FLENDER International - Laumayer
FLENDER International - Laumayer
FLENDER International - Laumayer
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
AUTOGARD<br />
Drehmomentbegrenzer Torque Limiters Limiteurs de couple<br />
Auswahl der Serie, Selection of Series, Choix et determination<br />
Bauart und Bauform Type and Design de la serie, type et exécution<br />
8<br />
Bauart<br />
Type<br />
Type<br />
AC...<br />
ACT...<br />
AF...<br />
AMR...<br />
AMS...<br />
APR...<br />
APS...<br />
Wirkungsweise<br />
Mode of operation<br />
Mode de fonctionnement<br />
Eigenschaften<br />
Characteristic features<br />
Caractéristiques<br />
Serie 200, Drehmomentbereich 1-8.500 Nm, Bohrungen bis max. 90 mm, ab Seite 18<br />
200 Series, 1-8,500 Nm torque range, bores up to max. 90 mm, from page 18<br />
Série 200, plage de couples de 1 à 8.500 Nm, alésages jusqu’à 90 mm max., page 18<br />
Federbelastet, drehrichtungsunabhängig, durchrastend<br />
Spring-loaded, independent of the direction of rotation,<br />
re-engaging<br />
Commandé par ressort, indépendant du sens de rotation,<br />
à réenclenchement répétitif<br />
Federbelastet, drehrichtungsunabhängig, durchrastend<br />
in synchroner Ausführung<br />
Spring-loaded, independent of the direction of rotation,<br />
re-engaging, of synchronous design<br />
Commandé par ressort, indépendant du sens de rotation,<br />
à réenclenchement répétitif de type synchrone<br />
Federbelastet, drehrichtungsunabhängig, ausrastend<br />
und freilaufend<br />
Spring-loaded, independent of the direction of rotation,<br />
disengaging and freewheeling<br />
Commandé par ressort, indépendant du sens de rotation,<br />
à désaccouplement et rotation libre<br />
Drehzahlen bis max. 300 min-1 , Rückstellung manuell oder<br />
motorisch bei geringer Drehzahl<br />
Speeds up to max. 300 min-1 ; resetting either manually or<br />
by motor at low speed<br />
Vitesse jusqu’à 300 tr/mn max., rappel manuel ou automatique<br />
en cas de faible vitesse<br />
Drehzahlen bis max. 600 min-1 , Rückstellung manuell oder<br />
motorisch in gleicher winkliger Wellenlage bzw. synchron<br />
bei geringer Drehzahl<br />
Speeds up to max. 600 min-1 ; resetting either manually or<br />
by motor at the same angular shaft position or synchronous<br />
at low speed<br />
Vitesse jusqu’à 600 tr/mn max., rappel manuel ou automatique<br />
à la même position angulaire de l’arbre ou de façon synchrone<br />
en cas de basse vitesse<br />
Drehzahlen bis max. 2000 min-1 , Rückstellung nur manuell,<br />
evtl. vorhandene Platzverhältnisse und Zugänglichkeit prüfen<br />
Speeds up to max. 2000 min-1 ; manual resetting only; check<br />
existing space conditions, if any, and accessibility<br />
Vitesse jusqu’à 2000 tr/mn max., rappel manuel uniquement,<br />
le cas échéant, contrôler la place disponible et la possibilité<br />
d’accès<br />
Serie 350, Drehmomentbereich 3-2.540 Nm, Bohrungen bis max. 75 mm, ab Seite 26<br />
350 Series, 3-2,540 Nm torque range, bores up to max. 75 mm, from page 26<br />
Série 350, plage de couples de 3 à 2.540 Nm, alésages jusqu’à 75 mm max., page 26<br />
Spielfrei, federbelastet, drehrichtungsunabhängig,<br />
durchrastend<br />
Backlash-free, spring-loaded, independent of the direction<br />
of rotation, re-engaging<br />
Sans jeu, commandé par ressort, indépendant du<br />
sens de rotation, à réenclenchement répétitif<br />
