BEDIENUNGSANLEITUNG - Hobbico

BEDIENUNGSANLEITUNG - Hobbico BEDIENUNGSANLEITUNG - Hobbico

19.11.2014 Views

BEDIENUNGSANLEITUNG AQUB20 UL-1 Superior FE Hydro Version 1.00 78076 Technische Daten: Rumpflänge Gesamtlänge Breite Gesamthöhe RTR Gewicht Fernsteuerung 685 mm 744 mm 360 mm 170 mm 2210 g 2 Kanal Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Wird das Modell an eine andere Person weitergegeben, so muss die komplette Bedienungsanleitung zur Beachtung mit weitergegeben werden. Die Revell GmbH übernimmt in dieser Anleitung keine Haftung für Druckfehler. Technische Änderungen vorbehalten! Distributed by www.hobbico.de

<strong>BEDIENUNGSANLEITUNG</strong><br />

AQUB20 UL-1 Superior FE Hydro<br />

Version 1.00<br />

78076<br />

Technische Daten:<br />

Rumpflänge<br />

Gesamtlänge<br />

Breite<br />

Gesamthöhe<br />

RTR Gewicht<br />

Fernsteuerung<br />

685 mm<br />

744 mm<br />

360 mm<br />

170 mm<br />

2210 g<br />

2 Kanal<br />

Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise.<br />

Wird das Modell an eine andere Person weitergegeben, so muss die komplette Bedienungsanleitung zur Beachtung mit weitergegeben<br />

werden.<br />

Die Revell GmbH übernimmt in dieser Anleitung keine Haftung für Druckfehler. Technische Änderungen vorbehalten!<br />

Distributed by<br />

www.hobbico.de


DEUTSCH<br />

INHALTSVERZEICHNIS<br />

Einleitung ....................................................................... 2<br />

Allgemeine Hinweise ..................................................... 2<br />

Hinweise zum Umweltschutz ........................................ 2<br />

Sicherheitsvorschriften ................................................. 3<br />

Garantiebedingungen ................................................... 4<br />

Angaben im Handbuch .................................................. 4<br />

Pflege und Wartung ....................................................... 4<br />

Inhalt ............................................................................... 5<br />

Merkmale, Eigenschaften und technische Daten ........ 5<br />

Besondere Merkmale der UL-1 .............................................5<br />

Technische Daten Rumpf ........................................................5<br />

Technische Daten Motor .........................................................5<br />

Technische Daten Regler ........................................................5<br />

Produkte zur Komplettierung Ihrer UL-1 ..................... 6<br />

Optionales Zubehör ....................................................... 6<br />

Auswahl des richtigen Akkus für Ihr Modell ................ 6<br />

Lagerung und Sicherheit bezüglich LiPo-Akkus ......... 6<br />

Zusätzliche Hilfsmittel ................................................... 6<br />

Weitere sinnvolle Hilfsmittel ......................................... 7<br />

Inhaltskontrolle .............................................................. 7<br />

Bestellung von Ersatzteilen ........................................... 7<br />

Ersatzteilübersicht ......................................................... 7<br />

Überprüfung der Kühlwasseranlage ............................ 8<br />

Ausbalancieren des Propellers ...................................... 8<br />

Abdichten der Bootselektronik .................................... 8<br />

Fertigstellung des Aufbaus ........................................... 8<br />

Erklärung der Tactic TTX240 ......................................... 9<br />

Start und Bedienung ...................................................... 9<br />

Die erste Fahrt mit der UL-1 ........................................ 10<br />

Pflegetipps & Fetten der Welle .................................... 10<br />

Tuning Tipps und Schrauben-Info .............................. 11<br />

Strut ............................................................................................. 11<br />

Ruder ........................................................................................... 11<br />

Turn Fin ....................................................................................... 11<br />

GFK-Rumpf ................................................................................ 11<br />

Propeller (Schiffschraube) ................................................... 12<br />

Bootsrennen ................................................................. 12<br />

„Get on the clock and milling on the course“............... 12<br />

Eine Fahrspur wählen ............................................................ 12<br />

Überholen ................................................................................. 12<br />

Informationen zum Schiffsmodellbau ........................ 13<br />

Konformitätserklärung ................................................ 14<br />

Einleitung<br />

Vielen Dank für den Kauf der AquaCraft UL-1 Superior. Wir möchten, dass Sie viel Spaß und Erfolg mit dem Einsatz Ihres Bootes<br />

haben. Daher bitten wir sie zunächst einmal die Anleitung genau und vollständig zu lesen. Sollten Sie aus irgendeinem Grunde<br />

feststellen, dass das Boot nicht für Sie geeignet ist, bringen Sie es zu Ihrem Händler zurück. Hinweis: Achten Sie jedoch darauf,<br />

dass Ihr Händler, die Rückgabe eines bereits komplett aufgebauten und benutzten Modells nicht akzeptieren muss.<br />

AquaCraft Produkte sollten benutzt werden ab einem Alter von 14 Jahren und darüber. AquaCraft behält sich vor, Änderungen in<br />

der Bedienungsanleitung vorzunehmen. Für versehentliche Fehler kann keine Verantwortung übernommen werden.<br />

ALLGEMEINE HINWEISE<br />

• Lesen Sie diese Betriebsanleitung GRÜNDLICH durch und beachten Sie<br />

immer alle Warnhinweise. Heben Sie diese Anleitung auf und geben Sie<br />

diese bei einem evtl. Verkauf des Modells weiter.<br />

• Machen Sie vor Inbetriebnahme mit den Funktionen des beiliegenden<br />

Tactic Senders (bei RTF Version, bei Tx-R wird ein SLT Sender, oder<br />

AnyLink benötigt) vertraut.<br />

• Achten Sie beim Einsatz von Werkzeugen auf die dabei möglichen<br />

Gefahren.<br />

• Verwenden Sie nur lösungsmittelfreien Styroporsekundenkleber und<br />

andere Styropor taugliche Klebstoffe.<br />

• Vor der Montage prüfen Sie bitte sorgfältig alle Teile! Fehlen Teile oder<br />

sind Teile beschädigt oder fehlerhaft oder haben Sie irgendwelche<br />

Fragen in Bezug auf die Montage oder das Fliegen dieses Flugzeugs,<br />

rufen Sie uns unter einer der untenstehenden Nummern an. Wir sind<br />

Ihnen gern von 9-16 Uhr (Mo-Do) behilflich.<br />

• Nur für Deutschland: 01805 110111 (Anrufkosten: 14 Cent/Min. a. d.<br />

dt.Festnetz; Mobilfunk max. 42 Cent/Min.)<br />

• Nur für Österreich: 0820 600612 (15 ct/min im Festnetz, Mobilfunk kann<br />

abweichen)<br />

HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ<br />

Die Symbole auf der Verpackung weisen darauf hin,<br />

dass das Modell und sein Zubehör nicht über den<br />

normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Sie<br />

müssen an einer Entsorgungsstelle von elektrischen und<br />

elektronischen Geräten abgegeben werden.<br />

Batterien und Akkus müssen aus dem<br />

Gerät entfernt werden und bei einer<br />

entsprechenden Entsorgungsstelle<br />

abgegeben werden. Erkundigen Sie<br />

sich bei der Gemeindeverwaltung<br />

über die jeweils zuständigen<br />

Entsorgungsstellen.<br />

2


SICHERHEITSVORSCHRIFTEN<br />

• Das Modell UL-1 Superior ist nicht für Kinder und Jugendliche<br />

unter 15 Jahren geeignet. Bei Jugendlichen unter 18 Jahren ist<br />

der Betrieb des Modells ist von einem Erziehungsberechtigten<br />

zu überwachen.<br />

• Das UL-1 Superior ist kein Spielzeug und verlangt während<br />

des Betriebs sorgfältigen Umgang. Fahrlässigkeit während der<br />

Verwendung können zu schweren Sach- und Personenschäden<br />

führen!<br />

• Das UL-1 Superior, aufgrund der hohen Geschwindigkeit,<br />

NIEMALS einsetzen, wenn sich Menschen und Tiere im Wasser<br />

befinden, da sonst eine erhebliche Verletzungsgefahr für<br />

diese besteht.<br />

• Das UL-1 Superior darf nur eingesetzt werden, wenn beim<br />

Betreiber keine Beeinflussung durch Medikamente oder<br />

Alkohol vorliegen.<br />

• Lassen Sie Ihr Modell NIEMALS in Naturschutz-,<br />

Landschaftsschutz-, oder Gewässerschutzgebieten<br />

fahren. Bedenken Sie, dass Modellboote nicht an jedem<br />

Gewässer betrieben werden dürfen. Informieren Sie sich<br />

bei Ihrer Gemeindestelle über freigegebenem Gewässer für<br />

Modellboote. Nehmen Sie auch Rücksicht auf andere Nutzer<br />

des Gewässers, wie z.B. Angler.<br />

• Fahren Sie NIEMALS in Salzwasser, da dieses für den Betrieb<br />

relevante Bauteile und viele Antriebsteile angreift und<br />

zerstören kann.<br />

• Fahren Sie nie bei starken Regen, Gewitter, stärkerem Wind,<br />

höherem Wellengang, starker Strömung des Gewässers usw.<br />

• Kontrollieren Sie, bevor Sie das Modell ins Wasser setzen, das<br />

alle Funktionen des Modells zuverlässig funktionieren.<br />

• Überprüfen Sie alle Steckverbindungen, ob sie funktionssicher<br />

verbunden sind.<br />

• Beachten Sie die Betriebsanleitungen zu alle von Ihnen<br />

verwendeten Zubehörteilen, die nicht im Modellset mit<br />

enthalten waren.<br />

• Arbeiten Sie am Modell generell nur bei abgezogener<br />

Antriebsstromversorgung.<br />

• Bei laufendem Motor dürfen Sie und andere Personen<br />

niemals in den Bereich der Schiffsschraube kommen, da durch<br />

diese eine erhebliche Verletzungsgefahr besteht. Auch darf<br />

nichts in die drehenden Antriebsteile kommen können.<br />

• Beim Einsetzen der Rio EP immer darauf achten, dass Sie<br />

nicht in den Bereich der Schiffsschraube kommen – extreme<br />

Verletzungsgefahr. Dies gilt auch beim Herausnehmen des<br />

Modells.<br />

• Achten Sie auf Leichtgängigkeit aller Antriebs- und<br />

Ruderkomponenten während des Betriebs.<br />

• Das Laden des Akkus darf niemals unbeaufsichtigt erfolgen.<br />

Achten Sie auf die Hinweise in der Anleitung des Ladegerätes<br />

und des Akkus.<br />

• Bei dem Einsatz eines Autoladegeräts laden Sie den Akku<br />

unbedingt außerhalb des Autos.<br />

• Achten Sie darauf, dass das Ruderservo in seinem<br />

Drehbereich mechanisch nicht begrenzt wird.<br />

• Batterien und Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen werden,<br />

