02.11.2014 Views

Sahel Dimanche - Nigerdiaspora

Sahel Dimanche - Nigerdiaspora

Sahel Dimanche - Nigerdiaspora

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Japon : entre tradition et modernisme<br />

PP. 22-23<br />

N°1549 <strong>Sahel</strong> <strong>Dimanche</strong><br />

du 12 juillet 2013<br />

— Prix : 250 francs<br />

OFFICE NATIONAL D’EDI-<br />

TION ET DE PRESSE<br />

Place du Petit Marché<br />

Tél : 20 73 34 86/87<br />

Télécopieur : 20 73 30 90<br />

BP : 13 182 Niamey -<br />

Niger<br />

24 ème ANNÉE<br />

A la Présidence de la République<br />

Elh Zakari A. Gado/ONEP<br />

Le Chef de l’Etat reçoit le Secrétaire Exécutif du Conseil de l’Entente<br />

P.3<br />

Lancement officiel, hier matin, de la rédaction en ligne des journaux de l’ONEP<br />

l Ibro Youka/ONEP<br />

Le Niger<br />

par<br />

un simple<br />

clic<br />

P.16-17<br />

M. Tidiane Dioh, responsable des programmes médias à l’Organisation<br />

Internationale de la Francophonie (OIF)<br />

Invité<br />

‘’Je suis content que l’OIF ait pu accompagner ce<br />

projet qui participe à la circulation des idées et des<br />

informations du Sud vers le Nord’’<br />

P.15<br />

l Ibro Youka/ONEP


Commentaire<br />

Nation<br />

Une nouvelle<br />

touche de modernité<br />

De mieux en mieux ! Après avoir réussi le pari d’insuffler<br />

une dynamique nouvelle axée sur l’intensification<br />

des actions et la diversification du contenu<br />

de ses deux publications, à savoir le quotidien ‘’Le <strong>Sahel</strong>’’<br />

et l’hebdomadaire ‘’<strong>Sahel</strong> <strong>Dimanche</strong>’’, l’ONEP emprunte le<br />

