 2<br />
3800 Sint-Truiden<br />
T 011 68 66 60<br />
Openingsuren | heures d’ouverture<br />
Open van 12u00 tot 14u30 en van 18u00 tot 23u30. Donderdag van<br />
18u00 tot 23u00. Gesloten op maandag.<br />
Ouvert de 12h00 à 14h30 et de 18h00 à 23h30. Le jeudi de 18h00 à<br />
23h00. Fermé le lundi.<br />
42
SUD et sol<br />
Ideaal gelegen in het centrum van Sint-Truiden,<br />
meerbepaald in de Plankstraat aan het Heilig Hartplein,<br />
is het steeds aangenaam tafelen in Italiaansmediterraans<br />
restaurant “Sud et Sol”. Het eigentijdse<br />
en sfeervol ingerichte pand leent zich zowel voor een<br />
intiem dineetje als een gezellig etentje met vrienden of<br />
familie.<br />
U proeft en ruikt er meteen het zonnige zuiden met<br />
zijn vele specialiteiten! Op de kaart van het restaurant<br />
prijken smaakvolle vis- en vleesgerechten, pittige<br />
pastaschotels en heerlijke schelp- en schaaldieren uit<br />
italië en elders, maar daarnaast presenteert patron<br />
en chefkok Marco Caforio u eveneens een originele<br />
Italiaans getinte kaart. Kortom, u wordt hier steeds<br />
op en top verwend in dit Italiaans-mediterraans<br />
restaurant!<br />
Idéalement situé dans le centre de Saint-Trond, plus<br />
précisément dans la Plankstraat qui jouxte la Heilig<br />
Hartplein, le restaurant italo-méditerranéen « Sud et<br />
Sol » est une table agréable. L’immeuble aménagé de<br />
manière contemporaine se prête aussi bien à un dîner<br />
romantique qu’à un repas entre amis ou en famille.<br />
Vous sentez et goûtez d’emblée les saveurs ensoleillées<br />
du sud au travers de nombreuses spécialités. À la carte,<br />
de délicieux plats de poisson et de viande, de belles<br />
assiettes de pâtes et des coquillages et crustacés<br />
d’Italie et d’ailleurs, mais aussi une carte originale tintée<br />
d’Italie, élaborée par le patron et chef Marco Caforio.<br />
Bref, vous êtes sûr de toujours vous faire gâter dans ce<br />
restaurant italo-méditerranéen !<br />
Uw <strong>vivabox</strong> geeft recht op een seizoensgebonden pasta<br />
gerecht voor 2 personen. Wilt u weten wat het is?<br />
Vraag er dan naar bij reservatie of laat u verrassen aan tafel.<br />
Votre <strong>vivabox</strong> vous donne droit à un plat de pâtes<br />
saisonnier pour 2 personnes. Envie de savoir lequel ?<br />
Demandez-le lors de la réservation ou laissez-vous<br />
surprendre à table !<br />
43
Contact<br />
St-Amandsstraat 4<br />
1853 Strombeek-Bever<br />
T 02 268 64 68<br />
www.testarossi.be<br />
Openingsuren | heures d’ouverture<br />
Open op maandag, dinsdag, woensdag, donderdag en zondag<br />
van 18u00 tot 22u00, vrijdag en zaterdag tot 22u30. Woensdag,<br />
donderdag en vrijdag ook van 11u30 tot 14u00.<br />
Ouvert lelundi, mardi, mercredi, jeudi et dimanche de 18h00 à 22h00,<br />
vendredi et samedi jusque 22h30. Mercredi, jeudi et vendredi de<br />
11h30 à 14h00.<br />
44
TESTA ROSSI STROMBEEk<br />
In 2000 opende restaurant Testa Rossi zijn deuren<br />
in het centrum van strombeek-Bever. De chef<br />
presenteert u hier een ruim assortiment pizza’s en<br />
pasta’s, die steeds à la minute worden bereid met<br />
dagverse producten. Daarnaast kunt u driemaandelijks<br />
proeven van de heerlijke seizoensgebonden<br />
suggesties! Testa Rossi biedt u eveneens een erg<br />
gevarieerde en uitgebalanceerde wijnkaart, waarop<br />
de betere Italiaanse wijnen vanuit de verschillende<br />
streken prijken. Ontdek ook het ruime assortiment<br />
