Die Kelten - Völklinger Hütte
Die Kelten - Völklinger Hütte
Die Kelten - Völklinger Hütte
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Die</strong> <strong>Kelten</strong><br />
Druiden. Fürsten. Krieger.<br />
Les Celtes<br />
Druides. Princes. Guerriers.<br />
Das Leben der <strong>Kelten</strong> in der Eisenzeit<br />
vor 2500 Jahren<br />
La vie des Celtes à l’Âge du fer<br />
il y a 2500 ans<br />
verlängert bis 21. August 2011<br />
prolongée jusqu'au 21 août 2011<br />
täglich ab 10 Uhr<br />
tous les jours à partir de 10 heures<br />
Völklingen<br />
Saarbrücken<br />
www.voelklinger-huette.org<br />
+49 (0) 6898 - 9 100 100<br />
www.voelklinger-huette.org<br />
Koksöfen im Paradies<br />
Fours à coke au Paradis<br />
Das Paradies<br />
Industriekultur<br />
"Das Paradies" ist der 'wilde' Landschaftsgarten im Weltkulturerbe<br />
<strong>Völklinger</strong> <strong>Hütte</strong>. Das Gelände zwischen der ehemaligen Kokerei und<br />
der Saar wurde 25 Jahre lang sich selbst überlassen. Hier konnten<br />
sich Tiere und Pfl anzen – wie im Garten Eden – frei entfalten und haben<br />
Stück für Stück das Gelände zurückerobert. Nach den Plänen von<br />
Catherina Gräfi n Bernadotte von der Insel Mainau entstand ein Landschaftsgarten<br />
von 33.000 m 2 , der die Symbiose von Industrie und wild<br />
wuchernder Natur in 12 Gartenräumen inszeniert. Im Sommer laden<br />
Bänke zum Verweilen ein. Im Winter gibt es eine bizarre Landschaft<br />
zu entdecken – irgendwo zwischen Industriedenkmal, Gartenkultur<br />
und Wildnis. Das Paradies im Weltkulturerbe <strong>Völklinger</strong> <strong>Hütte</strong> öffnet<br />
den Blick für eine neue Form der "Industriekultur", wie Sie sie noch<br />
nie erlebt haben.<br />
Le Paradis<br />
Culture industrielle<br />
Tel un jardin d'Eden terrestre, protégé derrière un mur imprenable,<br />
la zone située entre la cokerie et la Sarre n'a pas été foulée pendant<br />
presque 25 ans. La faune et la fl ore ont pu se retrouver ici comme<br />
au jardin d'Eden, à l'ombre des hauts fourneaux.<br />
Grâce à la paysagiste, Comtesse Catherine Bernadotte de l'île de Mainau,<br />
sur une surface totale de 33000 m 2 autour de l'ancienne cokerie,<br />
douze espaces-jardins ont été aménagés. Ils présentent pour les<br />
visiteurs un dialogue particulier entre la nature et l'héritage industriel.<br />
Les douze jardins à thèmes permettent d'expérimenter chacun à leur<br />
manière la nature dans son dialogue avec l'héritage industriel.<br />
En été, les bancs du Paradis invitent à la détente. En hiver, un paysage<br />
bizarre s'offre aux visiteurs. La nature sauvage ici a été transformée<br />
en un jardin pittoresque qui ne connaît d'égal de par le monde et ouvre<br />
la vue sur une nouvelle forme de « culture industrielle ».<br />
www.voelklinger-huette.org<br />
ScienceCenter Ferrodrom ®<br />
Centre scientifi que Ferrodrom ®<br />
ScienceCenter Ferrodrom ®<br />
17. April bis 1. November 2011, Möllerhalle<br />
Science Center<br />
Auf spannend-spielerische Weise erleben Besucher 2011 im Science-<br />
Cen ter Ferrodrom ® , auf über 10.000 m2 , die Elemente Feuer, Wasser,<br />
Erde und Luft. Multimedial und real erleben die Besucher über 100<br />
Er lebnis- und Experimentierstationen, so den großen Feuertornado, den<br />
magischen Eisblock und den Windtornado. Auf der großen Nebelwand<br />