train de la modernité. C’est du moins ce qu’on peut retenir<br />

du déroulé de la cérémonie consacrée, hier, au lancement<br />

officiel de la Rédaction en ligne de l’ONEP.<br />

Quoi de plus normal ?A l’heure où les fruits des initiatives<br />

audacieuses prises par les responsables de l’office s’affichent<br />

en lettres d’or sous les yeux des lecteurs, aussi bien<br />

dans le fond que dans la forme de nos deux journaux, il<br />

fallait encore, tout en capitalisant les acquis réalisés de<br />

haute lutte, aller de l’avant en innovant. La nouvelle trouvaille<br />

a consisté à orienter l’office vers de meilleures perspectives<br />

à travers une exploitation judicieuse des mille et<br />

une merveilles que nous offrent les Nouvelles Technologies<br />

de l’Information. Et pour gagner ce pari, l’ONEP savait<br />

pouvoir compter sur le soutien de ses partenaires. Pour ce<br />

projet précis, l’Organisation Internationale de la Francophonie<br />

(OIF), qui a tout de suite bien perçu la pertinence<br />

du dossier, n’a pas hésité à donner à l’Office le coup de<br />

pouce nécessaire qu’il fallait pour concrétiser ce doux rêve.<br />

Ayant une claire vision de l’importance de ce projet, l’OIF<br />

n’a pas hésité à délier les cordons de la bourse pour débloquer<br />

les fonds nécessaires. Ainsi, tout de suite, l’on assista<br />

à la signature, le 23 octobre 2012, du protocole<br />

d’accord OIF/ONEP, puis, aussitôt, au déblocage de la<br />

somme de 19.300 euros, soit près de 13 millions de FCFA,<br />

nécessaire à l’opérationnalisation du projet. A partir de là,<br />

c’est une grande porte qui s’est ouverte devant l’ONEP<br />

pour sacrifier au devoir qui lui incombe d’œuvrer dans le<br />

sens du droit impérieux reconnu au citoyen, à savoir celuilà<br />

qui consacre l’accès à l’information. En effet, avec le lancement<br />

des activités de sa rédaction en ligne, dont les<br />

produits seront accessibles à tous les citoyens du Niger et<br />

du reste du monde par le biais du site web www.lesahel.ne,<br />

le principe du partage de l’information trouve tout son sens.<br />

Par le même coup, l’office franchit un pas décisif pour faire<br />

entendre la voix du Niger, toujours plus loin dans les coins<br />

et recoins du ‘’village planétaire’’. C’est dire que, tout en<br />

se mettant à l’heure de la modernité, l’Office National d’Edition<br />

et de Presse se fraye une porte largement ouverte sur<br />

le reste du monde. Ainsi, il est fort à parier que ce nouvel<br />

espace interactif qui sera ainsi créé, jouera pleinement son<br />

rôle de cordon ombilical pour lier et rapprocher nos compatriotes<br />

de la diaspora se trouvant aux quatre coins du<br />

monde, à la mère-patrie. Ainsi, ces derniers pourront apprécier<br />

les efforts qui sont en train d’être entrepris et réalisés<br />

au pays, et apporter leur précieuse contribution à<br />

l’édification de la Nation, comme ne cesse de leur demander<br />

le Chef de l’Etat, à l’occasion de chaque rencontre<br />

avec les Nigériens résidant dans les pays visités. C’est là,<br />

à notre avis, la traduction de la volonté toujours réaffirmée<br />

du Président Issoufou Mahamadou, de faire des Tics un<br />

outil efficace de développement. Et c’est à juste titre que<br />

le ministre en charge de la Communication et des Nouvelles<br />

Technologies de l’Information, M. Salifou Labo Bouché,<br />

a salué cette vision éclairée des responsables de<br />

l’ONEP consistant à tisser les liens d’une parfaite alliance<br />

entre la communication et les NTI, pour donner jour à ce<br />

précieux outil du progrès qu’est le site web de la rédaction<br />

en ligne. Désormais ouverts à un lectorat plus vaste, a<br />

estimé M. Salifou Labo Bouché, ‘’le <strong>Sahel</strong> et le <strong>Sahel</strong><br />

