3-4/2005 UINL - Notarius International

3-4/2005 UINL - Notarius International 3-4/2005 UINL - Notarius International

09.11.2014 Views

172 A. Kucharski, Acquisition of Real Estate in Poland by Foreigners Notarius International 3-4/2005 Sommaire L’acquisition d’immeubles par des étrangers en Pologne requiert une autorisation conformément à la loi du 24 mars 1920. Sont considérés comme étrangers également les sociétés polonaises gérées par un ou plusieurs étrangers (personnes physiques ou morales). Depuis le 1 er mai 2004, date d’adhésion de la Pologne à l’UE, ces restrictions sont généralement supprimées par rapport aux ressortissants et aux sociétés d’autres Etats membres de l’UE ou d’autres Etats de l’espace économique européen. Cependant, il existe des exceptions pour les résidences secondaires et pour les terrains agricoles et forestiers pendant une période transitoire de 5 ou de 12 ans. Jusqu’au 1 er mai 2009, l’acquisition d’un immeuble polonais comme résidence secondaire requiert une autorisation même si les acquéreurs sont des ressortissants de l’UE ou de l’EEE. Sont dispensés de l’autorisation les acquisitions par des ressortissants de l’UE ou de l’EEE ayant leur domicile principal en Pologne pendant une période d’au moins quatre ans. Le délai transitoire prévu pour les terrains agricoles est de 12 ans à partir de l’adhésion de la Pologne à l’UE (il échoit donc le 1 er mai 2016). KUCHARSKI présente la nouvelle situation juridique. Le nouveau droit est lié à un grand nombre de difficultés d’interprétation. En particulier, les notions centrales de “l’acquisition d’une résidence secondaire” et les restrictions à l’acquisition de terrains agricoles ne sont pas clairs. Les dispositions doivent être interprétées conformément au contrat et à la lumière du traité d’adhésion à l’UE. La pratique de l’application de dispositions transitoires comparables d’autres Etats membres ayant une fois adhéré à l’UE (comme celle de l’Autriche ou de la Suède) peut également servir de base à l’interprétation. Sont applicables des règles d’exception comparables dans plusieurs autres Etats adhérents de l’Europe central et de l’Est. Cependant, ces règles prévoient des délais moins longs pour les terrains agricoles: P.e. l’acquisition de terrains agricoles ou forestiers par des ressortissants de l’UE en Tchéquie 1 et Hongrie 2 requiert l’autorisation pour un délai transitoire de 7 ans seulement; l’acquisition des résidences secondaires doit être autorisée pendant un délai transitoire de 5 ans. La Bulgarie 3 et la Roumanie 4 , candidats à l’adhésion à l’UE, ont déjà modifié leurs lois et prévoient les mêmes délais transitoires de 5 ou 7 ans (délais maximums conformément au traité d’adhésion) qui commencent à courir à partir du moment de l’adhésion effective. En Estonie 5 et en Slovaquie 6 , les restrictions à l’acquisition ne s’appliquent qu’au terrains agricoles et forestiers. La Slovénie a par contre abrogé les restrictions à l’acquisition par les étrangers de l’UE ou de l’EEE 7 au moment de son adhésion à l’UE le 1 er mai 2004. (Elle s’est uniquement réservée une clause de sécurité dans le cas de perturbations au marché immobilier). Zusammenfassung In Polen bedarf der Immobilienerwerb durch Ausländer einer