sowie nicht direkt dem Wasser ausgesetzt werden.<br />

• Nach der Fahrt nicht den Motor und den Fahrtregler<br />

anfassen, lassen Sie diese abkühlen.<br />

• Setzen Sie das Modell generell niemals lange starker<br />

Luftfeuchtigkeit, Hitze, Kälte, Vibrationen sowie Schmutz aus.<br />

• Nehmen Sie den Akku bzw. Batterien bei der Lagerung aus<br />

dem Modell, darauf achten, dass die Akkus bzw. Batterien<br />

nicht kurzgeschlossen werden können.<br />

• Wenn das Modell für längere Zeit nicht mehr betrieben wird<br />

(z.B. Winter), muss die Welle vom Antrieb ausgebaut werden,<br />

neu abgeschmiert, das Modell wieder zusammenmontiert<br />

werden und dann das Modell komplett gereinigt werden.<br />

• Wenn Sie das Modell und das Zubehör transportieren,<br />

sichern Sie alles gegen Verrutschen.<br />

• Bedenken Sie, dass das Modell rückwärts nur langsam fahren<br />

darf!<br />

• Betreiben Sie das Modell an einem Fluss, beachten Sie dabei,<br />

dass bei einer evtl. Fehlfunktion oder leerem Akku das Modell<br />

stehen bleibt und dann das Modell abtreiben kann.<br />

• Bringen Sie bei einer Bergung des Modells NIEMALS sich<br />

nicht selbst sowie andere in Gefahr.<br />

• Achten Sie vor jedem Start ob das Modell noch wasserdicht<br />

ist. Ein Modellboot wird bei entsprechendem Wassereinbruch<br />

sinken. Kontrollieren Sie daher das Modell, ob der Rumpf<br />

beschädigt ist und ob Wasser durch die Wellenanlage oder die<br />

Gummimanschette am Rudergestänge eindringen kann.<br />

• Auch sollte das Modell vor jeder Fahrt mit Klebeband<br />

wasserdicht abgeklebt sein, damit kein Wasser eindringen<br />

kann. Wasserschäden sind keine Garantiefälle! TIPP: unter<br />

Art.-Nr. AQUB9514 können Sie ein speziell ausgelegtes<br />

Klebeband für diesen Zweck erwerben.<br />

DEUTSCH<br />

3


DEUTSCH<br />

GARANTIEBEDINGUNGEN<br />

Revell garantiert, dass dieses Modell zum Zeitpunkt des<br />

Kaufs weder Material- noch Fabrikationsfehler aufweist.<br />

Diese gesetzliche festgelegte Garantie gilt nicht für Teile,<br />

die durch Gebrauch oder Veränderungen beschädigt<br />

wurden. In jedem Fall beschränkt sich die Haftung<br />

von Revell auf den ursprünglichen Kaufpreis des<br />

Modells. Revell behält sich zudem das Recht vor, diese<br />

Garantie ohne Vorankündigung zu ändern. Da Revell<br />

keine Kontrolle über den fertig montierten Gegenstand<br />

oder die beim Zusammenbau benutzten Materialien<br />

hat, wird keine Haftung für irgendwelche Schäden<br />

übernommen, die auf dem Gebrauch durch den<br />

Benutzer des von diesem fertig montierten Produkts<br />

beruhen. Mit dem Gebrauch des benutzerseitig fertig<br />

montierten Produkts übernimmt der Benutzer die<br />

damit in Verbindung stehende Haftung. Ist der Käufer<br />

nicht bereit, die mit dem Gebrauch dieses Produkts<br />

in Verbindung stehende Haftung zu übernehmen,<br />

hat er dieses Produkt unverzüglich neu und<br />

ungebraucht dorthin zurückzubringen, wo er es<br />

gekauft hat. Die gesetzliche Garantie wird durch diese<br />

Garantiebedingungen nicht ausgesetzt.<br />

ANGABEN IM HANDBUCH<br />

Technische Änderungen, die dem Fortschritt dienen,<br />

sindvorbehalten und daher stellt die Anleitung nicht immer<br />

den aktuellen technischen Stand des Modells dar.<br />

PFLEGE UND WARTUNG<br />

• Säubern Sie das Modell nach jeder Fahrt. Entfernen Sie sofort<br />

evtl. eingedrungenes Wasser und evtl. Teile, die im Antrieb<br />

hängen. Lassen Sie die Haube immer für längere Zeit offen,<br />

damit die restliche Feuchtigkeit austrocknen kann.<br />

• Reinigen Sie das Modell und Sender nur mit geeigneten<br />

Reinigungsmitteln. Fragen Sie hierzu bitte Ihrem Fachhändler.<br />

• Schmieren Sie die Antriebswelle regelmäßig ab. Über<br />

geeignete wasserneutrale Fette fragen Sie bitte bei Ihrem<br />

Fachhändler<br />

Um die Garantie in Anspruch zu<br />

nehmen, senden Sie das fehlerhafte Teil oder das<br />

fehlerhafte Element an die folgende Service-Adresse:<br />

Service-Abteilung Revell GmbH<br />

Henschelstr. 20-30, 32257 Bünde, Germany<br />

Tel: 01805 110111 (nur für Deutschland)<br />

(Anrufkosten: 14 Cent/Min. a. d. dt. Festnetz;<br />

Mobilfunk max. 42 Cent/Min.)<br />

Email: <strong>Hobbico</strong>-Service@Revell.de<br />

Beizufügen ist ein Schreiben mit der Angabe Ihres<br />

Namens, der Adresse für die Rücksendung sowie<br />

möglichst ausführlichen Kontaktinformationen<br />

(Telefonnummer tagsüber, Faxnummer, E-Mail-Adresse)<br />

sowie einer detaillierten Beschreibung des aufgetretenen<br />

Problems und einer Kopie der Kaufquittung.<br />

Bei Eingang der Sendung wird die Angelegenheit so<br />

schnell wie möglich bearbeitet.<br />

4


INHALTSKONTROLLE<br />

TECHNISCHE DATEN MOTOR<br />

• Durchmesser: ....................................................................... 36 mm<br />

• Länge: ...................................................................................... 56mm<br />

• Wellenlänge: .......................................................................... 15mm<br />

• Gesamtlänge: ........................................................................ 71 mm<br />

• Wellendurchmesser: ..............................................................5mm<br />

• Gewicht: 212 .....................................................................................g<br />

• Eingangsspannung: ................................................. 7 – 18,5 Volt<br />

• Maximaler Dauerstrom: .......................................................... 50A<br />

• Maximaler Spitzenstrom: ............................................80A/5 sec<br />

• Leerlaufstrom: ...............................................................................5A<br />

• kv: ....................................................................... 2030 rpm pro Volt<br />

