Schriftelijke vragen en antwoorden Questions et ... - de Kamer

Schriftelijke vragen en antwoorden Questions et ... - de Kamer Schriftelijke vragen en antwoorden Questions et ... - de Kamer

09.11.2014 Views

QRVA 50 162 QRVA 50 162 BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS ———— CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE ———— Schriftelijke vragen en antwoorden Questions et réponses écrites 31 - 03 - 2003 2653 KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE

QRVA 50 162 QRVA 50 162<br />

BELGISCHE KAMER VAN<br />

VOLKSVERTEGENWOORDIGERS<br />

————<br />

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS<br />

DE BELGIQUE<br />

————<br />

<strong>Schriftelijke</strong><br />

<strong>vrag<strong>en</strong></strong> <strong>en</strong><br />

antwoord<strong>en</strong><br />

<strong>Questions</strong><br />

<strong>et</strong> réponses<br />

écrites<br />

31 - 03 - 2003<br />

2653<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20744 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

AGALEV-ECOLO : An<strong>de</strong>rs gaan lev<strong>en</strong> / Écologistes (confédérés pour l’organisation <strong>de</strong> luttes originales)<br />

CD&V : Christ<strong>en</strong>-Democratisch & Vlaams<br />

FN : Front National<br />

MR : Mouvem<strong>en</strong>t Réformateur<br />

PS : Parti socialiste<br />

cdH : c<strong>en</strong>tre démocrate Humaniste<br />

sp•a : socialistische partij an<strong>de</strong>rs<br />

VLAAMS BLOK : Vlaams Blok<br />

VLD : Vlaamse Liberal<strong>en</strong> <strong>en</strong> Democrat<strong>en</strong><br />

VU&ID : Volksunie&ID21 (Integrale Democratie voor <strong>de</strong> 21e eeuw)<br />

Afkorting<strong>en</strong> bij <strong>de</strong> nummering van <strong>de</strong> publicaties:<br />

Abréviations dans la numérotation <strong>de</strong>s publications:<br />

DOC 50 0000/000: Parlem<strong>en</strong>tair docum<strong>en</strong>t van <strong>de</strong> 50e zittingsperio<strong>de</strong> + h<strong>et</strong><br />

nummer <strong>en</strong> h<strong>et</strong> volgnummer<br />

DOC 50 0000/000: Docum<strong>en</strong>t parlem<strong>en</strong>taire <strong>de</strong> la 50e<br />

législature, suivi du n o <strong>et</strong> du n o consécutif<br />

QRVA : <strong>Schriftelijke</strong> Vrag<strong>en</strong> <strong>en</strong> Antwoord<strong>en</strong> QRVA : <strong>Questions</strong> <strong>et</strong> Réponses écrites<br />

HA : Han<strong>de</strong>ling<strong>en</strong> (Integraal Verslag) HA : Annales (Compte R<strong>en</strong>du Intégral)<br />

BV : Beknopt Verslag CRA : Compte r<strong>en</strong>du analytique<br />

PLEN : Pl<strong>en</strong>um PLEN : Séance plénière<br />

COM : Commissieverga<strong>de</strong>ring COM : Réunion <strong>de</strong> commission<br />

Officiële publicaties, uitgegev<strong>en</strong> door <strong>de</strong> <strong>Kamer</strong> van volksverteg<strong>en</strong>woordigers<br />

Bestelling<strong>en</strong>:<br />

Natieplein 2 Place <strong>de</strong> la Nation 2<br />

1008 Brussel 1008 Bruxelles<br />

Tel.: 02/549 81 60 Tél.: 02/549 81 60<br />

Fax: 02/549 82 74 Fax: 02/549 82 74<br />

www.<strong>de</strong><strong>Kamer</strong>.be<br />

e-mail: alg.zak<strong>en</strong>@<strong>de</strong><strong>Kamer</strong>.be<br />

Publications officielles éditées par la Chambre <strong>de</strong>s représ<strong>en</strong>tants<br />

Comman<strong>de</strong>s:<br />

www.laChambre.be<br />

e-mail: aff.g<strong>en</strong>erales@laChambre.be<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20745<br />

31 - 03 - 2003<br />

INHOUD<br />

SOMMAIRE<br />

II. Cumulatieve lijst van <strong>de</strong> <strong>vrag<strong>en</strong></strong> waarop nog ni<strong>et</strong> geantwoord is binn<strong>en</strong> <strong>de</strong> door h<strong>et</strong> reglem<strong>en</strong>t bepaal<strong>de</strong> termijn,<br />

vanaf <strong>de</strong> buit<strong>en</strong>gewone zitting 1999.<br />

II. Liste cumulative <strong>de</strong>s questions auxquelles il n’a pas été répondu dans le délai fixé par le règlem<strong>en</strong>t,<br />

à partir <strong>de</strong> la session extraordinaire 1999. Blz./Page 20749<br />

II. Nieuwe <strong>vrag<strong>en</strong></strong> waarop ni<strong>et</strong> binn<strong>en</strong> <strong>de</strong> door h<strong>et</strong> reglem<strong>en</strong>t bepaal<strong>de</strong> termijn geantwoord is.<br />

(Art. 86 van h<strong>et</strong> reglem<strong>en</strong>t van <strong>de</strong> <strong>Kamer</strong>).<br />

II. Nouvelles questions auxquelles il n’a pas été répondu dans le délai fixé par le règlem<strong>en</strong>t.<br />

(Art. 86 du règlem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la Chambre). Blz./Page 20759<br />

Blz.<br />

Pages<br />

Eerste minister — Premier ministre<br />

Vice-eerste minister<br />

<strong>en</strong> minister van Werkgeleg<strong>en</strong>heid —<br />

Vice-eerste minister<br />

<strong>en</strong> minister van Buit<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong> —<br />

Vice-eerste minister<br />

<strong>en</strong> minister van Begroting,<br />

Maatschappelijke Integratie<br />

<strong>en</strong> Sociale Economie —<br />

Vice-eerste minister<br />

<strong>en</strong> minister van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer 20759<br />

Vice-premier ministre<br />

<strong>et</strong> ministre <strong>de</strong> l’Emploi<br />

Vice-premier ministre<br />

<strong>et</strong> ministre <strong>de</strong>s Affaires étrangères<br />

Vice-premier ministre<br />

<strong>et</strong> ministre du Budg<strong>et</strong>, <strong>de</strong> l’Intégration sociale<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong> l’Économie sociale<br />

Vice-premier ministre<br />

<strong>et</strong> ministre <strong>de</strong> la Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports<br />

Minister van Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong> 20761 Ministre <strong>de</strong> l’Intérieur<br />

Minister van Sociale Zak<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> P<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><strong>en</strong> 20767<br />

Minister van Ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong>zak<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> Mo<strong>de</strong>rnisering van <strong>de</strong> op<strong>en</strong>bare bestur<strong>en</strong> —<br />

Ministre <strong>de</strong>s Affaires sociales<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong>s P<strong>en</strong>sions<br />

Ministre <strong>de</strong> la Fonction publique<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong> la Mo<strong>de</strong>rnisation <strong>de</strong> l’administration<br />

Minister van Landsver<strong>de</strong>diging — Ministre <strong>de</strong> la Déf<strong>en</strong>se<br />

Minister van Justitie — Ministre <strong>de</strong> la Justice<br />

Minister van Financiën 20768 Ministre <strong>de</strong>s Finances<br />

Minister van Telecommunicatie<br />

<strong>en</strong> Overheidsbedrijv<strong>en</strong> <strong>en</strong> Participaties,<br />

belast m<strong>et</strong> Midd<strong>en</strong>stand 20769<br />

Minister van Economie<br />

<strong>en</strong> W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk On<strong>de</strong>rzoek,<br />

belast m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> Grootsted<strong>en</strong>beleid 20770<br />

Minister toegevoegd aan <strong>de</strong><br />

minister van Buit<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong>,<br />

belast m<strong>et</strong> Landbouw —<br />

Minister van Consum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>zak<strong>en</strong>,<br />

Volksgezondheid <strong>en</strong> Leefmilieu —<br />

Staatssecr<strong>et</strong>aris voor<br />

Ontwikkelingssam<strong>en</strong>werking —<br />

Staatssecr<strong>et</strong>aris voor Energie<br />

<strong>en</strong> Duurzame Ontwikkeling —<br />

Ministre <strong>de</strong>s Télécommunications<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong>s Entreprises <strong>et</strong> Participations publiques,<br />

chargé <strong>de</strong>s Classes moy<strong>en</strong>nes<br />

Ministre <strong>de</strong> l’Économie<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong> la Recherche sci<strong>en</strong>tifique,<br />

chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s gran<strong>de</strong>s villes<br />

Ministre adjointe<br />

au ministre <strong>de</strong>s Affaires étrangères,<br />

chargée <strong>de</strong> l’Agriculture<br />

Ministre <strong>de</strong> la Protection <strong>de</strong> la consommation,<br />

<strong>de</strong> la Santé publique <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’Environnem<strong>en</strong>t<br />

Secrétaire d’État à la Coopération<br />

au développem<strong>en</strong>t<br />

Secrétaire d’État à l’Énergie<br />

<strong>et</strong> au Développem<strong>en</strong>t durable<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20747<br />

31 - 03 - 2003<br />

III. Vrag<strong>en</strong> van <strong>de</strong> led<strong>en</strong> van <strong>de</strong> <strong>Kamer</strong> van volksverteg<strong>en</strong>woordigers<br />

<strong>en</strong> antwoord<strong>en</strong> van <strong>de</strong> ministers.<br />

III. <strong>Questions</strong> posées par les membres <strong>de</strong> la Chambre <strong>de</strong>s représ<strong>en</strong>tants<br />

<strong>et</strong> réponses données par les ministres. Blz./Page 20775<br />

Blz.<br />

Pages<br />

Eerste minister — Premier ministre<br />

Vice-eerste minister<br />

<strong>en</strong> minister van Werkgeleg<strong>en</strong>heid 20775<br />

Vice-eerste minister<br />

<strong>en</strong> minister van Buit<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong> —<br />

Vice-eerste minister<br />

<strong>en</strong> minister van Begroting,<br />

Maatschappelijke Integratie<br />

<strong>en</strong> Sociale Economie —<br />

Vice-eerste minister<br />

<strong>en</strong> minister van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer 20776<br />

Vice-premier ministre<br />

<strong>et</strong> ministre <strong>de</strong> l’Emploi<br />

Vice-premier ministre<br />

<strong>et</strong> ministre <strong>de</strong>s Affaires étrangères<br />

Vice-premier ministre<br />

<strong>et</strong> ministre du Budg<strong>et</strong>, <strong>de</strong> l’Intégration sociale<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong> l’Économie sociale<br />

Vice-premier ministre<br />

<strong>et</strong> ministre <strong>de</strong> la Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports<br />

Minister van Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong> 20788 Ministre <strong>de</strong> l’Intérieur<br />

Minister van Sociale Zak<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> P<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><strong>en</strong> 20823<br />

Minister van Ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong>zak<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> Mo<strong>de</strong>rnisering van <strong>de</strong> op<strong>en</strong>bare bestur<strong>en</strong> —<br />

Ministre <strong>de</strong>s Affaires sociales<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong>s P<strong>en</strong>sions<br />

Ministre <strong>de</strong> la Fonction publique<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong> la Mo<strong>de</strong>rnisation <strong>de</strong> l’administration<br />

Minister van Landsver<strong>de</strong>diging — Ministre <strong>de</strong> la Déf<strong>en</strong>se<br />

Minister van Justitie — Ministre <strong>de</strong> la Justice<br />

Minister van Financiën 20854 Ministre <strong>de</strong>s Finances<br />

Minister van Telecommunicatie<br />

<strong>en</strong> Overheidsbedrijv<strong>en</strong> <strong>en</strong> Participaties,<br />

belast m<strong>et</strong> Midd<strong>en</strong>stand 20860<br />

Minister van Economie<br />

<strong>en</strong> W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk On<strong>de</strong>rzoek,<br />

belast m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> Grootsted<strong>en</strong>beleid 20864<br />

Minister toegevoegd aan <strong>de</strong><br />

minister van Buit<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong>,<br />

belast m<strong>et</strong> Landbouw —<br />

Minister van Consum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>zak<strong>en</strong>,<br />

Volksgezondheid <strong>en</strong> Leefmilieu 20888<br />

Staatssecr<strong>et</strong>aris voor<br />

Ontwikkelingssam<strong>en</strong>werking —<br />

Staatssecr<strong>et</strong>aris voor Energie<br />

<strong>en</strong> Duurzame Ontwikkeling —<br />

Ministre <strong>de</strong>s Télécommunications<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong>s Entreprises <strong>et</strong> Participations publiques,<br />

chargé <strong>de</strong>s Classes moy<strong>en</strong>nes<br />

Ministre <strong>de</strong> l’Économie<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong> la Recherche sci<strong>en</strong>tifique,<br />

chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s gran<strong>de</strong>s villes<br />

Ministre adjointe<br />

au ministre <strong>de</strong>s Affaires étrangères,<br />

chargée <strong>de</strong> l’Agriculture<br />

Ministre <strong>de</strong> la Protection <strong>de</strong> la consommation,<br />

<strong>de</strong> la Santé publique <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’Environnem<strong>en</strong>t<br />

Secrétaire d’État à la Coopération<br />

au développem<strong>en</strong>t<br />

Secrétaire d’État à l’Énergie<br />

<strong>et</strong> au Développem<strong>en</strong>t durable<br />

Vrag<strong>en</strong> gesteld aan <strong>de</strong> ministers-led<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> Europese Raad van ministers via h<strong>et</strong> adviescomité<br />

voor Europese aangeleg<strong>en</strong>hed<strong>en</strong> —<br />

In fine van h<strong>et</strong> Bull<strong>et</strong>in is e<strong>en</strong> zaakregister afgedrukt<br />

<strong>Questions</strong> posées aux ministres-membres<br />

du Conseil <strong>de</strong>s ministres europé<strong>en</strong> via le comité d’avis<br />

chargé <strong>de</strong> questions europé<strong>en</strong>nes<br />

Un sommaire par obj<strong>et</strong> est reproduit in fine du Bull<strong>et</strong>in<br />

IV. Inhoudsopgave volg<strong>en</strong>s minister m<strong>et</strong> vermelding van h<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rwerp.<br />

IV. Sommaire par ministre <strong>et</strong> m<strong>en</strong>tionnant l’obj<strong>et</strong>. Blz./Page 20905<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20749<br />

31 - 03 - 2003<br />

I. Cumulatieve lijst van <strong>de</strong> <strong>vrag<strong>en</strong></strong> waarop nog ni<strong>et</strong> geantwoord is binn<strong>en</strong> <strong>de</strong> door h<strong>et</strong> reglem<strong>en</strong>t bepaal<strong>de</strong> termijn,<br />

vanaf <strong>de</strong> buit<strong>en</strong>gewone zitting 1999. *<br />

I. Liste cumulative <strong>de</strong>s questions auxquelles il n’a pas été répondu dans le délai fixé par le règlem<strong>en</strong>t,<br />

à partir <strong>de</strong> la session extraordinaire 1999. *<br />

Datum Vraag nr.<br />

Blz. Datum Vraag nr.<br />

Blz.<br />

Auteur<br />

Auteur<br />

Date Question n o Page Date Question n o Page<br />

Vice-eerste minister<br />

<strong>en</strong> minister van Werkgeleg<strong>en</strong>heid<br />

Vice-premier ministre<br />

<strong>et</strong> ministre <strong>de</strong> l’Emploi<br />

4- 4-2000 86 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 3467<br />

30- 5-2000 106 Yves L<strong>et</strong>erme 4359<br />

19- 1-2001 168 M me Muriel Gerk<strong>en</strong>s 7219<br />

13- 2-2001 177 Guido Tast<strong>en</strong>hoye 7533<br />

14- 2-2001 178 Jan Mortelmans 7533<br />

29- 3-2001 191 Gerolf Annemans 8389<br />

4-12-2001 305 Filip Anthu<strong>en</strong>is 12234<br />

4-12-2001 306 Filip Anthu<strong>en</strong>is 12235<br />

28-12-2001 313 Filip Anthu<strong>en</strong>is 12695<br />

15- 2-2002 330 Servais Verherstra<strong>et</strong><strong>en</strong> 14083<br />

24- 4-2002 354 Karel Van Hoorebeke 15399<br />

27- 6-2002 370 Yves L<strong>et</strong>erme 16541<br />

24- 7-2002 373 Mw. Gr<strong>et</strong>a D’hondt 17219<br />

3- 9-2002 377 Filip Anthu<strong>en</strong>is 17500<br />

3- 9-2002 379 Filip Anthu<strong>en</strong>is 17500<br />

27- 9-2002 384 Hubert Brouns 18171<br />

30- 9-2002 385 André Frédéric 18172<br />

19-11-2002 401 Mw. Els Van Weert 19043<br />

6- 1-2003 404 Jean-Jacques Viseur 19803<br />

14- 1-2003 410 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 19943<br />

17- 1-2003 412 Mw. Maggie De Block 20145<br />

20- 1-2003 414 Mw. Maggie De Block 20146<br />

21- 1-2003 415 Marcel Bartholomeeuss<strong>en</strong><br />

20146<br />

28- 1-2003 418 Filip Anthu<strong>en</strong>is 20315<br />

28- 1-2003 419 Filip Anthu<strong>en</strong>is 20316<br />

17- 2-2003 422 Mw. Maggie De Block 20639<br />

Vice-eerste minister<br />

<strong>en</strong> minister van Buit<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong><br />

Vice-premier ministre<br />

<strong>et</strong> ministre <strong>de</strong>s Affaires étrangères<br />

23- 7-2001 166 M me Claudine Drion 10669<br />

26- 4-2002 243 Mw. Le<strong>en</strong> La<strong>en</strong><strong>en</strong>s 15539<br />

4- 6-2002 248 Guy D’haeseleer 16023<br />

27- 6-2002 257 Yves L<strong>et</strong>erme 16542<br />

16- 7-2002 258 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 16761<br />

17- 7-2002 260 Vinc<strong>en</strong>t Decroly 16762<br />

17- 7-2002 261 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 16763<br />

18- 7-2002 264 Dirk Van <strong>de</strong>r Mael<strong>en</strong> 16879<br />

18- 7-2002 265 Dirk Van <strong>de</strong>r Mael<strong>en</strong> 16880<br />

18- 7-2002 266 Mw. Le<strong>en</strong> La<strong>en</strong><strong>en</strong>s 16880<br />

18- 7-2002 267 P<strong>et</strong>er Vanhoutte 16881<br />

18- 7-2002 268 P<strong>et</strong>er Vanhoutte 16882<br />

18- 7-2002 269 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 16883<br />

18- 7-2002 271 Vinc<strong>en</strong>t Decroly 16886<br />

19- 7-2002 272 Vinc<strong>en</strong>t Decroly 16888<br />

19- 7-2002 274 Vinc<strong>en</strong>t Decroly 16891<br />

26- 7-2002 275 Mw. Kristi<strong>en</strong> Grauwels<br />

17219<br />

3- 9-2002 279 Vinc<strong>en</strong>t Decroly 17502<br />

27- 9-2002 282 Hubert Brouns 18173<br />

1-10-2002 284 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 18174<br />

18-10-2002 286 Gerolf Annemans 18591<br />

18-10-2002 287 Gerolf Annemans 18592<br />

18-10-2002 288 Gerolf Annemans 18592<br />

18-10-2002 289 Gerolf Annemans 18592<br />

18-10-2002 290 Gerolf Annemans 18593<br />

18-10-2002 291 Gerolf Annemans 18593<br />

18-10-2002 292 Gerolf Annemans 18593<br />

18-10-2002 293 Gerolf Annemans 18594<br />

21-10-2002 294 Gerolf Annemans 18594<br />

21-10-2002 295 Gerolf Annemans 18595<br />

21-10-2002 296 Gerolf Annemans 18595<br />

21-10-2002 297 Gerolf Annemans 18596<br />

5-11-2002 298 Gerolf Annemans 18836<br />

12-11-2002 299 Guido Tast<strong>en</strong>hoye 18837<br />

26-11-2002 300 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 19155<br />

28-11-2002 301 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 19156<br />

6- 1-2003 302 M me Col<strong>et</strong>te Burgeon 19803<br />

6- 1-2003 303 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 19804<br />

6- 1-2003 304 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 19805<br />

* Lijst afgeslot<strong>en</strong> op 28 maart 2003<br />

* Liste clôturée le 28 mars 2003<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20750 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

Datum Vraag nr.<br />

Blz. Datum Vraag nr.<br />

Blz.<br />

Auteur<br />

Auteur<br />

Date Question n o Page Date Question n o Page<br />

7- 1-2003 305 Geert Bourgeois 19806<br />

9- 1-2003 306 Geert Bourgeois 19944<br />

9- 1-2003 307 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 19945<br />

14- 1-2003 308 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 19946<br />

21- 1-2003 309 Mw. Le<strong>en</strong> La<strong>en</strong><strong>en</strong>s 20148<br />

22- 1-2003 310 Mw. Le<strong>en</strong> La<strong>en</strong><strong>en</strong>s 20149<br />

22- 1-2003 311 Martial Lahaye 20150<br />

23- 1-2003 312 Mw. Frieda Brepoels 20317<br />

4- 2-2003 313 Pi<strong>et</strong>er De Crem 20409<br />

10- 2-2003 314 Jan Mortelmans 20537<br />

12- 2-2003 315 Olivier Chastel 20537<br />

Vice-eerste minister<br />

<strong>en</strong> minister van Begroting,<br />

Maatschappelijke Integratie <strong>en</strong> Sociale Economie<br />

Vice-premier ministre<br />

<strong>et</strong> ministre du Budg<strong>et</strong>, <strong>de</strong> l’Intégration sociale<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong> l’Économie sociale<br />

Maatschappelijke Integratie — Intégration sociale<br />

23- 4-2002 125 Guido Tast<strong>en</strong>hoye 15402<br />

31- 7-2002 140 Mw. Yolan<strong>de</strong> Avontroodt<br />

17504<br />

Vice-eerste minister<br />

<strong>en</strong> minister van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer<br />

Vice-premier ministre<br />

<strong>et</strong> ministre <strong>de</strong> la Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports<br />

24-11-2000 316 Bart Somers 6540<br />

26- 1-2001 352 Mw. Els Van Weert 7374<br />

18- 7-2001 459 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 10043<br />

19-12-2001 551 Jan Eeman 12589<br />

11- 1-2002 562 Joos Wauters 12839<br />

11- 1-2002 564 Joos Wauters 12840<br />

15- 1-2002 568 Yves L<strong>et</strong>erme 12843<br />

15- 1-2002 569 Jozef Van E<strong>et</strong>velt 12844<br />

28- 1-2002 588 François Bellot 13132<br />

10- 6-2002 672 Daan Schalck 16208<br />

10- 6-2002 678 Jan Mortelmans 16211<br />

14- 6-2002 691 Guy Larcier 16326<br />

27- 6-2002 699 Yves L<strong>et</strong>erme 16544<br />

2- 7-2002 701 M me Marie-Thérèse<br />

Co<strong>en</strong><strong>en</strong> 16545<br />

9- 7-2002 705 Ludo Van Camp<strong>en</strong>hout<br />

16652<br />

17- 7-2002 712 Olivier Chastel 16770<br />

23- 7-2002 718 Yves L<strong>et</strong>erme 17224<br />

9- 8-2002 731 Willy Cortois 17228<br />

27- 8-2002 738 Bart Laeremans 17232<br />

3- 9-2002 746 Martial Lahaye 17506<br />

16- 9-2002 755 Bert Schoofs 17773<br />

18- 9-2002 759 Mw. Frieda Brepoels 17775<br />

18- 9-2002 760 Mw. Frieda Brepoels 17776<br />

23- 9-2002 763 Martial Lahaye 17932<br />

15-10-2002 792 Mw. Frieda Brepoels 18433<br />

28-10-2002 801 Mw. Frieda Brepoels 18712<br />

5-11-2002 808 Jan Mortelmans 18839<br />

2-12-2002 825 Jan Mortelmans 19161<br />

2-12-2002 828 Jan Mortelmans 19162<br />

3-12-2002 830 Jan Mortelmans 19162<br />

3-12-2002 831 Jan Mortelmans 19163<br />

3-12-2002 832 Jan Mortelmans 19163<br />

4-12-2002 834 Hag<strong>en</strong> Goyvaerts 19164<br />

4-12-2002 836 Yves L<strong>et</strong>erme 19165<br />

9-12-2002 837 Mw. Frieda Brepoels 19361<br />

17-12-2002 840 Jan Eeman 19523<br />

18-12-2002 841 Yves L<strong>et</strong>erme 19523<br />

24-12-2002 844 Mw. Frieda Brepoels 19656<br />

24-12-2002 845 Mw. Frieda Brepoels 19657<br />

27-12-2002 847 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 19658<br />

30-12-2002 848 Servais Verherstra<strong>et</strong><strong>en</strong> 19659<br />

6- 1-2003 851 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 19807<br />

6- 1-2003 852 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 19808<br />

7- 1-2003 861 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 19810<br />

8- 1-2003 862 Jan Eeman 19810<br />

9- 1-2003 863 Geert Bourgeois 19947<br />

19- 4-2002 864 Daan Schalck 19948<br />

14- 1-2003 867 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 19950<br />

16- 1-2003 869 Alfons Borginon 20150<br />

3- 2-2003 873 Guy Larcier 20409<br />

6- 2-2003 875 M me Michèle Gilkin<strong>et</strong> 20538<br />

7- 2-2003 877 Willy Cortois 20541<br />

10- 2-2003 881 Jan Mortelmans 20543<br />

11- 2-2003 882 Mw. Frieda Brepoels 20543<br />

11- 2-2003 883 Jan Mortelmans 20544<br />

11- 2-2003 884 Jan Mortelmans 20544<br />

24- 2-2003 885 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 20759<br />

24- 2-2003 886 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 20760<br />

24- 2-2003 887 Mw. Frieda Brepoels 20760<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20751<br />

31 - 03 - 2003<br />

Datum Vraag nr.<br />

Blz. Datum Vraag nr.<br />

Blz.<br />

Auteur<br />

Auteur<br />

Date Question n o Page Date Question n o Page<br />

Minister van Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong><br />

Ministre <strong>de</strong> l’Intérieur<br />

18-10-2000 252 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />

Casteele 6105<br />

9- 1-2001 276 Fred Erdman 7028<br />

16- 2-2001 303 Guy Larcier 7704<br />

20- 2-2001 307 Daniël Vanpoucke 7708<br />

28- 2-2001 311 Martial Lahaye 7860<br />

6- 3-2001 313 Gerolf Annemans 7973<br />

20- 4-2001 341 Alfons Borginon 8734<br />

15- 5-2001 354 Maurice Dehu 9119<br />

5- 6-2001 365 Martial Lahaye 9554<br />

12- 6-2001 371 Willy Cortois 9676<br />

18- 6-2001 377 John Spinnewyn 9681<br />

2- 7-2001 385 Mw. Frieda Brepoels 9945<br />

23- 7-2001 395 Mw. Simonne Creyf 10702<br />

8- 8-2001 407 Filip De Man 10708<br />

5- 9-2001 416 Daniël Vanpoucke 10712<br />

10- 9-2001 417 Martial Lahaye 10882<br />

10- 9-2001 419 Martial Lahaye 10883<br />

19- 9-2001 424 Daniël Vanpoucke 11026<br />

1-10-2001 436 Mw. Yolan<strong>de</strong> Avontroodt<br />

11255<br />

30-10-2001 447 Karel Van Hoorebeke 11631<br />

5-11-2001 448 Alfons Borginon 11777<br />

10-12-2001 472 M me Géraldine Pelzer-<br />

Salandra 12504<br />

18-12-2001 477 Bart Somers 12590<br />

18-12-2001 478 Georges L<strong>en</strong>ss<strong>en</strong> 12591<br />

18-12-2001 479 Bart Somers 12592<br />

21-12-2001 480 Jan Eeman 12696<br />

3- 1-2002 483 Dirk Van <strong>de</strong>r Mael<strong>en</strong> 12759<br />

16- 1-2002 490 Martial Lahaye 12851<br />

16- 1-2002 491 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />

Casteele 12852<br />

24- 1-2002 500 Mw. Els Van Weert 13135<br />

25- 1-2002 502 Martial Lahaye 13137<br />

25- 1-2002 503 Guy Larcier 13137<br />

29- 1-2002 506 Gerolf Annemans 13139<br />

13- 2-2002 524 Hag<strong>en</strong> Goyvaerts 13761<br />

15- 2-2002 526 Bart Laeremans 14091<br />

4- 3-2002 539 Martial Lahaye 14432<br />

5- 3-2002 541 Yves L<strong>et</strong>erme 14433<br />

8- 3-2002 543 Mw. Els Van Weert 14555<br />

13- 3-2002 545 Jozef Van E<strong>et</strong>velt 14557<br />

14- 3-2002 546 Olivier Maingain 14782<br />

19- 3-2002 549 Yves L<strong>et</strong>erme 14784<br />

21- 3-2002 551 Jo Van<strong>de</strong>urz<strong>en</strong> 15090<br />

26- 3-2002 553 Jan Eeman 15090<br />

27- 3-2002 554 Jo Van<strong>de</strong>urz<strong>en</strong> 15091<br />

10- 4-2002 563 Martial Lahaye 15268<br />

12- 4-2002 566 Jo Van<strong>de</strong>urz<strong>en</strong> 15269<br />

24- 4-2002 572 Guido Tast<strong>en</strong>hoye 15410<br />

8- 5-2002 577 Jozef Van E<strong>et</strong>velt 15629<br />

17- 5-2002 584 Martial Lahaye 15915<br />

23- 5-2002 585 François Bellot 16029<br />

27- 5-2002 589 M me Marie-Thérèse<br />

Co<strong>en</strong><strong>en</strong> 16033<br />

27- 5-2002 590 Paul Tant 16034<br />

7- 6-2002 595 M me Zoé G<strong>en</strong>ot 16215<br />

18- 6-2002 601 Jozef Van E<strong>et</strong>velt 16330<br />

19- 6-2002 603 Mw. Fauzaya<br />

Talhaoui 16332<br />

28- 6-2002 609 Bart Laeremans 16548<br />

3- 7-2002 614 Mw. Yolan<strong>de</strong> Avontroodt<br />

16550<br />

8- 7-2002 616 Martial Lahaye 16655<br />

8- 7-2002 617 P<strong>et</strong>er Vanvelthov<strong>en</strong> 16655<br />

9- 7-2002 618 Martial Lahaye 16656<br />

10- 7-2002 619 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />

Casteele 16656<br />

17- 7-2002 624 Guido Tast<strong>en</strong>hoye 16773<br />

20- 7-2002 625 M me Michèle Gilkin<strong>et</strong> 16894<br />

22- 7-2002 626 Jos Ansoms 17235<br />

23- 7-2002 627 Daan Schalck 17237<br />

24- 7-2002 628 Martial Lahaye 17237<br />

27- 8-2002 638 Ludwig Vand<strong>en</strong>hove 17243<br />

6- 9-2002 645 Servais Verherstra<strong>et</strong><strong>en</strong> 17655<br />

10- 9-2002 646 Mw. Frieda Brepoels 17657<br />

16- 9-2002 647 Jan Eeman 17777<br />

16- 9-2002 649 Martial Lahaye 17777<br />

23- 9-2002 656 Daan Schalck 17936<br />

27- 9-2002 658 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 18178<br />

27- 9-2002 660 Willy Cortois 18179<br />

30- 9-2002 662 Jan Eeman 18180<br />

2-10-2002 664 Karel Van Hoorebeke 18181<br />

2-10-2002 665 Karel Van Hoorebeke 18182<br />

2-10-2002 666 Karel Van Hoorebeke 18182<br />

4-10-2002 667 Bart Laeremans 18305<br />

8-10-2002 668 Mw. Fauzaya<br />

Talhaoui 18305<br />

9-10-2002 669 Filip De Man 18307<br />

9-10-2002 670 M me Col<strong>et</strong>te Burgeon 18307<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />

2654


20752 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

Datum Vraag nr.<br />

Blz. Datum Vraag nr.<br />

Blz.<br />

Auteur<br />

Auteur<br />

Date Question n o Page Date Question n o Page<br />

14-10-2002 675 Yves L<strong>et</strong>erme 18437<br />

14-10-2002 676 Jean-Jacques Viseur 18438<br />

15-10-2002 677 Dirk Van <strong>de</strong>r Mael<strong>en</strong> 18438<br />

15-10-2002 678 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 18439<br />

15-10-2002 679 Olivier Maingain 18439<br />

17-10-2002 682 Mw. Yolan<strong>de</strong> Avontroodt<br />

18600<br />

25-10-2002 687 Alfons Borginon 18717<br />

28-10-2002 688 Bart Laeremans 18718<br />

29-10-2002 690 Richard Fournaux 18719<br />

30-10-2002 691 Willy Cortois 18720<br />

6-11-2002 692 Filip De Man 18843<br />

6-11-2002 693 Martial Lahaye 18844<br />

7-11-2002 694 Mw. Els Van Weert 18845<br />

8-10-2002 695 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />

Casteele 18845<br />

19-11-2002 698 Fred Erdman 19047<br />

28-11-2002 699 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 19166<br />

2-12-2002 700 Martial Lahaye 19166<br />

6-12-2002 702 Willy Cortois 19363<br />

6-12-2002 703 Willy Cortois 19363<br />

9-12-2002 704 Richard Fournaux 19364<br />

10-12-2002 705 Dirk Van <strong>de</strong>r Mael<strong>en</strong> 19365<br />

10-12-2002 706 Filip De Man 19366<br />

10-12-2002 707 Geert Versnick 19367<br />

17-12-2002 708 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 19525<br />

23-12-2002 709 Jan Eeman 19661<br />

30-12-2002 710 Willy Cortois 19662<br />

31-12-2002 711 Mw. Yolan<strong>de</strong> Avontroodt<br />

19663<br />

8- 1-2003 713 Yves L<strong>et</strong>erme 19811<br />

8- 1-2003 714 Martial Lahaye 19811<br />

9- 1-2003 715 Martial Lahaye 19950<br />

9- 1-2003 716 Geert Bourgeois 19951<br />

9- 1-2003 717 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 19952<br />

9- 1-2003 718 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 19953<br />

9- 1-2003 719 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 19954<br />

9- 1-2003 720 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 19955<br />

9- 1-2003 722 Bart Laeremans 19956<br />

10- 1-2003 723 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 19957<br />

10- 1-2003 724 Bart Laeremans 19959<br />

10- 1-2003 725 Alfons Borginon 19960<br />

10- 1-2003 726 Daan Schalck 19960<br />

10- 1-2003 727 Martial Lahaye 19960<br />

10- 1-2003 728 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 19961<br />

10- 1-2003 729 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 19963<br />

10- 1-2003 730 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 19964<br />

13- 1-2003 731 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 19965<br />

13- 1-2003 732 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 19966<br />

14- 1-2003 733 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 19967<br />

23- 1-2003 735 Martial Lahaye 20318<br />

24- 1-2003 736 Jan Eeman 20318<br />

28- 1-2002 737 Willy Cortois 20318<br />

31- 1-2003 740 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 20411<br />

4- 2-2003 741 Daniel Bacquelaine 20413<br />

19- 2-2003 742 Bernard Baille 20640<br />

24- 2-2003 743 Richard Fournaux 20761<br />

26- 2-2003 744 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 20762<br />

26- 2-2003 745 Vinc<strong>en</strong>t Decroly 20764<br />

Minister van Sociale Zak<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> P<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

Ministre <strong>de</strong>s Affaires sociales<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong>s P<strong>en</strong>sions<br />

Sociale Zak<strong>en</strong> — Affaires sociales<br />

18- 7-2000 176 Ko<strong>en</strong> Bultinck 5358<br />

26- 4-2001 276 Jef Valk<strong>en</strong>iers 8849<br />

27- 4-2001 288 Jef Valk<strong>en</strong>iers 8853<br />

3- 5-2001 296 Jef Valk<strong>en</strong>iers 8941<br />

13- 7-2001 359 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />

Casteele 10052<br />

16- 7-2001 362 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />

Casteele 10053<br />

9- 8-2001 373 Servais Verherstra<strong>et</strong><strong>en</strong> 10715<br />

19-12-2001 428 Mw. Yolan<strong>de</strong> Avontroodt<br />

12593<br />

8- 1-2002 431 Daan Schalck 12853<br />

10- 1-2002 433 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 12854<br />

19- 2-2002 455 Jozef Van E<strong>et</strong>velt 14096<br />

1- 3-2002 459 Jozef Van E<strong>et</strong>velt 14434<br />

11- 3-2002 461 Jacques Germeaux 14558<br />

19- 6-2002 497 Bruno Van Groot<strong>en</strong>brulle<br />

16333<br />

18- 7-2002 515 Jo Van<strong>de</strong>urz<strong>en</strong> 16895<br />

20- 7-2002 516 Jean-Jacques Viseur 16896<br />

30- 9-2002 539 Jo Van<strong>de</strong>urz<strong>en</strong> 18184<br />

8-10-2002 543 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 18309<br />

18-11-2002 562 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />

Casteele 19048<br />

27-11-2002 568 Jef Valk<strong>en</strong>iers 19170<br />

10-12-2002 571 Hubert Brouns 19367<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20753<br />

31 - 03 - 2003<br />

Datum Vraag nr.<br />

Blz. Datum Vraag nr.<br />

Blz.<br />

Auteur<br />

Auteur<br />

Date Question n o Page Date Question n o Page<br />

10-12-2002 572 Jan Eeman 19369<br />

10-12-2002 573 Frans Verhelst 19369<br />

10-12-2002 574 Olivier Maingain 19370<br />

17-12-2002 575 Jan Eeman 19528<br />

18-12-2002 576 Jo Van<strong>de</strong>urz<strong>en</strong> 19528<br />

24-12-2002 578 Mw. Els Van Weert 19665<br />

30-12-2002 581 Mw. Maggie De Block 19665<br />

8- 1-2003 586 Mw. Yolan<strong>de</strong> Avontroodt<br />

19814<br />

9- 1-2003 588 Mw. Els Van Weert 19969<br />

9- 1-2003 589 Mw. Els Van Weert 19969<br />

10- 1-2003 590 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 19970<br />

23- 1-2003 600 Bart Laeremans 20320<br />

24- 1-2003 601 Mw. Maggie De Block 20322<br />

4- 2-2003 602 Mw. Yolan<strong>de</strong> Avontroodt<br />

20413<br />

5- 2-2003 604 Jo Van<strong>de</strong>urz<strong>en</strong> 20415<br />

5- 2-2003 605 Jo Van<strong>de</strong>urz<strong>en</strong> 20416<br />

13- 2-2003 609 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />

Casteele 20642<br />

14- 2-2003 610 M me Col<strong>et</strong>te Burgeon 20642<br />

17- 2-2003 611 Marc Van Peel 20643<br />

18- 2-2003 612 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />

Casteele 20644<br />

18- 2-2003 613 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />

Casteele 20645<br />

18- 2-2003 614 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />

Casteele 20645<br />

21- 2-2003 615 Léon Campstein 20767<br />

25- 2-2003 616 Mw. Maggie De Block 20767<br />

P<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><strong>en</strong> — P<strong>en</strong>sions<br />

13- 6-2002 119 M me Michèle Gilkin<strong>et</strong> 16334<br />

16- 9-2002 127 Jan Mortelmans 17782<br />

3- 2-2003 141 Bart Laeremans 20418<br />

17- 2-2003 142 Jean-Pol H<strong>en</strong>ry 20646<br />

Minister van Landsver<strong>de</strong>diging<br />

Ministre <strong>de</strong> la Déf<strong>en</strong>se<br />

30- 1-2002 229 Yves L<strong>et</strong>erme 13147<br />

27- 9-2002 328 Hubert Brouns 18186<br />

8-10-2002 333 Stef Goris 18313<br />

4-12-2002 350 Mw. Els Van Weert 19172<br />

14- 1-2003 354 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 19982<br />

14- 2-2003 357 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 20647<br />

Minister van Justitie<br />

Ministre <strong>de</strong> la Justice<br />

1-10-1999 61 Geert Bourgeois 424<br />

19-11-1999 106 Fred Erdman 1160<br />

22-11-1999 108 Bert Schoofs 1162<br />

11- 2-2000 160 Bart Laeremans 2504<br />

21- 2-2000 164 Hubert Brouns 2658<br />

28- 3-2000 188 Fred Erdman 3366<br />

15- 9-2000 261 Fred Erdman 5750<br />

5-12-2000 293 Gerolf Annemans 6613<br />

22- 1-2001 312 Fred Erdman 7232<br />

13- 2-2001 319 Mw. Els Van Weert 7546<br />

25- 4-2001 360 Jo Van<strong>de</strong>urz<strong>en</strong> 8747<br />

11- 6-2001 392 Jef Valk<strong>en</strong>iers 9697<br />

27- 6-2001 407 Yves L<strong>et</strong>erme 9952<br />

6- 7-2001 409 Mw. Yolan<strong>de</strong> Avontroodt<br />

9953<br />

9- 8-2001 433 Servais Verherstra<strong>et</strong><strong>en</strong> 10734<br />

21- 9-2001 452 Richard Fournaux 11160<br />

22-10-2001 471 Fred Erdman 11640<br />

26-10-2001 474 Danny Pi<strong>et</strong>ers 11642<br />

20-11-2001 487 Daan Schalck 12091<br />

29-11-2001 493 Servais Verherstra<strong>et</strong><strong>en</strong> 12262<br />

10-12-2001 502 Lo<strong>de</strong> Vanoost 12512<br />

14-12-2001 507 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 12595<br />

12- 3-2002 576 Geert Bourgeois 16698<br />

19- 3-2002 583 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 14790<br />

8- 5-2002 621 Mw. Maggie De Block 15633<br />

16- 5-2002 630 Raymond Lang<strong>en</strong>dries 15920<br />

23- 5-2002 634 Jan Eeman 16044<br />

12- 6-2002 648 Geert Bourgeois 16224<br />

12- 6-2002 650 Mw. Els Van Weert 16225<br />

27- 6-2002 663 Yves L<strong>et</strong>erme 16557<br />

3- 7-2002 674 Mw. Yolan<strong>de</strong> Avontroodt<br />

16563<br />

12- 7-2002 679 Jozef Van E<strong>et</strong>velt 16779<br />

17- 7-2002 683 Geert Bourgeois 16782<br />

18- 7-2002 685 Jef Valk<strong>en</strong>iers 16898<br />

22- 7-2002 688 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 17256<br />

23- 7-2002 690 Daan Schalck 17258<br />

26- 7-2002 695 Mw. Kristi<strong>en</strong> Grauwels<br />

17261<br />

13- 8-2002 699 Ko<strong>en</strong> Bultinck 17264<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20754 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

Datum Vraag nr.<br />

Blz. Datum Vraag nr.<br />

Blz.<br />

Auteur<br />

Auteur<br />

Date Question n o Page Date Question n o Page<br />

14- 8-2002 700 Bart Laeremans 17264<br />

5- 9-2002 705 Fred Erdman 17659<br />

16- 9-2002 711 Dirk Pi<strong>et</strong>ers 17786<br />

16- 9-2002 712 Geert Versnick 17786<br />

27- 9-2002 721 Mw. Els Van Weert 18190<br />

27- 9-2002 722 Hubert Brouns 18191<br />

4-10-2002 725 Yves L<strong>et</strong>erme 18314<br />

8-10-2002 728 Raymond Lang<strong>en</strong>dries 18317<br />

8-10-2002 730 Fred Erdman 18319<br />

16-10-2002 736 Martial Lahaye 18447<br />

21-10-2002 742 Joseph Ar<strong>en</strong>s 18607<br />

25-10-2002 747 Mw. Alexandra Col<strong>en</strong> 18726<br />

30-10-2002 751 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 18727<br />

30-10-2002 752 Martial Lahaye 18728<br />

31-10-2002 753 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 18853<br />

5-11-2002 754 Martial Lahaye 18854<br />

5-11-2002 756 Jan Eeman 18855<br />

13-11-2002 758 Yves L<strong>et</strong>erme 18855<br />

19-11-2002 760 Lo<strong>de</strong> Vanoost 19054<br />

25-11-2002 764 Mw. Joke Schauvliege 19174<br />

25-11-2002 765 Yvan Mayeur 19174<br />

27-11-2002 767 Martial Lahaye 19176<br />

27-11-2002 768 Martial Lahaye 19177<br />

3-12-2002 770 François Bellot 19177<br />

6-12-2002 772 Willy Cortois 19371<br />

9-12-2002 775 Geert Bourgeois 19373<br />

17-12-2002 786 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 19532<br />

18-12-2002 790 Mw. Joke Schauvliege 19535<br />

27-12-2002 791 André Frédéric 19667<br />

6- 1-2003 792 Daniel Bacquelaine 19816<br />

7- 1-2003 795 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 19820<br />

7- 1-2003 796 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 19821<br />

9- 1-2003 797 M me Zoé G<strong>en</strong>ot 19982<br />

9- 1-2003 798 Geert Bourgeois 19983<br />

9- 1-2003 801 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 19985<br />

9- 1-2003 802 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 19986<br />

10- 1-2003 805 Martial Lahaye 19987<br />

10- 1-2003 808 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 19990<br />

13- 1-2003 811 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 19991<br />

14- 1-2003 812 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 19992<br />

16- 1-2003 814 Mw. Joke Schauvliege 20156<br />

20- 1-2003 815 Jan Pe<strong>et</strong>ers 20157<br />

24- 1-2003 816 Martial Lahaye 20322<br />

27- 1-2003 817 Hag<strong>en</strong> Goyvaerts 20323<br />

28- 1-2003 818 Martial Lahaye 20323<br />

4- 2-2003 819 Mw. Els Van Weert 20420<br />

10- 2-2003 821 Bart Laeremans 20547<br />

11- 2-2003 822 Luc Sev<strong>en</strong>hans 20548<br />

11- 2-2003 824 Mw. Alexandra Col<strong>en</strong> 20550<br />

13- 2-2003 825 Bart Laeremans 20647<br />

14- 2-2003 827 Jo Van<strong>de</strong>urz<strong>en</strong> 20648<br />

14- 2-2003 828 Guy Hove 20648<br />

17- 2-2003 830 Mw. Els Van Weert 20650<br />

19- 2-2003 831 M me Anne Barzin 20652<br />

Minister van Financiën<br />

Ministre <strong>de</strong>s Finances<br />

15- 9-1999 50 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 245<br />

13-10-1999 76 Guy D’haeseleer 647<br />

18-10-1999 83 Bart Laeremans 743<br />

22-10-1999 93 Karel Van Hoorebeke 865<br />

16-11-1999 115 Daniel Bacquelaine 1082<br />

24-11-1999 131 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 1182<br />

24-11-1999 132 Servais Verherstra<strong>et</strong><strong>en</strong> 1186<br />

25-11-1999 136 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 1340<br />

17-12-1999 164 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />

Casteele 1717<br />

17-12-1999 165 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />

Casteele 1717<br />

23-12-1999 176 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 1725<br />

10- 1-2000 184 Yves L<strong>et</strong>erme 1924<br />

9- 2-2000 221 Olivier Maingain 2441<br />

28- 2-2000 243 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 2805<br />

13- 3-2000 265 Yves L<strong>et</strong>erme 3115<br />

7- 4-2000 306 Dirk Pi<strong>et</strong>ers 3589<br />

2- 5-2000 318 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />

Casteele 3888<br />

31- 5-2000 381 Jean-Pol Poncel<strong>et</strong> 4393<br />

27- 6-2000 408 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 4879<br />

10- 7-2000 422 Jo Van<strong>de</strong>urz<strong>en</strong> 4987<br />

13-10-2000 478 Fred Erdman 6110<br />

30-10-2000 490 Georges L<strong>en</strong>ss<strong>en</strong> 6202<br />

12- 1-2001 559 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 7143<br />

17- 1-2001 567 Servais Verherstra<strong>et</strong><strong>en</strong> 7149<br />

17- 1-2001 568 Dirk Pi<strong>et</strong>ers 7150<br />

16- 2-2001 597 Ludo Van Camp<strong>en</strong>hout<br />

7715<br />

23- 2-2001 603 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 7861<br />

5- 3-2001 613 Bart Laeremans 7991<br />

12- 4-2001 649 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 8641<br />

17- 4-2001 654 Guy Larcier 8645<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20755<br />

31 - 03 - 2003<br />

Datum Vraag nr.<br />

Blz. Datum Vraag nr.<br />

Blz.<br />

Auteur<br />

Auteur<br />

Date Question n o Page Date Question n o Page<br />

18- 4-2001 658 Martial Lahaye 8648<br />

25- 4-2001 670 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 8756<br />

11- 5-2001 688 M me Corinne <strong>de</strong><br />

Perm<strong>en</strong>tier 9141<br />

15- 5-2001 691 Mw. Magda De Meyer 9143<br />

1- 6-2001 707 Gérard Gobert 9561<br />

7- 6-2001 715 Yves L<strong>et</strong>erme 9702<br />

15- 6-2001 723 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 9708<br />

15- 6-2001 724 D<strong>en</strong>is D’hondt 9709<br />

3- 7-2001 744 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 9966<br />

18- 9-2001 788 Richard Fournaux 11038<br />

2-10-2001 799 Dirk Pi<strong>et</strong>ers 11265<br />

25-10-2001 812 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 11648<br />

5-11-2001 822 Alfons Borginon 11784<br />

6-11-2001 827 Guido Tast<strong>en</strong>hoye 20722<br />

20-11-2001 833 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 12093<br />

12-12-2001 843 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 12515<br />

21-12-2001 853 Ludo Van Camp<strong>en</strong>hout<br />

12703<br />

10- 1-2002 864 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 12875<br />

16- 1-2002 870 Fred Erdman 12881<br />

16- 1-2002 871 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 12882<br />

5- 2-2002 898 Guy D’haeseleer 13384<br />

15- 7-2002 1062 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 16785<br />

16- 7-2002 1066 Alfons Borginon 16787<br />

17- 7-2002 1070 Mw. Yolan<strong>de</strong> Avontroodt<br />

16790<br />

22- 7-2002 1075 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 17266<br />

22- 7-2002 1076 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 17268<br />

23- 7-2002 1081 Jean-Marc Delizée 17271<br />

8- 8-2002 1089 Mw. Yolan<strong>de</strong> Avontroodt<br />

17277<br />

3- 9-2002 1098 Ludo Van Camp<strong>en</strong>hout<br />

17514<br />

4- 9-2002 1101 Martial Lahaye 17517<br />

9-10-2002 1116 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 18322<br />

10-10-2002 1119 Jef Valk<strong>en</strong>iers 18448<br />

15-10-2002 1121 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 18448<br />

30-10-2002 1131 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 18729<br />

31-10-2002 1132 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 18856<br />

5-11-2002 1133 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 18858<br />

8-11-2002 1137 Georges L<strong>en</strong>ss<strong>en</strong> 18863<br />

19-11-2002 1139 Marcel H<strong>en</strong>drickx 19055<br />

19-11-2002 1140 Marcel H<strong>en</strong>drickx 19056<br />

19-11-2002 1141 Marcel H<strong>en</strong>drickx 19057<br />

19-11-2002 1142 Marcel H<strong>en</strong>drickx 19058<br />

19-11-2002 1143 Marcel H<strong>en</strong>drickx 19059<br />

19-11-2002 1144 Marcel H<strong>en</strong>drickx 19059<br />

19-11-2002 1145 Marcel H<strong>en</strong>drickx 19060<br />

19-11-2002 1146 Marcel H<strong>en</strong>drickx 19060<br />

20-11-2002 1147 Marcel H<strong>en</strong>drickx 19061<br />

20-11-2002 1148 Marcel H<strong>en</strong>drickx 19062<br />

20-11-2002 1149 Marcel H<strong>en</strong>drickx 19062<br />

10-12-2002 1158 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 19377<br />

10-12-2002 1159 Daniel Bacquelaine 19378<br />

10-12-2002 1160 Daniel Bacquelaine 19378<br />

17-12-2002 1165 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 19536<br />

17-12-2002 1167 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 19539<br />

24-12-2002 1170 Philippe Collard 19667<br />

6- 1-2003 1172 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 19822<br />

6- 1-2003 1173 Marcel H<strong>en</strong>drickx 19823<br />

6- 1-2003 1174 Marcel H<strong>en</strong>drickx 19824<br />

6- 1-2003 1175 Marcel H<strong>en</strong>drickx 19824<br />

6- 1-2003 1176 Marcel H<strong>en</strong>drickx 19825<br />

6- 1-2003 1177 Marcel H<strong>en</strong>drickx 19826<br />

6- 1-2003 1178 Marcel H<strong>en</strong>drickx 19827<br />

6- 1-2003 1179 Marcel H<strong>en</strong>drickx 19827<br />

6- 1-2003 1180 Marcel H<strong>en</strong>drickx 19828<br />

6- 1-2003 1181 Marcel H<strong>en</strong>drickx 19828<br />

6- 1-2003 1182 Marcel H<strong>en</strong>drickx 19828<br />

6- 1-2003 1183 Marcel H<strong>en</strong>drickx 19829<br />

6- 1-2003 1184 Marcel H<strong>en</strong>drickx 19830<br />

6- 1-2003 1185 Marcel H<strong>en</strong>drickx 19831<br />

6- 1-2003 1186 Marcel H<strong>en</strong>drickx 19832<br />

6- 1-2003 1187 Marcel H<strong>en</strong>drickx 19833<br />

6- 1-2003 1188 Marcel H<strong>en</strong>drickx 19834<br />

6- 1-2003 1189 Marcel H<strong>en</strong>drickx 19834<br />

6- 1-2003 1190 Marcel H<strong>en</strong>drickx 19835<br />

6- 1-2003 1191 Marcel H<strong>en</strong>drickx 19835<br />

6- 1-2003 1192 Marcel H<strong>en</strong>drickx 19836<br />

7- 1-2003 1193 Yves L<strong>et</strong>erme 19836<br />

7- 1-2003 1197 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 19838<br />

7- 1-2003 1200 Tony Van Parys 19843<br />

9- 1-2003 1202 Dirk Pi<strong>et</strong>ers 19993<br />

9- 1-2003 1206 Geert Bourgeois 19995<br />

10- 1-2003 1207 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 19996<br />

10- 1-2003 1208 Martial Lahaye 19999<br />

13- 1-2003 1209 Jo Van<strong>de</strong>urz<strong>en</strong> 19999<br />

15- 1-2003 1213 Mw. Simonne Creyf 20001<br />

16- 1-2003 1215 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 20158<br />

24- 1-2003 1219 Mw. Fi<strong>en</strong>tje Moerman 20324<br />

24- 1-2003 1221 Yves L<strong>et</strong>erme 20327<br />

27- 1-2003 1222 Yves L<strong>et</strong>erme 20327<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20756 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

Datum Vraag nr.<br />

Blz. Datum Vraag nr.<br />

Blz.<br />

Auteur<br />

Auteur<br />

Date Question n o Page Date Question n o Page<br />

27- 1-2003 1223 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 20329<br />

27- 1-2003 1224 Yves L<strong>et</strong>erme 20331<br />

31- 1-2003 1227 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 20421<br />

3- 2-2003 1228 Roel Deseyn 20423<br />

4- 2-2003 1229 Mw. Dalila Douifi 20424<br />

10- 2-2003 1231 P<strong>et</strong>er Vanvelthov<strong>en</strong> 20551<br />

11- 2-2003 1233 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 20553<br />

11- 2-2003 1234 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 20554<br />

12- 2-2003 1236 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 20555<br />

12- 2-2003 1237 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 20556<br />

14- 2-2003 1238 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 20653<br />

14- 2-2003 1239 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 20654<br />

17- 2-2003 1240 Marc Van Peel 20657<br />

18- 2-2003 1242 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />

Casteele 20658<br />

19- 2-2003 1243 Mw. Els Van Weert 20658<br />

26- 2-2003 1244 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s 20768<br />

Minister van Telecommunicatie<br />

<strong>en</strong> Overheidsbedrijv<strong>en</strong> <strong>en</strong> Participaties,<br />

belast m<strong>et</strong> Midd<strong>en</strong>stand<br />

Ministre <strong>de</strong>s Télécommunications<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong>s Entreprises <strong>et</strong> Participations publiques,<br />

chargé <strong>de</strong>s Classes moy<strong>en</strong>nes<br />

Telecommunicatie — Télécommunications<br />

17- 7-2002 318 Mw. Frieda Brepoels 16794<br />

26- 7-2002 322 Mw. Kristi<strong>en</strong> Grauwels<br />

17285<br />

16- 9-2002 335 Willy Cortois 17792<br />

16- 9-2002 337 Jo Van<strong>de</strong>urz<strong>en</strong> 17793<br />

30- 9-2002 344 Willy Cortois 18195<br />

9- 1-2003 371 Geert Bourgeois 20002<br />

14- 1-2003 373 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 20003<br />

20- 1-2003 375 Jan Mortelmans 20161<br />

3- 2-2003 379 Guy Larcier 20425<br />

Overheidsbedrijv<strong>en</strong> <strong>en</strong> Participaties —<br />

Entreprises <strong>et</strong> Participations publiques<br />

12- 3-2002 153 Yves L<strong>et</strong>erme 14573<br />

9- 4-2002 159 Mw. Frieda Brepoels 15303<br />

5- 8-2002 179 Jean-Pierre Grafé 17292<br />

30- 9-2002 190 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />

Casteele 18197<br />

21-10-2002 195 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />

Casteele 18614<br />

23-10-2002 196 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />

Casteele 18614<br />

6-11-2002 197 Jan Mortelmans 18865<br />

26-11-2002 201 Yves L<strong>et</strong>erme 19184<br />

9-12-2002 204 Jean-Pierre Grafé 19387<br />

10-12-2002 205 Jozef Van E<strong>et</strong>velt 19387<br />

12-12-2002 206 Servais Verherstra<strong>et</strong><strong>en</strong> 19543<br />

27-12-2002 208 John Spinnewyn 19669<br />

6- 1-2003 209 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 19846<br />

9- 1-2003 210 Yves L<strong>et</strong>erme 20004<br />

9- 1-2003 211 Geert Bourgeois 20005<br />

13- 1-2003 212 Jean-Pierre Grafé 20006<br />

14- 1-2003 213 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 20006<br />

31- 1-2003 214 Jan Pe<strong>et</strong>ers 20427<br />

5- 2-2003 215 M me Marie-Thérèse<br />

Co<strong>en</strong><strong>en</strong> 20427<br />

10- 2-2003 216 Jean-Pierre Grafé 20559<br />

10- 2-2003 217 Jan Eeman 20559<br />

Midd<strong>en</strong>stand — Classes moy<strong>en</strong>nes<br />

4- 6-2002 96 Guy D’haeseleer 16067<br />

25-11-2002 108 Richard Fournaux 19185<br />

9- 1-2003 110 Geert Bourgeois 20007<br />

14- 1-2003 111 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 20008<br />

31- 1-2003 112 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 20429<br />

12- 2-2003 113 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 20560<br />

14- 2-2003 114 Guy Hove 20659<br />

18- 2-2003 115 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />

Casteele 20660<br />

21- 2-2003 116 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />

Casteele 20769<br />

Minister van Economie<br />

<strong>en</strong> W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk On<strong>de</strong>rzoek,<br />

belast m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> Grootsted<strong>en</strong>beleid<br />

Ministre <strong>de</strong> l’Économie<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong> la Recherche sci<strong>en</strong>tifique,<br />

chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s gran<strong>de</strong>s villes<br />

Economie — Économie<br />

12- 1-2001 116 M me Claudine Drion 7155<br />

21- 6-2001 200 Patrick Moriau 9842<br />

12-11-2001 234 Alfons Borginon 12021<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20757<br />

31 - 03 - 2003<br />

Datum Vraag nr.<br />

Blz. Datum Vraag nr.<br />

Blz.<br />

Auteur<br />

Auteur<br />

Date Question n o Page Date Question n o Page<br />

15- 5-2002 284 Willy Cortois 15819<br />

5- 7-2002 302 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 16678<br />

16- 9-2002 319 Yves L<strong>et</strong>erme 17800<br />

1-10-2002 322 Yves L<strong>et</strong>erme 18199<br />

9-10-2002 327 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 18331<br />

21-10-2002 329 H<strong>en</strong>k Verlin<strong>de</strong> 18615<br />

23-10-2002 331 Jean-Pierre Grafé 18618<br />

9-12-2002 343 Mw. Frieda Brepoels 19389<br />

17-12-2002 348 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 19549<br />

9- 1-2003 351 Mw. Els Van Weert 20008<br />

27- 1-2003 358 Willy Cortois 20334<br />

31- 1-2003 359 Martial Lahaye 20431<br />

11- 2-2003 360 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 20561<br />

26- 2-2003 362 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 20770<br />

4- 3-2003 363 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 20771<br />

26- 2-2003 364 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers 20772<br />

W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk On<strong>de</strong>rzoek — Recherche sci<strong>en</strong>tifique<br />

18-10-2000 53 Yves L<strong>et</strong>erme 6117<br />

26- 1-2001 76 Mw. Annemie Van <strong>de</strong><br />

Casteele 7391<br />

1- 8-2001 92 Yves L<strong>et</strong>erme 10772<br />

24- 1-2002 98 Mw. Yolan<strong>de</strong> Avontroodt<br />

13158<br />

27- 6-2002 115 Yves L<strong>et</strong>erme 16578<br />

22- 7-2002 121 Mw. Frieda Brepoels 17299<br />

6-11-2002 128 Bart Somers 18868<br />

26-11-2002 129 Mw. Frieda Brepoels 19187<br />

28-11-2002 130 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 19187<br />

10- 1-2003 133 Willy Cortois 20013<br />

13- 2-2003 135 Olivier Maingain 20660<br />

Minister toegevoegd aan <strong>de</strong><br />

minister van Buit<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong>,<br />

belast m<strong>et</strong> Landbouw<br />

Ministre adjointe<br />

au ministre <strong>de</strong>s Affaires étrangères,<br />

chargée <strong>de</strong> l’Agriculture<br />

Buit<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong> — Affaires étrangères<br />

16- 5-2002 51 Raymond Lang<strong>en</strong>dries 15930<br />

17- 7-2002 54 Guido Tast<strong>en</strong>hoye 16799<br />

19- 7-2002 57 Vinc<strong>en</strong>t Decroly 16908<br />

19- 7-2002 59 Vinc<strong>en</strong>t Decroly 16911<br />

26- 7-2002 60 Mw. Kristi<strong>en</strong> Grauwels<br />

17303<br />

20-11-2002 68 Jan Mortelmans 19067<br />

28-11-2002 69 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 19189<br />

9- 1-2003 71 Geert Bourgeois 20016<br />

14- 1-2003 72 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 20017<br />

Landbouw — Agriculture<br />

Grootsted<strong>en</strong>beleid — Politique <strong>de</strong>s gran<strong>de</strong>s villes<br />

16- 6-2000 3 Geert Bourgeois 4754<br />

28-11-2001 15 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 12286<br />

27- 9-2002 32 Hubert Brouns 18201<br />

9- 1-2003 34 Geert Bourgeois 20014<br />

14- 1-2003 35 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 20015<br />

12- 4-2001 85 Bart Laeremans 8638<br />

18-11-2002 129 Dirk Van <strong>de</strong>r Mael<strong>en</strong> 19067<br />

9- 1-2003 131 Geert Bourgeois 20018<br />

14- 1-2003 132 Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> 20019<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20759<br />

31 - 03 - 2003<br />

(Fr.): In h<strong>et</strong> Frans gestel<strong>de</strong> vraag. — (N.): In h<strong>et</strong> Ne<strong>de</strong>rlands gestel<strong>de</strong> vraag.<br />

(Fr.): Question posée <strong>en</strong> français. — (N.): Question posée <strong>en</strong> néerlandais.<br />

II. Nieuwe <strong>vrag<strong>en</strong></strong> waarop ni<strong>et</strong> binn<strong>en</strong> <strong>de</strong> door h<strong>et</strong> reglem<strong>en</strong>t bepaal<strong>de</strong> termijn geantwoord is.<br />

(Art. 86 van h<strong>et</strong> reglem<strong>en</strong>t van <strong>de</strong> <strong>Kamer</strong>).<br />

II. Nouvelles questions auxquelles il n’a pas été répondu dans le délai fixé par le règlem<strong>en</strong>t.<br />

(Art. 86 du règlem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la Chambre).<br />

Vice-eerste minister<br />

<strong>en</strong> minister van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer<br />

Vice-premier ministre<br />

<strong>et</strong> ministre <strong>de</strong> la Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports<br />

DO 2002200300663 DO 2002200300663<br />

Vraag nr. 885 van <strong>de</strong> heer Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> van<br />

24 februari 2003 (N.) aan <strong>de</strong> vice-eerste minister<br />

<strong>en</strong> minister van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer:<br />

Belgische vrachtwag<strong>en</strong>chauffeurs. — Terroriser<strong>en</strong><br />

door h<strong>et</strong> Franse douanepersoneel.<br />

Belgische vrachtwag<strong>en</strong>chauffeurs beklag<strong>en</strong> zich er<br />

meer <strong>en</strong> meer over dat ze door h<strong>et</strong> Franse douanepersoneel<br />

g<strong>et</strong>erroriseerd word<strong>en</strong>.<br />

Wanneer bijvoorbeeld e<strong>en</strong> kleine fout m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking<br />

tot <strong>de</strong> vrachtwag<strong>en</strong>s wordt vastgesteld (bijvoorbeeld<br />

b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> tachograafschijf), dan di<strong>en</strong><strong>en</strong> ze<br />

h<strong>et</strong> ti<strong>en</strong>voudige van e<strong>en</strong> bo<strong>et</strong>e te b<strong>et</strong>al<strong>en</strong>, terwijl op h<strong>et</strong><br />

ontvangstbewijs alle<strong>en</strong> maar h<strong>et</strong> bedrag van <strong>de</strong> bo<strong>et</strong>e<br />

wordt vermeld.<br />

In H<strong>et</strong> Nieuwsblad van vrijdag 14 februari 2003 verklaar<strong>de</strong><br />

e<strong>en</strong> chauffeur zelfs h<strong>et</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong>: «Mo<strong>et</strong> je<br />

naar Frankrijk, neem dan geld mee om <strong>de</strong> douaniers<br />

om te kop<strong>en</strong>.»<br />

De minister zou volg<strong>en</strong>s <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> krant van één <strong>en</strong><br />

an<strong>de</strong>r op <strong>de</strong> hoogte zijn, maar tot hiertoe nog ni<strong>et</strong>s<br />

on<strong>de</strong>rnom<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong>.<br />

Question n o 885 <strong>de</strong> M. Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> du<br />

24 février 2003 (N.) à la vice-premier ministre <strong>et</strong><br />

ministre <strong>de</strong> la Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports:<br />

Chauffeurs <strong>de</strong> poids-lourds belges terrorisés par les<br />

douaniers français.<br />

Des chauffeurs <strong>de</strong> poids-lourds belges se plaign<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> plus <strong>en</strong> plus d’être terrorisés par les douaniers français.<br />

Lorsqu’une infraction mineure est par exemple<br />

constatée au niveau du véhicule (concernant par exemple<br />

le disque «tachygraphe»), les chauffeurs doiv<strong>en</strong>t<br />

s’acquitter d’un montant qui est dix fois supérieur à<br />

celui <strong>de</strong> l’am<strong>en</strong><strong>de</strong> alors que le reçu ne m<strong>en</strong>tionne que le<br />

montant <strong>de</strong> l’am<strong>en</strong><strong>de</strong>.<br />

Dans un article publié le 14 février 2003 dans le<br />

quotidi<strong>en</strong> «H<strong>et</strong> Nieuwsblad», un chauffeur déclarait<br />

même que si vous <strong>de</strong>vez vous r<strong>en</strong>dre <strong>en</strong> France, il faut<br />

emporter <strong>de</strong> l’arg<strong>en</strong>t pour soudoyer les douaniers.<br />

Selon le même quotidi<strong>en</strong>, la ministre aurait connaissance<br />

<strong>de</strong> la situation mais elle n’aurait <strong>en</strong>core ri<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong>trepris <strong>en</strong> la matière.<br />

1. Klopt dit? 1. C<strong>et</strong>te affirmation est-elle exacte?<br />

2. Zo ne<strong>en</strong>, welke maatregel<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> er g<strong>et</strong>roff<strong>en</strong>?<br />

3. Zo ja, waarom is er tot hiertoe ni<strong>et</strong>s on<strong>de</strong>rnom<strong>en</strong>?<br />

2. Dans la négative, quelles mesures ont-elles été<br />

prises?<br />

3. Dans l’affirmative, pour quelle raison n’a-t-on<br />

<strong>en</strong>core ri<strong>en</strong> <strong>en</strong>trepris jusqu’à prés<strong>en</strong>t?<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />

2655


20760 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

DO 2002200300664 DO 2002200300664<br />

Vraag nr. 886 van <strong>de</strong> heer Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> van<br />

24 februari 2003 (N.) aan <strong>de</strong> vice-eerste minister<br />

<strong>en</strong> minister van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer:<br />

G<strong>en</strong>t. — Geme<strong>en</strong>tebestuur. — Verbod op rondrijd<strong>en</strong><br />

van reclamewag<strong>en</strong>tjes.<br />

In G<strong>en</strong>t is e<strong>en</strong> hele discussie aan <strong>de</strong> gang omtr<strong>en</strong>t h<strong>et</strong><br />

feit dat <strong>de</strong> stad al dan ni<strong>et</strong> bevoegd zou zijn om h<strong>et</strong><br />

rondrijd<strong>en</strong> van reclamewag<strong>en</strong>tjes te verbied<strong>en</strong>.<br />

Kan u mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong> of naar uw m<strong>en</strong>ing e<strong>en</strong> geme<strong>en</strong>tebestuur<br />

e<strong>en</strong> <strong>de</strong>rgelijke maatregel kan treff<strong>en</strong>?<br />

Question n o 886 <strong>de</strong> M. Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> du<br />

24 février 2003 (N.) à la vice-premier ministre <strong>et</strong><br />

ministre <strong>de</strong> la Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports:<br />

Gand. — Administration communale. — Mesure<br />

interdisant la circulation <strong>de</strong>s véhicules publicitaires.<br />

À Gand, la question <strong>de</strong> savoir si la ville est compét<strong>en</strong>te<br />

ou non pour interdire la circulation <strong>de</strong> véhicules<br />

publicitaires fait l’obj<strong>et</strong> <strong>de</strong> vives discussions.<br />

Pourriez-vous m’indiquer si, à votre estime, une<br />

administration communale est autorisée à pr<strong>en</strong>dre une<br />

telle mesure?<br />

DO 2002200300666 DO 2002200300666<br />

Vraag nr. 887 van mevrouw Frieda Brepoels van<br />

24 februari 2003 (N.) aan <strong>de</strong> vice-eerste minister<br />

<strong>en</strong> minister van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer:<br />

Di<strong>en</strong>st voor <strong>de</strong> inschrijving van voertuig<strong>en</strong> (DIV) te<br />

Brussel. — Bedi<strong>en</strong>d<strong>en</strong>. — Basisk<strong>en</strong>nis van <strong>de</strong> bei<strong>de</strong><br />

landstal<strong>en</strong>. — Volmacht<strong>en</strong>.<br />

Onlangs ontving ik e<strong>en</strong> klacht over <strong>de</strong> Di<strong>en</strong>st voor<br />

<strong>de</strong> inschrijving van <strong>de</strong> voertuig<strong>en</strong> (DIV) te Brussel.<br />

Op don<strong>de</strong>rdag 21 februari 2003 meld<strong>de</strong> e<strong>en</strong> va<strong>de</strong>r<br />

zich m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> «roze formulier» op naam van zijn zoon<br />

op <strong>de</strong> DIV, Résid<strong>en</strong>ce Palace te Brussel.<br />

Aan h<strong>et</strong> lok<strong>et</strong> werd <strong>de</strong> man in eerste instantie<br />

geconfronteerd m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> e<strong>en</strong>talig Franstalige bedi<strong>en</strong><strong>de</strong>.<br />

Deze vroeg weliswaar vri<strong>en</strong><strong>de</strong>lijk: «Vous ne parlez<br />

pas le français?». Uitein<strong>de</strong>lijk riep hij <strong>de</strong> hulp in van<br />

e<strong>en</strong> Ne<strong>de</strong>rlandstalige collega gezi<strong>en</strong> zijn absoluut<br />

gebrek aan <strong>en</strong>ige k<strong>en</strong>nis van h<strong>et</strong> Ne<strong>de</strong>rlands. Deze<br />

moest hiervoor haar werk aan e<strong>en</strong> an<strong>de</strong>r lok<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rbrek<strong>en</strong>.<br />

Uitein<strong>de</strong>lijk werd <strong>de</strong> va<strong>de</strong>r in kwestie erop<br />

gewez<strong>en</strong> dat hij voor afgifte van h<strong>et</strong> «roze formulier»<br />

over <strong>de</strong> volmacht <strong>en</strong> <strong>de</strong> id<strong>en</strong>titeitskaart van zijn zoon<br />

moest beschikk<strong>en</strong>.<br />

1. E<strong>en</strong> basisk<strong>en</strong>nis van bei<strong>de</strong> landstal<strong>en</strong> lijkt me<br />

noodzakelijk, aangezi<strong>en</strong> <strong>de</strong>ze bedi<strong>en</strong>d<strong>en</strong> regelmatig<br />

e<strong>en</strong>talige formulier<strong>en</strong> te verwerk<strong>en</strong> krijg<strong>en</strong>. Hiervoor<br />

e<strong>en</strong> beroep do<strong>en</strong> op e<strong>en</strong> collega, die hiervoor an<strong>de</strong>re<br />

werkzaamhed<strong>en</strong> mo<strong>et</strong> lat<strong>en</strong> vall<strong>en</strong>, lijkt me weinig efficiënt.<br />

a) Klopt h<strong>et</strong> dat er op <strong>de</strong> Di<strong>en</strong>st voor <strong>de</strong> inschrijving<strong>en</strong><br />

van voertuig<strong>en</strong> te Brussel bedi<strong>en</strong>d<strong>en</strong> tewerkgesteld<br />

zijn die slechts één van <strong>de</strong> bei<strong>de</strong> landstal<strong>en</strong><br />

beheers<strong>en</strong>?<br />

Question n o 887 <strong>de</strong> M me Frieda Brepoels du 24 février<br />

2003 (N.) à la vice-premier ministre <strong>et</strong> ministre<br />

<strong>de</strong> la Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports:<br />

Direction <strong>de</strong> l’immatriculation <strong>de</strong>s véhicules automobiles<br />

(DIV) à Bruxelles. — Employés. — Connaissance<br />

<strong>de</strong> base <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux langues nationales. — Procurations.<br />

On s’est récemm<strong>en</strong>t plaint auprès <strong>de</strong> moi du fonctionnem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> la Direction <strong>de</strong> l’immatriculation <strong>de</strong>s<br />

véhicules automobiles (DIV) à Bruxelles.<br />

Le jeudi 21 février 2003, un père <strong>de</strong> famille s’est<br />

prés<strong>en</strong>té à la DIV, Résid<strong>en</strong>ce Palace, à Bruxelles, muni<br />

du « formulaire rose » établi au nom <strong>de</strong> son fils.<br />

Au guich<strong>et</strong>, l’employé unilingue francophone<br />

auquel notre père <strong>de</strong> famille a eu affaire dans un<br />

premier temps lui a <strong>de</strong>mandé, g<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t, il est vrai:<br />

«Vous ne parlez pas le français?». Incapable <strong>de</strong> parler<br />

le néerlandais, l’employé a appelé à la rescousse une<br />

collègue néerlandophone, qui fut contrainte<br />

d’abandonner le travail qu’elle effectuait à un autre<br />

guich<strong>et</strong>. En fin <strong>de</strong> compte, on a fait observer à notre<br />

père <strong>de</strong> famille qu’il ne pouvait rem<strong>et</strong>tre le « formulaire<br />

rose » que s’il était muni d’une procuration <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

la carte d’id<strong>en</strong>tité <strong>de</strong> son fils.<br />

1. Il me paraît indisp<strong>en</strong>sable que les employés <strong>de</strong> la<br />

DIV, qui sont régulièrem<strong>en</strong>t appelés à traiter <strong>de</strong>s<br />

formulaires unilingues, dispos<strong>en</strong>t d’une connaissance<br />

<strong>de</strong> base <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux langues nationales. À mon avis, faire<br />

appel à un collègue qui, à c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong>, doit interrompre<br />

ses activités, constitue une solution peu efficace.<br />

a) Est-il exact que la Direction <strong>de</strong> l’immatriculation<br />

<strong>de</strong>s véhicules automobiles occupe <strong>de</strong>s employés ne<br />

maîtrisant qu’une <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux langues nationales?<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20761<br />

31 - 03 - 2003<br />

b) Zo ja, hoe valt dit te verklar<strong>en</strong>? b) Dans l’affirmative, comm<strong>en</strong>t expliquez-vous c<strong>et</strong>te<br />

situation?<br />

c) Op welke manier zal m<strong>en</strong> tracht<strong>en</strong> <strong>de</strong>ze tekortkoming<br />

te verhelp<strong>en</strong>?<br />

2.<br />

a) Los van eer<strong>de</strong>r vernoemd communicatieprobleem,<br />

stel ik mij <strong>de</strong> vraag of <strong>de</strong> b<strong>en</strong>odig<strong>de</strong> volmacht te<br />

verantwoord<strong>en</strong> valt? In h<strong>et</strong> aangehaal<strong>de</strong> geval ging<br />

h<strong>et</strong> immers <strong>en</strong>kel over <strong>de</strong> afgifte van h<strong>et</strong> formulier.<br />

b) Zo ja, zou e<strong>en</strong> vermelding hiervan op h<strong>et</strong> formulier<br />

zelf ni<strong>et</strong> w<strong>en</strong>selijk zijn?<br />

3.<br />

a) Klopt h<strong>et</strong> dat er bij verz<strong>en</strong>ding van h<strong>et</strong> formulier<br />

per post ge<strong>en</strong> volmacht gevraagd wordt?<br />

b) Zo ja, waarom verschill<strong>en</strong> <strong>de</strong> voorschrift<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong><br />

verz<strong>en</strong>ding<strong>en</strong> per post <strong>en</strong> persoonlijke afgifte?<br />

c) Comm<strong>en</strong>t <strong>en</strong>visagez-vous <strong>de</strong> remédier à ce<br />

problème?<br />

2.<br />

a) Abstraction faite du problème <strong>de</strong> communication<br />

évoqué, je me <strong>de</strong>man<strong>de</strong> si l’obligation d’être <strong>en</strong><br />

possession d’une procuration se justifie? Dans le<br />

cas cité, il s’agissait uniquem<strong>en</strong>t du dépôt du<br />

formulaire.<br />

b) Dans l’affirmative, c<strong>et</strong>te obligation ne <strong>de</strong>vrait-elle<br />

pas être m<strong>en</strong>tionnée sur le formulaire?<br />

3.<br />

a) Est-il exact qu’aucune procuration n’est requise <strong>en</strong><br />

cas d’<strong>en</strong>voi du formulaire par la poste?<br />

b) Dans l’affirmative, pourquoi le règlem<strong>en</strong>t établit-il<br />

une distinction <strong>en</strong>tre l’<strong>en</strong>voi par la poste <strong>et</strong> le dépôt<br />

<strong>en</strong> personne?<br />

Minister van Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong><br />

Ministre <strong>de</strong> l’Intérieur<br />

DO 2002200300665 DO 2002200300665<br />

Vraag nr. 743 van <strong>de</strong> heer Richard Fournaux van<br />

24 februari 2003 (Fr.) aan <strong>de</strong> minister van<br />

Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong>:<br />

Organisatie van <strong>de</strong> Directie van <strong>de</strong> financiën van <strong>de</strong><br />

fe<strong>de</strong>rale politie (DMF) <strong>en</strong> h<strong>et</strong> Sociaal Secr<strong>et</strong>ariaat<br />

van <strong>de</strong> geïntegreer<strong>de</strong> politie (SSGPI).<br />

Ik heb vernom<strong>en</strong> dat er bij <strong>de</strong> Directie van <strong>de</strong> financiën<br />

van <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale politie (DMF) <strong>en</strong> h<strong>et</strong> Sociaal<br />

Secr<strong>et</strong>ariaat van <strong>de</strong> geïntegreer<strong>de</strong> politie (SSGPI)<br />

anomalieën zoud<strong>en</strong> bestaan die h<strong>et</strong> efficiënt personeelsbeleid<br />

van <strong>de</strong>ze di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> ernstig hin<strong>de</strong>r<strong>en</strong>.<br />

Zo word<strong>en</strong> minst<strong>en</strong>s twee bureaus van <strong>de</strong>ze di<strong>en</strong>st<strong>en</strong><br />

mom<strong>en</strong>teel geleid door politie-inspecteurs m<strong>et</strong> als<br />

adjunct hoofdinspecteurs die ondanks hun graad <strong>de</strong><br />

leidinggev<strong>en</strong><strong>de</strong> functies van hun collega’s blijkbaar<br />

ni<strong>et</strong> will<strong>en</strong> vervull<strong>en</strong>. Dit is opmerkelijk omdat dit<br />

leidt tot <strong>de</strong> b<strong>et</strong>aling van toelag<strong>en</strong> weg<strong>en</strong>s uitoef<strong>en</strong>ing<br />

van hogere functies terwijl <strong>de</strong> di<strong>en</strong>st beschikt over<br />

personeel m<strong>et</strong> <strong>de</strong> vereiste graad. Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> blijk<strong>en</strong> die<br />

person<strong>en</strong> functies uit te oef<strong>en</strong><strong>en</strong> die oorspronkelijk<br />

voor led<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> administratief <strong>en</strong> logistiek ka<strong>de</strong>r<br />

(Calog) war<strong>en</strong> bedoeld.<br />

An<strong>de</strong>re afwijking: e<strong>en</strong> boekhoudster van <strong>de</strong> Directie<br />

van <strong>de</strong> financiën van <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale politie (DMF), die<br />

Question n o 743 <strong>de</strong> M. Richard Fournaux du<br />

24 février 2003 (Fr.) au ministre <strong>de</strong> l’Intérieur:<br />

Organisation <strong>de</strong> la Direction <strong>de</strong>s finances <strong>de</strong> la police<br />

fédérale (DMF) <strong>et</strong> du Secrétariat social <strong>de</strong> la police<br />

intégrée (SSGPI).<br />

Il m’est rev<strong>en</strong>u que certaines anomalies sembl<strong>en</strong>t<br />

exister au niveau <strong>de</strong> la Direction <strong>de</strong>s finances <strong>de</strong> la<br />

police fédérale (DMF) <strong>et</strong> du Secrétariat social <strong>de</strong> la<br />

police intégrée (SSGPI) qui handicap<strong>en</strong>t sérieusem<strong>en</strong>t<br />

une gestion effici<strong>en</strong>te du personnel <strong>de</strong> ces services.<br />

Ainsi, au moins <strong>de</strong>ux bureaux <strong>de</strong> ces services sont<br />

aujourd’hui dirigés par <strong>de</strong>s inspecteurs <strong>de</strong> police qui<br />

ont pour adjoint <strong>de</strong>s inspecteurs principaux qui ne<br />

sembl<strong>en</strong>t pas vouloir les fonctions <strong>de</strong> direction <strong>de</strong> leurs<br />

collègues <strong>en</strong> dépit <strong>de</strong> leur gra<strong>de</strong>. Il est surpr<strong>en</strong>ant <strong>de</strong><br />

constater une telle pratique dans la mesure où c<strong>et</strong>te<br />

manière <strong>de</strong> faire amène le paiem<strong>en</strong>t d’allocations pour<br />

fonction supérieure alors qu’il existe du personnel du<br />

gra<strong>de</strong> requis dans le service. De plus, ces personnes<br />

sembl<strong>en</strong>t occuper <strong>de</strong>s emplois initialem<strong>en</strong>t prévus pour<br />

<strong>de</strong>s membres du cadre administratif <strong>et</strong> logistique<br />

(Calog).<br />

Autre aberration: une comptable <strong>de</strong> la Direction <strong>de</strong>s<br />

finances <strong>de</strong> la police fédérale (DMF), reprise par le<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20762 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

volg<strong>en</strong>s h<strong>et</strong> RPPol tot <strong>de</strong> specifieke grad<strong>en</strong> van niveau<br />

B Calog behoort, blijkt e<strong>en</strong> contract van niveau A te<br />

hebb<strong>en</strong>, terwijl h<strong>et</strong> organigram van <strong>de</strong> di<strong>en</strong>st waarvoor<br />

zij verantwoor<strong>de</strong>lijk is officier<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> operationeel<br />

ka<strong>de</strong>r telt die <strong>de</strong> leiding van <strong>de</strong> di<strong>en</strong>st in kwestie<br />

op zich zoud<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> nem<strong>en</strong>.<br />

Nog steeds bij <strong>de</strong>ze Directie van <strong>de</strong> Financiën zou<br />

e<strong>en</strong> personeelslid dat <strong>de</strong>el uitmaakt van h<strong>et</strong> bestand<br />

van h<strong>et</strong> leger <strong>en</strong> dus nog steeds on<strong>de</strong>rworp<strong>en</strong> is aan <strong>de</strong><br />

w<strong>et</strong>t<strong>en</strong> <strong>en</strong> reglem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> die geld<strong>en</strong> voor militair<strong>en</strong>, ondanks<br />

alle bij h<strong>et</strong> leger geld<strong>en</strong><strong>de</strong> procedures, weldra<br />

word<strong>en</strong> ingeschaald in <strong>de</strong> graad van adjudant-majoor.<br />

Hoewel h<strong>et</strong> vitaal belang van voornoem<strong>de</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong><br />

in <strong>de</strong> huidige structuur van <strong>de</strong> geïntegreer<strong>de</strong> politie<br />

vaststaat, zou ik toch graag vernem<strong>en</strong> wat <strong>de</strong>ze staaltjes<br />

van ni<strong>et</strong>-naleving of misbruik van <strong>de</strong> geld<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

reglem<strong>en</strong>tering verantwoordt?<br />

PJPol dans les gra<strong>de</strong>s spécifiques du niveau B Calog<br />

semble bénéficier d’un contrat <strong>de</strong> niveau A alors que,<br />

dans l’organigramme du service dont elle a la responsabilité,<br />

apparaiss<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s officers du cadre opérationnel<br />

qui pourrai<strong>en</strong>t assurer la direction du service <strong>en</strong><br />

question.<br />

Toujours au niveau <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te Direction <strong>de</strong>s finances,<br />

un membre du personnel, repris au cadre <strong>de</strong>s forces<br />

armées <strong>et</strong> donc toujours soumis aux lois <strong>et</strong> règlem<strong>en</strong>ts<br />

applicables aux militaires serait, au mépris <strong>de</strong> toutes<br />

les procédures <strong>en</strong> vigueur au sein <strong>de</strong>s forces armées, <strong>en</strong><br />

passe d’être commissionné au gra<strong>de</strong> d’adjudant-major.<br />

S’il est certes évid<strong>en</strong>t que les services précités sont<br />

d’une importance capitale dans la structure actuelle <strong>de</strong><br />

la police intégrée, pourriez-vous faire savoir <strong>en</strong> quoi<br />

ces exemples <strong>de</strong> non-respect ou <strong>de</strong> détournem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s<br />

règles <strong>en</strong> vigueur se justifi<strong>en</strong>t?<br />

DO 2002200300674 DO 2002200300674<br />

Vraag nr. 744 van mevrouw Trees Pi<strong>et</strong>ers van<br />

26 februari 2003 (N.) aan <strong>de</strong> minister van<br />

Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong>:<br />

We<strong>de</strong>rzijdse bijstand <strong>en</strong> uitwisseling tuss<strong>en</strong> fiscale <strong>en</strong><br />

economische administraties. — Inzage <strong>en</strong> me<strong>de</strong><strong>de</strong>lingsrecht.<br />

— Klacht<strong>en</strong>. — Uitslag van h<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rzoek.<br />

Naar aanleiding van fiscale on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong> gebeurt<br />

h<strong>et</strong> regelmatig dat er naast fiscale overtreding<strong>en</strong> ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s<br />

ernstige inbreuk<strong>en</strong> word<strong>en</strong> vastgesteld op tal van<br />

economische w<strong>et</strong>geving<strong>en</strong>.<br />

Dit kan bijvoorbeeld on<strong>de</strong>rmeer b<strong>et</strong>rekking hebb<strong>en</strong><br />

op overtreding<strong>en</strong> van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 14 juli 1971 b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> han<strong>de</strong>lspraktijk<strong>en</strong> <strong>en</strong> op <strong>de</strong> naleving van <strong>de</strong><br />

w<strong>et</strong> van 6 juli 1976 tot b<strong>et</strong>eugeling van h<strong>et</strong> sluikwerk<br />

m<strong>et</strong> han<strong>de</strong>ls- of ambachtskarakter, die al dan ni<strong>et</strong><br />

on<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re ook door mid<strong>de</strong>l van anonieme schriftelijke<br />

klacht<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> lokale taxatiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong> of aan <strong>de</strong><br />

directiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> gesignaleerd.<br />

H<strong>et</strong> komt ev<strong>en</strong>zeer voor dat h<strong>et</strong> bestuur Economische<br />

Inspectie op haar beurt weer verschill<strong>en</strong><strong>de</strong> fiscale<br />

overtreding<strong>en</strong> of strafbare feit<strong>en</strong> inzake directe belasting<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong>/of inzake BTW vaststelt.<br />

Terzake rijz<strong>en</strong> dan ook gezam<strong>en</strong>lijk <strong>de</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

algem<strong>en</strong>e praktische <strong>vrag<strong>en</strong></strong>.<br />

1.<br />

a) Mog<strong>en</strong> of mo<strong>et</strong><strong>en</strong> alle vastgestel<strong>de</strong> onregelmatighed<strong>en</strong><br />

on<strong>de</strong>rling word<strong>en</strong> uitgewisseld?<br />

Question n o 744 <strong>de</strong> M me Trees Pi<strong>et</strong>ers du 26 février<br />

2003 (N.) au ministre <strong>de</strong> l’Intérieur:<br />

Assistance mutuelle <strong>et</strong> échange <strong>en</strong>tre les administrations<br />

fiscale <strong>et</strong> économique. — Droit <strong>de</strong> consultation<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong> communication. — Réclamations. — Résultat<br />

<strong>de</strong> l’<strong>en</strong>quête.<br />

À l’occasion d’<strong>en</strong>quêtes fiscales, il arrive régulièrem<strong>en</strong>t<br />

qu’outre <strong>de</strong>s infractions fiscales, <strong>de</strong> graves violations<br />

<strong>de</strong> nombreuses législations fiscales soi<strong>en</strong>t égalem<strong>en</strong>t<br />

constatées.<br />

Il peut notamm<strong>en</strong>t s’agir <strong>de</strong> cas d’infraction à la loi<br />

du 14 juill<strong>et</strong> 1971 sur les pratiques du commerce <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

non-respect <strong>de</strong> la loi du 6 juill<strong>et</strong> 1976 sur la répression<br />

du travail frauduleux à caractère commercial ou artisanal<br />

qui ont notamm<strong>en</strong>t été signalés ou non par le<br />

biais <strong>de</strong> plaintes écrites anonymes aux services <strong>de</strong> taxation<br />

locaux ou aux services <strong>de</strong> direction.<br />

Il arrive tout aussi fréquemm<strong>en</strong>t que<br />

l’administration <strong>de</strong> l’Inspection économique constate à<br />

son tour différ<strong>en</strong>ts faits punissables ou infractions <strong>en</strong><br />

matière d’impôt direct <strong>et</strong>/ou <strong>de</strong> TVA.<br />

Les questions générales d’ordre pratique suivantes<br />

se pos<strong>en</strong>t donc conjointem<strong>en</strong>t.<br />

1.<br />

a) Toutes les irrégularités constatées peuv<strong>en</strong>t-elles ou<br />

doiv<strong>en</strong>t-elles faire l’obj<strong>et</strong> d’un échange d’informations?<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20763<br />

31 - 03 - 2003<br />

b) Bestaan hieromtr<strong>en</strong>t specifieke sam<strong>en</strong>werkingsprotocoll<strong>en</strong>?<br />

In bevestig<strong>en</strong>d geval, hoe luid<strong>en</strong> hiervan<br />

<strong>de</strong> tekst<strong>en</strong> <strong>en</strong> waar werd<strong>en</strong> zij telk<strong>en</strong>s officieel<br />

gepubliceerd?<br />

c) Welke ni<strong>et</strong>-beperk<strong>en</strong><strong>de</strong> lijst van elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> of<br />

inlichting<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> er we<strong>de</strong>rzijds word<strong>en</strong> uitgewisseld<br />

<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> al die mogelijke toestand<strong>en</strong><br />

reeds administratief becomm<strong>en</strong>tarieerd?<br />

2.<br />

a) Mag of mo<strong>et</strong> van alle kwestieuze summiere of<br />

grondige verificatie-verslag<strong>en</strong> inzake inkomst<strong>en</strong>belasting<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> BTW <strong>en</strong> van alle process<strong>en</strong>-verbaal<br />

telk<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> kopie aan <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re lokaal bevoeg<strong>de</strong><br />

fe<strong>de</strong>rale administratie spontaan <strong>en</strong> «rechtstreeks»<br />

word<strong>en</strong> overgemaakt of uitgewisseld?<br />

b) Werd<strong>en</strong> hiertoe specifieke administratieve drukwerk<strong>en</strong><br />

ontworp<strong>en</strong> t<strong>en</strong> behoeve van alle bevoeg<strong>de</strong><br />

fiscale <strong>en</strong> economische bestur<strong>en</strong> <strong>en</strong> kan van alle<br />

verstuur<strong>de</strong> specifieke docum<strong>en</strong>t<strong>en</strong> <strong>de</strong>sgevall<strong>en</strong>d<br />

e<strong>en</strong> afschrift of e<strong>en</strong> kopie word<strong>en</strong> verkreg<strong>en</strong> door<br />

alle rechtstreeks b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> person<strong>en</strong> (burgers <strong>en</strong><br />

ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong>)?<br />

3. Kan <strong>de</strong> belastingplichtige of <strong>de</strong> burger in h<strong>et</strong> licht<br />

van <strong>de</strong> bepaling<strong>en</strong> van artikel 32 van <strong>de</strong> Grondw<strong>et</strong> <strong>en</strong><br />

<strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 11 april 1994 b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> op<strong>en</strong>baarheid<br />

van bestuur «inzage» <strong>en</strong> «me<strong>de</strong><strong>de</strong>lingsrecht» verkrijg<strong>en</strong><br />

van:<br />

b) À c<strong>et</strong> égard, existe-t-il <strong>de</strong>s protocoles <strong>de</strong> coopération?<br />

Dans l’affirmative, que dis<strong>en</strong>t les textes <strong>de</strong><br />

ces protocoles <strong>et</strong> où chacun d’eux ont-ils été<br />

publiés officiellem<strong>en</strong>t?<br />

c) Quelle est la liste non limitative <strong>de</strong>s élém<strong>en</strong>ts ou<br />

<strong>de</strong>s r<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>ts qui peuv<strong>en</strong>t être échangés, <strong>et</strong><br />

toutes ces situations possibles ont-elles déjà fait<br />

l’obj<strong>et</strong> d’un comm<strong>en</strong>taire administratif?<br />

2.<br />

a) Une copie <strong>de</strong> tous ces rapports <strong>de</strong> vérification<br />

sommaires ou <strong>en</strong> profon<strong>de</strong>ur <strong>en</strong> matière d’impôts<br />

sur les rev<strong>en</strong>us <strong>et</strong> <strong>en</strong> matière <strong>de</strong> TVA <strong>et</strong> <strong>de</strong> tous les<br />

procès-verbaux peut-elle ou doit-elle, à chaque<br />

fois, être spontaném<strong>en</strong>t <strong>et</strong> «directem<strong>en</strong>t» transmise<br />

à l’autre administration fédérale compét<strong>en</strong>te<br />

ou échangée avec elle?<br />

b) À c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong>, <strong>de</strong>s publications administratives spécifiques<br />

ont-elles été conçues pour toutes les administrations<br />

fiscales <strong>et</strong> économiques compét<strong>en</strong>tes <strong>et</strong>, le<br />

cas échéant, toutes les personnes directem<strong>en</strong>t<br />

concernées (citoy<strong>en</strong>s <strong>et</strong> ag<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> l’État) peuv<strong>en</strong>telles<br />

obt<strong>en</strong>ir une copie <strong>de</strong> tous les docum<strong>en</strong>ts spécifiques<br />

<strong>en</strong>voyés?<br />

3. À la lumière <strong>de</strong>s dispositions <strong>de</strong> l’article 32 <strong>de</strong> la<br />

Constitution <strong>et</strong> <strong>de</strong> la loi du 11 avril 1994 relative à la<br />

publicité <strong>de</strong> l’administration, le contribuable ou le<br />

citoy<strong>en</strong> peut-il bénéficier du droit <strong>de</strong> «consultation» <strong>et</strong><br />

<strong>de</strong> «communication» concernant:<br />

a) die verificatieverslag<strong>en</strong> van <strong>de</strong> fiscale ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong>; a) ces rapports <strong>de</strong> vérification <strong>de</strong>s ag<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> l’administration<br />

fiscale;<br />

b) die process<strong>en</strong>-verbaal van <strong>de</strong> Economische Inspectie;<br />

b) ces procès-verbaux <strong>de</strong> l’Inspection économique;<br />

c) die ev<strong>en</strong>tuele al dan ni<strong>et</strong> naamloze klacht<strong>en</strong>? c) ces plaintes, anonymes ou non?<br />

4. Kan ie<strong>de</strong>re gek<strong>en</strong><strong>de</strong> «klachtindi<strong>en</strong>er» na<strong>de</strong>rhand<br />

e<strong>en</strong> afschrift of e<strong>en</strong> kopie verkrijg<strong>en</strong> van alle verificatieverslag<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong>/of van alle on<strong>de</strong>rzoeksnota’s die<br />

werd<strong>en</strong> opgesteld naar aanleiding van zijn specifieke<br />

schriftelijke klacht verband houd<strong>en</strong>d m<strong>et</strong>:<br />

a) h<strong>et</strong> belastingon<strong>de</strong>rzoek; a) l’<strong>en</strong>quête fiscale;<br />

4. Par la suite, toute personne connue ayant déposé<br />

une plainte peut-elle obt<strong>en</strong>ir une copie <strong>de</strong> tous les<br />

rapports <strong>de</strong> vérification <strong>et</strong>/ou <strong>de</strong> toutes les notes<br />

d’<strong>en</strong>quête qui ont été rédigés à la suite <strong>de</strong> sa plainte<br />

écrite spécifique concernant:<br />

b) h<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rzoek inzake BTW; b) l’<strong>en</strong>quête <strong>en</strong> matière <strong>de</strong> TVA;<br />

c) h<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rzoek van h<strong>et</strong> bestuur van <strong>de</strong> Economische<br />

Inspectie?<br />

Zo ne<strong>en</strong>, om welke gegron<strong>de</strong> red<strong>en</strong><strong>en</strong> kan hem dit<br />

door ie<strong>de</strong>r bestuur telk<strong>en</strong>s word<strong>en</strong> geweigerd?<br />

5.<br />

a) Kan ie<strong>de</strong>re klager aan h<strong>et</strong> bestuur van <strong>de</strong> Economische<br />

Inspectie <strong>en</strong> aan <strong>de</strong> administratie van <strong>de</strong> On<strong>de</strong>rnemings-<br />

<strong>en</strong> Inkom<strong>en</strong>sfiscaliteit schriftelijk<br />

<strong>vrag<strong>en</strong></strong> hem alle gemotiveer<strong>de</strong> red<strong>en</strong><strong>en</strong> mee te <strong>de</strong>l<strong>en</strong><br />

waarom zijn klacht ev<strong>en</strong>tueel zon<strong>de</strong>r meer werd<br />

c) l’<strong>en</strong>quête <strong>de</strong> l’administration <strong>de</strong> l’Inspection<br />

économique?<br />

Dans la négative, sur la base <strong>de</strong> quelles raisons<br />

fondées c<strong>et</strong>te copie peut-elle lui être refusée par chaque<br />

administration?<br />

5.<br />

a) Chaque personne ayant porté plainte peut-elle<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong>r par voie écrite à l’administration <strong>de</strong><br />

l’Inspection économique <strong>et</strong> à l’administration <strong>de</strong> la<br />

Fiscalité <strong>de</strong>s <strong>en</strong>treprises <strong>et</strong> <strong>de</strong>s rev<strong>en</strong>us <strong>de</strong> lui<br />

communiquer toutes les raisons motivées pour<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20764 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

geseponeerd of ge<strong>en</strong> tastbaar resultaat heeft opgeleverd?<br />

Zo ja, op grond van welke w<strong>et</strong>telijke <strong>en</strong>/of reglem<strong>en</strong>taire<br />

bepaling<strong>en</strong>?<br />

Zo ne<strong>en</strong>, op grond van welke concr<strong>et</strong>e verbodsbepaling<strong>en</strong><br />

wordt hem dit effectief geweigerd?<br />

b) Op welke wijze kunn<strong>en</strong> <strong>de</strong> burgers die e<strong>en</strong> oprechte<br />

klacht of e<strong>en</strong> verzoek hebb<strong>en</strong> ingedi<strong>en</strong>d op<br />

afdo<strong>en</strong><strong>de</strong> wijze natrekk<strong>en</strong> dat alle vastgestel<strong>de</strong> <strong>en</strong><br />

me<strong>de</strong>ge<strong>de</strong>el<strong>de</strong> inbreuk<strong>en</strong> of strafbare feit<strong>en</strong> daadwerkelijk<br />

aan e<strong>en</strong> ernstig on<strong>de</strong>rzoek werd<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rworp<strong>en</strong>?<br />

Tot welke hogere economische <strong>en</strong><br />

fiscale instanties kunn<strong>en</strong> die klagers zich hiertoe<br />

ev<strong>en</strong>tueel richt<strong>en</strong> om daarvan toch <strong>de</strong> garantie te<br />

hebb<strong>en</strong>?<br />

6. Kan u, punt per punt, op principieel vlak uw<br />

algem<strong>en</strong>e zi<strong>en</strong>s- <strong>en</strong> han<strong>de</strong>lwijze mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong> zowel in h<strong>et</strong><br />

ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> strijd teg<strong>en</strong> <strong>de</strong> fiscale <strong>en</strong> economische<br />

frau<strong>de</strong> als in h<strong>et</strong> licht van on<strong>de</strong>r meer <strong>de</strong> bepaling<strong>en</strong><br />

van artikel 32 van <strong>de</strong> Grondw<strong>et</strong>; <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 11 april<br />

1994, <strong>de</strong> artikel<strong>en</strong> 335 <strong>en</strong> 336 van h<strong>et</strong> W<strong>et</strong>boek van <strong>de</strong><br />

inkomst<strong>en</strong>belasting<strong>en</strong> 1992, artikel 93quater<strong>de</strong>cies van<br />

h<strong>et</strong> BTW-W<strong>et</strong>boek, economische w<strong>et</strong>geving<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

reglem<strong>en</strong>tering<strong>en</strong> <strong>en</strong> alle algem<strong>en</strong>e beginsel<strong>en</strong> van e<strong>en</strong><br />

behoorlijk fe<strong>de</strong>raal bestuur?<br />

lesquelles sa plainte a év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t été purem<strong>en</strong>t<br />

<strong>et</strong> simplem<strong>en</strong>t classée sans suite ou n’a pas donné<br />

lieu à <strong>de</strong>s résultats tangibles?<br />

Dans l’affirmative, sur la base <strong>de</strong> quelles dispositions<br />

légales <strong>et</strong>/ou réglem<strong>en</strong>taires?<br />

Dans la négative, sur la base <strong>de</strong> quelles raisons<br />

fondées concrètes se voit-il effectivem<strong>en</strong>t opposer<br />

un refus?<br />

b) De quelle manière les citoy<strong>en</strong>s qui ont introduit<br />

une plainte sincère ou une réclamation peuv<strong>en</strong>t-ils<br />

vérifier <strong>de</strong> manière concluante que toutes les<br />

infractions ou faits punissables constatés <strong>et</strong><br />

communiqués ont effectivem<strong>en</strong>t fait l’obj<strong>et</strong> d’une<br />

<strong>en</strong>quête sérieuse? À quelles instances économiques<br />

<strong>et</strong> fiscales supérieures ces personnes peuv<strong>en</strong>t-elles<br />

év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t s’adresser à c<strong>et</strong> égard pour tout <strong>de</strong><br />

même <strong>en</strong> obt<strong>en</strong>ir la garantie?<br />

6. Pouvez-vous me faire part, point par point, <strong>de</strong><br />

votre point <strong>de</strong> vue <strong>et</strong> <strong>de</strong> votre métho<strong>de</strong> <strong>de</strong> travail, sur le<br />

plan du principe, tant dans le cadre <strong>de</strong> la lutte contre la<br />

frau<strong>de</strong> fiscale <strong>et</strong> économique qu’à la lumière notamm<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong>s dispositions <strong>de</strong> l’article 32 <strong>de</strong> la Constitution,<br />

<strong>de</strong> la loi du 11 avril 1994, <strong>de</strong>s articles 335 <strong>et</strong> 336 du<br />

Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s impôts sur les rev<strong>en</strong>us 1992, <strong>de</strong> l’article<br />

93quater<strong>de</strong>cies du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> la TVA, <strong>de</strong>s législations<br />

<strong>et</strong> réglem<strong>en</strong>tations économiques <strong>et</strong> <strong>de</strong> tous les principes<br />

généraux d’une bonne administration fédérale?<br />

DO 2002200300675 DO 2002200300675<br />

Vraag nr. 745 van <strong>de</strong> heer Vinc<strong>en</strong>t Decroly van<br />

26 februari 2003 (Fr.) aan <strong>de</strong> minister van<br />

Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong>:<br />

Herhaal<strong>de</strong>lijk opschort<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> Sch<strong>en</strong>g<strong>en</strong>verdrag<br />

naar aanleiding van <strong>de</strong>monstraties.<br />

H<strong>et</strong> is sinds verschill<strong>en</strong><strong>de</strong> jar<strong>en</strong> gebruikelijk dat <strong>de</strong><br />

Europese land<strong>en</strong> gr<strong>en</strong>scontroles uitvoer<strong>en</strong> wanneer er<br />

<strong>de</strong>monstraties zijn aangekondigd. Ne<strong>de</strong>rland heeft<br />

reeds in 1997 130 Italiaanse <strong>de</strong>monstrant<strong>en</strong> in hun<br />

trein teg<strong>en</strong>gehoud<strong>en</strong> <strong>en</strong> ze uitein<strong>de</strong>lijk teruggedrev<strong>en</strong><br />

om te verhin<strong>de</strong>r<strong>en</strong> dat ze naar <strong>de</strong> top van Amsterdam<br />

zoud<strong>en</strong> gaan.<br />

Ter illustratie volgt e<strong>en</strong>, zij h<strong>et</strong> ni<strong>et</strong> volledig, overzicht<br />

van gelijksoortige incid<strong>en</strong>t<strong>en</strong>:<br />

— <strong>de</strong>cember 2000: Frankrijk blokkeert in V<strong>en</strong>timiglia<br />

e<strong>en</strong> trein m<strong>et</strong> Italian<strong>en</strong> om te verhin<strong>de</strong>r<strong>en</strong> dat ze <strong>de</strong><br />

top van Nice kunn<strong>en</strong> bereik<strong>en</strong>.<br />

— juni 2001: Zwed<strong>en</strong> wijst <strong>de</strong> D<strong>en</strong><strong>en</strong> uit die in Göteborg<br />

will<strong>en</strong> manifester<strong>en</strong>.<br />

Question n o 745 <strong>de</strong> M. Vinc<strong>en</strong>t Decroly du 26 février<br />

2003 (Fr.) au ministre <strong>de</strong> l’Intérieur:<br />

Susp<strong>en</strong>sions régulières <strong>de</strong> l’Accord <strong>de</strong> Sch<strong>en</strong>g<strong>en</strong> à<br />

l’occasion <strong>de</strong> manifestations.<br />

Depuis plusieurs années, les pays europé<strong>en</strong>s ont pris<br />

l’habitu<strong>de</strong> d’instaurer <strong>de</strong>s contrôles à leurs frontières<br />

lorsque sont annoncées <strong>de</strong>s manifestations. Déjà <strong>en</strong><br />

juin 1997, les Pays-Bas ont bloqué 130 manifestants<br />

itali<strong>en</strong>s dans leur train pour finalem<strong>en</strong>t les refouler <strong>et</strong><br />

les empêcher <strong>de</strong> se r<strong>en</strong>dre au somm<strong>et</strong> d’Amsterdam.<br />

D’autres exemples peuv<strong>en</strong>t être cités, mais la liste<br />

n’est pas exhaustive:<br />

— décembre 2000: la France bloque un train<br />

d’Itali<strong>en</strong>s à Vintimille pour les empêcher d’arriver<br />

au somm<strong>et</strong> <strong>de</strong> Nice.<br />

— juin 2001: la Suè<strong>de</strong> refoule les Danois qui vi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t<br />

manifester à Göteborg.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20765<br />

31 - 03 - 2003<br />

— juli 2001: Italië weigert per ferry aangekom<strong>en</strong><br />

Griekse b<strong>et</strong>ogers op brutale wijze <strong>de</strong> toegang. In<br />

totaal werd tijd<strong>en</strong>s <strong>de</strong> top van G<strong>en</strong>ua van 14 tot<br />

21 juli 2 093 person<strong>en</strong> <strong>de</strong> toegang tot Italië ontzegd.<br />

— maart 2002: Spanje blokkeert e<strong>en</strong> twintigtal Franse<br />

<strong>en</strong> Belgische buss<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> gr<strong>en</strong>s m<strong>et</strong> Frankrijk<br />

zodat ze Barcelona ni<strong>et</strong> kond<strong>en</strong> bereik<strong>en</strong>.<br />

— juni 2002: Spanje gebruikt geweld in om 500<br />

Portugese <strong>de</strong>monstrant<strong>en</strong> die wild<strong>en</strong> <strong>de</strong>monstrer<strong>en</strong><br />

op <strong>de</strong> top van Sevilla, <strong>en</strong> acht buss<strong>en</strong> van h<strong>et</strong><br />

Portugese Linkse Blok in Rosal teg<strong>en</strong> te houd<strong>en</strong>.<br />

1.<br />

a) Heeft België al controles aan <strong>de</strong> binn<strong>en</strong>gr<strong>en</strong>z<strong>en</strong> uitgevoerd<br />

sinds in toepassing van artikel 2, § 1, van<br />

h<strong>et</strong> Protocol van 2 oktober 1997 «<strong>de</strong> verworv<strong>en</strong>hed<strong>en</strong><br />

van Sch<strong>en</strong>g<strong>en</strong>» in <strong>de</strong> Europese regelgeving zijn<br />

opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong>?<br />

b) Zo ja, kan u mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong> wanneer <strong>de</strong>ze controles<br />

opnieuw werd<strong>en</strong> uitgevoerd, hoelang ze duurd<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> aan welke gr<strong>en</strong>ssecties ze plaatsvond<strong>en</strong>?<br />

— juill<strong>et</strong> 2001: l’Italie refoule brutalem<strong>en</strong>t les manifestants<br />

grecs v<strong>en</strong>us par ferry. En tout 2 093<br />

personnes ont été refusées à l’<strong>en</strong>trée <strong>de</strong> l’Italie lors<br />

du somm<strong>et</strong> <strong>de</strong> Gènes du 14 au 21 juill<strong>et</strong>.<br />

— mars 2002: l’Espagne bloque une vingtaine <strong>de</strong> bus<br />

français <strong>et</strong> belges à la frontière avec la France. Ils<br />

ne pouvai<strong>en</strong>t pas se r<strong>en</strong>dre au somm<strong>et</strong> <strong>de</strong> Barcelone.<br />

— juin 2002: l’Espagne bloque avec viol<strong>en</strong>ce 500<br />

manifestants portugais qui voulai<strong>en</strong>t manifester au<br />

somm<strong>et</strong> <strong>de</strong> Séville <strong>et</strong> huit autobus du Bloc <strong>de</strong>s<br />

Gauches portugais à Rosal.<br />

1.<br />

a) La Belgique a-t-elle déjà rétabli <strong>de</strong>s contrôles aux<br />

frontières intérieures <strong>de</strong>puis que l’article 2, § 1 er ,<br />

du Protocole du 2 octobre 1997 a intégré «l’acquis<br />

<strong>de</strong> Sch<strong>en</strong>g<strong>en</strong>» dans le cadre <strong>de</strong><br />

l’Union europé<strong>en</strong>ne?<br />

b) Si oui, pouvez-vous préciser les dates <strong>de</strong> rétablissem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> ces contrôles, leur durée <strong>et</strong> les frontières<br />

concernées?<br />

c) Hoe luid<strong>de</strong> <strong>de</strong> motivering? c) Quels ont été les motifs invoqués?<br />

2. Wat heeft België ertoe gebracht <strong>de</strong>ze maatregel te<br />

treff<strong>en</strong>?<br />

3.<br />

a) Werd <strong>de</strong> procedure vastgelegd door h<strong>et</strong> Uitvoer<strong>en</strong>d<br />

Comité van Sch<strong>en</strong>g<strong>en</strong> in <strong>de</strong> «Beslissing» van<br />

20 <strong>de</strong>cember 1995 nageleefd?<br />

b) Heeft België meer in h<strong>et</strong> bijzon<strong>de</strong>r <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re lidstat<strong>en</strong><br />

op <strong>de</strong> hoogte gebracht?<br />

c) Heeft h<strong>et</strong> <strong>de</strong> Europese Commissie op <strong>de</strong> hoogte<br />

gebracht?<br />

4.<br />

a) Heeft België <strong>de</strong> red<strong>en</strong><strong>en</strong> voor zijn beslissing toegelicht?<br />

b) Heeft h<strong>et</strong> <strong>de</strong> gebeurt<strong>en</strong>iss<strong>en</strong> opgegev<strong>en</strong> die e<strong>en</strong><br />

bedreiging vormd<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> op<strong>en</strong>bare or<strong>de</strong> of <strong>de</strong><br />

nationale veiligheid?<br />

5. Heeft België <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re land<strong>en</strong>, al dan ni<strong>et</strong> lid van<br />

Sch<strong>en</strong>g<strong>en</strong>, gevraagd gelijksoortige maatregel<strong>en</strong> te treff<strong>en</strong>?<br />

6. Zijn er in België gerechtelijke of administratieve<br />

procedures waardoor e<strong>en</strong> aangekondig<strong>de</strong> beslissing<br />

om gr<strong>en</strong>scontroles weer in te voer<strong>en</strong> prev<strong>en</strong>tief kan<br />

word<strong>en</strong> geannuleerd?<br />

7. Is er teg<strong>en</strong> <strong>de</strong> beslissing om h<strong>et</strong> Sch<strong>en</strong>g<strong>en</strong>verdrag<br />

op te schort<strong>en</strong> e<strong>en</strong> rechtszaak ingeleid in België of voor<br />

e<strong>en</strong> Europese gerechtelijke instantie, h<strong>et</strong>zij om te voor-<br />

2. Comm<strong>en</strong>t la Belgique est-elle arrivée à la conclusion<br />

qu’il fallait pr<strong>en</strong>dre c<strong>et</strong>te mesure?<br />

3.<br />

a) La procédure prévue par la «Décision» du Comité<br />

exécutif <strong>de</strong> Sch<strong>en</strong>g<strong>en</strong> du 20 décembre 1995 a-t-elle<br />

été respectée?<br />

b) Plus précisém<strong>en</strong>t, la Belgique a-t-elle adressé une<br />

notification aux autres États membres?<br />

c) A-t-elle averti la Commission europé<strong>en</strong>ne?<br />

4.<br />

a) La Belgique a-t-elle précisé les causes <strong>de</strong> sa décision?<br />

b) A-t-elle donc indiqué quels événem<strong>en</strong>ts constituai<strong>en</strong>t<br />

une m<strong>en</strong>ace pour son ordre public ou sa<br />

sécurité nationale?<br />

5. La Belgique a-t-elle <strong>de</strong>mandé aux autres États,<br />

membres ou non <strong>de</strong> Sch<strong>en</strong>g<strong>en</strong>, <strong>de</strong> pr<strong>en</strong>dre <strong>de</strong>s mesures<br />

équival<strong>en</strong>tes?<br />

6. Existe-t-il <strong>en</strong> Belgique <strong>de</strong>s procédures judiciaires<br />

ou administratives qui perm<strong>et</strong>t<strong>en</strong>t <strong>de</strong> faire annuler<br />

prév<strong>en</strong>tivem<strong>en</strong>t les décisions annoncées <strong>de</strong> rétablissem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong>s contrôles aux frontières?<br />

7. La décision <strong>de</strong> susp<strong>en</strong>sion <strong>de</strong> l’Accord <strong>de</strong> Sch<strong>en</strong>g<strong>en</strong><br />

a-t-elle fait l’obj<strong>et</strong> d’une procédure judiciaire <strong>en</strong><br />

Belgique ou <strong>de</strong>vant une instance europé<strong>en</strong>ne à titre<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20766 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

kom<strong>en</strong> dat <strong>de</strong> schorsing zou word<strong>en</strong> uitgevoerd, h<strong>et</strong>zij<br />

door e<strong>en</strong> persoon die e<strong>en</strong> gr<strong>en</strong>scontrole had on<strong>de</strong>rgaan?<br />

8. Welke an<strong>de</strong>re mid<strong>de</strong>l<strong>en</strong> dan h<strong>et</strong> teg<strong>en</strong>houd<strong>en</strong> aan<br />

<strong>de</strong> gr<strong>en</strong>z<strong>en</strong> heeft België gebruikt om person<strong>en</strong> h<strong>et</strong><br />

bijwon<strong>en</strong> van bije<strong>en</strong>komst<strong>en</strong> te ontzegg<strong>en</strong>?<br />

9. Heeft België <strong>de</strong> hulp van an<strong>de</strong>re land<strong>en</strong> ingeroep<strong>en</strong><br />

om person<strong>en</strong> die ev<strong>en</strong>tueel h<strong>et</strong> plan koesterd<strong>en</strong><br />

hier op e<strong>en</strong> <strong>de</strong>monstratie hun m<strong>en</strong>ing te kom<strong>en</strong> uit<strong>en</strong><br />

teg<strong>en</strong> te houd<strong>en</strong>?<br />

10. Als België terugdrijving<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> gr<strong>en</strong>s heeft<br />

uitgevoerd, welke transportmid<strong>de</strong>l<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> dan<br />

geblokkeerd <strong>en</strong> waar?<br />

11.<br />

a) Hoeveel person<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> gr<strong>en</strong>s teg<strong>en</strong>gehoud<strong>en</strong><br />

of gecontroleerd?<br />

b) En el<strong>de</strong>rs? b) Ailleurs?<br />

c) En om welke red<strong>en</strong><strong>en</strong> werd<strong>en</strong> ze ev<strong>en</strong>tueel aangehoud<strong>en</strong>?<br />

War<strong>en</strong> h<strong>et</strong> administratieve of gerechtelijke<br />

aanhouding<strong>en</strong>?<br />

12.<br />

a) Hebb<strong>en</strong> <strong>de</strong>ze controles geleid tot <strong>de</strong> opsluiting van<br />

person<strong>en</strong>?<br />

prév<strong>en</strong>tif ou par une personne qui faisait l’obj<strong>et</strong> d’un<br />

contrôle à la frontière?<br />

8. Quels mécanismes autres que le blocage aux<br />

frontières la Belgique a-t-elle utilisés pour maint<strong>en</strong>ir<br />

les personnes loin <strong>de</strong>s rassemblem<strong>en</strong>ts?<br />

9. La Belgique a-t-elle <strong>de</strong>mandé l’ai<strong>de</strong> d’autres États<br />

pour maint<strong>en</strong>ir dans leur pays d’origine les personnes<br />

qui pouvai<strong>en</strong>t avoir l’int<strong>en</strong>tion <strong>de</strong> v<strong>en</strong>ir manifester leur<br />

opinion?<br />

10. Si la Belgique a procédé à <strong>de</strong>s blocages à la frontière,<br />

quels ont été les moy<strong>en</strong>s <strong>de</strong> transport bloqués <strong>et</strong> à<br />

quels <strong>en</strong>droits?<br />

11.<br />

a) Combi<strong>en</strong> <strong>de</strong> personnes ont été bloquées ou contrôlées<br />

à la frontière?<br />

c) Et pour quels motifs ont-elles été év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t<br />

arrêtées? S’agissait-il d’arrestations administratives<br />

ou judiciaires?<br />

12.<br />

a) Des personnes ont-elles été mises <strong>en</strong> dét<strong>en</strong>tion à la<br />

suite <strong>de</strong> ces contrôles?<br />

b) Zo ja, hoeveel <strong>en</strong> voor hoelang? b) Si oui, combi<strong>en</strong> <strong>et</strong> pour combi<strong>en</strong> <strong>de</strong> temps?<br />

c) Werd<strong>en</strong> ze vermeld op speciale lijst<strong>en</strong>? c) Étai<strong>en</strong>t-elles signalées sur <strong>de</strong>s listes particulières?<br />

13.<br />

a) Welke politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> <strong>de</strong>elg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> aan <strong>de</strong><br />

acties waarbij m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> teruggezond<strong>en</strong>, aan<br />

<strong>de</strong> controles, aan <strong>de</strong> arrestaties?<br />

b) Hebb<strong>en</strong> zij sam<strong>en</strong>gewerkt m<strong>et</strong> an<strong>de</strong>re politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong><br />

van buurland<strong>en</strong>?<br />

c) Hoe verliep die sam<strong>en</strong>werking? c) De quelles façons?<br />

d) Zo ja, welke sam<strong>en</strong>werkingsmaatregel<strong>en</strong> werd<strong>en</strong><br />

g<strong>et</strong>roff<strong>en</strong> <strong>en</strong> welke di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> werkt<strong>en</strong> sam<strong>en</strong><br />

(geheime di<strong>en</strong>st<strong>en</strong>, gegev<strong>en</strong>suitwisseling uit bestand<strong>en</strong>,<br />

contact<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> verbindingsofficier<strong>en</strong>, ...)?<br />

14.<br />

a) Hebb<strong>en</strong> <strong>de</strong> person<strong>en</strong> die teg<strong>en</strong>gehoud<strong>en</strong> of gecontroleerd<br />

werd<strong>en</strong> achteraf e<strong>en</strong> rechtszaak ingeleid<br />

teg<strong>en</strong> België? Voor welke instanties <strong>en</strong> m<strong>et</strong> welke<br />

resultat<strong>en</strong>?<br />

b) Hebb<strong>en</strong> ze e<strong>en</strong> rechtszaak ingeleid voor <strong>de</strong> Europese<br />

Commissie?<br />

13.<br />

a) Quelles forces <strong>de</strong> l’ordre ont participé aux blocages,<br />

aux contrôles, aux arrestations?<br />

b) Ont-elles coopéré avec d’autres forces <strong>de</strong> l’ordre <strong>de</strong><br />

pays voisins?<br />

d) Si oui, quelles mesures <strong>de</strong> coopération ont été utilisées<br />

<strong>et</strong> <strong>en</strong>tre quelles forces (services secr<strong>et</strong>s, échanges<br />

<strong>de</strong> données dans les fichiers, contacts <strong>en</strong>tre officiers<br />

<strong>de</strong> liaison, ...)?<br />

14.<br />

a) Les personnes qui ont fait l’obj<strong>et</strong> <strong>de</strong> blocage ou <strong>de</strong><br />

contrôle ont-elles <strong>en</strong>tamé <strong>de</strong>s procédures a posteriori<br />

contre la Belgique, <strong>de</strong>vant quelles instances <strong>et</strong><br />

avec quels résultats?<br />

b) Ont-elles <strong>en</strong>tamé <strong>de</strong>s procédures <strong>de</strong>vant la<br />

Commission europé<strong>en</strong>ne?<br />

c) Voor h<strong>et</strong> Hof te Straatsburg? c) Devant la Cour <strong>de</strong> Strasbourg?<br />

d) Voor h<strong>et</strong> Hof te Luxemburg? d) Devant la Cour <strong>de</strong> Luxembourg?<br />

e) Voor e<strong>en</strong> an<strong>de</strong>re internationale instantie? e) Devant une autre instance internationale?<br />

f) Zijn er al uitsprak<strong>en</strong>? f) Existe-t-il <strong>de</strong>s décisions?<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20767<br />

31 - 03 - 2003<br />

Minister van Sociale Zak<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> P<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

Ministre <strong>de</strong>s Affaires sociales<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong>s P<strong>en</strong>sions<br />

Sociale Zak<strong>en</strong><br />

Affaires sociales<br />

DO 2002200300660 DO 2002200300660<br />

Vraag nr. 615 van <strong>de</strong> heer Léon Campstein van<br />

21 februari 2003 (Fr.) aan <strong>de</strong> minister van Sociale<br />

Zak<strong>en</strong> <strong>en</strong> P<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><strong>en</strong>:<br />

Uitkering van e<strong>en</strong> r<strong>en</strong>te weg<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> arbeidsongeval. —<br />

Sociale afhouding van 13,07 %.<br />

Uit <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>t<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> Fonds voor Arbeidsongevall<strong>en</strong><br />

m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot <strong>de</strong> uitkering van e<strong>en</strong> r<strong>en</strong>te<br />

weg<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> arbeidsongeval aan gep<strong>en</strong>sioneerd<strong>en</strong> blijkt<br />

dat er 13,07 % wordt afgehoud<strong>en</strong> voor sociale bijdrag<strong>en</strong>.<br />

1.<br />

a) Vindt u werkelijk dat die afhouding normaal is?<br />

Question n o 615 <strong>de</strong> M. Léon Campstein du 21 février<br />

2003 (Fr.) au ministre <strong>de</strong>s Affaires sociales <strong>et</strong> <strong>de</strong>s<br />

P<strong>en</strong>sions:<br />

R<strong>en</strong>te pour accid<strong>en</strong>t <strong>de</strong> travail. — R<strong>et</strong><strong>en</strong>ue sociale <strong>de</strong><br />

13,07 %.<br />

En examinant <strong>de</strong>s docum<strong>en</strong>ts <strong>en</strong> prov<strong>en</strong>ance du<br />

Fonds <strong>de</strong>s accid<strong>en</strong>ts du travail relatifs au paiem<strong>en</strong>t au<br />

profit <strong>de</strong> personnes p<strong>en</strong>sionnées <strong>de</strong> r<strong>en</strong>tes d’accid<strong>en</strong>ts<br />

du travail, il apparaît qu’une r<strong>et</strong><strong>en</strong>ue <strong>de</strong> 13,07 % pour<br />

cotisations sociales est déduite.<br />

1.<br />

a) P<strong>en</strong>sez-vous vraim<strong>en</strong>t que c<strong>et</strong>te r<strong>et</strong><strong>en</strong>ue est<br />

normale?<br />

b) Zo ja, hoe is dat volg<strong>en</strong>s u te verantwoord<strong>en</strong>? b) Si la réponse est positive, comm<strong>en</strong>t pouvez-vous la<br />

justifier?<br />

c) Zo ne<strong>en</strong>, mo<strong>et</strong> hier ni<strong>et</strong> onverwijld paal <strong>en</strong> perk<br />

aan gesteld word<strong>en</strong>, <strong>en</strong> mo<strong>et</strong> er gebeurlijk ge<strong>en</strong><br />

werk gemaakt word<strong>en</strong> van <strong>de</strong> terugb<strong>et</strong>aling van<br />

onterecht geïn<strong>de</strong> bedrag<strong>en</strong>, m<strong>et</strong> terugwerk<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

kracht over e<strong>en</strong> nog te bepal<strong>en</strong> perio<strong>de</strong>?<br />

2.<br />

a) Is h<strong>et</strong> normaal dat die bijdrage mo<strong>et</strong> word<strong>en</strong><br />

b<strong>et</strong>aald, zelfs door m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> die nog ni<strong>et</strong> m<strong>et</strong><br />

p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong> zijn?<br />

c) Si la réponse est négative, n’y aurait-il pas lieu <strong>de</strong><br />

m<strong>et</strong>tre fin à c<strong>et</strong>te situation sans délai <strong>et</strong> év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> prévoir un remboursem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s sommes<br />

indûm<strong>en</strong>t perçues avec eff<strong>et</strong> rétroactif sur une<br />

durée à déterminer?<br />

2.<br />

a) P<strong>en</strong>sez-vous que c<strong>et</strong>te cotisation est normale même<br />

pour <strong>de</strong>s personnes non p<strong>en</strong>sionnées?<br />

b) Zo ja, hoe verantwoordt u dat? b) Si oui, comm<strong>en</strong>t le justifiez-vous?<br />

DO 2002200300669 DO 2002200300669<br />

Vraag nr. 616 van mevrouw Maggie De Block van<br />

25 februari 2003 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Sociale<br />

Zak<strong>en</strong> <strong>en</strong> P<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><strong>en</strong>:<br />

Lokale <strong>en</strong> provinciale overhed<strong>en</strong>. — Inhouding van <strong>de</strong><br />

eig<strong>en</strong> bijdrage van gerechtigd<strong>en</strong> op e<strong>en</strong> maaltijdcheque.<br />

Lokale <strong>en</strong> provinciale overhed<strong>en</strong> die maaltijdcheques<br />

toek<strong>en</strong>n<strong>en</strong> houd<strong>en</strong> er blijkbaar e<strong>en</strong> verschill<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

praktijk op na wat b<strong>et</strong>reft h<strong>et</strong> al dan ni<strong>et</strong> inhoud<strong>en</strong> van<br />

<strong>de</strong> eig<strong>en</strong> bijdrag<strong>en</strong> op <strong>de</strong> maaltijdcheques voor <strong>en</strong>erzijds<br />

statutaire <strong>en</strong> an<strong>de</strong>rzijds contractuele personeelsled<strong>en</strong>.<br />

De <strong>en</strong>e houdt <strong>de</strong> bijdrag<strong>en</strong> in voor bei<strong>de</strong> groep<strong>en</strong>,<br />

Question n o 616 <strong>de</strong> M me Maggie De Block du<br />

25 février 2003 (N.) au ministre <strong>de</strong>s Affaires<br />

sociales <strong>et</strong> <strong>de</strong>s P<strong>en</strong>sions:<br />

Pouvoirs locaux <strong>et</strong> provinciaux. — R<strong>et</strong><strong>en</strong>ue <strong>de</strong> la<br />

contribution personnelle <strong>de</strong>s bénéficiaires <strong>de</strong><br />

chèques-repas.<br />

À propos <strong>de</strong> la r<strong>et</strong><strong>en</strong>ue ou non <strong>de</strong>s contributions<br />

personnelles pour les chèques-repas, les pouvoirs<br />

locaux <strong>et</strong> provinciaux qui octroi<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s chèques-repas,<br />

appliqu<strong>en</strong>t apparemm<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s règles différ<strong>en</strong>tes selon<br />

qu’il s’agit <strong>de</strong> membres du personnel statutaires ou<br />

contractuels. Certains pouvoirs r<strong>et</strong>i<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t ces contri-<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />

2656


20768 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

<strong>de</strong> an<strong>de</strong>re do<strong>et</strong> dat <strong>en</strong>kel voor <strong>de</strong> statutair<strong>en</strong> <strong>en</strong> do<strong>et</strong><br />

dat ni<strong>et</strong> voor contractuel<strong>en</strong>. In dat laatste geval mo<strong>et</strong><br />

die eig<strong>en</strong> bijdrage dan later teruggevor<strong>de</strong>rd word<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> contractuel<strong>en</strong>.<br />

1. Kan m<strong>en</strong> <strong>de</strong> eig<strong>en</strong> bijdrag<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> maaltijdcheque<br />

inhoud<strong>en</strong> op h<strong>et</strong> loon?<br />

2. Zo ja, kan dit voor zowel contractuele als statutaire<br />

personeelsled<strong>en</strong>?<br />

butions pour les <strong>de</strong>ux catégories, d’autres les r<strong>et</strong>i<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t<br />

uniquem<strong>en</strong>t pour les statutaires <strong>et</strong> non pour les<br />

contractuels. Dans ce <strong>de</strong>rnier cas, la contribution<br />

personnelle doit être récupérée ultérieurem<strong>en</strong>t auprès<br />

<strong>de</strong>s contractuels.<br />

1. La contribution personnelle pour un chèquerepas<br />

peut-elle être r<strong>et</strong><strong>en</strong>ue sur le salaire?<br />

2. Dans l’affirmative, c<strong>et</strong>te manière <strong>de</strong> procé<strong>de</strong>r<br />

peut-elle être appliquée tant pour les membres du<br />

personnel contractuels que pour les statutaires?<br />

Minister van Financiën<br />

Ministre <strong>de</strong>s Finances<br />

DO 2002200300671 DO 2002200300671<br />

Vraag nr. 1244 van <strong>de</strong> heer Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s van<br />

26 februari 2003 (Fr.) aan <strong>de</strong> minister van Financiën:<br />

Ver<strong>de</strong>ling van h<strong>et</strong> maatschappelijk vermog<strong>en</strong>.<br />

In <strong>de</strong> vroegere fiscale w<strong>et</strong>geving, die nog van toepassing<br />

is op <strong>de</strong> v<strong>en</strong>nootschapp<strong>en</strong> waarvan <strong>de</strong> vervroeg<strong>de</strong><br />

ontbinding werd beslist voor 1 januari 1990, voorzag<br />

artikel 118 van h<strong>et</strong> W<strong>et</strong>boek van <strong>de</strong> inkomst<strong>en</strong>belasting<strong>en</strong><br />

in <strong>de</strong> vestiging van e<strong>en</strong> bijzon<strong>de</strong>re aanslag op<br />

h<strong>et</strong> verschil in meer tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> uitkering<strong>en</strong> <strong>en</strong> h<strong>et</strong> nog<br />

terugb<strong>et</strong>aalbare werkelijk gestorte <strong>en</strong> ev<strong>en</strong>tueel gerevaloriseer<strong>de</strong><br />

maatschappelijk kapitaal.<br />

Nr. 118/4 van <strong>de</strong> Comm<strong>en</strong>taar van h<strong>et</strong> W<strong>et</strong>boek van<br />

<strong>de</strong> inkomst<strong>en</strong>belasting<strong>en</strong> verdui<strong>de</strong>lijkte dat die bijzon<strong>de</strong>re<br />

aanslag geacht wordt <strong>de</strong> belasting die, bij ontst<strong>en</strong>t<strong>en</strong>is<br />

van <strong>de</strong> bepaling<strong>en</strong> van <strong>de</strong> artikel<strong>en</strong> 19, 2 o <strong>en</strong> 3 o <strong>en</strong><br />

111, 5 o WIB, door <strong>de</strong> aan<strong>de</strong>elhou<strong>de</strong>r of <strong>de</strong> v<strong>en</strong>noot op<br />

<strong>de</strong> liquidatieboni verschuldigd zou zijn geweest, te vervang<strong>en</strong>.<br />

Artikel 131 van h<strong>et</strong> W<strong>et</strong>boek van <strong>de</strong> inkomst<strong>en</strong>belasting<strong>en</strong><br />

bepaal<strong>de</strong> h<strong>et</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong>: «De aanslagvo<strong>et</strong> is<br />

vastgesteld op 43 % wat h<strong>et</strong> ge<strong>de</strong>elte b<strong>et</strong>reft van <strong>de</strong><br />

belastbare grondslag dat ni<strong>et</strong> meer bedraagt dan h<strong>et</strong><br />

bedrag van <strong>de</strong> vroeger gereserveer<strong>de</strong> winst<strong>en</strong> <strong>en</strong> op<br />

21,5 % wat h<strong>et</strong> overige ge<strong>de</strong>elte b<strong>et</strong>reft...»<br />

Nr. 208/2 van <strong>de</strong> Comm<strong>en</strong>taar van h<strong>et</strong> W<strong>et</strong>boek van<br />

<strong>de</strong> Inkomst<strong>en</strong>belasting<strong>en</strong> 1992 preciseert h<strong>et</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong>:<br />

«Wanneer <strong>de</strong>rgelijke verrichting<strong>en</strong> daar<strong>en</strong>teg<strong>en</strong><br />

hebb<strong>en</strong> plaatsgevond<strong>en</strong> vóór 1.1.1990 blijv<strong>en</strong> <strong>de</strong> vroegere<br />

bepaling<strong>en</strong> van <strong>de</strong> artikel<strong>en</strong> 118, 125, 131, 133<br />

WIB, van toepassing (PV nr. 532 van 6 juni 1990,<br />

gesteld door volksverteg<strong>en</strong>woordiger Vand<strong>en</strong>broucke,<br />

Bull<strong>et</strong>in 709; PV nr. 677 van 17 <strong>de</strong>cember 1990, gesteld<br />

Question n o 1244 <strong>de</strong> M. Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s du<br />

26 février 2003 (Fr.) au ministre <strong>de</strong>s Finances:<br />

Partage <strong>de</strong> l’avoir social.<br />

Dans la législation fiscale précéd<strong>en</strong>te, qui reste<br />

applicable aux sociétés dont la dissolution anticipée a<br />

été décidée avant le 1 er janvier 1990, l’article 118 du<br />

Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s impôts sur les rev<strong>en</strong>us prévoyait qu’une cotisation<br />

spéciale soit établie sur l’excéd<strong>en</strong>t que représ<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t<br />

les sommes réparties sur le capital social réellem<strong>en</strong>t<br />

distribué restant à rembourser, év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t<br />

réévalué.<br />

Le n o 118/4 du Comm<strong>en</strong>taire du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s impôts<br />

sur les rev<strong>en</strong>us précisait: «C<strong>et</strong>te cotisation spéciale est<br />

c<strong>en</strong>sée se substituer à l’impôt qui, à défaut <strong>de</strong>s dispositions<br />

<strong>de</strong>s articles 19, 2 o <strong>et</strong> 3 o , <strong>et</strong> 111, 5 o CIR, aurait été<br />

dû par l’actionnaire ou par l’associé <strong>en</strong> raison du boni<br />

<strong>de</strong> liquidation.»<br />

L’article 131 du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s impôts sur les rev<strong>en</strong>us<br />

prévoyait que: «Le taux <strong>de</strong> l’impôt est fixé à 43 %<br />

pour ce qui concerne la partie <strong>de</strong> la base imposable qui<br />

ne dépasse pas le montant <strong>de</strong>s bénéfices antérieurem<strong>en</strong>t<br />

réservés <strong>et</strong> à 21,5 % pour ce qui concerne le<br />

surplus ...».<br />

Le n o 208/2 du Comm<strong>en</strong>taire du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s impôts<br />

sur les rev<strong>en</strong>us 1992 précise que:<br />

«Lorsque <strong>de</strong> telles opérations ont été réalisées avant<br />

le 1 er janvier 1990, les anci<strong>en</strong>nes dispositions <strong>de</strong>s articles<br />

118, 125, 131, 133 CIR, rest<strong>en</strong>t applicables (QP<br />

n o 532 du 6 juin 1990, posée par M. le représ<strong>en</strong>tant<br />

Vand<strong>en</strong>broucke, Bull<strong>et</strong>in 709; QP n o 677 du<br />

17 décembre 1990, posée par le représ<strong>en</strong>tant Nelis-<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20769<br />

31 - 03 - 2003<br />

door volksverteg<strong>en</strong>woordiger Nelis-Van Lie<strong>de</strong>kerke,<br />

Bull<strong>et</strong>in 709; PV nr. 98 van 21 januari 1991, gesteld<br />

door s<strong>en</strong>ator van Thillo, Bull<strong>et</strong>in 709 <strong>en</strong> PV nr. 712<br />

van 19 februari 1991, gesteld door volksverteg<strong>en</strong>woordiger<br />

Annemans, Bull<strong>et</strong>in 709). In voorkom<strong>en</strong>d geval<br />

wordt dan ook verwez<strong>en</strong> naar <strong>de</strong> vroegere Com.IB<br />

m.b.t. <strong>de</strong>ze artikels.»<br />

De w<strong>et</strong> van 24 <strong>de</strong>cember 2002 (Belgisch Staatsblad<br />

van 31 <strong>de</strong>cember 2002, twee<strong>de</strong> uitgave) tot wijziging<br />

van <strong>de</strong> v<strong>en</strong>nootschapsregeling inzake inkomst<strong>en</strong>belasting<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> tot instelling van e<strong>en</strong> systeem van voorafgaan<strong>de</strong><br />

beslissing<strong>en</strong> in fiscale zak<strong>en</strong> heeft e<strong>en</strong> roer<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

voorheffing van 10 % ingevoerd op <strong>de</strong> liquidatieboni,<br />

die word<strong>en</strong> aangemerkt als divid<strong>en</strong>d<strong>en</strong> in <strong>de</strong> artikel<strong>en</strong><br />

186, 187 <strong>en</strong> 209, WIB 1992, in geval van verkrijging<br />

van eig<strong>en</strong> aan<strong>de</strong>l<strong>en</strong> door e<strong>en</strong> v<strong>en</strong>nootschap of van <strong>de</strong><br />

gehele of ge<strong>de</strong>eltelijke ver<strong>de</strong>ling van h<strong>et</strong> maatschappelijk<br />

vermog<strong>en</strong>.<br />

De bepaling<strong>en</strong> van die artikel<strong>en</strong> zijn ni<strong>et</strong> van toepassing<br />

op <strong>de</strong> v<strong>en</strong>nootschapp<strong>en</strong> waarvan <strong>de</strong> vereff<strong>en</strong>ing<br />

werd beslist voor 1 januari 1990.<br />

De memorie van toelichting in h<strong>et</strong> parlem<strong>en</strong>tair stuk<br />

Nr. 50 1918/001 preciseert op blz. 7 (7<strong>de</strong> alinea):« Om<br />

e<strong>en</strong> lacune op te vull<strong>en</strong> in <strong>de</strong> huidige w<strong>et</strong>geving ...»<br />

(zie: w<strong>et</strong>sontwerp, Parl. St., <strong>Kamer</strong>, 2001-2002,<br />

nr. 1918/1).<br />

Kan u me mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong> of wij uit die laatste tekst, die<br />

op <strong>de</strong> huidige w<strong>et</strong>geving b<strong>et</strong>rekking heeft, mog<strong>en</strong><br />

besluit<strong>en</strong> dat <strong>de</strong> roer<strong>en</strong><strong>de</strong> voorheffing ni<strong>et</strong> verschuldigd<br />

is op <strong>de</strong> somm<strong>en</strong> die, naast h<strong>et</strong> kapitaal, word<strong>en</strong><br />

uitgekeerd aan <strong>de</strong> aan<strong>de</strong>elhou<strong>de</strong>rs van <strong>de</strong> v<strong>en</strong>nootschapp<strong>en</strong><br />

waarvan <strong>de</strong> vereff<strong>en</strong>ing werd beslist voor<br />

1 januari 1990 <strong>en</strong> die on<strong>de</strong>r toepassing vall<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />

vroegere bepaling<strong>en</strong> van <strong>de</strong> artikel<strong>en</strong> 118, 125, 131,<br />

133 WIB 1992?<br />

Vanlie<strong>de</strong>kerke, Bull<strong>et</strong>in 709; QP n o 98 du 21 janvier<br />

1991, posée par le sénateur Van Thillo, Bull<strong>et</strong>in 709 <strong>et</strong><br />

QP n o 712 du 19 février 1991, posée par le représ<strong>en</strong>tant<br />

Annemans, Bull<strong>et</strong>in 709). Dans un tel cas, il est dès<br />

lors r<strong>en</strong>voyé au Com.IR anci<strong>en</strong>, <strong>en</strong> ce qui concerne ces<br />

articles.»<br />

La loi du 24 décembre 2002 (Moniteur belge, du<br />

31 décembre 2002, <strong>de</strong>uxième édition) modifiant le<br />

régime <strong>de</strong>s sociétés <strong>en</strong> matière d’impôts sur les rev<strong>en</strong>us<br />

<strong>et</strong> instituant un système <strong>de</strong> décision anticipée <strong>en</strong><br />

matière fiscale a introduit un précompte mobilier <strong>de</strong><br />

10 % sur les boni <strong>de</strong> liquidation <strong>en</strong> cas <strong>de</strong> rachat, par<br />

une société, <strong>de</strong> ses propres parts ou du partage total ou<br />

partiel <strong>de</strong> l’avoir social considérés comme <strong>de</strong>s divid<strong>en</strong><strong>de</strong>s,<br />

par les articles 186, 187 <strong>et</strong> 209, du CIR 1992.<br />

Les dispositions <strong>de</strong> ces articles ne sont applicables<br />

aux sociétés dont la liquidation a été décidée avant le<br />

1 er janvier 1990.<br />

L’exposé <strong>de</strong>s motifs cont<strong>en</strong>u dans le docum<strong>en</strong>t<br />

parlem<strong>en</strong>taire <strong>de</strong> la Chambre n o 50 1918/001 précise<br />

<strong>en</strong> sa page 7 (alinéa 7): «comblant une lacune <strong>de</strong> la<br />

législation actuelle ...». (voir: proj<strong>et</strong> <strong>de</strong> loi, Doc. parl.,<br />

Chambre, 2001-2002, n o 1918/1).<br />

Pourriez-vous dire s’il faut compr<strong>en</strong>dre <strong>de</strong> ce <strong>de</strong>rnier<br />

texte qui vise la législation actuelle, que le précompte<br />

mobilier ne s’applique pas sur les sommes réparties<br />

aux actionnaires au-<strong>de</strong>là du capital par les sociétés<br />

dont la mise <strong>en</strong> liquidation a été décidée avant le<br />

1 er janvier 1990 <strong>et</strong> pour lesquelles les anci<strong>en</strong>nes dispositions<br />

<strong>de</strong>s articles 118, 125, 131, 133 CIR 1992, rest<strong>en</strong>t<br />

applicables?<br />

Minister van Telecommunicatie<br />

<strong>en</strong> Overheidsbedrijv<strong>en</strong> <strong>en</strong> Participaties,<br />

belast m<strong>et</strong> Midd<strong>en</strong>stand<br />

Midd<strong>en</strong>stand<br />

Ministre <strong>de</strong>s Télécommunications<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong>s Entreprises <strong>et</strong> Participations publiques,<br />

chargé <strong>de</strong>s Classes moy<strong>en</strong>nes<br />

Classes moy<strong>en</strong>nes<br />

DO 2002200300662 DO 2002200300662<br />

Vraag nr. 116 van mevrouw Annemie Van <strong>de</strong> Casteele<br />

van 21 februari 2003 (N.) aan <strong>de</strong> minister van<br />

Telecommunicatie <strong>en</strong> Overheidsbedrijv<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

Participaties, belast m<strong>et</strong> Midd<strong>en</strong>stand:<br />

Vrij aanvull<strong>en</strong>d p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong> zelfstandig<strong>en</strong>. — Reserves.<br />

De programmaw<strong>et</strong> van 24 <strong>de</strong>cember 2002 voorzi<strong>et</strong><br />

dat in h<strong>et</strong> systeem van aanvull<strong>en</strong>d p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong> voor zelf-<br />

Question n o 116 <strong>de</strong> M me Annemie Van <strong>de</strong> Casteele du<br />

21 février 2003 (N.) au ministre <strong>de</strong>s Télécommunications<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong>s Entreprises <strong>et</strong> Participations<br />

publiques, chargé <strong>de</strong>s Classes moy<strong>en</strong>nes:<br />

P<strong>en</strong>sion complém<strong>en</strong>taire facultative pour les indép<strong>en</strong>dants.<br />

— Réserves.<br />

La loi-programme du 24 décembre 2002 prévoit<br />

que, dans le système <strong>de</strong> p<strong>en</strong>sion complém<strong>en</strong>taire facul-<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20770 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

standig<strong>en</strong> <strong>de</strong> begunstig<strong>de</strong> kan besliss<strong>en</strong> zijn opgebouw<strong>de</strong><br />

reserves te transferer<strong>en</strong> naar e<strong>en</strong> an<strong>de</strong>re verzekeraar.<br />

In <strong>de</strong> commissie voor h<strong>et</strong> Bedrijfslev<strong>en</strong> stel<strong>de</strong> u<br />

on<strong>de</strong>r meer: «De overlapping van e<strong>en</strong> stelsel naar e<strong>en</strong><br />

an<strong>de</strong>r kan slechts effectief word<strong>en</strong> na <strong>de</strong> invoering van<br />

<strong>de</strong> w<strong>et</strong>. Enkel nieuwe bedrag<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> word<strong>en</strong> overgedrag<strong>en</strong>,<br />

<strong>de</strong> ou<strong>de</strong> ni<strong>et</strong>.».<br />

Zal u <strong>de</strong>ze bepaling opnem<strong>en</strong> in <strong>de</strong> uitvoeringsbesluit<strong>en</strong>?<br />

tative pour les indép<strong>en</strong>dants, le bénéficiaire peut déci<strong>de</strong>r<br />

<strong>de</strong> transférer les réserves qu’il a constituées auprès<br />

d’un autre assureur.<br />

En commission <strong>de</strong> l’Économie, vous avez notamm<strong>en</strong>t<br />

déclaré: «Le passage d’un système à un autre ne<br />

peut être effectif qu’après l’<strong>en</strong>trée <strong>en</strong> vigueur <strong>de</strong> la loi.<br />

Seuls les nouveaux montants pourront être transférés<br />

<strong>et</strong> non les anci<strong>en</strong>s.».<br />

Comptez-vous insérer c<strong>et</strong>te disposition dans les<br />

arrêtés d’exécution?<br />

Minister van Economie<br />

<strong>en</strong> W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk On<strong>de</strong>rzoek,<br />

belast m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> Grootsted<strong>en</strong>beleid<br />

Ministre <strong>de</strong> l’Économie<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong> la Recherche sci<strong>en</strong>tifique,<br />

chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s gran<strong>de</strong>s villes<br />

Economie<br />

Économie<br />

DO 2002200300672 DO 2002200300672<br />

Vraag nr. 362 van mevrouw Trees Pi<strong>et</strong>ers van<br />

26 februari 2003 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Economie<br />

<strong>en</strong> W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk On<strong>de</strong>rzoek, belast m<strong>et</strong><br />

h<strong>et</strong> Grootsted<strong>en</strong>beleid:<br />

Over te drag<strong>en</strong> kost<strong>en</strong> inzake premies <strong>en</strong> aanvull<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

bijdrag<strong>en</strong> van groeps- <strong>en</strong> bedrijfslei<strong>de</strong>rsverzekeringspremies.<br />

— Fiscale <strong>en</strong> boekhoudkundige aspect<strong>en</strong>.<br />

— Fiscale 80 %-gr<strong>en</strong>s.<br />

H<strong>et</strong> valt in <strong>de</strong> praktijk eer<strong>de</strong>r zeld<strong>en</strong> voor dat <strong>de</strong><br />

aanvangsdatum van e<strong>en</strong> nieuwe groepsverzekering <strong>en</strong>/<br />

of van e<strong>en</strong> nieuwe bedrijfslei<strong>de</strong>rsverzekering precies<br />

sam<strong>en</strong>valt m<strong>et</strong> <strong>de</strong> eerste dag van h<strong>et</strong> al dan ni<strong>et</strong> eerste<br />

boekjaar van e<strong>en</strong> v<strong>en</strong>nootschap.<br />

Terzake rijz<strong>en</strong> dan ook zowel op boekhoudkundig<br />

als op fiscaal vlak <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rstaan<strong>de</strong> algem<strong>en</strong>e praktische<br />

<strong>vrag<strong>en</strong></strong> in verband m<strong>et</strong> <strong>de</strong> geboekte <strong>en</strong>/of geheel<br />

of ge<strong>de</strong>eltelijk b<strong>et</strong>aal<strong>de</strong> premies <strong>en</strong> aanvull<strong>en</strong><strong>de</strong> bijdrag<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong>rgelijke verzekeringscontract<strong>en</strong> die voor h<strong>et</strong><br />

eerst werd<strong>en</strong> aangegaan in <strong>de</strong> loop van h<strong>et</strong> boekjaar.<br />

1.<br />

a) Di<strong>en</strong><strong>en</strong> bei<strong>de</strong> soort<strong>en</strong> premies <strong>en</strong> aanvull<strong>en</strong><strong>de</strong> bijdrag<strong>en</strong><br />

die reeds geheel of ge<strong>de</strong>eltelijk b<strong>et</strong>rekking<br />

hebb<strong>en</strong> op h<strong>et</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong> boekjaar in <strong>de</strong> gepaste verhouding<br />

te word<strong>en</strong> opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> overlop<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

rek<strong>en</strong>ing als e<strong>en</strong> voorlopig actief (over te drag<strong>en</strong><br />

kost<strong>en</strong>)?<br />

Question n o 362 <strong>de</strong> M me Trees Pi<strong>et</strong>ers du 26 février<br />

2003 (N.) au ministre <strong>de</strong> l’Économie <strong>et</strong> <strong>de</strong> la<br />

Recherche sci<strong>en</strong>tifique, chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s<br />

gran<strong>de</strong>s villes:<br />

Charges à reporter <strong>en</strong> matière <strong>de</strong> primes <strong>et</strong> <strong>de</strong> cotisations<br />

complém<strong>en</strong>taires d’assurance <strong>de</strong> groupe ou<br />

d’assurance «dirigeant d’<strong>en</strong>treprise». — Aspects<br />

fiscaux <strong>et</strong> comptables. — Limite fiscale <strong>de</strong> 80 %.<br />

Dans la pratique, il est plutôt rare que la date <strong>de</strong><br />

prise d’eff<strong>et</strong> d’une nouvelle assurance <strong>de</strong> groupe <strong>et</strong>/ou<br />

d’une nouvelle assurance «dirigeant d’<strong>en</strong>treprise»<br />

coïnci<strong>de</strong> exactem<strong>en</strong>t avec le premier jour <strong>de</strong> l’exercice<br />

comptable d’une société.<br />

Dès lors, on peut se poser les questions suivantes<br />

d’ordre pratique <strong>et</strong> <strong>de</strong> portée générale, sur le plan<br />

fiscal <strong>et</strong> sur le plan comptable, à propos <strong>de</strong>s primes <strong>et</strong><br />

<strong>de</strong>s cotisations complém<strong>en</strong>taires comptabilisées <strong>et</strong>/ou<br />

payées <strong>en</strong> tout ou <strong>en</strong> partie pour <strong>de</strong>s assurances<br />

contractées pour la première fois dans le courant <strong>de</strong><br />

l’exercice comptable.<br />

1.<br />

a) Ces <strong>de</strong>ux types <strong>de</strong> primes <strong>et</strong> <strong>de</strong> cotisations complém<strong>en</strong>taires<br />

qui se rapport<strong>en</strong>t déjà <strong>en</strong>tièrem<strong>en</strong>t ou<br />

partiellem<strong>en</strong>t à l’exercice comptable suivant<br />

doiv<strong>en</strong>t-elles être prises <strong>en</strong> compte <strong>de</strong> manière<br />

proportionnelle dans le compte <strong>de</strong> régularisation<br />

<strong>en</strong> tant qu’actif provisoire (charges à reporter)?<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20771<br />

31 - 03 - 2003<br />

b) In bevestig<strong>en</strong>d geval, hoe mo<strong>et</strong> die verhouding<br />

boekhoudkundig correct word<strong>en</strong> becijferd (in<br />

twaalfd<strong>en</strong> of in e<strong>en</strong> breuk m<strong>et</strong> 360 als noemer)?<br />

Wordt e<strong>en</strong> begonn<strong>en</strong> maand daarbij steeds als e<strong>en</strong><br />

volledige maand g<strong>et</strong>eld?<br />

c) Di<strong>en</strong>t inzake v<strong>en</strong>nootschapsbelasting, indi<strong>en</strong> ni<strong>et</strong><br />

geboekt, dit overe<strong>en</strong>komstig <strong>de</strong> boekhoudnorm<strong>en</strong><br />

verhoudingsgewijze te berek<strong>en</strong><strong>en</strong> bedrag als e<strong>en</strong><br />

reservebestand<strong>de</strong>el te word<strong>en</strong> belast? Zo ja, op<br />

grond van welke w<strong>et</strong>telijke <strong>en</strong>/of reglem<strong>en</strong>taire<br />

bepaling<strong>en</strong>?<br />

2. Hoe mo<strong>et</strong> bij alle uit te voer<strong>en</strong> fiscale berek<strong>en</strong>ing<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong> in artikel 59, lid 1 <strong>en</strong> lid 3, WIB 1992, bedoel<strong>de</strong><br />

80 %-gr<strong>en</strong>s daarbij concre<strong>et</strong> word<strong>en</strong> toegepast, berek<strong>en</strong>d<br />

<strong>en</strong> proportioneel word<strong>en</strong> herleid?<br />

3. Kan u, punt per punt, op principieel vlak uw<br />

algem<strong>en</strong>e praktische zi<strong>en</strong>s- <strong>en</strong> han<strong>de</strong>lwijze mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong><br />

zowel on<strong>de</strong>r meer in licht van bepaling<strong>en</strong> van <strong>de</strong> artikel<strong>en</strong><br />

52, 3 o , b; 49; 59; 183 <strong>en</strong> 185 van h<strong>et</strong> W<strong>et</strong>boek van<br />

<strong>de</strong> inkomst<strong>en</strong>belasting<strong>en</strong> 1992 als van <strong>de</strong> Boekhoudw<strong>et</strong><br />

<strong>en</strong> <strong>de</strong> verzekeringsw<strong>et</strong>geving?<br />

b) Dans l’affirmative, comm<strong>en</strong>t c<strong>et</strong>te proportion doitelle<br />

être exprimée dans la comptabilité (<strong>en</strong> douzièmes<br />

ou par une fraction <strong>de</strong> dénominateur 360)? Un<br />

mois <strong>en</strong>tamé est-il toujours considéré comme un<br />

mois <strong>en</strong>tier?<br />

c) En ce qui concerne l’impôt <strong>de</strong>s sociétés, s’il n’a pas<br />

été comptabilisé, ce montant à calculer proportionnellem<strong>en</strong>t<br />

<strong>et</strong> conformém<strong>en</strong>t aux normes comptables<br />

doit-il être imposé <strong>en</strong> tant qu’élém<strong>en</strong>t <strong>de</strong> réserves<br />

externes? Dans l’affirmative, sur la base <strong>de</strong><br />

quelles dispositions légales <strong>et</strong>/ou réglem<strong>en</strong>taires?<br />

2. Comm<strong>en</strong>t, dans tous les calculs fiscaux qui<br />

doiv<strong>en</strong>t être opérés, la limite fiscale <strong>de</strong> 80 % visée à<br />

l’article 59, alinéas 1 er <strong>et</strong> 2, du CIR 1992, doit-elle être<br />

concrètem<strong>en</strong>t appliquée, calculée <strong>et</strong> réduite proportionnellem<strong>en</strong>t?<br />

3. Pouvez-vous, point par point, sur le plan <strong>de</strong>s<br />

principes, faire part <strong>de</strong> vos conceptions générales <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

vos métho<strong>de</strong>s <strong>de</strong> travail, à la lumière, <strong>en</strong>tre autres, <strong>de</strong>s<br />

dispositions <strong>de</strong>s articles 52, 3 o , b; 49; 59; 183 <strong>et</strong> 185, du<br />

Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s impôts sur les rev<strong>en</strong>us 1992, <strong>de</strong> la loi relative<br />

à la comptabilité <strong>et</strong> <strong>de</strong> la législation <strong>en</strong> matière<br />

d’assurances?<br />

DO 2002200300673 DO 2002200300673<br />

Vraag nr. 363 van mevrouw Trees Pi<strong>et</strong>ers van 4 maart<br />

2003 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Economie <strong>en</strong><br />

W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk On<strong>de</strong>rzoek, belast m<strong>et</strong> h<strong>et</strong><br />

Grootsted<strong>en</strong>beleid:<br />

Private woning<strong>en</strong> opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> patrimonium van<br />

doktersv<strong>en</strong>nootschapp<strong>en</strong>.<br />

H<strong>et</strong> overgrote <strong>de</strong>el van <strong>de</strong> ziek<strong>en</strong>huisg<strong>en</strong>eesher<strong>en</strong>specialist<strong>en</strong><br />

(anesthesist<strong>en</strong>, radiolog<strong>en</strong>, orthopedist<strong>en</strong>,<br />

internist<strong>en</strong> <strong>en</strong> chirurg<strong>en</strong>) <strong>en</strong> van <strong>de</strong> huisdokters oef<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

thans alle<strong>en</strong> of in groep, in hoofdzaak om fiscale<br />

<strong>en</strong> parafiscale red<strong>en</strong><strong>en</strong>, hun beroep uit on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> vorm<br />

e<strong>en</strong> professionele v<strong>en</strong>nootschap, waarvan zij <strong>de</strong> <strong>en</strong>ige<br />

zaakvoer<strong>de</strong>r(s) zijn <strong>en</strong> waarbij zij tev<strong>en</strong>s eig<strong>en</strong>aar(s)<br />

zijn van alle aan<strong>de</strong>l<strong>en</strong>.<br />

In <strong>de</strong> oprichtingsakte of statut<strong>en</strong> van die doktersv<strong>en</strong>nootschapp<strong>en</strong><br />

wordt algeme<strong>en</strong> bepaald dat die<br />

v<strong>en</strong>nootschapp<strong>en</strong> naast <strong>de</strong> uitoef<strong>en</strong>ing van <strong>de</strong> medische<br />

activiteit, tev<strong>en</strong>s alle han<strong>de</strong>ling<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> stell<strong>en</strong><br />

die rechtstreeks of onrechtstreeks nuttig zijn voor <strong>de</strong><br />

realisatie van h<strong>et</strong> maatschappelijk doel, zoals <strong>de</strong> aankoop,<br />

<strong>de</strong> verhuring <strong>en</strong> <strong>de</strong> oprichting van gebouw<strong>en</strong> of<br />

onroer<strong>en</strong><strong>de</strong> investering<strong>en</strong>.<br />

Daarnaast wordt in <strong>de</strong> praktijk echter ook algeme<strong>en</strong><br />

vastgesteld dat h<strong>et</strong> mer<strong>en</strong><strong>de</strong>el van die doktersv<strong>en</strong>nootschapp<strong>en</strong><br />

via ingewikkel<strong>de</strong> erfpacht-, vruchtgebruik-<br />

<strong>en</strong> opstalovere<strong>en</strong>komst<strong>en</strong> constructies in elkaar<br />

Question n o 363 <strong>de</strong> M me Trees Pi<strong>et</strong>ers du 4 mars 2003<br />

(N.) au ministre <strong>de</strong> l’Économie <strong>et</strong> <strong>de</strong> la Recherche<br />

sci<strong>en</strong>tifique, chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s gran<strong>de</strong>s<br />

villes:<br />

Habitations privées intégrées dans le patrimoine <strong>de</strong>s<br />

sociétés <strong>de</strong> mé<strong>de</strong>cins.<br />

La gran<strong>de</strong> majorité <strong>de</strong>s mé<strong>de</strong>cins spécialistes hospitaliers<br />

(anesthésistes, radiologues, orthopédistes, internistes<br />

<strong>et</strong> chirurgi<strong>en</strong>s) <strong>et</strong> <strong>de</strong>s généralistes n’exerc<strong>en</strong>t<br />

désormais plus leur profession qu’<strong>en</strong> groupe, principalem<strong>en</strong>t<br />

pour <strong>de</strong>s raisons fiscales <strong>et</strong> parafiscales, sous la<br />

forme <strong>de</strong> sociétés professionnelles dont ils sont les<br />

seuls gérants <strong>et</strong> dont ils possèd<strong>en</strong>t toutes les parts.<br />

Les actes constitutifs ou les statuts <strong>de</strong> ces associations<br />

<strong>de</strong> mé<strong>de</strong>cins stipul<strong>en</strong>t <strong>en</strong> général que ces sociétés,<br />

outre l’exercice <strong>de</strong> l’activité médicale, peuv<strong>en</strong>t poser<br />

tous les actes utiles, directem<strong>en</strong>t ou indirectem<strong>en</strong>t,<br />

pour la réalisation <strong>de</strong> leur obj<strong>et</strong> social, comme<br />

l’acquisition, la location <strong>et</strong> la construction <strong>de</strong> bâtim<strong>en</strong>ts<br />

ou <strong>de</strong>s investissem<strong>en</strong>ts immobiliers.<br />

Dans la pratique, on constate toutefois que la majorité<br />

<strong>de</strong> ces sociétés <strong>de</strong> mé<strong>de</strong>cins, par le biais <strong>de</strong> conv<strong>en</strong>tions<br />

complexes d’emphytéose, d’usufruit <strong>et</strong> <strong>de</strong> superficie,<br />

élabor<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s mécanismes <strong>et</strong> conclu<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20772 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

stek<strong>en</strong> <strong>en</strong> afsprak<strong>en</strong> mak<strong>en</strong> die er toe leid<strong>en</strong> dat alle<br />

uitgav<strong>en</strong> m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot <strong>de</strong> verwerving <strong>en</strong> h<strong>et</strong> in<br />

stand houd<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> afzon<strong>de</strong>rlijk geleg<strong>en</strong> private<br />

woning of villa geheel of ge<strong>de</strong>eltelijk t<strong>en</strong> laste van <strong>de</strong><br />

rechtspersoon word<strong>en</strong> gelegd, terwijl er, behalve voor<br />

h<strong>et</strong> vervull<strong>en</strong> van <strong>en</strong>ig administratief <strong>en</strong> bureel- of<br />

boekhoudwerk door h<strong>en</strong> zelf of door hun partners in<br />

die woning zelfs nag<strong>en</strong>oeg ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kele medische activiteit<br />

wordt ontplooid of dat er slechts in zeer uitzon<strong>de</strong>rlijke<br />

noodgevall<strong>en</strong> raadpleging<strong>en</strong> of kortstondige<br />

verpleging<strong>en</strong> t<strong>en</strong> huize word<strong>en</strong> verricht.<br />

De m<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> zijn sterk ver<strong>de</strong>eld of h<strong>et</strong> bouw<strong>en</strong>, verbouw<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> h<strong>et</strong> kop<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> private woning of villa<br />

via al <strong>de</strong>rgelijke constructies <strong>de</strong> facto neerkomt op h<strong>et</strong><br />

toek<strong>en</strong>n<strong>en</strong> door <strong>de</strong> v<strong>en</strong>nootschap van e<strong>en</strong> liberaliteit,<br />

e<strong>en</strong> vrijgevigheid of van e<strong>en</strong> privaat voor<strong>de</strong>el van alle<br />

aard t<strong>en</strong> gunste van haar zaakvoer<strong>de</strong>rs, die tev<strong>en</strong>s alle<br />

aan<strong>de</strong>l<strong>en</strong> bezitt<strong>en</strong>.<br />

In <strong>de</strong> huidige medische stand van zak<strong>en</strong> rijst dus <strong>de</strong><br />

vraag of alle gemaakte uitgav<strong>en</strong> daadwerkelijk kunn<strong>en</strong><br />

bijdrag<strong>en</strong> tot <strong>de</strong> realisatie van h<strong>et</strong> maatschappelijk<br />

doel van <strong>de</strong> v<strong>en</strong>nootschap, namelijk <strong>de</strong> uitoef<strong>en</strong>ing van<br />

<strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> <strong>en</strong>/of <strong>de</strong>ze constructies <strong>en</strong> afsprak<strong>en</strong><br />

m<strong>et</strong> an<strong>de</strong>re woord<strong>en</strong> al ni<strong>et</strong> «doeloverschrijd<strong>en</strong>d» <strong>en</strong><br />

<strong>de</strong>ontologisch verantwoord zijn.<br />

Ver<strong>de</strong>r rijst tev<strong>en</strong>s <strong>de</strong> vraag hoe in al <strong>de</strong>rgelijke<br />

situaties, constructies, afsprak<strong>en</strong>, huur- <strong>en</strong> an<strong>de</strong>re<br />

overe<strong>en</strong>komst<strong>en</strong>, vergoeding<strong>en</strong> (canons) <strong>en</strong> ev<strong>en</strong>tuele<br />

voor<strong>de</strong>l<strong>en</strong> van alle aard «boekhoudkundig» di<strong>en</strong><strong>en</strong> te<br />

word<strong>en</strong> verwerkt <strong>en</strong>/of becijferd.<br />

Kan u op principieel vlak uw huidige algem<strong>en</strong>e<br />

zi<strong>en</strong>s- <strong>en</strong> han<strong>de</strong>lwijze mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> licht van alle<br />

voorschrift<strong>en</strong> van <strong>de</strong> Medische Plicht<strong>en</strong>leer, van <strong>de</strong><br />

Boekhoudw<strong>et</strong> <strong>en</strong> in h<strong>et</strong> licht van on<strong>de</strong>r meer <strong>de</strong> bepaling<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> artikel<strong>en</strong> 36, lid 1 <strong>en</strong> 2, 49, 53, 10 o , 183,<br />

185 <strong>en</strong> 340 van h<strong>et</strong> W<strong>et</strong>boek van <strong>de</strong> inkomst<strong>en</strong>belasting<strong>en</strong><br />

1992?<br />

accords leur perm<strong>et</strong>tant d’imputer à la personne<br />

morale, <strong>en</strong>tièrem<strong>en</strong>t ou partiellem<strong>en</strong>t, les dép<strong>en</strong>ses<br />

relatives à l’acquisition <strong>et</strong> à l’<strong>en</strong>tr<strong>et</strong>i<strong>en</strong> d’une habitation<br />

privée ou d’une villa séparée, alors que presque<br />

aucune activité n’est exercée dans c<strong>et</strong>te habitation, à<br />

l’exception <strong>de</strong> quelques tâches <strong>de</strong> nature administrative<br />

ou comptable, <strong>et</strong> que <strong>de</strong>s consultations ou <strong>de</strong>s<br />

soins ponctuels n’y sont plus effectués que dans <strong>de</strong>s cas<br />

<strong>de</strong> force majeure, très exceptionnels.<br />

Les opinions diverg<strong>en</strong>t fortem<strong>en</strong>t quant à savoir si la<br />

construction, la transformation <strong>et</strong> l’acquisition d’une<br />

habitation privée par le biais <strong>de</strong> tous ces mécanismes<br />

équivaut <strong>de</strong> facto à l’octroi par la société d’une libéralité<br />

ou d’un avantage privé <strong>de</strong> toute nature <strong>en</strong> faveur<br />

