FLENDER International - Laumayer
FLENDER International - Laumayer
FLENDER International - Laumayer
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
AUTOGARD<br />
Drehmomentbegrenzer Torque Limiters Limiteurs de couple<br />
Serie 350 / 360 350 / 360 Series Série 350 / 360<br />
Bauarten AMRX, AMSX, APRX, Types AMRX, AMSX, APRX, Types AMRX, AMSX, APRX,<br />
APSX, Abmessungen APSX, Dimensions APSX, Dimensions<br />
Bauform zum Aufsetzen von Antriebsmitteln,<br />
(Ketten- und Zahnräder bzw. Riemen- und Zahnriemenscheiben)<br />
mit einzubauender Lagerung.<br />
Maß d 1 ist kein Zentrierdurchmesser und sollte<br />
im Gegenstück mit genügend Spiel versehen<br />
sein.<br />
Lagerbuchsen sind gegen axiales Auswandern<br />
zu sichern.<br />
Größe<br />
Size<br />
Taille<br />
Drehzahl<br />
Speed<br />
Vitesse<br />
nmax. AMRW<br />
APRW<br />
AMSW<br />
APSW<br />
Design for fitting of drive media (sprockets and<br />
gears or belt and timing belt pulleys), with bearing<br />
arrangement to be installed.<br />
Dimension D 1 is not a location spigot diameter<br />
and should be provided with sufficient clearance<br />
in the component to be fitted.<br />
Bearing bushes should be secured against axial<br />
drift.<br />
Exécution prévue pour le montage d’organes de<br />
transmission (roues à chaîne ou dentées ou poulies<br />
à courroie ou à courroie crantée), le logement<br />
doit être intégré.<br />
Serie / Series / Série 350 Serie / Series / Série 360<br />
Schaltmoment<br />
Tripping<br />
torque<br />
Couple de<br />
déclenchement<br />
TS max.<br />
D D 1<br />
4)<br />
d a d 1 d 2 d 3 d 4<br />
La cote d 1 n’est pas un diamètre de centrage et<br />
devrait disposer d’un jeu suffisant dans la<br />
pièce à assembler.<br />
Prévoir un arrêt afin d’empêcher le délogement<br />
axial des coussinets.<br />
K487 DE/EN/FR 31<br />
3)<br />
k l B l 1 l 3 l 4 s t x z J G<br />
1) max. H7 h6 kl. gr. 2) 2)<br />
1/min 1/min Nm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm kgm 2 kg<br />
1 300 600 57 25 39 71 55 100 65 – 83 60 65 76 25 31 8 x M3 6 1.2 6 0.0008 1.4<br />
2 300 600 334 35 55 101 74 148 92 101 153 83 85 119 45 33 6 x M6 10 1.7 6 0.0048 4.2<br />
3 300 600 746 40 60 130 84 170 120 130 193 104 115 137 51 43 6 x M6 10 2.2 6 0.0136 7.4<br />
4 300 600 1170 50 75 160 101 200 148 160 219 130 115 177 90 38 6 x M8 8 2.6 10 0.0341 13.2<br />
5 300 600 2540 75 115 229 153 270 217 229 273 196 145 197 95 43 6 x M8 15 3.1 12 0.1721 34.7<br />
1) Auswahl der Federn, Zylinder und der zugeordneten<br />
Schaltmomente siehe Seite 10.<br />
2) Massenträgheitsmoment J und Gewicht G<br />
gelten für ungebohrte Kupplungen der Bauart<br />
AMRX/AMSX.<br />
3) kl. = Kleiner Luftzylinder, gr. = Großer Luftzylinder.<br />
4) Sollmaß der Fertigbohrung im Antriebsmittel<br />
vor dem Einpressen der mitgelieferten Lagerbuchse.<br />
Der richtige Innendurchmesser der<br />
Lagerbuchse nach dem Einpressen entsteht<br />
automatisch und wird nicht nachbearbeitet.<br />
1) For selection of springs, pistons and assigned<br />
tripping torques please see page 10.<br />
2) Mass moment of inertia J and weight G apply<br />
to unbored, type AMRX/AMSX couplings.<br />
3) kl. = Small air cylinder; gr. = Large air piston.<br />
4) Nominal size of finished bore in the drive<br />
medium prior to pressing home the bearing<br />
bush included in the supply. The correct inside<br />
diameter of the bearing bush following pressing<br />
home is obtained automatically and is not<br />
remachined.<br />
1) Voir page 10 pour le choix et la détermination<br />
des ressorts, des vérin pneumatique et des<br />
couples de déclenchement correspondants.<br />
4) Le moment d’inertie de masse J et le poids G<br />
sont indiqués pour les accouplements de type<br />
AMRX/AMSX sans alésage.<br />
3) kl. = petit vérin pneumatique, gr. = grand vérin<br />
pneumatique.<br />
4) Cote théorique de l’alésage fini dans l’organe<br />
de transmission avant l’enfoncement du coussinet<br />
fourni. Le diamètre correct du coussinet<br />
s’établit automatiquement après l’enfoncement,<br />
un usinage supplémentaire n’est pas<br />
nécessaire.