können die Besucher aus einem Wasserfall Feuer werden lassen. Im<br />
Ferrodrom ® -Labor kann man alles rund um Eisen und Stahl erforschen.<br />
<strong>Die</strong> riesige Windmaschine und die über 20 m lange Wendelrutsche im<br />
Freien machen die Urkräfte der Eisenerzeugung physisch erlebbar.<br />
Kinder- und Jugendbuch zu Ferrodrom ® , 9,95 €<br />
Katalogbuch "<strong>Die</strong> <strong>Völklinger</strong> <strong>Hütte</strong>" mit Fotografi en von Franz Mörscher, 9,95 €<br />
ScienceCenter Ferrodrom ®<br />
du 17 avril au 1 novembre 2011, salle de mélange<br />
Centre scientifique<br />
Durant l'année 2011, les visiteurs auront le loisir de découvrir les<br />
éléments – feu, eau, terre et air – sur les plus de 10.000 m2 du Science<br />
Center Ferrodrom ® . Ces quatre éléments se présentent par le biais de<br />
plus de 100 stations de découverte et d'essai, telles la tornade de feu,<br />
le bloc de glace magique et la tornade de vent. Sur un grand écran de<br />
brume, les visiteurs transforment une chute d'eau en feu. Au laboratoire<br />
du Ferrodrom ® , on peut apprendre tout sur le fer et l'acier. La gigantesque<br />
machine souffl ante et le toboggan à colimaçon situé à l'extérieur,<br />
permettent de se rendre compte physiquement des forces qui entrent<br />
en jeu durant le processus de production de fonte.<br />
Livre pour enfants et adolescents sur le Ferrodrom ® , 9,95 €<br />
Livre-catalogue « L'usine sidérurgique de Völklingen »<br />
avec des photographies de Franz Mörscher, 9,95 €<br />
Weltkulturerbe <strong>Völklinger</strong> <strong>Hütte</strong><br />
Europäisches Zentrum für Kunst<br />
und Industriekultur<br />
Generaldirektor<br />
Dr. Meinrad Maria Grewenig<br />
66302 Völklingen / Saarbrücken<br />
Eintritt<br />
Ermäßigt 10 €<br />
Normal 12 €<br />
Kinder und Jugendliche<br />
im Klassenverband 3 €<br />
Familien 25 €<br />
(2 Erwachsene mit Kindern /<br />
Jugendlichen bis 16 Jahre)<br />
Öffnungszeiten<br />
täglich ab 10 Uhr<br />
2. Weihnachtsfeiertag<br />
und Neujahr geöffnet<br />
24., 25. und 31. Dezember geschlossen<br />
Weltkulturerbe <strong>Völklinger</strong> <strong>Hütte</strong><br />
Europäisches Zentrum für Kunst<br />
und Industriekultur<br />
Président-directeur général<br />
Dr. Meinrad Maria Grewenig<br />
66302 Völklingen / Sarrebruck<br />
Entrée<br />
Tarif réduit 10 €<br />
Tarif normal 12 €<br />
Enfants et jeunes venant<br />
par classe 3 €<br />
Familles 25 €<br />
(2 adultes avec enfant(s) /<br />
jeunes jusqu'à 16 ans)<br />
Heures d'ouverture<br />
tous les jours à partir de 10 h<br />
Ouvert le 26 décembre et le Jour de l'An<br />
Fermé le 24, 25 et 31 décembre<br />
Gruppenbuchungen + Tickets unter<br />
Tel. +49 (0) 6898 / 9 100 100<br />
Führungen <strong>Hütte</strong>npark<br />
oder Ausstellung<br />
(ca. 1,5 Stunden) für Gruppen<br />
(bis max. 30 Pers. pro Gruppe)<br />
nach vorheriger Anmeldung 80 €<br />
plus ermäßigtem Eintritt 10 €<br />
pro Person.<br />
Für Schulen und Gruppen auch<br />
Führungen vor 10 Uhr buchbar.<br />
Das Weltkulturerbe <strong>Völklinger</strong> <strong>Hütte</strong><br />
ist weitgehend barrierefrei.<br />
Jahreskarte<br />
Erwachsene 25 €<br />
Kinder 6 €<br />
Familien 55 €<br />
<strong>Hütte</strong>nsponsorkarte ab 70 €<br />
Für Sonderveranstaltungen und<br />
Aufführungen gelten Sonderpreise.<br />
Besucherservice<br />
Tel. +49 (0) 6898 / 9 100 100<br />