<strong>Dimanche</strong>’’ apporteront une contribution modernisée à la<br />

diffusion de l'information, à la promotion du patrimoine<br />

national, mais aussi au rayonnement de la culture<br />

nigérienne’’. Sur ce, il ne nous reste plus qu’à vous donner<br />

massivement rendez-vous sur le www.lesahel.ne, et<br />

à souhaiter bon vent à l’ONEP et à sa Rédaction en ligne.<br />

Assane Soumana<br />

Ibro Youka/ONEP<br />

l<br />

Visite du responsable des programmes médias à l’Organisation<br />

Internationale de la Francophonie (OIF), à l’IFTIC et à l’ANP<br />

Une coopération prometteuse<br />

Poursuivant sa visite de travail dans<br />

notre pays, le responsable des programmes<br />

médias à l’Organisation Internationale<br />

de la Francophonie<br />

(OIF), M. Tidiane Dioh, s’est rendu<br />

hier en fin de matinée à l’Institut de<br />

Formation aux Techniques de l’Information<br />

et de la Communication<br />

(IFTIC). Il était accompagné dans ce<br />

déplacement par le directeur général<br />

de l’Office National d’Edition et de<br />

Presse (ONEP), M. Mahamadou<br />

Adamou et du directeur technique de<br />

l’Office, M. Issa Madougou. Après le<br />

mot de bienvenue du directeur général<br />

de l’IFTIC, M. Khamed Abdoulaye,<br />

M. Tidiane Dioh a eu droit à une<br />

présentation de l’institut à travers<br />

des diaporamas commentés par le<br />

Secrétaire général de l’IFTIC,<br />

M. Mounkaïla N’Goïla. S’en est suivie<br />

une visite guidée de l’établissement, des bureaux<br />

en passant par la régie, les salles de cours, les bancs<br />

de montage, la médiathèque, etc.<br />

Le responsable des programmes médias à l’OIF apprendra<br />

que l’Institut de Formation aux Techniques de<br />

l’Information et de la Communication est un EPA doté<br />

de la personnalité morale et de l’autonomie financière,<br />

créé aux termes de l’ordonnance n° 89-25 du 8 décembre<br />

1989 sur les cendres du Centre de Formation aux<br />

Techniques de l’Information (CFTI), établissement qui<br />

avait vu le jour en 1977.<br />

L’IFTIC a pour missions d’assurer ou de faire assurer<br />

la formation avant l’emploi, le recyclage et le perfectionnement<br />

en cours d’emploi de personnels des<br />

Echange avec les responsables de l’ANP<br />

services publics, parapublics et privés, nationaux et<br />

étrangers, en matière d’information, de communication<br />

et des sciences de l’information documentaire. L’IFTIC<br />

a aussi pour mission d’assurer ou de faire assurer des<br />

recherches sur la création, la production et la diffusion<br />

des activités d’information, de communication et des<br />

sciences de l’information documentaire.<br />

Le directeur général de l’IFTIC, M. Khamed Abdoulaye,<br />

a souhaité l’aide de l’OIF pour la transformation de la<br />

médiathèque à l’image de celles des autres structures<br />

de même type.<br />

A l’issue de la visite, M. Tidiane Dioh s’est dit impressionné<br />

par la qualité de l’enseignement dispensé à l’IF-<br />

TIC. C’est un enseignement pratique, a-t-il dit. Dans la<br />

plupart des écoles de journalisme, ajoute-t-il, on passe<br />

beaucoup de temps dans la théorie, on ne commence<br />

la pratique que quasiment la dernière année. ‘’C’est<br />

l’occasion de féliciter le directeur général de l’IFTIC et<br />

toute son équipe pour avoir su mettre les étudiants, dès<br />

la première année, dans des conditions pratiques.<br />

L’Organisation Internationale de Francophonie avait, si<br />

j’ose dire, plus ou moins laissé de côté les écoles de<br />

journalisme pour se concentrer uniquement sur les<br />

journalistes une fois qu’ils sont sortis ; mais depuis un<br />

an, j’ai engagé une réflexion sur la nécessité, l’obligation<br />

de commencer à travailler sur le journaliste avant<br />

qu’il vienne sur le terrain’’, a indiqué le responsable des<br />

programmes médias à l’OIF. Ce n’était pas sa première<br />

visite à l’IFTIC. Déjà en mai 2005, M. Tidiane Dioh était<br />

dans les murs de l’Institut. Le responsable des programmes<br />

médias à l’OIF pense que de plus en plus, la<br />

Visite du studio école de l’IFTIC<br />

Francophonie, comme les autres organisations, gagnerait<br />

à travailler davantage avec les écoles de formation.<br />

‘’Parce que, lorsque les étudiants sont sur le terrain,<br />

souvent c’est trop tard. Il y a des notions qui demandent<br />

à être suivies au moment où l’étudiant est en train<br />

de suivre sa formation. Donc, pour toutes ces raisons,<br />

j’ai tenu à venir ici. Je vais le faire dans d’autres pays<br />

et au mois d’octobre, l’OIF réunira, à Dakar, une rencontre<br />

de tous les directeurs des écoles de journalisme<br />

de l’espace francophone pour réfléchir ensemble sur<br />

l’adéquation entre la formation qui est dispensée dans<br />

les écoles de journalisme francophone et les réalités<br />

sur le terrain professionnel. Je reste impressionné par<br />

la qualité de ce que j’ai vu aujourd’hui à l’IFTIC. Je pars<br />

rassuré de ce que le journalisme en<br />

Afrique francophone a encore de<br />

beaux jours devant lui’’, a-t-il dit.<br />

Répondant à la question de savoir si<br />

nous sommes en train de vivre une<br />

nouvelle forme de coopération entre<br />

l’OIF et l’IFTIC, M. Tidiane Dioh a répondu<br />

par l’affirmative. ‘’Oui, entre<br />

l’OIF et les écoles de formation, dont<br />

l’IFTIC. Parce que l’exposé du directeur<br />

général me convainc dans ce<br />

qu’il faut absolument qu’on reprenne<br />

une vraie coopération avec les<br />

écoles de formation. Nous avons<br />

beaucoup travaillé avec les radios,<br />

les télévisions, avec les associations<br />

de journalistes, mais je pense que<br />

ça été une erreur aussi bien de notre<br />

part que de la part des autres organisations<br />

d’avoir laissé de côté les<br />

écoles de formation. Je pense qu’à<br />