<strong>de</strong> ses gérants, qui déti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t égalem<strong>en</strong>t toutes les<br />

parts.<br />

Dans la situation médicale actuelle, on peut dès lors<br />

se <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r si toutes les dép<strong>en</strong>ses peuv<strong>en</strong>t véritablem<strong>en</strong>t<br />

contribuer à la réalisation <strong>de</strong> l’obj<strong>et</strong> social <strong>de</strong> la<br />

société, à savoir l’exercice <strong>de</strong> la mé<strong>de</strong>cine, <strong>et</strong>/ou si ces<br />

mécanismes <strong>et</strong> accords ne sont pas <strong>en</strong> d’autres termes<br />

démesurés par rapport à l’objectif à atteindre <strong>et</strong> s’ils se<br />

justifi<strong>en</strong>t sur le plan déontologique.<br />

On peut <strong>en</strong> outre se <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r, dans pareilles<br />

circonstances, quel doit être le traitem<strong>en</strong>t <strong>et</strong>/ou le<br />

calcul, sur le plan comptable, <strong>de</strong>s mécanismes,<br />

accords, conv<strong>en</strong>tions <strong>de</strong> location <strong>et</strong> autres, in<strong>de</strong>mnités<br />

(canons emphytéotiques) <strong>et</strong> avantages év<strong>en</strong>tuels <strong>de</strong><br />

toute nature.<br />

Pouvez-vous, sur le plan <strong>de</strong>s principes, faire part <strong>de</strong><br />

vos conceptions générales <strong>et</strong> <strong>de</strong> vos métho<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

travail actuelles, à la lumière <strong>de</strong>s prescriptions <strong>de</strong> la<br />

déontologie médicale, <strong>de</strong> la loi relative à la comptabilité<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong>s dispositions, <strong>en</strong>tre autres, <strong>de</strong>s articles 36,<br />

alinéas 1 er <strong>et</strong> 2, 29, 53, 10 o , 183, 185 <strong>et</strong> 340, du Co<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>s impôts sur les rev<strong>en</strong>us 1992?<br />

DO 2002200300674 DO 2002200300674<br />

Vraag nr. 364 van mevrouw Trees Pi<strong>et</strong>ers van<br />

26 februari 2003 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Economie<br />

<strong>en</strong> W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk On<strong>de</strong>rzoek, belast m<strong>et</strong><br />

h<strong>et</strong> Grootsted<strong>en</strong>beleid:<br />

We<strong>de</strong>rzijdse bijstand <strong>en</strong> uitwisseling tuss<strong>en</strong> fiscale <strong>en</strong><br />

economische administraties. — Inzage <strong>en</strong> me<strong>de</strong><strong>de</strong>lingsrecht.<br />

— Klacht<strong>en</strong>. — Uitslag van h<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rzoek.<br />

Naar aanleiding van fiscale on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong> gebeurt<br />

h<strong>et</strong> regelmatig dat er naast fiscale overtreding<strong>en</strong> ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s<br />

ernstige inbreuk<strong>en</strong> word<strong>en</strong> vastgesteld op tal van<br />

economische w<strong>et</strong>geving<strong>en</strong>.<br />

Question n o 364 <strong>de</strong> M me Trees Pi<strong>et</strong>ers du 26 février<br />

2003 (N.) au ministre <strong>de</strong> l’Économie <strong>et</strong> <strong>de</strong> la<br />

Recherche sci<strong>en</strong>tifique, chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s<br />

gran<strong>de</strong>s villes:<br />

Assistance mutuelle <strong>et</strong> échange <strong>en</strong>tre les administrations<br />

fiscale <strong>et</strong> économique. — Droit <strong>de</strong> consultation<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong> communication. — Réclamations. — Résultat<br />

<strong>de</strong> l’<strong>en</strong>quête.<br />

À l’occasion d’<strong>en</strong>quêtes fiscales, il arrive régulièrem<strong>en</strong>t<br />

qu’outre <strong>de</strong>s infractions fiscales, <strong>de</strong> graves violations<br />

<strong>de</strong> nombreuses législations fiscales soi<strong>en</strong>t égalem<strong>en</strong>t<br />

constatées.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20773<br />

31 - 03 - 2003<br />

Dit kan bijvoorbeeld on<strong>de</strong>r meer b<strong>et</strong>rekking hebb<strong>en</strong><br />

op overtreding<strong>en</strong> van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 14 juli 1971 b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> han<strong>de</strong>lspraktijk<strong>en</strong> <strong>en</strong> op <strong>de</strong> naleving van <strong>de</strong><br />

w<strong>et</strong> van 6 juli 1976 tot b<strong>et</strong>eugeling van h<strong>et</strong> sluikwerk<br />

m<strong>et</strong> han<strong>de</strong>ls- of ambachtskarakter, die al dan ni<strong>et</strong><br />

on<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re ook door mid<strong>de</strong>l van anonieme schriftelijke<br />

klacht<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> lokale taxatiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong> of aan <strong>de</strong><br />

directiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> gesignaleerd.<br />

H<strong>et</strong> komt ev<strong>en</strong>zeer voor dat h<strong>et</strong> bestuur Economische<br />

Inspectie op haar beurt weer verschill<strong>en</strong><strong>de</strong> fiscale<br />

overtreding<strong>en</strong> of strafbare feit<strong>en</strong> inzake directe belasting<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong>/of inzake BTW vaststelt.<br />

Terzake rijz<strong>en</strong> dan ook gezam<strong>en</strong>lijk <strong>de</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

algem<strong>en</strong>e praktische <strong>vrag<strong>en</strong></strong>.<br />

1.<br />

a) Mog<strong>en</strong> of mo<strong>et</strong><strong>en</strong> alle vastgestel<strong>de</strong> onregelmatighed<strong>en</strong><br />

on<strong>de</strong>rling word<strong>en</strong> uitgewisseld?<br />

b) Bestaan hieromtr<strong>en</strong>t specifieke sam<strong>en</strong>werkingsprotocoll<strong>en</strong>?<br />

In bevestig<strong>en</strong>d geval, hoe luid<strong>en</strong> hiervan<br />

<strong>de</strong> tekst<strong>en</strong> <strong>en</strong> waar werd<strong>en</strong> zij telk<strong>en</strong>s officieel<br />

gepubliceerd?<br />

c) Welke ni<strong>et</strong>-beperk<strong>en</strong><strong>de</strong> lijst van elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> of<br />

inlichting<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> er we<strong>de</strong>rzijds word<strong>en</strong> uitgewisseld<br />

<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> al die mogelijke toestand<strong>en</strong><br />

reeds administratief becomm<strong>en</strong>tarieerd?<br />

2.<br />

a) Mag of mo<strong>et</strong> van alle kwestieuze summiere of<br />

grondige verificatie-verslag<strong>en</strong> inzake inkomst<strong>en</strong>belasting<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> BTW <strong>en</strong> van alle process<strong>en</strong>-verbaal<br />

telk<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> kopie aan <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re lokaal bevoeg<strong>de</strong><br />

fe<strong>de</strong>rale administratie spontaan <strong>en</strong> «rechtstreeks»<br />

word<strong>en</strong> overgemaakt of uitgewisseld?<br />

b) Werd<strong>en</strong> hiertoe specifieke administratieve drukwerk<strong>en</strong><br />

ontworp<strong>en</strong> t<strong>en</strong> behoeve van alle bevoeg<strong>de</strong><br />

fiscale <strong>en</strong> economische bestur<strong>en</strong> <strong>en</strong> kan van alle<br />

verstuur<strong>de</strong> specifieke docum<strong>en</strong>t<strong>en</strong> <strong>de</strong>sgevall<strong>en</strong>d<br />

e<strong>en</strong> afschrift of e<strong>en</strong> kopie word<strong>en</strong> bekom<strong>en</strong> door<br />

alle rechtstreeks b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> person<strong>en</strong> (burgers <strong>en</strong><br />

ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong>)?<br />

3. Kan <strong>de</strong> belastingplichtige of <strong>de</strong> burger in h<strong>et</strong> licht<br />

van <strong>de</strong> bepaling<strong>en</strong> van artikel 32 van <strong>de</strong> Grondw<strong>et</strong> <strong>en</strong><br />

<strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 11 april 1994 b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> op<strong>en</strong>baarheid<br />

van bestuur «inzage» <strong>en</strong> «me<strong>de</strong><strong>de</strong>lingsrecht» verkrijg<strong>en</strong><br />

van:<br />

Il peut notamm<strong>en</strong>t s’agir <strong>de</strong> cas d’infraction à la loi<br />

du 14 juill<strong>et</strong> 1971 sur les pratiques du commerce <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

non-respect <strong>de</strong> la loi du 6 juill<strong>et</strong> 1976 sur la répression<br />

du travail frauduleux à caractère commercial ou artisanal<br />

qui ont notamm<strong>en</strong>t été signalées ou non par le<br />

biais <strong>de</strong> plaintes écrites anonymes aux services <strong>de</strong> taxation<br />

locaux ou aux services <strong>de</strong> direction.<br />

Il arrive tout aussi fréquemm<strong>en</strong>t que l’administration<br />

<strong>de</strong> l’Inspection économique constate à son tour<br />

différ<strong>en</strong>ts faits punissables ou infractions <strong>en</strong> matière<br />

d’impôt direct <strong>et</strong>/ou <strong>de</strong> TVA.<br />

Les questions générales d’ordre pratique suivantes<br />

se pos<strong>en</strong>t donc conjointem<strong>en</strong>t.<br />

1.<br />

a) Toutes les irrégularités constatées peuv<strong>en</strong>t-elles ou<br />

doiv<strong>en</strong>t-elles faire l’obj<strong>et</strong> d’un échange d’informations?<br />

b) À c<strong>et</strong> égard, existe-t-il <strong>de</strong>s protocoles <strong>de</strong> coopération?<br />

Dans l’affirmative, que dis<strong>en</strong>t les textes <strong>de</strong><br />

ces protocoles <strong>et</strong> où chacun d’eux a-t-il été publié<br />

officiellem<strong>en</strong>t?<br />

c) Quelle est la liste non limitative <strong>de</strong>s élém<strong>en</strong>ts ou<br />

<strong>de</strong>s r<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>ts qui peuv<strong>en</strong>t être échangés, <strong>et</strong><br />

toutes ces situations possibles ont-elles déjà fait<br />

l’obj<strong>et</strong> d’un comm<strong>en</strong>taire administratif?<br />

2.<br />

a) Une copie <strong>de</strong> tous ces rapports <strong>de</strong> vérification<br />

sommaires ou approfondis <strong>en</strong> matière d’impôts sur<br />

les rev<strong>en</strong>us <strong>et</strong> <strong>en</strong> matière <strong>de</strong> TVA <strong>et</strong> <strong>de</strong> tous les<br />

procès-verbaux peut-elle ou doit-elle, à chaque<br />

fois, être spontaném<strong>en</strong>t <strong>et</strong> «directem<strong>en</strong>t» transmise<br />

à l’autre administration fédérale compét<strong>en</strong>te<br />

ou échangée avec elle?<br />

b) À c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong>, <strong>de</strong>s publications administratives spécifiques<br />

ont-elles été conçues pour toutes les administrations<br />

fiscales <strong>et</strong> économiques compét<strong>en</strong>tes <strong>et</strong>, le<br />

cas échéant, toutes les personnes directem<strong>en</strong>t<br />

concernées (citoy<strong>en</strong>s <strong>et</strong> ag<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> l’État) peuv<strong>en</strong>telles<br />

obt<strong>en</strong>ir une copie <strong>de</strong> tous les docum<strong>en</strong>ts spécifiques<br />

<strong>en</strong>voyés?<br />

3. À la lumière <strong>de</strong>s dispositions <strong>de</strong> l’article 32 <strong>de</strong> la<br />

Constitution <strong>et</strong> <strong>de</strong> la loi du 11 avril 1994 relative à la<br />

publicité <strong>de</strong> l’administration, le contribuable ou le<br />

citoy<strong>en</strong> peut-il bénéficier du droit <strong>de</strong> «consultation» <strong>et</strong><br />

<strong>de</strong> «communication» concernant:<br />

a) die verificatieverslag<strong>en</strong> van <strong>de</strong> fiscale ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong>; a) ces rapports <strong>de</strong> vérification <strong>de</strong>s ag<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> l’administration<br />

fiscale;<br />

b) die process<strong>en</strong>-verbaal van <strong>de</strong> Economische Inspectie;<br />

b) ces procès-verbaux <strong>de</strong> l’Inspection économique;<br />

c) die ev<strong>en</strong>tuele al dan ni<strong>et</strong> naamloze klacht<strong>en</strong>? c) ces plaintes, anonymes ou non?<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20774 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

4. Kan ie<strong>de</strong>re gek<strong>en</strong><strong>de</strong> «klachtindi<strong>en</strong>er» na<strong>de</strong>rhand<br />

e<strong>en</strong> afschrift of e<strong>en</strong> kopie bekom<strong>en</strong> van alle verificatieverslag<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong>/of van alle on<strong>de</strong>rzoeksnota’s die werd<strong>en</strong><br />

opgesteld naar aanleiding van zijn specifieke schriftelijke<br />

klacht verband houd<strong>en</strong>d m<strong>et</strong>:<br />

4. Par la suite, toute personne connue ayant déposé<br />

une plainte peut-elle obt<strong>en</strong>ir une copie <strong>de</strong> tous les<br />

rapports <strong>de</strong> vérification <strong>et</strong>/ou <strong>de</strong> toutes les notes<br />

d’<strong>en</strong>quête qui ont été rédigés à la suite <strong>de</strong> sa plainte<br />

écrite spécifique concernant:<br />

a) h<strong>et</strong> belastingon<strong>de</strong>rzoek; a) l’<strong>en</strong>quête fiscale;<br />

b) h<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rzoek inzake BTW; b) l’<strong>en</strong>quête <strong>en</strong> matière <strong>de</strong> TVA;<br />

c) h<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rzoek van h<strong>et</strong> bestuur van <strong>de</strong> Economische<br />

Inspectie?<br />

Zo ne<strong>en</strong>, om welke gegron<strong>de</strong> red<strong>en</strong><strong>en</strong> kan hem dit<br />

door ie<strong>de</strong>r bestuur telk<strong>en</strong>s word<strong>en</strong> geweigerd?<br />

5.<br />

a) Kan ie<strong>de</strong>re klager aan h<strong>et</strong> bestuur van <strong>de</strong> Economische<br />

Inspectie <strong>en</strong> aan <strong>de</strong> administratie van <strong>de</strong> On<strong>de</strong>rnemings-<br />

<strong>en</strong> Inkom<strong>en</strong>sfiscaliteit schriftelijk<br />

<strong>vrag<strong>en</strong></strong> hem alle gemotiveer<strong>de</strong> red<strong>en</strong><strong>en</strong> mee te <strong>de</strong>l<strong>en</strong><br />

waarom zijn klacht ev<strong>en</strong>tueel zon<strong>de</strong>r meer werd<br />

geseponeerd of ge<strong>en</strong> tastbaar resultaat heeft opgeleverd?<br />

Zo ja, op grond van welke w<strong>et</strong>telijke <strong>en</strong>/of reglem<strong>en</strong>taire<br />

bepaling<strong>en</strong>?<br />

Zo ne<strong>en</strong>, op grond van welke concr<strong>et</strong>e verbodsbepaling<strong>en</strong><br />

wordt hem dit effectief geweigerd?<br />

b) Op welke wijze kunn<strong>en</strong> <strong>de</strong> burgers die e<strong>en</strong> oprechte<br />

klacht of e<strong>en</strong> verzoek hebb<strong>en</strong> ingedi<strong>en</strong>d op<br />

afdo<strong>en</strong><strong>de</strong> wijze natrekk<strong>en</strong> dat alle vastgestel<strong>de</strong> <strong>en</strong><br />

me<strong>de</strong>ge<strong>de</strong>el<strong>de</strong> inbreuk<strong>en</strong> of strafbare feit<strong>en</strong> daadwerkelijk<br />

aan e<strong>en</strong> ernstig on<strong>de</strong>rzoek werd<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rworp<strong>en</strong>?<br />

Tot welke hogere economische <strong>en</strong><br />

fiscale instanties kunn<strong>en</strong> die klagers zich hiertoe<br />

ev<strong>en</strong>tueel richt<strong>en</strong> om daarvan toch <strong>de</strong> garantie te<br />

hebb<strong>en</strong>?<br />

6. Kan u, punt per punt, op principieel vlak uw<br />

algem<strong>en</strong>e zi<strong>en</strong>s- <strong>en</strong> han<strong>de</strong>lwijze mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong> zowel in h<strong>et</strong><br />

ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> strijd teg<strong>en</strong> <strong>de</strong> fiscale <strong>en</strong> economische<br />

frau<strong>de</strong> als in h<strong>et</strong> licht van on<strong>de</strong>r meer <strong>de</strong> bepaling<strong>en</strong><br />

van artikel 32 van <strong>de</strong> Grondw<strong>et</strong>; <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 11 april<br />

1994, <strong>de</strong> artikel<strong>en</strong> 335 <strong>en</strong> 336 van h<strong>et</strong> W<strong>et</strong>boek van <strong>de</strong><br />

inkomst<strong>en</strong>belasting<strong>en</strong> 1992, artikel 93quater<strong>de</strong>cies van<br />

h<strong>et</strong> BTW-W<strong>et</strong>boek, economische w<strong>et</strong>geving<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

reglem<strong>en</strong>tering<strong>en</strong> <strong>en</strong> alle algem<strong>en</strong>e beginsel<strong>en</strong> van e<strong>en</strong><br />

behoorlijk fe<strong>de</strong>raal bestuur?<br />

c) l’<strong>en</strong>quête <strong>de</strong> l’administration <strong>de</strong> l’Inspection<br />

économique?<br />

Dans la négative, sur la base <strong>de</strong> quelles raisons<br />

fondées c<strong>et</strong>te copie peut-elle lui être refusée par chaque<br />

administration?<br />

5.<br />

a) Chaque personne ayant porté plainte peut-elle<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong>r par voie écrite à l’administration <strong>de</strong><br />

l’Inspection économique <strong>et</strong> à l’administration <strong>de</strong> la<br />

Fiscalité <strong>de</strong>s <strong>en</strong>treprises <strong>et</strong> <strong>de</strong>s rev<strong>en</strong>us <strong>de</strong> lui<br />

communiquer toutes les raisons motivées pour<br />

lesquelles sa plainte a év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t été purem<strong>en</strong>t<br />

<strong>et</strong> simplem<strong>en</strong>t classée sans suite ou n’a pas donné<br />

lieu à <strong>de</strong>s résultats tangibles?<br />

Dans l’affirmative, sur la base <strong>de</strong> quelles dispositions<br />

légales <strong>et</strong>/ou réglem<strong>en</strong>taires?<br />

Dans la négative, sur la base <strong>de</strong> quelles raisons<br />

fondées concrètes se voit-il effectivem<strong>en</strong>t opposer<br />

un refus?<br />

b) De quelle manière les citoy<strong>en</strong>s qui ont introduit<br />

une plainte sincère ou une réclamation peuv<strong>en</strong>t-ils<br />

vérifier <strong>de</strong> manière concluante que toutes les<br />

infractions ou faits punissables constatés <strong>et</strong><br />

communiqués ont effectivem<strong>en</strong>t fait l’obj<strong>et</strong> d’une<br />

<strong>en</strong>quête sérieuse? À quelles instances économiques<br />

<strong>et</strong> fiscales supérieures ces personnes peuv<strong>en</strong>t-elles<br />

év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t s’adresser à c<strong>et</strong> égard pour tout <strong>de</strong><br />

même <strong>en</strong> obt<strong>en</strong>ir la garantie?<br />

6. Pouvez-vous me faire part, point par point, <strong>de</strong><br />

votre point <strong>de</strong> vue <strong>et</strong> <strong>de</strong> votre métho<strong>de</strong> <strong>de</strong> travail, sur le<br />

plan du principe, tant dans le cadre <strong>de</strong> la lutte contre la<br />

frau<strong>de</strong> fiscale <strong>et</strong> économique qu’à la lumière notamm<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong>s dispositions <strong>de</strong> l’article 32 <strong>de</strong> la Constitution,<br />

<strong>de</strong> la loi du 11 avril 1994, <strong>de</strong>s articles 335 <strong>et</strong> 336, du<br />

Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s impôts sur les rev<strong>en</strong>us 1992, <strong>de</strong> l’article<br />

93quater<strong>de</strong>cies du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> la TVA, <strong>de</strong>s législations<br />

<strong>et</strong> réglem<strong>en</strong>tations économiques <strong>et</strong> <strong>de</strong> tous les principes<br />

généraux d’une bonne administration fédérale?<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20775<br />

31 - 03 - 2003<br />

III. Vrag<strong>en</strong> van <strong>de</strong> led<strong>en</strong> van <strong>de</strong> <strong>Kamer</strong> van volksverteg<strong>en</strong>woordigers<br />

<strong>en</strong> antwoord<strong>en</strong> van <strong>de</strong> ministers.<br />

III. <strong>Questions</strong> posées par les membres <strong>de</strong> la Chambre <strong>de</strong>s représ<strong>en</strong>tants<br />

<strong>et</strong> réponses données par les ministres.<br />

Vice-eerste minister<br />

<strong>en</strong> minister van Werkgeleg<strong>en</strong>heid<br />

Vice-premier ministre<br />

<strong>et</strong> ministre <strong>de</strong> l’Emploi<br />

DO 2002200300691 DO 2002200300691<br />

Vraag nr. 425 van <strong>de</strong> heer Bart Laeremans van 4 maart<br />

2003 (N.) aan <strong>de</strong> vice-eerste minister <strong>en</strong> minister<br />

van Werkgeleg<strong>en</strong>heid:<br />

Uitbreiding personeelsbestand van «Volkswag<strong>en</strong>-<br />

Vorst». — Gelijke kans<strong>en</strong> bij aanwerving.<br />

Op 7 februari 2003 interpelleer<strong>de</strong> volksverteg<strong>en</strong>woordiger<br />

mevrouw A.-F. Theuniss<strong>en</strong> in <strong>de</strong> Brusselse<br />

Hoofdste<strong>de</strong>lijke Gewestraad om te eis<strong>en</strong> dat, in toepassing<br />

van h<strong>et</strong> «Brussels Werkgeleg<strong>en</strong>heidspact»,<br />

Volkswag<strong>en</strong> bij <strong>de</strong> aanwerving voor <strong>de</strong> uitbreiding van<br />

zijn personeelsbestand alle<strong>en</strong> Brusselaars zou aanwerv<strong>en</strong>.<br />

Is h<strong>et</strong> juist dat h<strong>et</strong> Brusselse Werkgeleg<strong>en</strong>heidspact<br />

<strong>de</strong> Brusselse werkgevers verplicht tot h<strong>et</strong> aanwerv<strong>en</strong><br />

van Brusselaars, bij uitsluiting of bij voorkeur op<br />

kandidat<strong>en</strong> uit e<strong>en</strong> van <strong>de</strong> bei<strong>de</strong> an<strong>de</strong>re gewest<strong>en</strong>?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> vice-eerste minister <strong>en</strong> minister<br />

van Werkgeleg<strong>en</strong>heid van 24 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag<br />

nr. 425 van <strong>de</strong> heer Bart Laeremans van 4 maart 2003<br />

(N.):<br />

H<strong>et</strong> sociaal pact voor <strong>de</strong> werkgeleg<strong>en</strong>heid van <strong>de</strong><br />

Brusselaars werd in juni 2002 afgeslot<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

regering van h<strong>et</strong> Brussels Hoofdste<strong>de</strong>lijk Gewest <strong>en</strong>erzijds<br />

<strong>en</strong> <strong>de</strong> Brusselse sociale gesprekspartners an<strong>de</strong>rzijds.<br />

Als fe<strong>de</strong>raal minister van Werkgeleg<strong>en</strong>heid was<br />

ik ni<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> bij dit initiatief; h<strong>et</strong> komt mij<br />

<strong>de</strong>rhalve ni<strong>et</strong> toe om te antwoord<strong>en</strong> op <strong>vrag<strong>en</strong></strong> naar <strong>de</strong><br />

inhoud van dit pact.<br />

Question n o 425 <strong>de</strong> M. Bart Laeremans du 4 mars 2003<br />

(N.) à la vice-premier ministre <strong>et</strong> ministre <strong>de</strong><br />

l’Emploi:<br />

R<strong>en</strong>forcem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’effectif du personnel chez Volkswag<strong>en</strong>-Forest.<br />

— Égalité <strong>de</strong>s chances à l’embauche.<br />

Le 7 février 2003, la députée bruxelloise A.-F. Theuniss<strong>en</strong><br />

a développé une interpellation <strong>de</strong>vant le Conseil<br />

régional bruxellois afin d’exiger que Volkswag<strong>en</strong><br />

n’embauche que <strong>de</strong>s Bruxellois pour r<strong>en</strong>forcer ses<br />

effectifs, comme le prévoit le «pacte bruxellois pour<br />

l’emploi».<br />

Est-il exact que ce Pacte bruxellois pour l’emploi<br />

oblige les employeurs bruxellois à embaucher <strong>de</strong>s<br />

Bruxellois, à l’exclusion <strong>de</strong>s candidats issus d’une <strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong>ux autres régions du pays ou par préfér<strong>en</strong>ce à ces<br />

<strong>de</strong>rniers?<br />

Réponse <strong>de</strong> la vice-premier ministre <strong>et</strong> ministre <strong>de</strong><br />

l’Emploi du 24 mars 2003, à la question n o 425 <strong>de</strong><br />

M. Bart Laeremans du 4 mars 2003 (N.):<br />

Le pacte social pour l’emploi <strong>de</strong>s Bruxellois a été<br />

conclu <strong>en</strong> juin 2002 <strong>en</strong>tre le gouvernem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la<br />

Région <strong>de</strong> Bruxelles-Capitale d’une part <strong>et</strong> les interlocuteurs<br />

sociaux bruxellois d’autre part. En tant que<br />

ministre fédéral <strong>de</strong> l’Emploi, je n’ai pas été associée à<br />

c<strong>et</strong>te initiative; dès lors, il ne m’apparti<strong>en</strong>t pas <strong>de</strong><br />

répondre à <strong>de</strong>s questions sur le cont<strong>en</strong>u <strong>de</strong> ce pacte.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />

2657


20776 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

Vice-eerste minister<br />

<strong>en</strong> minister van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer<br />

Vice-premier ministre<br />

<strong>et</strong> ministre <strong>de</strong> la Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports<br />

DO 2001200201438 DO 2001200201438<br />

Vraag nr. 708 van <strong>de</strong> heer Jan Mortelmans van 15 juli<br />

2002 (N.) aan <strong>de</strong> vice-eerste minister <strong>en</strong> minister<br />

van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer:<br />

NMBS. — Toegankelijkheid van stations voor gehandicapt<strong>en</strong>.<br />

— Aan<strong>vrag<strong>en</strong></strong> op voorhand van reiz<strong>en</strong>.<br />

De ver<strong>en</strong>iging «Gil<strong>de</strong> van <strong>de</strong> vo<strong>et</strong>ganger» overhandig<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> minister onlangs e<strong>en</strong> eis<strong>en</strong>bun<strong>de</strong>l m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking<br />

tot <strong>de</strong> toegankelijkheid van stations voor gehandicapt<strong>en</strong>.<br />

Daaruit blijkt dat gehandicapt<strong>en</strong> nog steeds<br />

24 uur op voorhand hun reis di<strong>en</strong><strong>en</strong> aan te <strong>vrag<strong>en</strong></strong>.<br />

1. Klopt h<strong>et</strong> dat <strong>de</strong> reis 24 uur op voorhand di<strong>en</strong>t te<br />

word<strong>en</strong> aangevraagd?<br />

Question n o 708 <strong>de</strong> M. Jan Mortelmans du 15 juill<strong>et</strong><br />

2002 (N.) à la vice-premier ministre <strong>et</strong> ministre<br />

<strong>de</strong> la Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports:<br />

SNCB. — Accès <strong>de</strong>s personnes handicapées aux gares.<br />

— Deman<strong>de</strong>s préalables <strong>de</strong> voyage.<br />

L’association «Gil<strong>de</strong> van <strong>de</strong> vo<strong>et</strong>ganger» a récemm<strong>en</strong>t<br />

remis à la ministre un cahier <strong>de</strong> rev<strong>en</strong>dications à<br />

propos <strong>de</strong> l’accès <strong>de</strong>s personnes handicapées aux<br />

gares. Il <strong>en</strong> ressort que les personnes handicapées<br />

doiv<strong>en</strong>t toujours introduire leur <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> voyage 24<br />

heures à l’avance.<br />

1. Est-il exact que la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> voyage doit être<br />

introduite 24 heures à l’avance?<br />

2. Zo ja, vindt u dit nog steeds aanvaardbaar? 2. Dans l’affirmative, p<strong>en</strong>sez-vous que c<strong>et</strong>te situation<br />

soit <strong>en</strong>core acceptable?<br />

3. Welke maatregel<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> g<strong>et</strong>roff<strong>en</strong> om dat te<br />

verhelp<strong>en</strong>?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> vice-eerste minister <strong>en</strong> minister<br />

van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer van 25 maart 2003, op <strong>de</strong><br />

vraag nr. 708 van <strong>de</strong> heer Jan Mortelmans van 15 juli<br />

2002 (N.):<br />

De NMBS stelt alles in h<strong>et</strong> werk om klant<strong>en</strong> m<strong>et</strong><br />

beperkte mobiliteit te help<strong>en</strong> <strong>en</strong> hun treinreis zo aang<strong>en</strong>aam<br />

mogelijk te mak<strong>en</strong>. Bij beperkte mobiliteit<br />

wordt er ni<strong>et</strong> alle<strong>en</strong> rek<strong>en</strong>ing gehoud<strong>en</strong> m<strong>et</strong> klant<strong>en</strong> in<br />

e<strong>en</strong> rolstoel, maar ook m<strong>et</strong> ou<strong>de</strong>r<strong>en</strong>, kin<strong>de</strong>r<strong>en</strong>, zwangere<br />

vrouw<strong>en</strong>, ou<strong>de</strong>rs vergezeld door kleine kin<strong>de</strong>r<strong>en</strong>,<br />

slechtzi<strong>en</strong>d<strong>en</strong>, dov<strong>en</strong>, kortom ie<strong>de</strong>re<strong>en</strong> die h<strong>et</strong> tij<strong>de</strong>lijk<br />

of <strong>de</strong>finitief wat moeilijker heeft om zich te verplaats<strong>en</strong>.<br />

H<strong>et</strong> mer<strong>en</strong><strong>de</strong>el van <strong>de</strong> NMBS-stations werd<br />

gebouwd in e<strong>en</strong> perio<strong>de</strong> dat <strong>de</strong> mobiliteitsbehoeft<strong>en</strong><br />

nog ni<strong>et</strong> zo groot war<strong>en</strong>. Er werd to<strong>en</strong> nog ge<strong>en</strong> rek<strong>en</strong>ing<br />

gehoud<strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong> specifieke behoeft<strong>en</strong> van<br />

bepaal<strong>de</strong> klant<strong>en</strong>. Één<strong>de</strong>r<strong>de</strong> van <strong>de</strong> stationsgebouw<strong>en</strong><br />

dateert van vóór 1900. Slechts 13 % werd gebouwd na<br />

1980. Nieuwe gebouw<strong>en</strong> <strong>en</strong> grondig ger<strong>en</strong>oveer<strong>de</strong><br />

word<strong>en</strong> nu optimaal toegankelijk gemaakt. H<strong>et</strong> station<br />

van Antwerp<strong>en</strong>-C<strong>en</strong>traal is e<strong>en</strong> uitstek<strong>en</strong>d voorbeeld.<br />

H<strong>et</strong> roll<strong>en</strong>d materieel aangekocht vóór 1985 had<br />

ge<strong>en</strong> speciale uitrusting voor h<strong>et</strong> onthaal van person<strong>en</strong><br />

m<strong>et</strong> beperkte mobiliteit. H<strong>et</strong> NMBS-n<strong>et</strong> beschikt daar<strong>en</strong>bov<strong>en</strong><br />

nog altijd over <strong>de</strong> drie perronhoogtes. Vroeger<br />

leg<strong>de</strong> m<strong>en</strong> perrons aan van 760 mm <strong>en</strong> 280 mm<br />

3. Quelles mesures sont <strong>en</strong>visagées pour remédier à<br />

c<strong>et</strong>te situation?<br />

Réponse <strong>de</strong> la vice-premier ministre <strong>et</strong> ministre <strong>de</strong> la<br />

Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports du 25 mars 2003, à la question<br />

n o 708 <strong>de</strong> M. Jan Mortelmans du 15 juill<strong>et</strong> 2002<br />

(N.):<br />

La SNCB m<strong>et</strong> tout <strong>en</strong> œuvre pour v<strong>en</strong>ir <strong>en</strong> ai<strong>de</strong> aux<br />

cli<strong>en</strong>ts à mobilité réduite <strong>et</strong> r<strong>en</strong>dre leur voyage <strong>en</strong> train<br />

aussi agréable que possible. Par mobilité réduite, on<br />

<strong>en</strong>t<strong>en</strong>d non seulem<strong>en</strong>t les cli<strong>en</strong>ts <strong>en</strong> fauteuil roulant,<br />

mais égalem<strong>en</strong>t les personnes âgées, les <strong>en</strong>fants, les<br />

femmes <strong>en</strong>ceintes, les par<strong>en</strong>ts accompagnés <strong>de</strong> p<strong>et</strong>its<br />

<strong>en</strong>fants, les malvoyants, les mal<strong>en</strong>t<strong>en</strong>dants, soit ceux<br />

qui éprouv<strong>en</strong>t temporairem<strong>en</strong>t ou définitivem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s<br />

difficultés à se déplacer.<br />

La plupart <strong>de</strong>s gares SNCB ont été construites au<br />

cours d’une pério<strong>de</strong> où les besoins <strong>de</strong> mobilité<br />

n’étai<strong>en</strong>t pas <strong>en</strong>core si importants. À l’époque, il<br />

n’était pas <strong>en</strong>core t<strong>en</strong>u compte <strong>de</strong>s besoins spécifiques<br />

<strong>de</strong> certains cli<strong>en</strong>ts. Un tiers <strong>de</strong>s bâtim<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> gare date<br />

d’avant 1900. Seuls 13% ont été construits après 1980.<br />

Les nouveaux bâtim<strong>en</strong>ts <strong>et</strong> ceux qui font l’obj<strong>et</strong> d’une<br />

rénovation <strong>en</strong> profon<strong>de</strong>ur sont maint<strong>en</strong>ant r<strong>en</strong>dus<br />

accessibles <strong>de</strong> manière optimale, telle par exemple la<br />

gare d’Anvers-C<strong>en</strong>tral.<br />

Le matériel roulant acquis avant 1985 ne prés<strong>en</strong>tait<br />

pas d’équipem<strong>en</strong>t spécifique pour l’accueil <strong>de</strong> personnes<br />

à mobilité réduite. En outre, le réseau SNCB<br />

dispose <strong>en</strong>core toujours <strong>de</strong> trois hauteurs <strong>de</strong> quai.<br />

Dans le passé, les quais prés<strong>en</strong>tai<strong>en</strong>t une hauteur <strong>de</strong><br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20777<br />

31 - 03 - 2003<br />

hoog. Bij aanleg van nieuwe perrons of bij belangrijke<br />

omvormingswerk<strong>en</strong> word<strong>en</strong> <strong>de</strong> perrons van 280 mm<br />

gebracht op 550 mm.<br />

Omdat <strong>de</strong> meeste reizigers m<strong>et</strong> beperkte mobiliteit<br />

door <strong>de</strong> huidige beperking<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> autonoom e<strong>en</strong> treinreis<br />

kunn<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rnem<strong>en</strong> raadt <strong>de</strong> NMBS <strong>de</strong> klant<strong>en</strong><br />

aan die hulp nodig hebb<strong>en</strong> ruim op voorhand h<strong>et</strong> vertrekstation<br />

in te licht<strong>en</strong>.<br />

Indi<strong>en</strong> m<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> rolstoel reist, is h<strong>et</strong> noodzakelijk<br />

24 uur op voorhand contact op te nem<strong>en</strong> m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> vertrekstation.<br />

Op <strong>de</strong>ze manier kan m<strong>en</strong> in dit station,<br />

sam<strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong> klant, <strong>de</strong> beste reisweg uitzoek<strong>en</strong> in<br />

functie van <strong>de</strong> toegankelijkheid van <strong>de</strong> gekoz<strong>en</strong> stations<br />

<strong>en</strong> h<strong>et</strong> bestemmings- <strong>en</strong> ev<strong>en</strong>tueel overstapstation<br />

inlicht<strong>en</strong>. Personeel <strong>en</strong> materieel (mobiele oprijhelling)<br />

kunn<strong>en</strong> dan voorzi<strong>en</strong> word<strong>en</strong>. Ook <strong>de</strong> treinbegelei<strong>de</strong>r<br />

wordt op <strong>de</strong> hoogte gebracht. Deze di<strong>en</strong>stverl<strong>en</strong>ing is<br />

volledig gratis.<br />

Van <strong>de</strong>ze 24 ur<strong>en</strong>-regel kan <strong>en</strong>kel afgewek<strong>en</strong><br />

word<strong>en</strong> indi<strong>en</strong> e<strong>en</strong> rolstoelreiziger van e<strong>en</strong> groot station<br />

(waar steeds personeel <strong>en</strong> materieel aanwezig is)<br />

naar e<strong>en</strong> an<strong>de</strong>r groot station reist. In <strong>de</strong>rgelijk geval<br />

volstaat h<strong>et</strong> <strong>en</strong>kele ur<strong>en</strong> op voorhand te verwittig<strong>en</strong>,<br />

zodat h<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> personeel, dat reeds e<strong>en</strong> volle dagtaak<br />

heeft, vrijgemaakt kan word<strong>en</strong> om <strong>de</strong> begeleiding<br />

te verzeker<strong>en</strong>.<br />

Voor an<strong>de</strong>re klant<strong>en</strong> m<strong>et</strong> beperkte mobiliteit zijn<br />

<strong>en</strong>kele ur<strong>en</strong> op voorhand meestal ook voldo<strong>en</strong><strong>de</strong>.<br />

De NMBS heeft e<strong>en</strong> ged<strong>et</strong>ailleerd handboek opgesteld<br />

dat alle richtlijn<strong>en</strong> <strong>en</strong> norm<strong>en</strong> bun<strong>de</strong>lt die mo<strong>et</strong><strong>en</strong><br />

gerespecteerd word<strong>en</strong> om bij <strong>de</strong> uitvoering van infrastructuuraanpassing<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong> toegang tot <strong>de</strong> stations te<br />

verb<strong>et</strong>er<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> person<strong>en</strong> m<strong>et</strong> beperkte mobiliteit,<br />

on<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re wat b<strong>et</strong>reft toegangshelling<strong>en</strong>, lift<strong>en</strong>,<br />

sanitair voor min<strong>de</strong>rvalid<strong>en</strong>, automatische <strong>de</strong>ur<strong>en</strong>,<br />

gebruik van rubber<strong>en</strong> <strong>en</strong> gerib<strong>de</strong> tegels in <strong>de</strong> bevloering,<br />

voorbehoud<strong>en</strong> parkeerplaats<strong>en</strong>, <strong>en</strong>z. Hierbij<br />

werd<strong>en</strong> ook <strong>de</strong> w<strong>et</strong>telijke verplichting<strong>en</strong> geïntegreerd.<br />

Daarnaast heeft <strong>de</strong> tij<strong>de</strong>lijke ver<strong>en</strong>iging TGA (= VZW<br />

Toegankelijkheidsbureau Limburg, ASBL Gammah<br />

uit Luik <strong>en</strong> ANLH uit Brussel) in 2001 e<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rzoek<br />

gedaan van <strong>de</strong> bestaan<strong>de</strong> w<strong>et</strong>geving<strong>en</strong> <strong>en</strong> norm<strong>en</strong> in<br />

verband m<strong>et</strong> <strong>de</strong> voorzi<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> voor gehandicapt<strong>en</strong> in<br />

<strong>de</strong> drie gewest<strong>en</strong>.<br />

Op basis hiervan heeft <strong>de</strong> tij<strong>de</strong>lijke ver<strong>en</strong>iging haar<br />

advies geformuleerd b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> e<strong>en</strong> 400-tal aspect<strong>en</strong><br />

qua toegankelijkheid <strong>en</strong> comfort voor treinreizigers<br />

m<strong>et</strong> beperkte mobiliteit.<br />

De NMBS, die in feite <strong>vrag<strong>en</strong></strong><strong>de</strong> partij was voor<br />

<strong>de</strong>rgelijke overkoepel<strong>en</strong><strong>de</strong> studie, werd actief b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong><br />

in <strong>de</strong> keuze van <strong>de</strong> stations <strong>en</strong> in h<strong>et</strong> opstell<strong>en</strong> van<br />

<strong>de</strong> toegankelijkheidsnorm<strong>en</strong>.<br />

769 mm <strong>et</strong> <strong>de</strong> 280 mm. Lors <strong>de</strong> la pose <strong>de</strong> nouveaux<br />

quais ou à l’occasion d’importants travaux <strong>de</strong> transformation,<br />

les quais <strong>de</strong> 280 mm sont rehaussés jusqu’à<br />

550 mm.<br />

Comme les conditions actuelles ne perm<strong>et</strong>t<strong>en</strong>t pas à<br />

la plupart <strong>de</strong>s voyageurs à mobilité réduite<br />

d’<strong>en</strong>trepr<strong>en</strong>dre un voyage <strong>en</strong> train <strong>en</strong> toute autonomie,<br />

la SNCB conseille aux cli<strong>en</strong>ts qui ont besoins d’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

prév<strong>en</strong>ir la gare <strong>de</strong> départ.<br />

Les voyageurs <strong>en</strong> fauteuil roulant doiv<strong>en</strong>t avertir<br />

leur gare <strong>de</strong> départ 24 heures à l’avance. En procédant<br />

<strong>de</strong> la sorte, c<strong>et</strong>te gare peut, <strong>en</strong> accord avec le cli<strong>en</strong>t,<br />

déterminer le meilleur itinéraire <strong>en</strong> fonction <strong>de</strong><br />

l’accessibilité <strong>de</strong>s gares choisies <strong>et</strong> d’<strong>en</strong> informer la<br />

gare <strong>de</strong> <strong>de</strong>stination <strong>et</strong> év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t la gare <strong>de</strong> correspondance.<br />

Du personnel <strong>et</strong> du matériel (rampe mobile)<br />

peuv<strong>en</strong>t ainsi être prévus. L’accompagnateur <strong>de</strong> train<br />

est égalem<strong>en</strong>t mis au courant. Ce service est <strong>en</strong>tièrem<strong>en</strong>t<br />

gratuit.<br />

Il ne peut être dérogé à c<strong>et</strong>te règle <strong>de</strong> 24 heures que<br />

si un voyageur <strong>en</strong> fauteuil roulant se r<strong>en</strong>d d’une gran<strong>de</strong><br />

gare à une autre gran<strong>de</strong> gare où du personnel <strong>et</strong> du<br />

matériel y sont disponibles <strong>en</strong> perman<strong>en</strong>ce. Dans ce<br />

cas, il suffit <strong>de</strong> prév<strong>en</strong>ir quelques heures à l’avance, <strong>de</strong><br />

manière à libérer le personnel concerné, occupé à<br />

d’autres tâches, pour assurer l’accompagnem<strong>en</strong>t.<br />

Pour les autres cli<strong>en</strong>ts à mobilité réduite, il suffit la<br />

plupart du temps d’avertir quelques heures à l’avance.<br />

La SNCB a rédigé un manuel détaillé qui rassemble<br />

toutes les directives <strong>et</strong> toutes les normes à respecter <strong>en</strong><br />

vue <strong>de</strong> l’amélioration, à l’occasion <strong>de</strong> travaux<br />

d’adaptation <strong>de</strong> l’infrastructure, <strong>de</strong> l’accès aux gares<br />

pour les personnes à mobilité réduite, notamm<strong>en</strong>t <strong>en</strong><br />

ce qui concerne les rampes d’accès, les asc<strong>en</strong>seurs, les<br />

installations sanitaires pour moins-vali<strong>de</strong>s, les portes<br />

automatiques, la pose d’un carrelage nervuré <strong>en</strong> caoutchouc<br />

au sol <strong>de</strong>s places <strong>de</strong> parking réservées, <strong>et</strong>c. Les<br />

obligations légales ont égalem<strong>en</strong>t été intégrées ici. En<br />

outre, l’association mom<strong>en</strong>tanée TGA (= VZW<br />

Toegankelijkheidsbureau Limburg, ASBL Gammah <strong>de</strong><br />

Liège <strong>et</strong> ANHL <strong>de</strong> Bruxelles) a m<strong>en</strong>ée <strong>en</strong> 2001 une<br />

<strong>en</strong>quête sur les législations <strong>et</strong> les normes existants <strong>en</strong><br />

matière d’équipem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong>stinés aux handicapés dans<br />

les trois régions.<br />

Sur c<strong>et</strong>te base, l’association mom<strong>en</strong>tanée a formulé<br />

un avis sur quelque 400 aspects touchant à<br />

l’accessibilité <strong>et</strong> au confort <strong>de</strong>s voyageurs à mobilité<br />

réduite qui voyag<strong>en</strong>t <strong>en</strong> train.<br />

La SNCB, qui <strong>en</strong> fait souhaitait la réalisation d’une<br />

telle étu<strong>de</strong> globale, fut impliquée activem<strong>en</strong>t dans le<br />

choix <strong>de</strong>s gares <strong>et</strong> l’élaboration <strong>de</strong>s normes<br />

d’accessibilité.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20778 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

Deze norm<strong>en</strong> zull<strong>en</strong> gebruikt word<strong>en</strong> om in <strong>de</strong> loop<br />

van <strong>de</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong> jar<strong>en</strong> e<strong>en</strong> n<strong>et</strong>werk van 93 stations optimaal<br />

uit te rust<strong>en</strong>. Dit n<strong>et</strong>werk heeft <strong>de</strong> NMBS ge<strong>de</strong>finieerd<br />

op basis van volg<strong>en</strong><strong>de</strong> criteria: geografische<br />

spreiding, belangrijkheid van h<strong>et</strong> station <strong>en</strong> <strong>de</strong> aansluitingsmogelijkhed<strong>en</strong>,<br />

aanwezigheid personeel, reeds<br />

aanwezige infrastructuur <strong>en</strong> <strong>de</strong> nabijheid van gehandicapt<strong>en</strong>instelling<strong>en</strong>.<br />

H<strong>et</strong> is immers budg<strong>et</strong>tair ni<strong>et</strong><br />

mogelijk alle stations <strong>en</strong> stopplaats<strong>en</strong> volledig toegankelijk<br />

te mak<strong>en</strong> <strong>en</strong> personeel te plaats<strong>en</strong>.<br />

H<strong>et</strong> station Nam<strong>en</strong> is klaar. TGA keek nauwl<strong>et</strong>t<strong>en</strong>d<br />

toe op <strong>de</strong> naleving van <strong>de</strong> toegankelijkheidsnorm<strong>en</strong>.<br />

Ook in Antwerp<strong>en</strong>-C<strong>en</strong>traal zijn reeds perrons m<strong>et</strong><br />

tactiele waarschuwingsbord<strong>en</strong> <strong>en</strong> zijn er on<strong>de</strong>r meer<br />

zeer bre<strong>de</strong> lift<strong>en</strong> m<strong>et</strong> spreekmodules <strong>en</strong> gelei<strong>de</strong>lijn<strong>en</strong><br />

voor <strong>de</strong> noodzakelijke parcours (naar lift<strong>en</strong>, lok<strong>et</strong>t<strong>en</strong>,<br />

infostand, ...) in h<strong>et</strong> station gepland.<br />

Wat voorafgaat, verklaart <strong>de</strong> huidige situatie <strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

mid<strong>de</strong>l<strong>en</strong> die inmid<strong>de</strong>ls ontwikkeld zijn om person<strong>en</strong><br />

m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> beperkte mobiliteit zo goed mogelijk van<br />

di<strong>en</strong>st te zijn in <strong>de</strong>ze omstandighed<strong>en</strong>. Dat wil natuurlijk<br />

ni<strong>et</strong> zegg<strong>en</strong> dat m<strong>en</strong> er ni<strong>et</strong> naar mo<strong>et</strong> strev<strong>en</strong> <strong>de</strong>ze<br />

situatie te verb<strong>et</strong>er<strong>en</strong>.<br />

Telefoonnummers <strong>en</strong> nog e<strong>en</strong> pak an<strong>de</strong>re nuttige<br />

informatie vind<strong>en</strong> <strong>de</strong> klant<strong>en</strong> in <strong>de</strong> brochure Gids voor<br />

<strong>de</strong> reiziger m<strong>et</strong> beperkte mobiliteit. Dezelf<strong>de</strong> informatie<br />

vindt m<strong>en</strong> ook op <strong>de</strong> website van <strong>de</strong> NMBS:<br />

www.nmbs.be.<br />

Les normes seront utilisées <strong>en</strong> vue d’assurer à terme<br />

une accessibilité optimale au niveau du réseau <strong>de</strong>s<br />

93 gares que la SNCB a sélectionnées sur la base <strong>de</strong>s<br />

critères suivants: répartition géographique, importance<br />

<strong>de</strong> la gare <strong>et</strong> <strong>de</strong>s possibilités <strong>de</strong> correspondance,<br />

prés<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> personnel, infrastructure déjà disponible<br />

<strong>et</strong> proximité d’institutions pour handicapés. Sur le<br />

plan budgétaire, il n’est, <strong>en</strong> eff<strong>et</strong>, pas possible <strong>de</strong><br />

r<strong>en</strong>dre toutes les gares <strong>et</strong> points d’arrêt totalem<strong>en</strong>t<br />

accessibles <strong>et</strong> d’y affecter le personnel requis.<br />

La gare <strong>de</strong> Namur est prête. TGA a veillé plus particulièrem<strong>en</strong>t<br />

au respect <strong>de</strong>s normes d’accessibilité.<br />

De même, à Anvers-C<strong>en</strong>tral, <strong>de</strong>s quais sont d’ores <strong>et</strong><br />

déjà équipés <strong>de</strong> panneaux d’avertissem<strong>en</strong>t tactiles,<br />

d’asc<strong>en</strong>seurs très larges à modules vocaux intégrés,<br />

ainsi que <strong>de</strong> marquages directionnel pour les traj<strong>et</strong>s<br />

(vers les asc<strong>en</strong>seurs, les guich<strong>et</strong>s, le stand info, ...) à<br />

parcourir obligatoirem<strong>en</strong>t dans la gare.<br />

Ce qui précè<strong>de</strong> explique la situation actuelle <strong>et</strong> les<br />

moy<strong>en</strong>s développés pour offrir aux PMR un service<br />

aussi bon que possible, dans ces circonstances. Ceci<br />

n’empêche évi<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t pas que, <strong>en</strong> parallèle, on se<br />

préoccupe d’améliorer c<strong>et</strong>te situation.<br />

Dans la brochure Gui<strong>de</strong> du voyageur à mobilité<br />

réduite figur<strong>en</strong>t les numéros <strong>de</strong> téléphone <strong>et</strong> autres<br />

informations nécessaires. Ces mêmes informations<br />

sont aussi reprises sur le site web <strong>de</strong> la SNCB:<br />

www.sncb.be.<br />

DO 2002200300379 DO 2002200300379<br />

Vraag nr. 843 van mevrouw Els Van Weert van<br />

24 <strong>de</strong>cember 2002 (N.) aan <strong>de</strong> vice-eerste minister<br />

<strong>en</strong> minister van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer:<br />

Automobilist<strong>en</strong>. — Verplichte controle gezichtsvermog<strong>en</strong>.<br />

Uit studies blijkt dat één op drie automobilist<strong>en</strong> ni<strong>et</strong><br />

beschikt over zijn volle gezichtsvermog<strong>en</strong>. De situatie<br />

is zelfs nog erger dan dat. H<strong>et</strong> lijkt erop dat bij één op<br />

twintig person<strong>en</strong> <strong>de</strong> gezichtsstoorniss<strong>en</strong> van die aard<br />

zijn dat autorijd<strong>en</strong> eig<strong>en</strong>lijk ni<strong>et</strong> meer verantwoord is.<br />

De leeftijd speelt onveran<strong>de</strong>rlijk e<strong>en</strong> belangrijke rol<br />

in h<strong>et</strong> verslechteringsproces. N<strong>et</strong> als <strong>de</strong> rest van h<strong>et</strong><br />

lichaam verou<strong>de</strong>rt immers ook h<strong>et</strong> oog. Vooral h<strong>et</strong><br />

c<strong>en</strong>trale ge<strong>de</strong>elte van h<strong>et</strong> n<strong>et</strong>vlies verliest h<strong>et</strong> meeste<br />

van zijn capaciteit<strong>en</strong>. H<strong>et</strong> m<strong>en</strong>selijke oog reageert m<strong>et</strong><br />

an<strong>de</strong>re woord<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> op <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> manier op 24, 40, of<br />

60 jaar. Op dit og<strong>en</strong>blik is er nerg<strong>en</strong>s in <strong>de</strong> w<strong>et</strong> ingeschrev<strong>en</strong><br />

dat er e<strong>en</strong> wijziging van <strong>de</strong> bestaan<strong>de</strong> regels<br />

inzake gezichtsscherpte komt. Nochtans lijkt dit nood-<br />

Question n o 843 <strong>de</strong> M me Els Van Weert du 24 décembre<br />

2002 (N.) à la vice-premier ministre <strong>et</strong> ministre<br />

<strong>de</strong> la Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports:<br />

Contrôle obligatoire <strong>de</strong> l’acuité visuelle <strong>de</strong>s automobilistes.<br />

Des étu<strong>de</strong>s montr<strong>en</strong>t qu’un automobiliste sur trois<br />

ne dispose pas d’une pleine capacité visuelle. La situation<br />

est même plus grave. Il semblerait qu’une<br />

personne sur vingt souffre <strong>de</strong> défici<strong>en</strong>ces visuelles telles<br />

que la conduite automobile n’est <strong>en</strong> réalité plus raisonnable.<br />

L’âge joue évi<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t un rôle important dans le<br />

processus <strong>de</strong> détérioration <strong>de</strong> la vue. Tout comme le<br />

reste <strong>de</strong> l’organisme, l’œil vieillit <strong>en</strong> eff<strong>et</strong> égalem<strong>en</strong>t.<br />

C’est surtout la partie c<strong>en</strong>trale <strong>de</strong> la rétine qui perd la<br />

majeure partie <strong>de</strong> ses capacités. Autrem<strong>en</strong>t dit, l’œil<br />

humain ne réagit pas <strong>de</strong> la même façon à 24 à 40 ou à<br />

60 ans. À l’heure actuelle, la loi ne prévoit aucune<br />

modification <strong>de</strong>s règles <strong>en</strong> vigueur <strong>en</strong> matière d’acuité<br />

visuelle. Un tel aménagem<strong>en</strong>t paraît pourtant néces-<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20779<br />

31 - 03 - 2003<br />

zakelijk. In Ne<strong>de</strong>rland heeft m<strong>en</strong> plann<strong>en</strong> om h<strong>et</strong> rijexam<strong>en</strong><br />

te verzwar<strong>en</strong>. E<strong>en</strong> opmerkelijk punt in <strong>de</strong>ze<br />

plann<strong>en</strong> is dat ze voorzi<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> verlaging van <strong>de</strong><br />

minimumleeftijdgr<strong>en</strong>s voor e<strong>en</strong> verplichte og<strong>en</strong>test van<br />

zev<strong>en</strong>tig naar zestig jaar. Uit internationaal on<strong>de</strong>rzoek<br />

blijkt immers dat h<strong>et</strong> gezichtsvermog<strong>en</strong> sneller achteruitgaat<br />

dan werd gedacht.<br />

H<strong>et</strong> is volg<strong>en</strong>s ons onverantwoord dat België op dit<br />

og<strong>en</strong>blik ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kele w<strong>et</strong>geving heeft voor <strong>de</strong> controle<br />

van h<strong>et</strong> zicht achter h<strong>et</strong> stuur.<br />

1. B<strong>en</strong>t u bereid maatregel<strong>en</strong> te treff<strong>en</strong> waardoor<br />

controle van h<strong>et</strong> gezichtsvermog<strong>en</strong> van <strong>de</strong> automobilist<br />

verplicht wordt?<br />

2. Wat d<strong>en</strong>kt u van h<strong>et</strong> voorstel om e<strong>en</strong> beginn<strong>en</strong>d<br />

chauffeur om <strong>de</strong> ti<strong>en</strong> jaar e<strong>en</strong> verplichte og<strong>en</strong>test te<br />

lat<strong>en</strong> do<strong>en</strong>; tuss<strong>en</strong> vijftig <strong>en</strong> zev<strong>en</strong>tig om <strong>de</strong> vijf jaar <strong>en</strong><br />

vanaf dan jaarlijks?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> vice-eerste minister <strong>en</strong> minister<br />

van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer van 25 maart 2003, op <strong>de</strong><br />

vraag nr. 843 van mevrouw Els Van Weert van<br />

24 <strong>de</strong>cember 2002 (N.):<br />

H<strong>et</strong> geachte lid wordt eerst verwez<strong>en</strong> naar mijn<br />

antwoord op <strong>de</strong> vraag nr. 646 van 9 april 2002 (Vrag<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> Antwoord<strong>en</strong>, <strong>Kamer</strong>, 2001-2002, nr. 122,<br />

blz. 15261), waar uitvoerig op <strong>de</strong> kwestie van h<strong>et</strong><br />

oogon<strong>de</strong>rzoek ingegaan werd.<br />

On<strong>de</strong>r meer daaruit blijkt dat <strong>de</strong> stelling dat «België<br />

op dit og<strong>en</strong>blik ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kele w<strong>et</strong>geving heeft voor <strong>de</strong><br />

controle van h<strong>et</strong> zicht achter h<strong>et</strong> stuur» ni<strong>et</strong> volledig<br />

m<strong>et</strong> <strong>de</strong> waarheid overe<strong>en</strong>stemt. Ev<strong>en</strong> <strong>de</strong> rijbewijsreglem<strong>en</strong>tering<br />

nakijk<strong>en</strong> zou, bijvoorbeeld, ook al snel h<strong>et</strong><br />

teg<strong>en</strong><strong>de</strong>el kunn<strong>en</strong> aanton<strong>en</strong>.<br />

De artikel<strong>en</strong> 23, § 1, 3 o <strong>en</strong> 24 van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> politie op h<strong>et</strong> wegverkeer regel<strong>en</strong> zeer nadrukkelijk<br />

<strong>de</strong> individuele verantwoor<strong>de</strong>lijkheid <strong>en</strong> verplichting<strong>en</strong><br />

van elke hou<strong>de</strong>r van e<strong>en</strong> Belgisch rijbewijs in verband<br />

m<strong>et</strong> <strong>de</strong> bepaal<strong>de</strong> lichaamsgebrek<strong>en</strong> <strong>en</strong> aando<strong>en</strong>ing<strong>en</strong>.<br />

Artikel 30 van <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> w<strong>et</strong> bepaalt str<strong>en</strong>ge straff<strong>en</strong><br />

voor inbreuk<strong>en</strong> hierop.<br />

In «Af<strong>de</strong>ling VI. — g<strong>en</strong>eeskundig on<strong>de</strong>rzoek» van<br />

h<strong>et</strong> koninklijk besluit van 23 maart 1998 b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

h<strong>et</strong> rijbewijs wordt <strong>de</strong>ze materie dui<strong>de</strong>lijk <strong>en</strong> uitvoerig<br />

geregeld.<br />

De norm<strong>en</strong> b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> on<strong>de</strong>r meer <strong>de</strong> «visuele functies»<br />

zijn bepaald in bijlage 6 bij h<strong>et</strong> g<strong>en</strong>oem<strong>de</strong><br />

koninklijk besluit.<br />

saire. Les Pays-Bas ont élaboré <strong>de</strong>s proj<strong>et</strong>s visant à<br />

r<strong>en</strong>forcer les conditions d’obt<strong>en</strong>tion du permis <strong>de</strong><br />

conduire. Il convi<strong>en</strong>t <strong>de</strong> souligner que ces proj<strong>et</strong>s<br />

prévoi<strong>en</strong>t <strong>de</strong> réduire la limite d’âge minimale pour un<br />

exam<strong>en</strong> obligatoire <strong>de</strong> la vue <strong>de</strong> septante à soixante<br />

ans. Il ressort <strong>en</strong> eff<strong>et</strong> d’une étu<strong>de</strong> internationale que<br />

l’acuité visuelle se détériore plus rapi<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t que ce<br />

que l’on p<strong>en</strong>sait.<br />

À notre estime, il est irresponsable qu’à l’heure<br />

actuelle, la Belgique ne dispose d’aucune législation <strong>en</strong><br />

ce qui concerne le contrôle <strong>de</strong> la vue <strong>de</strong>s automobilistes.<br />

1. Êtes-vous disposée à pr<strong>en</strong>dre <strong>de</strong>s mesures<br />

r<strong>en</strong>dant obligatoire le contrôle <strong>de</strong> la capacité visuelle<br />

<strong>de</strong>s automobilistes?<br />

2. Que p<strong>en</strong>sez-vous <strong>de</strong> la proposition qui vise à<br />

obliger les conducteurs débutants, les conducteurs<br />

âgés <strong>de</strong> cinquante à septante ans <strong>et</strong> les conducteurs <strong>de</strong><br />

plus <strong>de</strong> septante ans, à passer un exam<strong>en</strong> <strong>de</strong> la vue<br />

respectivem<strong>en</strong>t tous les dix ans, tous les cinq ans <strong>et</strong><br />

tous les ans?<br />

Réponse <strong>de</strong> la vice-premier ministre <strong>et</strong> ministre <strong>de</strong> la<br />

Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports du 25 mars 2003, à la question<br />

n o 843 <strong>de</strong> M me Els Van Weert du 24 décembre<br />

2002 (N.):<br />

Je r<strong>en</strong>voie tout d’abord l’honorable membre à la<br />

réponse à la question n o 646 du 9 avril 2002 (<strong>Questions</strong><br />

<strong>et</strong> Réponses, Chambre, 2001-2002, n o 122,<br />

p. 15261), dans laquelle la problématique <strong>de</strong> l’exam<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong> la vue a été traitée <strong>de</strong> manière détaillée.<br />

Il <strong>en</strong> résulte <strong>en</strong>tre autres que l’assertion selon<br />

laquelle «la Belgique ne dispose à l’heure actuelle<br />

d’aucune législation relative au contrôle <strong>de</strong> la vue au<br />

volant» ne correspond pas <strong>en</strong>tièrem<strong>en</strong>t à la vérité. Une<br />

simple lecture <strong>de</strong> la réglem<strong>en</strong>tation relative au permis<br />

<strong>de</strong> conduire perm<strong>et</strong>trait, par exemple, <strong>de</strong> prouver vite<br />

le contraire.<br />

Les articles 23, § 1 er , 3 o <strong>et</strong> 24 <strong>de</strong> la loi relative à la<br />

police <strong>de</strong> la circulation routière règl<strong>en</strong>t explicitem<strong>en</strong>t<br />

la responsabilité individuelle <strong>et</strong> les obligations <strong>de</strong><br />

chaque titulaire d’un permis <strong>de</strong> conduire belge <strong>en</strong> ce<br />

qui concerne les défauts physiques <strong>et</strong> affections<br />

prévues. L’article 30 <strong>de</strong> la même loi fixe <strong>de</strong>s peines<br />

sévères <strong>en</strong> cas d’infraction à ces dispositions.<br />

Dans la «Section VI. — exam<strong>en</strong> médical» <strong>de</strong><br />

l’arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis <strong>de</strong><br />

conduire, c<strong>et</strong>te matière est réglée <strong>de</strong> manière claire <strong>et</strong><br />

détaillée.<br />

Les normes relatives <strong>en</strong>tre autres aux «fonctions<br />

visuelles» sont déterminées à l’annexe 6 <strong>de</strong> l’arrêté<br />

royal précité.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20780 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

Voor alle «beroepschauffeurs» <strong>en</strong> alle bestuur<strong>de</strong>rs<br />

van zware voertuig<strong>en</strong> bestaat er dus al e<strong>en</strong> verplichte<br />

<strong>en</strong> regelmatige oogcontrole.<br />

Voor alle an<strong>de</strong>re chauffeurs bestaat er e<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> te<br />

ontk<strong>en</strong>n<strong>en</strong>, want uitdrukkelijk aanvaar<strong>de</strong>, verplichting<br />

om alle<strong>en</strong> m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> goed zicht te stur<strong>en</strong>. En niemand<br />

kan toch bewer<strong>en</strong> dat hij ni<strong>et</strong> zou w<strong>et</strong><strong>en</strong> dat hij<br />

ni<strong>et</strong> goed meer zi<strong>et</strong>. Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> kan ie<strong>de</strong>re bestuur<strong>de</strong>r<br />

die aan bepaal<strong>de</strong> oogaando<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> lijdt of <strong>de</strong>ze vaststelt,<br />

via zijn huis- of oogarts geadviseerd word<strong>en</strong><br />

wanneer corriger<strong>en</strong><strong>de</strong> maatregel<strong>en</strong> voor h<strong>et</strong> stur<strong>en</strong><br />

zich opdring<strong>en</strong>.<br />

De voorgestel<strong>de</strong> regelmatige controleplicht voor alle<br />

bestuur<strong>de</strong>rs zou e<strong>en</strong> sterke verzwaring van <strong>de</strong> hele<br />

procedure <strong>en</strong> bijhor<strong>en</strong><strong>de</strong> kost<strong>en</strong> m<strong>et</strong> zich meebr<strong>en</strong>g<strong>en</strong>,<br />

die mijns inzi<strong>en</strong>s ni<strong>et</strong> in verhouding zoud<strong>en</strong> staan tot<br />

<strong>de</strong> mogelijk te bereik<strong>en</strong> hogere resultat<strong>en</strong>.<br />

Gezi<strong>en</strong> <strong>de</strong>ze aangeleg<strong>en</strong>heid inmid<strong>de</strong>ls wordt opgevolgd<br />

in h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> werkzaamhed<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> EG-<br />

Comité b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> h<strong>et</strong> rijbewijs, waaraan ons land<br />

<strong>de</strong>elneemt, zal ik ni<strong>et</strong> nalat<strong>en</strong> <strong>de</strong> regelgeving aan te<br />

pass<strong>en</strong>, voor zover dit comité op basis van <strong>de</strong> w<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijke<br />

<strong>en</strong> technische vooruitgang <strong>en</strong> ervaring<br />

besluit tot aanpassing van <strong>de</strong> bestaan<strong>de</strong> medische criteria.<br />

Un contrôle <strong>de</strong> la vue obligatoire <strong>et</strong> régulier est donc<br />

déjà prévu pour tous les «chauffeurs professionnels»<br />

<strong>et</strong> tous les conducteurs <strong>de</strong> poids lourds.<br />

Pour tous les autres conducteurs, il existe une obligation<br />

indéniable, puisque explicitem<strong>en</strong>t acceptée, <strong>de</strong><br />

ne conduire qu’avec une bonne vue. Et personne ne<br />

peut prét<strong>en</strong>dre qu’il ignorait n’avoir plus une bonne<br />

vue. En outre, chaque conducteur qui souffre<br />

d’affections oculaires déterminées ou qui les constate<br />

peut être informé par le mé<strong>de</strong>cin traitant ou<br />

l’ophtalmologue si <strong>de</strong>s mesures correctrices s’impos<strong>en</strong>t.<br />

La proposition <strong>de</strong> l’obligation d’un contrôle régulier<br />

pour tous les conducteurs <strong>en</strong>traînerait incontestablem<strong>en</strong>t<br />

un alourdissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la procédure <strong>et</strong> <strong>de</strong>s frais<br />

supplém<strong>en</strong>taires qui, à mon avis, ne serai<strong>en</strong>t pas<br />

proportionnels aux résultats qui pourrai<strong>en</strong>t être<br />

atteints.<br />

Étant donné que c<strong>et</strong>te question est actuellem<strong>en</strong>t<br />

suivie dans le cadre <strong>de</strong>s travaux du Comité CE pour le<br />

permis <strong>de</strong> conduire auquel participe notre pays, je ne<br />

manquerai pas d’adapter la réglem<strong>en</strong>tation pour<br />

autant que ce comité déci<strong>de</strong>, sur la base du progrès <strong>et</strong><br />

<strong>de</strong> l’expéri<strong>en</strong>ce sci<strong>en</strong>tifiques <strong>et</strong> techniques, <strong>de</strong> l’adaptation<br />

<strong>de</strong>s critères médicaux existants.<br />

DO 2002200300408 DO 2002200300408<br />

Vraag nr. 857 van <strong>de</strong> heer Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> van<br />

6 januari 2003 (N.) aan <strong>de</strong> vice-eerste minister <strong>en</strong><br />

minister van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer:<br />

NMBS. — Gemo<strong>de</strong>rniseer<strong>de</strong> stations. — «Travel<br />

C<strong>en</strong>tre».<br />

In <strong>de</strong> gemo<strong>de</strong>rniseer<strong>de</strong> stations werd <strong>de</strong> lok<strong>et</strong>t<strong>en</strong>zaal<br />

tot «Travel C<strong>en</strong>tre» omgedoopt.<br />

Question n o 857 <strong>de</strong> M. Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> du<br />

6 janvier 2003 (N.) à la vice-premier ministre <strong>et</strong><br />

ministre <strong>de</strong> la Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports:<br />

SNCB. — Gares mo<strong>de</strong>rnisées. — «Travel C<strong>en</strong>tre».<br />

Dans les gares ayant fait l’obj<strong>et</strong> d’une mo<strong>de</strong>rnisation,<br />

la salle <strong>de</strong>s guich<strong>et</strong>s a été rebaptisée «Travel<br />

C<strong>en</strong>tre».<br />

1. Wat is hier h<strong>et</strong> voor<strong>de</strong>el van? 1. Quel avantage ce changem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> dénomination<br />

prés<strong>en</strong>te-t-il?<br />

2. Waarom mo<strong>et</strong><strong>en</strong> <strong>de</strong>ze zal<strong>en</strong> e<strong>en</strong> Engelstalige 2. Pourquoi rebaptiser ces salles <strong>en</strong> anglais?<br />

b<strong>en</strong>aming krijg<strong>en</strong>?<br />

3. B<strong>en</strong>t u van m<strong>en</strong>ing dat dit conform <strong>de</strong> taalw<strong>et</strong>t<strong>en</strong><br />

is?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> vice-eerste minister <strong>en</strong> minister<br />

van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer van 25 maart 2003, op <strong>de</strong><br />

vraag nr. 857 van <strong>de</strong> heer Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> van<br />

6 januari 2003 (N.):<br />

M<strong>et</strong> «Travel C<strong>en</strong>tre» wordt h<strong>et</strong> lokaal aangeduid<br />

waar inlichting<strong>en</strong> word<strong>en</strong> gegev<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> reizigers<br />

over nationale <strong>en</strong> internationale trein<strong>en</strong>. De b<strong>en</strong>aming<br />

3. P<strong>en</strong>sez-vous que c<strong>et</strong>te décision soit conforme aux<br />

lois sur l’emploi <strong>de</strong>s langues?<br />

Réponse <strong>de</strong> la vice-premier ministre <strong>et</strong> ministre <strong>de</strong> la<br />

Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports du 25 mars 2003, à la question<br />

n o 857 <strong>de</strong> M. Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> du 6 janvier<br />

2003 (N.):<br />

«Travel C<strong>en</strong>ter» désigne le local où les voyageurs<br />

peuv<strong>en</strong>t obt<strong>en</strong>ir <strong>de</strong>s r<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>ts concernant les<br />

trains nationaux <strong>et</strong> internationaux. La dénomination<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20781<br />

31 - 03 - 2003<br />

is voor e<strong>en</strong>ie<strong>de</strong>r begrijpbaar me<strong>de</strong> gel<strong>et</strong> op h<strong>et</strong> feit dat<br />

ze in h<strong>et</strong> courant Ne<strong>de</strong>rlands <strong>en</strong> Frans taalgebruik<br />

ingang heeft gevond<strong>en</strong>. (vgl. «traveller cheque», dat<br />

uitdrukkelijk is opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> in Van Dale, Hed<strong>en</strong>daags<br />

Ne<strong>de</strong>rlands <strong>en</strong> in Le P<strong>et</strong>it Robert).<br />

«Travel C<strong>en</strong>tre» b<strong>et</strong>reft dus eer<strong>de</strong>r e<strong>en</strong> b<strong>en</strong>aming,<br />

dan wel e<strong>en</strong> inlichting aan h<strong>et</strong> publiek. De NMBS<br />

waakt erover dat <strong>de</strong> inlichting<strong>en</strong> zelf verstrekt word<strong>en</strong><br />

in overe<strong>en</strong>stemming m<strong>et</strong> <strong>de</strong> taalw<strong>et</strong>geving.<br />

est compréh<strong>en</strong>sible par tout un chacun, puisqu’elle est<br />

couramm<strong>en</strong>t utilisée aussi bi<strong>en</strong> <strong>en</strong> français qu’<strong>en</strong><br />

néerlandais (cf. «traveller cheque» qui est repris explicitem<strong>en</strong>t<br />

dans Van Dale, Hed<strong>en</strong>daags Ne<strong>de</strong>rlands <strong>et</strong><br />

dans Le P<strong>et</strong>it Robert).<br />

Ainsi, «Travel C<strong>en</strong>tre» représ<strong>en</strong>te davantage une<br />

dénomination qu’une information <strong>de</strong>stinée au public.<br />

La SNCB veille à ce que les r<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>ts mêmes<br />

soi<strong>en</strong>t donnés conformém<strong>en</strong>t à la législation sur<br />

l’emploi <strong>de</strong>s langues.<br />

DO 2002200300440 DO 2002200300440<br />

Vraag nr. 859 van <strong>de</strong> heer Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> van<br />

6 januari 2003 (N.) aan <strong>de</strong> vice-eerste minister <strong>en</strong><br />

minister van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer:<br />

NMBS. — Station van G<strong>en</strong>t-Sint-Pi<strong>et</strong>ers <strong>en</strong> omligg<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

stations. — Tekort aan parkeerplaats<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

fi<strong>et</strong>sstalling<strong>en</strong> voor h<strong>et</strong> personeel.<br />

Aan h<strong>et</strong> station van G<strong>en</strong>t-Sint-Pi<strong>et</strong>ers, maar ook aan<br />

<strong>de</strong> omligg<strong>en</strong><strong>de</strong> stations, is er nog steeds e<strong>en</strong> groot<br />

tekort aan parkeerplaats<strong>en</strong> <strong>en</strong> fi<strong>et</strong>sstalling<strong>en</strong> voor h<strong>et</strong><br />

personeel.<br />

Dit dossier zou bij <strong>de</strong> NMBS zeer traag vooruit<br />

gaan.<br />

Question n o 859 <strong>de</strong> M. Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> du<br />

6 janvier 2003 (N.) à la vice-premier ministre <strong>et</strong><br />

ministre <strong>de</strong> la Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports:<br />

SNCB. — Gare <strong>de</strong> Gand-Saint-Pierre <strong>et</strong> gares avoisinantes.<br />

— Pénurie <strong>de</strong> places <strong>de</strong> stationnem<strong>en</strong>t <strong>et</strong><br />

d’emplacem<strong>en</strong>ts pour vélos <strong>de</strong>stinés au personnel.<br />

Il y a toujours une gran<strong>de</strong> pénurie <strong>de</strong> places <strong>de</strong><br />

stationnem<strong>en</strong>t <strong>et</strong> d’emplacem<strong>en</strong>ts pour vélos <strong>de</strong>stinés<br />

au personnel à la gare <strong>de</strong> Gand-Saint-Pierre <strong>et</strong> dans les<br />

gares avoisinantes.<br />

Il semble que ce dossier n’évolue que l<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>t à la<br />

SNCB.<br />

1. B<strong>en</strong>t u hiervan op <strong>de</strong> hoogte? 1. Êtes-vous au courant <strong>de</strong> c<strong>et</strong> état <strong>de</strong> choses?<br />

2. Welke maatregel<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> er g<strong>et</strong>roff<strong>en</strong>? 2. Quelles mesures ont-elles été prises?<br />

3. Mag hier binn<strong>en</strong>kort b<strong>et</strong>erschap verwacht<br />

word<strong>en</strong>?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> vice-eerste minister <strong>en</strong> minister<br />

van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer van 25 maart 2003, op <strong>de</strong><br />

vraag nr. 859 van <strong>de</strong> heer Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> van<br />

6 januari 2003 (N.):<br />

E<strong>en</strong> interne werkgroep NMBS heeft in <strong>de</strong> loop van<br />

2002 <strong>de</strong> parkeerfaciliteit<strong>en</strong> voor h<strong>et</strong> personeel bestu<strong>de</strong>erd<br />

inzake capaciteit, veiligheid, comfort, <strong>en</strong>z. over<br />

h<strong>et</strong> gehele NMBS-n<strong>et</strong>. Uit <strong>de</strong>ze studie zou blijk<strong>en</strong> dat:<br />

— Er voor h<strong>et</strong> station G<strong>en</strong>t-Sint-Pi<strong>et</strong>ers e<strong>en</strong> nijp<strong>en</strong>d<br />

gebrek is aan autoparkeergeleg<strong>en</strong>heid zowel voor <strong>de</strong><br />

reizigers als voor h<strong>et</strong> personeel. Voor dit tekort aan<br />

autoparkeerplaats<strong>en</strong> is e<strong>en</strong> ontwerp klaar voor e<strong>en</strong><br />

tij<strong>de</strong>lijke autoparkeergebouw (620 bijkom<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

parkeerplaats<strong>en</strong>). Dit parkeergebouw zou <strong>de</strong> huidige<br />

behoeft<strong>en</strong> voor reizigers <strong>en</strong> personeel mo<strong>et</strong><strong>en</strong> <strong>de</strong>kk<strong>en</strong><br />

(voorzi<strong>en</strong>e indi<strong>en</strong>stname half 2004).<br />

— In <strong>de</strong> beveilig<strong>de</strong> PLS-fi<strong>et</strong>s<strong>en</strong>parking van G<strong>en</strong>t-<br />

Sint-Pi<strong>et</strong>ers kan h<strong>et</strong> NMBS-personeel, kosteloos<br />

beschikk<strong>en</strong> over 100 fi<strong>et</strong>sparkeerplaats<strong>en</strong>. Tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

3. Peut-on escompter une amélioration <strong>de</strong> la situation<br />

à court terme?<br />

Réponse <strong>de</strong> la vice-premier ministre <strong>et</strong> ministre <strong>de</strong> la<br />

Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports du 25 mars 2003, à la question<br />

n o 859 <strong>de</strong> M. Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> du 6 janvier<br />

2003 (N.):<br />

Au cours <strong>de</strong> l’année 2002, un groupe <strong>de</strong> travail<br />

interne SNCB a examiné les facilités <strong>de</strong> parking pour<br />

le personnel <strong>en</strong> matière <strong>de</strong> capacité, <strong>de</strong> sécurité, <strong>de</strong><br />

confort, <strong>et</strong>c. sur l’<strong>en</strong>semble du réseau SNCB. Selon<br />

c<strong>et</strong>te étu<strong>de</strong>, il ressortirait que:<br />

— Le nombre <strong>de</strong> places <strong>de</strong> parking à la gare <strong>de</strong><br />

Gand-Saint-Pierre est largem<strong>en</strong>t insuffisant tant pour<br />

les voyageurs que pour le personnel. Afin <strong>de</strong> remédier<br />

à ce manque <strong>de</strong> places <strong>de</strong> parking, un proj<strong>et</strong> <strong>de</strong> bâtim<strong>en</strong>t<br />

provisoire (620 places <strong>de</strong> parking supplém<strong>en</strong>taires)<br />

est prêt. Ce bâtim<strong>en</strong>t pour parking <strong>de</strong>vrait<br />

couvrir les besoins actuels <strong>de</strong>s voyageurs <strong>et</strong> du personnel<br />

(mise <strong>en</strong> service prévue à la mi-2004).<br />

— Dans le parking protégé PLS <strong>de</strong> Gand-Saint-<br />

Pierre, 100 places <strong>de</strong> parking pour vélos sont mises<br />

gratuitem<strong>en</strong>t à la disposition du personnel SNCB.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20782 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

gebouw<strong>en</strong> van De Post <strong>en</strong> h<strong>et</strong> seinhuis kan h<strong>et</strong> personeel<br />

ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s beschikk<strong>en</strong> over e<strong>en</strong> kosteloze, ruime<br />

fi<strong>et</strong>s<strong>en</strong>parking (gebouw).<br />

De NMBS gaat in <strong>de</strong> loop van dit jaar tracht<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

goe<strong>de</strong>r<strong>en</strong>loods uit te rust<strong>en</strong> als fi<strong>et</strong>s<strong>en</strong>parking.<br />

— Aan h<strong>et</strong> station G<strong>en</strong>t-Dampoort wordt <strong>de</strong> autoparking<br />

in eerste instantie uitgebreid m<strong>et</strong> 75 parkeerplaats<strong>en</strong>.<br />

Voor h<strong>et</strong> station Merelbeke zal <strong>de</strong> reizigersparking<br />

uitgebreid word<strong>en</strong> m<strong>et</strong> 100 parkeerplaats<strong>en</strong>.<br />

Ge<strong>en</strong> problem<strong>en</strong> voor h<strong>et</strong> personeel aldaar word<strong>en</strong><br />

gemeld.<br />

— De uitbreiding <strong>en</strong>/of <strong>de</strong> vernieuwing van fi<strong>et</strong>sparkeerplaats<strong>en</strong><br />

aan <strong>de</strong> stations Drong<strong>en</strong>, G<strong>en</strong>t-<br />

Dampoort, G<strong>en</strong>tbrugge, Merelbeke <strong>en</strong> Won<strong>de</strong>lgem<br />

zijn opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> project m<strong>et</strong> hoge prioriteit.<br />

— Voor <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re stations rond G<strong>en</strong>t-Sint-Pi<strong>et</strong>ers<br />

word<strong>en</strong> ge<strong>en</strong> problem<strong>en</strong> gemeld voor h<strong>et</strong> personeel.<br />

Weg<strong>en</strong>s <strong>de</strong> budg<strong>et</strong>taire beperking<strong>en</strong> mo<strong>et</strong> voorrang<br />

word<strong>en</strong> gegev<strong>en</strong> aan investering<strong>en</strong> die nuttig zijn voor<br />

reizigers die zich in grote sted<strong>en</strong> naar h<strong>et</strong> station begev<strong>en</strong><br />

m<strong>et</strong> vervoermid<strong>de</strong>l<strong>en</strong> die daarvoor b<strong>et</strong>er geschikt<br />

zijn dan <strong>de</strong> particuliere wag<strong>en</strong>.<br />

Entre les bâtim<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> La poste <strong>et</strong> la cabine <strong>de</strong> signalisation,<br />

le personnel peut égalem<strong>en</strong>t disposer d’un vaste<br />

parking gratuit pour vélos (bâtim<strong>en</strong>t).<br />

La SNCB va essayer dans le courant <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te année<br />

<strong>de</strong> réaliser dans la cour à marchandises un parking<br />

pour vélos.<br />

— À la gare <strong>de</strong> Gand-Dampoort, le parking pour<br />

voitures disposera dans un premier temps <strong>de</strong> 75 places<br />

<strong>de</strong> parking supplém<strong>en</strong>taires. Quant au parking voyageurs<br />

<strong>de</strong> la gare <strong>de</strong> Merelbeke, celui-ci sera doté <strong>de</strong><br />

100 emplacem<strong>en</strong>ts supplém<strong>en</strong>taires. Aucun problème<br />

n’a été signalé pour le personnel <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te gare.<br />

— L’ext<strong>en</strong>sion <strong>et</strong>/ou le r<strong>en</strong>ouvellem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s<br />

parkings pour vélos dans les gares <strong>de</strong> Drong<strong>en</strong>, Gand-<br />

Dampoort, G<strong>en</strong>tbrugge, Merelbeke <strong>et</strong> Won<strong>de</strong>lgem<br />

sont intégrés dans un proj<strong>et</strong> prioritaire.<br />

— Aucun problème pour le personnel n’a été<br />

signalé dans les autres gares situées à proximité <strong>de</strong><br />

Gand-Saint-Pierre.<br />

En raison <strong>de</strong> restrictions budgétaires, la priorité doit<br />

être donnée aux investissem<strong>en</strong>ts utiles aux voyageurs<br />

qui, dans les gran<strong>de</strong>s villes, dispos<strong>en</strong>t <strong>de</strong> moy<strong>en</strong>s d’accès<br />

aux gares plus indiqués que la voiture individuelle.<br />

DO 2002200300517 DO 2002200300517<br />

Vraag nr. 865 van <strong>de</strong> heer Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> van<br />

14 januari 2003 (N.) aan <strong>de</strong> vice-eerste minister<br />

<strong>en</strong> minister van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer:<br />

Vroegere spoorwegpolitie. — Af<strong>de</strong>ling van h<strong>et</strong> Brusselse<br />

Zuidstation.<br />

Sinds <strong>de</strong> politiehervorming ressorteert <strong>de</strong> vroegere<br />

spoorwegpolitie on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale politie, ook al vervult<br />

ze e<strong>en</strong> specifieke taak.<br />

De af<strong>de</strong>ling van h<strong>et</strong> Brusselse Zuidstation moest<br />

echter naar <strong>de</strong> IJzer<strong>en</strong>kruisstraat verhuiz<strong>en</strong> <strong>en</strong> zit dus<br />

in geval van hoogdring<strong>en</strong>dheid vrij ver van h<strong>et</strong> Zuidstation<br />

verwij<strong>de</strong>rd.<br />

1. Zou h<strong>et</strong> ni<strong>et</strong> praktischer zijn om dit opnieuw te<br />

veran<strong>de</strong>r<strong>en</strong> <strong>en</strong> in h<strong>et</strong> Zuidstation opnieuw ruimte te<br />

voorzi<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> daar noodzakelijke politie?<br />

Question n o 865 <strong>de</strong> M. Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> du<br />

14 janvier 2003 (N.) à la vice-premier ministre <strong>et</strong><br />

ministre <strong>de</strong> la Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports:<br />

Anci<strong>en</strong>ne police <strong>de</strong>s chemins <strong>de</strong> fer. — Section <strong>de</strong> la<br />

gare <strong>de</strong> Bruxelles-Midi.<br />

Depuis la réforme <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> police, l’anci<strong>en</strong>ne<br />

police <strong>de</strong>s chemins <strong>de</strong> fer relève <strong>de</strong> la police fédérale,<br />

même si elle remplit une mission bi<strong>en</strong> spécifique.<br />

La section <strong>de</strong> la gare <strong>de</strong> Bruxelles-Midi ayant dû<br />

déménager à la rue <strong>de</strong> la Croix <strong>de</strong> Fer, elle se trouve à<br />

prés<strong>en</strong>t relativem<strong>en</strong>t éloignée <strong>de</strong> la gare du Midi pour<br />

répondre aux appels urg<strong>en</strong>ts.<br />

1. Ne faudrait-il pas rev<strong>en</strong>ir sur c<strong>et</strong>te décision <strong>et</strong><br />

prévoir à nouveau <strong>de</strong>s locaux pour la police à la gare<br />

<strong>de</strong> Bruxelles-Midi?<br />

2. Zo ja, voor wanneer werd dit gepland? 2. Dans l’affirmative, quand un nouveau déménagem<strong>en</strong>t<br />

pourrait-il avoir lieu?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> vice-eerste minister <strong>en</strong> minister<br />

van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer van 25 maart 2003, op <strong>de</strong><br />

vraag nr. 865 van <strong>de</strong> heer Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> van<br />

14 januari 2003 (N.):<br />

De verhuis van <strong>de</strong> politie te Brussel-Zuid vond<br />

plaats van 16 <strong>de</strong>cember 2002 jaar tot 23 januari 2003.<br />

Réponse <strong>de</strong> la vice-premier ministre <strong>et</strong> ministre <strong>de</strong> la<br />

Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports du 25 mars 2003, à la question<br />

n o 865 <strong>de</strong> M. Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> du 14 janvier<br />

2003 (N.):<br />

Le déménagem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la police à Bruxelles-Midi s’est<br />

déroulé du 16 décembre 2002 au 23 janvier 2003. Les<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20783<br />

31 - 03 - 2003<br />

Zij z<strong>et</strong>t<strong>en</strong> hun operationele politieactiviteit<strong>en</strong> in h<strong>et</strong><br />

station echter gewoon ver<strong>de</strong>r.<br />

De lokal<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> nu door <strong>de</strong> NMBS vernieuwd <strong>en</strong><br />

aangepast word<strong>en</strong> voor e<strong>en</strong> <strong>de</strong>gelijke <strong>en</strong> perman<strong>en</strong>te<br />

onthaalfunctie vanwege <strong>de</strong> spoorwegpolitie. Mom<strong>en</strong>teel<br />

wordt e<strong>en</strong> bestek opgemaakt van <strong>de</strong> noodzakelijke<br />

werk<strong>en</strong>. E<strong>en</strong> eerste technische verga<strong>de</strong>ring heeft plaatsgehad<br />

op vrijdag 24 januari 2003.<br />

De NMBS stelt alles in h<strong>et</strong> werk om <strong>de</strong> infrastructuur<br />

van <strong>de</strong> politielokal<strong>en</strong> zo snel mogelijk aan te<br />

pass<strong>en</strong>, zodat e<strong>en</strong> terugkeer van <strong>de</strong> politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong> in<br />

<strong>de</strong> nabije toekomst mogelijk wordt.<br />

activités opérationnelles <strong>de</strong> police dans la gare se poursuiv<strong>en</strong>t<br />

toutefois normalem<strong>en</strong>t.<br />

La SNCB peut dès à prés<strong>en</strong>t procé<strong>de</strong>r à la rénovation<br />

<strong>de</strong>s locaux ainsi qu’à leur adaptation afin que la<br />

police <strong>de</strong>s chemins <strong>de</strong> fer puisse assurer une fonction<br />

d’accueil perman<strong>en</strong>te <strong>et</strong> <strong>de</strong> bonne qualité. Un cahier<br />

<strong>de</strong>s charges relatif aux travaux nécessaires est actuellem<strong>en</strong>t<br />

<strong>en</strong> cours <strong>de</strong> rédaction. Une première réunion<br />

technique s’est t<strong>en</strong>ue le v<strong>en</strong>dredi 24 janvier 2003.<br />

La SNCB m<strong>et</strong> tout <strong>en</strong> œuvre pour adapter le plus<br />

rapi<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t possible l’infrastructure <strong>de</strong>s locaux <strong>de</strong><br />

police, <strong>de</strong> telle sorte que le r<strong>et</strong>our <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> police<br />

puisse avoir lieu dans un proche av<strong>en</strong>ir.<br />

DO 2002200300518 DO 2002200300518<br />

Vraag nr. 866 van <strong>de</strong> heer Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> van<br />

14 januari 2003 (N.) aan <strong>de</strong> vice-eerste minister<br />

<strong>en</strong> minister van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer:<br />

Reiz<strong>en</strong> in overvolle treinwagons. — Gezondheidsscha<strong>de</strong>.<br />

— On<strong>de</strong>rzoek.<br />

In Groot-Brittannië kwam<strong>en</strong> <strong>en</strong>kele vorsers tot <strong>de</strong><br />

conclusies dat reiz<strong>en</strong> in overvolle trainwagons ongezond<br />

is. Deze w<strong>et</strong><strong>en</strong>schappers m<strong>en</strong><strong>en</strong> immers dat <strong>de</strong><br />

p<strong>en</strong><strong>de</strong>laars zoud<strong>en</strong> lijd<strong>en</strong> aan e<strong>en</strong> variant van h<strong>et</strong><br />

«ve<strong>et</strong>ransport<strong>en</strong>syndroom». Ze gaan eerlang hun<br />

hypotheses aan <strong>de</strong> werkelijkheid to<strong>et</strong>s<strong>en</strong>. Ze zull<strong>en</strong><br />

dan hartslag <strong>en</strong> bloeddruk van <strong>de</strong> passagiers test<strong>en</strong>. Ze<br />

zijn <strong>de</strong> m<strong>en</strong>ing toegedaan dat regelmatig reiz<strong>en</strong> in<br />

drukke trein<strong>en</strong> tot hoge bloeddruk, chronische angst<br />

<strong>en</strong> stoorniss<strong>en</strong> kan leid<strong>en</strong>. Ze vrez<strong>en</strong> zelfs fatale hartkwal<strong>en</strong>.<br />

Question n o 866 <strong>de</strong> M. Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> du<br />

14 janvier 2003 (N.) à la vice-premier ministre <strong>et</strong><br />

ministre <strong>de</strong> la Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports:<br />

Voyages à bord <strong>de</strong> wagons surchargés. — Préjudice<br />

pour la santé. — Étu<strong>de</strong>.<br />

En Gran<strong>de</strong>-Br<strong>et</strong>agne, quelques chercheurs sont arrivés<br />

à la conclusion que le fait <strong>de</strong> voyager dans <strong>de</strong>s<br />

wagons surchargés nuit à la santé. Ces sci<strong>en</strong>tifiques<br />

p<strong>en</strong>s<strong>en</strong>t <strong>en</strong> eff<strong>et</strong> que les voyageurs souffrirai<strong>en</strong>t d’une<br />

variante du «syndrome du transport observé pour le<br />

bétail». Ils confronteront prochainem<strong>en</strong>t leurs<br />

hypothèses à la réalité. Ils mesureront le pouls <strong>et</strong> la<br />

t<strong>en</strong>sion artérielle <strong>de</strong>s passagers. Ils estim<strong>en</strong>t que le fait<br />

<strong>de</strong> voyager régulièrem<strong>en</strong>t dans <strong>de</strong>s trains bondés peut<br />

<strong>en</strong>traîner une hypert<strong>en</strong>sion, une angoisse chronique <strong>et</strong><br />

divers troubles. Ils redout<strong>en</strong>t même <strong>de</strong>s affections<br />

cardiaques fatales.<br />

1. B<strong>en</strong>t u van e<strong>en</strong> <strong>en</strong> an<strong>de</strong>r op <strong>de</strong> hoogte? 1. Êtes-vous informée <strong>de</strong> ces risques?<br />

2. Werd er bij ons e<strong>en</strong> gelijkaardig on<strong>de</strong>rzoek uitgevoerd?<br />

2. Une étu<strong>de</strong> analogue a-t-elle été réalisée chez<br />

nous?<br />

3. Zo ja, wat zijn <strong>de</strong> resultat<strong>en</strong>? 3. Dans l’affirmative, quels <strong>en</strong> ont été les résultats?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> vice-eerste minister <strong>en</strong> minister<br />

van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer van 25 maart 2003, op <strong>de</strong><br />

vraag nr. 866 van <strong>de</strong> heer Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> van<br />

14 januari 2003 (N.):<br />

Via <strong>de</strong> media vernam <strong>de</strong> NMBS dat in Groot-<br />

Brittannië e<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rzoek gaan<strong>de</strong> is naar <strong>de</strong> gevolg<strong>en</strong><br />

voor <strong>de</strong> gezondheid van h<strong>et</strong> reiz<strong>en</strong> in overvolle rijtuig<strong>en</strong>.<br />

De NMBS maant aan tot voorzichtigheid om direct<br />

parallell<strong>en</strong> m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> reizigersverkeer in eig<strong>en</strong> land te<br />

trekk<strong>en</strong>. De omstandighed<strong>en</strong> waarin bepaal<strong>de</strong> p<strong>en</strong><strong>de</strong>laars<br />

in Groot-Brittannië mo<strong>et</strong><strong>en</strong> reiz<strong>en</strong>, zijn wellicht<br />

ni<strong>et</strong> te vergelijk<strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong> reissituatie van <strong>de</strong> Belgische<br />

Réponse <strong>de</strong> la vice-premier ministre <strong>et</strong> ministre <strong>de</strong> la<br />

Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports du 25 mars 2003, à la question<br />

n o 866 <strong>de</strong> M. Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> du 14 janvier<br />

2003 (N.):<br />

La SNCB a pris connaissance via les médias <strong>de</strong><br />

l’<strong>en</strong>quête, actuellem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> cours <strong>en</strong> Gran<strong>de</strong>-Br<strong>et</strong>agne,<br />

sur l’impact qu’aurait sur la santé <strong>de</strong>s usagers le fait <strong>de</strong><br />

voyager dans <strong>de</strong>s voitures bondées.<br />

La SNCB considère qu’il ne faut pas tirer <strong>de</strong> conclusions<br />

trop hâtives par rapport au transport <strong>de</strong> voyageurs<br />

dans notre pays. Les conditions dans lesquelles<br />

certains nav<strong>et</strong>teurs sont contraints <strong>de</strong> voyager <strong>en</strong><br />

Gran<strong>de</strong>-Br<strong>et</strong>agne ne sont sans doute pas comparables<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />

2658


20784 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

for<strong>en</strong>z<strong>en</strong>. H<strong>et</strong> is wel e<strong>en</strong> feit dat veel trein<strong>en</strong> tijd<strong>en</strong>s <strong>de</strong><br />

piek, namelijk van <strong>en</strong> naar Brussel, e<strong>en</strong> hoge bez<strong>et</strong>tingsgraad<br />

verton<strong>en</strong>. H<strong>et</strong> gebeurt ook dat bepaal<strong>de</strong><br />

trein<strong>en</strong> occasioneel erg druk bez<strong>et</strong> zijn, bijvoorbeeld<br />

wanneer ze ni<strong>et</strong> in hun voorzi<strong>en</strong>e sam<strong>en</strong>stelling rijd<strong>en</strong>,<br />

<strong>en</strong> <strong>de</strong> NMBS dan ni<strong>et</strong> alle reizigers e<strong>en</strong> zitplaats kan<br />

aanbied<strong>en</strong>. Toch kan hier ni<strong>et</strong> van e<strong>en</strong> m<strong>en</strong>sonwaardig<br />

vervoer, «ve<strong>et</strong>ransport», gewaagd word<strong>en</strong>. Want<br />

behalve in <strong>de</strong> bov<strong>en</strong>vermel<strong>de</strong> gevall<strong>en</strong>, mo<strong>et</strong> slechts<br />

e<strong>en</strong> miniem <strong>de</strong>el van <strong>de</strong> reizigers blijv<strong>en</strong> rechtstaan.<br />

Sommige reizigers uit<strong>en</strong> hun ong<strong>en</strong>oeg<strong>en</strong> wanneer<br />

ze tijd<strong>en</strong>s <strong>de</strong> spits ge<strong>en</strong> zitje kond<strong>en</strong> bemachtig<strong>en</strong>. Tot<br />

dusver signaleer<strong>de</strong> echter niemand chronische gezondheidsproblem<strong>en</strong>,<br />

waarvan in h<strong>et</strong> Britse on<strong>de</strong>rzoek<br />

sprake is, die aan h<strong>et</strong> reiz<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> drukbez<strong>et</strong>te trein<br />

zoud<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> word<strong>en</strong> toegedicht. De NMBS heeft<br />

ev<strong>en</strong>min we<strong>et</strong> van e<strong>en</strong> w<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk on<strong>de</strong>rzoek dat<br />

hierover zou gevoerd word<strong>en</strong> in België.<br />

aux conditions <strong>de</strong> voyage <strong>de</strong>s nav<strong>et</strong>teurs belges. Il est<br />

un fait qu’un grand nombre <strong>de</strong> trains circulant aux<br />

heures <strong>de</strong> pointe, à savoir <strong>de</strong> <strong>et</strong> vers Bruxelles, prés<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t<br />

un taux d’occupation élevé. Il arrive aussi que<br />

certains trains soi<strong>en</strong>t occasionnellem<strong>en</strong>t bondés, par<br />

exemple lorsqu’ils ne circul<strong>en</strong>t pas dans la composition<br />

prévue <strong>et</strong> que la SNCB ne peut dès lors offrir une<br />

place assise à tous les voyageurs. Mais il ne s’agit<br />

certainem<strong>en</strong>t pas <strong>de</strong> conditions <strong>de</strong> transport inhumaines,<br />

voire <strong>de</strong> «transport <strong>de</strong> bétail». En eff<strong>et</strong>, <strong>en</strong> <strong>de</strong>hors<br />

<strong>de</strong>s cas occasionnels susm<strong>en</strong>tionnés, une proportion<br />

infime <strong>de</strong> voyageurs doiv<strong>en</strong>t rester <strong>de</strong>bout.<br />

Certains voyageurs exprim<strong>en</strong>t leur mécont<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>t<br />

lorsqu’ils n’ont pas trouvé <strong>de</strong> place assise aux heures<br />

<strong>de</strong> pointe. Toutefois, personne n’a signalé jusqu’à<br />

prés<strong>en</strong>t <strong>de</strong> problèmes <strong>de</strong> santé chroniques dont question<br />

dans l’étu<strong>de</strong> britannique <strong>et</strong> qui pourrai<strong>en</strong>t être<br />

imputés au fait <strong>de</strong> voyager dans <strong>de</strong>s trains dont le taux<br />

d’occupation est élevé. La SNCB n’a pas connaissance<br />

d’une étu<strong>de</strong> sci<strong>en</strong>tifique m<strong>en</strong>ée <strong>en</strong> Belgique concernant<br />

c<strong>et</strong>te problématique.<br />

DO 2002200300556 DO 2002200300556<br />

Vraag nr. 872 van <strong>de</strong> heer Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> van<br />

22 januari 2003 (N.) aan <strong>de</strong> vice-eerste minister<br />

<strong>en</strong> minister van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer:<br />

NMBS. — Stations Temse, Bever<strong>en</strong> <strong>en</strong> Sint-Niklaas.<br />

— Spoorwegpersoneel. — Jodiumtabl<strong>et</strong>t<strong>en</strong>.<br />

Aan h<strong>et</strong> spoorwegpersoneel dat verbond<strong>en</strong> is aan <strong>de</strong><br />

stations Temse, Bever<strong>en</strong> <strong>en</strong> Sint-Niklaas, word<strong>en</strong><br />

gratis jodiumtabl<strong>et</strong>t<strong>en</strong> uitge<strong>de</strong>eld <strong>en</strong> dit omdat zij in<br />

e<strong>en</strong> nucleaire risicozone tewerkgesteld zijn.<br />

Heeft e<strong>en</strong> <strong>en</strong> an<strong>de</strong>r te mak<strong>en</strong> m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> perman<strong>en</strong>t<br />

gevaar of is h<strong>et</strong> slechts e<strong>en</strong> voorzorgsmaatregel in verband<br />

m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> ev<strong>en</strong>tueel ongeval in <strong>de</strong> c<strong>en</strong>trale van<br />

Doel?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> vice-eerste minister <strong>en</strong> minister<br />

van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer van 25 maart 2003, op <strong>de</strong><br />

vraag nr. 872 van <strong>de</strong> heer Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> van<br />

22 januari 2003 (N.):<br />

Ik heb <strong>de</strong> eer U hierover te verwijz<strong>en</strong> naar h<strong>et</strong><br />

antwoord op uw vraag nr. 846 van 27 <strong>de</strong>cember 2002.<br />

(Vrag<strong>en</strong> <strong>en</strong> Antwoord<strong>en</strong>, <strong>Kamer</strong>, 2002-2003, nr. 159,<br />

blz. 20449.)<br />

DO 2002200300588 DO 2002200300588<br />

Vraag nr. 874 van <strong>de</strong> heer Bart Laeremans van<br />

3 februari 2003 (N.) aan <strong>de</strong> vice-eerste minister<br />

<strong>en</strong> minister van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer:<br />

Luchtvaart. — Inschrijving vliegtuig<strong>en</strong>. — Advies<br />

VCT.<br />

In antwoord op mijn vraag nr. 648 van 11 april 2002<br />

b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> taal van inschrijving van <strong>de</strong> vliegtuig<strong>en</strong>,<br />

Question n o 872 <strong>de</strong> M. Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> du<br />

22 janvier 2003 (N.) à la vice-premier ministre <strong>et</strong><br />

ministre <strong>de</strong> la Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports:<br />

SNCB. — Gares <strong>de</strong> Tamise, Bever<strong>en</strong> <strong>et</strong> Saint-Nicolas.<br />

— Personnel ferroviaire. — Tabl<strong>et</strong>tes d’io<strong>de</strong>.<br />

Des tabl<strong>et</strong>tes d’io<strong>de</strong> ont été gratuitem<strong>en</strong>t distribuées<br />

aux membres du personnel ferroviaire affectés aux<br />

gares <strong>de</strong> Tamise, Bever<strong>en</strong> <strong>et</strong> Saint-Nicolas dans la<br />

mesure où ils travaill<strong>en</strong>t dans une zone à risque<br />

nucléaire.<br />

S’agit-il d’un danger perman<strong>en</strong>t ou d’une simple<br />

mesure <strong>de</strong> précaution concernant un év<strong>en</strong>tuel accid<strong>en</strong>t<br />

à la c<strong>en</strong>trale <strong>de</strong> Doel?<br />

Réponse <strong>de</strong> la vice-premier ministre <strong>et</strong> ministre <strong>de</strong> la<br />

Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports du 25 mars 2003, à la question<br />

n o 872 <strong>de</strong> M. Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> du 22 janvier<br />

2003 (N.):<br />

Je vous prie <strong>de</strong> bi<strong>en</strong> vouloir vous référer à la réponse<br />

à votre question n o 846 du 27 décembre 2002. (<strong>Questions</strong><br />

<strong>et</strong> Réponses, Chambre, 2002-2003, n o 159,<br />

p. 20449.)<br />

Question n o 874 <strong>de</strong> M. Bart Laeremans du 3 février<br />

2003 (N.) à la vice-premier ministre <strong>et</strong> ministre<br />

<strong>de</strong> la Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports:<br />

Aviation. — Immatriculation <strong>de</strong>s avions. — Avis <strong>de</strong> la<br />

CPCL.<br />

En réponse à ma question n o 648 du 11 avril 2002<br />

sur la langue d’immatriculation <strong>de</strong>s avions, vous préci-<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20785<br />

31 - 03 - 2003<br />

heeft u geantwoord <strong>de</strong> Vaste Commissie voor taaltoezicht<br />

(VCT) te zull<strong>en</strong> raadpleg<strong>en</strong> over <strong>de</strong> vraag, of<br />

<strong>de</strong>ze geregistreerd op <strong>de</strong> luchthav<strong>en</strong> van Zav<strong>en</strong>tem in<br />

h<strong>et</strong> Ne<strong>de</strong>rlands mo<strong>et</strong><strong>en</strong> word<strong>en</strong> ingeschrev<strong>en</strong> (Vrag<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> Antwoord<strong>en</strong>, <strong>Kamer</strong>, 2001-2002, nr. 136, blz.<br />

16998).<br />

siez que vous consulteriez la Commission perman<strong>en</strong>te<br />

<strong>de</strong> contrôle linguistique (CPCL) afin <strong>de</strong> déterminer si<br />

les appareils <strong>en</strong>registrés à l’aéroport <strong>de</strong> Zav<strong>en</strong>tem<br />

doiv<strong>en</strong>t être immatriculés <strong>en</strong> néerlandais (<strong>Questions</strong> <strong>et</strong><br />

Réponses, Chambre, 2001-2002, n o 136, p. 16998).<br />

1. Wat is h<strong>et</strong> advies van <strong>de</strong> VCT terzake? 1. Quel est l’avis <strong>de</strong> la CPCL à ce suj<strong>et</strong>?<br />

2. In welke taal zijn <strong>de</strong> vliegtuig<strong>en</strong> van SN Brussels<br />

Airlines ingeschrev<strong>en</strong>?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> vice-eerste minister <strong>en</strong> minister<br />

van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer van 25 maart 2003, op <strong>de</strong><br />

vraag nr. 874 van <strong>de</strong> heer Bart Laeremans van<br />

3 februari 2003 (N.):<br />

1. H<strong>et</strong> door h<strong>et</strong> directoraat-g<strong>en</strong>eraal Luchtvaart<br />

opgemaakte ontwerp van antwoord werd ter advies<br />

aan <strong>de</strong> juridische di<strong>en</strong>st voorgelegd, alvor<strong>en</strong>s h<strong>et</strong> aan<br />

mij werd overgemaakt. H<strong>et</strong> ontwerp werd aangevuld<br />

m<strong>et</strong> <strong>de</strong> toezegging <strong>de</strong> Vaste Commissie voor taaltoezicht<br />

te raadpleg<strong>en</strong>. De alzo geredigeer<strong>de</strong> <strong>de</strong>finitieve<br />

tekst werd ongewijzigd in h<strong>et</strong> bull<strong>et</strong>in van<br />

Vrag<strong>en</strong> <strong>en</strong> Antwoord<strong>en</strong> gepubliceerd op 10 september<br />

2002 (Vrag<strong>en</strong> <strong>en</strong> Antwoord<strong>en</strong>, <strong>Kamer</strong>, 2001-2002,<br />

nr. 136, blz. 16998). Dit antwoord is waarschijnlijk<br />

ontsnapt aan <strong>de</strong> aandacht van h<strong>et</strong> bestuur. H<strong>et</strong> advies<br />

dat mom<strong>en</strong>teel wordt gevraagd, zal word<strong>en</strong> meege<strong>de</strong>eld<br />

zodra h<strong>et</strong> op h<strong>et</strong> directoraat-g<strong>en</strong>eraal Luchtvaart<br />

aankomt.<br />

2. In afwachting blijft h<strong>et</strong> directoraat-g<strong>en</strong>eraal<br />

Luchtvaart <strong>de</strong> vliegtuig<strong>en</strong> van SN Brussels Airlines in<br />

h<strong>et</strong> Ne<strong>de</strong>rlands inschrijv<strong>en</strong>.<br />

2. Dans quelle langue les avions <strong>de</strong> la SN Brussels<br />

Airlines sont-ils immatriculés?<br />

Réponse <strong>de</strong> la vice-premier ministre <strong>et</strong> ministre <strong>de</strong> la<br />

Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports du 25 mars 2003, à la question<br />

n o 874 <strong>de</strong> M. Bart Laeremans du 3 février 2003<br />

(N.):<br />

1. Le proj<strong>et</strong> <strong>de</strong> réponse formulé par la direction<br />

générale Transport aéri<strong>en</strong> avait été soumis à l’avis du<br />

service juridique avant <strong>de</strong> m’être transmis. Le proj<strong>et</strong><br />

avait été complété par l’<strong>en</strong>gagem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> consulter la<br />

Commission perman<strong>en</strong>te <strong>de</strong> contrôle linguistique. Le<br />

texte définitif, ainsi libellé, a été publié sans modifications<br />

dans le bull<strong>et</strong>in <strong>de</strong>s <strong>Questions</strong> <strong>et</strong> Réponses, le<br />

10 septembre 2002 (<strong>Questions</strong> <strong>et</strong> Réponses, Chambre,<br />

2001-2002, n o 136, p. 16998). C<strong>et</strong>te réponse a vraisemblablem<strong>en</strong>t<br />

échappé à l’att<strong>en</strong>tion <strong>de</strong> l’administration.<br />

L’avis sollicité ce jour sera communiqué dès réception<br />

par la direction générale Transport aéri<strong>en</strong>.<br />

2. En att<strong>en</strong>dant la direction générale Transport<br />

aéri<strong>en</strong> continue à immatriculer les avions <strong>de</strong> SN Brussels<br />

Airlines <strong>en</strong> néerlandais.<br />

DO 2002200300606 DO 2002200300606<br />

Vraag nr. 876 van <strong>de</strong> heer Jan Mortelmans van<br />

7 februari 2003 (N.) aan <strong>de</strong> vice-eerste minister<br />

<strong>en</strong> minister van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer:<br />

NMBS. — Station Willebroek. — Vandalisme.<br />

Naar verluidt wordt h<strong>et</strong> Willebroekse NMBSstation<br />

<strong>en</strong> <strong>de</strong> onmid<strong>de</strong>llijke omgeving ervan steeds<br />

vaker h<strong>et</strong> mikpunt van vandal<strong>en</strong>. Ingeslag<strong>en</strong> ruit<strong>en</strong>,<br />

graffiti, urine in <strong>de</strong> lok<strong>et</strong>t<strong>en</strong>zaal, zwerfvuil, <strong>en</strong>z. zijn<br />

daarvan h<strong>et</strong> bewijs.<br />

Volg<strong>en</strong>s <strong>de</strong> NMBS zou h<strong>et</strong> hier gaan om geïsoleer<strong>de</strong><br />

feit<strong>en</strong>. Buurtpersoneel, maar ook werknemers van <strong>de</strong><br />

NMBS d<strong>en</strong>k<strong>en</strong> daar an<strong>de</strong>rs over.<br />

Question n o 876 <strong>de</strong> M. Jan Mortelmans du 7 février<br />

2003 (N.) à la vice-premier ministre <strong>et</strong> ministre<br />

<strong>de</strong> la Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports:<br />

SNCB. — Gare <strong>de</strong> Willebroek. — Vandalisme.<br />

Il me revi<strong>en</strong>t que la gare SNCB <strong>de</strong> Willebroek <strong>et</strong> ses<br />

abords immédiats sont <strong>de</strong> plus <strong>en</strong> plus souv<strong>en</strong>t la cible<br />

d’actes <strong>de</strong> vandalisme. Vitres brisées, graffitis, urine<br />

dans la salle <strong>de</strong>s guich<strong>et</strong>s, détritus <strong>de</strong> toutes sortes, <strong>et</strong>c.<br />

<strong>en</strong> sont la preuve.<br />

Selon la SNCB, il s’agirait d’actes isolés. Les personnes<br />

travaillant dans le quartier mais aussi les membres<br />

du personnel <strong>de</strong> la SNCB ne sont pas <strong>de</strong> c<strong>et</strong> avis.<br />

1. B<strong>en</strong>t u van <strong>de</strong> problematiek op <strong>de</strong> hoogte? 1. Êtes-vous au courant <strong>de</strong> ce problème?<br />

2. Werd<strong>en</strong> er door <strong>de</strong> «Spoorwegpolitie» process<strong>en</strong>-verbaal<br />

opgemaakt?<br />

3. Welke maatregel<strong>en</strong> heeft u g<strong>et</strong>roff<strong>en</strong> opdat zulke<br />

zak<strong>en</strong> in <strong>de</strong> toekomst ni<strong>et</strong> meer kunn<strong>en</strong> gebeur<strong>en</strong>?<br />

2. La «police <strong>de</strong>s chemins <strong>de</strong> fer» a-t-elle dressé <strong>de</strong>s<br />

procès verbaux?<br />

3. Quelles mesures avez-vous prises afin d’éviter la<br />

répétition <strong>de</strong> tels actes?<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20786 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

4. Klopt h<strong>et</strong> dat NMBS-personeel verbod heeft<br />

gekreg<strong>en</strong> hierover verklaring<strong>en</strong> af te legg<strong>en</strong>?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> vice-eerste minister <strong>en</strong> minister<br />

van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer van 25 maart 2003, op <strong>de</strong><br />

vraag nr. 876 van <strong>de</strong> heer Jan Mortelmans van<br />

7 februari 2003 (N.):<br />

Uit <strong>de</strong> dossiergegev<strong>en</strong>s van <strong>de</strong> bevoeg<strong>de</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> NMBS blijkt ge<strong>en</strong>szins e<strong>en</strong> probleem van <strong>de</strong><br />

gesignaleer<strong>de</strong> omvang. Zo gaat h<strong>et</strong> om e<strong>en</strong> t<strong>en</strong> onrechte<br />

opgeklopt «probleem», op h<strong>et</strong> eerste gezicht<br />

blijkbaar gebaseerd op e<strong>en</strong> subjectief onveiligheidsgevoel,<br />

dat slechts in zeer beperkte mate door feit<strong>en</strong> kan<br />

word<strong>en</strong> geobjectiveerd.<br />

In<strong>de</strong>rdaad zijn bijvoorbeeld voor h<strong>et</strong> jaar 2002 <strong>en</strong>kel<br />

drie dad<strong>en</strong> van opz<strong>et</strong>telijke scha<strong>de</strong> bek<strong>en</strong>d, waarvan<br />

twee diefstall<strong>en</strong> (waarvan één m<strong>et</strong> braak) <strong>en</strong> e<strong>en</strong> sluikstorting.<br />

4. Est-il exact que le personnel <strong>de</strong> la SNCB s’est vu<br />

intimer l’ordre <strong>de</strong> ne pas faire <strong>de</strong> déclarations à ce<br />

suj<strong>et</strong>?<br />

Réponse <strong>de</strong> la vice-premier ministre <strong>et</strong> ministre <strong>de</strong> la<br />

Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports du 25 mars 2003, à la question<br />

n o 876 <strong>de</strong> M. Jan Mortelmans du 7 février 2003<br />

(N.):<br />

Il ressort <strong>de</strong>s données du dossier constitué par les<br />

services compét<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> la SNCB que le problème ne<br />

revêt pas du tout l’ampleur qu’on lui prête. Il s’agit<br />

donc d’une dramatisation à tort d’un «problème»<br />

basé à première vue manifestem<strong>en</strong>t sur un s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t<br />

d’insécurité qui ne peut être étayé par les faits que dans<br />

une très faible mesure.<br />

En eff<strong>et</strong>, pour toute l’année 2002, il n’est fait état par<br />

exemple que <strong>de</strong> trois actes <strong>de</strong> dommages volontaires,<br />

soit <strong>de</strong>ux vols (dont un avec effraction) <strong>et</strong> un dépôt<br />

d’immondices sauvage.<br />

DO 2002200300609 DO 2002200300609<br />

Vraag nr. 878 van <strong>de</strong> heer Jan Mortelmans van<br />

10 februari 2003 (N.) aan <strong>de</strong> vice-eerste minister<br />

<strong>en</strong> minister van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer:<br />

NMBS. — Lijn 52. — Frequ<strong>en</strong>tieverhoging.<br />

Op lijn 52 zou er sprake zijn van e<strong>en</strong> frequ<strong>en</strong>tieverhoging,<br />

na <strong>de</strong> afwerking van <strong>de</strong> noord-zuidverbinding<br />

in Antwerp<strong>en</strong>. Tot op hed<strong>en</strong> werd ons voorgehoud<strong>en</strong><br />

dat ni<strong>et</strong> <strong>de</strong> noord-zuidverbinding, maar problem<strong>en</strong><br />

m<strong>et</strong> <strong>de</strong> brug over h<strong>et</strong> Zeekanaal (stremm<strong>en</strong> van h<strong>et</strong><br />

scheepvaartverkeer) e<strong>en</strong> hogere frequ<strong>en</strong>tie onmogelijk<br />

mak<strong>en</strong>.<br />

Kan u hierover meer verdui<strong>de</strong>lijking verstrekk<strong>en</strong>?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> vice-eerste minister <strong>en</strong> minister<br />

van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer van 25 maart 2003, op <strong>de</strong><br />

vraag nr. 878 van <strong>de</strong> heer Jan Mortelmans van<br />

10 februari 2003 (N.):<br />

Tijd<strong>en</strong>s <strong>de</strong> werk<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> Antwerpse noordzuidverbinding<br />

wordt <strong>de</strong> NMBS geconfronteerd m<strong>et</strong><br />

e<strong>en</strong> capaciteitstekort. Daarom word<strong>en</strong> verschill<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

treinverbinding<strong>en</strong> beperkt tot Antwerp<strong>en</strong>-Berchem <strong>en</strong><br />

word<strong>en</strong> reizigers verzocht daar over te stapp<strong>en</strong> richting<br />

Antwerp<strong>en</strong>-C<strong>en</strong>traal.<br />

Vanaf <strong>de</strong>cember 2003 kom<strong>en</strong> er e<strong>en</strong> aantal perronspor<strong>en</strong><br />

bij te Antwerp<strong>en</strong> waardoor e<strong>en</strong> <strong>de</strong>el van <strong>de</strong> verbinding<strong>en</strong><br />

terug zal kunn<strong>en</strong> doorrijd<strong>en</strong> tot Antwerp<strong>en</strong>-<br />

C<strong>en</strong>traal.<br />

Frequ<strong>en</strong>tieverhoging<strong>en</strong> op <strong>de</strong> verschill<strong>en</strong><strong>de</strong> lijn<strong>en</strong><br />

rond Antwerp<strong>en</strong> zijn gepland wanneer <strong>de</strong> werk<strong>en</strong> in<br />

Antwerp<strong>en</strong>-C<strong>en</strong>traal achter <strong>de</strong> rug zijn.<br />

Question n o 878 <strong>de</strong> M. Jan Mortelmans du 10 février<br />

2003 (N.) à la vice-premier ministre <strong>et</strong> ministre<br />

<strong>de</strong> la Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports:<br />

SNCB. — Ligne 52. — Augm<strong>en</strong>tation <strong>de</strong> fréqu<strong>en</strong>ce.<br />

Il serait question d’augm<strong>en</strong>ter la fréqu<strong>en</strong>ce sur la<br />

ligne 52, après l’achèvem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la jonction Nord-Sud à<br />

Anvers. Jusqu’à prés<strong>en</strong>t, la SNCB avait toujours<br />

sout<strong>en</strong>u que <strong>de</strong>s problèmes liés au pont surplombant le<br />

Zeekanaal (<strong>en</strong>traves à la navigation), <strong>et</strong> non pas la liaison<br />

Nord-Sud, empêchai<strong>en</strong>t une augm<strong>en</strong>tation <strong>de</strong> la<br />

fréqu<strong>en</strong>ce.<br />

Êtes-vous <strong>en</strong> mesure <strong>de</strong> fournir <strong>de</strong>s éclaircissem<strong>en</strong>ts<br />

à ce suj<strong>et</strong>?<br />

Réponse <strong>de</strong> la vice-premier ministre <strong>et</strong> ministre <strong>de</strong> la<br />

Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports du 25 mars 2003, à la question<br />

n o 878 <strong>de</strong> M. Jan Mortelmans du 10 février 2003<br />

(N.):<br />

P<strong>en</strong>dant les travaux réalisés au niveau <strong>de</strong> la jonction<br />

nord-sud à Anvers, la SNCB est confrontée à un<br />

manque <strong>de</strong> capacité. C’est ainsi que certaines relations<br />

ferroviaires sont limitées à Anvers-Berchem <strong>et</strong> que les<br />

voyageurs à <strong>de</strong>stination d’Anvers-C<strong>en</strong>tral sont invités<br />

là à pr<strong>en</strong>dre une correspondance.<br />

À partir <strong>de</strong> décembre 2003, Anvers disposera d’un<br />

certain nombre <strong>de</strong> quais supplém<strong>en</strong>taires <strong>de</strong> sorte<br />

qu’une partie <strong>de</strong>s relations pourra à nouveau être<br />

programmée jusqu’à Anvers-C<strong>en</strong>tral.<br />

Des augm<strong>en</strong>tations <strong>de</strong> fréqu<strong>en</strong>ce sur les différ<strong>en</strong>tes<br />

lignes gravitant autour d’Anvers seront planifiées<br />

lorsque les travaux à Anvers-C<strong>en</strong>tral seront terminés.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20787<br />

31 - 03 - 2003<br />

Bij ie<strong>de</strong>re wijziging in <strong>de</strong> di<strong>en</strong>stregeling van lijn 52,<br />

dus ook in h<strong>et</strong> geval van e<strong>en</strong> frequ<strong>en</strong>tieverhoging,<br />

mo<strong>et</strong> <strong>de</strong> NMBS on<strong>de</strong>rhan<strong>de</strong>l<strong>en</strong> m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> bestuur van <strong>de</strong><br />

NV Zeekanaal over <strong>de</strong> mogelijkhed<strong>en</strong> wat b<strong>et</strong>reft<br />

op<strong>en</strong>ingsur<strong>en</strong> van <strong>de</strong> spoorbrug.<br />

Pour toute modification aux horaires <strong>de</strong> la ligne 52,<br />

donc y compris dans le cas d’une augm<strong>en</strong>tation <strong>de</strong><br />

fréqu<strong>en</strong>ce, la SNCB est t<strong>en</strong>ue <strong>de</strong> négocier avec l’administration<br />

<strong>de</strong> la NV Zeekanaal sur les possibilités existant<br />

au niveau <strong>de</strong>s heures d’ouverture du pont ferroviaire.<br />

DO 2002200300610 DO 2002200300610<br />

Vraag nr. 879 van <strong>de</strong> heer Jan Mortelmans van<br />

10 februari 2003 (N.) aan <strong>de</strong> vice-eerste minister<br />

<strong>en</strong> minister van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer:<br />

NMBS. — Lijn 52. — Zaterdagdi<strong>en</strong>st.<br />

Uit <strong>de</strong> nieuwsbrief van <strong>de</strong> spoorlijncomités zou blijk<strong>en</strong><br />

dat volg<strong>en</strong>s <strong>de</strong> laatste bericht<strong>en</strong> e<strong>en</strong> zaterdagdi<strong>en</strong>st<br />

op lijn 52 (Antwerp<strong>en</strong>-Boom-Puurs) e<strong>en</strong> kans zou<br />

mak<strong>en</strong>.<br />

Kan u mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong> hoe reëel die kans is <strong>en</strong> wanneer er<br />

<strong>de</strong>sgevall<strong>en</strong>d e<strong>en</strong> beslissing terzake mag word<strong>en</strong> verwacht?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> vice-eerste minister <strong>en</strong> minister<br />

van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer van 25 maart 2003, op <strong>de</strong><br />

vraag nr. 879 van <strong>de</strong> heer Jan Mortelmans van<br />

10 februari 2003 (N.):<br />

Er werd on<strong>de</strong>rzoek verricht naar e<strong>en</strong> zaterdagdi<strong>en</strong>st<br />

op lijn 52 Antwerp<strong>en</strong>-Boom-Puurs. Deze zaterdagdi<strong>en</strong>st<br />

zal in gebruik word<strong>en</strong> g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> op e<strong>en</strong> datum<br />

die overe<strong>en</strong>komstig h<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rnemingsplan mo<strong>et</strong><br />

word<strong>en</strong> bepaald.<br />

Question n o 879 <strong>de</strong> M. Jan Mortelmans du 10 février<br />

2003 (N.) à la vice-premier ministre <strong>et</strong> ministre<br />

<strong>de</strong> la Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports:<br />

SNCB. — Ligne 52. — Service du samedi.<br />

Il ressort du bull<strong>et</strong>in d’information diffusé par les<br />

comités <strong>de</strong>s lignes <strong>de</strong> chemin <strong>de</strong> fer qu’aux <strong>de</strong>rnières<br />

nouvelles, l’instauration d’un service du samedi sur la<br />

ligne 52 (Anvers-Boom-Puurs) ne serait plus utopique.<br />

Êtes-vous <strong>en</strong> mesure <strong>de</strong> préciser quelles sont les<br />

probabilités <strong>de</strong> voir ce proj<strong>et</strong> aboutir <strong>et</strong>, le cas échéant,<br />

pour quand une décision peut être att<strong>en</strong>due <strong>en</strong> la<br />

matière?<br />

Réponse <strong>de</strong> la vice-premier ministre <strong>et</strong> ministre <strong>de</strong> la<br />

Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports du 25 mars 2003, à la question<br />

n o 879 <strong>de</strong> M. Jan Mortelmans du 10 février 2003<br />

(N.):<br />

Un service le samedi sur la ligne 52 Anvers-Boom-<br />

Puurs a été étudié <strong>et</strong> sera mis <strong>en</strong> œuvre à une date à<br />

déterminer <strong>en</strong> fonction du plan d’<strong>en</strong>treprise.<br />

DO 2002200300612 DO 2002200300612<br />

Vraag nr. 880 van <strong>de</strong> heer Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> van<br />

10 februari 2003 (N.) aan <strong>de</strong> vice-eerste minister<br />

<strong>en</strong> minister van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer:<br />

NMBS. — Station van G<strong>en</strong>t-Sint-Pi<strong>et</strong>ers. — Behuizingsprobleem<br />

spoorwegpolitie.<br />

In antwoord op mijn vraag nr. 817 van 13 november<br />

2002 over h<strong>et</strong> behuizingsprobleem van <strong>de</strong> spoorwegpolitie<br />

in h<strong>et</strong> station van G<strong>en</strong>t-Sint-Pi<strong>et</strong>ers zei u dat <strong>de</strong><br />

vrijgekom<strong>en</strong> lokal<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> vroegere info-kantoor<br />

tij<strong>de</strong>lijk ter beschikking van <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale politie zull<strong>en</strong><br />

gesteld word<strong>en</strong> (Vrag<strong>en</strong> <strong>en</strong> Antwoord<strong>en</strong>, <strong>Kamer</strong>, 2002-<br />

2003, nr. 155, blz. 19860).<br />

Aan <strong>de</strong>ze lokal<strong>en</strong> mo<strong>et</strong><strong>en</strong> wel nog <strong>en</strong>kele verbouwingswerk<strong>en</strong><br />

uitgevoerd word<strong>en</strong>.<br />

An<strong>de</strong>rzijds li<strong>et</strong> u ook w<strong>et</strong><strong>en</strong> dat h<strong>et</strong> hier echter om<br />

e<strong>en</strong> voorlopige oplossing gaat in afwachting van e<strong>en</strong><br />

Question n o 880 <strong>de</strong> M. Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> du<br />

10 février 2003 (N.) à la vice-premier ministre <strong>et</strong><br />

ministre <strong>de</strong> la Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports:<br />

SNCB. — Gare <strong>de</strong> Gand-Saint-Pierre. — Pénurie <strong>de</strong><br />

locaux pour la police <strong>de</strong>s chemins <strong>de</strong> fer.<br />

En réponse à ma question n o 817 du 13 novembre<br />

2002 relative à la pénurie <strong>de</strong> locaux pour la police <strong>de</strong>s<br />

chemins <strong>de</strong> fer <strong>de</strong> Gand, vous indiquiez que les anci<strong>en</strong>s<br />

locaux du bureau d’informations serai<strong>en</strong>t temporairem<strong>en</strong>t<br />

mis à la disposition <strong>de</strong> la police fédérale (<strong>Questions</strong><br />

<strong>et</strong> Réponses, Chambre, 2002-2003, n o 155,<br />

p. 19860).<br />

Quelques travaux <strong>de</strong> transformation <strong>de</strong>vai<strong>en</strong>t toutefois<br />

<strong>en</strong>core y être exécutés.<br />

Par ailleurs, vous avez égalem<strong>en</strong>t fait savoir qu’il ne<br />

s’agissait que d’une solution provisoire, <strong>en</strong> att<strong>en</strong>dant<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20788 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

totale herschikking van <strong>de</strong> oostvleugel van h<strong>et</strong> stationsgebouw.<br />

De uitvoering van <strong>de</strong>ze werk<strong>en</strong> is vanaf<br />

2004 gepland.<br />

In <strong>de</strong> gegev<strong>en</strong> omstandighed<strong>en</strong> lijkt h<strong>et</strong> mij meer<br />

dan dring<strong>en</strong>d <strong>de</strong> voorlopige oplossing in realiteit om te<br />

z<strong>et</strong>t<strong>en</strong>. An<strong>de</strong>rs zou ze ni<strong>et</strong> echt van nut zijn.<br />

un remaniem<strong>en</strong>t total <strong>de</strong> l’aile est du bâtim<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la<br />

gare. L’exécution <strong>de</strong> ces travaux est programmée à<br />

partir <strong>de</strong> 2004.<br />

Eu égard aux circonstances, il me semble urg<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />

m<strong>et</strong>tre <strong>en</strong> œuvre la solution provisoire, sans quoi elle<br />

ne me paraît guère utile.<br />

1. Deelt u <strong>de</strong>ze m<strong>en</strong>ing? 1. Partagez-vous mon point <strong>de</strong> vue?<br />

2. Kan u mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong> wanneer <strong>de</strong> voorlopige lokal<strong>en</strong><br />

zull<strong>en</strong> klaar zijn?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> vice-eerste minister <strong>en</strong> minister<br />

van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer van 25 maart 2003, op <strong>de</strong><br />

vraag nr. 880 van <strong>de</strong> heer Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> van<br />

10 februari 2003 (N.):<br />

De werk<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> voorlopige lokal<strong>en</strong> van <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale<br />

politie te G<strong>en</strong>t zijn mom<strong>en</strong>teel bezig. De lokal<strong>en</strong><br />

zull<strong>en</strong> in april ter beschikking gesteld word<strong>en</strong>.<br />

2. Pouvez-vous communiquer la date à laquelle les<br />

locaux provisoires seront disponibles?<br />

Réponse <strong>de</strong> la vice-premier ministre <strong>et</strong> ministre <strong>de</strong> la<br />

Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports du 25 mars 2003, à la question<br />

n o 880 <strong>de</strong> M. Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> du 10 février<br />

2003 (N.):<br />

Les travaux d’aménagem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s locaux provisoires<br />

<strong>de</strong> la police fédérale à Gand sont actuellem<strong>en</strong>t <strong>en</strong><br />

cours. Les locaux seront mis à leur disposition <strong>en</strong> avril<br />

prochain.<br />

Minister van Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong><br />

Ministre <strong>de</strong> l’Intérieur<br />

DO 2000200110655 DO 2000200110655<br />

Vraag nr. 302 van <strong>de</strong> heer Guy Larcier van 16 februari<br />

2001 (Fr.) aan <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse<br />

Zak<strong>en</strong>:<br />

IPZ van Aarl<strong>en</strong>. — Toewijzing van <strong>de</strong> gebouw<strong>en</strong> van<br />

h<strong>et</strong> rijkswachtdistrict aan <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale politie.<br />

In briev<strong>en</strong> van 19 <strong>de</strong>cember 2000 <strong>en</strong> 5 januari 2001<br />

stel<strong>de</strong> ik u <strong>vrag<strong>en</strong></strong> over <strong>de</strong> manier waarop <strong>de</strong> personeelsformatie<br />

van <strong>de</strong> toekomstige lokale politie van <strong>de</strong><br />

IPZ van Aarl<strong>en</strong> (<strong>de</strong> geme<strong>en</strong>t<strong>en</strong> Aarl<strong>en</strong>-Attert-Habay-<br />

Martelange) werd berek<strong>en</strong>d.<br />

Die briev<strong>en</strong> zijn echter onbeantwoord geblev<strong>en</strong>. Na<br />

u <strong>vrag<strong>en</strong></strong> te hebb<strong>en</strong> gesteld over h<strong>et</strong> gemid<strong>de</strong>ld aantal<br />

ag<strong>en</strong>t<strong>en</strong> dat uit <strong>de</strong> regressie-analyse voortvloeit, zou ik<br />

graag meer inlichting<strong>en</strong> over <strong>de</strong> toewijzing van <strong>de</strong><br />

gebouw<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> rijkswachtdistrict aan <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale<br />

politie verkrijg<strong>en</strong>.<br />

Na e<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rhoud m<strong>et</strong> uw me<strong>de</strong>werker, <strong>de</strong> heer<br />

Koekelberg, werd h<strong>et</strong> bericht b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> toewijzing<br />

van h<strong>et</strong> gebouw van h<strong>et</strong> rijkswachtdistrict aan <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale<br />

politie bevestigd. Als h<strong>et</strong> gebouw voldo<strong>en</strong><strong>de</strong> ruim<br />

is, overweegt <strong>de</strong> heer Koekelberg e<strong>en</strong> geme<strong>en</strong>schappelijke<br />

eig<strong>en</strong>dom van <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale overheid <strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

geme<strong>en</strong>te. Blijkt h<strong>et</strong> gebouw echter te klein, dan<br />

zoud<strong>en</strong> subsidies voor <strong>de</strong> huisvesting van <strong>de</strong> rijkswachters<br />

kunn<strong>en</strong> word<strong>en</strong> toegek<strong>en</strong>d.<br />

Question n o 302 <strong>de</strong> M. Guy Larcier du 16 février 2001<br />

(Fr.) au ministre <strong>de</strong> l’Intérieur:<br />

ZIP d’Arlon. — Attribution <strong>de</strong>s bâtim<strong>en</strong>ts du district<br />

<strong>de</strong> la g<strong>en</strong>darmerie à la police fédérale.<br />

Dans <strong>de</strong>s courriers datés <strong>de</strong>s 19 décembre 2000 <strong>et</strong><br />

5 janvier 2001, je vous interrogeais sur la manière dont<br />

avait été calculé, pour la ZIP d’Arlon (soit les communes<br />

d’Arlon-Attert-Habay-Martelange), l’<strong>en</strong>cadrem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> la future police communale.<br />

Ces missives étant restées sans réponse, après vous<br />

avoir interrogé sur le nombre moy<strong>en</strong> d’ag<strong>en</strong>ts dégagé<br />

par l’analyse <strong>de</strong> régression, ma question concerne<br />

l’attribution <strong>de</strong>s bâtim<strong>en</strong>ts du district <strong>de</strong> la g<strong>en</strong>darmerie<br />

à la police fédérale.<br />

À la suite d’un <strong>en</strong>tr<strong>et</strong>i<strong>en</strong> avec M. Koekelberg, votre<br />

collaborateur, l’information concernant l’attribution<br />

du district <strong>de</strong> la g<strong>en</strong>darmerie à la police fédérale a été<br />

confirmée. Si le bâtim<strong>en</strong>t est suffisamm<strong>en</strong>t grand,<br />

M. Koekelberg <strong>en</strong>visage la possibilité d’une copropriété<br />

fédérale <strong>et</strong> communale. Par contre, si le bâtim<strong>en</strong>t<br />

s’avère trop exigu, une subv<strong>en</strong>tion pour le logem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong>s g<strong>en</strong>darmes pourrait être prévue.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20789<br />

31 - 03 - 2003<br />

Aangezi<strong>en</strong> <strong>de</strong> voor e<strong>en</strong> goe<strong>de</strong> werking van <strong>de</strong> zone<br />

absoluut noodzakelijke overheveling van <strong>de</strong> rijkswachters<br />

naar <strong>de</strong> geïntegreer<strong>de</strong> politie Aarl<strong>en</strong> op grote<br />

kost<strong>en</strong> zal jag<strong>en</strong>, is h<strong>et</strong> dui<strong>de</strong>lijk dat <strong>de</strong> geme<strong>en</strong>te ni<strong>et</strong><br />

over voldo<strong>en</strong><strong>de</strong> mid<strong>de</strong>l<strong>en</strong> zal beschikk<strong>en</strong> om <strong>de</strong> rijkswachters<br />

te huisvest<strong>en</strong> <strong>en</strong> hun materiaal on<strong>de</strong>r te br<strong>en</strong>g<strong>en</strong>.<br />

Wordt e<strong>en</strong> tegemo<strong>et</strong>koming door <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale overheid<br />

overwog<strong>en</strong>, temeer daar h<strong>et</strong> gebouw van h<strong>et</strong> district,<br />

in teg<strong>en</strong>stelling tot an<strong>de</strong>re geme<strong>en</strong>t<strong>en</strong> die h<strong>et</strong><br />

geluk hebb<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> e<strong>en</strong> provinciehoofdplaats te zijn,<br />

ni<strong>et</strong> naar h<strong>et</strong> patrimonium van <strong>de</strong> geme<strong>en</strong>te Aarl<strong>en</strong> zal<br />

word<strong>en</strong> overgeheveld?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong><br />

van 24 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 302 van <strong>de</strong> heer<br />

Guy Larcier van 16 februari 2001 (Fr.):<br />

Ik kan h<strong>et</strong> geachte lid mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong> dat <strong>de</strong> fedrale overheid<br />

ge<strong>en</strong> bijkom<strong>en</strong><strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale steun heeft voorzi<strong>en</strong><br />

voor wat b<strong>et</strong>reft <strong>de</strong> over te drag<strong>en</strong> gebouw<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />

voormalige rijswacht aan <strong>de</strong> lokale politie, behoud<strong>en</strong>s<br />

<strong>de</strong> regeling die werd uitgewerkt zoals hieron<strong>de</strong>r<br />

beschrev<strong>en</strong>.<br />

De overdracht van <strong>de</strong> gebouw<strong>en</strong>, eig<strong>en</strong>dom van <strong>de</strong><br />

Belgische Staat <strong>en</strong> beheerd door <strong>de</strong> Regie <strong>de</strong>r Gebouw<strong>en</strong>,<br />

nodig om <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> te huisvest<strong>en</strong><br />

die werd<strong>en</strong> overgedrag<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> lokale politie in uitvoering<br />

van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 7 <strong>de</strong>cember 1998 tot organisatie<br />

van e<strong>en</strong> geïntegreer<strong>de</strong> politiedi<strong>en</strong>st, gestructureerd<br />

op twee niveaus, wordt geregeld door h<strong>et</strong> artikel<br />

248quater van voormel<strong>de</strong> w<strong>et</strong>.<br />

Voor meer praktische modaliteit<strong>en</strong> alsook voor wat<br />

b<strong>et</strong>reft <strong>de</strong> uitvoering van <strong>de</strong> regelgeving, m<strong>et</strong> on<strong>de</strong>r<br />

an<strong>de</strong>re <strong>de</strong> effectieve overdracht van <strong>de</strong> <strong>de</strong>sb<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

gebouw<strong>en</strong>, di<strong>en</strong> ik u te verwijz<strong>en</strong> naar mijn collega<br />

Daems, minister van Telecommunicatie, Overheidsbedrijv<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> Participaties (Vraag nr. 222 van 4 april<br />

2003).<br />

Si l’on considère les frais importants auxquels Arlon<br />

sera confrontée seulem<strong>en</strong>t par le transfert <strong>de</strong>s g<strong>en</strong>darmes<br />

— absolum<strong>en</strong>t indisp<strong>en</strong>sables au fonctionnem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> la zone — dans la police intégrée, il est évid<strong>en</strong>t que<br />

la commune ne pourra pas débloquer une somme<br />

suffisante afin <strong>de</strong> loger les g<strong>en</strong>darmes <strong>et</strong> leur matériel.<br />

Une ai<strong>de</strong> fédérale est-elle <strong>en</strong>visagée, d’autant que le<br />

bâtim<strong>en</strong>t du district, contrairem<strong>en</strong>t aux autres<br />

communes ayant la chance <strong>de</strong> ne pas être le chef-lieu<br />

d’une province, ne sera pas transféré dans le patrimoine<br />

<strong>de</strong> la commune d’Arlon?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Intérieur du 24 mars 2003,<br />

à la question n o 302 <strong>de</strong> M. Guy Larcier du 16 février<br />

2001 (Fr.):<br />

Je peux communiquer à l’honorable membre que<br />

l’autorité fédérale n’a pas prévu un autre mécanisme<br />

d’ai<strong>de</strong> fédérale complém<strong>en</strong>taire concernant le transfert<br />

<strong>de</strong>s bâtim<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> l’anci<strong>en</strong>ne g<strong>en</strong>darmerie vers la police<br />

locale que ce qui suit.<br />

Le transfert <strong>de</strong>s bâtim<strong>en</strong>ts, propriétés <strong>de</strong> l’État belge<br />

<strong>et</strong> gérés par la Régie <strong>de</strong>s Bâtim<strong>en</strong>ts, requis pour l’hébergem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong>s fonctionnaires fédéraux transférés à la<br />

police locale <strong>en</strong> exécution <strong>de</strong> la loi du 7 décembre 1998<br />

organisant un service <strong>de</strong> police intégré, structuré à<br />

<strong>de</strong>ux niveaux, est réglé par l’article 248quater <strong>de</strong> la<br />

même loi.<br />

Pour les modalités pratiques ainsi que pour l’exécution<br />

<strong>de</strong> la réglem<strong>en</strong>tation, concernant <strong>en</strong>tre autres le<br />

transfert réél <strong>de</strong>s bâtim<strong>en</strong>ts concernés, je dois vous<br />

r<strong>en</strong>voyer à mon collègue Daems, le ministre <strong>de</strong>s Télécommunications<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong>s Entreprises <strong>et</strong> Participations<br />

publiques (Question n o 222 du 4 avril 2003).<br />

DO 2000200110759 DO 2000200110759<br />

Vraag nr. 312 van <strong>de</strong> heer Jan Pe<strong>et</strong>ers van 5 maart<br />

2001 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse<br />

Zak<strong>en</strong>:<br />

Gebouw van <strong>de</strong> lokale (rijkswacht)briga<strong>de</strong> Her<strong>en</strong>tals.<br />

H<strong>et</strong> gebouw van <strong>de</strong> lokale (rijkswacht)briga<strong>de</strong><br />

Her<strong>en</strong>tals wordt door <strong>de</strong> Regie <strong>de</strong>r Gebouw<strong>en</strong> ingehuurd<br />

<strong>en</strong> is eig<strong>en</strong>dom van e<strong>en</strong> privé-persoon.<br />

De gebouw<strong>en</strong> van <strong>de</strong> lokale briga<strong>de</strong>s die overgaan<br />

naar <strong>de</strong> lokale politie word<strong>en</strong> door <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale overheid<br />

gratis overgedrag<strong>en</strong> naar <strong>de</strong> politiezone.<br />

Question n o 312 <strong>de</strong> M. Jan Pe<strong>et</strong>ers du 5 mars 2001 (N.)<br />

au ministre <strong>de</strong> l’Intérieur:<br />

Bâtim<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la briga<strong>de</strong> locale (<strong>de</strong> g<strong>en</strong>darmerie)<br />

d’Her<strong>en</strong>tals.<br />

Le bâtim<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la briga<strong>de</strong> locale (<strong>de</strong> g<strong>en</strong>darmerie)<br />

d’Her<strong>en</strong>tals est loué par la Régie <strong>de</strong>s Bâtim<strong>en</strong>ts <strong>et</strong><br />

apparti<strong>en</strong>t à un propriétaire privé.<br />

Les bâtim<strong>en</strong>ts <strong>de</strong>s briga<strong>de</strong>s locales qui pass<strong>en</strong>t à la<br />

police locale sont transférés gratuitem<strong>en</strong>t par le<br />

pouvoir fédéral vers les zones <strong>de</strong> police.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20790 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

1.<br />

a) Hoe zit dit m<strong>et</strong> gebouw<strong>en</strong> die ingehuurd word<strong>en</strong><br />

door <strong>de</strong> Regie?<br />

1.<br />

a) Qu’<strong>en</strong> est-il <strong>de</strong>s bâtim<strong>en</strong>ts loués par la Régie?<br />

b) Komt h<strong>et</strong> huurcontract voor h<strong>et</strong> rijkswachtgebouw<br />

Her<strong>en</strong>tals ook over naar <strong>de</strong> politiezone Her<strong>en</strong>tals?<br />

b) Le contrat locatif du bâtim<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la g<strong>en</strong>darmerie<br />

d’Her<strong>en</strong>tals passe-t-il à la zone <strong>de</strong> police d’Her<strong>en</strong>tals?<br />

c) Wanneer gebeurt <strong>de</strong>ze overdracht? c) Quand ce transfert aura-t-il lieu?<br />

2.<br />

a) Komt <strong>de</strong> financiële teg<strong>en</strong>waar<strong>de</strong> van <strong>de</strong>ze inhuring<br />

over als extra financiële dotatie naar <strong>de</strong> politiezone<br />

Her<strong>en</strong>tals, zodat <strong>de</strong> politiezone in staat is dit huurcontract<br />

financieel ver<strong>de</strong>r te z<strong>et</strong>t<strong>en</strong> of e<strong>en</strong> an<strong>de</strong>re<br />

gelijkwaardige huisvesting te financier<strong>en</strong>?<br />

b) Hoeveel jar<strong>en</strong> zal <strong>de</strong>ze financiële tegemo<strong>et</strong>koming<br />

naar <strong>de</strong> politiezone Her<strong>en</strong>tals blijv<strong>en</strong> doorlop<strong>en</strong>?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong><br />

van 24 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 312 van <strong>de</strong> heer<br />

Jan Pe<strong>et</strong>ers van 5 maart 2001 (N.):<br />

In antwoord op zijn vraag kan ik h<strong>et</strong> geachte lid<br />

volg<strong>en</strong><strong>de</strong> informatie overmak<strong>en</strong>.<br />

Volg<strong>en</strong><strong>de</strong> principes werd<strong>en</strong> weerhoud<strong>en</strong>:<br />

1. De huurcontract<strong>en</strong> die werd<strong>en</strong> geslot<strong>en</strong> door <strong>de</strong><br />

Regie <strong>de</strong>r Gebouw<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> huisvesting van rijkswachtbriga<strong>de</strong>s<br />

zull<strong>en</strong> word<strong>en</strong> overgedrag<strong>en</strong> aan <strong>de</strong><br />

b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> zones.<br />

2. De financiële mid<strong>de</strong>l<strong>en</strong> verbond<strong>en</strong> aan <strong>de</strong>ze<br />

huurcontract<strong>en</strong> stond<strong>en</strong> op <strong>de</strong> begroting van <strong>de</strong> Regie<br />

<strong>de</strong>r Gebouw<strong>en</strong> <strong>en</strong> zull<strong>en</strong> word<strong>en</strong> overgedrag<strong>en</strong> naar<br />

e<strong>en</strong> bijzon<strong>de</strong>r fonds dat zal word<strong>en</strong> opgericht.<br />

3. Over <strong>de</strong> duur van h<strong>et</strong> bestaan<strong>de</strong> contract zal <strong>de</strong><br />

zone mo<strong>et</strong><strong>en</strong> besliss<strong>en</strong>. De zones zull<strong>en</strong> h<strong>et</strong> contract<br />

onmid<strong>de</strong>llijk kunn<strong>en</strong> opzegg<strong>en</strong> of besliss<strong>en</strong> om h<strong>et</strong> ver<strong>de</strong>r<br />

te z<strong>et</strong>t<strong>en</strong>. In elk geval zull<strong>en</strong> <strong>de</strong> zones <strong>de</strong> huurgeld<strong>en</strong><br />

gedur<strong>en</strong><strong>de</strong> 20 jaar krijg<strong>en</strong> uitgekeerd onafgezi<strong>en</strong> of<br />

m<strong>en</strong> h<strong>et</strong> contract ver<strong>de</strong>r z<strong>et</strong> of onmid<strong>de</strong>llijk stopz<strong>et</strong>.<br />

4. De overdracht van <strong>de</strong> gebouw<strong>en</strong>, eig<strong>en</strong>dom van<br />

<strong>de</strong> Belgische Staat <strong>en</strong> beheerd door <strong>de</strong> Regie <strong>de</strong>r<br />

Gebouw<strong>en</strong>, nodig om <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> te huisvest<strong>en</strong><br />

die werd<strong>en</strong> overgedrag<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> lokale politie<br />

t<strong>en</strong> uitvoering van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 7 <strong>de</strong>cember 1998 tot<br />

organisatie e<strong>en</strong> geïntegreer<strong>de</strong> politiedi<strong>en</strong>st, gestructureerd<br />

op twee niveaus, wordt geregeld door h<strong>et</strong> artikel<br />

248quater van voormel<strong>de</strong> w<strong>et</strong>. Voor meer praktische<br />

modaliteit<strong>en</strong> alsook wat b<strong>et</strong>reft <strong>de</strong> uitvoering van<br />

<strong>de</strong> regelgeving, m<strong>et</strong> on<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re <strong>de</strong> effectieve overdracht<br />

van <strong>de</strong> <strong>de</strong>sb<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> gebouw<strong>en</strong>, di<strong>en</strong> ik u te<br />

verwijz<strong>en</strong> naar mijn collega Daems, minister van Telecommunicatie,<br />

Overheidsbedrijv<strong>en</strong> <strong>en</strong> Participaties.<br />

(Vraag nr. 61 van 5 maart 2001.)<br />

2.<br />

a) En contrepartie <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te location, une dotation<br />

financière complém<strong>en</strong>taire sera-t-elle octroyée à la<br />

zone <strong>de</strong> police d’Her<strong>en</strong>tals, <strong>de</strong> manière à lui<br />

perm<strong>et</strong>tre <strong>de</strong> continuer à financer ce bail ou <strong>de</strong><br />

financer un hébergem<strong>en</strong>t équival<strong>en</strong>t?<br />

b) P<strong>en</strong>dant combi<strong>en</strong> d’années c<strong>et</strong>te allocation serat-elle<br />

octroyée à la zone <strong>de</strong> police d’Her<strong>en</strong>tals?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Intérieur du 24 mars 2003,<br />

à la question n o 312 <strong>de</strong> M. Jan Pe<strong>et</strong>ers du 5 mars 2001<br />

(N.):<br />

En réponse à sa question, je peux communiquer à<br />

l’honorable membre les informations suivantes.<br />

Les principes suivants ont été r<strong>et</strong><strong>en</strong>us:<br />

1. Les baux qui ont été conclus par la Régie <strong>de</strong>s<br />

Bâtim<strong>en</strong>ts pour l’hébergem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s briga<strong>de</strong>s <strong>de</strong> g<strong>en</strong>darmerie<br />

seront transférés aux zones concernées.<br />

2. Les moy<strong>en</strong>s financiers relatifs à ces contrats <strong>de</strong><br />

location figurai<strong>en</strong>t au budg<strong>et</strong> <strong>de</strong> la Régie <strong>de</strong>s Bâtim<strong>en</strong>ts<br />

<strong>et</strong> seront transférés vers un fonds spécial qui va être<br />

créé.<br />

3. La zone <strong>de</strong>vra statuer sur la durée du contrat. À<br />

l’échéance du contrat les zones auront la possibilité d’y<br />

r<strong>en</strong>oncer ou <strong>de</strong> déci<strong>de</strong>r <strong>de</strong> continuer le contrat. En tous<br />

cas les zones recevront p<strong>en</strong>dant 20 ans la somme <strong>de</strong>s<br />

loyers qu’elles poursuiv<strong>en</strong>t ou non les contrats.<br />

4. Le transfert <strong>de</strong>s bâtim<strong>en</strong>ts, propriétés <strong>de</strong> l’État<br />

belge <strong>et</strong> gérés par la Régie <strong>de</strong>s Bâtim<strong>en</strong>ts, requis pour<br />

l’hébergem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s fonctionnaires fédéraux transférés à<br />

la police locale <strong>en</strong> exécution <strong>de</strong> la loi du 7 décembre<br />

1998 organisant un service <strong>de</strong> police intégré, structuré<br />

à <strong>de</strong>ux niveaux, est règlé par l’article 248quater <strong>de</strong> la<br />

même loi. Pour les modalités pratiques ainsi que pour<br />

l’exécution <strong>de</strong> la réglem<strong>en</strong>tation, concernant <strong>en</strong>tre<br />

autres le transfert réel <strong>de</strong>s bâtim<strong>en</strong>ts concernés, je dois<br />

vous r<strong>en</strong>voyer à mon collègue Daems, le ministre <strong>de</strong>s<br />

Télécommunications <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Entreprises <strong>et</strong> Participations<br />

publiques. (Question n o 61 du 5 mars 2001.)<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20791<br />

31 - 03 - 2003<br />

DO 2000200121643 DO 2000200121643<br />

Vraag nr. 397 van <strong>de</strong> heer Willy Cortois van 24 juli<br />

2001 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse<br />

Zak<strong>en</strong>:<br />

Wap<strong>en</strong>opslagplaats<strong>en</strong>. — Politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong>. — Toezicht.<br />

Steeds meer wap<strong>en</strong>s zijn in hand<strong>en</strong> van misdadigers,<br />

die zich bij h<strong>et</strong> pleg<strong>en</strong> van carjackings, homejackings<br />

of an<strong>de</strong>re overvall<strong>en</strong>, steeds driester opstell<strong>en</strong>. Zij<br />

aarzel<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> hun wap<strong>en</strong>s te gebruik<strong>en</strong> teg<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

burgers die zich verwer<strong>en</strong> wanneer zij beroofd word<strong>en</strong><br />

van hun voertuig, maar tev<strong>en</strong>s teg<strong>en</strong> <strong>de</strong> led<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />

veiligheidsdi<strong>en</strong>st<strong>en</strong> die in koel<strong>en</strong> bloe<strong>de</strong> word<strong>en</strong> neergeschot<strong>en</strong>.<br />

Zeer veel wap<strong>en</strong>s kom<strong>en</strong> uit <strong>de</strong> voormalige Oostblokland<strong>en</strong><br />

in West-Europa terecht, doch h<strong>et</strong> gebeurt<br />

wellicht meer dat wap<strong>en</strong>s uit <strong>de</strong> opslagplaats<strong>en</strong> van<br />

wap<strong>en</strong>s van <strong>de</strong> or<strong>de</strong>di<strong>en</strong>st<strong>en</strong>, hun weg vind<strong>en</strong> naar<br />

kleine of grotere misdaadorganisaties.<br />

1. In h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> politiehervorming, wie oef<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> controle op <strong>de</strong> stocks in <strong>de</strong> opslagplaats<strong>en</strong> uit?<br />

2. Heeft m<strong>en</strong> <strong>en</strong>ig i<strong>de</strong>e hoeveel <strong>en</strong> welke wap<strong>en</strong>s in<br />

die stocks aanwezig zijn?<br />

3. Hoeveel wap<strong>en</strong>s, zowel fe<strong>de</strong>raal als lokaal,<br />

word<strong>en</strong> jaarlijks gestol<strong>en</strong> of «verdwijn<strong>en</strong>»?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong><br />

van 24 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 397 van <strong>de</strong> heer<br />

Willy Cortois van 24 juli 2001 (N.):<br />

H<strong>et</strong> geachte lid vindt hieron<strong>de</strong>r <strong>de</strong> antwoord<strong>en</strong> op<br />

zijn <strong>vrag<strong>en</strong></strong>.<br />

Vooreerst wil ik preciser<strong>en</strong> dat e<strong>en</strong> koninklijk<br />

besluit b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> h<strong>et</strong> voorhand<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> <strong>en</strong> h<strong>et</strong><br />

drag<strong>en</strong> van wap<strong>en</strong>s door <strong>de</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> op<strong>en</strong>baar<br />

gezag of van <strong>de</strong> op<strong>en</strong>bare macht, aangepast aan <strong>de</strong><br />

nieuwe politiestructuur, op 26 juni 2002 werd g<strong>et</strong>ek<strong>en</strong>d<br />

<strong>en</strong> op 29 juni 2002 werd gepubliceerd. H<strong>et</strong> voorzi<strong>et</strong><br />

dat h<strong>et</strong> geheel van <strong>de</strong> di<strong>en</strong>stwap<strong>en</strong>s van <strong>de</strong> politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong><br />

wordt geregistreerd in h<strong>et</strong> c<strong>en</strong>traal wap<strong>en</strong>register.<br />

H<strong>et</strong> biedt ver<strong>de</strong>r h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r waarin bijzon<strong>de</strong>re<br />

voorschrift<strong>en</strong> b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> h<strong>et</strong> verwerv<strong>en</strong>, h<strong>et</strong> voorhand<strong>en</strong><br />

hebb<strong>en</strong>, h<strong>et</strong> bewar<strong>en</strong>, h<strong>et</strong> drag<strong>en</strong>, h<strong>et</strong> gebruik <strong>en</strong><br />

<strong>de</strong> vervreemding van wap<strong>en</strong>s <strong>en</strong> munitie binn<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> word<strong>en</strong> bepaald. In afwachting<br />

van h<strong>et</strong> bepal<strong>en</strong> van <strong>de</strong>ze modaliteit<strong>en</strong> voor h<strong>et</strong> geheel<br />

van <strong>de</strong> geïntegreer<strong>de</strong> politiedi<strong>en</strong>st, lat<strong>en</strong> <strong>de</strong> reglem<strong>en</strong>taire<br />

tekst<strong>en</strong> <strong>en</strong> richtlijn<strong>en</strong> die toepasselijk zijn op <strong>de</strong><br />

fe<strong>de</strong>rale politie <strong>en</strong> op <strong>de</strong> lokale politie toe h<strong>et</strong> geachte<br />

lid volg<strong>en</strong>d antwoord te verschaff<strong>en</strong> op zijn verschill<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

<strong>vrag<strong>en</strong></strong>.<br />

1. De controle op <strong>de</strong> bewaar- <strong>en</strong> opslagplaats<strong>en</strong><br />

voor wap<strong>en</strong>s berust bij <strong>de</strong> overheid van h<strong>et</strong>zij <strong>de</strong> lokale<br />

Question n o 397 <strong>de</strong> M. Willy Cortois du 24 juill<strong>et</strong> 2001<br />

(N.) au ministre <strong>de</strong> l’Intérieur:<br />

Dépôts d’armes. — Services <strong>de</strong> police. — Contrôle.<br />

Les criminels déti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t <strong>de</strong> plus <strong>en</strong> plus d’armes, <strong>de</strong><br />

sorte qu’ils sont <strong>de</strong> plus <strong>en</strong> plus viol<strong>en</strong>ts lorsqu’ils<br />

comm<strong>et</strong>t<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s carjackings, <strong>de</strong>s homejackings ou<br />

d’autres attaques à main armée. Ils n’hésit<strong>en</strong>t pas à<br />

faire usage <strong>de</strong> leurs armes pour tirer sur les citoy<strong>en</strong>s<br />

qui se déf<strong>en</strong>d<strong>en</strong>t lorsqu’ils vol<strong>en</strong>t leur véhicule ou<br />

même sur les membres <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> sécurité, qu’ils<br />

abatt<strong>en</strong>t <strong>de</strong> sang froid.<br />

De très nombreuses armes qui se r<strong>et</strong>rouv<strong>en</strong>t <strong>en</strong><br />

Europe occid<strong>en</strong>tale sont importées <strong>de</strong>s pays <strong>de</strong> l’anci<strong>en</strong><br />

bloc <strong>de</strong> l’Est, mais il semble que les armes dét<strong>en</strong>ues par<br />

les organisations criminelles <strong>de</strong> p<strong>et</strong>ite ou gran<strong>de</strong> <strong>en</strong>vergure<br />

provi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t plus fréquemm<strong>en</strong>t <strong>de</strong> dépôts d’armes<br />

<strong>de</strong>s services d’ordre.<br />

1. Qui contrôle, dans le cadre <strong>de</strong> la réforme <strong>de</strong>s<br />

polices, les stocks dans les dépôts?<br />

2. Avez-vous une idée <strong>de</strong> la quantité <strong>et</strong> du type<br />

d’armes prés<strong>en</strong>ts dans ces stocks?<br />

3. Combi<strong>en</strong> d’armes sont volées ou «disparaiss<strong>en</strong>t»<br />

annuellem<strong>en</strong>t tant sur le plan local que fédéral?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Intérieur du 24 mars 2003,<br />

à la question n o 397 <strong>de</strong> M. Willy Cortois du 24 juill<strong>et</strong><br />

2001 (N.):<br />

L’honorable membre trouvera ci-après les réponses<br />

à ses questions.<br />

Il convi<strong>en</strong>t tout d’abord <strong>de</strong> préciser qu’un arrêté<br />

relatif à la dét<strong>en</strong>tion <strong>et</strong> au port d’armes par les services<br />

<strong>de</strong> l’autorité ou <strong>de</strong> la force publique, notamm<strong>en</strong>t<br />

adapté à la nouvelle structure policière a été signé le<br />

26 juin 2002 <strong>et</strong> publié le 29 juin 2002, il prévoit l’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> l’<strong>en</strong>semble <strong>de</strong>s armes dét<strong>en</strong>ues par les<br />

services <strong>de</strong> police au sein du registre c<strong>en</strong>tral <strong>de</strong>s armes<br />

<strong>et</strong> l’adoption <strong>de</strong> dispositions particulières relatives à<br />

l’acquisition, à la dét<strong>en</strong>tion, à la gar<strong>de</strong>, au port, à l’utilisation<br />

<strong>et</strong> à la cession <strong>de</strong>s armes <strong>et</strong> munitions au sein<br />

<strong>de</strong>s services <strong>de</strong> police. Dans l’att<strong>en</strong>te <strong>de</strong> la définition <strong>de</strong><br />

ces modalités pour l’<strong>en</strong>semble du service <strong>de</strong> police<br />

intégré, les textes réglem<strong>en</strong>taires <strong>et</strong> les directives applicables<br />

respectivem<strong>en</strong>t à la g<strong>en</strong>darmerie/police fédérale<br />

<strong>et</strong> à la police communale/locale perm<strong>et</strong>t<strong>en</strong>t d’apporter<br />

à l’honorable membre les réponses suivantes à ses<br />

questions.<br />

1. Le contrôle <strong>de</strong>s <strong>en</strong>trepôts <strong>et</strong> dépôts d’armes <strong>de</strong>s<br />

services <strong>de</strong> police incombe, soit à l’autorité <strong>de</strong> police<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />

2659


20792 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

politie, h<strong>et</strong>zij <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale politie. De controle op <strong>de</strong><br />

ni<strong>et</strong>-toegek<strong>en</strong><strong>de</strong> wap<strong>en</strong>s (<strong>de</strong> reservewap<strong>en</strong>s) berust,<br />

voor <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale politie, bij <strong>de</strong> algem<strong>en</strong>e directie van <strong>de</strong><br />

materiële mid<strong>de</strong>l<strong>en</strong> — logistieke steundi<strong>en</strong>st<strong>en</strong> (DGM/<br />

DMLS).<br />

Wat <strong>de</strong> ver<strong>de</strong>el<strong>de</strong> wap<strong>en</strong>s van <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale politie<br />

b<strong>et</strong>reft (operationele e<strong>en</strong>hed<strong>en</strong>/di<strong>en</strong>st<strong>en</strong>), ligt <strong>de</strong> verantwoor<strong>de</strong>lijkheid<br />

voor <strong>de</strong> controle van h<strong>et</strong> materieel,<br />

naast h<strong>et</strong> toezicht dat elke bezitter di<strong>en</strong>t te houd<strong>en</strong> bij,<br />

h<strong>et</strong>zij <strong>de</strong> directeur-coördinator, h<strong>et</strong>zij <strong>de</strong> directeur van<br />

<strong>de</strong> ge<strong>de</strong>conc<strong>en</strong>treer<strong>de</strong> gerechtelijke di<strong>en</strong>st.<br />

De wap<strong>en</strong>s van <strong>de</strong> ex-rijkswacht zijn opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> in<br />

e<strong>en</strong> c<strong>en</strong>trale databank <strong>en</strong> elke beweging wordt noodzakelijkerwijs<br />

geregistreerd. De gegev<strong>en</strong>s eig<strong>en</strong> aan <strong>de</strong><br />

ex-gerechtelijke politie zull<strong>en</strong> er weldra in opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong><br />

word<strong>en</strong>.<br />

2. Actueel zijn <strong>de</strong> beheersregels b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

bewap<strong>en</strong>ing <strong>en</strong> munitie nog steeds vervat in <strong>de</strong> reglem<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />

IF 5/Ter (algem<strong>en</strong>e veiligheid) <strong>en</strong> RG 008 (instructie<br />

b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> bewap<strong>en</strong>ing <strong>en</strong> munitie) van <strong>de</strong><br />

ex-rijkswacht. Deze reglem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> di<strong>en</strong><strong>en</strong> nog aangepast<br />

te word<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> nieuwe structur<strong>en</strong> van <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale<br />

politie.<br />

De regel van e<strong>en</strong> jaarlijkse fysieke inspectie van alle<br />

wap<strong>en</strong>s is erin opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> <strong>en</strong> zal hernieuwd word<strong>en</strong>.<br />

Ver<strong>de</strong>r valt te noter<strong>en</strong> dat h<strong>et</strong> Rek<strong>en</strong>hof op elk<br />

og<strong>en</strong>blik kan overgaan tot e<strong>en</strong> fysische controle van <strong>de</strong><br />

wap<strong>en</strong>stocks <strong>en</strong> <strong>de</strong> rechtvaardigingsdocum<strong>en</strong>t<strong>en</strong> van<br />

<strong>de</strong> uitgevoer<strong>de</strong> beweging<strong>en</strong> kan op<strong>vrag<strong>en</strong></strong>.<br />

B<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> lokale politie wordt <strong>de</strong> bewaring van<br />

wap<strong>en</strong>s <strong>en</strong> munitie geregeld door omz<strong>en</strong>dbrief POL<br />

26bis van 3 mei 1995 b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> bewap<strong>en</strong>ing van<br />

<strong>de</strong> geme<strong>en</strong>tepolitie.<br />

De wap<strong>en</strong>s <strong>en</strong> munitie word<strong>en</strong> h<strong>et</strong>zij collectief<br />

bewaard op h<strong>et</strong> commissariaat in e<strong>en</strong> brandkast of in<br />

e<strong>en</strong> brandvrije kamer, h<strong>et</strong>zij individueel door <strong>de</strong> politieambt<strong>en</strong>aar<br />

zelf.<br />

In dat laatste geval is hij dan wel persoonlijk verantwoor<strong>de</strong>lijk<br />

voor <strong>de</strong> hem toevertrouw<strong>de</strong> bewap<strong>en</strong>ing.<br />

Hij mo<strong>et</strong> alle nodige maatregel<strong>en</strong> treff<strong>en</strong> om diefstal,<br />

verlies of beschadiging te voorkom<strong>en</strong> <strong>en</strong> ze in e<strong>en</strong> afgeslot<strong>en</strong><br />

ruimte bewar<strong>en</strong>.<br />

H<strong>et</strong> is <strong>de</strong> taak van <strong>de</strong> korpschef om zijn ag<strong>en</strong>t<strong>en</strong> te<br />

verbied<strong>en</strong> thuis over meer munitie te beschikk<strong>en</strong> dan<br />

nodig voor e<strong>en</strong> normale interv<strong>en</strong>tie <strong>en</strong> hun aandacht te<br />

vestig<strong>en</strong> op h<strong>et</strong> feit dat in <strong>de</strong> mate van h<strong>et</strong> mogelijke<br />

wap<strong>en</strong>s <strong>en</strong> munite afzon<strong>de</strong>rlijk di<strong>en</strong><strong>en</strong> te word<strong>en</strong><br />

bewaard. Ie<strong>de</strong>re wap<strong>en</strong>- <strong>en</strong>/of munitiediefstal t<strong>en</strong><br />

na<strong>de</strong>le van e<strong>en</strong> politiedi<strong>en</strong>st di<strong>en</strong>t binn<strong>en</strong> <strong>de</strong> 3 dag<strong>en</strong><br />

schriftelijk gemeld te word<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> algem<strong>en</strong>e directie<br />

Crisisc<strong>en</strong>trum.<br />

3. Wij beschikk<strong>en</strong> slechts over gegev<strong>en</strong>s eig<strong>en</strong> aan<br />

<strong>de</strong> ex-rijkswacht. In <strong>de</strong> loop van <strong>de</strong> laatste jar<strong>en</strong>, zijn<br />

locale, soit à l’autorité <strong>de</strong> police fédérale. Le contrôle<br />

<strong>de</strong>s armes non attribuées (armes <strong>de</strong> réserve) incombe,<br />

pour la police fédérale, à la direction générale <strong>de</strong>s<br />

moy<strong>en</strong>s <strong>en</strong> matériel — services d’appui logistique<br />

(DGM/DMLS).<br />

En ce qui concerne les armes réparties <strong>de</strong> la police<br />

fédérale (unités opérationnelles/services), la responsabilité<br />

du contrôle échoit à côté <strong>de</strong> la responsabilité<br />

individuelle <strong>de</strong> chaque dét<strong>en</strong>teur, soit au directeur<br />

coordinateur administratif, soit au directeur du service<br />

judiciare déconc<strong>en</strong>tré.<br />

Les armes <strong>de</strong> l’ex-g<strong>en</strong>darmerie sont <strong>en</strong>registrées<br />

dans une banque <strong>de</strong> données c<strong>en</strong>trale <strong>et</strong> tout mouvem<strong>en</strong>t<br />

y est nécessairem<strong>en</strong>t consigné. Les données<br />

propres à l’ex-police judiciaire y seront versées<br />

prochainem<strong>en</strong>t.<br />

2. Actuellem<strong>en</strong>t, les règles <strong>de</strong> gestion propres aux<br />

armes <strong>et</strong> munitions sont toujours cont<strong>en</strong>ues dans les<br />

règlem<strong>en</strong>ts IF 5/Ter (sécurité générale) <strong>et</strong> RG 008<br />