Spielfrei, federbelastet, drehrichtungsunabhängig,<br />
durchrastend in synchroner Ausführung<br />
Backlash-free, spring-loaded, independent of the direction<br />
of rotation, re-engaging of synchronous design,<br />
Sans jeu, commandé par ressort, indépendant du<br />
sens de rotation, à réenclenchement répétitif de type<br />
synchrone<br />
Bauform<br />
Design<br />
Exécution<br />
... W<br />
... X<br />
... Z<br />
Seite<br />
Page<br />
Page<br />
20-21<br />
22<br />
23<br />
... V 24<br />
Drehzahlen bis max. 300 min-1 , Rückstellung manuell oder<br />
motorisch bei geringer Drehzahl<br />
Speeds up to max. 300 min-1 ; resetting either manually or<br />
by motor at low speed<br />
Vitesse jusqu’à 300 tr/mn max., rappel manuel ou automatique<br />
en cas de faible vitesse ... W 30<br />
Drehzahlen bis max. 600 min-1 , Rückstellung manuell oder<br />
motorisch in gleicher winkliger Wellenlage bzw. synchron<br />
bei geringer Drehzahl<br />
Speeds up to max. 600 min-1 ; resetting either manually or<br />
by motor at the same angular shaft position or synchronous<br />
at low speed<br />
Vitesse jusqu’à 600 tr/mn max., rappel manuel ou automatique<br />
à la même position angulaire de l’arbre ou de façon synchrone<br />
en cas de basse vitesse<br />
Serie 360, Drehmomentbereich 10-2.540 Nm, Bohrungen bis max. 75 mm, ab Seite 26<br />
360 Series, 10-2,540 Nm torque range, bores up to max. 75 mm, from page 26<br />
Série 360, plage de couples de 10 à 2.540 Nm, alésages jusqu’à 75 mm max., page 26<br />
Spielfrei, luftbeaufschlagt, drehrichtungsunabhängig,<br />
ausrastend und freilaufend oder durchrastend<br />
Backlash-free, pneumatically controlled, independent<br />
of the direction of rotation, disengaging and freewheeling<br />
or re-engaging<br />
Sans jeu, à injection d’air, indépendant du sens de rotation,<br />
à désaccouplement et rotation libre ou à réenclenchement<br />
répétitif<br />
Spielfrei, luftbeaufschlagt, drehrichtungsunabhängig,<br />
ausrastend und freilaufend oder durchrastend in synchroner<br />
Ausführung<br />
Backlash-free, pneumatically controlled, independent<br />
of the direction of rotation, disengaging and freewheeling<br />
or re-engaging of synchronous design<br />
Sans jeu, à injection d’air, indépendant du sens de rotation,<br />
à désaccouplement et rotation libre ou à réenclenchement<br />
répétitif de type synchrone<br />
Drehzahlen bis max. 300 min-1 , Rückstellung manuell oder<br />
motorisch mit Luftbeaufschlagung bei geringer Drehzahl<br />
Speeds up to max. 300 min-1 ; resetting either manually or<br />
by motor with pneumatic control at low speed<br />
Vitesse jusqu’à 300 tr/mn max., rappel manuel ou automatique<br />
par injection d’air en cas de faible vitesse ... W 30<br />
Drehzahlen bis max. 600 min-1 , Rückstellung manuell oder<br />
motorisch mit Luftbeaufschlagung in gleicher winkliger Wellenlage<br />
bzw. synchron bei geringer Drehzahl<br />
Speeds up to max. 600 min-1 ; resetting either manually or<br />
by motor with pneumatic control at the same angular shaft<br />
position or synchronous at low speed<br />
Vitesse jusqu’à 600 tr/mn max., rappel manuel ou automatique<br />
par injection d’air à la même position angulaire de l’arbre<br />
ou de façon synchrone en cas de faible vitesse<br />
... X<br />
... V<br />
... X<br />
... V<br />
31<br />
32<br />
31<br />
32<br />
K487 DE/EN/FR