Genehmigung nach einem Gesetz vom 24.3.1920. Als Ausländer gelten auch polnische Gesellschaften, die durch einen oder mehrere Ausländer (natürliche oder juristische Person) beherrscht werden. Mit dem EU-Beitritt Polens zum 1.5.2004 entfielen diese Beschränkungen für Staatsangehörige und Gesellschaften aus EU-Mitgliedsstaaten oder aus anderen Staaten des Europäischen Wirtschaftsraumes grundsätzlich. Jedoch gelten Ausnahmen für Zweitwohnsitze und für land- und forstwirtschaftliche Grundstücke während Übergangsfristen von 5 bzw. 12 Jahren. Bis zum 1.5.2009 unterliegt der Erwerb einer polnischen Immobilie als Zweitwohnsitz auch dann dem Genehmigungserfordernis, wenn der Erwerber EU- oder EWR-Staatsangehörige ist. Genehmigungsfrei ist hingegen der Erwerb durch EU- oder EWR-Staatsangehörige, die bereits mindestens vier Jahre lang ihren Hauptwohnsitz in Polen haben. Für landwirtschaftliche Grundstücke beträgt die Übergangsfrist 12 Jahre ab dem EU-Beitritt (d.h. bis zum 1.5.2016). KUCHARSKI stellt die neue Rechtslage dar. Das neue Recht bringt eine Reihe von Auslegungsschwierigkeiten. So sind insbesondere die zentralen Begriffe des “Erwerbs einer Zweitwohnung” und die Erwerbsbeschränkungen für landwirtschaftliche Grundstücke in manchem unklar. Dabei sind die Bestimmungen vertragskonform im Lichte des EU-Beitrittsvertrages auszulegen; auch die Praxis der Anwendung ähnlicher Übergangsbe- 1 Loi sur le contrôle des changes, modifiée par la loi du 20 mai 2004, cfr. R. CIHLÁØ/P. HRDINA, Immobilienerwerb durch Bürger der EU- Mitgliedsstaaten nach dem EU-Beitritt Tschechiens, WiRO 2004, 265. 2 Loi 1994:LV sur les terrains agricoles, JO Hongrie n o 69/1994 et ordonnance du gouvernement n o 7/1996 sur l’acquisitions d’immeubles par des étrangers, dans la version de la loi n o 2004:XXXVI, JO Hongrie n o 61/2004, en vigueur depuis le 1 er mai 2004; cfr. H. KÜPPER/B. TILDI, WiRO 2004, 250. 3 Modification de la Constitution par la loi du 25 février 2005, JO Bulgarie n o 18/2005; cfr. B. HILMER, Immobilienerwerb durch Ausländer in Bulgarien – Gegenwart und Perspektiven, WiRO 2005, 338-341; K. SCHRAMEYER, Erwerb von Grundeigentum in Bulgarien durch Ausländer, WiRO 2005, 241-242; K. SCHRAMEYER, Bulgarien: Änderung der Verfassung, WiRO 2005, 278-279 (avec une traduction allemande du texte de la modification de la Constitution). 4 Loi n o 312 du 10 novembre 2005, JO Roumanie n o 1008/2006 du 14 novembre 2005, entrera en vigueur dès le moment de l’adhésion de la Roumanie à l’UE. cfr. A. BORMANN, Der Rechtsverkehr mit Grund und Boden, WiRO 2006, 116, 118-119. 5 Loi du 17 mai 2006, JO Estonie 2006 I n o 26, p. 192, en vigueur le 18 juin 2006; cfr. K. SAARE, WiRO 2006, 244. 6 Loi sur le contrôle des changes n o 202/1995 et loi n o 372/1990. 7 TRATNIK, Der Immobilienerwerb durch Ausländer in Slowenien und die Annäherung an die Europäische Union, WGO – Monatshefte für Osteuropäisches Recht, 1999, 411-422; V. TRSTENJAK, Rechte von Ausländern für den Erwerb von unbeweglichen Sachen in Slowenien und Beitrittsverhandlungen, ZfRV 2000, 141-144; pour la situation juridique antérieure cfr.: V. TRSTENJAK, Dingliche Rechte der Ausländer an unbeweglichen Sachen in der Republik Slowenien, inbesondere Eigentum, ZfRV 1993, 198-209.

