09.11.2014 Views

3-4/2005 UINL - Notarius International

3-4/2005 UINL - Notarius International

3-4/2005 UINL - Notarius International

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Notarius</strong> <strong>International</strong> 3-4/<strong>2005</strong> R. Rivas Andrés, Poderes Extranjeros en España 293<br />

PRACTICAL CASE<br />

Notas sobre la Recepción en España de Poderes Extranjeros no formalizados<br />

en Escritura Pública<br />

Recognition of foreign powers of attorney in Spain<br />

La reconnaissance de procurations étrangères en Espagne<br />

Anerkennung ausländischer Vollmachten in Spanien<br />

Il riconoscimento di procure straniere in Spagna<br />

RAFAEL RIVAS ANDRÉS, Notario en Alcalà de Xivert (Castellón), España<br />

página<br />

Artículo en español 294<br />

Summary<br />

Foreign powers of attorney are recognised in Spanish<br />

land registry dealings if they are officially recorded.<br />

But powers of attorney with mere attestation of signature<br />

will also be recognised if they are equivalent to the<br />

Spanish form. This, at any rate, is what RIVAS ANDRÉS infers<br />

from two decisions by the DGRN (Dirección<br />

General de Registros y Notariado – Directorate General<br />

of Registries and Notarial Affairs) of 11.6.1999 and<br />

21.4.2003. According to his analysis of the decisions, the<br />

minimum requirements are the notary's name, the place<br />

and date of attestation, identification of the parties involved,<br />

their legal capacity and a statement to the effect<br />

that they are making the declarations on their own behalf.<br />

In particular the verification of legal capacity does not<br />

have to be expressly declared in the attestation clause but<br />

can also result implicitly from the fact that the notary undertook<br />

the attestation of signature.<br />

To be distinguished from the matter of recognition of<br />

foreign powers of attorney is the issue of recognition of a<br />

foreign deed for transfer of ownership in the Spanish<br />

land register. According to two recent decisions by the<br />

DGRN a foreign notarial recording is not sufficient in<br />

this case; however one of these cases is still on appeal 1 .<br />

Sommaire<br />

Les procurations étrangères sont reconnues en matière<br />

de droit du livre foncier espagnol, si elles font l’objet<br />

d’un acte notarié.<br />

Même les procurations qui font l’objet d’une légalisation<br />

de signature sont reconnues lorsqu’elles sont équivalentes<br />

aux procurations espagnoles quant à leur forme.<br />

C’est au moins la conclusion que tire RIVAS ANDRÉS sur la<br />

base de deux décisions de la DGRN (Dirección General<br />

de Registros y Notariado – Direction générale des registres<br />

et du notariat) du 11 juin 1999 et du 21 avril 2003.<br />

D’après son analyse des décisions, les réquisitions minimales<br />

sont le nom du notaire, la date et le lieu de la légalisation,<br />

l’identification des parties, leur qualité d’auteur<br />

et leur capacité d’exercice. La vérification de la capacité<br />

d’exercice (entre autres) ne doit pas expressément<br />

être indiquée dans la mention de la légalisation. Elle résulte<br />

implicitement du fait de la légalisation de la signature<br />

par le notaire.<br />

Il faut distinguer entre la reconnaissance des procurations<br />

étrangères et la reconnaissance d’actes étrangers<br />

pour l’inscription dans le livre foncier espagnol. Dans<br />

ce dernier cas, l’authentification sur la base du droit<br />

étranger n’est pas suffisante conformément à deux décisions<br />

plus récentes de la DGRN. Cependant, l'une des décisions<br />

fait encore l'objet d'un recours. 2<br />

Zusammenfassung<br />

Ausländische Vollmachten werden im spanischen<br />

Grundbuchverkehr anerkannt, wenn sie beurkundet<br />

sind.<br />

Aber auch Vollmachten mit bloßer<br />

Unterschriftsbeglaubigung werden anerkannt, wenn sie<br />

der spanischen Form gleichwertig sind. Dies entnimmt<br />

RIVAS ANDRÉS jedenfalls zwei Entscheidungen der<br />

DGRN (Dirección General de Registros y Notariado –<br />

Generaldirektion für die staatlichen Register und das<br />

Notariat) vom 11.6.1999 und vom 21.4.2003.<br />

Minimalerfordernisse sind nach seiner Analyse der<br />

Entscheidungen die Bezeichnung des Notars, von Ort<br />

und Datum der Beglaubigung, die Identifikation der<br />

Beteiligten, deren Autorenschaft und Geschäftsfähigkeit.<br />

Insbesondere die Prüfung der Geschäftsfähigkeit muss<br />

nicht ausdrücklich im Beglaubigungsvermerk festgestellt<br />

werden, sondern kann sich auch implizit daraus ergeben,<br />

dass der Notar die Unterschriftsbeglaubigung vorgenommen<br />

hat.<br />

Von der Anerkennung ausländischer Vollmachten zu<br />

unterscheiden ist die Frage der Anerkennung einer ausländischen<br />

Urkunde für die Eigentumsumschreibung<br />

im spanischen Grundbuch. Hier genügt nach zwei neue-<br />

1 Dirección General de Registros y Notariado – DGRN, decisions of<br />

February 1st <strong>2005</strong> and of May 23rd <strong>2005</strong>, OJ Spain (BOE) No.<br />

182/<strong>2005</strong> of 1st of August <strong>2005</strong>, p. 27155, No. 13241. The first decision<br />

has been overturned by a judgement of the 6th Chamber of the<br />

Court of Tenerifa; the appeal against this judgement is still pending.<br />

2 Direction Générale des registres et du Notariat (DGRN), décisions du<br />

1 er février <strong>2005</strong> et du 23 mai <strong>2005</strong>, JO Espagne (BOE) n o 182/<strong>2005</strong><br />

du 1 er août <strong>2005</strong>, p. 27155, n o 13241. La première décision a été abrogée<br />

par la 6 e chambre du tribunal de Ténériffe; quant au recours, la<br />

décision n'a pas encore été prise.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!