(instruction sur l’armem<strong>en</strong>t <strong>et</strong> les munitions) <strong>de</strong> l’exg<strong>en</strong>darmerie.<br />

Ces règlem<strong>en</strong>ts doiv<strong>en</strong>t <strong>en</strong>core subir les<br />

adaptations propres aux nouvelles structures <strong>de</strong> la<br />

police fédérale.<br />

La règle d’une inspection physique annuelle <strong>de</strong><br />

toutes les armes y est établie <strong>et</strong> sera protégée.<br />

Notons <strong>en</strong>core que la Cour <strong>de</strong>s comptes est susceptible<br />

<strong>de</strong> procé<strong>de</strong>r à tout mom<strong>en</strong>t à un contrôle physique<br />

<strong>de</strong>s stocks d’armes <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r les docum<strong>en</strong>ts justificatifs<br />

<strong>de</strong>s mouvem<strong>en</strong>ts opérés.<br />

En ce qui concerne la police locale, la dét<strong>en</strong>tion <strong>de</strong>s<br />

armes <strong>et</strong> <strong>de</strong>s munitions est réglée par le circulaire POL<br />

26bis du 3 mai 1995 relative à la dét<strong>en</strong>tion <strong>de</strong>s armes<br />

par la police communale.<br />

Les armes <strong>et</strong> les munitions sont <strong>en</strong>treposées soit<br />

collectivem<strong>en</strong>t au commissariat dans un coffre-fort ou<br />

dans une chambre d’armes, soit individuellem<strong>en</strong>t par<br />

le fonctionnaire <strong>de</strong> police lui-même.<br />

Dans ce <strong>de</strong>rnier cas il est personnellem<strong>en</strong>t responsable<br />

<strong>de</strong> l’armem<strong>en</strong>t qui lui est confié. Il est t<strong>en</strong>u <strong>de</strong> pr<strong>en</strong>dre<br />

toutes les mesures nécessaires pour éviter le vol, la<br />

perte ou la détérioration <strong>et</strong> la conserver dans un lieu<br />

fermé.<br />

Il apparti<strong>en</strong>t au chef <strong>de</strong> corps d’interdire à ses ag<strong>en</strong>ts<br />

<strong>de</strong> disposer à leur domicile <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> munitions qu’il<br />

n’est nécessaire pour une interv<strong>en</strong>tion normale <strong>et</strong><br />

d’attirer leur att<strong>en</strong>tion sur le fait qu’il convi<strong>en</strong>t, dans la<br />

mesure du possible, <strong>de</strong> séparer l’arme <strong>et</strong> les munitions.<br />

Tout vol d’armes <strong>et</strong>/ou <strong>de</strong> munitions appart<strong>en</strong>ant à un<br />

service <strong>de</strong> police doit être signalé par écrit à la direction<br />

générale du C<strong>en</strong>tre <strong>de</strong> crise dans les 3 jours.<br />

3. Nous ne disposons que <strong>de</strong>s données propres à<br />

l’ex-g<strong>en</strong>darmerie. Au cours <strong>de</strong>s <strong>de</strong>rnières années, <strong>en</strong><br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20793<br />

31 - 03 - 2003<br />

gemid<strong>de</strong>ld e<strong>en</strong> ti<strong>en</strong>tal wap<strong>en</strong>s per jaar gestol<strong>en</strong> of verdw<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

(14 in 1996, 16 in 1997, 8 in 1998, 16 in 1999<br />

<strong>en</strong> 5 in 2000). H<strong>et</strong> b<strong>et</strong>reft voornamelijk individuele<br />

pistol<strong>en</strong> <strong>en</strong> pistoolmitrailleurs. Ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kele diefstal<br />

greep <strong>de</strong> laatste jar<strong>en</strong> plaats in <strong>de</strong> specifieke opslagplaats<strong>en</strong>.<br />

moy<strong>en</strong>ne une dizaine d’armes ont été volées ou ont<br />

disparu par an (14 <strong>en</strong> 1996, 16 <strong>en</strong> 1997, 8 <strong>en</strong> 1998, 16<br />

<strong>en</strong> 1999, 5 <strong>en</strong> 2000). Il s’agit ess<strong>en</strong>tiellem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> pistol<strong>et</strong>s<br />

individuels <strong>et</strong> <strong>de</strong> pistol<strong>et</strong>s mitrailleurs. Aucun vol<br />

n’a eu lieu ces <strong>de</strong>rnières années dans les <strong>en</strong>treprôts <strong>de</strong><br />

stockage spécifiques.<br />

DO 2000200121904 DO 2000200121904<br />

Vraag nr. 427 van <strong>de</strong> heer Jef Valk<strong>en</strong>iers van 21 september<br />

2001 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse<br />

Zak<strong>en</strong>:<br />

Top EU-China. — B<strong>et</strong>oging aanhangers Falun Gong.<br />

— Optred<strong>en</strong> van <strong>de</strong> politie.<br />

Tijd<strong>en</strong>s <strong>de</strong> vier<strong>de</strong> top EU-China op 5 september<br />

2001 in Brussel in aanwezigheid van <strong>de</strong> Chinese eerste<br />

minister, protesteerd<strong>en</strong> verschill<strong>en</strong><strong>de</strong> Belgische <strong>en</strong> buit<strong>en</strong>landse<br />

aanhangers van Falun Gong op e<strong>en</strong> vreedzame<br />

manier teg<strong>en</strong> <strong>de</strong> Chinese <strong>de</strong>legatie m<strong>et</strong> <strong>de</strong> bedoeling<br />

<strong>de</strong> brutale vervolging<strong>en</strong> van <strong>de</strong> Falun Gong in<br />

China te do<strong>en</strong> stopp<strong>en</strong>.<br />

Alle<strong>en</strong> h<strong>et</strong> drag<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> T-shirt van <strong>de</strong> Falun<br />

Gong zelfs op grote afstand van <strong>de</strong> ambassa<strong>de</strong> bleek<br />

voldo<strong>en</strong><strong>de</strong> om gearresteerd te word<strong>en</strong> <strong>en</strong> zelfs gehandboeid<br />

<strong>en</strong> opgeslot<strong>en</strong> tot ’s avonds laat.<br />

Was dit optred<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> overdrev<strong>en</strong> te noem<strong>en</strong> in verhouding<br />

tot h<strong>et</strong> vreedzaam optred<strong>en</strong> van <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong><strong>en</strong>?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong><br />

van 24 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 427 van <strong>de</strong> heer Jef<br />

Valk<strong>en</strong>iers van 21 september 2001 (N.):<br />

H<strong>et</strong> geachte lid vindt hieron<strong>de</strong>r <strong>de</strong> antwoord<strong>en</strong> op<br />

zijn <strong>vrag<strong>en</strong></strong>.<br />

Ter geleg<strong>en</strong>heid van h<strong>et</strong> bezoek van <strong>de</strong> Chinese<br />

eerste minister, had <strong>de</strong> burgemeester van Sint-Pi<strong>et</strong>ers-<br />

Woluwe e<strong>en</strong> verbod tot manifestatie uitgevaardigd.<br />

To<strong>en</strong> vastgesteld werd dat er zich person<strong>en</strong>, drager<br />

van e<strong>en</strong> T-shirt van Falun Gong, bevond<strong>en</strong> in <strong>de</strong> omgeving<br />

van <strong>en</strong> op <strong>de</strong> reisweg naar <strong>de</strong> ambassa<strong>de</strong> zijn <strong>de</strong><br />

politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong> overgegaan tot <strong>de</strong> administratieve aanhouding<br />

ervan. Die aanhouding<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> verricht<br />

weg<strong>en</strong>s h<strong>et</strong> drag<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> T-shirt, maar wel<br />

<strong>de</strong>gelijk weg<strong>en</strong>s h<strong>et</strong> overtred<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> uitgevaardig<strong>de</strong><br />

verbod tot manifester<strong>en</strong>. In totaal b<strong>et</strong>rof h<strong>et</strong><br />

15 person<strong>en</strong>. Uit h<strong>et</strong> verslag van <strong>de</strong> politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong><br />

blijkt dat er ge<strong>en</strong> overdrev<strong>en</strong> gebruik van dwang is<br />

geweest t<strong>en</strong> aanzi<strong>en</strong> van <strong>de</strong> aanhangers van Falun<br />

Gong.<br />

Question n o 427 <strong>de</strong> M. Jef Valk<strong>en</strong>iers du 21 septembre<br />

2001 (N.) au ministre <strong>de</strong> l’Intérieur:<br />

Somm<strong>et</strong> UE-Chine. — Manifestation <strong>de</strong>s a<strong>de</strong>ptes du<br />

Falun Gong. — Interv<strong>en</strong>tion <strong>de</strong> la police.<br />

Lors du quatrième somm<strong>et</strong> UE-Chine qui s’est t<strong>en</strong>u<br />

le 5 septembre 2001 à Bruxelles <strong>en</strong> prés<strong>en</strong>ce du premier<br />

ministre chinois, plusieurs a<strong>de</strong>ptes belges <strong>et</strong> étrangers<br />

du Falun Gong ont manifesté pacifiquem<strong>en</strong>t pour<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong>r à la délégation chinoise que cess<strong>en</strong>t les<br />

poursuites brutales dont le Falun Gong est l’obj<strong>et</strong> <strong>en</strong><br />

Chine.<br />

Même à bonne distance <strong>de</strong> l’ambassa<strong>de</strong>, le simple<br />

port d’un T-shirt du Falun Gong suffisait pour se faire<br />

arrêter, voire m<strong>en</strong>otter <strong>et</strong> <strong>en</strong>fermer jusque tard dans la<br />

soirée.<br />

Pareille interv<strong>en</strong>tion n’est-elle pas démesurée si l’on<br />

songe qu’il ne s’agissait que d’une manifestation pacifique?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Intérieur du 24 mars 2003,<br />

à la question n o 427 <strong>de</strong> M. Jef Valk<strong>en</strong>iers du 21 septembre<br />

2001 (N.):<br />

L’honorable membre trouvera ci-après les réponses<br />

à ses questions.<br />

À l’occasion <strong>de</strong> la visite du premier ministre chinois,<br />

le bourgmestre <strong>de</strong> Woluwé-Saint-Pierre avait décrété<br />

une interdiction <strong>de</strong> manifester. Lorsqu’il a été constaté<br />

que <strong>de</strong>s personnes, porteuses d’un T-shirt Falun Gong<br />

se trouvai<strong>en</strong>t aux al<strong>en</strong>tours <strong>de</strong> <strong>et</strong> sur l’itinéraire vers<br />

l’ambassa<strong>de</strong>, les services <strong>de</strong> police ont procédé à leur<br />

arrestation administrative. Ces arrestations n’ont pas<br />

été effectuées à cause du port d’un T-shirt mais bi<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

raison <strong>de</strong> la transgression <strong>de</strong> l’interdiction <strong>de</strong> manifester<br />

promulguée. Au total, ces personnes étai<strong>en</strong>t au<br />

nombre <strong>de</strong> 15. Il ressort du rapport <strong>de</strong>s services <strong>de</strong><br />

police qu’aucun usage abusif <strong>de</strong> la contrainte n’a été<br />

fait à l’<strong>en</strong>contre <strong>de</strong>s sympathisants <strong>de</strong> Falun Gong.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20794 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

DO 2000200121970 DO 2000200121970<br />

Vraag nr. 438 van <strong>de</strong> heer Fred Erdman van 4 oktober<br />

2001 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse<br />

Zak<strong>en</strong>:<br />

Inschaling van <strong>de</strong> led<strong>en</strong> van <strong>de</strong> geme<strong>en</strong>tepolitie.<br />

Volg<strong>en</strong>s uw omz<strong>en</strong>dbrief ZPZ 18 van 27 juni 2001<br />

b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> toewijzing van <strong>de</strong> nieuwe graad <strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

nieuwe loonschaal aan <strong>de</strong> actuele led<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />

geme<strong>en</strong>tepolitie <strong>en</strong> <strong>de</strong> toepassing van artikel 29 van <strong>de</strong><br />

w<strong>et</strong> van 7 <strong>de</strong>cember 1998 (WGP) moest<strong>en</strong> <strong>de</strong> geme<strong>en</strong>terad<strong>en</strong><br />

voor 30 september 2001 e<strong>en</strong> beslissing nem<strong>en</strong>.<br />

1. Kan u mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong> welke sted<strong>en</strong> <strong>en</strong> geme<strong>en</strong>t<strong>en</strong> <strong>de</strong>sb<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

effectief e<strong>en</strong> beslissing hebb<strong>en</strong> g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

welke in gebreke zijn geblev<strong>en</strong> om dit te do<strong>en</strong>?<br />

2. In welke mate zoud<strong>en</strong> voor die sted<strong>en</strong> <strong>en</strong> geme<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />

die in gebreke geblev<strong>en</strong> zijn gevolg<strong>en</strong> voor <strong>de</strong><br />

bedoel<strong>de</strong> politieambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> daaruit kunn<strong>en</strong> word<strong>en</strong><br />

afgeleid?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong><br />

van 25 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 438 van <strong>de</strong><br />

heer Fred Erdman van 4 oktober 2001 (N.):<br />

H<strong>et</strong> geachte lid vindt hieron<strong>de</strong>r h<strong>et</strong> antwoord op<br />

zijn <strong>vrag<strong>en</strong></strong>.<br />

De geme<strong>en</strong>t<strong>en</strong> war<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> verplicht mij in te licht<strong>en</strong><br />

over <strong>de</strong> door u bedoel<strong>de</strong> beslissing.<br />

Uit <strong>de</strong> contact<strong>en</strong> m<strong>et</strong> zowel <strong>de</strong> lokale overhed<strong>en</strong> als<br />

<strong>de</strong> repres<strong>en</strong>tatieve vakorganisaties blijkt dat, behoud<strong>en</strong>s<br />

zij die opteerd<strong>en</strong> voor h<strong>et</strong> behoud van h<strong>et</strong> ou<strong>de</strong><br />

statuut, alle personeelsled<strong>en</strong> van <strong>de</strong> geme<strong>en</strong>tepolitie<br />

ingeschaald werd<strong>en</strong>. H<strong>et</strong> sociaal secr<strong>et</strong>ariaat van <strong>de</strong><br />

geïntegreer<strong>de</strong> politie (SSGPI) do<strong>et</strong> ter geleg<strong>en</strong>heid van<br />

<strong>de</strong> regularisaties ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> controle naar h<strong>et</strong> resultaat<br />

van <strong>de</strong>ze inschaling.<br />

Wat b<strong>et</strong>reft <strong>de</strong> gevolg<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> in gebreke blijv<strong>en</strong><br />

of van h<strong>et</strong> laattijdig nem<strong>en</strong> van bedoel<strong>de</strong> beslissing,<br />

kan ik u mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong> dat <strong>de</strong> beslissing van e<strong>en</strong> geme<strong>en</strong>teraad<br />

e<strong>en</strong> louter juridische bekrachtiging is van h<strong>et</strong><br />

administratief statuut dat op h<strong>et</strong> personeelslid van<br />

toepassing is sinds 1 april 2001 ingevolge h<strong>et</strong> koninklijk<br />

besluit van 30 maart 2001 tot regeling van <strong>de</strong><br />

rechtspositie van h<strong>et</strong> personeel van <strong>de</strong> politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong>.<br />

Question n o 438 <strong>de</strong> M. Fred Erdman du 4 octobre 2001<br />

(N.) au ministre <strong>de</strong> l’Intérieur:<br />

Insertion dans les nouvelles échelles <strong>de</strong> traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s<br />

membres <strong>de</strong> la police communale.<br />

Conformém<strong>en</strong>t à votre circulaire ZPZ 18 du 27 juin<br />

2001 relative à l’attribution du nouveau gra<strong>de</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> la<br />

nouvelle échelle <strong>de</strong> traitem<strong>en</strong>t aux membres actuels <strong>de</strong><br />

la police communale <strong>et</strong> à l’application <strong>de</strong> l’article 29<br />

<strong>de</strong> la loi du 7 décembre 1998 (LPI), les conseils<br />

communaux <strong>de</strong>vai<strong>en</strong>t se prononcer avant le 30 septembre<br />

2001.<br />

1. Pourriez-vous préciser quelles villes <strong>et</strong> communes<br />

se sont effectivem<strong>en</strong>t prononcées <strong>et</strong> lesquelles ne l’ont<br />

pas fait?<br />

2. Dans quelle mesure le non-respect <strong>de</strong> leurs obligations<br />

par les villes ou communes pourrait-il avoir<br />

<strong>de</strong>s conséqu<strong>en</strong>ces pour les fonctionnaires <strong>de</strong> police<br />

concernés?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Intérieur du 25 mars 2003,<br />

à la question n o 438 <strong>de</strong> M. Fred Erdman du 4 octobre<br />

2001 (N.):<br />

L’honorable membre trouvera ci-après la réponse à<br />

ses questions.<br />

Les communes n’étai<strong>en</strong>t pas obligées <strong>de</strong> m’informer<br />

concernant la décision que vous visez.<br />

Des contacts avec aussi bi<strong>en</strong> les autorités locales que<br />

les syndicats représ<strong>en</strong>tatifs il ressort que tous les<br />

membres du personnel, sauf ceux qui ont opté pour le<br />

mainti<strong>en</strong> <strong>de</strong> l’anci<strong>en</strong> statut, ont été insérés. Le secrétariat<br />

social <strong>de</strong> la police intégrée (SSGPI) fait, à<br />

l’occasion <strong>de</strong>s régularisations, égalem<strong>en</strong>t un contrôle<br />

du résultat <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te insertion.<br />

En ce qui concerne les conséqu<strong>en</strong>ces <strong>de</strong> ne pas avoir<br />

pris ou d’avoir pris tardivem<strong>en</strong>t la décision visée, je<br />

puis vous informer que la décision du conseil communal<br />

constitue uniquem<strong>en</strong>t la confirmation juridique du<br />

statut administratif qui s’applique au fonctionnaire <strong>de</strong><br />

police <strong>de</strong>puis le 1 er avril 2001, suite à l’arrêté royal du<br />

30 mars 2001 portant la position juridique du personnel<br />

<strong>de</strong>s services <strong>de</strong> police.<br />

DO 2001200200060 DO 2001200200060<br />

Vraag nr. 443 van <strong>de</strong> heer Fred Erdman van 22 oktober<br />

2001 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse<br />

Zak<strong>en</strong>:<br />

Opstell<strong>en</strong> van process<strong>en</strong>-verbaal. — Ongevall<strong>en</strong>. —<br />

B<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong>heid van lokale <strong>en</strong> fe<strong>de</strong>rale politie.<br />

In h<strong>et</strong> werk van M. Bockstaele, Process<strong>en</strong>-verbaal,<br />

wordt uitdrukkelijk gesteld: «H<strong>et</strong> proces-verbaal op-<br />

Question n o 443 <strong>de</strong> M. Fred Erdman du 22 octobre<br />

2001 (N.) au ministre <strong>de</strong> l’Intérieur:<br />

Établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> procès-verbaux. — Accid<strong>en</strong>ts. —<br />

Implication <strong>de</strong>s polices locale <strong>et</strong> fédérale.<br />

Dans son ouvrage «Process<strong>en</strong>-verbaal», M. Bockstaele<br />

dit <strong>en</strong> substance que le procès-verbal établi par<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20795<br />

31 - 03 - 2003<br />

gesteld door e<strong>en</strong> politieambt<strong>en</strong>aar omtr<strong>en</strong>t feit<strong>en</strong><br />

waarin e<strong>en</strong> an<strong>de</strong>r politieambt<strong>en</strong>aar van h<strong>et</strong>zelf<strong>de</strong><br />

korps b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> is, is om die <strong>en</strong>kele red<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> ni<strong>et</strong>ig.<br />

Maar bij politiekorps<strong>en</strong> bestaat <strong>de</strong> regel dat m<strong>en</strong>, om<br />

elke indruk van partijdigheid te vermijd<strong>en</strong>, ge<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong>komst<strong>en</strong><br />

uitvoert in strafzak<strong>en</strong> waarin e<strong>en</strong> collega,<br />

lid van h<strong>et</strong>zelf<strong>de</strong> korps, b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> is, h<strong>et</strong>zij als verdachte<br />

h<strong>et</strong>zij als b<strong>en</strong>a<strong>de</strong>el<strong>de</strong>.»<br />

De praktijk was in<strong>de</strong>rdaad zo (<strong>en</strong> mogelijk bestond<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong>sb<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> circulaires) dat wanneer e<strong>en</strong> lid van<br />

<strong>de</strong> geme<strong>en</strong>tepolitie b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> was bijvoorbeeld in e<strong>en</strong><br />

ongeval <strong>de</strong> rijkswacht werd bijgeroep<strong>en</strong> om h<strong>et</strong> proces-verbaal<br />

op te stell<strong>en</strong>. H<strong>et</strong> omgekeer<strong>de</strong> was ook<br />

waar.<br />

Wanneer burgemeesters, die <strong>de</strong> hoedanigheid<br />

hadd<strong>en</strong> van hoofd van <strong>de</strong> geme<strong>en</strong>tepolitie, b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong><br />

war<strong>en</strong>, bijvoorbeeld in e<strong>en</strong> verkeersongeval, werd ook<br />

gevraagd dat <strong>de</strong> rijkswacht in <strong>de</strong>ze zou optred<strong>en</strong>.<br />

1. In welke mate is in <strong>de</strong>ze toestand e<strong>en</strong> wijziging<br />

tuss<strong>en</strong>gekom<strong>en</strong> sinds <strong>de</strong> politiehervorming?<br />

2. Mogelijkerwijze zoud<strong>en</strong> <strong>de</strong> bestaan<strong>de</strong> circulaires<br />

<strong>en</strong> richtlijn<strong>en</strong> mo<strong>et</strong><strong>en</strong> word<strong>en</strong> aangepast. Is dit gebeurd<br />

<strong>en</strong> kan m<strong>en</strong> als algem<strong>en</strong>e lijn stell<strong>en</strong> dat <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> regel<br />

nog bestaat wat b<strong>et</strong>reft <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong>heid van lokale<br />

politie, respectievelijk fe<strong>de</strong>rale politie <strong>en</strong> wat is dan <strong>de</strong><br />

regel voor ev<strong>en</strong>tueel <strong>de</strong> burgemeesters?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong><br />

van 24 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 443 van <strong>de</strong><br />

heer Fred Erdman van 22 oktober 2001 (N.):<br />

H<strong>et</strong> antwoord op <strong>de</strong> gestel<strong>de</strong> vraag behoort tot <strong>de</strong><br />

bevoegdheid van mijn collega, <strong>de</strong> minister van Justitie,<br />

aan wie ik <strong>de</strong> vraag van h<strong>et</strong> geachte lid heb overgemaakt.<br />

(Vraag nr. 838 van 24 maart 2003.)<br />

un fonctionnaire <strong>de</strong> police concernant <strong>de</strong>s faits dans<br />

lesquels un autre fonctionnaire <strong>de</strong> police est impliqué<br />

n’est pas nul <strong>de</strong> ce seul fait. Il précise toutefois qu’il<br />

existe au sein <strong>de</strong>s corps <strong>de</strong> police une règle qui veut<br />

que, pour éviter toute impression <strong>de</strong> partialité, il n’est<br />

pas prévu d’interv<strong>en</strong>ir dans une affaire criminelle dans<br />

laquelle un collègue, membre du même corps, est<br />

impliqué à titre <strong>de</strong> suspect ou <strong>de</strong> victime.<br />

Dans la pratique (<strong>et</strong> peut-être existait-il <strong>de</strong>s circulaires<br />

à ce propos), lorsqu’un membre <strong>de</strong> la police<br />

communale était par exemple impliqué dans un accid<strong>en</strong>t,<br />

c’était la g<strong>en</strong>darmerie qui était appelée pour<br />

établir le procès-verbal. L’inverse était égalem<strong>en</strong>t vrai.<br />

Lorsque <strong>de</strong>s bourgmestres, qui étai<strong>en</strong>t à la tête <strong>de</strong> la<br />

police communale, étai<strong>en</strong>t impliqués dans un accid<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> circulation, il était égalem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>mandé que ce soit<br />

la g<strong>en</strong>darmerie qui intervi<strong>en</strong>ne.<br />

1. Dans quelle mesure c<strong>et</strong>te situation a-t-elle été<br />

modifiée <strong>de</strong>puis la réforme <strong>de</strong>s polices?<br />

2. Les circulaires <strong>et</strong> directives existantes <strong>de</strong>vrai<strong>en</strong>telles<br />

év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t être adaptées? Cela a-t-il été fait?<br />

Peut-on considérer que la précitée règle s’applique<br />

toujours <strong>en</strong> ce qui concerne l’implication <strong>de</strong>s polices<br />

locale <strong>et</strong> fédérale? Quelle est <strong>en</strong> fait la règle pour les<br />

bourgmestres?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Intérieur du 24 mars 2003,<br />

à la question n o 443 <strong>de</strong> M. Fred Erdman du 22 octobre<br />

2001 (N.):<br />

La réponse à la question posée relève <strong>de</strong> la compét<strong>en</strong>ce<br />

<strong>de</strong> mon collègue, le ministre <strong>de</strong> la Justice, auquel<br />

j’ai transmis la question <strong>de</strong> l’honorable membre.<br />

(Question n o 838 du 24 mars 2003.)<br />

DO 2001200200126 DO 2001200200126<br />

Vraag nr. 449 van <strong>de</strong> heer Jef Valk<strong>en</strong>iers van 5 november<br />

2001 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse<br />

Zak<strong>en</strong>:<br />

Me<strong>de</strong><strong>de</strong>ling. — Oproep huisarts<strong>en</strong> indi<strong>en</strong>ing aanvraag<br />

tot erk<strong>en</strong>ning als arts voor <strong>de</strong> geïntegreer<strong>de</strong> politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong>.<br />

H<strong>et</strong> Belgisch Staatsblad publiceer<strong>de</strong> op 20 oktober<br />

2001 e<strong>en</strong> me<strong>de</strong><strong>de</strong>ling van h<strong>et</strong> ministerie van Binn<strong>en</strong>landse<br />

Zak<strong>en</strong> waarbij <strong>de</strong> huisarts<strong>en</strong> word<strong>en</strong> opgeroep<strong>en</strong><br />

om e<strong>en</strong> aanvraag tot erk<strong>en</strong>ning in te di<strong>en</strong><strong>en</strong> als arts<br />

voor <strong>de</strong> geïntegreer<strong>de</strong> politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong>. Dit zou h<strong>en</strong> toelat<strong>en</strong><br />

zorg<strong>en</strong> te verl<strong>en</strong><strong>en</strong> aan <strong>de</strong> personeelsled<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />

fe<strong>de</strong>rale <strong>en</strong> <strong>de</strong> lokale politie.<br />

1. Wil dit zegg<strong>en</strong> dat h<strong>et</strong> vroegere systeem van <strong>de</strong><br />

rijkswacht dat recht gaf op kosteloze medische zorg<strong>en</strong><br />

wordt overg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> voor gans <strong>de</strong> politie?<br />

Question n o 449 <strong>de</strong> M. Jef Valk<strong>en</strong>iers du 5 novembre<br />

2001 (N.) au ministre <strong>de</strong> l’Intérieur:<br />

Communication. — Invitation aux mé<strong>de</strong>cins à prés<strong>en</strong>ter<br />

une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’agrém<strong>en</strong>t comme mé<strong>de</strong>cins <strong>de</strong>s<br />

services <strong>de</strong> police intégrée.<br />

Le Moniteur belge a publié le 20 octobre 2001 une<br />

communication du ministère <strong>de</strong> l’Intérieur invitant les<br />

mé<strong>de</strong>cins généralistes à introduire une <strong>de</strong>man<strong>de</strong><br />

d’agrém<strong>en</strong>t <strong>en</strong> tant que mé<strong>de</strong>cins <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> la<br />

police intégrée. Ils serai<strong>en</strong>t ainsi autorisés à soigner le<br />

personnel <strong>de</strong> la police fédérale <strong>et</strong> locale.<br />

1. C<strong>et</strong>te mesure signifie-t-elle que l’anci<strong>en</strong> système<br />

<strong>de</strong> la g<strong>en</strong>darmerie qui donnait droit à la gratuité <strong>de</strong>s<br />

soins médicaux, est ét<strong>en</strong>du à toute la police?<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20796 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

2. Is <strong>de</strong> uitbreiding van <strong>de</strong> <strong>de</strong>r<strong>de</strong>b<strong>et</strong>al<strong>en</strong><strong>de</strong>-formule<br />

naar gans h<strong>et</strong> politiekorps wel e<strong>en</strong> verstandige formule?<br />

3. Wat als <strong>de</strong> huidige huisarts ge<strong>en</strong> bijgeschoold<br />

algeme<strong>en</strong> arts is of ge<strong>en</strong> vijf jaar werkervaring heeft of<br />

zijn woonplaats ni<strong>et</strong> heeft op h<strong>et</strong> grondgebied van <strong>de</strong><br />

politiezone, want dan kan hij zijn kandidatuur ni<strong>et</strong><br />

stell<strong>en</strong>?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong><br />

van 24 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 449 van <strong>de</strong> heer Jef<br />

Valk<strong>en</strong>iers van 5 november 2001 (N.):<br />

Ik verwijs h<strong>et</strong> geachte lid naar mijn omstandige<br />

antwoord<strong>en</strong> op <strong>de</strong> mon<strong>de</strong>linge <strong>vrag<strong>en</strong></strong> nr. 4407 van <strong>de</strong><br />

heer volksverteg<strong>en</strong>woordiger H<strong>en</strong>drickx, nr. 4470 van<br />

mevrouw <strong>de</strong> volksverteg<strong>en</strong>woordiger Van <strong>de</strong> Casteele,<br />

nr. 4467 van <strong>de</strong> heer volksverteg<strong>en</strong>woordiger Valk<strong>en</strong>iers<br />

<strong>en</strong> nr. 5754 van mevrouw Avontroodt.<br />

1 <strong>en</strong> 2. H<strong>et</strong> systeem van <strong>de</strong> vroegere rijkswacht<br />

wordt in<strong>de</strong>rdaad uitgebreid naar <strong>de</strong> totaliteit van h<strong>et</strong><br />

operationeel ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> geïntegreer<strong>de</strong> politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong>.<br />

De uitbreiding van <strong>de</strong> reeds gek<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong>r<strong>de</strong>b<strong>et</strong>al<strong>en</strong><strong>de</strong>-formule<br />

is ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> ver<strong>de</strong>rz<strong>et</strong>ting van h<strong>et</strong><br />

bestaan<strong>de</strong>, uitgebrei<strong>de</strong> systeem.<br />

3. In sam<strong>en</strong>spraak m<strong>et</strong> <strong>de</strong> Or<strong>de</strong> <strong>de</strong>r g<strong>en</strong>eesher<strong>en</strong><br />

werd e<strong>en</strong> nieuw ontwerp van overe<strong>en</strong>komst voorgesteld<br />

dat voldo<strong>en</strong><strong>de</strong> beantwoordt aan <strong>de</strong> <strong>de</strong>ontologische<br />

vereist<strong>en</strong>. De facto zal elke arts die beantwoordt<br />

aan <strong>de</strong> voorwaard<strong>en</strong> <strong>en</strong> die bereid is zich te schikk<strong>en</strong><br />

naar voornoem<strong>de</strong> overe<strong>en</strong>komst erk<strong>en</strong>d kunn<strong>en</strong><br />

word<strong>en</strong> als externe arts.<br />

Bijkom<strong>en</strong>d w<strong>en</strong>s ik echter h<strong>et</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong> op te merk<strong>en</strong>:<br />

— H<strong>et</strong> principe van raadpleging van e<strong>en</strong> aang<strong>en</strong>om<strong>en</strong><br />

g<strong>en</strong>eesheer is <strong>en</strong>kel vereist voor <strong>de</strong> tuss<strong>en</strong>komst<br />

van <strong>de</strong> overheid in <strong>de</strong> kostprijs. H<strong>et</strong> beïnvloedt op<br />

ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kele wijze h<strong>et</strong> recht op vrije keuze van <strong>de</strong><br />

behan<strong>de</strong>l<strong>en</strong><strong>de</strong> g<strong>en</strong>eesheer.<br />

— Daarnaast zal h<strong>et</strong> systeem geëvalueerd word<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> is h<strong>et</strong> ni<strong>et</strong> uitgeslot<strong>en</strong> dat op termijn rek<strong>en</strong>ing zal<br />

gehoud<strong>en</strong> word<strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong> evoluties in <strong>de</strong> sociale zekerheidssector,<br />

on<strong>de</strong>r meer m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> systeem van <strong>de</strong> «vaste<br />

huisarts».<br />

2. L’élargissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la formule du tiers payant à la<br />

totalité du corps <strong>de</strong> police est-il raisonnable?<br />

3. Qu’<strong>en</strong> sera-t-il si le généraliste ne s’est pas recyclé,<br />

à moins <strong>de</strong> cinq ans d’expéri<strong>en</strong>ce ou <strong>en</strong>core n’est<br />

pas domicilié sur le territoire <strong>de</strong> la zone <strong>de</strong> police,<br />

auxquels cas il ne peut <strong>en</strong> eff<strong>et</strong> pas poser sa candidature?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Intérieur du 24 mars 2003,<br />

à la question n o 449 <strong>de</strong> M. Jef Valk<strong>en</strong>iers du 5 novembre<br />

2001 (N.):<br />

Je r<strong>en</strong>voie l’honorable membre aux réponses<br />

circonstanciées apportées aux questions orales n o 4407<br />

<strong>de</strong> M. le député H<strong>en</strong>drickx, n o 4470 <strong>de</strong> Mme le député<br />

Van <strong>de</strong> Casteele, n o 4467 <strong>de</strong> M. le député Valk<strong>en</strong>iers <strong>et</strong><br />

n o 5754 <strong>de</strong> Mme Avontroodt.<br />

1 <strong>et</strong> 2. Le système prévalant pour la g<strong>en</strong>darmerie a<br />

effectivem<strong>en</strong>t été ét<strong>en</strong>du à l’<strong>en</strong>semble du cadre opérationnel<br />

<strong>de</strong>s services <strong>de</strong> police intégrés. L’ext<strong>en</strong>sion <strong>de</strong><br />

la formule bi<strong>en</strong> connue du tiers payant est <strong>de</strong> la même<br />

façon la généralisation d’un sytème déjà existant.<br />

3. En accord avec l’Ordre <strong>de</strong>s mé<strong>de</strong>cins un nouveau<br />

proj<strong>et</strong> <strong>de</strong> conv<strong>en</strong>tion répondant aux exig<strong>en</strong>ces déontologiques<br />

a été proposé. De facto chaque mé<strong>de</strong>cin qui<br />

répond aux conditions <strong>et</strong> qui accepte <strong>de</strong> se conformer<br />

à la conv<strong>en</strong>tion pourra être reconnu comme mé<strong>de</strong>cin<br />

externe agréé.<br />

Je souhaite égalem<strong>en</strong>t formuler les remarques<br />

suivantes:<br />

— Le principe <strong>de</strong> la consultation d’un mé<strong>de</strong>cin<br />

agréé ne s’impose que pour l’interv<strong>en</strong>tion <strong>de</strong> l’autorité<br />

dans les frais qui lui sont associés. Cela n’influ<strong>en</strong>ce<br />

d’aucune façon le droit au libre choix <strong>de</strong> son mé<strong>de</strong>cin<br />

traitant.<br />

— Le système va par ailleurs être évalué <strong>et</strong> il n’est<br />

pas exclu qu’à terme, il soit t<strong>en</strong>u compte <strong>de</strong>s évolutions<br />

perceptibles dans le domaine <strong>de</strong> la sécurité<br />

sociale, <strong>en</strong>tre autres le système du «mé<strong>de</strong>cin généraliste»<br />

fixe.<br />

DO 2001200200181 DO 2001200200181<br />

Vraag nr. 454 van <strong>de</strong> heer Dirk Van <strong>de</strong>r Mael<strong>en</strong> van<br />

19 november 2001 (N.) aan <strong>de</strong> minister van<br />

Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong>:<br />

Politieambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong>. — Geme<strong>en</strong>tebestur<strong>en</strong>. — Afsluit<strong>en</strong><br />

van collectieve hospitalisatieverzekering<strong>en</strong>.<br />

Ik verneem dat <strong>de</strong> politieambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> in actieve<br />

di<strong>en</strong>st kunn<strong>en</strong> g<strong>en</strong>i<strong>et</strong><strong>en</strong> van e<strong>en</strong> door <strong>de</strong> geme<strong>en</strong>tebe-<br />

Question n o 454 <strong>de</strong> M. Dirk Van <strong>de</strong>r Mael<strong>en</strong> du<br />

19 novembre 2001 (N.) au ministre <strong>de</strong><br />

l’Intérieur:<br />

Fonctionnaires <strong>de</strong> police. — Administrations communales.<br />

— Souscription d’assurances hospitalisation<br />

collectives.<br />

Il me revi<strong>en</strong>t que les fonctionnaires <strong>de</strong> police <strong>en</strong><br />

service actif peuv<strong>en</strong>t bénéficier d’une assurance hospi-<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20797<br />

31 - 03 - 2003<br />

stur<strong>en</strong> af te sluit<strong>en</strong> collectieve hospitalisatieverzekering.<br />

1. Geldt <strong>de</strong>ze regel ook voor <strong>de</strong> gep<strong>en</strong>sioneer<strong>de</strong><br />

politieambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong>?<br />

talisation collective que doiv<strong>en</strong>t contracter les administrations<br />

communales.<br />

1. C<strong>et</strong>te mesure s’applique-t-elle égalem<strong>en</strong>t aux<br />

fonctionnaires <strong>de</strong> police à la r<strong>et</strong>raite?<br />

2. Zo ne<strong>en</strong>, voorzi<strong>et</strong> u in e<strong>en</strong> mogelijke uitbreiding? 2. Dans la négative, prévoyez-vous un élargissem<strong>en</strong>t<br />

év<strong>en</strong>tuel <strong>de</strong> la mesure?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong><br />

van 24 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 454 van <strong>de</strong><br />

heer Dirk Van <strong>de</strong>r Mael<strong>en</strong> van 19 november 2001<br />

(N.):<br />

1. H<strong>et</strong> afsluit<strong>en</strong> door <strong>de</strong> geme<strong>en</strong>t<strong>en</strong> van collectieve<br />

hospitalisatieverzekering<strong>en</strong> t<strong>en</strong> behoeve van politieambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong><br />

in actieve di<strong>en</strong>st ka<strong>de</strong>rt nog in <strong>de</strong> toepassing<br />

van <strong>de</strong> oorspronkelijke rechtspositieregeling.<br />

Door <strong>de</strong> komst van h<strong>et</strong> nieuwe e<strong>en</strong>vormige statuut<br />

wordt dit voor<strong>de</strong>el afgeschaft <strong>en</strong> vervang<strong>en</strong> door e<strong>en</strong><br />

gratis g<strong>en</strong>eeskundige verzorging. B<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> personeelsled<strong>en</strong><br />

kunn<strong>en</strong> echter wel, in uitvoering van <strong>de</strong><br />

bestaan<strong>de</strong> w<strong>et</strong>geving, h<strong>et</strong> lop<strong>en</strong><strong>de</strong> verzekeringscontract<br />

op eig<strong>en</strong> kost <strong>en</strong> t<strong>en</strong> individuele titel ver<strong>de</strong>rz<strong>et</strong>t<strong>en</strong>.<br />

De beoor<strong>de</strong>ling of gep<strong>en</strong>sioneer<strong>de</strong> politieambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong><br />

ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s van <strong>de</strong> bestaan<strong>de</strong> polis kunn<strong>en</strong> g<strong>en</strong>i<strong>et</strong><strong>en</strong>,<br />

behoort — gel<strong>et</strong> op <strong>de</strong> geme<strong>en</strong>telijke autonomie —<br />

aan <strong>de</strong> contracter<strong>en</strong><strong>de</strong> partij<strong>en</strong>.<br />

2. H<strong>et</strong> geheel van bijkom<strong>en</strong><strong>de</strong> sociale voor<strong>de</strong>l<strong>en</strong><br />

voor personeelsled<strong>en</strong> van <strong>de</strong> politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong> zal<br />

word<strong>en</strong> overgedrag<strong>en</strong> naar <strong>de</strong> sociale di<strong>en</strong>st van <strong>de</strong><br />

geïntegreer<strong>de</strong> politie. H<strong>et</strong> zal <strong>de</strong>ze di<strong>en</strong>st zijn die on<strong>de</strong>r<br />

meer vrijwillige collectieve verzekering<strong>en</strong> kan aanbied<strong>en</strong>.<br />

In welke mate dit ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s kan naar gep<strong>en</strong>sioneer<strong>de</strong><br />

politieambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> zal mo<strong>et</strong><strong>en</strong> bepaald word<strong>en</strong><br />

door <strong>de</strong> paritair sam<strong>en</strong>gestel<strong>de</strong> beheerraad van <strong>de</strong>ze<br />

di<strong>en</strong>st.<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Intérieur du 24 mars 2003,<br />

à la question n o 454 <strong>de</strong> M. Dirk Van <strong>de</strong>r Mael<strong>en</strong> du<br />

19 novembre 2001 (N.):<br />

1. La conclusion par les communes d’une assurance<br />

hospitalisation collective au bénéfice <strong>de</strong>s fonctionnaires<br />

<strong>de</strong> police <strong>en</strong> service actif se concilie avec<br />

l’application du statut juridique d’origine.<br />

L’avènem<strong>en</strong>t d’un nouveau statut unique a aboli c<strong>et</strong><br />

avantage <strong>et</strong> lui a substitué la gratuité <strong>de</strong>s soins <strong>de</strong><br />

santé. Les membres du personnel concernés <strong>en</strong> application<br />

<strong>de</strong>s législations prévalant précé<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t<br />

peuv<strong>en</strong>t prolonger le contrat d’assurance <strong>en</strong> cours à<br />

leurs propres frais <strong>et</strong> à titre individuel. La décision<br />

d’autoriser les fonctionnaires <strong>de</strong> police p<strong>en</strong>sionnés à<br />

bénéficier égalem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la police conclue précé<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t<br />

— compte t<strong>en</strong>u <strong>de</strong> l’autonomie communale —<br />

apparti<strong>en</strong>t aux parties contractantes.<br />

2. L’<strong>en</strong>semble <strong>de</strong>s avantages sociaux complém<strong>en</strong>taires<br />

prévus pour les membres du personnel <strong>de</strong>s services<br />

<strong>de</strong> police vont être transférés au service social <strong>de</strong> la<br />

police intégrée. Ce service sera celui qui proposera<br />

notamm<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s assurances collectives. La mesure dans<br />

laquelle le système pourra égalem<strong>en</strong>t bénéficier aux<br />

fonctionnaires <strong>de</strong> police p<strong>en</strong>sionnés <strong>de</strong>vra être déterminée<br />

par le conseil <strong>de</strong> gestion <strong>de</strong> ce service.<br />

DO 2001200200188 DO 2001200200188<br />

Vraag nr. 456 van <strong>de</strong> heer Jan Pe<strong>et</strong>ers van 20 november<br />

2001 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse<br />

Zak<strong>en</strong>:<br />

D<strong>et</strong>achering fiscale ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> naar <strong>de</strong> CDGEFID. —<br />

Statuut.<br />

Bij ministerieel besluit van 25 oktober 2001 werd<strong>en</strong><br />

10 fiscale ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> ged<strong>et</strong>acheerd naar <strong>de</strong> C<strong>en</strong>trale<br />

Di<strong>en</strong>st ter bestrijding van <strong>de</strong> georganiseer<strong>de</strong> economische<br />

<strong>en</strong> financiële <strong>de</strong>linqu<strong>en</strong>tie (CDGEFID). Dit<br />

gebeur<strong>de</strong> in uitvoering van:<br />

a) h<strong>et</strong> koninklijk besluit van 22 <strong>de</strong>cember 2000 tot<br />

vaststelling van <strong>de</strong> regels waarbij ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />

fiscale administraties ter beschikking word<strong>en</strong> gesteld<br />

van <strong>de</strong> voormel<strong>de</strong> di<strong>en</strong>st;<br />

Question n o 456 <strong>de</strong> M. Jan Pe<strong>et</strong>ers du 20 novembre<br />

2001 (N.) au ministre <strong>de</strong> l’Intérieur:<br />

Détachem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> fonctionnaires issus <strong>de</strong>s administrations<br />

fiscales auprès <strong>de</strong> l’OCDEFO. — Statut.<br />

L’arrêté ministériel du 25 octobre 2001 a détaché<br />

10 fonctionnaires issus <strong>de</strong>s administrations fiscales à<br />

l’Office c<strong>en</strong>tral chargé <strong>de</strong> la lutte contre la délinquance<br />

économique <strong>et</strong> financière organisée (OCDEFO). C<strong>et</strong><br />

arrêté portait exécution <strong>de</strong>:<br />

a) l’arrêté royal du 22 décembre 2000 déterminant<br />

les modalités du détachem<strong>en</strong>t au service précité <strong>de</strong><br />

fonctionnaires <strong>de</strong>s administrations fiscales;<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20798 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

b) h<strong>et</strong> ministerieel besluit van 10 juni 1964 b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> toek<strong>en</strong>ning van e<strong>en</strong> vergoeding weg<strong>en</strong>s verblijfs-<br />

<strong>en</strong> omreiskost<strong>en</strong> aan sommige personeelsled<strong>en</strong><br />

van h<strong>et</strong> ministerie van Financiën (laatst gewijzigd bij<br />

ministerieel besluit van 22 <strong>de</strong>cember 2000);<br />

c) h<strong>et</strong> ministerieel besluit van 22 <strong>de</strong>cember 2000 tot<br />

vaststelling van h<strong>et</strong> aantal ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> die kunn<strong>en</strong><br />

word<strong>en</strong> ter beschikking gesteld (12, waarvan 10 geselecteerd).<br />

Door h<strong>et</strong> loutere feit van <strong>de</strong> d<strong>et</strong>achering hebb<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong>ze fiscale ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> hun on<strong>de</strong>rzoeks- <strong>en</strong> taxatiebevoegdhed<strong>en</strong><br />

verlor<strong>en</strong>. De d<strong>et</strong>achering beoogt immers<br />

om van <strong>de</strong>ze ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> «flikk<strong>en</strong>» te mak<strong>en</strong> <strong>en</strong> h<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong> hoedanigheid van officier van <strong>de</strong> gerechtelijke politie<br />

(OGP) toe te k<strong>en</strong>n<strong>en</strong>.<br />

De praktijk is — tot hiertoe — <strong>en</strong>igszins an<strong>de</strong>rs. De<br />

ged<strong>et</strong>acheer<strong>de</strong> ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> in<strong>de</strong>rdaad alle<br />

bevoegdhed<strong>en</strong> verlor<strong>en</strong> die aan fiscale ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> van<br />

rechtswege zijn toebe<strong>de</strong>eld. H<strong>et</strong> w<strong>et</strong>gev<strong>en</strong>d initiatief<br />

om h<strong>en</strong> <strong>de</strong> hoedanigheid van OGP toe te k<strong>en</strong>n<strong>en</strong> zit<br />

blijkbaar (volg<strong>en</strong>s gerucht<strong>en</strong>) nog in <strong>de</strong> «pipeline».<br />

1. Dat <strong>de</strong>ze situatie onhoudbaar is spreekt voor<br />

zich: <strong>de</strong> 10 ged<strong>et</strong>acheerd<strong>en</strong> zijn juridisch vleugellam,<br />

kunn<strong>en</strong> thans <strong>en</strong>kel adviser<strong>en</strong>d optred<strong>en</strong> <strong>en</strong> zijn ge<strong>en</strong>szins<br />

operationeel.<br />

a) Wat is <strong>de</strong> stand van h<strong>et</strong> dossier? a) Où <strong>en</strong> est le dossier?<br />

b) l’arrêté ministériel du 10 juin 1964 relatif à<br />

l’octroi d’une in<strong>de</strong>mnité pour frais <strong>de</strong> séjour <strong>et</strong> <strong>de</strong> tournée<br />

à certains ag<strong>en</strong>ts du ministère <strong>de</strong>s Finances (modifié<br />

<strong>en</strong> <strong>de</strong>rnier lieu par l’arrêté ministériel du 22 décembre<br />

2000);<br />

c) l’arrêté ministériel du 22 décembre 2000 fixant le<br />

nombre <strong>de</strong> fonctionnaires à détacher (12, dont<br />

10 sélectionnés).<br />

Le simple fait d’être détaché a valu à ces fonctionnaires<br />

fiscaux <strong>de</strong> perdre leurs pouvoirs d’investigation<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong> taxation. En eff<strong>et</strong>, le détachem<strong>en</strong>t vise à faire <strong>de</strong><br />

ces fonctionnaires <strong>de</strong>s «flics» <strong>et</strong> à leur attribuer la<br />

qualité d’officier <strong>de</strong> la police judiciaire (OPJ).<br />

Dans la pratique, jusqu’à prés<strong>en</strong>t, il <strong>en</strong> va autrem<strong>en</strong>t.<br />

Les fonctionnaires détachés ont effectivem<strong>en</strong>t<br />

perdu toutes les compét<strong>en</strong>ces attribuées <strong>de</strong> plein droit<br />

aux fonctionnaires fiscaux. L’initiative législative<br />

visant à conférer la qualité d’OPJ serait, selon certaines<br />

rumeurs, toujours <strong>en</strong> phase préparatoire.<br />

1. Il va <strong>de</strong> soi que c<strong>et</strong>te situation est int<strong>en</strong>able: les<br />

10 fonctionnaires détachés ont un statut juridique<br />

boiteux, ils n’ont actuellem<strong>en</strong>t qu’un pouvoir consultatif<br />

<strong>et</strong> ne sont <strong>en</strong> ri<strong>en</strong> opérationnels.<br />

b) Wanneer voorzi<strong>et</strong> m<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> oplossing? b) Pour quand prévoit-on une solution?<br />

2. E<strong>en</strong>maal door <strong>de</strong>ze ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> <strong>de</strong> hoedanigheid<br />

van OGP verworv<strong>en</strong>, zull<strong>en</strong> <strong>de</strong>ze ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> als fiscalist<strong>en</strong><br />

word<strong>en</strong> toegevoegd aan één van <strong>de</strong> programma’s<br />

die lop<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> CDGEFID. Ze<br />

zull<strong>en</strong> op h<strong>et</strong> terrein word<strong>en</strong> ingez<strong>et</strong> om, sam<strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

collega’s van <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale politie voor gerechtelijke<br />

opdracht<strong>en</strong>, hun taak te vervull<strong>en</strong>. Uit contact<strong>en</strong> blijkt<br />

ev<strong>en</strong>wel dat bij <strong>de</strong> collega’s die van origine aan <strong>de</strong><br />

gerechtelijke politie gehecht zijn, <strong>de</strong> wed<strong>de</strong>schal<strong>en</strong> in<br />

niveau 1 <strong>en</strong> 2+ merkelijk hoger ligg<strong>en</strong> dan <strong>de</strong>ze van h<strong>et</strong><br />

ministerie van Financiën. Dit wed<strong>de</strong>verschil kan<br />

diverse red<strong>en</strong><strong>en</strong> hebb<strong>en</strong>, maar zulks is in dit bestek<br />

totaal ni<strong>et</strong> relevant. Feit is dat hier h<strong>et</strong> beginsel «gelijk<br />

loon voor gelijk werk» wordt geschond<strong>en</strong>.<br />

2. Dès que ces fonctionnaires auront acquis la<br />

qualité d’OPJ, ils seront adjoints <strong>en</strong> tant qu’experts<br />

fiscaux à l’un <strong>de</strong>s programmes <strong>en</strong> cours dans le cadre<br />

<strong>de</strong> l’OCDEFO. Ils seront déployés sur le terrain pour<br />

assumer leurs fonctions <strong>en</strong> collaboration avec leurs<br />

collègues <strong>de</strong> la direction judiciaire <strong>de</strong> la police fédérale.<br />

Selon certains contacts, il apparaît cep<strong>en</strong>dant que<br />

les échelles <strong>de</strong> traitem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong>s niveaux 1 <strong>et</strong> 2+ <strong>de</strong>s<br />

collègues prov<strong>en</strong>ant initialem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la police judiciaire<br />

sont n<strong>et</strong>tem<strong>en</strong>t plus élevées que celles <strong>de</strong>s fonctionnaires<br />

du ministère <strong>de</strong>s Finances. C<strong>et</strong>te différ<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> traitem<strong>en</strong>t<br />

peut être attribuée à diverses raisons mais, dans<br />

ce cadre précis, elle est tout à fait injustifiée. Force est<br />

<strong>de</strong> constater que le principe «à travail égal, salaire<br />

égal» n’est, <strong>en</strong> l’espèce, pas respecté.<br />

a) Is dit ge<strong>en</strong> onhoudbare situatie? a) C<strong>et</strong>te situation n’est-elle pas intolérable?<br />

b) Welke initiatiev<strong>en</strong> stelt u voorop om <strong>de</strong>ze scheve<br />

toestand recht te z<strong>et</strong>t<strong>en</strong>?<br />

Mij lijkt h<strong>et</strong> logisch om <strong>de</strong> wed<strong>de</strong>schaal van <strong>de</strong><br />

ged<strong>et</strong>acheerd<strong>en</strong> op niveau te br<strong>en</strong>g<strong>en</strong> van <strong>de</strong> overe<strong>en</strong>stemm<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

graad bij <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale politie.<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong><br />

van 24 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 456 van <strong>de</strong><br />

heer Jan Pe<strong>et</strong>ers van 20 november 2001 (N.):<br />

1. De Ministerraad van 16 februari 2001 keur<strong>de</strong> h<strong>et</strong><br />

door <strong>de</strong> minister van Justitie voorgeleg<strong>de</strong> ontwerp van<br />

b) Quelles initiatives proposez-vous pour remédier à<br />

c<strong>et</strong>te situation anormale?<br />

Il me semble logique d’am<strong>en</strong>er l’échelle <strong>de</strong>s traitem<strong>en</strong>ts<br />

<strong>de</strong>s fonctionnaires détachés au niveau <strong>de</strong>s<br />

gra<strong>de</strong>s correspondants <strong>de</strong> la police fédérale.<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Intérieur du 24 mars 2003,<br />

à la question n o 456 <strong>de</strong> M. Jan Pe<strong>et</strong>ers du 20 novembre<br />

2001 (N.):<br />

1. Le Conseil <strong>de</strong>s ministres du 16 février 2001 à<br />

approuvé le proj<strong>et</strong> <strong>de</strong> loi prés<strong>en</strong>té par le ministre <strong>de</strong> la<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20799<br />

31 - 03 - 2003<br />

w<strong>et</strong> die <strong>de</strong> naar <strong>de</strong> CDGEFID te d<strong>et</strong>acher<strong>en</strong> fiscale<br />

ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong>, naar analogie m<strong>et</strong> <strong>de</strong> fiscale ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong><br />

die naar <strong>de</strong> park<strong>et</strong>t<strong>en</strong> zijn ged<strong>et</strong>acheerd, <strong>de</strong> hoedanigheid<br />

van officier van gerechtelijke politie toek<strong>en</strong>t. De<br />

memorie van toelichting bij h<strong>et</strong> ontwerp van w<strong>et</strong> vermeldt<br />

on<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re.<br />

«Om <strong>de</strong> ter beschikking gestel<strong>de</strong> ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> bij <strong>de</strong><br />

fe<strong>de</strong>rale politie hun tak<strong>en</strong> ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s op <strong>de</strong> meest efficiënte<br />

manier te kunn<strong>en</strong> lat<strong>en</strong> uitoef<strong>en</strong><strong>en</strong> is h<strong>et</strong> dan<br />

ook aangewez<strong>en</strong> om h<strong>en</strong> <strong>de</strong> hoedanigheid van officier<br />

van gerechtelijke politie toe te k<strong>en</strong>n<strong>en</strong>. Op die manier<br />

zull<strong>en</strong> zij volledig zelfstandig on<strong>de</strong>rzoeksdad<strong>en</strong> (huiszoeking<strong>en</strong>,<br />

inbeslagnames <strong>en</strong> verhor<strong>en</strong>) kunn<strong>en</strong> verricht<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> op eig<strong>en</strong> initiatief aan <strong>de</strong> t<strong>en</strong>uitvoerlegging<br />

ervan kunn<strong>en</strong> <strong>de</strong>elnem<strong>en</strong>.»<br />

Voor h<strong>et</strong> overige verwijs ik u naar mijn collega <strong>de</strong><br />

minister van Justitie. (Vraag nr. 839 van 24 maart<br />

2003.)<br />

2.<br />

a) De d<strong>et</strong>achering van <strong>de</strong> fiscale ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> is<br />

beperkt tot drie jaar in <strong>de</strong> tijd. De OGPhoedanigheid<br />

is gekoppeld aan <strong>de</strong>ze beperk<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

termijn.<br />

De fiscale ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> behoud<strong>en</strong>, ingevolge h<strong>et</strong><br />

koninklijk besluit van 22 <strong>de</strong>cember 2000 hun<br />

administratieve rechtspositie in hun administratie<br />

van oorsprong. Alle modaliteit<strong>en</strong>, voorzi<strong>en</strong> in h<strong>et</strong><br />

koninklijk besluit van 22 <strong>de</strong>cember 2000, werd<strong>en</strong><br />

dui<strong>de</strong>lijk gestipuleerd in <strong>de</strong> oproep tot kandidat<strong>en</strong><br />

van februari 2001. De ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> die postuleerd<strong>en</strong><br />

werd<strong>en</strong> ter <strong>de</strong>ge ingelicht over <strong>de</strong> rechtpositie<br />

<strong>en</strong> <strong>de</strong> modaliteit<strong>en</strong> van toepassing op <strong>de</strong> ged<strong>et</strong>acheer<strong>de</strong><br />

fiscale ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong>. Ter zake werd op<br />

28 maart 2001, e<strong>en</strong> informatiesessie gehoud<strong>en</strong> in<br />

h<strong>et</strong> congress<strong>en</strong>paleis te Brussel. Deze verga<strong>de</strong>ring<br />

werd gecoördineerd door <strong>de</strong> adjunct-kabin<strong>et</strong>schef<br />

van <strong>de</strong> heer Alain Z<strong>en</strong>ner, regeringscommissaris.<br />

Er kond<strong>en</strong> <strong>vrag<strong>en</strong></strong> gesteld word<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> heer Ullman,<br />

bijstandsmagistraat, h<strong>et</strong> di<strong>en</strong>sthoofd CDGE-<br />

FIF <strong>en</strong> e<strong>en</strong> adviseur-g<strong>en</strong>eraal van h<strong>et</strong> ministerie van<br />

Financiën. Deze werd bijgewoond door hon<strong>de</strong>rd<strong>en</strong><br />

geïnteresseer<strong>de</strong> ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> (voormiddag Ne<strong>de</strong>rlandstalig<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> namiddag Franstalig<strong>en</strong>). Dit alles<br />

heeft h<strong>en</strong> er ni<strong>et</strong> van weerhoud<strong>en</strong> om massaal te<br />

postuler<strong>en</strong>. Voor <strong>de</strong> twaalf te begev<strong>en</strong> plaats<strong>en</strong><br />

werd<strong>en</strong> 53 kandidatur<strong>en</strong> ingedi<strong>en</strong>d.<br />

Bij ministerieel besluit van 22 <strong>de</strong>cember 2000 werd<br />

ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s aan <strong>de</strong> ged<strong>et</strong>acheer<strong>de</strong> ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> h<strong>et</strong><br />

recht toegek<strong>en</strong>d e<strong>en</strong> vergoeding te g<strong>en</strong>i<strong>et</strong><strong>en</strong> weg<strong>en</strong>s<br />

verblijfs- <strong>en</strong> omreiskost<strong>en</strong>. Deze vergoeding,<br />

geme<strong>en</strong>zaam <strong>de</strong> «BBI-vergoeding» g<strong>en</strong>aamd kan<br />

vergelek<strong>en</strong> word<strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong> vergoeding voor onkost<strong>en</strong><br />

welke aan <strong>de</strong> led<strong>en</strong> van <strong>de</strong> operationele di<strong>en</strong>st<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> DGJ wordt toegek<strong>en</strong>d.<br />

Justice attribuant la qualité d’officier <strong>de</strong> police judiciaire<br />

aux fonctionnaires fiscaux à détacher auprès <strong>de</strong><br />

l’OCDEFO, par analogie avec les fonctionnaires<br />

fiscaux détachés au parqu<strong>et</strong>. L’exposé <strong>de</strong>s motifs <strong>de</strong> ce<br />

proj<strong>et</strong> <strong>de</strong> loi m<strong>en</strong>tionne <strong>en</strong>tre autres:<br />

«Afin <strong>de</strong> perm<strong>et</strong>tre aux fonctionnaires mis à la<br />

disposition <strong>de</strong> la police fédérale d’effectuer leurs tâches<br />

<strong>de</strong> manière effici<strong>en</strong>te, il est indiqué <strong>de</strong> leur octroyer la<br />

qualité d’officier <strong>de</strong> police judiciaire. De c<strong>et</strong>te manière,<br />

ils pourront m<strong>en</strong>er <strong>de</strong>s actes d’<strong>en</strong>quête <strong>de</strong> manière tout<br />

à fait autonome (perquisitions, saisies <strong>et</strong> auditions) <strong>et</strong><br />

participer <strong>de</strong> leur propre initiative à l’exécution <strong>de</strong> ces<br />

<strong>de</strong>rniers.»<br />

Pour le surplus, je vous r<strong>en</strong>voie à mon collègue le<br />

ministre <strong>de</strong> la Justice. (Question n o 839 du 24 mars<br />

2003.)<br />

2.<br />

a) De détachem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s fonctionnaires fiscaux est<br />

limité à trois ans dans le temps. La qualité d’OPJ<br />

est liée à ce délai limitatif.<br />

Les fonctionnaires fiscaux conserv<strong>en</strong>t, <strong>en</strong> vertu <strong>de</strong><br />

l’arrêté royal du 22 décembre 2000, leur position<br />

juridique administrative d’origine. Toutes les<br />

modalités, prévues dans l’arrêté royal du<br />

22 décembre 2000, ont été stipulées dans l’appel<br />

aux candidats <strong>de</strong> février 2001. Les fonctionnaires<br />

qui ont postulé ont été dûm<strong>en</strong>t informés <strong>de</strong> leur<br />

position juridique <strong>et</strong> <strong>de</strong>s modalités d’application<br />

pour les fonctionnaires fiscaux détachés. Une<br />

session d’information <strong>en</strong> la matière a été organisée<br />

le 28 mars 2001 au Palais <strong>de</strong>s Congrès à Bruxelles.<br />

C<strong>et</strong>te réunion fut coordonnée par le chef <strong>de</strong> cabin<strong>et</strong><br />

adjoint <strong>de</strong> M. Alain Z<strong>en</strong>ner, commissaire du<br />

gouvernem<strong>en</strong>t. Des questions pouvai<strong>en</strong>t alors être<br />

posées à M. Ullman, magistrat d’assistance, au<br />

chef <strong>de</strong> service <strong>de</strong> l’OCDEFO <strong>et</strong> à un conseiller<br />

général au ministère <strong>de</strong>s Finances. Des c<strong>en</strong>taines <strong>de</strong><br />

fonctionnaires intéressés ont assisté à c<strong>et</strong>te session<br />

d’information (la matinée consacrée aux néerlandophones<br />

<strong>et</strong> l’après-midi aux francophones). Tout<br />

cela ne les a pas empêchés <strong>de</strong> postuler massivem<strong>en</strong>t.<br />

Pour les douze places à pouvoir,<br />

53 candidatures ont été posées.<br />

Un arrêté ministériel du 22 décembre 2000 a égalem<strong>en</strong>t<br />

conféré le droit aux fonctionnaires à détacher<br />

<strong>de</strong> bénéficier d’une in<strong>de</strong>mnité pour les frais <strong>de</strong><br />

séjour <strong>et</strong> <strong>de</strong> voyage. C<strong>et</strong>te in<strong>de</strong>mnité, appelée familièrem<strong>en</strong>t<br />

«l’in<strong>de</strong>mnité ISI», peut être comparée à<br />

l’in<strong>de</strong>mnité octroyée aux membres <strong>de</strong>s services<br />

opérationnels <strong>de</strong> la DGJ pour leurs débours.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />

2660


20800 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

b) De fe<strong>de</strong>rale politie gestructurerd op twee niveaus<br />

heeft <strong>en</strong>kel voorzi<strong>en</strong> in gelijke wedd<strong>en</strong>schal<strong>en</strong> voor<br />

alle politieambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong>, ongeacht <strong>de</strong> politiedi<strong>en</strong>st<br />

van herkomst. H<strong>et</strong> behoud van h<strong>et</strong> oorspronkelijk<br />

statuut (inclusief <strong>de</strong> wed<strong>de</strong> die hieraan is verbond<strong>en</strong>)<br />

is inher<strong>en</strong>t aan <strong>de</strong> d<strong>et</strong>achering.<br />

b) La police fédérale, structurée à <strong>de</strong>ux niveaux, n’a<br />

prévu <strong>de</strong>s échelles salariales id<strong>en</strong>tiques que pour<br />

tous les fonctionnaires <strong>de</strong> police, quelle que soit<br />

l’origine du service <strong>de</strong> police. Le mainti<strong>en</strong> du statut<br />

d’origine (y compris le salaire y lié) est inhér<strong>en</strong>t au<br />

détachem<strong>en</strong>t.<br />

DO 2001200200197 DO 2001200200197<br />

Vraag nr. 458 van <strong>de</strong> heer Bart Somers van 22 november<br />

2001 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse<br />

Zak<strong>en</strong>:<br />

Uitblijv<strong>en</strong> minimumnorm voor h<strong>et</strong> opstell<strong>en</strong> personeelsformaties<br />

lokale politiekorps<strong>en</strong>.<br />

Kracht<strong>en</strong>s artikel 47 van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 7 <strong>de</strong>cember<br />

1998 tot organisatie van e<strong>en</strong> geïntegreer<strong>de</strong> politiedi<strong>en</strong>st,<br />

gestructureerd op twee niveaus mo<strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

geme<strong>en</strong>teraad <strong>de</strong> personeelsformatie van h<strong>et</strong> lokale<br />

politiekorps vaststell<strong>en</strong>. Daarvoor di<strong>en</strong>t zij te beschikk<strong>en</strong><br />

over <strong>de</strong> minimumnorm<strong>en</strong>, vastgelegd door<br />

Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong>.<br />

Wij mo<strong>et</strong><strong>en</strong> echter vaststell<strong>en</strong> dat <strong>de</strong>ze minimumnorm<strong>en</strong><br />

nog steeds ni<strong>et</strong> gek<strong>en</strong>d zijn. Daarnaast is h<strong>et</strong><br />

wel dui<strong>de</strong>lijk dat <strong>de</strong> formatie t<strong>en</strong> laatste in juni in <strong>de</strong><br />

respectievelijke geme<strong>en</strong>teraad mo<strong>et</strong> zijn goedgekeurd.<br />

Daar<strong>en</strong>bov<strong>en</strong> kan er zon<strong>de</strong>r formatie natuurlijk ook<br />

ge<strong>en</strong> begroting word<strong>en</strong> opgesteld.<br />

Wat is <strong>de</strong> red<strong>en</strong> voor h<strong>et</strong> uitblijv<strong>en</strong> van <strong>de</strong> norm <strong>en</strong><br />

wanneer mog<strong>en</strong> wij <strong>de</strong>ze verwacht<strong>en</strong>?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong><br />

van 24 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 458 van <strong>de</strong> heer<br />

Bart Somers van 22 november 2001 (N.):<br />

Ik kan h<strong>et</strong> geachte lid volg<strong>en</strong>d antwoord verstrekk<strong>en</strong>.<br />

H<strong>et</strong> koninklijk besluit van 7 <strong>de</strong>cember 2001 tot vaststelling<br />

van <strong>de</strong> formati<strong>en</strong>orm<strong>en</strong> van <strong>de</strong> personeelsled<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> lokale politie werd op 11 <strong>de</strong>cember 2001 in h<strong>et</strong><br />

Belgisch Staatsblad bek<strong>en</strong>dgemaakt.<br />

Question n o 458 <strong>de</strong> M. Bart Somers du 22 novembre<br />

2001 (N.) au ministre <strong>de</strong> l’Intérieur:<br />

Abs<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> normes minimales pour la composition du<br />

cadre du personnel opérationnel <strong>de</strong>s corps <strong>de</strong> police<br />

locaux.<br />

En vertu <strong>de</strong> l’article 47 <strong>de</strong> la loi du 7 décembre 1998<br />

organisant un service <strong>de</strong> police intégré, structuré à<br />

<strong>de</strong>ux niveaux, le conseil communal doit déterminer le<br />

cadre du personnel opérationnel du corps <strong>de</strong> police<br />

locale. Il doit disposer à c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong> <strong>de</strong> normes minimales,<br />

fixées par le ministère <strong>de</strong> l’Intérieur.<br />

Or, force est <strong>de</strong> constater que ces normes minimales<br />

font toujours défaut. Il a, par ailleurs, été clairem<strong>en</strong>t<br />

établi que les conseils communaux doiv<strong>en</strong>t approuver<br />

les cadres respectifs <strong>en</strong> juin au plus tard. De plus, <strong>en</strong><br />

l’abs<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> cadre, il est naturellem<strong>en</strong>t impossible <strong>de</strong><br />

confectionner un budg<strong>et</strong>.<br />

Pour quelle raison tar<strong>de</strong>-t-on à établir ces normes <strong>et</strong><br />

quand peut-on espérer les obt<strong>en</strong>ir?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Intérieur du 24 mars 2003,<br />

à la question n o 458 <strong>de</strong> M. Bart Somers du 22 novembre<br />

2001 (N.):<br />

Je puis communiquer à l’honorable membre la<br />

réponse suivante.<br />

L’arrêté royal du 7 décembre 2001 déterminant les<br />

normes d’<strong>en</strong>cadrem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s membres du personnel <strong>de</strong><br />

la police locale a été publié au Moniteur belge le<br />

11 décembre 2001.<br />

DO 2001200200202 DO 2001200200202<br />

Vraag nr. 460 van <strong>de</strong> heer Bart Somers van 23 november<br />

2001 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse<br />

Zak<strong>en</strong>:<br />

Vergoeding zonechefs.<br />

Binn<strong>en</strong> <strong>de</strong> nieuwe politiestructuur werd<strong>en</strong> in<br />

mid<strong>de</strong>lgrote tot grote sted<strong>en</strong> (meer dan 150 personeels-<br />

Question n o 460 <strong>de</strong> M. Bart Somers du 23 novembre<br />

2001 (N.) au ministre <strong>de</strong> l’Intérieur:<br />

In<strong>de</strong>mnités pour les chefs <strong>de</strong> zone.<br />

Dans le cadre <strong>de</strong> la nouvelle structure <strong>de</strong> police, on a<br />

nommé dans les gran<strong>de</strong>s villes <strong>et</strong> les villes moy<strong>en</strong>nes<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20801<br />

31 - 03 - 2003<br />

led<strong>en</strong> — mandat<strong>en</strong> van categorie 3 <strong>en</strong> hoger) korpschefs<br />

b<strong>en</strong>oemd die ingeschaald zijn in <strong>de</strong> graad<br />

«commissaris». In werkelijkheid drag<strong>en</strong> zij <strong>de</strong> verantwoor<strong>de</strong>lijkheid<br />

van <strong>en</strong> oef<strong>en</strong><strong>en</strong> zij <strong>de</strong> functie uit die<br />

voorzi<strong>en</strong> is voor e<strong>en</strong> korpschef m<strong>et</strong> <strong>de</strong> graad van<br />

«hoofdcommissaris». De verantwoor<strong>de</strong>lijkhed<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

tak<strong>en</strong> voor korpschefs van <strong>de</strong>rgelijke zones zijn, zeker<br />

in h<strong>et</strong> licht van <strong>de</strong> nieuwe politiestructur<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

hervorming<strong>en</strong> die daarmee gepaard gaan, ni<strong>et</strong> gering.<br />

Deze korpschefs mak<strong>en</strong> mom<strong>en</strong>teel ge<strong>en</strong> aanspraak<br />

op <strong>en</strong>ige vergoeding zoals er zijn: zaterdag- <strong>en</strong> zondagvergoeding,<br />

nachtvergoeding, overur<strong>en</strong>, bereikbaarheid,<br />

terugroepbaarheid, <strong>en</strong>z. Zij krijg<strong>en</strong> wel e<strong>en</strong><br />

mandaatvergoeding, doch <strong>de</strong>ze vergoeding is in veel<br />

gevall<strong>en</strong> beduid<strong>en</strong>d kleiner dan wat b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong><strong>en</strong> verdi<strong>en</strong>d<strong>en</strong><br />

als commissaris ni<strong>et</strong>-mandaathou<strong>de</strong>r. Dit<br />

impliceert dat heel wat personeelsled<strong>en</strong> die hiërarchisch<br />

on<strong>de</strong>r <strong>de</strong>ze korpschefs staan <strong>en</strong> min<strong>de</strong>r verantwoor<strong>de</strong>lijkhed<strong>en</strong><br />

drag<strong>en</strong>, (veel) meer verdi<strong>en</strong><strong>en</strong> dan<br />

hun chef. H<strong>et</strong> b<strong>et</strong>reft ni<strong>et</strong> alle<strong>en</strong> an<strong>de</strong>re commissariss<strong>en</strong><br />

maar zelfs hoofdinspecteurs!<br />

Daarnaast wordt in h<strong>et</strong> mammo<strong>et</strong>-koninklijk<br />

besluit voor tij<strong>de</strong>lijke vervangers van korpschef van<br />

e<strong>en</strong> korps vanaf categorie 3 (meer dan 150 personeelsled<strong>en</strong>),<br />

bijvoorbeeld bij ziekte, in e<strong>en</strong> vergoeding voorzi<strong>en</strong><br />

voor <strong>de</strong> tij<strong>de</strong>lijke uitoef<strong>en</strong>ing van e<strong>en</strong> hoger ambt.<br />

In dit geval kunn<strong>en</strong> <strong>de</strong> vervangers g<strong>en</strong>i<strong>et</strong><strong>en</strong> van h<strong>et</strong><br />

wed<strong>de</strong>supplem<strong>en</strong>t voor h<strong>et</strong> uitoef<strong>en</strong><strong>en</strong> van e<strong>en</strong> functie<br />

verbond<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> hogere graad (hoofdcommissaris).<br />

H<strong>et</strong> lijkt ni<strong>et</strong> meer dan normaal dat ook <strong>de</strong> commissariss<strong>en</strong><br />

die b<strong>en</strong>oemd zijn tot korpschef van e<strong>en</strong> zone<br />

categorie 3 of hoger <strong>en</strong> die functie perman<strong>en</strong>t uitoef<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

dan ook h<strong>et</strong> wed<strong>de</strong>supplem<strong>en</strong>t, voor h<strong>et</strong> uitoef<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

van e<strong>en</strong> functie verbond<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> graad van<br />

hoofdcommissaris, zoud<strong>en</strong> krijg<strong>en</strong>. Daarnaast lijkt e<strong>en</strong><br />

aanstelling in <strong>de</strong> hogere graad ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s gepast.<br />

H<strong>et</strong> is te bewon<strong>de</strong>r<strong>en</strong> dat <strong>de</strong>ze m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> op e<strong>en</strong> loyale<br />

manier tot op hed<strong>en</strong> <strong>de</strong> zware verantwoor<strong>de</strong>lijkhed<strong>en</strong><br />

die h<strong>et</strong> ambt van korpschef m<strong>et</strong> zich meebr<strong>en</strong>gt, gedrag<strong>en</strong><br />

hebb<strong>en</strong>. H<strong>et</strong> lijkt mij ev<strong>en</strong>wel gepast dat daar ook<br />

i<strong>et</strong>s teg<strong>en</strong>over staat. H<strong>et</strong> gevaar is reëel dat <strong>de</strong> motivatie<br />

van <strong>de</strong>ze m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> gedrang zou kunn<strong>en</strong><br />

kom<strong>en</strong>.<br />

(plus <strong>de</strong> 150 membres du personnel — mandats <strong>de</strong><br />

catégorie 3 <strong>et</strong> plus) <strong>de</strong>s chefs <strong>de</strong> corps qui ont été insérés<br />

dans l’échelle barémique au rang <strong>de</strong><br />

«commissaire». Dans la pratique, ils assum<strong>en</strong>t les<br />

responsabilités <strong>et</strong> exerc<strong>en</strong>t les fonctions qui sont<br />

prévues pour les chefs <strong>de</strong> corps ayant le rang <strong>de</strong><br />

«commissaire principal». Les responsabilités <strong>et</strong><br />

missions <strong>de</strong>s chefs <strong>de</strong> corps <strong>de</strong> telles zones, certainem<strong>en</strong>t<br />

quand on les considère à la lumière <strong>de</strong>s nouvelles<br />

structures <strong>de</strong> police <strong>et</strong> <strong>de</strong>s réformes qu’elles impliqu<strong>en</strong>t,<br />

ne sont pas <strong>de</strong>s moindres.<br />

À l’heure actuelle, ces chefs <strong>de</strong> corps ne peuv<strong>en</strong>t<br />

prét<strong>en</strong>dre à aucune <strong>de</strong>s in<strong>de</strong>mnités existantes: in<strong>de</strong>mnités<br />

pour travail <strong>de</strong> week-<strong>en</strong>d <strong>et</strong> <strong>de</strong> nuit, in<strong>de</strong>mnités<br />

pour heures supplém<strong>en</strong>taires, in<strong>de</strong>mnités <strong>de</strong> disponibilité<br />

ou <strong>de</strong> rappel au travail, <strong>et</strong>c. Ils perçoiv<strong>en</strong>t certes<br />

une in<strong>de</strong>mnité liée à leur mandat mais dans beaucoup<br />

<strong>de</strong> cas, c<strong>et</strong>te in<strong>de</strong>mnité est bi<strong>en</strong> moins élevée que celle<br />

dont ils bénéficiai<strong>en</strong>t comme commissaire sans<br />

mandat. Il <strong>en</strong> résulte que <strong>de</strong>s membres du personnel<br />

dép<strong>en</strong>dant hiérarchiquem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s chefs <strong>de</strong> corps <strong>et</strong><br />

assumant moins <strong>de</strong> responsabilités, perçoiv<strong>en</strong>t une<br />

rémunération (bi<strong>en</strong>) supérieure à celle <strong>de</strong> leur chef.<br />

Ceci concerne non seulem<strong>en</strong>t d’autres commissaires<br />

mais aussi <strong>de</strong>s inspecteurs principaux!<br />

Par ailleurs, l’arrêté royal mammouth prévoit une<br />

in<strong>de</strong>mnité pour l’exercice temporaire <strong>de</strong> fonctions<br />

supérieures pour les remplaçants temporaires <strong>de</strong>s chefs<br />

<strong>de</strong> corps à partir <strong>de</strong> la catégorie 3 (plus <strong>de</strong> 150<br />

membres du personnel), par exemple <strong>en</strong> cas <strong>de</strong> maladie.<br />

Dans ce cas, les remplaçants bénéfici<strong>en</strong>t du<br />

supplém<strong>en</strong>t <strong>de</strong> traitem<strong>en</strong>t pour l’exercice d’une fonction<br />

liée au gra<strong>de</strong> supérieur (commissaire principal). Il<br />

semble plus que normal que les commissaires nommés<br />

chefs <strong>de</strong> corps d’une zone <strong>de</strong> catégorie 3 ou plus <strong>et</strong> qui<br />

exerç<strong>en</strong>t c<strong>et</strong>te fonction <strong>de</strong> façon perman<strong>en</strong>te reçoiv<strong>en</strong>t<br />

aussi le supplém<strong>en</strong>t <strong>de</strong> traitem<strong>en</strong>t pour l’exercice d’une<br />

fonction liée au gra<strong>de</strong> <strong>de</strong> commissaire <strong>en</strong> chef. Une<br />

désignation au gra<strong>de</strong> supérieur est d’ailleurs aussi<br />

souhaitable.<br />

Il est admirable que ces personnes ai<strong>en</strong>t assumé<br />

jusqu’à prés<strong>en</strong>t, <strong>de</strong> manière loyale, les lour<strong>de</strong>s responsabilités<br />

que comporte la mission <strong>de</strong> chef <strong>de</strong> corps. Je<br />

p<strong>en</strong>se cep<strong>en</strong>dant que cela mérite comp<strong>en</strong>sation. Le<br />

danger est réel <strong>de</strong> voir la motivation <strong>de</strong> ces personnes<br />

mise <strong>en</strong> péril.<br />

1. Waarom sleept <strong>de</strong>ze situatie reeds zo lang aan? 1. Pourquoi c<strong>et</strong>te situation s’éternise-t-elle?<br />

2. Wanneer wordt dit euvel verholp<strong>en</strong>? 2. Quand va-t-on y remédier?<br />

3. Word<strong>en</strong> <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> die h<strong>et</strong> ambt van hoofdcommissaris<br />

uitoef<strong>en</strong><strong>en</strong> ook onmid<strong>de</strong>llijk b<strong>en</strong>oemd tot<br />

hoofdcommissaris, of zull<strong>en</strong> ze word<strong>en</strong> aangesteld in<br />

<strong>de</strong> graad van hoofdcommissaris?<br />

3. Les personnes exerçant la fonction <strong>de</strong> commissaire<br />

<strong>en</strong> chef vont-elles être immédiatem<strong>en</strong>t nommées<br />

comme commissaire <strong>en</strong> chef ou vont-elles être désignées<br />

au gra<strong>de</strong> <strong>de</strong> commissaire <strong>en</strong> chef?<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20802 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

4. Zal h<strong>et</strong> wed<strong>de</strong>supplem<strong>en</strong>t toegek<strong>en</strong>d word<strong>en</strong><br />

voor <strong>de</strong> uitoef<strong>en</strong>ing van e<strong>en</strong> hogere graad tot h<strong>et</strong><br />

og<strong>en</strong>blik van hun b<strong>en</strong>oeming?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong><br />

van 25 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 460 van <strong>de</strong> heer<br />

Bart Somers van 23 november 2001 (N.):<br />

Financieel statuut korpschefs m<strong>et</strong> <strong>de</strong> graad van<br />

commissaris van politie in e<strong>en</strong> zone van categorie 3 of<br />

hoger.<br />

H<strong>et</strong> geachte lid vindt hieron<strong>de</strong>r h<strong>et</strong> antwoord op<br />

haar <strong>vrag<strong>en</strong></strong>.<br />

E<strong>en</strong> mandaat van categorie 3 of hoger is in principe<br />

verbond<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> graad van hoofdcommissaris. In h<strong>et</strong><br />

ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> primo-aanwijzing<strong>en</strong> werd toegelat<strong>en</strong> dat<br />

ook commissariss<strong>en</strong>, of sommig<strong>en</strong> on<strong>de</strong>r h<strong>en</strong>, kond<strong>en</strong><br />

postuler<strong>en</strong>.<br />

M<strong>et</strong> h<strong>et</strong> koninklijk besluit van 19 april 2002 houd<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

specifieke statutaire bepaling<strong>en</strong> m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking<br />

tot person<strong>en</strong> aangesteld in bepaal<strong>de</strong> b<strong>et</strong>rekking<strong>en</strong> van<br />

<strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale politie, <strong>de</strong> lokale politie <strong>en</strong> van <strong>de</strong> algem<strong>en</strong>e<br />

inspectie van <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale politie <strong>en</strong> van <strong>de</strong> lokale<br />

politie, werd<strong>en</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> mandaathou<strong>de</strong>rs van categorie<br />

3 of hoger aangesteld in <strong>de</strong> graad van hoofdcommissaris.<br />

Dit koninklijk besluit k<strong>en</strong>t h<strong>en</strong> ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s<br />

automatisch h<strong>et</strong> recht op <strong>de</strong> toelage voor uitoef<strong>en</strong>ing<br />

van e<strong>en</strong> hoger ambt toe.<br />

Artikel 33 van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 26 april 2002 houd<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

ess<strong>en</strong>tiële elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> statuut van <strong>de</strong> personeelsled<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong> <strong>en</strong> houd<strong>en</strong><strong>de</strong> diverse<br />

an<strong>de</strong>re bepaling<strong>en</strong> m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot <strong>de</strong> politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong>,<br />

voorzi<strong>et</strong> in e<strong>en</strong> gelijkaardige toepassing voor <strong>de</strong><br />

mandaathou<strong>de</strong>rs van categorie 1 of 2. Zij werd<strong>en</strong> dan<br />

ook all<strong>en</strong> aangesteld in h<strong>et</strong> koninklijk besluit van<br />

24 oktober 2002 houd<strong>en</strong><strong>de</strong> aanstelling van <strong>de</strong> commissariss<strong>en</strong><br />

van politie, hou<strong>de</strong>rs van e<strong>en</strong> mandaat van<br />

categorie 1 of 2, in <strong>de</strong> graad van hoofdcommissaris<br />

van politie.<br />

Na drie jaar, <strong>en</strong> voor zover hun mandaat positief<br />

wordt geëvalueerd word<strong>en</strong> zij <strong>de</strong>finitief b<strong>en</strong>oemd in <strong>de</strong><br />

graad van hoofdcommissaris.<br />

4. Va-t-on accor<strong>de</strong>r le supplém<strong>en</strong>t <strong>de</strong> traitem<strong>en</strong>t<br />

pour l’exercice <strong>de</strong> fonctions supérieures jusqu’à la date<br />

<strong>de</strong> leur nomination?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Intérieur du 25 mars 2003,<br />

à la question n o 460 <strong>de</strong> M. Bart Somers du 23 novembre<br />

2001 (N.):<br />

Le statut pécuniaire du chef <strong>de</strong> corps ayant le gra<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> commissaire <strong>de</strong> police dans une zone <strong>de</strong> catégorie 3<br />

ou supérieure.<br />

L’honorable membre trouvera ci-après la réponse à<br />

ses questions.<br />

En principe le mandat <strong>de</strong> catégorie 3 ou supérieur<br />

est lié au gra<strong>de</strong> <strong>de</strong> commissaire divisionnaire. Dans le<br />

cadre <strong>de</strong>s primo-nominations il a été admis que <strong>de</strong>s<br />

commissaires, ou certains d’<strong>en</strong>tre eux, pouvai<strong>en</strong>t aussi<br />

postuler.<br />

L’arrêté royal du 19 avril 2002 fixant certaines<br />

dispositions statutaires spécifiques relatives aux<br />

personnes désignées à certains emplois <strong>de</strong> la police<br />

fédérale, <strong>de</strong> la police locale <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’inspection générale<br />

<strong>de</strong> la police fédérale <strong>et</strong> <strong>de</strong> la police locale a commissionné<br />

les mandataires <strong>de</strong> catégorie 3 ou supérieures<br />

au gra<strong>de</strong> <strong>de</strong> commissaire divisionnaire. L’arrêté royal<br />

leur attribue égalem<strong>en</strong>t automatiquem<strong>en</strong>t le droit à<br />

l’allocation pour exercice d’une fonction supérieure.<br />

L’article 33 <strong>de</strong> la loi du 26 avril 2002 relative aux<br />

élém<strong>en</strong>ts ess<strong>en</strong>tiels du statut <strong>de</strong>s membres du personnel<br />

<strong>de</strong>s services <strong>de</strong> police <strong>et</strong> portant diverses autres dispositions<br />

relatives aux services <strong>de</strong> police, prévoit une<br />

application similaire pour les mandataires <strong>de</strong> catégorie<br />

1 ou 2. Ils ont donc tous été commissionnés au gra<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> commissaire divisionnaire par l’arrêté royal du<br />

24 octobre 2002 portant commissionnem<strong>en</strong>t au gra<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> commissaire divisionnaire <strong>de</strong> police <strong>de</strong>s commissaires<br />

<strong>de</strong> police titulaires d’un mandat <strong>de</strong> catégorie 1 ou<br />

2.<br />

Après trois ans <strong>et</strong> pour autant que le mandat soit<br />

évalué positivem<strong>en</strong>t, ils seront définitivem<strong>en</strong>t nommés<br />

au gra<strong>de</strong> <strong>de</strong> commissaire divisionnaire.<br />

DO 2001200200462 DO 2001200200462<br />

Vraag nr. 489 van <strong>de</strong> heer John Spinnewyn van 15 januari<br />

2002 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse<br />

Zak<strong>en</strong>:<br />

Fe<strong>de</strong>rale politie. — Vrijwillige vierdag<strong>en</strong>week.<br />

Bij <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale politie zijn er led<strong>en</strong> die gebruik<br />

mak<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> recht op vermin<strong>de</strong>r<strong>de</strong> prestatie.<br />

Question n o 489 <strong>de</strong> M. John Spinnewyn du 15 janvier<br />

2002 (N.) au ministre <strong>de</strong> l’Intérieur:<br />

Police fédérale. — Semaine <strong>de</strong> quatre jours sur une<br />

base volontaire.<br />

Certains membres <strong>de</strong> la police fédérale us<strong>en</strong>t du<br />

droit aux prestations réduites.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20803<br />

31 - 03 - 2003<br />

In e<strong>en</strong> perio<strong>de</strong> van minimum één jaar wordt e<strong>en</strong><br />

vierdag<strong>en</strong>week toegestaan ingevolge <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van<br />

10 april 1995 b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> herver<strong>de</strong>ling van <strong>de</strong> arbeid<br />

in <strong>de</strong> op<strong>en</strong>bare sector. In titel III, hoofdstuk I, artikel 7,<br />

§ 1, van voornoem<strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 10 april 1995 staat dat<br />

m<strong>en</strong> recht heeft om gedur<strong>en</strong><strong>de</strong> e<strong>en</strong> onon<strong>de</strong>rbrok<strong>en</strong><br />

perio<strong>de</strong> van minst<strong>en</strong>s één jaar vier vijf<strong>de</strong> te verricht<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> prestatie die normaal is opgelegd. De prestaties<br />

word<strong>en</strong> verricht over vier werkdag<strong>en</strong> per week.<br />

De vrije dag wordt g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> op e<strong>en</strong> vooraf vastgestel<strong>de</strong><br />

dag.<br />

Door DGP (di<strong>en</strong>st personeel fe<strong>de</strong>rale politie) werd<br />

mon<strong>de</strong>ling meege<strong>de</strong>eld dat, indi<strong>en</strong> <strong>de</strong> vrije dag op e<strong>en</strong><br />

feestdag valt m<strong>en</strong> zijn vrije dag kwijt is. M<strong>en</strong> mo<strong>et</strong> dus<br />

ev<strong>en</strong>veel ur<strong>en</strong> prester<strong>en</strong> <strong>en</strong> m<strong>en</strong> wordt maar voor vier<br />

vijf<strong>de</strong> b<strong>et</strong>aald. Terecht kan m<strong>en</strong> hier sprek<strong>en</strong> van e<strong>en</strong><br />

financieel na<strong>de</strong>el.<br />

Reeds meer<strong>de</strong>re mal<strong>en</strong> werd er in die zin in verschill<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> e<strong>en</strong> vraag geformuleerd t<strong>en</strong>ein<strong>de</strong> te<br />

w<strong>et</strong><strong>en</strong> te kom<strong>en</strong> op welk principe <strong>de</strong>ze praktijk is<br />

gebaseerd.<br />

1. Hoe mo<strong>et</strong> artikel 7, § 1, van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 10 april<br />

1995 geïnterpr<strong>et</strong>eerd word<strong>en</strong>?<br />

2. Hoe kan h<strong>et</strong> na<strong>de</strong>el dat door e<strong>en</strong> ev<strong>en</strong>tuele verkeer<strong>de</strong><br />

interpr<strong>et</strong>atie van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> wordt berokk<strong>en</strong>d,<br />

door DGP geregulariseerd word<strong>en</strong>?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong><br />

van 24 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 489 van <strong>de</strong><br />

heer Fred Erdman van 22 oktober 2001 (N.):<br />

H<strong>et</strong> geachte lid vindt hieron<strong>de</strong>r h<strong>et</strong> antwoord op<br />

zijn vraag.<br />

Artikel 7, § 1, van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 10 april 1995 b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> herver<strong>de</strong>ling van <strong>de</strong> arbeid in <strong>de</strong> op<strong>en</strong>bare<br />

sector, beschrijft h<strong>et</strong> recht voor <strong>de</strong> personeelsled<strong>en</strong>,<br />

zowel statutaire als contractuel<strong>en</strong>, die voltijds tewerkgesteld<br />

zijn, om vier vijfd<strong>en</strong> te verricht<strong>en</strong> van <strong>de</strong> prestaties<br />

die hun normaal word<strong>en</strong> opgelegd.<br />

De statutaire gevolg<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> feit dat <strong>de</strong> vaste vrije<br />

dag, in h<strong>et</strong> raam van <strong>de</strong> vrijwillige vierdag<strong>en</strong>week,<br />

sam<strong>en</strong>valt m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> feestdag word<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> geregeld door<br />

die w<strong>et</strong>, doch door <strong>de</strong> omz<strong>en</strong>dbrief nr. 415 van<br />

16 oktober 1995 b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> h<strong>et</strong> stelsel van <strong>de</strong> vrijwillige<br />

vierdag<strong>en</strong>week. Die omz<strong>en</strong>dbrief stelt on<strong>de</strong>r<br />

punt III uitdrukkelijk dat, zoals dit h<strong>et</strong> geval is bij elk<br />

stelsel van vermin<strong>de</strong>r<strong>de</strong> prestaties, aan <strong>de</strong> pesoneelsled<strong>en</strong><br />

die prestaties verricht<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> raam van <strong>de</strong> vrijwillige<br />

vierdag<strong>en</strong>week, <strong>de</strong> feestdag<strong>en</strong> die op e<strong>en</strong> vrije<br />

dag vall<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> word<strong>en</strong> uitb<strong>et</strong>aald. Die dag<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong>,<br />

zo voegt m<strong>en</strong> er aan toe, ni<strong>et</strong> gecomp<strong>en</strong>seerd word<strong>en</strong><br />

door e<strong>en</strong> bijkom<strong>en</strong><strong>de</strong> verlofdag.<br />

De door <strong>de</strong> algem<strong>en</strong>e directie personeel van <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale<br />

politie gevolg<strong>de</strong> werkwijze spruit dus ni<strong>et</strong> voort<br />

La loi relative à la redistribution du travail dans le<br />

secteur public perm<strong>et</strong> d’accor<strong>de</strong>r la semaine <strong>de</strong> quatre<br />

jours pour une pério<strong>de</strong> minimale d’un an. En vertu du<br />

titre III, chapitre I, article 7, § 1 er , <strong>de</strong> la loi précitée du<br />

10 avril 1995, les prestations peuv<strong>en</strong>t être limitées à<br />

quatre cinquièmes <strong>de</strong> leur volume normal p<strong>en</strong>dant une<br />

pério<strong>de</strong> ininterrompue d’un an minimum. Elles<br />

doiv<strong>en</strong>t alors être étalées à raison <strong>de</strong> quatre jours<br />

ouvrables par semaine.<br />

Le jour <strong>de</strong> congé doit être fixé d’avance.<br />

Le DGP (service du personnel <strong>de</strong> la police fédérale)<br />

a fait savoir verbalem<strong>en</strong>t que le jour <strong>de</strong> congé n’est pas<br />

accordé s’il coïnci<strong>de</strong> avec un jour férié. Si, dans ce cas<br />

<strong>de</strong> figure, le nombre d’heures <strong>de</strong> prestations reste le<br />

même, quatre cinquièmes seulem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> celles-ci sont<br />

rémunérés, <strong>de</strong> sorte que l’intéressé subit indubitablem<strong>en</strong>t<br />

un préjudice financier.<br />

À plusieurs reprises déjà, <strong>de</strong>s questions dans ce s<strong>en</strong>s<br />

ont été posées dans différ<strong>en</strong>ts services pour déterminer<br />

sur quel principe c<strong>et</strong>te pratique repose.<br />

1. Comm<strong>en</strong>t l’article 7, § 1 er , <strong>de</strong> la loi du 10 avril<br />

1995 doit-il être interprété?<br />

2. Comm<strong>en</strong>t le préjudice <strong>en</strong>traîné par une év<strong>en</strong>tuelle<br />

interprétation erronée <strong>de</strong> la loi peut-il être réparé<br />

par le DGP?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Intérieur du 24 mars 2003,<br />

à la question n o 489 <strong>de</strong> M. Fred Erdman du 22 octobre<br />

2001 (N.):<br />

L’honorable membre trouvera ci-après la réponse à<br />

sa question.<br />

L’article 7, § 1 er , <strong>de</strong> la loi du 10 avril 1995 relative à<br />

la redistribution du travail dans le secteur public,<br />

prévoit le droit pour les membres du personnel employés<br />

à temps plein, tant statutaires que contractuels, <strong>de</strong><br />

travailler à quatre cinquième <strong>de</strong>s prestations normales<br />

qui leur sont imposées.<br />

Les conséqu<strong>en</strong>ces statutaires <strong>de</strong> la coïncid<strong>en</strong>ce du<br />

jour libre préalablem<strong>en</strong>t fixé dans le cadre <strong>de</strong> la<br />

semaine volontaire <strong>de</strong> quatre jours avec un jour férié<br />

ne sont pas réglées par c<strong>et</strong>te loi mais par la circulaire<br />

n o 415 du 16 octobre 1995 relative au régime <strong>de</strong> la<br />

semaine volontaire <strong>de</strong> quatre jours. C<strong>et</strong>te circulaire<br />

précise expressém<strong>en</strong>t <strong>en</strong> son point III que, dan sle<br />

cadre <strong>de</strong> a semaine volontaire <strong>de</strong> quatre jours, les jours<br />

fériés qui coïncid<strong>en</strong>t avec le jour libre ne sont pas<br />

payés, comme c’est d’ailleurs le cas dans chaque<br />

régime <strong>de</strong> prestations réduites. La circulaire ajoute que<br />

ces jours ne peuv<strong>en</strong>t être comp<strong>en</strong>sés par un jour <strong>de</strong><br />

congé supplém<strong>en</strong>taire.<br />

La pratique suivie par la direction générale <strong>de</strong>s<br />

ressources humaines <strong>de</strong> la police fédérale ne découle<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20804 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

uit eig<strong>en</strong>zinnige interpr<strong>et</strong>aties van <strong>de</strong> viger<strong>en</strong><strong>de</strong> w<strong>et</strong>geving,<br />

doch b<strong>et</strong>reft <strong>de</strong> loutere toepassing van <strong>de</strong> voormel<strong>de</strong><br />

omz<strong>en</strong>dbrief.<br />

dès lors pas d’une interprétation propre <strong>de</strong>s textes<br />

mais résulte d’une stricte application <strong>de</strong> la circulaire<br />

susm<strong>en</strong>tionnée.<br />

DO 2001200200536 DO 2001200200536<br />

Vraag nr. 497 van mevrouw Els Van Weert van 23 januari<br />

2002 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse<br />

Zak<strong>en</strong>:<br />

Inz<strong>et</strong> van politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong> bij vo<strong>et</strong>balwedstrijd<strong>en</strong> in<br />

eerste <strong>en</strong> twee<strong>de</strong> klasse.<br />

Tijd<strong>en</strong>s h<strong>et</strong> vo<strong>et</strong>balseizo<strong>en</strong> 2000-2001 <strong>de</strong>d<strong>en</strong> zich in<br />

eerste <strong>en</strong> twee<strong>de</strong> klasse e<strong>en</strong> aantal incid<strong>en</strong>t<strong>en</strong> voor. H<strong>et</strong><br />

is blijkbaar e<strong>en</strong> moeilijke opdracht voor <strong>de</strong> politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong><br />

om h<strong>et</strong> hooliganisme dat gepaard gaat m<strong>et</strong><br />

vo<strong>et</strong>balwedstrijd<strong>en</strong> binn<strong>en</strong> <strong>en</strong> buit<strong>en</strong> h<strong>et</strong> stadion te<br />

bestrijd<strong>en</strong>.<br />

Voor zog<strong>en</strong>aam<strong>de</strong> «risicomatch<strong>en</strong>» wordt extra<br />

politie ingez<strong>et</strong>. H<strong>et</strong> is echter ondui<strong>de</strong>lijk welke kostprijs<br />

dit b<strong>et</strong>ek<strong>en</strong>t voor <strong>de</strong> maatschappij <strong>en</strong> <strong>de</strong> clubs.<br />

1. Hoeveel werkur<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> er in h<strong>et</strong> seizo<strong>en</strong> 2000-<br />

2001 in eerste <strong>en</strong> twee<strong>de</strong> klasse van h<strong>et</strong> vo<strong>et</strong>bal door <strong>de</strong><br />

politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong> besteed aan h<strong>et</strong> toezicht rond vo<strong>et</strong>balwedstrijd<strong>en</strong><br />

(naar klasse, <strong>en</strong> naar soort politiedi<strong>en</strong>st)?<br />

2.<br />

a) Hoeveel politie-e<strong>en</strong>hed<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> er tijd<strong>en</strong>s h<strong>et</strong><br />

seizo<strong>en</strong> 2000-2001 gemid<strong>de</strong>ld ingez<strong>et</strong> voor wedstrijd<strong>en</strong><br />

in eerste klasse?<br />

Question n o 497 <strong>de</strong> M me Els Van Weert du 23 janvier<br />

2002 (N.) au ministre <strong>de</strong> l’Intérieur:<br />

Prés<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> police aux matches <strong>de</strong> football<br />

<strong>de</strong> première <strong>et</strong> <strong>de</strong>uxième divisions.<br />

Au cours <strong>de</strong> la saison <strong>de</strong> football 2000-2001, on a<br />

assisté à plusieurs incid<strong>en</strong>ts <strong>en</strong> première <strong>et</strong> <strong>de</strong>uxième<br />

divisions. Combattre le hooliganisme qui sévit lors <strong>de</strong><br />

matches <strong>de</strong> football à l’intérieur <strong>et</strong> à l’extérieur du<br />

sta<strong>de</strong> constitue manifestem<strong>en</strong>t une mission difficile<br />

pour les services <strong>de</strong> police.<br />

Des ag<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> police supplém<strong>en</strong>taires sont appelés<br />

lors <strong>de</strong>s matches dits «à risque». On ne connaît toutefois<br />

pas précisém<strong>en</strong>t le coût que ces interv<strong>en</strong>tions policières<br />

représ<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t pour la société <strong>et</strong> pour les clubs.<br />

1. Combi<strong>en</strong> d’heures <strong>de</strong> travail les services <strong>de</strong> police<br />

ont-ils consacrées à la surveillance <strong>de</strong>s matches <strong>de</strong><br />

football <strong>en</strong> première <strong>et</strong> <strong>de</strong>uxième divisions au cours <strong>de</strong><br />

la saison 2000-2001 (par division <strong>et</strong> par type <strong>de</strong> service<br />

<strong>de</strong> police)?<br />

2.<br />

a) Combi<strong>en</strong> d’unités <strong>de</strong> police ont-elles été affectées<br />

<strong>en</strong> moy<strong>en</strong>ne à <strong>de</strong>s matches <strong>de</strong> première division au<br />

cours <strong>de</strong> la saison 2000-2001?<br />

b) Hoeveel voor wedstrijd<strong>en</strong> in twee<strong>de</strong> klasse? b) Combi<strong>en</strong> à <strong>de</strong>s matches <strong>de</strong> <strong>de</strong>uxième division?<br />

3. Bij hoeveel wedstrijd<strong>en</strong> in eerste <strong>en</strong> twee<strong>de</strong> klasse<br />

tijd<strong>en</strong>s h<strong>et</strong> seizo<strong>en</strong> 2000-2001 was er sprake van incid<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />

(naar klasse, <strong>en</strong> naar soort politiedi<strong>en</strong>st)?<br />

4. Bij hoeveel wedstrijd<strong>en</strong> waar er incid<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />

plaatsvond<strong>en</strong> werd er extra politiepersoneel opg<strong>et</strong>rommeld<br />

(naar klasse, <strong>en</strong> naar soort politiedi<strong>en</strong>st)?<br />

5. Wat is <strong>de</strong> totale kostprijs van <strong>de</strong> diverse politieopdracht<strong>en</strong><br />

naar aanleiding van wedstrijd<strong>en</strong> in<br />

eerste <strong>en</strong> twee<strong>de</strong> klasse voor h<strong>et</strong> seizo<strong>en</strong> 2000-2001?<br />

6. Welke bedrag<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> door welke clubs ev<strong>en</strong>tueel<br />

terugb<strong>et</strong>aald?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong><br />

van 24 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 497 van mevrouw<br />

Els Van Weert van 23 januari 2002 (N.):<br />

1. In eerste klasse werd<strong>en</strong> voor h<strong>et</strong> seizo<strong>en</strong> 2000-<br />

2001 259 229 ur<strong>en</strong> door <strong>de</strong> politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong> gepresteerd.<br />

In twee<strong>de</strong> klasse werd<strong>en</strong> voor h<strong>et</strong>zelf<strong>de</strong> seizo<strong>en</strong><br />

3. Lors <strong>de</strong> combi<strong>en</strong> <strong>de</strong> matches <strong>de</strong> première <strong>et</strong><br />

<strong>de</strong>uxième divisions a-t-on déploré <strong>de</strong>s incid<strong>en</strong>ts au<br />

cours <strong>de</strong> la saison 2000-2001 (par division <strong>et</strong> par type<br />

<strong>de</strong> service <strong>de</strong> police)?<br />

4. Lors <strong>de</strong> combi<strong>en</strong> <strong>de</strong> matches émaillés d’incid<strong>en</strong>ts<br />

a-t-on appelé <strong>de</strong>s r<strong>en</strong>forts <strong>de</strong> police (par division <strong>et</strong> par<br />

type <strong>de</strong> service <strong>de</strong> police)?<br />

5. Quel est le coût total <strong>de</strong>s diverses missions <strong>de</strong><br />

police lors <strong>de</strong> matches <strong>de</strong> football <strong>en</strong> première <strong>et</strong><br />

<strong>de</strong>uxième divisions pour la saison 2000-2001?<br />

6. Quels montants ont-ils év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t été<br />

remboursés par les clubs <strong>et</strong> <strong>de</strong>squels s’agit-il?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Intérieur du 24 mars 2003,<br />

à la question n o 497 <strong>de</strong> M me Els Van Weert du 23 janvier<br />

2002 (N.):<br />

1. En première division, 259 229 heures ont été<br />

prestées par les services <strong>de</strong> police pour la saison 2000-<br />

2001. En <strong>de</strong>uxième division, 21 386 ont été prestées<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20805<br />

31 - 03 - 2003<br />

21 386 ur<strong>en</strong> door <strong>de</strong> politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong> gepresteerd. In<br />

totaal werd<strong>en</strong> aldus 280 615 ur<strong>en</strong> gepresteerd. De<br />

lokale politie presteer<strong>de</strong> 106 087 ur<strong>en</strong>. De fe<strong>de</strong>rale<br />

politie 174 528 ur<strong>en</strong>.<br />

2. Er is ge<strong>en</strong> informatie voorhand<strong>en</strong> aangaan<strong>de</strong> h<strong>et</strong><br />

aantal ingez<strong>et</strong>te politie-e<strong>en</strong>hed<strong>en</strong>, alle<strong>en</strong> over h<strong>et</strong> aantal<br />

effectiev<strong>en</strong>.<br />

3. In eerste klasse war<strong>en</strong> er tijd<strong>en</strong>s h<strong>et</strong> vo<strong>et</strong>balseizo<strong>en</strong><br />

2000-2001 155 wedstrijd<strong>en</strong> m<strong>et</strong> incid<strong>en</strong>t<strong>en</strong> (op<br />

307 wedstrijd<strong>en</strong>) <strong>en</strong> in twee<strong>de</strong> klasse war<strong>en</strong> er 33 (op<br />

318) wedstrijd<strong>en</strong> m<strong>et</strong> incid<strong>en</strong>t<strong>en</strong>. De beschikbare gegev<strong>en</strong>s<br />

inzake h<strong>et</strong> aantal incid<strong>en</strong>t<strong>en</strong> wordt ni<strong>et</strong> opgesplitst<br />

naargelang h<strong>et</strong> soort politiedi<strong>en</strong>st.<br />

4. Wat b<strong>et</strong>reft vraag 4 is er ge<strong>en</strong> informatie voorhand<strong>en</strong>.<br />

5. De totale kostprijs voor opdracht<strong>en</strong> uitgevoerd<br />

naar aanleiding van wedstrijd<strong>en</strong> in eerste <strong>en</strong> twee<strong>de</strong><br />

klasse voor h<strong>et</strong> seizo<strong>en</strong> 2000-2001 bedroeg<br />

419 238 810 frank.<br />

6. Voor h<strong>et</strong> seizo<strong>en</strong> 2000-2001 werd ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kel<br />

bedrag terugb<strong>et</strong>aald.<br />

par les services <strong>de</strong> police pour la même saison. Au<br />

total 280 615 heures ont donc été prestées. La police<br />

locale a presté 106 087 heures. La police fédérale<br />

174 528 heures.<br />

2. Aucune information n’est disponible quant au<br />

total d’unités <strong>de</strong> police <strong>en</strong>gagées, elles ne le sont qu’<strong>en</strong><br />

ce qui concerne le nombre d’effectifs.<br />

3. Pour la saison 2000-2001 il y a eu <strong>en</strong> première<br />

division, 155 matches avec incid<strong>en</strong>ts (sur 307 matches)<br />

<strong>et</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong>uxième division 33 matches (sur 318) avec incid<strong>en</strong>ts.<br />

Les données disponibles concernant le nombre<br />

d’incid<strong>en</strong>ts n’ont pas été v<strong>en</strong>tilées <strong>en</strong> fonction du type<br />

<strong>de</strong> service <strong>de</strong> police.<br />

4. En ce qui concerne la question 4, aucune information<br />

n’est disponible.<br />

5. Le coût total <strong>de</strong>s missions effectuées à l’occasion<br />

<strong>de</strong> matches <strong>en</strong> première <strong>et</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong>uxième divisions<br />

durant la saison 2000-2001 s’élève à<br />

419 238 810 francs.<br />

6. Pour la saison 2000-2001, aucun montant n’a<br />

<strong>en</strong>core été remboursé.<br />

DO 2001200200537 DO 2001200200537<br />

Vraag nr. 498 van mevrouw Els Van Weert van 23 januari<br />

2002 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse<br />

Zak<strong>en</strong>:<br />

Ter beschikking stell<strong>en</strong> van paard<strong>en</strong> voor h<strong>et</strong> huwelijk<br />

van <strong>de</strong> Ne<strong>de</strong>rlandse kroonprins.<br />

De woordvoerster Els Cleemput van <strong>de</strong> Belgische<br />

fe<strong>de</strong>rale politie <strong>de</strong>el<strong>de</strong> rec<strong>en</strong>telijk mee dat <strong>de</strong> Koninklijke<br />

Marechaussee van Ne<strong>de</strong>rland vijfti<strong>en</strong> paard<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> Belgische fe<strong>de</strong>rale politie te le<strong>en</strong> krijgt voor h<strong>et</strong><br />

huwelijk op 2 februari 2002 van kroonprins Willem-<br />

Alexan<strong>de</strong>r <strong>en</strong> Máxima Zorregui<strong>et</strong>a. Dit zou e<strong>en</strong> we<strong>de</strong>rdi<strong>en</strong>st<br />

zijn voor h<strong>et</strong> uitl<strong>en</strong><strong>en</strong> van vijfti<strong>en</strong>hon<strong>de</strong>rd<br />

slaapzakk<strong>en</strong> aan h<strong>et</strong> Belgische politiekorps tijd<strong>en</strong>s <strong>de</strong><br />

EU-top in Lak<strong>en</strong>.<br />

1. Hoe argum<strong>en</strong>teert u h<strong>et</strong> gratis ter beschikking<br />

stell<strong>en</strong> van <strong>de</strong> paard<strong>en</strong>?<br />

2. Wat zijn <strong>de</strong> kwalificaties die mak<strong>en</strong> dat België<br />

gratis mid<strong>de</strong>l<strong>en</strong> ter beschikking stelt voor <strong>de</strong> organisatie<br />

van ev<strong>en</strong>em<strong>en</strong>t<strong>en</strong> die door buit<strong>en</strong>landse overhed<strong>en</strong><br />

word<strong>en</strong> georganiseerd?<br />

Question n o 498 <strong>de</strong> M me Els Van Weert du 23 janvier<br />

2002 (N.) au ministre <strong>de</strong> l’Intérieur:<br />

Mise à disposition <strong>de</strong> chevaux pour le mariage du<br />

prince héritier <strong>de</strong>s Pays-Bas.<br />

Els Cleemput, la porte-parole <strong>de</strong> la police fédérale, a<br />

fait savoir récemm<strong>en</strong>t que la Koninklijke Marechaussee<br />

(la g<strong>en</strong>darmerie) <strong>de</strong>s Pays-Bas avait reçu <strong>en</strong> prêt<br />

quinze chevaux <strong>de</strong> la police fédérale belge à l’occasion<br />

du mariage du prince héritier Willem Alexan<strong>de</strong>r avec<br />

Máxima Zorregui<strong>et</strong>a qui doit avoir lieu le 2 février<br />

2002. Ce service leur est r<strong>en</strong>du <strong>en</strong> échange du prêt <strong>de</strong><br />

mille cinq c<strong>en</strong>ts sacs <strong>de</strong> couchage à la police belge<br />

durant le somm<strong>et</strong> europé<strong>en</strong> <strong>de</strong> Laek<strong>en</strong>.<br />

1. Quels argum<strong>en</strong>ts pouvez-vous avancer pour<br />

justifier la mise à la disposition gratuite <strong>de</strong> ces<br />

chevaux?<br />

2. Sur quels critères se base-t-on pour ainsi m<strong>et</strong>tre<br />

gratuitem<strong>en</strong>t à la disposition certains moy<strong>en</strong>s pour <strong>de</strong>s<br />

événem<strong>en</strong>ts organisés par <strong>de</strong>s autorités étrangères?<br />

3. Hoeveel begelei<strong>de</strong>rs zijn hierbij b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong>? 3. Combi<strong>en</strong> d’accompagnateurs sont-ils concernés<br />

par c<strong>et</strong> échange?<br />

4. Zijn <strong>de</strong> begeleid<strong>en</strong><strong>de</strong> kost<strong>en</strong> ook gratis? 4. Les frais d’accompagnem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s chevaux sont-ils<br />

égalem<strong>en</strong>t pris <strong>en</strong> charge gracieusem<strong>en</strong>t?<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20806 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

5. Gel<strong>et</strong> op <strong>de</strong> inz<strong>et</strong> van <strong>de</strong> paard<strong>en</strong> bij mogelijke<br />

rell<strong>en</strong>, wie draagt <strong>de</strong> verantwoor<strong>de</strong>lijkheid voor mogelijke<br />

verwonding<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> paard<strong>en</strong>?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong><br />

van 24 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 498 van<br />

mevrouw Els Van Weert van 23 januari 2002 (N.):<br />

H<strong>et</strong> geachte lid vindt hieron<strong>de</strong>r <strong>de</strong> antwoord<strong>en</strong> op<br />

haar <strong>vrag<strong>en</strong></strong>.<br />

1. H<strong>et</strong> uitl<strong>en</strong><strong>en</strong> van paard<strong>en</strong> past in h<strong>et</strong> raam van <strong>de</strong><br />

goe<strong>de</strong> verstandhouding die bestaat tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> respectieve<br />

politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong> van België <strong>en</strong> Ne<strong>de</strong>rland, die<br />

on<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re ook tijd<strong>en</strong>s Euro 2000 nauw hebb<strong>en</strong><br />

sam<strong>en</strong>gewerkt. Ne<strong>de</strong>rland heeft trouw<strong>en</strong>s op 14 <strong>en</strong><br />

15 <strong>de</strong>cember 2001 logistieke steun geleverd bij <strong>de</strong> Top<br />

van Lak<strong>en</strong> in <strong>de</strong> vorm van 1 550 slaapzakk<strong>en</strong>.<br />

2. Dit gebeurt op basis van reciprociteit. Af <strong>en</strong> toe<br />

wordt e<strong>en</strong> <strong>de</strong>elneming van <strong>de</strong> Belgische politie<br />

gevraagd aan ev<strong>en</strong>em<strong>en</strong>t<strong>en</strong> georganiseerd in h<strong>et</strong> buit<strong>en</strong>land,<br />

n<strong>et</strong> zoals ook België af <strong>en</strong> toe e<strong>en</strong> <strong>de</strong>legatie<br />

van buit<strong>en</strong>landse politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong> uitnodigt ter geleg<strong>en</strong>heid<br />

van nationale gebeurt<strong>en</strong>iss<strong>en</strong>. Dit gebeur<strong>de</strong> on<strong>de</strong>r<br />

an<strong>de</strong>re nog <strong>de</strong> 21 juli 2001.<br />

3. Er war<strong>en</strong> drie begelei<strong>de</strong>rs bij b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong>: één<br />

commissaris <strong>en</strong> twee inspecteurs.<br />

4. De «begeleid<strong>en</strong><strong>de</strong> kost<strong>en</strong>» werd<strong>en</strong> gedrag<strong>en</strong><br />

door <strong>de</strong> Koninklijke Marechaussee.<br />

5. Ook <strong>de</strong> kost<strong>en</strong> voor verwonding<strong>en</strong> van <strong>de</strong> paard<strong>en</strong><br />

zoud<strong>en</strong> gedrag<strong>en</strong> zijn door <strong>de</strong> Koninklijke Marechaussee.<br />

Gel<strong>et</strong> op <strong>de</strong> aard van <strong>de</strong> opdracht, was h<strong>et</strong><br />

risico echter zeer gering.<br />

5. Les chevaux pouvant être am<strong>en</strong>és à interv<strong>en</strong>ir <strong>en</strong><br />

cas d’échauffourées, qui serait responsable si <strong>de</strong>s<br />

chevaux <strong>de</strong>vai<strong>en</strong>t être blessés?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Intérieur du 24 mars 2003,<br />

à la question n o 498 <strong>de</strong> M me Els Van Weert du 23 janvier<br />

2002 (N.):<br />

L’honorable membre trouvera ci-après les réponses<br />

à ses questions.<br />

1. Le prêt <strong>de</strong>s cheveaux s’inscrit dans la bonne<br />

<strong>en</strong>t<strong>en</strong>te existant <strong>en</strong>tre les services <strong>de</strong> police respectifs<br />

<strong>de</strong> la Belgique <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Pays-Bas, qui ont notamm<strong>en</strong>t<br />

étroitem<strong>en</strong>t collaboré durant l’Euro 2000. Les Pays-<br />

Bas ont d’ailleurs fourni un appui logistique les 14 <strong>et</strong><br />

15 décembre 2001 lors du Somm<strong>et</strong> <strong>de</strong> Laek<strong>en</strong> sous la<br />

forme <strong>de</strong> 1 550 sacs <strong>de</strong> couchage.<br />

2. Ceci se base sur le principe <strong>de</strong> réciprocité. Une<br />

participation <strong>de</strong> la police belge est <strong>de</strong> temps <strong>en</strong> temps<br />

<strong>de</strong>mandée pour <strong>de</strong>s événem<strong>en</strong>ts organisés à l’étranger,<br />

au même titre que la Belgique invite <strong>de</strong> temps <strong>en</strong> temps<br />

une délégation <strong>de</strong> services <strong>de</strong> police étrangers lors<br />

d’événem<strong>en</strong>ts nationaux. Ce fut notamm<strong>en</strong>t le cas le<br />

21 juill<strong>et</strong> 2001.<br />

3. Trois accompagnateurs étai<strong>en</strong>t impliqués: un<br />

commissaire <strong>et</strong> <strong>de</strong>ux inspecteurs.<br />

4. Les «frais concomitants» sont pris à charge par<br />

la Maréchaussée royale.<br />

5. Les frais liés aux blessures <strong>de</strong>s chevaux serai<strong>en</strong>t<br />

supportés par la Maréchaussée royale. Cep<strong>en</strong>dant,<br />

étant donné la nature <strong>de</strong> la mission, les risques étai<strong>en</strong>t<br />

très minimes.<br />

DO 2001200200784 DO 2001200200784<br />

Vraag nr. 538 van <strong>de</strong> heer Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> van<br />

1 maart 2002 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse<br />

Zak<strong>en</strong>:<br />

Brussel. — Valse id<strong>en</strong>titeitsdocum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>. — Oost-<br />

Europese maffia.<br />

Volg<strong>en</strong>s h<strong>et</strong> Amerikaans dagblad «The New York<br />

Times» is Brussel één van <strong>de</strong> sted<strong>en</strong> waar m<strong>en</strong> h<strong>et</strong><br />

gemakkelijkst aan e<strong>en</strong> vals paspoort kan gerak<strong>en</strong>.<br />

Enerzijds zijn er heel wat gestol<strong>en</strong> paspoort<strong>en</strong> op <strong>de</strong><br />

markt te bekom<strong>en</strong> (zie bijvoorbeeld <strong>de</strong> moord<strong>en</strong>aar<br />

van commandant Massoud), an<strong>de</strong>rzijds zou volg<strong>en</strong>s<br />

voormeld dagblad in e<strong>en</strong> bepaal<strong>de</strong> Brusselse bar e<strong>en</strong><br />

Albanees te vind<strong>en</strong> zijn die teg<strong>en</strong> contante b<strong>et</strong>aling<br />

valse id<strong>en</strong>titeitsdocum<strong>en</strong>t<strong>en</strong> kan lever<strong>en</strong>.<br />

Question n o 538 <strong>de</strong> M. Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> du<br />

1 er mars 2002 (N.) au ministre <strong>de</strong> l’Intérieur:<br />

Bruxelles. — Faux docum<strong>en</strong>ts d’id<strong>en</strong>tité. — Maffia<br />

d’Europe <strong>de</strong> l’Est.<br />

Selon le quotidi<strong>en</strong> américain «The New York<br />

Times», Bruxelles est l’une <strong>de</strong>s villes où il est particulièrem<strong>en</strong>t<br />

aisé <strong>de</strong> se procurer un faux passeport.<br />

D’une part, <strong>de</strong> nombreux passeports volés circulerai<strong>en</strong>t<br />

sur le marché (souv<strong>en</strong>ons-nous par exemple <strong>de</strong><br />

l’assassin du commandant Massoud) <strong>et</strong>, d’autre part,<br />

le quotidi<strong>en</strong> susm<strong>en</strong>tionné indique qu’une personne <strong>de</strong><br />

nationalité albanaise qu’il est possible <strong>de</strong> contacter<br />

dans un certain bar <strong>de</strong> la capitale, serait <strong>en</strong> mesure <strong>de</strong><br />

fournir <strong>de</strong>s faux docum<strong>en</strong>ts d’id<strong>en</strong>tité contre paiem<strong>en</strong>t<br />

<strong>en</strong> liqui<strong>de</strong>.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20807<br />

31 - 03 - 2003<br />

H<strong>et</strong> n<strong>et</strong>werk waarin <strong>de</strong>ze Albanees functioneert,<br />

zou zowel m<strong>et</strong> internationaal terrorisme als m<strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

georganiseer<strong>de</strong> misdaad te mak<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong>. De leverancier<br />

van <strong>de</strong> Albanees zou on<strong>de</strong>r meer <strong>de</strong> Oost-<br />

Europese maffia zijn die gespecialiseerd is in <strong>de</strong> fabricatie<br />

van valse paspoort<strong>en</strong>.<br />

Le réseau au sein duquel c<strong>et</strong>te personne <strong>de</strong> nationalité<br />

albanaise opère, serait non seulem<strong>en</strong>t lié au terrorisme<br />

international mais égalem<strong>en</strong>t au crime organisé.<br />

La maffia d’Europe <strong>de</strong> l’Est, spécialisée dans la fabrication<br />

<strong>de</strong> faux passeports, serait l’un <strong>de</strong>s fournisseurs<br />

<strong>de</strong> l’intéressé.<br />

1. Kan u e<strong>en</strong> <strong>en</strong> an<strong>de</strong>r bevestig<strong>en</strong>? 1. Pouvez-vous confirmer ces informations?<br />

2. Zo ja, welke maatregel<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> er g<strong>et</strong>roff<strong>en</strong>? 2. Dans l’affirmative, quelles mesures ont été<br />

prises?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong><br />

van 24 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 538 van <strong>de</strong> heer<br />

Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> van 1 maart 2002 (N.):<br />

1. Begin jar<strong>en</strong> 90 werd België geconfronteerd m<strong>et</strong><br />

e<strong>en</strong> reeks diefstall<strong>en</strong> in <strong>de</strong> geme<strong>en</strong>telijke administraties.<br />

In <strong>de</strong>ze <strong>de</strong>c<strong>en</strong>nia zijn er meer dan 19 000 paspoort<strong>en</strong><br />

gestol<strong>en</strong>.<br />

Er werd<strong>en</strong> allicht veiligheidsmaatregel<strong>en</strong> g<strong>et</strong>roff<strong>en</strong><br />

maar er werd spijtig g<strong>en</strong>oeg vastgesteld dat <strong>de</strong> criminel<strong>en</strong><br />

hun mid<strong>de</strong>l<strong>en</strong> <strong>en</strong> m<strong>et</strong>hod<strong>en</strong> snel hebb<strong>en</strong> aangepast,<br />

wat <strong>de</strong> regering ertoe aangez<strong>et</strong> heeft <strong>de</strong> afgifte van<br />

paspoort<strong>en</strong> te c<strong>en</strong>traliser<strong>en</strong>.<br />

Dit initiatief heeft onmid<strong>de</strong>llijk haar vrucht<strong>en</strong> afgeworp<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> <strong>de</strong> inbreuk<strong>en</strong> binn<strong>en</strong> onze administraties<br />

zijn fors gedaald.<br />

M<strong>en</strong> heeft echter vastgesteld dat er e<strong>en</strong> verschuiving<br />

van h<strong>et</strong> f<strong>en</strong>ome<strong>en</strong> naar onze post<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> buit<strong>en</strong>land,<br />

die <strong>de</strong> <strong>en</strong>ige bewaar<strong>de</strong>rs van blanco docum<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />

blev<strong>en</strong>, plaatsvond.<br />

Gel<strong>et</strong> op <strong>de</strong> hierbov<strong>en</strong> uite<strong>en</strong>gez<strong>et</strong>te maatregel<strong>en</strong>,<br />

begint <strong>de</strong> criminele markt blanco docum<strong>en</strong>t<strong>en</strong> tekort te<br />

kom<strong>en</strong> <strong>en</strong> zi<strong>et</strong> m<strong>en</strong> dus meer <strong>en</strong> meer namak<strong>en</strong> van<br />

series die voorafgaan<strong>de</strong>lijk zijn aan <strong>de</strong> laatste ontwikkeling<br />

(<strong>de</strong>ze series blijv<strong>en</strong> geldig tot 2006).<br />

M<strong>en</strong> telt nu twee belangrijke kanal<strong>en</strong>, te w<strong>et</strong><strong>en</strong> e<strong>en</strong><br />

Thaïse <strong>en</strong> e<strong>en</strong> Bulgaarse.<br />

H<strong>et</strong> Thaïse kanaal is al jar<strong>en</strong> actief <strong>en</strong> hun namak<strong>en</strong><br />

zijn vrij bek<strong>en</strong>d <strong>en</strong> dus makkelijker d<strong>et</strong>ecteerbaar.<br />

De product<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> Bulgaarse kanaal zijn op h<strong>et</strong><br />

vlak van <strong>de</strong> kwaliteit b<strong>et</strong>er <strong>en</strong> zoud<strong>en</strong> dus e<strong>en</strong> persoon<br />

die ni<strong>et</strong> vertrouwd is m<strong>et</strong> <strong>de</strong> controle van docum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>,<br />

kunn<strong>en</strong> misleid<strong>en</strong>.<br />

Deze organisatie is vorig jaar echter ontmanteld<br />

maar wij w<strong>et</strong><strong>en</strong> ni<strong>et</strong> hoeveel namak<strong>en</strong> voor h<strong>et</strong> optred<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> Bulgaarse politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong> vervaardigd<br />

werd<strong>en</strong>.<br />

Al <strong>de</strong>ze namak<strong>en</strong> mak<strong>en</strong> h<strong>et</strong> voorwerp uit van ged<strong>et</strong>ailleer<strong>de</strong><br />

beschrijving<strong>en</strong> die aan talrijke nationale <strong>en</strong><br />

internationale contact<strong>en</strong> onmid<strong>de</strong>llijk gestuurd<br />

word<strong>en</strong> <strong>en</strong> zo <strong>de</strong> opsporing van <strong>de</strong> namak<strong>en</strong> bevor<strong>de</strong>r<strong>en</strong>.<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Intérieur du 24 mars 2003,<br />

à la question n o 538 <strong>de</strong> M. Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> du<br />

1 er mars 2002 (N.):<br />

1. Début <strong>de</strong>s années 90, la Belgique a été confrontée<br />

à une vague <strong>de</strong> vols dans les administrations communales.<br />

Au cours <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te déc<strong>en</strong>nie on a comptabilisé<br />

plus <strong>de</strong> 19 000 passeports volés.<br />

Des mesures <strong>de</strong> sécurisation ont bi<strong>en</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong>du été<br />

prises mais force a été <strong>de</strong> constater que les criminels<br />

ont rapi<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t adapté leurs moy<strong>en</strong>s <strong>et</strong> métho<strong>de</strong>s, ce<br />

qui a poussé le gouvernem<strong>en</strong>t à déci<strong>de</strong>r la c<strong>en</strong>tralisation<br />

<strong>de</strong> l’émission <strong>de</strong>s passeports.<br />

C<strong>et</strong>te initiative a immédiatem<strong>en</strong>t porté ses fruits <strong>et</strong><br />

les effractions dans nos administrations ont fortem<strong>en</strong>t<br />

diminué.<br />

On a cep<strong>en</strong>dant assisté à un déplacem<strong>en</strong>t du phénomène<br />

vers nos postes à l’étranger qui restai<strong>en</strong>t les seuls<br />

dépositaires <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>ts vierges.<br />

Compte t<strong>en</strong>u <strong>de</strong> ces mesures, le marché criminel<br />

comm<strong>en</strong>ce à manquer <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>ts vierges <strong>et</strong> on voit<br />

donc apparaître <strong>de</strong> plus <strong>en</strong> plus <strong>de</strong> contrefaçons <strong>de</strong>s<br />

séries antérieures au <strong>de</strong>rnier développem<strong>en</strong>t (ces séries<br />

rest<strong>en</strong>t valables jusqu’<strong>en</strong> 2006).<br />

On dénombre actuellem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>ux filières importantes,<br />

à savoir une thaïlandaise <strong>et</strong> une bulgare.<br />

La filière thaïlandaise est active <strong>de</strong>puis <strong>de</strong>s années <strong>et</strong><br />

leurs contrefaçons sont assez bi<strong>en</strong> connues <strong>et</strong> donc<br />

plus facilem<strong>en</strong>t détectables.<br />

Les produits <strong>de</strong> la filière bulgare sont <strong>de</strong> meilleure<br />

qualité <strong>et</strong> pourrai<strong>en</strong>t abuser une personne non s<strong>en</strong>sibilisée<br />

au contrôle <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>ts.<br />

C<strong>et</strong>te organisation a cep<strong>en</strong>dant été démantelée<br />

l’année <strong>de</strong>rnière mais nous ne savons pas combi<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

contrefaçons ont été produites avant l’interv<strong>en</strong>tion <strong>de</strong>s<br />

services <strong>de</strong> police bulgares.<br />

Toutes ces contrefaçons font l’obj<strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>scriptifs<br />

détaillés qui sont immédiatem<strong>en</strong>t <strong>en</strong>voyés à <strong>de</strong><br />

nombreux contacts tant nationaux qu’internationaux<br />

<strong>et</strong> aid<strong>en</strong>t ainsi à la détection.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />

2661


20808 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

H<strong>et</strong> artikel van <strong>de</strong> NY Times vermeldt wel e<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rdaan<br />

van Albanese oorsprong die e<strong>en</strong> bar in Brussel<br />

uitbaat.<br />

Volg<strong>en</strong>s <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale politie blijkt dat h<strong>et</strong> nu onmogelijk<br />

is te bevestig<strong>en</strong> dat <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>t<strong>en</strong> t<strong>en</strong> gunste<br />

van één <strong>en</strong>kele beweging gebruikt word<strong>en</strong>, zij h<strong>et</strong> islamitische<br />

of aan <strong>de</strong> tria<strong>de</strong>s of aan <strong>de</strong> Albanese maffia<br />

verwant.<br />

M<strong>en</strong> heeft ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kele band kunn<strong>en</strong> vaststell<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong> hierbov<strong>en</strong> vermel<strong>de</strong> n<strong>et</strong>werk<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rling.<br />

De statistiek<strong>en</strong> ton<strong>en</strong> aan dat <strong>de</strong> Belgische docum<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />

door meer<strong>de</strong>re nationaliteit<strong>en</strong> gebruikt word<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

in verschill<strong>en</strong><strong>de</strong> strek<strong>en</strong> ter wereld on<strong>de</strong>rschept<br />

word<strong>en</strong>.<br />

Deze docum<strong>en</strong>t<strong>en</strong> word<strong>en</strong> in alle criminaliteitsgebied<strong>en</strong><br />

(terrorisme, immigraties, oplichting<strong>en</strong>, ...)<br />

gebruikt.<br />

2. De veiligheid van e<strong>en</strong> docum<strong>en</strong>t hangt af van <strong>de</strong><br />

vier volg<strong>en</strong><strong>de</strong> criteria:<br />

— <strong>de</strong> intrinsieke veiligheid van h<strong>et</strong> docum<strong>en</strong>t <strong>en</strong> van<br />

zijn verpersoonlijking;<br />

— <strong>de</strong> veiligheid van <strong>de</strong> voorrad<strong>en</strong> van blanco docum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>;<br />

L’article du NY Times m<strong>en</strong>tionne effectivem<strong>en</strong>t un<br />

ressortissant d’origine albanaise exploitant un bar à<br />

Bruxelles.<br />

Selon la police fédérale, il appert qu’il est impossible<br />

à l’heure actuelle <strong>de</strong> confirmer que les docum<strong>en</strong>ts sont<br />

utilisés au profit d’une seule mouvance, qu’elle soit<br />

islamiste, proche <strong>de</strong>s tria<strong>de</strong>s ou <strong>de</strong> la mafia albanaise.<br />

Aucun li<strong>en</strong> n’a pu non plus être établi <strong>en</strong>tre les<br />

réseaux cités ci-<strong>de</strong>ssus.<br />

Les statistiques démontr<strong>en</strong>t que les docum<strong>en</strong>ts<br />

belges sont utilisés par plusieurs nationalités <strong>et</strong> sont<br />

interceptés dans différ<strong>en</strong>tes régions du mon<strong>de</strong>.<br />

Ces docum<strong>en</strong>ts sont connexes à tous les domaines<br />

<strong>de</strong> criminalité (terrorisme, immigration, escroqueries,<br />

...).<br />

2. La sécurité d’un docum<strong>en</strong>t dép<strong>en</strong>d <strong>de</strong>s quatre<br />

critères suivants:<br />

— la sécurité intrinsèque du docum<strong>en</strong>t <strong>et</strong> <strong>de</strong> sa<br />

personnalisation;<br />

— la sécurité <strong>de</strong>s stocks <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>ts vierges;<br />

— <strong>de</strong> kwaliteit van <strong>de</strong> controle; — la qualité du contrôle;<br />

— <strong>de</strong> w<strong>et</strong>telijke afgifte van e<strong>en</strong> docum<strong>en</strong>t aan e<strong>en</strong><br />

rechthebb<strong>en</strong><strong>de</strong>.<br />

Nu al zijn er maatregel<strong>en</strong> g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> of op h<strong>et</strong> punt<br />

g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> te word<strong>en</strong> om <strong>de</strong> a<strong>de</strong>quate antwoord<strong>en</strong> te<br />

br<strong>en</strong>g<strong>en</strong> (nieuw paspoort dat <strong>de</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong> elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />

sam<strong>en</strong>br<strong>en</strong>gt: <strong>de</strong> speerpunttechnologieën op h<strong>et</strong><br />

gebied van <strong>de</strong> veiligheid, <strong>de</strong> c<strong>en</strong>tralisatie, <strong>de</strong> invoering<br />

van pictogramm<strong>en</strong> die <strong>de</strong> controle van h<strong>et</strong> paspoort<br />

vergemakkelijk<strong>en</strong>, <strong>de</strong> ontwikkeling van nieuwe<br />

vorming<strong>en</strong> inzake <strong>de</strong> controle, <strong>de</strong> studie- of on<strong>de</strong>rsteuningsopdracht<strong>en</strong><br />

binn<strong>en</strong> onze diplomatieke verteg<strong>en</strong>woordiging<strong>en</strong>,<br />

...).<br />

— la délivrance légale d’un docum<strong>en</strong>t à un ayantdroit.<br />

À l’heure <strong>de</strong> la rédaction du prés<strong>en</strong>t rapport, <strong>de</strong>s<br />

mesures ont déjà été prises ou sont prêtes à être implém<strong>en</strong>tées<br />

pour apporter les réponses adéquates<br />

(nouveau passeport intégrant <strong>de</strong>s sécurités technologiques<br />

<strong>de</strong> pointe, c<strong>en</strong>tralisation, insertion dans le passeport<br />

même <strong>de</strong> pictogrammes explicitant la manière <strong>de</strong><br />

contrôler ledit passeport, développem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> nouvelles<br />

formations au contrôle, missions d’étu<strong>de</strong> <strong>et</strong> <strong>de</strong> souti<strong>en</strong><br />

dans nos représ<strong>en</strong>tations diplomatiques, ...).<br />

DO 2001200201317 DO 2001200201317<br />

Vraag nr. 604 van <strong>de</strong> heer Yves L<strong>et</strong>erme van 21 juni<br />

2002 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse<br />

Zak<strong>en</strong>:<br />

Uitb<strong>et</strong>aling van <strong>de</strong> pres<strong>en</strong>tiegeld<strong>en</strong> van <strong>de</strong> led<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />

politierad<strong>en</strong>.<br />

De w<strong>et</strong> van 7 <strong>de</strong>cember 1998 tot organisatie van e<strong>en</strong><br />

geïntegreer<strong>de</strong> politiedi<strong>en</strong>st, gestructureerd op twee<br />

niveaus, voorzi<strong>et</strong> dat <strong>de</strong> politieraadsled<strong>en</strong> recht<br />

hebb<strong>en</strong> op e<strong>en</strong> pres<strong>en</strong>tiegeld voor h<strong>et</strong> bijwon<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />

Question n o 604 <strong>de</strong> M. Yves L<strong>et</strong>erme du 21 juin 2002<br />

(N.) au ministre <strong>de</strong> l’Intérieur:<br />

Paiem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s j<strong>et</strong>ons <strong>de</strong> prés<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s membres <strong>de</strong>s<br />

conseils <strong>de</strong> police.<br />

La loi du 7 décembre 1998 organisant un service <strong>de</strong><br />

police intégré, structuré à <strong>de</strong>ux niveaux, dispose que<br />

les membres <strong>de</strong>s conseils <strong>de</strong> police peuv<strong>en</strong>t prét<strong>en</strong>dre à<br />

<strong>de</strong>s j<strong>et</strong>ons <strong>de</strong> prés<strong>en</strong>ce lorsqu’ils assist<strong>en</strong>t à une<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20809<br />

31 - 03 - 2003<br />

verga<strong>de</strong>ring<strong>en</strong> van <strong>de</strong> politierad<strong>en</strong> van <strong>de</strong> meergeme<strong>en</strong>t<strong>en</strong>zones.<br />

In principe do<strong>en</strong> <strong>de</strong> politiezones voor <strong>de</strong> berek<strong>en</strong>ing<br />

van <strong>de</strong> wedd<strong>en</strong>, lon<strong>en</strong> <strong>en</strong> vergoeding<strong>en</strong> m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> vervull<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> bijhor<strong>en</strong><strong>de</strong> formaliteit<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> led<strong>en</strong> van<br />

hun personeel, e<strong>en</strong> beroep op h<strong>et</strong> sociaal secr<strong>et</strong>ariaat<br />

GPI of op h<strong>et</strong> CDVU. Doch om <strong>de</strong> e<strong>en</strong> of an<strong>de</strong>re red<strong>en</strong><br />

zijn <strong>de</strong>ze instanties ni<strong>et</strong> bereid om ook <strong>de</strong> administratieve<br />

afhan<strong>de</strong>ling van <strong>de</strong> pres<strong>en</strong>tiegeld<strong>en</strong> van <strong>de</strong> politieraadsled<strong>en</strong><br />

voor hun rek<strong>en</strong>ing te nem<strong>en</strong>.<br />

Ook op <strong>de</strong> geme<strong>en</strong>t<strong>en</strong> mog<strong>en</strong> <strong>de</strong> zones ge<strong>en</strong> beroep<br />

do<strong>en</strong>. Dit stuit klaarblijkelijk op verz<strong>et</strong> van <strong>de</strong> voogdijoverheid,<br />

t<strong>en</strong> minste toch in West-Vlaan<strong>de</strong>r<strong>en</strong>.<br />

Bijgevolg di<strong>en</strong><strong>en</strong> alle politiezones dit zelf op zich te<br />

nem<strong>en</strong>. Hier komt heel wat bij kijk<strong>en</strong>: aangifte bedrijfsvoorheffing,<br />

afgifte loonbons, opmaak fiche<br />

281.20, <strong>en</strong>zovoort. Klaarblijkelijk we<strong>et</strong> ook <strong>de</strong> fiscus<br />

ni<strong>et</strong>s af van <strong>de</strong>ze zaak, gezi<strong>en</strong> ze ni<strong>et</strong> op <strong>de</strong> hoogte is<br />

van aangifteformulier<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> politiezones.<br />

Bijgevolg kunn<strong>en</strong> <strong>de</strong> pres<strong>en</strong>tiegeld<strong>en</strong> voor h<strong>et</strong> jaar<br />

2001 ni<strong>et</strong> uitb<strong>et</strong>aald word<strong>en</strong>.<br />

1. Wat is <strong>de</strong> red<strong>en</strong> waarom h<strong>et</strong> GPI of <strong>de</strong> CDVU<br />

ni<strong>et</strong> bereid zijn om <strong>de</strong> politiezones bij te staan in <strong>de</strong><br />

administratieve afhan<strong>de</strong>ling van <strong>de</strong> uitb<strong>et</strong>aling van <strong>de</strong><br />

pres<strong>en</strong>tiegeld<strong>en</strong> van <strong>de</strong> raadsled<strong>en</strong>?<br />

2. Heeft u k<strong>en</strong>nis van dit probleem <strong>en</strong> sinds<br />

wanneer?<br />

3. Waarom mog<strong>en</strong> <strong>de</strong> geme<strong>en</strong>t<strong>en</strong> dit van <strong>de</strong> West-<br />

Vlaamse voogdijoverheid ni<strong>et</strong> op zich nem<strong>en</strong> t<strong>en</strong>ein<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> zones te help<strong>en</strong>?<br />

réunion <strong>de</strong>s conseils <strong>de</strong> police <strong>de</strong>s zones pluricommunales.<br />

En principe, lorsqu’il s’agit <strong>de</strong> remplir les formalités<br />

dans le cadre du calcul <strong>de</strong>s salaires, traitem<strong>en</strong>ts <strong>et</strong><br />

autres rémunérations pour les membres <strong>de</strong> leur<br />

personnel, les zones <strong>de</strong> police font appel au secrétariat<br />

social GPI ou au Service c<strong>en</strong>tral <strong>de</strong>s dép<strong>en</strong>ses fixes. Or,<br />

il semblerait que ces instances ne soi<strong>en</strong>t pas disposées à<br />

égalem<strong>en</strong>t se charger du traitem<strong>en</strong>t administratif <strong>de</strong>s<br />

j<strong>et</strong>ons <strong>de</strong> prés<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s membres <strong>de</strong>s conseils <strong>de</strong> police.<br />

Les zones ne peuv<strong>en</strong>t pas davantage faire appel aux<br />

communes. Il semblerait que l’on se heurte à ce niveau<br />

à <strong>de</strong>s rétic<strong>en</strong>ces <strong>de</strong> l’autorité <strong>de</strong> tutelle, du moins <strong>en</strong><br />

Flandre occid<strong>en</strong>tale.<br />

Il <strong>en</strong> résulte que toutes les zones <strong>de</strong> police doiv<strong>en</strong>t se<br />

charger elles-mêmes <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te mission. La tâche n’est<br />

pas simple: déclaration du précompte professionnel,<br />

remise <strong>de</strong>s feuilles <strong>de</strong> paie, confection <strong>de</strong> la fiche<br />

281.20, <strong>et</strong>c. Les services <strong>de</strong>s contributions sembl<strong>en</strong>t<br />

égalem<strong>en</strong>t tout ignorer du problème puisqu’ils n’ont<br />

pas connaissance <strong>de</strong> formulaires <strong>de</strong> déclaration pour<br />

les zones <strong>de</strong> police.<br />

Dès lors, les j<strong>et</strong>ons <strong>de</strong> prés<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> l’année 2001 ne<br />

peuv<strong>en</strong>t être payés.<br />

1. Pour quelle raison le GPI <strong>et</strong> le Service c<strong>en</strong>tral <strong>de</strong>s<br />

dép<strong>en</strong>ses fixes ne sont-ils pas disposés à ai<strong>de</strong>r les zones<br />

<strong>de</strong> police dans le cadre du paiem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s j<strong>et</strong>ons <strong>de</strong><br />

prés<strong>en</strong>ce?<br />

2. Êtes-vous au courant <strong>de</strong> ce problème <strong>et</strong>, dans<br />

l’affirmative, <strong>de</strong>puis combi<strong>en</strong> <strong>de</strong> temps?<br />

3. Pourquoi l’autorité <strong>de</strong> tutelle <strong>de</strong> Flandre occid<strong>en</strong>tale<br />

refuse-t-elle que les communes s’<strong>en</strong> charg<strong>en</strong>t, afin<br />

d’ai<strong>de</strong>r les zones?<br />

4. Is dit in alle provincies h<strong>et</strong> geval? 4. Est-ce le cas dans toutes les provinces?<br />

5. Werd er hieromtr<strong>en</strong>t al overleg gepleegd m<strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> instanties?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong><br />

van 25 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 604 van <strong>de</strong><br />

heer Yves L<strong>et</strong>erme van 21 juni 2002 (N.):<br />

In antwoord op zijn vraag kan ik h<strong>et</strong> geachte lid h<strong>et</strong><br />

volg<strong>en</strong><strong>de</strong> mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong>.<br />

De C<strong>en</strong>trale Di<strong>en</strong>st voor vaste uitgav<strong>en</strong> (CDVU) is<br />

belast m<strong>et</strong> <strong>de</strong> berek<strong>en</strong>ing van <strong>de</strong> vaste uitgav<strong>en</strong> die<br />

b<strong>et</strong>rekking hebb<strong>en</strong> op <strong>de</strong> personeelsled<strong>en</strong> van <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale<br />

<strong>en</strong> van <strong>de</strong> lokale politie (WGP, artikel 140ter).<br />

Om h<strong>et</strong> <strong>de</strong> CDVU mogelijk te mak<strong>en</strong> zijn opdracht<br />

te vervull<strong>en</strong> werd er e<strong>en</strong> di<strong>en</strong>st «Sociaal secr<strong>et</strong>ariaat<br />

van <strong>de</strong> geïntegreer<strong>de</strong> politie, gestructureerd op twee<br />

niveaus» opgericht (GPI). H<strong>et</strong> sociaal secr<strong>et</strong>ariaat<br />

staat in voor <strong>de</strong> ver<strong>de</strong>re verwerking van <strong>de</strong> door <strong>de</strong><br />

personeelsdi<strong>en</strong>st<strong>en</strong> verstrekte gegev<strong>en</strong>s binn<strong>en</strong> h<strong>et</strong><br />

5. Une concertation a-t-elle déjà eu lieu à ce suj<strong>et</strong><br />

avec les instances concernées?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Intérieur du 25 mars 2003,<br />

à la question n o 604 <strong>de</strong> M. Yves L<strong>et</strong>erme du 21 juin<br />

2002 (N.):<br />

En réponse à la question <strong>de</strong> l’honorable membre, je<br />

puis lui communiquer ce qui suit.<br />

Le Service c<strong>en</strong>tral <strong>de</strong>s dép<strong>en</strong>ses fixes (SCDF) est<br />

chargé <strong>de</strong> calculer les dép<strong>en</strong>ses fixes qui ont trait aux<br />

membres du personnel <strong>de</strong> la police fédérale <strong>et</strong> <strong>de</strong> la<br />

police locale (LPI, article 140ter).<br />

Pour perm<strong>et</strong>tre au SCDF d’accomplir sa mission, un<br />

«Secrétariat social <strong>de</strong> la police intégrée, structurée à<br />

<strong>de</strong>ux niveau» (GPI) a été mis <strong>en</strong> place. Le secrétariat<br />

social assure le traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s données fournies par les<br />

services du personnel dans le cadre d’une application<br />

correcte du statut (LPI, article 140quater). Je r<strong>en</strong>voie<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20810 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> correcte toepassing van h<strong>et</strong> statuut<br />

(WGP, artikel 140quater). Ik verwijs in dit verband<br />

ook naar mijn antwoord op <strong>de</strong> mon<strong>de</strong>linge parlem<strong>en</strong>taire<br />

vraag nr. 6482 van 20 februari 2002 van <strong>de</strong> heer<br />

Marcel H<strong>en</strong>drickx (Han<strong>de</strong>ling<strong>en</strong>, Commissie Binn<strong>en</strong>landse<br />

Zak<strong>en</strong>, 2001-2002, 20 februari 2002, C668,<br />

blz. 52).<br />

Algeme<strong>en</strong> kan ik stell<strong>en</strong> dat er ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kele w<strong>et</strong>telijke<br />

bepaking is die h<strong>et</strong> CDVU of h<strong>et</strong> GPI <strong>en</strong>ige opdracht<br />

of bevoegdheid geeft m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot <strong>de</strong><br />

pres<strong>en</strong>tiegeld<strong>en</strong> van <strong>de</strong> led<strong>en</strong> van <strong>de</strong> politieraad. Ik verwijs<br />

ver<strong>de</strong>r naar mijn antwoord op <strong>de</strong> mon<strong>de</strong>linge<br />

parlem<strong>en</strong>taire vraag nr. 7022 van 22 april 2002 van <strong>de</strong><br />

heer Marcel H<strong>en</strong>drickx (Han<strong>de</strong>ling<strong>en</strong>, Commissie<br />

Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong>, 2001-2002, 24 april 2002, C730,<br />

blz. 37).<br />

Alhoewel stricto s<strong>en</strong>su <strong>de</strong>ze verplichting ni<strong>et</strong> aanwezig<br />

is, heb ik aan h<strong>et</strong> GPI — dat over <strong>de</strong> vereiste technische<br />

expertise beschikt — <strong>de</strong> toelating gegev<strong>en</strong> om<br />

<strong>de</strong> berek<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> pres<strong>en</strong>tiegeld<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />

politieraadsled<strong>en</strong> te berek<strong>en</strong><strong>en</strong>. H<strong>et</strong> is echter dui<strong>de</strong>lijk<br />

dat <strong>de</strong>ze bijkom<strong>en</strong><strong>de</strong>, ni<strong>et</strong> w<strong>et</strong>telijk opgeleg<strong>de</strong> opdracht,<br />

pas kan uitgevoerd word<strong>en</strong> nadat <strong>de</strong> w<strong>et</strong>telijke<br />

opdracht<strong>en</strong> — m<strong>et</strong> name h<strong>et</strong> correct in berek<strong>en</strong>ing<br />

plaats<strong>en</strong> van alle personeelsled<strong>en</strong> van <strong>de</strong> politiezones,<br />

inclusief <strong>de</strong> regularisaties voor <strong>de</strong> voorbije maand<strong>en</strong><br />

m<strong>et</strong> terugwerk<strong>en</strong><strong>de</strong> kracht tot 1 april 2001 — zijn gefinaliseerd.<br />

Dit heeft voor gevolg dat <strong>de</strong>ze bijkom<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

taak t<strong>en</strong> vroegste vanaf h<strong>et</strong> eerste trimester van 2003<br />

zal uitgevoerd kunn<strong>en</strong> word<strong>en</strong>.<br />

aussi à ce suj<strong>et</strong> à ma réponse à la question parlem<strong>en</strong>taire<br />

orale n o 6482 du 20 février 2002 <strong>de</strong> M. Marcel<br />

H<strong>en</strong>dricks, député (Annales, Commission <strong>de</strong><br />

l’Intérieur, 2001-2002, 20 février 2002, C668, p. 52).<br />

De manière générale, je peux affirmer qu’aucune<br />

disposition légale ne confère <strong>de</strong> mission ou <strong>de</strong> compét<strong>en</strong>ce<br />

au SCDF ou à la GPI <strong>en</strong> ce qui concerne les<br />

j<strong>et</strong>ons <strong>de</strong> prés<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s membres du conseil <strong>de</strong> police.<br />

Je r<strong>en</strong>voie <strong>en</strong> outre à ma réponse à la question parlem<strong>en</strong>taire<br />

orale n o 722 du 22 avril 2002 <strong>de</strong> M. Marcel<br />

H<strong>en</strong>drickx (Annales, Commission <strong>de</strong> l’Intérieur, 2001-<br />

2002, 24 avril 2002, C730, p. 37).<br />

Bi<strong>en</strong> que stricto s<strong>en</strong>su c<strong>et</strong>te obligation n’existe pas,<br />

j’ai autorisé le GPI — qui dispose <strong>de</strong> l’expertise technique<br />

requise — <strong>de</strong> faire les calculs <strong>de</strong>s j<strong>et</strong>ons <strong>de</strong><br />

prés<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s membres <strong>de</strong>s conseils <strong>de</strong> police. Il est<br />

néanmoins claire que, c<strong>et</strong>te mission non imposée légalem<strong>en</strong>t,<br />

ne peut être exécutée qu’après que les missions<br />

légales — c’est à dire pr<strong>en</strong>dre correctem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> calcul<br />

tous les membres du personel <strong>de</strong>s zones <strong>de</strong> police, y<br />

compris les régularisations <strong>de</strong>s mois passés avec<br />

rétroactivité jusqu’au 1 er avril 2001 — soi<strong>en</strong>t finalisées.<br />

Ceci a pour conséqu<strong>en</strong>ce que c<strong>et</strong>te tâche complém<strong>en</strong>taire<br />

ne pourra être exécutée au plus tôt qu’à<br />

partir du premier trimestre 2003.<br />

DO 2001200201398 DO 2001200201398<br />

Vraag nr. 615 van <strong>de</strong> heer Martial Lahaye van 5 juli<br />

2002 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse<br />

Zak<strong>en</strong>:<br />

Belgische veiligheidsdi<strong>en</strong>st<strong>en</strong>. — Islamterrorisme.<br />

Volg<strong>en</strong>s sommige persorgan<strong>en</strong> zoud<strong>en</strong> <strong>de</strong> Belgische<br />

veiligheidsdi<strong>en</strong>st<strong>en</strong> hun greep verliez<strong>en</strong> op h<strong>et</strong> islamterrorisme.<br />

De situatie zou heel onoverzichtelijk<br />

word<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> vrees voor e<strong>en</strong> nieuwe spectaculaire terreurdaad<br />

groeit. In schril contrast hiermee staat h<strong>et</strong><br />

interview m<strong>et</strong> g<strong>en</strong>eraal Michaux die laat uitschijn<strong>en</strong><br />

dat <strong>de</strong> ADIV (Algem<strong>en</strong>e Di<strong>en</strong>st Inlichting<strong>en</strong> <strong>en</strong> Veiligheid)<br />

van h<strong>et</strong> leger wel alles on<strong>de</strong>r controle heeft <strong>en</strong> dat<br />

zij topprioriteit maakt van <strong>de</strong> strijd teg<strong>en</strong> h<strong>et</strong> islamterrorisme.<br />

1.<br />

a) Is h<strong>et</strong> zo dat in <strong>de</strong> strijd teg<strong>en</strong> h<strong>et</strong> terrorisme <strong>de</strong><br />

Belgische veiligheidsdi<strong>en</strong>st<strong>en</strong> <strong>de</strong> pedal<strong>en</strong> kwijt<br />

zijn?<br />

Question n o 615 <strong>de</strong> M. Martial Lahaye du 5 juill<strong>et</strong><br />

2002 (N.) au ministre <strong>de</strong> l’Intérieur:<br />

Services <strong>de</strong> sécurité belges. — Terrorisme islamiste.<br />

Selon certains organes <strong>de</strong> presse, les services <strong>de</strong> sécurité<br />

belges ne maîtriserai<strong>en</strong>t plus la situation <strong>en</strong> ce qui<br />

concerne le terrorisme islamiste. La situation <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>drait<br />

très imprévisible <strong>et</strong> les craintes d’un nouvel acte<br />

terroriste spectaculaire augm<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t. Or, <strong>et</strong> plutôt étonnamm<strong>en</strong>t<br />

dans un tel contexte, le général Michaux<br />

laisse <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dre dans une interview que le SGR (Service<br />

général du r<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong>et</strong> <strong>de</strong> la sécurité <strong>de</strong> l’armée)<br />

maîtrise la situation <strong>et</strong> a fait <strong>de</strong> la lutte contre le terrorisme<br />

islamiste une priorité absolue.<br />

1.<br />

a) Est-il exact que les services <strong>de</strong> sécurité belges ne<br />

maîtris<strong>en</strong>t plus du tout la situation <strong>en</strong> ce qui<br />

concerne la lutte contre le terrorisme?<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20811<br />

31 - 03 - 2003<br />

b) Zo ja, welke maatregel<strong>en</strong> overweegt u om alles<br />

opnieuw on<strong>de</strong>r controle te krijg<strong>en</strong>?<br />

2. Wordt op dit vlak sam<strong>en</strong>gewerkt m<strong>et</strong> <strong>de</strong> militaire<br />

veiligheidsdi<strong>en</strong>st<strong>en</strong> <strong>en</strong> wat mog<strong>en</strong> wij ons hierbij<br />

voorstell<strong>en</strong>?<br />

3. Wordt <strong>de</strong> oprichting van e<strong>en</strong> nationale coördinatiecel<br />

belast m<strong>et</strong> terrorismebestrijding overwog<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

teg<strong>en</strong> wanneer zou die operationeel mo<strong>et</strong><strong>en</strong> zijn?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong><br />

van 25 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 615 van <strong>de</strong> heer<br />

Martial Lahaye van 5 juli 2002 (N.):<br />

H<strong>et</strong> geachte lid vindt hieron<strong>de</strong>r <strong>de</strong> antwoord<strong>en</strong> op<br />

zijn <strong>vrag<strong>en</strong></strong>.<br />

1. De veiligheids- <strong>en</strong> inlichting<strong>en</strong>di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> volg<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

situatie steeds actief op <strong>en</strong> indi<strong>en</strong> nodig word<strong>en</strong> er bij<br />

<strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale overheidsdi<strong>en</strong>st Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong> evaluatieverga<strong>de</strong>ring<strong>en</strong><br />

georganiseerd waarbij informatie<br />

wordt uitgewisseld tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> verschill<strong>en</strong><strong>de</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong>.<br />

2. Één van <strong>de</strong> partners van <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale overheidsdi<strong>en</strong>st<br />

Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong> is <strong>de</strong> Algem<strong>en</strong>e Di<strong>en</strong>st<br />

Inlichting<strong>en</strong> <strong>en</strong> Veiligheid. Indi<strong>en</strong> die di<strong>en</strong>st over<br />

nuttige informaties beschikt br<strong>en</strong>gt zij die steeds ter<br />

k<strong>en</strong>nis. Deze di<strong>en</strong>st is ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s verteg<strong>en</strong>woordigd in<br />

<strong>de</strong> Antiterroristische Gem<strong>en</strong>g<strong>de</strong> Groep.<br />

3. In overleg m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> Ministerieel Comité voor<br />

inlichting<strong>en</strong> <strong>en</strong> veiligheid on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong> mijn<br />

collega’s <strong>en</strong> ikzelf <strong>de</strong> in plaatsstelling van e<strong>en</strong> nog optimaler<br />

structuur die in staat is om <strong>de</strong> regering e<strong>en</strong><br />

perman<strong>en</strong>te evaluatie van <strong>de</strong> dreiging te verschaff<strong>en</strong>.<br />

b) Dans l’affirmative, quelles mesures <strong>en</strong>visagez-vous<br />

<strong>de</strong> pr<strong>en</strong>dre afin <strong>de</strong> repr<strong>en</strong>dre le contrôle <strong>de</strong> la situation?<br />

2. Existe-t-il une collaboration avec les services <strong>de</strong><br />

sécurité <strong>de</strong> l’armée dans ce domaine, <strong>et</strong> quelle forme<br />

pr<strong>en</strong>d-elle le cas échéant?<br />

3. La création d’une cellule <strong>de</strong> coordination nationale<br />

chargée <strong>de</strong> la lutte contre le terrorisme est-elle<br />

<strong>en</strong>visagée <strong>et</strong> quand une telle cellule <strong>de</strong>vrait-elle être<br />

opérationnelle?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Intérieur du 25 mars 2003,<br />

à la question n o 615 <strong>de</strong> M. Martial Lahaye du 5 juill<strong>et</strong><br />

2002 (N.):<br />

L’honorable membre trouvera ci-après les réponses<br />

à ses questions.<br />

1. Les services <strong>de</strong> sécurité <strong>et</strong> <strong>de</strong> r<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>ts<br />

suiv<strong>en</strong>t activem<strong>en</strong>t la situation <strong>de</strong> manière continue <strong>et</strong><br />

<strong>en</strong> cas <strong>de</strong> besoin, <strong>de</strong>s réunions sont organisées au<br />

service public fédéral Intérieur au cours <strong>de</strong>squelles l’information<br />

est échangée <strong>en</strong>tre les différ<strong>en</strong>ts services.<br />

2. Un <strong>de</strong>s part<strong>en</strong>aires du service public fédéral Intérieur<br />

est le Service général <strong>de</strong> r<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong>et</strong> <strong>de</strong> sécurité.<br />

Si ce service dispose d’informations utiles, cellesci<br />

sont toujours communiquées. Ce service est égalem<strong>en</strong>t<br />

représ<strong>en</strong>té au sein du Groupe Interforces Anti-<br />

Terroriste.<br />

3. En concertation avec le Comité ministériel <strong>de</strong><br />

r<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>ts <strong>et</strong> <strong>de</strong> sécurité, mes collègues <strong>et</strong> moi<br />

examinons la mise <strong>en</strong> place d’une structure plus optimale<br />

<strong>en</strong>core à même <strong>de</strong> fournir au gouvernem<strong>en</strong>t une<br />

évaluation perman<strong>en</strong>te <strong>de</strong> la m<strong>en</strong>ace.<br />

DO 2001200201543 DO 2001200201543<br />

Vraag nr. 629 van <strong>de</strong> heer Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> van<br />

24 juli 2002 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse<br />

Zak<strong>en</strong>:<br />

Taalw<strong>et</strong>geving. — Museumbezoek.<br />

Onlangs zou e<strong>en</strong> Ne<strong>de</strong>rlandstalige ver<strong>en</strong>iging van<br />

gep<strong>en</strong>sioneerd<strong>en</strong> e<strong>en</strong> bezoek br<strong>en</strong>g<strong>en</strong> aan h<strong>et</strong> museum<br />

van <strong>de</strong> rijkswacht in Brussel.<br />

H<strong>et</strong> initiatief moest echter word<strong>en</strong> afgeblaz<strong>en</strong><br />

omdat er in dit museum ge<strong>en</strong> gids<strong>en</strong> zijn die e<strong>en</strong><br />

Ne<strong>de</strong>rlandstalige groep in eig<strong>en</strong> taal kunn<strong>en</strong> begeleid<strong>en</strong>.<br />

Question n o 629 <strong>de</strong> M. Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> du<br />

24 juill<strong>et</strong> 2002 (N.) au ministre <strong>de</strong> l’Intérieur:<br />

Législation linguistique. — Visite d’un musée.<br />

Récemm<strong>en</strong>t, une association <strong>de</strong> r<strong>et</strong>raités néerlandophones<br />

souhaitait visiter le musée <strong>de</strong> la g<strong>en</strong>darmerie à<br />

Bruxelles.<br />

L’initiative a toutefois dû être annulée, car ce musée<br />

ne dispose pas <strong>de</strong> gui<strong>de</strong>s pouvant accueillir un groupe<br />

<strong>de</strong> visiteurs néerlandophones dans leur propre langue.<br />

1. B<strong>en</strong>t u van e<strong>en</strong> <strong>en</strong> an<strong>de</strong>r op <strong>de</strong> hoogte? 1. Avez-vous connaissance <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te situation?<br />

2. Strookt dit wel m<strong>et</strong> <strong>de</strong> taalw<strong>et</strong>t<strong>en</strong>? 2. C<strong>et</strong>te situation est-elle conforme aux lois linguistiques?<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20812 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

3. Welke initiatiev<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> er g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> om e<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

an<strong>de</strong>r te verhelp<strong>en</strong>?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong><br />

van 24 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 629 van <strong>de</strong> heer<br />

Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> van 24 juli 2002 (N.):<br />

H<strong>et</strong> geachte lid vindt hieron<strong>de</strong>r <strong>de</strong> antwoord<strong>en</strong> op<br />

zijn <strong>vrag<strong>en</strong></strong>.<br />

Bepaal<strong>de</strong> bezoek<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> historische di<strong>en</strong>st van <strong>de</strong><br />

politie, voorhe<strong>en</strong> h<strong>et</strong> museum van <strong>de</strong> rijkswacht<br />

g<strong>en</strong>oemd, moest<strong>en</strong> in<strong>de</strong>rdaad afgezegd word<strong>en</strong> in afwachting<br />

van e<strong>en</strong> inspectie van <strong>de</strong> brandweerdi<strong>en</strong>st<br />

van Brussel-Hoofdstad b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> brandveiligheid<br />

van h<strong>et</strong> gebouw; <strong>de</strong>ze inspectie vond plaats op vrijdag<br />

20 september 2002.<br />

De groep<strong>en</strong> waarvoor h<strong>et</strong> bezoek reeds gepland<br />

was, werd<strong>en</strong> h<strong>et</strong>zij telefonisch, h<strong>et</strong>zij schriftelijk verwittigd.<br />

Deze groep<strong>en</strong> war<strong>en</strong> zowel Franstalig als<br />

Ne<strong>de</strong>rlandstalig.<br />

De problematiek is dus totaal vreemd aan h<strong>et</strong><br />

gebruik van <strong>de</strong> tal<strong>en</strong> in bestuurszak<strong>en</strong>.<br />

Trouw<strong>en</strong>s, h<strong>et</strong> hoofd van <strong>de</strong> historische di<strong>en</strong>st van<br />

<strong>de</strong> politie is perfect twe<strong>et</strong>alig <strong>en</strong> twee van zijn me<strong>de</strong>werkers<br />

do<strong>en</strong> gelei<strong>de</strong> bezoek<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> Ne<strong>de</strong>rlands.<br />

3. Quelles initiatives ont-elles été prises pour y<br />

remédier?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Intérieur du 24 mars 2003,<br />

à la question n o 629 <strong>de</strong> M. Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> du<br />

24 juill<strong>et</strong> 2002 (N.):<br />

L’honorable membre trouvera ci-après les réponses<br />

à ses questions.<br />

Certaines visites au service historique <strong>de</strong> la police,<br />

antérieurem<strong>en</strong>t appelé le musée <strong>de</strong> la g<strong>en</strong>darmerie, ont<br />

effectivem<strong>en</strong>t dû être annulées <strong>en</strong> att<strong>en</strong>te d’une inspection<br />

<strong>de</strong>s services d’inc<strong>en</strong>die <strong>de</strong> Bruxelles-Capitale<br />

concernant la sécurité inc<strong>en</strong>die du bâtim<strong>en</strong>t; celle-ci a<br />

eu lieu le v<strong>en</strong>dredi 20 septembre 2002.<br />

Les groupes dont la visite était déjà planifiée ont été<br />

avertis soit par téléphone soit par écrit. Ces groupes<br />

étai<strong>en</strong>t tant francophones que néerlandophones.<br />

La problématique est donc totalem<strong>en</strong>t étrangère à<br />

l’usage <strong>de</strong>s langues <strong>en</strong> matière administrative.<br />

D’ailleurs, le chef du service historique <strong>de</strong> la police<br />

est parfaitem<strong>en</strong>t bilingue <strong>et</strong> <strong>de</strong>ux <strong>de</strong> ses collaborateurs<br />

guid<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s visites <strong>en</strong> néerlandais.<br />

DO 2001200201605 DO 2001200201605<br />

Vraag nr. 632 van <strong>de</strong> heer Daniël Vanpoucke van<br />

9 augustus 2002 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse<br />

Zak<strong>en</strong>:<br />

Politiehervorming. — Wedd<strong>en</strong>. — Inschaling.<br />

Ingevolge h<strong>et</strong> nieuwe statuut van <strong>de</strong> politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong><br />

werd<strong>en</strong> bepaal<strong>de</strong> led<strong>en</strong> ingeschaald in functie van hun<br />

wed<strong>de</strong> bij <strong>de</strong> vroegere geme<strong>en</strong>tepolitie. In sommige<br />

gevall<strong>en</strong> was die wed<strong>de</strong> echter geplafonneerd tot <strong>de</strong><br />

wed<strong>de</strong> van <strong>de</strong> geme<strong>en</strong>tesecr<strong>et</strong>aris (artikel 147 nieuwe<br />

geme<strong>en</strong>tew<strong>et</strong>). Die led<strong>en</strong> kond<strong>en</strong> in dit geval kiez<strong>en</strong><br />

voor e<strong>en</strong> inschaling zon<strong>de</strong>r h<strong>et</strong> in rek<strong>en</strong>ing br<strong>en</strong>g<strong>en</strong><br />

van hun wed<strong>de</strong>supplem<strong>en</strong>t, waardoor zij wel in h<strong>et</strong><br />

nieuwe statuut aanspraak kunn<strong>en</strong> mak<strong>en</strong> op <strong>de</strong><br />

wed<strong>de</strong>supplem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> volg<strong>en</strong>s h<strong>et</strong> RPPOL (koninklijk<br />

besluit van 30 maart 2001 tot regeling van <strong>de</strong> rechtspositie<br />

van h<strong>et</strong> personeel van <strong>de</strong> politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong>). Of zij<br />

kond<strong>en</strong> kiez<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> inschaling m<strong>et</strong> hun wed<strong>de</strong>supplem<strong>en</strong>t,<br />

in dit geval volg<strong>en</strong>s h<strong>et</strong> bedrag ni<strong>et</strong> geplafonneerd<br />

aan <strong>de</strong> wed<strong>de</strong> van <strong>de</strong> geme<strong>en</strong>tesecr<strong>et</strong>aris.<br />

