09.11.2014 Views

3-4/2005 UINL - Notarius International

3-4/2005 UINL - Notarius International

3-4/2005 UINL - Notarius International

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

218 J. A. Márquez González, Rapport national Mexique <strong>Notarius</strong> <strong>International</strong> 3-4/<strong>2005</strong><br />

- preuve du titre d'un droit réel;<br />

- changement volontaire du nom;<br />

- procédure volontaire de l'arpentage;<br />

- constitution et liquidation du patrimoine familier;<br />

- liquidation volontaire de la société conjugale;<br />

- constitution et modification volontaire des contrats de<br />

mariage;<br />

- succession testamentaire ou succession ab intestat;<br />

- renonciation à l'exécuteur testamentaire ou nomination<br />

de ce dernier (art. 699-A CPCV).<br />

1.6. Procédure de l'authentification<br />

1.6.1. Authentification<br />

Les art. 100-142 de la LNDF règlent de manière détaillée<br />

la procédure de l'authentification notariale. Ainsi,<br />

l'écriture sur les actes doit être ineffaçable et l'acte ne doit<br />

pas contenir d'abréviations, à l'exception de l'inscription.<br />

Ne sont pas admis les chiffres, sauf s'ils sont en lettres, et<br />

il faut rayer les espaces vides. Il est possible de faire des<br />

corrections en les plaçant entre les deux lignes du texte et<br />

en rayant l'expression équivoquée. Dans tous les cas, il<br />

faut confirmer à la fin du document les passages corrigés.<br />

Est prohibé rigoureusement la correction et l'effacement<br />

du texte.<br />

Le notaire doit rédiger l'acte en espagnol, même s'il<br />

peut exceptionnellement utiliser des mots dans une autre<br />

langue. Il doit mentionner sur l'acte la date et le lieu, les<br />

noms complets des comparants et la dénomination légale<br />

de l'acte. Il doit également exposer la situation avec le<br />

plus grand soin, mentionner, dans le cas en question, les<br />

titres de propriété respectifs, les données des registres et<br />

les documents administratifs et fiscaux nécessaires. De<br />

même, il doit décrire de manière détaillée l'immeuble ou<br />

l'objet de l'acte juridique dans le cas en question; mentionner<br />

les pouvoirs, prendre dûment acte des clauses stipulées<br />

par les parties ainsi que des renonciations aux droits.<br />

Il joint en annexe les documents qu'il juge importants et<br />

doit confirmer, sous sa foi, de connaître les parties (en<br />

mentionnant leur coordonnés), de s'être assuré de leur<br />

identité, d'avoir lu l'acte aux parties et d'avoir expliqué<br />

au parties les effets légaux; de plus, il doit mentionner les<br />

faits intervenus en sa présence. Tout cela doit se faire dans<br />

un langage juridique clair, concis et précis, sans expressions<br />

inutiles ou tombées en désuétude. A la fin de l'acte,<br />

les parties et les intéressés doivent signer ou parapher, le<br />

notaire doit légaliser l'acte en apposant sa signature, son<br />

sceau et l'expression “Ante mí” (par-devant moi).<br />

1.6.2. Procès-verbal ouvert ou fermé<br />

Le document mentionné ci-dessus doit être rédigé sur<br />

des feuilles ou dans des livres autorisés par le gouvernement<br />

local, sous forme d'un procès-verbal “ouvert” ou<br />

“fermé” (protocolo abierto o cerrado). Les feuilles du<br />

procès-verbal “ouvert” doivent être numérotées pour<br />

leur identification. De plus, pour garantir la sécurité juridique,<br />

il portent des filigranes ou d'autres marques spéciaux.<br />

Actuellement, le procès-verbal “ouvert” fait l'objet d'une<br />

profonde réforme législative. 21 entités locales au total<br />

le prévoient déjà dans leurs lois, obligatoirement ou<br />

comme option, et 11 Etats ne le prévoient pas. Il faut cependant<br />

mentionner que 4 Etats parmi ces 11 Etats connaissent<br />

le soi-disant procès-verbal “ouvert spécial” (protocolo<br />

“abierto especial”) pour les authentifications portant<br />

sur des immeubles d'intérêt public que d'autres Etats<br />

ont expressément abandonnés afin d'introduire la forme<br />

générale du procès-verbal “ouvert”.<br />

Les intéressés ont le droit de demander au notaire des<br />

certificats, des copies certifiées ou des certifications de<br />

l'acte intégral ou d'une partie de l'acte, à moins que, dans<br />

ce dernier cas, cela ne soit pas lié à des inconvénients.<br />

Les certificats rédigés par les notaires sont soumis à des<br />

procédures de sécurité qui se reflètent visiblement dans<br />

une page de titre identifiant le notaire, portant le numéro<br />

de son étude, le tribunal compétent et le gouvernement<br />

local compétent. Il est également d'usage que la page de<br />

titre mentionne le logotype et l'en-tête de lettre du notaire.<br />

En revanche, les feuilles imprimées par le témoin doivent<br />

porter obligatoirement le sceau et la signature ou la<br />

paraphe du notaire, et dans quelques cas, le kinégramme<br />

respectif. 3<br />

1.6.3. Actes publics<br />

Sont réputés être des actes publics les actes dont la rédaction<br />

incombe, conformément à la loi, à un fonctionnaire<br />

public doté de la foi publique dans la limite de sa<br />

compétence ainsi que les expéditions de l'acte délivrés<br />

par les fonctionnaires publics dans l'exercice de leurs<br />

fonctions. La qualité de “public” est démontrée par l'existence,<br />

sur l'acte, du sceau, des signatures et d'autres signes<br />

extérieures prévus par les lois dans le cas particulier<br />

(art. 129 CFPC).<br />

1.7. Les honoraires des notaires<br />

Il n'existe pas de régime général pour les honoraires des<br />

notaires. En effet, les honoraires sont réglés dans quelques<br />

rares entités fédératives, comme c'est le cas pour le<br />

District Fédéral et pour Veracruz. Il se peut que d'autres<br />

entités prévoient des dispositions légales sur les honoraires.<br />

Mais même si les dispositions sont valables, elles<br />

restent lettre morte dans la pratique, en raison de leur désuétude,<br />

leur application compliquée ou la distorsion due<br />

à l'inflation monétaire subie par le pays dans un passé récent.<br />

1.8. L'organisation professionnelle<br />

La grande majorité des lois notariales dans la République<br />

Mexicaine dispose d'une chambre comme institution<br />

qui regroupe obligatoirement tous les notaires de l'entité<br />

en question.<br />

Du point de vu national, le Conseil national du Notariat<br />

Mexicain (Asociación Nacional del Notariado<br />

Mexicano – ANNM) 4 a vu le jour en 1955. Tous les no-<br />

3 Les nouvelles lois du notariat de Veracruz, Tabasco et Nayarit demandent<br />

déjà obligatoirement le kinégramme (art. 136 LNVER) ou l'hologramme<br />

(art. 40 LNTAB et art. 148 LNNAY).<br />

4 Internet: www.notariadomexicano.org.mx

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!