grappa op de kaart, de specialiteit van deze zaak!<br />
Leuk detail is trouwens dat u de chef steeds aan het<br />
werk kunt zien via de open keuken, die zich volledig<br />
doortrekt tot vooraan in de zaal. Dit zorgt mede<br />
voor die typische gezellige en erg gemoedelijke sfeer,<br />
waardoor u zich hier meteen thuis voelt!<br />
Alle gerechten kunnen worden afgehaald of ter<br />
plaatse verbruikt worden. Let wel, het is niet mogelijk<br />
om online te reserveren. Kortom, aarzel niet langer<br />
en breng gauw een bezoekje… U zult zien dat u hier<br />
steeds op en top verwend wordt!<br />
En l’an 2000, le restaurant Testa Rossi ouvrait ses<br />
portes dans le centre de Strombeek-Bever. Le chef<br />
vous propose un large assortiment de pizzas et de<br />
pâtes, qui sont toujours préparées à la minute avec<br />
des produits frais du jour. Tous les trois mois, vous<br />
pouvez en outre goûter les délicieuses suggestions<br />
saisonnières ! Testa Rossi vous propose par ailleurs<br />
une carte des vins très variée et équilibrée, où<br />
vous trouverez les meilleurs vins italiens issus de<br />
différentes régions. La carte vous propose également<br />
de découvrir un large assortiment de grappas, la<br />
spécialité du restaurant !<br />
Détail amusant: vous pouvez toujours voir le<br />
chef à l’oeuvre grâce à la cuisine ouverte, qui se<br />
prolonge entièrement jusqu’à l’avant de la salle. Cela<br />
contribue à créer l’atmosphère typique, conviviale et<br />
décontractée qui vous fera vous sentir comme<br />
chez vous !<br />
Tous les plats sont à emporter ou à consommer sur<br />
place. Attention, il n’est pas possible de réserver en<br />
ligne. En bref, n’hésitez plus une seconde et planifiez<br />
vite une visite au restaurant… Vous constaterez que<br />
l’on y est toujours admirablement bien servi !<br />
Uw <strong>vivabox</strong> geeft recht op een pasta gerecht voor<br />
2 personen: Lasagne van het huis.<br />
Votre <strong>vivabox</strong> donne droit à un plat de pâtes pour 2<br />
personnes : Lasagne de la maison.<br />
45
Contact<br />
C-Mine 1 bus 1<br />
3600 Winterslag (Genk)<br />
T 089 36 38 85<br />
www.cine-citta.com<br />
Openingsuren | heures d’ouverture<br />
Gesloten op woensdagavond, zaterdagmiddag en zondag.<br />
Fermé le mercredi soir, samedi midi et dimanche.<br />
46
Ciné Città<br />
Bij Ciné Città dineert u in een strak ingerichte ruimte,<br />
met muren die tot halverwege zijn bekleed met typische,<br />
witte, Italiaanse tegels, en die verder donkerbruin<br />
werden geschilderd. U bent er trouwens in mooi<br />
gezelschap! U wordt omringd door Italiaanse filmdiva’s<br />
als Sophia Loren die in zwartwit een plaatsje aan de<br />
muren kregen. U vindt Italië hier echter niet alleen<br />
aan de muren. U vindt het ook in uw bord! U smult<br />
van overheerlijke Italiaanse gerechten in een warm,<br />
aangenaam en gesofistikeerd interieur. Een trefpunt<br />
voor jong en oud. Ciné Città combineert de dagelijkse<br />
Italiaanse keuken met gastronomische gerechten die u<br />
doen wegdromen naar een vakantie in Italië. Alles wordt<br />
vers bereid. Geniet hierbij van een heerlijk flesje wijn of<br />
een bubbelende Prosecco en de avond kan niet meer<br />
stuk. Buon Appetito!<br />
Au Ciné Città, vous dînez dans un espace aménagé<br />
sobrement; les murs sont recouverts jusqu’à mihauteur<br />
de carreaux blancs typiquement italiens, qui<br />
sont ensuite peints en marron foncé. En plus, vous<br />