Notarius International 3-4/2005 A. Kucharski, Acquisition of Real Estate in Poland by Foreigners 173 stimmungen beim Beitritt anderer EU-Staaten (wie früher Österreich und Schweden) kann Auslegungshilfen bieten. In mehreren anderen mittel- und osteuropäischen Beitrittsstaaten gelten ähnliche Ausnahmeregelungen, allerdings mit einer kürzeren Frist für Agrarflächen: So bedarf etwa auch in Tschechien 1 und Ungarn 2 der Erwerb von land- und forstwirtschaftlichen Grundstücken durch EU-Staatsangehörige für eine Übergangsfrist von 7 Jahren der Genehmigung, der von Zweitwohnungen für eine Übergangsfrist von 5 Jahren. Auch die Beitrittskandidaten Bulgarien 3 und Rumänien 4 haben ihre Gesetze bereits entsprechend geändert und sehen dieselben (nach dem Beitrittsvertrag maximal zulässigen) Übergangsfristen von 5 bzw. 7 Jahren vor, je gerechnet ab dem tatsächlichen Beitrittsdatum. In Estland 5 und der Slowakei 6 gelten die Erwerbsbeschränkungen nur für land- und forstwirtschaftliche Grundstücke. Slowenien hat die Erwerbsbeschränkungen für EU- und EWR-Ausländer 7 hingegen mit dem EU- Beitritt zum 1.5.2004 aufgehoben (und sich nur eine Sicherheitsklausel bei Störungen des Immobilienmarktes vorbehalten). Sommario L'acquisto di immobili da parte di stranieri in Polonia richiede un'autorizzazione ai sensi della legge del 24 marzo 1920. Sono considerati stranieri anche le società polacche amministrate da uno o più stranieri (persone fisiche o giuridiche). Dal 1 o maggio 2004, data d'adesione della Polonia all'UE, questi requisiti sono generalmente stati abrogati nei riguardi dei cittadini e delle società d'altri Stati membri dell'UE o dello spazio economico europeo. Ciononostante, esistono eccezioni per le residenze secondarie e i terreni agricoli e forestali per un periodo transitorio di 5 o di 12 anni. Fino al 1 o maggio 2009, l'acquisto di un immobile polacco come residenza secondaria richiede un'autorizzazione anche se gli acquirenti sono nazionali dell'UE o dello SEE. Sono dispensati dall'autorizzazione gli acquisti da nazionali dell'UE o dello SEE che hanno il loro domicilio principale in Polonia durante un periodo di almeno quattro anni. Il termine transitorio previsto per i terreni agricoli è di 12 anni a partir dell'adesione della Polonia all'UE (il termine scade il 1 o maggio 2016). KUCHARSKI presenta la nuova situazione giuridica. Il nuovo diritto è legato a un gran numero di difficoltà d'- interpretazione. In particolare, le nozioni centrali dell' “acquisito di una residenza secondaria” e le restrizioni all'acquisto di terreni agricoli non sono chiari. Le disposizioni devono essere interpretate a norma delle disposizioni contrattuali e alla luce del trattato d'adesione all'UE. La prassi dell'applicazione delle disposizioni transitorie comparabili di altri Stati membri aderiti all'UE nel passato (come per esempio l'Austria o la Svezia) possono anche servire di base all'interpretazione. Sono applicabili delle regole d'eccezione comparabili in altri Stati dell'Europa centrale e orientale che hanno aderito all'UE. Ciononostante, queste regole prevedono termini meno lunghi per i terreni agricoli: p.e. l'acquisto di terreni agricoli o forestali da parte di soggetti UE nella Repubblica ceca 8 e in Ungheria 9 richiede l'autorizzazione per un termine transitorio soltanto di 7 anni; l'acquisto di residenze secondarie deve essere autorizzato invece durante un termine di 5 anni. La Bulgaria 10 e la Rumania 