Fax +49 (0) 6898 / 9 100 111<br />
visit@voelklinger-huette.org<br />
www.voelklinger-huette.org<br />
Visite guidée du site ou<br />
d’une exposition<br />
(env. 1,5 h) pour groupes (max. 30 pers.<br />
par groupe) sur inscription 80 € plus<br />
entrée réduite de 10 € par personne.<br />
Pour scolaires et groupes, visites<br />
guidées possibles avant 10 h. Le<br />
Patrimoine Culturel Mondial <strong>Völklinger</strong><br />
<strong>Hütte</strong> est en grande partie accessible<br />
pour personnes à mobilité réduite.<br />
Carte d'entrée pour l'année<br />
Adulte 25 €<br />
Enfant 6 €<br />
Familles 55 €<br />
Carte sponsor à partir de 70 €<br />
Des tarifs spéciaux sont appliqués<br />
aux manifestations et présentations<br />
spéciales.<br />
Service visiteurs<br />
Tél. 0049 / 6898 / 9 100 100<br />
Fax 0049 / 6898 / 9 100 111<br />
visit@voelklinger-huette.org<br />
www.voelklinger-huette.org<br />
Anreise PKW/ Bus<br />
Aus Richtung Mannheim /<br />
Saarbrücken über Autobahn A620,<br />
Ausfahrt Völklingen /Geislautern,<br />
Nr. 8. Aus Richtung Luxemburg von<br />
Autobahn A8 (übergehend in A620),<br />
Ausfahrt Völklingen /City, Nr. 9.<br />
Folgen Sie den Schildern "Weltkulturerbe".<br />
2.500 kostenfreie Parkplätze.<br />
ADAC-klassifi zierte Wohnmobil-<br />
Stellplätze vorhanden.<br />
Anreise Bahn<br />
Das Weltkulturerbe <strong>Völklinger</strong> <strong>Hütte</strong><br />
ist vom Bahnhof Völklingen aus<br />
bequem in drei Minuten zu Fuß zu<br />
erreichen. Weitere Informationen<br />
auch unter www.bahn.de<br />
Anreise Flughäfen<br />
Saarbrücken-Ensheim: 35 km<br />
Zweibrücken: 60 km<br />
Metz: 80 km<br />
Luxemburg: 90 km<br />
Frankfurt-Hahn: 120 km<br />
Itinéraire voiture / bus<br />
De Mannheim /Sarrebruck par<br />
l'au to route A620, sortie Völklingen /<br />
Geislautern, n. 8. De Luxembourg, par<br />
A8/A620, sortie Völklingen /City, n.9.<br />
Suivre panneaux « Weltkulturerbe ».<br />
2.500 places gratuites sur le parking.<br />
Parkings pour camping-cars.<br />
Itinéraire train<br />
Le Patrimoine Culturel Mondial<br />
<strong>Völklinger</strong> <strong>Hütte</strong> est facilement<br />
accessible à pied en trois minutes<br />
depuis la gare de Völklingen. Informations<br />
également sous www.bahn.de<br />
Itinéraire Aéroports<br />
Sarrebruck-Ensheim : 35 km<br />
Zweibrücken : 60 km<br />
Metz : 80 km<br />
Luxembourg : 90 km<br />
Francfort-Hahn : 120 km<br />
Gastronomie<br />
Café Umwalzer / Bistro B 40<br />
Tél. 0049 / 6898 / 914 455<br />
Réservation pour groupes + tickets<br />
Tél. 0049 / 6898 / 9 100 100<br />
Gastronomie<br />
Café Umwalzer / Bistro B 40<br />
Tel. +49 (0) 6898 / 914 455<br />
Tourismus Zentrale Saarland<br />
Franz-Josef-Röder-Straße 17<br />
66119 Saarbrücken<br />
Tel. +49 (0) 681 / 9 27 20–0<br />
Fax +49 (0) 681 / 9 27 20–40<br />
info@tz-s.de<br />
www.tourismus.saarland.de<br />
Kongress- und Touristik Service<br />
Region Saarbrücken<br />
Gerberstraße 4<br />
66111 Saarbrücken<br />
Tel. +49 (0) 681 / 93 80 90<br />
Fax +49 (0) 681 / 93 80 938<br />
kontour@saarbruecken.de<br />
www.die-region-saarbruecken.de<br />
Tourist-Information Völklingen<br />
Tel. +49 (0) 6898 / 13 28 00<br />
Fax +49 (0) 6898 / 29 49 16<br />
tourist-info@voelklingen.de<br />
© 2011 Weltkulturerbe <strong>Völklinger</strong> <strong>Hütte</strong><br />
Europäisches Zentrum für Kunst<br />
und Industriekultur<br />
