07.11.2014 Views

Programme saison vidéo 2007 #31

Programme saison vidéo 2007 #31

Programme saison vidéo 2007 #31

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Éléonore de Montesquiou<br />

S a i s o n V i d é o 2 0 0 7<br />

Paldiski 2006, 22 mn Production KULKA, Eesti Kultuur Kapital & CCF de Tallinn, Estonie ; Musique originale de Liis Jürgens<br />

Paldiski, ville portuaire et balnéaire à 50 km de Tallinn, en Estonie, fut détruite pendant<br />

la seconde guerre mondiale. À l’époque soviétique, de 1944 à la nouvelle indépendance<br />

de l’Estonie en 1991, Paldiski fut reconstruite, une ville close et secrète, base de sousmarins<br />

nucléaires. Une école militaire (le Pentagone) y fut bâtie ainsi que des logements<br />

pour les militaires. Depuis l’indépendance de l’Estonie, en 1991, la ville s’est ouverte,<br />

l’armée russe a quitté Paldiski en 1994 et la raison d’être de la ville disparut. Les Russes,<br />

forte majorité installée dans cette ville, se sont retrouvés une minorité ne parlant pas la<br />

langue officielle de l’Estonie. Aujourd’hui, deux systèmes d’éducation sont proposés :<br />

l’un russe, l’autre estonien et Paldiski est de mieux en mieux intégrée dans la vie socioéconomique<br />

du pays. EdM<br />

Paldiski, a coastal resort near Tallinn, was destroyed during second war. During the<br />

Soviet period, from 1944 until Estonia’s independence in 1991, Paldiski became a<br />

Soviet military training centre for nuclear submarines. A military school (the Pentagon)<br />

as well as military housings were built. After Estonia became an independent state,<br />

the Russian army walked out of Paldiski, and these new circumstances meant that<br />

the working conditions changed in no time and the very reason for this city's existence<br />

vanished. The Russian people who had settled there became a minority, unable<br />

to speak the official language, in an independent Estonia. There are today two<br />

parallel systems of education, one in Estonian, one in Russian, and many of the<br />

inhabitants of Paldiski work in Tallinn. The city is becoming better integrated in the<br />

socio-economical life of the country. EdM<br />

Lenin Never Died 2005, 2 mn 43<br />

Yu-Chen Wang<br />

Les mythes russes contemporains : des personnages historiques réapparaissent sur la<br />

place Rouge. Ces rôles joués dans la rue par des acteurs sont significatifs des figures russes<br />

historiques et politiques liées aux sites et architectures historiques. Elles sont les icônes<br />

de l’héritage authentique russe. Le fait de rassembler des performeurs de rue, l’arrièreplan<br />

architectural, des touristes internationaux, des vendeurs de souvenirs locaux et moimême<br />

reproduit les clichés de vacances de nombre de gens : une copie du niveau superficiel<br />

d’identification de Moscou. YCW<br />

Contemporary Russian Myth: historical characters reappear in Red Square. These roles<br />

played by the street performers are signifiers of Russian historical and political figures<br />

together with the historic sites and architectures. They are icons of the authentic Russian<br />

heritage. The event of gathering street performers, architectural background, international<br />

tourists, local souvenir sales agents and myself is a reproduction of many people's<br />

holiday snap shot: a copy of a superficial level of recognition of Moscow. YCW<br />

41

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!