11 , candidati all'adesione all'UE, hanno già modificato le loro leggi e prevedono gli stessi termini transitori di 5 o 7 anni (termini massimi in virtù del trattato d'adesione) che cominciano a decorrere a partir del momento dell'adesione effettiva. In Estonia 12 e in Slovacchia 13 , le restrizioni all'acquisto si applicano soltanto ai terreni agricoli e forestali. La Slovenia ha invece abrogato le restrizioni all'acquisto da 1 Devisengesetz, geändert durch Gesetz vom 20.5.2004, vgl. R. CIHLÁØ/P. HRDINA, Immobilienerwerb durch Bürger der EU- Mitgliedsstaaten nach dem EU-Beitritt Tschechiens, WiRO 2004, 265. 2 Gesetz 1994:LV über das Ackerland, GBl. Ungarn Nr. 69/1994 und Regierungsverordnung Nr. 7/1996 über den Immobilienerwerb von Ausländern i.d.F. durch Gesetz Nr. 2004:XXXVI, GBl. Ungarn Nr. 61/2004, in Kraft seit 1.5.2004; vgl. H. KÜPPER/B. TILDI, WiRO 2004, 250. 3 Verfassungsänderung durch Gesetz vom 25.2.2005, GBl. Bulgarien Nr. 18/2005; vgl. B. HILMER, Immobilienerwerb durch Ausländer in Bulgarien – Gegenwart und Perspektiven, WiRO 2005, 338-341; K. SCHRAMEYER, Erwerb von Grundeigentum in Bulgarien durch Ausländer, WiRO 2005, 241-242; K. SCHRAMEYER, Bulgarien: Änderung der Verfassung, WiRO 2005, 278-279 (mit deutscher Übersetzung der Textes der Verfassungsänderung). 4 Gesetz Nr. 312 vom 10.11.2005, GBl. Rumänien Nr. 1008/2006 vom 14.11.2005, tritt erst mit dem Beitritt Rumäniens zur EU in Kraft, vgl. A. BORMANN, Der Rechtsverkehr mit Grund und Boden, WiRO 2006, 116, 118-119. 5 Gesetz vom 17.5.2006, GBl. Estland 2006 I Nr. 26, S. 192, in Kraft seit 18.6.2006 ; vgl. K. SAARE, WiRO 2006, 244. 6 Devisengesetz Nr. 202/1995 und Gesetz Nr. 372/1990. 7 TRATNIK, Der Immobilienerwerb durch Ausländer in Slowenien und die Annäherung an die Europäische Union, WGO – Monatshefte für Osteuropäisches Recht, 1999, 411-422; V. TRSTENJAK, Rechte von Ausländern für den Erwerb von unbeweglichen Sachen in Slowenien und Beitrittsverhandlungen, ZfRV 2000, 141-144; zur früheren Rechtslage vgl.: V. TRSTENJAK, Dingliche Rechte der Ausländer an unbeweglichen Sachen in der Republik Slowenien, inbesondere Eigentum, ZfRV 1993, 198-209. 8 Legge valutaria, modificata dalla legge del 20 maggio 2004, cfr. R. CIHLÁØ/P. HRDINA, Immobilienerwerb durch Bürger der EU- Mitgliedsstaaten nach dem EU-Beitritt Tschechiens, WiRO 2004, 265. 9 Legge 1994: LV sui terreni agricoli, GU Ungheria n. 69/1994 e ordinanza del governo n. 7/1996 sull’acquisto di immobili da stranieri, nella versione della legge n. 2004:XXXVI, GU Ungheria n. 61/2004, in vigore dal 1o maggio 2004; cfr. H. KÜPPER/B. TILDI, WiRO 2004, 250. 10 Modifica della Costituzione dalla legge del 25 febbraio 2005, GU Bulgaria n. 18/2005; cfr. B. HILMER, Immobilienerwerb durch Ausländer in Bulgarien – Gegenwart und Perspektiven, WiRO 2005, 338-341; K. SCHRAMEYER, Erwerb von Grundeigentum in Bulgarien durch Ausländer, WiRO 2005, 241-242; K. SCHRAMEYER, Bulgarien: Änderung der Verfassung, WiRO 2005, 278-279 (con una traduzione tedesca del testo della modifica della Costituzione). 11 Legge n. 312 del 10 novembre 2005, GU Rumania n. 1008/2006 del 14 novembre 2005, entrerà in vigore a partir dell’adesione della Rumania all’UE. cfr. A. BORMANN, Der Rechtsverkehr mit Grund und Boden, WiRO 2006, 116, 118-119. 12 Legge del 17 maggio 2006, GU Estonia 2006 I n. 26, p. 192, in vigore il 18 giugno 2006; cfr. K. SAARE, WiRO 2006, 244. 13 Legge valutaria n. 202/1995 e legge n. 372/1990.