DEUTSCH<br />

• UL-1 Bootskörper<br />

• Rumpfabdeckung<br />

• Cockpit-Abdeckung<br />

• Seitenleitwerke (montiert)<br />

• Sender<br />

• Bedienungsanleitung<br />

• Bootsständer<br />

MERKMALE, EIGENSCHAFTEN UND TECHNISCHE DATEN<br />

BESONDERE MERKMALE DER UL-1<br />

• Realistische Aussehen und modernes UL-Design<br />

(Unlimited Design)<br />

• Leichte, lackierte Fiberglas und ABS-Konstruktion<br />

• Tactic 2,4 GHz- Fernsteuer-System<br />

• Neuer 6-poliger 36-56-2030KV-Motor<br />

• Wassergekühlter 60 A-Regler mit 12 Volt-Shutter-<br />

Warnungs-System und 11,6 Volt Abschalt-Automatik<br />

• Zentraler Flexwellenantrieb<br />

• Aluminium Wasserkühlung der Elektronik und Motor<br />

• 2 mm starke GrimRacer Alu Turn Fin<br />

• Schwarz eloxierte Aluminium Ruder- und Antriebsanlage<br />

• Klebeband zur Abdichtung der Abdeckung<br />

• Cockpitsicherung durch starke Magnetverbindung<br />

• Installierte Seitenleitwerke<br />

• Stabiles Ruder-Gestänge<br />

TECHNISCHE DATEN REGLER<br />

Länge: 100mm<br />

Breite: 38mm<br />

Höhe: 17mm<br />

Gewicht: 109g<br />

Kabel: 14 g<br />

Akku-Anschlüsse: 2 x Deans Buchsen Ultra Plugs<br />

Motor-Anschlüsse: 3 x 4mm-Rundstecker<br />

Eingangsspannungen: 12 - 14 Ni-MH-Zellen<br />

4 LiPo-Zellen<br />

8-20 Volt w/o BEC<br />

Ausgangsstrom: 60A Dauerbelastung<br />

Spitzenstrom: 72A<br />

Maximale Ausgangsleistung: 720 Watt<br />

Widerstand: 0,003 Ohm<br />

Taktfrequenz: 8kHz<br />

BEC: 5,8 Volt/2A<br />

Abschalt-Spannung: 11,6 Volt<br />

Abschalt-Temperatur: 110º<br />

Stotter-Spannung: 12 Volt<br />

Timing-Winkel: 10º<br />

TECHNISCHE DATEN RUMPF<br />

• Rumpflänge : 685 mm<br />

• Gesamtlänge : 744 mm<br />

• Breite: 360 mm<br />

• Gesamthöhe: 170 mm<br />

• Gewicht ohne Akku: 1 814 g<br />

• Gesamtgewicht (mit 5000 mAh Akku) : 2 210 g<br />

5


DEUTSCH<br />

PRODUKTE ZUR KOMPLETTIERUNG IHRER UL-1 SUPERIOR<br />

• GPMP0622 Great Planes®ElectriFly LiPo 7.4V 3200mAh<br />

20C Power (2 Stück erforderlich)<br />

• AQUB9514 AquaCraft GrimRacer Pro Radio Box Tape<br />

• Vier “AA” Batterien (Sender)<br />

größeren Propeller ein, der nicht für den Antrieb empfohlen<br />

ist, kann es schnell zum Anstieg des Stromwertes und somit<br />

zur Zerstörung des Reglers kommen. Wir empfehlen daher<br />

niemals 18 Volt in Ihrer UL-1 Superior zu überschreiten.<br />

OPTIONALES ZUBEHÖR<br />

• Ihre UL-1 benötigt Akku-Packs, die kürzer als 155mm sind.<br />

Achten Sie beim Einkauf darauf.<br />

AUSWAHL DES RICHTIGEN AKKUS FÜR IHR MODELL<br />

Eine der herausragenden Eigenschaften der UL-1 ist es, dass<br />

Sie LiPo-Akkus der neusten Generation benutzen können.<br />

Benutzen Sie diese neuste Technik und ihr Boot wird schneller,<br />

leichter und besser zu handhaben sein. Sollten Sie NiMH-Akkus<br />

benutzen, werden Sie einen deutlichen Leistungsabfall<br />

bemerken<br />

Warnung: Lesen und beachten Sie sämtliche Informationen<br />

und Hinweise, die mit Ihren LiPo-Akkus geliefert werden.<br />

Ihre UL-1 ist für zwei 2S Akku-Packs gedacht. Ein 7,4<br />

Volt-Akku-Pack wird mit 2S bezeichnet. 2S bedeutet, dass hier<br />

die Zellen in Serie geschaltet sind, also sich die Spannung<br />

addiert. Somit ergeben 2x3,7 Volt = 7,4 Volt. Der Regler<br />

schaltet nun die zwei 2S-Packs in Serie, sodass sich eine<br />

Gesamtspannung von 2 x 7,4 = 14,8 Volt ergibt.<br />

LAGERUNG UND SICHERHEIT BEZÜGLICH LIPO-AKKUS<br />

LiPo-Akkus sollten in einer sicheren Umgebung oder einem<br />

Behälter geladen und gelagert werden. Lassen Sie die Akkus<br />

niemals während des Ladevorgangs unbeaufsichtigt. Hier<br />

gibt es im Handel besonders für diesen Zweck hergestellte<br />

Produkte.<br />

Hatte Ihr Modell einen Crash, nehmen Sie den Akku aus dem<br />

Modell heraus, und stellen Sie diesen auf einen feuerfesten<br />

Boden, und warten Sie länger als 20 Minuten, bevor Sie ihn<br />

neu aufladen. Eine längere Wartezeit ist empfehlenswert.<br />

Entladen Sie Ihre Zellen niemals unter 2,9 Volt pro Zelle.<br />

Benutzen Sie beim Laden immer einen Balancer. Lagern Sie<br />

die Akkus immer halb aufgeladen.<br />

ZUSÄTZLICHE HILFSMITTEL<br />

Wie in jedem anderen Hobby, ist es sinnvoll, eine spezielle<br />

Auswahl an Werkzeugen und Zubehör für den Notfall<br />

zusammen zu stellen und mit an das Gewässer zu nehmen.<br />

Hier sind einige Vorschläge für Produkte, die Sie griffbereit<br />

haben sollten:<br />

Wichtig: Sie benötigen daher Akkus, die im Durchschnitt 60 A<br />

liefern. Wenn Sie die Kapazität in mAh mit dem C-Rating-Wert<br />

multiplizieren, können Sie die Strommenge berechnen, die<br />

der Akku liefern kann<br />

Lassen Sie uns hier eine einfache Rechnung aufstellen<br />

basierend auf dem Great Planes ElectriFly 7.4V 3200mah 20C<br />

LiPo-Akku (GPMP0622). 3.2 x 20 (20 ist der C-Rating Wert)<br />

= 64 A. Somit haben wir durchschnittlich 64 A für die Dauer<br />

des Betriebs zur Verfügung. Die meisten LiPo-Akkus sind in<br />

der Lage, kurzzeitig Ströme über diesem Grenzwert hinaus<br />

zu liefern. Benutzen Sie keine Akkus, die nicht mehr als das<br />

Minimum des unteren Stromstärkenwerts liefern können.<br />

• Zusätzliche AA-Zellen<br />

• Ersatzpropeller<br />

• diverse Zangen<br />

• Bastel-Messer<br />

• Servo Tape<br />

• Metrischer Schlüssel-Satz<br />

• Wasserneutrales Fett als Wellen-Schmiermittel<br />

• Klettband<br />

• Schraubendreher<br />

Bitte beachten Sie auch, dass der Regler in Ihrer UL-1 60A im<br />

Dauerbetrieb leisten kann unabhängig von den Stromwerten<br />

des Akku-Packs. Er schafft auch stärkere Ströme kurzzeitig bis<br />

70A, diese allerdings nicht im Dauerbetrieb. Sie würden den<br />

Regler zerstören. In der Standard-Konfiguration werden im<br />

Normalbetrieb die 60 A nicht erreicht. Setzen Sie jedoch einen<br />

6


WEITERE SINNVOLLE HILFSMITTEL<br />

• Wat- oder Gummi-Stiefel<br />

• Papiertücher<br />

• Reinigungs-Spray<br />

• Sonnenbrille<br />

• Sonnenschutz-Creme<br />

• Klapptisch<br />

• Klappstühle<br />

• Erste Hilfe-Kasten<br />

• Kühl Box mit Eis und Soda<br />

• Sonnenschirm oder Sonnenschutz<br />

INHALTSKONTROLLE<br />

Überprüfen Sie den Inhalt des Baukastens mit der Stückliste,<br />

um so festzustellen ob irgendwelche Teile fehlen. Überprüfen<br />

Sie auch die Teile auf Ihre Qualität hin. Sollten irgendwelche<br />

Teile fehlen oder defekt sein, oder sollten Sie Fragen zum<br />

Modell haben, kontaktieren Sie unten stehende Adresse und<br />

Telefon-Nummer.<br />

Service-Abteilung Revell GmbH<br />

Henschelstr. 20-30, 32257 Bünde, Germany<br />

Tel: 01805 110111 (nur für Deutschland)<br />

(Anrufkosten: 14 Cent/Min. a. d. dt. Festnetz;<br />

Mobilfunk max. 42 Cent/Min.)<br />

Email: <strong>Hobbico</strong>-Service@Revell.de<br />

BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN<br />

Ersatzteile können Sie über Ihren Modellbaufachhandel<br />

bestellen. Nennen Sie bitte immer den Namen des<br />

entsprechenden Modells und die in der Ersatzteilliste<br />

angegebene Bestellnummer und die Produktbezeichnung.<br />

Falls Sie die benötigten Ersatzteile nicht über Ihren<br />

Modellbaufachhandel bestellen können, wenden Sie sich<br />

bitte direkt an<br />

Service-Abteilung Revell GmbH<br />

Henschelstr. 20-30, 32257 Bünde, Germany<br />

Tel: 01805 110111 (nur für Deutschland)<br />

(Anrufkosten: 14 Cent/Min. a. d. dt. Festnetz;<br />

Mobilfunk max. 42 Cent/Min.)<br />

Email: <strong>Hobbico</strong>-Service@Revell.de<br />

AQUB6227 .<br />

AQUB6999<br />

AQUB6431<br />

AQUB9300<br />

AQUB9301<br />

AQUB8650<br />

AQUB7869<br />

AQUB7106<br />

AQUB6302<br />

AQUB8729<br />

AQUB7873<br />

AQUB9539<br />

AQUB8730<br />

AQUB8731<br />

AQUB6950<br />

AQUB8780<br />

AQUB7895<br />

AQUB7896<br />

AQUB8781<br />

AQUB9540<br />

AQUB9760<br />

AQUG7001<br />

AQUM7011<br />

TACJ2400<br />

TACL0624<br />

ERSATZTEILÜBERSICHT<br />

Cockpit-Abdeckung<br />

Deckabdeckung<br />

Abgassammler rechts und links<br />

Seitenleitwerke gelb<br />

Seitenleitwerke orange<br />

Spiegel<br />

Teflonrohr<br />

Bootsständer<br />

Dekor-Bogen<br />

Ruderhebel<br />

Flexwelle<br />

Hydro Turn-Fin 2mm CNC gefräst, schwarz<br />

Ruder-Träger<br />

Ruder-Blatt<br />

Strut-Aufbau<br />

Lenkgestänge<br />

Motor-Träger<br />

Motor-Schrauben<br />

Steuer-Servo-Halterung<br />

Wasserkühl-Mantel 36mm Durchmesser<br />

40 x 57/3 Lifter Prop<br />

36-56-2030 6-Pol Marine Motor<br />

60-Amp WC/WP LiPo Regler<br />

Tactic TTX240 2.4 Sender<br />

TR-624 Tactic 2.4 Empfänger<br />

ÜBERPRÜFUNG DER KÜHLWASSER-ANLAGE<br />

Überprüfen Sie die Kühlanlage, und vergewissern Sie sich,<br />

dass diese einwandfrei funktioniert. Überprüfen Sie die<br />

Leitungen auf Lecks hin. Es ist nicht ungewöhnlich, dass etwas<br />

Wasser während des Betriebs in das Boot eindringt. Typisch<br />

ist das Eindringen einer gewissen Wassermenge über die<br />

Flexwellenanlage. Dringt mehr Wasser ein als sonst üblich,<br />

checken Sie das Kühlsystem.<br />

DEUTSCH<br />

7


AUSBALANCIEREN DES PROPELLERS<br />

FERTIGSTELLUNG DES AUFBAUS<br />

DEUTSCH<br />

Um die Leistung zu maximieren empfehlen wir den<br />

„GrimRacer Precision Prop Balancer“ für das ausbalancieren<br />

des Propellers. Beachten Sie, dass Schwingungen durch<br />

unausbalancierte Propeller Schäden an dem Boot und der<br />

Elektronik verursachen können.<br />

Der „GrimRacer Precision Prop Balancer“ ist einfach zu<br />

bedienen. Drei Flügelschrauben für perfekte Anpassung und<br />

eine präzise Wasserwaage sorgen für optimales Ausbalancieren<br />

des Propellers. Der Balancer enthält Ausgleichswellen für 1/8<br />

"(3,2 mm), 3/16" (4,8 mm) und 1/4 "(6,4 mm) Bohrungen.<br />

1. Öffnen Sie die Akku-Box am Sender.<br />

Bestell-Nr.: AQUB9775 GrimRacer Precision Prop Balancer<br />

(Propeller nicht im Lieferumfang enthalten).<br />

ABDICHTEN DER BOOTSELEKTRONIK<br />

2. Legen Sie vier AA-Zellen in den Sender ein. Achten Sie auf<br />

die Polarität, die am Boden des Akku-Fachs dargestellt ist.<br />

Champion Rennfahrer Michael<br />

"Grimracer" Zaborowski benutzt und<br />

empfiehlt zum abdichten der<br />

Bootselektronik-Box „GrimRacer Pro<br />

Radio-Box Band“, 3/4" (ca. 18 mm ) breit,<br />

transparent“.<br />

3. Installieren Sie das Befestigungsmaterial an den LiPo-Akkus.<br />

Bestell-Nr.: AQUB9514 GrimRacer Pro Radio-Box Band<br />

8


ERKLÄRUNG DER TACTIC TTX 240<br />

A<br />

B<br />

L<br />

A<br />

U<br />

F<br />

Akku anschließen Ein Piepton<br />

Gashebel betätigen + halten Ein Piepton<br />

Gashebel loslassen Drei Pieptöne<br />

Das Boot ist nun betriebsbereit!<br />

DEUTSCH<br />

4. Kontrollieren Sie jetzt die Drehungrichtung der Schraube.<br />

Initialisieren Sie das System, und geben Sie Gas. Überprüfen<br />