y profitez d’une belle compagnie! Vous êtes en effet<br />
entouré de stars du cinéma comme Sophia Loren, qui<br />
habillent les murs en noir et blanc. Mais l’Italie ne se<br />
respire pas ici uniquement au travers du décor. Vous la<br />
retrouvez dans votre assiette! Régalez-vous de plats<br />
italiens à tomber par terre dans une ambiance agréable<br />
et sophistiquée. Un lieu de rendez-vous pour petits<br />
et grands. Ciné Città combine la cuisine italienne de<br />
tous les jours avec les plats gastronomiques qui vous<br />
font rêver de vacances en Italie. Tout est préparé frais<br />
du jour. Dégustez une délicieuse bouteille de vin ou un<br />
Prosecco pétillant. Une soirée réussie à tous les coups !<br />
Buon Appetito!<br />
Uw <strong>vivabox</strong> geeft recht op een pasta gerecht voor<br />
2 personen: Huisgemaakte lasagne of cannelloni.<br />
Votre <strong>vivabox</strong> donne droit à un plat de pâtes pour 2<br />
personnes : Lasagnes faites maison ou cannelloni.<br />
47
Contact<br />
Polderstraat 2<br />
9060 Zelzate<br />
T 09 328 32 47<br />
www.lacalabria.be<br />
Openingsuren | heures d’ouverture<br />
Open maandag, dinsdag, woensdag en zondag van 12u00 tot 14u00<br />
en van 18u00 tot 22u00. Vrijdag en zaterdag van 18u00 tot 22u00.<br />
Gesloten op donderdag.<br />
Ouvert le lundi, mardi, mercredi et dimanche de 12h00 à 14h00 et de<br />
18h00 à 22h00. Le vendredi et samedi de 18h00 à 22h00.<br />
Fermé le jeudi.<br />
48
La calabria<br />
Calabrië (Calabria in het Italiaans) is niet alleen een regio<br />
in het zuiden van Italië, maar ook een plek waar u kunt<br />
genieten van de authentieke Italiaanse keuken op een<br />
boogscheut van de markt van Zelzate.<br />
La Calabria is een echte familiezaak en dat merkt u<br />
meteen aan de gastvrijheid en gemoedelijke sfeer die<br />
er heerst.<br />
U dineert er in een klein maar gezellig eigentijds kader.<br />
Hierbij is voldoende ruimte voorzien tussen de tafeltjes<br />
waardoor u lekker intiem kan tafelen.<br />
De kaart biedt een ruime en gevarieerde selectie pasta’s,<br />
pizza’s en diverse vlees- en visgerechten. Kortom, u<br />
vindt er steeds voor iedereen wat wils. Ook afhalen<br />
is mogelijk. Een prima idee voor zowel een snelle<br />
zakenlunch als een romantisch etentje!<br />
La Calabre (Calabria en italien) est une région située<br />
dans le sud de l’Italie, mais c’est aussi un endroit où vous<br />
pouvez savourer une authentique cuisine italienne, tout<br />
près du marché de Zelzate. La Calabria est une véritable<br />
entreprise familiale et vous pourrez le constater tout de<br />
suite à l’atmosphère hospitalière et décontractée qui<br />
y règne.<br />
Vous dînerez dans un cadre de taille modeste mais doté<br />
d’un véritable charme contemporain. L’espace entre<br />
les tables est suffi sant pour vous garantir un repas en<br />
toute intimité. La carte propose une large sélection de<br />
pâtes, de pizzas, de viande et de poisson.<br />
En un mot, il y en a pour tous les goûts. Les plats<br />
peuvent aussi être emportés. Une excellente idée si vous<br />
voulez organiser un lunch d’aff aires rapide,<br />
ou vous off rir un petit dîner romantique!<br />
Uw <strong>vivabox</strong> geeft recht op een pasta gerecht voor<br />
2 personen: Keuze uit alle pasta’s.<br />
Votre <strong>vivabox</strong> donne droit à un plat de pâtes pour 2<br />
personnes : Choix parmi tous les pâtes.<br />
49
Met <strong>vivabox</strong> vindt u steeds een gepast cadeau op maat van de gelukkige. Of ze nu houden van<br />