Nu blijkt echter dat bij <strong>de</strong> inschaling volg<strong>en</strong>s <strong>de</strong><br />

twee<strong>de</strong> keuze wel rek<strong>en</strong>ing wordt gehoud<strong>en</strong> m<strong>et</strong> hun<br />

werkelijke wed<strong>de</strong> die zij vroeger ontving<strong>en</strong>, dus<br />

begr<strong>en</strong>sd door <strong>de</strong> wed<strong>de</strong> van <strong>de</strong> geme<strong>en</strong>tesecr<strong>et</strong>aris.<br />

Question n o 632 <strong>de</strong> M. Daniël Vanpoucke du 9 août<br />

2002 (N.) au ministre <strong>de</strong> l’Intérieur:<br />

Réforme <strong>de</strong>s polices. — Traitem<strong>en</strong>ts. — Barémisation.<br />

Conformém<strong>en</strong>t au nouveau statut <strong>de</strong>s services <strong>de</strong><br />

police, certains membres ont été insérés dans <strong>de</strong>s barèmes<br />

<strong>en</strong> fonction <strong>de</strong> leur traitem<strong>en</strong>t dans l’anci<strong>en</strong>ne<br />

police communale. Cep<strong>en</strong>dant, dans certains cas, ce<br />

traitem<strong>en</strong>t était plafonné au traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> secrétaire<br />

communal (article 147 <strong>de</strong> la nouvelle loi communale).<br />

Ces membres pouvai<strong>en</strong>t, dans ce cas, opter pour une<br />

barémisation sans prise <strong>en</strong> compte <strong>de</strong> leur supplém<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> traitem<strong>en</strong>t, <strong>de</strong> sorte que, dans le nouveau statut, ils<br />

ont pu prét<strong>en</strong>dre aux supplém<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> traitem<strong>en</strong>t selon<br />

le RPPOL (arrêté royal du 30 mars 2001 portant la<br />

position juridique du personnel <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> police).<br />

Les intéressés avai<strong>en</strong>t égalem<strong>en</strong>t la faculté d’opter<br />

pour la barémisation assortie <strong>de</strong> leur supplém<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />

traitem<strong>en</strong>t, <strong>en</strong> l’occurr<strong>en</strong>ce suivant le montant non<br />

plafonné du traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> secrétaire communal.<br />

Toutefois, il s’avère maint<strong>en</strong>ant que, dans le cas <strong>de</strong><br />

la barémisation conformém<strong>en</strong>t au second choix, il est<br />

t<strong>en</strong>u compte du traitem<strong>en</strong>t réel qu’ils percevai<strong>en</strong>t<br />

autrefois, donc limité au traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> secrétaire<br />

communal.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20813<br />

31 - 03 - 2003<br />

1. Is dit e<strong>en</strong> correcte toepassing van h<strong>et</strong> RPPOL? 1. Est-ce une application correcte du RPPOL?<br />

2. Zo ja, waarom werd dit aanvankelijk an<strong>de</strong>rs aan<br />

h<strong>et</strong> personeel gecommuniceerd?<br />

3. B<strong>en</strong>t u bereid dit aan te pass<strong>en</strong>, zodat e<strong>en</strong> inschaling<br />

kan gebeur<strong>en</strong> op basis van <strong>de</strong> wed<strong>de</strong> m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> volledige<br />

wed<strong>de</strong>supplem<strong>en</strong>t (dus ni<strong>et</strong> begr<strong>en</strong>sd door <strong>de</strong><br />

wed<strong>de</strong> van <strong>de</strong> geme<strong>en</strong>tesecr<strong>et</strong>aris)?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong><br />

van 24 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 632 van <strong>de</strong> heer<br />

Daniël Vanpoucke van 9 augustus 2002 (N.):<br />

H<strong>et</strong> geachte lid vindt hieron<strong>de</strong>r <strong>de</strong> antwoord<strong>en</strong> op<br />

<strong>de</strong> door hem gestel<strong>de</strong> <strong>vrag<strong>en</strong></strong>.<br />

1. Zoals u we<strong>et</strong>, geschiedt <strong>de</strong> inschaling van <strong>de</strong> officier<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> gewez<strong>en</strong> geme<strong>en</strong>tepolitie, rijkswacht <strong>en</strong><br />

GPP, m<strong>et</strong> uitzon<strong>de</strong>ring van <strong>de</strong> hogere officier<strong>en</strong>,<br />

volg<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> driestapp<strong>en</strong>m<strong>et</strong>ho<strong>de</strong>.<br />

Aangezi<strong>en</strong> <strong>de</strong> eerste stap tot doel heeft om <strong>de</strong><br />

nieuwe wedd<strong>en</strong>schaal te bepal<strong>en</strong> waarin <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong><br />

personeelsled<strong>en</strong> mo<strong>et</strong><strong>en</strong> ingeschaald word<strong>en</strong>, was h<strong>et</strong><br />

re<strong>de</strong>lijk om uit billijkheidsoverweging<strong>en</strong> erover te<br />

wak<strong>en</strong> dat <strong>de</strong> problematiek die u beschrijft ni<strong>et</strong> uitmondt<br />

in e<strong>en</strong> situatie waar <strong>de</strong> person<strong>en</strong> die oorspronkelijk<br />

h<strong>et</strong>zelf<strong>de</strong> maximum van wed<strong>de</strong>schaal <strong>en</strong> wed<strong>de</strong>supplem<strong>en</strong>t<br />

g<strong>en</strong>ot<strong>en</strong> — die zodo<strong>en</strong><strong>de</strong> voor all<strong>en</strong><br />

h<strong>et</strong>zelf<strong>de</strong> refer<strong>en</strong>tiebedrag waarvan sprake in <strong>de</strong> artikel<strong>en</strong><br />

XII.II.26 tot XII.II.28 RPPol had mo<strong>et</strong><strong>en</strong> oplever<strong>en</strong><br />

— uitein<strong>de</strong>lijk in verschill<strong>en</strong><strong>de</strong> schal<strong>en</strong> terechtkom<strong>en</strong>,<br />

te wijt<strong>en</strong> aan h<strong>et</strong> <strong>en</strong>kele feit van <strong>de</strong>, soms arbitraire,<br />

toepassing van <strong>de</strong> tot dan van kracht zijn<strong>de</strong><br />

reglem<strong>en</strong>tering, inzon<strong>de</strong>rheid m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot <strong>de</strong><br />

plafonnering tot <strong>de</strong> wed<strong>de</strong> van <strong>de</strong> geme<strong>en</strong>tesecr<strong>et</strong>aris.<br />

De twee<strong>de</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>r<strong>de</strong> stap beog<strong>en</strong> daar<strong>en</strong>teg<strong>en</strong>, in<br />

<strong>de</strong> nieuwe wed<strong>de</strong>schaal, <strong>de</strong> nieuwe gel<strong>de</strong>lijke anciënniteit<br />

te bepal<strong>en</strong>, vertrekk<strong>en</strong><strong>de</strong> van <strong>de</strong> ou<strong>de</strong> bezoldiging<br />

zoals ie<strong>de</strong>r b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> personeelslid die effectief<br />

g<strong>en</strong>oot. Daarom wordt h<strong>et</strong> bedrag van h<strong>et</strong> supplem<strong>en</strong>t<br />

zoals h<strong>et</strong> werkelijk werd toegek<strong>en</strong>d in aanmerking<br />

g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> toepassing van <strong>de</strong>ze twee stapp<strong>en</strong>.<br />

Zodo<strong>en</strong><strong>de</strong> g<strong>en</strong>i<strong>et</strong> ie<strong>de</strong>re<strong>en</strong>, in <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> nieuwe schaal,<br />

h<strong>et</strong> bezoldigingsniveau dat h<strong>et</strong> zijne was vóór <strong>de</strong> inschaling.<br />

2. Tijd<strong>en</strong>s <strong>de</strong> informatiesessies gegev<strong>en</strong> door <strong>de</strong><br />

juridische di<strong>en</strong>st van <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale politie aan <strong>de</strong> personeelsbeheer<strong>de</strong>rs<br />

van <strong>de</strong> lokale <strong>en</strong> geme<strong>en</strong>tepolitie,<br />

werd <strong>de</strong>ze vraag door sommige <strong>de</strong>elnemers reeds<br />

gesteld. H<strong>et</strong> antwoord dat werd gegev<strong>en</strong>, was ni<strong>et</strong><br />

an<strong>de</strong>rs dan dat op uw vraag nr. 1. H<strong>et</strong>zelf<strong>de</strong> antwoord<br />

werd overig<strong>en</strong>s ook gegev<strong>en</strong> op <strong>de</strong> parlem<strong>en</strong>taire vraag<br />

nr. 343 van <strong>de</strong> heer volksverteg<strong>en</strong>woordiger Jozef Van<br />

E<strong>et</strong>velt van 24 april 2001. (Vrag<strong>en</strong> <strong>en</strong> Antwoord<strong>en</strong>,<br />

<strong>Kamer</strong>, 2000-2001, nr. 89, blz. 10247.)<br />

2. Dans l’affirmative, pourquoi cela a-t-il été<br />

communiqué initialem<strong>en</strong>t autrem<strong>en</strong>t au personnel?<br />

3. Êtes-vous disposé à modifier c<strong>et</strong>te réglem<strong>en</strong>tation<br />

pour qu’une barémisation puisse s’effectuer sur la base<br />

du traitem<strong>en</strong>t majoré <strong>de</strong> l’intégralité du supplém<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />

traitem<strong>en</strong>t (donc, non limité au traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> secrétaire<br />

communal)?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Intérieur du 24 mars 2003,<br />

à la question n o 632 <strong>de</strong> M. Daniël Vanpoucke du<br />

9 août 2002 (N.):<br />

L’honorable membre trouvera ci-<strong>de</strong>ssous les réponses<br />

à ses questions.<br />

1. Comme vous le savez, l’insertion <strong>de</strong>s officiers <strong>de</strong>s<br />

anci<strong>en</strong>nes polices communale <strong>et</strong> judiciaire <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

l’anci<strong>en</strong>ne g<strong>en</strong>darmerie, à l’exception <strong>de</strong>s officiers<br />

supérieurs, se fait <strong>en</strong> trois étapes.<br />

Étant donné que la première étape a pour but <strong>de</strong><br />

prévoir la nouvelle échelle barémique dans laquelle<br />

doiv<strong>en</strong>t être insérés les membres du personnel concernés,<br />

il était raisonnable, au nom <strong>de</strong> l’équité, <strong>de</strong> veiller à<br />

ce que la problématique que vous soulevez ne génère<br />

pas une situation où les personnes qui au départ bénéficiai<strong>en</strong>t<br />

du même maximum <strong>de</strong> l’échelle barémique <strong>et</strong><br />

du supplém<strong>en</strong>t <strong>de</strong> traitem<strong>en</strong>t — ce qui aurait dû<br />

constituer pour tous le même montant <strong>de</strong> référ<strong>en</strong>ce<br />

dont question aux articles XII.II.26 à XII.II.28 PJPol<br />

— se r<strong>et</strong>rouv<strong>en</strong>t à l’arrivée dans <strong>de</strong>s échelles différ<strong>en</strong>tes<br />

du seul fait d’une application, parfois arbitraire <strong>de</strong><br />

la réglem<strong>en</strong>tation jusqu’alors <strong>en</strong> vigueur, relative<br />

notamm<strong>en</strong>t au plafonnem<strong>en</strong>t du salaire <strong>de</strong> secrétaire<br />

communal.<br />

Par contre, la secon<strong>de</strong> étape <strong>et</strong> la troisième étape<br />

sont <strong>de</strong>stinées à déterminer dans la nouvelle échelle<br />

barémique la nouvelle anci<strong>en</strong>n<strong>et</strong>é pécuniaire au départ<br />

<strong>de</strong> l’anci<strong>en</strong>ne rémunération — telle que chaque<br />

membre du personnel la percevait effectivem<strong>en</strong>t. Il<br />

semble tout aussi raisonnable qu’à ce sta<strong>de</strong>, ce soit le<br />

montant du supplém<strong>en</strong>t tel que réellem<strong>en</strong>t octroyé qui<br />

soit pris <strong>en</strong> compte pour l’application <strong>de</strong> ces <strong>de</strong>ux<br />

étapes. De la sorte, chacun r<strong>et</strong>rouve, dans la même<br />

nouvelle échelle, le niveau <strong>de</strong> rémunération qui était le<br />

si<strong>en</strong> avant l’insertion.<br />

2. Lors <strong>de</strong>s séances d’information données par le<br />

service juridique <strong>de</strong> la police fédérale aux administrateurs<br />

du personnel <strong>de</strong>s polices locales <strong>et</strong> communales,<br />

la question avait déjà été soulevée par certains participants.<br />

La réponse qui fut donnée n’était pas différ<strong>en</strong>te<br />

que celle donnée à votre question n o 1. C<strong>et</strong>te même<br />

réponse fut à nouveau donnée à la question parlem<strong>en</strong>taire<br />

n o 343 du député Jozef Van E<strong>et</strong>velt du 24 avril<br />

2001. (<strong>Questions</strong> <strong>et</strong> Réponses, Chambre, 2000-2001,<br />

n o 89, p. 10247.)<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20814 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

3. Gel<strong>et</strong> op <strong>de</strong> in h<strong>et</strong> antwoord op uw vraag nr. 1<br />

bedoel<strong>de</strong> motivering, zal <strong>de</strong> inschalingsregeling van <strong>de</strong><br />

b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> personeelsled<strong>en</strong> onveran<strong>de</strong>rd blijv<strong>en</strong>.<br />

3. Vu l’argum<strong>en</strong>t développé dans la réponse à votre<br />

question n o 1, les règles concernant l’insertion <strong>de</strong>s<br />

membres du personnel concernés resteront inchangées.<br />

DO 2001200211701 DO 2001200211701<br />

Vraag nr. 644 van <strong>de</strong> heer Patrick Moriau van 5 september<br />

2002 (Fr.) aan <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse<br />

Zak<strong>en</strong>:<br />

Politiezones. — Regeling m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot <strong>de</strong> door<br />

<strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale overheid gevraag<strong>de</strong> versterking.<br />

Sommige politiezones zitt<strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>vrag<strong>en</strong></strong> over <strong>de</strong><br />

regeling inzake <strong>de</strong> door <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale overheid gevraag<strong>de</strong><br />

versterking, die thans m<strong>et</strong> <strong>de</strong> term «gehypothekeer<strong>de</strong><br />

capaciteit» wordt aangeduid.<br />

Op verzoek van <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale overheid zorg<strong>en</strong> <strong>de</strong> politiezones<br />

immers herhaal<strong>de</strong>lijk voor versterking tijd<strong>en</strong>s<br />

specifieke ev<strong>en</strong>em<strong>en</strong>t<strong>en</strong>. H<strong>et</strong> is u bek<strong>en</strong>d dat h<strong>et</strong> ter<br />

beschikking stell<strong>en</strong> van die versterking, waarvan wij<br />

h<strong>et</strong> principe ni<strong>et</strong> ter discussie stell<strong>en</strong>, voor moeilijkhed<strong>en</strong><br />

zorgt op h<strong>et</strong> stuk van <strong>de</strong> interne organisatie <strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

continuïteit van <strong>de</strong> di<strong>en</strong>stverl<strong>en</strong>ing aan <strong>de</strong> bevolking.<br />

Er word<strong>en</strong> dan ook terechte bed<strong>en</strong>king<strong>en</strong> geuit m<strong>et</strong><br />

b<strong>et</strong>rekking tot <strong>de</strong> weerslag van die terbeschikkingstelling<strong>en</strong><br />

op <strong>de</strong> arbeidstijd, h<strong>et</strong> feit dat sommige van die<br />

opdracht<strong>en</strong> in geografisch verafgeleg<strong>en</strong> gebied<strong>en</strong><br />

mo<strong>et</strong><strong>en</strong> word<strong>en</strong> uitgevoerd <strong>en</strong> h<strong>et</strong> kort tijdsbestek tuss<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong> aanvraag van <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale overheid <strong>en</strong> h<strong>et</strong> og<strong>en</strong>blik<br />

waarop <strong>de</strong> zonechef dat verzoek di<strong>en</strong>t te beantwoord<strong>en</strong><br />

(soms <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> dag nog).<br />

1. Zou m<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> regeling inzake <strong>de</strong> versterking<br />

ge<strong>en</strong> rek<strong>en</strong>ing kunn<strong>en</strong> houd<strong>en</strong> m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> geografisch criterium<br />

om te voorkom<strong>en</strong> dat manschapp<strong>en</strong> van e<strong>en</strong><br />

zone word<strong>en</strong> ingez<strong>et</strong> op e<strong>en</strong> plaats die ver ligt van hun<br />

normale werkterrein?<br />

2. Zou m<strong>en</strong> <strong>de</strong> aan<strong>vrag<strong>en</strong></strong> om versterking in h<strong>et</strong><br />

ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> gehypothekeer<strong>de</strong> capaciteit ni<strong>et</strong> b<strong>et</strong>er<br />

kunn<strong>en</strong> toelicht<strong>en</strong> <strong>en</strong> motiver<strong>en</strong> zodat <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong><br />

politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> langer voor e<strong>en</strong> voldong<strong>en</strong> feit<br />

word<strong>en</strong> geplaatst zon<strong>de</strong>r dat zij h<strong>et</strong> nut van die versterking<br />

kunn<strong>en</strong> inschatt<strong>en</strong>?<br />

3.<br />

a) Vindt u ni<strong>et</strong> dat wanneer h<strong>et</strong> e<strong>en</strong> gepland ev<strong>en</strong>em<strong>en</strong>t<br />

b<strong>et</strong>reft (culturele manifestatie, sportev<strong>en</strong>em<strong>en</strong>t,<br />

<strong>en</strong>z.), m<strong>en</strong> e<strong>en</strong> regeling zou mo<strong>et</strong><strong>en</strong> uitwerk<strong>en</strong><br />

waardoor <strong>de</strong> versterking in h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong><br />

gehypothekeer<strong>de</strong> capaciteit <strong>en</strong>kele wek<strong>en</strong> vooraf<br />

zou kunn<strong>en</strong> word<strong>en</strong> aangevraagd?<br />

b) Waarom is h<strong>et</strong> thans ni<strong>et</strong> mogelijk zo’n regeling in<br />

te stell<strong>en</strong>?<br />

Question n o 644 <strong>de</strong> M. Patrick Moriau du 5 septembre<br />

2002 (Fr.) au ministre <strong>de</strong> l’Intérieur:<br />

Zones <strong>de</strong> police. — Organisation <strong>de</strong>s r<strong>en</strong>forts réclamés<br />

par le fédéral.<br />

Certaines zones <strong>de</strong> police me font part<br />

d’interrogations relatives à l’organisation <strong>de</strong>s r<strong>en</strong>forts,<br />

soit la capacité hypothéquée (hycap), réclamée par le<br />

fédéral, qu’il me paraît opportun <strong>de</strong> vous relayer.<br />

En eff<strong>et</strong>, à plusieurs reprises, les zones <strong>de</strong> police<br />

apport<strong>en</strong>t un r<strong>en</strong>fort lors d’événem<strong>en</strong>ts spécifiques sur<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’autorité fédérale. Vous n’êtes pas sans<br />

savoir que ces r<strong>en</strong>forts, sans que leur principe ne soit<br />

remis <strong>en</strong> question, pos<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s difficultés dans l’organisation<br />

interne <strong>et</strong> la continuité du service à la population.<br />

Vu les remarques légitimes formulées quant à<br />

l’incid<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> ces mises à disposition sur le temps <strong>de</strong><br />

travail, l’éloignem<strong>en</strong>t géographique important <strong>de</strong><br />

certaines missions, ainsi que le délai court existant<br />

<strong>en</strong>tre la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> du fédéral <strong>et</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> réponse<br />

du chef <strong>de</strong> zone (parfois dans la même journée), pourriez-vous<br />

m’éclairer sur les questions suivantes?<br />

1. Serait-il possible <strong>de</strong> privilégier une organisation<br />

<strong>de</strong>s mises à disposition <strong>de</strong> r<strong>en</strong>forts t<strong>en</strong>ant compte du<br />

critère géographique afin <strong>de</strong> privilégier la proximité <strong>et</strong><br />

ainsi d’éviter que <strong>de</strong>s effectifs d’une zone ne soi<strong>en</strong>t<br />

<strong>en</strong>voyés <strong>en</strong> un lieu très éloigné <strong>de</strong> leur zone d’action?<br />

2. Les <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s <strong>de</strong> r<strong>en</strong>fort hycap pourrai<strong>en</strong>t-elles<br />

être davantage explicitées <strong>et</strong> motivées, afin que les<br />

polices concernées ne se trouv<strong>en</strong>t pas dans une obligation<br />

<strong>de</strong> fait sans pouvoir estimer la pertin<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> ces<br />

r<strong>en</strong>forts?<br />

3.<br />

a) À partir du mom<strong>en</strong>t où il s’agit d’un événem<strong>en</strong>t<br />

prévisible (manifestation culturelle, sportive, <strong>et</strong>c.)<br />

ne p<strong>en</strong>sez-vous pas qu’il serait important <strong>de</strong><br />

prévoir une organisation perm<strong>et</strong>tant que les<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong>s <strong>de</strong> r<strong>en</strong>fort hycap soi<strong>en</strong>t adressées quelques<br />

semaines à l’avance?<br />

b) Pourriez-vous donner les raisons actuelles <strong>de</strong><br />

l’impossibilité d’une telle organisation?<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20815<br />

31 - 03 - 2003<br />

4. Wanneer <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale overheid om versterking<br />

vraagt, mag die als gehypothekeer<strong>de</strong> capaciteit word<strong>en</strong><br />

aangerek<strong>en</strong>d. Voor versterking die door e<strong>en</strong> zone aan<br />

e<strong>en</strong> aangr<strong>en</strong>z<strong>en</strong><strong>de</strong> zone wordt gebod<strong>en</strong>, geldt dat<br />

echter ni<strong>et</strong>. Die versterking valt on<strong>de</strong>r h<strong>et</strong> principe van<br />

<strong>de</strong> on<strong>de</strong>rlinge hulp tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> zones.<br />

4. Enfin, dans le cadre <strong>de</strong>s r<strong>en</strong>forts <strong>de</strong>mandés par le<br />

fédéral, ceux-ci peuv<strong>en</strong>t être comptabilisés comme<br />

capacité hypothétique. Par contre, les r<strong>en</strong>forts apportés<br />

par une zone dans la zone voisine ne peuv<strong>en</strong>t pas<br />

l’être <strong>et</strong> sont considérés comme un principe d’<strong>en</strong>trai<strong>de</strong><br />

réciproque.<br />

a) Waarom maakt m<strong>en</strong> dat on<strong>de</strong>rscheid? a) Quelles sont les raisons <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te différ<strong>en</strong>ce?<br />

b) Waarom word<strong>en</strong> die inspanning<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> als gehypothekeer<strong>de</strong><br />

capaciteit aangerek<strong>en</strong>d?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong><br />

van 24 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 644 van <strong>de</strong><br />

heer Patrick Moriau van 5 september 2002 (Fr.):<br />

1. H<strong>et</strong> verheugt me dat h<strong>et</strong> geachte lid zelf tot <strong>de</strong><br />

bevinding komt dat h<strong>et</strong> principe van h<strong>et</strong> lever<strong>en</strong> van<br />

gehypothekeer<strong>de</strong> capaciteit e<strong>en</strong> goed principe b<strong>et</strong>reft.<br />

Mijn eerste dwing<strong>en</strong><strong>de</strong> richtlijn, <strong>de</strong> MFO 2 dateert<br />

van 3 april 2002 <strong>en</strong> geeft uitvoering aan <strong>de</strong> artikel<strong>en</strong> 61<br />

<strong>en</strong> 62 van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 7 <strong>de</strong>cember 1998 op <strong>de</strong><br />

geïntegreer<strong>de</strong> politiedi<strong>en</strong>st, gestructureerd op twee<br />

niveaus (WGP). In h<strong>et</strong> bijzon<strong>de</strong>r beoogt <strong>de</strong>ze richtlijn<br />

<strong>de</strong> toestand vervat in artikel 62, 10 o , van <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> w<strong>et</strong>,<br />

dat wil zegg<strong>en</strong> h<strong>et</strong> verl<strong>en</strong><strong>en</strong> van versterking door <strong>de</strong><br />

lokale politie bij opdracht<strong>en</strong> van bestuurlijke politie in<br />

e<strong>en</strong> an<strong>de</strong>re politiezone.<br />

Na e<strong>en</strong> paar maand<strong>en</strong> werking van <strong>de</strong>ze richtlijn<br />

heb ik opdracht gegev<strong>en</strong> <strong>de</strong>ze t<strong>en</strong> gron<strong>de</strong> te evaluer<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> <strong>de</strong> praktische <strong>en</strong> functionele mankem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> die zich<br />

zoud<strong>en</strong> manifester<strong>en</strong> te optimaliser<strong>en</strong>, <strong>de</strong>snoods te<br />

wijzig<strong>en</strong>.<br />

Dit is on<strong>de</strong>rtuss<strong>en</strong> reeds gebeurd <strong>en</strong> mond<strong>de</strong> uit in<br />

e<strong>en</strong> twee<strong>de</strong> richtlijn, m<strong>et</strong> name <strong>de</strong> MFO 2bis. Hier<br />

wordt dui<strong>de</strong>lijk bepaald dat m<strong>en</strong> — in principe — versterking<br />

di<strong>en</strong>t te verl<strong>en</strong><strong>en</strong> binn<strong>en</strong> <strong>de</strong> gr<strong>en</strong>z<strong>en</strong> van h<strong>et</strong><br />

arrondissem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> van <strong>de</strong> provincie. Slechts in uitzon<strong>de</strong>rlijke<br />

gevall<strong>en</strong>, bijvoorbeeld grootschalige manifestaties,<br />

wijk ik af van dit territorialiteitsprincipe.<br />

2. Ook in <strong>de</strong> praktische werking, zoals hierbov<strong>en</strong><br />

reeds aangehaald, heb ik verb<strong>et</strong>ering<strong>en</strong> aangebracht.<br />

De zones word<strong>en</strong> dui<strong>de</strong>lijk in k<strong>en</strong>nis gesteld van h<strong>et</strong><br />

waarom. Bij ev<strong>en</strong>tuele ver<strong>de</strong>re <strong>vrag<strong>en</strong></strong> <strong>en</strong> bemerking<strong>en</strong><br />

kunn<strong>en</strong> ze steeds e<strong>en</strong> beroep do<strong>en</strong> op <strong>de</strong> directeur<br />

bestuurlijke-coördinator van hun arrondissem<strong>en</strong>t.<br />

Deze heeft e<strong>en</strong> bemid<strong>de</strong>l<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>en</strong> coördiner<strong>en</strong><strong>de</strong> rol tuss<strong>en</strong><br />

h<strong>et</strong>ge<strong>en</strong> h<strong>et</strong> fe<strong>de</strong>raal niveau vraagt — e<strong>en</strong>s gevat<br />

door <strong>de</strong> lokale politie m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> vraag tot versterking<br />

omdat zijzelf <strong>de</strong> or<strong>de</strong>handhaving m<strong>et</strong> eig<strong>en</strong> m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

mid<strong>de</strong>l<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> aankunn<strong>en</strong> — <strong>en</strong> h<strong>et</strong>ge<strong>en</strong> di<strong>en</strong>t geleverd<br />

te word<strong>en</strong> door <strong>de</strong> zones.<br />

E<strong>en</strong> bijkom<strong>en</strong><strong>de</strong> controleopdracht voor <strong>de</strong> aanw<strong>en</strong>ding<br />

of weigering tot h<strong>et</strong> lever<strong>en</strong> van gehypothekeer<strong>de</strong><br />

capaciteit werd toevertrouwd aan <strong>de</strong> algem<strong>en</strong>e inspec-<br />

b) Pourquoi ne pas comptabiliser ces efforts comme<br />

capacité hypothéquée?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Intérieur du 24 mars 2003,<br />

à la question n o 644 <strong>de</strong> M. Patrick Moriau du 5 septembre<br />

2002 (Fr.):<br />

1. Je me réjouis que l’honorable membre arrive lui<br />

même à la conclusion que le principe <strong>de</strong> fournir une<br />

capacité hypothéquée est un bon principe.<br />

Ma première directive contraignante, la MFO 2 date<br />

du 3 avril 2002 <strong>et</strong> exécute les articles 61 <strong>et</strong> 62 <strong>de</strong> la loi<br />

du 7 décembre 1998 sur le service <strong>de</strong> la police intégré,<br />

structuré à <strong>de</strong>ux niveaux (LPI). C<strong>et</strong>te directive<br />

concerne particulièrem<strong>en</strong>t la situation visée dans l’article<br />

62, 10 o , <strong>de</strong> la même loi, c’est-à-dire la police locale<br />

qui fournit un r<strong>en</strong>fort pour <strong>de</strong>s missions <strong>de</strong> police<br />

administrative dans une autre zone <strong>de</strong> police.<br />

Après quelques mois <strong>de</strong> fonctionnem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te<br />

directive, j’ai donné mission <strong>de</strong> l’évaluer <strong>de</strong> façon<br />

approfondie <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’optimaliser voire <strong>de</strong> la modifier<br />

afin <strong>de</strong> résoudre les problèmes pratiques <strong>et</strong> fonctionnels<br />

qui se pos<strong>en</strong>t.<br />

Ceci a déjà été fait <strong>et</strong> il <strong>en</strong> est résulté une <strong>de</strong>uxième<br />

directive, la MFO 2bis. Celle-ci dispose clairem<strong>en</strong>t que<br />

— <strong>en</strong> principe le r<strong>en</strong>fort est à fournir dans les limites<br />

<strong>de</strong> l’arrondissem<strong>en</strong>t <strong>et</strong> <strong>de</strong> la province. Ce n’est que<br />

dans <strong>de</strong>s cas exceptionnels, par exemple <strong>de</strong>s gran<strong>de</strong>s<br />

manifestations, que je dérogerai à ce principe <strong>de</strong> territorialité.<br />

2. Comme indiqué ci-avant, j’ai égalem<strong>en</strong>t apporté<br />

<strong>de</strong>s améliorations dans la mise <strong>en</strong> œuvre concrète. Les<br />

zones sont désormais clairem<strong>en</strong>t avisées du motif. En<br />

cas <strong>de</strong> questions ou remarques elles peuv<strong>en</strong>t toujours<br />

faire appel au directeur coordonnateur administratif<br />

<strong>de</strong> leur arrondissem<strong>en</strong>t. Celui-ci joue un rôle <strong>de</strong><br />

concertation <strong>et</strong> coordination <strong>en</strong>tre ce que le niveau<br />

fédéral <strong>de</strong>man<strong>de</strong> — suite à une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> r<strong>en</strong>fort <strong>de</strong><br />

la police locale pour laquelle il leur est impossible<br />

d’assurer le service d’ordre avec les moy<strong>en</strong>s propres —<br />

<strong>et</strong> ce qui doit être fourni par les zones.<br />

Une mission complém<strong>en</strong>taire <strong>de</strong> contrôle sur l’utilisation<br />

ou le refus <strong>de</strong> fournir la capacité hypothéquée a<br />

été confié à l’inspection générale <strong>de</strong> la police fédérale<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />

2662


20816 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

tie van <strong>de</strong> lokale <strong>en</strong> <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale politie. Ook <strong>de</strong>ze maatregel<br />

is nieuw <strong>en</strong> heb ik lat<strong>en</strong> voorzi<strong>en</strong> in <strong>de</strong> MFO<br />

2bis.<br />

3.<br />

a) Ik tracht zoveel mogelijk <strong>de</strong> steunaan<strong>vrag<strong>en</strong></strong> te<br />

plann<strong>en</strong>. De termijn<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> terbeschikkingstelling<br />

van <strong>de</strong> versterking, zoals voorzi<strong>en</strong> door mijn<br />

dwing<strong>en</strong><strong>de</strong> richtlijn MFO 2 <strong>en</strong> 2bis, word<strong>en</strong> in<br />

principe ni<strong>et</strong> gehanteerd. In <strong>de</strong> overgrote meer<strong>de</strong>rheid<br />

van <strong>de</strong> gevall<strong>en</strong> word<strong>en</strong> <strong>de</strong> aan<strong>vrag<strong>en</strong></strong> twee<br />

wek<strong>en</strong> op voorhand gepland.<br />

b) H<strong>et</strong> is echter evid<strong>en</strong>t dat <strong>de</strong>ze planning ge<strong>en</strong> rek<strong>en</strong>ing<br />

houdt m<strong>et</strong> laattijdige aan<strong>vrag<strong>en</strong></strong>, die achteraf<br />

toch nog word<strong>en</strong> gehonoreerd.<br />

4.<br />

a) Uitgangsprincipe is in<strong>de</strong>rdaad h<strong>et</strong> lever<strong>en</strong> van<br />

interzonale solidariteit tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> lokale politiekorps<strong>en</strong><br />

on<strong>de</strong>rling. H<strong>et</strong> systeem van gehypothekeer<strong>de</strong><br />

capaciteit is e<strong>en</strong> vorm van subsidiaire steunverl<strong>en</strong>ing<br />

voor <strong>en</strong> door <strong>de</strong> politiezones. Ik stel wel<br />

vast dat h<strong>et</strong> subsidiaire systeem e<strong>en</strong> normale interzonale<br />

solidariteit quasi uitsluit. Hier ligt e<strong>en</strong><br />

belangrijke verantwoor<strong>de</strong>lijkheid bij <strong>de</strong> lokale<br />

overheid. Zij zou slechts mog<strong>en</strong> e<strong>en</strong> beroep do<strong>en</strong><br />

op <strong>de</strong> gehypothekeer<strong>de</strong> capaciteit in <strong>de</strong> mate dat <strong>de</strong><br />

interzonale solidariteit absoluut di<strong>en</strong>t te word<strong>en</strong><br />

uitgeslot<strong>en</strong>. M<strong>en</strong> holt dus zelf voor e<strong>en</strong> stuk h<strong>et</strong><br />

systeem uit.<br />

b) H<strong>et</strong> lever<strong>en</strong> van interzonale solidariteit of steun is<br />

e<strong>en</strong> zaak tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> zone <strong>en</strong> één of meer<strong>de</strong>re zones<br />

die <strong>de</strong>ze steun lever<strong>en</strong>. In se hoeft <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale overheid<br />

daar ni<strong>et</strong> tuss<strong>en</strong>bei<strong>de</strong> te kom<strong>en</strong>. Enerzijds zou<br />

dit <strong>de</strong> kredi<strong>et</strong>lijn aan te lever<strong>en</strong> gehypothekeer<strong>de</strong><br />

capaciteit onmid<strong>de</strong>llijk uitputt<strong>en</strong> <strong>en</strong> zou h<strong>et</strong> gehele<br />

principe, maar ook zijn fundam<strong>en</strong>t<strong>en</strong>, mo<strong>et</strong><strong>en</strong><br />

herzi<strong>en</strong> word<strong>en</strong>. An<strong>de</strong>rzijds, heb ik in <strong>de</strong> nieuwe<br />

richtlijn — <strong>de</strong> MFO 2bis — voorzi<strong>en</strong> dat dit type<br />

van solidariteit soms wel kan word<strong>en</strong> aangerek<strong>en</strong>d<br />

als gehypothekeer<strong>de</strong> capaciteit <strong>en</strong> dit om bijvoorbeeld<br />

te lange verplaatsing<strong>en</strong> te vermijd<strong>en</strong>.<br />

H<strong>et</strong> is bijvoorbeeld dit systeem dat toegelat<strong>en</strong> heeft<br />

om <strong>de</strong> rec<strong>en</strong>te nationale staking van <strong>de</strong> p<strong>en</strong>it<strong>en</strong>tiaire<br />

instelling<strong>en</strong> in goe<strong>de</strong> ban<strong>en</strong> te leid<strong>en</strong>.<br />

<strong>et</strong> locale. J’ai égalem<strong>en</strong>t inscrit c<strong>et</strong>te mesure nouvelle<br />

dans la MFO 2bis.<br />

3.<br />

a) J’essaye <strong>de</strong> planifier au maximum les <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

r<strong>en</strong>fort. Les délais pour la mise à disposition <strong>de</strong>s<br />

r<strong>en</strong>forts, tels que prévus dans mes directives<br />

contraignantes MFO 2 <strong>et</strong> MFO 2bis, ne sont <strong>en</strong><br />

principe pas utilisés. Dans la gran<strong>de</strong> majorité <strong>de</strong>s<br />

cas les <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s sont planifiées <strong>de</strong>ux semaines à<br />

l’avance.<br />

b) Il est évid<strong>en</strong>t que c<strong>et</strong>te planification ne ti<strong>en</strong>t pas<br />

compte <strong>de</strong>s <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s tardives, qui sont honorées<br />

ultérieurem<strong>en</strong>t.<br />

4.<br />

a) Le principe <strong>de</strong> départ est <strong>de</strong> fournir une solidarité<br />

interzonale <strong>en</strong>tre les corps <strong>de</strong> police locale. Le<br />

système <strong>de</strong> la capacité hypothéquée est une forme<br />

<strong>de</strong> r<strong>en</strong>fort subsidiaire pour <strong>et</strong> par les zones <strong>de</strong><br />

police. Je constate néanmoins que le système subsidiaire<br />

exclut <strong>de</strong> fait la solidarité interzonale<br />

normale. Une gran<strong>de</strong> responsabilité gît ici dans les<br />

mains <strong>de</strong> l’autorité locale. Elle ne pourrait faire<br />

appel à la capacité hypothéquée que dans la<br />

mesure où la solidarité interzonale est totalem<strong>en</strong>t<br />

exclue. Le système est donc vidé <strong>de</strong> sa substance<br />

par les zones elles-mêmes, <strong>en</strong> partie du moins.<br />

b) Fournir une solidarité ou un r<strong>en</strong>fort interzonal<br />

concerne uniquem<strong>en</strong>t la ou les zones qui fourniss<strong>en</strong>t<br />

ce r<strong>en</strong>fort. De fait l’autorité fédérale ne doit<br />

pas interv<strong>en</strong>ir <strong>en</strong> l’espèce. D’une part ceci épuiserait<br />

immédiatem<strong>en</strong>t la ligne <strong>de</strong> crédit <strong>de</strong> capacité<br />

hypothéquée à fournir, mais il faudrait revoir non<br />

seulem<strong>en</strong>t le principe mais égalem<strong>en</strong>t ses fon<strong>de</strong>m<strong>en</strong>ts.<br />

D’autre part, j’ai prévu dans la nouvelle<br />

directive — la MFO 2bis — que ce type <strong>de</strong> solidarité<br />

peut parfois être comptabilisé comme capacité<br />

hypothéquée <strong>et</strong> ce afin d’éviter par exemple <strong>de</strong>s<br />

longs déplacem<strong>en</strong>ts. Par exemple, c’est ce système<br />

qui a permis <strong>de</strong> gérer la <strong>de</strong>rnière grève nationale<br />

dans les établissem<strong>en</strong>ts pénit<strong>en</strong>tiaires.<br />

DO 2001200211730 DO 2001200211730<br />

Vraag nr. 650 van <strong>de</strong> heer Martial Lahaye van 16 september<br />

2002 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse<br />

Zak<strong>en</strong>:<br />

Politie. — Copernicus-toelage.<br />

Na overleg m<strong>et</strong> verschill<strong>en</strong><strong>de</strong> ministers trokk<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

politievakbond<strong>en</strong> hun stakingsaanzegging in. Wel<br />

Question n o 650 <strong>de</strong> M. Martial Lahaye du 16 septembre<br />

2002 (N.) au ministre <strong>de</strong> l’Intérieur:<br />

Police. — Allocation «Copernic».<br />

Après concertation avec les ministres concernés, les<br />

syndicats <strong>de</strong> police ont r<strong>et</strong>iré leur mot d’ordre <strong>de</strong><br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20817<br />

31 - 03 - 2003<br />

maakt h<strong>et</strong> VSOA (Vrij Syndicaat van h<strong>et</strong> op<strong>en</strong>baar<br />

ambt) bek<strong>en</strong>d dat «<strong>de</strong> overheid blijft dwarsligg<strong>en</strong> op<br />

h<strong>et</strong> vlak van <strong>de</strong> Copernicus-toelage voor h<strong>et</strong> personeel<br />

van h<strong>et</strong> operationeel ka<strong>de</strong>r».<br />

grève. Or, le SLFP (Syndicat libre <strong>de</strong> la fonction publique)<br />

a fait savoir que le gouvernem<strong>en</strong>t reste rétic<strong>en</strong>t à<br />

octroyer l’allocation «Copernic» au personnel du<br />

cadre opérationnel.<br />

1. Wat is <strong>de</strong> precieze toedracht hiervan? 1. Qu’<strong>en</strong> est-il précisém<strong>en</strong>t?<br />

2. Wat is <strong>de</strong> eig<strong>en</strong>lijke houding van <strong>de</strong> overheid<br />

terzake?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong><br />

van 24 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 650 van <strong>de</strong> heer<br />

Martial Lahaye van 16 september 2002 (N.):<br />

H<strong>et</strong> geachte lid vindt hieron<strong>de</strong>r h<strong>et</strong> antwoord op<br />

zijn <strong>vrag<strong>en</strong></strong>.<br />

De Copernicustoelage is <strong>de</strong> b<strong>en</strong>aming van <strong>de</strong> bijkom<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

toelage ter verhoging van h<strong>et</strong> vakantiegeld van<br />

<strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> <strong>en</strong> vindt haar oorsprong in e<strong>en</strong><br />

(b<strong>en</strong>chmark)vergelijking m<strong>et</strong> <strong>de</strong> private sector.<br />

De regering is, na vergelijking van h<strong>et</strong> jaarinkom<strong>en</strong><br />

van e<strong>en</strong> fe<strong>de</strong>raal ambt<strong>en</strong>aar m<strong>et</strong> dat van e<strong>en</strong> personeelslid<br />

van h<strong>et</strong> operationeel ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> politie, van<br />

oor<strong>de</strong>el dat h<strong>et</strong> verschil in h<strong>et</strong> voor<strong>de</strong>el van <strong>de</strong>ze<br />

laatste voldo<strong>en</strong><strong>de</strong> groot is om hem h<strong>et</strong> g<strong>en</strong>ot van <strong>de</strong><br />

Copernicustoelage te ontzegg<strong>en</strong>.<br />

2. Quelle attitu<strong>de</strong> le gouvernem<strong>en</strong>t adopte-t-il <strong>en</strong> la<br />

matière?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Intérieur du 24 mars 2003,<br />

à la question n o 650 <strong>de</strong> M. Martial Lahaye du 16 septembre<br />

2002 (N.):<br />

L’honorable membre trouvera ci-après la réponse à<br />

ses questions.<br />

La prime Copernic est le nom <strong>de</strong> l’allocation<br />

complém<strong>en</strong>taire à l’allocation <strong>de</strong> congé <strong>de</strong>s fonctionnaires<br />

fédéraux <strong>et</strong> trouve son origine dans une comparaison<br />

(b<strong>en</strong>chmark) avec le secteur privé.<br />

Après comparaison du rev<strong>en</strong>u annuel d’un fonctionnaire<br />

fédéral avec celui d’un membre du personnel du<br />

cadre opérationnel <strong>de</strong> la police, le gouvernem<strong>en</strong>t est<br />

d’avis que la différ<strong>en</strong>ce <strong>en</strong> faveur <strong>de</strong> ce <strong>de</strong>rnier justifie<br />

amplem<strong>en</strong>t le fait <strong>de</strong> ne pas lui accor<strong>de</strong>r la prime<br />

Copernic.<br />

DO 2001200211741 DO 2001200211741<br />

Vraag nr. 651 van <strong>de</strong> heer Martial Lahaye van 16 september<br />

2002 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse<br />

Zak<strong>en</strong>:<br />

Sam<strong>en</strong>werking van politie m<strong>et</strong> privé-bewakingsdi<strong>en</strong>st<strong>en</strong>.<br />

Driehon<strong>de</strong>rd ag<strong>en</strong>t<strong>en</strong> van <strong>de</strong> politie- <strong>en</strong> privébewakingsdi<strong>en</strong>st<strong>en</strong><br />

hield<strong>en</strong> vorige week e<strong>en</strong> doorgedrev<strong>en</strong><br />

controle bij h<strong>et</strong> op<strong>en</strong>baar vervoer in h<strong>et</strong> Brusselse<br />

Hoofdste<strong>de</strong>lijke Gewest.<br />

1. Op welke basis was <strong>de</strong> sam<strong>en</strong>werking van politie<br />

m<strong>et</strong> privé-bewakingsdi<strong>en</strong>st<strong>en</strong> gestoeld <strong>en</strong> strookt dit<br />

m<strong>et</strong> <strong>de</strong> viger<strong>en</strong><strong>de</strong> w<strong>et</strong>telijke voorzi<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> terzake?<br />

2. Zull<strong>en</strong> <strong>de</strong>rgelijke acties op geregel<strong>de</strong> tijdstipp<strong>en</strong><br />

herhaald word<strong>en</strong> <strong>en</strong> wordt dit initiatief ook uitgebreid<br />

naar an<strong>de</strong>re regio’s?<br />

3. Wat is <strong>de</strong> kostprijs van e<strong>en</strong> <strong>de</strong>rgelijke operatie <strong>en</strong><br />

wie draait ervoor op?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong><br />

van 26 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 651 van <strong>de</strong> heer<br />

Martial Lahaye van 16 september 2002 (N.):<br />

H<strong>et</strong> geachte lid vindt hieron<strong>de</strong>r <strong>de</strong> antwoord<strong>en</strong> op<br />

zijn <strong>vrag<strong>en</strong></strong>.<br />

Question n o 651 <strong>de</strong> M. Martial Lahaye du 16 septembre<br />

2002 (N.) au ministre <strong>de</strong> l’Intérieur:<br />

Collaboration <strong>en</strong>tre services <strong>de</strong> police <strong>et</strong> services <strong>de</strong><br />

gardi<strong>en</strong>nage privés.<br />

La semaine <strong>de</strong>rnière, trois c<strong>en</strong>ts ag<strong>en</strong>ts <strong>de</strong>s services<br />

<strong>de</strong> police <strong>et</strong> <strong>de</strong> services <strong>de</strong> gardi<strong>en</strong>nage privés ont<br />

procédé à <strong>de</strong>s contrôles approfondis dans les transports<br />

<strong>en</strong> commun <strong>de</strong> la Région <strong>de</strong> Bruxelles-Capitale.<br />

1. Sur quelle base la collaboration <strong>en</strong>tre services <strong>de</strong><br />

police <strong>et</strong> services <strong>de</strong> gardi<strong>en</strong>nage privés était-elle<br />

fondée? C<strong>et</strong>te collaboration est-elle conforme aux<br />

dispositions légales <strong>en</strong> vigueur <strong>en</strong> la matière?<br />

2. De telles actions seront-elles répétées régulièrem<strong>en</strong>t?<br />

L’initiative sera-t-elle ét<strong>en</strong>due à d’autres<br />

régions?<br />

3. Quel est le coût d’une telle opération? Par qui ces<br />

frais sont-ils pris <strong>en</strong> charge?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Intérieur du 26 mars 2003,<br />

à la question n o 651 <strong>de</strong> M. Martial Lahaye du 16 septembre<br />

2002 (N.):<br />

L’honorable membre trouvera ci-après les réponses<br />

à ses questions.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20818 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

1. De inz<strong>et</strong> van ag<strong>en</strong>t<strong>en</strong> van <strong>de</strong> politie- <strong>en</strong> privébewakingsdi<strong>en</strong>st<strong>en</strong><br />

voor e<strong>en</strong> doorgedrev<strong>en</strong> controle bij<br />

h<strong>et</strong> op<strong>en</strong>baar vervoer in h<strong>et</strong> Brusselse Hoofdste<strong>de</strong>lijke<br />

Gewest gebeurt in h<strong>et</strong> raam van zog<strong>en</strong>aam<strong>de</strong> «Full<br />

Integrated Police Actions» die voor dit gewest op initiatief<br />

van <strong>de</strong> directeur coördinator van h<strong>et</strong> arrondissem<strong>en</strong>t<br />

Brussel georganiseerd word<strong>en</strong>. De minister van<br />

Justitie <strong>en</strong> ikzelf hebb<strong>en</strong> <strong>de</strong> principes die h<strong>et</strong> opz<strong>et</strong>t<strong>en</strong><br />

van geïntegreer<strong>de</strong> politionele operaties regel<strong>en</strong> goedgekeurd.<br />

Tot op hed<strong>en</strong> is <strong>de</strong> NMBS <strong>de</strong> <strong>en</strong>ige op<strong>en</strong>bare<br />

vervoersmaatschappij die over e<strong>en</strong> vergunning<br />

beschikt tot h<strong>et</strong> organiser<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> interne bewakingsdi<strong>en</strong>st,<br />

overe<strong>en</strong>komstig <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 10 april 1990<br />

op <strong>de</strong> bewakingson<strong>de</strong>rneming<strong>en</strong>, <strong>de</strong> beveiligingson<strong>de</strong>rneming<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> <strong>de</strong> interne bewakingsdi<strong>en</strong>st<strong>en</strong>. Ik heb<br />

<strong>de</strong> an<strong>de</strong>re vervoersmaatschappij<strong>en</strong> rec<strong>en</strong>telijk aangespoord<br />

om zich in te schrijv<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> systeem van <strong>de</strong><br />

bewakingsw<strong>et</strong>. Dit neemt echter ni<strong>et</strong> weg dat <strong>de</strong> <strong>de</strong>elname<br />

van personeel van <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> vervoersmaatschappij<strong>en</strong><br />

die ni<strong>et</strong> over e<strong>en</strong> vergun<strong>de</strong> interne bewakingsdi<strong>en</strong>st<br />

beschikk<strong>en</strong> aan <strong>de</strong>rgelijke controleacties<br />

ni<strong>et</strong> w<strong>et</strong>telijk zou zijn. Hun actie is immers in <strong>de</strong> eerste<br />

plaats gericht op h<strong>et</strong> opspor<strong>en</strong> van zwartrij<strong>de</strong>rs. H<strong>et</strong><br />

koninklijk besluit van 15 september 1976 houd<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

reglem<strong>en</strong>t op <strong>de</strong> op <strong>de</strong> politie van person<strong>en</strong>vervoer per<br />

tram, prem<strong>et</strong>ro, m<strong>et</strong>ro, autobus <strong>en</strong> autocar k<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />

controleurs vervoerbewijz<strong>en</strong> terzake e<strong>en</strong> specifieke<br />

bevoegdheid toe.<br />

2. De geïntegreer<strong>de</strong> politionele operaties zijn operaties<br />

die e<strong>en</strong> zichtbaar <strong>en</strong> ongewoon vertoon van aangepaste<br />

politiële mid<strong>de</strong>l<strong>en</strong> vereis<strong>en</strong>. De acties viser<strong>en</strong><br />

vooral f<strong>en</strong>om<strong>en</strong><strong>en</strong> die zich voordo<strong>en</strong> op h<strong>et</strong> grondgebied<br />

van meer<strong>de</strong>re politiezones. Dergelijke acties<br />

werd<strong>en</strong> <strong>de</strong> voorbije jar<strong>en</strong> overal in h<strong>et</strong> land georganiseerd.<br />

De geviseer<strong>de</strong> objectiev<strong>en</strong> word<strong>en</strong> daarbij steeds<br />

gekoz<strong>en</strong> in functie van <strong>de</strong> geme<strong>en</strong>schappelijke elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />

in <strong>de</strong> lokale veiligheidsplann<strong>en</strong>.<br />

3. Dergelijke opdracht<strong>en</strong> behor<strong>en</strong> tot <strong>de</strong> normale<br />

opdracht<strong>en</strong> van <strong>de</strong> politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong>. H<strong>et</strong> feit van op<br />

bepaal<strong>de</strong> og<strong>en</strong>blikk<strong>en</strong> meer<strong>de</strong>re di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> tegelijkertijd<br />

m<strong>et</strong> h<strong>et</strong>zelf<strong>de</strong> doel voor og<strong>en</strong> op e<strong>en</strong> gecoördineer<strong>de</strong><br />

manier in te z<strong>et</strong>t<strong>en</strong> op h<strong>et</strong> terrein levert voor die di<strong>en</strong>st<strong>en</strong><br />

ge<strong>en</strong> meerkost op.<br />

1. La mise <strong>en</strong> œuvre <strong>de</strong> services <strong>de</strong> police <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

gardi<strong>en</strong>nage privé pour un contrôle approfondi dans<br />

les transports <strong>en</strong> commun <strong>de</strong> la Région Bruxelles-<br />

Capitale se fait dans le cadre d’opérations dites «Full<br />

Integrated Police Actions» qui, pour c<strong>et</strong>te région sont<br />

organisées par le directeur coordinateur <strong>de</strong> l’arrondissem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> Bruxelles. Le ministre <strong>de</strong> la Justice <strong>et</strong> moimême<br />

avons approuvé les principes qui régiss<strong>en</strong>t l’organisation<br />

d’opérations <strong>de</strong> police intégrées. Jusqu’à ce<br />

jour, la SNCB est la seule société <strong>de</strong> transport public<br />

qui dispose d’une autorisation pour organiser un<br />

service <strong>de</strong> gardi<strong>en</strong>nage interne, conformém<strong>en</strong>t à la loi<br />

du 10 avril 1990 sur les <strong>en</strong>treprises <strong>de</strong> gardi<strong>en</strong>nage, sur<br />

les <strong>en</strong>treprises <strong>de</strong> sécurité <strong>et</strong> sur les services internes <strong>de</strong><br />

gardi<strong>en</strong>nage. J’ai récemm<strong>en</strong>t incité les autres sociétés<br />

<strong>de</strong> transport à s’inscrire dans le système <strong>de</strong> la loi sur le<br />

gardi<strong>en</strong>nage. Cela n’empêche pas que la participation<br />

<strong>de</strong> personnel <strong>de</strong>s sociétés <strong>de</strong> transport concernées qui<br />

ne dispos<strong>en</strong>t pas d’un service <strong>de</strong> gardi<strong>en</strong>nage interne<br />

autorisé à <strong>de</strong>s actions <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong> ce type serait illégale.<br />

Leur action est <strong>en</strong> eff<strong>et</strong> <strong>en</strong> premier lieu dirigée<br />

vers la détection <strong>de</strong> resquilleurs. L’arrêté royal du<br />

15 septembre 1976 portant règlem<strong>en</strong>t sur la police <strong>de</strong>s<br />

transports <strong>de</strong> personnes par tram, pré-métro, métro,<br />

autobus <strong>et</strong> autocar, accor<strong>de</strong> <strong>en</strong> la matière une compét<strong>en</strong>ce<br />

spécifique aux contrôleurs <strong>de</strong> titres <strong>de</strong> transports.<br />

2. Les opérations policières intégrées sont <strong>de</strong>s<br />

opérations qui exig<strong>en</strong>t une démonstration visible <strong>et</strong><br />

inhabituelle <strong>de</strong> moy<strong>en</strong>s policiers adaptés. Les actions<br />

vis<strong>en</strong>t surtout <strong>de</strong>s phénomènes qui se manifest<strong>en</strong>t sur<br />

le territoire <strong>de</strong> plusieurs zones <strong>de</strong> police. Les <strong>de</strong>rnières<br />

années, <strong>de</strong>s actions pareilles ont été organisées partout<br />

dans le pays. Les objectifs visés y sont à chaque fois<br />

choisis <strong>en</strong> fonction d’élém<strong>en</strong>ts communs aux plans <strong>de</strong><br />

sécurité locaux.<br />

3. Des missions <strong>de</strong> ce g<strong>en</strong>re font partie <strong>de</strong>s missions<br />

normales <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> police. Le fait qu’à <strong>de</strong>s<br />

mom<strong>en</strong>t bi<strong>en</strong> précis, plusieurs services visant les<br />

mêmes objectifs soi<strong>en</strong>t déployés sur le terrain <strong>de</strong><br />

manière coordonnée, n’<strong>en</strong>g<strong>en</strong>dre pas <strong>de</strong> surcoût pour<br />

ces services.<br />

DO 2001200211863 DO 2001200211863<br />

Vraag nr. 685 van <strong>de</strong> heer Bart Laeremans van<br />

23 oktober 2002 (N.) aan <strong>de</strong> minister van<br />

Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong>:<br />

Grootschalige <strong>en</strong>quêtes over <strong>de</strong> mobiliteitsproblematiek.<br />

De jongste tijd werd<strong>en</strong> er langshe<strong>en</strong> <strong>de</strong> grote invalsweg<strong>en</strong><br />

naar Brussel, m<strong>et</strong> name <strong>de</strong> autostra<strong>de</strong> E40 van-<br />

Question n o 685 <strong>de</strong> M. Bart Laeremans du 23 octobre<br />

2002 (N.) au ministre <strong>de</strong> l’Intérieur:<br />

Enquêtes <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> <strong>en</strong>vergure sur le problème <strong>de</strong> la<br />

mobilité.<br />

Ces <strong>de</strong>rniers temps, <strong>de</strong>s <strong>en</strong>quêtes <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> <strong>en</strong>vergure<br />

sur le problème <strong>de</strong> la mobilité ont été organisées<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20819<br />

31 - 03 - 2003<br />

uit G<strong>en</strong>t <strong>en</strong> <strong>de</strong> E19 vanuit Antwerp<strong>en</strong>, grootschalige<br />

<strong>en</strong>quêtes gehoud<strong>en</strong> over <strong>de</strong> mobiliteitsproblematiek.<br />

Dit zorg<strong>de</strong> m<strong>et</strong>e<strong>en</strong> voor e<strong>en</strong> aanzi<strong>en</strong>lijke vergroting<br />

van <strong>de</strong> files.<br />

Deze <strong>en</strong>quêtes war<strong>en</strong> er gekom<strong>en</strong> na e<strong>en</strong> beslissing<br />

van <strong>de</strong> Brusselse staatssecr<strong>et</strong>aris van Mobiliteit, <strong>de</strong><br />

heer Robert Delathouwer, <strong>en</strong> ka<strong>de</strong>r<strong>en</strong> dus ni<strong>et</strong> in e<strong>en</strong><br />

nationale actie.<br />

H<strong>et</strong> is dan ook meer dan verwon<strong>de</strong>rlijk dat <strong>de</strong>ze<br />

<strong>en</strong>quêtes werd<strong>en</strong> gehoud<strong>en</strong> op h<strong>et</strong> grondgebied van h<strong>et</strong><br />

Vlaams Gewest, dat in feite ni<strong>et</strong>s m<strong>et</strong> dit on<strong>de</strong>rzoek te<br />

mak<strong>en</strong> had.<br />

Nog meer verwon<strong>de</strong>rlijk was dat heel wat van <strong>de</strong><br />

opgevor<strong>de</strong>r<strong>de</strong> politieag<strong>en</strong>t<strong>en</strong> h<strong>et</strong> Ne<strong>de</strong>rlands ni<strong>et</strong> e<strong>en</strong>s<br />

machtig war<strong>en</strong>.<br />

Automobilist<strong>en</strong> kloeg<strong>en</strong> er ook over dat zij op willekeurige<br />

wijze war<strong>en</strong> uitgekoz<strong>en</strong> <strong>en</strong> nag<strong>en</strong>oeg on<strong>de</strong>r<br />

dwang e<strong>en</strong> politie-escorte di<strong>en</strong>d<strong>en</strong> te volg<strong>en</strong>.<br />

1.<br />

a) Klopt h<strong>et</strong> in<strong>de</strong>rdaad dat <strong>de</strong>ze actie <strong>en</strong>kel uitging<br />

van h<strong>et</strong> Brusselse Gewest?<br />

b) Zo ja, hoe komt h<strong>et</strong> dat <strong>de</strong>ze controleactie ni<strong>et</strong><br />

werd gehoud<strong>en</strong> op h<strong>et</strong> grondgebied van h<strong>et</strong> Brusselse<br />

Gewest zelf?<br />

2. Hoe komt h<strong>et</strong> dat voor e<strong>en</strong> <strong>de</strong>rgelijke <strong>en</strong>quête<br />

Ne<strong>de</strong>rlandsonkundige politieag<strong>en</strong>t<strong>en</strong> word<strong>en</strong> ingeschakeld<br />

<strong>en</strong> dat nog wel in h<strong>et</strong> e<strong>en</strong>talig Ne<strong>de</strong>rlands<br />

taalgebied?<br />

3. Klopt h<strong>et</strong> dat <strong>de</strong> chauffeurs ni<strong>et</strong> echt <strong>de</strong> vrije<br />

keuze hadd<strong>en</strong> om aan dit soort <strong>en</strong>quêtes mee te<br />

werk<strong>en</strong> <strong>en</strong> dat hun <strong>de</strong>elname minst<strong>en</strong>s «on<strong>de</strong>r zachte<br />

dwang» gebeur<strong>de</strong>?<br />

4.<br />

a) Hoeveel van dit soort <strong>en</strong>quêtes zijn er nog op<br />

komst?<br />

b) Wanneer zull<strong>en</strong> ze gehoud<strong>en</strong> word<strong>en</strong> <strong>en</strong> op welke<br />

plaats<strong>en</strong>?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong><br />

van 25 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 685 van <strong>de</strong> heer<br />

Bart Laeremans van 23 oktober 2002 (N.):<br />

1. Deze <strong>en</strong>quêtes ka<strong>de</strong>r<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> aanpass<strong>en</strong> aan <strong>de</strong><br />

realiteit van h<strong>et</strong> Regionaal Vervoersplan van h<strong>et</strong> Brussels<br />

Hoofdste<strong>de</strong>lijk Gewest (plan IRIS), e<strong>en</strong> taak die is<br />

uitbesteed aan <strong>de</strong> tij<strong>de</strong>lijke ver<strong>en</strong>iging van studiebureaus<br />

«Stratec-Aménagem<strong>en</strong>ts», <strong>en</strong> on<strong>de</strong>rsteund<br />

wordt door <strong>de</strong> Europese Unie. Via die <strong>en</strong>quêtes op h<strong>et</strong><br />

terrein w<strong>en</strong>st<strong>en</strong> <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rzoekers h<strong>et</strong> aantal <strong>en</strong> h<strong>et</strong> vertrek-<br />

<strong>en</strong> aankomstpunt te k<strong>en</strong>n<strong>en</strong> van <strong>de</strong> chauffeurs die<br />

<strong>de</strong> Brusselse Ring gebruik<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> 6 <strong>en</strong> 21 uur.<br />

sur les grands axes <strong>de</strong> pénétration dans Bruxelles, à<br />

savoir l’autoroute E40 <strong>de</strong>puis Gand <strong>et</strong> l’E19 à partir<br />

d’Anvers.<br />

Un accroissem<strong>en</strong>t considérable <strong>de</strong>s files <strong>en</strong> a résulté<br />

immédiatem<strong>en</strong>t.<br />

Ces <strong>en</strong>quêtes ont été organisées après une décision<br />

du secrétaire d’État bruxellois à la Mobilité,<br />

M. Robert Delathouwer, <strong>et</strong> ne s’inscriv<strong>en</strong>t donc pas<br />

dans le cadre d’une action nationale.<br />

Par conséqu<strong>en</strong>t, il est plus qu’étonnant que ces<br />

<strong>en</strong>quêtes ai<strong>en</strong>t été organisées sur le territoire <strong>de</strong> la<br />

Région flaman<strong>de</strong> qui <strong>en</strong> réalité n’était concernée <strong>en</strong><br />

ri<strong>en</strong>.<br />

Plus surpr<strong>en</strong>ant <strong>en</strong>core est le fait qu’un grand nombre<br />

<strong>de</strong>s ag<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> police mobilisés ne connaissai<strong>en</strong>t<br />

même pas le néerlandais.<br />

Les automobilistes se sont égalem<strong>en</strong>t plaints d’avoir<br />

été sélectionnés <strong>de</strong> façon purem<strong>en</strong>t arbitraire <strong>et</strong> d’avoir<br />

dû suivre une escorte <strong>de</strong> police presque sous la<br />

contrainte.<br />

1.<br />

a) C<strong>et</strong>te opération <strong>de</strong> contrôle n’était-elle effectivem<strong>en</strong>t<br />

organisée que par la Région bruxelloise?<br />

b) Dans l’affirmative, comm<strong>en</strong>t se fait-il qu’elle n’ait<br />

pas été organisée sur le territoire <strong>de</strong> la Région<br />

bruxelloise elle-même?<br />

2. Comm<strong>en</strong>t se fait-il que pour une telle <strong>en</strong>quête, il<br />

soit fait appel à <strong>de</strong>s policiers ne connaissant pas le<br />

néerlandais <strong>et</strong> cela, qui plus est, sur le territoire unilingue<br />

néerlandophone <strong>de</strong> notre pays?<br />

3. Est-il exact que les chauffeurs n’ai<strong>en</strong>t pas vraim<strong>en</strong>t<br />

eu le choix <strong>de</strong> participer ou non à c<strong>et</strong>te <strong>en</strong>quête <strong>et</strong><br />

qu’ils y ai<strong>en</strong>t participé à tout le moins «sous une légère<br />

contrainte»?<br />

4.<br />

a) Combi<strong>en</strong> d’<strong>en</strong>quêtes <strong>de</strong> ce type sont <strong>en</strong>core<br />

programmées?<br />

b) Quand seront-elles organisées <strong>et</strong> à quels <strong>en</strong>droits?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Intérieur du 25 mars 2003,<br />

à la question n o 685 <strong>de</strong> M. Bart Laeremans du 23 octobre<br />

2002 (N.):<br />

1. Ces <strong>en</strong>quêtes r<strong>en</strong>tr<strong>en</strong>t dans le cadre <strong>de</strong> la mise à<br />

jour du Plan régional <strong>de</strong>s déplacem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> la Région<br />

<strong>de</strong> Bruxelles-Capitale (plan IRIS), une tâche qui a été<br />

confiée à l’association mom<strong>en</strong>tanée <strong>de</strong>s bureaux<br />

d’étu<strong>de</strong>s «Stratec-Aménagem<strong>en</strong>ts» <strong>et</strong> qui a été sout<strong>en</strong>ue<br />

par l’Union europé<strong>en</strong>ne. Par ces <strong>en</strong>quêtes m<strong>en</strong>ées<br />

sur le terrain, les <strong>en</strong>quêteurs souhaitai<strong>en</strong>t connaître le<br />

nombre, l’origine <strong>et</strong> la <strong>de</strong>stination <strong>de</strong>s usagers <strong>de</strong> la<br />

route franchissant le Ring <strong>de</strong> Bruxelles <strong>en</strong>tre 6 <strong>et</strong><br />

21 heures.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20820 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

H<strong>et</strong> gaat dus in<strong>de</strong>rdaad om <strong>en</strong>quêtes uitgaan<strong>de</strong> van<br />

h<strong>et</strong> Brusselse Gewest, maar die gevoerd werd<strong>en</strong> in<br />

overleg m<strong>et</strong> <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> fe<strong>de</strong>rale <strong>en</strong> geme<strong>en</strong>telijke<br />

overhed<strong>en</strong>. Ze word<strong>en</strong> georganiseerd buit<strong>en</strong> <strong>de</strong> gr<strong>en</strong>z<strong>en</strong><br />

van h<strong>et</strong> Brusselse Gewest omdat h<strong>et</strong> juist <strong>de</strong> bedoeling<br />

is <strong>de</strong> chauffeurs kom<strong>en</strong><strong>de</strong> van buit<strong>en</strong> h<strong>et</strong> gewest te<br />

on<strong>de</strong>r<strong>vrag<strong>en</strong></strong> over hun gebruik van <strong>de</strong> Ring <strong>en</strong> over<br />

hun vertrek- <strong>en</strong> aankomstplaats.<br />

2. In h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong>ze <strong>en</strong>quêtes heeft <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale<br />

politie h<strong>et</strong> nodige personeel ingez<strong>et</strong> om <strong>de</strong> veiligheid<br />

van zowel <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rvraagd<strong>en</strong> als van <strong>de</strong> <strong>en</strong>quêteurs te<br />

garan<strong>de</strong>r<strong>en</strong>. Om <strong>de</strong> werklast te ver<strong>de</strong>l<strong>en</strong> werd beroep<br />

gedaan op alle provinciale verkeerse<strong>en</strong>hed<strong>en</strong>. Hoewel<br />

soms ééntalige ag<strong>en</strong>t<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> ingez<strong>et</strong>, war<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

ploeg<strong>en</strong> te all<strong>en</strong> tij<strong>de</strong> twe<strong>et</strong>alig.<br />

3. H<strong>et</strong> gaat om e<strong>en</strong> taak van op<strong>en</strong>bare di<strong>en</strong>stverl<strong>en</strong>ing.<br />

Deze <strong>en</strong>quête b<strong>et</strong>reft immers één van <strong>de</strong> noodzakelijke<br />

elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> om e<strong>en</strong> actieplan «verkeer» voor h<strong>et</strong><br />

Brussels Hoofdste<strong>de</strong>lijk Gewest op te mak<strong>en</strong> voor<br />

2015. H<strong>et</strong> gaat tev<strong>en</strong>s om <strong>de</strong> staatsmid<strong>de</strong>l<strong>en</strong> op e<strong>en</strong> zo<br />

efficiënt mogelijke manier te bested<strong>en</strong>, rek<strong>en</strong>ing houd<strong>en</strong>d<br />

m<strong>et</strong> <strong>de</strong> verzoek<strong>en</strong> vanwege <strong>de</strong> bevolking.<br />

E<strong>en</strong> zekere burgerzin werd dus verwacht van <strong>de</strong><br />

burgers die gevraagd werd<strong>en</strong> mee te werk<strong>en</strong> aan <strong>de</strong>ze<br />

<strong>en</strong>quête. Strikt g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> kan hierbij ni<strong>et</strong> van dwang<br />

gesprok<strong>en</strong> word<strong>en</strong>. De chauffeurs die steekproefgewijs<br />

uitgekoz<strong>en</strong> <strong>en</strong> aangemaand werd<strong>en</strong> <strong>de</strong> politieag<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />

te volg<strong>en</strong>, werd<strong>en</strong> door <strong>en</strong>quêteurs gevraagd te<br />

antwoord<strong>en</strong> op <strong>de</strong> <strong>vrag<strong>en</strong></strong>, maar ni<strong>et</strong> om <strong>de</strong>ze formeel<br />

te on<strong>de</strong>rschrijv<strong>en</strong>.<br />

4. De actuele campagne, begonn<strong>en</strong> op 15 september,<br />

werd beëindigd op 14 november. Ze zal gevolgd<br />

word<strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong> verspreiding van <strong>vrag<strong>en</strong></strong>lijst<strong>en</strong> aan <strong>de</strong><br />

kruispunt<strong>en</strong> die in <strong>de</strong> buurt van <strong>de</strong> Ring ligg<strong>en</strong>.<br />

Il s’agit donc bi<strong>en</strong> d’<strong>en</strong>quêtes réalisées par la Région<br />

bruxelloise mais qui ont été m<strong>en</strong>ées <strong>en</strong> concertation<br />

avec les autorités fédérales <strong>et</strong> communales concernées.<br />

Elles ont été organisées <strong>en</strong> <strong>de</strong>hors <strong>de</strong>s limites <strong>de</strong> la<br />

Région bruxelloise vu que le but poursuivi était<br />

d’interroger les nav<strong>et</strong>teurs <strong>en</strong> prov<strong>en</strong>ance <strong>de</strong><br />

l’extérieur <strong>de</strong> la région sur leur usage du Ring <strong>et</strong> sur<br />

leurs origines <strong>et</strong> <strong>de</strong>stinations.<br />

2. Dans le cadre <strong>de</strong> ces <strong>en</strong>quêtes, la police fédérale a<br />

<strong>en</strong>gagé l’effectif nécessaire pour garantir la sécurité<br />

tant <strong>de</strong>s usagers interrogés que <strong>de</strong>s <strong>en</strong>quêteurs. En vue<br />

<strong>de</strong> bi<strong>en</strong> répartir la charge <strong>de</strong> travail, l’<strong>en</strong>semble <strong>de</strong>s<br />

unités provinciales <strong>de</strong> circulation a été <strong>en</strong>gagé. À tout<br />

mom<strong>en</strong>t les équipes étai<strong>en</strong>t bilingues même si les<br />

ag<strong>en</strong>ts eux-mêmes étai<strong>en</strong>t parfois unilingues.<br />

3. Il s’agit d’une mission <strong>de</strong> service public. C<strong>et</strong>te<br />

<strong>en</strong>quête est un <strong>de</strong>s élém<strong>en</strong>ts nécessaires <strong>en</strong> vue<br />

d’élaborer le plan d’action «trafic» <strong>de</strong> la Région <strong>de</strong><br />

Bruxelles-Capitale pour 2015. Il s’agit aussi <strong>de</strong> dép<strong>en</strong>ser<br />

l’arg<strong>en</strong>t public le plus efficacem<strong>en</strong>t, <strong>en</strong> t<strong>en</strong>ant<br />

compte <strong>de</strong>s <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la population.<br />

Un certain s<strong>en</strong>s civique était donc att<strong>en</strong>du <strong>de</strong> la part<br />

<strong>de</strong>s citoy<strong>en</strong>s interrogés afin qu’ils collabor<strong>en</strong>t à c<strong>et</strong>te<br />

<strong>en</strong>quête. On ne peut pas parler <strong>de</strong> contrainte au s<strong>en</strong>s<br />

strict du terme. L’échantillon d’usagers choisis était<br />

t<strong>en</strong>u <strong>de</strong> suivre les injonctions <strong>de</strong>s policiers, ils fur<strong>en</strong>t<br />

sollicités pour répondre aux questions <strong>de</strong>s <strong>en</strong>quêteurs<br />

mais ils n’étai<strong>en</strong>t pas formellem<strong>en</strong>t t<strong>en</strong>us d’y souscrire.<br />

4. La campagne actuelle, comm<strong>en</strong>cée le<br />

15 septembre, s’est terminée le 14 novembre. Elle sera<br />

prolongée par <strong>de</strong>s distributions <strong>de</strong> questionnaires à <strong>de</strong>s<br />

carrefours voisins du Ring.<br />

DO 2002200300163 DO 2002200300163<br />

Vraag nr. 689 van <strong>de</strong> heer Filip De Man van 29 oktober<br />

2002 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse<br />

Zak<strong>en</strong>:<br />

Politie in Sint-Gillis (Brussel). — Patrouilles.<br />

Eind oktober 2002 b<strong>et</strong>rapte e<strong>en</strong> inspecteur tijd<strong>en</strong>s<br />

zijn vrije ur<strong>en</strong> <strong>en</strong>kele jonger<strong>en</strong> bij e<strong>en</strong> handtass<strong>en</strong>diefstal<br />

in Sint-Gillis (Brussel). To<strong>en</strong> <strong>de</strong> ag<strong>en</strong>t in e<strong>en</strong> risicowijk<br />

<strong>de</strong> achtervolging inz<strong>et</strong>te <strong>en</strong> <strong>de</strong> 101-c<strong>en</strong>trale om<br />

hulp bel<strong>de</strong>, kreeg hij te hor<strong>en</strong> dat er ge<strong>en</strong> versterking<br />

werd geleverd voor <strong>de</strong>rgelijk «kleine misdrijv<strong>en</strong>» (pers<br />

van 24 <strong>en</strong> 25 october 2002).<br />

Question n o 689 <strong>de</strong> M. Filip De Man du 29 octobre<br />

2002 (N.) au ministre <strong>de</strong> l’Intérieur:<br />

Police à Saint-Gilles (Bruxelles). — Patrouilles.<br />

Fin octobre 2002, alors qu’il n’était pas <strong>de</strong> service,<br />

un inspecteur <strong>de</strong> police a pris quelques jeunes <strong>en</strong><br />

flagrant délit <strong>de</strong> vol <strong>de</strong> sac à main à Saint-Gilles<br />

(Bruxelles). S’étant lancé à leur poursuite dans un<br />

quartier à risque <strong>et</strong> ayant contacté le c<strong>en</strong>tral 101 pour<br />

qu’on lui <strong>en</strong>voie <strong>de</strong>s r<strong>en</strong>forts, il lui a été répondu qu’il<br />

n’<strong>en</strong> était pas question pour <strong>de</strong> si «p<strong>et</strong>its délits». (La<br />

presse <strong>de</strong>s 24 <strong>et</strong> <strong>de</strong>s 25 octobre 2002).<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20821<br />

31 - 03 - 2003<br />

1.<br />

a) Heeft u contact opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong> zonechef om te<br />

w<strong>et</strong><strong>en</strong> of in<strong>de</strong>rdaad bij handtass<strong>en</strong>diefstal <strong>en</strong> gelijkaardige<br />

misdrijv<strong>en</strong> ge<strong>en</strong> patrouilles meer uitgezond<strong>en</strong><br />

word<strong>en</strong>?<br />

b) Zo ja, op welk docum<strong>en</strong>t of welke beslissing is<br />

<strong>de</strong>ze politiek gebaseerd?<br />

2.<br />

a) Hoe groot is h<strong>et</strong> voorzi<strong>en</strong>e operationele ka<strong>de</strong>r in<br />

<strong>de</strong> bewuste zone?<br />

1.<br />

a) Avez-vous pris contact avec le chef <strong>de</strong> zone pour<br />

vérifier s’il est exact qu’on n’<strong>en</strong>voie plus <strong>de</strong><br />

r<strong>en</strong>forts pour <strong>de</strong>s vols <strong>de</strong> sac à main <strong>et</strong> autres délits<br />

comparables?<br />

b) Dans l’affirmative, sur quel docum<strong>en</strong>t ou sur<br />

quelle décision c<strong>et</strong>te politique se fon<strong>de</strong>-t-elle?<br />

2.<br />

a) Quel est le cadre opérationnel prévu dans c<strong>et</strong>te<br />

zone?<br />

b) Hoeveel post<strong>en</strong> zijn ni<strong>et</strong> ingevuld? b) Combi<strong>en</strong> <strong>de</strong> postes ne sont-ils pas pourvus?<br />

c) Is h<strong>et</strong> waar dat er slechts twee patrouilles actief<br />

zijn, terwijl er vijf zijn voorzi<strong>en</strong>?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong><br />

van 25 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 689 van <strong>de</strong> heer<br />

Filip De Man van 29 oktober 2002 (N.):<br />

H<strong>et</strong> geachte lid vindt hieron<strong>de</strong>r <strong>de</strong> antwoord<strong>en</strong> op<br />

zijn <strong>vrag<strong>en</strong></strong>.<br />

1. De korpschef van <strong>de</strong> <strong>de</strong>sb<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> zone <strong>de</strong>el<strong>de</strong><br />

mij mee dat er bij e<strong>en</strong> 101-oproep van e<strong>en</strong> slachtoffer<br />

of g<strong>et</strong>uige b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> e<strong>en</strong> diefstal, steeds e<strong>en</strong> patrouille<br />

ter plaatse wordt gestuurd.<br />

Bij e<strong>en</strong> oproep tot versterking om red<strong>en</strong> dat e<strong>en</strong> vermoe<strong>de</strong>lijke<br />

da<strong>de</strong>r ter plaatse staan<strong>de</strong> wordt gehoud<strong>en</strong>,<br />

di<strong>en</strong>t zelfs voorrang te word<strong>en</strong> gegev<strong>en</strong> <strong>en</strong> di<strong>en</strong><strong>en</strong> één<br />

of meer<strong>de</strong>re patrouilles prioritair ter plaatse te word<strong>en</strong><br />

gezond<strong>en</strong> door <strong>de</strong> operator m<strong>et</strong> di<strong>en</strong>st bij <strong>de</strong> dispatching.<br />

H<strong>et</strong> lop<strong>en</strong><strong>de</strong> on<strong>de</strong>rzoek zal uitwijz<strong>en</strong> of in <strong>de</strong>ze zaak<br />

e<strong>en</strong> fout is gemaakt.<br />

2.<br />

a) De formatie van <strong>de</strong> <strong>de</strong>sb<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> zone voorzi<strong>et</strong> in<br />

790 personeelsled<strong>en</strong>.<br />

b) Mom<strong>en</strong>teel zijn er 746 plaats<strong>en</strong> ingevuld. De g<strong>en</strong>om<strong>en</strong><br />

maatregel<strong>en</strong> door <strong>de</strong> regering op 14 juni 2002<br />

t<strong>en</strong> ein<strong>de</strong> <strong>de</strong> zes zones van h<strong>et</strong> Brussels Hoofdste<strong>de</strong>lijk<br />

Gewest om h<strong>et</strong> hoofd te bied<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> organisaties<br />

van <strong>de</strong> Europese tops zou mo<strong>et</strong><strong>en</strong> leid<strong>en</strong><br />

om h<strong>et</strong> <strong>de</strong>ficit op korte termijn op te vull<strong>en</strong>.<br />

c) De 256 operationele personeelsled<strong>en</strong> zijn inge<strong>de</strong>eld<br />

in acht interv<strong>en</strong>tieploeg<strong>en</strong>, welke volg<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> beurtrol<br />

<strong>de</strong> perman<strong>en</strong>te wachtdi<strong>en</strong>st <strong>en</strong> <strong>de</strong> politiehulp<br />

verzeker<strong>en</strong> in <strong>de</strong> hele zone. Dit b<strong>et</strong>ek<strong>en</strong>t dat er per<br />

ploeg gemid<strong>de</strong>ld 20 patrouilles- <strong>en</strong> interv<strong>en</strong>tieag<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />

aan h<strong>et</strong> werk zijn. Rek<strong>en</strong>ing houd<strong>en</strong>d m<strong>et</strong><br />

afwezighed<strong>en</strong> <strong>en</strong> bijzon<strong>de</strong>re opdracht<strong>en</strong> zijn er 12<br />

tot 14 personeelsled<strong>en</strong> beschikbaar voor politiehulp,<br />

wat neerkomt op zes tot zev<strong>en</strong> patrouilles.<br />

c) Est-il exact que, sur cinq patrouilles prévues, <strong>de</strong>ux<br />

seulem<strong>en</strong>t sont opérationnelles?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Intérieur du 25 mars 2003,<br />

à la question n o 689 <strong>de</strong> M. Filip De Man du 29 octobre<br />

2002 (N.):<br />

L’honorable membre trouvera ci-après les réponses<br />

à ses questions.<br />

1. Le chef <strong>de</strong> corps <strong>de</strong> la zone <strong>en</strong> question m’a fait<br />

savoir qu’<strong>en</strong> cas d’appel 101 d’une victime ou d’un<br />

temoin relatif à un vol, une patrouille est toujours<br />

<strong>en</strong>voyée sur place.<br />

En cas <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> r<strong>en</strong>fort <strong>en</strong> raison du fait<br />

qu’un auteur présumé est maint<strong>en</strong>u sur place, priorité<br />

doit même lui être donnée <strong>et</strong> une ou plusieurs patrouilles<br />

doiv<strong>en</strong>t être prioritairem<strong>en</strong>t <strong>en</strong>voyées sur place par<br />

l’opérateur <strong>en</strong> service auprès du dispatching.<br />

L’<strong>en</strong>quête <strong>en</strong> cours démontrera si une erreur a été<br />

commise dans c<strong>et</strong>te affaire.<br />

2.<br />

a) Le cadre organique <strong>de</strong> la zone prévoit 790 membres<br />

du personnel.<br />

b) 746 places sont actuellem<strong>en</strong>t occupées. Les mesures<br />

arrêtées par le gouvernem<strong>en</strong>t le 14 juin 2002<br />

afin <strong>de</strong> perm<strong>et</strong>tre aux six zones <strong>de</strong> la Région <strong>de</strong><br />

Bruxelles-Capitale <strong>de</strong> faire face à l’organisation<br />

<strong>de</strong>s somm<strong>et</strong>s europé<strong>en</strong>s <strong>de</strong>vrai<strong>en</strong>t contribuer à<br />

combler ce déficit à moy<strong>en</strong> terme.<br />

c) Les 256 membres du personnel opérationnel sont<br />

répartis <strong>en</strong> huit équipes d’interv<strong>en</strong>tion qui assur<strong>en</strong>t<br />

à tour <strong>de</strong> rôle le service <strong>de</strong> perman<strong>en</strong>ce <strong>et</strong><br />

l’assistance policière pour l’<strong>en</strong>semble <strong>de</strong> la zone.<br />

Cela signifie qu’<strong>en</strong> moy<strong>en</strong>ne 20 ag<strong>en</strong>ts <strong>de</strong><br />

patrouille <strong>et</strong> d’interv<strong>en</strong>tion sont au travail par<br />

équipe. Comte t<strong>en</strong>u <strong>de</strong>s abs<strong>en</strong>ces <strong>et</strong> <strong>de</strong>s missions<br />

spéciales, 12 à 14 membres du personnel sont disponibles<br />

pour l’assistance policière, ce qui revi<strong>en</strong>t<br />

à six à sept patrouilles.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20822 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

DO 2002200300485 DO 2002200300485<br />

Vraag nr. 721 van <strong>de</strong> heer Bart Laeremans van 9 januari<br />

2003 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse<br />

Zak<strong>en</strong>:<br />

Effect van <strong>de</strong> regularisatiecampagne op <strong>de</strong> bevolkingsstatistiek<strong>en</strong>.<br />

1. Kan u mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong> op welke wijze <strong>de</strong> regularisaties<br />

van <strong>de</strong> voorbije jar<strong>en</strong> hun invloed hebb<strong>en</strong> op <strong>de</strong> bevolkingsstatistiek<strong>en</strong>?<br />

2.<br />

a) Vanaf wanneer wordt e<strong>en</strong> illegaal in h<strong>et</strong> land verblijv<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

persoon die e<strong>en</strong> regularisatieaanvraag<br />

indi<strong>en</strong><strong>de</strong>, ingeschrev<strong>en</strong> in <strong>de</strong> bevolkingsstatistiek<strong>en</strong>?<br />

Question n o 721 <strong>de</strong> M. Bart Laeremans du 9 janvier<br />

2003 (N.) au ministre <strong>de</strong> l’Intérieur:<br />

Incid<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> la campagne <strong>de</strong> régularisation sur les<br />

statistiques relatives à la population.<br />

1. Pouvez-vous indiquer dans quelle mesure les<br />

régularisations auxquelles il a été procédé ces <strong>de</strong>rnières<br />

années ont eu une influ<strong>en</strong>ce sur les statistiques <strong>de</strong> la<br />

population?<br />

2.<br />

a) À partir <strong>de</strong> quel mom<strong>en</strong>t une personne séjournant<br />

<strong>en</strong> situation illégale sur le territoire <strong>et</strong> ayant introduit<br />

une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> naturalisation est-elle inscrite<br />

dans les statistiques <strong>de</strong> la population?<br />

b) In welk register gebeurt dat? b) Dans quel registre est-elle inscrite?<br />

3. Zorgt <strong>de</strong> beslissing tot regularisatie voor e<strong>en</strong><br />

wijziging in <strong>de</strong>ze inschrijving?<br />

4. Kan er per gewest <strong>en</strong> voor <strong>de</strong> jar<strong>en</strong> 2000, 2001 <strong>en</strong><br />

2002 word<strong>en</strong> weergegev<strong>en</strong> wat h<strong>et</strong> effect was van <strong>de</strong><br />

regularisatiecampagne op <strong>de</strong> bevolkingsstatistiek<strong>en</strong>?<br />

5. Kan er per gewest <strong>en</strong> voor <strong>de</strong> perio<strong>de</strong> 2000-2002<br />

ook e<strong>en</strong> top ti<strong>en</strong> word<strong>en</strong> weergegev<strong>en</strong> van <strong>de</strong> oorspronkelijke<br />

nationaliteit van <strong>de</strong> aanvragers?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong><br />

van 26 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 721 van <strong>de</strong> heer<br />

Bart Laeremans van 9 januari 2003 (N.):<br />

Ik mo<strong>et</strong> h<strong>et</strong> geachte lid verwijz<strong>en</strong> naar h<strong>et</strong> antwoord<br />

op zijn parlem<strong>en</strong>taire vraag nr. 611 van 28 juni 2002<br />

m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot h<strong>et</strong>zelf<strong>de</strong> on<strong>de</strong>rwerp (Vrag<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

Antwoord<strong>en</strong>, <strong>Kamer</strong>, 2001-2002, nr. 138, blz. 17335).<br />

De geregulariseer<strong>de</strong> vreem<strong>de</strong>ling<strong>en</strong> word<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> als<br />

dusdanig opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> rijksregister van <strong>de</strong><br />

natuurlijke person<strong>en</strong>.<br />

Er bestaat ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kele w<strong>et</strong>telijke basis, noch e<strong>en</strong><br />

administratieve rechtvaardiging die toelaat h<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rscheid<br />

te mak<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> geregulariseer<strong>de</strong> vreem<strong>de</strong>ling<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> an<strong>de</strong>re vreem<strong>de</strong>ling<strong>en</strong> die in <strong>de</strong> bevolkingsregisters<br />

word<strong>en</strong> ingeschrev<strong>en</strong>.<br />

De invloed van <strong>de</strong> regularisatiecampagne van <strong>de</strong><br />

voorbije jar<strong>en</strong> op <strong>de</strong> bevolkingsstatistiek<strong>en</strong> kan bijgevolg<br />

ni<strong>et</strong> ingeschat word<strong>en</strong>.<br />

3. La décision <strong>de</strong> régularisation <strong>en</strong>traîne-t-elle une<br />

modification <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te inscription?<br />

4. Pouvez-vous fournir un aperçu, par région <strong>et</strong><br />

pour les années 2000, 2001 <strong>et</strong> 2002, <strong>de</strong> l’incid<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> la<br />

campagne <strong>de</strong> régularisation sur les statistiques <strong>de</strong> la<br />

population?<br />

5. Pouvez-vous égalem<strong>en</strong>t fournir, pour chaque<br />

région <strong>et</strong> pour la pério<strong>de</strong> 2000-2002, les dix nationalités<br />

d’origine les plus fréqu<strong>en</strong>tes <strong>de</strong>s étrangers ayant<br />

<strong>de</strong>mandé la nationalité?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Intérieur du 26 mars 2003,<br />

à la question n o 721 <strong>de</strong> M. Bart Laeremans du 9 janvier<br />

2003 (N.):<br />

Je dois rappeler à l’honorable membre la réponse<br />

donnée à sa question parlem<strong>en</strong>taire n o 611 du 28 juin<br />

2002 relative au même obj<strong>et</strong> (<strong>Questions</strong> <strong>et</strong> Réponses,<br />

Chambre, 2001-2002, n o 138, p. 17335).<br />

Les étrangers régularisés ne sont pas repris <strong>en</strong> tant<br />

que tels au registre national <strong>de</strong>s personnes physiques.<br />

Il n’existe aucune base légale ni aucune justification<br />

administrative qui perm<strong>et</strong>te <strong>de</strong> faire une distinction<br />

<strong>en</strong>tre les étrangers régularisés <strong>et</strong> les autres étrangers<br />

inscrits aux registres <strong>de</strong> la population.<br />

Il est donc impossible d’évaluer l’impact <strong>de</strong> la<br />

campagne <strong>de</strong> régularisation m<strong>en</strong>ée ces <strong>de</strong>rnières<br />

années sur les statistiques relatives à la population.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20823<br />

31 - 03 - 2003<br />

DO 2002200300527 DO 2002200300527<br />

Vraag nr. 734 van <strong>de</strong> heer Ko<strong>en</strong> Bultinck van 15 januari<br />

2003 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse<br />

Zak<strong>en</strong>:<br />

Verdwijning<strong>en</strong> van asielzoekers uit asielc<strong>en</strong>tra.<br />

Op mijn schriftelijke vraag nr. 149 van 14 oktober<br />

2002 aan <strong>de</strong> minister van Maatschappelijke Integratie<br />

b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> bov<strong>en</strong>vermel<strong>de</strong> materie ontving ik e<strong>en</strong><br />

onvolledig antwoord (Vrag<strong>en</strong> <strong>en</strong> Antwoord<strong>en</strong>, <strong>Kamer</strong>,<br />

2002-2003, nr. 148, blz. 18738).<br />

In h<strong>et</strong> twee<strong>de</strong> <strong>de</strong>el van mijn vraag verwijs ik uitdrukkelijk<br />

naar correcte gegev<strong>en</strong>s wat b<strong>et</strong>reft <strong>de</strong> verdwijning<strong>en</strong><br />

voor <strong>de</strong> voorbije jar<strong>en</strong>.<br />

Vermits <strong>de</strong> minister van Maatschappelijke Integratie<br />

in zijn antwoord op vraag nr. 149 stelt dat h<strong>et</strong> Fe<strong>de</strong>raal<br />

Ag<strong>en</strong>tschap voor <strong>de</strong> opvang van vluchteling<strong>en</strong><br />

beschikt over <strong>de</strong> statistiek<strong>en</strong> b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> vertrekk<strong>en</strong><br />

uit <strong>de</strong> c<strong>en</strong>tra, had ik graag <strong>de</strong> beschikking gekreg<strong>en</strong><br />

over <strong>de</strong>ze gegev<strong>en</strong>s.<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong><br />

van 25 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 734 van <strong>de</strong> heer<br />

Ko<strong>en</strong> Bultinck van 15 januari 2003 (N.):<br />

Ik heb <strong>de</strong> eer h<strong>et</strong> geachte lid volg<strong>en</strong><strong>de</strong> inlichting<strong>en</strong> te<br />

verstrekk<strong>en</strong>.<br />

H<strong>et</strong> antwoord op <strong>de</strong>ze vraag behoort tot <strong>de</strong><br />

bevoegdheid van <strong>de</strong> minister van Maatschappelijke<br />

integratie. (Vraag nr. 160 van 25 maart 2003.)<br />

Question n o 734 <strong>de</strong> M. Ko<strong>en</strong> Bultinck du 15 janvier<br />

2003 (N.) au ministre <strong>de</strong> l’Intérieur:<br />

Disparitions <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>urs d’asile <strong>de</strong> c<strong>en</strong>tres<br />

d’accueil.<br />

J’ai reçu une réponse incomplète à la question écrite<br />

n o 149 du 14 octobre 2002 portant sur le problème<br />

susm<strong>en</strong>tionné <strong>et</strong> adressée au ministre <strong>de</strong> l’Intégration<br />

sociale (<strong>Questions</strong> <strong>et</strong> Réponses, Chambre, 2002-2003,<br />

n o 148, p. 18738).<br />

Dans la secon<strong>de</strong> partie <strong>de</strong> ma question, je fais explicitem<strong>en</strong>t<br />

référ<strong>en</strong>ce à <strong>de</strong>s données correctes relatives<br />

aux disparitions constatées au cours <strong>de</strong>s <strong>de</strong>rnières<br />

années.<br />

Le ministre <strong>de</strong> l’Intégration sociale affirmant, dans<br />

sa réponse à la question n o 149, que l’Ag<strong>en</strong>ce fédérale<br />

pour l’accueil <strong>de</strong>s <strong>de</strong>man<strong>de</strong>urs d’asile dispose <strong>de</strong> statistiques<br />

relatives aux départs <strong>de</strong>s c<strong>en</strong>tres, j’aurais aimé<br />

disposer <strong>de</strong> ces données.<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Intérieur du 25 mars 2003,<br />

à la question n o 734 <strong>de</strong> M. Ko<strong>en</strong> Bultinck du 15 janvier<br />

2003 (N.):<br />

J’ai l’honneur <strong>de</strong> communiquer à l’honorable<br />

membre les r<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>ts suivants.<br />

La réponse à c<strong>et</strong>te question ressort <strong>de</strong> la compét<strong>en</strong>ce<br />

du ministre <strong>de</strong> l’Intégration sociale. (Question n o 160<br />

du 25 mars 2003.)<br />

Minister van Sociale Zak<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> P<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

Ministre <strong>de</strong>s Affaires sociales<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong>s P<strong>en</strong>sions<br />

Sociale Zak<strong>en</strong><br />

Affaires sociales<br />

DO 2001200211859 DO 2001200211859<br />

Vraag nr. 564 van <strong>de</strong> heer Geert Bourgeois van<br />

19 november 2002 (N.) aan <strong>de</strong> minister van<br />

Sociale Zak<strong>en</strong> <strong>en</strong> P<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><strong>en</strong>:<br />

Werking van <strong>de</strong> bestuursdirectie van <strong>de</strong> Uitkering<strong>en</strong><br />

aan person<strong>en</strong> m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> handicap.<br />

Ik krijg <strong>de</strong> jongste tijd onrustwekk<strong>en</strong><strong>de</strong> informatie<br />

van person<strong>en</strong> m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> handicap <strong>en</strong> hun dossierbehartigers<br />

over <strong>de</strong> afhan<strong>de</strong>ling van hun procedure.<br />

Question n o 564 <strong>de</strong> M. Geert Bourgeois du 19 novembre<br />

2002 (N.) au ministre <strong>de</strong>s Affaires sociales <strong>et</strong><br />

<strong>de</strong>s P<strong>en</strong>sions:<br />

Fonctionnem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la direction <strong>de</strong>s Prestations aux<br />

personnes handicapées.<br />

Des informations inquiétantes m’ont récemm<strong>en</strong>t été<br />

communiquées par <strong>de</strong>s personnes atteintes d’un handicap<br />

<strong>et</strong> par les personnes qui gèr<strong>en</strong>t les dossiers au suj<strong>et</strong><br />

du déroulem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la procédure les concernant.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />

2663


20824 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

De w<strong>et</strong> van 27 februari 1987 b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> tegemo<strong>et</strong>koming<strong>en</strong><br />

aan gehandicapt<strong>en</strong>, stelt in artikel<br />

11bis dat <strong>de</strong> termijn tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> indi<strong>en</strong>ing van <strong>de</strong> aanvraag<br />

<strong>en</strong> <strong>de</strong> afhan<strong>de</strong>ling ni<strong>et</strong> langer dan 180 werkdag<strong>en</strong><br />

mag dur<strong>en</strong>. Ver<strong>de</strong>r wordt er bepaald dat indi<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong>ze termijn overschred<strong>en</strong> wordt, er verwijlintrest<strong>en</strong><br />

verschuldigd zijn. In h<strong>et</strong> «Jaarverslag 2000» van <strong>de</strong><br />

bestuursdirectie voor <strong>de</strong> Uitkering<strong>en</strong> aan person<strong>en</strong> m<strong>et</strong><br />

e<strong>en</strong> handicap, wordt ook toegegev<strong>en</strong> dat <strong>de</strong> gemid<strong>de</strong>l<strong>de</strong><br />

on<strong>de</strong>rzoekingstermijn langer dan w<strong>et</strong>telijk toegelat<strong>en</strong><br />

duurt. Dit wordt on<strong>de</strong>r meer verklaard door <strong>de</strong><br />

to<strong>en</strong>ame van <strong>de</strong> werklast, nieuwe tak<strong>en</strong> <strong>en</strong> gebrek aan<br />

personeel. Vooral aan g<strong>en</strong>eesher<strong>en</strong> <strong>en</strong> dossierbehartigers<br />

zou er e<strong>en</strong> schrijn<strong>en</strong>d gebrek zijn.<br />

Om <strong>de</strong> afhan<strong>de</strong>ling vlotter te lat<strong>en</strong> verlop<strong>en</strong> werd<br />

midd<strong>en</strong> 1995 e<strong>en</strong> informaticaproject gelanceerd<br />

(«Cohan»), doch al snel werd bij gebrek aan e<strong>en</strong><br />

geïntegreerd systeem overgestapt naar e<strong>en</strong> nieuw project<br />

g<strong>en</strong>aamd «T<strong>et</strong>ra» (<strong>de</strong> eerste fase van <strong>de</strong> inproductiestelling<br />

was 1 april 2001). In h<strong>et</strong> Jaarverslag lez<strong>en</strong><br />

we l<strong>et</strong>terlijk dat «<strong>de</strong> door T<strong>et</strong>ra toegevoeg<strong>de</strong> waar<strong>de</strong><br />

ons zal help<strong>en</strong> om onze opdracht, door e<strong>en</strong> snelle <strong>en</strong><br />

efficiënte di<strong>en</strong>stverl<strong>en</strong>ing, b<strong>et</strong>er te vervull<strong>en</strong>».<br />

1. Over hoeveel personeel beschikt <strong>de</strong> di<strong>en</strong>st (inclusief<br />

g<strong>en</strong>eesher<strong>en</strong>) op dit mom<strong>en</strong>t, graag e<strong>en</strong> ged<strong>et</strong>ailleerd<br />

antwoord m<strong>et</strong> niveau, graad, taalrol, statuut <strong>en</strong><br />

geslacht?<br />

2. Welk bedrag werd er aan verwijlintrest<strong>en</strong><br />

b<strong>et</strong>aald in h<strong>et</strong> jaar 2001?<br />

3. Hoe verklaart u <strong>de</strong> begrotingsvermin<strong>de</strong>ring<br />

(2001-2002) t<strong>en</strong> belope van 189 000 euro voor <strong>de</strong> afhan<strong>de</strong>ling<br />

«werking dossierbehan<strong>de</strong>ling» (informatica,<br />

administratiekost<strong>en</strong> medisch on<strong>de</strong>rzoek, <strong>en</strong>z.)?<br />

4. Wanneer zal h<strong>et</strong> nieuwe «Jaarverslag 2001» verschijn<strong>en</strong>?<br />

5. Hoe is <strong>de</strong> stand van zak<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> «T<strong>et</strong>raproject»?<br />

6. Welke maatregel<strong>en</strong> heeft u g<strong>et</strong>roff<strong>en</strong> of zal u treff<strong>en</strong><br />

om <strong>de</strong> schrijn<strong>en</strong><strong>de</strong> achterstand in te hal<strong>en</strong>?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Sociale Zak<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

P<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><strong>en</strong> van 26 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 564<br />

van <strong>de</strong> heer Geert Bourgeois van 19 november 2002<br />

(N.):<br />

In antwoord op zijn vraag heb ik <strong>de</strong> eer h<strong>et</strong> geachte<br />

lid <strong>de</strong> gevraag<strong>de</strong> inlichting<strong>en</strong> me<strong>de</strong> te <strong>de</strong>l<strong>en</strong>.<br />

1. Wat h<strong>et</strong> personeel van <strong>de</strong> bestuursdirectie Uitkering<strong>en</strong><br />

aan person<strong>en</strong> m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> handicap b<strong>et</strong>reft, vindt u<br />

als bijlage twee tabell<strong>en</strong> (toestand <strong>de</strong>cember 2002 in<br />

equival<strong>en</strong>t voltijdse b<strong>et</strong>rekking<strong>en</strong>):<br />

— <strong>de</strong> eerste tabel bevat e<strong>en</strong> overzicht van h<strong>et</strong> administratief<br />

personeel;<br />

La loi du 27 février 1987 relative aux allocations<br />

aux handicapés dispose <strong>en</strong> son article 11bis que le<br />

délai <strong>en</strong>tre l’introduction <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>et</strong> son traitem<strong>en</strong>t<br />

ne peut excé<strong>de</strong>r 180 jours ouvrables. Il est par<br />

ailleurs égalem<strong>en</strong>t précisé que <strong>de</strong>s intérêts <strong>de</strong> r<strong>et</strong>ard<br />

sont dus si ce délai est dépassé. Dans le «Rapport<br />

annuel 2000» <strong>de</strong> la direction <strong>de</strong>s Prestations aux<br />

personnes handicapées, il est égalem<strong>en</strong>t admis que le<br />

délai moy<strong>en</strong> d’exam<strong>en</strong> est plus long que le délai autorisé<br />

par la loi. Ceci s’explique notamm<strong>en</strong>t par<br />

l’augm<strong>en</strong>tation <strong>de</strong> la charge <strong>de</strong> travail, l’apparition <strong>de</strong><br />

nouvelles tâches <strong>et</strong> la pénurie <strong>de</strong> personnel. Il y aurait<br />

surtout pénurie <strong>de</strong> mé<strong>de</strong>cins <strong>et</strong> <strong>de</strong> gestionnaires <strong>de</strong>s<br />

dossiers.<br />

Au milieu <strong>de</strong> l’année 1995, un proj<strong>et</strong> informatique<br />

(«Cohan») a été lancé afin <strong>de</strong> perm<strong>et</strong>tre un traitem<strong>en</strong>t<br />

plus rapi<strong>de</strong>, proj<strong>et</strong> qui a toutefois rapi<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t été<br />

abandonné <strong>en</strong> l’abs<strong>en</strong>ce d’un système intégré, au profit<br />

d’un nouveau proj<strong>et</strong> appelé «T<strong>et</strong>ra» (la première<br />

phase <strong>de</strong> mise <strong>en</strong> service était fixée au 1 er avril 2001).<br />

Le Rapport annuel m<strong>en</strong>tionne clairem<strong>en</strong>t que la valeur<br />

ajoutée apportée par T<strong>et</strong>ra ai<strong>de</strong>ra l’institution à mieux<br />

remplir la mission qui lui incombe grâce à un service<br />

plus efficace <strong>et</strong> plus rapi<strong>de</strong>.<br />

1. De combi<strong>en</strong> <strong>de</strong> personnes (mé<strong>de</strong>cins compris) le<br />

service dispose-t-il à l’heure actuelle? Pourriez-vous<br />

me fournir ces informations par niveau, gra<strong>de</strong>, rôle<br />

linguistique, statut <strong>et</strong> sexe?<br />

2. Pour quel montant total <strong>de</strong>s intérêts <strong>de</strong> r<strong>et</strong>ard<br />

ont-ils été payés <strong>en</strong> 2001?<br />

3. Comm<strong>en</strong>t expliquez-vous la diminution du<br />

budg<strong>et</strong> (2001-2002) <strong>de</strong> 189 000 euros pour le traitem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong>s dossiers (informatique, coûts administratifs<br />

liés à l’exam<strong>en</strong> médical, <strong>et</strong>c.)?<br />

4. Quand le nouveau «Rapport annuel 2001» serat-il<br />

publié?<br />

5. Quel est l’état d’avancem<strong>en</strong>t du «proj<strong>et</strong> T<strong>et</strong>ra»?<br />

6. Quelles mesures avez-vous prises ou pr<strong>en</strong>drezvous<br />

afin <strong>de</strong> résorber le r<strong>et</strong>ard considérable?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong>s Affaires sociales <strong>et</strong> <strong>de</strong>s<br />

P<strong>en</strong>sions du 26 mars 2003, à la question n o 564 <strong>de</strong><br />

M. Geert Bourgeois du 19 novembre 2002 (N.):<br />

J’ai l’honneur <strong>de</strong> communiquer ci-après, à l’honorable<br />

membre, les r<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong>mandés.<br />

1. En ce qui concerne le personnel <strong>de</strong> la direction<br />

d’administration <strong>de</strong>s Prestations aux personnes handicapées,<br />

vous trouverez <strong>de</strong>ux tableaux <strong>en</strong> annexe (situation<br />

<strong>en</strong> décembre 2002 <strong>en</strong> équival<strong>en</strong>t temps plein):<br />

— le premier tableau conti<strong>en</strong>t un aperçu du personnel<br />

administratif;<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20825<br />

31 - 03 - 2003<br />

— <strong>de</strong> twee<strong>de</strong> tabel bevat e<strong>en</strong> overzicht van h<strong>et</strong><br />

medisch personeel dat werkzaam is in <strong>de</strong> af<strong>de</strong>ling<br />

«volwass<strong>en</strong> person<strong>en</strong> m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> handicap».<br />

2. In 2001 werd e<strong>en</strong> bedrag van 402 376,51 euro<br />

(16 231 828 frank) aan w<strong>et</strong>telijke verwijlintrest<strong>en</strong><br />

b<strong>et</strong>aald voor 19 252 dossiers. Daarnaast werd ook e<strong>en</strong><br />

bedrag van 205 363,00 euro (= 8 284 323 frank)<br />

b<strong>et</strong>aald aan gerechtelijke verwijlintrest<strong>en</strong>.<br />

3. De begrotingsvermin<strong>de</strong>ring (2001-2002) van<br />

189 000 euro b<strong>et</strong>reft h<strong>et</strong> verschil tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>finitief<br />

goedgekeur<strong>de</strong> begroting 2001 <strong>en</strong> <strong>de</strong> initiële begroting<br />

2002 voor «werking dossierbehan<strong>de</strong>ling» van <strong>de</strong><br />

bestuursdirectie. On<strong>de</strong>rtuss<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> <strong>de</strong> bedrag<strong>en</strong> op<br />

<strong>de</strong>ze begrotingspost<strong>en</strong> verhoogd voor 2002 m<strong>et</strong> als<br />

resultaat e<strong>en</strong> verhoging van 644 000 euro in vergelijking<br />

m<strong>et</strong> <strong>de</strong> begroting 2001.<br />

4. De publicatie van h<strong>et</strong> Jaarverslag 2001 wordt<br />

voorzi<strong>en</strong> in <strong>de</strong> loop van h<strong>et</strong> eerste kwartaal van 2003.<br />

5. De eerste fase van h<strong>et</strong> T<strong>et</strong>ra-project is sinds april<br />

2001 in productie gesteld. Deze fase bestaat hoofdzakelijk<br />

uit h<strong>et</strong> beheer van <strong>de</strong> administratieve <strong>en</strong> medische<br />

beslissing<strong>en</strong>, h<strong>et</strong> beheer van <strong>de</strong> b<strong>et</strong>aling<strong>en</strong>, <strong>de</strong><br />

opvolging van <strong>de</strong> terugvor<strong>de</strong>ring<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> overname<br />

van <strong>de</strong> gegev<strong>en</strong>s uit h<strong>et</strong> vorig informaticasysteem.<br />

Na e<strong>en</strong> aantal opstartproblem<strong>en</strong> is h<strong>et</strong> systeem zich<br />

aan h<strong>et</strong> stabiliser<strong>en</strong>. Om <strong>de</strong> snelheid <strong>en</strong> <strong>de</strong> performantie<br />

van h<strong>et</strong> systeem te verhog<strong>en</strong> wordt in <strong>de</strong> loop van<br />

2003 door <strong>de</strong> di<strong>en</strong>st informatica e<strong>en</strong> overheidsopdracht<br />

opgestart voor <strong>de</strong> aanschaf van e<strong>en</strong> krachtigere<br />

mainframe.<br />

In <strong>de</strong> loop van 2003 wordt <strong>de</strong> twee<strong>de</strong> fase van h<strong>et</strong><br />

T<strong>et</strong>ra-project aangevat. Deze fase bestaat uit e<strong>en</strong> uitbreiding<br />

van <strong>de</strong> medische module <strong>en</strong> <strong>de</strong> module van <strong>de</strong><br />

beroep<strong>en</strong> teg<strong>en</strong> <strong>de</strong> administratieve beslissing<strong>en</strong>.<br />

6. De achterstand bij <strong>de</strong> behan<strong>de</strong>ling van <strong>de</strong> aan<strong>vrag<strong>en</strong></strong><br />

om e<strong>en</strong> tegemo<strong>et</strong>koming aan person<strong>en</strong> m<strong>et</strong> e<strong>en</strong><br />

handicap heeft verschill<strong>en</strong><strong>de</strong> oorzak<strong>en</strong>. Zo is er h<strong>et</strong><br />

stijg<strong>en</strong>d aantal aan<strong>vrag<strong>en</strong></strong> om e<strong>en</strong> tegemo<strong>et</strong>koming aan<br />

person<strong>en</strong> m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> handicap: van gemid<strong>de</strong>ld<br />

7 357 aan<strong>vrag<strong>en</strong></strong> per maand in 1999 naar 8 129 gemid<strong>de</strong>ld<br />

per maand in 2001, of e<strong>en</strong> stijging m<strong>et</strong> meer dan<br />

10 %.<br />

Deze stijging is on<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re te verklar<strong>en</strong> door e<strong>en</strong><br />

aantal nieuwe maatregel<strong>en</strong> zoals <strong>de</strong> invoering van e<strong>en</strong><br />

nieuwe categorie in h<strong>et</strong> stelsel van <strong>de</strong> tegemo<strong>et</strong>koming<br />

voor hulp aan bejaard<strong>en</strong>, <strong>de</strong> introductie van <strong>de</strong> maatregel<strong>en</strong><br />

«prijs van <strong>de</strong> lief<strong>de</strong>» (hogere vrijstelling op h<strong>et</strong><br />

inkom<strong>en</strong> uit arbeid van <strong>de</strong> echtg<strong>en</strong>oot/partner van <strong>de</strong><br />

persoon m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> handicap), <strong>en</strong> «prijs van <strong>de</strong> arbeid»<br />

(hogere vrijstelling op <strong>de</strong> werkelijke door <strong>de</strong> persoon<br />

m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> handicap zelf gepresteer<strong>de</strong> arbeid).<br />

— le 2 e tableau conti<strong>en</strong>t un aperçu du personnel<br />

médical qui travaille dans l’administration<br />

«personnes handicapées adultes».<br />

2. En 2001 un montant <strong>de</strong> 402 376,51 euros<br />

(16 231 828 francs) d’intérêts moratoires légaux a été<br />

payé dans 19 252 dossiers. À signaler qu’<strong>en</strong> 2001 il y<br />

avait égalem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s intérêts moratoires judiciaires qui<br />

ont été payés, <strong>et</strong> ceci pour un montant <strong>de</strong><br />

205 363,00 euros (= 8 284 323 francs).<br />

3. La diminution budgétaire (2001-2002) <strong>de</strong><br />

189 000 euros concerne la différ<strong>en</strong>ce <strong>en</strong>tre le budg<strong>et</strong><br />

final approuvé 2001 <strong>et</strong> le budg<strong>et</strong> initial <strong>de</strong> 2002 pour<br />

«fonctionnem<strong>en</strong>t traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s dossiers» <strong>de</strong> la direction<br />

d’administration. Entre-temps les montants sur<br />

ces postes budgétaires ont été augm<strong>en</strong>tés pour 2002<br />

avec comme résultat une augm<strong>en</strong>tation <strong>de</strong><br />

644 000 euros <strong>en</strong> comparaison avec le budg<strong>et</strong> 2001.<br />

4. La publication du Rapport annuel 2001 est<br />

prévue dans le courant du premier trimestre <strong>de</strong> 2003.<br />

5. La première phase du proj<strong>et</strong> T<strong>et</strong>ra est <strong>en</strong> production<br />

<strong>de</strong>puis avril 2001. C<strong>et</strong>te phase consiste principalem<strong>en</strong>t<br />

<strong>en</strong> la gestion <strong>de</strong>s décisions administratives <strong>et</strong><br />

médicales, la gestion <strong>de</strong>s paiem<strong>en</strong>ts, le suivi <strong>de</strong>s recouvrem<strong>en</strong>ts<br />

<strong>et</strong> la reprise <strong>de</strong>s données du système informatique<br />

précéd<strong>en</strong>t.<br />

Après un certain nombre <strong>de</strong> problèmes <strong>de</strong> démarrage,<br />

le système est <strong>en</strong> train <strong>de</strong> se stabiliser. Pour<br />

augm<strong>en</strong>ter la vitesse <strong>et</strong> la performance du système le<br />

service informatique ouvrira un marché public dans le<br />

courant <strong>de</strong> 2003 pour l’achat d’un mainframe plus<br />

puissant.<br />

Dans le cours <strong>de</strong> 2003 la <strong>de</strong>uxième phase du proj<strong>et</strong><br />

T<strong>et</strong>ra sera lancée. C<strong>et</strong>te phase consiste <strong>en</strong> ext<strong>en</strong>sion du<br />

module médical <strong>et</strong> du module <strong>de</strong>s recours contre les<br />

décisions administratives.<br />

6. Le r<strong>et</strong>ard dans le traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s pour<br />

une allocation aux personnes handicapées a plusieurs<br />

causes. Ainsi il y a le nombre croissant <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s<br />

pour une allocation aux personnes handicapées: d’une<br />

moy<strong>en</strong>ne <strong>de</strong> 7 357 <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s par mois <strong>en</strong> 1999 à une<br />

moy<strong>en</strong>ne <strong>de</strong> 8 129 par mois <strong>en</strong> 2001, soit une augm<strong>en</strong>tation<br />

<strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 10 %.<br />

C<strong>et</strong>te augm<strong>en</strong>tation est <strong>en</strong>tre autres à expliquer par<br />

un certain nombre <strong>de</strong> nouvelles mesures comme<br />

l’introduction d’une nouvelle catégorie dans le régime<br />

<strong>de</strong> l’allocation pour l’ai<strong>de</strong> aux personnes âgées,<br />

l’introduction <strong>de</strong>s mesures «prix <strong>de</strong> l’amour» (exonération<br />

plus élevée sur les rev<strong>en</strong>us <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> l’époux/<br />

part<strong>en</strong>aire <strong>de</strong> la personne handicapée) <strong>et</strong> «prix du<br />

travail» (exonération plus élevée sur le rev<strong>en</strong>u du<br />

travail effectivem<strong>en</strong>t presté par la personne handicapée<br />

elle-même).<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20826 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

E<strong>en</strong> an<strong>de</strong>re belangrijke factor is <strong>de</strong> omschakeling<br />

naar h<strong>et</strong> nieuwe informaticasysteem (T<strong>et</strong>ra) geweest,<br />

dat zich zoals reeds hierbov<strong>en</strong> werd gesteld, pas in <strong>de</strong><br />

loop van 2002 heeft gestabiliseerd.<br />

Daarnaast kan m<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> om <strong>de</strong> vaststelling he<strong>en</strong> dat<br />

h<strong>et</strong> personeelsbestand ni<strong>et</strong> <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> evolutie heeft<br />

gevolgd. Tev<strong>en</strong>s zijn door e<strong>en</strong> aantal rec<strong>en</strong>te regeringsmaatregel<strong>en</strong><br />

(on<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re algem<strong>en</strong>e wervingsstop<br />

eind 2001) e<strong>en</strong> aantal contractuele <strong>en</strong> statutaire b<strong>et</strong>rekking<strong>en</strong><br />

ni<strong>et</strong> ingevuld geword<strong>en</strong>.<br />

Om <strong>de</strong> achterstand in <strong>de</strong> behan<strong>de</strong>ling van <strong>de</strong> aan<strong>vrag<strong>en</strong></strong><br />

om e<strong>en</strong> tegemo<strong>et</strong>koming aan person<strong>en</strong> m<strong>et</strong> e<strong>en</strong><br />

handicap te verklein<strong>en</strong>, zijn diverse initiatiev<strong>en</strong><br />

lop<strong>en</strong><strong>de</strong>. Zo is eind 2002 <strong>de</strong> wervingsstop opgehev<strong>en</strong><br />

zodat werk kan gemaakt word<strong>en</strong> van <strong>de</strong> invulling van<br />

<strong>de</strong> vacante b<strong>et</strong>rekking<strong>en</strong>. Tev<strong>en</strong>s werd in <strong>de</strong> loop van<br />

2002 toelating bekom<strong>en</strong> om over te gaan tot <strong>de</strong> aanwerving<br />

van 28 person<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van h<strong>et</strong> Ros<strong>et</strong>taban<strong>en</strong>plan.<br />

Eind september war<strong>en</strong> al <strong>de</strong>ze b<strong>et</strong>rekking<strong>en</strong><br />

ing<strong>en</strong>om<strong>en</strong>.<br />

Er wordt ver<strong>de</strong>r on<strong>de</strong>rzocht hoe op korte termijn<br />

e<strong>en</strong> ver<strong>de</strong>re personeelsuitbreiding kan word<strong>en</strong> gerealiseerd.<br />

De on<strong>de</strong>rhan<strong>de</strong>ling<strong>en</strong> in dit dossier zijn zeer ver<br />

gevor<strong>de</strong>rd. Dit mo<strong>et</strong> leid<strong>en</strong> tot e<strong>en</strong> gevoelige versterking<br />

van h<strong>et</strong> personeelsbestand van <strong>de</strong> bestuursdirectie.<br />

Via terbeschikkingstelling zull<strong>en</strong> in totaal e<strong>en</strong> vijftigtal<br />

personeelsled<strong>en</strong> <strong>de</strong> di<strong>en</strong>st kom<strong>en</strong> versterk<strong>en</strong>. In<br />

e<strong>en</strong> eerste fase zijn er reeds 17 peroneelsled<strong>en</strong> binn<strong>en</strong>gekom<strong>en</strong><br />

in januari. Teg<strong>en</strong> april 2003 volgt e<strong>en</strong> twee<strong>de</strong><br />

groep van 34 personeelsled<strong>en</strong>.<br />

Deze versterking mo<strong>et</strong> <strong>de</strong> toestand inzake <strong>de</strong> achterstand<br />

van <strong>de</strong> dossiers binn<strong>en</strong> afzi<strong>en</strong>bare tijd verb<strong>et</strong>er<strong>en</strong>.<br />

Medisch personeel<br />

In equival<strong>en</strong>t voltijdse b<strong>et</strong>rekking(1)<br />

Un autre élém<strong>en</strong>t important a été la conversion vers<br />

le nouveau système informatique (T<strong>et</strong>ra), comme déjà<br />

évoqué ci-<strong>de</strong>ssus, ce système s’est stabilisé dans le<br />

courant <strong>de</strong> 2002.<br />

En plus on ne peut pas passer à coté <strong>de</strong> la constatation<br />

que l’effectif du personnel n’a pas suivi la même<br />

évolution. En outre, un nombre <strong>de</strong> fonctions contractuelles<br />

<strong>et</strong> statutaires ont été perdues <strong>et</strong>/ou n’ont pas été<br />

remplies à cause <strong>de</strong> certaines décisions gouvernem<strong>en</strong>tales<br />

réc<strong>en</strong>tes (<strong>en</strong>tre autres l’arrêt général du recrutem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> la fin 2001).<br />

Afin <strong>de</strong> diminuer le r<strong>et</strong>ard dans le traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong>s d’une allocation aux personnes handicapées,<br />

plusieurs initiatives sont <strong>en</strong> cours. Ainsi fin 2002<br />

l’arrêt du recrutem<strong>en</strong>t a été supprimé <strong>de</strong> telle sorte que<br />

l’on peut à nouveau remplir les fonctions vacantes. En<br />

outre dans le cours <strong>de</strong> 2002 l’autorisation a été accordée<br />

pour procé<strong>de</strong>r à l’<strong>en</strong>gagem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> 28 personnes<br />

dans le cadre du plan d’emploi «Ros<strong>et</strong>ta». Fin septembre<br />

toutes ces fonctions étai<strong>en</strong>t remplies.<br />

On continue à étudier la manière d’aller plus loin, à<br />

court terme, dans l’ext<strong>en</strong>sion du personnel. Les négociations<br />

<strong>en</strong> la matière sont déjà bi<strong>en</strong> avancées, ce qui<br />

doit m<strong>en</strong>er à un r<strong>en</strong>forcem<strong>en</strong>t s<strong>en</strong>sible <strong>de</strong> l’effectif du<br />

personnel <strong>de</strong> la direction d’administration.<br />

Via une mise à disposition une cinquantaine <strong>de</strong><br />

personnes, <strong>en</strong> total, vont v<strong>en</strong>ir r<strong>en</strong>forcer le service.<br />

Dans une première phase, 17 ag<strong>en</strong>ts sont déjà <strong>en</strong>trés <strong>en</strong><br />

service <strong>en</strong> janvier. Un 2 e groupe <strong>de</strong> 34 ag<strong>en</strong>ts suivra<br />

pour avril 2003.<br />

Ce r<strong>en</strong>forcem<strong>en</strong>t doit améliorer la situation dans le<br />

r<strong>et</strong>ard <strong>de</strong>s dossiers sous peu.<br />

Personnel médical<br />

En équival<strong>en</strong>t temps plein(1)<br />

Rang<br />

B<strong>en</strong>aming<strong>en</strong> <strong>de</strong>r grad<strong>en</strong><br />

—<br />

Dénominations <strong>de</strong>s gra<strong>de</strong>s<br />

Statutair<strong>en</strong><br />

—<br />

Statutaires<br />

Contractuele<br />

g<strong>en</strong>eesher<strong>en</strong><br />

—<br />

Mé<strong>de</strong>cins<br />

contractuels<br />

Totaal<br />

—<br />

Total<br />

Vrouw<strong>en</strong><br />

—<br />

Femmes<br />

Mann<strong>en</strong><br />

—<br />

Hommes<br />

NL FR TOT<br />

NL FR TOT<br />

NL FR TOT<br />

NL<br />

FR<br />

NL<br />

FR<br />

13 G<strong>en</strong>eesheer-directeur. — Mé<strong>de</strong>cindirecteur<br />

....................................... 0,0 1,0 1,0 0,0 0,0 — 0,0 1,0 1,0 0,0 1,0 0,0 0,0<br />

10 G<strong>en</strong>eesheer. — Mé<strong>de</strong>cin ............... 8,4 10,4 18,8 0,0 0,7 0,7 8,4 11,1 19,5 3,1 5,5 5,3 5,6<br />

— Aangewez<strong>en</strong> g<strong>en</strong>eesheer. — Mé<strong>de</strong>cin<br />

désigné ................................... — — — — — — — — — — — — —<br />

Totaal. — Total............................ 8,4 11,4 19,8 0,0 0,7 0,7 8,4 12,1 20,5 3,1 6,5 5,3 5,6<br />

(1) De aangewez<strong>en</strong> g<strong>en</strong>eesher<strong>en</strong> zijn ni<strong>et</strong> inbegrep<strong>en</strong> (zie<br />

tabel I-4b).<br />

(1) Les mé<strong>de</strong>cins désignés ne sont pas repris dans ces chiffres<br />

(voir tableau I-4b).<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20827<br />

31 - 03 - 2003<br />

Administratief personeel<br />

In equival<strong>en</strong>t voltijdse b<strong>et</strong>rekking<br />

Personnel administratif<br />

En équival<strong>en</strong>t temps plein<br />

Rang<br />

B<strong>en</strong>aming<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong>r grad<strong>en</strong><br />

—<br />

Dénominations<br />

<strong>de</strong>s gra<strong>de</strong>s<br />

Statutair<strong>en</strong><br />

—<br />

Statutaires<br />

Contractuele g<strong>en</strong>eesher<strong>en</strong><br />

—<br />

Mé<strong>de</strong>cins contractuels<br />

Buit<strong>en</strong> ka<strong>de</strong>r(1)(2)<br />

—<br />

Hors cadre(1)(2)<br />

An<strong>de</strong>re<br />

—<br />

Autres<br />

Totaal<br />

—<br />

Total<br />

Vrouw<strong>en</strong><br />

—<br />

Femmes<br />

Mann<strong>en</strong><br />

—<br />

Hommes<br />

NL<br />

FR TOT<br />

NL FR TOT<br />

NL<br />

FR TOT<br />

NL<br />

FR TOT<br />

NL<br />

FR<br />

NL<br />

FR<br />

16 Directeur-g<strong>en</strong>eraal. —<br />

Directeur-général .......... 1,0 0,0 1,0 — — — — — — 1,0 0,0 1,0 0,0 0,0 1,0 0,0<br />

15 Adviseur-g<strong>en</strong>eraal. —<br />

Conseiller général ......... 0,0 1,0 1,0 — — — — — — 0,0 1,0 1,0 0,0 0,0 0,0 1,0<br />

13 G<strong>en</strong>eesheer-directeur. —<br />

Mé<strong>de</strong>cin-directeur ........ 1,0 0,0 1,0 — — — — — — 1,0 0,0 1,0 1,0 0,0 0,0 0,0<br />

13 Adviseur. — Conseiller 2,0 2,0 4,0 — — — — — — 2,0 2,0 4,0 0,0 1,0 2,0 1,0<br />

10 Adjunct-adviseur. —<br />

Conseiller adjoint ......... 10,8 11,3 22,1 1,0 2,0 3,0 0,0 1,0 1,0 11,8 14,3 26,1 2,0 8,3 9,8 6,0<br />

Totaal niveau I. — Total<br />

niveau I ........................ 14,8 14,3 29,1 1,0 2,0 3,0 0,0 1,0 1,0 15,8 17,3 33,1 3,0 9,3 12,8 8,0<br />

28 Eerstaanwez<strong>en</strong>d maatschappelijk<br />

assist<strong>en</strong>t. —<br />

Assistant social principal 5,8 3,0 8,8 — — — — — — 5,8 3,0 8,8 2,8 2,0 3,0 1,0<br />

26 Vertaler. — Traducteur 0,0 1,0 1,0 — — 0,0 1,0 1,0 0,0 1,0 0,0 0,0<br />

26 Maatschappelijk assist<strong>en</strong>t.<br />

— Assistant social 1,0 5,0 6,0 0,0 3,0 3,0 0,0 1,0 1,0 1,0 9,0 10,0 0,0 7,0 1,0 2,0<br />

Totaal niveau II +. —<br />

Total niveau II + ......... 6,8 9,0 15,8 0,0 3,0 3,0 0,0 1,0 1,0 6,8 13,0 19,8 2,8 10,0 4,0 3,0<br />

22 Bestuurschef. — Chef<br />

administratif ................. 11,6 14,1 25,7 — — — — — — 11,6 14,1 25,7 3,6 6,3 8,0 7,8<br />

20 Bestuursassist<strong>en</strong>t. —<br />

Assistant administratif .. 35,6 43,4 79,0 34,0 26,4 60,4 3,8 5,0 8,8 73,4 74,8 148,2 49,8 44,0 23,6 30,8<br />

Totaal niveau II. —<br />

Total niveau II ............. 47,2 57,5 104,7 34,0 26,4 60,4 3,8 5,0 8,8 85,0 88,9 173,9 53,4 50,3 31,6 38,6<br />

30 Totaal niveau III (Klerk).<br />

— Total niveau III<br />

(Commis) ..................... 14,6 16,2 30,8 12,6 7,8 20,4 2,8 7,2 10,0 30,0 31,2 61,2 26,0 21,2 4,0 10,0<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20828 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

Rang<br />

B<strong>en</strong>aming<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong>r grad<strong>en</strong><br />

—<br />

Dénominations<br />

<strong>de</strong>s gra<strong>de</strong>s<br />

Statutair<strong>en</strong><br />

—<br />

Statutaires<br />

Contractuele g<strong>en</strong>eesher<strong>en</strong><br />

—<br />

Mé<strong>de</strong>cins contractuels<br />

Buit<strong>en</strong> ka<strong>de</strong>r(1)(2)<br />

—<br />

Hors cadre(1)(2)<br />

An<strong>de</strong>re<br />

—<br />

Autres<br />

Totaal<br />

—<br />

Total<br />

Vrouw<strong>en</strong><br />

—<br />

Femmes<br />

Mann<strong>en</strong><br />

—<br />

Hommes<br />

NL<br />

FR TOT<br />

NL FR TOT<br />

NL<br />

FR TOT<br />

NL<br />

FR TOT<br />

NL<br />

FR<br />

NL<br />

FR<br />

42 Beambte. — Ag<strong>en</strong>t administratif<br />

........................ 3,8 2,0 5,8 1,0 1,0 2,0 0,0 0,0 0,0 4,8 3,0 7,8 1,8 1,0 3,0 2,0<br />

40 Arbei<strong>de</strong>r. — Ouvrier .... 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 1,0 0,0 1,0 1,0 0,0 1,0 0,0 0,0 1,0 0,0<br />

Totaal niveau IV. —<br />

Total niveau IV ............ 3,8 2,0 5,8 1,0 1,0 2,0 1,0 0,0 1,0 5,8 3,0 8,8 1,8 1,0 4,0 2,0<br />

Algeme<strong>en</strong> Totaal. —<br />

Total général ................ 87,2 99,0 186,2 48,6 40,2 88,8 7,6 14,2 21,8 143,4 153,4 296,8 87,0 91,8 56,4 61,6<br />

(1) De contractuel<strong>en</strong> in di<strong>en</strong>st g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> «om te voldo<strong>en</strong> aan<br />

uitzon<strong>de</strong>rlijke <strong>en</strong> tij<strong>de</strong>lijke behoeft<strong>en</strong> aan personeel».<br />

(2) De person<strong>en</strong> opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van h<strong>et</strong> eerste<br />

werkervaringscontract inbegrep<strong>en</strong>, alsook <strong>de</strong> expert<strong>en</strong> T<strong>et</strong>ra/<br />

Cohan.<br />

(1) Les contractuels <strong>en</strong>gagés «<strong>en</strong> vue <strong>de</strong> répondre à <strong>de</strong>s<br />

besoins exceptionnels <strong>et</strong> temporaires <strong>en</strong> personnel».<br />

(2) Y compris les personnes <strong>en</strong>gagées dans le cadre du<br />

contrat <strong>de</strong> première emploi, ainsi que les experts T<strong>et</strong>ra/Cohan.<br />

DO 2002200300477 DO 2002200300477<br />

Vraag nr. 587 van <strong>de</strong> heer Geert Bourgeois van 9 januari<br />

2003 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Sociale<br />

Zak<strong>en</strong> <strong>en</strong> P<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><strong>en</strong>:<br />

Versterking van <strong>de</strong> op<strong>en</strong>bare actie, uitbesteding van<br />

tak<strong>en</strong> <strong>en</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong>. — Publiek-private sam<strong>en</strong>werking<br />

of publiek-privaat partnerschip. — Afstot<strong>en</strong> van<br />

tak<strong>en</strong> naar <strong>de</strong> private sector.<br />

H<strong>et</strong> regeerakkoord van 7 juli 1999 — «De brug<br />

naar <strong>de</strong> 21e eeuw» — vermeldt on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> titel «E<strong>en</strong><br />

doeltreff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>en</strong> zorgzame overheid»: « De regering<br />

zal tev<strong>en</strong>s op tal van beleidsdomein<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong><br />

on<strong>de</strong>r welke vorm ze haar on<strong>de</strong>rscheid<strong>en</strong> opdracht<strong>en</strong>,<br />

<strong>de</strong> gelijke toegang aan elke<strong>en</strong> verzeker<strong>en</strong>d, h<strong>et</strong> best<br />

kan vervull<strong>en</strong>: h<strong>et</strong>zij door h<strong>et</strong> versterk<strong>en</strong> van haar<br />

op<strong>en</strong>bare actie, h<strong>et</strong>zij door h<strong>et</strong> uitbested<strong>en</strong> van tak<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong>, h<strong>et</strong>zij via publiek-private sam<strong>en</strong>werking<br />

of publiek-privaat partnerschip, h<strong>et</strong>zij door mid<strong>de</strong>l<br />

van h<strong>et</strong> afstot<strong>en</strong> van tak<strong>en</strong> naar <strong>de</strong> private sector.»<br />

1.<br />

a) Welke <strong>de</strong>sb<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong> m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking<br />

tot uw beleidsdomein<strong>en</strong> hebt u lat<strong>en</strong> verricht<strong>en</strong>?<br />

Question n o 587 <strong>de</strong> M. Geert Bourgeois du 9 janvier<br />

2003 (N.) au ministre <strong>de</strong>s Affaires sociales <strong>et</strong> <strong>de</strong>s<br />

P<strong>en</strong>sions:<br />

R<strong>en</strong>forcem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’action publique, délégation <strong>de</strong><br />

missions <strong>et</strong> <strong>de</strong> services. — Collaboration ou part<strong>en</strong>ariat<br />

<strong>en</strong>tre les secteurs public <strong>et</strong> privé. — Missions<br />

confiées au secteur privé.<br />

Dans l’accord <strong>de</strong> gouvernem<strong>en</strong>t du 7 juill<strong>et</strong> 1999 —<br />

«La voie vers le XXI e siècle», on peut notamm<strong>en</strong>t lire<br />

ce qui suit sous le titre «Une administration efficace <strong>et</strong><br />

att<strong>en</strong>tive»: «Par ailleurs, le gouvernem<strong>en</strong>t étudiera<br />

dans plusieurs domaines <strong>de</strong> compét<strong>en</strong>ces comm<strong>en</strong>t il<br />

peut remplir ses missions au mieux tout <strong>en</strong> garantissant<br />

l’égalité d’accès pour tous: soit <strong>en</strong> r<strong>en</strong>forçant<br />

l’action publique, <strong>en</strong> déléguant <strong>de</strong>s missions <strong>et</strong> <strong>de</strong>s<br />

services, <strong>en</strong> favorisant la collaboration <strong>en</strong>tre les<br />

secteurs public <strong>et</strong> privé ou <strong>en</strong> se dégageant <strong>de</strong> certaines<br />

tâches vers le secteur privé.»<br />

1.<br />

a) Quelles étu<strong>de</strong>s relatives à vos domaines <strong>de</strong> compét<strong>en</strong>ces<br />

avez-vous fait réaliser?<br />

b) Door wie werd<strong>en</strong> <strong>de</strong>ze on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong> verricht? b) Par qui ces étu<strong>de</strong>s ont-elles été réalisées?<br />

c) Wat was <strong>de</strong> kostprijs ervan? c) Combi<strong>en</strong> ont-elles coûté?<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20829<br />

31 - 03 - 2003<br />

d) Zijn <strong>de</strong>ze on<strong>de</strong>rzoeksresultat<strong>en</strong> bek<strong>en</strong>dgemaakt,<br />

zijn ze gepubliceerd, kan h<strong>et</strong> parlem<strong>en</strong>tslid/<strong>de</strong><br />

burger ze consulter<strong>en</strong>?<br />

e) Welk gevolg hebt u aan <strong>de</strong>ze on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong> gegev<strong>en</strong>?<br />

2.<br />

a) Welke initiatiev<strong>en</strong> hebt u m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot uw<br />

beleidsdomein<strong>en</strong> g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> om:<br />

d) Les résultats <strong>de</strong> ces étu<strong>de</strong>s ont-ils été r<strong>en</strong>dus<br />

publics? Ont-ils été publiés? Les parlem<strong>en</strong>taires <strong>et</strong><br />

les citoy<strong>en</strong>s peuv<strong>en</strong>t-ils les consulter?<br />

e) Quelle suite avez-vous réservée à ces étu<strong>de</strong>s?<br />

2.<br />

a) Quelles initiatives avez-vous prises <strong>en</strong> ce qui<br />

concerne vos domaines <strong>de</strong> compét<strong>en</strong>ces afin:<br />

I. <strong>de</strong> op<strong>en</strong>bare actie te versterk<strong>en</strong>; I. <strong>de</strong> r<strong>en</strong>forcer l’action publique;<br />

II. tak<strong>en</strong> <strong>en</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> uit te bested<strong>en</strong>;<br />

II. <strong>de</strong> déléguer <strong>de</strong>s missions <strong>et</strong> <strong>de</strong>s services;<br />

III. tot publiek-private sam<strong>en</strong>werking of publiekprivaat<br />

partnerschip te kom<strong>en</strong>;<br />

IV. tak<strong>en</strong> naar <strong>de</strong> private sector af te stot<strong>en</strong>?<br />

III. d’aboutir à une collaboration ou un part<strong>en</strong>ariat<br />

<strong>en</strong>tre les secteurs public <strong>et</strong> privé;<br />

IV. <strong>de</strong> confier certaines missions au secteur privé?<br />

b) Hoe evalueert u elk van <strong>de</strong>ze initiatiev<strong>en</strong>? b) Quel jugem<strong>en</strong>t portez-vous sur chacune <strong>de</strong> ces<br />

initiatives?<br />

c) Hoeveel bedraagt <strong>de</strong> kostprijs/<strong>de</strong> opbr<strong>en</strong>gst van<br />

<strong>de</strong>ze initiatiev<strong>en</strong>?<br />

d) Welke juridische formule hebt u gebruikt voor elk<br />

van uw initiatiev<strong>en</strong> inzake publiek-private sam<strong>en</strong>werking<br />

of publiek-privaat partnerschip (contractuele<br />

vorm, geme<strong>en</strong>schappelijke rechtspersoon,<br />

concessie, <strong>en</strong>z.)?<br />

c) À combi<strong>en</strong> s’élèv<strong>en</strong>t les coûts/les rec<strong>et</strong>tes <strong>de</strong> ces<br />

initiatives?<br />

d) Quelle formule juridique avez-vous utilisée pour<br />

chacune <strong>de</strong> vos initiatives <strong>en</strong> matière <strong>de</strong> collaboration<br />

ou <strong>de</strong> part<strong>en</strong>ariat <strong>en</strong>tre les secteurs public <strong>et</strong><br />

privé (forme contractuelle, personne morale commune,<br />

concession, <strong>et</strong>c.)?<br />

e) Hoe hebt u <strong>de</strong> private partners geselecteerd? e) Comm<strong>en</strong>t avez-vous sélectionné les part<strong>en</strong>aires<br />

privés?<br />

3. Werd voor uw beleidsdomein<strong>en</strong> tot nu toe e<strong>en</strong><br />

beroep gedaan op sponsoring, zo ja m<strong>et</strong> welke private<br />

partners, voor welke project<strong>en</strong>, teg<strong>en</strong> welke voorwaard<strong>en</strong>?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Sociale Zak<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

P<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><strong>en</strong> van 26 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 587<br />

van <strong>de</strong> heer Geert Bourgeois van 9 januari 2003 (N.):<br />

In antwoord op zijn vraag, heb ik <strong>de</strong> eer h<strong>et</strong> geachte<br />

lid volg<strong>en</strong><strong>de</strong> inlichting<strong>en</strong> te verstrekk<strong>en</strong>.<br />

3. A-t-il, à ce jour, été fait appel <strong>en</strong> ce qui concerne<br />

vos domaines <strong>de</strong> compét<strong>en</strong>ces au sponsoring? Dans<br />

l’affirmative, quels sont ces part<strong>en</strong>aires privés? Pour<br />

quels proj<strong>et</strong>s <strong>et</strong> à quelles conditions avez-vous fait<br />

appel à eux?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong>s Affaires sociales <strong>et</strong> <strong>de</strong>s<br />

P<strong>en</strong>sions du 26 mars 2003, à la question n o 587 <strong>de</strong><br />

M. Geert Bourgeois du 9 janvier 2003 (N.):<br />

En réponse à sa question j’ai l’honneur <strong>de</strong> communiquer<br />

à l’honorable membre, les r<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>ts<br />

suivants.<br />

a) Wat <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale overheidsdi<strong>en</strong>st b<strong>et</strong>reft. a) En ce qui concerne le service public fédéral.<br />

Allereerst wil ik er op wijz<strong>en</strong> dat er mom<strong>en</strong>teel e<strong>en</strong><br />

aantal BPR-process<strong>en</strong> lop<strong>en</strong> om <strong>de</strong> werking van <strong>de</strong><br />

administratie te optimaliser<strong>en</strong>. E<strong>en</strong> aantal aspect<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> vraag van h<strong>et</strong> geachte lid kom<strong>en</strong> in die<br />

BPR’s aan bod.<br />

De directie Informatica van <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale overheidsdi<strong>en</strong>st<br />

Sociale Zekerheid sluit jaarlijks m<strong>et</strong> externe<br />

firma’s contract<strong>en</strong> van technische bijstand voor h<strong>et</strong><br />

verl<strong>en</strong><strong>en</strong> van gespecialiseer<strong>de</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong>. In 2002 bedroeg<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong> globale kost<strong>en</strong> van <strong>de</strong>ze contract<strong>en</strong><br />

198 265 euro.<br />

Om e<strong>en</strong> tekort aan statutair personeel te comp<strong>en</strong>ser<strong>en</strong>,<br />

sluit ze ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s contract<strong>en</strong> m<strong>et</strong> externe bedrijv<strong>en</strong><br />

J’aimerais tout d’abord attirer l’att<strong>en</strong>tion sur le fait<br />

qu’actuellem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s procédés <strong>de</strong> BPR sont <strong>en</strong> cours<br />

afin d’optimaliser le fonctionnem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’administration.<br />

Certains aspects <strong>de</strong> la question <strong>de</strong> l’honorable<br />

membre sont repris dans ces BPR.<br />

La direction Informatique du service public fédéral<br />

Sécurité sociale passe annuellem<strong>en</strong>t avec <strong>de</strong>s sociétés<br />

externes <strong>de</strong>s contrats d’assistance technique pour la<br />

prestation <strong>de</strong> services spécialisés. Le coût global <strong>de</strong> ces<br />

contrats s’élevait <strong>en</strong> 2002 à 198 265 euros.<br />

Pour comp<strong>en</strong>ser un manque <strong>de</strong> personnel statutaire,<br />

elle passe égalem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s contrats avec <strong>de</strong>s sociétés<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20830 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

voor h<strong>et</strong> ter beschikking stell<strong>en</strong> van informaticapersoneel<br />

voor h<strong>et</strong> ontwikkel<strong>en</strong> van informaticatoepassing<strong>en</strong><br />

t<strong>en</strong> voor<strong>de</strong>le van <strong>de</strong> verschill<strong>en</strong><strong>de</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />

fe<strong>de</strong>rale overheidsdi<strong>en</strong>st. In 2002 bedroeg<strong>en</strong> <strong>de</strong> globale<br />

kost<strong>en</strong> van <strong>de</strong>ze contract<strong>en</strong> 2 840 910 euro.<br />

H<strong>et</strong> bestuur voor Sociale Zekerheid meldt dat er,<br />

naast <strong>de</strong> vermel<strong>de</strong> BPR-process<strong>en</strong>, ge<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rzoeking<strong>en</strong><br />

zijn verricht m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> oog op h<strong>et</strong> bereik<strong>en</strong> van <strong>de</strong> in<br />

<strong>de</strong> vraag vermel<strong>de</strong> doelstelling<strong>en</strong>.<br />

H<strong>et</strong> bestuur van Informatie <strong>en</strong> Studiën verwijst naar<br />

<strong>de</strong> reeds lop<strong>en</strong><strong>de</strong> on<strong>de</strong>rzoekscontract<strong>en</strong> m<strong>et</strong> universiteit<strong>en</strong>,<br />

in sam<strong>en</strong>werking m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> DWTC.<br />

Na on<strong>de</strong>rzoek bij <strong>de</strong> Sociale Inspectie mo<strong>et</strong> er op<br />

alle <strong>vrag<strong>en</strong></strong> ontk<strong>en</strong>n<strong>en</strong>d geantwoord word<strong>en</strong>.<br />

b) Wat b<strong>et</strong>reft <strong>de</strong> instelling<strong>en</strong> van op<strong>en</strong>baar nut die<br />

on<strong>de</strong>r mijn bevoegdheid vall<strong>en</strong>.<br />

Fonds voor arbeidsongevall<strong>en</strong><br />

In h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van zijn beleidsdomein<strong>en</strong> heeft h<strong>et</strong><br />

fonds ge<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rzoek lat<strong>en</strong> verricht<strong>en</strong> m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> oog op<br />

h<strong>et</strong> versterk<strong>en</strong> van zijn op<strong>en</strong>bare actie of m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> oog<br />

op <strong>de</strong> uitbesteding van zijn tak<strong>en</strong> of di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> aan <strong>de</strong><br />

private sector.<br />

Rijksdi<strong>en</strong>st voor jaarlijkse vakantie<br />

De Rijksdi<strong>en</strong>st voor jaarlijkse vakantie heeft, in h<strong>et</strong><br />

ka<strong>de</strong>r van h<strong>et</strong> geciteer<strong>de</strong> regeerakkoord van 7 juli 1999<br />

<strong>en</strong> m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot <strong>de</strong> geciteer<strong>de</strong> on<strong>de</strong>rwerp<strong>en</strong>, ge<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong>kel on<strong>de</strong>rzoek of taak doorverwez<strong>en</strong> naar <strong>de</strong><br />

publieke sector.<br />

Binn<strong>en</strong> <strong>de</strong> rijksdi<strong>en</strong>st wordt er sinds jar<strong>en</strong> e<strong>en</strong> constante<br />

actie gevoerd om <strong>de</strong> werknemers <strong>en</strong> <strong>de</strong> werkgevers<br />

in te licht<strong>en</strong>. Dit gebeurt door h<strong>et</strong> z<strong>en</strong>d<strong>en</strong> van<br />

mailings, h<strong>et</strong> organiser<strong>en</strong> van plaatselijke zitdag<strong>en</strong>, h<strong>et</strong><br />

updat<strong>en</strong> van <strong>de</strong> eig<strong>en</strong> website <strong>en</strong> h<strong>et</strong> spel<strong>en</strong> van e<strong>en</strong><br />

leid<strong>en</strong><strong>de</strong> rol in <strong>de</strong> creatie <strong>en</strong> <strong>de</strong> updating van h<strong>et</strong><br />

E-portaal van <strong>de</strong> sociale zekerheid.<br />

Fonds voor <strong>de</strong> beroepsziekt<strong>en</strong><br />

H<strong>et</strong> Fonds voor <strong>de</strong> beroepsziekt<strong>en</strong> werd ni<strong>et</strong> gevat<br />

m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> verzoek om initiatiev<strong>en</strong> voor te stell<strong>en</strong> ter uitvoering<br />

van dat <strong>de</strong>el van h<strong>et</strong> regeerakkoord.<br />

On<strong>de</strong>r <strong>de</strong> huidige legislatuur is er dan ook voor h<strong>et</strong><br />

fonds ge<strong>en</strong> vermeld<strong>en</strong>swaardige wijziging opg<strong>et</strong>red<strong>en</strong><br />

in <strong>de</strong> publiek-private sam<strong>en</strong>werking <strong>en</strong>/of h<strong>et</strong> afstot<strong>en</strong><br />

van tak<strong>en</strong> naar <strong>de</strong> private sector.<br />

De instelling heeft ge<strong>en</strong> specifiek on<strong>de</strong>rzoek verricht<br />

om <strong>de</strong> op<strong>en</strong>bare actie te versterk<strong>en</strong>, maar door op constante<br />

wijze inspanning<strong>en</strong> te lever<strong>en</strong> m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> oog op<br />

e<strong>en</strong> performantere di<strong>en</strong>stverl<strong>en</strong>ing, leidt dit wel <strong>de</strong><br />

externes pour la mise à disposition <strong>de</strong> personnel informatique<br />

<strong>en</strong> vue <strong>de</strong> la réalisation <strong>de</strong> développem<strong>en</strong>ts<br />

d’applications informatiques <strong>en</strong> faveur <strong>de</strong>s différ<strong>en</strong>ts<br />

services du service public fédéral. Le coût <strong>de</strong> ces<br />

contrats s’élevait <strong>en</strong> 2002 à 2 840 910 euros.<br />

L’administration <strong>de</strong> la Sécurité sociale signale<br />

qu’outre les procédés <strong>de</strong> BPR dont question ci-avant,<br />

aucun exam<strong>en</strong> n’a été effectué <strong>en</strong> vue <strong>de</strong> l’obt<strong>en</strong>tion<br />

<strong>de</strong>s objectifs repris dans la question.<br />

L’administration <strong>de</strong> l’Information <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Étu<strong>de</strong>s<br />

réfère aux contrats d’étu<strong>de</strong> <strong>en</strong> cours avec les universités,<br />

<strong>en</strong> collaboration avec le SPPS.<br />

Après exam<strong>en</strong> auprès <strong>de</strong> l’Inspection sociale, il<br />

ressort qu’il faut répondre négativem<strong>en</strong>t à toutes les<br />

questions.<br />

b) En ce qui concerne les organismes d’intérêt<br />

public qui relèv<strong>en</strong>t <strong>de</strong> ma compét<strong>en</strong>ce.<br />

Fonds <strong>de</strong>s accid<strong>en</strong>ts du travail<br />

Dans le cadre <strong>de</strong> ses domaines <strong>de</strong> compét<strong>en</strong>ces, le<br />

fonds n’a pas <strong>de</strong>mandé d’étu<strong>de</strong> visant le r<strong>en</strong>forcem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> l’action publique ou la délégation <strong>de</strong> ses missions <strong>et</strong><br />

services au secteur privé.<br />

Office national <strong>de</strong>s vacances annuelles<br />

Dans le cadre <strong>de</strong> l’accord <strong>de</strong> gouvernem<strong>en</strong>t précité<br />

du 7 juill<strong>et</strong> 1999, l’Office national <strong>de</strong>s vacances<br />

annuelles n’a r<strong>en</strong>voyé aucune <strong>en</strong>quête ou tâche au<br />

secteur public <strong>en</strong> ce qui concerne les suj<strong>et</strong>s m<strong>en</strong>tionnés.<br />

À l’intérieur <strong>de</strong> l’office, une action constante visant<br />

à informer les travailleurs <strong>et</strong> les employeurs est m<strong>en</strong>ée<br />

<strong>de</strong>puis <strong>de</strong>s années. Ceci se traduit par l’<strong>en</strong>voi <strong>de</strong> messages<br />

par courrier électronique, par l’organisation <strong>de</strong><br />

perman<strong>en</strong>ces locales, par la mise à jour du site web <strong>de</strong><br />

l’office, par le rôle <strong>de</strong> premier plan joué lors <strong>de</strong> la création<br />

<strong>et</strong> pour la mise à jour <strong>de</strong> l’E-portal <strong>de</strong> la sécurité<br />

sociale.<br />

Fonds <strong>de</strong>s maladies professionnelles<br />

Le Fonds <strong>de</strong>s maladies professionnelles n’a pas été<br />

saisi d’une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> proposition d’initiatives <strong>en</strong> vue<br />

<strong>de</strong> l’exécution <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te partie <strong>de</strong> l’accord <strong>de</strong> gouvernem<strong>en</strong>t.<br />

Il n’y a donc pas eu <strong>de</strong> modification importante à<br />

m<strong>en</strong>tionner pour le fonds au cours <strong>de</strong> l’actuelle législature<br />

<strong>en</strong> ce qui concerne la collaboration public-privé<br />

<strong>et</strong>/ou dans le dés<strong>en</strong>gagem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> tâches <strong>en</strong> faveur du<br />

secteur privé.<br />

L’institution n’a pas effectué <strong>de</strong> recherche spécifique<br />

visant à r<strong>en</strong>forcer l’action publique, mais <strong>en</strong> fournissant<br />

constamm<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s efforts <strong>en</strong> vue d’une prestation<br />

<strong>de</strong> services plus performante, elle réalise <strong>en</strong> fait un<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20831<br />

31 - 03 - 2003<br />

facto tot e<strong>en</strong> vesterking van <strong>de</strong> op<strong>en</strong>bare actie. Immers,<br />

door h<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rschrijv<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> bestuursovere<strong>en</strong>komst<br />

heeft h<strong>et</strong> FBZ (ev<strong>en</strong>als an<strong>de</strong>re instelling<strong>en</strong> van<br />

sociale zekerheid) ambitieuze doelstelling<strong>en</strong> vooropgesteld<br />

inzake kwaliteit <strong>en</strong> snelheid waarmee e<strong>en</strong> aanvraag<br />

tot erk<strong>en</strong>ning van e<strong>en</strong> beroepsziekte wordt<br />

behan<strong>de</strong>ld.<br />

Rijksdi<strong>en</strong>st voor sociale zekerheid<br />

Wat <strong>de</strong> RSZ b<strong>et</strong>reft, mo<strong>et</strong> m<strong>en</strong> stell<strong>en</strong> dat <strong>de</strong> situatie<br />

m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot dit thema ge<strong>en</strong> significante wijziging<strong>en</strong><br />

heeft on<strong>de</strong>rgaan sinds h<strong>et</strong> aantred<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />

nieuwe regering.<br />

Inzake ICT werkt <strong>de</strong> RSZ nauw sam<strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

VZW SmalS/MvM, <strong>en</strong> dit overe<strong>en</strong>komstig artikel<br />

17bis van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 15 januari 1990 houd<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

oprichting <strong>en</strong> organisatie van e<strong>en</strong> Kruispuntbank van<br />

<strong>de</strong> sociale zekerheid. Voor h<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rhoud van zijn<br />

lokal<strong>en</strong>, voor <strong>de</strong> aankoop van kantoorb<strong>en</strong>odigdhed<strong>en</strong>,<br />

voor bepaal<strong>de</strong> specifieke softwarepakk<strong>et</strong>t<strong>en</strong> (zoals<br />

bijvoorbeeld h<strong>et</strong> boekhoudpakk<strong>et</strong> of e<strong>en</strong> softwarepakk<strong>et</strong><br />

voor h<strong>et</strong> beheer van <strong>de</strong> wedd<strong>en</strong> bij <strong>de</strong> directie voor<br />

personeel) of in h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van opleidingsacties, do<strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

RSZ e<strong>en</strong> beroep op privé-on<strong>de</strong>rneming<strong>en</strong> volg<strong>en</strong>s <strong>de</strong><br />

procedures voorzi<strong>en</strong> in <strong>de</strong> w<strong>et</strong>geving inzake <strong>de</strong> overheidsopdracht<strong>en</strong>.<br />

De RSZ do<strong>et</strong> ge<strong>en</strong> beroep op sponsoring.<br />

De RSZ werkt m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> opdracht<strong>en</strong>- <strong>en</strong> e<strong>en</strong><br />

beheersbegroting (<strong>de</strong>ze laatste on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> vorm van<br />

maximale <strong>en</strong>velopp<strong>en</strong> vastgelegd in <strong>de</strong> bestuursovere<strong>en</strong>komst<br />

afgeslot<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> RSZ <strong>en</strong> <strong>de</strong> Belgische Staat)<br />

<strong>en</strong> waarbij <strong>de</strong> regeringscommissaris van Begroting instaat<br />

voor <strong>de</strong> opvolging Daarnaast houdt h<strong>et</strong> Rek<strong>en</strong>hof<br />

toezicht op <strong>de</strong> werking van <strong>de</strong> instelling.<br />

Wat <strong>de</strong> versterking van <strong>de</strong> op<strong>en</strong>bare actie b<strong>et</strong>reft,<br />

heeft <strong>de</strong> RSZ <strong>de</strong> voorbije jar<strong>en</strong> continu gewerkt aan<br />

e<strong>en</strong> zo toegankelijk mogelijke administratie: <strong>de</strong> RSZ<br />

stelt zijn «On<strong>de</strong>rrichting<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> werkgevers» op<br />

meer<strong>de</strong>re manier<strong>en</strong> ter beschikking (via <strong>de</strong> website van<br />

<strong>de</strong> RSZ, op <strong>de</strong> portaalsite, op aanvraag op cd rom of<br />

on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> vorm van gedrukte brochures), zo kunn<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

werkgevers of hun mandatariss<strong>en</strong> terecht bij <strong>de</strong> regionale<br />

«ant<strong>en</strong>nes» of op h<strong>et</strong> hoofdkantoor (tijd<strong>en</strong>s vaste<br />

op<strong>en</strong>ingsur<strong>en</strong> of op afspraak). E<strong>en</strong> belangrijke verwez<strong>en</strong>lijking<br />

is ook <strong>de</strong> oprichting van h<strong>et</strong> contactc<strong>en</strong>ter<br />

Eranova waar werkgevers terecht kunn<strong>en</strong> voor alle<br />

<strong>vrag<strong>en</strong></strong> in verband m<strong>et</strong> <strong>de</strong> nieuwe elektronische toepassing<strong>en</strong><br />

zoals Dimona, DMFA, ...<br />

Ook heeft <strong>de</strong> RSZ, in nauwe sam<strong>en</strong>werking m<strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

Kruispuntbank van <strong>de</strong> sociale zekerheid <strong>en</strong> dankzij h<strong>et</strong><br />

part<strong>en</strong>ariaat m<strong>et</strong> SmalS/MvM, <strong>en</strong> in nauw overleg m<strong>et</strong><br />

alle b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> actor<strong>en</strong>, e<strong>en</strong> zeer belangrijke rol<br />

gespeeld inzake <strong>de</strong> uitbouw van e-governm<strong>en</strong>t inzake<br />

sociale zekerheid: <strong>de</strong> RSZ had als eerste overheidsinstelling<br />

op fe<strong>de</strong>raal niveau, e<strong>en</strong> interactieve websit<strong>et</strong>oepassing.<br />

Deze inspanning<strong>en</strong> ka<strong>de</strong>r<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> lange<br />

traditie van vere<strong>en</strong>voudiging: zo was er <strong>de</strong> informatise-<br />

r<strong>en</strong>forcem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’action publique. En eff<strong>et</strong>, <strong>en</strong> souscrivant<br />

un contrat d’administration, le FMP (ainsi que<br />

d’autres institutions <strong>de</strong> sécurité sociale) s’est fixé <strong>de</strong>s<br />

objectifs ambitieux <strong>en</strong> matière <strong>de</strong> qualité <strong>et</strong> <strong>de</strong> rapidité<br />

<strong>de</strong> traitem<strong>en</strong>t d’une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> reconnaissance d’une<br />

maladie professionnelle.<br />

Office national <strong>de</strong> sécurité sociale<br />

En ce qui concerne l’ONSS, la situation par rapport<br />

à la problématique posée par l’honorable membre n’a<br />

fait l’obj<strong>et</strong> d’aucun changem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>puis la mise <strong>en</strong><br />

place du nouveau gouvernem<strong>en</strong>t.<br />

Ainsi, l’ess<strong>en</strong>tiel <strong>de</strong> la gestion informatique est assurée<br />

par l’ASBL SmalS/MvM conformém<strong>en</strong>t à l’article<br />

17bis <strong>de</strong> la loi du 15 janvier 1990 relative à l’institution<br />

<strong>et</strong> à l’organisation d’une Banque-carrefour <strong>de</strong> la sécurité<br />

sociale. Pour l’achat <strong>de</strong>s fournitures, pour<br />

l’<strong>en</strong>tr<strong>et</strong>i<strong>en</strong> <strong>de</strong>s bâtim<strong>en</strong>ts ou l’achat <strong>de</strong> logiciels spécifiques<br />

(comme par exemple le logiciel <strong>de</strong> la comptabilité<br />

ou <strong>en</strong>core le logiciel perm<strong>et</strong>tant le calcul <strong>et</strong> la gestion<br />

<strong>de</strong>s rémunérations), pour <strong>de</strong>s actions <strong>de</strong> formation,<br />

l’ONSS travaille avec <strong>de</strong>s sociétés privées tout <strong>en</strong><br />

respectant la législation sur les marchés publics.<br />

L’ONSS n’utilise pas le sponsoring. L’ONSS a un<br />

budg<strong>et</strong> <strong>de</strong> mission <strong>et</strong> un budg<strong>et</strong> <strong>de</strong> gestion (sous forme<br />

d’<strong>en</strong>veloppes maximales fixées dans le contrat d’administration<br />

conclu <strong>en</strong>tre le gouvernem<strong>en</strong>t <strong>et</strong> l’ONSS). Le<br />

contrôle budgétaire est effectué par le commissaire du<br />

gouvernem<strong>en</strong>t auprès du ministre du Budg<strong>et</strong>. Le<br />

contrôle est égalem<strong>en</strong>t effectué par la Cour <strong>de</strong>s comptes.<br />

Dans le domaine <strong>de</strong> l’action publique, l’ONSS a<br />

toujours m<strong>en</strong>é <strong>de</strong>s efforts importants afin <strong>de</strong> r<strong>en</strong>dre<br />

l’administration la plus accessible possible: l’ONSS<br />

m<strong>et</strong> les «Instructions aux employeurs» à disposition<br />

sur plusieurs supports (téléchargeable du site web ou<br />

du site portail, sur cd rom ou sur support papier à la<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong>); les employeurs ou leurs mandataires<br />

peuv<strong>en</strong>t se r<strong>en</strong>dre aux ant<strong>en</strong>nes régionales ou au siège<br />

c<strong>en</strong>tral <strong>de</strong> l’ONSS (p<strong>en</strong>dant les heures d’ouverture ou<br />

sur r<strong>en</strong><strong>de</strong>z-vous). Une réalisation importante fut égalem<strong>en</strong>t<br />

la création d’un c<strong>en</strong>tre <strong>de</strong> contact Eranova où les<br />

employeurs <strong>et</strong> leurs mandataires peuv<strong>en</strong>t obt<strong>en</strong>ir toute<br />

information utile sur les applications électroniques<br />

telles que Dimona, DMFA, ...<br />

En étroite collaboration avec la Banque-Carrefour<br />

<strong>de</strong> la sécurité sociale, <strong>et</strong> grâce au part<strong>en</strong>ariat avec la<br />

SmalS/MvM <strong>et</strong> <strong>en</strong> concertation avec tous les acteurs<br />

concernés, l’ONSS a apporté une contribution capitale<br />

à la réalisation <strong>de</strong> l’e-governm<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la sécurité sociale.<br />

L’ONSS a réalisé la première application interactive<br />

sur le site web au niveau fédéral. Les efforts <strong>de</strong> l’ONSS<br />

font partie d’une longue tradition <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>rnisation <strong>et</strong><br />

<strong>de</strong> simplification, il a ainsi procédé à l’informatisation<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />

2664


20832 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

ring van <strong>de</strong> aangifte in 1989-1990; <strong>de</strong> verwez<strong>en</strong>lijking<br />

van h<strong>et</strong> globaal financieel beheer in 1995; <strong>de</strong> invoering<br />

van Dimona in 1999, <strong>de</strong> voorbereiding van e-<br />

governm<strong>en</strong>t inzake sociale zekerheid in 2001-2003).<br />

Hulpkas voor ziekte- <strong>en</strong> invaliditeitsverzekering<br />

Er zijn ge<strong>en</strong> <strong>de</strong>sb<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong> m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking<br />

tot <strong>de</strong> beleidsdomein<strong>en</strong> van <strong>de</strong> hulpkas verricht.<br />

Door h<strong>et</strong> afsluit<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> bestuursovere<strong>en</strong>komst<br />

zal <strong>de</strong> hulpkas b<strong>et</strong>er zijn beleidsdomein<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> uitstippel<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> zijn objectiev<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> realiser<strong>en</strong>. Deze<br />

overe<strong>en</strong>komst mo<strong>et</strong> <strong>de</strong> instelling in staat stell<strong>en</strong> over te<br />

gaan tot e<strong>en</strong> efficiëntere werking, e<strong>en</strong> b<strong>et</strong>ere di<strong>en</strong>stverl<strong>en</strong>ing<br />

<strong>en</strong> h<strong>et</strong> han<strong>de</strong>l<strong>en</strong> conform h<strong>et</strong> «Handvest van <strong>de</strong><br />

sociaal verzeker<strong>de</strong>» <strong>en</strong> conform h<strong>et</strong> «Handvest van <strong>de</strong><br />

gebruiker van <strong>de</strong> op<strong>en</strong>bare di<strong>en</strong>st<strong>en</strong>». E<strong>en</strong> goed uitgebouw<strong>de</strong><br />

personeelsformatie <strong>en</strong> e<strong>en</strong> efficiënt informaticasysteem<br />

zijn ess<strong>en</strong>tiële voorwaard<strong>en</strong> opdat <strong>de</strong> HZIV<br />

haar tak<strong>en</strong> naar behor<strong>en</strong> zou kunn<strong>en</strong> uitvoer<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

haar doelstelling<strong>en</strong> zou kunn<strong>en</strong> verwez<strong>en</strong>lijk<strong>en</strong>.<br />

In h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 24 <strong>de</strong>cember 1993<br />

b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> overheidsopdracht<strong>en</strong> werd rec<strong>en</strong>t e<strong>en</strong><br />

beperkte offerteaanvraag uitgeschrev<strong>en</strong> voor h<strong>et</strong> heropbouw<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> uitbat<strong>en</strong> van <strong>de</strong> productie-informatica.<br />

Mom<strong>en</strong>teel bevindt <strong>de</strong> HZIV zich in e<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rhan<strong>de</strong>lingsfase<br />

m<strong>et</strong> twee kandidaat-on<strong>de</strong>rneming<strong>en</strong>.<br />

Wanneer h<strong>et</strong> beheerscomité zoals gepland e<strong>en</strong> beslissing<br />

zal nem<strong>en</strong> op 5 februari 2003, zal <strong>de</strong> hulpkas in<br />

staat zijn e<strong>en</strong> beroep te do<strong>en</strong> op <strong>de</strong> privé-sector voor<br />

dit belangrijke informatica-project <strong>en</strong> <strong>de</strong> sam<strong>en</strong>werking<br />

m<strong>et</strong> <strong>de</strong> MvM gelei<strong>de</strong>lijk aan af te bouw<strong>en</strong>.<br />

Enige evaluatie over <strong>de</strong> g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> initiatiev<strong>en</strong> m<strong>et</strong><br />

b<strong>et</strong>rekking tot <strong>de</strong> resultaatgeving van <strong>de</strong> bestuursovere<strong>en</strong>komst<br />

is voorbarig.<br />

Er werd ge<strong>en</strong> beroep gedaan op sponsoring.<br />

Rijksdi<strong>en</strong>st voor sociale zekerheid van <strong>de</strong> provinciale<br />

<strong>en</strong> plaatselijke overheidsdi<strong>en</strong>st<strong>en</strong><br />

In h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van zijn beleidsdomein<strong>en</strong> heeft <strong>de</strong> rijksdi<strong>en</strong>st<br />

ge<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rzoek lat<strong>en</strong> verricht<strong>en</strong> m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> oog op<br />

h<strong>et</strong> versterk<strong>en</strong> van zijn op<strong>en</strong>bare actie of m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> oog<br />

op <strong>de</strong> uitbesteding van zijn tak<strong>en</strong> of di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> aan <strong>de</strong><br />

private sector.<br />

Rijksdi<strong>en</strong>st voor kin<strong>de</strong>rbijslag voor werknemers<br />

H<strong>et</strong> is voornamelijk in h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van zijn basisactiviteit<strong>en</strong><br />

dat <strong>de</strong> rijksdi<strong>en</strong>st aan <strong>de</strong> zorg van <strong>de</strong> regering<br />

beantwoord heeft om <strong>de</strong> publieke functie te mo<strong>de</strong>rniser<strong>en</strong>,<br />

in h<strong>et</strong> bijzon<strong>de</strong>r m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot <strong>de</strong> uitb<strong>et</strong>aling<br />

van <strong>de</strong> kin<strong>de</strong>rbijslag aan <strong>de</strong> gezinn<strong>en</strong> <strong>en</strong> h<strong>et</strong> beheer<br />

van h<strong>et</strong> stelsel.<br />

<strong>de</strong> sa déclaration <strong>en</strong> 1989-1990: il a réalisé la gestion<br />

financière globale <strong>en</strong> 1995; il a mis <strong>en</strong> place la déclaration<br />

Dimona <strong>en</strong> 1999 <strong>et</strong> il a joué un rôle <strong>de</strong> proposition<br />

<strong>et</strong> d’impulsion pour l’e-governm<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la sécurité<br />

sociale <strong>en</strong> 2001-2003.<br />

Caisse auxiliaire d’assurance maladie-invalidité<br />

Il n’y a pas eu d’<strong>en</strong>quêtes relatives aux domaines <strong>de</strong><br />

compét<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> la caisse auxiliaire.<br />