Herausgeber/éditeur: Meinrad Maria Grewenig<br />
Redaktion / rédaction: Jocelyne Pallu<br />
Texte / textes: Peter Backes /<br />
Armin Leidinger / Karl-Heinrich Veith<br />
Übersetzung / traduction:<br />
Celia Hummel / Martina <strong>Die</strong>nemann<br />
Konzeption und Gestaltung /<br />
conception et réalisation: glas ag<br />
Fotos / Photos: © Weltkulturerbe<br />
<strong>Völklinger</strong> <strong>Hütte</strong> / Peter Backes / glas ag /<br />
Oliver Juchelka / Gerhard Kassner /<br />
Wolfgang Klauke / Kunsthistorisches Museum<br />
Wien, Münzkabinett / Hans-Georg Merkel /<br />
The National Museum of Denmark, Danish<br />
Prehistory /John Lee / Karl-Heinrich Veith /<br />
VG Bild-Kunst, Bonn<br />
Alle Rechte vorbehalten.<br />
Vervielfältigung jedweder Art verboten.<br />
Tous droits réservés.<br />
Copies et reproductions interdites.<br />
Produktion / production: Krüger Druck + Verlag<br />
Weltkulturerbe <strong>Völklinger</strong> <strong>Hütte</strong> –<br />
einer der spannendsten Orte der Welt<br />
Patrimoine Culturel Mondial <strong>Völklinger</strong> <strong>Hütte</strong> –<br />
un des lieux les plus fascinants du monde<br />
täglich geöffnet ab 10 Uhr<br />
ouvert tous les jours à partir de 10h<br />
>2011.2<br />
www.voelklinger-huette.org
www.voelklinger-huette.org<br />
Generaldirektor Dr. Meinrad Maria Grewenig<br />
Président-directeur général, Dr. Meinrad Maria Grewenig<br />
"Eine grandiose <strong>Kelten</strong>-Ausstellung<br />
in der <strong>Völklinger</strong> <strong>Hütte</strong>"<br />
Vorwort<br />
titelt die Frankfurter Allgemeine Zeitung am 22.11.10. <strong>Die</strong>ter Bartetzko<br />
schreibt weiter: "… Was für eine atemraubende Szenerie: eine gigantische<br />
Halle, schwarz wie Fritz Langs Industriehölle 'Metropolis', zwischen<br />
den bizarren Schatten von Turbinen und Rampen ragen Götzenbilder,<br />
funkeln Schwerter und Lanzen, bronzene Kessel und goldene Colliers<br />
in Vitrinen aus Glas. Suggestiver hätte man die jahrtausendealte Welt<br />
der <strong>Kelten</strong> nicht inszenieren können als in der <strong>Völklinger</strong> <strong>Hütte</strong>, diesem<br />
Zyklopen des Industriezeitalters, der seit 1994 Weltkulturerbe ist …".<br />
Ich lade Sie herzlich ein, das Weltkulturerbe <strong>Völklinger</strong> <strong>Hütte</strong>,<br />
seine Veranstaltungen und Ausstellungen zu besuchen.<br />
Ihr Dr. Meinrad Maria Grewenig, Generaldirektor<br />
Préface<br />
« Une exposition grandiose sur les Celtes<br />
à la <strong>Völklinger</strong> <strong>Hütte</strong> »<br />
pouvait-on lire en titre d’article dans le journal Frankfurter Allgemeine<br />
Zeitung le 22.11.10. <strong>Die</strong>ter Bartetzko a écrit : « (…) Une scène à couper<br />
le souffl e : une salle gigantesque, noire comme l'enfer industriel<br />
< Métropolis > de Fritz Lang ; entre les ombres étranges des turbines<br />
et des rampes, dans des vitrines de verre, se dressent des divinités,<br />
étincèlent des épées et des lances, des chaudrons de cuivre et<br />
des colliers d'or. On n'aurait pas pu présenter les Celtes de manière<br />
plus suggestive qu'au Patrimoine Culturel Mondial <strong>Völklinger</strong> <strong>Hütte</strong>,<br />
ce cyclope de l'ère industrielle, classé patrimoine de l'humanité<br />
par l'UNESCO (…) ».<br />
Je vous invite très cordialement à venir visiter le Patrimoine Culturel<br />