Sie dabei die Drehrichtung des Motors. Die Schraube<br />

muss sich von hinten gesehen links herum, also gegen den<br />

Uhrzeigersinn drehen. Ist das nicht der Fall, tauschen Sie zwei<br />

der drei Motorkabel, die zum Regler gehen, um. Warnung:<br />

Führen Sie die Motordrehrichtungs-Überprüfung nur kurz,<br />

nicht länger als 1 und 2 Sekunden durch. Sie riskieren sonst<br />

einen Motorschaden.<br />

• 1 ON/OFF Schalter<br />

• 2 Power Light<br />

• 3 Steuerrad für die Lenkung<br />

• 4 Antenne<br />

• 5 Reverse-Schalter für die Lenkung<br />

• 6 Trimmung für die Lenkung<br />

• 7 Trimmung für die Gas-Funktion<br />

• 8 Reverse-Schalter für die Gas-Funktion<br />

• 9 Einstellung des Lenkausschlags<br />

• 10 Gas/Brems-Hebel<br />

START UND BEDIENUNG<br />

1. Schalten Sie den Sender ein. Die Poweranzeige leuchtet<br />

deutlich rot.<br />

5. Bringen Sie die Abdeckung an, und sichern Sie diese mit<br />

dem Grimmracer Abklebeband. Achten Sie dabei auf eine gute<br />

Qualität des Klebebands. Andere minderwertige Klebebänder<br />

können Kleberückstände hinterlassen, die schwierig zu<br />

entfernen sind.<br />

2. Verbinden Sie die Akkus mit dem Regler. Achten Sie darauf,<br />

dass Sie weit genug vom Propeller entfernt sind.<br />

3. Zu diesem Zeitpunkt hören Sie ein akustisches Signal. Um<br />

den Regler zu initialisieren, geben Sie Vollgas, und halten Sie<br />

diese Stellung, bis dass ein weiteres akustisches Signal zu<br />

hören ist. Lassen Sie den Gashebel los. Es ertönen drei Signale.<br />

Nun ist das Boot fertig zum Einsatz.<br />

Ertönt nach dem Einstecken der Akkus kein Signal, müssen Sie die<br />

Gas-Trimmung so verändern, bis dass das Signal zu hören ist.<br />

6. Setzen Sie nun die vordere Cockpit-Abdeckung auf, und<br />

lassen Sie die Magnete einrasten. Nun ist Ihr Boot einsatzbereit.<br />

9


DEUTSCH<br />

DIE ERSTE FAHRT MIT DER UL-1<br />

Oxydation der Metall-Teile zu verhindern.<br />

• Säubern Sie das Äußere des Bootes, und lassen Sie die<br />

Abdeckungen geöffnet, damit das eingedrungene Wasser<br />

komplett verdunstet.<br />

• Laden Sie die LiPo-Akkus wieder auf ca. 50% auf, und<br />

lagern Sie diese in einer sicheren Umgebung.<br />

NEUEINFETTEN DER WELLE<br />

Sie können das Boot in ruhiges Wasser setzen und dann Gas<br />

geben, aber auch ein spektakulärer Handstart ist natürlich<br />

möglich. Wenn Sie sich für die ruhigere Methode entscheiden,<br />

müssen Sie aggressiv mit dem Gas umgehen, d.h. gleich<br />

Vollgas geben. Wenn das Boot dann einmal „fliegt“, können<br />

Sie die Power etwas zurücknehmen. Wenn Sie Ihr Boot den<br />

ganzen Lauf im unteren Leistungsbereich betreiben, kann es<br />

zu Problemen mit dem Regler kommen. Die Spannung, die<br />

die Akkus liefern und vom Regler verarbeitet werden muss,<br />

kann in diesem Fall dazu führen, dass der Regler überhitzt.<br />

1. Dazu benötigen Sie einen 10- und einen<br />

12mm-Schraubenschlüssel und etwas Fett.<br />

Beim Handstart werfen Sie das Boot nach vorne ins Wasser. In<br />

dem Moment, wo es die Wasseroberfläche berührt, geben Sie<br />

Vollgas.<br />

Bedenken Sie, dass sämtliche Hindernisse im Wasser<br />

die Performance Ihres Bootes behindern können. Das<br />

Antriebssystem kann überhitzen und zum Abschalten des<br />

Bootes führen. Ist der Regler abgekühlt, lässt er sich nach<br />

kurzer Zeit wieder initialisieren.<br />

PFLEGETIPPS & FETTEN DER WELLE<br />

EINFACHE PFLEGETIPPS<br />

• Entleeren Sie über den Ablassstopfen nach jedem Lauf<br />

das eingedrungene Wasser.<br />

• Lassen Sie nach jedem Lauf die Elektronik und Motor<br />

ausreichend abkühlen.<br />

• Überprüfen Sie den Propeller nach jedem Einsatz auf<br />

Beschädigungen hin.<br />

• Schmieren Sie die Welle nach 6-7 Läufen wieder nach.<br />

• Entfernen Sie nach mehreren Einsätzen die Welle.<br />

Entfernen Sie das Wasser, schmieren Sie die Welle, und<br />

bauen Sie diese wieder ein.<br />

• Pflegen Sie das Kühlsystem z.B. mit WD-40, um eine<br />

2. Lösen Sie die Wellenkupplung, indem Sie diese mit dem<br />

12mm-Schlüssel festhalten und den 10mm-Schlüssel gegen<br />

den Uhrzeigersinn hin drehen. Um die Wellenkupplung<br />

wieder festzuziehen, drehen Sie den 10mm-Schlüssel mit dem<br />

Uhrzeigersinn.<br />

10


RUDER<br />

DEUTSCH<br />

3. Ziehen Sie nun die Welle nach hinten heraus, und fetten Sie<br />

diese. Anschließend setzen Sie diese wieder ein.<br />

TUNING-TIPPS<br />

STRUT<br />

Die Strut an Ihrer UL-1 kann nach unten oder oben eingestellt<br />

werden. Dazu lösen Sie den 4mm-Bolzen, der die Strut in<br />

Position hält. Nehmen Sie immer nur kleine Veränderungen<br />

vor.<br />

Sie können das Ruder nach vorn oder nach hinten bewegen.<br />

Je weiter das Ruder unter das Boot kommt (negativer Winkel),<br />

desto härter reagiert das Boot. Wenn Sie die Ruderlage nach<br />

hinten verändern (positiver Winkel), läuft das Heck des Boots<br />

weicher. Vermeiden Sie Extremeinstellungen. Desto weiter das<br />

Ruder nach hinten gesetzt wird, desto weniger und direkter<br />

reagiert die Lenkung.<br />

Setzen Sie die Strut nach unten, wird das Boot stabilisiert. Die<br />

Geschwindigkeit nimmt jedoch ab. Das Anheben der Strut<br />

hat den umgekehrten Effekt. Die Veränderung der Strut ist<br />

nützlich, um das Boot auf einen bestimmten Propeller hin<br />

abzustimmen. Eine gute Einstellung ist dann erreicht, wenn<br />

das Heck des Boots anfängt zu springen. Dann nehmen Sie<br />

die Strut-Einstellung etwas zurück, um dieses Verhalten zu<br />

stoppen.<br />

TURN FIN<br />

Die Turn Fin ist für das Halten der Geschwindigkeit in Kurven<br />

verantwortlich. Sie können nach hinten oder vor hin verändert<br />

werden. Wenden Sie eine positive Einstellung an, läuft das<br />

Boot härter, bei einer negativen Einstellung weicher (Siehe<br />

Foto).<br />

GFK-RUMPF<br />

Sie können ebenfalls die Performance des Bootes verbessern,<br />

indem Sie den Boden des Rumpfs bearbeiten, d.h. fein<br />

rau anschleifen und die Abreiskanten anschärfen. Damit<br />

verhindern Sie die Oberflächenspannung, die durch die<br />

Lackierung zustande kommt und erreichen damit eine höhere<br />

Geschwindigkeit. Die so bearbeitete Oberfläche hält das<br />

Wasser davon ab, eine höhere Reibung zu erzeugen. Damit<br />

steigt die Geschwindigkeit. Diese Bearbeitung hat ein großes<br />

11


Tuning-Potenzial.<br />

Wasser durch zu pflügen und das Rennen zu gewinnen.<br />

DEUTSCH<br />

PROPELLER (SCHIFFSSCHRAUBE)<br />

Der Propeller ist der wichtigste Teil an Ihrem Boot und<br />

verantwortlich für Beschleunigung, Geschwindigkeit,<br />

Druck, Schub, Traktion und Handling. Ihre UL-1 kann sowohl<br />

mit high wie auch low lifting Props ausgestattet werden.<br />

Ihre Propeller-Tests sollten so ausgelegt sein, dass Sie den<br />

Propeller herausfiltern, der die höchste Geschwindigkeit und<br />

längste Fahrtzeit bietet. Das mag nicht unbedingt der Prop<br />

sein, mit dem Sie in ein Rennen gehen würden. Denken Sie<br />

daran, Bootsrennen dauern nur wenige Minuten. So ist es<br />

nicht sinnvoll einen Renn-Prop im allgemeinen Gebrauch<br />

einzusetzen. Er ist für andere Einsatzzwecke gedacht.<br />

Unter normalen Bedingungen hat Ihr Boot weitaus längere<br />

Fahrtzeiten. So sollte die Größe des Props beim normalen<br />

Einsatz nicht zu groß gewählt werden. Um auszuprobieren,<br />

ob ein Propeller Ihrer Elektronik zu viel abverlangt, fahren Sie<br />

das Boot eine Minute lang. Holen Sie es dann ans Ufer, und<br />

checken Sie die Temperatur von Motor und Regler. Können<br />

Sie Ihre Finger nicht länger als 5 Sekunden an Motor und/oder<br />

Regler halten, ist der Propeller zu groß..<br />

AQUACRAFT EMPFIEHLT FOLGENDE PROPELLER FÜR IHRE UL-1<br />

AQUB9720 40x52/3 Metal-Prop (3-Blatt)<br />

AQUB9755 L38x55 Metal-Prop<br />

AQUB9760 L40x57/3 Metal-Prop (3-Blatt)<br />

BOOTS RENNEN<br />

„GET ON THE CLOCK AND MILLING ON THE COURSE“<br />

Der Start eines Rennboots ist in 3 Phasen unterteilt. Die<br />

gesamte Zeit beläuft sich auf 60 Sekunden.<br />

Vorbereitungszeit: 60 bis 30 Sekunden.<br />

Wir nennen Diese Zeit „get ready“.<br />

Launch Time: 30 bis 11 Sekunden: Das ist die Zeit, in der die<br />

Boote gestartet werden.<br />

No Launch Time: 10 bis 0 Sekunden<br />

Danach kann kein Boot mehr gestartet werden. In dieser Zeit<br />

befinden sich die Boote im Wasser und suchen nach idealen<br />

Fahrlinien<br />

EINE FAHRSPUR WÄHLEN<br />

Bei einem Rennen fahren die Boote auf einem Ovalkurs. Eine<br />

Spur (lane) ist der Abstand außerhalb der Bojen, die ungefähr<br />

der Breite eines Boots entspricht. Befindet sich ein anderes<br />

Boot in Ihrer Nähe, müssen Sie die Spur auf der Sie fahren<br />

beibehalten. Befindet sich kein anderes Boot in Ihrer Nähe,<br />

können Sie die Spur frei wählen. Abhängig vom Setup der<br />

Boote fahren manche Boote auf der inneren oder äußeren<br />

Spur schneller.<br />

ÜBERHOLEN<br />

Das Überholen bedarf gewisser Vorbereitungen und vor<br />

allem Kraftreserven. Befinden Sie sich auf einer äußeren Spur<br />

und das Boot, das Sie überholen möchten, fährt auf einer<br />

inneren, müssen Sie diesem Boot Raum genug geben, bevor<br />

Sie es überholen. Starten Sie den Überholvorgang in einem<br />

Abstand von Minimum drei Bootslängen, bevor Sie die Spur<br />

übernehmen. Am besten verdoppeln Sie die Distanz, damit<br />

es zu keinem Unfall kommt. Am besten, Sie orientieren sich<br />

am Führungsboot und nutzen seine Schwächen auf dem<br />

Rennkurs aus.<br />

Wir wünschen Ihnen bestes Fahrvergnügen mit<br />

Ihrem UL-1 Superior Boot!<br />

„Get on the Clock“ ist eine Bezeichnung, die für das Vorbereiten<br />

des Boots auf das Rennen hinweist. Der Zeitfaktor ist alles.<br />

Ihr Boot muss so verlässlich und schnell genug sein, um das<br />

12


DEUTSCHER DACHVERBAND FÜR SCHIFFSMODELLBAU<br />

Informationen zum Schiffsmodellbau erhalten Sie beim<br />

nauticus e.V. Deutscher Dachverband für Schiffsmodellbau<br />

und Schiffsmodellsport.<br />

DEUTSCH<br />

Website: http://www.nauticus.info/<br />

13


DEUTSCH<br />

14


NOTIZEN<br />

DEUTSCH<br />

15


DEUTSCH<br />

16


MANUEL D'UTILISATION<br />

AQUB20 UL-1 Superior FE Hydro<br />

Version 1.00<br />

78076<br />

Caractéristiques techniques :<br />

Longueur de la coque 685 mm<br />

Longueur hors tout 744 mm<br />

Largeur<br />

360 mm<br />

Hauteur<br />

170 mm<br />

Poids (avec accu) 2 210 g<br />

Radiocommande 2 voies<br />

Merci de lire intégralement cette notice avant utilisation. Veuillez suivre les instructions d’installation et<br />

respecter les consignes de sécurité. Si le modèle est transmis à une autre personne, cette notice d’utilisation doit<br />