La conclusion du contrat d’administration perm<strong>et</strong>tra<br />

à la caisse <strong>de</strong> mieux définir ses domaines <strong>et</strong> <strong>de</strong> réaliser<br />

ses objectifs. Grâce à ce contrat, l’organisme<br />

pourra améliorer son fonctionnem<strong>en</strong>t, la qualité <strong>de</strong> ses<br />

services <strong>et</strong> respecter la «Charte <strong>de</strong> l’assuré social»<br />

ainsi que la «Charte <strong>de</strong> l’utilisateur <strong>de</strong>s services<br />

publics». Un cadre du personnel bi<strong>en</strong> élaboré <strong>et</strong> un<br />

système informatique efficace sont <strong>de</strong>ux conditions<br />

ess<strong>en</strong>tielles pour que la CAAMI puisse remplir correctem<strong>en</strong>t<br />

ses tâches <strong>et</strong> atteindre ses objectifs.<br />

Dans le cadre <strong>de</strong> la loi du 24 décembre 1993 relative<br />

aux marchés publics, un appel d’offres restreint a<br />

récemm<strong>en</strong>t été annoncé pour reconstruire <strong>et</strong> exploiter<br />

l’informatique <strong>de</strong> production. Pour le mom<strong>en</strong>t, la<br />

CAAMI est <strong>en</strong> phase <strong>de</strong> négociation avec <strong>de</strong>ux sociétés<br />

candidates. Lorsque le comité <strong>de</strong> gestion pr<strong>en</strong>dra,<br />

comme prévu, une décision le 5 février 2003, la caisse<br />

auxilaire pourra faire appel au secteur privé pour ce<br />

proj<strong>et</strong> informatique important <strong>et</strong> m<strong>et</strong>tre progressivem<strong>en</strong>t<br />

un terme à la collaboration avec la Smals.<br />

Toute évaluation concernant les initiatives prises<br />

dans le cadre du contrat d’administration serait<br />

prématurée.<br />

Nous n’avons pas fait appel à un sponsoring.<br />

Office national <strong>de</strong> sécurité sociale <strong>de</strong>s administrations<br />

provinciales <strong>et</strong> locales<br />

Dans le cadre <strong>de</strong> ses domaines <strong>de</strong> compét<strong>en</strong>ces,<br />

l’office n’a pas <strong>de</strong>mandé d’étu<strong>de</strong> visant le r<strong>en</strong>forcem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> l’action publique ou la délégation <strong>de</strong> ses<br />

missions <strong>et</strong> services au secteur privé.<br />

Office national d’allocations familiales pour travailleurs<br />

salariés<br />

C’est principalem<strong>en</strong>t dans le cadre <strong>de</strong> ses activités <strong>de</strong><br />

base que l’office a répondu au souci du gouvernem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> mo<strong>de</strong>rniser la fonction publique, <strong>et</strong> donc <strong>en</strong> particulier<br />

<strong>en</strong> relation avec le payem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s allocations<br />

familiales aux familles <strong>et</strong> dans la gestion du régime.<br />

1. Effectiviteit van <strong>de</strong> gezinsbijslag 1. Effectivité <strong>de</strong>s prestations familiales<br />

De rijksdi<strong>en</strong>st verzorgt aan <strong>de</strong> gezinn<strong>en</strong> e<strong>en</strong> di<strong>en</strong>stverl<strong>en</strong>ing<br />

die h<strong>en</strong> garan<strong>de</strong>ert dat ze geheel <strong>de</strong> gezins-<br />

L’office fournit aux familles un service qui leur<br />

garantit qu’elles obti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t la totalité <strong>de</strong>s prestations<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20833<br />

31 - 03 - 2003<br />

bijslag ontvang<strong>en</strong> waarop ze terecht aanspraak<br />

kunn<strong>en</strong> mak<strong>en</strong>. Zo ontvang<strong>en</strong> langdurig werkloz<strong>en</strong><br />

die <strong>de</strong> sociale toeslag ni<strong>et</strong> g<strong>en</strong>i<strong>et</strong><strong>en</strong> jaarlijks informatie<br />

over <strong>de</strong> voorwaard<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> recht, vergezeld van e<strong>en</strong><br />

aanvraag om herzi<strong>en</strong>ing.<br />

On<strong>de</strong>rzocht wordt op welke wijze <strong>de</strong>ze effectiviteit<br />

nog kan word<strong>en</strong> verhoogd door gebruik te mak<strong>en</strong> van<br />

elektronische gegev<strong>en</strong>sstrom<strong>en</strong>, <strong>de</strong> gegev<strong>en</strong>s die in <strong>de</strong><br />

informaticasystem<strong>en</strong> zijn opgeslag<strong>en</strong> <strong>en</strong> door e<strong>en</strong><br />

gecibleer<strong>de</strong> sociale bijstand aan <strong>de</strong> sociaal verzekerd<strong>en</strong>.<br />

familiales auxquelles elles ont légitimem<strong>en</strong>t droit.<br />

C’est ainsi que les chômeurs <strong>de</strong> longue durée qui ne<br />

bénéfici<strong>en</strong>t pas du supplém<strong>en</strong>t social reçoiv<strong>en</strong>t chaque<br />

année une information concernant les conditions <strong>de</strong> ce<br />

droit, ainsi qu’une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> révision.<br />

On examine <strong>de</strong> quelle manière c<strong>et</strong>te effectivité peut<br />

<strong>en</strong>core être accrue grâce à l’utilisation <strong>de</strong> flux <strong>de</strong><br />

données électroniques, aux données qui sont stockées<br />

dans les systèmes informatiques <strong>et</strong> à la fourniture<br />

d’une assistance sociale ciblée aux assurés sociaux.<br />

2. Informatie op maat 2. Information sur mesure<br />

De acties gericht op <strong>de</strong> effectiviteit van <strong>de</strong> gezinsbijslag<br />

zoals on<strong>de</strong>r 1 aangehaald <strong>en</strong> die uitgaan van e<strong>en</strong><br />

structurele aanpak word<strong>en</strong> vervolledigd door strikte<br />

aandacht voor <strong>de</strong> individuele dossiers. Telk<strong>en</strong>s e<strong>en</strong><br />

gezin aanspraak zou kunn<strong>en</strong> mak<strong>en</strong> op e<strong>en</strong> voor<strong>de</strong>liger<br />

recht aan gezinsbijslag wordt aan <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

uit eig<strong>en</strong> beweging informatie op maat verstrekt, h<strong>et</strong>zij<br />

volledig op eig<strong>en</strong> initiatief, h<strong>et</strong>zij bijkom<strong>en</strong>d aan e<strong>en</strong><br />

vraag om inlichting<strong>en</strong>, om dit voor<strong>de</strong>el ook te realiser<strong>en</strong>.<br />

Les actions visant à améliorer l’effectivité <strong>de</strong>s prestations<br />

familiales, telles que celles m<strong>en</strong>tionnées au<br />

point 1 ci-<strong>de</strong>ssus, <strong>et</strong> qui repos<strong>en</strong>t sur une approche<br />

structurelle, sont complétées <strong>en</strong> accordant une att<strong>en</strong>tion<br />

stricte aux dossiers individuels. Chaque fois<br />

qu’une famille pourrait prét<strong>en</strong>dre à un droit plus avantageux,<br />

une information sur mesure est fournie spontaném<strong>en</strong>t<br />

aux intéressés, soit <strong>de</strong> la propre initiative <strong>de</strong><br />

l’office, soit <strong>en</strong> complém<strong>en</strong>t à une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> r<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>ts,<br />

afin <strong>de</strong> pouvoir réaliser aussi c<strong>et</strong> avantage.<br />

3. Integratie van instelling<strong>en</strong> 3. Intégration d’organismes<br />

De programmaw<strong>et</strong> van 2 augustus 2002 heeft <strong>de</strong><br />

bevoegdheid van <strong>de</strong> autonome overheidsbedrijv<strong>en</strong> (De<br />

Post, Belgacom, Belgocontrol, Biac) om zelf <strong>de</strong> kin<strong>de</strong>rbijslag<br />

te b<strong>et</strong>al<strong>en</strong> opgehev<strong>en</strong>. Vanaf 1 juli 2002 zijn zij<br />

voor personeel aangeworv<strong>en</strong> bij arbeidsovere<strong>en</strong>komst<br />

on<strong>de</strong>rworp<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> sector kin<strong>de</strong>rbijslag van <strong>de</strong><br />

sociale zekerheid.<br />

Deze autonome overheidsbedrijv<strong>en</strong> ev<strong>en</strong>als <strong>de</strong><br />

RTBF <strong>en</strong> <strong>de</strong> Nationale Loterij, hebb<strong>en</strong> zich voor dit<br />

personeel aangeslot<strong>en</strong> bij <strong>de</strong> Rijksdi<strong>en</strong>st voor kin<strong>de</strong>rbijslag<br />

voor werknemers.<br />

An<strong>de</strong>re overheidsinstelling<strong>en</strong> die ressorter<strong>en</strong> on<strong>de</strong>r<br />

<strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale overheid hebb<strong>en</strong> zich voor hun statutair<br />

<strong>en</strong>/of contractueel personeel tot <strong>de</strong> rijksdi<strong>en</strong>st gew<strong>en</strong>d<br />

als servicebureau voor h<strong>et</strong> beheer van hun kin<strong>de</strong>rbijslagdossiers.<br />

M<strong>et</strong> <strong>de</strong>ze nieuwe opdracht<strong>en</strong> word<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

personeelsled<strong>en</strong> van <strong>de</strong> overheidsdi<strong>en</strong>st<strong>en</strong> geïntegreerd<br />

in e<strong>en</strong> overkoepel<strong>en</strong><strong>de</strong> structuur die toelaat h<strong>et</strong> beheer<br />

van <strong>de</strong> kin<strong>de</strong>rbijslagdossiers efficiënter <strong>en</strong> voor <strong>de</strong><br />

rechtzoek<strong>en</strong>d<strong>en</strong> transparanter <strong>en</strong> toegankelijker te<br />

mak<strong>en</strong>.<br />

Deze evolutie waarbij <strong>de</strong> rijksdi<strong>en</strong>st <strong>de</strong> kin<strong>de</strong>rbijslaginstelling<br />

van <strong>de</strong> overheidsdi<strong>en</strong>st<strong>en</strong> zou word<strong>en</strong><br />

ligt in <strong>de</strong> lijn van h<strong>et</strong> beleid van <strong>de</strong> bevoeg<strong>de</strong> minister<br />

<strong>en</strong> van <strong>de</strong> regeringscommissaris zoals dit ook is goedgekeurd<br />

door <strong>de</strong> Ministerraad.<br />

Volledigheidshalve vermeld ik dat m<strong>et</strong> <strong>de</strong> programmaw<strong>et</strong><br />

van 31 <strong>de</strong>cember 2002 <strong>de</strong> regering zelf h<strong>et</strong> initiatief<br />

heeft g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> om in h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> sociale<br />

La loi-programme du 2 août 2002 a aboli le pouvoir<br />

<strong>de</strong>s <strong>en</strong>treprises publiques autonomes (La Poste, Belgacom,<br />

Belgocontrol, Biac) <strong>de</strong> payer elles-mêmes les allocations<br />

familiales. À partir du 1 er juill<strong>et</strong> 2002, elles<br />

sont assuj<strong>et</strong>ties au secteur <strong>de</strong>s allocations familiales <strong>de</strong><br />

la sécurité sociale pour leur personnel <strong>en</strong>gagé sous<br />

contrat <strong>de</strong> travail.<br />

Ces <strong>en</strong>treprises publiques autonomes, ainsi que la<br />

RTBF <strong>et</strong> la Loterie nationale, se sont affiliées pour ce<br />

personnel à l’Office national d’allocations familiales<br />

pour travailleurs salariés.<br />

D’autres organismes publics, sous la tutelle <strong>de</strong>s<br />

autorités fédérales, communautaires ou régionales, se<br />

sont adressés à l’office comme bureau <strong>de</strong> services pour<br />

la gestion <strong>de</strong>s dossiers d’allocations familiales <strong>de</strong> leur<br />

personnel statutaire <strong>et</strong>/ou contractuel. Avec ces<br />

nouvelles missions, les membres du personnel <strong>de</strong>s<br />

services publics sont intégrés dans une structure qui les<br />

chapeaute <strong>et</strong> perm<strong>et</strong> <strong>de</strong> r<strong>en</strong>dre la gestion <strong>de</strong>s dossiers<br />

d’allocations familiales plus effici<strong>en</strong>te, <strong>et</strong> plus transpar<strong>en</strong>te<br />

<strong>et</strong> plus accessible pour les ayants droit.<br />

C<strong>et</strong>te évolution, qui ferait <strong>de</strong> l’office l’organisme<br />

d’allocations familiales <strong>de</strong>s services publics, se situe<br />

dans la ligne <strong>de</strong> la politique m<strong>en</strong>ée par le ministre<br />

compét<strong>en</strong>t <strong>et</strong> le commissaire du gouvernem<strong>en</strong>t, telle<br />

qu’elle a égalem<strong>en</strong>t été approuvée par le Conseil <strong>de</strong>s<br />

ministres.<br />

Pour être compl<strong>et</strong>, je signale <strong>en</strong>core que dans la loiprogramme<br />

du 31 décembre 2002, le gouvernem<strong>en</strong>t a<br />

pris lui-même l’initiative, dans le cadre <strong>de</strong> la protec-<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20834 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

bescherming van <strong>de</strong> kunst<strong>en</strong>aars e<strong>en</strong> weerlegbaar vermoed<strong>en</strong><br />

te vestig<strong>en</strong> dat kunst<strong>en</strong>aars on<strong>de</strong>rworp<strong>en</strong> zijn<br />

aan <strong>de</strong> maatschappelijke zekerheid voor werknemers.<br />

Voor <strong>de</strong> gezinsbijslag werd <strong>de</strong> uitsluit<strong>en</strong><strong>de</strong> bevoegdheid<br />

voor <strong>de</strong> toek<strong>en</strong>ning van <strong>de</strong> gezinsbijslag toevertrouwd<br />

aan <strong>de</strong> Rijksdi<strong>en</strong>st voor kin<strong>de</strong>rbijslag voor<br />

werknemers.<br />

H<strong>et</strong> elektronisch verzamel<strong>en</strong> van <strong>de</strong> gegev<strong>en</strong>s<br />

De Rijksdi<strong>en</strong>st voor kin<strong>de</strong>rbijslag voor werknemers<br />

was e<strong>en</strong> pionier in <strong>de</strong> uitwisseling van gegev<strong>en</strong>s via<br />

elektronische weg. Zich bewust van <strong>de</strong> noodzaak om<br />

<strong>de</strong> sociaal verzeker<strong>de</strong> zoveel mogelijk te ontlast<strong>en</strong> van<br />

<strong>de</strong> soms lastige taak bewijs te lever<strong>en</strong> van zijn burgerlijke<br />

staat, zijn gezinssituatie (informatie over <strong>de</strong><br />

gezinssam<strong>en</strong>stelling bijvoorbeeld) of zijn socioprofessioneel<br />

statuut (werkloze, zieke, <strong>en</strong>z.), startte <strong>de</strong><br />

Rijksdi<strong>en</strong>st in 1995 e<strong>en</strong> uitgebreid project voor <strong>de</strong><br />

sector van <strong>de</strong> kin<strong>de</strong>rbijslag voor werknemers om <strong>de</strong><br />

gegev<strong>en</strong>s aan hun auth<strong>en</strong>tieke bron te verzamel<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

<strong>de</strong> papier<strong>en</strong> «flux<strong>en</strong>» te vervang<strong>en</strong> door elektronische.<br />

Zo werd in 1995 e<strong>en</strong> elektronische flux georganiseerd<br />

vanuit h<strong>et</strong> Rijksregister van natuurlijke person<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> h<strong>et</strong> Register van <strong>de</strong> Kruispuntbank van <strong>de</strong> sociale<br />

zekerheid. Die flux is bestemd voor <strong>de</strong> kin<strong>de</strong>rbijslaginstelling<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong>, bijgevolg, <strong>de</strong> dossierbeheer<strong>de</strong>rs, die zo<br />

automatisch op <strong>de</strong> hoogte gebracht word<strong>en</strong> van elke<br />

wijziging in <strong>de</strong> 9 w<strong>et</strong>telijke gegev<strong>en</strong>s van elke sociaal<br />

verzeker<strong>de</strong> m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> kin<strong>de</strong>rbijslagdossier. In 1996 werd<br />

e<strong>en</strong> flux m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot <strong>de</strong> werkloosheidsgegev<strong>en</strong>s<br />

ingevoerd. An<strong>de</strong>re flux<strong>en</strong> volgd<strong>en</strong>: loopbaanon<strong>de</strong>rbreking<br />

(RVA), inschrijving van jonge werkzoek<strong>en</strong>d<strong>en</strong><br />

(VDAB/BGDA/FOREM), aanvraag om werkloosheidsuitkering<br />

na <strong>de</strong> wachttijd (RVA), ziekeinvaliditeit<br />

<strong>en</strong> bevallingsrust (Intermutualistisch<br />

College), activiteit als zelfstandige (RZVZ), multifunctioneel<br />

attest vanuit <strong>de</strong> OCMW’s (Fe<strong>de</strong>rale Di<strong>en</strong>st).<br />

De rijksdi<strong>en</strong>st zit ni<strong>et</strong> stil: in 2003 zull<strong>en</strong> <strong>de</strong> onmid<strong>de</strong>llijke<br />

aangifte van tewerkstelling (Dimona) <strong>en</strong> <strong>de</strong> werkgeversaangifte<br />

(multifunctionele aangifte) volg<strong>en</strong>.<br />

In 1995 bedroeg h<strong>et</strong> totaal aantal ontvang<strong>en</strong> gegev<strong>en</strong>s<br />

423 331. In 2002 was dat cijfer al opgelop<strong>en</strong> tot<br />

5 029 719. Bij dat cijfer mo<strong>et</strong><strong>en</strong> nog h<strong>et</strong> aantal raadpleging<strong>en</strong><br />

van zowel interne (eig<strong>en</strong> repertoria), als externe<br />

(vanuit an<strong>de</strong>re sector<strong>en</strong> of op<strong>en</strong>bare di<strong>en</strong>st<strong>en</strong>) gegev<strong>en</strong>sbank<strong>en</strong><br />

g<strong>et</strong>eld word<strong>en</strong>, h<strong>et</strong>zij 1 186 393 raadpleging<strong>en</strong><br />

in 1995 <strong>en</strong> 4 096 266 in 2002. Ook <strong>de</strong> consultatie<br />

van w<strong>et</strong>telijke gegev<strong>en</strong>s (RR) of loon- <strong>en</strong> arbeidsgegev<strong>en</strong>s<br />

(LATG) hebb<strong>en</strong> er sterk toe bijgedrag<strong>en</strong> dat <strong>de</strong><br />

sociaal verzeker<strong>de</strong> ontlast wordt van <strong>de</strong> bewijsvoering<br />

van sommige sociale gegev<strong>en</strong>s van persoonlijke aard.<br />

tion sociale <strong>de</strong>s artistes, d’établir une présomption<br />

réfutable que les artistes sont assuj<strong>et</strong>tis à la sécurité<br />

sociale <strong>de</strong>s travailleurs salariés. Pour les prestations<br />

familiales, la compét<strong>en</strong>ce exclusive <strong>de</strong> l’octroi <strong>de</strong>s<br />

prestations familiales a été confiée à l’Office national<br />

d’allocations familiales pour travailleurs salariés.<br />

La collecte électronique <strong>de</strong>s informations<br />

L’Office d’allocations familiales pour travailleurs<br />

salariés a été un pionnier <strong>en</strong> matière d’échange d’informations<br />

par voie électronique. Consci<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la nécessité<br />

<strong>de</strong> décharger autant que possible l’assuré social <strong>de</strong><br />

la tâche parfois éprouvante d’apporter la preuve <strong>de</strong><br />

son état civil, <strong>de</strong> sa situation familiale (données <strong>de</strong><br />

compositions <strong>de</strong> ménage par exemple) ou <strong>de</strong> son statut<br />

socioprofessionnel (chômeur, mala<strong>de</strong>, <strong>et</strong>c.), l’office a,<br />

dès 1995, <strong>en</strong>tamé un vaste proj<strong>et</strong> consistant pour le<br />

secteur <strong>de</strong>s allocations familiales pour travailleurs<br />

salariés à collecter les informations à leur source<br />

auth<strong>en</strong>tique <strong>et</strong> à remplacer les «flux» papier par <strong>de</strong>s<br />

échanges électroniques.<br />

C’est ainsi que dès 1995 a été mis <strong>en</strong> place un flux<br />

électronique <strong>en</strong> prov<strong>en</strong>ance du Registre national <strong>de</strong>s<br />

personnes physiques <strong>et</strong> du Registre <strong>de</strong> la Banque carrefour<br />

<strong>de</strong> la sécurité sociale, <strong>de</strong>stiné aux organismes<br />

d’allocations familiales <strong>et</strong>, partant, aux gestionnaires<br />

<strong>de</strong> dossiers, informant ceux-ci <strong>de</strong> manière automatique<br />

<strong>de</strong> toute modification à l’une <strong>de</strong>s 9 données légales <strong>de</strong><br />

tout assuré social acteur d’un dossier d’allocations<br />

familiales. Après un flux relatif aux données <strong>de</strong><br />

chômage réalisé <strong>en</strong> 1996, ont été successivem<strong>en</strong>t mis <strong>en</strong><br />

production les flux suivants: interruption <strong>de</strong> carrière<br />

(ONEM), inscription du jeune <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur d’emploi<br />

(VDAB/BGDA/FOREM), <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’allocations <strong>de</strong><br />

chômage à l’issue <strong>de</strong> la pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> stage (ONEM),<br />

maladie-invalidité <strong>et</strong> repos d’accouchem<strong>en</strong>t (Conseil<br />

itermutualiste national), activité du travailleur indép<strong>en</strong>dant<br />

(INASTI) <strong>et</strong> attestation multifonctionnelle <strong>en</strong><br />

prov<strong>en</strong>ance <strong>de</strong>s CPAS (Service fédéral). L’office poursuit<br />

sa tâche dans ce domaine puisque dans le courant<br />

<strong>de</strong> l’année 2003, s’ajouteront les déclarations immédiates<br />

à l’embauche (Dimona) <strong>et</strong> les déclarations<br />

d’employeur (déclaration multifonctionnelle).<br />

Alors qu’<strong>en</strong> 1995, le total <strong>de</strong>s informations reçues<br />

s’élevait à 423 331, il s’est élevé <strong>en</strong> 2002 à 5 029 719. À<br />

ce chiffre, il faut ajouter le total <strong>de</strong>s consultations <strong>de</strong><br />

bases <strong>de</strong> données internes (répertoires propres) ou<br />

externes (bases <strong>de</strong> données d’autres secteurs ou <strong>en</strong>tités<br />

publiques), soit 1 186 393 <strong>en</strong> 1995 <strong>et</strong> 4 096 266 <strong>en</strong><br />

2002. La consultation <strong>de</strong>s données légales (RNPP) ou<br />

<strong>de</strong>s données <strong>de</strong> salaires-carrière (LATG) a égalem<strong>en</strong>t<br />

fortem<strong>en</strong>t contribué à décharger l’assuré social <strong>de</strong> la<br />

preuve <strong>de</strong> certaines données sociales à caractère<br />

personnel.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20835<br />

31 - 03 - 2003<br />

De <strong>vrag<strong>en</strong></strong>lijst wordt e<strong>en</strong> residuaire informatiebron<br />

Volg<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> administratieve praktijk die stilaan in<br />

onbruik geraakt, moest elk sociaal voor<strong>de</strong>el formeel<br />

aangevraagd word<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> hand van e<strong>en</strong> specifiek<br />

«formulier». Die formaliteit werd als ess<strong>en</strong>tieel<br />

beschouwd om e<strong>en</strong> recht te vestig<strong>en</strong> <strong>en</strong> e<strong>en</strong> b<strong>et</strong>aling te<br />

rechtvaardig<strong>en</strong>.<br />

Dankzij <strong>de</strong> technologische evolutie <strong>en</strong> h<strong>et</strong> bestaan<br />

van e<strong>en</strong> telematisch n<strong>et</strong>werk m<strong>et</strong> steeds meer informatie,<br />

kunn<strong>en</strong> <strong>de</strong> relevante gegev<strong>en</strong>s voor h<strong>et</strong> recht op<br />

kin<strong>de</strong>rbijslag hoe langer hoe meer opgevraagd word<strong>en</strong><br />

bij hun rechtstreekse bron, zodat <strong>de</strong> formulier<strong>en</strong> gelei<strong>de</strong>lijk<br />

aan e<strong>en</strong> residuaire informatiebron word<strong>en</strong>.<br />

Elk jaar maakt <strong>de</strong> rijksdi<strong>en</strong>st e<strong>en</strong> drievoudige inv<strong>en</strong>taris<br />

op:<br />

1. Welke sociale gegev<strong>en</strong>s van persoonlijke aard,<br />

relevant voor h<strong>et</strong> recht op kin<strong>de</strong>rbijslag, zijn<br />

onmisbaar?<br />

2. Welke van die gegev<strong>en</strong>s kunn<strong>en</strong> via h<strong>et</strong> telematisch<br />

n<strong>et</strong>werk opgevraagd word<strong>en</strong> bij hun auth<strong>en</strong>tieke<br />

bron?<br />

3. Welke zijn ni<strong>et</strong> rechtstreeks toegankelijk <strong>en</strong><br />

mo<strong>et</strong><strong>en</strong> op papier aan <strong>de</strong> sociaal verzeker<strong>de</strong><br />

gevraagd word<strong>en</strong>?<br />

In <strong>de</strong> laatste vijf jaar is h<strong>et</strong> aantal verzond<strong>en</strong> formulier<strong>en</strong><br />

gedaald van 1 500 000 tot min<strong>de</strong>r dan 500 000,<br />

ofwel e<strong>en</strong> vermin<strong>de</strong>ring m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> <strong>de</strong>r<strong>de</strong> van <strong>de</strong> informatie<br />

vergaard op papier.<br />

Als <strong>de</strong> me<strong>de</strong>werking van <strong>de</strong> burger gevraagd wordt<br />

via formulier<strong>en</strong>, word<strong>en</strong> die formulier<strong>en</strong> opgesteld in<br />

e<strong>en</strong>voudige taal, aangepast aan h<strong>et</strong> doelpubliek <strong>en</strong><br />

<strong>vrag<strong>en</strong></strong> ze <strong>en</strong>kel naar <strong>de</strong> feit<strong>en</strong>.<br />

De informatieoverdracht van h<strong>et</strong> <strong>en</strong>e fonds naar h<strong>et</strong><br />

an<strong>de</strong>re<br />

De rijksdi<strong>en</strong>st heeft e<strong>en</strong> «brev<strong>et</strong> van rechthebb<strong>en</strong><strong>de</strong>»<br />

ingevoerd voor als h<strong>et</strong> recht op kin<strong>de</strong>rbijslag overgaat<br />

van e<strong>en</strong> kin<strong>de</strong>rbijslagfonds naar e<strong>en</strong> an<strong>de</strong>r. H<strong>et</strong> brev<strong>et</strong><br />

is e<strong>en</strong> professioneel werkmid<strong>de</strong>l om gekwalificeer<strong>de</strong><br />

informatie door te gev<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> kin<strong>de</strong>rbijslaginstelling<strong>en</strong>,<br />

in h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van e<strong>en</strong> sam<strong>en</strong>werkingsprotocol tuss<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong> me<strong>de</strong>werk<strong>en</strong><strong>de</strong> instelling<strong>en</strong>. Ook hier speelt <strong>de</strong><br />

zorg om <strong>de</strong> burger zoveel mogelijk te ontlast<strong>en</strong> in h<strong>et</strong><br />

on<strong>de</strong>rzoek naar zijn recht op kin<strong>de</strong>rbijslag <strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

continuïteit van <strong>de</strong> b<strong>et</strong>aling<strong>en</strong> te waarborg<strong>en</strong>.<br />

De motivering van <strong>de</strong> beslissing<strong>en</strong><br />

Volg<strong>en</strong>s h<strong>et</strong> Handvest van <strong>de</strong> sociaal verzeker<strong>de</strong><br />

mo<strong>et</strong><strong>en</strong> <strong>de</strong> instelling<strong>en</strong> elke g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> beslissing motiver<strong>en</strong>.<br />

H<strong>et</strong> gaat hier om <strong>de</strong> sociale red<strong>en</strong> van persoonlijke<br />

aard die aan <strong>de</strong> basis ligt van <strong>de</strong> beslissing, <strong>de</strong><br />

w<strong>et</strong>telijke beschikking die <strong>de</strong> beslissing on<strong>de</strong>rsteunt,<br />

Le questionnaire <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>t un moy<strong>en</strong> <strong>de</strong> collecte résiduaire<br />

Selon une pratique administrative <strong>en</strong> voie <strong>de</strong> désuétu<strong>de</strong><br />

dans le secteur, tout avantage social <strong>de</strong>vait être<br />

formellem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>mandé au moy<strong>en</strong> d’un «formulaire»<br />

spécifique. C<strong>et</strong>te formalité était considérée comme<br />

ess<strong>en</strong>tielle pour établir un droit <strong>et</strong> justifier un paiem<strong>en</strong>t.<br />

Aujourd’hui, compte t<strong>en</strong>u <strong>de</strong> l’évolution <strong>de</strong>s technologies<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong> l’exist<strong>en</strong>ce d’un réseau télématique sans<br />

cesse plus riche d’informations, les données pertin<strong>en</strong>tes<br />

pour le droit aux allocations familiales<br />

s’obti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t <strong>de</strong> plus <strong>en</strong> plus à leur source directe, à<br />

telle <strong>en</strong>seigne que les formulaires <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t progressivem<strong>en</strong>t<br />

une source d’information résiduaire.<br />

Chaque année, l’office dresse un triple inv<strong>en</strong>taire:<br />

1. Quelles données sociales à caractère personnel,<br />

pertin<strong>en</strong>tes pour le droit aux allocations familiales,<br />

sont indisp<strong>en</strong>sables?<br />

2. Parmi ces <strong>de</strong>rnières, lesquelles peuv<strong>en</strong>t être obt<strong>en</strong>ues<br />

via le réseau télématique, à leur source<br />

auth<strong>en</strong>tique?<br />

3. Quelles sont celles qui, n’étant pas directem<strong>en</strong>t<br />

accessibles, rest<strong>en</strong>t à collecter par support<br />

«papier», avec la collaboration <strong>de</strong> l’assuré social?<br />

Au cours <strong>de</strong>s cinq <strong>de</strong>rnières années, le nombre <strong>de</strong><br />

formulaires <strong>en</strong>voyés annuellem<strong>en</strong>t est passé d’<strong>en</strong>viron<br />

1 500 000 à moins <strong>de</strong> 500 000, soit une réduction d’un<br />

tiers <strong>de</strong>s informations recueillies par support<br />

«papier».<br />

Lorsque la collaboration du citoy<strong>en</strong> est sollicitée par<br />

formulaires, ceux-ci sont rédigés dans un langage<br />

simple, ne se réfèr<strong>en</strong>t qu’aux faits <strong>et</strong> sont adaptés à<br />

leur public cible.<br />

La transmission d’informations d’une caisse à une<br />

autre<br />

Pour les cas où le droit aux allocations familiales<br />

bascule d’un organisme d’allocations familiales vers<br />

un autre, l’office a élaboré un «brev<strong>et</strong> d’attributaire».<br />

Ce <strong>de</strong>rnier a été conçu comme un outil professionnel<br />

<strong>de</strong> transmission d’informations qualifiées <strong>en</strong>tre organismes<br />

d’allocations familiales, dans le cadre d’un<br />

protocole <strong>de</strong> collaboration passé <strong>en</strong>tre organismes<br />

coopérants, ici <strong>en</strong>core dans le souci <strong>de</strong> réduire au strict<br />

minimum la charge du citoy<strong>en</strong> dans l’exam<strong>en</strong> <strong>de</strong> ses<br />

droits aux allocations familiales, <strong>et</strong> <strong>de</strong> garantir la<br />

continuité <strong>de</strong>s paiem<strong>en</strong>ts.<br />

La motivation <strong>de</strong>s décisions<br />

Les organismes sont t<strong>en</strong>us, au regard <strong>de</strong> la Charte <strong>de</strong><br />

l’assuré social, <strong>de</strong> motiver toute décision prise. Il s’agit<br />

<strong>de</strong> donner au citoy<strong>en</strong> la raison sociale à caractère<br />

personnel à l’origine <strong>de</strong> la décision, la disposition<br />

réglem<strong>en</strong>taire qui la sous-t<strong>en</strong>d, l’id<strong>en</strong>tité <strong>de</strong><br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20836 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

<strong>de</strong> id<strong>en</strong>titeit van <strong>de</strong> contactpersoon <strong>en</strong> zijn di<strong>en</strong>st <strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

beroepsmogelijkhed<strong>en</strong> teg<strong>en</strong> <strong>de</strong> beslissing, die aan <strong>de</strong><br />

burger mo<strong>et</strong><strong>en</strong> word<strong>en</strong> gegev<strong>en</strong>.<br />

l’interlocuteur à son service <strong>et</strong> les possibilités <strong>de</strong><br />

recours par rapport à la décision.<br />

E<strong>en</strong> inv<strong>en</strong>taris heeft aang<strong>et</strong>oond dat <strong>de</strong> sector van <strong>de</strong><br />

kin<strong>de</strong>rbijslag jaarlijks zo’n 2 800 000 beslissing<strong>en</strong><br />

mo<strong>et</strong> nem<strong>en</strong> die e<strong>en</strong> motivering zoals omschrev<strong>en</strong> in<br />

h<strong>et</strong> Handvest van <strong>de</strong> sociaal verzeker<strong>de</strong>, vereis<strong>en</strong>.<br />

Un inv<strong>en</strong>taire a démontré que le secteur <strong>de</strong>s allocations<br />

familiales est appelé à pr<strong>en</strong>dre chaque année<br />

quelque 2 800 000 décisions qui postul<strong>en</strong>t une motivation<br />

conforme au prescrit <strong>de</strong> la Charte <strong>de</strong> l’assuré<br />

social.<br />

De rijksdi<strong>en</strong>st le<strong>en</strong>t zich jaarlijks tot: L’office se prête chaque année à:<br />

— e<strong>en</strong> nieuwe inv<strong>en</strong>taris, rek<strong>en</strong>ing houd<strong>en</strong>d m<strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

wijziging<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> regelgeving;<br />

— un nouvel inv<strong>en</strong>taire compte t<strong>en</strong>u <strong>de</strong>s modifications<br />

réglem<strong>en</strong>taires;<br />

— e<strong>en</strong> actualisering van <strong>de</strong> motiveringsmodules. — une actualisation <strong>de</strong>s modules <strong>de</strong> motivation.<br />

In 2002 verspreid<strong>de</strong> <strong>de</strong> rijksdi<strong>en</strong>st 63 modules die<br />

sam<strong>en</strong>gevoegd kunn<strong>en</strong> word<strong>en</strong>, <strong>en</strong> zo’n 52 mo<strong>de</strong>ll<strong>en</strong><br />

voor standaardbriev<strong>en</strong>.<br />

De Front<strong>de</strong>sk<br />

Op 8 mei 2000 werd e<strong>en</strong> nieuw, op <strong>de</strong> klant afgestemd<br />

onthaalplatform opgericht: «Front<strong>de</strong>sk». De<br />

Front<strong>de</strong>sk verstrekt alle werkdag<strong>en</strong> van 8 uur tot 5 uur<br />

e<strong>en</strong> professionele eerstelijnsdi<strong>en</strong>stverl<strong>en</strong>ing aan <strong>de</strong><br />

gezinn<strong>en</strong>. De di<strong>en</strong>st ka<strong>de</strong>rt in e<strong>en</strong> opvangstructuur m<strong>et</strong><br />

e<strong>en</strong> tweevoudige functie.<br />

— E<strong>en</strong> klantvri<strong>en</strong><strong>de</strong>lijke <strong>en</strong> gestructureer<strong>de</strong> opvang<br />

van <strong>de</strong> ni<strong>et</strong>-geïndividualiseer<strong>de</strong> telefonische oproep<strong>en</strong>.<br />

Om <strong>de</strong> oproeper zo vlug mogelijk <strong>de</strong> juiste<br />

informatie te kunn<strong>en</strong> gev<strong>en</strong> m<strong>et</strong> zo weinig mogelijk<br />

doorschakeling<strong>en</strong>, krijg<strong>en</strong> <strong>de</strong> me<strong>de</strong>werkers e<strong>en</strong><br />

technische opleiding, zodat in 2001 25,64% van <strong>de</strong><br />

110 315 telefonische oproep<strong>en</strong> onmid<strong>de</strong>llijk<br />

beantwoord werd<strong>en</strong>. De overige 74,36% werd<strong>en</strong><br />

da<strong>de</strong>lijk (gemid<strong>de</strong>l<strong>de</strong> wachttijd van 3 second<strong>en</strong>)<br />

doorgegev<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> Back Office (dossierbeheer<strong>de</strong>r<br />

of di<strong>en</strong>st Mediatie).<br />

— E<strong>en</strong> dynamische ontvangst «ter plekke» van <strong>de</strong><br />

bezoekers. Alle bezoekers word<strong>en</strong> naar e<strong>en</strong> van<br />

twee algem<strong>en</strong>e onthaallok<strong>et</strong>t<strong>en</strong> (snellok<strong>et</strong>t<strong>en</strong>)<br />

geleid. Daar krijg<strong>en</strong> ze onmid<strong>de</strong>llijk e<strong>en</strong> antwoord<br />

op hun vraag of e<strong>en</strong> oplossing voor hun probleem<br />

of word<strong>en</strong> ze doorgestuurd naar <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re lok<strong>et</strong>t<strong>en</strong>.<br />

Ook hier krijg<strong>en</strong> <strong>de</strong> me<strong>de</strong>werkers e<strong>en</strong> technische<br />

opleiding, zodat <strong>de</strong> bezoeker professioneel<br />

begeleid wordt tot <strong>de</strong> volledige uitoef<strong>en</strong>ing van zijn<br />

recht<strong>en</strong>.<br />

In 2002 werd<strong>en</strong> 42 617 bezoekers onthaald. 58,94%<br />

van h<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> onmid<strong>de</strong>llijk geholp<strong>en</strong> aan h<strong>et</strong> snellok<strong>et</strong>,<br />

zon<strong>de</strong>r wachttijd. 41,06% werd<strong>en</strong> doorverwez<strong>en</strong>,<br />

m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> gemid<strong>de</strong>l<strong>de</strong> wachttijd van 2 minut<strong>en</strong><br />

24 second<strong>en</strong>. 91,21% werd<strong>en</strong> geholp<strong>en</strong> binn<strong>en</strong><br />

10 minut<strong>en</strong>.<br />

En 2002, l’office a diffusé 63 modules susceptibles<br />

d’être agrégés <strong>et</strong> quelque 52 modèles <strong>de</strong> l<strong>et</strong>tres-types.<br />

Le Front<strong>de</strong>sk<br />

Opérationnelle <strong>de</strong>puis le 8 mai 2000, une nouvelle<br />

plate-forme d’accueil personnalisé, appelée<br />

«Front<strong>de</strong>sk», m<strong>et</strong> à disposition <strong>de</strong>s familles, <strong>de</strong><br />

8 heures du matin à 5 heures du soir, tous les jours<br />

ouvrables, un <strong>en</strong>semble <strong>de</strong> services professionnels <strong>de</strong><br />

«première ligne». Ce service s’organise autour d’une<br />

architecture d’accueil à la double fonction.<br />

— Gestion conviviale <strong>et</strong> structurée <strong>de</strong>s appels téléphoniques<br />

non personnalisés. Pour que l’appelant<br />

reçoive la bonne information avec un temps<br />

d’att<strong>en</strong>te minimal <strong>et</strong> un nombre extrêmem<strong>en</strong>t<br />

réduit d’interlocuteurs, les préposés dispos<strong>en</strong>t<br />

d’une formation technique telle que, 25,64% <strong>de</strong>s<br />

110 315 appels téléphoniques <strong>en</strong>registrés <strong>en</strong> 2001<br />

ont été traités <strong>en</strong> première ligne. Les 74,36%<br />

restants ont été ori<strong>en</strong>tés sans délai (temps d’att<strong>en</strong>te<br />

moy<strong>en</strong> <strong>de</strong> 3 secon<strong>de</strong>s) vers le Back Office (gestionnaire<br />

du dossier ou service Médiation).<br />

— L’accueil dynamique «sur site» <strong>de</strong>s visiteurs. Tous<br />

les visiteurs sont ori<strong>en</strong>tés vers l’un <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux guich<strong>et</strong>s<br />

d’accueil général (guich<strong>et</strong>s rapi<strong>de</strong>s) qui, soit<br />

apport<strong>en</strong>t immédiatem<strong>en</strong>t réponse ou solution à la<br />

question ou au problème posé, soit aiguill<strong>en</strong>t<br />

l’intéressé vers une secon<strong>de</strong> ligne (autres guich<strong>et</strong>s).<br />

Ici <strong>en</strong>core, les préposés prés<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t une formation<br />

technique telle que le visiteur est pris <strong>en</strong> charge par<br />

un réseau professionnel <strong>et</strong> conduit jusqu’à<br />

l’exercice compl<strong>et</strong> <strong>de</strong> ses droits.<br />

En 2002, 42 617 visiteurs ont été accueillis: 58,94%<br />

ont été directem<strong>en</strong>t servis au guich<strong>et</strong> rapi<strong>de</strong>, sans<br />

temps d’att<strong>en</strong>te; 41,06% ont été reçus <strong>en</strong> <strong>de</strong>uxième<br />

ligne, avec un temps d’att<strong>en</strong>te moy<strong>en</strong> <strong>de</strong> 2 minutes<br />

24 secon<strong>de</strong>s. 91,21% <strong>de</strong>s visiteurs ont été servis dans<br />

les 10 minutes.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20837<br />

31 - 03 - 2003<br />

De Rijksdi<strong>en</strong>st volgt h<strong>et</strong> onthaalplatform nauwgez<strong>et</strong><br />

op om <strong>de</strong> toegankelijkheidsdrempel ervan voortdur<strong>en</strong>d<br />

te verlag<strong>en</strong>.<br />

De mediatie<br />

De di<strong>en</strong>st Mediatie is e<strong>en</strong> van <strong>de</strong> steunpilar<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />

structuur opgez<strong>et</strong> door <strong>de</strong> rijksdi<strong>en</strong>st om te beantwoord<strong>en</strong><br />

aan <strong>de</strong> verwachting<strong>en</strong> van <strong>de</strong> gezinn<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

hun sociaal bemid<strong>de</strong>laars.<br />

De tak<strong>en</strong> van <strong>de</strong> di<strong>en</strong>st Mediatie zijn <strong>de</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong>:<br />

— On<strong>de</strong>rzoek van <strong>de</strong> kin<strong>de</strong>rbijslagaan<strong>vrag<strong>en</strong></strong> om ze<br />

aan <strong>de</strong> bevoeg<strong>de</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> of instelling<strong>en</strong> te bezorg<strong>en</strong>.<br />

De di<strong>en</strong>st geeft ook schriftelijk antwoord op<br />

algem<strong>en</strong>e <strong>vrag<strong>en</strong></strong> om inlichting<strong>en</strong>.<br />

— H<strong>et</strong> bezorg<strong>en</strong> van <strong>de</strong> post zon<strong>de</strong>r refer<strong>en</strong>tie aan <strong>de</strong><br />

werkelijke bestemmeling door mid<strong>de</strong>l van grondig<br />

on<strong>de</strong>rzoek.<br />

— Opvolging van <strong>de</strong> klacht<strong>en</strong> ingedi<strong>en</strong>d teg<strong>en</strong> kin<strong>de</strong>rbijslaginstelling<strong>en</strong>.<br />

— Beantwoord<strong>en</strong> van <strong>de</strong> telefonische oproep<strong>en</strong> op <strong>de</strong><br />

nummers van <strong>de</strong> di<strong>en</strong>st Mediatie zowel als op h<strong>et</strong><br />

gro<strong>en</strong>e nummer van <strong>de</strong> rijksdi<strong>en</strong>st. H<strong>et</strong> 0800-<br />

nummer k<strong>en</strong>t e<strong>en</strong> stijg<strong>en</strong>d succes. De di<strong>en</strong>st is ook<br />

bereikbaar via e-mail.<br />

— Technische on<strong>de</strong>rsteuning van <strong>de</strong> kin<strong>de</strong>rbijslaginstelling<strong>en</strong>.<br />

De di<strong>en</strong>st geeft technisch advies aan<br />

kin<strong>de</strong>rbijslaginstelling<strong>en</strong> of op<strong>en</strong>bare instelling<strong>en</strong><br />

die moeilijkhed<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rvind<strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong> interpr<strong>et</strong>atie<br />

van <strong>de</strong> w<strong>et</strong>geving.<br />

Hulp- <strong>en</strong> Voorzorgskas voor zeevar<strong>en</strong>d<strong>en</strong><br />

1. Er zijn sinds 1999 door <strong>de</strong> Hulp- <strong>en</strong> Voorzorgskas<br />

voor zeevar<strong>en</strong>d<strong>en</strong> ge<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong> naar publiekprivate<br />

sam<strong>en</strong>werking verricht door <strong>de</strong>rd<strong>en</strong>.<br />

a)<br />

I. De Hulp- <strong>en</strong> Voorzorgskas voor zeevar<strong>en</strong>d<strong>en</strong> versterkt<br />

in <strong>de</strong> mate van h<strong>et</strong> mogelijke haar actie naar<br />

h<strong>et</strong> publiek meer in h<strong>et</strong> bijzon<strong>de</strong>r naar <strong>de</strong> zeevar<strong>en</strong>d<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> naar <strong>de</strong> re<strong>de</strong>rs toe. Zo werd in 2000 <strong>de</strong><br />

intern<strong>et</strong>-site (www.hvkz.be) geop<strong>en</strong>d <strong>en</strong> bek<strong>en</strong>d<br />

gemaakt.<br />

II. Er werd<strong>en</strong> ge<strong>en</strong> nieuwe tak<strong>en</strong> of di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> uitbesteed.<br />

III. Er werd<strong>en</strong> ge<strong>en</strong> nieuwe initiatiev<strong>en</strong> g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> om<br />

tot publiek-private sam<strong>en</strong>werking of publiekprivaat<br />

partnership te kom<strong>en</strong>.<br />

b) De b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> zeevar<strong>en</strong>d<strong>en</strong> <strong>en</strong> re<strong>de</strong>rs hebb<strong>en</strong><br />

bijzon<strong>de</strong>r positief gereageerd op <strong>de</strong> intern<strong>et</strong>-site.<br />

C<strong>et</strong>te plate-forme d’accueil est l’obj<strong>et</strong> d’un suivi tout<br />

particulier <strong>de</strong> l’office <strong>en</strong> vue d’<strong>en</strong> abaisser sans cesse le<br />

seuil d’accessibilité.<br />

La médiation<br />

Le service <strong>de</strong> Médiation est l’un <strong>de</strong>s piliers <strong>de</strong><br />

l’infrastructure mise <strong>en</strong> place par l’office <strong>en</strong> vue <strong>de</strong><br />

répondre aux att<strong>en</strong>tes <strong>de</strong>s familles <strong>et</strong> <strong>de</strong> leurs relais<br />

sociaux.<br />

Les missions du service <strong>de</strong> Médiation sont les<br />

suivantes:<br />

— L’exam<strong>en</strong> <strong>de</strong>s <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s d’allocations familiales<br />

afin <strong>de</strong> les ori<strong>en</strong>ter vers les services ou caisses<br />

compét<strong>en</strong>ts. Le service fournit égalem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s<br />

réponses écrites à cont<strong>en</strong>u d’information, suite à<br />

<strong>de</strong>s <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s <strong>de</strong> r<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>ts d’ordre général.<br />

— L’ori<strong>en</strong>tation du courrier non référ<strong>en</strong>cé vers le <strong>de</strong>stinataire<br />

réel, grâce à <strong>de</strong>s recherches approfondies.<br />

— Suivi <strong>de</strong>s plaintes formulées à l’<strong>en</strong>contre <strong>de</strong>s organismes<br />

d’allocations familiales.<br />

— Réponse aux <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s téléphoniques du public<br />

aux numéros génériques du service <strong>de</strong> Médiation<br />

ainsi qu’au numéro vert <strong>de</strong> l’office. Le taux d’utilisation<br />

montre le succès croissant <strong>de</strong> la ligne 0800.<br />

Le service est égalem<strong>en</strong>t accessible par e-mail.<br />

— Souti<strong>en</strong> technique aux organismes d’allocations<br />

familiales. Le service ém<strong>et</strong> <strong>de</strong>s avis techniques à<br />

l’int<strong>en</strong>tion <strong>de</strong>s caisses d’allocations familiales ou<br />

d’organismes publics confrontés à <strong>de</strong>s difficultés<br />

quant à l’interprétation <strong>de</strong> la réglem<strong>en</strong>tation.<br />

Caisse <strong>de</strong> secours <strong>et</strong> <strong>de</strong> prévoyance <strong>en</strong> faveur <strong>de</strong>s<br />

marins<br />

1. La Caisse <strong>de</strong> secours <strong>et</strong> <strong>de</strong> prévoyance <strong>de</strong>s marins<br />

n’a pas confié <strong>de</strong>puis 1999 <strong>de</strong>s recherches concernant<br />

la collaboration public-privé à <strong>de</strong>s tiers.<br />

a)<br />

I. La Caisse <strong>de</strong> secours <strong>et</strong> <strong>de</strong> prévoyance <strong>de</strong>s marins<br />

r<strong>en</strong>force dans la mesure du possible son action visà-vis<br />

du public <strong>et</strong> plus particulièrem<strong>en</strong>t vis-à-vis<br />

<strong>de</strong>s marins <strong>et</strong> <strong>de</strong>s armateurs. Ainsi, le site intern<strong>et</strong><br />

(ww.hvkz.cspm.fgov.be) a été ouvert <strong>et</strong> r<strong>en</strong>du<br />

public <strong>en</strong> 2002.<br />

II. Des nouvelles tâches ou <strong>de</strong>s nouveaux services<br />

n’ont pas été sous-traités.<br />

III. Il n’y a pas eu <strong>de</strong> nouvelles initiatives pour aboutir<br />

à une collaboration public-privé ou à un part<strong>en</strong>ariat<br />

public-privé.<br />

b) Les marins <strong>et</strong> armateurs concernés ont réagi très<br />

positivem<strong>en</strong>t au suj<strong>et</strong> du site intern<strong>et</strong>.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20838 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

c) De intern<strong>et</strong>-site werd volledig in eig<strong>en</strong> beheer door<br />

eig<strong>en</strong> me<strong>de</strong>werkers ontwikkeld. Er is dan ook ge<strong>en</strong><br />

exacte kostprijsberek<strong>en</strong>ing mogelijk.<br />

De <strong>vrag<strong>en</strong></strong> d) <strong>en</strong> e) zijn hier zon<strong>de</strong>r voorwerp.<br />

3. De Hulp- <strong>en</strong> Voorzorgskas voor zeevar<strong>en</strong>d<strong>en</strong><br />

heeft <strong>de</strong> jongste jar<strong>en</strong> ge<strong>en</strong> beroep gedaan op sponsoring.<br />

Di<strong>en</strong>st voor <strong>de</strong> overzeese sociale zekerheid<br />

1.<br />

a) In <strong>de</strong> loop van 2001-2002 heeft <strong>de</strong> Di<strong>en</strong>st voor <strong>de</strong><br />

overzeese sociale zekerheid stelselmatig haar<br />

belangrijkste verzekerd<strong>en</strong>, werkgevers <strong>en</strong> individueel<br />

aangeslot<strong>en</strong><strong>en</strong>, on<strong>de</strong>rvraagd naar hun tevred<strong>en</strong>heid<br />

omtr<strong>en</strong>t h<strong>et</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong>aanbod <strong>en</strong> <strong>de</strong> gebod<strong>en</strong><br />

service. Bedoeling van dit initiatief was <strong>de</strong><br />

sterke <strong>en</strong> <strong>de</strong> zwakke punt<strong>en</strong> in bei<strong>de</strong> te duid<strong>en</strong>.<br />

b) De di<strong>en</strong>st Public Relations van <strong>de</strong> Di<strong>en</strong>st voor <strong>de</strong><br />

overzeese sociale zekerheid realiseer<strong>de</strong> h<strong>et</strong><br />

on<strong>de</strong>rzoek op basis van persoonlijke contact<strong>en</strong> m<strong>et</strong><br />

diverse b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong><strong>en</strong>.<br />

c) De kostprijs bedroeg bij b<strong>en</strong>a<strong>de</strong>ring 130 werkur<strong>en</strong><br />

voor e<strong>en</strong> ambt<strong>en</strong>aar van niveau A.<br />

d) De on<strong>de</strong>rzoeksresultat<strong>en</strong> zijn ni<strong>et</strong> bek<strong>en</strong>dgemaakt,<br />

aangezi<strong>en</strong> h<strong>et</strong> e<strong>en</strong> intern on<strong>de</strong>rzoek b<strong>et</strong>rof.<br />

e) De on<strong>de</strong>rzoeksresultat<strong>en</strong> gav<strong>en</strong> aanleiding tot <strong>de</strong><br />

organisatie van e<strong>en</strong> strategisch seminarie, waarop<br />

e<strong>en</strong> beleid voor <strong>de</strong> toekomst voor <strong>de</strong> Di<strong>en</strong>st voor<br />

<strong>de</strong> overzeese sociale zekerheid werd uitg<strong>et</strong>ek<strong>en</strong>d<br />

m<strong>et</strong> als belangrijkste objectiev<strong>en</strong>, e<strong>en</strong> globale versterking<br />

van <strong>de</strong> DOSZ <strong>en</strong> grotere tevred<strong>en</strong>heid van<br />

<strong>de</strong> verzekerd<strong>en</strong>.<br />

2.<br />

a) De volg<strong>en</strong><strong>de</strong> initiativ<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> om <strong>de</strong><br />

op<strong>en</strong>bare actie te versterk<strong>en</strong>:<br />

— Herstructurering van <strong>de</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> om <strong>de</strong><br />

di<strong>en</strong>stverl<strong>en</strong>ing efficiënter te mak<strong>en</strong> (2001).<br />

— Oprichting van e<strong>en</strong> di<strong>en</strong>st Public Relations,<br />

oorspronkelijk di<strong>en</strong>st Prospectie gedoopt. De<br />

rol van <strong>de</strong>ze nieuwe di<strong>en</strong>st is h<strong>et</strong> verschaff<strong>en</strong><br />

van b<strong>et</strong>ere informatie aan <strong>de</strong> verzekerd<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

h<strong>et</strong> bestaan <strong>en</strong> <strong>de</strong> eig<strong>en</strong>schapp<strong>en</strong> k<strong>en</strong>baar te<br />

mak<strong>en</strong> van <strong>de</strong> DOSZ (e<strong>en</strong> op<strong>en</strong>bare instelling<br />

die ermee belast is e<strong>en</strong> sociale zekerheidsregeling<br />

aan te bied<strong>en</strong> aan person<strong>en</strong> die buit<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong> Europese Economische Ruimte gaan<br />

werk<strong>en</strong>) aan <strong>de</strong> burgers <strong>en</strong> aan <strong>de</strong> werkgevers<br />

(2001).<br />

— H<strong>et</strong> op touw z<strong>et</strong>t<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> programma van<br />

interne analyse op elke di<strong>en</strong>st (BPR) (2001).<br />

c) Le site intern<strong>et</strong> a été développé <strong>en</strong>tièrem<strong>en</strong>t <strong>en</strong><br />

gestion propre par <strong>de</strong>s collaborateurs internes. Il<br />

n’est donc pas possible d’<strong>en</strong> calculer le coût exact.<br />

Les questions d) <strong>et</strong> e) sont sans obj<strong>et</strong>.<br />

3. La Caisse <strong>de</strong> secours <strong>et</strong> <strong>de</strong> prévoyance <strong>de</strong>s marins<br />

n’a pas recouru au sponsoring ces <strong>de</strong>rnières années.<br />

Office <strong>de</strong> sécurité sociale d’outre-mer<br />

1.<br />

a) En 2001-2002, l’Office <strong>de</strong> sécurité sociale d’outremer<br />

a interrogé <strong>de</strong> manière systématique ses principaux<br />

assurés, tant employeurs qu’affiliés individuels,<br />

pour connaître leur <strong>de</strong>gré <strong>de</strong> satisfaction<br />

face à l’offre <strong>et</strong> au service prés<strong>en</strong>tés par l’organisme.<br />

Le but <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te initiative était d’<strong>en</strong> déterminer<br />

les points forts <strong>et</strong> les points faibles.<br />

b) L’<strong>en</strong>quête a été réalisée par contacts personnels<br />

<strong>en</strong>tre un ag<strong>en</strong>t du service <strong>de</strong>s Relations extérieures<br />

<strong>de</strong> l’Office <strong>de</strong> sécurité sociale d’outre-mer <strong>et</strong> les<br />

personnes concernées.<br />

c) Le coût s’élève à <strong>en</strong>viron 130 heures <strong>de</strong> travail d’un<br />

fonctionnaire <strong>de</strong> niveau A.<br />

d) Les résultats <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te <strong>en</strong>quête n’ont pas été publiés<br />

puisqu’il s’agit d’une <strong>en</strong>quête interne.<br />

e) Les résultats <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>quête ont servi <strong>de</strong> base à un<br />

séminaire stratégique visant à définir la politique<br />

future <strong>de</strong> l’Office <strong>de</strong> sécurité sociale d’outre-mer,<br />

dans l’optique d’un r<strong>en</strong>forcem<strong>en</strong>t global <strong>de</strong> l’institution<br />

<strong>et</strong> d’une meilleure satisfaction <strong>de</strong>s assurés.<br />

2.<br />

a) Les initiatives suivantes ont été prises pour r<strong>en</strong>forcer<br />

l’action du service public:<br />

— Restructuration <strong>de</strong>s services <strong>en</strong> vue <strong>de</strong> r<strong>en</strong>dre<br />

plus efficace le service aux assurés (2001).<br />

— Création d’un service <strong>de</strong> Relations extérieures,<br />

initialem<strong>en</strong>t baptisé service <strong>de</strong> Prospection.<br />

Son rôle consiste à fournir une meilleure information<br />

aux assurés <strong>et</strong> à faire connaître aux<br />

citoy<strong>en</strong>s <strong>et</strong> aux employeurs l’exist<strong>en</strong>ce <strong>et</strong> les<br />

caractéristiques d’un organisme public chargé<br />

d’assurer la sécurité sociale <strong>de</strong>s personnes qui<br />

travaill<strong>en</strong>t hors <strong>de</strong> l’Espace économique europé<strong>en</strong><br />

(2001).<br />

— Mise sur pied d’un programme d’analyse <strong>de</strong><br />

chaque service (BPR) (2001).<br />

— Invoering van e<strong>en</strong> nieuwe huisstijl (2002). — Élaboration d’un nouveau style maison (2002).<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20839<br />

31 - 03 - 2003<br />

— H<strong>et</strong> ter beschikking stell<strong>en</strong> van uitgebrei<strong>de</strong><br />

maar hel<strong>de</strong>re docum<strong>en</strong>tatie, zowel op papier<br />

als via elektronische weg (2002).<br />

— Ontwerp van e<strong>en</strong> nieuwe website t<strong>en</strong>ein<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

communicatie tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> di<strong>en</strong>st <strong>en</strong> h<strong>et</strong> publiek<br />

te optimaliser<strong>en</strong> (2002).<br />

— Uitbreiding van <strong>de</strong> toegang tot informaticahulpmid<strong>de</strong>l<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> uitwerking van e<strong>en</strong> zog<strong>en</strong>aamd<br />

«informaticastuurplan», bedoeld om<br />

<strong>de</strong> informatisering zo omvatt<strong>en</strong>d mogelijk te<br />

integrer<strong>en</strong> in <strong>de</strong> verschill<strong>en</strong><strong>de</strong> relaties die <strong>de</strong><br />

DOSZ on<strong>de</strong>rhoudt: m<strong>et</strong> <strong>de</strong> verzekerd<strong>en</strong>, m<strong>et</strong><br />

pot<strong>en</strong>tiële aangeslot<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>en</strong> m<strong>et</strong> alle person<strong>en</strong><br />

die erop bedacht zijn zich te informer<strong>en</strong> (2001-<br />

2003).<br />

— Uitwerking van e<strong>en</strong> voorstel tot w<strong>et</strong>swijziging<br />

van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 17 juli 1963, m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> doel<br />

mo<strong>de</strong>rnisering, meer coher<strong>en</strong>tie <strong>en</strong> harmonisering<br />

m<strong>et</strong> <strong>de</strong> Belgische w<strong>et</strong>geving inzake sociale<br />

zekerheid te bekom<strong>en</strong> (2002-2003).<br />

b) Omdat h<strong>et</strong> mer<strong>en</strong><strong>de</strong>el van <strong>de</strong>ze acties nog steeds<br />

loopt, is e<strong>en</strong> <strong>de</strong>finitieve evaluatie hiervan ni<strong>et</strong> mogelijk.<br />

Desalni<strong>et</strong>temin zijn <strong>en</strong>kele vaststelling<strong>en</strong> reeds<br />

mogelijk <strong>en</strong> word<strong>en</strong> steeds meer resultat<strong>en</strong><br />

beschikbaar:<br />

— Uitdrukking van <strong>de</strong> tevred<strong>en</strong>heid van <strong>de</strong> verzekerd<strong>en</strong>.<br />

— Stabilisering van h<strong>et</strong> aantal verzeker<strong>de</strong> werkgevers.<br />

— Élaboration d’une docum<strong>en</strong>tation plus fournie<br />

<strong>et</strong> plus claire, tant sur papier que par voie<br />

informatique (2002).<br />

— Création d’un nouveau site web dans le but<br />

d’optimaliser la communication <strong>en</strong>tre l’office<br />

<strong>et</strong> le public (2002).<br />

— Développem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’accès aux outils informatiques<br />

<strong>et</strong> élaboration d’un schéma directeur <strong>de</strong>stiné<br />

à perm<strong>et</strong>tre l’informatisation la plus complète<br />

possible <strong>de</strong>s relations <strong>en</strong>tre l’Office <strong>de</strong><br />

sécurité sociale d’outre-mer d’une part, les<br />

assurés, les candidats à l’affiliation <strong>et</strong> les<br />

personnes soucieuses <strong>de</strong> s’informer, d’autre<br />

part (2001-2003).<br />

— Élaboration d’une proposition <strong>de</strong> modification<br />

<strong>de</strong> la loi du 17 juill<strong>et</strong> 1963 dans un but <strong>de</strong><br />

mo<strong>de</strong>rnisation, <strong>de</strong> cohér<strong>en</strong>ce <strong>et</strong> d’harmonisation<br />

avec la législation belge concernant la<br />

sécurité sociale (2002-2003).<br />

b) La plupart <strong>de</strong> ces actions étant <strong>en</strong>core <strong>en</strong> cours,<br />

une évaluation définitive n’<strong>en</strong> est pas possible.<br />

Toutefois, certains résultats ont comm<strong>en</strong>cé <strong>et</strong><br />

continu<strong>en</strong>t à se manifester:<br />

— Expression <strong>de</strong> la satisfaction <strong>de</strong>s assurés.<br />

— Stabilisation du nombre d’employeurs affiliés.<br />

— To<strong>en</strong>ame van <strong>de</strong> informatieaan<strong>vrag<strong>en</strong></strong>. — Accroissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s d’information.<br />

c) De kostprijs: h<strong>et</strong> mer<strong>en</strong><strong>de</strong>el van <strong>de</strong>ze acties wordt<br />

gerealiseerd door me<strong>de</strong>werkers van <strong>de</strong> di<strong>en</strong>st zelf.<br />

Meer<strong>de</strong>re hierbov<strong>en</strong> vermel<strong>de</strong> tak<strong>en</strong> zijn gerealiseerd<br />

in sam<strong>en</strong>werking m<strong>et</strong> <strong>de</strong> consultingfirma<br />

Delta-I.<br />

Kostprijs project<strong>en</strong> Delta I in euro:<br />

1999 1999<br />

c) Le coût: la plus gran<strong>de</strong> partie <strong>de</strong>s actions est réalisée<br />

par les fonctionnaires <strong>de</strong> l’office. Plusieurs <strong>de</strong>s<br />

tâches évoquées sont réalisées <strong>en</strong> collaboration<br />

avec la société <strong>de</strong> consultants Delta-I.<br />

Coût projects Delta I <strong>en</strong> euros:<br />

— diagnostic managem<strong>en</strong>t DOSZ: 58 790; — diagnostic managem<strong>en</strong>t OSSOM: 58 790;<br />

— opstell<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> beheerscontrolesysteem voor<br />

<strong>de</strong> DOSZ: 24 296;<br />

— opstell<strong>en</strong> Missie-Visie-Strategie <strong>en</strong> implem<strong>en</strong>tatieplan<br />

DOSZ: 40 493;<br />

2000 2000<br />

— élaboration d’un système <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong><br />

gestion pour l’OSSOM: 24 296;<br />

— élaboration d’une Stratégie-Mission-Vision <strong>et</strong><br />

d’un plan d’exécution OSSOM: 40 493;<br />

— automatiser<strong>en</strong> boordtabell<strong>en</strong> DOSZ: 41 933; — automatisation <strong>de</strong>s tableaux <strong>de</strong> bord OSSOM:<br />

41 933;<br />

— on<strong>de</strong>rsteuning managem<strong>en</strong>tontwikkeling<br />

DOSZ: 13 497;<br />

— souti<strong>en</strong> du développem<strong>en</strong>t du managem<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />

l’OSSOM: 13 497;<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />

2665


20840 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

— opstell<strong>en</strong> beheerscontrolesysteem voor <strong>de</strong><br />

on<strong>de</strong>rsteun<strong>en</strong><strong>de</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> van <strong>de</strong> DOSZ:<br />

13 497;<br />

— établissem<strong>en</strong>t d’un système <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong><br />

gestion pour les services logistiques <strong>de</strong><br />

l’OSSOM: 13 497;<br />

2001 2001<br />

— begeleiding implem<strong>en</strong>tatie BPR project: 5 808; — accompagnem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’exécution du proj<strong>et</strong><br />

BPR: 5 808;<br />

— opstell<strong>en</strong> diagnostiek inzake <strong>de</strong> werking van <strong>de</strong><br />

di<strong>en</strong>st «actieve verzekerd<strong>en</strong>» in relatie tot <strong>de</strong><br />

an<strong>de</strong>re di<strong>en</strong>st<strong>en</strong>: 26 136;<br />

— begeleiding oppuntstelling van h<strong>et</strong> beheer van<br />

h<strong>et</strong> Informatica<strong>de</strong>partem<strong>en</strong>t: 47 916;<br />

— établissem<strong>en</strong>t d’un diagnostic relatif au fonctionnem<strong>en</strong>t<br />

du service «assurés actifs» par<br />

rapport aux autres services: 26 136;<br />

— accompagnem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la mise au point <strong>de</strong> la<br />

gestion du départem<strong>en</strong>t Informatique: 47 916;<br />

2002 2002<br />

— maan<strong>de</strong>lijkse begeleiding stuurgroep: 27 225; — accompagnem<strong>en</strong>t m<strong>en</strong>suel du comité <strong>de</strong> pilotage:<br />

27 225;<br />

— aanpak van <strong>de</strong> medico-juridische situatie voor<br />

<strong>de</strong> adviser<strong>en</strong>d g<strong>en</strong>eesheer — Opz<strong>et</strong>t<strong>en</strong> van e<strong>en</strong><br />

systeem voor risicobeheersing inzake terugb<strong>et</strong>aling<br />

g<strong>en</strong>eeskundige zorg<strong>en</strong>: 47 643;<br />

— actualisering <strong>en</strong> begeleiding strategisch plan:<br />

12 100;<br />

De invoering van e<strong>en</strong> nieuwe huisstijl, e<strong>en</strong> <strong>de</strong>el<br />

van <strong>de</strong> uitgebrei<strong>de</strong> docum<strong>en</strong>tatie (brochures,<br />

fol<strong>de</strong>rs, website) wordt gerealiseerd in sam<strong>en</strong>werking<br />

m<strong>et</strong> <strong>de</strong> firma Imagine a group, gekoz<strong>en</strong><br />

op basis van e<strong>en</strong> offerteaanvraag. Kostprijs:<br />

33 880 euro.<br />

Opbr<strong>en</strong>gst: Van <strong>de</strong> nog lop<strong>en</strong><strong>de</strong> initiatiev<strong>en</strong>,<br />

vaak nog in hun beginstadium, is <strong>de</strong> opbr<strong>en</strong>gst<br />

nog ni<strong>et</strong> me<strong>et</strong>baar. Meer nog, elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> zoals<br />

<strong>de</strong> tevred<strong>en</strong>heid van <strong>de</strong> verzekerd<strong>en</strong> zijn<br />

nauwelijks me<strong>et</strong>baar.<br />

d) <strong>en</strong> e) Ni<strong>et</strong> van toepassing. d) <strong>et</strong> e) Sans obj<strong>et</strong>.<br />

— exam<strong>en</strong> <strong>de</strong> la situation médico-juridique du<br />

mé<strong>de</strong>cin conseil — Mise <strong>en</strong> place d’un système<br />

<strong>de</strong> gestion <strong>de</strong>s risques <strong>en</strong> matière <strong>de</strong> remboursem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong>s soins <strong>de</strong> santé: 47 643;<br />

— actualisation <strong>et</strong> accompagnem<strong>en</strong>t du plan stratégique:<br />

12 100;<br />

L’élaboration d’un style maison <strong>et</strong> d’une partie<br />

<strong>de</strong> la docum<strong>en</strong>tation (brochures, dépliants, site<br />

web) se réalise <strong>en</strong> collaboration avec la société<br />

Imagine a group, choisie après appel d’offres.<br />

Coût: 33 880 euros.<br />

Le rapport: Les actions étant <strong>en</strong>core <strong>en</strong> cours,<br />

parfois à leurs débuts, leur rapport n’est pas<br />

<strong>en</strong>core mesurable. De plus, <strong>de</strong>s élém<strong>en</strong>ts<br />

comme la satisfaction <strong>de</strong>s assurés ne peuv<strong>en</strong>t se<br />

chiffrer.<br />

3. Er werd ge<strong>en</strong> beroep gedaan op sponsoring. 3. Nous n’avons pas fait appel à un sponsoring.<br />

Controledi<strong>en</strong>st voor <strong>de</strong> ziek<strong>en</strong>fonds<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> landsbond<strong>en</strong><br />

van ziek<strong>en</strong>fonds<strong>en</strong><br />

1.<br />

a) De controledi<strong>en</strong>st heeft volg<strong>en</strong><strong>de</strong> on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong><br />

lat<strong>en</strong> verricht<strong>en</strong>:<br />

1) H<strong>et</strong> op punt stell<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> project EGUS, dit is<br />

h<strong>et</strong> gegev<strong>en</strong>suitwisselingssysteem dat e<strong>en</strong> elektronische<br />

overdracht van <strong>de</strong> jaarrek<strong>en</strong>ing<strong>en</strong><br />

toelaat.<br />

2) Vraag om advies over <strong>de</strong> berek<strong>en</strong>ing van reserves<br />

<strong>en</strong> minimumbijdrag<strong>en</strong> van mutualistische<br />

product<strong>en</strong>.<br />

3) Opstell<strong>en</strong> van actuariële formules voor <strong>de</strong> berek<strong>en</strong>ing<br />

van <strong>de</strong> minimumpremies <strong>en</strong> <strong>de</strong> reserves<br />

voor <strong>de</strong> di<strong>en</strong>st Dagvergoeding<strong>en</strong>. H<strong>et</strong> nakijk<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> programma’s ontwikkeld door <strong>de</strong><br />

Office <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong>s mutualités <strong>et</strong> <strong>de</strong>s unions<br />

nationales <strong>de</strong> mutualités<br />

1.<br />

a) L’office <strong>de</strong> contrôle a réalisé les <strong>en</strong>quêtes suivantes:<br />

1) Mise au point du proj<strong>et</strong> EGUS qui consiste <strong>en</strong><br />

un système d’échange <strong>de</strong> données qui perm<strong>et</strong><br />

un transfert électronique <strong>de</strong>s comptes annuels.<br />

2) Deman<strong>de</strong> d’avis quant au calcul <strong>de</strong>s réserves <strong>et</strong><br />

cotisations minimales <strong>de</strong> produits mutualistes.<br />

3) Élaboration <strong>de</strong> formules actuarielles pour le<br />

calcul <strong>de</strong>s primes minimales <strong>et</strong> <strong>de</strong>s réserves du<br />

service <strong>de</strong>s In<strong>de</strong>mnités journalières. La vérification<br />

<strong>de</strong>s programmes développés par l’office<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20841<br />

31 - 03 - 2003<br />

controledi<strong>en</strong>st om die minimumpremies <strong>en</strong><br />

reserves te berek<strong>en</strong><strong>en</strong>. H<strong>et</strong> nakijk<strong>en</strong> <strong>en</strong> begeleid<strong>en</strong><br />

bij h<strong>et</strong> opstell<strong>en</strong> van <strong>de</strong> formules voor <strong>de</strong><br />

berek<strong>en</strong>ing van <strong>de</strong> provisies voor h<strong>et</strong> voorhuwelijksspar<strong>en</strong>.<br />

4) Opstell<strong>en</strong> van formules voor <strong>de</strong> berek<strong>en</strong>ing van<br />

<strong>de</strong> scha<strong>de</strong>reserves voor di<strong>en</strong>st<strong>en</strong>. Nakijk<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

bevestiging van <strong>de</strong> juistheid van <strong>de</strong> programma’s<br />

ontwikkeld door <strong>de</strong> controledi<strong>en</strong>st<br />

om <strong>de</strong> scha<strong>de</strong>reserves te berek<strong>en</strong><strong>en</strong>.<br />

5) Nakijk<strong>en</strong> <strong>en</strong> begeleiding bij <strong>de</strong> berek<strong>en</strong>ing van<br />

<strong>de</strong> technische voorzi<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> voor h<strong>et</strong> voorhuwelijksspar<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> van <strong>de</strong> programma’s<br />

ontwikkeld door <strong>de</strong> controledi<strong>en</strong>st om<br />

<strong>de</strong>ze technische voorzi<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> te berek<strong>en</strong><strong>en</strong>.<br />

<strong>de</strong> contrôle afin <strong>de</strong> calculer ces primes minimales<br />

<strong>et</strong> réserves. Le contrôle <strong>et</strong> l’accompagnem<strong>en</strong>t<br />

lors <strong>de</strong> l’élaboration <strong>de</strong> formules pour le<br />

calcul <strong>de</strong>s provisions <strong>de</strong> l’épargne prénuptiale.<br />

4) Élaboration <strong>de</strong> formules pour le calcul <strong>de</strong>s<br />

réserves <strong>de</strong> risques <strong>en</strong> cours pour les services.<br />

Contrôle <strong>et</strong> confirmation <strong>de</strong> l’exactitu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s<br />

programmes développés par l’office <strong>de</strong> contrôle<br />

afin <strong>de</strong> calculer les réserves <strong>de</strong> risques <strong>en</strong><br />

cours.<br />

5) Vérification <strong>et</strong> accompagnem<strong>en</strong>t lors du calcul<br />

<strong>de</strong>s provisions techniques pour l’épargne prénuptiale<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong>s programmes développés par<br />

l’office <strong>de</strong> contrôle afin <strong>de</strong> calculer ces provisions<br />

techniques.<br />

b) Voornoem<strong>de</strong> on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> verricht door: b) Les <strong>en</strong>quêtes précitées ont été réalisées par:<br />

1) SMALS-MvM VZW; 1) SMALS-MvM ASBL;<br />

2) KPMG Actuariss<strong>en</strong>; 2) KPMG Actuaires;<br />

3) KPMG Actuariss<strong>en</strong>; 3) KPMG Actuaires;<br />

4) KPMG Actuariss<strong>en</strong>; 4) KPMG Actuaires;<br />

5) KPMG Assurance and Advisory Services. 5) KPMG Assurance and Advisory Services.<br />

c) De kostprijs van <strong>de</strong>ze on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong> was: c) Le coût <strong>de</strong> ces <strong>en</strong>quêtes était:<br />

1) 1999: 4 928 899 frank; 1) 1999: 4 928 899 francs;<br />

2000: 3 719 099 frank; 2000: 3 719 099 francs;<br />

2001: 3 720 720 frank; 2001: 3 720 720 francs;<br />

2002: 39 178 euro (voor 2e <strong>en</strong> 3e kwartaal); 2002: 39 178 euros (2 e <strong>et</strong> 3 e trimestres);<br />

2) 1999: 235 950 frank; 2) 1999: 235 950 francs;<br />

3) 2000: 290 400 frank; 3) 2000: 290 400 francs;<br />

4) 2000: 308 550 frank; 4) 2000: 308 550 francs;<br />

5) 2002: 9 680 euro. 5) 2002: 9 680 euros.<br />

d) De resultat<strong>en</strong> van <strong>de</strong>ze on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> ni<strong>et</strong><br />

bek<strong>en</strong>dgemaakt <strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> word<strong>en</strong> geconsulteerd<br />

door person<strong>en</strong> vreemd aan <strong>de</strong> controledi<strong>en</strong>st.<br />

1.<br />

e) H<strong>et</strong> resultaat van h<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rzoek werd gevolgd. In<br />

geval van discussie kon e<strong>en</strong> akkoord word<strong>en</strong><br />

bereikt.<br />

2.<br />

a) I. Verscheid<strong>en</strong>e w<strong>et</strong>swijziging<strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong> doelstelling<br />

e<strong>en</strong> co<strong>de</strong> voor goed gedrag voor <strong>de</strong> mutualistische<br />

<strong>en</strong>titeit<strong>en</strong> vast te legg<strong>en</strong>, hierin begrep<strong>en</strong><br />

e<strong>en</strong> specifieke reglem<strong>en</strong>tering b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

reclame, h<strong>et</strong> verbod van toek<strong>en</strong>ning van mutatiepremies,<br />

<strong>en</strong> t<strong>en</strong>slotte h<strong>et</strong> invoer<strong>en</strong> van administratieve<br />

sancties om <strong>de</strong> naleving van <strong>de</strong>ze<br />

regelgeving afdwingbaar te mak<strong>en</strong>.<br />

d) Les résultats <strong>de</strong> ces exam<strong>en</strong>s n’ont pas été publiés,<br />

<strong>et</strong> ne peuv<strong>en</strong>t pas être consultés par <strong>de</strong>s personnes<br />

étrangères à l’office <strong>de</strong> contrôle.<br />

1.<br />

e) Le résultat <strong>de</strong> l’exam<strong>en</strong> a été suivi. En cas <strong>de</strong><br />

discussion, un accord a pu être atteint.<br />

2.<br />

a) I. Plusieurs modifications <strong>de</strong> loi ayant pour<br />

objectif <strong>de</strong> déterminer un co<strong>de</strong> <strong>de</strong> bonne<br />

conduite pour les <strong>en</strong>tités mutualistes, <strong>en</strong> ce<br />

compris une réglem<strong>en</strong>tation spécifique affér<strong>en</strong>te<br />

à la publicité, l’interdiction <strong>de</strong> l’octroi<br />

<strong>de</strong>s primes à la mutation, <strong>et</strong> finalem<strong>en</strong>t<br />

l’instauration <strong>de</strong> sanctions administratives afin<br />

<strong>de</strong> faire respecter c<strong>et</strong>te réglem<strong>en</strong>tation.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20842 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

II.<br />

De regels volg<strong>en</strong>s <strong>de</strong>welke <strong>de</strong> boekhouding van<br />

<strong>de</strong> mutualistische <strong>en</strong>titeit<strong>en</strong> di<strong>en</strong>t gehoud<strong>en</strong> te<br />

word<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> jaarrek<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> di<strong>en</strong><strong>en</strong> opgesteld<br />

te word<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> nauwkeurig vastgelegd.<br />

Er werd<strong>en</strong> nieuwe bepaling<strong>en</strong> ingevoerd m<strong>et</strong><br />

b<strong>et</strong>rekking tot <strong>de</strong> door <strong>de</strong> mutualistische <strong>en</strong>titeit<strong>en</strong><br />

aan te legg<strong>en</strong> reservefonds<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

beperking van <strong>de</strong> mogelijkhed<strong>en</strong> tot belegging<br />

van hun fonds<strong>en</strong>.<br />

Er werd<strong>en</strong> ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s voorwaard<strong>en</strong> opgesteld<br />

waaraan h<strong>et</strong> systeem van interne controle <strong>en</strong><br />

interne audit van <strong>de</strong> landsbond<strong>en</strong> van ziek<strong>en</strong>fonds<strong>en</strong><br />

mo<strong>et</strong> beantwoord<strong>en</strong>.<br />

1) Voor diverse informatica-di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> werd<br />

e<strong>en</strong> werknemer van SMALS-MvM VZW<br />

ged<strong>et</strong>acheerd bij <strong>de</strong> controledi<strong>en</strong>st.<br />

2) Uitbesteding aan advocat<strong>en</strong> van tak<strong>en</strong> t<strong>en</strong>ein<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> belang<strong>en</strong> van <strong>de</strong> controledi<strong>en</strong>st <strong>en</strong><br />

<strong>de</strong> Belgische Staat te ver<strong>de</strong>dig<strong>en</strong> naar<br />

aanleiding van gerechtelijke procedures die<br />

door mutualistische <strong>en</strong>titeit<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> ingeleid<br />

voor <strong>de</strong> Raad van State <strong>en</strong> <strong>de</strong> arbeidsrechtbank.<br />

III. Ge<strong>en</strong>.<br />

IV. Ge<strong>en</strong>.<br />

b) De initiatiev<strong>en</strong> on<strong>de</strong>r punt 2, a), I, word<strong>en</strong> gunstig<br />

geëvalueerd. Alle aspect<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> reeds in <strong>de</strong><br />

praktijk geïmplem<strong>en</strong>teerd; <strong>de</strong> sanctieprocedure is<br />

operationeel. Aangezi<strong>en</strong> <strong>de</strong> vereiste gespecialiseer<strong>de</strong><br />

k<strong>en</strong>nis aanwezig was bij <strong>de</strong> aannemers van<br />

<strong>de</strong> uitbeste<strong>de</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> die word<strong>en</strong> vernoemd on<strong>de</strong>r<br />

punt 2, a), II, werd<strong>en</strong> <strong>de</strong>ze initiatiev<strong>en</strong> ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s<br />

gunstig geëvalueerd.<br />

2.<br />

c) — De w<strong>et</strong>swijziging<strong>en</strong> waarvan sprake is in punt<br />

2, a), I, werd<strong>en</strong> voorbereid door ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> controledi<strong>en</strong>st. De opbr<strong>en</strong>gst van <strong>de</strong><br />

sancties was nihil voor h<strong>et</strong> jaar 2001 <strong>en</strong><br />

bedroeg 7 000 euro voor h<strong>et</strong> jaar 2002. H<strong>et</strong><br />

oplegg<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> bo<strong>et</strong>e van 500 euro wordt op<br />

dit og<strong>en</strong>blik b<strong>et</strong>wist via e<strong>en</strong> gerechtelijke procedure;<br />

— m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot punt 2, a), II, 1), bedroeg<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong> kost<strong>en</strong>:<br />

II.<br />

Les règles selon lesquelles la comptabilité <strong>de</strong>s<br />

<strong>en</strong>tités mutualistes doit être t<strong>en</strong>ue <strong>et</strong> les comptes<br />

annuels <strong>de</strong> celles-ci doiv<strong>en</strong>t être établis ont<br />

été fixées <strong>de</strong> manière précise.<br />

De nouvelles dispositions ont été mises <strong>en</strong><br />

œuvre <strong>en</strong> ce qui concerne les fonds <strong>de</strong> réserve à<br />

constituer par les <strong>en</strong>tités mutualistes <strong>et</strong> la limitation<br />

<strong>de</strong>s possibilités <strong>de</strong> placem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> leur<br />

fonds.<br />

Des conditions ont égalem<strong>en</strong>t été établies<br />

auxquelles doit répondre le système du<br />

contrôle interne <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’audit interne <strong>de</strong>s unions<br />

nationales <strong>de</strong> mutualités.<br />

1) Pour les divers services informatiques, un<br />

employé <strong>de</strong> l’ASBL SMALS-MvM est<br />

détaché auprès <strong>de</strong> l’office <strong>de</strong> contrôle.<br />

2) La déf<strong>en</strong>se <strong>de</strong>s intérêts <strong>de</strong> l’office <strong>de</strong><br />

contrôle <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’État belge à l’occasion <strong>de</strong><br />

procédures judiciaires introduites par <strong>de</strong>s<br />

<strong>en</strong>tités mutualistes <strong>de</strong>vant le Conseil d’État<br />

<strong>et</strong> le tribunal du travail a été confiée à <strong>de</strong>s<br />

avocats.<br />

III. Néant.<br />

IV. Néant.<br />

b) Les initiatives au point 2, a), I, sont évaluées favorablem<strong>en</strong>t.<br />

Tous les aspects ont déjà été implém<strong>en</strong>tés<br />

dans la pratique; la procédure <strong>de</strong> sanction est<br />

opérationnelle. Étant donné que la connaissance<br />

spécialisée requise était prés<strong>en</strong>te chez les prestataires<br />

<strong>de</strong>s services sous-traités m<strong>en</strong>tionnés au point 2,<br />

a), II, ces initiatives ont égalem<strong>en</strong>t été évaluées<br />

favorablem<strong>en</strong>t.<br />

2.<br />

c) — Les modifications légales dont il est question<br />

au point 2, a), I, ont été préparées par <strong>de</strong>s<br />

ag<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> l’office <strong>de</strong> contrôle. Le produit <strong>de</strong>s<br />

sanctions était nul pour l’année 2001 <strong>et</strong><br />

s’élevait à 7 000 euros pour l’année 2002. Le<br />

prononcé d’une am<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> 500 euros est<br />

actuellem<strong>en</strong>t contesté dans le cadre d’une<br />

procédure judiciaire;<br />

— <strong>en</strong> ce qui concerne le point 2, a), II, 1), les frais<br />

s’élevai<strong>en</strong>t à:<br />

— in 1999: 1 453 790 frank; — <strong>en</strong> 1999: 1 453 790 francs;<br />

— in 2000: 1 458 463 frank; — <strong>en</strong> 2000: 1 458 463 francs;<br />

— in 2001: 1 561 148 frank; — <strong>en</strong> 2001: 1 561 148 francs;<br />

— in 2001: 41 879 euro; — <strong>en</strong> 2001: 41 879 euros;<br />

— m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot punt 2, a), II, 2), bedroeg<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong> kost<strong>en</strong>:<br />

— <strong>en</strong> ce qui concerne le point 2, a), II, 2), les frais<br />

s’élevai<strong>en</strong>t à:<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20843<br />

31 - 03 - 2003<br />

— in 1999: 113 300 frank; — <strong>en</strong> 1999: 113 300 francs;<br />

— in 2000: 34 300 frank; — <strong>en</strong> 2000: 34 300 francs;<br />

— in 2001: 0 frank; — <strong>en</strong> 2001: 0 franc;<br />

— in 2002: 13 609 euro. — <strong>en</strong> 2002: 13 609 euros.<br />

d) Elke sam<strong>en</strong>werking geschied<strong>de</strong> on<strong>de</strong>r e<strong>en</strong> contractuele<br />

vorm.<br />

e) — De sam<strong>en</strong>werking m<strong>et</strong> KPMG Actuariss<strong>en</strong> is<br />

historisch gegroeid <strong>en</strong> bleef door <strong>de</strong> ervaring<br />

die intuss<strong>en</strong> werd opgebouwd behoud<strong>en</strong>.<br />

— SMALS-MvM VZW is e<strong>en</strong> organisatie die<br />

opgericht werd om uitsluit<strong>en</strong>d di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> te verstrekk<strong>en</strong><br />

aan <strong>de</strong> instelling<strong>en</strong> die afhang<strong>en</strong> van<br />

<strong>de</strong> minister van Sociale Zak<strong>en</strong>.<br />

— De advocat<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> gekoz<strong>en</strong> op basis van<br />

hun ervaring in sociale <strong>en</strong> administratieve<br />

zak<strong>en</strong>.<br />

d) Chaque collaboration a été réalisée sous une forme<br />

contractuelle.<br />

e) — La collaboration avec KPMG Actuaires s’est<br />

développée sur le plan historique <strong>et</strong> a été maint<strong>en</strong>ue<br />

<strong>en</strong> raison <strong>de</strong> l’expéri<strong>en</strong>ce bâtie <strong>en</strong>tr<strong>et</strong>emps.<br />

— SMALS-MvM ASBL est une organisation qui a<br />

été créée pour r<strong>en</strong>dre <strong>de</strong>s services uniquem<strong>en</strong>t<br />

aux organismes qui dép<strong>en</strong>d<strong>en</strong>t du ministre <strong>de</strong>s<br />

Affaires sociales.<br />

— Les avocats ont été choisis sur la base <strong>de</strong> leur<br />

expéri<strong>en</strong>ce dans les affaires sociales <strong>et</strong> administratives.<br />

3. Er werd ge<strong>en</strong> beroep gedaan op sponsoring. 3. Nous n’avons pas fait appel à un sponsoring.<br />

Kruispuntbank van <strong>de</strong> sociale zekerheid<br />

Banque-carrefour <strong>de</strong> la sécurité sociale<br />

De Kruispuntbank van <strong>de</strong> sociale zekerheid heeft<br />

ge<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong> lat<strong>en</strong> verricht<strong>en</strong> over <strong>de</strong> w<strong>en</strong>selijkheid<br />

om <strong>de</strong> private sector bij h<strong>et</strong> vervull<strong>en</strong> van haar<br />

opdracht<strong>en</strong> te b<strong>et</strong>rekk<strong>en</strong>.<br />

De Kruispuntbank heeft ev<strong>en</strong>min w<strong>et</strong>telijke of reglem<strong>en</strong>taire<br />

opdracht<strong>en</strong> uitbesteed via publiek-private<br />

sam<strong>en</strong>werking of publiek-privaat partnership, noch<br />

heeft ze tak<strong>en</strong> naar <strong>de</strong> private sector afgestot<strong>en</strong>. Voor<br />

on<strong>de</strong>rsteuning bij h<strong>et</strong> vervull<strong>en</strong> van haar opdracht<strong>en</strong><br />

do<strong>et</strong> <strong>de</strong> Kruispuntbank wel regelmatig e<strong>en</strong> beroep op<br />

di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> van <strong>de</strong> ver<strong>en</strong>iging zon<strong>de</strong>r winstoogmerk<br />

SmalS-MvM, opgericht overe<strong>en</strong>komstig artikel 17bis<br />

van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 15 januari 1990 houd<strong>en</strong><strong>de</strong> oprichting<br />

<strong>en</strong> organisatie van e<strong>en</strong> Kruispuntbank van <strong>de</strong> sociale<br />

zekerheid, <strong>en</strong> op <strong>de</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> van private on<strong>de</strong>rneming<strong>en</strong>,<br />

m<strong>et</strong> toepassing van <strong>de</strong> w<strong>et</strong>telijke <strong>en</strong> reglem<strong>en</strong>taire<br />

bepaling<strong>en</strong> m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot <strong>de</strong> gunning van overheidsopdracht<strong>en</strong>.<br />

Om steeds b<strong>et</strong>er tegemo<strong>et</strong> te kom<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> verwachting<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> <strong>de</strong> behoeft<strong>en</strong> van haar partners, heeft<br />

<strong>de</strong> Kruispuntbank van <strong>de</strong> sociale zekerheid h<strong>en</strong> in 2002<br />

e<strong>en</strong> nieuwe website ter beschikking gesteld.<br />

De site <strong>en</strong> <strong>de</strong> navigatie werd<strong>en</strong> ontworp<strong>en</strong> volg<strong>en</strong>s<br />

e<strong>en</strong> gebruikerslogica. De tevred<strong>en</strong>heids<strong>en</strong>quête die in<br />

2002 bij <strong>de</strong> partners van <strong>de</strong> Kruispuntbank gevoerd<br />

werd, heeft aang<strong>et</strong>oond dat <strong>de</strong> website op e<strong>en</strong> heel<br />

bevredig<strong>en</strong><strong>de</strong> manier aan hun w<strong>en</strong>s<strong>en</strong> beantwoord<strong>de</strong>.<br />

Hoewel <strong>de</strong> website bestemd is voor professionele<br />

gebruikers, vond <strong>de</strong> Kruispuntbank h<strong>et</strong> belangrijk om<br />

e<strong>en</strong> zo breed mogelijk publiek te bereik<strong>en</strong>. Daarom is<br />

La Banque-carrefour <strong>de</strong> la sécurité sociale n’a pas<br />

fait réaliser <strong>de</strong>s étu<strong>de</strong>s sur l’opportunité d’impliquer le<br />

secteur privé <strong>en</strong> vue <strong>de</strong> la réalisation <strong>de</strong> ses missions.<br />

La Banque-carrefour n’a pas non plus sous-traité<br />

<strong>de</strong>s missions réglem<strong>en</strong>taires ou légales par le biais<br />

d’une collaboration public-privé ou d’un part<strong>en</strong>ariat<br />

public-privé, ni dés<strong>en</strong>gagé <strong>de</strong>s tâches vers le secteur<br />

privé. En ce qui concerne l’assistance dans le cadre <strong>de</strong><br />

la réalisation <strong>de</strong> ses missions, il est vrai que la Banquecarrefour<br />

fait régulièrem<strong>en</strong>t appel aux services <strong>de</strong><br />

l’association sans but lucratif SmalS-MvM, créée<br />

conformém<strong>en</strong>t à l’article 17bis <strong>de</strong> la loi du 15 janvier<br />

1990 relative à l’institution <strong>et</strong> à l’organisation d’une<br />

Banque-carrefour <strong>de</strong> la sécurité sociale, <strong>et</strong> aux services<br />

fournis par <strong>de</strong>s <strong>en</strong>treprises privées, <strong>en</strong> application <strong>de</strong>s<br />

dispositions légales <strong>et</strong> réglem<strong>en</strong>taires relatives à<br />

l’attribution <strong>de</strong> marchés publics.<br />

Dans le but <strong>de</strong> répondre toujours mieux aux att<strong>en</strong>tes<br />

<strong>et</strong> aux besoins <strong>de</strong> ses part<strong>en</strong>aires, la Banque-carrefour<br />

<strong>de</strong> la sécurité sociale a mis à leur disposition <strong>en</strong> 2002<br />

un nouveau site web.<br />

La conception du site ainsi que la navigation proposée<br />

ont été réalisées selon une logique ori<strong>en</strong>tée vers les<br />

utilisateurs. L’<strong>en</strong>quête <strong>de</strong> satisfaction m<strong>en</strong>ée <strong>en</strong> 2002<br />

auprès <strong>de</strong>s part<strong>en</strong>aires <strong>de</strong> la Banque-carrefour a révélé<br />

que le site web répondait <strong>de</strong> manière très satisfaisante<br />

à leurs aspirations.<br />

Bi<strong>en</strong> que ce site web soit <strong>de</strong>stiné à <strong>de</strong>s utilisateurs<br />

professionnels, la Banque-carrefour avait à cœur <strong>de</strong><br />

s’adresser égalem<strong>en</strong>t à un public le plus large possible.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20844 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

er op <strong>de</strong> website e<strong>en</strong> specifieke rubriek waarin ie<strong>de</strong>re<strong>en</strong><br />

hel<strong>de</strong>re <strong>en</strong> volledige informatie kan vind<strong>en</strong> over<br />

wat <strong>de</strong> Kruispuntbank is, wat ze do<strong>et</strong> <strong>en</strong> wat <strong>de</strong> meerwaar<strong>de</strong><br />

hiervan is.<br />

C’est pourquoi, sur le site, il existe une rubrique spécifique<br />

qui perm<strong>et</strong> à tout un chacun d’obt<strong>en</strong>ir une information<br />

claire <strong>et</strong> complète sur ce qu’est la Banquecarrefour,<br />

ce qu’elle fait <strong>et</strong> sur la valeur ajoutée qu’elle<br />

représ<strong>en</strong>te.<br />

DO 2002200300536 DO 2002200300536<br />

Vraag nr. 597 van mevrouw Maggie De Block van<br />

20 januari 2003 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Sociale<br />

Zak<strong>en</strong> <strong>en</strong> P<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><strong>en</strong>:<br />

Parkeerkaart<strong>en</strong> voor gehandicapt<strong>en</strong>. — Uitreiking. —<br />

Lange wachttijd<strong>en</strong>.<br />

Regelmatig hor<strong>en</strong> we klacht<strong>en</strong> over <strong>de</strong> termijn<br />

waarbinn<strong>en</strong> <strong>de</strong> parkeerkaart<strong>en</strong> voor gehandicapt<strong>en</strong><br />

word<strong>en</strong> uitgereikt. Blijkbaar bestaan er wachttijd<strong>en</strong><br />

tot vijf maand<strong>en</strong>.<br />

1. Wat is <strong>de</strong> gemid<strong>de</strong>l<strong>de</strong> termijn tuss<strong>en</strong> h<strong>et</strong> indi<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> aanvraag <strong>en</strong> h<strong>et</strong> uitreik<strong>en</strong> van <strong>de</strong> parkeerkaart<br />

voor gehandicapt<strong>en</strong>?<br />

2. Wat is <strong>de</strong> langste termijn tuss<strong>en</strong> h<strong>et</strong> indi<strong>en</strong><strong>en</strong> van<br />

<strong>de</strong> aanvraag <strong>en</strong> h<strong>et</strong> uitreik<strong>en</strong> van <strong>de</strong> parkeerkaart voor<br />

gehandicapt<strong>en</strong>?<br />

3. Indi<strong>en</strong> in<strong>de</strong>rdaad wachttijd<strong>en</strong> van vijf maand<strong>en</strong><br />

zoud<strong>en</strong> bestaan, hoe kan <strong>de</strong>ze wachttijd word<strong>en</strong> ingekort?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Sociale Zak<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

P<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><strong>en</strong> van 26 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 597<br />

van mevrouw Maggie De Block van 20 januari 2003<br />

(N.):<br />

1. Ik heb <strong>de</strong> eer h<strong>et</strong> geachte lid me<strong>de</strong> te <strong>de</strong>l<strong>en</strong> dat <strong>de</strong><br />

globale gemid<strong>de</strong>l<strong>de</strong> on<strong>de</strong>rzoekstermijn inzake parkeerkaart<strong>en</strong><br />

eind 2002 slechts 1,3 maand<strong>en</strong> bedroeg.<br />

H<strong>et</strong> is echter evid<strong>en</strong>t dat, wanneer <strong>de</strong> aanvraag tot<br />

h<strong>et</strong> verkrijg<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> parkeerkaart gebeurt op basis<br />

van e<strong>en</strong> attest van e<strong>en</strong> officiële of gerechtelijke overheid,<br />

<strong>de</strong> termijn voor h<strong>et</strong> uitreik<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> parkeerkaart<br />

heel wat lager ligt, dan wanneer <strong>de</strong> aanvraag<br />

gebeurt op basis van e<strong>en</strong> attest van <strong>de</strong> behan<strong>de</strong>l<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

arts <strong>en</strong> <strong>de</strong> aanvraag daardoor aanleiding geeft tot e<strong>en</strong><br />

on<strong>de</strong>rzoek door e<strong>en</strong> arts van <strong>de</strong> bestuursdirectie van <strong>de</strong><br />

Uitkering<strong>en</strong> aan person<strong>en</strong> m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> handicap.<br />

Voor <strong>de</strong>ze laatste aan<strong>vrag<strong>en</strong></strong> geld<strong>en</strong> immers <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong><br />

«medische» on<strong>de</strong>rzoekstermijn<strong>en</strong> als <strong>de</strong>ze geldig voor<br />

<strong>de</strong> medische on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> aan<strong>vrag<strong>en</strong></strong><br />

om e<strong>en</strong> tegemo<strong>et</strong>koming aan person<strong>en</strong> m<strong>et</strong> e<strong>en</strong><br />

handicap of <strong>de</strong> aan<strong>vrag<strong>en</strong></strong> om attest<strong>en</strong> tot vaststelling<br />

van <strong>de</strong> graad van invaliditeit m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> oog op h<strong>et</strong> verkrijg<strong>en</strong><br />

van bepaal<strong>de</strong> sociale <strong>en</strong> fiscale voor<strong>de</strong>l<strong>en</strong>.<br />

Question n o 597 <strong>de</strong> M me Maggie De Block du 20 janvier<br />

2003 (N.) au ministre <strong>de</strong>s Affaires sociales <strong>et</strong><br />

<strong>de</strong>s P<strong>en</strong>sions:<br />

Cartes <strong>de</strong> stationnem<strong>en</strong>t pour les personnes handicapées.<br />

— Délivrance. — Longueur <strong>de</strong>s délais.<br />

Nous sommes régulièrem<strong>en</strong>t informés <strong>de</strong> plaintes<br />

relatives au délai <strong>de</strong> délivrance <strong>de</strong>s cartes <strong>de</strong> stationnem<strong>en</strong>t<br />

pour les personnes handicapées. Apparemm<strong>en</strong>t,<br />

les délais peuv<strong>en</strong>t atteindre cinq mois.<br />

1. Quel est le délai moy<strong>en</strong> <strong>en</strong>tre le dépôt <strong>de</strong> la<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>et</strong> la délivrance <strong>de</strong> la carte <strong>de</strong> stationnem<strong>en</strong>t<br />

aux personnes handicapées?<br />

2. Quel est le délai maximal <strong>en</strong>tre le dépôt <strong>de</strong> la<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>et</strong> la délivrance <strong>de</strong> la carte <strong>de</strong> stationnem<strong>en</strong>t<br />

aux personnes handicapées?<br />

3. S’il est exact que les délais peuv<strong>en</strong>t atteindre cinq<br />

mois, quelles mesures peuv<strong>en</strong>t-elles être prises afin <strong>de</strong><br />

les réduire?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong>s Affaires sociales <strong>et</strong> <strong>de</strong>s<br />

P<strong>en</strong>sions du 26 mars 2003, à la question n o 597 <strong>de</strong><br />

M me Maggie De Block du 20 janvier 2003 (N.):<br />

1. J’ai l’honneur <strong>de</strong> faire savoir à l’honorable<br />

membre que fin 2002 le délai d’instruction moy<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

matière <strong>de</strong> cartes <strong>de</strong> stationnem<strong>en</strong>t ne s’élevait qu’à<br />

1,3 mois.<br />

Il est toutefois évid<strong>en</strong>t que, lorsque la <strong>de</strong>man<strong>de</strong><br />

d’une carte <strong>de</strong> stationnem<strong>en</strong>t est introduite sur base<br />

d’une attestation d’une autorité officielle ou judiciaire,<br />

le délai <strong>de</strong> délivrance d’une carte <strong>de</strong> stationnem<strong>en</strong>t est<br />

beaucoup moins élevé que lorsque la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> carte<br />

se fait sur base d’une attestation du mé<strong>de</strong>cin traitant<br />

suivi d’un exam<strong>en</strong> <strong>de</strong> contrôle par un mé<strong>de</strong>cin <strong>de</strong> la<br />

direction d’administration <strong>de</strong>s Prestations aux personnes<br />

handicapées.<br />

À ces <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s s’appliqu<strong>en</strong>t les mêmes délais <strong>de</strong><br />

traitem<strong>en</strong>t que ceux existant pour les exam<strong>en</strong>s médicaux<br />

effectués dans le cadre <strong>de</strong>s <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s d’obt<strong>en</strong>tion<br />

d’une allocation aux personnes handicapées ou <strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong>s <strong>de</strong> fixation du taux d’invalidité <strong>en</strong> vue<br />

d’obt<strong>en</strong>ir les attestations requises pour l’octroi<br />

d’avantages sociaux <strong>et</strong> fiscaux.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20845<br />

31 - 03 - 2003<br />

Voor <strong>de</strong>ze dossiers bedroeg <strong>de</strong> gemid<strong>de</strong>l<strong>de</strong> on<strong>de</strong>rzoekstermijn<br />

vier maand<strong>en</strong> in <strong>de</strong>cember 2002.<br />

2. Er word<strong>en</strong> ge<strong>en</strong> statistiek<strong>en</strong> bijgehoud<strong>en</strong> per<br />

individueel dossier. Daardoor is h<strong>et</strong> ook ni<strong>et</strong> mogelijk<br />

om <strong>de</strong> «langste termijn» mee te <strong>de</strong>l<strong>en</strong>.<br />

3. Gezi<strong>en</strong> h<strong>et</strong> antwoord op vraag 2, is <strong>de</strong>ze vraag<br />

zon<strong>de</strong>r voorwerp.<br />

Pour ces dossiers le délai d’instruction moy<strong>en</strong><br />

s’élevait à quatre mois <strong>en</strong> décembre 2002.<br />

2. L’administration ne ti<strong>en</strong>t pas <strong>de</strong> statistiques par<br />

dossier individuel. Il ne m’est dès lors pas possible <strong>de</strong><br />

communiquer le délai le plus long.<br />

3. Vu la réponse à la question 2, c<strong>et</strong>te question est<br />

sans obj<strong>et</strong>.<br />

DO 2002200300595 DO 2002200300595<br />

Vraag nr. 603 van <strong>de</strong> heer Bruno Van Groot<strong>en</strong>brulle<br />

van 4 februari 2003 (Fr.) aan <strong>de</strong> minister van<br />

Sociale Zak<strong>en</strong> <strong>en</strong> P<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><strong>en</strong>:<br />

Scha<strong>de</strong>loosstelling voor beroepsziekt<strong>en</strong>. — Buit<strong>en</strong><br />

beschouwing lat<strong>en</strong> van <strong>de</strong> «sociaal-economische»<br />

factor<strong>en</strong>. — Arbeidsongevall<strong>en</strong>.<br />

Bij <strong>de</strong> koninklijke besluit<strong>en</strong> van 13 januari 1983<br />

wordt <strong>de</strong> cumulatie van e<strong>en</strong> uitkering <strong>en</strong> e<strong>en</strong> p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><br />

in <strong>de</strong> regeling voor arbeidsongevall<strong>en</strong> <strong>en</strong> beroepsziekt<strong>en</strong><br />

beperkt. De uitkering<strong>en</strong> word<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> langer berek<strong>en</strong>d<br />

op grond van <strong>de</strong> bezoldiging, maar er wordt uitgegaan<br />

van e<strong>en</strong> forfaitair bedrag per invaliditeitsperc<strong>en</strong>tage.<br />

Aan <strong>de</strong> invaliditeitsgraad zelf werd dus ni<strong>et</strong><br />

geraakt, alle<strong>en</strong> <strong>de</strong> manier waarop <strong>de</strong> scha<strong>de</strong>loosstelling<br />

geregeld wordt, werd gewijzigd.<br />

Ter verantwoording van die maatregel<strong>en</strong> werd geargum<strong>en</strong>teerd<br />

dat e<strong>en</strong> scha<strong>de</strong>loosstelling van h<strong>et</strong> door<br />

h<strong>et</strong> slachtoffer van h<strong>et</strong> ongeval geled<strong>en</strong> economische<br />

verlies op <strong>de</strong> arbeidsmarkt na <strong>de</strong> opp<strong>en</strong>sio<strong>en</strong>stelling<br />

van <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong>e eig<strong>en</strong>lijk ge<strong>en</strong> steek meer houdt.<br />

M<strong>et</strong> 65 jaar verliez<strong>en</strong> m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> beroepsziekte<br />

echter nòg e<strong>en</strong> stuk van hun r<strong>en</strong>te, ongeacht of ze al<br />

dan ni<strong>et</strong> e<strong>en</strong> p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong> trekk<strong>en</strong>. De graad van arbeidsongeschiktheid<br />

wordt louter op grond van <strong>de</strong> lichamelijke<br />

ongeschiktheid als gevolg van <strong>de</strong> ziekte vastgesteld.<br />

Er wordt dus overe<strong>en</strong>komstig artikel 35bis van<br />

<strong>de</strong> gecoördineer<strong>de</strong> w<strong>et</strong>t<strong>en</strong> bij <strong>de</strong> evaluatie van <strong>de</strong> graad<br />

van arbeidsongeschiktheid ge<strong>en</strong> rek<strong>en</strong>ing meer gehoud<strong>en</strong><br />

m<strong>et</strong> <strong>de</strong> vermin<strong>de</strong>ring van h<strong>et</strong> normale vermog<strong>en</strong><br />

tot verdi<strong>en</strong><strong>en</strong> veroorzaakt door <strong>de</strong> feitelijke beperking<br />

van <strong>de</strong> arbeidsmogelijkhed<strong>en</strong> op <strong>de</strong> arbeidsmarkt.<br />

Dat zijn <strong>de</strong> zog<strong>en</strong>aam<strong>de</strong> «sociaal-economische<br />

factor<strong>en</strong>». Door dit alles is <strong>de</strong> situatie er voor m<strong>en</strong>s<strong>en</strong><br />

m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> beroepsziekte op achteruitgegaan, omdat in<br />

casu <strong>de</strong> graad van ongeschiktheid teruggeschroefd<br />

wordt.<br />

1. Waarom word<strong>en</strong> <strong>de</strong> «sociaal-economische»<br />

factor<strong>en</strong> <strong>en</strong>kel buit<strong>en</strong> beschouwing gelat<strong>en</strong> vanaf<br />

65 jaar voor m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> beroepsziekte <strong>en</strong> ni<strong>et</strong><br />

voor slachtoffers van arbeidsongevall<strong>en</strong>?<br />

Question n o 603 <strong>de</strong> M. Bruno Van Groot<strong>en</strong>brulle du<br />

4 février 2003 (Fr.) au ministre <strong>de</strong>s Affaires sociales<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong>s P<strong>en</strong>sions:<br />

Victimes <strong>de</strong> maladies professionnelles. — Suppression<br />

<strong>de</strong>s facteurs «socio-économiques». — Accid<strong>en</strong>ts du<br />

travail.<br />

Dans le régime <strong>de</strong>s accid<strong>en</strong>ts du travail <strong>et</strong> dans celui<br />

<strong>de</strong>s maladies professionnelles, les arrêtés royaux du<br />

13 janvier 1983 ont limité le cumul <strong>de</strong>s prestations<br />

avec les p<strong>en</strong>sions. Lesdites prestations ne se calcul<strong>en</strong>t<br />

plus sur base <strong>de</strong> la rémunération mais bi<strong>en</strong> sur base<br />

d’un montant forfaitaire par pourc<strong>en</strong>tage d’invalidité.<br />

C’est donc le mo<strong>de</strong> d’in<strong>de</strong>mnisation qui a été modifié<br />

<strong>et</strong> non le taux d’invalidité.<br />

Pour justifier ces mesures, on évoqua le fait que<br />

l’in<strong>de</strong>mnisation <strong>de</strong> la perte économique subie par la<br />

victime <strong>de</strong> l’accid<strong>en</strong>t sur le marché du travail perdait<br />

quelque peu sa raison d’être à date <strong>de</strong> la mise à la<br />

r<strong>et</strong>raite.<br />

À l’âge <strong>de</strong> 65 ans, les victimes <strong>de</strong> maladie professionnelle<br />

subiss<strong>en</strong>t toutefois une réduction supplém<strong>en</strong>taire<br />

<strong>de</strong> leur r<strong>en</strong>te, <strong>et</strong> ce peu importe qu’elles dispos<strong>en</strong>t<br />

ou non d’une p<strong>en</strong>sion. L’incapacité <strong>de</strong> travail est fixée<br />

uniquem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> fonction <strong>de</strong> l’incapacité physique résultant<br />

<strong>de</strong> la maladie. Autrem<strong>en</strong>t dit, <strong>en</strong> vertu <strong>de</strong> l’article<br />

35bis <strong>de</strong>s lois coordonnées, on ne ti<strong>en</strong>t plus compte<br />

<strong>de</strong> la diminution <strong>de</strong> la capacité <strong>de</strong> gain normale<br />

produite par la limitation effective <strong>de</strong>s possibilités <strong>de</strong><br />

travail sur le marché <strong>de</strong> l’emploi.<br />

Il s’agit <strong>de</strong>s fameux facteurs «socio-économiques».<br />

C<strong>et</strong>te mesure a donc aggravé la situation <strong>de</strong>s victimes<br />

<strong>de</strong> maladies professionnelles puisqu’il s’agit ici d’une<br />

réduction <strong>de</strong>s pourc<strong>en</strong>tages d’incapacité.<br />

1. Pourquoi la suppression <strong>de</strong>s facteurs «socioéconomiques»<br />

n’affecte-t-elle que les victimes <strong>de</strong> maladies<br />

professionnelles à l’âge <strong>de</strong> 65 ans, <strong>et</strong> non les accid<strong>en</strong>tés<br />

du travail?<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20846 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

2. Vindt u ni<strong>et</strong> dat h<strong>et</strong> buit<strong>en</strong> beschouwing lat<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> sociaal-economische factor<strong>en</strong> in feite dubbel op<br />

is? Die maatregel komt immers nog e<strong>en</strong>s bov<strong>en</strong> op <strong>de</strong><br />

berek<strong>en</strong>ingswijze van <strong>de</strong> r<strong>en</strong>te tot scha<strong>de</strong>loosstelling<br />

voor beroepsziekt<strong>en</strong> op grond van e<strong>en</strong> forfait.<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Sociale Zak<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

P<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><strong>en</strong> van 26 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 603<br />

van <strong>de</strong> heer Bruno Van Groot<strong>en</strong>brulle van 4 februari<br />

2003 (Fr.):<br />

Ik heb <strong>de</strong> eer h<strong>et</strong> geachte lid h<strong>et</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong> antwoord<br />

me<strong>de</strong> te <strong>de</strong>l<strong>en</strong>.<br />

De verschill<strong>en</strong><strong>de</strong> opbouw van <strong>de</strong> vergoeding<strong>en</strong> voor<br />

blijv<strong>en</strong><strong>de</strong> arbeidsongeschiktheid in <strong>de</strong> sector van <strong>de</strong><br />

beroepsziekt<strong>en</strong>, <strong>en</strong>erzijds, <strong>en</strong> in <strong>de</strong> sector van <strong>de</strong> arbeidsongevall<strong>en</strong>,<br />

an<strong>de</strong>rzijds, verklaart waarom <strong>en</strong>kel<br />

in <strong>de</strong> sector van <strong>de</strong> beroepsziekt<strong>en</strong> vóór <strong>de</strong> leeftijd van<br />

65 jaar rek<strong>en</strong>ing wordt gehoud<strong>en</strong> m<strong>et</strong> socioeconomische<br />

factor<strong>en</strong>. In <strong>de</strong> sector van <strong>de</strong> arbeidsongevall<strong>en</strong><br />

leunt <strong>de</strong> vergoeding voor blijv<strong>en</strong><strong>de</strong> arbeidsongeschiktheid,<br />

me<strong>de</strong> vanwege <strong>de</strong> actuariaatsberek<strong>en</strong>ing<strong>en</strong><br />

eig<strong>en</strong> aan h<strong>et</strong> stelsel van <strong>de</strong> w<strong>et</strong>sverzekeraars, sterk<br />

aan bij e<strong>en</strong> vergoeding van geme<strong>en</strong> recht. De vaststelling<br />

van <strong>de</strong> vergoeding voor blijv<strong>en</strong><strong>de</strong> arbeidsongeschiktheid<br />

in <strong>de</strong> sector van <strong>de</strong> arbeidsongevall<strong>en</strong> sluit<br />

m<strong>et</strong> an<strong>de</strong>re woord<strong>en</strong> min<strong>de</strong>r goed aan bij wat één van<br />

<strong>de</strong> ess<strong>en</strong>tiële k<strong>en</strong>merk<strong>en</strong> zou mo<strong>et</strong><strong>en</strong> zijn van e<strong>en</strong><br />

comp<strong>en</strong>satieregeling voor verlies aan verdi<strong>en</strong>vermog<strong>en</strong>.<br />

Daar waar in <strong>de</strong> regeling van <strong>de</strong> beroepsziekt<strong>en</strong><br />

op e<strong>en</strong> correcte wijze wordt omgegaan m<strong>et</strong> <strong>de</strong> realiteit<br />

van vermin<strong>de</strong>ring van h<strong>et</strong> verdi<strong>en</strong>vermog<strong>en</strong> door vóór<br />

<strong>de</strong> p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong>gerechtig<strong>de</strong> leeftijd ook socio-economische<br />

factor<strong>en</strong> in rek<strong>en</strong>ing te br<strong>en</strong>g<strong>en</strong>, wordt in <strong>de</strong> regeling<br />

van <strong>de</strong> arbeidsongevall<strong>en</strong> <strong>de</strong> vergoeding op e<strong>en</strong> egale<br />

wijze uitgesmeerd over <strong>de</strong> gehele ver<strong>de</strong>re lev<strong>en</strong>sloop.<br />

De vaststelling van <strong>de</strong> vergoeding voor blijv<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

arbeidsongeschiktheid, die vóór <strong>de</strong> leeftijd van 65 jaar<br />

in <strong>de</strong> sector van <strong>de</strong> beroepsziekt<strong>en</strong> bestaat uit e<strong>en</strong> algeme<strong>en</strong><br />

ge<strong>de</strong>elte <strong>en</strong> e<strong>en</strong> ge<strong>de</strong>elte gesteund op socioeconomische<br />

factor<strong>en</strong>, mag ni<strong>et</strong> word<strong>en</strong> verward m<strong>et</strong><br />

h<strong>et</strong> terugbr<strong>en</strong>g<strong>en</strong> van <strong>de</strong> vergoeding op forfaitaire<br />

bedrag<strong>en</strong> vanaf <strong>de</strong> tijdstip waarop <strong>de</strong> gerechtig<strong>de</strong> op<br />

<strong>de</strong> vergoeding voor blijv<strong>en</strong><strong>de</strong> arbeidsongeschiktheid<br />

m<strong>et</strong> p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong> gaat. H<strong>et</strong> terugbr<strong>en</strong>g<strong>en</strong> van <strong>de</strong> vergoeding<br />

op forfaitaire bedrag<strong>en</strong> di<strong>en</strong>t m<strong>et</strong> name bekek<strong>en</strong><br />

te word<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> cumulatie van twee uitkering<strong>en</strong><br />

die t<strong>en</strong> laste vall<strong>en</strong> van <strong>de</strong> sociale zekerheid in<br />

bre<strong>de</strong> zin, namelijk e<strong>en</strong> p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong>uitkering <strong>en</strong>erzijds <strong>en</strong><br />

e<strong>en</strong> uitkering arbeidsongevall<strong>en</strong> of beroepsziekt<strong>en</strong><br />

an<strong>de</strong>rzijds.<br />

Ik herinner er terzake aan dat <strong>de</strong> beperking van <strong>de</strong><br />

cumulatie tuss<strong>en</strong> e<strong>en</strong> p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong>uitkering <strong>en</strong> e<strong>en</strong> uitkering<br />

arbeidsongevall<strong>en</strong> of beroepsziekt<strong>en</strong>, h<strong>et</strong> vrijwar<strong>en</strong><br />

beoogt van h<strong>et</strong> financieel ev<strong>en</strong>wicht van h<strong>et</strong> globaal<br />

beheer van <strong>de</strong> sociale zekerheid. Ook vandaag<br />

2. Ne trouvez-vous pas que c<strong>et</strong>te suppression fait <strong>en</strong><br />

quelque sorte double emploi avec le mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> calcul<br />

<strong>de</strong>s r<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> maladies professionnelles sur base forfaitaire?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong>s Affaires sociales <strong>et</strong> <strong>de</strong>s<br />

P<strong>en</strong>sions du 26 mars 2003, à la question n o 603 <strong>de</strong><br />

M. Bruno Van Groot<strong>en</strong>brulle du 4 février 2003 (Fr.):<br />

J’ai l’honneur <strong>de</strong> communiquer à l’honorable<br />

membre la réponse suivante.<br />

En raison <strong>de</strong> la composition différ<strong>en</strong>te <strong>de</strong>s in<strong>de</strong>mnités<br />

d’incapacité <strong>de</strong> travail perman<strong>en</strong>te dans le secteur<br />

<strong>de</strong>s maladies professionnelles, d’une part, <strong>et</strong> dans le<br />

secteur <strong>de</strong>s accid<strong>en</strong>ts du travail, d’autre part, il est t<strong>en</strong>u<br />

compte <strong>de</strong> facteurs socioéconomiques avant l’âge <strong>de</strong><br />

65 ans uniquem<strong>en</strong>t dans le secteur <strong>de</strong>s maladies professionnelles.<br />

Dans le secteur <strong>de</strong>s accid<strong>en</strong>ts du travail,<br />

l’in<strong>de</strong>mnité d’incapacité <strong>de</strong> travail perman<strong>en</strong>te<br />

s’assimile fortem<strong>en</strong>t à une in<strong>de</strong>mnité <strong>de</strong> droit<br />

commun, <strong>en</strong>tre autres <strong>en</strong> raison <strong>de</strong>s calculs actuariels<br />

propres au régime <strong>de</strong>s assureurs-loi. En d’autres<br />

termes, la fixation <strong>de</strong> l’in<strong>de</strong>mnité d’incapacité <strong>de</strong><br />

travail perman<strong>en</strong>te dans le secteur <strong>de</strong>s accid<strong>en</strong>ts du<br />

travail est dans une moindre mesure conforme à ce qui<br />

<strong>de</strong>vrait être une <strong>de</strong>s caractéristiques ess<strong>en</strong>tielles d’un<br />

système <strong>de</strong> comp<strong>en</strong>sation <strong>de</strong> la perte <strong>de</strong> la capacité <strong>de</strong><br />

gain. Alors que dans le régime <strong>de</strong>s maladies professionnelles,<br />

il est t<strong>en</strong>u compte d’une manière correcte<br />

<strong>de</strong> la réalité <strong>de</strong> la perte <strong>de</strong> la capacité <strong>de</strong> gain <strong>en</strong><br />

pr<strong>en</strong>ant égalem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s facteurs socioéconomiques <strong>en</strong><br />

considération avant l’âge <strong>de</strong> la r<strong>et</strong>raite, l’in<strong>de</strong>mnité<br />

dans le régime <strong>de</strong>s accid<strong>en</strong>ts du travail est répartie<br />

d’une manière égale tout au long <strong>de</strong> la vie.<br />

La fixation <strong>de</strong> l’in<strong>de</strong>mnité d’incapacité <strong>de</strong> travail<br />

perman<strong>en</strong>te, constituée avant l’âge <strong>de</strong> 65 ans dans le<br />

secteur <strong>de</strong>s maladies professionnelles d’une partie<br />

générale <strong>et</strong> d’une partie basée sur <strong>de</strong>s facteurs socioéconomiques,<br />

ne peut être confondue avec la réduction<br />

<strong>de</strong> l’in<strong>de</strong>mnité à <strong>de</strong>s montants forfaitaires à partir du<br />

mom<strong>en</strong>t où le bénéficiaire <strong>de</strong> l’in<strong>de</strong>mnité d’incapacité<br />

<strong>de</strong> travail perman<strong>en</strong>te pr<strong>en</strong>d sa r<strong>et</strong>raite. La réduction<br />

<strong>de</strong> l’in<strong>de</strong>mnité à <strong>de</strong>s montants forfaitaires doit <strong>en</strong> eff<strong>et</strong><br />

être considérée dans le cadre du cumul <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux prestations<br />

à charge <strong>de</strong> la sécurité sociale au s<strong>en</strong>s large, à<br />

savoir une prestation <strong>de</strong> p<strong>en</strong>sion, d’une part, <strong>et</strong> une<br />

in<strong>de</strong>mnité d’accid<strong>en</strong>ts du travail ou <strong>de</strong> maladies<br />

professionnelles, d’autre part.<br />

Je voudrais rappeler à ce suj<strong>et</strong> que la limitation du<br />

cumul <strong>en</strong>tre une prestation <strong>de</strong> p<strong>en</strong>sion <strong>et</strong> une in<strong>de</strong>mnité<br />

d’accid<strong>en</strong>ts du travail ou <strong>de</strong> maladies professionnelles<br />

vise à sauvegar<strong>de</strong>r l’équilibre financier <strong>de</strong> la<br />

gestion globale <strong>de</strong> la sécurité sociale. La limitation <strong>de</strong><br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20847<br />

31 - 03 - 2003<br />

nog is <strong>de</strong> beperking van die cumulmogelijkheid ess<strong>en</strong>tieel<br />

voor dat financieel ev<strong>en</strong>wicht.<br />

c<strong>et</strong>te possibilité <strong>de</strong> cumul est <strong>en</strong>core toujours ess<strong>en</strong>tielle<br />

pour c<strong>et</strong> équilibre financier.<br />

DO 2002200300626 DO 2002200300626<br />

Vraag nr. 606 van <strong>de</strong> heer Jo Van<strong>de</strong>urz<strong>en</strong> van<br />

12 februari 2003 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Sociale<br />

Zak<strong>en</strong> <strong>en</strong> P<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><strong>en</strong>:<br />

Revalidatieovere<strong>en</strong>komst<strong>en</strong>. — Erk<strong>en</strong>ningsnorm<strong>en</strong>.<br />

In heel wat erk<strong>en</strong>ningsnorm<strong>en</strong>, uitgevaardigd in<br />

toepassing van <strong>de</strong> ziek<strong>en</strong>huisw<strong>et</strong> <strong>en</strong> in typeovere<strong>en</strong>komst<strong>en</strong><br />

inzake revalidatie, is er sprake van <strong>de</strong><br />

verplichte aanwezigheid van kinesist<strong>en</strong> <strong>en</strong> an<strong>de</strong>re<br />

paramedici om in aanmerking te mog<strong>en</strong> kom<strong>en</strong> voor<br />

e<strong>en</strong> erk<strong>en</strong>ning of h<strong>et</strong> sluit<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> revalidatieovere<strong>en</strong>komst.<br />

1. Word<strong>en</strong> er in h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> erk<strong>en</strong>ningsnorm<strong>en</strong><br />

of type-overe<strong>en</strong>komst<strong>en</strong> voorwaard<strong>en</strong> gesteld m<strong>et</strong><br />

b<strong>et</strong>rekking tot h<strong>et</strong> sociaalrechtelijk statuut waarin <strong>de</strong><br />

kinesist<strong>en</strong> <strong>en</strong> an<strong>de</strong>re paramedici activiteit<strong>en</strong> mo<strong>et</strong><strong>en</strong><br />

organiser<strong>en</strong>?<br />

2. M<strong>et</strong> an<strong>de</strong>re woord<strong>en</strong> volstaat h<strong>et</strong> dat <strong>de</strong> instelling<br />

of voorzi<strong>en</strong>ing h<strong>et</strong> bewijs levert van <strong>de</strong> aanwezigheid<br />

van <strong>de</strong> vereiste zorgberoepsbeoef<strong>en</strong>aars of mo<strong>et</strong><br />

ook bewez<strong>en</strong> word<strong>en</strong> in welk sociaal statuut zij hun<br />

activiteit<strong>en</strong> uitoef<strong>en</strong><strong>en</strong> (zelfstandige natuurlijke<br />

persoon, professionele v<strong>en</strong>nootschap of bedi<strong>en</strong><strong>de</strong>)?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Sociale Zak<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

P<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><strong>en</strong> van 26 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 606<br />

van <strong>de</strong> heer Jo Van<strong>de</strong>urz<strong>en</strong> van 12 februari 2003 (N.):<br />

In antwoord op <strong>de</strong> <strong>vrag<strong>en</strong></strong> van h<strong>et</strong> geachte lid omtr<strong>en</strong>t<br />

«type-overe<strong>en</strong>komst<strong>en</strong> inzake revalidatie», kan<br />

ik hem h<strong>et</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong> mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong>.<br />

In h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van sommige revalidatieovere<strong>en</strong>komst<strong>en</strong><br />

geldt er in<strong>de</strong>rdaad e<strong>en</strong> verplichte aanwezigheid<br />

van kinesitherapeut<strong>en</strong> of an<strong>de</strong>re paramedici.<br />

De overe<strong>en</strong>komst<strong>en</strong> voorzi<strong>en</strong> ge<strong>en</strong> bijzon<strong>de</strong>re voorwaard<strong>en</strong><br />

m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot h<strong>et</strong> sociaalrechterlijk statuut<br />

van <strong>de</strong> person<strong>en</strong> die <strong>de</strong> revalidatie-activiteit<strong>en</strong><br />

organiser<strong>en</strong>.<br />

De arbeidsw<strong>et</strong>geving is van toepassing.<br />

Wel is in <strong>de</strong> specifieke overe<strong>en</strong>komst<strong>en</strong> m<strong>et</strong> e<strong>en</strong><br />

explici<strong>et</strong> in h<strong>et</strong> contract voorzi<strong>en</strong>e <strong>en</strong> vergoe<strong>de</strong> personeelsequipe<br />

<strong>de</strong> verplichting opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> dat <strong>de</strong> door<br />

h<strong>et</strong> RIZIV voorzi<strong>en</strong>e loonkost integraal naar <strong>de</strong><br />

b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> paramedicus gaat. Dit wil zegg<strong>en</strong> dat naargelang<br />

h<strong>et</strong> sociaalrechtelijk statuut <strong>de</strong> inricht<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

Question n o 606 <strong>de</strong> M. Jo Van<strong>de</strong>urz<strong>en</strong> du 12 février<br />

2003 (N.) au ministre <strong>de</strong>s Affaires sociales <strong>et</strong> <strong>de</strong>s<br />

P<strong>en</strong>sions:<br />

Conv<strong>en</strong>tions <strong>de</strong> rééducation fonctionnelle. — Normes<br />

d’agrém<strong>en</strong>t.<br />

De nombreuses normes d’agrém<strong>en</strong>t, prises <strong>en</strong> exécution<br />

<strong>de</strong> la loi sur les hôpitaux <strong>et</strong> <strong>de</strong> conv<strong>en</strong>tions-types<br />

<strong>en</strong> matière <strong>de</strong> rééducation, dispos<strong>en</strong>t que la prés<strong>en</strong>ce<br />

<strong>de</strong> kinésithérapeutes <strong>et</strong> d’autres membres du personnel<br />

paramédical est requise pour bénéficier d’un agrém<strong>en</strong>t<br />

ou conclure une conv<strong>en</strong>tion <strong>de</strong> rééducation fonctionnelle.<br />

1. En ce qui concerne les normes d’agrém<strong>en</strong>t ou les<br />

conv<strong>en</strong>tions-types, <strong>de</strong>s conditions ont-elles été fixées<br />

<strong>en</strong> ce qui concerne le statut au regard du droit social<br />

dans le cadre duquel les kinésithérapeutes <strong>et</strong> les autres<br />

membres du personnel paramédical doiv<strong>en</strong>t organiser<br />

leurs activités?<br />

2. En d’autres termes, une institution doit-elle<br />

uniquem<strong>en</strong>t apporter la preuve <strong>de</strong> la prés<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s<br />

pratici<strong>en</strong>s professionnels requis ou bi<strong>en</strong> doit-elle égalem<strong>en</strong>t<br />

prouver la nature du statut social dans le cadre<br />

duquel ils exerc<strong>en</strong>t leurs activités (personne physique<br />

indép<strong>en</strong>dante, société professionnelle ou employé)?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong>s Affaires sociales <strong>et</strong> <strong>de</strong>s<br />

P<strong>en</strong>sions du 26 mars 2003, à la question n o 606 <strong>de</strong><br />

M. Jo Van<strong>de</strong>urz<strong>en</strong> du 12 février 2003 (N.):<br />

En réponse aux questions <strong>de</strong> l’honorable membre<br />

concernant les «conv<strong>en</strong>tions types <strong>de</strong> rééducation<br />

fonctionnelle», je peux communiquer ce qui suit.<br />

Dans le cadre <strong>de</strong> certaines conv<strong>en</strong>tions <strong>de</strong> rééducation<br />

fonctionnelle, il existe <strong>en</strong> eff<strong>et</strong> une prés<strong>en</strong>ce obligatoire<br />

<strong>de</strong>s kinésithérapeutes ou d’autres auxiliaires<br />

paramédicaux.<br />

Les conv<strong>en</strong>tions ne prévoi<strong>en</strong>t pas <strong>de</strong> conditions<br />

particulières relatives au statut <strong>de</strong> droit social <strong>de</strong>s<br />

personnes qui organis<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s activités <strong>de</strong> rééducation<br />

fonctionelle.<br />

La législation du travail est d’application.<br />

Les conv<strong>en</strong>tions spécifiques avec une équipe <strong>de</strong><br />

personnel explicitem<strong>en</strong>t prévue dans le contrat <strong>et</strong><br />

rémunérée selon celui-ci comport<strong>en</strong>t toutefois<br />

l’obligation que le coût salarial prévu par l’INAMI<br />

revi<strong>en</strong>t intégralem<strong>en</strong>t à l’auxiliaire paramédical<br />

concerné. Ceci signifie que, selon le statut <strong>de</strong> droit<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />

2666


20848 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

macht h<strong>et</strong>zij als werkgever <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> paramedicus<br />

zal vergoed<strong>en</strong> h<strong>et</strong>zij — bij e<strong>en</strong> paramedicus on<strong>de</strong>r h<strong>et</strong><br />

statuut van zelfstandige — <strong>de</strong> voorzi<strong>en</strong>e RIZIVvergoeding<br />

gewoon zal doorstort<strong>en</strong>.<br />

social, le pouvoir organisateur soit rétribuera<br />

l’auxiliaire paramédical concerné comme employeur<br />

soit — pour un auxiliaire paramédical ayant le statut<br />

<strong>de</strong> travailleur indép<strong>en</strong>dant — versera simplem<strong>en</strong>t<br />

l’in<strong>de</strong>mnité INAMI prévue.<br />

DO 2002200300629 DO 2002200300629<br />

Vraag nr. 607 van mevrouw Trees Pi<strong>et</strong>ers van<br />

12 februari 2003 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Sociale<br />

Zak<strong>en</strong> <strong>en</strong> P<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><strong>en</strong>:<br />

Bedrijfslei<strong>de</strong>rsverzekering<strong>en</strong> voor werknemerska<strong>de</strong>rled<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> familieled<strong>en</strong>. — Fiscaal <strong>en</strong> sociaal<br />

statuut van werknemers-familieled<strong>en</strong>.<br />

Door tal van kleine <strong>en</strong> mid<strong>de</strong>lgrote familiale<br />

v<strong>en</strong>nootschapp<strong>en</strong> word<strong>en</strong> verzekeringscontract<strong>en</strong> van<br />

h<strong>et</strong> type «bedrijfslei<strong>de</strong>rsverzekering» geslot<strong>en</strong> in h<strong>et</strong><br />

voor<strong>de</strong>el van <strong>de</strong> v<strong>en</strong>nootschapp<strong>en</strong> op h<strong>et</strong> hoofd van<br />

e<strong>en</strong> ka<strong>de</strong>rlid, meestal zoon, dochter, broer of zuster<br />

van <strong>de</strong> bestuur<strong>de</strong>rs <strong>en</strong>/of op naam van e<strong>en</strong> zogezeg<strong>de</strong><br />

«key-man», zijn<strong>de</strong> e<strong>en</strong> werknemer of iemand die ge<strong>en</strong><br />

bedrijfslei<strong>de</strong>r is in <strong>de</strong> directe fiscale b<strong>et</strong>ek<strong>en</strong>is van <strong>de</strong><br />

artikel<strong>en</strong> 30, 2 o , <strong>en</strong> 32 van h<strong>et</strong> W<strong>et</strong>boek van <strong>de</strong><br />

inkomst<strong>en</strong>belasting<strong>en</strong> 1992.<br />

In <strong>de</strong> huidige juridische stand van zak<strong>en</strong> rijz<strong>en</strong><br />

terzake hierbij dan ook wel <strong>de</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong> algem<strong>en</strong>e<br />

praktische <strong>vrag<strong>en</strong></strong>.<br />

1. Is h<strong>et</strong> uit verzekeringsoogpunt w<strong>et</strong>telijk toegelat<strong>en</strong><br />

dat er «bedrijfslei<strong>de</strong>rs-verzekering<strong>en</strong>» word<strong>en</strong> afgeslot<strong>en</strong><br />

op h<strong>et</strong> hoofd van al <strong>de</strong>rgelijke natuurlijke<br />

person<strong>en</strong> (werknemers on<strong>de</strong>r arbeidsovere<strong>en</strong>komst),<br />

die in wez<strong>en</strong> toch veeleer wel e<strong>en</strong> leidinggev<strong>en</strong><strong>de</strong> of<br />

gezaghebb<strong>en</strong><strong>de</strong> functie hebb<strong>en</strong> <strong>en</strong> over welbepaal<strong>de</strong> al<br />

dan ni<strong>et</strong> stilzwijg<strong>en</strong><strong>de</strong> mandat<strong>en</strong>, volmacht<strong>en</strong> of<br />

bevoegdhed<strong>en</strong> beschikk<strong>en</strong> om <strong>de</strong> v<strong>en</strong>nootschap geheel<br />

of ge<strong>de</strong>eltelijk te verbind<strong>en</strong> (bijvoorbeeld bij bankverrichting<strong>en</strong>,<br />

bij aankop<strong>en</strong> of investering<strong>en</strong>, bij aanwerving<br />

personeel, <strong>en</strong>z.)?<br />

2.<br />

a) On<strong>de</strong>r welke precieze fiscale categorie di<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

beroepsinkomst<strong>en</strong> van al die verzeker<strong>de</strong> person<strong>en</strong><br />

uitein<strong>de</strong>lijk te word<strong>en</strong> gecatalogeerd?<br />

b) Di<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>de</strong>ze person<strong>en</strong> zowel uit fiscaal als uit<br />

sociaalrechtelijk oogpunt m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> zelfstandig<br />

«bedrijfslei<strong>de</strong>r» te word<strong>en</strong> «gelijkgesteld»?<br />

3.<br />

a) Aan welk precies sociaal statuut (zelfstandige <strong>en</strong>/of<br />

werknemer on<strong>de</strong>r RSZ-stelsel) di<strong>en</strong><strong>en</strong> bedoel<strong>de</strong><br />

verzekerd<strong>en</strong> te word<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rworp<strong>en</strong>?<br />

b) On<strong>de</strong>r welke concr<strong>et</strong>e voorwaard<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> zij<br />

ev<strong>en</strong>tueel on<strong>de</strong>r e<strong>en</strong> arbeidsovere<strong>en</strong>komst voor<br />

bedi<strong>en</strong>d<strong>en</strong> werk<strong>en</strong>?<br />

Question n o 607 <strong>de</strong> M me Trees Pi<strong>et</strong>ers du 12 février<br />

2003 (N.) au ministre <strong>de</strong>s Affaires sociales <strong>et</strong> <strong>de</strong>s<br />

P<strong>en</strong>sions:<br />

Assurances chef d’<strong>en</strong>treprise pour les travailleurscadres<br />

<strong>et</strong> les membres <strong>de</strong> leur famille. — Statut fiscal<br />

<strong>et</strong> social <strong>de</strong>s travailleurs-membres <strong>de</strong> la famille.<br />

De nombreuses p<strong>et</strong>ites <strong>et</strong> moy<strong>en</strong>nes <strong>en</strong>treprises<br />

familiales contract<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s assurances du type<br />

«assurance chef d’<strong>en</strong>treprise» au bénéfice d’un cadre,<br />

souv<strong>en</strong>t le fils, la fille, le frère ou la sœur <strong>de</strong>s administrateurs<br />

<strong>et</strong>/ou au nom <strong>de</strong> ce que l’on appelle un «keyman»,<br />

à savoir un travailleur ou une personne qui<br />

n’est pas chef d’<strong>en</strong>treprise au s<strong>en</strong>s fiscal direct <strong>de</strong>s articles<br />

30, 2 o , <strong>et</strong> 32 du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s impôts sur les rev<strong>en</strong>us<br />

1992.<br />

Dans l’état actuel <strong>de</strong> la législation, les questions<br />

pratiques <strong>et</strong> générales suivantes se pos<strong>en</strong>t dès lors:<br />

1. Est-il légalem<strong>en</strong>t permis sur le plan <strong>de</strong>s assurances<br />

<strong>de</strong> conclure <strong>de</strong>s assurances chef d’<strong>en</strong>treprise au<br />

bénéfice <strong>de</strong> personnes physiques (travailleurs sous<br />

contrat <strong>de</strong> travail), qui occup<strong>en</strong>t généralem<strong>en</strong>t une<br />

fonction dirigeante ou d’autorité <strong>et</strong> dispos<strong>en</strong>t, tacitem<strong>en</strong>t<br />

ou non, <strong>de</strong> mandats, délégations ou compét<strong>en</strong>ces<br />

pouvant <strong>en</strong>gager totalem<strong>en</strong>t ou partiellem<strong>en</strong>t<br />

l’<strong>en</strong>treprise (dans le cadre d’opérations bancaires,<br />

d’achats ou d’investissem<strong>en</strong>ts, <strong>de</strong> recrutem<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />

personnel, <strong>et</strong>c.)?<br />

2.<br />

a) Dans quelle catégorie fiscale précise les rev<strong>en</strong>us<br />

professionnels <strong>de</strong> ces personnes assurées doiv<strong>en</strong>telles<br />

être classées?<br />

b) Ces assurés doiv<strong>en</strong>t-ils, tant du point <strong>de</strong> vue fiscal<br />

que du point <strong>de</strong> vue du droit social, être assimilés à<br />

<strong>de</strong>s chefs d’<strong>en</strong>treprise indép<strong>en</strong>dants?<br />

3.<br />

a) À quel statut social précis (indép<strong>en</strong>dant <strong>et</strong>/ou<br />

travailleur sous le régime ONSS) ces assurés<br />

doiv<strong>en</strong>t-ils être soumis?<br />

b) Dans quelles conditions concrètes peuv<strong>en</strong>t-ils év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t<br />

travailler sous les li<strong>en</strong>s d’un contrat <strong>de</strong><br />

travail d’employé?<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20849<br />

31 - 03 - 2003<br />

4.<br />

a) Is <strong>de</strong> fiscale regel van <strong>de</strong> 80 %-beperking in alle<br />

gevall<strong>en</strong> steeds van toepassing op <strong>de</strong>rgelijke verzekeringscontract<strong>en</strong>?<br />

b) Zo ne<strong>en</strong>, in welke gevall<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> <strong>en</strong> om welke<br />

w<strong>et</strong>tige red<strong>en</strong><strong>en</strong>?<br />

5.<br />

a) Zijn di<strong>en</strong>aangaan<strong>de</strong> <strong>de</strong> bepaling<strong>en</strong> van <strong>de</strong> artikel<strong>en</strong><br />

59, 60 <strong>en</strong> 195 WIB 1992 <strong>en</strong> alle <strong>de</strong>sb<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

reglem<strong>en</strong>taire uitvoeringsbepaling<strong>en</strong> ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s<br />

integraal van toepassing?<br />

b) Zo ne<strong>en</strong>, van waar gebeurlijk <strong>de</strong>ze ongelijke of discriminer<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

fiscale behan<strong>de</strong>ling?<br />

6. Aan welke an<strong>de</strong>re fiscale <strong>en</strong>/of parafiscale voorwaard<strong>en</strong><br />

zijn <strong>de</strong>rgelijke verzekeringscontract<strong>en</strong> daarnaast<br />

ev<strong>en</strong>tueel w<strong>et</strong>telijk <strong>en</strong>/of regelem<strong>en</strong>tair ook nog<br />

geheel of ge<strong>de</strong>eltelijk on<strong>de</strong>rworp<strong>en</strong>?<br />

7. Kan u, punt per punt, uw huidige algem<strong>en</strong>e praktische<br />

zi<strong>en</strong>s- <strong>en</strong> han<strong>de</strong>lwijze mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> licht van<br />

zowel <strong>de</strong> verzekeringsw<strong>et</strong>geving als van alle fiscale <strong>en</strong><br />

parafiscale bepaling<strong>en</strong>?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Sociale Zak<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

P<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><strong>en</strong> van 26 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 607<br />

van mevrouw Trees Pi<strong>et</strong>ers van 12 februari 2003 (N.):<br />

3.<br />

a) Ik heb <strong>de</strong> eer h<strong>et</strong> geachte lid te antwoord<strong>en</strong> dat h<strong>et</strong><br />

afsluit<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> bedrijfslei<strong>de</strong>rsverzekering door<br />

e<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rneming in haar eig<strong>en</strong> voor<strong>de</strong>el op h<strong>et</strong><br />

hoofd van <strong>de</strong> bedrijfslei<strong>de</strong>r of e<strong>en</strong> sleutelfiguur<br />

(ook wel «key-man» g<strong>en</strong>oemd) géén invloed uitoef<strong>en</strong>t<br />

op h<strong>et</strong> sociaal zekerheidsstatuut van <strong>de</strong> verzeker<strong>de</strong>.<br />

H<strong>et</strong> doel van h<strong>et</strong> afsluit<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> bedrijfslei<strong>de</strong>rsverzekering<br />

is voornamelijk h<strong>et</strong> voortbestaan<br />

van h<strong>et</strong> bedrijf te waarborg<strong>en</strong> wanneer <strong>de</strong><br />

bedrijfslei<strong>de</strong>r of e<strong>en</strong> persoon m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> belangrijke<br />

professionele activiteit voor <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rneming wegvalt<br />

(door ziekte, ongeval, overlijd<strong>en</strong>, ...). Bij dit<br />

type van verzekering is h<strong>et</strong> bedrijf <strong>de</strong> begunstig<strong>de</strong><br />

<strong>en</strong> wordt dit bedrijf dus vergoed voor h<strong>et</strong> vertrek<br />

van e<strong>en</strong> sleutelfiguur, al dan ni<strong>et</strong> <strong>de</strong> bedrijfslei<strong>de</strong>r.<br />

H<strong>et</strong> sociaal statuut van b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong>e staat al vast<br />

vóór h<strong>et</strong> afsluit<strong>en</strong> van <strong>de</strong>rgelijke verzekering.<br />

Kracht<strong>en</strong>s artikel 3, § 2, van h<strong>et</strong> koninklijk besluit<br />

nr. 38 van 27 juli 1967 houd<strong>en</strong><strong>de</strong> inrichting van h<strong>et</strong><br />

sociaal statuut <strong>de</strong>r zelfstandig<strong>en</strong> is e<strong>en</strong> zaakvoer<strong>de</strong>r<br />

als lasthebber van <strong>de</strong> v<strong>en</strong>nootschap in beginsel<br />

on<strong>de</strong>rworp<strong>en</strong> aan h<strong>et</strong> socialezekerheidsstelsel van<br />

<strong>de</strong> zelfstandig<strong>en</strong>. H<strong>et</strong> gaat om e<strong>en</strong> onweerlegbaar<br />

vermoed<strong>en</strong>. Indi<strong>en</strong> <strong>de</strong> bedrijfslei<strong>de</strong>rsverzekering<br />

afgeslot<strong>en</strong> wordt op h<strong>et</strong> hoofd van e<strong>en</strong> sleutelfiguur<br />

(of «key-man») die e<strong>en</strong> werknemer is, dan<br />

blijft <strong>de</strong>ze persoon ook na h<strong>et</strong> sluit<strong>en</strong> van <strong>de</strong> verzekeringsovere<strong>en</strong>komst<br />

e<strong>en</strong> werknemer.<br />

4.<br />

a) La règle fiscale <strong>de</strong> la limitation à 80 % est-elle<br />

toujours d’application pour <strong>de</strong> tels contrats<br />

d’assurance?<br />

b) Dans la négative, dans quels cas ne l’est-elle pas <strong>et</strong><br />

pour quelles raisons légitimes?<br />

5.<br />

a) Les dispositions <strong>de</strong>s articles 59, 60 <strong>et</strong> 195 du CIR<br />

1992 <strong>et</strong> toutes les dispositions exécutoires réglem<strong>en</strong>taires<br />

y affér<strong>en</strong>tes sont-elles égalem<strong>en</strong>t intégralem<strong>en</strong>t<br />

d’application?<br />

b) Dans la négative, quelles sont les raisons <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te<br />

év<strong>en</strong>tuelle différ<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> traitem<strong>en</strong>t fiscal?<br />

6. À quelles autres conditions fiscales <strong>et</strong>/ou parafiscales<br />

ces contrats d’assurance sont-ils év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t<br />

aussi, totalem<strong>en</strong>t ou partiellem<strong>en</strong>t, légalem<strong>en</strong>t ou<br />

réglem<strong>en</strong>tairem<strong>en</strong>t, soumis?<br />

7. Pouvez-vous, point par point, me faire part <strong>de</strong><br />

votre point <strong>de</strong> vue <strong>et</strong> métho<strong>de</strong> actuels, à la lumière <strong>de</strong><br />

la législation sur les assurances <strong>et</strong> <strong>de</strong> toutes les dispositions<br />

fiscales <strong>et</strong> parafiscales?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong>s Affaires sociales <strong>et</strong> <strong>de</strong>s<br />

P<strong>en</strong>sions du 26 mars 2003, à la question n o 607 <strong>de</strong><br />

M me Trees Pi<strong>et</strong>ers du 12 février 2003 (N.):<br />

3.<br />

a) J’ai l’honneur <strong>de</strong> répondre à l’honorable membre<br />

que la conclusion d’une assurance-chef d’<strong>en</strong>treprise<br />

par une <strong>en</strong>treprise à son propre profit sur la<br />

tête du chef d’<strong>en</strong>treprise ou d’un personnage-clé<br />

(appelé parfois aussi «key man») n’a aucune<br />

influ<strong>en</strong>ce sur le statut <strong>de</strong> l’assuré <strong>en</strong> matière <strong>de</strong><br />

sécurité sociale. Une assurance-chef d’<strong>en</strong>treprise<br />

vise principalem<strong>en</strong>t à préserver l’<strong>en</strong>treprise lorsque<br />

le chef d’<strong>en</strong>treprise ou une personne qui exerce une<br />

activité professionnelle importante pour l’<strong>en</strong>treprise<br />

vi<strong>en</strong>t à disparaître (pour cause <strong>de</strong> maladie,<br />

d’accid<strong>en</strong>t, <strong>de</strong> décès, ...). Dans ce type d’assurance,<br />

l’<strong>en</strong>treprise est le bénéficiaire <strong>et</strong> elle est donc<br />

in<strong>de</strong>mnisée pour le départ d’un personnage-clé,<br />

qu’il s’agisse ou non du chef d’<strong>en</strong>treprise.<br />

Le statut social <strong>de</strong> l’intéressé est déjà établi avant la<br />

conclusion d’une telle assurance. En vertu <strong>de</strong> l’article<br />

3, § 2, <strong>de</strong> l’arrêté royal n o 38 du 27 juill<strong>et</strong> 1967<br />

organisant le statut social <strong>de</strong>s travailleurs indép<strong>en</strong>dants,<br />

un gérant est, <strong>en</strong> tant que mandataire <strong>de</strong> la<br />

société, <strong>en</strong> principe assuj<strong>et</strong>ti au régime <strong>de</strong> la sécurité<br />

sociale <strong>de</strong>s travailleurs indép<strong>en</strong>dants. Il s’agit<br />

d’une présomption irréfragable. Si l’assurance-chef<br />

d’<strong>en</strong>treprise est conclue sur la tête d’un personnage-clé<br />

(ou «key-man») qui est un travailleur<br />

salarié, c<strong>et</strong>te personne reste un travailleur salarié<br />

même après la conclusion du contrat d’assurance.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20850 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

b) M<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot <strong>de</strong>ze vraag kan ik <strong>en</strong>kel wijz<strong>en</strong><br />

op <strong>de</strong> mogelijkheid voor <strong>de</strong> zaakvoer<strong>de</strong>r om zijn<br />

mandaat als zaakvoer<strong>de</strong>r m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> arbeidsovere<strong>en</strong>komst<br />

in <strong>de</strong> v<strong>en</strong>nootschap te cumuler<strong>en</strong>. In dit<br />

verband spreekt m<strong>en</strong> van <strong>de</strong> «dubbele on<strong>de</strong>rwerping»<br />

op h<strong>et</strong> vlak van <strong>de</strong> sociale zekerheid, aangezi<strong>en</strong><br />

hij als zaakvoer<strong>de</strong>r on<strong>de</strong>rworp<strong>en</strong> wordt aan<br />

h<strong>et</strong> statuut <strong>de</strong>r zelfstandig<strong>en</strong> <strong>en</strong> als bedi<strong>en</strong><strong>de</strong> aan <strong>de</strong><br />

sociale zekerheid <strong>de</strong>r werknemers. De rechtspraak<br />

<strong>en</strong> <strong>de</strong> rechtsleer aanvaard<strong>en</strong> dat er dubbele<br />

on<strong>de</strong>rwerping kan zijn, indi<strong>en</strong> er voldaan is aan<br />

e<strong>en</strong> aantal criteria:<br />

(1) De zaakvoer<strong>de</strong>r mo<strong>et</strong>, naast zijn opdracht<strong>en</strong> in<br />

h<strong>et</strong> raam van e<strong>en</strong> lastgevingcontract, technische,<br />

administratieve, commerciële, boekhoudkundige,<br />

personeelstechnische of financiële<br />

han<strong>de</strong>ling<strong>en</strong> vervull<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> v<strong>en</strong>nootschap,<br />

zijn<strong>de</strong> materiële han<strong>de</strong>ling<strong>en</strong> die ge<strong>en</strong><br />

recht<strong>en</strong> of verplichting<strong>en</strong> do<strong>en</strong> ontstaan over<br />

<strong>de</strong> manier waarop <strong>de</strong> v<strong>en</strong>nootschap wordt<br />

beheerd <strong>en</strong> die mogelijk ook door e<strong>en</strong> bedi<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

kunn<strong>en</strong> word<strong>en</strong> verricht.<br />

Deze tak<strong>en</strong> di<strong>en</strong><strong>en</strong> juridisch on<strong>de</strong>rscheid<strong>en</strong> te<br />

word<strong>en</strong> van <strong>de</strong> tak<strong>en</strong> als lasthebber. Dit is h<strong>et</strong><br />

logisch gevolg van h<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rscheid tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

lastgeving <strong>en</strong> <strong>de</strong> arbeidsovere<strong>en</strong>komst. De<br />

lasthebber stelt namelijk rechtshan<strong>de</strong>ling<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

<strong>de</strong> werknemer verricht materiële han<strong>de</strong>ling<strong>en</strong>.<br />

(2) Er mo<strong>et</strong> e<strong>en</strong> loon uitgekeerd word<strong>en</strong> als teg<strong>en</strong>prestatie<br />

voor <strong>de</strong> gepresteer<strong>de</strong> arbeid. Maar h<strong>et</strong><br />

loutere feit dat b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong>e e<strong>en</strong> loon ontvangt,<br />

kan onmogelijk automatisch tot gevolg hebb<strong>en</strong><br />

dat <strong>de</strong> gepresteer<strong>de</strong> arbeid gekwalificeerd<br />

wordt als arbeid in on<strong>de</strong>rgeschikt verband,<br />

verricht door e<strong>en</strong> werknemer. Dit zou immers<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>ur op<strong>en</strong>z<strong>et</strong>t<strong>en</strong> naar misbruik<strong>en</strong>.<br />

(3) H<strong>et</strong> bewijs di<strong>en</strong>t geleverd te word<strong>en</strong> van h<strong>et</strong><br />

bestaan van e<strong>en</strong> gezagsrelatie tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

v<strong>en</strong>nootschap <strong>en</strong> <strong>de</strong> zaakvoer<strong>de</strong>r-werknemer,<br />

aangezi<strong>en</strong> <strong>de</strong> zaakvoer<strong>de</strong>r-werknemer voor <strong>de</strong><br />

uitoef<strong>en</strong>ing van die on<strong>de</strong>rscheid<strong>en</strong> functies zich<br />

teg<strong>en</strong>over <strong>de</strong> v<strong>en</strong>nootschap in e<strong>en</strong> band van<br />

on<strong>de</strong>rgeschiktheid mo<strong>et</strong> bevind<strong>en</strong>. Er mo<strong>et</strong> dus<br />

steeds e<strong>en</strong> bewijs geleverd word<strong>en</strong> van <strong>de</strong> mogelijkheid<br />

tot uitoef<strong>en</strong>ing van h<strong>et</strong> werkgeversgezag.<br />

H<strong>et</strong> feit dat b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong>e e<strong>en</strong> loon<br />

ontvangt <strong>en</strong>/of h<strong>et</strong> feit dat <strong>de</strong> v<strong>en</strong>nootschap<br />

b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong>e als werknemer aangeeft bij <strong>de</strong><br />

Rijksdi<strong>en</strong>st voor sociale zekerheid volstaan op<br />

zich ni<strong>et</strong> om te stell<strong>en</strong> dat b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong>e e<strong>en</strong><br />

werknemer is; er mo<strong>et</strong> e<strong>en</strong> orgaan bestaan<br />

binn<strong>en</strong> <strong>de</strong> v<strong>en</strong>nootschap die h<strong>et</strong> werkgeversgezag<br />

werkelijk kan uitoef<strong>en</strong><strong>en</strong>.<br />

b) Pour ce qui est <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te question, je ne puis que<br />

signaler la possibilité dont dispose le gérant <strong>de</strong><br />

cumuler son mandat <strong>de</strong> gérant avec un contrat <strong>de</strong><br />

travail dans l’<strong>en</strong>treprise. On parle à c<strong>et</strong> égard <strong>de</strong><br />

«double assuj<strong>et</strong>tissem<strong>en</strong>t» sur le plan <strong>de</strong> la sécurité<br />

sociale, étant donné qu’il est assuj<strong>et</strong>ti comme<br />

gérant au statut <strong>de</strong>s travailleurs indép<strong>en</strong>dants <strong>et</strong><br />

comme employé à la sécurité sociale <strong>de</strong>s travailleurs<br />

salariés. Tant la jurisprud<strong>en</strong>ce que la doctrine<br />

adm<strong>et</strong>t<strong>en</strong>t la possibilité d’un double assuj<strong>et</strong>tissem<strong>en</strong>t,<br />

s’il est satisfait à un certain nombre <strong>de</strong><br />

critères:<br />

(1) Outre les missions qui lui sont imparties dans<br />

le cadre d’un contrat <strong>de</strong> mandat, le gérant doit<br />

accomplir pour la société <strong>de</strong>s actes techniques,<br />

administratifs, commerciaux, comptables, <strong>de</strong><br />

gestion du personnel ou <strong>de</strong> gestion financière, à<br />

savoir <strong>de</strong>s actes matériels qui ne font pas naître<br />

<strong>de</strong>s droits ou <strong>de</strong>s obligations relatifs à la<br />

manière <strong>de</strong> gérer la société <strong>et</strong> qui peuv<strong>en</strong>t év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t<br />

être effectués par un employé.<br />

Ces tâches doiv<strong>en</strong>t être distinguées sur le plan<br />

juridique <strong>de</strong>s tâches accomplies <strong>en</strong> qualité <strong>de</strong><br />

mandataire. Il s’agit <strong>de</strong> la conséqu<strong>en</strong>ce logique<br />

<strong>de</strong> la distinction <strong>en</strong>tre un mandat <strong>et</strong> un contrat<br />

<strong>de</strong> travail. En eff<strong>et</strong>, le mandataire pose <strong>de</strong>s<br />

actes juridiques <strong>et</strong> le travailleur salarié<br />

accomplit <strong>de</strong>s actes matériels.<br />

(2) Une rémunération doit être payée <strong>en</strong> contrepartie<br />

<strong>de</strong>s prestations <strong>de</strong> travail. Mais le seul<br />

fait que l’intéressé perçoive une rémunération<br />

ne saurait <strong>en</strong>traîner automatiquem<strong>en</strong>t que les<br />

prestations <strong>de</strong> travail soi<strong>en</strong>t qualifiées <strong>de</strong> travail<br />

accompli dans un li<strong>en</strong> <strong>de</strong> subordination<br />

par un travailleur salarié. En eff<strong>et</strong>, c<strong>et</strong>te assimilation<br />

donnerait lieu à <strong>de</strong>s abus.<br />

(3) Il faut fournir la preuve <strong>de</strong> l’exist<strong>en</strong>ce d’une<br />

relation d’autorité <strong>en</strong>tre la société <strong>et</strong> le géranttravailleur<br />

salarié, étant donné que, pour<br />

l’exercice <strong>de</strong> ces fonctions distinctes, le géranttravailleur<br />

salarié doit se trouver dans une relation<br />

<strong>de</strong> subordination vis-à-vis <strong>de</strong> la société. Il<br />

faut dès lors toujours pouvoir fournir une<br />

preuve <strong>de</strong> la possibilité d’exercice <strong>de</strong> l’autorité<br />

<strong>de</strong> l’employeur. Le fait que l’intéressé reçoit<br />

une rémunération <strong>et</strong>/ou le fait que la société<br />

déclare l’intéressé comme travailleur salarié à<br />

l’Office national <strong>de</strong> sécurité sociale ne suffis<strong>en</strong>t<br />

pas <strong>en</strong> soi à établir que l’intéressé est un travailleur<br />

salarié; il doit exister au sein <strong>de</strong> la<br />

société un organe <strong>en</strong> mesure d’exercer effectivem<strong>en</strong>t<br />

l’autorité <strong>de</strong> l’employeur.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20851<br />

31 - 03 - 2003<br />

DO 2002200300460 DO 2002200300460<br />

Vraag nr. 608 van <strong>de</strong> heer Jozef Van E<strong>et</strong>velt van<br />

13 februari 2003 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Sociale<br />

Zak<strong>en</strong> <strong>en</strong> P<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><strong>en</strong>:<br />

Vakantiegeld. — M<strong>et</strong> effectief gewerkte dag<strong>en</strong> gelijkgestel<strong>de</strong><br />

dag<strong>en</strong> van arbeidson<strong>de</strong>rbreking.<br />

H<strong>et</strong> koninklijk besluit van 30 januari 1979 reglem<strong>en</strong>teert<br />

<strong>de</strong> toek<strong>en</strong>ning van e<strong>en</strong> vakantiegeld aan h<strong>et</strong><br />

personeel van ’s lands algeme<strong>en</strong> bestuur. Deze reglem<strong>en</strong>tering<br />

is ook van toepassing, wat b<strong>et</strong>reft h<strong>et</strong><br />

dubbel vakantiegeld, op <strong>de</strong> gesubsidieer<strong>de</strong> contractuel<strong>en</strong><br />

die in <strong>de</strong> lokale sector tewerkgesteld zijn (koninklijk<br />

besluit van 30 maart 1987 tot uitvoering van artikel<br />

8 van h<strong>et</strong> koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober<br />

1986 tot opz<strong>et</strong>ting van e<strong>en</strong> stelsel van door <strong>de</strong> Staat<br />

gesubsidieer<strong>de</strong> contractuel<strong>en</strong> bij sommige plaatselijke<br />

bestur<strong>en</strong>).<br />

Artikel 5 van voornoemd koninklijk besluit van<br />

30 januari 1979 somt <strong>de</strong> period<strong>en</strong> op die ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s in<br />

aanmerking word<strong>en</strong> g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> berek<strong>en</strong>ing van<br />

h<strong>et</strong> vakantiegeld: jaarwed<strong>de</strong> geheel of ge<strong>de</strong>eltelijk<br />

g<strong>en</strong>ot<strong>en</strong>, di<strong>en</strong>stplicht, ou<strong>de</strong>rschapsverlof, moe<strong>de</strong>rschapbescherming,<br />

<strong>en</strong>zovoort.<br />

Gesubsidieer<strong>de</strong> contractuel<strong>en</strong> ontvang<strong>en</strong> bij ziekte,<br />

na <strong>de</strong> perio<strong>de</strong> dat h<strong>et</strong> gewaarborgd loon wordt uitb<strong>et</strong>aald,<br />

vergoeding<strong>en</strong> vanwege h<strong>et</strong> ziek<strong>en</strong>fonds. Deze<br />

perio<strong>de</strong>s van afwezigheid weg<strong>en</strong>s ziekte zoud<strong>en</strong> ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s<br />

gelijkgesteld word<strong>en</strong> gedur<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> eerste twaalf<br />

maand<strong>en</strong> van <strong>de</strong> arbeidson<strong>de</strong>rbreking.<br />

M<strong>en</strong> signaleert mij ev<strong>en</strong>wel dat wanneer gesco’s, na<br />

e<strong>en</strong> perio<strong>de</strong> van arbeidsongeschiktheid weg<strong>en</strong>s ziekte<br />

(die gelijkgesteld is) h<strong>et</strong> werk <strong>de</strong>eltijds hervatt<strong>en</strong> m<strong>et</strong><br />

toestemming of op vraag van <strong>de</strong> adviseur van hun<br />

ziek<strong>en</strong>fonds <strong>en</strong> voor <strong>de</strong> perio<strong>de</strong> van (<strong>de</strong>eltijdse) afwezigheid<br />

ver<strong>de</strong>r mutualiteitsvergoeding g<strong>en</strong>i<strong>et</strong><strong>en</strong>, <strong>de</strong><br />

perio<strong>de</strong> van tewerkstelling uiteraard in aanmerking<br />

komt voor <strong>de</strong> berek<strong>en</strong>ing van h<strong>et</strong> vakantiegeld, maar<br />

er ge<strong>en</strong> gelijkstelling is voor <strong>de</strong> perio<strong>de</strong> van <strong>de</strong>eltijds<br />

ziekteverlof.<br />

Voor <strong>de</strong> berek<strong>en</strong>ing van h<strong>et</strong> vakantiegeld wordt h<strong>et</strong><br />

personeelslid <strong>de</strong>rhalve «bestraft» wanneer hij h<strong>et</strong><br />

werk <strong>de</strong>eltijds hervat.<br />

1. Is h<strong>et</strong> in<strong>de</strong>rdaad zo dat <strong>de</strong> perio<strong>de</strong> dat <strong>de</strong> gesco<br />

nog <strong>de</strong>eltijds afwezig is weg<strong>en</strong>s ziekte nadat hij h<strong>et</strong><br />

werk <strong>de</strong>eltijds heeft hervat, ni<strong>et</strong> gelijkgesteld is m<strong>et</strong><br />

effectief gewerkte dag<strong>en</strong>, terwijl e<strong>en</strong> volledige afwezigheid<br />

weg<strong>en</strong>s ziekte wel <strong>de</strong>gelijk gelijkgesteld is?<br />

Question n o 608 <strong>de</strong> M. Jozef Van E<strong>et</strong>velt du 13 février<br />

2003 (N.) au ministre <strong>de</strong>s Affaires sociales <strong>et</strong> <strong>de</strong>s<br />

P<strong>en</strong>sions:<br />

Pécule <strong>de</strong> vacances. — Journées d’interruption <strong>de</strong><br />

travail assimilées aux jours <strong>de</strong> travail effectif.<br />

L’arrêté royal du 30 janvier 1979 règle l’octroi d’un<br />

pécule <strong>de</strong> vacances aux ag<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> l’administration<br />

générale du Royaume. En ce qui concerne le double<br />

pécule <strong>de</strong> vacances, c<strong>et</strong>te réglem<strong>en</strong>tation s’applique<br />

égalem<strong>en</strong>t aux contractuels subv<strong>en</strong>tionnés employés<br />

auprès <strong>de</strong>s pouvoirs locaux (arrêté royal du 30 mars<br />

1987 portant exécution <strong>de</strong> l’article 8 <strong>de</strong> l’arrêté royal<br />

n o 474 du 28 octobre 1986 portant création d’un<br />

régime <strong>de</strong> contractuels subv<strong>en</strong>tionnés par l’État auprès<br />

<strong>de</strong> certains pouvoirs locaux).<br />

L’article 5 <strong>de</strong> l’arrêté royal susm<strong>en</strong>tionné du 30 janvier<br />

1979 énumère les pério<strong>de</strong>s qui sont égalem<strong>en</strong>t<br />

prises <strong>en</strong> considération pour le calcul du montant du<br />

pécule <strong>de</strong> vacances <strong>et</strong> au cours <strong>de</strong>squelles l’ag<strong>en</strong>t a<br />

bénéficié, totalem<strong>en</strong>t ou partiellem<strong>en</strong>t, <strong>de</strong> son traitem<strong>en</strong>t<br />

annuel: service militaire, congé par<strong>en</strong>tal ou <strong>de</strong><br />

maternité, <strong>et</strong>c.<br />

En cas <strong>de</strong> maladie, les contractuels subv<strong>en</strong>tionnés<br />

perçoiv<strong>en</strong>t une in<strong>de</strong>mnité octroyée par la mutuelle<br />

après avoir perçu un salaire garanti p<strong>en</strong>dant une<br />

pério<strong>de</strong> déterminée. Ces pério<strong>de</strong>s d’abs<strong>en</strong>ce pour<br />

raisons <strong>de</strong> santé serai<strong>en</strong>t égalem<strong>en</strong>t assimilées au cours<br />

<strong>de</strong>s douze premiers mois d’interruption <strong>de</strong> carrière.<br />

Il me revi<strong>en</strong>t cep<strong>en</strong>dant que, lorsque <strong>de</strong>s contractuels<br />

subv<strong>en</strong>tionnés repr<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t le travail à temps<br />

partiel après une incapacité <strong>de</strong> travail (assimilée) pour<br />

raisons <strong>de</strong> santé, avec l’accord ou à la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> du<br />

conseiller <strong>de</strong> leur mutualité <strong>et</strong> qu’ils continu<strong>en</strong>t à bénéficier<br />

d’une interv<strong>en</strong>tion <strong>de</strong> la mutuelle pour leur<br />

abs<strong>en</strong>ce (partielle), la pério<strong>de</strong> au cours <strong>de</strong> laquelle ils<br />

travaill<strong>en</strong>t est bi<strong>en</strong> évi<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t prise <strong>en</strong> compte mais<br />

que la pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> congé <strong>de</strong> maladie partiel n’est pas<br />

assimilée.<br />

Le mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> calcul du pécule <strong>de</strong> vacances «pénalise»<br />

dès lors le membre du personnel lorsque ce <strong>de</strong>rnier<br />

repr<strong>en</strong>d le travail à temps partiel.<br />

1. Est-il exact que lorsqu’un contractuel subv<strong>en</strong>tionné<br />

s’abs<strong>en</strong>te à temps partiel pour <strong>de</strong>s raisons <strong>de</strong><br />

santé après avoir repris le travail à temps partiel, son<br />

abs<strong>en</strong>ce n’est pas assimilée à <strong>de</strong>s jours <strong>de</strong> travail effectif<br />

alors qu’une pério<strong>de</strong> d’abs<strong>en</strong>ce totale pour raison<br />

