Semestre 2 - IUFM
Semestre 2 - IUFM
Semestre 2 - IUFM
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Dimensions culturelles du métier de professeur des écoles<br />
s 2 ue 5 methodologie des épreuves du crpe, lve 2 ects 54 h<br />
EC5 b Pratique d’une langue étrangère 24 h TD<br />
Objectifs poursuivis<br />
La poursuite des mêmes objectifs qu’au semestre 1 :<br />
Se sentir plus à l’aise dans sa pratique de la langue étrangère étudiée<br />
Parvenir à mieux concilier fluidité et précision dans l’expression<br />
Réviser et consolider certaines connaissances clés linguistiques (phonologie, grammaire, vocabulaire,<br />
compétences situationnelles) en vue de la validation du niveau B2 du Cadre européen (CECRL)<br />
Développer une approche de l’étude de la langue plus stratégique et efficace, ce qui permet de<br />
rentabiliser le travail personnel effectué entre les cours (notamment en utilisant des ressources en<br />
ligne)<br />
Contenu détaillé<br />
Entraînement aux activités langagières de compréhension et de production<br />
Réflexion sur les aspects de l’apprentissage qui contraignent et favorisent les acquisitions<br />
S 2<br />
Modalités de travail<br />
De la pratique orale au sein du groupe<br />
Un travail systématique et progressif sur l’expression écrite (en préparation au contrôle continu)<br />
Travail en autonomie guidée<br />
Préparation des séances (exercices, lecture, recherche sur internet...)<br />
U E 5<br />
Modalités d’évaluation<br />
Cc1 Une activité de compréhension orale (date concertée pour les salariés et fixée par chaque formateur)<br />
Cc2 Une activité de production écrite (date concertée pour les salariés et fixée par chaque formateur)<br />
Bibliographie indicative<br />
Des sites seront recommandés afin de permettre aux étudiants de travailler la compréhension orale<br />
en dehors des heures de cours<br />
Compétences travaillées<br />
CS<br />
Parvenir à comprendre la langue vivante parlée plus aisément et avec plus de confiance (passages<br />
dont le degré de difficulté correspond au plus au niveau B2 du CECRL / Cadre européen commun de<br />
référence pour les langues)<br />
Améliorer son niveau de production écrite (stratégies de compensation, savoir bien organiser et<br />
structurer ses idées pour la rédaction, savoir traduire ou passer de la langue maternelle à la languecible,<br />
pièges à éviter...)<br />
CT<br />
Se former<br />
Continuer à élargir et à approfondir sa culture générale, notamment dans le domaine des langues et<br />
des cultures<br />
SEMESTRE 2 67