être également transmise en intégralité.<br />

ATTENTION : Les performances de ce bateau radiocommandé ne sont pas faites pour les personnes cardiaques ! Les vitesses<br />

atteintes avec le modèle sortant de la boîte peuvent atteindre 65 km/h. Vous devez rester très concentré quand vous utilisez<br />

ce produit.<br />

Distribué par :<br />

www.hobbico.de


FRANÇAIS<br />

TABLE DES MATIÈRES<br />

Présentation .................................................................... 2<br />

Informations générales .................................................. 2<br />

Consignes relatives à l'environnement ......................... 2<br />

Consignes de sécurité .................................................... 3<br />

Sécurité en utilisation ..............................................................3<br />

Entretien .......................................................................................3<br />

Conditions de garantie ................................................... 4<br />

Contenu du kit ................................................................ 4<br />

Particularités et caractéristiques .................................. 4<br />

Particularités de l'UL-1 .............................................................4<br />

Caractéristiques de la coque .................................................4<br />

Caractéristiques du moteur ...................................................5<br />

Caractéristiques du contrôleur .............................................5<br />

Modifications du manuel et des caractéristiques ........ 5<br />

Eléments nécessaires pour équiper l'UL-1 Superior .... 6<br />

Equipements optionnels ................................................ 6<br />

Comment choisir le bon accu ........................................ 6<br />

Stockage et précautions d'emploi des accus LiPo ...... 6<br />

Fournitures supplémentaires ........................................ 7<br />

Contrôle du circuit de refroidissement ......................... 7<br />

Contrôle du kit ................................................................ 7<br />

Commande de pièces de rechange ............................... 7<br />

Nomenclature ................................................................. 7<br />

Equilibreur d'hélice ...................................................................8<br />

Adhésif GrimRacer Pro Radio Box ........................................8<br />

Préparation ..................................................................... 8<br />

Emetteur TTX240 ............................................................ 9<br />

Mise en route .................................................................. 9<br />

Mise à l'eau .................................................................... 10<br />

Entretien ........................................................................ 10<br />

Quelques conseils pour l'entretien .................................. 10<br />

Graissage de l'arbre de transmission ............................... 10<br />

Conseils de réglage ...................................................... 11<br />

Strut (chaise d'hélice) ............................................................ 11<br />

Gouvernail ................................................................................. 11<br />

Dérives de virage .................................................................... 11<br />

Eléments en fibre de verre .................................................. 11<br />

Hélice .......................................................................................... 12<br />

Hélices de performances pour le UL-1 Superior .......... 12<br />

Courses .......................................................................... 12<br />

Soignez le timing et votre départ ..................................... 12<br />

Tenir sa ligne ............................................................................. 12<br />

Dépassements ......................................................................... 12<br />

Fédération de modélisme naval ........................................ 13<br />

Certificat de conformité de l'émetteur TTX240 .......... 14<br />

Présentation<br />

Merci pour votre achat de l'UL-1 Superior d'AquaCraft. Chez AquaCraft, nous souhaitons que le temps que vous allez passer avec<br />

votre bateau vous procure beaucoup de plaisir, que vous ayez de bons résultats, et que la sécurité soit assurée. Si pour quelque<br />

raison, vous pensez que ce modèle radiocommandé n'est pas fait pour vous, retournez immédiatement sur votre lieu d'achat.<br />

Votre détaillant en modélisme ne pourra accepter aucun retour de modèle après l'assemblage final ou si votre bateau a été utilisé.<br />

Les modèles AquaCraft ne doivent pas être utilisés par des enfants de moins de 15 ans.<br />

Toutes les photos, descriptions et caractéristiques de ce manuel peuvent être modifiées sans préavis. AquaCraft n'assume<br />

aucune responsabilité en cas d'erreur involontaire dans ce manuel.<br />

INFORMATIONS GÉNÉRALES<br />

• Lisez attentivement les instructions et respectez toujours les avertissements.<br />

Conservez cette notice et transmettez là en cas de revente du modèle.<br />

• Si vous utilisez un émetteur Tactic, ou un module AnyLink sur un autre type<br />

d’émetteur, ou encore un récepteur Tactic, familiarisez-vous avec les fonctions<br />

de ces équipements avant le premier vol.<br />

• Lorsque vous utilisez des outils, veillez à éviter tout risque possible.<br />

• Utilisez uniquement des colles adaptées aux matériaux (cyanoacrylate, époxy,<br />

colle spéciale pour verrières).<br />

• Avant de procéder à l’assemblage, contrôlez soigneusement toutes les pièces !<br />

Si des pièces sont manquantes, endommagées ou défectueuses, ou si vous avez<br />

des questions concernant l’assemblage ou la pratique du vol de ce modèle,<br />

appelez-nous au 03 80 54 13 13. Nous sommes à votre service de 9 h à 12 h et<br />