<strong>de</strong> santé l’est?<br />

2. In bevestig<strong>en</strong>d geval: 2. Dans l’affirmative:<br />

a) Di<strong>en</strong>t <strong>de</strong>ze discriminatie ni<strong>et</strong> te word<strong>en</strong> rechtgez<strong>et</strong>? a) Ne faudrait-il pas m<strong>et</strong>tre fin à c<strong>et</strong>te discrimination?<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20852 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

b) Wanneer overweegt u <strong>de</strong> nodige initiatiev<strong>en</strong> hieromtr<strong>en</strong>t<br />

te nem<strong>en</strong> of overweegt u ev<strong>en</strong>tueel <strong>de</strong><br />

minister van Sociale Zak<strong>en</strong> te verzoek<strong>en</strong> h<strong>et</strong><br />

nodige te do<strong>en</strong>?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Sociale Zak<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

P<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><strong>en</strong> van 26 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 608<br />

van <strong>de</strong> heer Jozef Van E<strong>et</strong>velt van 13 februari 2003<br />

(N.):<br />

H<strong>et</strong> geachte lid vindt hierna h<strong>et</strong> antwoord op <strong>de</strong><br />

gestel<strong>de</strong> vraag.<br />

Ik heb <strong>de</strong> eer h<strong>et</strong> geachte lid te meld<strong>en</strong> dat artikel 8<br />

van h<strong>et</strong> koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986<br />

tot opz<strong>et</strong>ting van e<strong>en</strong> stelsel van door <strong>de</strong> Staat gesubsidieer<strong>de</strong><br />

contractuel<strong>en</strong> bij sommige plaatselijke bestur<strong>en</strong><br />

h<strong>et</strong> principe stelt van <strong>de</strong> b<strong>et</strong>aling van e<strong>en</strong> <strong>en</strong>kel<br />

vakantiegeld volg<strong>en</strong>s <strong>de</strong> bepaling<strong>en</strong> <strong>de</strong>welke geld<strong>en</strong> in<br />

<strong>de</strong> private sector.<br />

H<strong>et</strong> supplem<strong>en</strong>t (h<strong>et</strong> dubbel vakantiegeld) daar<strong>en</strong>teg<strong>en</strong><br />

mo<strong>et</strong> t<strong>en</strong>minste gelijk zijn aan h<strong>et</strong> vakantiegeld<br />

zoals berek<strong>en</strong>d op basis van <strong>de</strong> bepaling<strong>en</strong> van h<strong>et</strong><br />

koninklijk besluit van 30 januari 1979 b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

toek<strong>en</strong>ning van e<strong>en</strong> vakantiegeld aan h<strong>et</strong> personeel<br />

van ’s lands algeme<strong>en</strong> bestuur.<br />

Voor <strong>de</strong> rest zijn <strong>de</strong> bepaling<strong>en</strong> van <strong>de</strong> w<strong>et</strong>t<strong>en</strong><br />

b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> jaarlijkse vakantie van <strong>de</strong> werknemers,<br />

gecoördineerd op 28 juni 1971, <strong>en</strong> die b<strong>et</strong>rekking<br />

hebb<strong>en</strong> op <strong>de</strong> hoofdarbei<strong>de</strong>rs, van toepassing.<br />

Artikel 4 van h<strong>et</strong> koninklijk besluit van 30 maart<br />

1987 tot uitvoering van artikel 8 van h<strong>et</strong> koninklijk<br />

besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot opz<strong>et</strong>ting van<br />

e<strong>en</strong> stelsel door <strong>de</strong> Staat gesubsidieer<strong>de</strong> contractuel<strong>en</strong><br />

bij sommige plaatselijke bestur<strong>en</strong> bevestigt <strong>de</strong> toepassing<br />

van <strong>de</strong>ze regels.<br />

Artikel 5 van h<strong>et</strong>zelf<strong>de</strong> koninklijk besluit bepaalt<br />

vervolg<strong>en</strong>s dat <strong>de</strong> dag<strong>en</strong> van arbeidson<strong>de</strong>rbreking m<strong>et</strong><br />

effectief gewerkte dag<strong>en</strong> zijn gelijkgesteld voor <strong>de</strong><br />

berek<strong>en</strong>ing van h<strong>et</strong> vakantiegeld.<br />

Dit artikel <strong>en</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong> verwijz<strong>en</strong> l<strong>et</strong>terlijk naar <strong>de</strong><br />

artikel<strong>en</strong> die <strong>de</strong> gelijkstelling<strong>en</strong> regel<strong>en</strong> in <strong>de</strong> private<br />

sector (koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling<br />

van <strong>de</strong> algem<strong>en</strong>e uitvoeringsmodaliteit<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />

w<strong>et</strong>t<strong>en</strong> b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> jaarlijkse vakantie van <strong>de</strong> werknermers).<br />

De bepaling<strong>en</strong> geldig in <strong>de</strong> private sector<br />

b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> gelijkstelling<strong>en</strong> zijn dus van toepassing<br />

op <strong>de</strong> berek<strong>en</strong>ing van h<strong>et</strong> vakantiegeld in zijn geheel<br />

(<strong>en</strong>kel <strong>en</strong> dubbel vakantiegeld).<br />

H<strong>et</strong> geachte lid had reeds e<strong>en</strong> zelf<strong>de</strong> discriminatie<br />

voor <strong>de</strong> loontrekk<strong>en</strong><strong>de</strong> in geval van <strong>de</strong>eltijdse werkhervatting<br />

na ziekte opgemerkt.<br />

Ik heb dus <strong>de</strong> eer h<strong>et</strong> geachte lid te verwijz<strong>en</strong> naar<br />

zijn vraag nr. 584 van 7 januari 2003 b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

werknermers in <strong>de</strong> private sector <strong>en</strong> h<strong>et</strong> antwoord dat<br />

b) Quand p<strong>en</strong>sez-vous pr<strong>en</strong>dre les initiatives nécessaires<br />

à ce suj<strong>et</strong> ou <strong>en</strong>visagez-vous év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong>r au ministre <strong>de</strong>s Affaires sociales <strong>de</strong> faire<br />

le nécessaire?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong>s Affaires sociales <strong>et</strong> <strong>de</strong>s<br />

P<strong>en</strong>sions du 26 mars 2003, à la question n o 608 <strong>de</strong><br />

M. Jozef Van E<strong>et</strong>velt du 13 février 2003 (N.):<br />

L’honorable membre voudra bi<strong>en</strong> trouver ci-après<br />

la réponse à la question posée.<br />

J’ai l’honneur <strong>de</strong> communiquer à l’honorable<br />

membre que l’article 8 <strong>de</strong> l’arrêté royal n o 474 du<br />

28 octobre 1986 portant création d’un régime <strong>de</strong><br />

contractuels subv<strong>en</strong>tionnés par l’État auprès <strong>de</strong><br />

certains pouvoirs locaux pose le principe du paiem<strong>en</strong>t<br />

d’un simple pécule <strong>de</strong> vacances conformém<strong>en</strong>t aux<br />

règles valables dans le secteur privé.<br />

Le supplém<strong>en</strong>t (double pécule <strong>de</strong> vacances), par<br />

contre, doit être au moins égal au pécule <strong>de</strong> vacances<br />

calculé sur base <strong>de</strong>s dispositions <strong>de</strong> l’arrêté royal du<br />

30 janvier 1979 relatif à l’octroi d’un pécule <strong>de</strong> vacances<br />

aux ag<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> l’administration générale du<br />

Royaume.<br />

Pour le surplus, les dispositions <strong>de</strong>s lois relatives<br />

aux vacances annuelles <strong>de</strong>s travailleurs salariés, coordonnées<br />

le 28 juin 1971 <strong>et</strong> qui vis<strong>en</strong>t les travailleurs<br />

intellectuels sont d’application.<br />

L’article 4 <strong>de</strong> l’arrêté royal du 30 mars 1987 d’exécution<br />

<strong>de</strong> l’article 8 <strong>de</strong> l’arrêté royal n o 474 du<br />

28 octobre 1986 portant création d’un régime <strong>de</strong><br />

contractuels subv<strong>en</strong>tionnés par l’État auprès <strong>de</strong><br />

certains pouvoirs locaux, confirme l’application <strong>de</strong> ces<br />

règles.<br />

L’article 5 du même arrêté royal détermine <strong>en</strong>suite<br />

les journées d’interruption <strong>de</strong> travail qui sont assimilées<br />

à <strong>de</strong>s journées <strong>de</strong> travail effectif pour le calcul du<br />

montant du pécule <strong>de</strong> vacances.<br />

C<strong>et</strong> article <strong>et</strong> les suivants se réfèr<strong>en</strong>t textuellem<strong>en</strong>t<br />

aux articles qui règl<strong>en</strong>t les assimilations dans le secteur<br />

privé (arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les<br />

modalités générales d’exécution <strong>de</strong>s lois relatives aux<br />

vacances annuelles <strong>de</strong>s travailleurs salariés). Ce sont<br />

donc les règles valables dans le secteur privé <strong>en</strong> matière<br />

d’assimilations qui s’appliqu<strong>en</strong>t au calcul du pécule <strong>de</strong><br />

vacances dans sa globalité (simple <strong>et</strong> double).<br />

L’honorable membre avait déjà soulevé une inégalité<br />

semblable pour les travailleurs salariés <strong>en</strong> cas <strong>de</strong><br />

reprise du travail à mi-temps après une maladie.<br />

J’ai donc l’honneur <strong>de</strong> r<strong>en</strong>voyer l’honorable<br />

membre à sa question n o 584 du 7 janvier 2003, qui<br />

concernait les travailleurs salariés du secteur privé <strong>et</strong> à<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20853<br />

31 - 03 - 2003<br />

werd gegev<strong>en</strong>. (Vrag<strong>en</strong> <strong>en</strong> Antwoord<strong>en</strong>, <strong>Kamer</strong>, 2002-<br />

2003, nr. 157, blz. 20182.)<br />

Ik vestig ev<strong>en</strong>wel uw aandacht op h<strong>et</strong> feit dat<br />

kracht<strong>en</strong>s artikel 4 van <strong>de</strong> bijzon<strong>de</strong>re w<strong>et</strong> van 13 juli<br />

2001 houd<strong>en</strong><strong>de</strong> overdracht van diverse bevoegdhed<strong>en</strong><br />

aan <strong>de</strong> gewest<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> geme<strong>en</strong>schapp<strong>en</strong>, <strong>de</strong> gewest<strong>en</strong><br />

m<strong>et</strong> ingang van 1 januari 2002 bevoegd zijn voor <strong>de</strong><br />

sam<strong>en</strong>stelling, organisatie, bevoegdheid <strong>en</strong> werking<br />

van <strong>de</strong> provinciale <strong>en</strong> geme<strong>en</strong>telijke instelling<strong>en</strong>.<br />

Deze overdracht van bevoegdhed<strong>en</strong> b<strong>et</strong>reft on<strong>de</strong>r<br />

an<strong>de</strong>re <strong>de</strong> reglem<strong>en</strong>tering inzake h<strong>et</strong> gel<strong>de</strong>lijk statuut<br />

van h<strong>et</strong> personeel m<strong>et</strong> inbegrip van h<strong>et</strong> vakantiegeld.<br />

De gewestelijke parlem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> <strong>en</strong> regering<strong>en</strong> zijn<br />

<strong>de</strong>rhalve voortaan bevoegd om <strong>de</strong> bepaling<strong>en</strong> van h<strong>et</strong><br />

koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 <strong>en</strong> zijn<br />

uitvoeringsbesluit aan te pass<strong>en</strong> inzake <strong>de</strong> gelijkstelling<strong>en</strong><br />

voor <strong>de</strong> bescherming van h<strong>et</strong> vakantiegeld van <strong>de</strong><br />

gesubsidieer<strong>de</strong> contractuel<strong>en</strong> bij sommige plaatselijke<br />

bestur<strong>en</strong>.<br />

la réponse qui y a été donnée. (<strong>Questions</strong> <strong>et</strong> Réponses,<br />

Chambre, 2002-2003, n o 157, p. 20182.)<br />

J’attire toutefois votre att<strong>en</strong>tion sur le fait qu’<strong>en</strong><br />

vertu <strong>de</strong> l’article 4 <strong>de</strong> la loi spéciale du 13 juill<strong>et</strong> 2001<br />

portant transfert <strong>de</strong> diverses compét<strong>en</strong>ces aux régions<br />

<strong>et</strong> communautés, les régions sont à partir du<br />

1 er janvier 2002 compét<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> ce qui concerne la<br />

composition, l’organisation, la compét<strong>en</strong>ce <strong>et</strong> le fonctionnem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong>s institutions provinciales <strong>et</strong> communales.<br />

Ce transfert <strong>de</strong> compét<strong>en</strong>ces concerne <strong>en</strong>tre autres la<br />

réglem<strong>en</strong>tation <strong>en</strong> matière <strong>de</strong> statut pécuniaire du<br />

personnel communal, y compris le pécule <strong>de</strong> vacances.<br />

Il est donc dorénavant <strong>de</strong> la compét<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s parlem<strong>en</strong>ts<br />

<strong>et</strong> gouvernem<strong>en</strong>ts régionaux d’adapter les<br />

dispositions <strong>de</strong> l’arrêté royal n o 474 du 28 octobre<br />

1986 <strong>et</strong> <strong>de</strong> ses arrêtés d’exécution <strong>en</strong> matière<br />

d’assimilations pour le calcul du pécule <strong>de</strong> vacances<br />

<strong>de</strong>s contractuels subv<strong>en</strong>tionnés auprès <strong>de</strong> certains<br />

pouvoirs locaux.<br />

DO 2002200300673 DO 2002200300673<br />

Vraag nr. 617 van mevrouw Trees Pi<strong>et</strong>ers van<br />

26 februari 2003 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Sociale<br />

Zak<strong>en</strong> <strong>en</strong> P<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><strong>en</strong>:<br />

Private woning<strong>en</strong> opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> patrimonium van<br />

doktersv<strong>en</strong>nootschapp<strong>en</strong>.<br />

H<strong>et</strong> overgrote <strong>de</strong>el van <strong>de</strong> ziek<strong>en</strong>huisg<strong>en</strong>eesher<strong>en</strong>specialist<strong>en</strong><br />

(anesthesist<strong>en</strong>, radiolog<strong>en</strong>, orthopedist<strong>en</strong>,<br />

internist<strong>en</strong> <strong>en</strong> chirurg<strong>en</strong>) <strong>en</strong> van <strong>de</strong> huisdokters oef<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

thans alle<strong>en</strong> of in groep, in hoofdzaak om fiscale<br />

<strong>en</strong> parafiscale red<strong>en</strong><strong>en</strong>, hun beroep uit on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> vorm<br />

e<strong>en</strong> professionele v<strong>en</strong>nootschap, waarvan zij <strong>de</strong> <strong>en</strong>ige<br />

zaakvoer<strong>de</strong>r(s) zijn <strong>en</strong> waarbij zij tev<strong>en</strong>s eig<strong>en</strong>aar(s)<br />

zijn van alle aan<strong>de</strong>l<strong>en</strong>.<br />

In <strong>de</strong> oprichtingsakte of statut<strong>en</strong> van die doktersv<strong>en</strong>nootschapp<strong>en</strong><br />

wordt algeme<strong>en</strong> bepaald dat die<br />

v<strong>en</strong>nootschapp<strong>en</strong> naast <strong>de</strong> uitoef<strong>en</strong>ing van <strong>de</strong> medische<br />

activiteit, tev<strong>en</strong>s alle han<strong>de</strong>ling<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> stell<strong>en</strong><br />

die rechtstreeks of onrechtstreeks nuttig zijn voor <strong>de</strong><br />

realisatie van h<strong>et</strong> maatschappelijk doel, zoals <strong>de</strong> aankoop,<br />

<strong>de</strong> verhuring <strong>en</strong> <strong>de</strong> oprichting van gebouw<strong>en</strong> of<br />

onroer<strong>en</strong><strong>de</strong> investering<strong>en</strong>.<br />

Daarnaast wordt in <strong>de</strong> praktijk echter ook algeme<strong>en</strong><br />

vastgesteld dat h<strong>et</strong> mer<strong>en</strong><strong>de</strong>el van die doktersv<strong>en</strong>nootschapp<strong>en</strong><br />

via ingewikkel<strong>de</strong> erfpacht-, vruchtgebruik-<br />

<strong>en</strong> opstalovere<strong>en</strong>komst<strong>en</strong> constructies in elkaar<br />

stek<strong>en</strong> <strong>en</strong> afsprak<strong>en</strong> mak<strong>en</strong> die er toe leid<strong>en</strong> dat alle<br />

uitgav<strong>en</strong> m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot <strong>de</strong> verwerving <strong>en</strong> h<strong>et</strong> in<br />

stand houd<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> afzon<strong>de</strong>rlijk geleg<strong>en</strong> private<br />

woning of villa geheel of ge<strong>de</strong>eltelijk t<strong>en</strong> laste van <strong>de</strong><br />

Question n o 617 <strong>de</strong> M me Trees Pi<strong>et</strong>ers du 26 février<br />

2003 (N.) au ministre <strong>de</strong>s Affaires sociales <strong>et</strong> <strong>de</strong>s<br />

P<strong>en</strong>sions:<br />

Habitations privées intégrées dans le patrimoine <strong>de</strong>s<br />

sociétés <strong>de</strong> mé<strong>de</strong>cins.<br />

La gran<strong>de</strong> majorité <strong>de</strong>s mé<strong>de</strong>cins spécialistes hospitaliers<br />

(anesthésistes, radiologues, orthopédistes, internistes<br />

<strong>et</strong> chirurgi<strong>en</strong>s) <strong>et</strong> <strong>de</strong>s généralistes n’exerc<strong>en</strong>t<br />

désormais plus leur profession qu’<strong>en</strong> groupe, principalem<strong>en</strong>t<br />

pour <strong>de</strong>s raisons fiscales <strong>et</strong> parafiscales, sous la<br />

forme <strong>de</strong> sociétés professionnelles dont ils sont les<br />

seuls gérants <strong>et</strong> dont ils possèd<strong>en</strong>t toutes les parts.<br />

Les actes constitutifs ou les statuts <strong>de</strong> ces associations<br />

<strong>de</strong> mé<strong>de</strong>cins stipul<strong>en</strong>t <strong>en</strong> général que ces sociétés,<br />

outre l’exercice <strong>de</strong> l’activité médicale, peuv<strong>en</strong>t poser<br />

tous les actes utiles, directem<strong>en</strong>t ou indirectem<strong>en</strong>t,<br />

pour la réalisation <strong>de</strong> leur obj<strong>et</strong> social, comme<br />

l’acquisition, la location <strong>et</strong> la construction <strong>de</strong> bâtim<strong>en</strong>ts<br />

ou <strong>de</strong>s investissem<strong>en</strong>ts immobiliers.<br />

Dans la pratique, on constate toutefois que la majorité<br />

<strong>de</strong> ces sociétés <strong>de</strong> mé<strong>de</strong>cins, par le biais <strong>de</strong> conv<strong>en</strong>tions<br />

complexes d’emphytéose, d’usufruit <strong>et</strong> <strong>de</strong> superficie,<br />

élabor<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s mécanismes <strong>et</strong> conclu<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s<br />

accords leur perm<strong>et</strong>tant d’imputer à la personne<br />

morale, <strong>en</strong>tièrem<strong>en</strong>t ou partiellem<strong>en</strong>t, les dép<strong>en</strong>ses<br />

relatives à l’acquisition <strong>et</strong> à l’<strong>en</strong>tr<strong>et</strong>i<strong>en</strong> d’une habitation<br />

privée ou d’une villa séparée, alors que presque<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20854 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

rechtspersoon word<strong>en</strong> gelegd, terwijl er, behalve voor<br />

h<strong>et</strong> vervull<strong>en</strong> van <strong>en</strong>ig administratief <strong>en</strong> bureelof boekhoudwerk<br />

door h<strong>en</strong> zelf of door hun partners in die<br />

woning zelfs nag<strong>en</strong>oeg ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kele medische activiteit<br />

wordt ontplooid of dat er slechts in zeer uitzon<strong>de</strong>rlijke<br />

noodgevall<strong>en</strong> raadpleging<strong>en</strong> of kortstondige verpleging<strong>en</strong><br />

t<strong>en</strong> huize word<strong>en</strong> verricht.<br />

De m<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> zijn sterk ver<strong>de</strong>eld of h<strong>et</strong> bouw<strong>en</strong>, verbouw<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> h<strong>et</strong> kop<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> private woning of villa<br />

via al <strong>de</strong>rgelijke constructies <strong>de</strong> facto neerkomt op h<strong>et</strong><br />

toek<strong>en</strong>n<strong>en</strong> door <strong>de</strong> v<strong>en</strong>nootschap van e<strong>en</strong> liberaliteit,<br />

e<strong>en</strong> vrijgevigheid of van e<strong>en</strong> privaat voor<strong>de</strong>el van alle<br />

aard t<strong>en</strong> gunste van haar zaakvoer<strong>de</strong>rs, die tev<strong>en</strong>s alle<br />

aan<strong>de</strong>l<strong>en</strong> bezitt<strong>en</strong>.<br />

In <strong>de</strong> huidige medische stand van zak<strong>en</strong> rijst dus <strong>de</strong><br />

vraag of alle gemaakte uitgav<strong>en</strong> daadwerkelijk kunn<strong>en</strong><br />

bijdrag<strong>en</strong> tot <strong>de</strong> realisatie van h<strong>et</strong> maatschappelijk<br />

doel van <strong>de</strong> v<strong>en</strong>nootschap, namelijk <strong>de</strong> uitoef<strong>en</strong>ing van<br />

<strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> <strong>en</strong>/of <strong>de</strong>ze constructies <strong>en</strong> afsprak<strong>en</strong><br />

m<strong>et</strong> an<strong>de</strong>re woord<strong>en</strong> al ni<strong>et</strong> «doeloverschrijd<strong>en</strong>d» <strong>en</strong><br />

<strong>de</strong>ontologisch verantwoord zijn.<br />

Ver<strong>de</strong>r rijst tev<strong>en</strong>s <strong>de</strong> vraag hoe in <strong>de</strong>rgelijke situaties,<br />

constructies, afsprak<strong>en</strong>, huur- <strong>en</strong> an<strong>de</strong>re overe<strong>en</strong>komst<strong>en</strong>,<br />

vergoeding<strong>en</strong> (canons) <strong>en</strong> ev<strong>en</strong>tuele voor<strong>de</strong>l<strong>en</strong><br />

van alle aard «boekhoudkundig» di<strong>en</strong><strong>en</strong> te<br />

word<strong>en</strong> verwerkt <strong>en</strong>/of becijferd.<br />

Kan u op principieel vlak uw huidige algem<strong>en</strong>e<br />

zi<strong>en</strong>s- <strong>en</strong> han<strong>de</strong>lwijze mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> licht van alle<br />

voorschrift<strong>en</strong> van <strong>de</strong> medische plicht<strong>en</strong>leer, van <strong>de</strong><br />

boekhoudw<strong>et</strong> <strong>en</strong> in h<strong>et</strong> licht van on<strong>de</strong>r meer <strong>de</strong> bepaling<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> artikel<strong>en</strong> 36, eerste <strong>en</strong> twee<strong>de</strong> lid; 49; 53,<br />

10 o ; 183; 185 <strong>en</strong> 340 van h<strong>et</strong> W<strong>et</strong>boek van <strong>de</strong> inkomst<strong>en</strong>belasting<strong>en</strong><br />

1992?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Sociale Zak<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

P<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><strong>en</strong> van 26 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 617<br />

van mevrouw Trees Pi<strong>et</strong>ers van 24 maart 2003 (N.):<br />

Ik heb <strong>de</strong> eer h<strong>et</strong> geachte lid mee te <strong>de</strong>l<strong>en</strong> dat zijn<br />

vraag on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> bevoegdheid valt <strong>en</strong>erzijds van <strong>de</strong><br />

minister van Volksgezondheid (vraag nr. 569 van<br />

26 maart 2003) <strong>en</strong> an<strong>de</strong>rzijds van <strong>de</strong> minister van Economie<br />

(vraag nr. 363 van 26 maart 2003) aan wie <strong>de</strong><br />

vraag ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s werd gesteld.<br />

aucune activité n’est exercée dans c<strong>et</strong>te habitation, à<br />

l’exception <strong>de</strong> quelques tâches <strong>de</strong> nature administrative<br />

ou comptable, <strong>et</strong> que <strong>de</strong>s consultations ou <strong>de</strong>s<br />

soins ponctuels n’y sont plus effectués que dans <strong>de</strong>s cas<br />

<strong>de</strong> force majeure très exceptionnels.<br />

Les opinions diverg<strong>en</strong>t fortem<strong>en</strong>t quant à savoir si la<br />

construction, la transformation <strong>et</strong> l’acquisition d’une<br />

habitation privée par le biais <strong>de</strong> tous ces mécanismes<br />

équivaut <strong>de</strong> facto à l’octroi par la société d’une libéralité<br />

ou d’un avantage privé <strong>de</strong> toute nature <strong>en</strong> faveur<br />

<strong>de</strong> ses gérants, qui déti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t égalem<strong>en</strong>t toutes les<br />

parts.<br />

Dans la situation médicale actuelle, on peut dès lors<br />

se <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r si toutes les dép<strong>en</strong>ses peuv<strong>en</strong>t véritablem<strong>en</strong>t<br />

contribuer à la réalisation <strong>de</strong> l’obj<strong>et</strong> social <strong>de</strong> la<br />

société, à savoir l’exercice <strong>de</strong> la mé<strong>de</strong>cine, <strong>et</strong>/ou si ces<br />

mécanismes <strong>et</strong> accords ne sont pas <strong>en</strong> d’autres termes<br />

démesurés par rapport à l’objectif à atteindre <strong>et</strong> s’ils se<br />

justifi<strong>en</strong>t sur le plan déontologique.<br />

On peut <strong>en</strong> outre se <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r, dans pareilles<br />

circonstances, quel doit être le traitem<strong>en</strong>t <strong>et</strong>/ou le<br />

calcul, sur le plan comptable, <strong>de</strong>s mécanismes,<br />

accords, conv<strong>en</strong>tions <strong>de</strong> location <strong>et</strong> autres, in<strong>de</strong>mnités<br />

(canons emphytéotiques) <strong>et</strong> avantages év<strong>en</strong>tuels <strong>de</strong><br />

toute nature.<br />

Pouvez-vous, sur le plan <strong>de</strong>s principes, faire part <strong>de</strong><br />

vos conceptions générales <strong>et</strong> <strong>de</strong> vos métho<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

travail actuelles, à la lumière <strong>de</strong>s prescriptions <strong>de</strong> la<br />

déontologie médicale, <strong>de</strong> la loi relative à la comptabilité<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong>s dispositions, <strong>en</strong>tre autres, <strong>de</strong>s articles 36,<br />

premier <strong>et</strong> <strong>de</strong>uxième alinéas, 49, 53, 10 o , 183, 185 <strong>et</strong><br />

340 du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s impôts sur les rev<strong>en</strong>us 1992?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong>s Affaires sociales <strong>et</strong> <strong>de</strong>s<br />

P<strong>en</strong>sions du 26 mars 2003, à la question n o 617 <strong>de</strong><br />

M me Trees Pi<strong>et</strong>ers du 24 mars 2003 (N.):<br />

J’ai l’honneur d’informer l’honorable membre que<br />

sa question relève <strong>de</strong> la compét<strong>en</strong>ce, d’une part, du<br />

ministre <strong>de</strong> la Santé publique (question n o 569 du<br />

26 mars 2003) <strong>et</strong>, d’autre part, du ministre <strong>de</strong><br />

l’Économie (question n o 363 du 26 mars 2003) à qui la<br />

question a été égalem<strong>en</strong>t posée.<br />

Minister van Financiën<br />

Ministre <strong>de</strong>s Finances<br />

DO 1999200000605 DO 1999200000605<br />

Vraag nr. 210 van <strong>de</strong> heer Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s van 25 januari<br />

2000 (Fr.) aan <strong>de</strong> minister van Financiën:<br />

Statuut van bedi<strong>en</strong>d<strong>en</strong> bij hypotheekbewaar<strong>de</strong>rs.<br />

Sinds 1985 al is er sprake van e<strong>en</strong> herzi<strong>en</strong>ing van h<strong>et</strong><br />

statuut van <strong>de</strong> bedi<strong>en</strong>d<strong>en</strong> bij <strong>de</strong> hypotheekbewaar<strong>de</strong>rs.<br />

Question n o 210 <strong>de</strong> M. Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s du 25 janvier<br />

2000 (Fr.) au ministre <strong>de</strong>s Finances:<br />

Statut <strong>de</strong>s employés <strong>de</strong>s conservations <strong>de</strong>s hypothèques.<br />

Depuis 1985, il est question <strong>de</strong> revoir le statut <strong>de</strong>s<br />

employés <strong>de</strong>s conservations <strong>de</strong>s hypothèques.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20855<br />

31 - 03 - 2003<br />

In zijn antwoord op vraag nr. 22 van 7 juli 1995 van<br />

Joos Wauters verzeker<strong>de</strong> uw voorganger nog dat e<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> an<strong>de</strong>r «binn<strong>en</strong>kort» geregeld zou zijn (Vrag<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

Antwoord<strong>en</strong>, <strong>Kamer</strong>, 1995-1996, nr. 6, blz. 366).<br />

Naar verluidt wacht<strong>en</strong> <strong>de</strong> bedi<strong>en</strong>d<strong>en</strong> nog altijd op<br />

concr<strong>et</strong>e voorstell<strong>en</strong> van <strong>de</strong> administratie.<br />

1. Welke maatregel<strong>en</strong> zull<strong>en</strong> er op korte <strong>en</strong> op<br />

mid<strong>de</strong>llange termijn word<strong>en</strong> g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> om die situatie<br />

te verhelp<strong>en</strong>?<br />

2. Binn<strong>en</strong> welke termijn <strong>en</strong> op welke voorwaard<strong>en</strong><br />

zal h<strong>et</strong> personeel, in h<strong>et</strong> licht van <strong>de</strong> oprichting van <strong>de</strong><br />

nieuwe administratie van <strong>de</strong> Onroer<strong>en</strong><strong>de</strong> Fiscaliteit <strong>en</strong><br />

<strong>de</strong> Domaniale Zak<strong>en</strong> (AOFDZ), in h<strong>et</strong> ministerie van<br />

Financiën word<strong>en</strong> geïntegreerd?<br />

3. Word<strong>en</strong> er in h<strong>et</strong> loopbaanverloop overstapmogelijkhed<strong>en</strong><br />

gebod<strong>en</strong> naar an<strong>de</strong>re af<strong>de</strong>ling<strong>en</strong> van h<strong>et</strong><br />

ministerie, <strong>en</strong> zo ja, op welk(e) niveau(s)?<br />

4. Hoe wordt <strong>de</strong> kwestie van <strong>de</strong> contractant<strong>en</strong> geregeld?<br />

5. Krijg<strong>en</strong> <strong>de</strong> hypotheekbedi<strong>en</strong>d<strong>en</strong> <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> voor<strong>de</strong>l<strong>en</strong><br />

als <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> op h<strong>et</strong> ministerie van<br />

Financiën (loontoeslag<strong>en</strong>, opleidingspremie, <strong>en</strong>z.)?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Financiën van<br />

24 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 210 van <strong>de</strong> heer Clau<strong>de</strong><br />

Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s van 25 januari 2000 (Fr.):<br />

Ik wil er eerst aan herinner<strong>en</strong> dat <strong>de</strong> bedi<strong>en</strong>d<strong>en</strong> van<br />

<strong>de</strong> hypotheekbewaring al sinds meer dan ti<strong>en</strong> jaar hun<br />

integratie <strong>vrag<strong>en</strong></strong> als ambt<strong>en</strong>aar, maar dat in <strong>de</strong> vorige<br />

regering<strong>en</strong> ni<strong>et</strong>s concre<strong>et</strong>s in die zin werd gedaan.<br />

Van bij mijn aanstelling heb ik mij voor dat probleem<br />

ingez<strong>et</strong>. Ik heb <strong>de</strong> Ministerraad op 26 mei 2000<br />

e<strong>en</strong> duidingsnota voorgelegd, om zowel <strong>de</strong> bedi<strong>en</strong>d<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> hypotheekbewaring<strong>en</strong> als <strong>de</strong> hypotheekbewaar<strong>de</strong>rs<br />

zelf, als ambt<strong>en</strong>aar te integrer<strong>en</strong>. De Raad heeft er<br />

nota van g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> <strong>en</strong> me toegelat<strong>en</strong> in die zin te<br />

han<strong>de</strong>l<strong>en</strong>.<br />

Daarop werd<strong>en</strong> vier overgangsmaatregel<strong>en</strong> g<strong>en</strong>om<strong>en</strong>:<br />

— toek<strong>en</strong>ning van h<strong>et</strong> aan <strong>de</strong> personeelsled<strong>en</strong> van<br />

Financiën verle<strong>en</strong><strong>de</strong> wed<strong>de</strong>complem<strong>en</strong>t;<br />

— volledige toepassing van <strong>de</strong> algem<strong>en</strong>e baremaherzi<strong>en</strong>ing;<br />

— inrichting van exam<strong>en</strong>s om <strong>de</strong> ni<strong>et</strong> omka<strong>de</strong>r<strong>de</strong><br />

ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> te kunn<strong>en</strong> integrer<strong>en</strong>;<br />

Votre prédécesseur avait répondu à la question<br />

n o 22 du 7 juill<strong>et</strong> 1995 <strong>de</strong> M. Joos Wauters que le<br />

statut <strong>de</strong>vrait être réglé «prochainem<strong>en</strong>t» (<strong>Questions</strong><br />

<strong>et</strong> Réponses, Chambre, 1995-1996, n o 6, p. 366).<br />

À ce jour, il semble que les employés soi<strong>en</strong>t toujours<br />

<strong>en</strong> att<strong>en</strong>te <strong>de</strong> propositions concrètes <strong>de</strong> l’administration.<br />

1. Quelles mesures seront prises pour le personnel à<br />

court <strong>et</strong> à moy<strong>en</strong> terme pour remédier à c<strong>et</strong>te situation?<br />

2. Dans l’optique <strong>de</strong> la création <strong>de</strong> la nouvelle<br />

administration <strong>de</strong> la Fiscalité immobilière <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Affaires<br />

domaniales (AFIAD), dans quel délai <strong>et</strong> à quelles<br />

conditions le personnel sera-t-il intégré dans le ministère?<br />

3. Des possibilités <strong>de</strong> carrière vers les autres<br />

secteurs du ministère sont-elles prévues, <strong>et</strong> pour quel(s)<br />

niveau(x)?<br />

4. Comm<strong>en</strong>t sera réglée la problématique <strong>de</strong>s<br />

contractuels?<br />

5. Les avantages prévus pour les autres ag<strong>en</strong>ts du<br />

ministère <strong>de</strong>s Finances (complém<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> traitem<strong>en</strong>t,<br />

prime <strong>de</strong> formation, <strong>et</strong>c.) sont-ils octroyés aux ag<strong>en</strong>ts<br />

<strong>de</strong>s hypothèques?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong>s Finances du 24 mars 2003,<br />

à la question n o 210 <strong>de</strong> M. Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s du<br />

25 janvier 2000 (Fr.):<br />

Je ti<strong>en</strong>s tout d’abord à rappeler qu’il y a maint<strong>en</strong>ant<br />

plus <strong>de</strong> dix ans que les employés <strong>de</strong>s conservations <strong>de</strong>s<br />

hypothèques réclam<strong>en</strong>t leur fonctionnarisation mais<br />

qu’aucun acte concr<strong>et</strong> <strong>en</strong> ce s<strong>en</strong>s n’a été posé lors <strong>de</strong>s<br />

législatures précéd<strong>en</strong>tes.<br />

Dès mon <strong>en</strong>trée <strong>en</strong> fonction, j’ai été s<strong>en</strong>sibilisé par<br />

ce problème. J’ai soumis, le 26 mai 2000, une note<br />

d’ori<strong>en</strong>tation au Conseil <strong>de</strong>s ministres visant à la fonctionnarisation,<br />

à la fois, <strong>de</strong>s employés <strong>de</strong>s conservateurs<br />

<strong>de</strong>s hypothèques <strong>et</strong> <strong>de</strong>s conservateurs euxmêmes.<br />

Le conseil <strong>en</strong> a pris acte <strong>et</strong> m’a autorisé à agir<br />

<strong>en</strong> ce s<strong>en</strong>s.<br />

Quatre mesures transitoires ont par la suite été<br />

prises:<br />

— octroi du complém<strong>en</strong>t <strong>de</strong> traitem<strong>en</strong>t attribué aux<br />

ag<strong>en</strong>ts du personnel <strong>de</strong>s Finances;<br />

— application complète <strong>de</strong> la révision générale <strong>de</strong>s<br />

barèmes;<br />

— organisation d’exam<strong>en</strong>s pour perm<strong>et</strong>tre<br />

l’intégration <strong>de</strong>s ag<strong>en</strong>ts non-<strong>en</strong>cadrés;<br />

— uitbreiding van h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van bureauchefs. — ext<strong>en</strong>sion du cadre <strong>de</strong>s chefs <strong>de</strong> bureau.<br />

E<strong>en</strong> an<strong>de</strong>re belangrijke stap vorm<strong>de</strong> <strong>de</strong> gelijkstelling<br />

van <strong>de</strong> wervings- <strong>en</strong> loopbaanproev<strong>en</strong> ingericht voor<br />

Une autre étape importante consistait <strong>en</strong><br />

l’assimilation <strong>de</strong>s épreuves <strong>de</strong> recrutem<strong>en</strong>t <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />

2667


20856 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

<strong>de</strong> bedi<strong>en</strong>d<strong>en</strong> van <strong>de</strong> hypotheekbewaring<strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

analoge proev<strong>en</strong> ingericht binn<strong>en</strong> h<strong>et</strong> fe<strong>de</strong>raal op<strong>en</strong>baar<br />

ambt.<br />

Mijn collega van Op<strong>en</strong>baar Ambt ging onlangs<br />

akkoord m<strong>et</strong> die analogie.<br />

Ik heb <strong>de</strong> administrateur-g<strong>en</strong>eraal van <strong>de</strong> patrimoniumdocum<strong>en</strong>tatie<br />

terstond gevraagd e<strong>en</strong> ontwerp van<br />

koninklijk besluit voor te bereid<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> integratie<br />

van <strong>de</strong> bedi<strong>en</strong>d<strong>en</strong> die voldo<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> voorzi<strong>en</strong>e voorwaard<strong>en</strong>.<br />

Ik hoop dit ontwerp nog on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> huidige regering<br />

voor te kunn<strong>en</strong> legg<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> administratieve <strong>en</strong><br />

begrotingscontrole.<br />

Dan zull<strong>en</strong> alle integratiemodaliteit<strong>en</strong> gek<strong>en</strong>d zijn,<br />

<strong>en</strong> besprok<strong>en</strong> word<strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong> repres<strong>en</strong>tatieve vakorganisaties.<br />

carrière organisées pour les employés <strong>de</strong>s conservateurs<br />

<strong>de</strong>s hypothèques aux épreuves analogues organisées<br />

au sein <strong>de</strong> la fonction publique fédérale.<br />

Mon collègue <strong>de</strong> la Fonction publique vi<strong>en</strong>t<br />

d’accepter c<strong>et</strong>te analogie.<br />

J’ai aussitôt <strong>de</strong>mandé à l’administrateur général <strong>de</strong><br />

la docum<strong>en</strong>tation patrimoniale <strong>de</strong> préparer un proj<strong>et</strong><br />

d’arrêté royal consacrant la fonctionnarisation <strong>de</strong>s<br />

employés réunissant les conditions prévues.<br />

Je compte, <strong>en</strong>core sous c<strong>et</strong>te législature, soum<strong>et</strong>tre<br />

ce proj<strong>et</strong> au contrôle administratif <strong>et</strong> budgétaire.<br />

À ce mom<strong>en</strong>t, toutes les modalités d’intégration<br />

seront connues <strong>et</strong> soumises à la négociation avec les<br />

organisations syndicales représ<strong>en</strong>tatives.<br />

DO 2002200300451 DO 2002200300451<br />

Vraag nr. 1195 van mevrouw Trees Pi<strong>et</strong>ers van 7 januari<br />

2003 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Financiën:<br />

Gewone <strong>en</strong> bijkom<strong>en</strong><strong>de</strong> interestaftrek. — Bouwspar<strong>en</strong>.<br />

— Lange termijnspar<strong>en</strong>.<br />

Ter geleg<strong>en</strong>heid van <strong>de</strong> aankoop, <strong>de</strong> nieuwbouw of<br />

<strong>de</strong> verbouwing van e<strong>en</strong> eerste <strong>en</strong>/of <strong>en</strong>ige woonhuis<br />

kunn<strong>en</strong> in hoof<strong>de</strong> van natuurlijke person<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rworp<strong>en</strong><br />

aan <strong>de</strong> person<strong>en</strong>belasting on<strong>de</strong>r welbepaal<strong>de</strong><br />

w<strong>et</strong>telijke <strong>en</strong> reglem<strong>en</strong>taire voorwaard<strong>en</strong> zowel fiscale<br />

aftrekk<strong>en</strong> als belastingvermin<strong>de</strong>ring<strong>en</strong> weg<strong>en</strong>s bouwspar<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> lange termijnspar<strong>en</strong> word<strong>en</strong> verle<strong>en</strong>d.<br />

Die economische <strong>en</strong> fiscale stimulans<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong><br />

on<strong>de</strong>r meer b<strong>et</strong>rekking op gewone <strong>en</strong> bijkom<strong>en</strong><strong>de</strong> interestaftrekk<strong>en</strong><br />

voor nieuwbouw <strong>en</strong>/of vernieuwbouw<br />

<strong>en</strong> op kapitaalaflossing<strong>en</strong> van hypothecaire l<strong>en</strong>ing<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> individuele lev<strong>en</strong>sverzekeringspremies.<br />

De algem<strong>en</strong>e vraag rijst of, ongeacht of h<strong>et</strong> al dan<br />

ni<strong>et</strong> om e<strong>en</strong> (private) woning in onver<strong>de</strong>eldheid gaat,<br />

in al die gevall<strong>en</strong>:<br />

1.<br />

a) <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> belastingplichtige(n) <strong>de</strong> bedoel<strong>de</strong><br />

(<strong>en</strong>ige) woning effectief zelf geheel of ge<strong>de</strong>eltelijk<br />

verplicht<strong>en</strong>d blijv<strong>en</strong>d mo<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekk<strong>en</strong> gedur<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

elk van <strong>de</strong> beoog<strong>de</strong> aanslagjar<strong>en</strong> van aftrek of<br />

belastingvermin<strong>de</strong>ring <strong>en</strong> tev<strong>en</strong>s op dat adres in <strong>de</strong><br />

bevolkingsregisters mo<strong>et</strong><strong>en</strong> zijn ingeschrev<strong>en</strong>;<br />

b) h<strong>et</strong> telk<strong>en</strong>s om e<strong>en</strong> eerste of <strong>en</strong>ige woning mo<strong>et</strong><br />

gaan;<br />

Question n o 1195 <strong>de</strong> M me Trees Pi<strong>et</strong>ers du 7 janvier<br />

2003 (N.) à la ministre <strong>de</strong>s Finances:<br />

Déductions d’intérêts ordinaires <strong>et</strong> supplém<strong>en</strong>taires.<br />

— Épargne-logem<strong>en</strong>t. — Épargne à long terme.<br />

En cas d’acquisition, <strong>de</strong> nouvelle construction ou <strong>de</strong><br />

transformation d’une première habitation <strong>et</strong>/ou d’une<br />

habitation unique, <strong>de</strong>s déductions fiscales <strong>et</strong> <strong>de</strong>s réductions<br />

d’impôts liées à une épargne-logem<strong>en</strong>t <strong>et</strong> à une<br />

épargne à long terme peuv<strong>en</strong>t, dans <strong>de</strong>s conditions<br />

légales <strong>et</strong> réglem<strong>en</strong>taires déterminées, être accordées à<br />

<strong>de</strong>s personnes physiques soumises à l’impôt <strong>de</strong>s<br />

personnes physiques.<br />

Ces incitants <strong>de</strong> nature économique <strong>et</strong> fiscale<br />

port<strong>en</strong>t notamm<strong>en</strong>t sur <strong>de</strong>s déductions d’intérêts ordinaires<br />

<strong>et</strong> supplém<strong>en</strong>taires pour les nouvelles constructions<br />

<strong>et</strong>/ou les transformations ainsi que sur <strong>de</strong>s amortissem<strong>en</strong>ts<br />

<strong>de</strong> capital d’emprunts hypothécaires <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

primes individuelles d’assurance-vie.<br />

Dès lors, indép<strong>en</strong>damm<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la question <strong>de</strong> savoir<br />

s’il s’agit ou non d’une habitation (privée) <strong>en</strong> indivisibilité,<br />

il est permis <strong>de</strong> se poser la question d’ordre<br />

général suivante dans tous les cas ci-après:<br />

1.<br />

a) le(s) contribuable(s) doit-il (doiv<strong>en</strong>t-ils) obligatoirem<strong>en</strong>t<br />

occuper lui-même (eux-mêmes), <strong>en</strong> tout ou<br />

<strong>en</strong> partie, durablem<strong>en</strong>t <strong>et</strong> effectivem<strong>en</strong>t, l’habitation<br />

visée (unique) p<strong>en</strong>dant chacune <strong>de</strong>s années<br />

<strong>de</strong> déduction ou <strong>de</strong> réduction fiscales <strong>et</strong> doit-il<br />

(doiv<strong>en</strong>t-ils) <strong>en</strong> même temps être inscrit(s) à c<strong>et</strong>te<br />

adresse dans les registres <strong>de</strong> la population?<br />

b) doit-il s’agir chaque fois d’une première habitation<br />

ou d’une habitation unique?<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20857<br />

31 - 03 - 2003<br />

c) <strong>de</strong> «woning» ev<strong>en</strong>tueel ge<strong>de</strong>eltelijk tot beroepsdoeleind<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> bewoners (natuurlijke person<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong>/of rechtsperson<strong>en</strong> eig<strong>en</strong>aars <strong>en</strong>/of huur<strong>de</strong>rs)<br />

mag word<strong>en</strong> aangew<strong>en</strong>d?<br />

2. Kan u uw huidige algem<strong>en</strong>e klantvri<strong>en</strong><strong>de</strong>lijke<br />

zi<strong>en</strong>s- <strong>en</strong> han<strong>de</strong>lwijze mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> licht van <strong>de</strong><br />

bepaling<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> W<strong>et</strong>boek van <strong>de</strong> inkomst<strong>en</strong>belasting<strong>en</strong><br />

1992 van toepassing voor <strong>de</strong> aanslagjar<strong>en</strong> 2004<br />

<strong>en</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong> inzake person<strong>en</strong>belasting?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Financiën van<br />

27 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 1195 van mevrouw<br />

Trees Pi<strong>et</strong>ers van 7 januari 2003 (N.):<br />

H<strong>et</strong> geachte lid gelieve hierna <strong>de</strong> antwoord<strong>en</strong> op<br />

haar <strong>vrag<strong>en</strong></strong> te will<strong>en</strong> vind<strong>en</strong>.<br />

1. Noch voor <strong>de</strong> bijkom<strong>en</strong><strong>de</strong> interestaftrek, noch<br />

voor <strong>de</strong> gewone interestaftrek is vereist dat <strong>de</strong> belastingplichtige<br />

zijn woning zelf b<strong>et</strong>rekt. Hij mo<strong>et</strong> m<strong>et</strong><br />

an<strong>de</strong>re woord<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> op dat adres in <strong>de</strong> bevolkingsregisters<br />

zijn ingeschrev<strong>en</strong>. De interestaftrek mag zelfs<br />

word<strong>en</strong> toegestaan wanneer <strong>de</strong> woning wordt verhuurd<br />

aan e<strong>en</strong> <strong>de</strong>r<strong>de</strong> (die <strong>de</strong> «woning» al dan ni<strong>et</strong> beroepsmatig<br />

aanw<strong>en</strong>dt).<br />

Op <strong>de</strong> bijkom<strong>en</strong><strong>de</strong> interestaftrek hebb<strong>en</strong> alle<strong>en</strong><br />

belastingplichtig<strong>en</strong> aanspraak die ge<strong>en</strong> eig<strong>en</strong>aar zijn<br />

van e<strong>en</strong> an<strong>de</strong>re woning dan die waarvoor <strong>de</strong> aftrek<br />

wordt aangevraagd. De toestand wordt beoor<strong>de</strong>eld op<br />

31 <strong>de</strong>cember van h<strong>et</strong> inkomst<strong>en</strong>jaar.<br />

Bij <strong>de</strong> gewone interestaftrek wordt <strong>de</strong> interest van<br />

schuld<strong>en</strong> afg<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> van <strong>de</strong> inkomst<strong>en</strong> van onroer<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

goe<strong>de</strong>r<strong>en</strong> op voorwaar<strong>de</strong> dat <strong>de</strong> schuld<strong>en</strong> specifiek<br />

zijn aangegaan om die onroer<strong>en</strong><strong>de</strong> goe<strong>de</strong>r<strong>en</strong> te<br />

verkrijg<strong>en</strong> of te behoud<strong>en</strong>. M<strong>en</strong> mag dus eig<strong>en</strong>aar zijn<br />

van meer<strong>de</strong>re onroer<strong>en</strong><strong>de</strong> goe<strong>de</strong>r<strong>en</strong>.<br />

De hypothecaire interest die b<strong>et</strong>rekking heeft op h<strong>et</strong><br />

<strong>de</strong>el van <strong>de</strong> woning dat door <strong>de</strong> eig<strong>en</strong>aar voor <strong>de</strong> uitoef<strong>en</strong>ing<br />

van zijn beroepswerkzaamheid wordt<br />

gebruikt, is uitgeslot<strong>en</strong> van <strong>de</strong> gewone <strong>en</strong> <strong>de</strong> bijkom<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

interestaftrek. H<strong>et</strong> b<strong>et</strong>reft hier immers interest<br />

m<strong>et</strong> beroepskarakter die als beroepskost<strong>en</strong> aftrekbaar<br />

zijn.<br />

M<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot <strong>de</strong> kapitaalsaflossing<strong>en</strong> van<br />

hypothecaire l<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> aangegaan voor h<strong>et</strong> bouw<strong>en</strong>,<br />

h<strong>et</strong> verwerv<strong>en</strong> of h<strong>et</strong> verbouw<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> in België geleg<strong>en</strong><br />

woning <strong>en</strong> <strong>de</strong> premies van individuele lev<strong>en</strong>sverzekering<strong>en</strong><br />

mo<strong>et</strong> e<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rscheid word<strong>en</strong> gemaakt tuss<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong> in artikel 145 1 , 2 o , <strong>en</strong> 3 o , van h<strong>et</strong> W<strong>et</strong>boek van<br />

<strong>de</strong> inkomst<strong>en</strong>belasting<strong>en</strong> 1992 (WIB 1992) vermel<strong>de</strong><br />

vermin<strong>de</strong>ring voor h<strong>et</strong> lange termijnspar<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> in<br />

artikel 145 17 , WIB 1992 vermel<strong>de</strong> vermin<strong>de</strong>ring voor<br />

h<strong>et</strong> bouwspar<strong>en</strong>.<br />

Voor <strong>de</strong> vermin<strong>de</strong>ring voor h<strong>et</strong> lange termijnspar<strong>en</strong><br />

is ni<strong>et</strong> vereist dat <strong>de</strong> belastingplichtige <strong>de</strong> woning<br />

c) l’«habitation» peut-elle être utilisée le cas échéant<br />

<strong>en</strong> partie à <strong>de</strong>s fins professionnelles par ses occupants<br />

(personnes physiques <strong>et</strong>/ou personnes morales;<br />

propriétaires <strong>et</strong>/ou locataires)?<br />

2. Voudriez-vous, <strong>en</strong> matière d’impôt <strong>de</strong>s personnes<br />

physiques, exposer vos conception <strong>et</strong> attitu<strong>de</strong> générale,<br />

favorables au contribuable, à la lumière <strong>de</strong>s dispositions<br />

du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s impôts sur les rev<strong>en</strong>us 1992, pour les<br />

années 2004 <strong>et</strong> suivantes?<br />

Réponse <strong>de</strong> la ministre <strong>de</strong>s Finances du 27 mars<br />

2003, à la question n o 1195 <strong>de</strong> M me Trees Pi<strong>et</strong>ers du<br />

7 janvier 2003 (N.):<br />

L’honorable membre voudra bi<strong>en</strong> trouver ci-après<br />

les réponses à ses questions.<br />

1. Il n’est pas exigé, pour la déduction complém<strong>en</strong>taire<br />

d’intérêts ou pour la déduction oridinaire<br />

d’intérêts, que le contribuable occupe lui-même son<br />

habitation. En d’autres termes, il ne doit pas être<br />

inscrit à c<strong>et</strong>te adresse dans les registres <strong>de</strong> la population.<br />

La déduction d’intérêts peut même être attribuée<br />

lorsque l’habitation est louée à un tiers (qui affecte<br />

professionnellem<strong>en</strong>t ou non c<strong>et</strong>te «habitation»).<br />

La déduction complém<strong>en</strong>taire d’intérêts est uniquem<strong>en</strong>t<br />

accordée aux contribuables qui ne sont pas<br />

propriétaires d’une autre habitation que celle pour<br />

laquelle la déduction est sollicitée. La situation est<br />

appréciée au 31 décembre <strong>de</strong> l’année <strong>de</strong>s rev<strong>en</strong>us.<br />

Pour la déduction ordinaire d’intérêts, les intérêts <strong>de</strong><br />

d<strong>et</strong>tes ne peuv<strong>en</strong>t être déduits <strong>de</strong>s rev<strong>en</strong>us <strong>de</strong>s bi<strong>en</strong>s<br />

immobiliers qu’à la condition que ces d<strong>et</strong>tes soi<strong>en</strong>t<br />

contractées spécifiquem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> vue d’acquérir ou <strong>de</strong><br />

conserver ces bi<strong>en</strong>s immobiliers. On peut donc être<br />

propriétaire <strong>de</strong> plusieurs bi<strong>en</strong>s immobiliers.<br />

Les intérêts hypothécaires qui se rapport<strong>en</strong>t à la<br />

partie <strong>de</strong> l’habitation que le propriétaire utilise pour<br />

l’exercice <strong>de</strong> son activité professionnelle, sont exclus<br />

<strong>de</strong> la déduction ordinaire <strong>et</strong> complém<strong>en</strong>taire d’intérêts.<br />

Ces intérêts ont toujours un caractère professionnel <strong>et</strong><br />

sont déductibles comme frais professionnels.<br />

En ce qui concerne les amortissem<strong>en</strong>ts <strong>en</strong> capital<br />

d’emprunts hypothécaires contractés pour la construction,<br />

l’acquisition ou la transformation d’une habitation<br />

située <strong>en</strong> Belgique <strong>et</strong> les primes d’assurances-vie<br />

individuelles, il convi<strong>en</strong>t d’établir une distinction <strong>en</strong>tre<br />

la réduction pour épargne à long terme visée à l’article<br />

145 1 , 2 o <strong>et</strong> 3 o , du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s impôts sur les rev<strong>en</strong>us<br />

1992 (CIR 1992) <strong>et</strong> la réduction pour épargnelogem<strong>en</strong>t<br />

visée à l’article 145 17 , CIR 1992.<br />

Pour la réduction pour épargne à long terme, il n’est<br />

pas exigé que le contribuable occupe personnellem<strong>en</strong>t<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20858 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

waarvoor hij e<strong>en</strong> hypothecaire l<strong>en</strong>ing heeft aangegaan,<br />

zelf b<strong>et</strong>rekt, noch dat h<strong>et</strong> zijn eerste of <strong>en</strong>ige woning is.<br />

Wat <strong>de</strong> verhoog<strong>de</strong> vermin<strong>de</strong>ring voor h<strong>et</strong> bouwspar<strong>en</strong><br />

b<strong>et</strong>reft, wordt e<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rscheid gemaakt naargelang<br />

<strong>de</strong> hypothecaire l<strong>en</strong>ing is afgeslot<strong>en</strong> vóór of vanaf<br />

1 januari 1993.<br />

Wanneer <strong>de</strong> l<strong>en</strong>ing vóór 1 januari 1993 is aangegaan,<br />

is <strong>de</strong> toek<strong>en</strong>ning van <strong>de</strong> verhoog<strong>de</strong> vermin<strong>de</strong>ring<br />

voor h<strong>et</strong> bouwspar<strong>en</strong> m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot <strong>de</strong> kapitaalaflossing<strong>en</strong><br />

van die l<strong>en</strong>ing inzon<strong>de</strong>rheid afhankelijk van<br />

<strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong> dat <strong>de</strong> belastingplichtige voor h<strong>et</strong><br />

belastbare tijdperk recht heeft op <strong>de</strong> in artikel 16,<br />

WIB 1992, vermel<strong>de</strong> woningaftrek voor <strong>de</strong> <strong>de</strong>sb<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

woning, dat wil zegg<strong>en</strong> dat hij die woning ofwel<br />

persoonlijk b<strong>et</strong>rekt, ofwel ni<strong>et</strong> persoonlijk b<strong>et</strong>rekt om<br />

beroepsred<strong>en</strong><strong>en</strong> of red<strong>en</strong><strong>en</strong> van sociale aard.<br />

Die voorwaar<strong>de</strong> geldt mutatis mutandis voor <strong>de</strong><br />

toepassing van <strong>de</strong> verhoog<strong>de</strong> vermin<strong>de</strong>ring voor h<strong>et</strong><br />

bouwspar<strong>en</strong> m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot <strong>de</strong> premies van e<strong>en</strong><br />

individuele lev<strong>en</strong>sverzekering die <strong>de</strong> belastingplichtige<br />

in voorkom<strong>en</strong>d geval heeft geslot<strong>en</strong> voor h<strong>et</strong> vestig<strong>en</strong><br />

van e<strong>en</strong> kapitaal bij lev<strong>en</strong> of bij overlijd<strong>en</strong> dat uitsluit<strong>en</strong>d<br />

di<strong>en</strong>t voor h<strong>et</strong> we<strong>de</strong>rsam<strong>en</strong>stell<strong>en</strong> of h<strong>et</strong> waarborg<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong>rgelijke vóór 1 januari 1993 afgeslot<strong>en</strong><br />

l<strong>en</strong>ing.<br />

Wanneer <strong>de</strong> l<strong>en</strong>ing vanaf 1 januari 1993 is aangegaan,<br />

is <strong>de</strong> toek<strong>en</strong>ning van <strong>de</strong> verhoog<strong>de</strong> vermin<strong>de</strong>ring<br />

voor h<strong>et</strong> bouwspar<strong>en</strong> m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot <strong>de</strong> kapitaalaflossing<strong>en</strong><br />

van die l<strong>en</strong>ing <strong>en</strong>, in voorkom<strong>en</strong>d geval, <strong>de</strong><br />

premies van e<strong>en</strong> uitsluit<strong>en</strong>d tot we<strong>de</strong>rsam<strong>en</strong>stelling of<br />

waarborg van die l<strong>en</strong>ing geslot<strong>en</strong> individuele lev<strong>en</strong>sverzekering,<br />

daar<strong>en</strong>teg<strong>en</strong> inzon<strong>de</strong>rheid afhankelijk<br />

van <strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong> dat <strong>de</strong> <strong>de</strong>sb<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> woning bij<br />

h<strong>et</strong> afsluit<strong>en</strong> van <strong>de</strong> l<strong>en</strong>ing <strong>de</strong> <strong>en</strong>ige woning van <strong>de</strong><br />

belastingplichtige is.<br />

Wat <strong>de</strong> laatstg<strong>en</strong>oem<strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong> b<strong>et</strong>reft, heb ik<br />

<strong>de</strong> administratie van Fiscale Zak<strong>en</strong> verzocht e<strong>en</strong> w<strong>et</strong>sontwerp<br />

voor te bereid<strong>en</strong> dat ertoe strekt dat die voorwaar<strong>de</strong><br />

ni<strong>et</strong> langer op <strong>de</strong> datum van h<strong>et</strong> afsluit<strong>en</strong> van<br />

<strong>de</strong> l<strong>en</strong>ing zou word<strong>en</strong> beoor<strong>de</strong>eld, maar wel jaarlijks,<br />

namelijk op 31 <strong>de</strong>cember van elk inkomst<strong>en</strong>jaar.<br />

De omstandighed<strong>en</strong> dat <strong>de</strong> woning waarvoor e<strong>en</strong><br />

hypothecaire l<strong>en</strong>ing is aangegaan, ge<strong>de</strong>eltelijk beroepsmatig<br />

wordt gebruikt vormt ge<strong>en</strong> bel<strong>et</strong>sel voor <strong>de</strong><br />

toepassing van <strong>de</strong> belastingvermin<strong>de</strong>ring<strong>en</strong> voor h<strong>et</strong><br />

lange termijnspar<strong>en</strong> <strong>en</strong> h<strong>et</strong> bouwspar<strong>en</strong>. Bijgevolg<br />

mo<strong>et</strong><strong>en</strong> noch <strong>de</strong> kapitaalaflossing<strong>en</strong> van <strong>de</strong> voor die<br />

woning aangegane l<strong>en</strong>ing, noch <strong>de</strong> premies van e<strong>en</strong> tot<br />

we<strong>de</strong>rsam<strong>en</strong>stelling of tot waarborg van <strong>de</strong>rgelijke<br />

l<strong>en</strong>ing geslot<strong>en</strong> individuele lev<strong>en</strong>sverzekering in verhouding<br />

tot h<strong>et</strong> privé-ge<strong>de</strong>elte van die woning word<strong>en</strong><br />

beperkt.<br />

l’habitation pour laquelle il a contracté un emprunt<br />

hypothécaire, ni que celle-ci soit sa première ou sa<br />

seule habitation <strong>en</strong> propriété.<br />

En ce qui concerne la réduction majorée pour épargne-logem<strong>en</strong>t,<br />

une distinction est établie selon que<br />

l’emprunt hypothécaire a été contracté avant le<br />

1 er janvier 1993 ou à partir <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te date.<br />

Lorsque l’emprunt a été contracté avant le<br />

1 er janvier 1993, l’octroi <strong>de</strong> la réduction majorée pour<br />

épargne-logem<strong>en</strong>t affér<strong>en</strong>te aux amortissem<strong>en</strong>ts <strong>en</strong><br />

capital <strong>de</strong> c<strong>et</strong> emprunt est notamm<strong>en</strong>t subordonné à la<br />

condition que le contribuable ait droit, pour la pério<strong>de</strong><br />

imposable, à la déduction pour habitation visée à l’article<br />

16, CIR 1992, pour l’habitation concernée, c’està-dire<br />

soit qu’il occupe personnellem<strong>en</strong>t c<strong>et</strong>te habitation,<br />

soit qu’il ne l’occupe pas personnellem<strong>en</strong>t pour<br />

<strong>de</strong>s raisons professionnelles ou sociales.<br />

C<strong>et</strong>te condition vaut mutatis mutandis pour<br />

l’application <strong>de</strong> la réduction majorée pour épargnelogem<strong>en</strong>t<br />

affér<strong>en</strong>te aux primes d’une assurance-vie<br />

individuelle que le contribuable a, le cas échéant,<br />

contractée pour la constitution d’un capital <strong>en</strong> cas <strong>de</strong><br />

vie ou <strong>en</strong> cas <strong>de</strong> décès <strong>et</strong> qui est exclusivem<strong>en</strong>t affectée<br />

à la reconstitution ou à la garantie d’un tel emprunt<br />

contracté avant le 1 er janvier 1993.<br />

Lorsque l’emprunt a été contracté à partir du<br />

1 er janvier 1993, l’octroi <strong>de</strong> la réduction majorée pour<br />

épargne-logem<strong>en</strong>t affér<strong>en</strong>te aux amortissem<strong>en</strong>ts <strong>en</strong><br />

capital <strong>de</strong> c<strong>et</strong> emprunt <strong>et</strong>, le cas échéant, aux primes<br />

d’une assurance-vie individuelle exclusivem<strong>en</strong>t affectée<br />

à la reconstitution ou la garantie <strong>de</strong> c<strong>et</strong> emprunt,<br />

est par contre notamm<strong>en</strong>t subordonné à la condition<br />

que l’habitation <strong>en</strong> question soit la seule habitation <strong>en</strong><br />

propriété du contribuable au mom<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la conclusion<br />

<strong>de</strong> l’emprunt.<br />

En ce qui concerne c<strong>et</strong>te <strong>de</strong>rnière condition, j’ai<br />

chargé l’administration <strong>de</strong>s Affaires fiscales <strong>de</strong> préparer<br />

un proj<strong>et</strong> <strong>de</strong> loi visant à ne plus apprécier c<strong>et</strong>te<br />

condition à la date <strong>de</strong> conclusion <strong>de</strong> l’emprunt, mais<br />

annuellem<strong>en</strong>t, c’est-à-dire au 31 décembre <strong>de</strong> chaque<br />

année <strong>de</strong> rev<strong>en</strong>us.<br />

La circonstance que l’habitation pour laquelle un<br />

emprunt hypothécaire a été contracté est partiellem<strong>en</strong>t<br />

utilisée à <strong>de</strong>s fins professionnelles ne fait pas obstable<br />

à l’application <strong>de</strong>s réductions d’impôt pour épargne à<br />

long terme <strong>et</strong> pour épargne-logem<strong>en</strong>t. Par conséqu<strong>en</strong>t,<br />

ni les amortissem<strong>en</strong>ts <strong>en</strong> capital <strong>de</strong> l’emprunt contracté<br />

pour c<strong>et</strong>te habitation, ni les primes d’une assurance-vie<br />

individuelle contractée pour la reconstitution ou la<br />

garantie d’un tel emprunt ne doiv<strong>en</strong>t être limités<br />

proportionnellem<strong>en</strong>t à la partie privée <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te habitation.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20859<br />

31 - 03 - 2003<br />

2. De hervorming van <strong>de</strong> person<strong>en</strong>belasting houdt<br />

on<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re <strong>de</strong> <strong>de</strong>cumul van <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re inkomst<strong>en</strong><br />

dan <strong>de</strong> beroepsinkomst<strong>en</strong> — zoals bijvoorbeeld onroer<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

inkomst<strong>en</strong> — in. H<strong>et</strong> is <strong>de</strong> uitdrukkelijke w<strong>en</strong>s<br />

van <strong>de</strong> regering dat <strong>de</strong> positieve maatregel<strong>en</strong> of effect<strong>en</strong><br />

t<strong>en</strong> gunste van <strong>de</strong> gehuwd<strong>en</strong> (<strong>en</strong> bij uitbreiding van<br />

w<strong>et</strong>telijke sam<strong>en</strong>won<strong>en</strong>d<strong>en</strong>) ni<strong>et</strong> verlor<strong>en</strong> gaan door<br />

h<strong>et</strong> invoer<strong>en</strong> van <strong>de</strong> <strong>de</strong>cumul. Zo wordt door h<strong>et</strong> herschrijv<strong>en</strong><br />

van artikel 14, WIB 1992 (artikel m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking<br />

tot <strong>de</strong> gewone interestaftrek) <strong>de</strong> comp<strong>en</strong>satie<br />

behoud<strong>en</strong> wanneer e<strong>en</strong> geme<strong>en</strong>schappelijke aanslag<br />

wordt toegepast.<br />

Artikel 105, WIB 1992, werd ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s herschrev<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> dit om rek<strong>en</strong>ing te houd<strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong> gewijzig<strong>de</strong> terminologie<br />

(geme<strong>en</strong>schappelijke aanslag).<br />

De hierbov<strong>en</strong>vermel<strong>de</strong> wijziging<strong>en</strong> zijn van toepassing<br />

vanaf h<strong>et</strong> aanslagjaar 2005 (inkomst<strong>en</strong> 2004).<br />

2. La réforme <strong>de</strong> l’impôt <strong>de</strong>s personnes physiques<br />

conti<strong>en</strong>t notamm<strong>en</strong>t le décumul <strong>de</strong>s rev<strong>en</strong>us autres que<br />

les rev<strong>en</strong>us professionnels, tels que par exemple les<br />

rev<strong>en</strong>us immobiliers. Le souhait formel du gouvernem<strong>en</strong>t<br />

n’est évi<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t pas <strong>de</strong> supprimer, suite à<br />

l’instauration du décumul, les mesures ou les eff<strong>et</strong>s<br />

positifs existants <strong>en</strong> faveur <strong>de</strong>s personnes mariées (<strong>et</strong>,<br />

par ext<strong>en</strong>sion, <strong>en</strong> faveur <strong>de</strong>s cohabitants légaux). C’est<br />

ainsi que par la réécriture <strong>de</strong> l’article 14, CIR 1992<br />

(article qui concerne la déduction ordinaire d’intérêts),<br />

la comp<strong>en</strong>sation est maint<strong>en</strong>ue lorsqu’une imposition<br />

commune est établie.<br />

L’article 105, CIR 1992, a égalem<strong>en</strong>t été réécrit <strong>et</strong> ce,<br />

<strong>en</strong> vue <strong>de</strong> t<strong>en</strong>ir compte <strong>de</strong>s terminologies qui ont été<br />

modifiées (imposition commune).<br />

Les modifications précitées sont applicables à partir<br />

<strong>de</strong> l’exercice d’imposition 2005 (rev<strong>en</strong>us 2004).<br />

DO 2002200300546 DO 2002200300546<br />

Vraag nr. 1217 van mevrouw Fi<strong>en</strong>tje Moerman van<br />

21 januari 2003 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Financiën:<br />

BTW. — V<strong>en</strong>nootschapp<strong>en</strong>. — Beroepsmatige aanw<strong>en</strong>ding<br />

van <strong>de</strong> tuin.<br />

E<strong>en</strong> Belgische v<strong>en</strong>nootschap verricht <strong>en</strong>erzijds activiteit<strong>en</strong><br />

die recht op aftrek toestaan van <strong>de</strong> BTW gehev<strong>en</strong><br />

op <strong>de</strong> inkom<strong>en</strong><strong>de</strong> han<strong>de</strong>ling<strong>en</strong> <strong>en</strong> an<strong>de</strong>rzijds één<br />

activiteit die van BTW is vrijgesteld (zon<strong>de</strong>r recht op<br />

aftrek) op grond van artikel 44, § 3, 2 o , BTW-w<strong>et</strong>boek<br />

welke gaat over h<strong>et</strong> verstrekk<strong>en</strong> van advies versus <strong>de</strong><br />

terbeschikkingstelling van e<strong>en</strong> woning voor <strong>de</strong> privédoeleind<strong>en</strong><br />

van haar bestuur<strong>de</strong>r.<br />

De <strong>de</strong>sb<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> v<strong>en</strong>nootschap bezit e<strong>en</strong> perceel<br />

grond waarop h<strong>et</strong> voornoem<strong>de</strong> is opgericht.<br />

1. Kan u <strong>de</strong> m<strong>en</strong>ing <strong>de</strong>l<strong>en</strong> dat — indi<strong>en</strong> <strong>de</strong> administratie<br />

<strong>de</strong>r Directe Belasting<strong>en</strong> stelt dat bijvoorbeeld<br />

35 % van <strong>de</strong> tuin beroepsmatig wordt aangew<strong>en</strong>d —<br />

<strong>de</strong> BTW-administratie verplicht is h<strong>et</strong> recht op aftrek<br />

van <strong>de</strong> BTW gehev<strong>en</strong> naar aanleiding van <strong>de</strong> oprichting<br />

van <strong>de</strong> tuin in <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> verhouding te aanvaard<strong>en</strong>?<br />

Naar mijn m<strong>en</strong>ing bestaat er minst<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> onrechtstreeks<br />

verband tuss<strong>en</strong> h<strong>et</strong> uitzicht van <strong>de</strong> tuin <strong>en</strong><br />

<strong>de</strong> kwaliteit van <strong>de</strong> door <strong>de</strong> v<strong>en</strong>nootschap uitgeoef<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

activiteit.<br />

2. Kan m<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> in alle re<strong>de</strong>lijkheid aannem<strong>en</strong> dat<br />

e<strong>en</strong> mooi verzorg<strong>de</strong> tuin e<strong>en</strong> zekere uitstraling naar<br />

buit<strong>en</strong> toe heeft, terwijl e<strong>en</strong> verwaarloos<strong>de</strong> tuin dui<strong>de</strong>lijk<br />

<strong>vrag<strong>en</strong></strong> do<strong>et</strong> rijz<strong>en</strong> omtr<strong>en</strong>t <strong>de</strong> zorgzaamheid van<br />

<strong>de</strong> bewoners, alsook in verband m<strong>et</strong> <strong>de</strong> uitgeoef<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

activiteit<strong>en</strong>?<br />

Question n o 1217 <strong>de</strong> M me Fi<strong>en</strong>tje Moerman du 21 janvier<br />

2003 (N.) au ministre <strong>de</strong>s Finances:<br />

TVA. — Sociétés. — Utilisation professionnelle du<br />

jardin.<br />

Une société belge exerce d’une part <strong>de</strong>s activités lui<br />

ouvrant un droit à déduction <strong>de</strong> la TVA prélevée sur<br />

les prestations <strong>et</strong> d’autre part une activité exemptée <strong>de</strong><br />

TVA (n’ouvrant aucun droit à la déduction) sur la<br />

base <strong>de</strong> l’article 44, § 3, 2 o , du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> la TVA qui<br />

traite <strong>de</strong>s avis donnés au suj<strong>et</strong> <strong>de</strong> la mise à disposition<br />

d’une habitation pour les besoins privés <strong>de</strong><br />

l’administrateur <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te société.<br />

La société concernée possè<strong>de</strong> une parcelle <strong>de</strong> terrain<br />

sur lequel l’habitation concernée a été construite.<br />

P<strong>en</strong>sez-vous comme moi que si l’administration <strong>de</strong>s<br />

Contributions directes dit que, par exemple, 35% du<br />

jardin est l’obj<strong>et</strong> d’un usage professionnel,<br />

l’administration TVA est t<strong>en</strong>ue d’accepter dans la<br />

même proportion le droit à déduction <strong>de</strong> la TVA<br />

prélevée lors <strong>de</strong> la construction du jardin? Je considère<br />

<strong>en</strong> eff<strong>et</strong> qu’il existe à tout le moins un li<strong>en</strong> indirect<br />

<strong>en</strong>tre la vue sur le jardin <strong>et</strong> la qualité <strong>de</strong> l’activité exercée<br />

par la société.<br />

2. Ne peut-on pas raisonnablem<strong>en</strong>t présumer qu’un<br />

jardin bi<strong>en</strong> <strong>en</strong>tr<strong>et</strong><strong>en</strong>u dégage un certain charme alors<br />

qu’un jardin négligé amène à s’interroger sur le soin<br />

<strong>de</strong>s habitants <strong>de</strong> la maison ainsi que sur la nature <strong>de</strong><br />

l’activité qu’ils exerc<strong>en</strong>t?<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20860 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Financiën van<br />

27 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 1217 van mevrouw<br />

Fi<strong>en</strong>tje Moerman van 21 januari 2003 (N.):<br />

E<strong>en</strong> belastingplichtige mag <strong>de</strong> BTW ni<strong>et</strong> aftrekk<strong>en</strong><br />

die gehev<strong>en</strong> werd van <strong>de</strong> goe<strong>de</strong>r<strong>en</strong> <strong>en</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> welke<br />

hij bestemt voor privé- of an<strong>de</strong>re doeleind<strong>en</strong> dan die<br />

van zijn economische activiteit. Wanneer <strong>de</strong> goe<strong>de</strong>r<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> <strong>de</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> zowel voor <strong>de</strong> doeleind<strong>en</strong> van zijn economische<br />

activiteit als voor an<strong>de</strong>re doeleind<strong>en</strong> word<strong>en</strong><br />

gebruikt, mag <strong>de</strong> belasting slechts ge<strong>de</strong>eltelijk word<strong>en</strong><br />

afg<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> naar verhouding van <strong>de</strong> bestemming voor<br />

<strong>de</strong> behoeft<strong>en</strong> van <strong>de</strong> economische activiteit.<br />

Indi<strong>en</strong> e<strong>en</strong> v<strong>en</strong>nootschap <strong>de</strong> kost<strong>en</strong> van aanleg <strong>en</strong><br />

on<strong>de</strong>rhoud van <strong>de</strong> tuin van <strong>de</strong> woning die zij ter<br />

beschikking stelt van <strong>de</strong> bestuur<strong>de</strong>r voor zijn privédoeleind<strong>en</strong><br />

t<strong>en</strong> laste neemt, dan is <strong>de</strong> BTW gehev<strong>en</strong><br />

van die kost<strong>en</strong>, rek<strong>en</strong>ing houd<strong>en</strong>d m<strong>et</strong> h<strong>et</strong>ge<strong>en</strong> voorafgaat,<br />

ni<strong>et</strong> aftrekbaar.<br />

Aangezi<strong>en</strong> h<strong>et</strong> geachte lid m<strong>et</strong> haar vraag blijkbaar<br />

e<strong>en</strong> concre<strong>et</strong> geval beoogt, nodig ik haar uit mij <strong>de</strong><br />

nodige gegev<strong>en</strong>s mee te <strong>de</strong>l<strong>en</strong> zodat mijn administratie<br />

<strong>de</strong> situatie t<strong>en</strong> gron<strong>de</strong> kan on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong>.<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong>s Finances du 27 mars 2003,<br />

à la question n o 1217 <strong>de</strong> M me Fi<strong>en</strong>tje Moerman du<br />

21 janvier 2003 (N.):<br />

Un assuj<strong>et</strong>ti ne peut déduire la TVA ayant grevé les<br />

bi<strong>en</strong>s <strong>et</strong> services qu’il <strong>de</strong>stine à <strong>de</strong>s fins privées ou<br />

étrangères à son activité économique. Lorsque les<br />

bi<strong>en</strong>s <strong>et</strong> services sont utilisés tant aux fins <strong>de</strong> son activité<br />

économique qu’à d’autres fins, la taxe ne peut être<br />

déduite que partiellem<strong>en</strong>t, dans la mesure <strong>de</strong> leur utilisation<br />

pour les besoins <strong>de</strong> l’activité économique.<br />

Lorsqu’une société pr<strong>en</strong>d <strong>en</strong> charge les frais<br />

d’aménagem<strong>en</strong>t <strong>et</strong> d’<strong>en</strong>tr<strong>et</strong>i<strong>en</strong> du jardin dép<strong>en</strong>dant<br />

d’une habitation qu’elle m<strong>et</strong> à la disposition <strong>de</strong> l’administrateur<br />

pour ses besoins privés, la TVA ayant grevé<br />

ces coûts n’est, compte t<strong>en</strong>u <strong>de</strong> ce qui précè<strong>de</strong>, pas<br />

déductible.<br />

Étant donné que la question <strong>de</strong> l’honorable membre<br />

vise manifestem<strong>en</strong>t un cas concr<strong>et</strong>, je l’invite à me faire<br />

parv<strong>en</strong>ir les données nécessaires afin que mon administration<br />

puisse procé<strong>de</strong>r à un exam<strong>en</strong> approfondi <strong>de</strong><br />

la situation.<br />

Minister van Telecommunicatie<br />

<strong>en</strong> Overheidsbedrijv<strong>en</strong> <strong>en</strong> Participaties,<br />

belast m<strong>et</strong> Midd<strong>en</strong>stand<br />

Ministre <strong>de</strong>s Télécommunications<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong>s Entreprises <strong>et</strong> Participations publiques,<br />

chargé <strong>de</strong>s Classes moy<strong>en</strong>nes<br />

Telecommunicatie<br />

Télécommunications<br />

DO 2002200300545 DO 2002200300545<br />

Vraag nr. 377 van <strong>de</strong> heer Jan Mortelmans van 20 januari<br />

2002 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Telecommunicatie<br />

<strong>en</strong> Overheidsbedrijv<strong>en</strong> <strong>en</strong> Participaties,<br />

belast m<strong>et</strong> Midd<strong>en</strong>stand:<br />

De Post. — Gepersonaliseer<strong>de</strong> postzegels.<br />

Naar verluidt zou <strong>de</strong> invoering van <strong>de</strong> gepersonaliseer<strong>de</strong><br />

postzegel e<strong>en</strong> groot succes zijn.<br />

1. Is <strong>de</strong> invoering van <strong>de</strong> gepersonaliseer<strong>de</strong> postzegel<br />

ook e<strong>en</strong> commercieel succes voor De Post?<br />

2. Hoeveel gepersonaliseer<strong>de</strong> postzegels werd<strong>en</strong><br />

sinds <strong>de</strong> invoering ervan verkocht?<br />

3. B<strong>en</strong>t u op <strong>de</strong> hoogte van h<strong>et</strong> aantal <strong>en</strong> <strong>de</strong> aard<br />

van <strong>de</strong> weigering<strong>en</strong> inzake on<strong>de</strong>rwerp<strong>en</strong> tot op hed<strong>en</strong>?<br />

Question n o 377 <strong>de</strong> M. Jan Mortelmans du 20 janvier<br />

2002 (N.) au ministre <strong>de</strong>s Télécommunications <strong>et</strong><br />

<strong>de</strong>s Entreprises <strong>et</strong> Participations publiques,<br />

chargé <strong>de</strong>s Classes moy<strong>en</strong>nes:<br />

La Poste. — Timbres personnalisés.<br />

L’introduction du timbre personnalisé semble<br />

r<strong>en</strong>contrer un succès considérable.<br />

1. L’introduction du timbre personnalisé est-elle<br />

égalem<strong>en</strong>t un succès commercial pour La Poste?<br />

2. Combi<strong>en</strong> <strong>de</strong> timbres personnalisés ont-ils été<br />

v<strong>en</strong>dus <strong>de</strong>puis leur introduction?<br />

3. Êtes-vous au courant du nombre <strong>et</strong> <strong>de</strong> la nature<br />

<strong>de</strong>s refus signifiés à ce jour <strong>en</strong> raison du caractère inapproprié<br />

<strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong>?<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20861<br />

31 - 03 - 2003<br />

4. Kunn<strong>en</strong> politici gebruik mak<strong>en</strong> van hun beelt<strong>en</strong>is<br />

(al dan ni<strong>et</strong> tijd<strong>en</strong>s <strong>de</strong> verkiezingsperio<strong>de</strong>)?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Telecommunicatie<br />

<strong>en</strong> Overheidsbedrijv<strong>en</strong> <strong>en</strong> Participaties, belast m<strong>et</strong><br />

Midd<strong>en</strong>stand van 27 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 377<br />

van <strong>de</strong> heer Jan Mortelmans van 20 januari 2002 (N.):<br />

De NV van publiek recht De Post heeft mij terzake<br />

h<strong>et</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong> meege<strong>de</strong>eld.<br />

1. Ja. H<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rsteunt De Post bij h<strong>et</strong> dynamiser<strong>en</strong><br />

van h<strong>et</strong> totale mail volume <strong>en</strong> stimuleert h<strong>et</strong> plezier<br />

van «briev<strong>en</strong> schrijv<strong>en</strong>». H<strong>et</strong> br<strong>en</strong>gt vernieuwing <strong>en</strong><br />

verjonging in <strong>de</strong> «briefmarkt» <strong>en</strong> speelt in op <strong>de</strong> tr<strong>en</strong>d<br />

van personalisering. De gepersonaliseer<strong>de</strong> zegel geeft<br />

e<strong>en</strong> toegevoeg<strong>de</strong>, emotionele waar<strong>de</strong> aan briefwisseling<br />

(meest bestel<strong>de</strong> on<strong>de</strong>rwerp<strong>en</strong> zijn kin<strong>de</strong>r<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

huisdier<strong>en</strong>). In <strong>de</strong> business-to-business markt geeft h<strong>et</strong><br />

bedrijv<strong>en</strong> <strong>de</strong> mogelijkheid om zich te on<strong>de</strong>rscheid<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

e<strong>en</strong> hogere respons in direct mark<strong>et</strong>ing-acties te<br />

k<strong>en</strong>n<strong>en</strong>. H<strong>et</strong> z<strong>et</strong> ook nieuwe spaar<strong>de</strong>rs aan om zich aan<br />

<strong>de</strong> filatelie te interesser<strong>en</strong>.<br />

2. Vanaf <strong>de</strong> invoering eind 2001 tot op hed<strong>en</strong><br />

werd<strong>en</strong> meer dan 100 000 vell<strong>en</strong> van 15 zegels verkocht.<br />

3. Tot op hed<strong>en</strong> werd één on<strong>de</strong>rwerp geweigerd<br />

omdat h<strong>et</strong> inging teg<strong>en</strong> <strong>de</strong> hieron<strong>de</strong>r vermel<strong>de</strong> verkoopvoorwaard<strong>en</strong>.<br />

4. In principe, ja, maar mits naleving van <strong>de</strong> algem<strong>en</strong>e<br />

voorwaard<strong>en</strong> toepasselijk op <strong>de</strong> verkoop van<br />

gepersonaliseer<strong>de</strong> postzegels. In elk geval zal Vicindo<br />

<strong>de</strong> voor <strong>de</strong> gepersonaliseer<strong>de</strong> zegel gekoz<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rwerp<strong>en</strong><br />

on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong> <strong>en</strong> beoor<strong>de</strong>l<strong>en</strong>.<br />

Vicindo behoudt zich h<strong>et</strong> recht voor on<strong>de</strong>rwerp<strong>en</strong><br />

uit te sluit<strong>en</strong> die strijdig zoud<strong>en</strong> zijn m<strong>et</strong> <strong>de</strong> op<strong>en</strong>bare<br />

or<strong>de</strong> <strong>en</strong>/of <strong>de</strong> goe<strong>de</strong> zed<strong>en</strong> ev<strong>en</strong>als bepaal<strong>de</strong> w<strong>et</strong>telijke<br />

bepaling<strong>en</strong> <strong>en</strong> die bijgevolg na<strong>de</strong>lig zoud<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong><br />

zijn voor <strong>de</strong>rd<strong>en</strong>.<br />

Voor zover <strong>de</strong> beelt<strong>en</strong>is van politici gehecht aan <strong>de</strong><br />

postzegel ni<strong>et</strong> strijdig is m<strong>et</strong> <strong>de</strong> op<strong>en</strong>bare or<strong>de</strong> <strong>en</strong>/of <strong>de</strong><br />

goe<strong>de</strong> zed<strong>en</strong> <strong>en</strong> ni<strong>et</strong> na<strong>de</strong>lig is voor <strong>de</strong>rd<strong>en</strong>, zal Vicindo<br />

h<strong>et</strong> drukk<strong>en</strong> ervan toelat<strong>en</strong>.<br />

4. Les hommes politiques peuv<strong>en</strong>t-ils se servir <strong>de</strong><br />

leur effigie (p<strong>en</strong>dant <strong>et</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong>hors <strong>de</strong> la pério<strong>de</strong> électorale)?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong>s Télécommunications <strong>et</strong> <strong>de</strong>s<br />

Entreprises <strong>et</strong> Participations publiques, chargé <strong>de</strong>s<br />

Classes moy<strong>en</strong>nes du 27 mars 2003, à la question<br />

n o 377 <strong>de</strong> M. Jan Mortelmans du 20 janvier 2002 (N.):<br />

La SA <strong>de</strong> droit public La Poste m’a donné la réponse<br />

suivante.<br />

1. Oui. Il ai<strong>de</strong> La Poste à dynamiser le volume total<br />

mail <strong>et</strong> stimule le plaisir «d’écrire <strong>de</strong>s l<strong>et</strong>tres». Il<br />

apporte <strong>de</strong>s nouveautés <strong>et</strong> un rajeunissem<strong>en</strong>t dans le<br />

«marché <strong>de</strong>s l<strong>et</strong>tres» <strong>et</strong> correspond à la t<strong>en</strong>dance <strong>de</strong><br />

personnalisation. Le timbre personnalisé donne une<br />

valeur émotionnelle ajoutée à la correspondance (les<br />

thèmes les plus commandés sont les <strong>en</strong>fants <strong>et</strong> les<br />

animaux domestiques). Sur le marché du commerce<br />

inter-<strong>en</strong>treprise, il perm<strong>et</strong> aux <strong>en</strong>treprises <strong>de</strong> se distinguer<br />

<strong>et</strong> d’avoir une réponse plus élevée au niveau<br />

d’actions <strong>de</strong> mark<strong>et</strong>ing direct. Il incite égalem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s<br />

nouveaux collectionneurs à s’intéresser à la philatélie.<br />

2. Depuis la mise <strong>en</strong> œuvre fin 2001 jusqu’à prés<strong>en</strong>t,<br />

plus <strong>de</strong> 100 000 feuilles <strong>de</strong> 15 timbres ont été v<strong>en</strong>dues.<br />

3. Jusqu’à l’heure actuelle, un thème a été refusé<br />

parce qu’il était contraire aux conditions <strong>de</strong> v<strong>en</strong>te<br />

m<strong>en</strong>tionnées infra.<br />

4. En principe oui, mais à condition que les conditions<br />

générales <strong>en</strong> application à la v<strong>en</strong>te <strong>de</strong> timbres<br />

personnalisés soi<strong>en</strong>t respectées. En tout cas, Vicindo<br />

examinera <strong>et</strong> considéra le thème choisi pour les<br />

timbres personnalisés.<br />

Vicindo se réserve le droit d’exclure <strong>de</strong>s thèmes<br />

contraires à l’ordre public <strong>et</strong>/ou aux bonnes mœurs,<br />

ainsi qu’aux dispositions légales, <strong>et</strong> pouvant porter par<br />

conséqu<strong>en</strong>t préjudice à <strong>de</strong>s tiers.<br />

Pour autant que l’effigie d’hommes politiques sur un<br />

timbre poste ne soit pas contraire à l’ordre public <strong>et</strong>/<br />

ou aux bonnes mœurs <strong>et</strong> ne porte pas préjudice aux<br />

tiers, Vicindo perm<strong>et</strong>tra leur impression.<br />

DO 2002200300604 DO 2002200300604<br />

Vraag nr. 380 van mevrouw Frieda Brepoels van<br />

7 februari 2003 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Telecommunicatie<br />

<strong>en</strong> Overheidsbedrijv<strong>en</strong> <strong>en</strong> Participaties,<br />

belast m<strong>et</strong> Midd<strong>en</strong>stand:<br />

Belgacom. — Doorrek<strong>en</strong>ing van kost<strong>en</strong> voor<br />

«poging<strong>en</strong> tot oproep».<br />

Onlangs werd mij gemeld dat Belgacom in haar<br />

facturatie aan klant<strong>en</strong> ook extra kost<strong>en</strong> aanrek<strong>en</strong>t<br />

on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> noemer «poging<strong>en</strong> tot oproep».<br />

Question n o 380 <strong>de</strong> M me Frieda Brepoels du 7 février<br />

2003 (N.) au ministre <strong>de</strong>s Télécommunications <strong>et</strong><br />

<strong>de</strong>s Entreprises <strong>et</strong> Participations publiques,<br />

chargé <strong>de</strong>s Classes moy<strong>en</strong>nes:<br />

Belgacom. — Facturation <strong>de</strong> frais pour <strong>de</strong>s «t<strong>en</strong>tatives<br />

d’appel».<br />

Il me revi<strong>en</strong>t que Belgacom réclame à ses cli<strong>en</strong>ts <strong>de</strong>s<br />

frais supplém<strong>en</strong>taires pour ce que la société qualifie <strong>de</strong><br />

«t<strong>en</strong>tatives d’appel».<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20862 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

Volg<strong>en</strong>s Belgacom word<strong>en</strong> hiermee <strong>de</strong> kost<strong>en</strong><br />

bedoeld die gemaakt word<strong>en</strong> bij poging<strong>en</strong> tot verbinding<br />

m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> an<strong>de</strong>re ISDN-lijn, <strong>en</strong> waarbij er ge<strong>en</strong><br />

eig<strong>en</strong>lijke verbinding plaatsvindt.<br />

Conclusie: <strong>de</strong> klant b<strong>et</strong>aalt ni<strong>et</strong> <strong>en</strong>kel voor <strong>de</strong><br />

gemaakte verbinding<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> gevoer<strong>de</strong> gesprekk<strong>en</strong>,<br />

maar ook voor <strong>de</strong> poging<strong>en</strong> tot verbinding vanwege<br />

Belgacom, zon<strong>de</strong>r dat <strong>de</strong>ze voltooid word<strong>en</strong>.<br />

Selon Belgacom, il s’agit <strong>de</strong>s frais <strong>en</strong>g<strong>en</strong>drés par les<br />

t<strong>en</strong>tatives <strong>de</strong> connexion avec une autre ligne ISDN,<br />

sans que la connexion n’ait cep<strong>en</strong>dant pu être établie.<br />

Le cli<strong>en</strong>t paie donc non seulem<strong>en</strong>t les appels suivis<br />

d’une conversation effective, mais aussi les t<strong>en</strong>tatives<br />

infructueuses <strong>de</strong> connexion <strong>de</strong> Belgacom.<br />

1. Hoe motiveert m<strong>en</strong> <strong>de</strong>ze extra aanrek<strong>en</strong>ing(<strong>en</strong>)? 1. Comm<strong>en</strong>t Belgacom motive-t-elle la facturation<br />

<strong>de</strong> ces frais supplém<strong>en</strong>taires?<br />

2. Lijkt h<strong>et</strong> u ni<strong>et</strong> logischer om Belgacom <strong>de</strong>ze extra<br />

kost zelf te lat<strong>en</strong> drag<strong>en</strong>?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Telecommunicatie<br />

<strong>en</strong> Overheidsbedrijv<strong>en</strong> <strong>en</strong> Participaties, belast m<strong>et</strong><br />

Midd<strong>en</strong>stand van 27 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 380<br />

van mevrouw Frieda Brepoels van 7 februari 2003<br />

(N.):<br />

De naamloze v<strong>en</strong>nootschap van publiek recht Belgacom<br />

<strong>de</strong>elt mij, in antwoord op <strong>de</strong> door h<strong>et</strong> geachte lid<br />

gestel<strong>de</strong> <strong>vrag<strong>en</strong></strong> h<strong>et</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong> mee.<br />

In bepaal<strong>de</strong> gevall<strong>en</strong> factureert Belgacom in<strong>de</strong>rdaad<br />

<strong>de</strong> oproeppoging<strong>en</strong>. Voor alle dui<strong>de</strong>lijkheid mo<strong>et</strong><br />

vooreerst gesteld word<strong>en</strong> dat <strong>de</strong>ze kost ni<strong>et</strong> wordt aangerek<strong>en</strong>d<br />

voor oproep<strong>en</strong> vanaf e<strong>en</strong> PSTN (analoge)<br />

lijn of voor oproep<strong>en</strong> naar e<strong>en</strong> mobiel n<strong>et</strong>werk of e<strong>en</strong><br />

oproep m<strong>et</strong> carrier select co<strong>de</strong>.<br />

Oproeppoging<strong>en</strong> word<strong>en</strong> <strong>en</strong>kel gefactureerd als h<strong>et</strong><br />

gaat over e<strong>en</strong> oproep tuss<strong>en</strong> 2 ISDN-toestell<strong>en</strong>. De oproep<br />

gebeurt in <strong>de</strong>ze gevall<strong>en</strong> vanaf e<strong>en</strong> ISDN-lijn van<br />

Belgacom <strong>en</strong> gaat naar e<strong>en</strong> an<strong>de</strong>re ISDN-lijn (nationaal<br />

of ev<strong>en</strong>tueel ook internationaal).<br />

De prijs per oproeppoging bedraagt 0,0150 euro<br />

(BTW inclusief). E<strong>en</strong> oproeppoging is e<strong>en</strong> ni<strong>et</strong><br />

geslaag<strong>de</strong> oproep omdat <strong>de</strong> correspond<strong>en</strong>t in gesprek<br />

is of ni<strong>et</strong> antwoordt.<br />

Dergelijke kost is te verantwoord<strong>en</strong> door h<strong>et</strong> feit dat<br />

in <strong>de</strong>ze gevall<strong>en</strong> tijd<strong>en</strong>s <strong>de</strong> opz<strong>et</strong>fase van <strong>de</strong> oproep<br />

informatie kan uitgewisseld word<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> twee<br />

correspond<strong>en</strong>t<strong>en</strong> zon<strong>de</strong>r dat <strong>de</strong> oproep uitein<strong>de</strong>lijk tot<br />

stand komt. Deze mogelijkheid om e<strong>en</strong> datapakk<strong>et</strong>je te<br />

verstur<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> ISDN toestell<strong>en</strong> tijd<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> oproeppoging<br />

wordt gefactureerd aan <strong>de</strong> klant.<br />

2. Ne vous paraît-il pas plus logique que ce soit<br />

Belgacom qui supporte ces frais?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong>s Télécommunications <strong>et</strong> <strong>de</strong>s<br />

Entreprises <strong>et</strong> Participations publiques, chargé <strong>de</strong>s<br />

Classes moy<strong>en</strong>nes du 27 mars 2003, à la question<br />

n o 380 <strong>de</strong> M me Frieda Brepoels du 7 février 2003 (N.):<br />

En réponse aux questions posées par l’honorable<br />

membre, la société anonyme <strong>de</strong> droit public Belgacom<br />

me communique ce qui suit.<br />

Dans certains cas, Belgacom facture effectivem<strong>en</strong>t<br />

les t<strong>en</strong>tatives d’appels. Par souci <strong>de</strong> clarté, il convi<strong>en</strong>t<br />

tout d’abord <strong>de</strong> souligner que ces coûts ne sont pas<br />

appliqués pour les appels au départ d’une ligne PSTN<br />

(analogique) ni pour les appels vers un réseau mobile<br />

ou les appels avec un co<strong>de</strong> <strong>de</strong> sélection <strong>de</strong> l’opérateur.<br />

Les t<strong>en</strong>tatives d’appels ne sont facturées que s’il<br />

s’agit d’un appel <strong>en</strong>tre 2 terminaux RNIS. L’appel est<br />

dans ce cas effectué au départ d’une ligne RNIS <strong>de</strong><br />

Belgacom vers une autre ligne RNIS (nationale ou<br />

év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t internationale).<br />

Le prix par t<strong>en</strong>tative d’appel se monte à 0,0150 euro<br />

TVAC. Une t<strong>en</strong>tative d’appel est un appel non abouti<br />

soit parce que le correspondant est <strong>en</strong> ligne soit parce<br />

qu’il ne répond pas.<br />

Un tel coût est justifié par le fait que, durant la<br />

phase d’établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’appel, <strong>de</strong>s informations<br />

peuv<strong>en</strong>t être échangées <strong>en</strong>tre les <strong>de</strong>ux correspondants<br />

sans que l’appel aboutisse. C<strong>et</strong>te possibilité d’<strong>en</strong>voyer<br />

un paqu<strong>et</strong> <strong>de</strong> données <strong>en</strong>tre <strong>de</strong>ux terminaux RNIS<br />

durant une t<strong>en</strong>tative d’appel est facturée au cli<strong>en</strong>t.<br />

DO 2002200300667 DO 2002200300667<br />

Vraag nr. 381 van <strong>de</strong> heer André Frédéric van<br />

25 februari 2003 (Fr.) aan <strong>de</strong> minister van Telecommunicatie<br />

<strong>en</strong> Overheidsbedrijv<strong>en</strong> <strong>en</strong> Participaties,<br />

belast m<strong>et</strong> Midd<strong>en</strong>stand:<br />

De Post. — Jaarlijkse vakantie van h<strong>et</strong> personeel.<br />

Gewoonlijk krijgt h<strong>et</strong> postpersoneel in <strong>de</strong> loop van<br />

<strong>de</strong> maand januari te hor<strong>en</strong> wanneer h<strong>et</strong> zijn jaarlijkse<br />

vakantie mag nem<strong>en</strong> <strong>en</strong> voor hoe lang.<br />

Question n o 381 <strong>de</strong> M. André Frédéric du 25 février<br />

2003 (Fr.) au ministre <strong>de</strong>s Télécommunications<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong>s Entreprises <strong>et</strong> Participations publiques,<br />

chargé <strong>de</strong>s Classes moy<strong>en</strong>nes:<br />

La Poste. — Congés annuels <strong>de</strong>s ag<strong>en</strong>ts.<br />

Traditionnellem<strong>en</strong>t, les ag<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> La Poste sont<br />

informés <strong>de</strong> la date ainsi que <strong>de</strong> la durée <strong>de</strong> leurs<br />

congés annuels dans le courant du mois <strong>de</strong> janvier.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20863<br />

31 - 03 - 2003<br />

In <strong>de</strong> streek van Verviers echter, werd<strong>en</strong> heel wat<br />

personeelsled<strong>en</strong> nog steeds ni<strong>et</strong> op <strong>de</strong> hoogte gebracht<br />

<strong>en</strong> zij zull<strong>en</strong> t<strong>en</strong> vroegste in maart uitsluitsel krijg<strong>en</strong><br />

over <strong>de</strong> data van hun vakantie.<br />

Néanmoins, dans la zone <strong>de</strong> Verviers, <strong>de</strong> nombreux<br />

ag<strong>en</strong>ts n’ont toujours pas reçu c<strong>et</strong>te information <strong>et</strong><br />

<strong>de</strong>vront certainem<strong>en</strong>t att<strong>en</strong>dre le mois <strong>de</strong> mars pour<br />

être fixés sur la date <strong>de</strong> leurs congés.<br />

Die vertraging heeft na<strong>de</strong>lige gevolg<strong>en</strong>: h<strong>et</strong> personeel<br />

kan op die manier immers ge<strong>en</strong> gebruik mak<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> korting voor vroeg boek<strong>en</strong> die sommige reisbureaus<br />

toek<strong>en</strong>n<strong>en</strong>. Voor grote gezinn<strong>en</strong> m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> beperkt<br />

reisbudg<strong>et</strong> kunn<strong>en</strong> die korting<strong>en</strong> h<strong>et</strong> verschil mak<strong>en</strong>.<br />

Ce r<strong>et</strong>ard a une conséqu<strong>en</strong>ce fâcheuse: <strong>en</strong> eff<strong>et</strong>, il ne<br />

perm<strong>et</strong> pas aux ag<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> bénéficier <strong>de</strong>s réductions<br />

octroyées par les ag<strong>en</strong>ces <strong>de</strong> voyage pour les réservations<br />

rapi<strong>de</strong>s. Ces réductions peuv<strong>en</strong>t être substantielles<br />

dans le cas <strong>de</strong> familles nombreuses qui dispos<strong>en</strong>t<br />

déjà <strong>de</strong> moy<strong>en</strong>s limités à consacrer à leurs vacances.<br />

Is h<strong>et</strong> ni<strong>et</strong> mogelijk gebruik te mak<strong>en</strong> van informaticatoepassing<strong>en</strong><br />

om <strong>de</strong> data van <strong>de</strong> jaarlijkse vakantie<br />

teg<strong>en</strong> eind januari vast te stell<strong>en</strong>?<br />

Grâce aux applications informatiques, ne serait-il<br />

pas possible <strong>de</strong> déterminer pour la fin du mois <strong>de</strong><br />

janvier la date <strong>de</strong>s congés annuels?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Telecommunicatie<br />

<strong>en</strong> Overheidsbedrijv<strong>en</strong> <strong>en</strong> Participaties, belast m<strong>et</strong><br />

Midd<strong>en</strong>stand van 27 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 381<br />

van <strong>de</strong> heer André Frédéric van 25 februari 2003 (Fr.):<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong>s Télécommunications <strong>et</strong> <strong>de</strong>s<br />

Entreprises <strong>et</strong> Participations publiques, chargé <strong>de</strong>s<br />

Classes moy<strong>en</strong>nes du 27 mars 2003, à la question<br />

n o 381 <strong>de</strong> M. André Frédéric du 25 février 2003 (Fr.):<br />

De NV van publiek recht De Post laat mij w<strong>et</strong><strong>en</strong> dat<br />

<strong>de</strong> toek<strong>en</strong>ning van <strong>de</strong> rolverlov<strong>en</strong> dui<strong>de</strong>lijk in <strong>de</strong> statut<strong>en</strong><br />

van De Post (richtlijn over <strong>de</strong> verlov<strong>en</strong>) is geregeld.<br />

La société anonyme <strong>de</strong> droit public La Poste me fait<br />

savoir que les statuts <strong>de</strong> La Poste (directive sur les<br />

congés) règl<strong>en</strong>t clairem<strong>en</strong>t l’établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s congés<br />

<strong>de</strong> rôle.<br />

Elke beambte di<strong>en</strong>t zijn verlofaanvraag in voor h<strong>et</strong><br />

lop<strong>en</strong><strong>de</strong> jaar vóór 1 februari van dat jaar.<br />

Chaque ag<strong>en</strong>t introduit sa <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> congé <strong>de</strong> rôle<br />

pour l’année <strong>en</strong> cours avant le 1 er février <strong>de</strong> l’année.<br />

De tabel m<strong>et</strong> <strong>de</strong> rolverlov<strong>en</strong> wordt vervolg<strong>en</strong>s gedur<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

10 dag<strong>en</strong> geafficheerd vóór 1 maart; <strong>de</strong> ev<strong>en</strong>tuele<br />

reclamaties word<strong>en</strong> schriftelijk geformuleerd <strong>en</strong><br />

aan <strong>de</strong> rechtstreekse overste gericht.<br />

Le tableau <strong>de</strong>s congés <strong>de</strong> rôle est <strong>en</strong>suite affiché<br />

pour le 1 er mars p<strong>en</strong>dant 10 jours; les réclamations<br />

év<strong>en</strong>tuelles sont formulées par écrit <strong>et</strong> adressées au<br />

chef immédiat.<br />

De <strong>de</strong>finitieve tabel m<strong>et</strong> <strong>de</strong> rolverlov<strong>en</strong> wordt op<br />

15 maart geafficheerd.<br />

Le tableau <strong>de</strong>s congés <strong>de</strong> rôle définitif est affiché le<br />

15 mars.<br />

De Post wil preciser<strong>en</strong> dat <strong>de</strong> opstelling van <strong>de</strong><br />

rolverlov<strong>en</strong> e<strong>en</strong> moeilijke oef<strong>en</strong>ing is aangezi<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

on<strong>de</strong>rneming zijn best do<strong>et</strong> om aan e<strong>en</strong> zo groot mogelijk<br />

aantal aan<strong>vrag<strong>en</strong></strong> te voldo<strong>en</strong> zon<strong>de</strong>r <strong>de</strong> goe<strong>de</strong> werking<br />

van <strong>de</strong> di<strong>en</strong>st uit h<strong>et</strong> oog te verliez<strong>en</strong>.<br />

La Poste ti<strong>en</strong>t à préciser que l’établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s<br />

congés <strong>de</strong> rôle est une chose difficile car l’<strong>en</strong>treprise<br />

s’efforce <strong>de</strong> satisfaire le plus grand nombre possible <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong>s <strong>de</strong> congés <strong>en</strong> veillant toujours à la bonne<br />

marche du service.<br />

Daarom mo<strong>et</strong> <strong>de</strong> geld<strong>en</strong><strong>de</strong> reglem<strong>en</strong>tering strikt<br />

nageleefd word<strong>en</strong>. De toepassing ervan steunt op h<strong>et</strong><br />

gezond verstand <strong>en</strong> <strong>de</strong> naleving van <strong>de</strong> recht<strong>en</strong> van<br />

elke beambte.<br />

C’est pour c<strong>et</strong>te raison que la réglem<strong>en</strong>tation <strong>en</strong><br />

vigueur doit être strictem<strong>en</strong>t respectée. Son application<br />

s’appuie sur le bon s<strong>en</strong>s <strong>et</strong> le respect <strong>de</strong>s droits <strong>de</strong><br />

chaque ag<strong>en</strong>t.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />

2668


20864 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

Minister van Economie<br />

<strong>en</strong> W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk On<strong>de</strong>rzoek,<br />

belast m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> Grootsted<strong>en</strong>beleid<br />

Ministre <strong>de</strong> l’Économie<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong> la Recherche sci<strong>en</strong>tifique,<br />

chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s gran<strong>de</strong>s villes<br />

Economie<br />

Économie<br />

DO 2002200300224 DO 2002200300224<br />

Vraag nr. 338 van <strong>de</strong> heer Dirk Van <strong>de</strong>r Mael<strong>en</strong> van<br />

18 november 2002 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Economie<br />

<strong>en</strong> W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk On<strong>de</strong>rzoek, belast<br />

m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> Grootsted<strong>en</strong>beleid:<br />

Ontbinding van h<strong>et</strong> ministerie van Midd<strong>en</strong>stand <strong>en</strong><br />

Landbouw. — Gevolg<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> gep<strong>en</strong>sioneer<strong>de</strong><br />

ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong>.<br />

De dossiers van <strong>de</strong> gep<strong>en</strong>sioneer<strong>de</strong> ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> van<br />

h<strong>et</strong> ministerie van Midd<strong>en</strong>stand <strong>en</strong> Landbouw werd<strong>en</strong><br />

t<strong>en</strong>gevolge van <strong>de</strong> ontbinding van h<strong>et</strong> ministerie on<strong>de</strong>rgebracht<br />

bij h<strong>et</strong> ministerie van Economische<br />

Zak<strong>en</strong>.<br />

De gezinn<strong>en</strong> van <strong>de</strong> gep<strong>en</strong>sioneer<strong>de</strong> ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> verliez<strong>en</strong><br />

hierdoor hun recht<strong>en</strong> inzake tuss<strong>en</strong>komst<strong>en</strong> via<br />

<strong>de</strong> sociale di<strong>en</strong>st, h<strong>en</strong> toegek<strong>en</strong>d bij koninklijk besluit<br />

van 18 juni 1998. Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> vel<strong>en</strong> van <strong>de</strong>ze<br />

ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong>, mits b<strong>et</strong>aling van e<strong>en</strong> persoonlijke bijdrage<br />

in <strong>de</strong> premie, <strong>de</strong>elg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> aan e<strong>en</strong> globale<br />

hospitalisatieverzekering (OMOB-poliss<strong>en</strong> 4.480.671<br />

<strong>en</strong> 4.485.402). Op 1 januari 2003 wordt e<strong>en</strong> ein<strong>de</strong><br />

gesteld aan <strong>de</strong>ze verzekering m<strong>et</strong> alle gevolg<strong>en</strong> eraan<br />

verbond<strong>en</strong>. Gezi<strong>en</strong> hun leeftijd zull<strong>en</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong><strong>en</strong> nog<br />

moeilijk e<strong>en</strong> individuele verzekering kunn<strong>en</strong> afsluit<strong>en</strong>.<br />

Kan u on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong> of <strong>de</strong> fonds<strong>en</strong> voorzi<strong>en</strong> voor <strong>de</strong><br />

werking van <strong>de</strong> sociale di<strong>en</strong>st van Midd<strong>en</strong>stand <strong>en</strong><br />

Landbouw kunn<strong>en</strong> overgeheveld word<strong>en</strong> naar Economische<br />

Zak<strong>en</strong> <strong>en</strong> dat <strong>de</strong> poliss<strong>en</strong> hospitalisatieverzekering<br />

kunn<strong>en</strong> ver<strong>de</strong>r lop<strong>en</strong>?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Economie <strong>en</strong> W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk<br />

On<strong>de</strong>rzoek, belast m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> Grootsted<strong>en</strong>beleid<br />

van 26 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 338 van<br />

<strong>de</strong> heer Dirk Van <strong>de</strong>r Mael<strong>en</strong> van 18 november 2002<br />

(N.):<br />

Ik heb <strong>de</strong> eer h<strong>et</strong> geachte lid mee te <strong>de</strong>l<strong>en</strong> wat volgt.<br />

H<strong>et</strong> personeel van h<strong>et</strong> gewez<strong>en</strong> ministerie van landbouw<br />

werd ver<strong>de</strong>eld on<strong>de</strong>r acht fe<strong>de</strong>rale <strong>en</strong> regionale<br />

instelling<strong>en</strong>, waaron<strong>de</strong>r <strong>de</strong> FOD Economie. Op fe<strong>de</strong>raal<br />

vlak werd<strong>en</strong> <strong>de</strong> FOD Economie, Volksgezondheid,<br />

Sociale Zak<strong>en</strong>, Buit<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong> <strong>en</strong> h<strong>et</strong> Fe<strong>de</strong>-<br />

Question n o 338 <strong>de</strong> M. Dirk Van <strong>de</strong>r Mael<strong>en</strong> du<br />

18 novembre 2002 (N.) au ministre <strong>de</strong><br />

l’Économie <strong>et</strong> <strong>de</strong> la Recherche sci<strong>en</strong>tifique,<br />

chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s gran<strong>de</strong>s villes:<br />

Suppression du ministère fédéral <strong>de</strong>s Classes moy<strong>en</strong>nes<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong> l’Agriculture. — Conséqu<strong>en</strong>ces pour les fonctionnaires<br />

r<strong>et</strong>raités.<br />

À la suite <strong>de</strong> la suppression du ministère fédéral <strong>de</strong>s<br />

Classes moy<strong>en</strong>nes <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’Agriculture, les dossiers <strong>de</strong>s<br />

fonctionnaires r<strong>et</strong>raités <strong>de</strong> ce ministère ont été confiés<br />

au ministère <strong>de</strong>s Affaires économiques.<br />

De ce fait, les familles <strong>de</strong>s fonctionnaires r<strong>et</strong>raités<br />

perd<strong>en</strong>t leurs droits à <strong>de</strong>s interv<strong>en</strong>tions du service<br />

social, qui leur avai<strong>en</strong>t été octroyés par l’arrêté royal<br />

du 18 juin 1998. Par ailleurs, bon nombre <strong>de</strong> ces fonctionnaires<br />

ont participé, par le biais d’une contribution<br />

personnelle à la prime, à l’assurance hospitalisation<br />

collective (polices <strong>de</strong> la SMAP 4.480.671 <strong>et</strong><br />

4.485.402). Le 1 er janvier 2003, c<strong>et</strong>te assurance a été<br />

annulée avec toutes les conséqu<strong>en</strong>ces que cela <strong>en</strong>traîne.<br />

Compte t<strong>en</strong>u <strong>de</strong> leur âge, les intéressés pourront<br />

<strong>en</strong>core difficilem<strong>en</strong>t souscrire une assurance individuelle.<br />

Pourriez-vous examiner la possibilité <strong>de</strong> transférer<br />

<strong>de</strong>s fonds prévus pour le fonctionnem<strong>en</strong>t du service<br />

social du ministère fédéral <strong>de</strong>s Classes moy<strong>en</strong>nes <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

l’Agriculture au ministère <strong>de</strong>s Affaires économiques <strong>et</strong><br />

<strong>de</strong> prolonger les polices <strong>de</strong> l’assurance hospitalisation<br />

collective?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Économie <strong>et</strong> <strong>de</strong> la<br />

Recherche sci<strong>en</strong>tifique, chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s<br />

gran<strong>de</strong>s villes du 26 mars 2003, à la question n o 338 <strong>de</strong><br />

M. Dirk Van <strong>de</strong>r Mael<strong>en</strong> du 18 novembre 2002 (N.):<br />

J’ai l’honneur <strong>de</strong> faire savoir à l’honorable membre<br />

ce qui suit.<br />

Le personnel <strong>de</strong> l’anci<strong>en</strong> ministère <strong>de</strong> l’agriculture a<br />

été réparti <strong>en</strong>tre huit institutions fédérales ou régionales,<br />

dont le SPF Économie. Pour le fédéral, cela<br />

concerne les SPF Économie, Santé publique, Affaires<br />

sociales, Affaires étrangères <strong>et</strong> l’Ag<strong>en</strong>ce fédérale pour<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20865<br />

31 - 03 - 2003<br />

rale Ag<strong>en</strong>tschap voor <strong>de</strong> voedselveiligheid hierbij<br />

b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong>. Deze ver<strong>de</strong>ling heeft uitsluit<strong>en</strong>d b<strong>et</strong>rekking<br />

op h<strong>et</strong> actieve personeel. H<strong>et</strong> gep<strong>en</strong>sioneer<strong>de</strong> personeel<br />

werd ni<strong>et</strong> ver<strong>de</strong>eld.<br />

De begroting van h<strong>et</strong> gewez<strong>en</strong> ministerie werd<br />

ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s ver<strong>de</strong>eld on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> acht instelling<strong>en</strong>, in functie<br />

van h<strong>et</strong> aantal overgeplaatste person<strong>en</strong>. De FOD Economie<br />

heeft ongeveer 17% van h<strong>et</strong> personeel <strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />

begroting gekreg<strong>en</strong>.<br />

Er is effectief e<strong>en</strong> probleem ontstaan voor <strong>de</strong><br />

gezondheidszorgverzekering van h<strong>et</strong> gep<strong>en</strong>sioneer<strong>de</strong><br />

personeel. Door <strong>de</strong> verdwijning van h<strong>et</strong> ministerie van<br />

Landbouw, is er ge<strong>en</strong> verzekeringsnemer voor <strong>de</strong>ze<br />

overe<strong>en</strong>komst meer.<br />

Mijn <strong>de</strong>partem<strong>en</strong>t heeft voorgesteld om alle gep<strong>en</strong>sioneerd<strong>en</strong><br />

van h<strong>et</strong> ministerie van Landbouw op te<br />

nem<strong>en</strong> in <strong>de</strong> overe<strong>en</strong>komst die <strong>de</strong> ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />

FOD Economie <strong>de</strong>kt. Door <strong>de</strong>ze oplossing kan elke<br />

ambt<strong>en</strong>aar van h<strong>et</strong> gewez<strong>en</strong> ministerie van Landbouw<br />

ge<strong>de</strong>kt word<strong>en</strong> door e<strong>en</strong> gezondheidszorgverzekering.<br />

Er is contact opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong> verzekeringsmaatschappij<br />

bij wie e<strong>en</strong> collectieve «hospitalisatieverzekering»<br />

werd geslot<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> actieve <strong>en</strong> gep<strong>en</strong>sioneer<strong>de</strong><br />

personeelsled<strong>en</strong> van <strong>de</strong> FOD Economie, om<br />

haar ervan op <strong>de</strong> hoogte te br<strong>en</strong>g<strong>en</strong> dat bov<strong>en</strong>g<strong>en</strong>oem<strong>de</strong><br />

gep<strong>en</strong>sioneerd<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> ontbond<strong>en</strong> ministerie<br />

werd<strong>en</strong> opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> in <strong>de</strong> collectieve verzekeringsovere<strong>en</strong>komst<br />

van <strong>de</strong> FOD Economie. Die integratie<br />

wordt uitsluit<strong>en</strong>d gerealiseerd om door <strong>de</strong> verzekeraar<br />

gevraag<strong>de</strong> red<strong>en</strong><strong>en</strong> van administratieve procedure.<br />

De b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> gep<strong>en</strong>sioneerd<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> per brief verzocht<br />

ge<strong>en</strong> individuele verzekering aan te gaan, zelfs<br />

ni<strong>et</strong> op verzoek van <strong>de</strong> verzekeraar, maar hun contract<br />

te behoud<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> collectieve verzekering.<br />

De person<strong>en</strong> die h<strong>et</strong> w<strong>en</strong>s<strong>en</strong>, kunn<strong>en</strong> steeds hun<br />

overe<strong>en</strong>komst opzegg<strong>en</strong>.<br />

De overig<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> verzocht <strong>de</strong> premie te b<strong>et</strong>al<strong>en</strong><br />

die voor hun rek<strong>en</strong>ing is, volg<strong>en</strong>s h<strong>et</strong> tarief van <strong>de</strong><br />

collectieve verzekering die vroeger in hun voor<strong>de</strong>el<br />

werd geslot<strong>en</strong>.<br />

H<strong>et</strong> is echter zo dat <strong>de</strong> VZW Sociale Di<strong>en</strong>st van <strong>de</strong><br />

FOD Economie <strong>de</strong> premies van alle gep<strong>en</strong>sioneerd<strong>en</strong><br />

ni<strong>et</strong> alle<strong>en</strong> kan b<strong>et</strong>al<strong>en</strong>. Deze vzw heeft <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re instelling<strong>en</strong><br />

dus voorgesteld om e<strong>en</strong> bijdrage te b<strong>et</strong>al<strong>en</strong><br />

die gelijk is aan h<strong>et</strong> <strong>de</strong>el van <strong>de</strong> begroting dat ze<br />

hebb<strong>en</strong> gekreg<strong>en</strong>.<br />

Tot op dit mom<strong>en</strong>t is er ge<strong>en</strong> akkoord bereikt op dit<br />

punt, maar <strong>de</strong> bespreking<strong>en</strong> zijn nog steeds aan <strong>de</strong><br />

gang.<br />

Ik hoop dat er e<strong>en</strong> akkoord zal word<strong>en</strong> bereikt<br />

inzake <strong>de</strong> financiering van <strong>de</strong>ze verzekering.<br />

la sécurité <strong>de</strong> la chaîne alim<strong>en</strong>taire. C<strong>et</strong>te répartition<br />

concerne le personnel uniquem<strong>en</strong>t actif. Le personnel<br />

p<strong>en</strong>sionné n’a pas été réparti.<br />

Le budg<strong>et</strong> <strong>de</strong> l’anci<strong>en</strong> ministère a égalem<strong>en</strong>t été<br />

réparti <strong>en</strong>tre les huit institutions, <strong>en</strong> fonction du<br />

nombre <strong>de</strong> personnes transférées. Le SPF Économie a<br />

reçu <strong>en</strong>viron 17% du personnel <strong>et</strong> du budg<strong>et</strong>.<br />

Un problème s’est effectivem<strong>en</strong>t posé pour<br />

l’assurance soins <strong>de</strong> santé du personnel p<strong>en</strong>sionné.<br />

Suite à la disparition du ministère <strong>de</strong> l’Agriculture, il<br />

n’y a plus <strong>de</strong> pr<strong>en</strong>eur d’assurance pour ce contrat.<br />

Mon départem<strong>en</strong>t a proposé <strong>de</strong> repr<strong>en</strong>dre<br />

l’<strong>en</strong>semble <strong>de</strong>s p<strong>en</strong>sionnés du ministère <strong>de</strong><br />

l’Agriculture dans le contrat couvrant les fonctionnaires<br />

du SPF Économie. C<strong>et</strong>te solution perm<strong>et</strong> à chaque<br />

fonctionnaire <strong>de</strong> l’anci<strong>en</strong> ministère <strong>de</strong> l’Agriculture<br />

d’être couvert par une assurance soins <strong>de</strong> santé.<br />

La société d’assurances auprès <strong>de</strong> laquelle une assurance<br />

collective «hospitalisation» a été souscrite pour<br />

les ag<strong>en</strong>ts actifs <strong>et</strong> p<strong>en</strong>sionnés du SPF Économie, a été<br />

contactée pour l’informer que tous les p<strong>en</strong>sionnés<br />

précités du ministère dissout ont été repris dans le<br />

contrat d’assurance collective du SPF Économie. C<strong>et</strong>te<br />

intégration est réalisée exclusivem<strong>en</strong>t pour <strong>de</strong>s raisons<br />

<strong>de</strong> procédure administrative réclamées par l’assureur.<br />

Les p<strong>en</strong>sionnés concernés ont été invités par courrier<br />

à ne pas souscrire une assurance individuelle,<br />

même sur proposition <strong>de</strong> l’assureur, mais à maint<strong>en</strong>ir<br />

leur contrat dans le cadre <strong>de</strong> l’assurance collective.<br />

Les personnes qui le souhait<strong>en</strong>t peuv<strong>en</strong>t toujours<br />

résilier leur contrat.<br />

Les autres ont été invitées à payer la prime à leur<br />

charge selon le tarif <strong>de</strong> l’assurance collective souscrite<br />

antérieurem<strong>en</strong>t à leur profit.<br />

Toutefois, l’ASBL Service social du SPF Économie<br />

ne peut, seul, payer les primes <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>semble <strong>de</strong>s<br />

p<strong>en</strong>sionnés. C<strong>et</strong>te ASBL a donc proposé aux autres<br />

institutions <strong>de</strong> payer une quote-part égale à la part du<br />

budg<strong>et</strong> qu’ils ont reçue.<br />

Jusqu’à prés<strong>en</strong>t, aucun accord n’a pu être trouvé sur<br />

ce point. Mais les discussions sont toujours <strong>en</strong> cours.<br />

J’espère qu’un accord pourra être trouvé <strong>en</strong> ce qui<br />

concerne le financem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te assurance.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20866 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

Als er ge<strong>en</strong> akkoord kan word<strong>en</strong> gevond<strong>en</strong>, bestaat<br />

e<strong>en</strong> vervang<strong>en</strong><strong>de</strong> oplossing erin <strong>de</strong> individuele overe<strong>en</strong>komst<br />

te lat<strong>en</strong> ver<strong>de</strong>r lop<strong>en</strong>. An<strong>de</strong>rs gezegd, h<strong>et</strong><br />

<strong>de</strong>el dat vroeger t<strong>en</strong> laste viel van h<strong>et</strong> ministerie van<br />

Landbouw, zal t<strong>en</strong> laste mo<strong>et</strong><strong>en</strong> word<strong>en</strong> g<strong>en</strong>om<strong>en</strong><br />

door <strong>de</strong> gep<strong>en</strong>sioneerd<strong>en</strong> zelf. Ik vestig echter uw aandacht<br />

op h<strong>et</strong> feit dat <strong>de</strong>ze oplossing veel min<strong>de</strong>r duur is<br />

voor <strong>de</strong> gep<strong>en</strong>sioneerd<strong>en</strong> dan <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rtek<strong>en</strong>ing van<br />

e<strong>en</strong> nieuwe individuele overe<strong>en</strong>komst.<br />

Si c<strong>et</strong> accord ne peut être trouvé, une solution subsidiaire<br />

est <strong>de</strong> perm<strong>et</strong>tre la continuation du contrat à<br />

titre individuel. Autrem<strong>en</strong>t dit, la partie autrefois à<br />

charge du ministère <strong>de</strong> l’Agriculture <strong>de</strong>vra être prise <strong>en</strong><br />

charge par les p<strong>en</strong>sionnés eux-mêmes. J’attire toutefois<br />

l’att<strong>en</strong>tion sur le fait que c<strong>et</strong>te solution est n<strong>et</strong>tem<strong>en</strong>t<br />

moins onéreuse pour les p<strong>en</strong>sionnés que la souscription<br />

d’un nouveau contrat individuel.<br />

DO 2002200300285 DO 2002200300285<br />

Vraag nr. 342 van <strong>de</strong> heer Jo Van<strong>de</strong>urz<strong>en</strong> van<br />

2 <strong>de</strong>cember 2002 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Economie<br />

<strong>en</strong> W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk On<strong>de</strong>rzoek, belast m<strong>et</strong><br />

h<strong>et</strong> Grootsted<strong>en</strong>beleid:<br />

Verzekeringsmaatschappij<strong>en</strong>. — Aan<strong>de</strong>l<strong>en</strong> in portefeuille.<br />

— Waar<strong>de</strong>vermin<strong>de</strong>ring.<br />

Blijkbaar on<strong>de</strong>rvind<strong>en</strong> veel verzekeringsmaatschappij<strong>en</strong><br />

problem<strong>en</strong> nu dat <strong>de</strong> waar<strong>de</strong> van <strong>de</strong> aan<strong>de</strong>l<strong>en</strong> die<br />

zij in portefeuille hebb<strong>en</strong> sterk gedaald is.<br />

1. Welke houding mo<strong>et</strong> <strong>de</strong> verzekeringsmaatschappij<br />

aannem<strong>en</strong> m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot waar<strong>de</strong>vermin<strong>de</strong>ring<br />

van aan<strong>de</strong>l<strong>en</strong> die zij in haar vermog<strong>en</strong> heeft?<br />

2. Aan <strong>de</strong> hand van welke technische regels mo<strong>et</strong><br />

word<strong>en</strong> ingeschat of dat e<strong>en</strong> waar<strong>de</strong>vermin<strong>de</strong>ring<br />

boekhoudkundig mo<strong>et</strong> word<strong>en</strong> verwerkt?<br />

3.<br />

a) Pass<strong>en</strong> al <strong>de</strong> verzekeringsmaatschappij<strong>en</strong> daarbij<br />

<strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> waar<strong>de</strong>ringsregels toe?<br />

Question n o 342 <strong>de</strong> M. Jo Van<strong>de</strong>urz<strong>en</strong> du 2 décembre<br />

2002 (N.) au ministre <strong>de</strong> l’Économie <strong>et</strong> <strong>de</strong> la<br />

Recherche sci<strong>en</strong>tifique, chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s<br />

gran<strong>de</strong>s villes:<br />

Compagnies d’assurance. — Actions <strong>en</strong> portefeuille.<br />

— Réduction <strong>de</strong> valeur.<br />

De nombreuses compagnies d’assurance sembl<strong>en</strong>t<br />

connaître <strong>de</strong>s difficultés <strong>en</strong> raison <strong>de</strong> la chute <strong>de</strong> la<br />

valeur <strong>de</strong>s actions qu’elles ont <strong>en</strong> portefeuille.<br />

1. Quelle attitu<strong>de</strong> une compagnie d’assurance doitelle<br />

adopter à l’égard <strong>de</strong> la réduction <strong>de</strong> valeur <strong>de</strong>s<br />

actions qu’elle possè<strong>de</strong>?<br />

2. Quelles règles techniques doiv<strong>en</strong>t-elles être appliquées<br />

pour déterminer si une réduction <strong>de</strong> valeur doit<br />

être comptabilisée?<br />

3.<br />

a) Toutes les compagnies d’assurance appliqu<strong>en</strong>telles<br />

à c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong> les mêmes règles d’évaluation?<br />

b) Waaruit bestaan die? b) En quoi consist<strong>en</strong>t ces règles?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Economie <strong>en</strong> W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk<br />

On<strong>de</strong>rzoek, belast m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> Grootsted<strong>en</strong>beleid<br />

van 26 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 342 van<br />

<strong>de</strong> heer Jo Van<strong>de</strong>urz<strong>en</strong> van 2 <strong>de</strong>cember 2002 (N.):<br />

Ik heb <strong>de</strong> eer h<strong>et</strong> geachte lid mee te <strong>de</strong>l<strong>en</strong> dat <strong>de</strong><br />

daling van <strong>de</strong> beurskoers<strong>en</strong> sinds h<strong>et</strong> begin van h<strong>et</strong><br />

jaar 2002 <strong>en</strong> in h<strong>et</strong> bijzon<strong>de</strong>r gedur<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> maand<strong>en</strong><br />

juni <strong>en</strong> juli <strong>vrag<strong>en</strong></strong> heeft do<strong>en</strong> rijz<strong>en</strong> omtr<strong>en</strong>t <strong>de</strong> financiële<br />

situatie van <strong>de</strong> verzekeringson<strong>de</strong>rneming<strong>en</strong>. Uit<br />

e<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rzoek van <strong>de</strong> Controledi<strong>en</strong>st voor <strong>de</strong> verzekering<strong>en</strong><br />

is ev<strong>en</strong>wel geblek<strong>en</strong> dat <strong>de</strong> verzekeringson<strong>de</strong>rneming<strong>en</strong><br />

over voldo<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong>kkingswaard<strong>en</strong> beschikk<strong>en</strong><br />

die hun toelat<strong>en</strong> om aan hun verzekeringsverplichting<strong>en</strong><br />

t<strong>en</strong> aanzi<strong>en</strong> van <strong>de</strong> verzekeringnemers <strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

scha<strong>de</strong>lij<strong>de</strong>rs te voldo<strong>en</strong>. Slechts e<strong>en</strong> zeer klein aantal<br />

on<strong>de</strong>rneming<strong>en</strong> werd door <strong>de</strong> Controledi<strong>en</strong>st voor <strong>de</strong><br />

verzekering<strong>en</strong> op <strong>de</strong> vo<strong>et</strong> gevolgd inzake <strong>de</strong> sam<strong>en</strong>stelling<br />

van hun <strong>de</strong>kkingswaard<strong>en</strong>.<br />

1. Er di<strong>en</strong>t e<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rscheid te word<strong>en</strong> gemaakt tuss<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong> aan<strong>de</strong>l<strong>en</strong> die <strong>de</strong>el uitmak<strong>en</strong> van <strong>de</strong> toegewez<strong>en</strong><br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Économie <strong>et</strong> <strong>de</strong> la<br />

Recherche sci<strong>en</strong>tifique, chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s<br />

gran<strong>de</strong>s villes du 26 mars 2003, à la question n o 342 <strong>de</strong><br />

M. Jo Van<strong>de</strong>urz<strong>en</strong> du 2 décembre 2002 (N.):<br />

J’ai l’honneur <strong>de</strong> communiquer à l’honorable<br />

membre que la baisse <strong>de</strong>s cours <strong>de</strong> la bourse <strong>de</strong>puis le<br />

début <strong>de</strong> l’année 2002 <strong>et</strong> <strong>en</strong> particulier au cours <strong>de</strong>s<br />

mois <strong>de</strong> juin <strong>et</strong> juill<strong>et</strong> a suscité <strong>de</strong>s questions concernant<br />

la situation financière <strong>de</strong>s <strong>en</strong>treprises<br />

d’assurances. D’une <strong>en</strong>quête <strong>de</strong> l’Office <strong>de</strong> contrôle<br />

<strong>de</strong>s assurances, il est apparu que les <strong>en</strong>treprises dispos<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> suffisamm<strong>en</strong>t <strong>de</strong> valeurs représ<strong>en</strong>tatives<br />

perm<strong>et</strong>tant <strong>de</strong> couvrir leurs obligations vis-à-vis <strong>de</strong>s<br />

pr<strong>en</strong>eurs d’assurance <strong>et</strong> <strong>de</strong>s personnes lésées. Seul un<br />

très p<strong>et</strong>it nombre d’<strong>en</strong>treprises a été soumis à une<br />

surveillance particulière <strong>de</strong> l’Office <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong>s<br />

assurances concernant la composition <strong>de</strong> leurs valeurs<br />

représ<strong>en</strong>tatives.<br />

1. Il doit être établi une dinstinction <strong>en</strong>tre les<br />

actions qui font partie <strong>de</strong>s valeurs représ<strong>en</strong>tatives <strong>et</strong><br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20867<br />

31 - 03 - 2003<br />

<strong>de</strong>kkingswaard<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> aan<strong>de</strong>l<strong>en</strong> die tot <strong>de</strong> zog<strong>en</strong>aam<strong>de</strong><br />

vrije activa van <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rneming behor<strong>en</strong>. De<br />

controledi<strong>en</strong>st eist dat <strong>de</strong> aan<strong>de</strong>l<strong>en</strong> die <strong>de</strong>el uitmak<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> <strong>de</strong>kkingswaard<strong>en</strong> word<strong>en</strong> toegewez<strong>en</strong> aan<br />

marktwaar<strong>de</strong>. Aan<strong>de</strong>l<strong>en</strong> daar<strong>en</strong>teg<strong>en</strong> die <strong>de</strong>el uitmak<strong>en</strong><br />

van h<strong>et</strong> vrij vermog<strong>en</strong> di<strong>en</strong><strong>en</strong> teg<strong>en</strong> <strong>de</strong> aanschaffingswaar<strong>de</strong><br />

te word<strong>en</strong> geboekt. H<strong>et</strong> komt aan <strong>de</strong> raad<br />

van bestuur toe te oor<strong>de</strong>l<strong>en</strong> of min<strong>de</strong>rwaard<strong>en</strong> op <strong>de</strong>ze<br />

aan<strong>de</strong>l<strong>en</strong> al dan ni<strong>et</strong> van duurzame aard zijn. Zo <strong>de</strong><br />

raad van bestuur tot h<strong>et</strong> besluit komt dat <strong>de</strong> waar<strong>de</strong>vermin<strong>de</strong>ring<strong>en</strong><br />

van duurzame aard zijn, di<strong>en</strong><strong>en</strong> zij t<strong>en</strong><br />

laste te word<strong>en</strong> g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> lop<strong>en</strong><strong>de</strong> boekjaar.<br />

2. Voor <strong>de</strong> aan<strong>de</strong>l<strong>en</strong> die <strong>de</strong>el uitmak<strong>en</strong> van <strong>de</strong> <strong>de</strong>kkingswaard<strong>en</strong><br />

verwijs ik naar punt 1 van mijn<br />

antwoord. Voor <strong>de</strong> aan<strong>de</strong>l<strong>en</strong> die <strong>de</strong>el uitmak<strong>en</strong> van<br />

h<strong>et</strong> vrij vermog<strong>en</strong>, word<strong>en</strong> <strong>de</strong> waar<strong>de</strong>ringsregels<br />

bepaald door <strong>de</strong> raad van bestuur. Deze is daarin ni<strong>et</strong><br />

helemaal vrij. Overe<strong>en</strong>komstig hoofdstuk III van h<strong>et</strong><br />

koninklijk besluit van 17 november 1994 b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> jaarrek<strong>en</strong>ing van verzekeringson<strong>de</strong>rneming<strong>en</strong>,<br />

mo<strong>et</strong><strong>en</strong> <strong>de</strong> waar<strong>de</strong>ringsregels word<strong>en</strong> vastgelegd in h<strong>et</strong><br />

inv<strong>en</strong>tarisboek <strong>en</strong> sam<strong>en</strong>gevat in <strong>de</strong> toelichting bij <strong>de</strong><br />

jaarrek<strong>en</strong>ing. Deze waar<strong>de</strong>ringsregels mo<strong>et</strong><strong>en</strong> van h<strong>et</strong><br />

<strong>en</strong>e op h<strong>et</strong> an<strong>de</strong>re boekjaar id<strong>en</strong>tiek blijv<strong>en</strong>, maar<br />

kunn<strong>en</strong> t<strong>en</strong>gevolge van e<strong>en</strong> belangrijke wijziging van<br />

<strong>de</strong> on<strong>de</strong>rnemingsactiviteit<strong>en</strong>, van haar vermog<strong>en</strong>sstructuur<br />

of van <strong>de</strong> economische of technologische<br />

omstandighed<strong>en</strong> aangepast word<strong>en</strong>, voor zover <strong>de</strong><br />

jaarrek<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> ge<strong>en</strong> g<strong>et</strong>rouw beeld meer zoud<strong>en</strong> gev<strong>en</strong><br />

van h<strong>et</strong> vermog<strong>en</strong>, van <strong>de</strong> financiële positie ev<strong>en</strong>als<br />

van h<strong>et</strong> resultaat van <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rneming.<br />

3.<br />

a) <strong>en</strong> b) Rek<strong>en</strong>ing houd<strong>en</strong>d m<strong>et</strong> punt 2 van mijn<br />

antwoord, blijkt dat <strong>de</strong> waar<strong>de</strong>ringsregels<br />

van on<strong>de</strong>rneming tot on<strong>de</strong>rneming kunn<strong>en</strong><br />

verschill<strong>en</strong>. E<strong>en</strong> algeme<strong>en</strong> antwoord op <strong>de</strong>ze<br />

vraag kan dus ni<strong>et</strong> word<strong>en</strong> verstrekt.<br />

De Controledi<strong>en</strong>st voor <strong>de</strong> verzekering<strong>en</strong><br />

beschikt ev<strong>en</strong>wel over <strong>de</strong> waar<strong>de</strong>ringsregels<br />

van elke on<strong>de</strong>rneming, zowel wat <strong>de</strong> technische<br />

provisies, als wat h<strong>et</strong> vrij vermog<strong>en</strong><br />

b<strong>et</strong>reft. De di<strong>en</strong>st is dus in staat om <strong>de</strong> solvabiliteit<br />

van elke verzekeringson<strong>de</strong>rneming te<br />

verifiër<strong>en</strong>.<br />

celles qui apparti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t à l’actif libre <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>treprise.<br />

L’office <strong>de</strong> contrôle exige que les actions qui font<br />

partie <strong>de</strong>s valeurs représ<strong>en</strong>tatives soi<strong>en</strong>t évaluées à la<br />

valeur du marché. Les actions qui, par contre, font<br />

partie <strong>de</strong>s avoirs libres doiv<strong>en</strong>t être comptabilisées à<br />

leur valeur d’acquisition. Il revi<strong>en</strong>t au conseil d’administration<br />

<strong>de</strong> juger si <strong>de</strong>s réductions <strong>de</strong> valeurs sur ces<br />

actions prés<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t un caractère durable. Si le conseil<br />

d’administration arrive à la conclusion que les réductions<br />

sont <strong>de</strong> nature durable, celles-ci doiv<strong>en</strong>t être<br />

prises <strong>en</strong> charge dans l’exercice comptable <strong>en</strong> cours.<br />

2. Pour les actions qui font partie <strong>de</strong>s valeurs représ<strong>en</strong>tatives,<br />

je me réfère au point 1 <strong>de</strong> ma réponse. Pour<br />

les actions qui font partie <strong>de</strong>s capitaux libres, les règles<br />

d’évaluation sont déterminées par le conseil d’administration.<br />

Celui-ci n’est pas <strong>en</strong>tièrem<strong>en</strong>t libre. Conformém<strong>en</strong>t<br />

au chapitre III <strong>de</strong> l’arrêté royal du<br />

17 novembre 1994 relatif aux comptes annuels <strong>de</strong>s<br />

<strong>en</strong>treprises d’assurances, les règles d’évaluation<br />

doiv<strong>en</strong>t être actées dans le libre d’inv<strong>en</strong>taire <strong>et</strong> résumées<br />

dans l’annexe aux comptes annuels. Ces règles<br />

d’évaluation doiv<strong>en</strong>t rester id<strong>en</strong>tiques d’un exercice à<br />

un autre mais peuv<strong>en</strong>t être adaptées notamm<strong>en</strong>t à la<br />

suite d’une modification importante <strong>de</strong>s activités <strong>de</strong><br />

l’<strong>en</strong>treprise, <strong>de</strong> la structure <strong>de</strong> son patrimoine ou <strong>de</strong>s<br />

circonstances économiques ou technologiques dans la<br />

mesure où les comptes annuels se reproduirai<strong>en</strong>t par<br />

une image fidèle du patrimoine, <strong>de</strong> la situation financière<br />

ainsi que du résultat <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>treprises.<br />

3.<br />

a) <strong>et</strong> b) Compte t<strong>en</strong>u du point 2 <strong>de</strong> ma réponse, il<br />

apparaît que les règles d’évaluation <strong>de</strong><br />

l’<strong>en</strong>treprise peuv<strong>en</strong>t varier d’une <strong>en</strong>treprise à<br />

un autre. Une réponse générale ne peut dès<br />

lors être donnée à c<strong>et</strong>te question.<br />

Toutefois, l’Office <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong>s assurances<br />

dispose <strong>de</strong>s règles d’évaluation <strong>de</strong> chaque<br />

<strong>en</strong>treprise, tant pour ce qui concerne les<br />

provisions techniques, que pour le patrimoine<br />

libre. Il est donc <strong>en</strong> mesure <strong>de</strong> vérifier<br />

correctem<strong>en</strong>t la solvabilité <strong>de</strong> chaque <strong>en</strong>treprise<br />

d’assurances.<br />

DO 2002200300341 DO 2002200300341<br />

Vraag nr. 344 van <strong>de</strong> heer Frans Verhelst van<br />

10 <strong>de</strong>cember 2002 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Economie<br />

<strong>en</strong> W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk On<strong>de</strong>rzoek, belast<br />

m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> Grootsted<strong>en</strong>beleid:<br />

Chronische patiënt<strong>en</strong> <strong>en</strong> gehandicapt<strong>en</strong>. — Afsluit<strong>en</strong><br />

van verzekering<strong>en</strong>.<br />

Chronische patiënt<strong>en</strong> <strong>en</strong> gehandicapt<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rvind<strong>en</strong><br />

tal van moeilijkhed<strong>en</strong> bij h<strong>et</strong> afsluit<strong>en</strong> van verze-<br />

Question n o 344 <strong>de</strong> M. Frans Verhelst du 10 décembre<br />

2002 (N.) au ministre <strong>de</strong> l’Économie <strong>et</strong> <strong>de</strong> la<br />

Recherche sci<strong>en</strong>tifique, chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s<br />

gran<strong>de</strong>s villes:<br />

Mala<strong>de</strong>s chroniques <strong>et</strong> handicapés. — Souscription <strong>de</strong><br />

contrats d’assurance.<br />

Les mala<strong>de</strong>s chroniques <strong>et</strong> les handicapés sont<br />

confrontés à <strong>de</strong> nombreuses difficultés lors <strong>de</strong> la sous-<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20868 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

kering<strong>en</strong>. Verzekering<strong>en</strong> word<strong>en</strong> geweigerd of plots cription <strong>de</strong> contrats d’assurance. Il arrive que leurs<br />

opgezegd omwille van <strong>de</strong> chronische ziekte of <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s soi<strong>en</strong>t rej<strong>et</strong>ées ou que leurs assurances<br />

handicap van <strong>de</strong> aanvrager of zijn familieled<strong>en</strong>. Indi<strong>en</strong> soi<strong>en</strong>t subitem<strong>en</strong>t résiliées <strong>en</strong> raison <strong>de</strong> la maladie<br />

<strong>de</strong> verzekeringspolis toch wordt aangebod<strong>en</strong>, is <strong>de</strong> chronique ou du handicap du <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur ou <strong>de</strong><br />

premie vaak onre<strong>de</strong>lijk hoog omdat m<strong>en</strong> h<strong>et</strong> risico te membres <strong>de</strong> sa famille. Si la compagnie d’assurances<br />

hoog inschat. Ni<strong>et</strong> alle<strong>en</strong> steun<strong>en</strong> verzekeringsmaatschappij<strong>en</strong><br />

zich vaak op verou<strong>de</strong>r<strong>de</strong> sterft<strong>et</strong>abell<strong>en</strong>, souv<strong>en</strong>t déraisonnablem<strong>en</strong>t élevée car la compagnie<br />

leur propose néanmoins une police, la prime est<br />

ev<strong>en</strong>min houd<strong>en</strong> zij rek<strong>en</strong>ing m<strong>et</strong> <strong>de</strong> persoonlijke estime que le risque est par trop important. Les<br />

situatie van <strong>de</strong> kandidaat-verzeker<strong>de</strong>. Omdat <strong>de</strong>ze compagnies d’assurances se fond<strong>en</strong>t fréquemm<strong>en</strong>t sur<br />

poliss<strong>en</strong> b<strong>et</strong>rekking hebb<strong>en</strong> op belangrijke domein<strong>en</strong> <strong>de</strong>s statistiques <strong>de</strong> mortalité dépassées <strong>et</strong> ne ti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t<br />

in h<strong>et</strong> lev<strong>en</strong> zoals brandverzekering<strong>en</strong>, schuldsaldoverzekering<strong>en</strong>,<br />

hospitalisatieverzekering<strong>en</strong> b<strong>et</strong>ek<strong>en</strong>t <strong>de</strong> <strong>de</strong>urs. Leur refus peut représ<strong>en</strong>ter un problème sérieux<br />

pas compte <strong>de</strong> la situation personnelle <strong>de</strong>s <strong>de</strong>man-<br />

weigering e<strong>en</strong> belangrijke belemmering in h<strong>et</strong> lev<strong>en</strong> pour les intéressés, car ces assurances concern<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s<br />

van <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong><strong>en</strong>.<br />

domaines importants <strong>de</strong> la vie (assurance inc<strong>en</strong>die,<br />

assurance sol<strong>de</strong> restant dû, assurance hospitalisation).<br />

1. Werd <strong>de</strong> problematiek al bestu<strong>de</strong>erd? 1. Ce problème a-t-il déjà fait l’obj<strong>et</strong> d’une étu<strong>de</strong>?<br />

2.<br />

2.<br />

a) Zo ja, wat war<strong>en</strong> <strong>de</strong> resultat<strong>en</strong>?<br />

a) Dans l’affirmative, quels <strong>en</strong> sont les résultats?<br />

b) Zo ne<strong>en</strong>, waarom werd aan dit belangrijk probleem<br />

nog ge<strong>en</strong> aandacht besteed gel<strong>et</strong> op h<strong>et</strong><br />

impact van <strong>de</strong> problematiek op h<strong>et</strong> lev<strong>en</strong> van chronische<br />

ziek<strong>en</strong> <strong>en</strong> gehandicapt<strong>en</strong> <strong>en</strong> hun familie?<br />

3. Werd<strong>en</strong> al contact<strong>en</strong> gelegd m<strong>et</strong> <strong>de</strong> verzekeringsmaatschappij<strong>en</strong><br />

t<strong>en</strong>ein<strong>de</strong> <strong>de</strong> problematiek te besprek<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> te kom<strong>en</strong> tot mogelijke oplossing<strong>en</strong>?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Economie <strong>en</strong> W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk<br />

On<strong>de</strong>rzoek, belast m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> Grootsted<strong>en</strong>beleid<br />

van 28 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 344 van<br />

<strong>de</strong> heer Frans Verhelst van 10 <strong>de</strong>cember 2002 (N.):<br />

Hierbij heb ik <strong>de</strong> eer h<strong>et</strong> geachte lid h<strong>et</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

mee te <strong>de</strong>l<strong>en</strong>.<br />

1. In 2000 heeft e<strong>en</strong> interministeriële werkgroep<br />

zich gebog<strong>en</strong> over sociale discriminatie <strong>en</strong> diab<strong>et</strong>es,<br />

meer bepaald over <strong>de</strong> problematiek diab<strong>et</strong>es <strong>en</strong> verzekering<strong>en</strong>.<br />

De conclusies van <strong>de</strong>ze groep geld<strong>en</strong> ev<strong>en</strong>wel<br />

voor e<strong>en</strong> veel ruimere groep van person<strong>en</strong> m<strong>et</strong> chronische<br />

aando<strong>en</strong>ing<strong>en</strong>, m<strong>en</strong>tale of fysieke handicap.<br />

2.<br />

a) Mijn di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> maatregel<strong>en</strong> g<strong>et</strong>roff<strong>en</strong> om <strong>de</strong><br />

functies van <strong>de</strong> bestaan<strong>de</strong> organ<strong>en</strong> mee te <strong>de</strong>l<strong>en</strong><br />

(administratie van h<strong>et</strong> ministerie van Economische<br />

Zak<strong>en</strong>, <strong>de</strong> Controledi<strong>en</strong>st voor <strong>de</strong> verzekering<strong>en</strong>,<br />

<strong>de</strong> Commissie voor verzekering<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> Commissie<br />

onrechtmatige beding<strong>en</strong>), m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> doel <strong>de</strong><br />

communicatie m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> breed publiek te verb<strong>et</strong>er<strong>en</strong>.<br />

Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> werd opdracht gegev<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> officiële<br />

organ<strong>en</strong>:<br />

— om te adviser<strong>en</strong> over h<strong>et</strong> optimaliser<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />

toegang tot verzekering voor person<strong>en</strong> m<strong>et</strong> e<strong>en</strong><br />

hoog risicoprofiel;<br />

— om m<strong>et</strong> <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re bevoeg<strong>de</strong> ministeries richtlijn<strong>en</strong><br />

op te stell<strong>en</strong> voor objectieve gegev<strong>en</strong>sverzameling<br />

<strong>en</strong> opbouw van statistiek<strong>en</strong>;<br />

b) Dans la négative, pourquoi ce problème majeur<br />

n’a-t-il pas <strong>en</strong>core été étudié, étant donné son incid<strong>en</strong>ce<br />

sur la vie <strong>de</strong>s mala<strong>de</strong>s chroniques <strong>et</strong> <strong>de</strong>s<br />

handicapés <strong>et</strong> celle <strong>de</strong> leur famille?<br />

3. Des contacts ont-ils déjà été établis avec les<br />

compagnies d’assurances <strong>en</strong> vue d’examiner ce<br />

problème <strong>et</strong> d’élaborer <strong>de</strong>s solutions?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Économie <strong>et</strong> <strong>de</strong> la<br />

Recherche sci<strong>en</strong>tifique, chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s<br />

gran<strong>de</strong>s villes du 28 mars 2003, à la question n o 344 <strong>de</strong><br />

M. Frans Verhelst du 10 décembre 2002 (N.):<br />

J’ai l’honneur <strong>de</strong> communiquer à l’honorable<br />

membre ce qui suit.<br />

1. En 2000, un groupe <strong>de</strong> travail interministériel<br />

s’est p<strong>en</strong>ché sur le diabète <strong>et</strong> la discrimination sociale,<br />

<strong>et</strong> notamm<strong>en</strong>t sur la problématique du diabète <strong>et</strong> <strong>de</strong>s<br />

assurances. Les conclusions <strong>de</strong> ce groupe val<strong>en</strong>t aussi<br />

pour une population plus large <strong>de</strong> personnes atteintes<br />

d’affections chroniques, m<strong>en</strong>tales ou <strong>de</strong> handicapts<br />

physiques.<br />

2.<br />

a) Mes services ont pris <strong>de</strong>s mesures pour faire<br />

connaître les fonctions <strong>de</strong>s organes existants (l’administration<br />

<strong>de</strong>s Affaires économiques, l’Office <strong>de</strong><br />

contrôle <strong>de</strong>s assurances, la Commission <strong>de</strong>s assurances<br />

<strong>et</strong> la Commission <strong>de</strong>s clauses abusives) dans<br />

le but d’améliorer la communication avec un large<br />

public.<br />

En outre, mission a été donnée aux organes officiels:<br />

— <strong>de</strong> conseiller l’optimalisation <strong>de</strong> l’accès à<br />

l’assurance pour les personnes ayant un profil<br />

à risque élevé;<br />

— d’établir <strong>en</strong> collaboration avec d’autres ministères<br />

compét<strong>en</strong>ts <strong>de</strong>s directives <strong>en</strong> vue <strong>de</strong><br />

rassembler <strong>de</strong>s données objectives <strong>et</strong> d’établir<br />

<strong>de</strong>s statistiques;<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20869<br />

31 - 03 - 2003<br />

— om <strong>de</strong> nuttige maatregel<strong>en</strong> te nem<strong>en</strong> ingeval<br />

van vaststelling van onw<strong>et</strong>telijke clausules <strong>en</strong><br />

onrechtmatige praktijk<strong>en</strong>.<br />

Er werd<strong>en</strong> mogelijkhed<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rzocht om langs<br />

w<strong>et</strong>telijke weg tuss<strong>en</strong> te kom<strong>en</strong>, on<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re:<br />

— h<strong>et</strong> ver<strong>de</strong>r z<strong>et</strong>t<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> collectieve verzekering<strong>en</strong><br />

via <strong>de</strong> persoonsverzekering<strong>en</strong>, door<br />

mid<strong>de</strong>l van e<strong>en</strong> individueel verzekeringscontract<br />

na h<strong>et</strong> beëindig<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> arbeidsovere<strong>en</strong>komst;<br />

— h<strong>et</strong> invoer<strong>en</strong> t<strong>en</strong> opzichte van <strong>de</strong> verzekeringnemer,<br />

van e<strong>en</strong> informatie- <strong>en</strong> motiveringsverplichting<br />

t<strong>en</strong> laste van <strong>de</strong> verzekeringson<strong>de</strong>rneming.<br />

Deze mogelijkhed<strong>en</strong> zijn ev<strong>en</strong>wel beperkt.<br />

Enerzijds zijn <strong>de</strong> verzekeraars private on<strong>de</strong>rneming<strong>en</strong>,<br />

die in h<strong>et</strong> belang van <strong>de</strong> verzekerd<strong>en</strong><br />

zelf on<strong>de</strong>rworp<strong>en</strong> zijn aan w<strong>et</strong>telijke solvabiliteitsverplichting<strong>en</strong>.<br />

An<strong>de</strong>rzijds vermin<strong>de</strong>r<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

Europese richtlijn<strong>en</strong> in grote mate <strong>de</strong> mogelijkhed<strong>en</strong><br />

voor e<strong>en</strong> lidstaat om dwing<strong>en</strong><strong>de</strong> maatregel<strong>en</strong><br />

te treff<strong>en</strong> op h<strong>et</strong> gebied van verzekeringstariev<strong>en</strong>.<br />

Ik blijf er overig<strong>en</strong>s van overtuigd dat <strong>de</strong> moeilijke<br />

situatie van bepaal<strong>de</strong> person<strong>en</strong> maar e<strong>en</strong><br />

oplossing kan vind<strong>en</strong> door sociale zekerheidsmechanism<strong>en</strong><br />

aan te w<strong>en</strong>d<strong>en</strong>, want <strong>en</strong>kel die<br />

mechanism<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> instaan voor <strong>de</strong> meest<br />

bre<strong>de</strong> solidariteit tuss<strong>en</strong> alle burgers.<br />

De groep conclu<strong>de</strong>er<strong>de</strong> ook dat <strong>de</strong> problematiek<br />

op bepaal<strong>de</strong> niveaus <strong>de</strong> bevoegdheid van<br />

<strong>de</strong> minister van Economische Zak<strong>en</strong> overstijgt.<br />

b) Deze vraag heeft ge<strong>en</strong> voorwerp gel<strong>et</strong> op h<strong>et</strong> voorgaan<strong>de</strong>.<br />

3. De verzekeringson<strong>de</strong>rneming<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> uitg<strong>en</strong>odigd<br />

om aan <strong>de</strong>ze groep <strong>de</strong>el te nem<strong>en</strong>. In <strong>de</strong> voorbereid<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

verga<strong>de</strong>ring<strong>en</strong> heeft <strong>de</strong> werkgroep ev<strong>en</strong>wel<br />

overleg gepleegd m<strong>et</strong> hun verteg<strong>en</strong>woordigers. De verzekeraars<br />

hebb<strong>en</strong> verklaard bereid te blijv<strong>en</strong> om ver<strong>de</strong>r<br />

te werk<strong>en</strong> aan e<strong>en</strong> b<strong>et</strong>ere toegankelijkheid tot verzekering<br />

voor diab<strong>et</strong><strong>en</strong> <strong>en</strong> an<strong>de</strong>re chronische aando<strong>en</strong>ing<strong>en</strong>.<br />

— <strong>de</strong> pr<strong>en</strong>dre toutes mesures utiles <strong>en</strong> cas <strong>de</strong> constatation<br />

<strong>de</strong> clauses illégales ou <strong>de</strong> pratiques<br />

abusives.<br />

Des possibilités d’interv<strong>en</strong>ir par voie légale ont<br />

égalem<strong>en</strong>t été étudiées <strong>en</strong>tre autres:<br />

— perm<strong>et</strong>tre, dans les assurances <strong>de</strong> personnes, la<br />

continuation d’une assurance collective par un<br />

contrat d’assurance individuel à la fin d’un<br />

contrat <strong>de</strong> travail;<br />

— instaurer une obligation d’information <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

motivation à charge <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>treprise d’assurance<br />

à l’égard du pr<strong>en</strong>eur d’assurance.<br />

Toutefois, ces possibilités sont relativem<strong>en</strong>t<br />

réduites. D’une part, les assureurs sont <strong>de</strong>s<br />

<strong>en</strong>treprises privées soumises, dans l’intérêt <strong>de</strong>s<br />

assurés eux-mêmes, à <strong>de</strong>s obligations légales <strong>de</strong><br />

solvabilité. D’autre part, les directives europé<strong>en</strong>nes<br />

réduis<strong>en</strong>t considérablem<strong>en</strong>t les possibilités,<br />

pour un État membre, <strong>de</strong> pr<strong>en</strong>dre <strong>de</strong>s<br />

mesures impératives <strong>en</strong> matière <strong>de</strong> tarif<br />

d’assurance.<br />

Je reste d’ailleurs persuadé que la situation<br />

difficile <strong>de</strong> certaines personnes ne peut trouver<br />

une solution qu’<strong>en</strong> m<strong>et</strong>tant <strong>en</strong> œuvre <strong>de</strong>s mécanismes<br />

<strong>de</strong> sécurité sociale, lesquels sont les<br />

seuls à pouvoir garantir la plus large solidarité<br />

<strong>en</strong>tre tous les citoy<strong>en</strong>s.<br />

Le groupe a égalem<strong>en</strong>t conclu que la problématique<br />

dépassait l’unique compét<strong>en</strong>ce du<br />

ministre <strong>de</strong> l’Économie.<br />

b) C<strong>et</strong>te question est <strong>de</strong>v<strong>en</strong>ue sans obj<strong>et</strong> eu égard à ce<br />

qui précè<strong>de</strong>.<br />

3. Les <strong>en</strong>treprises d’assurances n’ont pas été invitées<br />

à participer à ce groupe <strong>de</strong> travail. Au cours <strong>de</strong>s<br />

réunions préparatoires, le groupe <strong>de</strong> travail s’est néanmoins<br />

concerté avec leurs représ<strong>en</strong>tants. Les assureurs<br />

se sont déclarés prêts à collaborer à un meilleur accès à<br />

l’assurance pour les diabétiques <strong>et</strong> ceux qui sont<br />

atteints d’autres maladies chroniques.<br />

DO 2002200300443 DO 2002200300443<br />

Vraag nr. 350 van <strong>de</strong> heer Jo Van<strong>de</strong>urz<strong>en</strong> van 6 januari<br />

2003 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Economie <strong>en</strong><br />

W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk On<strong>de</strong>rzoek, belast m<strong>et</strong> h<strong>et</strong><br />

Grootsted<strong>en</strong>beleid:<br />

Verzekering<strong>en</strong>. — Weigering afsluiting verzekering<br />

m<strong>et</strong> gehandicapte person<strong>en</strong>.<br />

Is h<strong>et</strong> verzekeraars toegelat<strong>en</strong> om te weiger<strong>en</strong> om<br />

m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> gehandicapte persoon e<strong>en</strong> verzekering af te<br />

sluit<strong>en</strong>?<br />

Question n o 350 <strong>de</strong> M. Jo Van<strong>de</strong>urz<strong>en</strong> du 6 janvier<br />

2003 (N.) au ministre <strong>de</strong> l’Économie <strong>et</strong> <strong>de</strong> la<br />

Recherche sci<strong>en</strong>tifique, chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s<br />

gran<strong>de</strong>s villes:<br />

Assurances. — Refus d’un contrat d’assurances aux<br />

personnes handicapées.<br />

Les assureurs peuv<strong>en</strong>t-ils refuser <strong>de</strong> conclure un<br />

contrat d’assurances avec <strong>de</strong>s personnes handicapées?<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20870 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Economie <strong>en</strong> W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk<br />

On<strong>de</strong>rzoek, belast m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> Grootsted<strong>en</strong>beleid<br />

van 28 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 350 van<br />

<strong>de</strong> heer Jo Van<strong>de</strong>urz<strong>en</strong> van 6 januari 2003 (N.):<br />

Ik heb <strong>de</strong> eer h<strong>et</strong> geachte lid mee te <strong>de</strong>l<strong>en</strong> dat tot nog<br />

toe ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kele w<strong>et</strong> e<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rneming verplicht, noch<br />

e<strong>en</strong> risico te <strong>de</strong>kk<strong>en</strong>, noch e<strong>en</strong> weigering te motiver<strong>en</strong>.<br />

Er werd<strong>en</strong> al voorstell<strong>en</strong> in die zin gedaan. M<strong>en</strong><br />

mag ev<strong>en</strong>wel ni<strong>et</strong> verg<strong>et</strong><strong>en</strong> dat <strong>de</strong> verzekeraars private<br />

on<strong>de</strong>rneming<strong>en</strong> zijn die bij <strong>de</strong> w<strong>et</strong> zelf, aan solvabiliteitsverplichting<strong>en</strong><br />

on<strong>de</strong>rworp<strong>en</strong> zijn.<br />

An<strong>de</strong>rs gezegd, in h<strong>et</strong> belang zelf van <strong>de</strong> verzekerd<strong>en</strong><br />

mag m<strong>en</strong> e<strong>en</strong> verzekeringson<strong>de</strong>rneming ni<strong>et</strong> verplicht<strong>en</strong><br />

risico’s te <strong>de</strong>kk<strong>en</strong> teg<strong>en</strong> e<strong>en</strong> tarief dat <strong>de</strong> solvabiliteit<br />

van <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rneming in gevaar zou br<strong>en</strong>g<strong>en</strong>. Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong><br />

hebb<strong>en</strong> <strong>de</strong> Europese richtlijn<strong>en</strong> h<strong>et</strong> principe<br />

van <strong>de</strong> absolute tariefvrijheid op h<strong>et</strong> gebied van verzekering<strong>en</strong><br />

ingevoerd.<br />

Daarom blijf ik ervan overtuigd dat <strong>de</strong> moeilijke<br />

situatie van bepaal<strong>de</strong> person<strong>en</strong> slechts e<strong>en</strong> oplossing<br />

kan vind<strong>en</strong> door mechanism<strong>en</strong> van sociale zekerheid<br />

aan te w<strong>en</strong>d<strong>en</strong>, want <strong>en</strong>kel daardoor kan m<strong>en</strong> <strong>de</strong> meest<br />

bre<strong>de</strong> solidariteit tuss<strong>en</strong> al <strong>de</strong> burgers waarborg<strong>en</strong>.<br />

Kracht<strong>en</strong>s <strong>de</strong> bepaling<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> w<strong>et</strong>sontwerp ter<br />

bestrijding van discriminatie <strong>en</strong> tot wijziging van <strong>de</strong><br />

w<strong>et</strong> van 15 februari 1993 tot oprichting van e<strong>en</strong> C<strong>en</strong>trum<br />

voor gelijkheid van kans<strong>en</strong> <strong>en</strong> voor racismebestrijding<br />

(Parl. St., <strong>Kamer</strong>, 2001-2002, nr. 1578/14,<br />

inmid<strong>de</strong>ls w<strong>et</strong> van 25 februari 2003) zull<strong>en</strong> <strong>de</strong> verzekeraars<br />

op objectieve <strong>en</strong> re<strong>de</strong>lijke wijze mo<strong>et</strong><strong>en</strong> rechtvaardig<strong>en</strong><br />

waarom e<strong>en</strong> verschil in behan<strong>de</strong>ling wordt<br />

toegepast die gebaseerd is op <strong>de</strong> huidige of toekomstige<br />

gezondheidstoestand, e<strong>en</strong> handicap of e<strong>en</strong> fysieke<br />

eig<strong>en</strong>schap. De hov<strong>en</strong> <strong>en</strong> rechtbank<strong>en</strong> word<strong>en</strong> in <strong>de</strong><br />

mogelijkheid gesteld om <strong>de</strong> naleving van <strong>de</strong> nieuwe<br />

w<strong>et</strong> af te dwing<strong>en</strong> <strong>en</strong> zo nodig te sanctioner<strong>en</strong>.<br />

Ik ga er dan ook van uit dat in <strong>de</strong> toekomst <strong>de</strong> toepassing<br />

van <strong>de</strong> nieuwe w<strong>et</strong>geving <strong>de</strong> verzekeringson<strong>de</strong>rneming<strong>en</strong><br />

er toe zal aanz<strong>et</strong>t<strong>en</strong> meer terughoud<strong>en</strong>d<br />

op te tred<strong>en</strong> t<strong>en</strong> aanzi<strong>en</strong> van gehandicapt<strong>en</strong> <strong>en</strong> hun<br />

gezinn<strong>en</strong>, alvor<strong>en</strong>s tot e<strong>en</strong> weigering of tot h<strong>et</strong> aanrek<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

van verhoog<strong>de</strong> premies over te gaan.<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Économie <strong>et</strong> <strong>de</strong> la<br />

Recherche sci<strong>en</strong>tifique, chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s<br />

gran<strong>de</strong>s villes du 28 mars 2003, à la question n o 350 <strong>de</strong><br />

M. Jo Van<strong>de</strong>urz<strong>en</strong> du 6 janvier 2003 (N.):<br />

J’ai l’honneur <strong>de</strong> communiquer à l’honorable<br />

membre que, jusqu’à prés<strong>en</strong>t, aucune loi n’oblige une<br />

<strong>en</strong>treprise d’assurances ni à couvrir un risque ni à<br />

motiver un refus.<br />

Des propositions <strong>en</strong> ce s<strong>en</strong>s ont déjà été faites.<br />

Toutefois, il faut conserver à l’esprit que les assureurs<br />

sont <strong>de</strong>s <strong>en</strong>treprises privées soumises, par la loi-même,<br />

à <strong>de</strong>s obligations <strong>de</strong> solvabilité.<br />

Autrem<strong>en</strong>t dit, on ne peut pas, dans l’intérêt-même<br />

<strong>de</strong>s assurés, obliger une <strong>en</strong>treprise d’assurances à<br />

couvrir <strong>de</strong>s risques à un tarif qui comprom<strong>et</strong>trait la<br />

solvabilité <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>treprise. En outre, les directives<br />

europé<strong>en</strong>nes ont instauré le principe <strong>de</strong> la liberté<br />

tarifaire absolue <strong>en</strong> matière d’assurances.<br />

C’est pourquoi je reste persuadé que la situation<br />

difficile <strong>de</strong> certaines personnes ne peut trouver une<br />

solution qu’<strong>en</strong> m<strong>et</strong>tant <strong>en</strong> œuvre <strong>de</strong>s mécanismes <strong>de</strong><br />

sécurité sociale, lesquels sont les seuls à pouvoir garantir<br />

la plus large solidarité <strong>en</strong>tre tous les citoy<strong>en</strong>s.<br />

Toutefois, <strong>en</strong> vertu du proj<strong>et</strong> <strong>de</strong> loi t<strong>en</strong>dant à lutter<br />

contre la discrimination <strong>et</strong> modifiant la loi du<br />

15 février 1993 créant un C<strong>en</strong>tre pour l’égalité <strong>de</strong>s<br />

chances <strong>et</strong> la lutte contre le racisme (Doc. parl., Chambre,<br />

2001-2002, n o 1578/14, <strong>de</strong>v<strong>en</strong>u la loi du 25 février<br />

2003) les assureurs <strong>de</strong>vront justifier <strong>de</strong> manière objective<br />

<strong>et</strong> raisonnable <strong>de</strong>s raisons d’un traitem<strong>en</strong>t différ<strong>en</strong>cié<br />

basé sur la santé actuelle ou future, sur un<br />

handicap ou une caractéristique physique. Les cours <strong>et</strong><br />

tribunaux seront compét<strong>en</strong>ts pour veiller au respect<br />

<strong>de</strong>s dispositions <strong>de</strong> la loi <strong>et</strong> pourront, le cas échéant,<br />

prononcer <strong>de</strong>s sanctions.<br />

Je p<strong>en</strong>se, dès lors, qu’à l’av<strong>en</strong>ir les <strong>en</strong>treprises<br />

d’assurances seront plus rétic<strong>en</strong>tes dans l’application<br />

d’un tarif plus élevé ou lors d’un refus <strong>de</strong> couverture à<br />

l’égard <strong>de</strong>s handicapés <strong>et</strong> <strong>de</strong> leurs familles.<br />

DO 2002200300477 DO 2002200300477<br />

Vraag nr. 352 van <strong>de</strong> heer Geert Bourgeois van 9 januari<br />

2003 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Economie <strong>en</strong><br />

W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk On<strong>de</strong>rzoek, belast m<strong>et</strong> h<strong>et</strong><br />

Grootsted<strong>en</strong>beleid:<br />

Versterking van <strong>de</strong> op<strong>en</strong>bare actie, uitbesteding van<br />

tak<strong>en</strong> <strong>en</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong>. — Publiek-private sam<strong>en</strong>werking<br />

of publiek-privaat partnerschip. — Afstot<strong>en</strong> van<br />

tak<strong>en</strong> naar <strong>de</strong> private sector.<br />

H<strong>et</strong> regeerakkoord van 7 juli 1999 — «De brug<br />

naar <strong>de</strong> 21e eeuw» — vermeldt on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> titel «E<strong>en</strong><br />

