03.11.2012 Views

FLENDER International - Laumayer

FLENDER International - Laumayer

FLENDER International - Laumayer

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ZAPEX-ZINV-<br />

Zahnkupplungen Gear Couplings Accouplements à denture<br />

Vertikalausführung Vertical Design Version verticale<br />

16<br />

Ausführung / Assembly / Exécution B<br />

*<br />

*<br />

*<br />

Obere und untere Kupplungshälfte<br />

randvoll mit Fett gefüllt.<br />

Coupling upper and bottom half<br />

filled to the brim with grease.<br />

Demi-accouplements supérieur<br />

et inférieur à remplir de graisse.<br />

Teil / Part / Partie 1<br />

l 1<br />

Teil / Part / Partie 2<br />

Paßfedernuten sind bei der Montage gegen<br />

Schmiermittelaustritt abzudichten.<br />

Max. Winkelverlagerung je Kupplungshälfte<br />

± 0,5°<br />

*<br />

*<br />

d 6<br />

d 3<br />

t 1<br />

d a<br />

M<br />

d 4<br />

D 1<br />

D 2<br />

S 11<br />

l<br />

S 12<br />

l<br />

P<br />

P<br />

Seal keyways against leaking of lubricant on<br />

assembly.<br />

Max. angular misalignment per coupling half<br />

± 0.5°<br />

16.I Nenndrehmomente T N, Drehzahlen n max, Maße, Gewichte und Massenträgheitsmomente<br />

Nominal torques T N, speeds n max, dimensions, weights and mass moments of inertia<br />

Couples nominal T N, vitesses n max, dimensions, poids et moments d’inertie<br />

Größe<br />

Size<br />

Taille<br />

1<br />

1.5<br />

2<br />

2.5<br />

3<br />

3.5<br />

4<br />

4.5<br />

5<br />

5.5<br />

6<br />

7<br />

Nenndrehmoment<br />

Nom.<br />

torque<br />

Couple<br />

nomin.<br />

Drehzahl<br />

Speed<br />

Vitesse<br />

Bohrung<br />

Bore<br />

Alésage<br />

D 1 / D 2<br />

2)<br />

d a d 3 d 4 d 6 l l 1 P S 11 S 12<br />

oben / top / haut<br />

Bei Bestellung M und t 1 angeben.<br />

In orders, please state M and t 1.<br />

A passation de la commande, indiquez<br />

M et t 1.<br />

unten / bottom / bas<br />

Etanchéifier les gorges des clavettes lors du<br />

montage afin que le lubrifiant ne puisse pas fuir.<br />

Désalignement angulaire max. de chaque<br />

moitié d’accouplement ± 0,5°<br />

Gewicht<br />

Weight<br />

Poids<br />

Massenträgheitsmoment<br />

Mass<br />

moment of<br />

inertia<br />

Moment<br />

d’inertie<br />

T N 1) n max min. max. 3) 4) 5) 5)<br />

Fettmenge<br />

Grease qty.<br />

Quantité de<br />

graisse<br />

unten<br />

bottom<br />

bas<br />

Nm 1/min mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm kg kgm 2 dm 3 dm 3<br />

850<br />

1700<br />

3350<br />

6000<br />

10000<br />

16000<br />

23600<br />

33500<br />

47500<br />

67000<br />

90000<br />

125000<br />

8500<br />

7700<br />

6900<br />

6200<br />

5800<br />

5100<br />

4500<br />

4000<br />

3750<br />

3550<br />

3400<br />

3200<br />

0<br />

0<br />

0<br />

0<br />

0<br />

0<br />

0<br />

80<br />

90<br />

100<br />

120<br />

150<br />

50<br />

64<br />

80<br />

98<br />

112<br />

133<br />

158<br />

172<br />

192<br />

210<br />

232<br />

276<br />

117<br />

152<br />

178<br />

213<br />

240<br />

280<br />

318<br />

347<br />

390<br />

425.5<br />

457<br />

527<br />

1) Die angegebenen Drehmomente beziehen<br />

sich nicht auf die Wellen/Naben-Verbindung.<br />

Diese muß gesondert überprüft werden.<br />

2) Max. Bohrung für Nut nach DIN 6885/1.<br />

3) Zum Erneuern der Dichtringe erforderlicher<br />

Durchmesser.<br />

4) Zum Ausrichten der Kupplungsteile, zum<br />

Erneuern der Dichtringe und zum Anziehen<br />

der Stellschrauben erforderliche Länge.<br />

5) Massenträgheitsmomente und Gewichte<br />

gelten für mittlere Bohrungen.<br />

67<br />

87<br />

108<br />

130<br />

153<br />

180<br />

214<br />

233<br />

260<br />

283<br />

312<br />

371<br />

83<br />

107<br />

129.5<br />

156<br />

181<br />

211<br />

249.5<br />

274<br />

307<br />

332.5<br />

364<br />

423.5<br />

52<br />

68<br />

85<br />

110<br />

130<br />

150<br />

175<br />

190<br />

220<br />

250<br />

265<br />

300<br />

43<br />

50<br />

62<br />

76<br />

90<br />

105<br />

120<br />

135<br />

150<br />

175<br />

190<br />

220<br />

42<br />

48<br />

59<br />

69<br />

82<br />

98<br />

107<br />

120<br />

131<br />

151<br />

170<br />

195<br />

74<br />

84<br />

104<br />

123<br />

148<br />

172<br />

192<br />

216<br />

241<br />

279<br />

316<br />

360<br />

1) The torques listed do not refer to the shaft-hub<br />

fit.<br />

This must be checked separately.<br />

2) Maximum bore for keyway to DIN 6885/1.<br />

3) Diameter required for replacing sealing rings.<br />

4) Length required for aligning coupling parts,<br />

replacing sealing rings and tightening set<br />

screws.<br />

5) Mass moments of inertia and weights refer to<br />

medium-sized bores.<br />

8<br />

4.5<br />

12.5<br />

10.5<br />

12.5<br />

15<br />

17<br />

19.5<br />

22<br />

29<br />

36<br />

30<br />

21<br />

15<br />

31<br />

29<br />

33<br />

40<br />

42<br />

50<br />

56<br />

70<br />

84<br />

76<br />

4.5<br />

8.5<br />

14<br />

24<br />

36<br />

57<br />

82<br />

110<br />

160<br />

205<br />

245<br />

355<br />

0.006<br />

0.020<br />

0.05<br />

0.12<br />

0.22<br />

0.48<br />

0.85<br />

1.4<br />

2.7<br />

4<br />

5.8<br />

12<br />

0.04<br />

0.06<br />

0.19<br />

0.22<br />

0.37<br />

0.55<br />

0.96<br />

1.24<br />

1.88<br />

2.64<br />

3.77<br />

4.55<br />

oben<br />

top<br />

haut<br />

0.05<br />

0.06<br />

0.2<br />

0.24<br />

0.39<br />

0.58<br />

1<br />

1.3<br />

1.95<br />

2.76<br />

3.92<br />

4.71<br />

1) Les couples indiqués ne s’appliquent pas à la<br />

liaison arbre/moyeu.<br />

Il faut la contrôler séparément.<br />

2) Alésage max. pour rainure selon DIN 6885/1.<br />

3) Diamètre nécessaire pour remplacer la bague<br />

d’étanchéité.<br />

4) Longueur nécessaire pour aligner les parties<br />

d’accouplement, pour remplacer la bague<br />

d’étanchéité et pour serrer les vis de réglage.<br />

5) Les moments d’inertie et les poids valent pour<br />

les alésages de taille moyenne.<br />

K432-1 DE/EN/FR

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!