lekker eten, een weekendje weg, een kunstzinnig dagje uit, een belevenis voor de hele familie,<br />
een lekker glaasje wijn of whisky, een boeiende fi lm, een heerlijk parfum, een ontbijt aan huis,<br />
een actieve ‘outdoor’-belevenis, <strong>vivabox</strong> biedt verrassend veel mogelijkheden!<br />
Met <strong>vivabox</strong> vindt u steeds een gepast cadeau op maat van de gelukkige. Of ze nu houden van lekker eten, een<br />
Vivabox weekendje vous weg, een propose kunstzinnig à chaque dagje uit, fois een belevenis cadeau voor idéal de hele pour familie, l’heureux een lekker bénéfi glaasje wijn ciaire. of whisky, Qu’il een aime les repas<br />
boeiende fi lm, een heerlijk parfum, een ontbijt aan huis, een actieve ‘outdoor’-belevenis, <strong>vivabox</strong> biedt verrassend<br />
gastronomiques,<br />
veel mogelijkheden!<br />
un séjour à la campagne, les activités avec les enfants, un petit verre de vin ou<br />
de whisky, un fi lm passionnant, un agréable parfum, un petit déjeuner à domicile ou encore une<br />
Vivabox vous propose à chaque fois le cadeau idéal pour l’heureux bénéfi ciaire. Qu’il aime les repas gastronomiques,<br />
activité outdoor, <strong>vivabox</strong> vous off re tant de possibilités !<br />
un séjour à la campagne, les activités avec les enfants, un petit verre de vin ou de whisky, un fi lm passionnant, un<br />
agréable parfum, un petit déjeuner à domicile ou encore une activité outdoor, <strong>vivabox</strong> vous offre tant de possibilités !<br />
dranken /<br />
boissons<br />
weekends Weekends<br />
€139,95<br />
Relax weekend |<br />
Week-end relax<br />
relax weekend /<br />
week-end relax<br />
the art of<br />
making cocktails<br />
Bij een <strong>vivabox</strong> relax weekend krijgt<br />
de gelukkige naast een rustgevend<br />
€ 29,95<br />
Bij een <strong>vivabox</strong> relax weekend krijgt<br />
verblijf de gelukkige voor twee naast een in rustgevend een stijlvol hotel<br />
mét verblijf wellnessfaciliteiten voor twee in een stijlvol ook hotel nog een<br />
mét wellnessfaciliteiten ook nog een<br />
set set verzorgingsproducten van Rituals. van Rituals.<br />
Het Het ontspannen kan kan zo thuis zo thuis alvast alvast<br />
multimedia<br />
beginnen…<br />
L’heureux bénéficiaire d’un <strong>vivabox</strong><br />
L’heureux week-end bénéfi relax profi ciaire tera d’un <strong>vivabox</strong><br />
week-end<br />
agréable<br />
relax<br />
séjour<br />
profi<br />
pour se<br />
tera<br />
détendre,<br />
d’un agréable<br />
avec la personne de son choix, dans<br />
séjour un pour magnifi se que détendre, hôtel comprenant avec un la personne<br />
de son<br />
espace<br />
choix,<br />
bien-être.<br />
dans<br />
En<br />
un<br />
plus<br />
magnifi<br />
de cela, il<br />
que hôtel<br />
pourra directement se plonger dans<br />
comprenant l’ambiance du un spa espace grâce aux bien-être. 3 produits En plus de<br />
cela,<br />
de<br />
il<br />
soin<br />
pourra<br />
de la gamme<br />
directement<br />
Rituals.<br />
se plonger dans krantenabonneme<br />
l’ambiance du spa grâce aux 3 produits de<br />
abonnement<br />
quotidients<br />
soin de la gamme € 139,95 Rituals.<br />
€ 24,95<br />
De afbeeldingen en prijzen zijn onder voorbehoud van wijzigingen. Deze prijzen zijn de aanbevolen verkoopsprijzen.<br />
De afbeeldingen<br />
Les illustrations<br />
en prijzen<br />
et les<br />
zijn<br />
prix<br />
onder<br />
sont<br />
voorbehoud<br />
sujets à modifications<br />