Question n o 352 <strong>de</strong> M. Geert Bourgeois du 9 janvier<br />

2003 (N.) au ministre <strong>de</strong> l’Économie <strong>et</strong> <strong>de</strong> la<br />

Recherche sci<strong>en</strong>tifique, chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s<br />

gran<strong>de</strong>s villes:<br />

R<strong>en</strong>forcem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’action publique, délégation <strong>de</strong><br />

missions <strong>et</strong> <strong>de</strong> services. — Collaboration ou part<strong>en</strong>ariat<br />

<strong>en</strong>tre les secteurs public <strong>et</strong> privé. — Missions<br />

confiées au secteur privé.<br />

Dans l’accord <strong>de</strong> gouvernem<strong>en</strong>t du 7 juill<strong>et</strong> 1999 —<br />

«La voie vers le XXI e siècle», on peut notamm<strong>en</strong>t lire<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20871<br />

31 - 03 - 2003<br />

doeltreff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>en</strong> zorgzame overheid»: « De regering<br />

zal tev<strong>en</strong>s op tal van beleidsdomein<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong><br />

on<strong>de</strong>r welke vorm ze haar on<strong>de</strong>rscheid<strong>en</strong> opdracht<strong>en</strong>,<br />

<strong>de</strong> gelijke toegang aan elke<strong>en</strong> verzeker<strong>en</strong>d, h<strong>et</strong> best<br />

kan vervull<strong>en</strong>: h<strong>et</strong>zij door h<strong>et</strong> versterk<strong>en</strong> van haar<br />

op<strong>en</strong>bare actie, h<strong>et</strong>zij door h<strong>et</strong> uitbested<strong>en</strong> van tak<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong>, h<strong>et</strong>zij via publiek-private sam<strong>en</strong>werking<br />

of publiek-privaat partnerschip, h<strong>et</strong>zij door mid<strong>de</strong>l<br />

van h<strong>et</strong> afstot<strong>en</strong> van tak<strong>en</strong> naar <strong>de</strong> private sector.»<br />

1.<br />

a) Welke <strong>de</strong>sb<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong> m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking<br />

tot uw beleidsdomein<strong>en</strong> hebt u lat<strong>en</strong> verricht<strong>en</strong>?<br />

ce qui suit sous le titre «Une administration efficace <strong>et</strong><br />

att<strong>en</strong>tive»: «Par ailleurs, le gouvernem<strong>en</strong>t étudiera<br />

dans plusieurs domaines <strong>de</strong> compét<strong>en</strong>ces comm<strong>en</strong>t il<br />

peut remplir ses missions au mieux tout <strong>en</strong> garantissant<br />

l’égalité d’accès pour tous: soit <strong>en</strong> r<strong>en</strong>forçant<br />

l’action publique, <strong>en</strong> déléguant <strong>de</strong>s missions <strong>et</strong> <strong>de</strong>s<br />

services, <strong>en</strong> favorisant la collaboration <strong>en</strong>tre les<br />

secteurs public <strong>et</strong> privé ou <strong>en</strong> se dégageant <strong>de</strong> certaines<br />

tâches vers le secteur privé.»<br />

1.<br />

a) Quelles étu<strong>de</strong>s relatives à vos domaines <strong>de</strong> compét<strong>en</strong>ces<br />

avez-vous fait réaliser?<br />

b) Door wie werd<strong>en</strong> <strong>de</strong>ze on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong> verricht? b) Par qui ces étu<strong>de</strong>s ont-elles été réalisées?<br />

c) Wat was <strong>de</strong> kostprijs ervan? c) Combi<strong>en</strong> ont-elles coûté?<br />

d) Zijn <strong>de</strong>ze on<strong>de</strong>rzoeksresultat<strong>en</strong> bek<strong>en</strong>dgemaakt,<br />

zijn ze gepubliceerd, kan h<strong>et</strong> parlem<strong>en</strong>tslid/<strong>de</strong><br />

burger ze consulter<strong>en</strong>?<br />

e) Welk gevolg hebt u aan <strong>de</strong>ze on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong> gegev<strong>en</strong>?<br />

2.<br />

a) Welke initiatiev<strong>en</strong> hebt u m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot uw<br />

beleidsdomein<strong>en</strong> g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> om:<br />

d) Les résultats <strong>de</strong> ces étu<strong>de</strong>s ont-ils été r<strong>en</strong>dus<br />

publics? Ont-ils été publiés? Les parlem<strong>en</strong>taires <strong>et</strong><br />

les citoy<strong>en</strong>s peuv<strong>en</strong>t-ils les consulter?<br />

e) Quelle suite avez-vous réservée à ces étu<strong>de</strong>s?<br />

2.<br />

a) Quelles initiatives avez-vous prises <strong>en</strong> ce qui<br />

concerne vos domaines <strong>de</strong> compét<strong>en</strong>ces afin:<br />

I. <strong>de</strong> op<strong>en</strong>bare actie te versterk<strong>en</strong>; I. <strong>de</strong> r<strong>en</strong>forcer l’action publique;<br />

II. tak<strong>en</strong> <strong>en</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> uit te bested<strong>en</strong>;<br />

II. <strong>de</strong> déléguer <strong>de</strong>s missions <strong>et</strong> <strong>de</strong>s services;<br />

III. tot publiek-private sam<strong>en</strong>werking of publiekprivaat<br />

partnerschip te kom<strong>en</strong>;<br />

IV. tak<strong>en</strong> naar <strong>de</strong> private sector af te stot<strong>en</strong>?<br />

III. d’aboutir à une collaboration ou un part<strong>en</strong>ariat<br />

<strong>en</strong>tre les secteurs public <strong>et</strong> privé;<br />

IV. <strong>de</strong> confier certaines missions au secteur privé?<br />

b) Hoe evalueert u elk van <strong>de</strong>ze initiatiev<strong>en</strong>? b) Quel jugem<strong>en</strong>t portez-vous sur chacune <strong>de</strong> ces<br />

initiatives?<br />

c) Hoeveel bedraagt <strong>de</strong> kostprijs/<strong>de</strong> opbr<strong>en</strong>gst van<br />

<strong>de</strong>ze initiatiev<strong>en</strong>?<br />

d) Welke juridische formule hebt u gebruikt voor elk<br />

van uw initiatiev<strong>en</strong> inzake publiek-private sam<strong>en</strong>werking<br />

of publiek-privaat partnerschip (contractuele<br />

vorm, geme<strong>en</strong>schappelijke rechtspersoon,<br />

concessie, <strong>en</strong>zovoort)?<br />

c) À combi<strong>en</strong> s’élèv<strong>en</strong>t les coûts/les rec<strong>et</strong>tes <strong>de</strong> ces<br />

initiatives?<br />

d) Quelle formule juridique avez-vous utilisée pour<br />

chacune <strong>de</strong> vos initiatives <strong>en</strong> matière <strong>de</strong> collaboration<br />

ou <strong>de</strong> part<strong>en</strong>ariat <strong>en</strong>tre les secteurs public <strong>et</strong><br />

privé (forme contractuelle, personne morale commune,<br />

concession, <strong>et</strong>c.)?<br />

e) Hoe hebt u <strong>de</strong> private partners geselecteerd? e) Comm<strong>en</strong>t avez-vous sélectionné les part<strong>en</strong>aires<br />

privés?<br />

3. Werd voor uw beleidsdomein<strong>en</strong> tot nu toe e<strong>en</strong><br />

beroep gedaan op sponsoring, zo ja m<strong>et</strong> welke private<br />

partners, voor welke project<strong>en</strong>, teg<strong>en</strong> welke voorwaard<strong>en</strong>?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Economie <strong>en</strong> W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk<br />

On<strong>de</strong>rzoek, belast m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> Grootsted<strong>en</strong>beleid<br />

van 28 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 352 van<br />

<strong>de</strong> heer Geert Bourgeois van 9 januari 2003 (N.):<br />

Ik heb <strong>de</strong> eer h<strong>et</strong> geachte lid te verwijz<strong>en</strong> naar h<strong>et</strong><br />

antwoord van <strong>de</strong> eerste minister terzake (vraag nr. 196<br />

van 9 januari 2003, Vrag<strong>en</strong> <strong>en</strong> Antwoord<strong>en</strong>, <strong>Kamer</strong>,<br />

2002-2003, nr. 156, blz. 20023).<br />

3. A-t-il, à ce jour, été fait appel <strong>en</strong> ce qui concerne<br />

vos domaines <strong>de</strong> compét<strong>en</strong>ces au sponsoring? Dans<br />

l’affirmative, quels sont ces part<strong>en</strong>aires privés? Pour<br />

quels proj<strong>et</strong>s <strong>et</strong> à quelles conditions avez-vous fait<br />

appel à eux?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Économie <strong>et</strong> <strong>de</strong> la<br />

Recherche sci<strong>en</strong>tifique, chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s<br />

gran<strong>de</strong>s villes du 28 mars 2003, à la question n o 352 <strong>de</strong><br />

M. Geert Bourgeois du 9 janvier 2003 (N.):<br />

J’ai l’honneur <strong>de</strong> r<strong>en</strong>voyer l’honorable membre à la<br />

réponse du premier ministre <strong>en</strong> c<strong>et</strong>te matière (question<br />

n o 196 du 9 janvier 2003, <strong>Questions</strong> <strong>et</strong> Réponses,<br />

Chambre, 2002-2003, n o 156, p. 20023).<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />

2669


20872 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

DO 2002200300510 DO 2002200300510<br />

Vraag nr. 353 van mevrouw Maggie De Block van<br />

13 januari 2003 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Economie<br />

<strong>en</strong> W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk On<strong>de</strong>rzoek, belast m<strong>et</strong><br />

h<strong>et</strong> Grootsted<strong>en</strong>beleid:<br />

Bank<strong>en</strong>. — Weigering afsluit<strong>en</strong> van hospitalisatieverzekering<strong>en</strong>.<br />

E<strong>en</strong> bank meldt per brief aan ou<strong>de</strong>rs dat zij ge<strong>en</strong><br />

hospitalisatieverzekering kunn<strong>en</strong> verkrijg<strong>en</strong> voor hun<br />

jongste kind. In <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> brief wordt <strong>de</strong> red<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />

weigering ni<strong>et</strong> gegev<strong>en</strong>, wel wordt gesteld dat <strong>de</strong> red<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> weigering zal word<strong>en</strong> meege<strong>de</strong>eld aan <strong>de</strong> huisarts.<br />

Zelfs nadat <strong>de</strong> ou<strong>de</strong>rs telefonisch aandring<strong>en</strong> om<br />

rechtstreeks te vernem<strong>en</strong> wat <strong>de</strong> red<strong>en</strong> van <strong>de</strong> weigering<br />

is, weigert <strong>de</strong> bank <strong>de</strong> ou<strong>de</strong>rs rechtstreeks te informer<strong>en</strong>.<br />

1. Kan e<strong>en</strong> bank zon<strong>de</strong>r motivering e<strong>en</strong> verzekering<br />

weiger<strong>en</strong> op grond van e<strong>en</strong> m<strong>en</strong>tale handicap in h<strong>et</strong><br />

licht van <strong>de</strong> rec<strong>en</strong>te anti-discriminatiew<strong>et</strong>? Rec<strong>en</strong>telijk<br />

verklaar<strong>de</strong> regeringscommissaris Gre<strong>et</strong> Van Gool<br />

immers dat e<strong>en</strong> <strong>de</strong>rgelijke weigering moeilijker zou<br />

word<strong>en</strong>.<br />

2. Kan e<strong>en</strong> bank weiger<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> ou<strong>de</strong>rs <strong>de</strong> red<strong>en</strong><br />

mee te <strong>de</strong>l<strong>en</strong> waarom aan hun kind e<strong>en</strong> verzekering<br />

wordt geweigerd?<br />

3.<br />

a) Heeft <strong>de</strong> bank h<strong>et</strong> recht om <strong>de</strong> red<strong>en</strong> van <strong>de</strong> weigering<br />

mee te <strong>de</strong>l<strong>en</strong> aan e<strong>en</strong> <strong>de</strong>r<strong>de</strong>, in casu <strong>de</strong> huisarts?<br />

Question n o 353 <strong>de</strong> M me Maggie De Block du 13 janvier<br />

2003 (N.) au ministre <strong>de</strong> l’Économie <strong>et</strong> <strong>de</strong> la<br />

Recherche sci<strong>en</strong>tifique, chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s<br />

gran<strong>de</strong>s villes:<br />

Banques. — Refus d’accor<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s assurances hospitalisation.<br />

Une banque adresse un courrier à <strong>de</strong>s par<strong>en</strong>ts pour<br />

les informer qu’ils ne peuv<strong>en</strong>t obt<strong>en</strong>ir une assurance<br />

hospitalisation <strong>en</strong> faveur du cad<strong>et</strong> <strong>de</strong> leurs <strong>en</strong>fants.<br />

C<strong>et</strong>te l<strong>et</strong>tre ne précise pas le motif du refus mais<br />

signale que ce motif sera communiqué au mé<strong>de</strong>cin <strong>de</strong><br />

famille. Même quand les par<strong>en</strong>ts insist<strong>en</strong>t par téléphone<br />

pour que le motif du refus leur soit communiqué<br />

directem<strong>en</strong>t, la banque refuse <strong>de</strong> les informer<br />

directem<strong>en</strong>t.<br />

1. Eu égard à la réc<strong>en</strong>te loi interdisant les discriminations,<br />

une banque peut-elle refuser une assurance <strong>en</strong><br />

raison d’un handicap m<strong>en</strong>tal sans motiver sa décision?<br />

La commissaire du gouvernem<strong>en</strong>t, Mme Gre<strong>et</strong> Van<br />

Gool, a <strong>en</strong> eff<strong>et</strong> récemm<strong>en</strong>t déclaré qu’il serait plus<br />

difficile à l’av<strong>en</strong>ir d’opposer un tel refus.<br />

2. Une banque peut-elle refuser <strong>de</strong> communiquer<br />

aux par<strong>en</strong>ts pour quelles raisons une assurance est<br />

refusée à leur <strong>en</strong>fant?<br />

3.<br />

a) La banque a-t-elle le droit <strong>de</strong> communiquer le<br />

motif du refus à un tiers, <strong>en</strong> l’occurr<strong>en</strong>ce le mé<strong>de</strong>cin<br />

<strong>de</strong> famille?<br />

b) Overtreedt <strong>de</strong> bank hiermee ni<strong>et</strong> <strong>de</strong> privacy-w<strong>et</strong>? b) La banque viole-t-elle ce faisant la loi sur la protection<br />

<strong>de</strong> la vie privée?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Economie <strong>en</strong> W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk<br />

On<strong>de</strong>rzoek, belast m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> Grootsted<strong>en</strong>beleid<br />

van 26 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 353 van<br />

mevrouw Maggie De Block van 13 januari 2003 (N.):<br />

Ik heb <strong>de</strong> eer h<strong>et</strong> geachte lid mee te <strong>de</strong>l<strong>en</strong> wat volgt.<br />

1. De rec<strong>en</strong>te antidiscriminatiew<strong>et</strong> verbiedt alle discriminaties<br />

die on<strong>de</strong>r meer op <strong>de</strong> gezondheidstoestand,<br />

op e<strong>en</strong> handicap of op <strong>de</strong> fysische eig<strong>en</strong>schapp<strong>en</strong> gebaseerd<br />

zijn. Zij viseert <strong>de</strong> directe discriminaties, maar<br />

ook <strong>de</strong> indirecte (dat wil zegg<strong>en</strong>, als e<strong>en</strong> criterium dat<br />

naar alle schijn neutraal is, in feite tot e<strong>en</strong> discriminatie<br />

leidt).<br />

Deze w<strong>et</strong> is van toepassing op h<strong>et</strong> verl<strong>en</strong><strong>en</strong> van<br />

di<strong>en</strong>st<strong>en</strong>, dus op <strong>de</strong> verzekering<strong>en</strong>.<br />

De nieuwe w<strong>et</strong> zou dus discriminaties vanwege <strong>de</strong><br />

verzekeraars, moeilijker mo<strong>et</strong><strong>en</strong> mak<strong>en</strong>.<br />

E<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rscheid is ev<strong>en</strong>wel ni<strong>et</strong> noodzakelijkerwijs<br />

e<strong>en</strong> discriminatie. E<strong>en</strong> discriminatie is e<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rscheid<br />

dat ni<strong>et</strong> objectief gerechtvaardigd is.<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Économie <strong>et</strong> <strong>de</strong> la<br />

Recherche sci<strong>en</strong>tifique, chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s<br />

gran<strong>de</strong>s villes du 26 mars 2003, à la question n o 353 <strong>de</strong><br />

M me Maggie De Block du 13 janvier 2003 (N.):<br />

J’ai l’honneur <strong>de</strong> communiquer à l’honorable<br />

membre ce qui suit.<br />

1. La réc<strong>en</strong>te loi anti-discriminatoire interdit toutes<br />

les discriminations basées notamm<strong>en</strong>t sur un état <strong>de</strong><br />

santé, un handicap ou les caractéristiques physiques.<br />

Elle vise les discriminations directes, mais aussi indirectes<br />

(c’est à dire lorsqu’un critère apparemm<strong>en</strong>t<br />

neutre aboutit <strong>en</strong> fait à une discrimination).<br />

C<strong>et</strong>te loi s’applique aux fournitures <strong>de</strong> services <strong>et</strong><br />

donc aux assurances.<br />

La nouvelle loi <strong>de</strong>vrait donc r<strong>en</strong>dre plus difficile <strong>de</strong>s<br />

discriminations <strong>de</strong> la part <strong>de</strong>s assureurs.<br />

Toutefois, une différ<strong>en</strong>ce n’est pas nécessairem<strong>en</strong>t<br />

une discrimination. Une discrimination est une différ<strong>en</strong>ce<br />

qui n’est pas objectivem<strong>en</strong>t justifiée.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20873<br />

31 - 03 - 2003<br />

Vanuit h<strong>et</strong> standpunt van <strong>de</strong> verzekeringstechniek,<br />

mo<strong>et</strong> m<strong>en</strong> wel aanvaard<strong>en</strong> dat bepaal<strong>de</strong> risico’s moeilijk,<br />

ja zelfs onmogelijk te verzeker<strong>en</strong> zijn. M<strong>en</strong> mag<br />

ev<strong>en</strong>wel ni<strong>et</strong> uit h<strong>et</strong> oog verliez<strong>en</strong> dat <strong>de</strong> verzekeraars<br />

private on<strong>de</strong>rneming<strong>en</strong> zijn die, in h<strong>et</strong> belang van <strong>de</strong><br />

verzekerd<strong>en</strong> zelf, aan w<strong>et</strong>telijke solvabiliteitsverplichting<strong>en</strong><br />

on<strong>de</strong>rworp<strong>en</strong> zijn.<br />

Daarom blijf ik ervan overtuigd dat <strong>de</strong> echte solidariteit<br />

<strong>de</strong>ze is die <strong>de</strong> Staat zelf organiseert, door mid<strong>de</strong>l<br />

van mechanism<strong>en</strong> die hem eig<strong>en</strong> zijn. H<strong>et</strong> terugdring<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> ongelijkhed<strong>en</strong> loopt noodzakelijkerwijs over <strong>de</strong><br />

versterking van <strong>de</strong>ze op<strong>en</strong>bare mechanism<strong>en</strong>, zoals <strong>de</strong><br />

sociale zekerheid.<br />

2.<br />

a) De bank treedt op als tuss<strong>en</strong>persoon. In <strong>de</strong>ze hoedanigheid<br />

is ze ni<strong>et</strong> gerechtigd om <strong>de</strong> red<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />

weigering te k<strong>en</strong>n<strong>en</strong>, wanneer <strong>de</strong> weigering<br />

gesteund is op medische red<strong>en</strong><strong>en</strong>. Deze informatie<br />

valt immers on<strong>de</strong>r h<strong>et</strong> medisch geheim. Bijgevolg<br />

kan <strong>de</strong> bank aan <strong>de</strong> ou<strong>de</strong>rs in dit geval <strong>de</strong> red<strong>en</strong><br />

ni<strong>et</strong> mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong> waarom aan hun kind e<strong>en</strong> verzekering<br />

geweigerd wordt.<br />

De als tuss<strong>en</strong>persoon optred<strong>en</strong><strong>de</strong> bank, is ev<strong>en</strong>min<br />

gerechtigd om <strong>de</strong> red<strong>en</strong> van weigering me<strong>de</strong> te<br />

<strong>de</strong>l<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> huisarts. E<strong>en</strong> ev<strong>en</strong>tuele me<strong>de</strong><strong>de</strong>ling<br />

zal geschied<strong>en</strong> door <strong>de</strong> adviser<strong>en</strong>d arts van <strong>de</strong><br />

verzekeringson<strong>de</strong>rneming aan <strong>de</strong> huisarts die door<br />

<strong>de</strong> ou<strong>de</strong>rs is aangewez<strong>en</strong>. Dergelijke me<strong>de</strong><strong>de</strong>ling<br />

valt ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s on<strong>de</strong>r h<strong>et</strong> medisch geheim.<br />

Dit principe werd overig<strong>en</strong>s zopas nog versterkt<br />

door e<strong>en</strong> rec<strong>en</strong>te wijziging van artikel 95 van <strong>de</strong><br />

w<strong>et</strong> van 25 juni 1992 op <strong>de</strong> landverzekeringsovere<strong>en</strong>komst.<br />

b) Door zo te han<strong>de</strong>l<strong>en</strong> eerbiedigt <strong>de</strong> bank <strong>de</strong> w<strong>et</strong>telijke<br />

regels ter zake, in h<strong>et</strong> bijzon<strong>de</strong>r <strong>de</strong>ze die h<strong>et</strong><br />

medisch geheim regel<strong>en</strong>. De bank had aan <strong>de</strong><br />

ou<strong>de</strong>rs wel h<strong>et</strong> feit kunn<strong>en</strong> mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong> dat <strong>de</strong> weigering<br />

uit medische red<strong>en</strong><strong>en</strong> gemotiveerd was <strong>en</strong> dat<br />

zij di<strong>en</strong>aangaan<strong>de</strong> m<strong>et</strong> hun huisarts contact zoud<strong>en</strong><br />

mo<strong>et</strong><strong>en</strong> opnem<strong>en</strong>.<br />

Du point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong> la technique <strong>de</strong> l’assurance, il<br />

faut bi<strong>en</strong> adm<strong>et</strong>tre que certains risques sont difficiles<br />

voire impossibles à assurer. Il ne faut <strong>en</strong> eff<strong>et</strong> pas<br />

perdre <strong>de</strong> vue que les assureurs sont <strong>de</strong>s <strong>en</strong>treprises<br />

privées qui sont soumises, dans l’intérêt <strong>de</strong>s assurés<br />

eux-mêmes à <strong>de</strong>s obligations légales <strong>de</strong> solvabilité.<br />

C’est pourquoi, je reste convaincu que la vraie solidarité<br />

est celle que l’État organise lui-même, par <strong>de</strong>s<br />

mécanismes qui lui sont propres. La réduction <strong>de</strong>s<br />

inégalités passe obligatoirem<strong>en</strong>t par le r<strong>en</strong>forcem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> ces mécanismes publics, telle que la sécurité sociale.<br />

2.<br />

a) La banque est un intermédiaire d’assurances. À ce<br />

titre, elle n’est pas autorisée à connaître les raisons<br />

d’un refus lorsque celui-ci repose sur <strong>de</strong>s raisons<br />

médicales. Ces informations tomb<strong>en</strong>t <strong>en</strong> eff<strong>et</strong> sous<br />

le secr<strong>et</strong> médical. Par conséqu<strong>en</strong>t, la banque est<br />

dans l’impossibilité <strong>de</strong> communiquer aux par<strong>en</strong>ts<br />

la raison pour laquelle une assurance est refusée à<br />

leur <strong>en</strong>fant.<br />

La banque, <strong>en</strong> tant qu’intermédiaire, n’est pas non<br />

plus autorisée à communiquer la raison du refus au<br />

mé<strong>de</strong>cin traitant. Une év<strong>en</strong>tuelle information sera<br />

transmise par le mé<strong>de</strong>cin-conseil <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>treprise<br />

d’assurances au mé<strong>de</strong>cin traitant désigné par les<br />

par<strong>en</strong>ts. Une telle communication d’information<br />

tombe égalem<strong>en</strong>t sous le secr<strong>et</strong> médical.<br />

Ce principe vi<strong>en</strong>t d’ailleurs d’être r<strong>en</strong>forcé par une<br />

réc<strong>en</strong>te modification <strong>de</strong> l’article 95 <strong>de</strong> la loi du<br />

25 juin 1992 relative au contrat d’assurance<br />

terrestre.<br />

b) En agissant ainsi, la banque ne fait que respecter<br />

les dispositions légales, <strong>en</strong> particulier celles régissant<br />

le secr<strong>et</strong> médical. La banque aurait pu toutefois<br />

informer les par<strong>en</strong>ts du fait que le refus était<br />

motivé par <strong>de</strong>s raisons médicales <strong>et</strong> qu’ils <strong>de</strong>vrai<strong>en</strong>t<br />

pr<strong>en</strong>dre contact avec leur mé<strong>de</strong>cin traitant à ce<br />

suj<strong>et</strong>.<br />

DO 2002200300543 DO 2002200300543<br />

Vraag nr. 355 van <strong>de</strong> heer Jean-Jacques Viseur van<br />

20 januari 2003 (Fr.) aan <strong>de</strong> minister van Economie<br />

<strong>en</strong> W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk On<strong>de</strong>rzoek, belast m<strong>et</strong><br />

h<strong>et</strong> Grootsted<strong>en</strong>beleid:<br />

Verzekering gezondheidszorg <strong>en</strong> terugb<strong>et</strong>aling van<br />

medische kost<strong>en</strong>. — Rubriek «diagnose». — Behan<strong>de</strong>l<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

g<strong>en</strong>eesheer. — Medisch geheim.<br />

In h<strong>et</strong> raam van e<strong>en</strong> verzekering gezondheidszorg <strong>en</strong><br />

terugb<strong>et</strong>aling van medische kost<strong>en</strong> wordt doorgaans<br />

gevraagd dat <strong>de</strong> behan<strong>de</strong>l<strong>en</strong><strong>de</strong> g<strong>en</strong>eesheer <strong>de</strong> raadgev<strong>en</strong>d<br />

g<strong>en</strong>eesheer van <strong>de</strong> verzekeringsmaatschappij <strong>de</strong><br />

gegev<strong>en</strong>s bezorgt m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot h<strong>et</strong> ziektebeeld<br />

dat aanleiding geeft tot <strong>de</strong> ambulante medische kost<strong>en</strong>.<br />

Question n o 355 <strong>de</strong> M. Jean-Jacques Viseur du 20 janvier<br />

2003 (Fr.) au ministre <strong>de</strong> l’Économie <strong>et</strong> <strong>de</strong> la<br />

Recherche sci<strong>en</strong>tifique, chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s<br />

gran<strong>de</strong>s villes:<br />

Assurances soins <strong>de</strong> santé <strong>et</strong> remboursem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> frais<br />

médicaux. — Rubriques «diagnostic». — Mé<strong>de</strong>cin<br />

traitant. — Secr<strong>et</strong> médical.<br />

Les assurances soins <strong>de</strong> santé <strong>et</strong> remboursem<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />

frais médicaux <strong>de</strong>mand<strong>en</strong>t <strong>en</strong> général que les mé<strong>de</strong>cins<br />

traitants adress<strong>en</strong>t à un mé<strong>de</strong>cin conseil <strong>de</strong> la compagnie<br />

les élém<strong>en</strong>ts relatifs au diagnostic <strong>en</strong>traînant les<br />

frais médicaux ambulatoires.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20874 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

E<strong>en</strong> aantal verzekeringsmaatschappij<strong>en</strong> verplicht <strong>de</strong><br />

verzeker<strong>de</strong> zelf <strong>de</strong> rubriek «diagnose» in te vull<strong>en</strong><br />

wanneer <strong>de</strong> behan<strong>de</strong>l<strong>en</strong><strong>de</strong> arts dit — op grond van h<strong>et</strong><br />

medische geheim — weigert.<br />

Zo werd me h<strong>et</strong> geval verteld van <strong>de</strong> raadgev<strong>en</strong>d<br />

arts van e<strong>en</strong> verzekeringsmaatschappij, die <strong>de</strong> verzeker<strong>de</strong><br />

vroeg, indi<strong>en</strong> hij problem<strong>en</strong> zou on<strong>de</strong>rvind<strong>en</strong><br />

om <strong>de</strong> rubriek «diagnose» te do<strong>en</strong> invull<strong>en</strong>, <strong>de</strong>ze zelf<br />

in te vull<strong>en</strong>.<br />

1. Is die werkwijze in overe<strong>en</strong>stemming m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> respect<br />

voor <strong>de</strong> persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer?<br />

2. Kan <strong>de</strong> verzekeringsmaatschappij zelf k<strong>en</strong>nis<br />

nem<strong>en</strong> van <strong>de</strong> diagnose of <strong>en</strong>kel <strong>de</strong> raadgev<strong>en</strong>d g<strong>en</strong>eesheer?<br />

3. Is h<strong>et</strong> normaal dat e<strong>en</strong> patiënt zelf e<strong>en</strong> diagnose<br />

mo<strong>et</strong> vermeld<strong>en</strong>?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Economie <strong>en</strong> W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk<br />

On<strong>de</strong>rzoek, belast m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> Grootsted<strong>en</strong>beleid<br />

van 28 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 355 van<br />

<strong>de</strong> heer Jean-Jacques Viseur van 20 januari 2003 (Fr.):<br />

Hierbij heb ik <strong>de</strong> eer h<strong>et</strong> geachte lid me<strong>de</strong> te <strong>de</strong>l<strong>en</strong><br />

dat <strong>de</strong> problematiek van h<strong>et</strong> medische geheim t<strong>en</strong><br />

gron<strong>de</strong> gewijzigd werd door <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 22 augustus<br />

2002 b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> recht<strong>en</strong> van <strong>de</strong> patiënt. Deze w<strong>et</strong><br />

huldigt h<strong>et</strong> beginsel van h<strong>et</strong> medische geheim dat<br />

ge<strong>de</strong>eld wordt tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> patiënt <strong>en</strong> <strong>de</strong> beroepsbeoef<strong>en</strong>aar.<br />

In <strong>de</strong> toekomst zoud<strong>en</strong> <strong>de</strong> moeilijkhed<strong>en</strong> die<br />

voorkom<strong>en</strong> bij h<strong>et</strong> aflever<strong>en</strong> van medische inlichting<strong>en</strong>,<br />

noodzakelijk voor h<strong>et</strong> sluit<strong>en</strong> <strong>en</strong> h<strong>et</strong> uitvoer<strong>en</strong> van<br />

verzekeringsovere<strong>en</strong>komst<strong>en</strong>, bijgevolg mo<strong>et</strong><strong>en</strong> verdwijn<strong>en</strong>.<br />

1. In dat ka<strong>de</strong>r, do<strong>et</strong> <strong>de</strong> door h<strong>et</strong> geachte lid<br />

beschrev<strong>en</strong> praktijk ge<strong>en</strong> afbreuk aan <strong>de</strong> bescherming<br />

van <strong>de</strong> persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer. De verzekeraar mo<strong>et</strong><br />

kunn<strong>en</strong> beschikk<strong>en</strong> over <strong>de</strong> inlichting<strong>en</strong> die nodig zijn<br />

voor h<strong>et</strong> sluit<strong>en</strong> <strong>en</strong> h<strong>et</strong> uitvoer<strong>en</strong> van <strong>de</strong> verzekeringsovere<strong>en</strong>komst<strong>en</strong>.<br />

2. H<strong>et</strong> antwoord op <strong>de</strong>ze vraag is voorzi<strong>en</strong> in artikel<br />

95, twee<strong>de</strong> lid, van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 25 juni 1992 op <strong>de</strong><br />

landverzekeringsovere<strong>en</strong>komst, gewijzigd bij voornoem<strong>de</strong><br />

w<strong>et</strong> van 22 augustus 2002.<br />

Deze bepaling luidt als volgt: «Deze verklaring<strong>en</strong><br />

mog<strong>en</strong> uitsluit<strong>en</strong>d aan <strong>de</strong> adviser<strong>en</strong>d arts van <strong>de</strong> verzekeraar<br />

word<strong>en</strong> bezorgd. Deze mag <strong>de</strong> verzekeraar ge<strong>en</strong><br />

informatie gev<strong>en</strong> die ni<strong>et</strong>-pertin<strong>en</strong>t is, gezi<strong>en</strong> h<strong>et</strong> risico<br />

waarvoor <strong>de</strong> verklaring<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> opgemaakt of<br />

b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> an<strong>de</strong>re person<strong>en</strong> dan <strong>de</strong> verzeker<strong>de</strong>.»<br />

3. H<strong>et</strong> lijkt mij ni<strong>et</strong> normaal dat <strong>de</strong> patiënt zelf <strong>de</strong><br />

inlichting<strong>en</strong> b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> diagnose mee<strong>de</strong>elt, hoewel<br />

dit schijnt toegelat<strong>en</strong> te zijn door <strong>de</strong> nieuwe w<strong>et</strong> over<br />

h<strong>et</strong> recht van <strong>de</strong> patiënt<strong>en</strong>. M<strong>en</strong> mo<strong>et</strong> e<strong>en</strong> diagnose<br />

ev<strong>en</strong>wel ni<strong>et</strong> verwarr<strong>en</strong> m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> e<strong>en</strong>voudige <strong>vrag<strong>en</strong></strong>lijst<br />

Un certain nombre <strong>de</strong> compagnies d’assurances<br />

oblig<strong>en</strong>t l’assuré à remplir la rubrique «diagnostic»<br />

eux-mêmes si le mé<strong>de</strong>cin traitant refuse <strong>de</strong> le faire par<br />

souci du secr<strong>et</strong> médical.<br />

Il m’a été ainsi donné à connaître un conseil d’une<br />

compagnie d’assurances disant: «Si l’obt<strong>en</strong>tion du<br />

diagnostic suscite <strong>de</strong>s difficultés, r<strong>en</strong>seignez le diagnostic<br />

vous-même.»<br />

1. C<strong>et</strong>te pratique est-elle conforme au respect <strong>de</strong> la<br />

vie privée?<br />

2. La compagnie d’assurances a-t-elle directem<strong>en</strong>t<br />

accès au diagnostic ou seul son mé<strong>de</strong>cin conseil a-t-il<br />

accès?<br />

3. Est-il normal que le pati<strong>en</strong>t soit am<strong>en</strong>é lui-même<br />

à r<strong>en</strong>seigner un diagnostic?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Économie <strong>et</strong> <strong>de</strong> la<br />

Recherche sci<strong>en</strong>tifique, chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s<br />

gran<strong>de</strong>s villes du 28 mars 2003, à la question n o 355 <strong>de</strong><br />

M. Jean-Jacques Viseur du 20 janvier 2003 (Fr.):<br />

Par la prés<strong>en</strong>te, j’ai l’honneur <strong>de</strong> communiquer à<br />

l’honorable membre que la problématique du secr<strong>et</strong><br />

médical a été modifiée substantiellem<strong>en</strong>t par la loi du<br />

22 août 2002 relative aux droits <strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts. C<strong>et</strong>te loi<br />

consacre le principe du secr<strong>et</strong> médical partagé <strong>en</strong>tre le<br />

pati<strong>en</strong>t <strong>et</strong> le pratici<strong>en</strong> professionnel. Les difficultés<br />

r<strong>en</strong>contrées pour obt<strong>en</strong>ir <strong>de</strong>s r<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>ts médicaux<br />

nécessaires à la conclusion <strong>et</strong> l’exécution <strong>de</strong>s contrats<br />

d’assurance <strong>de</strong>vrai<strong>en</strong>t dès lors disparaître à l’av<strong>en</strong>ir.<br />

1. Dans ce cadre, les pratiques décrites par l’honorable<br />

membre ne port<strong>en</strong>t pas atteinte à la protection <strong>de</strong><br />

la vie privée. L’assureur doit pouvoir disposer <strong>de</strong><br />

données nécessaires à la conclusion ou à l’exécution<br />

<strong>de</strong>s contrats d’assurance.<br />

2. La réponse à c<strong>et</strong>te quesion est donnée par l’article<br />

95, <strong>de</strong>uxième alinéa, <strong>de</strong> la loi du 25 juin 1992 sur le<br />

contrat d’assurance terrestre, modifié par la loi précitée<br />

du 22 août 2002.<br />

C<strong>et</strong>te disposition stipule ce qui suit: «Ces certificats<br />

ne peuv<strong>en</strong>t être remis qu’au mé<strong>de</strong>cin-conseil <strong>de</strong><br />

l’assureur. Ce <strong>de</strong>rnier ne peut communiquer aucune<br />

information non pertin<strong>en</strong>te eu égard au risque pour<br />

lequel les certificats ont été établis ou relative à<br />

d’autres personnes que l’assuré.»<br />

3. Il ne m’apparaît pas normal que le pati<strong>en</strong>t<br />

communique lui-même les r<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>ts affér<strong>en</strong>ts au<br />

diagnostic, bi<strong>en</strong> que cela semble autorisé par la<br />

nouvelle loi sur le droit <strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts. Il ne faut toutefois<br />

pas confondre un diagnostic avec un simple question-<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20875<br />

31 - 03 - 2003<br />

die op <strong>de</strong> klaarblijkelijke gezondheidstoestand van <strong>de</strong><br />

verzekeringnemer slaat. M<strong>en</strong> mag ook ni<strong>et</strong> uit h<strong>et</strong> oog<br />

verliez<strong>en</strong> dat <strong>de</strong> adviser<strong>en</strong>d arts van <strong>de</strong> verzekeraar<br />

altijd aanvull<strong>en</strong><strong>de</strong> medische on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong> mag <strong>vrag<strong>en</strong></strong>.<br />

naire portant sur l’état <strong>de</strong> santé appar<strong>en</strong>t du pr<strong>en</strong>eur<br />

d’assurance. Il ne faut pas non plus perdre <strong>de</strong> vue que<br />

le mé<strong>de</strong>cin-conseil <strong>de</strong> l’assureur peut toujours <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r<br />

<strong>de</strong>s exam<strong>en</strong>s médicaux complém<strong>en</strong>taires.<br />

DO 2002200300509 DO 2002200300509<br />

Vraag nr. 357 van mevrouw Maggie De Block van<br />

24 januari 2003 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Economie<br />

<strong>en</strong> W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk On<strong>de</strong>rzoek, belast m<strong>et</strong><br />

h<strong>et</strong> Grootsted<strong>en</strong>beleid:<br />

Bank<strong>en</strong>. — Weigering afsluit<strong>en</strong> van hospitalisatieverzekering<strong>en</strong>.<br />

E<strong>en</strong> bank meldt per brief aan ou<strong>de</strong>rs dat zij ge<strong>en</strong><br />

hospitalisatieverzekering kunn<strong>en</strong> verkrijg<strong>en</strong> voor hun<br />

jongste kind. In <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> brief wordt <strong>de</strong> red<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />

weigering ni<strong>et</strong> gegev<strong>en</strong>, wel wordt gesteld dat <strong>de</strong> red<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> weigering zal word<strong>en</strong> meege<strong>de</strong>eld aan <strong>de</strong> huisarts.<br />

Zelfs nadat <strong>de</strong> ou<strong>de</strong>rs telefonisch aandring<strong>en</strong> om<br />

rechtstreeks te vernem<strong>en</strong> wat <strong>de</strong> red<strong>en</strong> van <strong>de</strong> weigering<br />

is, weigert <strong>de</strong> bank <strong>de</strong> ou<strong>de</strong>rs rechtstreeks te informer<strong>en</strong>.<br />

1. Kan e<strong>en</strong> bank zon<strong>de</strong>r motivering e<strong>en</strong> verzekering<br />

weiger<strong>en</strong> op grond van e<strong>en</strong> m<strong>en</strong>tale handicap in h<strong>et</strong><br />

licht van <strong>de</strong> rec<strong>en</strong>te anti-discriminatiew<strong>et</strong>? Rec<strong>en</strong>telijk<br />

verklaar<strong>de</strong> regeringscommissaris Gre<strong>et</strong> Van Gool<br />

immers dat e<strong>en</strong> <strong>de</strong>rgelijke weigering moeilijker zou<br />

word<strong>en</strong>.<br />

2.<br />

a) Heeft <strong>de</strong> bank h<strong>et</strong> recht om <strong>de</strong> red<strong>en</strong> van <strong>de</strong> weigering<br />

mee te <strong>de</strong>l<strong>en</strong> aan e<strong>en</strong> <strong>de</strong>r<strong>de</strong>, in casu <strong>de</strong> huisarts?<br />

Question n o 357 <strong>de</strong> M me Maggie De Block du 24 janvier<br />

2003 (N.) au ministre <strong>de</strong> l’Économie <strong>et</strong> <strong>de</strong> la<br />

Recherche sci<strong>en</strong>tifique, chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s<br />

gran<strong>de</strong>s villes:<br />

Banques. — Refus d’accor<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s assurances hospitalisation.<br />

Une banque adresse un courrier à <strong>de</strong>s par<strong>en</strong>ts pour<br />

les informer qu’ils ne peuv<strong>en</strong>t obt<strong>en</strong>ir une assurance<br />

hospitalisation <strong>en</strong> faveur du cad<strong>et</strong> <strong>de</strong> leurs <strong>en</strong>fants.<br />

C<strong>et</strong>te l<strong>et</strong>tre ne précise pas le motif du refus mais<br />

signale que ce motif sera communiqué au mé<strong>de</strong>cin <strong>de</strong><br />

famille. Même quand les par<strong>en</strong>ts insist<strong>en</strong>t par téléphone<br />

pour que le motif du refus leur soit communiqué<br />

directem<strong>en</strong>t, la banque refuse <strong>de</strong> les informer<br />

directem<strong>en</strong>t.<br />

1. Eu égard à la réc<strong>en</strong>te loi interdisant les discriminations,<br />

une banque peut-elle refuser une assurance <strong>en</strong><br />

raison d’un handicap m<strong>en</strong>tal sans motiver sa décision?<br />

La commissaire du gouvernem<strong>en</strong>t, Mme Gre<strong>et</strong> Van<br />

Gool, a <strong>en</strong> eff<strong>et</strong> récemm<strong>en</strong>t déclaré qu’il serait plus<br />

difficile à l’av<strong>en</strong>ir d’opposer un tel refus.<br />

2.<br />

a) La banque a-t-elle le droit <strong>de</strong> communiquer le<br />

motif du refus à un tiers, <strong>en</strong> l’occurr<strong>en</strong>ce le mé<strong>de</strong>cin<br />

<strong>de</strong> famille?<br />

b) Overtreedt <strong>de</strong> bank hiermee ni<strong>et</strong> <strong>de</strong> Privacy-w<strong>et</strong>? b) La banque viole-t-elle ce faisant la loi sur la protection<br />

<strong>de</strong> la vie privée?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Economie <strong>en</strong> W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk<br />

On<strong>de</strong>rzoek, belast m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> Grootste-<br />

Recherche sci<strong>en</strong>tifique, chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Économie <strong>et</strong> <strong>de</strong> la<br />

d<strong>en</strong>beleid van 26 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 357 van gran<strong>de</strong>s villes du 26 mars 2003, à la question n o 357 <strong>de</strong><br />

mevrouw Maggie De Block van 24 januari 2003 (N.): M me Maggie De Block du 24 janvier 2003 (N.):<br />

Ik heb <strong>de</strong> eer h<strong>et</strong> geachte lid te verwijz<strong>en</strong> naar mijn<br />

antwoord op vraag nr. 353 m<strong>et</strong> h<strong>et</strong>zelf<strong>de</strong> on<strong>de</strong>rwerp.<br />

(Vrag<strong>en</strong> <strong>en</strong> Antwoord<strong>en</strong>, <strong>Kamer</strong>, 2002-2003, nr. 162,<br />

blz. 20872.)<br />

DO 2002200300629 DO 2002200300629<br />

Vraag nr. 361 van mevrouw Trees Pi<strong>et</strong>ers van<br />

12 februari 2003 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Economie<br />

<strong>en</strong> W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk On<strong>de</strong>rzoek, belast m<strong>et</strong><br />

h<strong>et</strong> Grootsted<strong>en</strong>beleid:<br />

Bedrijfslei<strong>de</strong>rsverzekering<strong>en</strong> voor werknemerska<strong>de</strong>rled<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> familieled<strong>en</strong>. — Fiscaal <strong>en</strong> sociaal<br />

statuut van werknemers-familieled<strong>en</strong>.<br />

Door tal van kleine <strong>en</strong> mid<strong>de</strong>lgrote familiale<br />

v<strong>en</strong>nootschapp<strong>en</strong> word<strong>en</strong> verzekeringscontract<strong>en</strong> van<br />

h<strong>et</strong> type «bedrijfslei<strong>de</strong>rsverzekering» geslot<strong>en</strong> in h<strong>et</strong><br />

voor<strong>de</strong>el van <strong>de</strong> v<strong>en</strong>nootschapp<strong>en</strong> op h<strong>et</strong> hoofd van<br />

J’ai l’honneur <strong>de</strong> r<strong>en</strong>voyer l’honorable membre à<br />

ma réponse à la question n o 353 qui porte sur le même<br />

obj<strong>et</strong>. (<strong>Questions</strong> <strong>et</strong> Réponses, Chambre, 2002-2003,<br />

nr. 162, p. 20872.)<br />

Question n o 361 <strong>de</strong> M me Trees Pi<strong>et</strong>ers du 12 février<br />

2003 (N.) au ministre <strong>de</strong> l’Économie <strong>et</strong> <strong>de</strong> la<br />

Recherche sci<strong>en</strong>tifique, chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s<br />

gran<strong>de</strong>s villes:<br />

Assurances chef d’<strong>en</strong>treprise pour les travailleurscadres<br />

<strong>et</strong> les membres <strong>de</strong> leur famille. — Statut fiscal<br />

<strong>et</strong> social <strong>de</strong>s travailleurs-membres <strong>de</strong> la famille.<br />

De nombreuses p<strong>et</strong>ites <strong>et</strong> moy<strong>en</strong>nes <strong>en</strong>treprises<br />

familiales contract<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s assurances du type<br />

«assurance chef d’<strong>en</strong>treprise» au bénéfice d’un cadre,<br />

souv<strong>en</strong>t le fils, la fille, le frère ou la sœur <strong>de</strong>s adminis-<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20876 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

e<strong>en</strong> ka<strong>de</strong>rlid, meestal zoon, dochter, broer of zuster<br />

van <strong>de</strong> bestuur<strong>de</strong>rs <strong>en</strong>/of op naam van e<strong>en</strong> zogezeg<strong>de</strong><br />

«key-man», zijn<strong>de</strong> e<strong>en</strong> werknemer of iemand die ge<strong>en</strong><br />

bedrijfslei<strong>de</strong>r is in <strong>de</strong> directe fiscale b<strong>et</strong>ek<strong>en</strong>is van <strong>de</strong><br />

artikel<strong>en</strong> 30,2 o <strong>en</strong> 32 van h<strong>et</strong> W<strong>et</strong>boek van <strong>de</strong> inkomst<strong>en</strong>belasting<strong>en</strong><br />

1992.<br />

In <strong>de</strong> huidige juridische stand van zak<strong>en</strong> rijz<strong>en</strong><br />

terzake hierbij dan ook wel <strong>de</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong> algem<strong>en</strong>e<br />

praktische <strong>vrag<strong>en</strong></strong>.<br />

1. Is h<strong>et</strong> uit verzekeringsoogpunt w<strong>et</strong>telijk toegelat<strong>en</strong><br />

dat er «bedrijfslei<strong>de</strong>rs-verzekering<strong>en</strong>» word<strong>en</strong> afgeslot<strong>en</strong><br />

op h<strong>et</strong> hoofd van al <strong>de</strong>rgelijke natuurlijke<br />

person<strong>en</strong> (werknemers on<strong>de</strong>r arbeidsovere<strong>en</strong>komst),<br />

die in wez<strong>en</strong> toch veeleer wel e<strong>en</strong> leidinggev<strong>en</strong><strong>de</strong> of<br />

gezaghebb<strong>en</strong><strong>de</strong> functie hebb<strong>en</strong> <strong>en</strong> over welbepaal<strong>de</strong> al<br />

dan ni<strong>et</strong> stilzwijg<strong>en</strong><strong>de</strong> mandat<strong>en</strong>, volmacht<strong>en</strong> of<br />

bevoegdhed<strong>en</strong> beschikk<strong>en</strong> om <strong>de</strong> v<strong>en</strong>nootschap geheel<br />

of ge<strong>de</strong>eltelijk te verbind<strong>en</strong> (bijvoorbeeld bij bankverrichting<strong>en</strong>,<br />

bij aankop<strong>en</strong> of investering<strong>en</strong>, bij aanwerving<br />

personeel, <strong>en</strong>z.)?<br />

2.<br />

a) On<strong>de</strong>r welke precieze fiscale categorie di<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

beroepsinkomst<strong>en</strong> van al die verzeker<strong>de</strong> person<strong>en</strong><br />

uitein<strong>de</strong>lijk te word<strong>en</strong> gecatalogeerd?<br />

b) Di<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>de</strong>ze person<strong>en</strong> zowel uit fiscaal als uit<br />

sociaalrechtelijk oogpunt m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> zelfstandig<br />

«bedrijfslei<strong>de</strong>r» te word<strong>en</strong> «gelijkgesteld»?<br />

3.<br />

a) Aan welk precies sociaal statuut (zelfstandige <strong>en</strong>/of<br />

werknemer on<strong>de</strong>r RSZ-stelsel) di<strong>en</strong><strong>en</strong> bedoel<strong>de</strong><br />

verzekerd<strong>en</strong> te word<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rworp<strong>en</strong>?<br />

b) On<strong>de</strong>r welke concr<strong>et</strong>e voorwaard<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> zij<br />

ev<strong>en</strong>tueel on<strong>de</strong>r e<strong>en</strong> arbeidsovere<strong>en</strong>komst voor<br />

bedi<strong>en</strong>d<strong>en</strong> werk<strong>en</strong>?<br />

4.<br />

a) Is <strong>de</strong> fiscale regel van <strong>de</strong> 80 %-beperking in alle<br />

gevall<strong>en</strong> steeds van toepassing op <strong>de</strong>rgelijke verzekeringscontract<strong>en</strong>?<br />

b) Zo ne<strong>en</strong>, in welke gevall<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> <strong>en</strong> om welke<br />

w<strong>et</strong>tige red<strong>en</strong><strong>en</strong>?<br />

5.<br />

a) Zijn di<strong>en</strong>aangaan<strong>de</strong> <strong>de</strong> bepaling<strong>en</strong> van <strong>de</strong> artikel<strong>en</strong><br />

59, 60 <strong>en</strong> 195 WIB 1992 <strong>en</strong> alle <strong>de</strong>sb<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

reglem<strong>en</strong>taire uitvoeringsbepaling<strong>en</strong> ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s<br />

integraal van toepassing?<br />

b) Zo ne<strong>en</strong>, van waar gebeurlijk <strong>de</strong>ze ongelijke of discriminer<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

fiscale behan<strong>de</strong>ling?<br />

6. Aan welke an<strong>de</strong>re fiscale <strong>en</strong>/of parafiscale voorwaard<strong>en</strong><br />

zijn <strong>de</strong>rgelijke verzekeringscontract<strong>en</strong> daarnaast<br />

ev<strong>en</strong>tueel w<strong>et</strong>telijk <strong>en</strong>/of regelem<strong>en</strong>tair ook nog<br />

geheel of ge<strong>de</strong>eltelijk on<strong>de</strong>rworp<strong>en</strong>?<br />

7. Kan u, punt per punt, uw huidige algem<strong>en</strong>e praktische<br />

zi<strong>en</strong>s- <strong>en</strong> han<strong>de</strong>lwijze mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> licht van<br />

zowel <strong>de</strong> verzekeringsw<strong>et</strong>geving als van alle fiscale <strong>en</strong><br />

parafiscale bepaling<strong>en</strong>?<br />

trateurs <strong>et</strong>/ou au nom <strong>de</strong> ce que l’on appelle un «keyman»,<br />

à savoir un travailleur ou une personne qui<br />

n’est pas chef d’<strong>en</strong>treprise au s<strong>en</strong>s fiscal direct <strong>de</strong>s articles<br />

30,2 o <strong>et</strong> 32 du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s impôts sur les rev<strong>en</strong>us<br />

1992.<br />

Dans l’état actuel <strong>de</strong> la législation, les questions<br />

pratiques <strong>et</strong> générales suivantes se pos<strong>en</strong>t dès lors:<br />

1. Est-il légalem<strong>en</strong>t permis sur le plan <strong>de</strong>s assurances<br />

<strong>de</strong> conclure <strong>de</strong>s assurances chef d’<strong>en</strong>treprise au<br />

bénéfice <strong>de</strong> personnes physiques (travailleurs sous<br />

contrat <strong>de</strong> travail), qui occup<strong>en</strong>t généralem<strong>en</strong>t une<br />

fonction dirigeante ou d’autorité <strong>et</strong> dispos<strong>en</strong>t, tacitem<strong>en</strong>t<br />

ou non, <strong>de</strong> mandats, délégations ou compét<strong>en</strong>ces<br />

pouvant <strong>en</strong>gager totalem<strong>en</strong>t ou partiellem<strong>en</strong>t<br />

l’<strong>en</strong>treprise (dans le cadre d’opérations bancaires,<br />

d’achats ou d’investissem<strong>en</strong>ts, <strong>de</strong> recrutem<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />

personnel, <strong>et</strong>c.)?<br />

2.<br />

a) Dans quelle catégorie fiscale précise les rev<strong>en</strong>us<br />

professionnels <strong>de</strong> ces personnes assurées doiv<strong>en</strong>telles<br />

être classées?<br />

b) Ces assurés doiv<strong>en</strong>t-ils, tant du point <strong>de</strong> vue fiscal<br />

que du point <strong>de</strong> vue du droit social, être assimilés à<br />

<strong>de</strong>s chefs d’<strong>en</strong>treprise indép<strong>en</strong>dants?<br />

3.<br />

a) À quel statut social précis (indép<strong>en</strong>dant <strong>et</strong>/ou<br />

travailleur sous le régime ONSS) ces assurés<br />

doiv<strong>en</strong>t-ils être soumis?<br />

b) Dans quelles conditions concrètes peuv<strong>en</strong>t-ils év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t<br />

travailler sous les li<strong>en</strong>s d’un contrat <strong>de</strong><br />

travail d’employé?<br />

4.<br />

a) La règle fiscale <strong>de</strong> la limitation à 80 % est-elle<br />

toujours d’application pour <strong>de</strong> tels contrats<br />

d’assurance?<br />

b) Dans la négative, dans quels cas ne l’est-elle pas <strong>et</strong><br />

pour quelles raisons légitimes?<br />

5.<br />

a) Les dispositions <strong>de</strong>s articles 59, 60 <strong>et</strong> 195 du CIR<br />

1992 <strong>et</strong> toutes les dispositions exécutoires réglem<strong>en</strong>taires<br />

y affér<strong>en</strong>tes sont-elles égalem<strong>en</strong>t intégralem<strong>en</strong>t<br />

d’application?<br />

b) Dans la négative, quelles sont les raisons <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te<br />

év<strong>en</strong>tuelle différ<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> traitem<strong>en</strong>t fiscal?<br />

6. À quelles autres conditions fiscales <strong>et</strong>/ou parafiscales<br />

ces contrats d’assurance sont-ils év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t<br />

aussi, totalem<strong>en</strong>t ou partiellem<strong>en</strong>t, légalem<strong>en</strong>t ou<br />

réglem<strong>en</strong>tairem<strong>en</strong>t, soumis?<br />

7. Pouvez-vous, point par point, me faire part <strong>de</strong><br />

votre point <strong>de</strong> vue <strong>et</strong> métho<strong>de</strong> actuels, à la lumière <strong>de</strong><br />

la législation sur les assurances <strong>et</strong> <strong>de</strong> toutes les dispositions<br />

fiscales <strong>et</strong> parafiscales?<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20877<br />

31 - 03 - 2003<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Economie <strong>en</strong> W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk<br />

On<strong>de</strong>rzoek, belast m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> Grootsted<strong>en</strong>beleid<br />

van 28 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 361 van<br />

mevrouw Trees Pi<strong>et</strong>ers van 12 februari 2003 (N.):<br />

Hierbij heb ik <strong>de</strong> eer h<strong>et</strong> geachte lid mee te <strong>de</strong>l<strong>en</strong> dat<br />

ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kele bepaling uit <strong>de</strong> verzekeringsreglem<strong>en</strong>tering<br />

bel<strong>et</strong> dat «bedrijfslei<strong>de</strong>rs — verzekering<strong>en</strong>» geslot<strong>en</strong><br />

word<strong>en</strong> op h<strong>et</strong> hoofd van natuurlijke person<strong>en</strong><br />

(werknemers on<strong>de</strong>r arbeidsovere<strong>en</strong>komst), die in<br />

wez<strong>en</strong> toch veeleer wel e<strong>en</strong> leidinggev<strong>en</strong><strong>de</strong> of gezaghebb<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

functie hebb<strong>en</strong> <strong>en</strong> over welbepaal<strong>de</strong> al dan<br />

ni<strong>et</strong> stilzwijg<strong>en</strong><strong>de</strong> mandat<strong>en</strong>, volmacht<strong>en</strong> of bevoegdhed<strong>en</strong><br />

beschikk<strong>en</strong> om <strong>de</strong> v<strong>en</strong>nootschap geheel of<br />

ge<strong>de</strong>eltelijk te verbind<strong>en</strong> (bijvoorbeeld bij bankverrichting<strong>en</strong>,<br />

bij aankop<strong>en</strong> of investering<strong>en</strong>, bij aanwerving<br />

personeel, <strong>en</strong>z.).<br />

Antwoord<strong>en</strong> op <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re <strong>vrag<strong>en</strong></strong> zull<strong>en</strong> verstrekt<br />

word<strong>en</strong> door mijn collega’s <strong>de</strong> ministers van Sociale<br />

Zak<strong>en</strong> (Vraag nr. 607 van 12 februari 2003, Vrag<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

Antwoord<strong>en</strong>, <strong>Kamer</strong>, 2002-2003, nr. 162, blz. 20848)<br />

<strong>en</strong> Financiën (Vraag nr. 1237 van 12 februari 2003)<br />

aan wie <strong>de</strong> vraag ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s werd gericht.<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Économie <strong>et</strong> <strong>de</strong> la<br />

Recherche sci<strong>en</strong>tifique, chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s<br />

gran<strong>de</strong>s villes du 28 mars 2003, à la question n o 361 <strong>de</strong><br />

M me Trees Pi<strong>et</strong>ers du 12 février 2003 (N.):<br />

Par la prés<strong>en</strong>te, j’ai l’honneur <strong>de</strong> communiquer à<br />

l’honorable membre qu’<strong>en</strong> matière d’assurances<br />

aucune disposition ne s’oppose à ce que <strong>de</strong>s<br />

«assurances dirigeants d’<strong>en</strong>treprise» soi<strong>en</strong>t conclues<br />

au profit <strong>de</strong> personnes physiques (employées sous<br />

contrat <strong>de</strong> travail), qui occup<strong>en</strong>t <strong>en</strong> réalité une fonction<br />

dirigeante ou d’autorité <strong>et</strong> qui dispos<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />

mandats déterminés, explicites ou non, <strong>de</strong>s pouvoirs<br />

ou <strong>de</strong>s compét<strong>en</strong>ces requis pour lier la société <strong>en</strong> tout<br />

ou <strong>en</strong> partie (par exemple pour <strong>de</strong>s opérations bancaires,<br />

<strong>de</strong>s achats ou <strong>de</strong>s investissem<strong>en</strong>ts, lors d’embauche<br />

<strong>de</strong> personnel, <strong>et</strong>c.).<br />

Les réponses aux autres questions seront données<br />

par mes collègues les ministres <strong>de</strong>s Affaires sociales<br />

(Question n o 607 du 12 février 2003, <strong>Questions</strong> <strong>et</strong><br />

Réponses, Chambre, 2002-2003, n o 162, p. 20848) <strong>et</strong><br />

<strong>de</strong>s Finances (Question n o 1237 du 12 février 2003) à<br />

qui la question a égalem<strong>en</strong>t été adressée.<br />

W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk On<strong>de</strong>rzoek<br />

Recherche sci<strong>en</strong>tifique<br />

DO 2001200201409 DO 2001200201409<br />

Vraag nr. 117 van mevrouw Frieda Brepoels van 8 juli<br />

2002 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Economie <strong>en</strong><br />

W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk On<strong>de</strong>rzoek, belast m<strong>et</strong> h<strong>et</strong><br />

Grootsted<strong>en</strong>beleid:<br />

Bijkredi<strong>et</strong><strong>en</strong> fe<strong>de</strong>rale w<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijke instelling<strong>en</strong><br />

(FWI).<br />

In Horizon 2005 witboek voor <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>rnisering<br />

van <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale w<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijke instelling<strong>en</strong>, vernem<strong>en</strong><br />

we <strong>de</strong> krachtlijn<strong>en</strong> van <strong>de</strong> actieprogramma’s die<br />

uitein<strong>de</strong>lijk in 2005 mo<strong>et</strong><strong>en</strong> resulter<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> uitgebrei<strong>de</strong><br />

mo<strong>de</strong>rnisatie.<br />

Mo<strong>de</strong>rnisering<strong>en</strong> van dit formaat vereis<strong>en</strong><br />

vanzelfsprek<strong>en</strong>d ook bijkom<strong>en</strong><strong>de</strong> financiële inspanning<strong>en</strong>.<br />

1. Welke fe<strong>de</strong>rale w<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijke instelling<strong>en</strong><br />

hebb<strong>en</strong> reeds bijkredi<strong>et</strong><strong>en</strong> gevraagd voor 2003?<br />

2.<br />

a) Kan u e<strong>en</strong> overzicht gev<strong>en</strong> van <strong>de</strong> grootte van <strong>de</strong>ze<br />

bedrag<strong>en</strong> per instelling?<br />

Question n o 117 <strong>de</strong> M me Frieda Brepoels du 8 juill<strong>et</strong><br />

2002 (N.) au ministre <strong>de</strong> l’Économie <strong>et</strong> <strong>de</strong> la<br />

Recherche sci<strong>en</strong>tifique, chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s<br />

gran<strong>de</strong>s villes:<br />

Crédits supplém<strong>en</strong>taires pour les établissem<strong>en</strong>ts sci<strong>en</strong>tifiques<br />

fédéraux (ESF).<br />

Dans Horizon 2005, le Livre blanc pour la mo<strong>de</strong>rnisation<br />

<strong>de</strong>s établissem<strong>en</strong>ts sci<strong>en</strong>tifiques fédéraux, on<br />

peut pr<strong>en</strong>dre connaissance <strong>de</strong>s lignes <strong>de</strong> force <strong>de</strong>s<br />

programmes d’action qui <strong>de</strong>vrai<strong>en</strong>t se traduire, d’ici<br />

2005, par une mo<strong>de</strong>rnisation approfondie.<br />

Il va sans dire qu’une mo<strong>de</strong>rnisation <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te <strong>en</strong>vergure<br />

nécessitera <strong>de</strong>s efforts financiers supplém<strong>en</strong>taires.<br />

1. Quels établissem<strong>en</strong>ts sci<strong>en</strong>tifiques fédéraux ontils<br />

déjà <strong>de</strong>mandé <strong>de</strong>s crédits supplém<strong>en</strong>taires pour<br />

2003?<br />

2.<br />

a) Pouvez-vous fournir un aperçu <strong>de</strong> l’importance <strong>de</strong><br />

ces montants par institution?<br />

b) Graag e<strong>en</strong> ged<strong>et</strong>ailleerd overzicht per on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>el. b) Pouvez-vous fournir un aperçu détaillé par<br />

section?<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20878 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

3. Welke aan<strong>vrag<strong>en</strong></strong> zijn reeds ontvankelijk verklaard<br />

om vervolg<strong>en</strong>s overgemaakt te word<strong>en</strong> aan <strong>de</strong><br />

minister van Begroting?<br />

4. Welke motivering ligt hieraan t<strong>en</strong> grondslag, vermits<br />

<strong>de</strong> minister van Begroting sowieso nog kredi<strong>et</strong><strong>en</strong><br />

zal schrapp<strong>en</strong>?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Economie <strong>en</strong> W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk<br />

On<strong>de</strong>rzoek, belast m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> Grootsted<strong>en</strong>beleid<br />

van 28 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 117 van<br />

mevrouw Frieda Brepoels van 8 juli 2002 (N.):<br />

H<strong>et</strong> geachte lid gelieve hierna h<strong>et</strong> antwoord op haar<br />

vraag te vind<strong>en</strong>.<br />

Ik heb beslist voorrang te gev<strong>en</strong> aan h<strong>et</strong> Witboek<br />

voor <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>rnisering van <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale w<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijke<br />

instelling<strong>en</strong> (FWI) Horizon 2005. Ter herinnering:<br />

in h<strong>et</strong> Witboek zijn <strong>de</strong> strategische <strong>en</strong> managem<strong>en</strong>tdoelstelling<strong>en</strong><br />

opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> die nagestreefd mo<strong>et</strong><strong>en</strong><br />

word<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> actieprogramma’s die opgez<strong>et</strong> mo<strong>et</strong><strong>en</strong><br />

word<strong>en</strong> om van <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>rnisering van <strong>de</strong>ze instelling<strong>en</strong><br />

e<strong>en</strong> succes te mak<strong>en</strong> <strong>en</strong> alzo zowel <strong>de</strong> di<strong>en</strong>stverl<strong>en</strong>ing<br />

die zij verstrekk<strong>en</strong> als h<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rzoek dat zij verricht<strong>en</strong><br />

te verb<strong>et</strong>er<strong>en</strong>. De <strong>de</strong>sb<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> actieprogramma’s<br />

werd<strong>en</strong> beoor<strong>de</strong>eld <strong>en</strong> becijferd.<br />

3. Quelles <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s ont-elles été jugées recevables<br />

pour être <strong>en</strong>suite transmises au ministre du Budg<strong>et</strong>?<br />

4. Sur quelle motivation c<strong>et</strong>te démarche se fon<strong>de</strong>-t-elle,<br />

étant donné que le ministre du Budg<strong>et</strong> supprimera<br />

<strong>de</strong> toute manière <strong>en</strong>core <strong>de</strong>s crédits?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Économie <strong>et</strong> <strong>de</strong> la<br />

Recherche sci<strong>en</strong>tifique, chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s<br />

gran<strong>de</strong>s villes du 28 mars 2003, à la question n o 117 <strong>de</strong><br />

M me Frieda Brepoels du 8 juill<strong>et</strong> 2002 (N.):<br />

L’honorable membre voudra bi<strong>en</strong> trouver ci-après<br />

la réponse à sa question.<br />

J’ai décidé d’accor<strong>de</strong>r une priorité au Livre blanc<br />

pour la mo<strong>de</strong>rnisation <strong>de</strong>s établissem<strong>en</strong>ts sci<strong>en</strong>tifiques<br />

fédéraux (ESF) Horizon 2005. Pour mémoire, le Livre<br />

blanc repr<strong>en</strong>d les objectifs stratégiques <strong>et</strong> <strong>de</strong> gestion à<br />

poursuivre <strong>et</strong> les programmes d’action à m<strong>et</strong>tre <strong>en</strong><br />

œuvre pour réussir la mo<strong>de</strong>rnisation <strong>de</strong> ces institutions<br />

<strong>et</strong> améliorer ainsi la qualité du service qui y est presté<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong> la recherche sci<strong>en</strong>tifique qui y est m<strong>en</strong>ée. Les<br />

programmes d’action dont il est question ont été<br />

évalués <strong>et</strong> chiffrés.<br />

Actieprogramma<br />

—<br />

Programme d’action<br />

Recurr<strong>en</strong>t bedrag<br />

voor <strong>de</strong> prioritaire<br />

maatregel<strong>en</strong><br />

(in euro)<br />

—<br />

Montant récurr<strong>en</strong>t<br />

pour les mesures<br />

prioritaires<br />

(<strong>en</strong> euros)<br />

Ni<strong>et</strong>-recurr<strong>en</strong>t bedrag<br />

voor <strong>de</strong> prioritaire<br />

maatregel<strong>en</strong><br />

(in euro)<br />

—<br />

Montant non récurr<strong>en</strong>t<br />

pour les mesures<br />

prioritaires<br />

(<strong>en</strong> euros)<br />

Aanvull<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

ontwikkeling<strong>en</strong><br />

(in euro)<br />

—<br />

Développem<strong>en</strong>ts<br />

complém<strong>en</strong>taires<br />

(<strong>en</strong> euros)<br />

Totaalbedrag<br />

(in euro)<br />

—<br />

Montant total<br />

(<strong>en</strong> euros)<br />

I. Digitalisering. — Numérisation<br />

. . . . . . 3 800 000 9 000 000 12 800 000<br />

II. On<strong>de</strong>rzoek. — Recherche<br />

. . . . . . . . 7 846 000 1 901 000 9 447 000<br />

III. Infrastructuur. —<br />

Infrastructure . . . . 25 000 000(*) 25 000 000<br />

IV. Veiligheid. — Sécurité 3 339 000 22 475 000 25 814 000<br />

V. Imago. — Image . . 1 787 000 1 900 000 900 000 4 587 000<br />

VII. Structuur. — Structure<br />

. . . . . . . — — — —<br />

VII. Human resources. —<br />

Ressources humaines . . 2 989 000 2 989 000<br />

VIII. Strategie <strong>en</strong> controle.<br />

— Stratégie <strong>et</strong> contrôle . 2 156 000 11 684 000 13 840 000<br />

Totaal (zon<strong>de</strong>r infrastructuur).<br />

— Total (sans<br />

infrastructure) . . . . 21 617 000 36 059 000 11 801 000 69 477 000<br />

Totaal. — Total . . . 46 617 000 36 059 000 11 801 000 94 477 000<br />

(*) per jaar, gedur<strong>en</strong><strong>de</strong> 10 jaar. (*) par an, p<strong>en</strong>dant 10 ans.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20879<br />

31 - 03 - 2003<br />

Bij <strong>de</strong> voorbereiding van <strong>de</strong> begroting 2003 heb ik,<br />

op voorstel van <strong>de</strong> DWTC <strong>en</strong> van <strong>de</strong> FWI’s, bijkredi<strong>et</strong><strong>en</strong><br />

gevraagd voor drie proritaire activiteitsgebied<strong>en</strong>,<br />

namelijk:<br />

1.<br />

a) Aanwerv<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> nodige managem<strong>en</strong>tpersoneel<br />

voor <strong>de</strong> oprichting van e<strong>en</strong> volledige on<strong>de</strong>rsteun<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

di<strong>en</strong>st in ie<strong>de</strong>re FWI<br />

Lors <strong>de</strong> la préparation du budg<strong>et</strong> 2003, j’ai<br />

<strong>de</strong>mandé, sur proposition <strong>de</strong>s SSTC <strong>et</strong> <strong>de</strong>s ESC, <strong>de</strong>s<br />

crédits supplém<strong>en</strong>taires pour trois domaines d’activité<br />

prioritaires, à savoir:<br />

1.<br />

a) Recrutem<strong>en</strong>t du personnel <strong>de</strong> gestion nécessaire à<br />

la constitution d’un service d’appui compl<strong>et</strong> au<br />

sein <strong>de</strong> chaque ESF<br />

Beschrijving<br />

—<br />

Description<br />

Aantal<br />

(in duiz<strong>en</strong>d<strong>en</strong> euro)<br />

—<br />

Nombre<br />

(<strong>en</strong> milliers d’euros)<br />

Jaarlijkse totale kost<strong>en</strong><br />

(in euro)<br />

—<br />

Coût annuel global<br />

(<strong>en</strong> euros)<br />

Adjunct-adviseurs (jurist<strong>en</strong>, specialist<strong>en</strong> human resources <strong>en</strong><br />

financiën, museolog<strong>en</strong> ...). — Conseillers adjoints (juristes, spécialistes<br />

<strong>en</strong> ressources humaines <strong>et</strong> <strong>en</strong> finances, muséologues ...) . 35 1 271 000<br />

Informatici <strong>en</strong> webmanagers. — Informatici<strong>en</strong>s <strong>et</strong> webmanagers 15 675 000<br />

Bestuurs- <strong>en</strong> on<strong>de</strong>rzoeksassist<strong>en</strong>t<strong>en</strong> (programmeurs, bibliothecariss<strong>en</strong>,<br />

personeelsbeheer ...). — Assistants administratifs <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

recherche (programmeurs, bibliothécaires, gestion du personnel<br />

...) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 720 000<br />

Werkingsgebond<strong>en</strong> uitgav<strong>en</strong>. — Dép<strong>en</strong>ses liées au fonctionnem<strong>en</strong>t<br />

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323 000<br />

Recurr<strong>en</strong>t totaal. — Total récurr<strong>en</strong>t . . . . . . . . . 85 2 989 000<br />

Voor <strong>de</strong> verantwoording van dit voorstel wordt verwez<strong>en</strong><br />

naar actieprogramma VII «Ontwikkel<strong>en</strong> van<br />

e<strong>en</strong> personeelsbeheer, aangepast aan <strong>de</strong> specifieke<br />

k<strong>en</strong>merk<strong>en</strong> van <strong>de</strong> FWI» van h<strong>et</strong> Witboek (blz. 55 tot<br />

60).<br />

b) Uitwerk<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> veiligheidsbeleid voor bezoekers<br />

<strong>en</strong> werknemers van <strong>de</strong> FWI’s zodat m<strong>et</strong> name<br />

alle t<strong>en</strong>toonstellingszal<strong>en</strong> op<strong>en</strong>gesteld kunn<strong>en</strong><br />

word<strong>en</strong><br />

Beschrijving<br />

—<br />

Description<br />

Pour la justification <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te proposition, on se référera<br />

utilem<strong>en</strong>t au programme d’action VII<br />

«Développer une gestion <strong>de</strong>s ressources humaines<br />

adaptée aux spécificités <strong>de</strong>s ESF» du Livre blanc<br />

(pp. 55 à 60).<br />

b) Mise <strong>en</strong> œuvre d’une politique <strong>de</strong> sécurité pour les<br />

visiteurs <strong>et</strong> employés <strong>de</strong>s ESF perm<strong>et</strong>tant notamm<strong>en</strong>t<br />

d’assurer l’ouverture complète <strong>de</strong>s salles<br />

d’exposition<br />

Jaarlijkse totale kost<strong>en</strong><br />

(in euro)<br />

—<br />

Coût annuel global<br />

(<strong>en</strong> euros)<br />

Interne bewaking. — Surveillance interne<br />

109 bewakers. — 109 gardi<strong>en</strong>s . . . . . . . . . . . 2 162 000 recurr<strong>en</strong>t / récurr<strong>en</strong>t<br />

Uitrusting <strong>en</strong> werking. — Équipem<strong>en</strong>t <strong>et</strong> fonctionnem<strong>en</strong>t . . 189 000 ni<strong>et</strong>-recurr<strong>en</strong>t / non récurr<strong>en</strong>t<br />

Opleiding. — Formation . . . . . . . . . . . . . 75 000 recurr<strong>en</strong>t / récurr<strong>en</strong>t<br />

Signalisatie. — Signalisation . . . . . . . . . . . . 50 000 recurr<strong>en</strong>t / récurr<strong>en</strong>t<br />

Welzijn van <strong>de</strong> werknemers. — Bi<strong>en</strong>-être <strong>de</strong>s travailleurs<br />

10 prev<strong>en</strong>tie-adviseurs. — 10 conseillers <strong>en</strong> prév<strong>en</strong>tion. . . . 363 000 recurr<strong>en</strong>t / récurr<strong>en</strong>t<br />

Studie <strong>en</strong> opleiding. — Étu<strong>de</strong> <strong>et</strong> formation . . . . . . . 18 000 recurr<strong>en</strong>t / récurr<strong>en</strong>t<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />

2670


20880 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

Beschrijving<br />

—<br />

Description<br />

Jaarlijkse totale kost<strong>en</strong><br />

(in euro)<br />

—<br />

Coût annuel global<br />

(<strong>en</strong> euros)<br />

Mid<strong>de</strong>l<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> bescherming van h<strong>et</strong> personeel. — Moy<strong>en</strong>s <strong>de</strong><br />

protection du personnel . . . . . . . . . . . . . 125 000 recurr<strong>en</strong>t / récurr<strong>en</strong>t<br />

Totaal. — Total . . . . . . . . . . . . . . . . 2 802 000 waarvan: 189 000 euro ni<strong>et</strong>recurr<strong>en</strong>t<br />

<strong>en</strong> 2 613 000 euro recurr<strong>en</strong>t<br />

/ dont: 189 000 euros non<br />

récurr<strong>en</strong>ts <strong>et</strong> 2 613 000 euros récurr<strong>en</strong>ts<br />

In <strong>de</strong>ze bedrag<strong>en</strong> van <strong>de</strong>ze tabel zijn ni<strong>et</strong> <strong>de</strong> nodige<br />

investeringsuitgav<strong>en</strong> begrep<strong>en</strong> om <strong>de</strong> FWI’s in<br />

overe<strong>en</strong>stemming te br<strong>en</strong>g<strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong> w<strong>et</strong>- <strong>en</strong> regelgeving<br />

m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot <strong>de</strong> veiligheid <strong>en</strong> h<strong>et</strong> welzijn<br />

van <strong>de</strong> person<strong>en</strong>. Voor dit probleem zal ik, in overleg<br />

m<strong>et</strong> mijn collega, <strong>de</strong> minister bevoegd voor <strong>de</strong> Regie<br />

<strong>de</strong>r Gebouw<strong>en</strong>, binn<strong>en</strong>kort voorstell<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> Ministerraad<br />

voorlegg<strong>en</strong>.<br />

2. Invoer<strong>en</strong> van <strong>de</strong> nieuwe technologieën nodig<br />

voor h<strong>et</strong> beheer van <strong>en</strong> <strong>de</strong> geïntegreer<strong>de</strong> toegang tot<br />

h<strong>et</strong> patrimonium<br />

De nodige mid<strong>de</strong>l<strong>en</strong> voor h<strong>et</strong> inv<strong>en</strong>tariser<strong>en</strong> <strong>en</strong> digitaliser<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> bedreig<strong>de</strong> docum<strong>en</strong>t<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rzoekinstrum<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />

bedrag<strong>en</strong> volg<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> eerste raming<br />

3 800 000 recurr<strong>en</strong>te euro.<br />

Dit bedrag zal word<strong>en</strong> bijgesteld wanneer <strong>de</strong> besluit<strong>en</strong><br />

bek<strong>en</strong>d zijn van <strong>de</strong> aan <strong>de</strong> gang zijn<strong>de</strong> studie in verband<br />

m<strong>et</strong> <strong>de</strong> digitalisering van h<strong>et</strong> w<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk <strong>en</strong><br />

cultureel patrimonium van <strong>de</strong> FWI’s.<br />

Voor <strong>de</strong> verantwoording van dit voorstel wordt verwez<strong>en</strong><br />

naar actieprogramma I «Gebruik van <strong>de</strong><br />

nieuwe informati<strong>et</strong>echnologieën» van h<strong>et</strong> Witboek<br />

(blz. 19 tot 24).<br />

3. Synthese 3. Synthèse<br />

Les montants <strong>de</strong> ce tableau ne compr<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t pas les<br />

dép<strong>en</strong>ses <strong>de</strong>s investissem<strong>en</strong>ts nécessaires à la mise <strong>en</strong><br />

conformité <strong>de</strong>s ESF à la législation <strong>et</strong> la réglem<strong>en</strong>tation<br />

relatives à la sécurité <strong>et</strong> au bi<strong>en</strong>-être <strong>de</strong>s personnes.<br />

C<strong>et</strong>te question fera l’obj<strong>et</strong> <strong>de</strong>s propositions que je<br />

déposerai prochainem<strong>en</strong>t sur la table du Conseil <strong>de</strong>s<br />

ministres, <strong>en</strong> concertation avec mon collègue, le ministre<br />

qui a la Régie <strong>de</strong>s Bâtim<strong>en</strong>ts dans ses attributions.<br />

2. Introduction <strong>de</strong>s nouvelles technologies nécessaires<br />

à la gestion <strong>et</strong> à l’accès intégré au patrimoine<br />

Les moy<strong>en</strong>s nécessaires à l’inv<strong>en</strong>toriage <strong>et</strong> à la<br />

numérisation <strong>de</strong>s docum<strong>en</strong>ts m<strong>en</strong>acés <strong>et</strong> <strong>de</strong>s outils <strong>de</strong><br />

recherche s’élèv<strong>en</strong>t selon une première estimation à<br />

3 800 000 euros récurr<strong>en</strong>ts.<br />

Ce montant sera affiné lorsque seront déposées les<br />

conclusions <strong>de</strong> l’étu<strong>de</strong> <strong>en</strong> cours <strong>de</strong> réalisation sur la<br />

numérisation du patrimoine sci<strong>en</strong>tifique <strong>et</strong> culturel <strong>de</strong>s<br />

ESF.<br />

Pour la justification <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te proposition, on se référera<br />

utilem<strong>en</strong>t au programme d’action I «Utiliser les<br />

nouvelles technologies <strong>de</strong> l’information» du Livre<br />

blanc (pp. 19 à 24).<br />

2003<br />

(in euro)<br />

—<br />

2003<br />

(<strong>en</strong> euros)<br />

2004<br />

(in euro)<br />

—<br />

2004<br />

(<strong>en</strong> euros)<br />

2005 <strong>en</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

(in euro)<br />

—<br />

2005 <strong>et</strong> suivantes<br />

(<strong>en</strong> euros)<br />

Personeel: on<strong>de</strong>rsteun<strong>de</strong> di<strong>en</strong>st.<br />

— Personnel: service d’appui . 2 989 000 2 989 000 2 989 000<br />

Integrale veiligheid. — Sécurité<br />

intégrale . . . . . . . . 2 802 000 2 613 000 2 613 000<br />

Nieuwe techonologieën. —<br />

Nouvelles technologies . . . 3 800 000 3 800 000 3 800 000<br />

Totaal. — Total. . . . . . 9 591 000 9 402 000 9 402 000<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20881<br />

31 - 03 - 2003<br />

In dit ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> budg<strong>et</strong>taire arbitrages 2003 heeft<br />

<strong>de</strong> regering beslist:<br />

— h<strong>et</strong> personeel via <strong>de</strong> mobiliteit te versterk<strong>en</strong>:<br />

10 niveaus B + 10 niveaus C <strong>en</strong> D zull<strong>en</strong> overgeplaatst<br />

word<strong>en</strong> ter on<strong>de</strong>rsteuning van h<strong>et</strong> beheer<br />

van <strong>de</strong> FWI’s;<br />

— voor <strong>de</strong> kom<strong>en</strong><strong>de</strong> jar<strong>en</strong> h<strong>et</strong> normale relatieve<br />

aan<strong>de</strong>el van <strong>de</strong> FWI’s in h<strong>et</strong> vastleggingskredi<strong>et</strong><br />

van <strong>de</strong> Regie <strong>de</strong>r Gebouw<strong>en</strong> te waarborg<strong>en</strong>.<br />

Dans ce cadre <strong>de</strong>s arbitrages budgétaires 2003, le<br />

gouvernem<strong>en</strong>t a décidé:<br />

— <strong>de</strong> r<strong>en</strong>forcer le personnel via la mobilité:<br />

10 niveaux B + 10 niveaux C <strong>et</strong> D seront transférés<br />

pour l’appui à la gestion <strong>de</strong>s ESF dans le crédit<br />

d’<strong>en</strong>gagem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la Régie <strong>de</strong>s Bâtim<strong>en</strong>ts.<br />

— <strong>de</strong> garantir pour les années à v<strong>en</strong>ir la part relative<br />

normale <strong>de</strong>s ESF dans le crédit d’<strong>en</strong>gagem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la<br />

Régie <strong>de</strong>s Bâtim<strong>en</strong>ts.<br />

DO 2001200201555 DO 2001200201555<br />

Vraag nr. 124 van mevrouw Kristi<strong>en</strong> Grauwels van<br />

26 juli 2002 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Economie<br />

<strong>en</strong> W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk On<strong>de</strong>rzoek, belast m<strong>et</strong> h<strong>et</strong><br />

Grootsted<strong>en</strong>beleid:<br />

Departem<strong>en</strong>t<strong>en</strong>. — Di<strong>en</strong>stwag<strong>en</strong>s.<br />

Elk <strong>de</strong>partem<strong>en</strong>t beschikt over e<strong>en</strong> aantal di<strong>en</strong>stwag<strong>en</strong>s<br />

in functie van opdracht<strong>en</strong> eig<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong>.<br />

De aankop<strong>en</strong> gebeur<strong>en</strong> via h<strong>et</strong> Fe<strong>de</strong>raal Aankoopbureau<br />

of door <strong>de</strong> eig<strong>en</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong>.<br />

Kunt u mij e<strong>en</strong> overzicht gev<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> bestand voor<br />

wat volg<strong>en</strong><strong>de</strong> aspect<strong>en</strong> b<strong>et</strong>reft:<br />

1.<br />

a) Over hoeveel di<strong>en</strong>stwag<strong>en</strong>s beschikte uw <strong>de</strong>partem<strong>en</strong>t<br />

in 2001?<br />

Question n o 124 <strong>de</strong> M me Kristi<strong>en</strong> Grauwels du 26 juill<strong>et</strong><br />

2002 (N.) au ministre <strong>de</strong> l’Économie <strong>et</strong> <strong>de</strong> la<br />

Recherche sci<strong>en</strong>tifique, chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s<br />

gran<strong>de</strong>s villes:<br />

Départem<strong>en</strong>ts. — Voitures <strong>de</strong> service.<br />

Chaque départem<strong>en</strong>t dispose d’un certain nombre<br />

<strong>de</strong> voitures <strong>de</strong> service <strong>en</strong> fonction <strong>de</strong>s missions propres<br />

aux différ<strong>en</strong>ts services. Les achats sont effectués par le<br />

Bureau fédéral <strong>de</strong>s achats ou par les services euxmêmes.<br />

Pourriez-vous me fournir les précisions suivantes à<br />

ce suj<strong>et</strong>:<br />

1.<br />

a) De combi<strong>en</strong> <strong>de</strong> voitures <strong>de</strong> service votre départem<strong>en</strong>t<br />

disposait-il <strong>en</strong> 2001?<br />

b) Hoeveel is dit mom<strong>en</strong>teel? b) De combi<strong>en</strong> <strong>de</strong> voitures dispose-t-il actuellem<strong>en</strong>t?<br />

c) Zijn er nog aankop<strong>en</strong> gepland? c) Des achats sont-ils prévus?<br />

d) Zo ja, hoeveel? d) Dans l’affirmative, combi<strong>en</strong>?<br />

2. Kunt u e<strong>en</strong> overzicht gev<strong>en</strong> van <strong>de</strong> di<strong>en</strong>stwag<strong>en</strong>s,<br />

rek<strong>en</strong>ing houd<strong>en</strong>d m<strong>et</strong>:<br />

2. Pourriez-vous me fournir ces précisions à propos<br />

<strong>de</strong>s voitures <strong>de</strong> service <strong>en</strong> fonction <strong>de</strong>s critères<br />

suivants:<br />

a) b<strong>en</strong>zine/dieselversie/LPG/euro4-norm; a) modèle ess<strong>en</strong>ce/diesel/LPG/norme euro4;<br />

b) klasse; b) la catégorie;<br />

c) PK? c) la puissance <strong>en</strong> CV?<br />

3.<br />

a) Hoeveel kilom<strong>et</strong>er werd er gemid<strong>de</strong>ld afgelegd per<br />

di<strong>en</strong>stwag<strong>en</strong>, op jaarbasis, in 2000 <strong>en</strong> 2001?<br />

b) Is er e<strong>en</strong> dui<strong>de</strong>lijke stijg<strong>en</strong><strong>de</strong> of dal<strong>en</strong><strong>de</strong> tr<strong>en</strong>d<br />

merkbaar in <strong>de</strong> laatste jar<strong>en</strong>?<br />

3.<br />

a) Combi<strong>en</strong> <strong>de</strong> kilomètres par an ces voitures ontelles<br />

parcourus <strong>en</strong> moy<strong>en</strong>ne <strong>en</strong> 2000 <strong>et</strong> <strong>en</strong> 2001?<br />

b) Peut-on observer une n<strong>et</strong>te t<strong>en</strong>dance à la hausse ou<br />

à la baisse au cours <strong>de</strong>s <strong>de</strong>rnières années?<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20882 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

4. Wat h<strong>et</strong> gebruik van <strong>de</strong> di<strong>en</strong>stwag<strong>en</strong>s b<strong>et</strong>reft: 4. Concernant l’utilisation <strong>de</strong>s voitures <strong>de</strong> service:<br />

a) Welke zijn <strong>de</strong> piekur<strong>en</strong>? a) Quelles sont les heures <strong>de</strong> pointe?<br />

b) Word<strong>en</strong> <strong>de</strong> di<strong>en</strong>stwag<strong>en</strong>s ook tijd<strong>en</strong>s h<strong>et</strong> week<strong>en</strong>d<br />

gebruikt in functie van <strong>de</strong> di<strong>en</strong>st?<br />

c) Kunn<strong>en</strong> <strong>de</strong> di<strong>en</strong>stwag<strong>en</strong>s ook gebruikt word<strong>en</strong><br />

voor vervoer van werk naar huis van <strong>de</strong> gebruiker?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Economie <strong>en</strong> W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk<br />

On<strong>de</strong>rzoek, belast m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> Grootsted<strong>en</strong>beleid<br />

van 28 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 124 van<br />

mevrouw Kristi<strong>en</strong> Grauwels van 26 juli 2002 (N.):<br />

H<strong>et</strong> geachte lid gelieve hierna h<strong>et</strong> antwoord op haar<br />

vraag te vind<strong>en</strong>.<br />

1.<br />

a) 3.<br />

b) Les voitures <strong>de</strong> service sont-elles égalem<strong>en</strong>t utilisées<br />

le week-<strong>en</strong>d pour les besoins du service?<br />

c) Les voitures <strong>de</strong> service peuv<strong>en</strong>t-elles égalem<strong>en</strong>t être<br />

utilisées pour les déplacem<strong>en</strong>ts <strong>en</strong>tre le lieu <strong>de</strong><br />

travail <strong>et</strong> le domicile <strong>de</strong> l’utilisateur?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Économie <strong>et</strong> <strong>de</strong> la<br />

Recherche sci<strong>en</strong>tifique, chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s<br />

gran<strong>de</strong>s villes du 28 mars 2003, à la question n o 124 <strong>de</strong><br />

M me Kristi<strong>en</strong> Grauwels du 26 juill<strong>et</strong> 2002 (N.):<br />

L’honorable membre voudra bi<strong>en</strong> trouver ci-après<br />

la réponse à sa question.<br />

1.<br />

a) 3.<br />

b) 3. b) 3.<br />

c) <strong>en</strong> d) Ja, 1 om e<strong>en</strong> van drie wag<strong>en</strong>s te vervang<strong>en</strong>. c) <strong>et</strong> d) Oui, un pour remplacer une <strong>de</strong>s trois voitures.<br />

2. Nissan Maxima: b<strong>en</strong>zine; klasse E; PK: 11;<br />

Peugeot 806: b<strong>en</strong>zine; klasse 5; PK: 11; Opel Vectra:<br />

b<strong>en</strong>zine; klasse 5; PK: 11.<br />

3. Nissan: +/- 40 000 km; Peugeot: +/- 13 000 km;<br />

Opel: +/- 12 000 km.<br />

4. Kantoorur<strong>en</strong> <strong>en</strong> ook, wat b<strong>et</strong>reft <strong>de</strong> wag<strong>en</strong> ter<br />

beschikking van <strong>de</strong> secr<strong>et</strong>aris-g<strong>en</strong>eraal, ook tijd<strong>en</strong>s h<strong>et</strong><br />

week<strong>en</strong>d <strong>en</strong> voor vervoer van werk naar huis.<br />

2. Nissan Maxima: ess<strong>en</strong>ce; catégorie E; CV: 11;<br />

Peugeot 806: ess<strong>en</strong>ce; catégorie 5; CV: 11; Opel<br />

Vectra: ess<strong>en</strong>ce; catégorie 5; CV: 11.<br />

3. Nissan: +/- 40 000 km; Peugeot: +/- 13 000 km;<br />

Opel: +/- 12 000 km.<br />

4. Les heures <strong>de</strong> bureau, <strong>et</strong> égalem<strong>en</strong>t, pour ce qui<br />

concerne la voiture à la disposition du secrétaire général,<br />

égalem<strong>en</strong>t le week-<strong>en</strong>d <strong>et</strong> pour les déplacem<strong>en</strong>ts<br />

<strong>en</strong>tre le lieu <strong>de</strong> travail <strong>et</strong> le domicile.<br />

DO 2002200300016 DO 2002200300016<br />

Vraag nr. 127 van mevrouw Simonne Creyf van<br />

9 oktober 2002 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Economie<br />

<strong>en</strong> W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk On<strong>de</strong>rzoek, belast m<strong>et</strong><br />

h<strong>et</strong> Grootsted<strong>en</strong>beleid:<br />

Fe<strong>de</strong>rale w<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijke instelling<strong>en</strong>. — Statutaire<br />

ambt<strong>en</strong>. — Contractuel<strong>en</strong>.<br />

Kan u h<strong>et</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong> mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong>:<br />

1. Voor elk van <strong>de</strong> 11 fe<strong>de</strong>rale w<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijke<br />

instelling<strong>en</strong>, h<strong>et</strong> bestand van <strong>de</strong> statutaire ambt<strong>en</strong>, per<br />

trap van <strong>de</strong> hiërarchie <strong>en</strong> per taalka<strong>de</strong>r dit wil zegg<strong>en</strong><br />

N — F — twe<strong>et</strong>alig N — twe<strong>et</strong>alig F <strong>en</strong> dit per 1 september<br />

2002?<br />

2. Voor elk van <strong>de</strong> 11 fe<strong>de</strong>rale w<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijke<br />

instelling<strong>en</strong> per 1 september 2002, h<strong>et</strong> aantal contractuel<strong>en</strong><br />

— <strong>en</strong> hun taalrol — <strong>en</strong> dit per categorie namelijk:<br />

Question n o 127 <strong>de</strong> M me Simonne Creyf du 9 octobre<br />

2002 (N.) au ministre <strong>de</strong> l’Économie <strong>et</strong> <strong>de</strong> la<br />

Recherche sci<strong>en</strong>tifique, chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s<br />

gran<strong>de</strong>s villes:<br />

Institutions sci<strong>en</strong>tifiques fédérales. — Fonctions statutaires.<br />

— Ag<strong>en</strong>ts contractuels.<br />

Pouvez-vous nous communiquer les informations<br />

suivantes:<br />

1. Pour chacune <strong>de</strong>s 11 institutions sci<strong>en</strong>tifiques<br />

fédérales, le nombre <strong>de</strong>s fonctions statutaires, par<br />

niveau <strong>de</strong> hiérarchie <strong>et</strong> par cadre linguistique (c’està-dire<br />

N — F — bilingue N — bilingue F) au 1 er<br />

septembre 2002?<br />

2. Pour chacune <strong>de</strong>s 11 institutions sci<strong>en</strong>tifiques<br />

fédérales, le nombre d’ag<strong>en</strong>ts contractuels au<br />

1 er septembre 2002 (<strong>et</strong> leur rôle linguistique), par catégorie,<br />

à savoir:<br />

— vervangingscontractuel<strong>en</strong>; — contractuels <strong>de</strong> remplacem<strong>en</strong>t ;<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20883<br />

31 - 03 - 2003<br />

— contractuel<strong>en</strong> voor bijkom<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>en</strong> specifieke<br />

tak<strong>en</strong>;<br />

— contractuel<strong>en</strong> m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> oog op uitzon<strong>de</strong>rlijke <strong>en</strong><br />

tij<strong>de</strong>lijke behoeft<strong>en</strong>;<br />

— an<strong>de</strong>re contractuel<strong>en</strong>? — autres contractuels?<br />

3. Welke maatregel<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> g<strong>en</strong>om<strong>en</strong>, meer in h<strong>et</strong><br />

bijzon<strong>de</strong>r wat <strong>de</strong> contractuele personeelsled<strong>en</strong> b<strong>et</strong>reft,<br />

om <strong>de</strong> wanverhouding<strong>en</strong> recht te z<strong>et</strong>t<strong>en</strong>?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Economie <strong>en</strong> W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk<br />

On<strong>de</strong>rzoek, belast m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> Grootsted<strong>en</strong>beleid<br />

van 28 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 127 van<br />

mevrouw Simonne Creyf van 9 oktober 2002 (N.):<br />

H<strong>et</strong> antwoord op <strong>de</strong>ze vraag is h<strong>et</strong> geachte lid<br />

rechtstreeks toegestuurd. Gezi<strong>en</strong> h<strong>et</strong> louter docum<strong>en</strong>taire<br />

karakter ervan wordt h<strong>et</strong> ni<strong>et</strong> in h<strong>et</strong> bull<strong>et</strong>in van<br />

Vrag<strong>en</strong> <strong>en</strong> Antwoord<strong>en</strong> opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> maar ligt ter<br />

inzage bij <strong>de</strong> griffie van <strong>de</strong> <strong>Kamer</strong> van volksverteg<strong>en</strong>woordigers<br />

(di<strong>en</strong>st Parlem<strong>en</strong>taire Vrag<strong>en</strong>).<br />

— contractuels <strong>en</strong>gagés pour <strong>de</strong>s tâches complém<strong>en</strong>taires<br />

<strong>et</strong> spécifiques ;<br />

— contractuels <strong>en</strong>gagés pour répondre à <strong>de</strong>s besoins<br />

exceptionnels <strong>et</strong> temporaires ;<br />

3. Quelles mesures ont-elles été prises, <strong>en</strong> particulier<br />

à l’égard du personnel contractuel, pour corriger<br />

les déséquilibres?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Économie <strong>et</strong> <strong>de</strong> la<br />

Recherche sci<strong>en</strong>tifique, chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s<br />

gran<strong>de</strong>s villes du 28 mars 2003, à la question n o 127 <strong>de</strong><br />

M me Simonne Creyf du 9 octobre 2002 (N.):<br />

La réponse à c<strong>et</strong>te question a été transmise directem<strong>en</strong>t<br />

à l’honorable membre. Étant donné son caractère<br />

<strong>de</strong> pure docum<strong>en</strong>tation, il n’y a pas lieu <strong>de</strong><br />

l’insérer au bull<strong>et</strong>in <strong>de</strong>s <strong>Questions</strong> <strong>et</strong> Réponses, mais<br />

elle peut être consultée au greffe <strong>de</strong> la Chambre <strong>de</strong>s<br />

représ<strong>en</strong>tants (service <strong>de</strong>s <strong>Questions</strong> parlem<strong>en</strong>taires).<br />

DO 2002200300477 DO 2002200300477<br />

Vraag nr. 132 van <strong>de</strong> heer Geert Bourgeois van 9 januari<br />

2003 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Economie <strong>en</strong><br />

W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk On<strong>de</strong>rzoek, belast m<strong>et</strong> h<strong>et</strong><br />

Grootsted<strong>en</strong>beleid:<br />

Versterking van <strong>de</strong> op<strong>en</strong>bare actie, uitbesteding van<br />

tak<strong>en</strong> <strong>en</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong>. — Publiek-private sam<strong>en</strong>werking<br />

of publiek-privaat partnerschip. — Afstot<strong>en</strong> van<br />

tak<strong>en</strong> naar <strong>de</strong> private sector.<br />

H<strong>et</strong> regeerakkoord van 7 juli 1999 — «De brug<br />

naar <strong>de</strong> 21e eeuw» — vermeldt on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> titel «E<strong>en</strong><br />

doeltreff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>en</strong> zorgzame overheid»: « De regering<br />

zal tev<strong>en</strong>s op tal van beleidsdomein<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong><br />

on<strong>de</strong>r welke vorm ze haar on<strong>de</strong>rscheid<strong>en</strong> opdracht<strong>en</strong>,<br />

<strong>de</strong> gelijke toegang aan elke<strong>en</strong> verzeker<strong>en</strong>d, h<strong>et</strong> best<br />

kan vervull<strong>en</strong>: h<strong>et</strong>zij door h<strong>et</strong> versterk<strong>en</strong> van haar<br />

op<strong>en</strong>bare actie, h<strong>et</strong>zij door h<strong>et</strong> uitbested<strong>en</strong> van tak<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong>, h<strong>et</strong>zij via publiek-private sam<strong>en</strong>werking<br />

of publiek-privaat partnerschip, h<strong>et</strong>zij door mid<strong>de</strong>l<br />

van h<strong>et</strong> afstot<strong>en</strong> van tak<strong>en</strong> naar <strong>de</strong> private sector.»<br />

1.<br />

a) Welke <strong>de</strong>sb<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong> m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking<br />

tot uw beleidsdomein<strong>en</strong> hebt u lat<strong>en</strong> verricht<strong>en</strong>?<br />

Question n o 132 <strong>de</strong> M. Geert Bourgeois du 9 janvier<br />

2003 (N.) au ministre <strong>de</strong> l’Économie <strong>et</strong> <strong>de</strong> la<br />

Recherche sci<strong>en</strong>tifique, chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s<br />

gran<strong>de</strong>s villes:<br />

R<strong>en</strong>forcem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’action publique, délégation <strong>de</strong><br />

missions <strong>et</strong> <strong>de</strong> services. — Collaboration ou part<strong>en</strong>ariat<br />

<strong>en</strong>tre les secteurs public <strong>et</strong> privé. — Missions<br />

confiées au secteur privé.<br />

Dans l’accord <strong>de</strong> gouvernem<strong>en</strong>t du 7 juill<strong>et</strong> 1999 —<br />

«La voie vers le XXI e siècle», on peut notamm<strong>en</strong>t lire<br />

ce qui suit sous le titre «Une administration efficace <strong>et</strong><br />

att<strong>en</strong>tive»: «Par ailleurs, le gouvernem<strong>en</strong>t étudiera<br />

dans plusieurs domaines <strong>de</strong> compét<strong>en</strong>ces comm<strong>en</strong>t il<br />

peut remplir ses missions au mieux tout <strong>en</strong> garantissant<br />

l’égalité d’accès pour tous: soit <strong>en</strong> r<strong>en</strong>forçant<br />

l’action publique, <strong>en</strong> déléguant <strong>de</strong>s missions <strong>et</strong> <strong>de</strong>s<br />

services, <strong>en</strong> favorisant la collaboration <strong>en</strong>tre les<br />

secteurs public <strong>et</strong> privé ou <strong>en</strong> se dégageant <strong>de</strong> certaines<br />

tâches vers le secteur privé.»<br />

1.<br />

a) Quelles étu<strong>de</strong>s relatives à vos domaines <strong>de</strong> compét<strong>en</strong>ces<br />

avez-vous fait réaliser?<br />

b) Door wie werd<strong>en</strong> <strong>de</strong>ze on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong> verricht? b) Par qui ces étu<strong>de</strong>s ont-elles été réalisées?<br />

c) Wat was <strong>de</strong> kostprijs ervan? c) Combi<strong>en</strong> ont-elles coûté?<br />

d) Zijn <strong>de</strong>ze on<strong>de</strong>rzoeksresultat<strong>en</strong> bek<strong>en</strong>dgemaakt,<br />

zijn ze gepubliceerd, kan h<strong>et</strong> parlem<strong>en</strong>tslid/<strong>de</strong><br />

burger ze consulter<strong>en</strong>?<br />

e) Welk gevolg hebt u aan <strong>de</strong>ze on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong> gegev<strong>en</strong>?<br />

d) Les résultats <strong>de</strong> ces étu<strong>de</strong>s ont-ils été r<strong>en</strong>dus<br />

publics? Ont-ils été publiés? Les parlem<strong>en</strong>taires <strong>et</strong><br />

les citoy<strong>en</strong>s peuv<strong>en</strong>t-ils les consulter?<br />

e) Quelle suite avez-vous réservée à ces étu<strong>de</strong>s?<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20884 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

2.<br />

a) Welke initiatiev<strong>en</strong> hebt u m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot uw<br />

beleidsdomein<strong>en</strong> g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> om:<br />

2.<br />

a) Quelles initiatives avez-vous prises <strong>en</strong> ce qui<br />

concerne vos domaines <strong>de</strong> compét<strong>en</strong>ces afin:<br />

I. <strong>de</strong> op<strong>en</strong>bare actie te versterk<strong>en</strong>; I. <strong>de</strong> r<strong>en</strong>forcer l’action publique;<br />

II. tak<strong>en</strong> <strong>en</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> uit te bested<strong>en</strong>;<br />

II. <strong>de</strong> déléguer <strong>de</strong>s missions <strong>et</strong> <strong>de</strong>s services;<br />

III. tot publiek-private sam<strong>en</strong>werking of publiekprivaat<br />

partnerschip te kom<strong>en</strong>;<br />

IV. tak<strong>en</strong> naar <strong>de</strong> private sector af te stot<strong>en</strong>?<br />

III. d’aboutir à une collaboration ou un part<strong>en</strong>ariat<br />

<strong>en</strong>tre les secteurs public <strong>et</strong> privé;<br />

IV. <strong>de</strong> confier certaines missions au secteur privé?<br />

b) Hoe evalueert u elk van <strong>de</strong>ze initiatiev<strong>en</strong>? b) Quel jugem<strong>en</strong>t portez-vous sur chacune <strong>de</strong> ces<br />

initiatives?<br />

c) Hoeveel bedraagt <strong>de</strong> kostprijs/<strong>de</strong> opbr<strong>en</strong>gst van<br />

<strong>de</strong>ze initiatiev<strong>en</strong>?<br />

d) Welke juridische formule hebt u gebruikt voor elk<br />

van uw initiatiev<strong>en</strong> inzake publiek-private sam<strong>en</strong>werking<br />

of publiek-privaat partnerschip (contractuele<br />

vorm, geme<strong>en</strong>schappelijke rechtspersoon,<br />

concessie, <strong>en</strong>zovoort)?<br />

c) À combi<strong>en</strong> s’élèv<strong>en</strong>t les coûts/les rec<strong>et</strong>tes <strong>de</strong> ces<br />

initiatives?<br />

d) Quelle formule juridique avez-vous utilisée pour<br />

chacune <strong>de</strong> vos initiatives <strong>en</strong> matière <strong>de</strong> collaboration<br />

ou <strong>de</strong> part<strong>en</strong>ariat <strong>en</strong>tre les secteurs public <strong>et</strong><br />

privé (forme contractuelle, personne morale commune,<br />

concession, <strong>et</strong>c.)?<br />

e) Hoe hebt u <strong>de</strong> private partners geselecteerd? e) Comm<strong>en</strong>t avez-vous sélectionné les part<strong>en</strong>aires<br />

privés?<br />

3. Werd voor uw beleidsdomein<strong>en</strong> tot nu toe e<strong>en</strong><br />

beroep gedaan op sponsoring, zo ja m<strong>et</strong> welke private<br />

partners, voor welke project<strong>en</strong>, teg<strong>en</strong> welke voorwaard<strong>en</strong>?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Economie <strong>en</strong> W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk<br />

On<strong>de</strong>rzoek, belast m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> Grootsted<strong>en</strong>beleid<br />

van 28 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 132 van<br />

<strong>de</strong> heer Geert Bourgeois van 9 januari 2003 (N.):<br />

H<strong>et</strong> geachte lid gelieve hierna h<strong>et</strong> antwoord op zijn<br />

vraag te vind<strong>en</strong>.<br />

1.<br />

a) Mijn di<strong>en</strong>st<strong>en</strong>, <strong>de</strong> Fe<strong>de</strong>rale di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> voor w<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijke,<br />

technische <strong>en</strong> culturele aangeleg<strong>en</strong>hed<strong>en</strong><br />

(DWTC) financier<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van h<strong>et</strong><br />

programma «Mo<strong>de</strong>rnisering van <strong>de</strong> overheidsinstelling<strong>en</strong>»<br />

e<strong>en</strong> aantal on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong> die aansluit<strong>en</strong><br />

bij h<strong>et</strong> regeerakkoord van 7 juli 1999, in h<strong>et</strong> bijzon<strong>de</strong>r<br />

op h<strong>et</strong> ge<strong>de</strong>elte «E<strong>en</strong> doeltreff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>en</strong> zorgzame<br />

overheid» (on<strong>de</strong>rzoeksprogramma goedgekeurd<br />

door <strong>de</strong> Ministerraad op 16 <strong>de</strong>cember 1999).<br />

On<strong>de</strong>r <strong>de</strong> thema’s «De opdracht<strong>en</strong> <strong>en</strong> mogelijkhed<strong>en</strong><br />

van e<strong>en</strong> mo<strong>de</strong>rne staat» <strong>en</strong> «De verhouding<br />

tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> overheid <strong>en</strong> <strong>de</strong> burgers/gebruikers<br />

van <strong>de</strong> overheidsdi<strong>en</strong>st<strong>en</strong>» word<strong>en</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong> uitgevoerd.<br />

— «Van effectiviteit van coördinatie naar coördinatie<br />

van effectiviteit». In h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van dit project<br />

(AM/01/001, ein<strong>de</strong> 31 <strong>de</strong>cember 2002) wordt e<strong>en</strong><br />

typologie ontwikkeld van coördinatie-<br />

3. A-t-il, à ce jour, été fait appel <strong>en</strong> ce qui concerne<br />

vos domaines <strong>de</strong> compét<strong>en</strong>ces au sponsoring? Dans<br />

l’affirmative, quels sont ces part<strong>en</strong>aires privés? Pour<br />

quels proj<strong>et</strong>s <strong>et</strong> à quelles conditions avez-vous fait<br />

appel à eux?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Économie <strong>et</strong> <strong>de</strong> la<br />

Recherche sci<strong>en</strong>tifique, chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s<br />

gran<strong>de</strong>s villes du 28 mars 2003, à la question n o 132 <strong>de</strong><br />

M. Geert Bourgeois du 9 janvier 2003 (N.):<br />

L’honorable membre voudra bi<strong>en</strong> trouver ci-après<br />

la réponse à sa question.<br />

1.<br />

a) Mes services, les services fédéraux <strong>de</strong>s Affaires<br />

sci<strong>en</strong>tifiques, techniques <strong>et</strong> culturelles (SSTC),<br />

financ<strong>en</strong>t dans le cadre du programme<br />

«Mo<strong>de</strong>rnisation <strong>de</strong> l’administration» un certain<br />

nombre <strong>de</strong> recherches s’inscrivant dans le prolongem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> l’accord <strong>de</strong> gouvernem<strong>en</strong>t du 7 juill<strong>et</strong><br />

1999, plus spécialem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> son vol<strong>et</strong> «Une administration<br />

efficace <strong>et</strong> att<strong>en</strong>tive» (programme <strong>de</strong><br />

recherche approuvé par le Conseil <strong>de</strong>s ministres du<br />

16 décembre 1999).<br />

Autour <strong>de</strong>s thèmes «Missions <strong>et</strong> possibilités d’un<br />

État mo<strong>de</strong>rne» <strong>et</strong> «Relations <strong>en</strong>tre l’administration<br />

<strong>et</strong> les citoy<strong>en</strong>s/utilisateurs <strong>de</strong>s services<br />

publics», les étu<strong>de</strong>s suivantes sont effectuées.<br />

— «De l’efficacité <strong>de</strong> la coordination à la coordination<br />

<strong>de</strong> l’efficacité». Dans le cadre <strong>de</strong> ce proj<strong>et</strong><br />

(AM/01/001, terminé le 31 décembre 2002), une<br />

typologie <strong>de</strong>s instrum<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> coordination est défi-<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20885<br />

31 - 03 - 2003<br />

instrum<strong>en</strong>t<strong>en</strong> op basis van e<strong>en</strong> internationaal vergelijk<strong>en</strong>d<br />

on<strong>de</strong>rzoek <strong>en</strong> analyse van <strong>de</strong> Belgische<br />

fe<strong>de</strong>rale situatie.<br />

— «Taakver<strong>de</strong>ling tuss<strong>en</strong> overheid <strong>en</strong> sam<strong>en</strong>leving —<br />

On<strong>de</strong>rbouwing van h<strong>et</strong> kerntak<strong>en</strong><strong>de</strong>bat». Dit<br />

project (AM/01/002, ein<strong>de</strong> 31 <strong>de</strong>cember 2002)<br />

heeft tot doel om op basis van theor<strong>et</strong>ische literatuur,<br />

bestaand on<strong>de</strong>rzoek <strong>en</strong> e<strong>en</strong> nieuw internationaal<br />

vergelijk<strong>en</strong>d on<strong>de</strong>rzoek checklists <strong>en</strong> analyseinstrum<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />

te ontwerp<strong>en</strong> die e<strong>en</strong> kerntak<strong>en</strong>discussie<br />

op h<strong>et</strong> niveau van <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale overheid<br />

technisch on<strong>de</strong>rsteun<strong>en</strong>.<br />

— «Kwaliteit, tevred<strong>en</strong>heid <strong>en</strong> vertrouw<strong>en</strong> in <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale<br />

overheid». Dit project (AM/01/003, ein<strong>de</strong><br />

31 <strong>de</strong>cember 2002) gaat na on<strong>de</strong>r welke voorwaard<strong>en</strong><br />

veran<strong>de</strong>ringsprocess<strong>en</strong> gericht op e<strong>en</strong><br />

verhoog<strong>de</strong> kwaliteit in <strong>de</strong> overheid kunn<strong>en</strong> leid<strong>en</strong><br />

tot e<strong>en</strong> grotere tevred<strong>en</strong>heid <strong>en</strong> e<strong>en</strong> toeg<strong>en</strong>om<strong>en</strong><br />

vertrouw<strong>en</strong>.<br />

— «Beleidsoverdracht: systematisch ler<strong>en</strong> uit buit<strong>en</strong>landse<br />

ervaring<strong>en</strong>». Dit project (AM/01/004, ein<strong>de</strong><br />

31 <strong>de</strong>cember 2002) verschaft inzicht in <strong>de</strong> wijze<br />

waarop internationaal vergelijk<strong>en</strong><strong>de</strong> analyse e<strong>en</strong><br />

ex ante evaluatie van beleidsalternatiev<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />

Belgische fe<strong>de</strong>rale administratie kan on<strong>de</strong>rsteun<strong>en</strong>.<br />

— «De organisatie <strong>en</strong> h<strong>et</strong> managem<strong>en</strong>t van <strong>de</strong> beleidsvoorbereiding<br />

in België». Dit project (AM/01/<br />

005, ein<strong>de</strong> 31 <strong>de</strong>cember 2002) beoogt door mid<strong>de</strong>l<br />

van <strong>de</strong> comparatieve m<strong>et</strong>ho<strong>de</strong> <strong>en</strong> «best practices»<br />

on<strong>de</strong>rzoek inzicht te verstrekk<strong>en</strong> in <strong>de</strong> organisatie,<br />

<strong>de</strong> rol <strong>en</strong> h<strong>et</strong> managem<strong>en</strong>t van <strong>de</strong> beleidsvoorbereiding<br />

in <strong>de</strong> Belgische fe<strong>de</strong>rale overheid.<br />

— «De relatie tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> overhed<strong>en</strong> <strong>en</strong> h<strong>et</strong> hoge bestuur».<br />

Dit project (AM/01/013, ein<strong>de</strong> 31 oktober<br />

2002) evalueert <strong>en</strong> kiest <strong>de</strong> beheersinstrum<strong>en</strong>t<strong>en</strong> die<br />

<strong>de</strong> leidinggev<strong>en</strong><strong>de</strong> ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> in staat stell<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

verantwoor<strong>de</strong>lijkheid van hun <strong>de</strong>partem<strong>en</strong>t op<br />

zich te nem<strong>en</strong>. Tev<strong>en</strong>s wil h<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rzoek h<strong>et</strong><br />

«mandaat» bepal<strong>en</strong> dat <strong>de</strong> relaties tuss<strong>en</strong> politieke<br />

gezagsdragers <strong>en</strong> ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> regelt <strong>en</strong> <strong>de</strong> juridische<br />

implicaties ervan bepal<strong>en</strong>.<br />

— «De evaluatie van h<strong>et</strong> op<strong>en</strong>baar beleid in België».<br />

De doelstelling<strong>en</strong> van dit project (AM/10/016,<br />

ein<strong>de</strong> 31 juli 2003) zijn <strong>de</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong>: <strong>de</strong> internationale<br />

k<strong>en</strong>nis <strong>en</strong> ervaring<strong>en</strong> overbr<strong>en</strong>g<strong>en</strong> naar <strong>de</strong><br />

politieke verantwoor<strong>de</strong>lijk<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> leidinggev<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong>; <strong>de</strong> vroegere <strong>en</strong> huidige evaluatiepraktijk<strong>en</strong><br />

op fe<strong>de</strong>raal niveau waar<strong>de</strong>r<strong>en</strong> <strong>en</strong> alternatieve<br />

mo<strong>de</strong>ll<strong>en</strong> voorstell<strong>en</strong> inzake evaluatie van<br />

h<strong>et</strong> op<strong>en</strong>baar beleid in België.<br />

nie sur la base d’une étu<strong>de</strong> comparative internationale<br />

<strong>et</strong> d’une analyse <strong>de</strong> la situation fédérale belge.<br />

— «Répartition <strong>de</strong>s tâches <strong>en</strong>tre gouvernem<strong>en</strong>t <strong>et</strong><br />

société — Fon<strong>de</strong>m<strong>en</strong>ts du débat sur les tâches c<strong>en</strong>trales».<br />

Sur la base <strong>de</strong> la littérature théorique, <strong>de</strong>s<br />

étu<strong>de</strong>s existantes <strong>et</strong> <strong>de</strong>s nouvelles étu<strong>de</strong>s comparatives<br />

internationales, ce proj<strong>et</strong> (AM/01/002,<br />

terminé le 31 décembre 2002) vise à m<strong>et</strong>tre au<br />

point <strong>de</strong>s listes <strong>de</strong> contrôle <strong>et</strong> <strong>de</strong>s instrum<strong>en</strong>ts<br />

d’analyse perm<strong>et</strong>tant <strong>de</strong> sout<strong>en</strong>ir techniquem<strong>en</strong>t<br />

les discussions sur les tâches c<strong>en</strong>trales au niveau du<br />

gouvernem<strong>en</strong>t fédéral.<br />

— «Qualité, satisfaction <strong>et</strong> confiance dans le gouvernem<strong>en</strong>t<br />

fédéral». Ce proj<strong>et</strong> (AM/01/003, terminé le<br />

31 décembre 2002) vérifie dans quelles conditions<br />

les processus <strong>de</strong> changem<strong>en</strong>t pour une meilleure<br />

qualité au sein du gouvernem<strong>en</strong>t peuv<strong>en</strong>t conduire<br />

à une plus gran<strong>de</strong> satisfaction <strong>et</strong> à une confiance<br />

accrue.<br />

— «Transfert gouvernem<strong>en</strong>tal: appr<strong>en</strong>tissage systématique<br />

<strong>de</strong>s expéri<strong>en</strong>ces étrangères». Ce proj<strong>et</strong><br />

(AM/01/004, terminé le 31 décembre 2002) ai<strong>de</strong> à<br />

compr<strong>en</strong>dre <strong>de</strong> quelle manière une analyse comparative<br />

internationale peut sout<strong>en</strong>ir une évaluation<br />

ex ante d’alternatives politiques <strong>de</strong> l’administration<br />

fédérale belge.<br />

— «L’organisation <strong>et</strong> l’administration <strong>de</strong> la préparation<br />

politique <strong>en</strong> Belgique». Ce proj<strong>et</strong> (AM/01/<br />

005, terminé le 31 décembre 2002) a pour objectif<br />

<strong>de</strong> donner, au moy<strong>en</strong> <strong>de</strong> la métho<strong>de</strong> comparative <strong>et</strong><br />

<strong>de</strong> l’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> «meilleures pratiques», un aperçu <strong>de</strong><br />

l’organisation, du rôle <strong>et</strong> du managem<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />

l’élaboration <strong>de</strong>s politiques au sein <strong>de</strong>s pouvoirs<br />

publics fédéraux belges.<br />

— «La relation <strong>en</strong>tre les autorités publiques <strong>et</strong> la<br />

haute administration». Ce proj<strong>et</strong> (AM/10/013,<br />

terminé le 31 octobre 2002) évalue <strong>et</strong> sélectionne<br />

les instrum<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> gestion qui doiv<strong>en</strong>t perm<strong>et</strong>tre<br />

aux fonctionnaires dirigeants <strong>de</strong>s administrations<br />

fédérales d’assurer la responsabilité managériale<br />

<strong>de</strong> leur départem<strong>en</strong>t. L’étu<strong>de</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong>d égalem<strong>en</strong>t<br />

définir le «mandat» <strong>de</strong>stiné à réguler la relation<br />

<strong>en</strong>tre les responsables politiques <strong>et</strong> les hauts fonctionnaires<br />

<strong>et</strong> à <strong>en</strong> préciser les implications juridiques.<br />

— «L’évaluation d’une politique publique <strong>en</strong> Belgique».<br />

Les objectifs <strong>de</strong> ce proj<strong>et</strong> (AM/10/016, qui<br />

sera terminé le 31 juill<strong>et</strong> 2003) sont les suivants:<br />

transm<strong>et</strong>tre les connaissances <strong>et</strong> expéri<strong>en</strong>ces internationales<br />

aux responsables politiques <strong>et</strong> aux<br />

hauts fonctionnaires; mesurer les pratiques évaluatives<br />

antérieures <strong>et</strong> actuelle au niveau fédéral <strong>et</strong><br />

proposer <strong>de</strong>s modèles alternatifs <strong>en</strong> matière<br />

d’évaluation <strong>de</strong>s politiques publiques <strong>en</strong> Belgique.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20886 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

— «Waar<strong>de</strong>vol gebruik van <strong>de</strong> COST-on<strong>de</strong>rzoeksresultat<strong>en</strong><br />

COST (European Cooperation in h<strong>et</strong><br />

field of Sci<strong>en</strong>tific and Technical Research)». Dit<br />

project (AM/13/017, ein<strong>de</strong> 31 maart 2002) beoogt<br />

twee doelstelling<strong>en</strong>: <strong>en</strong>erzijds bij <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale<br />

ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> <strong>de</strong> inforamtiebasis over <strong>de</strong> unieke<br />

lok<strong>et</strong>t<strong>en</strong>, die is ontwikkeld in h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van h<strong>et</strong><br />

COST-n<strong>et</strong>werk, waar<strong>de</strong>vol gebruik<strong>en</strong>; an<strong>de</strong>rzijds<br />

e<strong>en</strong> overdracht van nuttige <strong>en</strong> relevante k<strong>en</strong>nis<br />

uitvoer<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> die belast zijn m<strong>et</strong><br />

<strong>de</strong> ontwikkeling van dit type strategieën binn<strong>en</strong> h<strong>et</strong><br />

fe<strong>de</strong>rale bestuur.<br />

— «Omz<strong>et</strong>ting, toepassing <strong>en</strong> toepassingscontrole<br />

van h<strong>et</strong> Europees beleid in België». Die project<strong>en</strong><br />

(AM/10/012 & AM/10/014, ein<strong>de</strong> 30 april 2003)<br />

will<strong>en</strong> beleidssuggesties formuler<strong>en</strong> die h<strong>et</strong> Belgische<br />

prester<strong>en</strong> inzake omz<strong>et</strong>ting van Europese<br />

richtlijn<strong>en</strong> structureel kunn<strong>en</strong> verb<strong>et</strong>er<strong>en</strong>. H<strong>et</strong><br />

eerste <strong>de</strong>el (uitgevoerd on<strong>de</strong>r leiding van prof.<br />

G. Dierickx) bestu<strong>de</strong>ert <strong>de</strong> omz<strong>et</strong>ting van <strong>de</strong> Europese<br />

richtlijn<strong>en</strong> in België aan <strong>de</strong> hand van e<strong>en</strong><br />

internationaal vergelijk<strong>en</strong>d on<strong>de</strong>rzoek. H<strong>et</strong> twee<strong>de</strong><br />

luik van <strong>de</strong> studie (on<strong>de</strong>r leiding van prof.<br />

Y. Lejeune) analyseert <strong>de</strong> toepassing van h<strong>et</strong> beleid<br />

van <strong>de</strong> Europese Unie in België.<br />

Meer informatie over h<strong>et</strong> programma<br />

«Mo<strong>de</strong>rnisering van <strong>de</strong> Overheidsinstelling<strong>en</strong>» <strong>en</strong><br />

<strong>de</strong> vermel<strong>de</strong> on<strong>de</strong>rzoeksproject<strong>en</strong> is beschikbaar<br />

op www.belspo.be — databank «Fedra».<br />

— «Valorisation <strong>de</strong>s résultats <strong>de</strong> recherches COST<br />

(European Cooperation in the field of Sci<strong>en</strong>tific<br />

and Technical Research)». Deux objectifs soust<strong>en</strong>d<strong>en</strong>t<br />

ce proj<strong>et</strong> (AM/13/017, qui se terminera le<br />

31 mars 2002): d’une part, valoriser auprès <strong>de</strong>s<br />

fonctionnaires fédéraux, la base d’information sur<br />

les guich<strong>et</strong>s uniques développée au sein du réseau<br />

COST; d’autre part, opérer un transfert <strong>de</strong> connaissance<br />

utile <strong>et</strong> pertin<strong>en</strong>t pour les ag<strong>en</strong>ts chargés<br />

du développem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> ce style <strong>de</strong> stratégie au sein<br />

<strong>de</strong> l’administration fédérale.<br />

— «Transposition, application <strong>et</strong> contrôle <strong>de</strong><br />

l’application <strong>de</strong>s politiques europé<strong>en</strong>nes <strong>en</strong> Belgique».<br />

Ces proj<strong>et</strong>s (AM/10/012 & AM/10/014 qui<br />

se termineront le 30 avril 2003) <strong>en</strong>t<strong>en</strong>d<strong>en</strong>t formuler<br />

<strong>de</strong>s suggestions politiques s<strong>en</strong>sées améliorer <strong>de</strong><br />

manière structurelle les performances belges <strong>en</strong><br />

matière <strong>de</strong> transposition <strong>de</strong>s directives europé<strong>en</strong>nes.<br />

La première partie (dirigée par le Prof. G.<br />

Dierickx) étudie, sur base d’une étu<strong>de</strong> comparative<br />

internationale, la transposition <strong>de</strong>s directives europé<strong>en</strong>nes<br />

<strong>en</strong> Belgique. La secon<strong>de</strong> partie <strong>de</strong><br />

l’étu<strong>de</strong> (dirigée par le Prof. Lejeune) analyse<br />

l’application <strong>de</strong>s politiques <strong>de</strong> l’Union europé<strong>en</strong>ne<br />

<strong>en</strong> Belgique.<br />

De plus amples informations concernant le programme<br />

«Mo<strong>de</strong>rnisation <strong>de</strong> l’administration» <strong>et</strong><br />

les proj<strong>et</strong>s <strong>de</strong> recherche précités sont disponibles<br />

sur www.belspo.be — base <strong>de</strong> données «Fedra».<br />

b) De on<strong>de</strong>rzoeksproject<strong>en</strong> word<strong>en</strong> uitgevoerd door: b) Les proj<strong>et</strong>s <strong>de</strong> recherche sont réalisés par:<br />

— Prof. G. Bouckaert — KULeuv<strong>en</strong> (AM/01/001,<br />

AM/01/002, AM/01/003)<br />

— Prof. M. Brans — KULeuv<strong>en</strong> (AM/01/004,<br />

AM/01/005)<br />

— Prof. C. De Visscher — Universiteit catholique<br />

<strong>de</strong> Louvain (AM/10/013)<br />

— Prof. G. Dierickx — Universiteit Antwerp<strong>en</strong><br />

(AM/10/012)<br />

— Prof. Y. Lejeune — Université catholique <strong>de</strong><br />

Louvain (AM/10/014)<br />

— Prof. C. Lob<strong>et</strong>-Maris — Facultés universitaires<br />

Notre-Dame-<strong>de</strong>-la-Paix à Namur (AM/13/017)<br />

— Prof. F. Varone — Université catholique <strong>de</strong><br />

Louvain (AM/10/016)<br />

c) H<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rzoeksprogramma «Mo<strong>de</strong>rnisering van<br />

<strong>de</strong> Overheidsinstelling<strong>en</strong>» heeft e<strong>en</strong> totaal budg<strong>et</strong><br />

van 1,74 miljo<strong>en</strong> euro. De vermel<strong>de</strong> project<strong>en</strong><br />

hebb<strong>en</strong> e<strong>en</strong> totale kostprijs van 882 000 euro.<br />

d) Elk project resulteert in e<strong>en</strong> rapport dat voor h<strong>et</strong><br />

bre<strong>de</strong> publiek bestemd is. Die rapport<strong>en</strong> zull<strong>en</strong> in<br />

<strong>de</strong> loop van 2003 gepubliceerd word<strong>en</strong> <strong>en</strong> teg<strong>en</strong><br />

— Prof. G. Bouckaert — KULeuv<strong>en</strong> (AM/01/001,<br />

AM/01/002, AM/01/003)<br />

— Prof. M. Brans — KULeuv<strong>en</strong> (AM/01/004,<br />

AM/01/005)<br />

— Prof. C. De Visscher — Université catholique<br />

<strong>de</strong> Louvain (AM/10/013)<br />

— Prof. G. Dierickx — Universiteit Antwerp<strong>en</strong><br />

(AM/10/012)<br />

— Prof. Y. Lejeune — Université catholique <strong>de</strong><br />

Louvain (AM/10/014)<br />

— Prof. C. Lob<strong>et</strong>-Maris — Facultés universitaires<br />

Notre-Dame-<strong>de</strong>-la-Paix à Namur (AM/13/017)<br />

— Prof. F. Varone — Université catholique <strong>de</strong><br />

Louvain (AM/10/016)<br />

c) Le programme <strong>de</strong> recherche «Mo<strong>de</strong>rnisation <strong>de</strong><br />

l’administration» dispose d’un budg<strong>et</strong> global <strong>de</strong><br />

1,74 millions d’euros. le coût total <strong>de</strong>s proj<strong>et</strong>s précités<br />

s’élève à 882 000 euros.<br />

d) Chaque proj<strong>et</strong> fait l’obj<strong>et</strong> d’un rapport <strong>de</strong>stiné à un<br />

large public. Les rapports seront publiés dans le<br />

courant <strong>de</strong> 2003 <strong>et</strong> seront <strong>en</strong> v<strong>en</strong>te pour un prix<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20887<br />

31 - 03 - 2003<br />

e<strong>en</strong> re<strong>de</strong>lijke prijs verkrijgbaar zijn bij Aca<strong>de</strong>mie<br />

press, G<strong>en</strong>t) (www.aca<strong>de</strong>miapress.be).<br />

e) Ter valorisatie van <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rzoeksresultat<strong>en</strong><br />

word<strong>en</strong> in <strong>de</strong> loop van 2003 colloquia <strong>en</strong> studiedag<strong>en</strong><br />

gepland. Aan <strong>de</strong>ze ev<strong>en</strong>em<strong>en</strong>t<strong>en</strong>, die op<strong>en</strong><br />

staan voor beleidsmakers, ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong>, w<strong>et</strong><strong>en</strong>schapslui<br />

<strong>en</strong> geïnteresseerd<strong>en</strong> zal <strong>de</strong> nodige bek<strong>en</strong>dheid<br />

word<strong>en</strong> gegev<strong>en</strong>. De fe<strong>de</strong>rale <strong>de</strong>partem<strong>en</strong>t<strong>en</strong>,<br />

die b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> zijn geweest bij h<strong>et</strong><br />

uitwerk<strong>en</strong> <strong>en</strong> h<strong>et</strong> begeleid<strong>en</strong> van <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong>,<br />

zull<strong>en</strong> bij <strong>de</strong> valorisatie-acties word<strong>en</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong>.<br />

2. Om <strong>de</strong> hoger vermel<strong>de</strong> on<strong>de</strong>rzoeksproject<strong>en</strong><br />

zoveel mogelijk te do<strong>en</strong> aansluit<strong>en</strong> bij <strong>de</strong> k<strong>en</strong>nisbehoeft<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> overheid, werd h<strong>et</strong> uitgebouwd in e<strong>en</strong><br />

perman<strong>en</strong>te dialoog m<strong>et</strong> verteg<strong>en</strong>woordigers van <strong>de</strong><br />

overheidsinstelling<strong>en</strong>.<br />

De on<strong>de</strong>rzoeksthema’s werd<strong>en</strong> afgebak<strong>en</strong>d in nauw<br />

overleg m<strong>et</strong> <strong>de</strong>ze verteg<strong>en</strong>woordigers <strong>en</strong> werd<strong>en</strong> goedgekeurd<br />

door h<strong>et</strong> voormalige college van secr<strong>et</strong>ariss<strong>en</strong>g<strong>en</strong>eraal<br />

<strong>en</strong> <strong>de</strong> Ministerraad (resp. 22 november,<br />

6 <strong>de</strong>cember <strong>en</strong> 16 <strong>de</strong>cember 1999).<br />

De on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong> word<strong>en</strong> uitgevoerd door universitaire<br />

ploeg<strong>en</strong> waarvan <strong>de</strong> voorstell<strong>en</strong> op hun w<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijke<br />

waar<strong>de</strong> door buit<strong>en</strong>landse experts<br />

werd<strong>en</strong> geëvalueerd. E<strong>en</strong> inter<strong>de</strong>partem<strong>en</strong>taal coödinatiecomité<br />

gaf vervolg<strong>en</strong>s zijn advies over <strong>de</strong> beleidsrelevantie<br />

van <strong>de</strong> voorstell<strong>en</strong> (25 mei 2000).<br />

Bij <strong>de</strong> evaluatie van <strong>de</strong> voorstell<strong>en</strong> <strong>en</strong> h<strong>et</strong> afsluit<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rzoeksovere<strong>en</strong>komst<strong>en</strong> werd toegezi<strong>en</strong> op<br />

volg<strong>en</strong><strong>de</strong> bekommerniss<strong>en</strong>:<br />

— kwalitatief hoogstaand on<strong>de</strong>rzoek: t<strong>en</strong>ein<strong>de</strong> h<strong>et</strong><br />

on<strong>de</strong>rzoek op internationaal niveau te plaats<strong>en</strong>,<br />

di<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rzoekers nauwe contact<strong>en</strong> te on<strong>de</strong>rhoud<strong>en</strong><br />

m<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rzoekers uit an<strong>de</strong>re land<strong>en</strong> die op<br />

<strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> thema’s werk<strong>en</strong>;<br />

— beleidsrelevantie van h<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rzoek: elke ploeg<br />

di<strong>en</strong>t e<strong>en</strong> werkwijze te ontwikkel<strong>en</strong> die h<strong>et</strong> mogelijk<br />

maakt in <strong>de</strong> loop van h<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rzoek feedback<br />

te gev<strong>en</strong> naar <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> fe<strong>de</strong>rale overheidsinstelling.<br />

De valorisatie van h<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rzoek vindt<br />

bijgevolg ni<strong>et</strong> alle<strong>en</strong> plaats na h<strong>et</strong> afsluit<strong>en</strong> van h<strong>et</strong><br />

on<strong>de</strong>rzoek, maar ook tijd<strong>en</strong>s <strong>de</strong> loop ervan.<br />

3. Zon<strong>de</strong>r voorwerp. 3. Sans obj<strong>et</strong>.<br />

raisonnable chez «Aca<strong>de</strong>mia Press», G<strong>en</strong>t<br />

(www.aca<strong>de</strong>miapress.be).<br />

e) Pour valoriser les résultats <strong>de</strong>s recherches, <strong>de</strong>s<br />

colloques <strong>et</strong> <strong>de</strong>s journées d’étu<strong>de</strong>s sont prévus <strong>en</strong><br />

2003. La publicité nécessaire sera faite autour <strong>de</strong><br />

ces événem<strong>en</strong>ts, ouverts aux déci<strong>de</strong>urs politiques,<br />

fonctionnaires, sci<strong>en</strong>tifiques <strong>et</strong> tout autre personne<br />

intéressée. Les départem<strong>en</strong>ts fédéraux, impliqués<br />

dans la mise <strong>en</strong> œuvre <strong>et</strong> l’<strong>en</strong>cadrem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s<br />

recherches, participeront aux actions <strong>de</strong> valorisation.<br />

2. Afin que les proj<strong>et</strong>s <strong>de</strong> recherche précités répond<strong>en</strong>t<br />

autant que possible aux besoins <strong>de</strong> connaissance<br />

<strong>de</strong>s pouvoirs publics, un dialogue perman<strong>en</strong>t a été mis<br />

<strong>en</strong> place avec les représ<strong>en</strong>tants <strong>de</strong>s administrations<br />

publiques.<br />

Les thèmes <strong>de</strong> recherche ont été définis <strong>en</strong> concertation<br />

étroite avec ces représ<strong>en</strong>tants <strong>et</strong> approuvés par<br />

l’anci<strong>en</strong> collège <strong>de</strong>s secrétaires généraux ainsi que par<br />

le Conseil <strong>de</strong>s ministres (respectivem<strong>en</strong>t les<br />

22 novembre, 6 décembre <strong>et</strong> 16 décembre 1999).<br />

Les recherches sont effectuées par <strong>de</strong>s équipes<br />

universitaires dont les propositions ont été évaluées<br />

sur leur valeur sci<strong>en</strong>tifique par <strong>de</strong>s experts étrangers.<br />

Un comité <strong>de</strong> coordination interdépartem<strong>en</strong>tal a<br />

<strong>en</strong>suite donné son avis sur la pertin<strong>en</strong>ce politique <strong>de</strong>s<br />

propositions (25 mai 2000).<br />

Lors <strong>de</strong> l’évaluation <strong>de</strong>s propositions <strong>et</strong> la conclusion<br />

<strong>de</strong>s contrats <strong>de</strong> recherches, les élém<strong>en</strong>ts suivants<br />

ont tout particulièrem<strong>en</strong>t été pris <strong>en</strong> considération:<br />

— la haute qualité <strong>de</strong> la recherche: afin <strong>de</strong> donner à la<br />

recherche un cach<strong>et</strong> international, les chercheurs<br />

doiv<strong>en</strong>t avoir <strong>de</strong>s contacts étroits avec les chercheurs<br />

d’autres pays qui travaill<strong>en</strong>t sur les même<br />

thèmes;<br />

— la pertin<strong>en</strong>ce politique <strong>de</strong> la recherche: chaque<br />

équipe doit m<strong>et</strong>tre au point une métho<strong>de</strong> <strong>de</strong> travail<br />

qui perm<strong>et</strong> d’assurer <strong>en</strong> cours <strong>de</strong> recherche un feedback<br />

vers les administrations publiques fédérales<br />

concernées. Dès lors, la valorisation <strong>de</strong> la<br />

recherche n’a pas lieu uniquem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> fin <strong>de</strong><br />

recherche mais déjà au cours <strong>de</strong> celle-ci.<br />

DO 2002200300521 DO 2002200300521<br />

Vraag nr. 134 van <strong>de</strong> heer Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> van<br />

14 januari 2003 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Economie<br />

<strong>en</strong> W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk On<strong>de</strong>rzoek, belast m<strong>et</strong><br />

h<strong>et</strong> Grootsted<strong>en</strong>beleid:<br />

Ministeriële kabin<strong>et</strong>t<strong>en</strong>. — Advocat<strong>en</strong>kantor<strong>en</strong>.<br />

Regelmatig do<strong>en</strong> <strong>de</strong> ministeriële kabin<strong>et</strong>t<strong>en</strong> e<strong>en</strong><br />

beroep op advocat<strong>en</strong>kantor<strong>en</strong> om e<strong>en</strong> w<strong>et</strong>gev<strong>en</strong>d ad-<br />

Question n o 134 <strong>de</strong> M. Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> du<br />

14 janvier 2003 (N.) au ministre <strong>de</strong> l’Économie <strong>et</strong><br />

<strong>de</strong> la Recherche sci<strong>en</strong>tifique, chargé <strong>de</strong> la Politique<br />

<strong>de</strong>s gran<strong>de</strong>s villes:<br />

Cabin<strong>et</strong>s ministériels. — Bureaux d’avocats.<br />

Les cabin<strong>et</strong>s ministériels font régulièrem<strong>en</strong>t appel à<br />

<strong>de</strong>s bureaux d’avocats pour obt<strong>en</strong>ir un avis légistique,<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />

2671


20888 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

vies te verkrijg<strong>en</strong>, technische hulp bij h<strong>et</strong> opstell<strong>en</strong> van<br />

e<strong>en</strong> w<strong>et</strong>sontwerp of doodgewoon gerechtelijke bijstand<br />

te verkrijg<strong>en</strong>.<br />

1. Kan u mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong> hoe vaak uw kabin<strong>et</strong> e<strong>en</strong> raadsman<br />

of -vrouw on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> arm nam <strong>en</strong> dit voor <strong>de</strong> hele<br />

legislatuur?<br />

2. Kan u tev<strong>en</strong>s mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong> in welk verband dit<br />

gebeur<strong>de</strong> <strong>en</strong> wat h<strong>et</strong> bedrag was van h<strong>et</strong> ereloon dat<br />

hieromtr<strong>en</strong>t b<strong>et</strong>aald werd?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Economie <strong>en</strong> W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk<br />

On<strong>de</strong>rzoek, belast m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> Grootsted<strong>en</strong>beleid<br />

van 28 maart 2003, op <strong>de</strong> vraag nr. 134 van<br />

<strong>de</strong> heer Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> van 14 januari 2003<br />

(N.):<br />

H<strong>et</strong> geachte lid gelieve hierna h<strong>et</strong> antwoord op zijn<br />

vraag te vind<strong>en</strong>.<br />

1. Mijn kabin<strong>et</strong> heeft tijd<strong>en</strong>s <strong>de</strong>ze legislatuur ge<strong>en</strong><br />

beroep gedaan op <strong>de</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> advocat<strong>en</strong>kantoor<br />

om e<strong>en</strong> w<strong>et</strong>gev<strong>en</strong>d advies te <strong>vrag<strong>en</strong></strong> of voor technische<br />

hulp bij h<strong>et</strong> opstell<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> w<strong>et</strong>sontwerp. Ik<br />

heb daar<strong>en</strong>teg<strong>en</strong> 56 keer e<strong>en</strong> advocaat in <strong>de</strong> arm g<strong>en</strong>om<strong>en</strong><br />

om <strong>de</strong> belang<strong>en</strong> van <strong>de</strong> Belgische Staat te ver<strong>de</strong>dig<strong>en</strong><br />

in aangeleg<strong>en</strong>hed<strong>en</strong> waarvoor ik bevoegd b<strong>en</strong> naar<br />

aanleiding van geschill<strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong>rd<strong>en</strong> die bijna altijd<br />

<strong>vrag<strong>en</strong></strong><strong>de</strong> partij war<strong>en</strong>.<br />

2. Wat dit laatste punt b<strong>et</strong>reft, bedroeg<strong>en</strong> <strong>de</strong> totale<br />

honoraria 123 304,30 euro.<br />

une ai<strong>de</strong> technique dans le cadre <strong>de</strong> l’élaboration d’un<br />

proj<strong>et</strong> <strong>de</strong> loi ou <strong>en</strong>core tout simplem<strong>en</strong>t pour obt<strong>en</strong>ir<br />

une assistance juridique.<br />

1. À combi<strong>en</strong> <strong>de</strong> reprises au cours <strong>de</strong> la prés<strong>en</strong>te<br />

législature votre cabin<strong>et</strong> a-t-il eu recours aux services<br />

d’un conseil?<br />

2. Quelle était à chaque fois l’obj<strong>et</strong> <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong><br />

d’assistance <strong>et</strong> le montant <strong>de</strong>s honoraires payés?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> l’Économie <strong>et</strong> <strong>de</strong> la<br />

Recherche sci<strong>en</strong>tifique, chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s<br />

gran<strong>de</strong>s villes du 28 mars 2003, à la question n o 134 <strong>de</strong><br />

M. Francis Van d<strong>en</strong> Eyn<strong>de</strong> du 14 janvier 2003 (N.):<br />

L’honorable membre voudra bi<strong>en</strong> trouver ci-après<br />

la réponse à sa question.<br />

1. P<strong>en</strong>dant la durée <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te législature, mon cabin<strong>et</strong><br />

n’a pas eu recours aux services d’un conseil pour obt<strong>en</strong>ir<br />

un avis légistique ou une ai<strong>de</strong> technique dans le<br />

cadre <strong>de</strong> l’élaboration d’un proj<strong>et</strong> <strong>de</strong> loi. Par contre,<br />

j’ai procédé 56 fois à la désignation d’un avocat pour<br />

déf<strong>en</strong>dre les intérêts <strong>de</strong> l’État belge dans <strong>de</strong>s matières<br />

qui relèv<strong>en</strong>t <strong>de</strong> ma compét<strong>en</strong>ce à l’occasion <strong>de</strong> différ<strong>en</strong>ds<br />

avec <strong>de</strong>s tiers se prés<strong>en</strong>tant presque toujours<br />

comme parties <strong>de</strong>man<strong>de</strong>resses.<br />

2. En ce qui concerne ce <strong>de</strong>rnier point, le montant<br />

<strong>de</strong>s honoraires s’élève à un totale <strong>de</strong> 123 304,30 euros.<br />

Minister van Consum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>zak<strong>en</strong>,<br />

Volksgezondheid <strong>en</strong> Leefmilieu<br />

Ministre <strong>de</strong> la Protection <strong>de</strong> la consommation,<br />

<strong>de</strong> la Santé publique <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’Environnem<strong>en</strong>t<br />

Volksgezondheid<br />

Santé publique<br />

DO 2000200121903 DO 2000200121903<br />

Vraag nr. 563 van <strong>de</strong> heer Willy Cortois van<br />

14 februari 2003 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Consum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>zak<strong>en</strong>,<br />

Volksgezondheid <strong>en</strong> Leefmilieu:<br />

Patiënt<strong>en</strong> uit Groot-Brittannië. — Opname in e<strong>en</strong><br />

Belgisch ziek<strong>en</strong>huis. — Sociale zekerheid.<br />

H<strong>et</strong> Europees Hof van Justitie heeft in e<strong>en</strong> rec<strong>en</strong>t<br />

arrest elke inwoner van <strong>de</strong> Europese Unie toestemming<br />

gegev<strong>en</strong> om zich voor verzorging te richt<strong>en</strong> tot elke<br />

an<strong>de</strong>re lidstaat, indi<strong>en</strong> hij <strong>de</strong>ze binn<strong>en</strong> e<strong>en</strong> re<strong>de</strong>lijke<br />

termijn in eig<strong>en</strong> land ni<strong>et</strong> kan ontvang<strong>en</strong>.<br />

Question n o 563 <strong>de</strong> M. Willy Cortois du 14 février<br />

2003 (N.) au ministre <strong>de</strong> la Protection <strong>de</strong> la<br />

consommation, <strong>de</strong> la Santé publique <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

l’Environnem<strong>en</strong>t:<br />

Pati<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> Gran<strong>de</strong>-Br<strong>et</strong>agne. — Admission dans un<br />

hôpital belge. — Sécurité sociale.<br />

La Cour <strong>de</strong> justice europé<strong>en</strong>ne a autorisé, dans un<br />

arrêt réc<strong>en</strong>t, tout habitant <strong>de</strong> l’Union europé<strong>en</strong>ne à<br />

s’adresser à n’importe quel État membre pour recevoir<br />

<strong>de</strong>s soins s’il ne peut les recevoir dans son propre pays<br />

dans un délai raisonnable.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20889<br />

31 - 03 - 2003<br />

Talrijke g<strong>en</strong>eesher<strong>en</strong>, ver<strong>en</strong>iging<strong>en</strong> van zorgverstrekkers<br />

<strong>en</strong> privé-ziek<strong>en</strong>huiz<strong>en</strong> uit Groot-Brittannië<br />

verzoek<strong>en</strong> thans hun patiënt<strong>en</strong>, op grond van bov<strong>en</strong>vermeld<br />

arrest, el<strong>de</strong>rs in <strong>de</strong> Europese Unie te lat<strong>en</strong><br />

opnem<strong>en</strong>, gel<strong>et</strong> op <strong>de</strong> ell<strong>en</strong>lange wachtlijst<strong>en</strong> in eig<strong>en</strong><br />

land.<br />

De Britse regering moedigt <strong>de</strong>ze <strong>de</strong>marches aan.<br />

Sommige Belgische ziek<strong>en</strong>huiz<strong>en</strong> zoud<strong>en</strong> reeds gecontacteerd<br />

<strong>en</strong> in bepaal<strong>de</strong> gevall<strong>en</strong> bereid zijn Britse<br />

patiënt<strong>en</strong> op te nem<strong>en</strong>.<br />

1. Heeft <strong>de</strong> Britse regering in dit verband reeds<br />

contact<strong>en</strong> opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> om <strong>de</strong> verpleging <strong>en</strong> verzorging<br />

van <strong>de</strong> ziek<strong>en</strong>, die op <strong>de</strong> wachtlijst<strong>en</strong> staan, aan ziek<strong>en</strong>huiz<strong>en</strong><br />

in ons land toe te vertrouw<strong>en</strong>?<br />

2. Is er wel voldo<strong>en</strong><strong>de</strong> plaats beschikbaar voor <strong>de</strong><br />

opname van patiënt<strong>en</strong> van over h<strong>et</strong> Kanaal?<br />

3. De Britse di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> voor sociale zekerheid lever<strong>en</strong><br />

reeds officiële docum<strong>en</strong>t<strong>en</strong> (E-112) aan hun patiënt<strong>en</strong><br />

af, die zij aan e<strong>en</strong> Belgisch ziek<strong>en</strong>fonds van hun keuze<br />

mog<strong>en</strong> bezorg<strong>en</strong>. Dit ziek<strong>en</strong>fonds zou dan instaan<br />

voor <strong>de</strong> b<strong>et</strong>aling van <strong>de</strong> factuur <strong>en</strong> <strong>de</strong> terugb<strong>et</strong>aling<br />

kunn<strong>en</strong> vor<strong>de</strong>r<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> RIZIV, dat dit bedrag zou<br />

kunn<strong>en</strong> recuperer<strong>en</strong> van <strong>de</strong> Britse sociale zekerheid.<br />

a) Zijn er reeds Britse patiënt<strong>en</strong> geweest wier verpleging<br />

<strong>en</strong> operaties door Belgische ziek<strong>en</strong>fonds<strong>en</strong><br />

werd<strong>en</strong> geregeld?<br />

Compte t<strong>en</strong>u <strong>de</strong> la longueur <strong>de</strong>s listes d’att<strong>en</strong>te <strong>en</strong><br />

Gran<strong>de</strong>-Br<strong>et</strong>agne, <strong>de</strong> nombreux mé<strong>de</strong>cins, associations<br />

<strong>de</strong> prestataires <strong>de</strong> soins <strong>et</strong> hôpitaux privés <strong>de</strong><br />

Gran<strong>de</strong>-Br<strong>et</strong>agne invit<strong>en</strong>t leurs pati<strong>en</strong>ts, sur la base <strong>de</strong><br />

l’arrêt précité, à se faire traiter ailleurs dans<br />

l’Union europé<strong>en</strong>ne.<br />

Le gouvernem<strong>en</strong>t britannique <strong>en</strong>courage ces démarches.<br />

Certains hôpitaux belges ont été contactés <strong>et</strong><br />

serai<strong>en</strong>t disposés à adm<strong>et</strong>tre <strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts britanniques<br />

dans certains cas.<br />

1. Le gouvernem<strong>en</strong>t britannique a-t-il déjà pris <strong>de</strong>s<br />

contacts à ce suj<strong>et</strong> pour confier les soins <strong>et</strong> le traitem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> mala<strong>de</strong>s à <strong>de</strong>s hôpitaux <strong>de</strong> notre pays?<br />

2. Disposons-nous <strong>de</strong> suffisamm<strong>en</strong>t <strong>de</strong> places pour<br />

adm<strong>et</strong>tre ces pati<strong>en</strong>ts d’Outre-Manche?<br />

3. Les services britanniques <strong>de</strong> sécurité sociale délivr<strong>en</strong>t<br />

déjà à leurs pati<strong>en</strong>ts <strong>de</strong>s docum<strong>en</strong>ts officiels<br />

(E 112) docum<strong>en</strong>ts qu’ils peuv<strong>en</strong>t rem<strong>et</strong>tre à une<br />

mutualité belge <strong>de</strong> leur choix. C<strong>et</strong>te mutualité se chargerait<br />

du paiem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la facture <strong>et</strong> pourrait exiger le<br />

remboursem<strong>en</strong>t à l’INAMI qui le récupérerait auprès<br />

<strong>de</strong> la sécurité sociale britannique.<br />

a) Des mutualités belges ont-elles déjà réglé <strong>de</strong>s traitem<strong>en</strong>ts<br />

ou <strong>de</strong>s opérations subis par <strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts<br />

britanniques?<br />

b) Om hoeveel patiënt<strong>en</strong> gaat h<strong>et</strong>? b) De combi<strong>en</strong> <strong>de</strong> pati<strong>en</strong>ts s’agit-il?<br />

c) Heeft h<strong>et</strong> RIZIV reeds terugb<strong>et</strong>aling<strong>en</strong> ontvang<strong>en</strong><br />

vanwege <strong>de</strong> Britse di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> voor sociale zekerheid?<br />

4.<br />

a) Hebb<strong>en</strong> <strong>de</strong> Britse patiënt<strong>en</strong> die zich in ons land<br />

bevind<strong>en</strong> <strong>de</strong> vrije keuze van h<strong>et</strong> ziek<strong>en</strong>huis waar zij<br />

voor verzorging will<strong>en</strong> opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> word<strong>en</strong>?<br />

b) Kunn<strong>en</strong> zij ev<strong>en</strong>tueel naar e<strong>en</strong> an<strong>de</strong>r ziek<strong>en</strong>huis<br />

word<strong>en</strong> verwez<strong>en</strong>?<br />

5. Bestaan er reeds akkoord<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> Belgische<br />

di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> voor sociale zekerheid <strong>en</strong> <strong>de</strong>ze uit an<strong>de</strong>re EUland<strong>en</strong>,<br />

waarvan patiënt<strong>en</strong> (die ni<strong>et</strong> in België hun verblijfplaats<br />

hebb<strong>en</strong>) in ons land word<strong>en</strong> gehospitaliseerd?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Consum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>zak<strong>en</strong>,<br />

Volksgezondheid <strong>en</strong> Leefmilieu van 24 maart 2003, op<br />

<strong>de</strong> vraag nr. 563 van <strong>de</strong> heer Willy Cortois van<br />

14 februari 2003 (N.):<br />

E<strong>en</strong> <strong>de</strong>el van h<strong>et</strong> antwoord op <strong>de</strong>ze vraag is h<strong>et</strong><br />

geachte lid rechtstreeks toegestuurd. Gezi<strong>en</strong> h<strong>et</strong> louter<br />

docum<strong>en</strong>taire karakter ervan wordt h<strong>et</strong> ni<strong>et</strong> in h<strong>et</strong><br />

bull<strong>et</strong>in van Vrag<strong>en</strong> <strong>en</strong> Antwoord<strong>en</strong> opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> maar<br />

ligt ter inzage bij <strong>de</strong> griffie van <strong>de</strong> <strong>Kamer</strong> van volksverteg<strong>en</strong>woordigers<br />

(di<strong>en</strong>st Parlem<strong>en</strong>taire Vrag<strong>en</strong>).<br />

c) L’INAMI a-t-il déjà obt<strong>en</strong>u <strong>de</strong>s remboursem<strong>en</strong>ts<br />

<strong>de</strong> la sécurité sociale britannique?<br />

4.<br />

a) Les pati<strong>en</strong>ts britanniques qui se trouv<strong>en</strong>t dans<br />

notre pays ont-ils le libre choix <strong>de</strong> l’hôpital?<br />

b) Peuv<strong>en</strong>t-ils év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t être r<strong>en</strong>voyés dans un<br />

autre hôpital?<br />

5. Existe-t-il déjà <strong>de</strong>s accords <strong>en</strong>tre les services<br />

belges <strong>de</strong> sécurité sociale <strong>et</strong> ceux d’autres pays <strong>de</strong> l’UE<br />

dont <strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts (ne résidant pas <strong>en</strong> Belgique) sont<br />

hospitalisés dans notre pays?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> la Protection <strong>de</strong> la consommation,<br />

<strong>de</strong> la Santé publique <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’Environnem<strong>en</strong>t du<br />

24 mars 2003, à la question n o 563 <strong>de</strong> M. Willy<br />

Cortois du 14 février 2003 (N.):<br />

Une partie <strong>de</strong> la réponse à c<strong>et</strong>te question a été transmise<br />

directem<strong>en</strong>t à l’honorable membre. Étant donné<br />

son caractère <strong>de</strong> pure docum<strong>en</strong>tation, il n’y a pas lieu<br />

<strong>de</strong> l’insérer au bull<strong>et</strong>in <strong>de</strong>s <strong>Questions</strong> <strong>et</strong> Réponses,<br />

mais elle peut être consultée au greffe <strong>de</strong> la Chambre<br />

<strong>de</strong>s représ<strong>en</strong>tants (service <strong>de</strong>s <strong>Questions</strong> parlem<strong>en</strong>taires).<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20890 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

1. In verband m<strong>et</strong> <strong>de</strong> stapp<strong>en</strong> die <strong>de</strong> Britse regering<br />

on<strong>de</strong>rnom<strong>en</strong> heeft m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> oog op <strong>de</strong> behan<strong>de</strong>ling van<br />

Britse patiënt<strong>en</strong> in onze ziek<strong>en</strong>huiz<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

contact<strong>en</strong> terzake tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> Belgische <strong>en</strong> <strong>de</strong> Britse regering<br />

tijd<strong>en</strong>s h<strong>et</strong> Belgische <strong>en</strong> Spaanse voorzitterschap<br />

van <strong>de</strong> Europese Unie, geleid tot <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rtek<strong>en</strong>ing, op<br />

3 februari 2003, van e<strong>en</strong> bilateraal raamakkoord tuss<strong>en</strong><br />

onze twee regering<strong>en</strong> m<strong>et</strong> als doel <strong>de</strong> gr<strong>en</strong>soverschrijd<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

zorg te organiser<strong>en</strong>. De tekst van dat<br />

raamakkoord ligt ter inzage bij <strong>de</strong> griffie.<br />

De algem<strong>en</strong>e principes van dit raamakkoord zijn <strong>de</strong><br />

volg<strong>en</strong><strong>de</strong>:<br />

— Patiënt<strong>en</strong>mobiliteit di<strong>en</strong>t plaats te grijp<strong>en</strong> overe<strong>en</strong>komstig<br />

<strong>de</strong> geest <strong>en</strong> <strong>de</strong> principes van <strong>de</strong> verord<strong>en</strong>ing<br />

EEG 1408/71 die <strong>de</strong> toegang tot medische<br />

zorg regelt in Europa bij overgang van <strong>de</strong> <strong>en</strong>e lidstaat<br />

naar e<strong>en</strong> an<strong>de</strong>re. Mijn collega, <strong>de</strong> minister<br />

van Sociale Zak<strong>en</strong> heeft <strong>de</strong> inhoud van die verord<strong>en</strong>ing<br />

in zijn antwoord uitvoerig toegelicht.<br />

(Vrag<strong>en</strong> <strong>en</strong> Antwoord<strong>en</strong>, <strong>Kamer</strong>, 2002-2003,<br />

nr. 155, blz. 19867.)<br />

— NHS-patiënt<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> ge<strong>en</strong> voorrang krijg<strong>en</strong> op<br />

Belgische patiënt<strong>en</strong>. In die zin kan <strong>en</strong>kel gebruik<br />

gemaakt word<strong>en</strong> van <strong>de</strong> ev<strong>en</strong>tueel beschikbare<br />

overcapaciteit in <strong>de</strong> Belgische ziek<strong>en</strong>huiz<strong>en</strong>.<br />

— Buit<strong>en</strong>landse patiënt<strong>en</strong> mog<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> meer aangerek<strong>en</strong>d<br />

word<strong>en</strong> dan <strong>de</strong> Belgische patiënt<strong>en</strong>. De<br />

verzorging gebeurt overe<strong>en</strong>komstig <strong>de</strong> w<strong>et</strong>telijke<br />

bepaling<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> Belgische gezondheidsstelsel,<br />

m<strong>et</strong> di<strong>en</strong> verstan<strong>de</strong> dat <strong>de</strong> Belgische tariev<strong>en</strong><br />

di<strong>en</strong><strong>en</strong> gehanteerd te word<strong>en</strong>. Enkel ev<strong>en</strong>tuele<br />

meerkost<strong>en</strong> waarvoor ge<strong>en</strong> Belgisch tarief is<br />

voorzi<strong>en</strong>, kunn<strong>en</strong> overe<strong>en</strong>gekom<strong>en</strong> word<strong>en</strong> in<br />

on<strong>de</strong>rhan<strong>de</strong>ling<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> gevolmachtig<strong>de</strong> van<br />

<strong>de</strong> NHS (<strong>de</strong> zog<strong>en</strong>aam<strong>de</strong> Lead Commissioner) <strong>en</strong><br />

h<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> ziek<strong>en</strong>huis.<br />

— H<strong>et</strong> ziek<strong>en</strong>huis di<strong>en</strong>t voor <strong>de</strong> verzorging van <strong>de</strong><br />

NHS-patiënt<strong>en</strong> alle <strong>de</strong>sb<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> gegev<strong>en</strong>s me<strong>de</strong><br />

te <strong>de</strong>l<strong>en</strong>, conform <strong>de</strong> viger<strong>en</strong><strong>de</strong> w<strong>et</strong>geving van <strong>de</strong><br />

Fe<strong>de</strong>rale Overheidsdi<strong>en</strong>st Volksgezondheid.<br />

Volg<strong>en</strong>s h<strong>et</strong> raamakkoord mo<strong>et</strong> elk contract tuss<strong>en</strong><br />

e<strong>en</strong> Belgisch ziek<strong>en</strong>huis <strong>en</strong> <strong>de</strong> Lead Commissioners<br />

door <strong>de</strong>ze laatste voorgelegd word<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> bevoeg<strong>de</strong><br />

Belgische instanties, die over twee wek<strong>en</strong> beschikk<strong>en</strong><br />

om ev<strong>en</strong>tuele opmerking<strong>en</strong> te formuler<strong>en</strong> <strong>en</strong> over te<br />

mak<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> Lead Commissioners. Na twee wek<strong>en</strong><br />

kan h<strong>et</strong> contract <strong>de</strong>finitief g<strong>et</strong>ek<strong>en</strong>d word<strong>en</strong>, <strong>en</strong> di<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> Lead Commissioner e<strong>en</strong> kopie neer te legg<strong>en</strong> bij <strong>de</strong><br />

bevoeg<strong>de</strong> Belgische instanties.<br />

H<strong>et</strong> raamakkoord voorzi<strong>et</strong> ver<strong>de</strong>r dat e<strong>en</strong> aantal<br />

specifieke bepaling<strong>en</strong> in <strong>de</strong> contract<strong>en</strong> di<strong>en</strong><strong>en</strong> te<br />

word<strong>en</strong> opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong>:<br />

— <strong>de</strong> behan<strong>de</strong>ling, of behan<strong>de</strong>ling<strong>en</strong>, die <strong>de</strong> NHSpatiënt<strong>en</strong><br />

zull<strong>en</strong> ontvang<strong>en</strong>,<br />

1. En ce qui concerne les démarches effectuées par<br />

le gouvernem<strong>en</strong>t britannique <strong>en</strong> vue du traitem<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />

pati<strong>en</strong>ts originaires <strong>de</strong> Gran<strong>de</strong>-Br<strong>et</strong>agne dans nos<br />

hôpitaux, les contacts développés <strong>en</strong>tre les gouvernem<strong>en</strong>ts<br />

belge <strong>et</strong> britannique, lors <strong>de</strong>s présid<strong>en</strong>ces belge<br />

<strong>et</strong> espagnole <strong>de</strong> l’Union europé<strong>en</strong>ne, au suj<strong>et</strong> <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te<br />

problématique ont abouti à la signature d’un accord<br />

cadre bilatéral <strong>en</strong>tre nos <strong>de</strong>ux gouvernem<strong>en</strong>ts, le<br />

3 février 2003, dans le but <strong>de</strong> d’organiser la disp<strong>en</strong>se <strong>de</strong><br />

soins transfrontaliers. Le texte <strong>de</strong> l’accord-cadre a fait<br />

l’obj<strong>et</strong> d’un dépôt au greffe.<br />

Les principes <strong>de</strong> c<strong>et</strong> accord-cadre sont les suivants:<br />

— La mobilité <strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts doit respecter l’esprit <strong>et</strong> les<br />

principes énoncés dans le règlem<strong>en</strong>t CEE 1408/71,<br />

qui règle l’accès aux soins médicaux <strong>en</strong> Europe,<br />

avec passage d’un État membre dans un autre État<br />

membre. Mon collègue, le ministre <strong>de</strong>s Affaires<br />

sociales a détaillé le cont<strong>en</strong>u <strong>de</strong> ce règlem<strong>en</strong>t dans<br />

sa réponse. (<strong>Questions</strong> <strong>et</strong> Réponses, Chambre,<br />

2002-2003, n o 155, p. 19867.)<br />

— Les pati<strong>en</strong>ts NHS ne peuv<strong>en</strong>t être prioritaires par<br />

rapport aux pati<strong>en</strong>ts belges. Cela signifie que seule<br />

la capacité excéd<strong>en</strong>taire év<strong>en</strong>tuelle dans les hôpitaux<br />

belges peut être utilisée.<br />

— Les tarifs facturés aux pati<strong>en</strong>ts étrangers ne peuv<strong>en</strong>t<br />

être supérieurs à ceux appliqués aux pati<strong>en</strong>ts<br />

belges. La disp<strong>en</strong>se <strong>de</strong> soins doit être conforme aux<br />

dispositions légales du système <strong>de</strong> santé belge,<br />

étant <strong>en</strong>t<strong>en</strong>du que ce sont les tarifs belges qui sont<br />

appliqués. Seuls d’év<strong>en</strong>tuels coûts supplém<strong>en</strong>taires<br />

pour lesquels aucun tarif belge n’est prévu peuv<strong>en</strong>t<br />

être fixés dans le cadre <strong>de</strong> négociations <strong>en</strong>tre le<br />

représ<strong>en</strong>tant du NHS (le Lead Commissioner) <strong>et</strong><br />

l’hôpital concerné.<br />

— Pour les soins disp<strong>en</strong>sés aux pati<strong>en</strong>ts NHS,<br />

l’hôpital doit communiquer toutes les données<br />

requises, conformém<strong>en</strong>t à la législation <strong>en</strong> vigueur<br />

au SPF Santé publique.<br />

Aux termes <strong>de</strong> l’accord-cadre, chaque contrat<br />

conclu dans un hôpital belge <strong>et</strong> les Lead Commissioners<br />

doit être soumis par ces <strong>de</strong>rniers aux instances<br />

belges compét<strong>en</strong>tes, lesquelles dispos<strong>en</strong>t d’un délai <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>ux semaines pour formuler leurs remarques év<strong>en</strong>tuelles<br />

<strong>et</strong> les transm<strong>et</strong>tre aux Lead Commissioners. Au<br />

terme <strong>de</strong> ce délai, le contrat peut être signé définitivem<strong>en</strong>t<br />

<strong>et</strong> le Lead Commissioner doit <strong>en</strong> déposer une<br />

copie auprès <strong>de</strong>s instances belges compét<strong>en</strong>tes.<br />

L’accord-cadre prévoit égalem<strong>en</strong>t qu’un certains<br />

nombres <strong>de</strong> dispositions spécifiques doiv<strong>en</strong>t être intégrées<br />

aux contrats:<br />

— le traitem<strong>en</strong>t ou les traitem<strong>en</strong>ts que les pati<strong>en</strong>ts<br />

NHS recevront,<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20891<br />

31 - 03 - 2003<br />

— <strong>de</strong> wijze waarop <strong>de</strong> ziek<strong>en</strong>huiz<strong>en</strong> geïnformeerd<br />

word<strong>en</strong> over <strong>de</strong> NHS-patiënt<strong>en</strong> die voor behan<strong>de</strong>ling<br />

word<strong>en</strong> overgebracht,<br />

— financiële bepaling<strong>en</strong>, waarbij <strong>de</strong> Lead Commissioner<br />

t<strong>en</strong>minste e<strong>en</strong>maal per maand wordt gefactureerd<br />

voor <strong>de</strong> verstrekte verzorging t<strong>en</strong> bedrage<br />

van h<strong>et</strong> contractueel overe<strong>en</strong>gekom<strong>en</strong> bedrag. E<strong>en</strong><br />

kopie van <strong>de</strong> verpleegfactuur, opgesteld overe<strong>en</strong>komstig<br />

<strong>de</strong> Belgische w<strong>et</strong>telijke bepaling<strong>en</strong>,<br />

di<strong>en</strong>t door <strong>de</strong> Lead Commissioner naar <strong>de</strong><br />

bevoeg<strong>de</strong> Belgische instanties gestuurd te word<strong>en</strong>,<br />

— in h<strong>et</strong> belang van <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong> partij<strong>en</strong>, maar<br />

vooral in h<strong>et</strong> belang van <strong>de</strong> patiënt, di<strong>en</strong>t bijzon<strong>de</strong>re<br />

aandacht te word<strong>en</strong> besteed aan aspect<strong>en</strong><br />

zoals pre-diagnose, follow-up van <strong>de</strong> patiënt, h<strong>et</strong><br />

transport, <strong>en</strong>z.,<br />

— les modalités suivant lesquelles les hôpitaux seront<br />

informés au suj<strong>et</strong> <strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts NHS <strong>de</strong>vant revevoir<br />

un traitem<strong>en</strong>t,<br />

— les modalités financières suivant lesquelles les<br />

soins disp<strong>en</strong>sés sont facturés au moins une fois par<br />

mois au Lead Commissioner à concurr<strong>en</strong>ce d’un<br />

montant fixé contractuellem<strong>en</strong>t. Une copie <strong>de</strong> la<br />

facture <strong>de</strong> soins, établie conformém<strong>en</strong>t aux dispositions<br />

légales belges, doit être transmise par le<br />

Lead Commissioner aux instances belges compét<strong>en</strong>tes.<br />

— dans l’intérêt, non seulem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s parties concernées,<br />

mais aussi <strong>et</strong> surtout du pati<strong>en</strong>t, il convi<strong>en</strong>t<br />

d’accor<strong>de</strong>r une att<strong>en</strong>tion toute particulière à<br />

certains aspects tels que le prédiagnostic, le suivi<br />

du pati<strong>en</strong>t, le transport, <strong>et</strong>c.,<br />

— afsprak<strong>en</strong> inzake medische aansprakelijkheid, — les accords <strong>en</strong> matière d’accessibilité médicale,<br />