Mondial <strong>Völklinger</strong> <strong>Hütte</strong>, ainsi que ses manifestations et ses expositions.<br />
Votre Dr. Meinrad Maria Grewenig, président-directeur général<br />
www.voelklinger-huette.org<br />
Kessel von Gundestrup, Silber, 100–15 v. Chr., Spätlatènezeit, Höhe 42 cm<br />
Chaudron de Gundestrup, argent, 100–15 av. J.-C., Latène fi nale, hauteur 42 cm<br />
The National Museum of Denmark, Danish Prehistory<br />
Expedition Weltkultur<br />
<strong>Die</strong> <strong>Kelten</strong> Druiden. Fürsten. Krieger.<br />
Das Leben der <strong>Kelten</strong> in der Eisenzeit<br />
verlängert bis 21. August 2011<br />
Vor 2500 Jahren ist das Saarland mit Luxemburg, Lothringen,<br />
Rheinland-Pfalz und dem belgischen Wallonien ein wichtiges Zentrum<br />
Europas. Hier leben <strong>Kelten</strong>. Ihre Fürsten sind gefürchtete Krieger.<br />
Sie beherrschen die Region ab dem 5. Jahrhundert v. Chr.<br />
Ihre Grabbeigaben aus Gold zeigen eindrucksvoll Macht und<br />
Reichtum der keltischen Oberschicht.<br />
Druiden bilden die kultische und geistige Elite der späten keltischen<br />
Gesellschaft. Sie sind Priester, Richter und Träger des Wissens.<br />
Sie geben Ihre Kenntnisse von Generation zu Generation<br />
mündlich weiter.<br />
Les Celtes Druides. Princes. Guerriers.<br />
La vie des Celtes à l'Âge du Fer<br />
prolongée jusqu'au 21 août 2011<br />
Hauptsponsor / Sponsor principal Sponsor<br />
Culture mondiale<br />
Il y a 2500 ans, les territoires de Sarre, Luxembourg, Lorraine,<br />
Rhénanie-Palatinat et de la Belgique wallonne formaient une région<br />
de première importance au centre de l'Europe. C’est ici que vivaient<br />
les Celtes. Leurs princes étaient des guerriers redoutables.<br />
Ils régnaient sur la région depuis le 5 ème siècle av. J.C.<br />
Leur mobilier funéraire en or témoigne du pouvoir et de la richesse de<br />
l'élite celtique. Les druides représentent l'élite culturelle et spirituelle<br />
de la société celtique tardive. Ils sont prêtres, juges et garants du<br />
savoir qu'ils transmettent oralement de génération en génération.<br />
www.voelklinger-huette.org<br />
Rolltierstater, Gold, 199–100 v. Chr., Mittellatènezeit, Durchmesser 1,7 cm<br />
Statère criocéphale, or, 199–100 av. J.C., Latène moyenne, diamètre 1,7 cm<br />
Kunsthistorisches Museum, Wien<br />
Expedition Weltkultur<br />
<strong>Die</strong> <strong>Kelten</strong> Druiden. Fürsten. Krieger.<br />
Das Leben der <strong>Kelten</strong> in der Eisenzeit<br />
verlängert bis 21. August 2011<br />
Ihre Schmiede fertigen Klingen, die für ihre Zeit technische Spitzenleistungen<br />
sind. "Keltisches Eisen" ist sprichwörtlich. Eisen und<br />
Stahl beherrschen unsere Welt noch bis heute. <strong>Die</strong> <strong>Kelten</strong> schaffen<br />
Werkzeuge aus Eisen, die ihre Form bis heute nicht verändert haben,<br />
und tödliche Waffen.<br />
<strong>Die</strong> Ausstellung zeigt Goldschätze und fürstliche Insignien, Alltagsgegenstände<br />
und Waffen. Mehr als 1650 Exponate lassen 800 Jahre<br />
Innovation, Kultur und Macht der <strong>Kelten</strong> in der 6000 m2 großen Gebläsehalle<br />
des UNESCO Weltkulturerbes <strong>Völklinger</strong> <strong>Hütte</strong> lebendig werden.<br />
Katalogbuch zur Ausstellung, 288 Seiten, durchgehend vierfarbig, 19,90 €<br />
Les Celtes Druides. Princes. Guerriers.<br />
La vie des Celtes à l'Âge du Fer<br />