van wijzigingen.<br />
sans<br />
Deze<br />
préavis.<br />
prijzen<br />
Ces<br />
zijn<br />
prix<br />
de<br />
sont<br />
aanbevolen<br />
les prix<br />
verkoopsprijzen.<br />
de vente recommandés.<br />
Les illustrations et les prix sont sujets à modifi cations sans préavis. Ces prix sont les prix de vente recommandés.<br />
kijk op<br />
cons
n een<br />
n<br />
een<br />
d end een<br />
end<br />
n, een<br />
ky, s, een<br />
ues,<br />
assend<br />
ues, n , un<br />
, és ! un !<br />
tés !<br />
iques,<br />
ant, un<br />
bilités !<br />
Dranken |<br />
boissons<br />
dranken dranken dranken / / /<br />
boissons boissons dranken /<br />
dranken boissons /<br />
boissons dranken /<br />
boissons<br />
Wellness<br />
& Parfum<br />
wellness wellness<br />
& parfum & wellness & parfum parfum<br />
wellness & parfum<br />
& parfum wellness<br />
& parfum<br />
Family<br />
& Kids<br />
family family family & kids & & kids kids<br />
family & kids<br />
family & kids<br />
family & kids<br />
l<br />
el<br />
jgt<br />
d<br />
n<br />
ls. otel<br />
ls.<br />
een<br />
tuals.<br />
st<br />
the art the the of art art The of of art of<br />
making making the art of<br />
cocktails making cocktails cocktails cockrails<br />
the art making of cocktails<br />
the art €29,95 of<br />
making<br />
making<br />
cocktails<br />
cocktails<br />
parfum parfum Parfum parfum voor voor voor hem hem hem |<br />
| | |<br />
parfum parfum Parfum<br />
voor hem parfum pour pour lui voor pour lui haar lui<br />
parfum parfum voor pour hem lui |<br />
parfum voor hem |<br />
museums museums museums for kids for for kids kids<br />
museums for kids<br />
Museum for kids<br />
museums for kids<br />
museums €35for kids<br />
€49,95<br />
€ 29,95 € 29,95 € 29,95 parfum € € 49,95 € 49,95 € 35 € 35<br />
€ 29,95<br />
parfum<br />
pour 49,95<br />
pour<br />
lui<br />
€ 35<br />
€ 49,95<br />
lui<br />
€ 35<br />
€ 29,95 € 29,95 € 49,95 € 49,95 € 35 € 35<br />
Multimedia<br />
Gastronomie<br />
Other<br />
multimedia<br />
multimedia<br />
gastronomie<br />
gastronomie gastronomie<br />
other other<br />
other other<br />
multimedia multimedia<br />
gastronomie<br />
other<br />
x<br />
,<br />
ns<br />
un<br />
, il<br />
ans<br />
its<br />
oduits<br />
.<br />
s.<br />
krantenabonnement krantenabonnement | |<br />
abonnement<br />
Krantenabonnement<br />
abonnement<br />
krantenabonnement |<br />
krantenabonnement quotidients quotidients quotidients<br />
abonnement Abonnement |<br />
abonnement quotidients quotidients<br />
quotidients<br />
cooking cooking cooking<br />
cooking<br />
cooking Cooking<br />
happy happy happy dog<br />
dog dog<br />
happy dog<br />
happy Happy dog Dog<br />
€ 24,95 € 24,95<br />
€ 24,95 € 59,95 €<br />
€<br />
59,95 € 59,95 € 19,95<br />
€<br />
19,95<br />
19,95 € 19,95<br />
€24,95 € €59,95 € €19,95 € € 24,95 € 59,95 € 19,95<br />
kijk kijk op kijk www.<strong>vivabox</strong>.be op op voor voor het voor het meest het meest meest actuele actuele actuele aanbod. aanbod.<br />
kijk op www.<strong>vivabox</strong>.be voor het meest actuele aanbod.<br />
aanbod.<br />
kijk<br />
consultez<br />
op consultez consultez www.<strong>vivabox</strong>.be<br />
www.<strong>vivabox</strong>.be www.<strong>vivabox</strong>.be voor<br />
pour<br />
het pour pour meest<br />
l’offre pour l’offre l’offre l’offre actuele<br />
la plus<br />
la la plus la plus actuelle. plus aanbod. actuelle. actuelle.<br />
actuelle.<br />
51
www.<strong>vivabox</strong>.be