— <strong>de</strong> duurtijd van h<strong>et</strong> contract. — la durée du contrat.<br />

E<strong>en</strong> <strong>de</strong>rgelijk raamakkoord is nodig gel<strong>et</strong> op <strong>de</strong><br />

to<strong>en</strong>em<strong>en</strong><strong>de</strong> daadwerkelijke behoefte aan gr<strong>en</strong>soverschrijd<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

zorg. H<strong>et</strong> komt in<strong>de</strong>rdaad voor dat in e<strong>en</strong><br />

bepaald land e<strong>en</strong> bepaal<strong>de</strong> zorg ni<strong>et</strong> kan verle<strong>en</strong>d<br />

word<strong>en</strong> ingevolge e<strong>en</strong> tekort aan gekwalificeerd personeel<br />

of capaciteitsproblem<strong>en</strong> <strong>en</strong> waardoor e<strong>en</strong> snelle<br />

behan<strong>de</strong>ling onmogelijk wordt <strong>en</strong> wachtlijst<strong>en</strong> ontstaan.<br />

Overhed<strong>en</strong> staan daarbij on<strong>de</strong>r sterke politieke<br />

druk om i<strong>et</strong>s te do<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> situatie. Nieuwe beleidsplann<strong>en</strong><br />

word<strong>en</strong> ontvouwd om bijvoorbeeld <strong>de</strong> wachtlijst<strong>en</strong><br />

weg te werk<strong>en</strong>: h<strong>et</strong> sluit<strong>en</strong> van contract<strong>en</strong> m<strong>et</strong><br />

zorgverstrekkers of -instelling<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> buit<strong>en</strong>land om<br />

patiënt<strong>en</strong> te verzorg<strong>en</strong> is op korte termijn e<strong>en</strong> mogelijke<br />

optie.<br />

De reële behoefte aan gr<strong>en</strong>soverschrijd<strong>en</strong><strong>de</strong> zorg<br />

zoals die in sommige lidstat<strong>en</strong> bestaat biedt e<strong>en</strong> aantal<br />

kans<strong>en</strong> die we zo goed mogelijk mo<strong>et</strong><strong>en</strong> b<strong>en</strong>utt<strong>en</strong>. In<br />

<strong>de</strong> mate dat er bijvoorbeeld in <strong>de</strong> Belgische ziek<strong>en</strong>huiz<strong>en</strong><br />

sprake is van e<strong>en</strong> bestaan<strong>de</strong>, beschikbare overcapaciteit<br />

van zorgvoorzi<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> <strong>en</strong> verstrekkers, kan <strong>de</strong><br />

opname van buit<strong>en</strong>landse patiënt<strong>en</strong>, in h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van<br />

e<strong>en</strong> contract geslot<strong>en</strong> m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> buit<strong>en</strong>landse instelling,<br />

e<strong>en</strong> meer optimale b<strong>en</strong>utting van <strong>de</strong> capaciteit oplever<strong>en</strong>.<br />

An<strong>de</strong>rzijds kan gr<strong>en</strong>soverschrijd<strong>en</strong><strong>de</strong> zorg ook aanleiding<br />

gev<strong>en</strong> tot problem<strong>en</strong>. In h<strong>et</strong> geval Belgische<br />

zorgverstrekkers on<strong>de</strong>rhan<strong>de</strong>ling<strong>en</strong> zoud<strong>en</strong> voer<strong>en</strong> m<strong>et</strong><br />

h<strong>et</strong> oog op h<strong>et</strong> sluit<strong>en</strong> van contract<strong>en</strong> m<strong>et</strong> buit<strong>en</strong>landse<br />

verzekeringsinstelling<strong>en</strong>, <strong>en</strong> indi<strong>en</strong> dit zou gebeur<strong>en</strong><br />

buit<strong>en</strong> e<strong>en</strong> ka<strong>de</strong>r dat door <strong>de</strong> overhed<strong>en</strong> van <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong><br />

lidstat<strong>en</strong> wordt uitg<strong>et</strong>ek<strong>en</strong>d, zou dit onge<strong>en</strong>ste<br />

effect<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong>, on<strong>de</strong>r meer op h<strong>et</strong> gebied van<br />

<strong>de</strong> prijsz<strong>et</strong>ting, <strong>de</strong> toegankelijkheid <strong>de</strong> kwaliteit <strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

uitbouw van zorgcapaciteit. In dit ka<strong>de</strong>r is h<strong>et</strong> van<br />

groot belang dat <strong>de</strong> toezichthoud<strong>en</strong><strong>de</strong> overheid over<br />

voldo<strong>en</strong><strong>de</strong> informatie beschikt over <strong>de</strong> patiënt<strong>en</strong>stro-<br />

Un tel accord cadre est nécessaire <strong>en</strong> raison du<br />

besoins réel croissant <strong>de</strong> disp<strong>en</strong>se <strong>de</strong> soins <strong>en</strong>tre États<br />

membres. Il arrive <strong>en</strong> eff<strong>et</strong> que certains types <strong>de</strong> soins<br />

ne puiss<strong>en</strong>t être disp<strong>en</strong>sés dans un État <strong>en</strong> raison d’une<br />

pénurie <strong>de</strong> personnel qualifié ou <strong>de</strong> problèmes <strong>de</strong><br />

capacité, facteurs qui empêch<strong>en</strong>t l’application rapi<strong>de</strong><br />

d’un traitem<strong>en</strong>t <strong>et</strong> provoqu<strong>en</strong>t l’apparition <strong>de</strong> listes<br />

d’att<strong>en</strong>te. Une forte pression politique s’exerce alors<br />

sur les autorités <strong>de</strong> c<strong>et</strong> État afin qu’elles remédi<strong>en</strong>t à la<br />

situation. Celles-ci élabor<strong>en</strong>t <strong>de</strong> nouveaux proj<strong>et</strong>s politiques<br />

afin, par exemple, d’éliminer les listes d’att<strong>en</strong>te.<br />

Dans ce cadre, la conclusion <strong>de</strong> contrats avec <strong>de</strong>s prestataires<br />

ou <strong>de</strong>s établissem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> soins à l’étranger<br />

constitue à court terme une option possible.<br />

Les besoins réels <strong>en</strong> matière <strong>de</strong> disp<strong>en</strong>se <strong>de</strong> soins<br />

transfrontalière, tels qu’ils exist<strong>en</strong>t dans certains États<br />

membres, offr<strong>en</strong>t un certain nombre d’opportunités<br />

dont il convi<strong>en</strong>t <strong>de</strong> profiter au mieux. La capacité<br />

excéd<strong>en</strong>taire <strong>en</strong> équipem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> soins dans les hôpitaux<br />

belges pourrait, par exemple, être mieux exploitées<br />

par le biais <strong>de</strong> l’admission <strong>de</strong> pati<strong>en</strong>ts étrangers, dans<br />

le cadre d’un contrat conclu avec un établissem<strong>en</strong>t<br />

étranger.<br />

Cep<strong>en</strong>dant, la délivrance <strong>de</strong> soins transfrontaliers<br />

peut égalem<strong>en</strong>t donner lieu à <strong>de</strong>s problèmes. Si <strong>de</strong>s<br />

prestataires <strong>de</strong> soins belges m<strong>en</strong>ai<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s négociations<br />

<strong>en</strong> vue <strong>de</strong> la conclusion <strong>de</strong> contrats avec <strong>de</strong>s organismes<br />

assureurs étrangers, <strong>en</strong> <strong>de</strong>hors d’un cadre esquissé<br />

par les autorités <strong>de</strong>s États membres concernés, cela<br />

pourrait avoir <strong>de</strong>s eff<strong>et</strong>s non désirables, <strong>en</strong>tre autres <strong>en</strong><br />

ce qui concerne la fixation <strong>de</strong>s prix, l’accessibilité, la<br />

qualité <strong>et</strong> la structure <strong>de</strong> la capacité <strong>de</strong> soins. À c<strong>et</strong><br />

égard, il est ess<strong>en</strong>tiel que l’autorité <strong>de</strong> tutelle dispose<br />

<strong>de</strong> suffisamm<strong>en</strong>t d’informations sur les flux <strong>de</strong> pati<strong>en</strong>ts<br />

<strong>et</strong> les contrats conclus <strong>en</strong>tre les établissem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> soins<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20892 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

m<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> contract<strong>en</strong> die gemaakt word<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong><br />

Belgische zorgvoorzi<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> <strong>en</strong> buit<strong>en</strong>landse verzekeringsinstelling<strong>en</strong>:<br />

over <strong>de</strong> inhoud van <strong>de</strong> overe<strong>en</strong>komst<strong>en</strong>,<br />

<strong>de</strong> aantall<strong>en</strong> patiënt<strong>en</strong> waarover h<strong>et</strong> gaat, <strong>de</strong> aard<br />

van <strong>de</strong> pathologie, <strong>de</strong> b<strong>et</strong>alingswijz<strong>en</strong>, <strong>en</strong>zovoort.<br />

belges <strong>et</strong> <strong>de</strong>s organismes assureurs étrangers sur le<br />

cont<strong>en</strong>u <strong>de</strong> ces contrats, les nombres <strong>de</strong> pati<strong>en</strong>ts<br />

concernés, la nature <strong>de</strong> la pathologie, les modalités <strong>de</strong><br />

paiem<strong>en</strong>t, <strong>et</strong>c.<br />

Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> is <strong>de</strong> overheid ook financier<strong>de</strong>r van <strong>de</strong><br />

zorg<strong>en</strong>, via <strong>de</strong> b<strong>et</strong>aling van h<strong>et</strong> budg<strong>et</strong> van financiële<br />

mid<strong>de</strong>l<strong>en</strong> <strong>en</strong> via <strong>de</strong> subsidiëring van <strong>de</strong> investeringskost<strong>en</strong><br />

in <strong>de</strong> ziek<strong>en</strong>huiz<strong>en</strong>. Ver<strong>de</strong>r mog<strong>en</strong> aspect<strong>en</strong><br />

zoals h<strong>et</strong> t<strong>en</strong> laste nem<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> ev<strong>en</strong>tueel tekort van<br />

<strong>de</strong> op<strong>en</strong>bare ziek<strong>en</strong>huiz<strong>en</strong> alsook <strong>de</strong> facturatie van<br />

bepaal<strong>de</strong> forfaits die ni<strong>et</strong> steeds <strong>de</strong> werkelijke kost<strong>en</strong><br />

weergev<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> uit h<strong>et</strong> oog verlor<strong>en</strong> word<strong>en</strong> want zij<br />

kunn<strong>en</strong> ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> weerslag hebb<strong>en</strong> op dat <strong>de</strong>el dat<br />

t<strong>en</strong> laste valt van <strong>de</strong> geme<strong>en</strong>schap.<br />

Les pouvoirs publics financ<strong>en</strong>t aussi partiellem<strong>en</strong>t<br />

les soins, <strong>et</strong> ce par le biais du budg<strong>et</strong> <strong>de</strong>s moy<strong>en</strong>s financiers<br />

<strong>et</strong> par <strong>de</strong>s subv<strong>en</strong>tions pour les frais<br />

d’investissem<strong>en</strong>t dans les hôpitaux. D’autres facteurs,<br />

comme la prise <strong>en</strong> charge d’un déficit év<strong>en</strong>tuel <strong>de</strong>s<br />

hôpitaux publics ainsi que la facturation <strong>de</strong> certains<br />

forfaits qui ne reflèt<strong>en</strong>t pas toujours les coûts réels<br />

doiv<strong>en</strong>t <strong>en</strong> outre être pris <strong>en</strong> compte car ils peuv<strong>en</strong>t<br />

égalem<strong>en</strong>t avoir un impact sur la quote-part à charge<br />

<strong>de</strong> la collectivité.<br />

De bevoeg<strong>de</strong> ministers zijn zich t<strong>en</strong> volle bewust van<br />

<strong>de</strong>ze uitdaging. Zij zijn <strong>de</strong> m<strong>en</strong>ing toegedaan dat afsprak<strong>en</strong><br />

tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> bevoeg<strong>de</strong> overhed<strong>en</strong> van <strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong><br />

land<strong>en</strong> onmisbaar zijn om e<strong>en</strong> ka<strong>de</strong>r te schepp<strong>en</strong><br />

waarbinn<strong>en</strong> <strong>de</strong> verstrekkers <strong>en</strong> financier<strong>de</strong>rs dan overe<strong>en</strong>komst<strong>en</strong><br />

kunn<strong>en</strong> sluit<strong>en</strong>. Ontwikkeling<strong>en</strong> ter zake<br />

kunn<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> uitsluit<strong>en</strong>d aan <strong>de</strong> vrije markt overgelat<strong>en</strong><br />

word<strong>en</strong>.<br />

Les ministres compét<strong>en</strong>ts sont pleinem<strong>en</strong>t consci<strong>en</strong>ts<br />

<strong>de</strong> ce défi. Ils estim<strong>en</strong>t que les autorités compét<strong>en</strong>tes<br />

<strong>de</strong>s pays concernés doiv<strong>en</strong>t absolum<strong>en</strong>t s’<strong>en</strong>t<strong>en</strong>dre<br />

pour créer un cadre dans lequel les prestataires <strong>de</strong><br />

soins <strong>et</strong> les instances qui financ<strong>en</strong>t ces soins puiss<strong>en</strong>t<br />

conclure <strong>de</strong>s accords. On ne peut laisser le marché<br />

déci<strong>de</strong>r seul <strong>de</strong> l’évolution <strong>de</strong> la situation <strong>en</strong> la<br />

matière.<br />

T<strong>en</strong> slotte is h<strong>et</strong> zo dat <strong>de</strong> ziek<strong>en</strong>huiz<strong>en</strong> rek<strong>en</strong>ing<br />

zull<strong>en</strong> mo<strong>et</strong><strong>en</strong> houd<strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong> to<strong>en</strong>ame van <strong>de</strong> werklast<br />

voor <strong>de</strong> verpleegkundig<strong>en</strong>. H<strong>et</strong> kan daarbij nuttig zijn<br />

dat <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rnemingsraad van h<strong>et</strong> ziek<strong>en</strong>huis zich over<br />

dit soort overe<strong>en</strong>komst<strong>en</strong> uitspreekt.<br />

Enfin, les hôpitaux <strong>de</strong>vront t<strong>en</strong>ir compte <strong>de</strong><br />

l’augm<strong>en</strong>tation <strong>de</strong> la charge <strong>de</strong> travail infirmier. À c<strong>et</strong><br />

égard, il serait utile que le comité d’<strong>en</strong>treprise <strong>de</strong><br />

l’hôpital ém<strong>et</strong>te un avis sur ce type <strong>de</strong> contrat.<br />

2. In verband m<strong>et</strong> <strong>de</strong> beschikbaarheid van plaats<strong>en</strong><br />

in onze ziek<strong>en</strong>huiz<strong>en</strong> heeft <strong>de</strong> FOD Volksgezondheid<br />

bij alle algem<strong>en</strong>e ziek<strong>en</strong>huiz<strong>en</strong> e<strong>en</strong> <strong>en</strong>quête uitgevoerd<br />

over <strong>de</strong> opname van patiënt<strong>en</strong> uit <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re land<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> Europese Unie gedur<strong>en</strong><strong>de</strong> h<strong>et</strong> twee<strong>de</strong> semester<br />

2001 <strong>en</strong> h<strong>et</strong> eerste kwartaal 2002. Die <strong>en</strong>quête heeft<br />

dui<strong>de</strong>lijk aang<strong>et</strong>oond dat <strong>de</strong> capaciteitslimi<strong>et</strong> van die<br />

ziek<strong>en</strong>huiz<strong>en</strong> nog ni<strong>et</strong> was bereikt, e<strong>en</strong> of an<strong>de</strong>re uitzon<strong>de</strong>ring<br />

ni<strong>et</strong> te na gesprok<strong>en</strong>. T<strong>en</strong> slotte wordt in h<strong>et</strong><br />

raamakkoord uitdrukkelijk gesteld dat <strong>en</strong>kel <strong>de</strong> overtollige<br />

capaciteit van <strong>de</strong> Belgische ziek<strong>en</strong>huiz<strong>en</strong> mag<br />

word<strong>en</strong> gebruikt.<br />

2. En ce qui concerne la disponibilité <strong>de</strong>s places<br />

dans nos hôpitaux, une étu<strong>de</strong> réalisée par le SPF Santé<br />

publique auprès <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>semble <strong>de</strong>s hôpitaux généraux<br />

<strong>et</strong> portant sur l’hospitalisation <strong>de</strong> pati<strong>en</strong>ts résidant<br />

dans un autre pays <strong>de</strong> l’Union europé<strong>en</strong>ne, au cours<br />

du second semestre 2001 <strong>et</strong> du premier trimestre 2002,<br />

montrait clairem<strong>en</strong>t que la limite <strong>de</strong> capacité <strong>de</strong>s hôpitaux<br />

n’était pas atteinte, à l’une ou l’autre exception<br />

prêt. Enfin, l’accord-cadre souligne expressém<strong>en</strong>t que<br />

seule la capacité excéd<strong>en</strong>taire <strong>de</strong>s hôpitaux belges peut<br />

être utilisée.<br />

3. Wat <strong>de</strong> facturatie, <strong>de</strong> keuzevrijheid van <strong>de</strong><br />

patiënt <strong>en</strong> <strong>de</strong> overe<strong>en</strong>komst<strong>en</strong> m<strong>et</strong> an<strong>de</strong>re Europese<br />

land<strong>en</strong> b<strong>et</strong>reft, verwijs ik h<strong>et</strong> geachte lid naar h<strong>et</strong><br />

antwoord dat mijn collega, <strong>de</strong> minister van Sociale<br />

Zak<strong>en</strong>, op di<strong>en</strong>s vraag heeft gegev<strong>en</strong>. (Vrag<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

antwoord<strong>en</strong>, <strong>Kamer</strong>, 2002-2003, nr. 155, blz. 19867.)<br />

3. En ce qui concerne la facturation, le libre choix<br />

<strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts <strong>et</strong> les accords avec d’autres<br />

pays europé<strong>en</strong>s, je r<strong>en</strong>voie l’honorable membre à la<br />

réponse donnée à sa question par mon collègue, le<br />

ministre <strong>de</strong>s Affaires sociales. (<strong>Questions</strong> <strong>et</strong> Réponses,<br />

Chambre, 2002-2003, n o 155, p. 19867.)<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20893<br />

31 - 03 - 2003<br />

DO 2002200300657 DO 2002200300657<br />

Vraag nr. 565 van <strong>de</strong> heer Jean-Jacques Viseur van<br />

19 februari 2003 (Fr.) aan <strong>de</strong> minister van Consum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>zak<strong>en</strong>,<br />

Volksgezondheid <strong>en</strong> Leefmilieu:<br />

Tarci<strong>en</strong>nes. — Inwoners. — Stort. — Giftige stoff<strong>en</strong>.<br />

De inwoners van Tarci<strong>en</strong>nes zijn in contact gekom<strong>en</strong><br />

m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> stort <strong>en</strong> sommige on<strong>de</strong>r h<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong><br />

gezondheidsproblem<strong>en</strong> die e<strong>en</strong> gevolg kunn<strong>en</strong> zijn van<br />

hun blootstelling aan giftige stoff<strong>en</strong> van dat stort.<br />

Hierover on<strong>de</strong>rvraagd, sprak <strong>de</strong> minister van <strong>de</strong><br />

Franstalige Geme<strong>en</strong>schap belast m<strong>et</strong> gezondheidsproblem<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong> m<strong>en</strong>ing uit dat <strong>de</strong> medische follow up ni<strong>et</strong><br />

tot <strong>de</strong> bevoegdheid van <strong>de</strong> Franstalige Geme<strong>en</strong>schap<br />

behoort. Volg<strong>en</strong>s <strong>de</strong> Waalse minister behoort <strong>de</strong>ze<br />

medische voortgang ni<strong>et</strong> tot <strong>de</strong> gewestmateries, maar<br />

is ze e<strong>en</strong> bevoegdheid van <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale minister.<br />

Zij zou trouw<strong>en</strong>s over <strong>de</strong>ze aangeleg<strong>en</strong>heid e<strong>en</strong><br />

schrijv<strong>en</strong> aan u hebb<strong>en</strong> gericht dat ni<strong>et</strong> beantwoord<br />

werd.<br />

1. Kan u mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong> of <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale overheid in<strong>de</strong>rdaad<br />

bevoegd is voor <strong>de</strong> medische follow up van <strong>de</strong>ze<br />

person<strong>en</strong>?<br />

2. Welke maatregel<strong>en</strong> zal u nem<strong>en</strong> om tegemo<strong>et</strong> te<br />

kom<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> gew<strong>et</strong>tig<strong>de</strong> verwachting<strong>en</strong> van <strong>de</strong> person<strong>en</strong><br />

die blootgesteld werd<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> giftige stoff<strong>en</strong>?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Consum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>zak<strong>en</strong>,<br />

Volksgezondheid <strong>en</strong> Leefmilieu van 25 maart 2003, op<br />

<strong>de</strong> vraag nr. 565 van <strong>de</strong> heer Jean-Jacques Viseur van<br />

19 februari 2003 (Fr.):<br />

Ik heb <strong>de</strong> eer h<strong>et</strong> geachte lid h<strong>et</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong> me<strong>de</strong> te<br />

<strong>de</strong>l<strong>en</strong>.<br />

1. Volg<strong>en</strong>s <strong>de</strong> jurist<strong>en</strong> van mijn <strong>de</strong>partem<strong>en</strong>t is h<strong>et</strong><br />

helemaal ni<strong>et</strong> dui<strong>de</strong>lijk waar zich <strong>de</strong> bevoegdhed<strong>en</strong><br />

b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> epi<strong>de</strong>miologische opvolging situer<strong>en</strong>.<br />

Mijn voorgangster, mevrouw Aelvo<strong>et</strong>, heeft <strong>de</strong>ze<br />

vraag op 4 juli 2002 gesteld aan <strong>de</strong> minister belast m<strong>et</strong><br />

<strong>de</strong> institutionele hervorming, maar zij heeft ge<strong>en</strong><br />

antwoord gekreg<strong>en</strong>. Vermeld mo<strong>et</strong> word<strong>en</strong> dat dit<br />

punt in <strong>de</strong> zaak Mellery, die al 10 jaar aansleept, nooit<br />

opgehel<strong>de</strong>rd werd. Ik we<strong>et</strong> echter dat er e<strong>en</strong> rec<strong>en</strong>t<br />

akkoord bestaat tuss<strong>en</strong> h<strong>et</strong> Waalse Gewest <strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

Franstalige Geme<strong>en</strong>schap waarin <strong>de</strong> zorg voor h<strong>et</strong> verzeker<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> opvolging van <strong>de</strong> bewoners van<br />

Mellery toevertrouwd wordt aan h<strong>et</strong> Bord<strong>et</strong> Instituut.<br />

Ik zal contact opnem<strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong> verantwoor<strong>de</strong>lijk<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> gefe<strong>de</strong>reer<strong>de</strong> <strong>en</strong>titeit<strong>en</strong> om snel e<strong>en</strong> oplossing<br />

Question n o 565 <strong>de</strong> M. Jean-Jacques Viseur du<br />

19 février 2003 (Fr.) au ministre <strong>de</strong> la Protection<br />

<strong>de</strong> la consommation, <strong>de</strong> la Santé publique <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

l’Environnem<strong>en</strong>t:<br />

Tarci<strong>en</strong>nes. — Habitants. — Décharge. — Produits<br />

toxiques.<br />

Les habitants <strong>de</strong> Tarci<strong>en</strong>nes ont été exposés à une<br />

décharge <strong>et</strong> un certain nombre d’habitants ont <strong>de</strong>s<br />

problèmes <strong>de</strong> santé qui peuv<strong>en</strong>t être liés à leur exposition<br />

aux produits toxiques <strong>de</strong> la décharge.<br />

Interrogée, la ministre <strong>de</strong> la Communauté française<br />

<strong>en</strong> charge <strong>de</strong>s problèmes santé a estimé que le suivi<br />

médical ne relevait pas <strong>de</strong>s compét<strong>en</strong>ces <strong>de</strong> la Communauté<br />

française, la ministre wallonne estimant que ce<br />

suivi médical ne relève pas <strong>de</strong>s matières régionales<br />

mais est <strong>de</strong> la compét<strong>en</strong>ce du ministre fédéral.<br />

Elle vous aurait, d’ailleurs, écrit à c<strong>et</strong> égard sans<br />

recevoir <strong>de</strong> réponse.<br />

1. Pouvez-vous faire savoir si le pouvoir fédéral est<br />

bi<strong>en</strong> compét<strong>en</strong>t pour assurer le suivi médical <strong>de</strong> ces<br />

personnes?<br />

2. Quelles mesures <strong>en</strong>visagez-vous <strong>de</strong> pr<strong>en</strong>dre pour<br />

répondre aux légitimes att<strong>en</strong>tes <strong>de</strong>s personnes ainsi<br />

exposées <strong>en</strong> conséqu<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> leur exposition aux<br />

produits toxiques?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> la Protection <strong>de</strong> la consommation,<br />

<strong>de</strong> la Santé publique <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’Environnem<strong>en</strong>t du<br />

25 mars 2003, à la question n o 565 <strong>de</strong> M. Jean-Jacques<br />

Viseur du 19 février 2003 (Fr.):<br />

J’ai l’honneur <strong>de</strong> communiquer à l’honorable<br />

membre ce qui suit.<br />

1. D’après les juristes <strong>de</strong> mon départem<strong>en</strong>t, il n’est<br />

pas du tout clair où se situ<strong>en</strong>t les compét<strong>en</strong>ces concernant<br />

le suivi épidémiologique. Mon prédécesseur,<br />

Mme Aelvo<strong>et</strong>, avait posé la question le 4 juill<strong>et</strong> 2002<br />

au ministre chargé <strong>de</strong>s réformes institutionnelles, mais<br />

n’a pas obt<strong>en</strong>u <strong>de</strong> réponse. Il faut dire que dans<br />

l’affaire Mellery qui remonte à dix ans, ce point<br />

n’avait jamais été éclairci. Toutefois je sais qu’il existe<br />

un accord réc<strong>en</strong>t <strong>en</strong>tre la Région wallonne <strong>et</strong> la Communauté<br />

française qui confie à l’Institut Bord<strong>et</strong> le soin<br />

d’assurer le suivi <strong>de</strong>s habitants <strong>de</strong> Mellery. Je pr<strong>en</strong>drai<br />

contact avec les responsables <strong>de</strong> ces <strong>de</strong>ux <strong>en</strong>tités fédérées<br />

pour trouver rapi<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t une solution qui puisse<br />

s’appliquer au cas <strong>de</strong> Tarci<strong>en</strong>nes. Je ti<strong>en</strong>s toutefois à<br />

dire que le NEHAP pourrait constituer une plate-<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20894 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

uit te werk<strong>en</strong> die van toepassing kan zijn in h<strong>et</strong> geval<br />

Tarci<strong>en</strong>nes. Il wil echter b<strong>en</strong>adrukk<strong>en</strong> dat h<strong>et</strong> NEHAP<br />

e<strong>en</strong> i<strong>de</strong>aal platform vormt voor e<strong>en</strong> ev<strong>en</strong>tuele sam<strong>en</strong>werking<br />

m<strong>et</strong> <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale overheid.<br />

2. De preliminaire studie van <strong>de</strong> Universiteit van<br />

Luik <strong>en</strong> h<strong>et</strong> W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk Instituut voor <strong>de</strong> volksgezondheid<br />

heeft aang<strong>et</strong>oond dat h<strong>et</strong> aantal leukemiepatiënt<strong>en</strong><br />

bijzon<strong>de</strong>r hoog was, namelijk ti<strong>en</strong> keer h<strong>et</strong><br />

aantal dat verwacht wordt voor <strong>de</strong>ze populatie. Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong><br />

zou h<strong>et</strong> aantal kankergevall<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> algeme<strong>en</strong><br />

verhoogd zijn m<strong>et</strong> factor 1.5 à 2, <strong>en</strong> dit <strong>en</strong>kel bij <strong>de</strong><br />

vrouw<strong>en</strong>. H<strong>et</strong> is interessant om ook <strong>de</strong> besluit<strong>en</strong> van<br />

<strong>de</strong>ze studie in aanmerking te nem<strong>en</strong>, namelijk dat h<strong>et</strong><br />

huidige vervuilingsniveau van <strong>de</strong> omgeving van<br />

Lumsonry ge<strong>en</strong> voldo<strong>en</strong><strong>de</strong> verklaring is voor <strong>de</strong>ze stijging.<br />

H<strong>et</strong> gaat waarschijnlijk om e<strong>en</strong> punctuele maar<br />

zeer sterke blootstelling aan b<strong>en</strong>ze<strong>en</strong> die zich heeft<br />

voorgedaan in 1989.<br />

De on<strong>de</strong>rzoekers stell<strong>en</strong> voor om<br />

a) <strong>de</strong> resultat<strong>en</strong> van <strong>de</strong> preliminaire studie te bevestig<strong>en</strong>,<br />

b) <strong>de</strong> studie uit te breid<strong>en</strong> naar an<strong>de</strong>re wijk<strong>en</strong> van<br />

Lumsonry,<br />

c) <strong>de</strong> gezondheidstoestand van <strong>de</strong> gehele populatie<br />

te on<strong>de</strong>rzoek<strong>en</strong>,<br />

d) <strong>de</strong> medische opvolging van <strong>de</strong> gevall<strong>en</strong> te verzeker<strong>en</strong>.<br />

Zoals reeds aangegev<strong>en</strong> in antwoord 1, kan h<strong>et</strong><br />

W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk Instituut voor <strong>de</strong> volksgezondheid<br />

<strong>en</strong>kel <strong>de</strong>elnem<strong>en</strong> nadat er e<strong>en</strong> sam<strong>en</strong>werkingsakkoord<br />

g<strong>et</strong>ek<strong>en</strong>d is m<strong>et</strong> <strong>de</strong> gefe<strong>de</strong>reer<strong>de</strong> <strong>en</strong>titeit<strong>en</strong>.<br />

forme idéale pour une coopération év<strong>en</strong>tuelle avec<br />

l’autorité fédérale.<br />

2. L’étu<strong>de</strong> préliminaire <strong>de</strong> l’Université <strong>de</strong> Liège <strong>et</strong><br />

<strong>de</strong> l’Institut sci<strong>en</strong>tifique <strong>de</strong> santé publique a montré<br />

que le nombre <strong>de</strong> leucémies était particulièrem<strong>en</strong>t<br />

élevé, soit dix fois le nombre att<strong>en</strong>du pour c<strong>et</strong>te population.<br />

De plus, le nombre <strong>de</strong> cancers <strong>en</strong> général serait<br />

augm<strong>en</strong>té d’un facteur 1.5 à 2, <strong>et</strong> ce uniquem<strong>en</strong>t chez<br />

les femmes. Il est intéressant <strong>de</strong> noter les conclusions<br />

<strong>de</strong> c<strong>et</strong>te étu<strong>de</strong>, à savoir que le niveau actuel <strong>de</strong> pollution<br />

<strong>de</strong> l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> Lumsonry n’est pas suffisant<br />

pour expliquer c<strong>et</strong>te augm<strong>en</strong>tation. Il s’agit<br />

probablem<strong>en</strong>t d’une exposition ponctuelle mais<br />

massive au b<strong>en</strong>zène qui aurait eu lieu <strong>en</strong> 1989.<br />

Les chercheurs propos<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />

a) confirmer les résultats <strong>de</strong> l’étu<strong>de</strong> préliminaire,<br />

b) ét<strong>en</strong>dre l’étu<strong>de</strong> aux autres quartiers <strong>de</strong><br />

Lumsonry,<br />

c) évaluer l’état <strong>de</strong> santé <strong>de</strong> toute la population,<br />

d) assurer le suivi médical <strong>de</strong>s cas.<br />

Comme dit dans la réponse 1, la participation <strong>de</strong><br />

l’Institut sci<strong>en</strong>tifique <strong>de</strong> santé publique ne pourra se<br />

faire qu’après qu’un accord <strong>de</strong> coopération ait été<br />

signé avec les <strong>en</strong>tités fédérées.<br />

DO 2002200300525 DO 2002200300525<br />

Vraag nr. 566 van <strong>de</strong> heer Fred Erdman van<br />

20 februari 2003 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Consum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>zak<strong>en</strong>,<br />

Volksgezondheid <strong>en</strong> Leefmilieu:<br />

Regeling voor geslot<strong>en</strong> af<strong>de</strong>ling in verzorgingstehuiz<strong>en</strong>.<br />

In e<strong>en</strong> vonnis van <strong>de</strong> vre<strong>de</strong>rechter van Kortrijk van<br />

30 november 1999, gepubliceerd in h<strong>et</strong> Rechtskundig<br />

Weekblad (2002-2003, nr. 19 van 11 januari 2003,<br />

blz. 758) wordt, ingevolge e<strong>en</strong> vraag tot aanstelling<br />

van e<strong>en</strong> voorlopig bewindvoer<strong>de</strong>r, in h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van h<strong>et</strong><br />

on<strong>de</strong>rzoek van <strong>de</strong>ze vraag door <strong>de</strong> vre<strong>de</strong>rechter in zijn<br />

vonnis h<strong>et</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong> gezegd:<br />

«De directeur van h<strong>et</strong> rust- <strong>en</strong> verzorgingstehuis te<br />

(...), meer bepaald <strong>de</strong> heer (...), won<strong>en</strong><strong>de</strong> te (...), werd<br />

door ons gehoord op onze zitting van 13 september<br />

Question n o 566 <strong>de</strong> M. Fred Erdman du 20 février 2003<br />

(N.) au ministre <strong>de</strong> la Protection <strong>de</strong> la consommation,<br />

<strong>de</strong> la Santé publique <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

l’Environnem<strong>en</strong>t:<br />

Réglem<strong>en</strong>tation relative à la section fermée <strong>de</strong>s<br />

maisons <strong>de</strong> soins.<br />

Dans un arrêt r<strong>en</strong>du à Courtrai le 30 novembre 1999<br />

dans le cadre <strong>de</strong> l’exam<strong>en</strong> d’une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> désignation<br />

d’un administrateur provisoire, <strong>et</strong> publié dans la<br />

revue «Rechtskundig Weekblad» (2002-2003, n o 19,<br />

du 11 janvier 2003, p. 758), le juge <strong>de</strong> paix déclare ce<br />

qui suit (traduction):<br />

«Nous avons <strong>en</strong>t<strong>en</strong>du <strong>en</strong> notre audi<strong>en</strong>ce du 13 septembre<br />

1999 <strong>en</strong> chambre du conseil le directeur <strong>de</strong> la<br />

maison <strong>de</strong> repos <strong>et</strong> <strong>de</strong> soins <strong>de</strong> (...), à savoir M. (...),<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20895<br />

31 - 03 - 2003<br />

1999 in raadkamer. Van <strong>de</strong>ze persoon vernam<strong>en</strong> wij<br />

dat er bij zijn w<strong>et</strong><strong>en</strong> ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kele w<strong>et</strong>telijke regeling<br />

bestaat voor <strong>de</strong> inrichting van e<strong>en</strong> geslot<strong>en</strong> af<strong>de</strong>ling in<br />

e<strong>en</strong> verzorgingstehuis, ook ni<strong>et</strong> <strong>en</strong>ige subsidieregeling<br />

waarbij <strong>de</strong> subsidies zoud<strong>en</strong> verschill<strong>en</strong> naargelang<br />

iemand is opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> geslot<strong>en</strong> af<strong>de</strong>ling of in e<strong>en</strong><br />

op<strong>en</strong> af<strong>de</strong>ling. De directeur verklaar<strong>de</strong> dat h<strong>et</strong> tehuis<br />

door <strong>de</strong> bevoeg<strong>de</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> wel wordt geïnspecteerd<br />

voor wat <strong>de</strong> veiligheid van <strong>de</strong> patiënt<strong>en</strong> b<strong>et</strong>reft, maar<br />

dat nerg<strong>en</strong>s is bepaald hoe die veiligheid gegaran<strong>de</strong>erd<br />

mo<strong>et</strong> word<strong>en</strong>. Wij mo<strong>et</strong><strong>en</strong> dus aannem<strong>en</strong> dat h<strong>et</strong><br />

bestaan van geslot<strong>en</strong> af<strong>de</strong>ling<strong>en</strong> in <strong>de</strong> rust- <strong>en</strong> verzorgingstehuiz<strong>en</strong><br />

e<strong>en</strong> feitelijke situatie is waarvan h<strong>et</strong><br />

bestaan als zodanig op ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kele erk<strong>en</strong>ning berust,<br />

zelfs ni<strong>et</strong> van <strong>de</strong> zij<strong>de</strong> van h<strong>et</strong> bestuur.»<br />

In h<strong>et</strong>zelf<strong>de</strong> vonnis beklemtoont <strong>de</strong> vre<strong>de</strong>rechter:<br />

«dat door artikel 9.1 van h<strong>et</strong> Internationaal Verdrag<br />

van 19 <strong>de</strong>cember 1966 inzake burgerrecht<strong>en</strong> <strong>en</strong> politieke<br />

recht<strong>en</strong>, goedgekeurd bij <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 15 mei 1981,<br />

bepaald wordt dat niemand van zijn vrijheid mag<br />

word<strong>en</strong> beroofd, behalve op w<strong>et</strong>tige grond<strong>en</strong> <strong>en</strong> op<br />

w<strong>et</strong>tige wijze.»<br />

1. Is h<strong>et</strong> juist dat er ge<strong>en</strong> w<strong>et</strong>telijke regeling bestaat<br />

voor <strong>de</strong> inrichting van e<strong>en</strong> geslot<strong>en</strong> af<strong>de</strong>ling in e<strong>en</strong> verzorgingstehuis?<br />

2. Is h<strong>et</strong> juist dat er ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kele subsidieregeling is<br />

uitgewerkt waarbij <strong>de</strong> subsidies zoud<strong>en</strong> verschill<strong>en</strong><br />

naargelang iemand is opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> geslot<strong>en</strong> af<strong>de</strong>ling<br />

of in e<strong>en</strong> op<strong>en</strong> af<strong>de</strong>ling?<br />

3. Is h<strong>et</strong> juist dat wel <strong>de</strong>gelijk door <strong>de</strong> bevoeg<strong>de</strong><br />

di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> wordt geïnspecteerd voor wat <strong>de</strong> veiligheid<br />

van <strong>de</strong> patiënt<strong>en</strong> b<strong>et</strong>reft, maar dat nerg<strong>en</strong>s bepaald is<br />

hoe die veiligheid gegaran<strong>de</strong>erd mo<strong>et</strong> word<strong>en</strong>?<br />

4. Indi<strong>en</strong> op <strong>de</strong> voorgaan<strong>de</strong> <strong>vrag<strong>en</strong></strong> positief wordt<br />

geantwoord, op welke wijze me<strong>en</strong>t <strong>de</strong> minister dan h<strong>et</strong><br />

hoofd te kunn<strong>en</strong> bied<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> problem<strong>en</strong> die zich in<br />

rust- <strong>en</strong> verzorgingstehuiz<strong>en</strong> stell<strong>en</strong> m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking<br />

on<strong>de</strong>r meer tot <strong>de</strong> veiligheid van opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> patiënt<strong>en</strong><br />

die bijvoorbeeld h<strong>et</strong> klinisch beeld van <strong>de</strong>m<strong>en</strong>tia s<strong>en</strong>ilis<br />

verton<strong>en</strong> <strong>en</strong> waar <strong>de</strong> bewegingsvrijheid als dusdanig<br />

gevar<strong>en</strong> voor h<strong>en</strong>zelf <strong>en</strong> mogelijk ook voor <strong>de</strong> omgeving<br />

zoud<strong>en</strong> inhoud<strong>en</strong>?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Consum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>zak<strong>en</strong>,<br />

Volksgezondheid <strong>en</strong> Leefmilieu van 28 maart 2003, op<br />

<strong>de</strong> vraag nr. 566 van <strong>de</strong> heer Fred Erdman van<br />

20 februari 2003 (N.):<br />

De aandacht van h<strong>et</strong> geachte lid weze gevestigd op<br />

h<strong>et</strong> feit dat <strong>de</strong> casus waarnaar hij verwijst (vre<strong>de</strong>gerecht<br />

van Kortrijk, 30 november 1999, RW 11 januari<br />

2003), e<strong>en</strong> Alzheimerpatiënt in e<strong>en</strong> rust- <strong>en</strong> verzorgingstehuis<br />

b<strong>et</strong>reft die om veiligheidsred<strong>en</strong><strong>en</strong> h<strong>et</strong> voorwerp<br />

van e<strong>en</strong> vrijheidsberoving uitmaakt.<br />

domicilié à (...). Celui-ci nous a déclaré qu’il n’existait,<br />

à sa connaissance, pas <strong>de</strong> règles légales relatives à<br />

l’aménagem<strong>en</strong>t d’une section fermée dans une maison<br />

<strong>de</strong> soins, ni aucun régime <strong>de</strong> subv<strong>en</strong>tions établissant<br />

<strong>de</strong>s subv<strong>en</strong>tions différ<strong>en</strong>tes selon qu’une personne est<br />

admise <strong>en</strong> section fermée ou <strong>en</strong> section ouverte. Le<br />

directeur a ajouté que la maison <strong>de</strong> soins fait bi<strong>en</strong><br />

l’obj<strong>et</strong> d’une inspection par les services compét<strong>en</strong>ts <strong>en</strong><br />

ce qui concerne la sécurité <strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts mais que la<br />

manière <strong>de</strong> garantir c<strong>et</strong>te sécurité n’est précisée nulle<br />

part. Nous <strong>de</strong>vons donc adm<strong>et</strong>tre que l’exist<strong>en</strong>ce <strong>de</strong><br />

sections fermées dans les maisons <strong>de</strong> repos <strong>et</strong> <strong>de</strong> soins<br />

est une situation <strong>de</strong> fait, dont l’exist<strong>en</strong>ce <strong>en</strong> tant que<br />

telle ne repose sur aucun agrém<strong>en</strong>t, pas même <strong>de</strong> la<br />

part <strong>de</strong> l’administration.»<br />

Dans le même jugem<strong>en</strong>t, le juge <strong>de</strong> paix souligne<br />

<strong>en</strong>core ce qui suit (traduction):<br />

«que l’article 9.1 du Pacte international relatif aux<br />

droits civils <strong>et</strong> politiques du 19 décembre 1966, ratifié<br />

par la loi du 15 mai 1981, dispose que nul ne peut être<br />

privé <strong>de</strong> sa liberté, si ce n’est pour <strong>de</strong>s motifs <strong>et</strong> conformém<strong>en</strong>t<br />

à la procédure prévus par la loi.»<br />

1. Est-il exact qu’il n’existe aucune règle légale relative<br />

à l’aménagem<strong>en</strong>t d’une section fermée dans une<br />

maison <strong>de</strong> soins?<br />

2. Est-il exact qu’aucun régime <strong>de</strong> subv<strong>en</strong>tions<br />

accordant <strong>de</strong>s subv<strong>en</strong>tions différ<strong>en</strong>tes selon qu’une<br />

personne est admise <strong>en</strong> section fermée ou <strong>en</strong> section<br />

ouverte n’a été élaboré?<br />

3. Est-il exact que les services compét<strong>en</strong>ts organis<strong>en</strong>t<br />

bel <strong>et</strong> bi<strong>en</strong> <strong>de</strong>s inspections afin <strong>de</strong> s’assurer <strong>de</strong> la<br />

sécurité <strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts mais que la manière <strong>de</strong> garantir<br />

c<strong>et</strong>te sécurité n’est précisée nulle part?<br />

4. Si la réponse aux questions précéd<strong>en</strong>tes est affirmative,<br />

<strong>de</strong> quelle manière le ministre p<strong>en</strong>se-t-il abor<strong>de</strong>r<br />

les problèmes que r<strong>en</strong>contr<strong>en</strong>t les maisons <strong>de</strong> repos<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong> soins <strong>en</strong> ce qui concerne notamm<strong>en</strong>t la sécurité<br />

<strong>de</strong>s pati<strong>en</strong>ts qui prés<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t, par exemple, les symptômes<br />

cliniques <strong>de</strong> la dém<strong>en</strong>ce sénile <strong>et</strong> pour qui la<br />

liberté <strong>de</strong> mouvem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> tant que telle peut représ<strong>en</strong>ter<br />

un danger pour eux-mêmes <strong>et</strong> év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t pour<br />

leur <strong>en</strong>tourage?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> la Protection <strong>de</strong> la consommation,<br />

<strong>de</strong> la Santé publique <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’Environnem<strong>en</strong>t du<br />

28 mars 2003, à la question n o 566 <strong>de</strong> M. Fred Erdman<br />

du 20 février 2003 (N.):<br />

Il convi<strong>en</strong>t d’attirer l’att<strong>en</strong>tion <strong>de</strong> l’honorable<br />

membre sur le fait que le cas auquel il r<strong>en</strong>voie (justice<br />

<strong>de</strong> paix, Courtrai, 30 novembre 1999, RW 11 janvier<br />

2003) concerne un pati<strong>en</strong>t atteint <strong>de</strong> la maladie<br />

d’Alzheimer séjournant dans une maison <strong>de</strong> repos <strong>et</strong><br />

<strong>de</strong> soins <strong>et</strong> faisant l’obj<strong>et</strong> d’une mesure <strong>de</strong> privation <strong>de</strong><br />

liberté pour <strong>de</strong>s raisons <strong>de</strong> sécurité.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />

2672


20896 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

Ik kan bevestig<strong>en</strong> dat <strong>de</strong> mogelijkheid tot vrijheidsberoving<br />

ni<strong>et</strong> voorzi<strong>en</strong> is in <strong>de</strong> erk<strong>en</strong>ningsnorm<strong>en</strong> voor<br />

<strong>de</strong> rust- <strong>en</strong> verzorgingstehuiz<strong>en</strong> (koninklijk besluit van<br />

2 <strong>de</strong>cember 1982 houd<strong>en</strong><strong>de</strong> vaststelling van <strong>de</strong> norm<strong>en</strong><br />

voor <strong>de</strong> bijzon<strong>de</strong>re erk<strong>en</strong>ning als rust- <strong>en</strong> verzorgingstehuis<br />

of als c<strong>en</strong>trum voor dagverzorging).<br />

Er di<strong>en</strong>t echter te word<strong>en</strong> gewez<strong>en</strong> op h<strong>et</strong> feit dat<br />

e<strong>en</strong> patiënt die h<strong>et</strong> voorwerp di<strong>en</strong>t uit te mak<strong>en</strong> van<br />

e<strong>en</strong> <strong>de</strong>rgelijke beschermingsmaatregel, on<strong>de</strong>r h<strong>et</strong> toepassingsveld<br />

ressorteert van h<strong>et</strong> koninklijk besluit van<br />

18 juli 1991 ter uitvoering van artikel 36 van <strong>de</strong> w<strong>et</strong><br />

van 26 juni 1990 b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> bescherming van <strong>de</strong><br />

persoon van <strong>de</strong> geesteszieke. Dit impliceert dat teg<strong>en</strong><br />

e<strong>en</strong> <strong>de</strong>rgelijke patiënt e<strong>en</strong> in voornoem<strong>de</strong> w<strong>et</strong> bedoel<strong>de</strong><br />

beschermingsmaatregel mo<strong>et</strong> word<strong>en</strong> g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> <strong>en</strong> dat<br />

hij di<strong>en</strong>volg<strong>en</strong>s wordt opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> speciaal hiertoe<br />

erk<strong>en</strong><strong>de</strong> psychiatriedi<strong>en</strong>st (k<strong>en</strong>l<strong>et</strong>ter A, T of K) in<br />

e<strong>en</strong> ziek<strong>en</strong>huis.<br />

Hieruit kan word<strong>en</strong> afgeleid dat patiënt<strong>en</strong> die h<strong>et</strong><br />

voorwerp van <strong>de</strong> hierbov<strong>en</strong> bedoel<strong>de</strong> maatregel<strong>en</strong><br />

di<strong>en</strong><strong>en</strong> uit te mak<strong>en</strong>, ni<strong>et</strong> thuishor<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> rust- <strong>en</strong><br />

verzorgingstehuis, doch wel in <strong>de</strong> geciteer<strong>de</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong><br />

van e<strong>en</strong> ziek<strong>en</strong>huis.<br />

Er is <strong>de</strong>rhalve ge<strong>en</strong> grond tot h<strong>et</strong> overweg<strong>en</strong> van e<strong>en</strong><br />

wijziging in <strong>de</strong> normering inzake <strong>de</strong> rust- <strong>en</strong> verzorgingstehuiz<strong>en</strong>.<br />

Louter volledigheidshalve, kan word<strong>en</strong> bevestigd<br />

dat hoger vermel<strong>de</strong> erk<strong>en</strong>ningsnorm<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> rust- <strong>en</strong><br />

verzorgingstehuiz<strong>en</strong> wel norm<strong>en</strong> inzake veiligheid<br />

omvatt<strong>en</strong>, doch <strong>de</strong>ze zijn irrelevant in on<strong>de</strong>rhavige<br />

problematiek.<br />

Je puis confirmer que la possibilité <strong>de</strong> privation <strong>de</strong><br />

liberté n’est pas prévue dans les normes d’agrém<strong>en</strong>t<br />

affér<strong>en</strong>tes aux maisons <strong>de</strong> repos <strong>et</strong> <strong>de</strong> soins (arrêté<br />

royal du 2 décembre 1982 fixant les normes pour<br />

l’agrém<strong>en</strong>t spécial comme maison <strong>de</strong> repos <strong>et</strong> <strong>de</strong> soins<br />

ou comme c<strong>en</strong>tre <strong>de</strong> soins <strong>de</strong> jour).<br />

Toutefois, il y a lieu <strong>de</strong> préciser qu’un pati<strong>en</strong>t qui<br />

fait l’obj<strong>et</strong> d’une telle mesure <strong>de</strong> protection relève du<br />

champ d’application <strong>de</strong> l’arrêté royal du 18 juill<strong>et</strong> 1991<br />

portant exécution <strong>de</strong> l’article 36 <strong>de</strong> la loi du 26 juin<br />

1990 relative à la protection <strong>de</strong>s mala<strong>de</strong>s m<strong>en</strong>taux. Il<br />

<strong>en</strong> résulte qu’<strong>en</strong> l’espèce, le pati<strong>en</strong>t doit faire l’obj<strong>et</strong><br />

d’une mesure <strong>de</strong> protection <strong>et</strong> qu’à ce titre, il doit être<br />

admis dans un service psychiatrique hospitalier<br />

(in<strong>de</strong>x A, T ou K) spécialem<strong>en</strong>t agréé à c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong>.<br />

Les pati<strong>en</strong>ts <strong>de</strong>vant faire l’obj<strong>et</strong> <strong>de</strong>s mesures précitées<br />

n’ont donc pas leur place dans une maison <strong>de</strong><br />

repos <strong>et</strong> <strong>de</strong> soins, mais bi<strong>en</strong> dans les services hospitaliers<br />

précités.<br />

Il n’y a donc aucune raison d’<strong>en</strong>visager une modification<br />

<strong>de</strong>s normes affér<strong>en</strong>tes aux maisons <strong>de</strong> repos <strong>et</strong><br />

<strong>de</strong> soins.<br />

Pour être compl<strong>et</strong>, il faut ajouter que les normes<br />

d’agrém<strong>en</strong>t précitées pour les maisons <strong>de</strong> repos <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

soins compr<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s normes <strong>en</strong> matière <strong>de</strong> sécurité,<br />

lesquelles ne sont toutefois pas pertin<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> l’espèce.<br />

DO 2002200300668 DO 2002200300668<br />

Vraag nr. 567 van mevrouw Yolan<strong>de</strong> Avontroodt van<br />

25 februari 2003 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Consum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>zak<strong>en</strong>,<br />

Volksgezondheid <strong>en</strong> Leefmilieu:<br />

Eig<strong>en</strong>domsrecht van apothek<strong>en</strong>.<br />

De problematiek van h<strong>et</strong> eig<strong>en</strong>domsrecht van apothek<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> grote, al dan ni<strong>et</strong> Belgische groep<strong>en</strong> die<br />

meer<strong>de</strong>re apothek<strong>en</strong> will<strong>en</strong> overnem<strong>en</strong>, is algeme<strong>en</strong><br />

bek<strong>en</strong>d. Op 8 januari 2002 hebb<strong>en</strong> collega Valk<strong>en</strong>iers<br />

<strong>en</strong> ikzelf e<strong>en</strong> w<strong>et</strong>svoorstel ingedi<strong>en</strong>d tot regeling van <strong>de</strong><br />

eig<strong>en</strong>dom <strong>en</strong> <strong>de</strong> overdracht van apothek<strong>en</strong> (Parl. St.,<br />

<strong>Kamer</strong>, 2001-2002, nr. 1581/1).<br />

Steeds meer kapitaalkrachtige investeer<strong>de</strong>rs blijk<strong>en</strong><br />

zich op <strong>de</strong> markt van apothek<strong>en</strong> te begev<strong>en</strong> <strong>en</strong> tracht<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong> eig<strong>en</strong>dom van meer<strong>de</strong>re officina’s te verwerv<strong>en</strong>,<br />

zon<strong>de</strong>r persoonlijk bij <strong>de</strong> exploitatie hiervan b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong><br />

te zijn. Zo is e<strong>en</strong> speculatieve markt ontstaan m<strong>et</strong><br />

e<strong>en</strong> sterke eig<strong>en</strong>domsconc<strong>en</strong>tratie <strong>en</strong> k<strong>et</strong><strong>en</strong>vorming,<br />

Question n o 567 <strong>de</strong> M me Yolan<strong>de</strong> Avontroodt du<br />

25 février 2003 (N.) au ministre <strong>de</strong> la Protection<br />

<strong>de</strong> la consommation, <strong>de</strong> la Santé publique <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

l’Environnem<strong>en</strong>t:<br />

Droit <strong>de</strong> propriété <strong>de</strong>s pharmacies.<br />

Le problème du droit <strong>de</strong> propriété <strong>de</strong>s pharmacies <strong>et</strong><br />

<strong>de</strong>s grands groupes, belges ou non, qui veul<strong>en</strong>t repr<strong>en</strong>dre<br />

plusieurs pharmacies est bi<strong>en</strong> connu. Le 8 janvier<br />

2002, mon collègue Jef Valk<strong>en</strong>iers <strong>et</strong> moi-même avons<br />

déposé une proposition <strong>de</strong> loi réglant la propriété <strong>et</strong> le<br />

transfert <strong>de</strong> pharmacies (Doc. parl., Chambre, 2001-<br />

2002, n o 1581/1).<br />

Des investisseurs fortunés <strong>de</strong> plus <strong>en</strong> plus nombreux<br />

sembl<strong>en</strong>t apparaître sur le marché <strong>de</strong>s pharmacies <strong>et</strong><br />

t<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t d’acquérir la propriété <strong>de</strong> plusieurs officines,<br />

sans être impliqués personnellem<strong>en</strong>t dans leur exploitation.<br />

Ainsi, un marché spéculatif est né, caractérisé<br />

par une forte conc<strong>en</strong>tration <strong>de</strong> propriétés <strong>et</strong> la création<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20897<br />

31 - 03 - 2003<br />

waarbij marktbez<strong>et</strong>ting <strong>en</strong> winstmaximalisatie steeds<br />

vaker vooropstaan. Dit heeft uiteraard zijn gevolg<strong>en</strong><br />

op <strong>de</strong> overnameprijs <strong>en</strong> bemoeilijkt h<strong>et</strong> vaak voor<br />

jonge apothekers om nog zelf h<strong>et</strong> eig<strong>en</strong>domsrecht van<br />

e<strong>en</strong> officina te verwerv<strong>en</strong>.<br />

Rec<strong>en</strong>telijk toon<strong>de</strong> «OPG», e<strong>en</strong> Ne<strong>de</strong>rlandse<br />

farmagroothan<strong>de</strong>l <strong>en</strong> beheer<strong>de</strong>r van apothek<strong>en</strong>, zijn<br />

interesse voor <strong>de</strong> Belgische apotheekmarkt. De groep<br />

li<strong>et</strong> w<strong>et</strong><strong>en</strong> dit jaar <strong>de</strong> Belgische markt te verk<strong>en</strong>n<strong>en</strong> m<strong>et</strong><br />

<strong>de</strong> overname van ti<strong>en</strong> apothek<strong>en</strong>. Later zou <strong>de</strong> overnamestrategie<br />

versneld word<strong>en</strong>. Ook h<strong>et</strong> Ne<strong>de</strong>rlandse<br />

«Farbico» <strong>en</strong> h<strong>et</strong> Britse «Lloyd’s Pharmacy» begev<strong>en</strong><br />

zich al op <strong>de</strong> Belgische markt.<br />

1. Erk<strong>en</strong>t u <strong>de</strong> problem<strong>en</strong> die verbond<strong>en</strong> zijn aan <strong>de</strong><br />

overnamestrategieën van grote kapitaalkrachtige<br />

investeer<strong>de</strong>rs? Ni<strong>et</strong> alle<strong>en</strong> schept dit problem<strong>en</strong> voor<br />

jonge apothekers die h<strong>et</strong> steeds moeilijker krijg<strong>en</strong> om<br />

h<strong>et</strong> eig<strong>en</strong>domsrecht van e<strong>en</strong> officina te verwerv<strong>en</strong> maar<br />

bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> kan m<strong>en</strong> zich ook <strong>vrag<strong>en</strong></strong> stell<strong>en</strong> bij <strong>de</strong><br />

gevolg<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> volksgezondheid <strong>en</strong> h<strong>et</strong> sociaal<br />

beleid in h<strong>et</strong> algeme<strong>en</strong> van <strong>de</strong> winstmaximalisatie van<br />

<strong>de</strong>ze groep<strong>en</strong>.<br />

<strong>de</strong> chaînes, dans lequel l’occupation du marché <strong>et</strong> la<br />

maximalisation <strong>de</strong>s profits constitu<strong>en</strong>t <strong>de</strong> plus <strong>en</strong> plus<br />

souv<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s priorités. C<strong>et</strong>te situation a, bi<strong>en</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong>du,<br />

<strong>de</strong>s conséqu<strong>en</strong>ces sur le prix <strong>de</strong> reprise <strong>et</strong> réduit<br />

souv<strong>en</strong>t les possibilités <strong>de</strong>s jeunes pharmaci<strong>en</strong>s qui<br />

veul<strong>en</strong>t <strong>en</strong>core acquérir personnellem<strong>en</strong>t le droit <strong>de</strong><br />

propriété d’une officine.<br />

Un grossiste <strong>en</strong> produits pharmaceutiques <strong>et</strong><br />

gestionnaire <strong>de</strong> pharmacies néerlandais, OPG, a<br />

récemm<strong>en</strong>t manifesté <strong>de</strong> l’intérêt pour le marché pharmaceutique<br />

belge. Le groupe a fait savoir que, c<strong>et</strong>te<br />

année, il explorerait le marché belge par la reprise <strong>de</strong><br />

dix pharmacies. La stratégie <strong>de</strong> reprise serait accélérée<br />

ultérieurem<strong>en</strong>t. Les sociétés néerlandaise «Farbico» <strong>et</strong><br />

britannique «Lloyd’s Pharmacy» ont égalem<strong>en</strong>t déjà<br />

fait leur apparition sur le marché belge.<br />

1. Reconnaissez-vous l’exist<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s problèmes liés<br />

à la stratégie <strong>de</strong> reprise <strong>de</strong> grands investisseurs fortunés?<br />

C<strong>et</strong>te situation pose non seulem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s problèmes<br />

pour les jeunes pharmaci<strong>en</strong>s, qui éprouv<strong>en</strong>t <strong>de</strong> plus <strong>en</strong><br />

plus <strong>de</strong> difficultés à acquérir le droit <strong>de</strong> propriété d’une<br />

officine, mais suscite égalem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s interrogations légitimes<br />

à propos <strong>de</strong>s conséqu<strong>en</strong>ces <strong>de</strong> la maximalisation<br />

<strong>de</strong>s profits <strong>de</strong> ces groupes sur la santé publique <strong>et</strong> la<br />

politique sociale <strong>en</strong> général.<br />

2. Overweegt u terzake e<strong>en</strong> initiatief te nem<strong>en</strong>? 2. Envisagez-vous <strong>de</strong> pr<strong>en</strong>dre une initiative <strong>en</strong> la<br />

matière?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Consum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>zak<strong>en</strong>,<br />

Volksgezondheid <strong>en</strong> Leefmilieu van 24 maart 2003, op<br />

<strong>de</strong> vraag nr. 567 van mevrouw Yolan<strong>de</strong> Avontroodt<br />

van 25 februari 2003 (N.):<br />

In antwoord op <strong>de</strong> door h<strong>et</strong> geachte lid gestel<strong>de</strong><br />

<strong>vrag<strong>en</strong></strong> kan ik h<strong>et</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong> antwoord<strong>en</strong>. Gel<strong>et</strong> op <strong>de</strong><br />

huidige w<strong>et</strong>- <strong>en</strong> regelgeving kan ie<strong>de</strong>r natuurlijk<br />

persoon of rechtspersoon e<strong>en</strong> apotheek overnem<strong>en</strong>,<br />

voor zover <strong>de</strong> regel<strong>en</strong> voor h<strong>et</strong> vaststell<strong>en</strong> <strong>en</strong> beoor<strong>de</strong>l<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> waar<strong>de</strong> van overdracht van <strong>de</strong> lichamelijke<br />

<strong>en</strong> onlichamelijke elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> apotheek in acht<br />

word<strong>en</strong> g<strong>en</strong>om<strong>en</strong>. Slechts door e<strong>en</strong> <strong>de</strong>sb<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

w<strong>et</strong>swijziging zou h<strong>et</strong> recht tot overname van e<strong>en</strong><br />

apotheek beperkt kunn<strong>en</strong> word<strong>en</strong>.<br />

De problem<strong>en</strong> die zich voor jonge apothekers die<br />

e<strong>en</strong> apotheek w<strong>en</strong>s<strong>en</strong> over te nem<strong>en</strong>, stell<strong>en</strong>, zijn mij<br />

bek<strong>en</strong>d. Ik zal <strong>de</strong>rhalve ni<strong>et</strong> nalat<strong>en</strong> om initiatiev<strong>en</strong> te<br />

steun<strong>en</strong> die vanuit <strong>de</strong> beroepsorganisaties van officinaapothekers<br />

zoud<strong>en</strong> g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> word<strong>en</strong>, opdat e<strong>en</strong> efficiënte<br />

g<strong>en</strong>eesmid<strong>de</strong>l<strong>en</strong>voorzi<strong>en</strong>ing zou gewaarborgd<br />

blijv<strong>en</strong>. Wat <strong>de</strong> door u gestel<strong>de</strong> vraag b<strong>et</strong>reft in verband<br />

m<strong>et</strong> <strong>de</strong> gevar<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> volksgezondheid die uit<br />

<strong>de</strong> huidige situatie zoud<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> voortvloei<strong>en</strong>, kan<br />

ik stell<strong>en</strong> dat h<strong>et</strong> <strong>de</strong> plicht is van <strong>de</strong> in <strong>de</strong> apotheek<br />

aanwezige verantwoor<strong>de</strong>lijke apotheker erop toe te<br />

zi<strong>en</strong> dat <strong>de</strong> arts<strong>en</strong>ijbereidkun<strong>de</strong> op e<strong>en</strong> <strong>de</strong>gelijke wijze<br />

wordt beoef<strong>en</strong>d, in overe<strong>en</strong>stemming m<strong>et</strong> <strong>de</strong> terzake<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> la Protection <strong>de</strong> la consommation,<br />

<strong>de</strong> la Santé publique <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’Environnem<strong>en</strong>t du<br />

24 mars 2003, à la question n o 567 <strong>de</strong> M me Yolan<strong>de</strong><br />

Avontroodt du 25 février 2003 (N.):<br />

En réponse aux questions posées par l’honorable<br />

membre, je puis apporter les réponses suivantes.<br />

Conformém<strong>en</strong>t aux lois <strong>et</strong> réglem<strong>en</strong>tations actuelles,<br />

toute personne physique ou morale peut ach<strong>et</strong>er une<br />

officine pharmaceutique pour autant que soi<strong>en</strong>t observées<br />

les règles perm<strong>et</strong>tant <strong>de</strong> déterminer <strong>et</strong> d’apprécier<br />

la valeur <strong>de</strong> transmission <strong>de</strong>s élém<strong>en</strong>ts corporels <strong>et</strong><br />

incorporels <strong>de</strong>s officines. Seule une loi modificative<br />

perm<strong>et</strong>trait <strong>de</strong> limiter le droit à la cession d’une officine.<br />

Les problèmes qui se prés<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t aux jeunes pharmaci<strong>en</strong>s<br />

désireux d’acquérir une pharmacie me sont bi<strong>en</strong><br />

connus. C’est la raison pour laquelle je m’attacherai à<br />

appuyer les initiatives qui serai<strong>en</strong>t prises par les organisations<br />

professionnelles <strong>de</strong>s pharmaci<strong>en</strong>s d’officines<br />

<strong>en</strong> vue <strong>de</strong> maint<strong>en</strong>ir la garantie d’un approvisionnem<strong>en</strong>t<br />

effici<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s médicam<strong>en</strong>ts. En ce qui concerne<br />

votre question se rapportant aux dangers pour la santé<br />

publique qui pourrai<strong>en</strong>t découler <strong>de</strong> la situation<br />

actuelle, je peux vous informer que le pharmaci<strong>en</strong><br />

responsable prés<strong>en</strong>t dans l’officine a l’obligation <strong>de</strong><br />

veiller à ce que l’art pharmaceutique soit exercé <strong>de</strong><br />

manière sérieuse, <strong>en</strong> conformité avec les lois <strong>et</strong> régle-<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20898 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

geld<strong>en</strong><strong>de</strong> w<strong>et</strong>- <strong>en</strong> regelgeving, ongeacht of die apotheek<br />

zijn/haar eig<strong>en</strong>dom is of ni<strong>et</strong>.<br />

m<strong>en</strong>tations <strong>en</strong> vigueur, que l’officine soit sa propriété<br />

ou non.<br />

DO 2002200300673 DO 2002200300673<br />

Vraag nr. 569 van mevrouw Trees Pi<strong>et</strong>ers van<br />

26 februari 2003 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Consum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>zak<strong>en</strong>,<br />

Volksgezondheid <strong>en</strong> Leefmilieu:<br />

Private woning<strong>en</strong> opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> patrimonium van<br />

doktersv<strong>en</strong>nootschapp<strong>en</strong>.<br />

H<strong>et</strong> overgrote <strong>de</strong>el van <strong>de</strong> ziek<strong>en</strong>huisg<strong>en</strong>eesher<strong>en</strong>specialist<strong>en</strong><br />

(anesthesist<strong>en</strong>, radiolog<strong>en</strong>, orthopedist<strong>en</strong>,<br />

internist<strong>en</strong> <strong>en</strong> chirurg<strong>en</strong>) <strong>en</strong> van <strong>de</strong> huisdokters oef<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

thans alle<strong>en</strong> of in groep, in hoofdzaak om fiscale<br />

<strong>en</strong> parafiscale red<strong>en</strong><strong>en</strong>, hun beroep uit on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> vorm<br />

e<strong>en</strong> professionele v<strong>en</strong>nootschap, waarvan zij <strong>de</strong> <strong>en</strong>ige<br />

zaakvoer<strong>de</strong>r(s) zijn <strong>en</strong> waarbij zij tev<strong>en</strong>s eig<strong>en</strong>aar(s)<br />

zijn van alle aan<strong>de</strong>l<strong>en</strong>.<br />

In <strong>de</strong> oprichtingsakte of statut<strong>en</strong> van die doktersv<strong>en</strong>nootschapp<strong>en</strong><br />

wordt algeme<strong>en</strong> bepaald dat die<br />

v<strong>en</strong>nootschapp<strong>en</strong> naast <strong>de</strong> uitoef<strong>en</strong>ing van <strong>de</strong> medische<br />

activiteit, tev<strong>en</strong>s alle han<strong>de</strong>ling<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> stell<strong>en</strong><br />

die rechtstreeks of onrechtstreeks nuttig zijn voor <strong>de</strong><br />

realisatie van h<strong>et</strong> maatschappelijk doel, zoals <strong>de</strong> aankoop,<br />

<strong>de</strong> verhuring <strong>en</strong> <strong>de</strong> oprichting van gebouw<strong>en</strong> of<br />

onroer<strong>en</strong><strong>de</strong> investering<strong>en</strong>.<br />

Daarnaast wordt in <strong>de</strong> praktijk echter ook algeme<strong>en</strong><br />

vastgesteld dat h<strong>et</strong> mer<strong>en</strong><strong>de</strong>el van die doktersv<strong>en</strong>nootschapp<strong>en</strong><br />

via ingewikkel<strong>de</strong> erfpacht-, vruchtgebruik-<br />

<strong>en</strong> opstalovere<strong>en</strong>komst<strong>en</strong> constructies in elkaar<br />

stek<strong>en</strong> <strong>en</strong> afsprak<strong>en</strong> mak<strong>en</strong> die er toe leid<strong>en</strong> dat alle<br />

uitgav<strong>en</strong> m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot <strong>de</strong> verwerving <strong>en</strong> h<strong>et</strong> in<br />

stand houd<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> afzon<strong>de</strong>rlijk geleg<strong>en</strong> private<br />

woning of villa geheel of ge<strong>de</strong>eltelijk t<strong>en</strong> laste van <strong>de</strong><br />

rechtspersoon word<strong>en</strong> gelegd, terwijl er, behalve voor<br />

h<strong>et</strong> vervull<strong>en</strong> van <strong>en</strong>ig administratief <strong>en</strong> bureel- of<br />

boekhoudwerk door h<strong>en</strong> zelf of door hun partners in<br />

die woning zelfs nag<strong>en</strong>oeg ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kele medische activiteit<br />

wordt ontplooid of dat er slechts in zeer uitzon<strong>de</strong>rlijke<br />

noodgevall<strong>en</strong> raadpleging<strong>en</strong> of kortstondige<br />

verpleging<strong>en</strong> t<strong>en</strong> huize word<strong>en</strong> verricht.<br />

De m<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> zijn sterk ver<strong>de</strong>eld of h<strong>et</strong> bouw<strong>en</strong>, verbouw<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> h<strong>et</strong> kop<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> private woning of villa<br />

via al <strong>de</strong>rgelijke constructies <strong>de</strong> facto neerkomt op h<strong>et</strong><br />

toek<strong>en</strong>n<strong>en</strong> door <strong>de</strong> v<strong>en</strong>nootschap van e<strong>en</strong> liberaliteit,<br />

e<strong>en</strong> vrijgevigheid of van e<strong>en</strong> privaat voor<strong>de</strong>el van alle<br />

aard t<strong>en</strong> gunste van haar zaakvoer<strong>de</strong>rs, die tev<strong>en</strong>s alle<br />

aan<strong>de</strong>l<strong>en</strong> bezitt<strong>en</strong>.<br />

In <strong>de</strong> huidige medische stand van zak<strong>en</strong> rijst dus <strong>de</strong><br />

vraag of alle gemaakte uitgav<strong>en</strong> daadwerkelijk kunn<strong>en</strong><br />

bijdrag<strong>en</strong> tot <strong>de</strong> realisatie van h<strong>et</strong> maatschappelijk<br />

Question n o 569 <strong>de</strong> M me Trees Pi<strong>et</strong>ers du 26 février<br />

2003 (N.) au ministre <strong>de</strong> la Protection <strong>de</strong> la<br />

consommation, <strong>de</strong> la Santé publique <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

l’Environnem<strong>en</strong>t:<br />

Habitations privées intégrées dans le patrimoine <strong>de</strong>s<br />

sociétés <strong>de</strong> mé<strong>de</strong>cins.<br />

La gran<strong>de</strong> majorité <strong>de</strong>s mé<strong>de</strong>cins spécialistes hospitaliers<br />

(anesthésistes, radiologues, orthopédistes, internistes<br />

<strong>et</strong> chirurgi<strong>en</strong>s) <strong>et</strong> <strong>de</strong>s généralistes n’exerc<strong>en</strong>t<br />

désormais plus leur profession qu’<strong>en</strong> groupe, principalem<strong>en</strong>t<br />

pour <strong>de</strong>s raisons fiscales <strong>et</strong> parafiscales, sous la<br />

forme <strong>de</strong> sociétés professionnelles dont ils sont les<br />

seuls gérants <strong>et</strong> dont ils possèd<strong>en</strong>t toutes les parts.<br />

Les actes constitutifs ou les statuts <strong>de</strong> ces associations<br />

<strong>de</strong> mé<strong>de</strong>cins stipul<strong>en</strong>t <strong>en</strong> général que ces sociétés,<br />

outre l’exercice <strong>de</strong> l’activité médicale, peuv<strong>en</strong>t poser<br />

tous les actes utiles, directem<strong>en</strong>t ou indirectem<strong>en</strong>t,<br />

pour la réalisation <strong>de</strong> leur obj<strong>et</strong> social, comme<br />

l’acquisition, la location <strong>et</strong> la construction <strong>de</strong> bâtim<strong>en</strong>ts<br />

ou <strong>de</strong>s investissem<strong>en</strong>ts immobiliers.<br />

Dans la pratique, on constate toutefois que la majorité<br />

<strong>de</strong> ces sociétés <strong>de</strong> mé<strong>de</strong>cins, par le biais <strong>de</strong> conv<strong>en</strong>tions<br />

complexes d’emphytéose, d’usufruit <strong>et</strong> <strong>de</strong> superficie,<br />

élabor<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s mécanismes <strong>et</strong> conclu<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s<br />

accords leur perm<strong>et</strong>tant d’imputer à la personne<br />

morale, <strong>en</strong>tièrem<strong>en</strong>t ou partiellem<strong>en</strong>t, les dép<strong>en</strong>ses<br />

relatives à l’acquisition <strong>et</strong> à l’<strong>en</strong>tr<strong>et</strong>i<strong>en</strong> d’une habitation<br />

privée ou d’une villa séparée, alors que presque<br />

aucune activité n’est exercée dans c<strong>et</strong>te habitation, à<br />

l’exception <strong>de</strong> quelques tâches <strong>de</strong> nature administrative<br />

ou comptable, <strong>et</strong> que <strong>de</strong>s consultations ou <strong>de</strong>s<br />

soins ponctuels n’y sont plus effectués que dans <strong>de</strong>s cas<br />

<strong>de</strong> force majeure très exceptionnels.<br />

Les opinions diverg<strong>en</strong>t fortem<strong>en</strong>t quant à savoir si la<br />

construction, la transformation <strong>et</strong> l’acquisition d’une<br />

habitation privée par le biais <strong>de</strong> tous ces mécanismes<br />

équivaut <strong>de</strong> facto à l’octroi par la société d’une libéralité<br />

ou d’un avantage privé <strong>de</strong> toute nature <strong>en</strong> faveur<br />

<strong>de</strong> ses gérants, qui déti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t égalem<strong>en</strong>t toutes les<br />

parts.<br />

Dans la situation médicale actuelle, on peut dès lors<br />

se <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r si toutes les dép<strong>en</strong>ses peuv<strong>en</strong>t véritablem<strong>en</strong>t<br />

contribuer à la réalisation <strong>de</strong> l’obj<strong>et</strong> social <strong>de</strong> la<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20899<br />

31 - 03 - 2003<br />

doel van <strong>de</strong> v<strong>en</strong>nootschap, namelijk <strong>de</strong> uitoef<strong>en</strong>ing van<br />

<strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> <strong>en</strong>/of <strong>de</strong>ze constructies <strong>en</strong> afsprak<strong>en</strong><br />

m<strong>et</strong> an<strong>de</strong>re woord<strong>en</strong> al ni<strong>et</strong> «doeloverschrijd<strong>en</strong>d» <strong>en</strong><br />

<strong>de</strong>ontologisch verantwoord zijn.<br />

Ver<strong>de</strong>r rijst tev<strong>en</strong>s <strong>de</strong> vraag hoe in al <strong>de</strong>rgelijke<br />

situaties, constructies, afsprak<strong>en</strong>, huur- <strong>en</strong> an<strong>de</strong>re<br />

overe<strong>en</strong>komst<strong>en</strong>, vergoeding<strong>en</strong> (canons) <strong>en</strong> ev<strong>en</strong>tuele<br />

voor<strong>de</strong>l<strong>en</strong> van alle aard «boekhoudkundig» di<strong>en</strong><strong>en</strong> te<br />

word<strong>en</strong> verwerkt <strong>en</strong>/of becijferd.<br />

Kan u op principieel vlak uw huidige algem<strong>en</strong>e<br />

zi<strong>en</strong>s- <strong>en</strong> han<strong>de</strong>lwijze mee<strong>de</strong>l<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> licht van alle<br />

voorschrift<strong>en</strong> van <strong>de</strong> Medische Plicht<strong>en</strong>leer, van <strong>de</strong><br />

Boekhoudw<strong>et</strong> <strong>en</strong> in h<strong>et</strong> licht van on<strong>de</strong>r meer <strong>de</strong> bepaling<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> artikel<strong>en</strong> 36, eerste <strong>en</strong> twee<strong>de</strong> lid, 49, 53,<br />

10 o , 183, 185 <strong>en</strong> 340 van h<strong>et</strong> W<strong>et</strong>boek van <strong>de</strong> inkomst<strong>en</strong>belasting<strong>en</strong><br />

1992?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Consum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>zak<strong>en</strong>,<br />

Volksgezondheid <strong>en</strong> Leefmilieu van 24 maart 2003, op<br />

<strong>de</strong> vraag nr. 569 van mevrouw Trees Pi<strong>et</strong>ers van<br />

26 februari 2003 (N.):<br />

Ik dank h<strong>et</strong> geachte lid voor haar belangstelling<br />

voor dit probleem.<br />

H<strong>et</strong> feit dat e<strong>en</strong> arts zijn beroepsactiviteit, alle<strong>en</strong> of<br />

in groep, uitoef<strong>en</strong>t in h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van e<strong>en</strong> v<strong>en</strong>nootschap<br />

die m<strong>et</strong> dit doel werd opgericht, is op zich ni<strong>et</strong> strijdig<br />

m<strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>ontologische regels van h<strong>et</strong> beroep.<br />

E<strong>en</strong> hoofdstuk van <strong>de</strong> Co<strong>de</strong> van g<strong>en</strong>eeskundige<br />

plicht<strong>en</strong>leer is trouw<strong>en</strong>s gewijd aan <strong>de</strong>ze problematiek<br />

(artikel<strong>en</strong> 159 tot 165). Elk ontwerp van statut<strong>en</strong>, huishou<strong>de</strong>lijk<br />

reglem<strong>en</strong>t, of oprichtingsakte van e<strong>en</strong><br />

v<strong>en</strong>nootschap of ver<strong>en</strong>iging, elk ontwerp van overe<strong>en</strong>komst,<br />

ev<strong>en</strong>als elk stuk waarnaar daarin verwez<strong>en</strong><br />

wordt, di<strong>en</strong>t voorafgaan<strong>de</strong>lijk door elke g<strong>en</strong>eesheer ter<br />

goedkeuring voorgelegd te word<strong>en</strong> aan zijn provinciale<br />

raad die <strong>de</strong> conformiteit van <strong>de</strong> voorgeleg<strong>de</strong> stukk<strong>en</strong><br />

m<strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>ontologische regels nagaat. H<strong>et</strong> spreekt<br />

voor zich dat <strong>de</strong> v<strong>en</strong>nootschap alle regels van <strong>de</strong> medische<br />

<strong>de</strong>ontologie mo<strong>et</strong> respecter<strong>en</strong>, op <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> manier<br />

als <strong>de</strong> arts die ni<strong>et</strong> binn<strong>en</strong> e<strong>en</strong> v<strong>en</strong>nootschap werkt.<br />

De Raad van <strong>de</strong> Or<strong>de</strong> heeft hierover al verschill<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

<strong>vrag<strong>en</strong></strong> ontvang<strong>en</strong>, meer bepaald wat b<strong>et</strong>reft h<strong>et</strong> verwerv<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> h<strong>et</strong> beheer van onroer<strong>en</strong><strong>de</strong> goe<strong>de</strong>r<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

heeft hierover <strong>de</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong> adviez<strong>en</strong> gegev<strong>en</strong>:<br />

«Volg<strong>en</strong>s artikel 159, § 3, van <strong>de</strong> Co<strong>de</strong> van g<strong>en</strong>eeskundige<br />

plicht<strong>en</strong>leer is h<strong>et</strong> doel van <strong>de</strong> professionele<br />

arts<strong>en</strong>v<strong>en</strong>nootschap «<strong>de</strong> uitoef<strong>en</strong>ing van <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong><br />

door haar v<strong>en</strong>not<strong>en</strong>». H<strong>et</strong> is dui<strong>de</strong>lijk dat <strong>de</strong><br />

verwez<strong>en</strong>lijking van dit doel ni<strong>et</strong> mogelijk is zon<strong>de</strong>r<br />

dat <strong>de</strong> v<strong>en</strong>nootschap bepaal<strong>de</strong> onroer<strong>en</strong><strong>de</strong> goe<strong>de</strong>r<strong>en</strong><br />

zou hur<strong>en</strong> of aankop<strong>en</strong>. De co<strong>de</strong> verbiedt dit ni<strong>et</strong>: e<strong>en</strong><br />

arts<strong>en</strong>v<strong>en</strong>nootschap mag alle onroer<strong>en</strong><strong>de</strong> (<strong>en</strong> trouw<strong>en</strong>s<br />

ook roer<strong>en</strong><strong>de</strong>) transacties do<strong>en</strong> die nodig zijn voor <strong>de</strong><br />

société, à savoir l’exercice <strong>de</strong> la mé<strong>de</strong>cine, <strong>et</strong>/ou si ces<br />

mécanismes <strong>et</strong> accords ne sont pas <strong>en</strong> d’autres termes<br />

démesurés par rapport à l’objectif à atteindre <strong>et</strong> s’ils se<br />

justifi<strong>en</strong>t sur le plan déontologique.<br />

On peut <strong>en</strong> outre se <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r, dans pareilles<br />

circonstances, quel doit être le traitem<strong>en</strong>t <strong>et</strong>/ou le<br />

calcul, sur le plan comptable, <strong>de</strong>s mécanismes,<br />

accords, conv<strong>en</strong>tions <strong>de</strong> location <strong>et</strong> autres, in<strong>de</strong>mnités<br />

(canons emphytéotiques) <strong>et</strong> avantages év<strong>en</strong>tuels <strong>de</strong><br />

toute nature.<br />

Pouvez-vous, sur le plan <strong>de</strong>s principes, faire part <strong>de</strong><br />

vos conceptions générales <strong>et</strong> <strong>de</strong> vos métho<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

travail actuelles, à la lumière <strong>de</strong>s prescriptions <strong>de</strong> la<br />

déontologie médicale, <strong>de</strong> la loi relative à la comptabilité<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong>s dispositions, <strong>en</strong>tre autres, <strong>de</strong>s articles 36,<br />

premier <strong>et</strong> <strong>de</strong>uxième alinéas, 49, 53, 10 o , 183, 185 <strong>et</strong><br />

340 du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s impôts sur les rev<strong>en</strong>us 1992?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> la Protection <strong>de</strong> la consommation,<br />

<strong>de</strong> la Santé publique <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’Environnem<strong>en</strong>t du<br />

24 mars 2003, à la question n o 569 <strong>de</strong> M me Trees Pi<strong>et</strong>ers<br />

du 26 février 2003 (N.):<br />

Je remercie l’honorable membre <strong>de</strong> l’intérêt qu’il<br />

porte à ce problème.<br />

Le fait qu’un mé<strong>de</strong>cin exerce son activité professionnelle,<br />

seul ou <strong>en</strong> groupe, dans le cadre d’une société<br />

créée à c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong>, n’est pas contraire <strong>en</strong> soi avec les<br />

règles déontologiques <strong>de</strong> la profession.<br />

Un chapitre du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> déontologie médicale est<br />

d’ailleurs consacré à c<strong>et</strong>te problématique (articles 159<br />

à 165). Tout proj<strong>et</strong> <strong>de</strong> statuts, <strong>de</strong> règlem<strong>en</strong>t d’ordre<br />

intérieur, d’acte <strong>de</strong> fondation d’une société ou d’une<br />

association, tout proj<strong>et</strong> <strong>de</strong> conv<strong>en</strong>tion, ainsi que tout<br />

docum<strong>en</strong>t auquel il fait référ<strong>en</strong>ce, doiv<strong>en</strong>t être soumis<br />

par le mé<strong>de</strong>cin à l’approbation préalable <strong>de</strong> son<br />

conseil provincial. Ce conseil doit vérifier si les docum<strong>en</strong>ts<br />

sont conformes aux règles déontologiques. Il est<br />

évid<strong>en</strong>t que la société doit respecter toutes les règles <strong>de</strong><br />

la déontologie médicale, <strong>de</strong> la même manière que le<br />

mé<strong>de</strong>cin qui pratique <strong>en</strong> <strong>de</strong>hors d’une société.<br />

Le Conseil <strong>de</strong> l’Ordre a été interrogé à plusieurs<br />

reprises à ce suj<strong>et</strong>, notamm<strong>en</strong>t <strong>en</strong> ce qui concerne<br />

l’acquisition <strong>et</strong> la gestion <strong>de</strong> bi<strong>en</strong>s immobiliers <strong>et</strong> a<br />

remis les avis suivants:<br />

«Suivant l’article 159, § 3, du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> déontologie<br />

médicale, la société professionnelle <strong>de</strong> mé<strong>de</strong>cins a pour<br />

obj<strong>et</strong> «l’exercice <strong>de</strong> la mé<strong>de</strong>cine par les associés qui la<br />

compos<strong>en</strong>t». Il est évid<strong>en</strong>t que la réalisation <strong>de</strong> c<strong>et</strong><br />

obj<strong>et</strong> n’est pas possible sans que la société puisse louer<br />

ou ach<strong>et</strong>er <strong>de</strong>s bi<strong>en</strong>s immobiliers. Le co<strong>de</strong> ne l’interdit<br />

pas: une société <strong>de</strong> mé<strong>de</strong>cins peut effectuer toutes les<br />

transactions immobilières (<strong>et</strong> d’ailleurs mobilières<br />

aussi) nécessaires à la réalisation <strong>de</strong> son obj<strong>et</strong> social,<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20900 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

verwez<strong>en</strong>lijking van haar maatschappelijk doel doch<br />

slechts alle<strong>en</strong> hiervoor. H<strong>et</strong> op systematische <strong>en</strong> professionele<br />

wijze ontwikkel<strong>en</strong> van beleggingspraktijk<strong>en</strong><br />

via <strong>de</strong> arts<strong>en</strong>v<strong>en</strong>nootschap strookt ni<strong>et</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong> medische<br />

<strong>de</strong>ontolgie.<br />

De arts<strong>en</strong>v<strong>en</strong>nootschap mag <strong>de</strong> onroer<strong>en</strong><strong>de</strong> goe<strong>de</strong>r<strong>en</strong><br />

die ze bezit ook beher<strong>en</strong>. Ook voor dit beheer geldt<br />

dat h<strong>et</strong> di<strong>en</strong>t te gebeur<strong>en</strong> op e<strong>en</strong> wijze die ni<strong>et</strong> strijdig<br />

is m<strong>et</strong> <strong>de</strong> medische <strong>de</strong>ontologie, m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> burgerlijk<br />

karakter van <strong>de</strong> arts<strong>en</strong>v<strong>en</strong>nootschap <strong>en</strong> m<strong>et</strong> haar<br />

g<strong>en</strong>eeskundige roeping.<br />

Dit b<strong>et</strong>ek<strong>en</strong>t dat <strong>de</strong> arts<strong>en</strong>v<strong>en</strong>nootschap investering<strong>en</strong><br />

mo<strong>et</strong> kunn<strong>en</strong> do<strong>en</strong> <strong>en</strong> belegging<strong>en</strong> verricht<strong>en</strong> die<br />

ka<strong>de</strong>r<strong>en</strong> binn<strong>en</strong> h<strong>et</strong> normale patrimoniumbeheer van<br />

e<strong>en</strong> v<strong>en</strong>nootschap, zon<strong>de</strong>r dat dit doel ev<strong>en</strong>wel <strong>de</strong><br />

vorm mag aannem<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> aanvull<strong>en</strong><strong>de</strong> commerciële<br />

activiteit (advies van 19 oktober 1996).<br />

Over <strong>de</strong> kwestie van h<strong>et</strong> inbr<strong>en</strong>g<strong>en</strong> van <strong>de</strong> eig<strong>en</strong><br />

woning in <strong>de</strong> v<strong>en</strong>nootschap of h<strong>et</strong> bouw<strong>en</strong> van e<strong>en</strong><br />

nieuwe woning, al dan ni<strong>et</strong> voor gem<strong>en</strong>gd gebruik,<br />

voor rek<strong>en</strong>ing van <strong>de</strong> v<strong>en</strong>nootschap, heeft <strong>de</strong> Raad van<br />

<strong>de</strong> Or<strong>de</strong> op datum van 19 februari 2000 h<strong>et</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

advies gegev<strong>en</strong>:<br />

«De Nationale Raad is van oor<strong>de</strong>el dat h<strong>et</strong> doel van<br />

e<strong>en</strong> professionele arts<strong>en</strong>v<strong>en</strong>nootschap <strong>en</strong>kel <strong>de</strong> uitoef<strong>en</strong>ing<br />

van <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> door zijn v<strong>en</strong>not<strong>en</strong> kan zijn.<br />

H<strong>et</strong> is dui<strong>de</strong>lijk dat e<strong>en</strong> arts<strong>en</strong>v<strong>en</strong>nootschap zich <strong>de</strong><br />

nodige mid<strong>de</strong>l<strong>en</strong> mag aanschaff<strong>en</strong> om <strong>de</strong> uitoef<strong>en</strong>ing<br />

van <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong> door zijn v<strong>en</strong>not<strong>en</strong> te vergemakkelijk<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> dat hiertoe e<strong>en</strong> onroer<strong>en</strong>d goed kan behor<strong>en</strong>.<br />

De Nationale Raad is van oor<strong>de</strong>el dat h<strong>et</strong> beheer<br />

van of <strong>de</strong> belegging in onroer<strong>en</strong><strong>de</strong> goe<strong>de</strong>r<strong>en</strong>, die ge<strong>en</strong><br />

verband hebb<strong>en</strong> m<strong>et</strong> <strong>de</strong> uitoef<strong>en</strong>ing van <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eeskun<strong>de</strong><br />

door <strong>de</strong> v<strong>en</strong>not<strong>en</strong>, ni<strong>et</strong> als doelstelling van e<strong>en</strong><br />

burgerlijke professionele arts<strong>en</strong>v<strong>en</strong>nootschap kan<br />

weerhoud<strong>en</strong> word<strong>en</strong>.»<br />

De aspect<strong>en</strong> b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> h<strong>et</strong> W<strong>et</strong>boek van <strong>de</strong><br />

inkomst<strong>en</strong>belasting<strong>en</strong> behor<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> tot mijn bevoegdheid<br />

maar tot <strong>de</strong> bevoegdheid van <strong>de</strong> minister van<br />

Financiën. (Vraag nr. 1261 van 24 maart 2003.)<br />

mais uniquem<strong>en</strong>t à c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong>. L’instauration sur un<br />

mo<strong>de</strong> systématique <strong>et</strong> professionnel <strong>de</strong> pratiques <strong>de</strong><br />

placem<strong>en</strong>t via la société <strong>de</strong> mé<strong>de</strong>cins est contraire à la<br />

déontologie médicale.<br />

La société <strong>de</strong> mé<strong>de</strong>cins peut aussi gérer les bi<strong>en</strong>s<br />

immobiliers qu’elle possè<strong>de</strong>. C<strong>et</strong>te gestion doit aussi<br />

s’effectuer d’une manière qui ne soit pas contraire à la<br />

déontologie médicale, au caractère civil <strong>de</strong> la société<br />

<strong>de</strong> mé<strong>de</strong>cin <strong>et</strong> à sa vocation médicale.<br />

Cela signifie que la société <strong>de</strong> mé<strong>de</strong>cins doit pouvoir<br />

effectuer les investissem<strong>en</strong>ts <strong>et</strong> les placem<strong>en</strong>ts qui<br />

s’insèr<strong>en</strong>t dans le cadre d’une gestion normale du<br />

patrimoine d’une société, mais ce but ne peut pr<strong>en</strong>dre<br />

la forme d’une activité commerciale complém<strong>en</strong>taire<br />

(avis du 19 octobre 1996).<br />

Interrogé au suj<strong>et</strong> <strong>de</strong> l’apport <strong>de</strong> l’habitation personnelle<br />

du mé<strong>de</strong>cin dans la société ou <strong>de</strong> la construction<br />

d’une nouvelle habitation à usage mixte ou non pour<br />

le compte <strong>de</strong> la société, le conseil <strong>de</strong> l’ordre a remis, <strong>en</strong><br />

date du 19 février 2000, l’avis suivant:<br />

«Le Conseil national est d’avis qu’une société<br />

professionnelle <strong>de</strong> mé<strong>de</strong>cins peut uniquem<strong>en</strong>t avoir<br />

pour obj<strong>et</strong> l’exercice <strong>de</strong> la mé<strong>de</strong>cine par ses associés. Il<br />

est évid<strong>en</strong>t qu’une société <strong>de</strong> mé<strong>de</strong>cins peut acquérir<br />

les moy<strong>en</strong>s nécessaires afin <strong>de</strong> faciliter l’exercice <strong>de</strong> la<br />

mé<strong>de</strong>cine par ses associés <strong>et</strong> qu’un bi<strong>en</strong> immobilier<br />

peut faire partie <strong>de</strong> ces moy<strong>en</strong>s. Le Conseil national est<br />

d’avis que ni l’investissem<strong>en</strong>t dans <strong>de</strong>s bi<strong>en</strong>s immobiliers<br />

n’ayant pas <strong>de</strong> li<strong>en</strong> avec l’exercice <strong>de</strong> la mé<strong>de</strong>cine<br />

par les associés ni leur gestion ne peuv<strong>en</strong>t être un<br />

objectif dans une société civile professionnelle <strong>de</strong><br />

mé<strong>de</strong>cin.»<br />

Les aspects relatifs au Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s impôts sur les rev<strong>en</strong>us<br />

ne relèv<strong>en</strong>t pas <strong>de</strong> ma compét<strong>en</strong>ce mais bi<strong>en</strong> <strong>de</strong> la<br />

compét<strong>en</strong>ce du ministre <strong>de</strong>s Finances. (Question<br />

n o 1261 du 24 mars 2003.)<br />

DO 2002200300694 DO 2002200300694<br />

Vraag nr. 571 van <strong>de</strong> heer Yves L<strong>et</strong>erme van 4 maart<br />

2003 (N.) aan <strong>de</strong> minister van Consum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>zak<strong>en</strong>,<br />

Volksgezondheid <strong>en</strong> Leefmilieu:<br />

Uitvoering van <strong>de</strong> «joint <strong>de</strong>claration» m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking<br />

tot Eurotransplant International Foundation.<br />

Door minister Aelvo<strong>et</strong> werd <strong>de</strong>stijds sam<strong>en</strong> m<strong>et</strong><br />

haar collega’s van Ne<strong>de</strong>rland, Duitsland, Luxemburg,<br />

Slov<strong>en</strong>ië <strong>en</strong> Oost<strong>en</strong>rijk e<strong>en</strong> «joint <strong>de</strong>claration regar-<br />

Question n o 571 <strong>de</strong> M. Yves L<strong>et</strong>erme du 4 mars 2003<br />

(N.) au ministre <strong>de</strong> la Protection <strong>de</strong> la consommation,<br />

<strong>de</strong> la Santé publique <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

l’Environnem<strong>en</strong>t:<br />

Mise <strong>en</strong> œuvre <strong>de</strong> la «Joint Declaration» relative à<br />

l’Eurotransplant International Foundation.<br />

Mme Aelvo<strong>et</strong>, ministre à l’époque, <strong>et</strong> ses homologues<br />

néerlandais, allemand, luxembourgeois, slovène<br />

<strong>et</strong> autrichi<strong>en</strong> ont signé une «Joint Declaration Regar-<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20901<br />

31 - 03 - 2003<br />

ding cooperation within the framework of Eurotransplant<br />

International Foundation» on<strong>de</strong>rtek<strong>en</strong>d.<br />

In die verklaring word<strong>en</strong> heel wat principes uite<strong>en</strong>gez<strong>et</strong><br />

m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot <strong>de</strong> na te strev<strong>en</strong> doelstelling<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> <strong>de</strong> houding van <strong>de</strong> bevoeg<strong>de</strong> overhed<strong>en</strong> hierin. Zo<br />

werd overe<strong>en</strong>gekom<strong>en</strong> dat er gewerkt mo<strong>et</strong> word<strong>en</strong> op<br />

basis van:<br />

— e<strong>en</strong> objectief toewijzingssysteem op basis van<br />

medische criteria;<br />

ding Cooperation within the Framework of Eurotransplant<br />

International Foundation».<br />

C<strong>et</strong>te déclaration énonce une série <strong>de</strong> principes<br />

concernant les objectifs déclarés, <strong>et</strong> précise l’attitu<strong>de</strong> à<br />

adopter par les autorités compét<strong>en</strong>tes. Il a notamm<strong>en</strong>t<br />

été conv<strong>en</strong>u qu’il s’agirait <strong>de</strong> se fon<strong>de</strong>r sur:<br />

— un système d’attribution objectif, fondé sur <strong>de</strong>s<br />

critères médicaux;<br />

— veiligheids- <strong>en</strong> kwaliteitsvereist<strong>en</strong>; — <strong>de</strong>s exig<strong>en</strong>ces définies <strong>en</strong> matière <strong>de</strong> sécurité <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

qualité;<br />

— dui<strong>de</strong>lijkheid <strong>en</strong> opvolging; — la transpar<strong>en</strong>ce <strong>et</strong> le suivi;<br />

— b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong>heid van <strong>de</strong> overheid. — la participation <strong>de</strong>s pouvoirs publics.<br />

Daarnaast bevat <strong>de</strong> verklaring ook <strong>en</strong>kele concr<strong>et</strong>e<br />

actiepunt<strong>en</strong>.<br />

1. Wat was <strong>de</strong> aanleiding voor <strong>de</strong> opmaak <strong>en</strong> on<strong>de</strong>rtek<strong>en</strong>ing<br />

van <strong>de</strong> geciteer<strong>de</strong> «joint <strong>de</strong>claration»?<br />

2. Welk gevolg werd er door ons land tot nu toe<br />

gegev<strong>en</strong> aan die verklaring?<br />

3.<br />

a) Zijn er door ons land al stapp<strong>en</strong> gez<strong>et</strong> om die verklaring<br />

in <strong>de</strong> praktijk om te z<strong>et</strong>t<strong>en</strong>?<br />

Par ailleurs, la déclaration énumère aussi quelques<br />

points d’action concr<strong>et</strong>s.<br />

1. Quel était le motif <strong>de</strong> la rédaction <strong>et</strong> <strong>de</strong> la signature<br />

<strong>de</strong> la «Joint Declaration»?<br />

2. Quelle suite notre pays a-t-il jusqu’à prés<strong>en</strong>t<br />

réservée à c<strong>et</strong>te déclaration?<br />

3.<br />

a) Notre pays a-t-il déjà <strong>en</strong>trepris <strong>de</strong>s démarches pour<br />

m<strong>et</strong>tre pratiquem<strong>en</strong>t la déclaration <strong>en</strong> œuvre?<br />

b) Zo ja, welke? b) Dans l’affirmative, lesquelles?<br />

c) Werd<strong>en</strong> er ver<strong>de</strong>re <strong>en</strong>gagem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> aangegaan in<br />

navolging van <strong>de</strong>ze verklaring?<br />

4.<br />

a) Heeft u zicht op <strong>de</strong> wachtlijst<strong>en</strong> van person<strong>en</strong> die<br />

op e<strong>en</strong> donororgaan wacht<strong>en</strong>?<br />

c) D’autres <strong>en</strong>gagem<strong>en</strong>ts <strong>en</strong>core seront-ils pris dans la<br />

foulée?<br />

4.<br />

a) Avez-vous une idée <strong>de</strong>s listes d’att<strong>en</strong>te pour un don<br />

d’organe?<br />

b) Is <strong>de</strong> wachtlijst aangegroeid <strong>de</strong> jongste jar<strong>en</strong>? b) La liste d’att<strong>en</strong>te s’est-elle allongée au cours <strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong>rnières années?<br />

5.<br />

a) Hoeveel person<strong>en</strong> op <strong>de</strong> wachtlijst<strong>en</strong> zijn er gedur<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> wachttijd gestorv<strong>en</strong>?<br />

b) Hoeveel zijn er dat in h<strong>et</strong> bijzon<strong>de</strong>r voor nierpatiënt<strong>en</strong>?<br />

6. Wordt er in ons land on<strong>de</strong>rzoek verricht naar <strong>de</strong><br />

mogelijkheid van orgaandonatie door zog<strong>en</strong>aam<strong>de</strong><br />

NHB-donor<strong>en</strong> (non heart beating)?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Consum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>zak<strong>en</strong>,<br />

Volksgezondheid <strong>en</strong> Leefmilieu van 28 maart 2003, op<br />

<strong>de</strong> vraag nr. 571 van <strong>de</strong> heer Yves L<strong>et</strong>erme van<br />

4 maart 2003 (N.):<br />

Ik heb <strong>de</strong> eer h<strong>et</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong> antwoord ter k<strong>en</strong>nis te<br />

br<strong>en</strong>g<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> geachte lid.<br />

1. Aanleiding voor opmaak van <strong>de</strong> verklaring: dit<br />

is e<strong>en</strong> initiatief van <strong>de</strong> ministers <strong>en</strong> van Eurotransplant<br />

5.<br />

a) Combi<strong>en</strong> <strong>de</strong> personnes figurant sur la liste sontelles<br />

décédées au cours <strong>de</strong> la pério<strong>de</strong> d’att<strong>en</strong>te?<br />

b) Plus particulièrem<strong>en</strong>t, combi<strong>en</strong> <strong>de</strong> personnes souffrant<br />

d’une néphropathie sont-elles décédées avant<br />

d’avoir pu bénéficier d’un don d’organe?<br />

6. Des étu<strong>de</strong>s sont-elles <strong>en</strong> cours dans notre pays<br />

concernant la possibilité du don d’organes par <strong>de</strong>s<br />

donneurs dits NHB (Non Heart Beating), c’est-à-dire<br />

dont le cœur s’est arrêté <strong>de</strong> battre?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> la Protection <strong>de</strong> la consommation,<br />

<strong>de</strong> la Santé publique <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’Environnem<strong>en</strong>t du<br />

28 mars 2003, à la question n o 571 <strong>de</strong> M. Yves<br />

L<strong>et</strong>erme du 4 mars 2003 (N.):<br />

J’ai l’honneur <strong>de</strong> porter à la connaissance <strong>de</strong> l’honorable<br />

membre la réponse suivante.<br />

1. Raison pour laquelle la déclaration a été établie:<br />

il s’agit d’une initiative <strong>de</strong> la part <strong>de</strong>s ministres <strong>et</strong><br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20902 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

geweest, waar <strong>de</strong> Raad ge<strong>en</strong> advies heeft verstrekt. Dit<br />

dateert nog van vóór <strong>de</strong> werking van <strong>de</strong> Raad.<br />

2. Gevolg<strong>en</strong> van <strong>de</strong>ze verklaring voor ons land: in<br />

h<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong>ze conv<strong>en</strong>tie heeft <strong>de</strong> minister op<br />

voorstel van <strong>de</strong> Raad voorgesteld om Eurotransplant<br />

als allocatieorganisme aan te duid<strong>en</strong>. Deze sam<strong>en</strong>werking<br />

resulteert in veelvuldige contact<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

arts<strong>en</strong> van <strong>de</strong> transplantatiec<strong>en</strong>tra <strong>en</strong> eurostransplant<br />

<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> h<strong>et</strong> bestuur van Eurotransplant <strong>en</strong> <strong>de</strong> Raad.<br />

Arts<strong>en</strong> uit <strong>de</strong> transplantatiec<strong>en</strong>tra word<strong>en</strong> via <strong>de</strong> Belgische<br />

Ver<strong>en</strong>iging voor transplantatie afgevaardigd in <strong>de</strong><br />

verschill<strong>en</strong><strong>de</strong> adviescomités <strong>en</strong> in <strong>de</strong> raad van bestuur<br />

van Eurotransplant. In geval van concr<strong>et</strong>e problem<strong>en</strong><br />

of vraagstelling<strong>en</strong> is er int<strong>en</strong>sief overleg tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> Raad<br />

voor transplantatie, afgevaardigd<strong>en</strong> van <strong>de</strong> c<strong>en</strong>tra voor<br />

transplantatie <strong>en</strong> Eurostransplant.<br />

3. H<strong>et</strong> ka<strong>de</strong>r van <strong>de</strong>ze omschrijving heeft b<strong>et</strong>rekking<br />

op volg<strong>en</strong><strong>de</strong> items: objectief allocatiesysteem<br />

volg<strong>en</strong>s medische criteria: <strong>de</strong> allocatieregeling wordt<br />

georiënteerd door e<strong>en</strong> patiëntgeoriënteer<strong>de</strong> <strong>en</strong> ni<strong>et</strong><br />

door e<strong>en</strong> c<strong>en</strong>trumgeoriënteerd systeem. Verschill<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

inspanning<strong>en</strong> zijn hiervoor reeds geleverd.<br />

Veiligheids- <strong>en</strong> kwaliteitseis<strong>en</strong> van organ<strong>en</strong> word<strong>en</strong><br />

g<strong>en</strong>ormeerd naar internationale voorschrift<strong>en</strong>. Zij<br />

mak<strong>en</strong> <strong>de</strong>el uit van <strong>de</strong> klassieke criteria welke door h<strong>et</strong><br />

allocatieorganisme word<strong>en</strong> gecontroleerd.<br />

4. De wachtlijst<strong>en</strong> zijn transparant in die zin dat<br />

voor elke patiënt kan word<strong>en</strong> nagegaan hoeveel maal<br />

hij/zij reeds werd geselecteerd voor pot<strong>en</strong>tiële transplantatie<br />

<strong>en</strong> waarom <strong>de</strong> ingreep wel of ni<strong>et</strong> kon doorgaan.<br />

De wachtlijst<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> op elk og<strong>en</strong>blik binn<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong> perk<strong>en</strong> van <strong>de</strong> bescherming van <strong>de</strong> persoonlijke lev<strong>en</strong>ssfeer<br />

word<strong>en</strong> geconsulteerd door bevoeg<strong>de</strong> person<strong>en</strong>.<br />

Er is ni<strong>et</strong> één wachtlijst. Per orgaan is er e<strong>en</strong> wachtlijst.<br />

Deze wachtlijst wordt inge<strong>de</strong>eld in verschill<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

categorieën <strong>en</strong> is verschill<strong>en</strong>d per orgaan. H<strong>et</strong> gev<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong> ni<strong>et</strong>-gediffer<strong>en</strong>tieer<strong>de</strong> cijfers geeft beperkte<br />

informatie. Wat <strong>de</strong> variaties in <strong>de</strong> wachtlijst<strong>en</strong> b<strong>et</strong>reft,<br />

hangt dit af van h<strong>et</strong> aantal nieuwe inschrijving<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

h<strong>et</strong> aantal beschikbare organ<strong>en</strong>. Lev<strong>en</strong><strong>de</strong> orgaandonatie<br />

kan voor <strong>de</strong> nier<strong>en</strong> <strong>en</strong> in zekere mate ook voor <strong>de</strong><br />

lever. Er zijn nogal wat schommeling<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> aantal<br />

beschikbare donor<strong>en</strong> per jaar. 2002 was min<strong>de</strong>r goed<br />

dan h<strong>et</strong> vorig jaar. Ev<strong>en</strong>wel is h<strong>et</strong> belangrijk <strong>de</strong> aandacht<br />

te trekk<strong>en</strong> op h<strong>et</strong> feit dat België sam<strong>en</strong> m<strong>et</strong><br />

Oost<strong>en</strong>rijk binn<strong>en</strong> <strong>de</strong> Eurotransplant h<strong>et</strong> hoogst aantal<br />

donaties k<strong>en</strong>t per miljo<strong>en</strong> inwoners. H<strong>et</strong> aantal donaties<br />

<strong>en</strong> daaruit voortvloei<strong>en</strong>d h<strong>et</strong> aantal transplantaties<br />

is in Ne<strong>de</strong>rland significant lager.<br />

5. H<strong>et</strong> aantal overlijd<strong>en</strong>s op <strong>de</strong> wachtlijst is afhankelijk<br />

van h<strong>et</strong> orgaan waarvoor <strong>de</strong> patiënt wacht <strong>en</strong><br />

tev<strong>en</strong>s van <strong>de</strong> ernst van <strong>de</strong> aando<strong>en</strong>ing. De mortaliteit<br />

d’Eurotransplant sur laquelle le Conseil n’a pas donné<br />

son avis. C<strong>et</strong>te initiative a été prise avant le fonctionnem<strong>en</strong>t<br />

du Conseil.<br />

2. Conséqu<strong>en</strong>ces <strong>de</strong> la déclaration pour notre pays:<br />

dans le cadre <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te conv<strong>en</strong>tion, le ministre a<br />

suggéré, sur la proposition du Conseil, <strong>de</strong> désigner<br />

Eurotransplant <strong>en</strong> tant qu’organisme d’allocation.<br />

C<strong>et</strong>te collaboration donne lieu à <strong>de</strong>s contacts répétés<br />

<strong>en</strong>tres les mé<strong>de</strong>cins <strong>de</strong>s c<strong>en</strong>tres <strong>de</strong> transplantation <strong>et</strong><br />

Eurotransplant d’une part <strong>et</strong> <strong>en</strong>tre la direction<br />

d’Eurotransplant <strong>et</strong> le Conseil <strong>de</strong> l’autre part. Des<br />

mé<strong>de</strong>cins <strong>de</strong>s c<strong>en</strong>tres <strong>de</strong> transplantation sièg<strong>en</strong>t via<br />

l’Association belge <strong>de</strong> la transplantation dans les<br />

comités consultatifs <strong>et</strong> dans le conseil d’administration<br />

d’Eurotransplant. En cas <strong>de</strong> problèmes concr<strong>et</strong>s, une<br />

concertation int<strong>en</strong>sive a lieu <strong>en</strong>tre le Conseil <strong>de</strong> la<br />

transplantation, les représ<strong>en</strong>tants <strong>de</strong>s c<strong>en</strong>tres <strong>de</strong> transplantation<br />

<strong>et</strong> Eurotransplant.<br />

3. Les points suivants <strong>en</strong>tr<strong>en</strong>t dans le cadre <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te<br />

déclaration: un système objectif d’allocation selon <strong>de</strong>s<br />

critères médicaux: le règlem<strong>en</strong>t d’allocation est un<br />

système qui s’ori<strong>en</strong>te vers le pati<strong>en</strong>t <strong>et</strong> non vers le<br />

c<strong>en</strong>tre. Plusieurs efforts ont déjà été faits <strong>en</strong> ce s<strong>en</strong>s.<br />

Les normes <strong>de</strong> sécurité <strong>et</strong> <strong>de</strong> qualité sont fixées selon<br />

les prescriptions internationales. Elles font partie <strong>de</strong>s<br />

critères classiques contrôlés par l’organisme d’allocation.<br />

4. Les listes d’att<strong>en</strong>te sont transpar<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> ce s<strong>en</strong>s<br />

qu’on peut vérifier combi<strong>en</strong> <strong>de</strong> fois chaque pati<strong>en</strong>t a<br />

déjà été sélectionné pour une transplantation pot<strong>en</strong>tielle<br />

<strong>et</strong> pour quelle raison l’interv<strong>en</strong>tion a pu avoir<br />

lieu ou non. À tout mom<strong>en</strong>t, les listes d’att<strong>en</strong>te<br />

peuv<strong>en</strong>t être consultées par les personnes compét<strong>en</strong>tes<br />

dans les limites <strong>de</strong> la protection <strong>de</strong> la vie privée.<br />

Il y a différ<strong>en</strong>tes listes d’att<strong>en</strong>te: une par organe.<br />

C<strong>et</strong>te liste d’att<strong>en</strong>te est répartie <strong>en</strong> différ<strong>en</strong>tes catégories<br />

<strong>et</strong> diffère selon l’organe. Sans différ<strong>en</strong>cier les chiffres<br />

on n’aurait que <strong>de</strong>s informations limitées. En ce<br />

qui concerne les variations <strong>de</strong>s listes d’att<strong>en</strong>te, celles-là<br />

dép<strong>en</strong>d<strong>en</strong>t du nombre <strong>de</strong> nouvelles inscriptions <strong>et</strong> <strong>de</strong>s<br />

organes disponibles. Le don d’organes vivants se fait<br />

pour les reins <strong>et</strong> dans une certaine mesure égalem<strong>en</strong>t<br />

pour le foie. Le nombre d’organes disponibles varie<br />

chaque année. L’année 2002 était moins bonne que<br />

l’année précéd<strong>en</strong>te. Il importe néanmoins d’attirer<br />

l’att<strong>en</strong>tion sur le fait qu’au sein d’Eurotransplant, la<br />

Belgique <strong>et</strong> l’Autriche compt<strong>en</strong>t le plus <strong>de</strong> dons par<br />

millions d’habitants. Aux Pays-Bas, le nombre <strong>de</strong> dons<br />

<strong>et</strong> par conséqu<strong>en</strong>t le nombre <strong>de</strong> transplantations sont<br />

bi<strong>en</strong> plus inférieurs.<br />

5. Le nombre <strong>de</strong> décès <strong>de</strong> pati<strong>en</strong>ts figurant sur la<br />

liste d’att<strong>en</strong>te dép<strong>en</strong>d <strong>de</strong> l’organe ainsi que <strong>de</strong> la<br />

gravité <strong>de</strong> l’affection. La mortalité ne reflète pas seule-<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20903<br />

31 - 03 - 2003<br />

is ni<strong>et</strong> alle<strong>en</strong> e<strong>en</strong> weerspiegeling van <strong>de</strong> wachttijd,<br />

maar vooral van <strong>de</strong> ernst van <strong>de</strong> aando<strong>en</strong>ing(<strong>en</strong>) waaraan<br />

<strong>de</strong> patiënt lijdt. Cijfers kunn<strong>en</strong> geconsulteerd<br />

word<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> jaarrapport van Eurotransplant.<br />

6. «Non Heart Beating» donatie wordt reeds toegepast<br />

in België. Er is tev<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> project ter studie voor<br />

b<strong>et</strong>er gebruik van e<strong>en</strong> perfusi<strong>et</strong>oestel om <strong>de</strong> nier<strong>en</strong><br />

b<strong>et</strong>er te bescherm<strong>en</strong>.<br />

m<strong>en</strong>t le délai d’att<strong>en</strong>te, mais surtout la gravité <strong>de</strong> la ou<br />

<strong>de</strong>s affections du pati<strong>en</strong>t. Les chiffres peuv<strong>en</strong>t être<br />

consultés dans le rapport annuel d’Eurotransplant.<br />

6. Le don «Non Heart Beating» se fait déjà <strong>en</strong><br />

Belgique. Un proj<strong>et</strong> est égalem<strong>en</strong>t à l’étu<strong>de</strong> <strong>en</strong> vue<br />

d’une meilleure utilisation d’un appareil <strong>de</strong> perfusion<br />

pour mieux protéger les reins.<br />

DO 2002200300716 DO 2002200300716<br />

Vraag nr. 572 van <strong>de</strong> heer Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s van<br />

11 maart 2003 (Fr.) aan <strong>de</strong> minister van Consum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>zak<strong>en</strong>,<br />

Volksgezondheid <strong>en</strong> Leefmilieu:<br />

Antislakkorrels. — Vergiftiging van huisdier<strong>en</strong>.<br />

Volg<strong>en</strong>s Test-Aankoop (nr. 462 van februari 2003,<br />

blz. 52) bevatt<strong>en</strong> sommige antislakkorrels e<strong>en</strong> stof om<br />

hond<strong>en</strong> <strong>en</strong> katt<strong>en</strong> af te schrikk<strong>en</strong> die echter ondoeltreff<strong>en</strong>d<br />

zou zijn.<br />

Naar verluidt zoud<strong>en</strong> er reeds meer<strong>de</strong>re huisdier<strong>en</strong><br />

vergiftigd zijn door h<strong>et</strong> gebruik van <strong>de</strong>rgelijke mid<strong>de</strong>l<strong>en</strong>.<br />

Question n o 572 <strong>de</strong> M. Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s du 11 mars<br />

2003 (Fr.) au ministre <strong>de</strong> la Protection <strong>de</strong> la<br />

consommation, <strong>de</strong> la Santé publique <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

l’Environnem<strong>en</strong>t:<br />

Produits contre les limaces. — Empoisonnem<strong>en</strong>ts<br />

d’animaux domestiques.<br />

Selon Test-Achats (n o 462 <strong>de</strong> février 2003, p. 52)<br />

certains produits contre les limaces conti<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t du<br />

répulsif pour chi<strong>en</strong>s <strong>et</strong> chats qui se révèle inopérant.<br />

Plusieurs empoisonnem<strong>en</strong>ts d’animaux domestiques<br />

aurai<strong>en</strong>t déjà été constatés avec ce g<strong>en</strong>re <strong>de</strong> produits.<br />

1. Hoe word<strong>en</strong> <strong>de</strong>rgelijke product<strong>en</strong> gecontroleerd? 1. Quels sont les contrôles effectués sur ce g<strong>en</strong>re <strong>de</strong><br />

produit?<br />

2. Hoe wordt <strong>de</strong> efficiëntie g<strong>et</strong>est van <strong>de</strong> stoff<strong>en</strong> die<br />

<strong>de</strong> huisdier<strong>en</strong> zoud<strong>en</strong> mo<strong>et</strong><strong>en</strong> afschrikk<strong>en</strong>?<br />

3. Zoud<strong>en</strong> <strong>de</strong> slachtoffers van <strong>de</strong>rgelijke ongevall<strong>en</strong><br />

ni<strong>et</strong> mo<strong>et</strong><strong>en</strong> word<strong>en</strong> vergoed?<br />

Antwoord van <strong>de</strong> minister van Consum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>zak<strong>en</strong>,<br />

Volksgezondheid <strong>en</strong> Leefmilieu van 24 maart 2003, op<br />

<strong>de</strong> vraag nr. 572 van <strong>de</strong> heer Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s van<br />

11 maart 2003 (Fr.):<br />

Hierbij heb ik <strong>de</strong> eer h<strong>et</strong> geachte lid volg<strong>en</strong><strong>de</strong> gegev<strong>en</strong>s<br />

te verstrekk<strong>en</strong> als antwoord op zijn vraag.<br />

1. Product<strong>en</strong> teg<strong>en</strong> slakk<strong>en</strong> word<strong>en</strong> beschouwd als<br />

bestrijdingsmid<strong>de</strong>l<strong>en</strong> voor landbouwkundig gebruik.<br />

Alvor<strong>en</strong>s <strong>de</strong>rgelijke product<strong>en</strong> op <strong>de</strong> markt kunn<strong>en</strong><br />

word<strong>en</strong> gebracht, di<strong>en</strong><strong>en</strong> zij erk<strong>en</strong>d te zijn. Hiertoe<br />

di<strong>en</strong>t <strong>de</strong> aanvrager on<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re aan te ton<strong>en</strong> dat hij in<br />

staat is e<strong>en</strong> <strong>de</strong>gelijk product te formuler<strong>en</strong> <strong>en</strong> dat h<strong>et</strong><br />

product voldo<strong>en</strong><strong>de</strong> werkzaam is. Van <strong>de</strong> erk<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

product<strong>en</strong> die zich op <strong>de</strong> markt bevind<strong>en</strong> wordt systematisch<br />

gecontroleerd of <strong>de</strong> <strong>et</strong>ik<strong>et</strong>tering overe<strong>en</strong>komt<br />

m<strong>et</strong> <strong>de</strong> erk<strong>en</strong>ning, <strong>en</strong> of h<strong>et</strong> product <strong>de</strong>gelijk geformuleerd<br />

is. Controles naar <strong>de</strong> werkzaamheid gebeur<strong>en</strong><br />

dan ni<strong>et</strong> meer.<br />

2. Zoals on<strong>de</strong>r punt 1 aangehaald, di<strong>en</strong>t <strong>de</strong> werkzaamheid<br />

van h<strong>et</strong> product te word<strong>en</strong> g<strong>et</strong>est. Van alle<br />

2. Comm<strong>en</strong>t est testée l’efficacité <strong>de</strong>s répulsifs<br />

employés?<br />

3. N’y aurait-il pas lieu d’in<strong>de</strong>mniser les victimes <strong>de</strong><br />

ce g<strong>en</strong>re d’accid<strong>en</strong>ts?<br />

Réponse du ministre <strong>de</strong> la Protection <strong>de</strong> la consommation,<br />

<strong>de</strong> la Santé publique <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’Environnem<strong>en</strong>t du<br />

24 mars 2003, à la question n o 572 <strong>de</strong> M. Clau<strong>de</strong><br />

Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s du 11 mars 2003 (Fr.):<br />

J’ai l’honneur <strong>de</strong> fournir à l’honorable membre les<br />

données suivantes <strong>en</strong> réponse à sa question.<br />

1. Les produits contre les limaces sont considérés<br />

comme <strong>de</strong>s pestici<strong>de</strong>s à usage agricole. Avant <strong>de</strong><br />

pouvoir être commercialisés, ces produits doiv<strong>en</strong>t être<br />

préalablem<strong>en</strong>t agréés. À c<strong>et</strong>te fin, le <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur doit<br />

notamm<strong>en</strong>t démontrer qu’il est capable <strong>de</strong> formuler un<br />

produit <strong>de</strong> qualité <strong>et</strong> que le produit est suffisamm<strong>en</strong>t<br />

efficace. Les produits agréés se trouvant sur le marché<br />

sont systématiquem<strong>en</strong>t contrôlés sur la conformité <strong>de</strong><br />

l’étiqu<strong>et</strong>age avec l’agréation <strong>et</strong> sur la qualité du<br />

produit. Des contrôles sur l’efficacité <strong>de</strong>s produits ne<br />

se pass<strong>en</strong>t plus après l’agréation.<br />

2. Comme m<strong>en</strong>tionné sous le point 1, l’efficacité du<br />

produit doit être testée. Des données sur l’efficacité à<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />

2673


20904 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

erk<strong>en</strong><strong>de</strong> slakk<strong>en</strong>korrels zijn gegev<strong>en</strong>s beschikbaar over<br />

<strong>de</strong> werking teg<strong>en</strong> slakk<strong>en</strong>. Slakk<strong>en</strong>korrels die e<strong>en</strong> afweermid<strong>de</strong>l<br />

teg<strong>en</strong> gewerveld<strong>en</strong> bevatt<strong>en</strong> mog<strong>en</strong><br />

word<strong>en</strong> gebruikt in <strong>de</strong> biologische land- <strong>en</strong> tuinbouw.<br />

De aanwezigheid van h<strong>et</strong> afweermid<strong>de</strong>l is ev<strong>en</strong>wel ni<strong>et</strong><br />

verplicht, <strong>en</strong> valt on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> verantwoor<strong>de</strong>lijkheid van<br />

<strong>de</strong> erk<strong>en</strong>ningshou<strong>de</strong>r. Over <strong>de</strong> werkzaamheid van h<strong>et</strong><br />

afweermid<strong>de</strong>l zijn hierdoor ge<strong>en</strong> gegev<strong>en</strong>s beschikbaar.<br />

Gel<strong>et</strong> op <strong>de</strong> vastgestel<strong>de</strong> vergiftiging<strong>en</strong> heb ik<br />

echter onlangs <strong>de</strong> beschikbare gegev<strong>en</strong>s naar <strong>de</strong> werkzaamheid<br />

van <strong>de</strong> afweermid<strong>de</strong>l<strong>en</strong> opgevraagd bij <strong>de</strong><br />

erk<strong>en</strong>ningshou<strong>de</strong>rs, m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> oog op h<strong>et</strong> <strong>en</strong>erzijds verplicht<br />

mak<strong>en</strong> van <strong>de</strong> aanwezigheid ervan, <strong>en</strong> an<strong>de</strong>rzijds<br />

om <strong>de</strong> werkzame conc<strong>en</strong>tratie ervan in <strong>de</strong> product<strong>en</strong><br />

te kunn<strong>en</strong> bepal<strong>en</strong>.<br />

l’égard <strong>de</strong> limaces sont disponibles pour tous les<br />

produits agréés contre les limaces. Les produits contre<br />

les limaces cont<strong>en</strong>ant un répulsif contre les vertébrés<br />

peuv<strong>en</strong>t être utilisés <strong>en</strong> agriculture <strong>et</strong> <strong>en</strong> horticulture<br />

biologique. La prés<strong>en</strong>ce du répulsif n’est dès lors pas<br />

obligatoire, <strong>et</strong> tombe sous la responsabilité du dét<strong>en</strong>teur<br />

<strong>de</strong> l’agréation. C’est la raison pour laquelle <strong>de</strong>s<br />

données sur l’efficacité du répulsif ne sont pas disponibles.<br />

Vu les empoisonnem<strong>en</strong>ts constatés, j’ai néanmoins<br />

tout récemm<strong>en</strong>t <strong>de</strong>mandé les données disponibles<br />

concernant l’efficacité <strong>de</strong>s répulsifs auprès <strong>de</strong>s<br />

dét<strong>en</strong>teurs d’agréations, <strong>en</strong> vue, d’une part, <strong>de</strong> r<strong>en</strong>dre<br />

obligatoire la prés<strong>en</strong>ce dans les produits, <strong>et</strong> d’autre<br />

part, <strong>de</strong> déterminer la conc<strong>en</strong>tration efficace dans les<br />

produits.<br />

3. Zoals on<strong>de</strong>r punt 2 aangehaald, word<strong>en</strong> <strong>de</strong> afweermid<strong>de</strong>l<strong>en</strong><br />

toegevoegd op initiatief van <strong>de</strong> erk<strong>en</strong>ningshou<strong>de</strong>rs.<br />

Indi<strong>en</strong> <strong>de</strong> erk<strong>en</strong>ningshou<strong>de</strong>r e<strong>en</strong> afwer<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

werking teg<strong>en</strong> hond<strong>en</strong> <strong>en</strong> katt<strong>en</strong> vermeldt op h<strong>et</strong><br />

<strong>et</strong>ik<strong>et</strong>, terwijl h<strong>et</strong> product <strong>de</strong>ze werking ni<strong>et</strong> zou<br />

hebb<strong>en</strong>, kan dit <strong>en</strong>kel op <strong>de</strong> erk<strong>en</strong>ningshou<strong>de</strong>r word<strong>en</strong><br />

verhaald.<br />

3. Comme m<strong>en</strong>tionné sous le point 2, les répulsifs<br />

sont ajoutés sur l’initiative <strong>de</strong>s dét<strong>en</strong>teurs d’agréations.<br />

Si le dét<strong>en</strong>teur <strong>de</strong> l’agréation m<strong>en</strong>tionne une efficacité<br />

répulsive à l’égard <strong>de</strong>s chi<strong>en</strong>s ou <strong>de</strong>s chats, que le<br />

produit ne possé<strong>de</strong>rait pas, les dommages sont <strong>de</strong> la<br />

responsabilité du dét<strong>en</strong>teur <strong>de</strong> l’agréation.<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20905<br />

31 - 03 - 2003<br />

CA<br />

IV. Inhoudsopgave volg<strong>en</strong>s minister m<strong>et</strong> vermelding van h<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rwerp<br />

IV. Sommaire par ministre <strong>et</strong> m<strong>en</strong>tionnant l’obj<strong>et</strong><br />

DO<br />

Datum<br />

Date<br />

Vraag nr.<br />

Question n o<br />

Auteur<br />

Voorwerp<br />

Obj<strong>et</strong><br />

* Vraag zon<strong>de</strong>r antwoord * Question sans réponse<br />

Blz.<br />

Page<br />

Vice-eerste minister <strong>en</strong> minister van Werkgeleg<strong>en</strong>heid<br />

Vice-premier ministre <strong>et</strong> ministre <strong>de</strong> l’Emploi<br />

1 2002200300691 4- 3-2003 425 Bart Laeremans Uitbreiding personeelsbestand van «Volkswag<strong>en</strong>-<br />

Vorst». — Gelijke kans<strong>en</strong> bij aanwerving.<br />

R<strong>en</strong>forcem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’effectif du personnel chez<br />

Volkswag<strong>en</strong>-Forest. — Égalité <strong>de</strong>s chances à<br />

l’embauche.<br />

20775<br />

Vice-eerste minister <strong>en</strong> minister van Mobiliteit <strong>en</strong> Vervoer<br />

Vice-premier ministre <strong>et</strong> ministre <strong>de</strong> la Mobilité <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Transports<br />

1 2001200201438 15- 7-2002 708 Jan Mortelmans NMBS. — Toegankelijkheid van stations voor<br />

gehandicapt<strong>en</strong>. — Aan<strong>vrag<strong>en</strong></strong> op voorhand van<br />

reiz<strong>en</strong>.<br />

SNCB. — Accès <strong>de</strong>s personnes handicapées aux<br />

gares. — Deman<strong>de</strong>s préalables <strong>de</strong> voyage.<br />

1 2002200300379 24-12-2002 843 Mw. Els Van Weert Automobilist<strong>en</strong>. — Verplichte controle gezichtsvermog<strong>en</strong>.<br />

Contrôle obligatoire <strong>de</strong> l’acuité visuelle <strong>de</strong>s automobilistes.<br />

1 2002200300408 6- 1-2003 857 Francis Van d<strong>en</strong><br />

Eyn<strong>de</strong><br />

1 2002200300440 6- 1-2003 859 Francis Van d<strong>en</strong><br />

Eyn<strong>de</strong><br />

1 2002200300517 14- 1-2003 865 Francis Van d<strong>en</strong><br />

Eyn<strong>de</strong><br />

1 2002200300518 14- 1-2003 866 Francis Van d<strong>en</strong><br />

Eyn<strong>de</strong><br />

1 2002200300556 22- 1-2003 872 Francis Van d<strong>en</strong><br />

Eyn<strong>de</strong><br />

NMBS. — Gemo<strong>de</strong>rniseer<strong>de</strong> stations. — «Travel<br />

C<strong>en</strong>tre».<br />

SNCB. — Gares mo<strong>de</strong>rnisées. — «Travel C<strong>en</strong>tre».<br />

NMBS. — Station van G<strong>en</strong>t-Sint-Pi<strong>et</strong>ers <strong>en</strong> omligg<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

stations. — Tekort aan parkeerplaats<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

fi<strong>et</strong>sstalling<strong>en</strong> voor h<strong>et</strong> personeel.<br />

SNCB. — Gare <strong>de</strong> Gand-Saint-Pierre <strong>et</strong> gares avoisinantes.<br />

— Pénurie <strong>de</strong> places <strong>de</strong> stationnem<strong>en</strong>t <strong>et</strong><br />

d’emplacem<strong>en</strong>ts pour vélos <strong>de</strong>stinés au personnel.<br />

Vroegere spoorwegpolitie. — Af<strong>de</strong>ling van h<strong>et</strong><br />

Brusselse Zuidstation.<br />

Anci<strong>en</strong>ne police <strong>de</strong>s chemins <strong>de</strong> fer. — Section <strong>de</strong> la<br />

gare <strong>de</strong> Bruxelles-Midi.<br />

Reiz<strong>en</strong> in overvolle treinwagons. — Gezondheidsscha<strong>de</strong>.<br />

— On<strong>de</strong>rzoek.<br />

Voyages à bord <strong>de</strong> wagons surchargés. — Préjudice<br />

pour la santé. — Étu<strong>de</strong>.<br />

NMBS. — Stations Temse, Bever<strong>en</strong> <strong>en</strong> Sint-Niklaas.<br />

— Spoorwegpersoneel. — Jodiumtabl<strong>et</strong>t<strong>en</strong>.<br />

SNCB. — Gares <strong>de</strong> Tamise, Bever<strong>en</strong> <strong>et</strong> Saint-Nicolas.<br />

— Personnel ferroviaire. — Tabl<strong>et</strong>tes d’io<strong>de</strong>.<br />

20776<br />

20778<br />

20780<br />

20781<br />

20782<br />

20783<br />

20784<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20906 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

CA<br />

DO<br />

Datum<br />

Date<br />

Vraag nr.<br />

Question n o<br />

Auteur<br />

Voorwerp<br />

Obj<strong>et</strong><br />

* Vraag zon<strong>de</strong>r antwoord * Question sans réponse<br />

Blz.<br />

Page<br />

1 2002200300588 3- 2-2003 874 Bart Laeremans Luchtvaart. — Inschrijving vliegtuig<strong>en</strong>. — Advies<br />

VCT.<br />

Aviation. — Immatriculation <strong>de</strong>s avions. — Avis <strong>de</strong><br />

la CPCL.<br />

1 2002200300606 7- 2-2003 876 Jan Mortelmans NMBS. — Station Willebroek. — Vandalisme.<br />

SNCB. — Gare <strong>de</strong> Willebroek. — Vandalisme.<br />

1 2002200300609 10- 2-2003 878 Jan Mortelmans NMBS. — Lijn 52. — Frequ<strong>en</strong>tieverhoging.<br />

SNCB. — Ligne 52. — Augm<strong>en</strong>tation <strong>de</strong> fréqu<strong>en</strong>ce.<br />

1 2002200300610 10- 2-2003 879 Jan Mortelmans NMBS. — Lijn 52. — Zaterdagdi<strong>en</strong>st.<br />

SNCB. — Ligne 52. — Service du samedi.<br />

1 2002200300612 10- 2-2003 880 Francis Van d<strong>en</strong><br />

Eyn<strong>de</strong><br />

8 2002200300663 24- 2-2003 885 Francis Van d<strong>en</strong><br />

Eyn<strong>de</strong><br />

8 2002200300664 24- 2-2003 886 Francis Van d<strong>en</strong><br />

Eyn<strong>de</strong><br />

NMBS. — Station van G<strong>en</strong>t-Sint-Pi<strong>et</strong>ers. — Behuizingsprobleem<br />

spoorwegpolitie.<br />

SNCB. — Gare <strong>de</strong> Gand-Saint-Pierre. — Pénurie <strong>de</strong><br />

locaux pour la police <strong>de</strong>s chemins <strong>de</strong> fer.<br />

* Belgische vrachtwag<strong>en</strong>chauffeurs. — Terroriser<strong>en</strong><br />

door h<strong>et</strong> Franse douanepersoneel.<br />

Chauffeurs <strong>de</strong> poids-lourds belges terrorisés par les<br />

douaniers français.<br />

* G<strong>en</strong>t. — Geme<strong>en</strong>tebestuur. — Verbod op rondrijd<strong>en</strong><br />

van reclamewag<strong>en</strong>tjes.<br />

Gand. — Administration communale. — Mesure<br />

interdisant la circulation <strong>de</strong>s véhicules publicitaires.<br />

8 2002200300666 24- 2-2003 887 Mw. Frieda Brepoels * Di<strong>en</strong>st voor <strong>de</strong> inschrijving van voertuig<strong>en</strong> (DIV) te<br />

Brussel. — Bedi<strong>en</strong>d<strong>en</strong>. — Basisk<strong>en</strong>nis van <strong>de</strong><br />

bei<strong>de</strong> landstal<strong>en</strong>. — Volmacht<strong>en</strong>.<br />

Direction <strong>de</strong> l’immatriculation <strong>de</strong>s véhicules automobiles<br />

(DIV) à Bruxelles. — Employés. —<br />

Connaissance <strong>de</strong> base <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux langues nationales.<br />

— Procurations.<br />

20784<br />

20785<br />

20786<br />

20787<br />

20787<br />

20759<br />

20760<br />

20760<br />

Minister van Binn<strong>en</strong>landse Zak<strong>en</strong><br />

Ministre <strong>de</strong> l’Intérieur<br />

1 2000200110655 16- 2-2001 302 Guy Larcier IPZ van Aarl<strong>en</strong>. — Toewijzing van <strong>de</strong> gebouw<strong>en</strong><br />

van h<strong>et</strong> rijkswachtdistrict aan <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale politie.<br />

ZIP d’Arlon. — Attribution <strong>de</strong>s bâtim<strong>en</strong>ts du<br />

district <strong>de</strong> la g<strong>en</strong>darmerie à la police fédérale.<br />

1 2000200110759 5- 3-2001 312 Jan Pe<strong>et</strong>ers Gebouw van <strong>de</strong> lokale (rijkswacht)briga<strong>de</strong> Her<strong>en</strong>tals.<br />

Bâtim<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la briga<strong>de</strong> locale (<strong>de</strong> g<strong>en</strong>darmerie)<br />

d’Her<strong>en</strong>tals.<br />

1 2000200121643 24- 7-2001 397 Willy Cortois Wap<strong>en</strong>opslagplaats<strong>en</strong>. — Politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong>. —<br />

Toezicht.<br />

Dépôts d’armes. — Services <strong>de</strong> police. — Contrôle.<br />

1 2000200121904 21- 9-2001 427 Jef Valk<strong>en</strong>iers Top EU-China. — B<strong>et</strong>oging aanhangers Falun<br />

Gong. — Optred<strong>en</strong> van <strong>de</strong> politie.<br />

Somm<strong>et</strong> UE-Chine. — Manifestation <strong>de</strong>s a<strong>de</strong>ptes du<br />

Falun Gong. — Interv<strong>en</strong>tion <strong>de</strong> la police.<br />

1 2000200121970 4-10-2001 438 Fred Erdman Inschaling van <strong>de</strong> led<strong>en</strong> van <strong>de</strong> geme<strong>en</strong>tepolitie.<br />

Insertion dans les nouvelles échelles <strong>de</strong> traitem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong>s membres <strong>de</strong> la police communale.<br />

20788<br />

20789<br />

20791<br />

20793<br />

20794<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20907<br />

31 - 03 - 2003<br />

CA<br />

DO<br />

Datum<br />

Date<br />

Vraag nr.<br />

Question n o<br />

Auteur<br />

Voorwerp<br />

Obj<strong>et</strong><br />

* Vraag zon<strong>de</strong>r antwoord * Question sans réponse<br />

Blz.<br />

Page<br />

6 2001200200060 22-10-2001 443 Fred Erdman Opstell<strong>en</strong> van process<strong>en</strong>-verbaal. — Ongevall<strong>en</strong>. —<br />

B<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong>heid van lokale <strong>en</strong> fe<strong>de</strong>rale politie.<br />

Établissem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> procès-verbaux. — Accid<strong>en</strong>ts. —<br />

Implication <strong>de</strong>s polices locale <strong>et</strong> fédérale.<br />

1 2001200200126 5-11-2001 449 Jef Valk<strong>en</strong>iers Me<strong>de</strong><strong>de</strong>ling. — Oproep huisarts<strong>en</strong> indi<strong>en</strong>ing<br />

aanvraag tot erk<strong>en</strong>ning als arts voor <strong>de</strong><br />

geïntegreer<strong>de</strong> politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong>.<br />

Communication. — Invitation aux mé<strong>de</strong>cins à<br />

prés<strong>en</strong>ter une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’agrém<strong>en</strong>t comme<br />

mé<strong>de</strong>cins <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> police intégrée.<br />

1 2001200200181 19-11-2001 454 Dirk Van <strong>de</strong>r<br />

Mael<strong>en</strong><br />

Politieambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong>. — Geme<strong>en</strong>tebestur<strong>en</strong>. — Afsluit<strong>en</strong><br />

van collectieve hospitalisatieverzekering<strong>en</strong>.<br />

Fonctionnaires <strong>de</strong> police. — Administrations<br />

communales. — Souscription d’assurances<br />

hospitalisation collectives.<br />

1 2001200200188 20-11-2001 456 Jan Pe<strong>et</strong>ers D<strong>et</strong>achering fiscale ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> naar <strong>de</strong> CDGEFID.<br />

— Statuut.<br />

Détachem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> fonctionnaires issus <strong>de</strong>s administrations<br />

fiscales auprès <strong>de</strong> l’OCDEFO. — Statut.<br />

1 2001200200197 22-11-2001 458 Bart Somers Uitblijv<strong>en</strong> minimumnorm voor h<strong>et</strong> opstell<strong>en</strong> personeelsformaties<br />

lokale politiekorps<strong>en</strong>.<br />

Abs<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> normes minimales pour la composition<br />

du cadre du personnel opérationnel <strong>de</strong>s corps <strong>de</strong><br />

police locaux.<br />

1 2001200200202 23-11-2001 460 Bart Somers Vergoeding zonechefs.<br />

In<strong>de</strong>mnités pour les chefs <strong>de</strong> zone.<br />

1 2001200200462 15- 1-2002 489 John Spinnewyn Fe<strong>de</strong>rale politie. — Vrijwillige vierdag<strong>en</strong>week.<br />

Police fédérale. — Semaine <strong>de</strong> quatre jours sur une<br />

base volontaire.<br />

1 2001200200536 23- 1-2002 497 Mw. Els Van Weert Inz<strong>et</strong> van politiedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong> bij vo<strong>et</strong>balwedstrijd<strong>en</strong> in<br />

eerste <strong>en</strong> twee<strong>de</strong> klasse.<br />

Prés<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s services <strong>de</strong> police aux matches <strong>de</strong> football<br />

<strong>de</strong> première <strong>et</strong> <strong>de</strong>uxième divisions.<br />

1 2001200200537 23- 1-2002 498 Mw. Els Van Weert Ter beschikking stell<strong>en</strong> van paard<strong>en</strong> voor h<strong>et</strong> huwelijk<br />

van <strong>de</strong> Ne<strong>de</strong>rlandse kroonprins.<br />

Mise à disposition <strong>de</strong> chevaux pour le mariage du<br />

prince héritier <strong>de</strong>s Pays-Bas.<br />

1 2001200200784 1- 3-2002 538 Francis Van d<strong>en</strong><br />

Eyn<strong>de</strong><br />

Brussel. — Valse id<strong>en</strong>titeitsdocum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>. — Oost-<br />

Europese maffia.<br />

Bruxelles. — Faux docum<strong>en</strong>ts d’id<strong>en</strong>tité. — Maffia<br />

d’Europe <strong>de</strong> l’Est.<br />

1 2001200201317 21- 6-2002 604 Yves L<strong>et</strong>erme Uitb<strong>et</strong>aling van <strong>de</strong> pres<strong>en</strong>tiegeld<strong>en</strong> van <strong>de</strong> led<strong>en</strong> van<br />

<strong>de</strong> politierad<strong>en</strong>.<br />

Paiem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s j<strong>et</strong>ons <strong>de</strong> prés<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s membres <strong>de</strong>s<br />

conseils <strong>de</strong> police.<br />

1 2001200201398 5- 7-2002 615 Martial Lahaye Belgische veiligheidsdi<strong>en</strong>st<strong>en</strong>. — Islamterrorisme.<br />

Services <strong>de</strong> sécurité belges. — Terrorisme islamiste.<br />

1 2001200201543 24- 7-2002 629 Francis Van d<strong>en</strong><br />

Eyn<strong>de</strong><br />

Taalw<strong>et</strong>geving. — Museumbezoek.<br />

Législation linguistique. — Visite d’un musée.<br />

1 2001200201605 9- 8-2002 632 Daniël Vanpoucke Politiehervorming. — Wedd<strong>en</strong>. — Inschaling.<br />

Réforme <strong>de</strong>s polices. — Traitem<strong>en</strong>ts. — Barémisation.<br />

20794<br />

20795<br />

20796<br />

20797<br />

20800<br />

20800<br />

20802<br />

20804<br />

20805<br />

20806<br />

20808<br />

20810<br />

20811<br />

20812<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20908 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

CA<br />

DO<br />

Datum<br />

Date<br />

Vraag nr.<br />

Question n o<br />

Auteur<br />

Voorwerp<br />

Obj<strong>et</strong><br />

* Vraag zon<strong>de</strong>r antwoord * Question sans réponse<br />

Blz.<br />

Page<br />

1 2001200211701 5- 9-2002 644 Patrick Moriau Politiezones. — Regeling m<strong>et</strong> b<strong>et</strong>rekking tot <strong>de</strong> door<br />

<strong>de</strong> fe<strong>de</strong>rale overheid gevraag<strong>de</strong> versterking.<br />

Zones <strong>de</strong> police. — Organisation <strong>de</strong>s r<strong>en</strong>forts réclamés<br />

par le fédéral.<br />

1 2001200211730 16- 9-2002 650 Martial Lahaye Politie. — Copernicus-toelage.<br />

Police. — Allocation «Copernic».<br />

1 2001200211741 16- 9-2002 651 Martial Lahaye Sam<strong>en</strong>werking van politie m<strong>et</strong> privé-bewakingsdi<strong>en</strong>st<strong>en</strong>.<br />

Collaboration <strong>en</strong>tre services <strong>de</strong> police <strong>et</strong> services <strong>de</strong><br />

gardi<strong>en</strong>nage privés.<br />

1 2001200211863 23-10-2002 685 Bart Laeremans Grootschalige <strong>en</strong>quêtes over <strong>de</strong> mobiliteitsproblematiek.<br />

Enquêtes <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> <strong>en</strong>vergure sur le problème <strong>de</strong> la<br />

mobilité.<br />

1 2002200300163 29-10-2002 689 Filip De Man Politie in Sint-Gillis (Brussel). — Patrouilles.<br />

Police à Saint-Gilles (Bruxelles). — Patrouilles.<br />

1 2002200300485 9- 1-2003 721 Bart Laeremans Effect van <strong>de</strong> regularisatiecampagne op <strong>de</strong><br />

bevolkingsstatistiek<strong>en</strong>.<br />

Incid<strong>en</strong>ce <strong>de</strong> la campagne <strong>de</strong> régularisation sur les<br />

statistiques relatives à la population.<br />

6 2002200300527 15- 1-2003 734 Ko<strong>en</strong> Bultinck Verdwijning<strong>en</strong> van asielzoekers uit asielc<strong>en</strong>tra.<br />

Disparitions <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>urs d’asile <strong>de</strong> c<strong>en</strong>tres<br />

d’accueil.<br />

8 2002200300665 24- 2-2003 743 Richard Fournaux * Organisatie van <strong>de</strong> Directie van <strong>de</strong> financiën van <strong>de</strong><br />

fe<strong>de</strong>rale politie (DMF) <strong>en</strong> h<strong>et</strong> Sociaal Secr<strong>et</strong>ariaat<br />

van <strong>de</strong> geïntegreer<strong>de</strong> politie (SSGPI).<br />

Organisation <strong>de</strong> la Direction <strong>de</strong>s finances <strong>de</strong> la<br />

police fédérale (DMF) <strong>et</strong> du Secrétariat social <strong>de</strong><br />

la police intégrée (SSGPI).<br />

8 2002200300674 26- 2-2003 744 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers * We<strong>de</strong>rzijdse bijstand <strong>en</strong> uitwisseling tuss<strong>en</strong> fiscale<br />

<strong>en</strong> economische administraties. — Inzage <strong>en</strong><br />

me<strong>de</strong><strong>de</strong>lingsrecht. — Klacht<strong>en</strong>. — Uitslag van<br />

h<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rzoek.<br />

Assistance mutuelle <strong>et</strong> échange <strong>en</strong>tre les administrations<br />

fiscale <strong>et</strong> économique. — Droit <strong>de</strong> consultation<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong> communication. — Réclamations. —<br />

Résultat <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>quête.<br />

8 2002200300675 26- 2-2003 745 Vinc<strong>en</strong>t Decroly * Herhaal<strong>de</strong>lijk opschort<strong>en</strong> van h<strong>et</strong> Sch<strong>en</strong>g<strong>en</strong>verdrag<br />

naar aanleiding van <strong>de</strong>monstraties.<br />

Susp<strong>en</strong>sions régulières <strong>de</strong> l’Accord <strong>de</strong> Sch<strong>en</strong>g<strong>en</strong> à<br />

l’occasion <strong>de</strong> manifestations.<br />

20814<br />

20816<br />

20817<br />

20818<br />

20820<br />

20822<br />

20823<br />

20761<br />

20762<br />

20764<br />

Minister van Sociale Zak<strong>en</strong> <strong>en</strong> P<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

Ministre <strong>de</strong>s Affaires sociales <strong>et</strong> <strong>de</strong>s P<strong>en</strong>sions<br />

Sociale Zak<strong>en</strong> — Affaires sociales<br />

1 2001200211859 19-11-2002 564 Geert Bourgeois Werking van <strong>de</strong> bestuursdirectie van <strong>de</strong> Uitkering<strong>en</strong><br />

aan person<strong>en</strong> m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> handicap.<br />

Fonctionnem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la direction <strong>de</strong>s Prestations aux<br />

personnes handicapées.<br />

20823<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20909<br />

31 - 03 - 2003<br />

CA<br />

DO<br />

Datum<br />

Date<br />

Vraag nr.<br />

Question n o<br />

Auteur<br />

Voorwerp<br />

Obj<strong>et</strong><br />

* Vraag zon<strong>de</strong>r antwoord * Question sans réponse<br />

Blz.<br />

Page<br />

1 2002200300477 9- 1-2003 587 Geert Bourgeois Versterking van <strong>de</strong> op<strong>en</strong>bare actie, uitbesteding van<br />

tak<strong>en</strong> <strong>en</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong>. — Publiek-private sam<strong>en</strong>werking<br />

of publiek-privaat partnerschip. —<br />

Afstot<strong>en</strong> van tak<strong>en</strong> naar <strong>de</strong> private sector.<br />

R<strong>en</strong>forcem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’action publique, délégation <strong>de</strong><br />

missions <strong>et</strong> <strong>de</strong> services. — Collaboration ou<br />

part<strong>en</strong>ariat <strong>en</strong>tre les secteurs public <strong>et</strong> privé. —<br />

Missions confiées au secteur privé.<br />

1 2002200300536 20- 1-2003 597 Mw. Maggie De<br />

Block<br />

1 2002200300595 4- 2-2003 603 Bruno Van<br />

Groot<strong>en</strong>brulle<br />

Parkeerkaart<strong>en</strong> voor gehandicapt<strong>en</strong>. — Uitreiking.<br />

— Lange wachttijd<strong>en</strong>.<br />

Cartes <strong>de</strong> stationnem<strong>en</strong>t pour les personnes handicapées.<br />

— Délivrance. — Longueur <strong>de</strong>s délais.<br />

Scha<strong>de</strong>loosstelling voor beroepsziekt<strong>en</strong>. — Buit<strong>en</strong><br />

beschouwing lat<strong>en</strong> van <strong>de</strong> «sociaaleconomische»<br />

factor<strong>en</strong>. — Arbeidsongevall<strong>en</strong>.<br />

Victimes <strong>de</strong> maladies professionnelles. — Suppression<br />

<strong>de</strong>s facteurs «socio-économiques». — Accid<strong>en</strong>ts<br />

du travail.<br />

1 2002200300626 12- 2-2003 606 Jo Van<strong>de</strong>urz<strong>en</strong> Revalidatieovere<strong>en</strong>komst<strong>en</strong>. — Erk<strong>en</strong>ningsnorm<strong>en</strong>.<br />

Conv<strong>en</strong>tions <strong>de</strong> rééducation fonctionnelle. —<br />

Normes d’agrém<strong>en</strong>t.<br />

1 2002200300629 12- 2-2003 607 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers Bedrijfslei<strong>de</strong>rsverzekering<strong>en</strong> voor werknemerska<strong>de</strong>rled<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> familieled<strong>en</strong>. — Fiscaal <strong>en</strong> sociaal<br />

statuut van werknemers-familieled<strong>en</strong>.<br />

Assurances chef d’<strong>en</strong>treprise pour les travailleurscadres<br />

<strong>et</strong> les membres <strong>de</strong> leur famille. — Statut<br />

fiscal <strong>et</strong> social <strong>de</strong>s travailleurs-membres <strong>de</strong> la<br />

famille.<br />

1 2002200300460 13- 2-2003 608 Jozef Van E<strong>et</strong>velt Vakantiegeld. — M<strong>et</strong> effectief gewerkte dag<strong>en</strong> gelijkgestel<strong>de</strong><br />

dag<strong>en</strong> van arbeidson<strong>de</strong>rbreking.<br />

Pécule <strong>de</strong> vacances. — Journées d’interruption <strong>de</strong><br />

travail assimilées aux jours <strong>de</strong> travail effectif.<br />

8 2002200300660 21- 2-2003 615 Léon Campstein * Uitkering van e<strong>en</strong> r<strong>en</strong>te weg<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> arbeidsongeval.<br />

— Sociale afhouding van 13,07 %.<br />

R<strong>en</strong>te pour accid<strong>en</strong>t <strong>de</strong> travail. — R<strong>et</strong><strong>en</strong>ue sociale<br />

<strong>de</strong> 13,07 %.<br />

8 2002200300669 25- 2-2003 616 Mw. Maggie De<br />

Block<br />

* Lokale <strong>en</strong> provinciale overhed<strong>en</strong>. — Inhouding van<br />

<strong>de</strong> eig<strong>en</strong> bijdrage van gerechtigd<strong>en</strong> op e<strong>en</strong> maaltijdcheque.<br />

Pouvoirs locaux <strong>et</strong> provinciaux. — R<strong>et</strong><strong>en</strong>ue <strong>de</strong> la<br />

contribution personnelle <strong>de</strong>s bénéficiaires <strong>de</strong><br />

chèques-repas.<br />

1 2002200300673 26- 2-2003 617 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers Private woning<strong>en</strong> opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> patrimonium<br />

van doktersv<strong>en</strong>nootschapp<strong>en</strong>.<br />

Habitations privées intégrées dans le patrimoine <strong>de</strong>s<br />

sociétés <strong>de</strong> mé<strong>de</strong>cins.<br />

20828<br />

20844<br />

20845<br />

20847<br />

20848<br />

20851<br />

20767<br />

20767<br />

20853<br />

Minister van Financiën<br />

Ministre <strong>de</strong>s Finances<br />

1 1999200000605 25- 1-2000 210 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s Statuut van bedi<strong>en</strong>d<strong>en</strong> bij hypotheekbewaar<strong>de</strong>rs.<br />

Statut <strong>de</strong>s employés <strong>de</strong>s conservations <strong>de</strong>s hypothèques.<br />

20854<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


20910 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

CA<br />

DO<br />

Datum<br />

Date<br />

Vraag nr.<br />

Question n o<br />

Auteur<br />

Voorwerp<br />

Obj<strong>et</strong><br />

* Vraag zon<strong>de</strong>r antwoord * Question sans réponse<br />

Blz.<br />

Page<br />

1 2002200300451 7- 1-2003 1195 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers Gewone <strong>en</strong> bijkom<strong>en</strong><strong>de</strong> interestaftrek. — Bouwspar<strong>en</strong>.<br />

— Lange termijnspar<strong>en</strong>.<br />

Déductions d’intérêts ordinaires <strong>et</strong> supplém<strong>en</strong>taires.<br />

— Épargne-logem<strong>en</strong>t. — Épargne à long terme.<br />

1 2002200300546 21- 1-2003 1217 Mw. Fi<strong>en</strong>tje<br />

Moerman<br />

BTW. — V<strong>en</strong>nootschapp<strong>en</strong>. — Beroepsmatige<br />

aanw<strong>en</strong>ding van <strong>de</strong> tuin.<br />

TVA. — Sociétés. — Utilisation professionnelle du<br />

jardin.<br />

8 2002200300671 26- 2-2003 1244 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s * Ver<strong>de</strong>ling van h<strong>et</strong> maatschappelijk vermog<strong>en</strong>.<br />

Partage <strong>de</strong> l’avoir social.<br />

20856<br />

20859<br />

20768<br />

Minister van Telecommunicatie <strong>en</strong> Overheidsbedrijv<strong>en</strong> <strong>en</strong> Participaties, belast m<strong>et</strong> Midd<strong>en</strong>stand<br />

Ministre <strong>de</strong>s Télécommunications <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Entreprises <strong>et</strong> Participations publiques, chargé <strong>de</strong>s Classes moy<strong>en</strong>nes<br />

Telecommunicatie — Télécommunications<br />

1 2002200300545 20- 1-2002 377 Jan Mortelmans De Post. — Gepersonaliseer<strong>de</strong> postzegels.<br />

La Poste. — Timbres personnalisés.<br />

1 2002200300604 7- 2-2003 380 Mw. Frieda Brepoels Belgacom. — Doorrek<strong>en</strong>ing van kost<strong>en</strong> voor<br />

«poging<strong>en</strong> tot oproep».<br />

Belgacom. — Facturation <strong>de</strong> frais pour <strong>de</strong>s<br />

«t<strong>en</strong>tatives d’appel».<br />

1 2002200300667 25- 2-2003 381 André Frédéric De Post. — Jaarlijkse vakantie van h<strong>et</strong> personeel.<br />

La Poste. — Congés annuels <strong>de</strong>s ag<strong>en</strong>ts.<br />

20860<br />

20861<br />

20862<br />

Midd<strong>en</strong>stand — Classes moy<strong>en</strong>nes<br />

8 2002200300662 21- 2-2003 116 Mw. Annemie Van<br />

<strong>de</strong> Casteele<br />

* Vrij aanvull<strong>en</strong>d p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong> zelfstandig<strong>en</strong>. — Reserves.<br />

P<strong>en</strong>sion complém<strong>en</strong>taire facultative pour les indép<strong>en</strong>dants.<br />

— Réserves.<br />

20769<br />

Minister van Economie <strong>en</strong> W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk On<strong>de</strong>rzoek,<br />

belast m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> Grootsted<strong>en</strong>beleid<br />

Ministre <strong>de</strong> l’Économie <strong>et</strong> <strong>de</strong> la Recherche sci<strong>en</strong>tifique,<br />

chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s gran<strong>de</strong>s villes<br />

Economie — Économie<br />

1 2002200300224 18-11-2002 338 Dirk Van <strong>de</strong>r<br />

Mael<strong>en</strong><br />

Ontbinding van h<strong>et</strong> ministerie van Midd<strong>en</strong>stand <strong>en</strong><br />

Landbouw. — Gevolg<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> gep<strong>en</strong>sioneer<strong>de</strong><br />

ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong>.<br />

Suppression du ministère fédéral <strong>de</strong>s Classes moy<strong>en</strong>nes<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong> l’Agriculture. — Conséqu<strong>en</strong>ces pour les<br />

fonctionnaires r<strong>et</strong>raités.<br />

1 2002200300285 2-12-2002 342 Jo Van<strong>de</strong>urz<strong>en</strong> Verzekeringsmaatschappij<strong>en</strong>. — Aan<strong>de</strong>l<strong>en</strong> in portefeuille.<br />

— Waar<strong>de</strong>vermin<strong>de</strong>ring.<br />

Compagnies d’assurance. — Actions <strong>en</strong> portefeuille.<br />

— Réduction <strong>de</strong> valeur.<br />

20864<br />

20866<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE


QRVA 50 162 20911<br />

31 - 03 - 2003<br />

CA<br />

DO<br />

Datum<br />

Date<br />

Vraag nr.<br />

Question n o<br />

Auteur<br />

Voorwerp<br />

Obj<strong>et</strong><br />

Blz.<br />

Page<br />

* Vraag zon<strong>de</strong>r antwoord * Question sans réponse<br />

1 2002200300341 10-12-2002 344 Frans Verhelst Chronische patiënt<strong>en</strong> <strong>en</strong> gehandicapt<strong>en</strong>. — Afsluit<strong>en</strong><br />

van verzekering<strong>en</strong>.<br />

Mala<strong>de</strong>s chroniques <strong>et</strong> handicapés. — Souscription<br />

<strong>de</strong> contrats d’assurance.<br />

1 2002200300443 6- 1-2003 350 Jo Van<strong>de</strong>urz<strong>en</strong> Verzekering<strong>en</strong>. — Weigering afsluiting verzekering<br />

m<strong>et</strong> gehandicapte person<strong>en</strong>.<br />

Assurances. — Refus d’un contrat d’assurances aux<br />

personnes handicapées.<br />

1 2002200300477 9- 1-2003 352 Geert Bourgeois Versterking van <strong>de</strong> op<strong>en</strong>bare actie, uitbesteding van<br />

tak<strong>en</strong> <strong>en</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong>. — Publiek-private sam<strong>en</strong>werking<br />

of publiek-privaat partnerschip. —<br />

Afstot<strong>en</strong> van tak<strong>en</strong> naar <strong>de</strong> private sector.<br />

R<strong>en</strong>forcem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’action publique, délégation <strong>de</strong><br />

missions <strong>et</strong> <strong>de</strong> services. — Collaboration ou<br />

part<strong>en</strong>ariat <strong>en</strong>tre les secteurs public <strong>et</strong> privé. —<br />

Missions confiées au secteur privé.<br />

1 2002200300510 13- 1-2003 353 Mw. Maggie De<br />

Block<br />

Bank<strong>en</strong>. — Weigering afsluit<strong>en</strong> van hospitalisatieverzekering<strong>en</strong>.<br />

Banques. — Refus d’accor<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s assurances hospitalisation.<br />

1 2002200300543 20- 1-2003 355 Jean-Jacques Viseur Verzekering gezondheidszorg <strong>en</strong> terugb<strong>et</strong>aling van<br />

medische kost<strong>en</strong>. — Rubriek «diagnose». —<br />

Behan<strong>de</strong>l<strong>en</strong><strong>de</strong> g<strong>en</strong>eesheer. — Medisch geheim.<br />

Assurances soins <strong>de</strong> santé <strong>et</strong> remboursem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> frais<br />

médicaux. — Rubriques «diagnostic». — Mé<strong>de</strong>cin<br />

traitant. — Secr<strong>et</strong> médical.<br />

1 2002200300509 24- 1-2003 357 Mw. Maggie De<br />

Block<br />

Bank<strong>en</strong>. — Weigering afsluit<strong>en</strong> van hospitalisatieverzekering<strong>en</strong>.<br />

Banques. — Refus d’accor<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s assurances hospitalisation.<br />

1 2002200300629 12- 2-2003 361 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers Bedrijfslei<strong>de</strong>rsverzekering<strong>en</strong> voor werknemerska<strong>de</strong>rled<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> familieled<strong>en</strong>. — Fiscaal <strong>en</strong> sociaal<br />

statuut van werknemers-familieled<strong>en</strong>.<br />

Assurances chef d’<strong>en</strong>treprise pour les travailleurscadres<br />

<strong>et</strong> les membres <strong>de</strong> leur famille. — Statut<br />

fiscal <strong>et</strong> social <strong>de</strong>s travailleurs-membres <strong>de</strong> la<br />

famille.<br />

8 2002200300672 26- 2-2003 362 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers * Over te drag<strong>en</strong> kost<strong>en</strong> inzake premies <strong>en</strong> aanvull<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

bijdrag<strong>en</strong> van groeps- <strong>en</strong> bedrijfslei<strong>de</strong>rsverzekeringspremies.<br />

— Fiscale <strong>en</strong> boekhoudkundige<br />

aspect<strong>en</strong>. — Fiscale 80 %-gr<strong>en</strong>s.<br />

Charges à reporter <strong>en</strong> matière <strong>de</strong> primes <strong>et</strong> <strong>de</strong> cotisations<br />

complém<strong>en</strong>taires d’assurance <strong>de</strong> groupe ou<br />

d’assurance «dirigeant d’<strong>en</strong>treprise». — Aspects<br />

fiscaux <strong>et</strong> comptables. — Limite fiscale <strong>de</strong> 80 %.<br />

8 2002200300673 4- 3-2003 363 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers * Private woning<strong>en</strong> opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> patrimonium<br />

van doktersv<strong>en</strong>nootschapp<strong>en</strong>.<br />

Habitations privées intégrées dans le patrimoine <strong>de</strong>s<br />

sociétés <strong>de</strong> mé<strong>de</strong>cins.<br />

8 2002200300674 26- 2-2003 364 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers * We<strong>de</strong>rzijdse bijstand <strong>en</strong> uitwisseling tuss<strong>en</strong> fiscale<br />

<strong>en</strong> economische administraties. — Inzage <strong>en</strong><br />

me<strong>de</strong><strong>de</strong>lingsrecht. — Klacht<strong>en</strong>. — Uitslag van<br />

h<strong>et</strong> on<strong>de</strong>rzoek.<br />

Assistance mutuelle <strong>et</strong> échange <strong>en</strong>tre les administrations<br />

fiscale <strong>et</strong> économique. — Droit <strong>de</strong> consultation<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong> communication. — Réclamations. —<br />

Résultat <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>quête.<br />

20867<br />

20869<br />

20870<br />

20872<br />

20873<br />

20875<br />

20875<br />

20770<br />

20771<br />

20772<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />

2674


20912 QRVA 50 162<br />

31 - 03 - 2003<br />

CA<br />

DO<br />

Datum<br />

Date<br />

Vraag nr.<br />

Question n o<br />

Auteur<br />

Voorwerp<br />

Obj<strong>et</strong><br />

Blz.<br />

Page<br />

* Vraag zon<strong>de</strong>r antwoord * Question sans réponse<br />

W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk On<strong>de</strong>rzoek — Recherche sci<strong>en</strong>tifique<br />

1 2001200201409 8- 7-2002 117 Mw. Frieda Brepoels Bijkredi<strong>et</strong><strong>en</strong> fe<strong>de</strong>rale w<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijke instelling<strong>en</strong><br />

(FWI).<br />

Crédits supplém<strong>en</strong>taires pour les établissem<strong>en</strong>ts<br />

sci<strong>en</strong>tifiques fédéraux (ESF).<br />

1 2001200201555 26- 7-2002 124 Mw. Kristi<strong>en</strong><br />

Grauwels<br />

Departem<strong>en</strong>t<strong>en</strong>. — Di<strong>en</strong>stwag<strong>en</strong>s.<br />

Départem<strong>en</strong>ts. — Voitures <strong>de</strong> service.<br />

4 2002200300016 9-10-2002 127 Mw. Simonne Creyf Fe<strong>de</strong>rale w<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijke instelling<strong>en</strong>. — Statutaire<br />

ambt<strong>en</strong>. — Contractuel<strong>en</strong>.<br />

Institutions sci<strong>en</strong>tifiques fédérales. — Fonctions<br />

statutaires. — Ag<strong>en</strong>ts contractuels.<br />

1 2002200300477 9- 1-2003 132 Geert Bourgeois Versterking van <strong>de</strong> op<strong>en</strong>bare actie, uitbesteding van<br />

tak<strong>en</strong> <strong>en</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong>. — Publiek-private sam<strong>en</strong>werking<br />

of publiek-privaat partnerschip. —<br />

Afstot<strong>en</strong> van tak<strong>en</strong> naar <strong>de</strong> private sector.<br />

R<strong>en</strong>forcem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’action publique, délégation <strong>de</strong><br />

missions <strong>et</strong> <strong>de</strong> services. — Collaboration ou<br />

part<strong>en</strong>ariat <strong>en</strong>tre les secteurs public <strong>et</strong> privé. —<br />

Missions confiées au secteur privé.<br />

1 2002200300521 14- 1-2003 134 Francis Van d<strong>en</strong><br />

Eyn<strong>de</strong><br />

Ministeriële kabin<strong>et</strong>t<strong>en</strong>. — Advocat<strong>en</strong>kantor<strong>en</strong>.<br />

Cabin<strong>et</strong>s ministériels. — Bureaux d’avocats.<br />

20877<br />

20881<br />

20882<br />

20883<br />

20887<br />

Minister van Consum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>zak<strong>en</strong>, Volksgezondheid <strong>en</strong> Leefmilieu<br />

Ministre <strong>de</strong> la Protection <strong>de</strong> la consommation, <strong>de</strong> la Santé publique <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’Environnem<strong>en</strong>t<br />

Volksgezondheid — Santé publique<br />

1 2000200121903 14- 2-2003 563 Willy Cortois Patiënt<strong>en</strong> uit Groot-Brittannië. — Opname in e<strong>en</strong><br />

Belgisch ziek<strong>en</strong>huis. — Sociale zekerheid.<br />

Pati<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> Gran<strong>de</strong>-Br<strong>et</strong>agne. — Admission dans un<br />

hôpital belge. — Sécurité sociale.<br />

1 2002200300657 19- 2-2003 565 Jean-Jacques Viseur Tarci<strong>en</strong>nes. — Inwoners. — Stort. — Giftige stoff<strong>en</strong>.<br />

Tarci<strong>en</strong>nes. — Habitants. — Décharge. — Produits<br />

toxiques.<br />

1 2002200300525 20- 2-2003 566 Fred Erdman Regeling voor geslot<strong>en</strong> af<strong>de</strong>ling in verzorgingstehuiz<strong>en</strong>.<br />

Réglem<strong>en</strong>tation relative à la section fermée <strong>de</strong>s<br />

maisons <strong>de</strong> soins.<br />

1 2002200300668 25- 2-2003 567 Mw. Yolan<strong>de</strong><br />

Avontroodt<br />

Eig<strong>en</strong>domsrecht van apothek<strong>en</strong>.<br />

Droit <strong>de</strong> propriété <strong>de</strong>s pharmacies.<br />

1 2002200300673 26- 2-2003 569 Mw. Trees Pi<strong>et</strong>ers Private woning<strong>en</strong> opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> in h<strong>et</strong> patrimonium<br />

van doktersv<strong>en</strong>nootschapp<strong>en</strong>.<br />

Habitations privées intégrées dans le patrimoine <strong>de</strong>s<br />

sociétés <strong>de</strong> mé<strong>de</strong>cins.<br />

1 2002200300694 4- 3-2003 571 Yves L<strong>et</strong>erme Uitvoering van <strong>de</strong> «joint <strong>de</strong>claration» m<strong>et</strong><br />

b<strong>et</strong>rekking tot Eurotransplant International<br />

Foundation.<br />

Mise <strong>en</strong> œuvre <strong>de</strong> la «Joint Declaration» relative à<br />

l’Eurotransplant International Foundation.<br />

1 2002200300716 11- 3-2003 572 Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s Antislakkorrels. — Vergiftiging van huisdier<strong>en</strong>.<br />

Produits contre les limaces. — Empoisonnem<strong>en</strong>ts<br />

d’animaux domestiques.<br />

20888<br />

20893<br />

20894<br />

20896<br />

20898<br />

20900<br />

20903<br />

KAMER • 5e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 2002 2003 CHAMBRE • 5e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE<br />

S.A. IMPRIMERIE E. GUYOT DRUKKERIJ N.V. 2356

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!