prolongée jusqu'au 21 août 2011<br />
Culture mondiale<br />
Les Celtes ont forgé des lames d'un niveau technologique de pointe<br />
pour leur époque. « Le fer celtique » a une réputation proverbiale.<br />
Le fer et l'acier dominent le monde jusqu'à nos jours. Les Celtes ont<br />
créé des armes mortelles ainsi que des outils en fer dont la forme<br />
n'a pas changé jusqu'à aujourd'hui.<br />
L'exposition présente des splendides trésors en or, des insignes<br />
impressionants des princes celtes, des objets quotidiens et des armes.<br />
Plus de 1650 objets exposés font revivre 800 ans d'innovation,<br />
de culture et de puissance des Celtes sur 6000 m2 dans l'ancienne<br />
salle des souffl antes du Patrimoine Culturel Mondial <strong>Völklinger</strong> <strong>Hütte</strong>.<br />
Catalogue accompagnant l'exposition, 288 pages, quadricouleurs, 19,90 €<br />
www.voelklinger-huette.org<br />
Graffi ti 21<br />
New York | Paris | Berlin | Völklingen<br />
Urban Art, der Moment vor der Explosion<br />
Urban Art, le moment avant l'explosion<br />
Urban Art – Graffi ti 21<br />
bis 1. November 2011<br />
Ausstellung<br />
Das Weltkulturerbe <strong>Völklinger</strong> <strong>Hütte</strong> zeigt bis 1. November 2011 in<br />
der Ausstellung "Urban Art – Graffi ti 21" aktuelle Positionen der Kunst<br />
des 21. Jahrhunderts. 56 Kunstwerke von 36 Künstlern aus Nordamerika<br />
und Europa wurden vom Weltkulturerbe <strong>Völklinger</strong> <strong>Hütte</strong> für diese<br />
größte Ausstellung der Urban Art in Europa ausgewählt. <strong>Die</strong> Metropolen<br />
der Welt sind die Inspirationsquellen dieser Künstler: New York, Paris,<br />
Berlin, Kopenhagen, São Paulo. Urban Art ist ein weltumspannendes<br />
kulturelles Phänomen. Das Weltkulturerbe <strong>Völklinger</strong> <strong>Hütte</strong> zeigt<br />
die Werke der Urban Art in der atemberaubenden Atmosphäre der<br />
Möllerhalle: kongenialer Ausstellungsraum für diese Werke.<br />
Katalogbuch zur Ausstellung, 96 S., vierfarbig, 9,95 €<br />
Urban Art – Graffi ti 21<br />
jusqu'au 1 novembre 2011<br />
Exposition<br />
L'exposition « Urban Art – Graffi ti 21 », jusqu'au 1 novembre 2011 au<br />
Patrimoine Culturel Mondial <strong>Völklinger</strong> <strong>Hütte</strong>, présente des positions<br />
actuelles de ce nouvel art du 21e siècle. 56 œuvres d'art de 36 artistes,<br />
originaires de l'Amérique du Nord et de l'Europe, ont été choisies par<br />
le Patrimoine Culturel Mondial <strong>Völklinger</strong> <strong>Hütte</strong> pour la plus grande<br />
exposition de l'Urban Art en Europe. Les métropoles du monde ont<br />
inspiré ces artistes: New York, Paris, Berlin, Copenhague, São Paulo.<br />
L'Urban Art est un phénomène culturel d'envergure mondiale.<br />
Le Patrimoine Culturel Mondial <strong>Völklinger</strong> <strong>Hütte</strong> présente les œuvres<br />
de l'Urban Art dans l'atmosphère fascinante de la salle de mélange:<br />
salle d'exposition idéale pour ces œuvres.<br />
Catalogue accompagnant l'exposition, 96 pages, en allemand,<br />
quadrichrome, 9,95 €<br />
www.voelklinger-huette.org<br />
Mel<br />
Ramos<br />
50 Jahre PopArt<br />
Mel Ramos hat Ikonen der PopArt erschaffen<br />
Mel Ramos a crée des icônes du PopArt<br />
PopArt: Mel Ramos<br />
18. Juni bis 18. September 2011<br />
Ausstellung<br />
Ab dem 18. Juni 2011 zeigt das Weltkulturerbe <strong>Völklinger</strong> <strong>Hütte</strong> die<br />