de 13 h 30 à 17 h 30 du lundi au vendredi.<br />

CONSIGNES RELATIVES À L'ENVIRONNEMENT<br />

Les symboles sur l'emballage indiquent que le modèle et<br />

ses accessoires ne doivent pas être jetés avec les ordures<br />

ménagères. Ils doivent être déposés dans un point de collecte<br />

dédié au recyclage des appareils électriques et électroniques.<br />

Les piles et accumulateurs doivent être<br />

enlevés de l'appareil et déposés auprès<br />

d'un centre de collecte des déchets agréé.<br />

Renseignez-vous auprès des services de<br />

mairie compétents pour connaître les<br />

centres de ramassage et de recyclage.<br />

2


CONSIGNES DE SÉCURITÉ<br />

SÉCURITÉ EN UTILISATION<br />

Le modèle UL-1 SUPERIOR n'est pas adapté aux enfants âgés<br />

de moins de 15 ans. Les adolescents de moins de 18 ans<br />

utilisant le modèle devront être sous la surveillance d'un de<br />

leurs parents ou de leur tuteur.<br />

Le UL-1 SUPERIOR n'est pas un jouet et requiert une utilisation<br />

minutieuse durant son fonctionnement. Des négligences<br />

durant le fonctionnement peuvent causer des dommages<br />

matériels et des blessures graves.<br />

Le UL-1 SUPERIOR, en raison de sa vitesse élevée, ne doit jamais<br />

être utilisé lorsque des personnes ou des animaux sont dans<br />

l'eau, sans quoi, il y a un risque élevé de causer des blessures.<br />

Le UL-1 SUPERIOR ne peut pas être utilisé par un opérateur<br />

sous l'emprise de l'alcool ou de drogue.<br />

Ne faites pas naviguer votre modèle dans des zones protégées.<br />

Rappelez-vous que les modèles de bateaux ne peuvent pas<br />

être utilisés sur n'importe quel plan d'eau. Recherchez les plans<br />

d'eau autorisés. Renseignez-vous auprès de la municipalité<br />

pour connaître les plans d'eaux autorisés pour l'utilisation de<br />

modèles de bateaux. Prenez également en compte les autres<br />

utilisateurs du plan d'eau, comme les pêcheurs.<br />

Ne naviguez jamais sur de l'eau de mer (salée), car de<br />

nombreuses pièces peuvent voir leur fonctionnement altéré,<br />

suite aux attaques de la corrosion.<br />

Ne naviguez jamais sous de fortes pluies, sous l'orage, par vent<br />

fort, par fortes vagues ou forts courants, etc.<br />

Vérifiez avant la mise à l'eau l'ensemble de votre modèle, et la<br />

fiabilité de toutes les fonctions disponibles.<br />

Vérifiez toutes les connexions.<br />

Reportez-vous aux manuels d'utilisations spécifiques si vous<br />

utilisez des équipements non fournis avec le modèle.<br />

Ne travaillez sur le modèle qu'après avoir débranché la source<br />

d'alimentation du moteur.<br />

Une fois le modèle sous tension, veillez à ce que personne ne<br />

se trouve dans le champ de rotation de l'hélice, car le risque<br />

de blessure grave est élevé. Rien ne doit pouvoir être pris dans<br />

l'hélice ou les pièces en mouvement.<br />

Lors de la mise à l'eau du UL-1 SUPERIOR, veillez à toujours<br />

rester hors du champ de rotation de l'hélice. Le risque de<br />

blessure est important. Ceci est également valable quand<br />

vous sortez le modèle de l'eau.<br />

Assurez-vous du bon fonctionnement du moteur et du<br />

gouvernail durant l'utilisation.<br />

La charge des accus ne doit jamais se faire sans une<br />

surveillance. Faites attention aux instructions contenues dans<br />

les manuels des accus et du chargeur.<br />

Si vous chargez depuis une batterie de voiture, chargez<br />

impérativement à l'extérieur du véhicule.<br />

Vérifiez que le servo de gouvernail n'est pas limité dans son<br />

débattement.<br />

Les piles et/ou accumulateurs ne doivent pas être<br />

court-circuités, ni être exposés directement à l'eau.<br />

Après la navigation, ne touchez pas au contrôleur ou au<br />

moteur, ils peuvent être chauds.<br />

N'exposez pas d'une manière générale le modèle à une<br />

humidité élevée, à la chaleur, au froid, aux vibrations et à la<br />

poussière.<br />

Quand il n'est pas utilisé, sortez les accus ou les piles du<br />

modèle et vérifiez qu'ils ne sont pas en court-circuit.<br />

Pour un stockage prolongé (saison d'hiver par exemple),<br />

l'arbre doit être déposé, regraissé, puis remonté. Le modèle<br />

doit être complètement nettoyé.<br />

Quand vous portez le modèle et les accessoires, faites<br />

attention de ne pas glisser.<br />

Rappelez-vous que le modèle ne doit être conduit en arrière<br />

que lentement.<br />

Si vous faites naviguer le modèle sur une rivière, pensez<br />

qu'une panne ou un accu faible peuvent arrêter le moteur et<br />

entraîner la perte du modèle.<br />

Si vous devez récupérer le modèle, veillez à ne pas vous mettre<br />

en danger, et aussi à la sécurité des autres.<br />

Contrôlez avant chaque départ que le bateau est étanche.<br />

Un modèle de bateau coule si l'eau pénètre à l'intérieur. En<br />

conséquence, vérifiez que la coque n'est pas endommagée,<br />

que l'eau ne peut pas pénétrer par le tube de transmission, par<br />

la commande du gouvernail.<br />

De plus, le bateau doit être scellé avec du ruban adhésif avant<br />

chaque mise à l'eau, afin que l'eau ne pénètre pas. Les dégâts<br />

dus à l'eau ne sont pas couverts par la garantie ! ASTUCE : Vous<br />

pouvez acheter un ruban adhésif spécialement adapté sous la<br />

référence AQUB9514.<br />

ENTRETIEN<br />

Nettoyez le modèle après chaque sortie. Evacuez<br />

immédiatement les infiltrations d'eau et séchez les pièces<br />

installées dans la coque. Laissez le capot ouvert assez<br />

longtemps pour que l'humidité résiduelle s'évapore.<br />

Nettoyez le modèle et l'émetteur avec des produits adaptés.<br />

Demandez conseil à votre revendeur.<br />

Graissez l'arbre de transmission régulièrement. Demandez<br />

conseil à votre revendeur pour les produits de graissage<br />

adaptés à l'eau.<br />

FRANÇAIS<br />

3


FRANÇAIS<br />

CONDITIONS DE GARANTIE<br />

I. Contenu des conditions de garantie<br />

Outre les garanties légales contre les vices cachés et<br />

de conformité, Revell GmbH ("REVELL"), consent aux<br />

consommateurs une garantie constructeur sur ses produits.<br />

REVELL garantit que ses produits sont exempts de vices, au<br />

regard de la technologie existante au jour de la fabrication,<br />

quant aux matériaux, à la fabrication et au montage.<br />

Les dommages signalés doivent être liés directement à un<br />

défaut du produit concerné.<br />

La présente garantie n’affecte pas les droits et revendications<br />

des consommateurs liés aux conditions de ventes du<br />

distributeur des produits REVELL.<br />

II. Etendue de la garantie<br />

En cas d'application de la garantie, REVELL répare, remplace<br />

ou rembourse les marchandises défectueuses. Dans ce dernier<br />

cas, la responsabilité de REVELL n’est engagée qu’à hauteur du<br />

prix d’achat initial du modèle défectueux.<br />

Toute autre revendication, concernant notamment le<br />

remboursement de frais annexes et la réparation de<br />

dommages indirects est exclue.<br />

III. Conditions de garantie<br />

La garantie est conférée à l’acheteur initial du produit et n’est<br />

pas transmissible.<br />

Le consommateur doit mettre en jeu la garantie par l’envoi d’un<br />

courrier recommandé avec accusé de réception, accompagné<br />

d'une preuve d'achat originale, de la carte de garantie et ses<br />

coordonnées (dont e-mail) à l’adresse suivante :<br />

IV. Limitation de la garantie<br />

Le droit à la garantie ne couvre pas l'usure naturelle du<br />

produit, son utilisation dans des conditions inappropriées ou<br />

une mauvaise installation (mauvais assemblage).<br />

REVELL ne peut pas contrôler le respect par le consommateur<br />

des instructions relatives à l'installation, l’assemblage,<br />

l'utilisation et l'entretien des composants du produit. REVELL<br />

décline donc toute responsabilité en vertu de cette garantie<br />

pour les pertes, dommages ou coûts découlant d'une<br />

mauvaise utilisation ou d’un comportement inadapté de<br />

l'utilisateur.<br />

Sauf dispositions contraires prévues par la loi, REVELL<br />

ne sera pas tenu de payer les dommages résultant de<br />

l'utilisation inappropriée du modèle (y compris les blessures,<br />

décès, dommages aux tiers, pertes de chiffre d’affaires ou<br />

d'exploitation, interruption des affaires ou autres dommages<br />

directs ou indirects).<br />

V. Durée de la garantie<br />

Cette garantie est valable 2 ans à compter de la date d'achat<br />

par le consommateur. Si des défauts apparaissent après la date<br />

limite ou si la preuve ou les documents nécessaires attestant<br />

des défauts ne peuvent être fournis, le consommateur ne<br />

pourra pas prétendre à la mise en œuvre de cette garantie.<br />

La période de garantie n'est pas prolongée par la réalisation<br />

de prestations au titre de cette garantie, en particulier la<br />

réparation ou le remplacement.<br />

La période de garantie ne redémarre pas dans ce cas.<br />

La validité de la garantie est vérifiée au jour de réception du<br />

produit chez la Société REVELL.<br />

VI. Droit applicable<br />

Cette garantie est régie par le droit français.<br />

Revell SAV 14b rue du Chapeau Rouge 21000 Dijon<br />

A réception de ce courrier, Revell donnera la marche à suivre<br />

pour cette demande, et pourra éventuellement demander le<br />

retour de la marchandise.<br />

Aucun produit ne sera accepté sans accord préalable de Revell<br />

validé par un numéro de retour.<br />

Le consommateur doit indiquer les défauts constatés sur le<br />

matériel pour que la prise en charge au titre de la présente<br />

garantie par REVELL soit possible.<br />

L’envoi du produit défectueux à la Société REVELL SAV<br />

s’effectue aux risques et périls du consommateur et à ses frais.<br />

4


CONTENU DU KIT<br />

CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR<br />

• Diamètre : 36 mm<br />

• Longueur : 56 mm<br />

• Longueur de l'axe : 15 mm<br />

• Longueur totale : 71 mm<br />

• Diamètre de l'axe : 5 mm<br />

• Poids (connecteurs compris) : 212 g<br />

• Tension d'alimentation : 7-18,5 V<br />

• Courant maximum permanent : 50 A<br />

• Courant maximum en pointe : 80 A / 5 secondes<br />

• Courant à vide : 5 A<br />

• Kv : 2 030 t/Mn/V<br />

FRANÇAIS<br />

• Coque UL-1<br />

• Habitacle<br />

• Capot<br />

• Dérives (montées)<br />

• Emetteur<br />

• Manuel<br />

• Ber (Support)<br />

PARTICULARITÉS ET CARACTÉRISTIQUES<br />

PARTICULARITÉS DE L'UL-1<br />

• Allure moderne et réaliste avec des détails dans le style des<br />

racers UL (Unlimited Light)<br />

• Fabrication légère en fibre de verre peinte et ABS<br />

• Ensemble radio Tactic 2,4 GHz<br />

• Nouveau moteur AquaCraft 36-56-2030 à 6 pôles<br />

• Contrôleur 60A refroidi par eau avec avertissement par<br />

à-coups de gaz sous 12 V et coupure de sécurité du moteur<br />

sous 11,6 V.<br />

• Intérieur de type baignoire centrale<br />

• Chemise à eau en aluminium à contact direct.<br />

• Dérives de virage spéciales GrimRacer en aluminium de<br />

2 mm.<br />

• Visserie aluminium anodisée noire<br />

• Trappe étanche scotchée inspirée des racers FE<br />

• Fermeture du capot par aimants<br />

• Dérives verticales détachables<br />

• Commandes de gouvernail robustes.<br />

CARACTÉRISTIQUES DU CONTRÔLEUR<br />

• Longueur : 83 mm<br />