172 A. Kucharski, Acquisition of Real Estate in Poland by Foreigners <strong>Notarius</strong> <strong>International</strong> 3-4/<strong>2005</strong><br />

Sommaire<br />

L’acquisition d’immeubles par des étrangers en<br />

Pologne requiert une autorisation conformément à la loi<br />

du 24 mars 1920. Sont considérés comme étrangers également<br />

les sociétés polonaises gérées par un ou plusieurs<br />

étrangers (personnes physiques ou morales).<br />

Depuis le 1 er mai 2004, date d’adhésion de la Pologne<br />

à l’UE, ces restrictions sont généralement supprimées par<br />

rapport aux ressortissants et aux sociétés d’autres Etats<br />

membres de l’UE ou d’autres Etats de l’espace économique<br />

européen. Cependant, il existe des exceptions pour<br />

les résidences secondaires et pour les terrains agricoles et<br />

forestiers pendant une période transitoire de 5 ou de 12<br />

ans.<br />

Jusqu’au 1 er mai 2009, l’acquisition d’un immeuble<br />

polonais comme résidence secondaire requiert une autorisation<br />

même si les acquéreurs sont des ressortissants de<br />

l’UE ou de l’EEE. Sont dispensés de l’autorisation les acquisitions<br />

par des ressortissants de l’UE ou de l’EEE<br />

ayant leur domicile principal en Pologne pendant une période<br />

d’au moins quatre ans.<br />

Le délai transitoire prévu pour les terrains agricoles<br />

est de 12 ans à partir de l’adhésion de la Pologne à l’UE<br />

(il échoit donc le 1 er mai 2016).<br />

KUCHARSKI présente la nouvelle situation juridique. Le<br />

nouveau droit est lié à un grand nombre de difficultés<br />

d’interprétation. En particulier, les notions centrales de<br />

“l’acquisition d’une résidence secondaire” et les restrictions<br />

à l’acquisition de terrains agricoles ne sont pas<br />

clairs. Les dispositions doivent être interprétées conformément<br />

au contrat et à la lumière du traité d’adhésion à<br />

l’UE. La pratique de l’application de dispositions transitoires<br />

comparables d’autres Etats membres ayant une<br />

fois adhéré à l’UE (comme celle de l’Autriche ou de la<br />

Suède) peut également servir de base à l’interprétation.<br />

Sont applicables des règles d’exception comparables<br />

dans plusieurs autres Etats adhérents de l’Europe central<br />

et de l’Est. Cependant, ces règles prévoient des délais<br />

moins longs pour les terrains agricoles: P.e. l’acquisition<br />

de terrains agricoles ou forestiers par des ressortissants<br />

de l’UE en Tchéquie 1 et Hongrie 2 requiert l’autorisation<br />

pour un délai transitoire de 7 ans seulement; l’acquisition<br />

des résidences secondaires doit être autorisée pendant un<br />

délai transitoire de 5 ans. La Bulgarie 3 et la Roumanie 4 ,<br />

candidats à l’adhésion à l’UE, ont déjà modifié leurs lois<br />

et prévoient les mêmes délais transitoires de 5 ou 7 ans<br />

(délais maximums conformément au traité d’adhésion)<br />

qui commencent à courir à partir du moment de l’adhésion<br />

effective.<br />

En Estonie 5 et en Slovaquie 6 , les restrictions à l’acquisition<br />

ne s’appliquent qu’au terrains agricoles et forestiers.<br />

La Slovénie a par contre abrogé les restrictions à<br />

l’acquisition par les étrangers de l’UE ou de l’EEE 7 au<br />

moment de son adhésion à l’UE le 1 er mai 2004. (Elle<br />

s’est uniquement réservée une clause de sécurité dans le<br />

cas de perturbations au marché immobilier).<br />

Zusammenfassung<br />

In Polen bedarf der Immobilienerwerb durch<br />

Ausländer einer Genehmigung nach einem Gesetz vom<br />

24.3.1920. Als Ausländer gelten auch polnische<br />

Gesellschaften, die durch einen oder mehrere Ausländer<br />