größte europäische Retrospektive des bedeutenden Pop Art-Künstlers<br />
Mel Ramos. Ähnlich wie Andy Warhol und Roy Lichtenstein beschäftigt<br />
er sich mit den Mythen des Alltags und den synthetischen Träumen<br />
der Medien- und Werbewelt. Berühmt wurde er durch die "Commercial<br />
Pin-ups". <strong>Die</strong> Bilder zeigen begehrenswerte Pin-up-Girls, die sich<br />
lasziv um übergroße Markenartikel rekeln. Ramos persifl iert in ihnen<br />
kommerzielle Werbestrategien.<br />
<strong>Die</strong> Ausstellung zeigt einen repräsentativen Überblick durch<br />
Mel Ramos' Lebenswerk.<br />
Katalog zur Ausstellung, 280 Seiten, 169 Abbildungen, davon 150 in Farbe, 19,80 €<br />
PopArt : Mel Ramos<br />
du 18 juin au 18 septembre 2011<br />
Exposition<br />
Le Patrimoine Culturel Mondial <strong>Völklinger</strong> <strong>Hütte</strong> présente à partir<br />
du 18 juin 2011 la plus grande rétrospective européenne de Mel Ramos,<br />
artiste renommé du Pop Art. Comme Andy Warhol et Roy Lichtenstein,<br />
il se penche sur les mythes de la vie quotidienne et les rêves<br />
synthétiques du monde médiatique et publicitaire.<br />
Les « Commercial Pin-ups » lui ont valu sa célébrité. Les ouvrages<br />
montrent des « pin-ups » attrayantes, s'étirant lascivement autour<br />
de produits de marque surdimensionnés. L'objectif de Ramos est<br />
un persifl age des stratégies publicitaires. L'exposition présente<br />
un aperçu représentatif des œuvres de Mel Ramos.<br />
Catalogue accompagnant l'exposition, 280 pages, 169 reproductions,<br />
dont 150 en couleur, 19,80 €<br />
www.voelklinger-huette.org<br />
Weltkulturerbe <strong>Völklinger</strong> <strong>Hütte</strong>, Licht-Installation von Hans Peter Kuhn<br />
Patrimoine Culturel Mondial <strong>Völklinger</strong> <strong>Hütte</strong>, installation « Lumière » de Hans Peter Kuhn<br />
Ausstellungen und Veranstaltungen<br />
Internationaler Museumstag<br />
Sonntag, 15. Mai 2011<br />
UNESCO Welterbetag<br />
Kostenlose Führungen durch das Weltkulturerbe <strong>Völklinger</strong> <strong>Hütte</strong><br />
Sonntag, 5. Juni 2011<br />
<strong>Völklinger</strong> <strong>Hütte</strong>n Jazz 2011 Eintritt frei!<br />
24. Juni – 12. August 2011, jeweils freitags ab 18 Uhr<br />
Tag des offenen Denkmals<br />
Sonntag, 11. September 2011<br />
Weltkindertag Eintritt für Kinder und Jugendliche bis 18 Jahre frei<br />
Sonntag, 18. September 2011<br />
Jugendkonzert in Kooperation mit dem Saarländischen Staatstheater<br />
Samstag, 24. September 2011<br />
Expositions et manifestations<br />
Journée internationale des musées<br />
Dimanche, 15 mai 2011<br />
Journée du patrimoine mondial de l'UNESCO<br />
Visites guidées gratuites du Patrimoine Culturel Mondial <strong>Völklinger</strong> <strong>Hütte</strong><br />
Dimanche, 5 juin 2011<br />
Jazz à l'usine 2011 Entrée libre !<br />
du 24 juin au 12 août 2011, tous les vendredis à partir de 18 heures<br />
Journée européenne du patrimoine<br />
Dimanche, 11 septembre 2011<br />
Journée mondiale de l'enfant Entrée libre pour les enfants /<br />
jeunes jusqu'à 18 ans, dimanche, 18 septembre 2011<br />
Concert de la jeunesse en coopération avec<br />
le Saarländisches Staatstheater, Sarrebruck<br />
Samedi, 24 septembre 2011<br />
Weitere Informationen unter / Pour plus d'informations :<br />
www.voelklinger-huette.org