• Largeur : 38 mm<br />

• Hauteur : 17 mm<br />

• Poids : 109 g<br />

• Gage des câbles : 14G<br />

• Connecteurs d'accu : Deans Ultra Plugs (2) mâles<br />

• Connecteurs moteur : Prises PK Or 4 mm (3)<br />

• Tension d'alimentation : 12 à 14 éléments NiMh<br />

ou 4 éléments LiPo<br />

ou 8-20 V<br />

• Courant : Maxi continu 60 A<br />

En pointe 72 A<br />

• Puissance maximum de sortie : 720 W<br />

• Résistance interne : 0,003 ohm<br />

• Fréquence : 8 kHz<br />

• BEC : 5,2 V / 2A<br />

• Tension de limitation de puissance : 12 V<br />

• Tension de coupure en cas de tension faible : 11,6 V<br />

• Température de sécurité : 110 °C<br />

• Timing : 10°<br />

MODIFICATIONS DU MANUEL ET DES CARACTÉRISTIQUES<br />

Toutes les photos, descriptions et caractéristiques incluses<br />

dans ce manuel peuvent être modifiées sans avertissement.<br />

AquaCraft n'assume aucune responsabilité en cas d'erreurs<br />

involontaires dans ce manuel.<br />

CARACTÉRISTIQUES DE LA COQUE<br />

• Longueur de la coque : 685 mm<br />

• Longueur hors tout : 744 mm<br />

• Largeur : 360 mm<br />

• Hauteur totale : 170 mm<br />

• Poids à vide : 1 814 g<br />

• Poids prêt à naviguer (avec accus 5000 mAh) : 2 210 g<br />

5


FRANÇAIS<br />

ELÉMENTS NÉCESSAIRES POUR ÉQUIPER L'UL-1 SUPERIOR<br />

• Pack Lipo GPMP0622 Great Planes® ElectriFly LiPo 7.4V<br />

• 3200 mAh 20C Power<br />

• Chargeur programmable GPMM3152 Great Planes<br />

ElectriFly Triton Jr DC<br />

• Equilibreur pour 1 à 5 éléments LiPo GPMM3160 Great<br />

Planes ElectriFly Equinox<br />

• Ruban adhésif AQUB9514 AquaCraft GrimRacer Pro Radio<br />

Box Tape<br />

• Graisse AQUB9500 AquaCraft GrimRacer Speed Grease<br />

• Quatre piles format AA (R6) (Pour l'émetteur)<br />

EQUIPEMENTS OPTIONNELS<br />

NOTE : Votre UL-1 nécessite des accus de moins de 155 mm de<br />

long. Gardez cette valeur en tête quand vous allez dans votre<br />

magasin acheter des accus.<br />

• Pack LiPo FPWP0337 FlightPower LiPo 7.4V 3300 mAh 25C<br />

• EVO25-33002S Balance<br />

• Pack Lipo FPWP0350 FlightPower LiPo 7.4V 4900 mAh 25C<br />

• EVO25-49002S Balance<br />

• Chargeur à 4 sorties GPMM3015 Great Planes PolyCharge<br />

4 DC<br />

• Chargeur programmable GPMM3153 Great Planes<br />

Electrifly Triton2 DC<br />

COMMENT CHOISIR LE BON ACCU<br />

Une des particularités de ce modèle de bateau est sa capacité<br />

à exploiter en sécurité les dernières technologies en matière<br />

d'accus LiPo. Votre bateau sera plus léger, plus rapide et se<br />

maniera mieux en utilisant ce type d'accus. Si vous décidez<br />

d'utiliser des accus NiMh dans votre UL-1 Superior, vous<br />

ne pourrez que constater une dégradation générale des<br />

performances.<br />

ATTENTION : Merci de lire et d'appliquer les consignes qui<br />

sont fournies avec vos packs d'accus LiPo.<br />

Votre UL-1 est conçu pour utiliser deux packs LiPo 7,4 V. Un<br />

pack d'accus LiPo 7,4 V est habituellement appelé 2S, ce qui<br />

signifie qu'il est constitué de 2 éléments montés en série.<br />

Notre UL-1 est conçu pour utiliser deux packs 2S. Le contrôleur<br />

connecte les deux packs en série en un total de 4S, soit 4<br />

éléments en série, pour une tension globale de 14,8 V.<br />

pouvez déterminer le courant maximum permanent du pack.<br />

C'est facile. Voici comment faire. Prenons par exemple le pack<br />

LiPo Great Planes Electrifly 7.4 V 3200 mAh 20C (GPMP0622).<br />

3200 mAh est en fait 3,2 Ah, donc, 3,2 x 20 (20 est le taux "C"<br />

du pack) = 64 A.<br />

Nous disposons de 64 A utilisables pendant la durée de la<br />

course. La plupart des accus LiPo permettent de tirer un<br />

courant au-dessus du taux annoncé, mais durant une période<br />

très courte. N'UTILISEZ PAS DES ACCUS QUI NE PEUVENT<br />

PAS DÉLIVRER AU MOINS LE COURANT REQUIS.<br />

Notez également que le contrôleur de votre UL-1 est donné<br />

pour 60 A. C'est la limite de courant à ne pas dépasser,<br />

quel que soit le courant que peuvent délivrer les accus. Le<br />

contrôleur peut supporter des pics de courant de 70A, mais<br />

s'il est en permanence utilisé au-dessus de 60 A, il risque d'être<br />

endommagé. Votre UL-1 Superior (en configuration standard)<br />

a une consommation inférieure à la limite du contrôleur.<br />

Avec des hélices à pas plus grand, ou de plus fort diamètre, le<br />

courant limite du contrôleur peut être dépassé et le contrôleur<br />

endommagé. Nous ne conseillons pas de dépasser 18 Volts<br />

sur l'UL-1 Superior.<br />

STOCKAGE ET PRÉCAUTIONS D'EMPLOI DES ACCUS LIPO<br />

• La charge et le stockage des accus LiPo doit se faire dans<br />

une zone sécurisée ou dans un container. Ne laissez jamais<br />

les accus LiPo sans surveillance durant la charge. Une boîte<br />

métallique trouvée aux surplus militaires constitue un bon<br />

container pour le stockage et la charge. Un sac spécial<br />

pour LiPo marche bien également.<br />

• Si vous accidentez sévèrement le bateau et que le pack<br />

montre un impact marqué, posez-le sur le sol et laissez-le<br />

durant 20 minutes avant de le charger et de le replacer<br />

dans votre container.<br />

• Pour de meilleures performances et plus de sécurité, ne<br />

déchargez jamais vos packs LiPo sous 2,9 V par élément.<br />

Servez-vous toujours d'un équilibreur quand vous chargez,<br />

et stockez les packs complètement chargés.<br />

• Si vous avez conservé vos packs chargés sur une longue<br />

durée, vous pouvez avoir le dispositif de sécurité du<br />

contrôleur qui indique une charge faible dès la première<br />

minute de navigation. Il est utile de cycler les accus la veille<br />

pour tirer la puissance maximum des accus.<br />

IMPORTANT : Vous devrez acheter des accus qui soient<br />

capables de délivrer en moyenne 60 A. Si vous multipliez la<br />

capacité en mAh de l'accu par le taux de décharge (C), vous<br />

6


FOURNITURES SUPPLÉMENTAIRES<br />

Comme dans chaque hobby, il est utile de se constituer un<br />

jeu d'outils et d'accessoires à emporter au bord du plan d'eau.<br />

Voici quelques éléments que vous aimerez avoir sous la main :<br />

• Piles de rechanges<br />

format AA (R6)<br />

• Hélice de rechange<br />

• Cutter<br />

• Jeu de clés allen<br />

métriques<br />

• Clés plates métriques<br />

• Adhésif double face<br />

• Velcro<br />

• Trousse de premiers<br />

soins<br />

• Bottes en caoutchouc<br />

• Papier essuie-tout<br />

• Spray de produit<br />

nettoyant<br />

• Lunettes de soleil<br />

• Crème solaire<br />

• Table pliante<br />

• Chaise de jardin<br />

• Abri ou auvent<br />

• Jeu de tournevis plats et<br />

cruciformes<br />

• Produit anti-humidité<br />

WD-40 ou autre<br />

• Glacière avec plein de<br />

glaces et d'eau !<br />

CONTRÔLE DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT<br />

Vérifiez le circuit de refroidissement pour vous assurer que<br />

l'eau circule bien dedans. Faites passer de l'eau dans le circuit<br />

afin de vérifier l'absence de fuites. Il n'est pas rare d'avoir<br />

un peu d'eau dans le bateau durant une course. Le tube<br />

d'arbre d'hélice laisse couramment entrer une petite quantité<br />

d'eau dans le bateau. Si vous trouvez des quantités d'eau<br />

plus importantes que la normale, recontrôlez le circuit de<br />

refroidissement.<br />

CONTRÔLE DU KIT<br />

Avant d'utiliser l'UL-1 Superior, faites l’inventaire du kit afin<br />

de vous assurer qu’il est complet. Inspectez les pièces afin de<br />

vous assurer de leur état. Si des pièces sont manquantes ou<br />

endommagées, ou si vous avez besoin d’aide lors du montage,<br />

vous pouvez contacter le service support.<br />

Toute demande nécessitera une copie de la facture d'achat<br />

du produit, ainsi que la liste des éléments manquants. Utilisez<br />

les noms exacts des pièces telles qu’ils sont écrits dans la<br />

nomenclature du kit Envoyez votre demande à :<br />

Par mail :<br />

sav.fr@hobbico.de<br />

Par courrier postal :<br />

Revell GmbH, 14b rue du Chapeau Rouge, 21000 Dijon<br />

COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE<br />

Toutes les pièces détachées pour l'UL-1 Superior sont<br />

disponibles sous les numéros de références que vous<br />

trouverez dans la nomenclature ci-après. Le plus rapide<br />

et le plus économique pour vous les procurer est de<br />

passer par votre revendeur habituel. Si vous avez des<br />

problèmes d’approvisionnement en pièces de rechange,<br />

vous pouvez contacter :<br />

sav.fr@hobbico.de<br />

NOMENCLATURE<br />

Référence Désignation<br />

AQUB6227 Habitacle avant<br />

AQUB6999 Trappe<br />

AQUB6431 Collecteurs d'échappement G et D<br />

AQUB9300 Dérives verticales jaunes<br />

AQUB9301 Dérives verticales oranges<br />

AQUB9302 Dérives verticales rouges<br />

AQUB9303 Dérives verticales blanches<br />

AQUB8650 Rétroviseurs<br />

AQUB7869 Liner de flexible (3,8 mm x 25 cm)<br />

AQUB7106 Ber (Support)<br />

AQUB6302 Planche d'autocollants<br />

AQUB8729 Bras de commande de gouvernail<br />

AQUB7873 Flexible de transmission de 3,8 mm<br />

AQUB9539 Dérives de virage CNC 2 mm<br />

AQUB8730 Support de gouvernail<br />

AQUB8731 Gouvernail<br />

AQUB6950 Ensemble du strut (chaise d'hélice)<br />

AQUB8780 Ensemble de commande de gouvernail<br />

AQUB7895 Support moteur<br />

AQUB7896 Vis de moteur<br />

AQUB8781 Support de servo de gouvernail<br />

AQUB9540 Chemise à eau de refroidissement de 36 mm<br />

AQUB9760 Hélice 40 x 57/3<br />

AQUG7001 Moteur marine 36-56-2030 6 pôles<br />

AQUM7011 Contrôleur 60-Amp WC/WP LiPo<br />

TACJ2400 Emetteur Tactic TTX240 2.4 GHz<br />

TACL2400 Récepteur TR-324 Tactic 2.4 Ghz<br />

FRANÇAIS<br />

7


EQUILIBREUR D'HÉLICE<br />

PRÉPARATION<br />

FRANÇAIS<br />

Pour optimiser les performances et limiter les dégâts aux<br />

éléments électroniques embarqués, équilibrez votre hélice<br />

avec l'équilibreur de précision GrimRacer. Il est facile d'emploi.<br />

Trois vis moletées permettent un réglage précis du niveau,<br />

et un niveau à bulle est intégré dans la base en aluminium.<br />

L'équilibreur est livré avec des arbres pour des hélices à tête de<br />

3,2, 4,8 et 6,4 mm. Hélice non fournie. AQUB9575<br />

1. Glissez le couvercle sous l'émetteur.<br />

ADHÉSIF GRIMRACER PRO RADIO BOX<br />

2. Montez les piles en suivant le diagramme gravé au fond du<br />

compartiment à piles.<br />

Comme le champion de racer Michael<br />

Zaborwski, utilisez cet adhésif<br />

transparent de 19 mm de large fabriqué<br />

par 3M pour étancher votre<br />

compartiment radio. AQUB9514<br />

3. Montez le Velcro fourni sur vos packs LiPo.<br />

8


EMETTEUR TACTIC TTX240<br />

R • Branchement des accus Un bip<br />

ÉS<br />

Gâchette enfoncée et tenue Un Bip<br />

U Gâchette relâchée Trois bips<br />

M<br />

É Votre bateau est maintenant prêt à naviguer<br />

4. Il faut maintenant vérifier le sens de rotation de l'hélice.<br />

Donnez un coup rapide sur la gâchette de gaz et vérifiez<br />

le sens de rotation du moteur. L'hélice doit tourner en sens<br />

anti-horaire quand vous regardez le bateau de l'arrière. Si le<br />

moteur tourne à l'envers, intervertissez simplement deux des<br />

trois fils entre le moteur et le contrôleur.<br />

FRANÇAIS<br />

ATTENTION : Ne faites pas tourner le moteur plus de deux<br />