(natürliche oder juristische Person) beherrscht werden.<br />

Mit dem EU-Beitritt Polens zum 1.5.2004 entfielen<br />

diese Beschränkungen für Staatsangehörige und<br />

Gesellschaften aus EU-Mitgliedsstaaten oder aus anderen<br />

Staaten des Europäischen Wirtschaftsraumes grundsätzlich.<br />

Jedoch gelten Ausnahmen für Zweitwohnsitze und<br />

für land- und forstwirtschaftliche Grundstücke während<br />

Übergangsfristen von 5 bzw. 12 Jahren.<br />

Bis zum 1.5.2009 unterliegt der Erwerb einer polnischen<br />

Immobilie als Zweitwohnsitz auch dann dem<br />

Genehmigungserfordernis, wenn der Erwerber EU- oder<br />

EWR-Staatsangehörige ist. Genehmigungsfrei ist hingegen<br />

der Erwerb durch EU- oder EWR-Staatsangehörige,<br />

die bereits mindestens vier Jahre lang ihren Hauptwohnsitz<br />

in Polen haben.<br />

Für landwirtschaftliche Grundstücke beträgt die<br />

Übergangsfrist 12 Jahre ab dem EU-Beitritt (d.h. bis<br />

zum 1.5.2016).<br />

KUCHARSKI stellt die neue Rechtslage dar. Das neue<br />

Recht bringt eine Reihe von Auslegungsschwierigkeiten.<br />

So sind insbesondere die zentralen Begriffe des<br />

“Erwerbs einer Zweitwohnung” und die Erwerbsbeschränkungen<br />

für landwirtschaftliche Grundstücke in<br />

manchem unklar. Dabei sind die Bestimmungen vertragskonform<br />

im Lichte des EU-Beitrittsvertrages auszulegen;<br />

auch die Praxis der Anwendung ähnlicher Übergangsbe-<br />

1 Loi sur le contrôle des changes, modifiée par la loi du 20 mai 2004,<br />

cfr. R. CIHLÁØ/P. HRDINA, Immobilienerwerb durch Bürger der EU-<br />

Mitgliedsstaaten nach dem EU-Beitritt Tschechiens, WiRO 2004,<br />

265.<br />

2 Loi 1994:LV sur les terrains agricoles, JO Hongrie n o 69/1994 et ordonnance<br />

du gouvernement n o 7/1996 sur l’acquisitions d’immeubles<br />

par des étrangers, dans la version de la loi n o 2004:XXXVI, JO<br />

Hongrie n o 61/2004, en vigueur depuis le 1 er mai 2004; cfr. H.<br />

KÜPPER/B. TILDI, WiRO 2004, 250.<br />

3 Modification de la Constitution par la loi du 25 février <strong>2005</strong>, JO<br />

Bulgarie n o 18/<strong>2005</strong>; cfr. B. HILMER, Immobilienerwerb durch<br />

Ausländer in Bulgarien – Gegenwart und Perspektiven, WiRO <strong>2005</strong>,<br />

338-341; K. SCHRAMEYER, Erwerb von Grundeigentum in Bulgarien<br />

durch Ausländer, WiRO <strong>2005</strong>, 241-242; K. SCHRAMEYER, Bulgarien:<br />

Änderung der Verfassung, WiRO <strong>2005</strong>, 278-279 (avec une traduction<br />

allemande du texte de la modification de la Constitution).<br />

4 Loi n o 312 du 10 novembre <strong>2005</strong>, JO Roumanie n o 1008/2006 du 14<br />

novembre <strong>2005</strong>, entrera en vigueur dès le moment de l’adhésion de la<br />

Roumanie à l’UE. cfr. A. BORMANN, Der Rechtsverkehr mit Grund<br />

und Boden, WiRO 2006, 116, 118-119.<br />

5 Loi du 17 mai 2006, JO Estonie 2006 I n o 26, p. 192, en vigueur le<br />

18 juin 2006; cfr. K. SAARE, WiRO 2006, 244.<br />

6 Loi sur le contrôle des changes n o 202/1995 et loi n o 372/1990.<br />

7 TRATNIK, Der Immobilienerwerb durch Ausländer in Slowenien und<br />

die Annäherung an die Europäische Union, WGO – Monatshefte für<br />

Osteuropäisches Recht, 1999, 411-422; V. TRSTENJAK, Rechte von<br />

Ausländern für den Erwerb von unbeweglichen Sachen in Slowenien<br />

und Beitrittsverhandlungen, ZfRV 2000, 141-144; pour la situation<br />

juridique antérieure cfr.: V. TRSTENJAK, Dingliche Rechte der<br />

Ausländer an unbeweglichen Sachen in der Republik Slowenien, inbesondere<br />

Eigentum, ZfRV 1993, 198-209.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!