ou trois secondes pour vérifier le sens de rotation, car vous<br />

pourriez l'endommager.<br />

• 1 Bouton ON/OFF<br />

• 2 LED de contrôle<br />

• 3 Volant<br />

• 4 Antenne<br />

• 5 Interrupteur d'inversion de sens du gouvernail<br />

• 6 Trim de gouvernail<br />

• 7 Trim de gaz<br />

• 8 Interrupteur d'inversion de sens des gaz<br />

• 9 Potentiomètre de réglage de course de gouvernail<br />

• 10 Gâchette de gaz<br />

MISE EN ROUTE<br />

1. Allumez l'émetteur, et vérifiez que la LED s'allume sur<br />

l'émetteur.<br />

5. Scotchez le capot en place avec soin, en vous assurant de le<br />

plaquer complètement. Utilisez un adhésif de bonne qualité<br />

comme le GrimRacer Pro Radio Box Tape. D'autres adhésifs<br />

peuvent laisser de la colle qui est difficile à enlever.<br />

2. Tenez-vous à l'écart de l'hélice et branchez les packs d'accus<br />

sur le contrôleur.<br />

3. A ce moment, vous devez entendre un "Bip". Pour armer le<br />

système, appuyez sur la gâchette de gaz et maintenez-la jusqu'à<br />

ce que vous entendiez un autre "Bip". Relâchez la gâchette de<br />

gaz et vous entendez alors trois "Bips" supplémentaires. Votre<br />

bateau en maintenant prêt à naviguer.<br />

6. Clipez la cabine avant en position. Votre UL-1 est prêt à<br />

dominer les eaux !<br />

9


FRANÇAIS<br />

MISE À L'EAU DE L'UL-1<br />

• Après chaque journée de navigation, démontez le flexible<br />

et nettoyez toute l'eau. Regraissez le flexible et remontez-le<br />

dans le bateau.<br />

• Pulvérisez du WD-40 ou tout autre produit anti-humidité<br />

dans le circuit de refroidissement pour éviter l'oxydation<br />

des pièces métalliques.<br />

• Nettoyez l'extérieur du bateau et laissez le capot et la<br />

cabine démontés toute une nuit pour permettre à l'eau et<br />

à l'humidité de s'évaporer de la baignoire centrale.<br />

• Dès que possible, rechargez vos packs LiPo et stockez-les<br />

dans un container de sécurité.<br />

GRAISSAGE DE L'ARBRE DE TRANSMISSION<br />

• Vous pouvez déposer le bateau dans l'eau et enfoncer<br />

la gâchette, ou le lancer à la main. Le bateau est conçu<br />

pour vous laisser choisir entre les deux méthodes. Si<br />

vous choisissez de le poser dans l'eau, vous devrez être<br />

agressif sur la gâchette de gaz pour amener le bateau à<br />

hydroplaner, mais une fois sur le redan, vous pourrez<br />

réduire. Cela dit, si vous pilotez sans être plein gaz durant<br />

toute la course, vous risquez d'avoir des coupures du<br />

contrôleur. La tension supplémentaire des accus doit être<br />

supportée par le contrôleur qui peut alors surchauffer au<br />

point de se mettre en sécurité.<br />

• Pour le lancement à la main, poussez-le avec un<br />

mouvement vers l'avant. Dès que le bateau touche l'eau,<br />

mettez les gaz.<br />

1. Vous aurez besoin de clés plates de 10 et de 12 mm et de<br />

graisse.<br />

• Il est également à noter que toutes herbes, plumes de<br />

canards, ou autres objets qui peuvent s'accrocher dans<br />

les pièces tournantes vont affecter les performances de<br />

votre UL-1. Toute traînée supplémentaire peut conduire<br />

l'ensemble de propulsion à surchauffer et entraîner<br />

une coupure thermique ou une panne. Il est préférable<br />

d'utiliser l'UL-1 sur une eau sans herbe et dégagée. Si votre<br />

contrôleur se met en sécurité thermique, laissez le refroidir<br />

un petit moment et vous pourrez le réarmer.<br />

ENTRETIEN<br />

QUELQUES CONSEILS POUR L'ENTRETIEN<br />

• Après chaque course, enlevez le bouchon de vidange et<br />

videz l'eau qui peut être rentrée dans la coque.<br />

• Laissez l'électronique refroidir après chaque course.<br />

• Vérifiez votre hélice après chaque course<br />

• Regraissez votre flexible tous les 6 ou 7 courses.<br />

2. Pour desserrer l'accouplement du câble, tenez la clé de<br />

12 mm et tournez la clé de 10 mm en sens anti-horaire. Pour<br />

serrer, tournez la clé de 10 en sens horaire.<br />

10


GOUVERNAIL<br />

FRANÇAIS<br />

3. Glissez l'arbre hors de l'arrière du bateau et regraissez.<br />

Remontez et resserrez le câble.<br />

CONSEILS DE RÉGLAGE<br />

STRUT (CHAISE D'HÉLICE)<br />

Le strut de votre UL-1 peut être ajusté en hauteur et également<br />

être incliné. Le réglage du strut nécessite de desserrer le boulon<br />

de 4 mm qui bloque le strut en position. Quand vous réglez le<br />

strut, vous ne devez le bouger que par petites touches.<br />

Vous pouvez incliner le gouvernail en avant ou en arrière pour<br />

modifier la manière dont se manie le bateau. Plus vous décalez<br />

le gouvernail sous le bateau (angle négatif), plus le bateau est<br />

"serré" dans sa navigation. Incliner le gouvernail vers l'arrière<br />

libère l'arrière du bateau. N'en faites pas trop et restez dans les<br />

limites permises par les boulons. Notez aussi que plus vous<br />

inclinez le gouvernail en arrière, plus la direction est directe<br />

et brutale.<br />

Descendre le strut aide à rendre le bateau plus stable en<br />

abaissant le nez du bateau. Toutefois, cela peut ralentir le<br />

bateau. Monter le strut a l'effet inverse. Incliner le strut permet<br />

d'adapter la coque à une hélice spécifique. Si votre hélice tend<br />

à faire osciller l'arrière du bateau de haut en bas, essayez de<br />

supprimer ou de diminuer l'angle de l'arbre de transmission.<br />

Si le bateau semble planté (l'arrière du bateau collé à l'eau),<br />

essayez d'ajouter de l'angle. Nous procédons en réglant<br />

l'angle jusqu'au moment où l'arrière du bateau commence à<br />

osciller et en le diminuant alors très légèrement.<br />

DÉRIVES DE VIRAGE<br />

Les dérives maintiennent le bateau durant les virages à haute<br />

vitesse. Les dérives peuvent également être inclinées vers<br />

l'avant ou l'arrière pour modifier le comportement du bateau.<br />

En les inclinant vers le haut (positif), le bateau sera plus serré<br />

sur l'eau, tandis qu'en les inclinant vers le bas (négatif), il sera<br />

plus libre, plus léger.<br />

ELÉMENTS EN FIBRE DE VERRE<br />

Comme pour d'autres éléments du bateau, vous pouvez<br />

améliorer les performances en travaillant le dessous du<br />

bateau. Vous pouvez poncer le dessous des flotteurs à plat<br />

pour gagner encore plus de vitesse, et dépolir la surface pour<br />

supprimer l'effet de tension de surface causé par la peinture<br />

très lisse. Nous ponçons le dessous des flotteurs puis nous les<br />

11


grattons avec un tampon à récurer. La surface grattée évite<br />

que l'eau s'accroche à la peinture lisse, laissant le bateau aller<br />

plus vite. C'est un des grands secrets de la préparation.<br />

COURSES<br />

FRANÇAIS<br />

HÉLICE<br />

L'hélice est l'élément le plus important de votre bateau. Elle<br />

est responsable de la poussée, de la traction, de l'accélération,<br />

de la vitesse et du comportement de votre UL-1. Votre UL-1<br />

Superior peut utiliser à la fois des hélices à haute ou faible<br />

portance, ou d'autres. Quand vous essayez votre bateau, vous<br />

recherchez l'hélice qui va vous donner la meilleure autonomie<br />

et la meilleure vitesse. L'hélice peut être celle que vous<br />

utilisez en course, ou pas. Pensez qu'une course de bateaux<br />

radiocommandés électriques ne dure que quelques minutes,<br />

et que l'hélice que vous utiliserez ne doit pas surcharger<br />

votre ensemble de propulsion pour un usage général. En<br />

usage normal, vous recherchez à avoir une autonomie plus<br />

longue, alors, veillez à ne pas trop charger la propulsion avec<br />

l'hélice. Pour le vérifier, faites naviguer le bateau pendant une<br />

minute. Récupérez-le et vérifiez la température du moteur et<br />

du contrôleur. S'ils sont chauds ou que vous ne pouvez pas<br />

tenir le doigt sur un des deux plus de cinq secondes, vous<br />

surchargez la propulsion.<br />

HÉLICES DE PERFORMANCE AQUACRAFT GRIMRACER<br />

POUR LE UL-1 SUPERIOR<br />

AQUB9720 40x52/3 Metal Prop (3 pales)<br />

AQUB9755 L38x55 Metal Prop<br />

AQUB9760 L40x57/3 Metal Prop (3 pales)<br />

SOIGNEZ LE TIMING ET VOTRE DÉPART<br />

Dans les courses de bateau, le départ est lancé avec de la<br />

vitesse, et une part du plaisir réside dans le timing pour<br />

franchir la ligne de départ au mieux du timing. Le timing est<br />

capital pour bien se placer et aller suffisamment vite pour<br />

gagner la course.<br />

Le départ des courses de bateau RC FE est typiquement divisé<br />

en trois étapes. Un temps total de 60 secondes est découpé<br />

ainsi : Temps de préparation, 60 à 30 secondes. C'est le temps<br />

de préparation de 30 secondes. Ensuite vient le créneau de<br />

lancement, de 30 à 11 secondes. C'est le temps durant lequel<br />

les bateaux doivent être lancés et commencent à naviguer.<br />

Ensuite, vient le créneau "sans lancé", de 10 à 0 secondes. Les<br />

bateaux ne peuvent plus être lancés après ce délai. C'est aussi<br />

le créneau durant lequel les bateaux accélèrent, prennent leur<br />

voie et sont prêts à passer la ligne de départ.<br />

TENIR SA LIGNE<br />

Les circuits de course de nos bateaux sont des ovales. Une<br />

voie et la distance à l'extérieur des bouées qui représente<br />

approximativement la largeur du bateau. S'il y a un bateau<br />

proche du vôtre, vous devez tenir votre ligne tant que vous<br />

naviguez à côté de lui. Si vous êtes dégagé des autres bateaux,<br />

vous pouvez choisir d'engager votre bateau sur la ligne que<br />

vous souhaitez. Suivant les réglages, certains bateaux vont<br />

plus vite et sur une ligne intérieure ou extérieure.<br />

DÉPASSEMENTS<br />

Dépasser proprement un autre bateau demande de la<br />

préparation et de la puissance. Si vous êtes sur une ligne<br />

extérieure et que le bateau que vous voulez doubler est sur<br />

votre intérieur, vous devez laisser à ce bateau assez d'espace<br />

avant de lui prendre sa ligne. Assurez-vous de laisser au moins<br />

trois longueurs de bateau avant de prendre la ligne de ce<br />

bateau. De plus, il est préférable d'avoir doublé cette distance<br />

12


afin d'éviter d'écoper d'une infraction. Il est préférable de rester<br />

avec le bateau de tête et d'être à l'affût de ses faiblesses sur le<br />

circuit. Si par exemple, il a l'habitude de virer large à la bouée<br />

6, notez-le. Si vous avez de la chance, restez juste derrière<br />

lui et essayez de le doubler par l'intérieur. Souvenez-vous, si<br />

vous vous comportez correctement avec un adversaire, il vous<br />

rendra sans doute la politesse quand vous serez à votre tour à<br />

l'intérieur de sa ligne.<br />

FÉDÉRATION DE MODÉLISME NAVAL<br />

Il y a en France une fédération qui gère l'activité de modélisme<br />

naval :<br />

FRANÇAIS<br />

FFMN - Fédération de France de Modélisme Naval<br />

http://www.ffmn.fr/<br />

Auprès d'elle, vous trouverez les règles régissant les courses<br />

de bateaux radiocommandés, la liste des rencontres et<br />

compétitions, et vous découvrirez les records homologués.<br />

Nous vous souhaitons des courses passionnantes<br />

avec votre UL-1 Superior !<br />

Et souvenez-vous… Les bateaux les plus rapides<br />

ne ramènent pas toujours le trophée à la maison !<br />

13


FRANÇAIS<br />

14


NOTES<br />

FRANÇAIS<br />

15


FRANÇAIS<br />

16

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!