partir de 2014, il y a possibilité d’engager<br />

un nouveau partenariat avec l’IFTIC et avec<br />

d’autres écoles de formation dans l’espace francophone’’,<br />

a conclu M. Tidiane Dioh.<br />

Après l’IFTIC, le responsable des programmes médias<br />

à l’Organisation Internationale de la Francophonie<br />

(OIF) s’est rendu à l’Agence Nigérienne de Presse<br />

(ANP). Après avoir exposé ses difficultés, le directeur<br />

général de l’ANP, M. Arimi Sadi, a loué le partenariat<br />

qui lie sa structure à l’ONEP. Son objectif, dit-il, c’est<br />

d’arriver à couvrir tout le pays. A l’intérieur du pays,<br />

l’ONEP arrive à utiliser les agents de l’ANP sur le terrain.<br />

M. Arimi Sadi a ensuite expliqué que dans le<br />

temps, l’ANP avait en charge la mise à jour du site gouvernemental.<br />

Mais de plus en plus, la plupart des ministères<br />

ayant leurs propres sites web, l’ANP a décidé<br />

de se consacrer à la création de son propre site web<br />

opérationnel à l’adresse www.anp.ne. Dans ses explications,<br />

il ressort qu’en 2009, l’ANP a reçu un équipement<br />

informatique de la part de l’OIF. L’agence<br />

souhaite continuer le partenariat avec l’OIF.<br />

M. Tidiane Dioh a souligné que le Niger est un espace<br />

extrêmement vaste. Il est d’avis avec le directeur<br />

général de l’ANP qui souhaite étendre son équipe. ‘’Je<br />

pense que vous êtes sur la bonne voie. Les moyens<br />

ne sont malheureusement pas extensibles à souhait.<br />

Nous allons voir dans quelle mesure il est possible de<br />

vous accompagner dans cette idée de compléter le<br />

maillage du territoire, surtout dans le contexte actuel’’,<br />

a dit le responsable des programmes médias à<br />

l’Organisation Internationale de la Francophonie.<br />

M. S. Abandé Moctar<br />

Page 2<br />

12 juillet 2013 <strong>Sahel</strong> <strong>Dimanche</strong><br />

Ibro Youka/ONEP<br />

l


Nation<br />

A la Présidence de la République<br />

Le Chef de l’Etat reçoit le Secrétaire<br />

Exécutif du Conseil de l’Entente<br />

Le Président de la République, Chef de l’Etat, SEM.<br />

Issoufou Mahamadou, a reçu hier, après midi, une<br />

délégation du Conseil de l’Entente conduite par son<br />

Secrétaire Exécutif de ladite organisation, M. Patrice<br />

Kouamé. L’audience s’est déroulée en présence du<br />

ministre d’Etat, ministre des Affaires Etrangères, de<br />

la Coopération, de l’Intégration Africaine et des<br />

Nigériens de l’Extérieur M. Bazoum Mohamed.<br />

Elh Zakari A. Gado/ONEP<br />

Le Chef de l’Etat s’entretenant avec la délégation du Conseil de l’Entente<br />

Réunion de la commission de partenariat nigéro-luxembourgeoise<br />

Les projets et programmes de la coopération passés en revue<br />

Le Niger et le Grand Duché de<br />

Luxembourg entretiennent des<br />

relations bilatérales depuis le<br />

début des années 1990. Ces relations<br />

se sont renforcées d’année en<br />

année et se sont soldées par la signature<br />

d’un accord cadre de coopération<br />

en 1995 et la création d’une<br />

commission de partenariat en 2002,<br />

assortie de plusieurs projets d’appui<br />

en faveur des populations nigériennes.<br />

Cadre de définition du programme<br />

de coopération pluriannuel<br />

par excellence, la commission de<br />

partenariat tient, depuis hier à Niamey,<br />

sa 8ème réunion après celle<br />

tenue l’année dernière au Luxembourg.<br />

La réunion, qui a enregistré la<br />

participation de l’ensemble des repré-<br />

sein du groupe des dix pays cibles de<br />

sa coopération à travers le monde.<br />

Un programme indicatif de coopération<br />

PIC 1 a vu le jour dès 2003, soit<br />

un an seulement après la création de<br />

la commission de partenariat. Prévu<br />

pour la période 2003-2007, le PIC 1a<br />

été suivi du PIC 2 pour la période<br />

2008-2012, faisant passer l’enveloppe<br />

financière de 20millions d’euros<br />

à 60millions d’euros. Ainsi la<br />

coopération luxembourgeoise au<br />

Niger s’est illustrée dans divers domaines<br />

dont l’artisanat, le développement<br />

rural, l’éducation de base, la<br />

formation professionnelle et technique,la<br />

sécurité, et récemment la<br />

décentralisation. Lors de la précédente<br />

réunion de la commission, les<br />

Une vue des participants à la réunion<br />

Kader Amadou/ONEP<br />

l<br />

La table de séance à l’ouverture des travaux<br />

Kader Amadou/ONEP<br />

l<br />

de l’utilisation des ressources relevé<br />

par la revue à mi-parcours, et cela<br />

en dépit de la pertinence des secteurs<br />

d’intervention et leur adaptation<br />

au PDES et à l’initiative 3N. Il a toutefois<br />

indiqué que le déboursement<br />

annuel de 15millions d’euros au titre<br />

de la coopération bilatérale pour<br />

épuiser les crédits disponibles de<br />

l’enveloppe du PIC, l’allocation d’une<br />

enveloppe de 500000 eurospour renforcer<br />

la chaine de dépenses et les<br />

progrès réalisés dans l’exécution du<br />

programme Education à Dosso,sont<br />

des signesencourageants. Les participants<br />

à la session auront à évaluer<br />

les programmes en cours d’exécution,<br />

à adopter des nouveaux programmes,<br />

et à jeter les bases de programmation<br />

du PIC3, a dit M. Abari<br />

Abdou, avant d’ajouter que la coopération<br />

luxembourgeoise intervient<br />

également dans le cadre de la coopération<br />

multilatérale. La directrice de<br />

la Coopération au Développementa<br />

également évoquéles résultats de la<br />

7ème session qui a décidé de la<br />

prolongation du programme et de<br />

l’augmentation de l’enveloppe, avant<br />

d’affirmer que la coopération avec le<br />

Niger est très positive.<br />

Devoir patriotique<br />

Zabeirou Moussa<br />

sentants des ministères concernés<br />

par la coopération luxembourgeoise,<br />

est placée sous la présidence du directeur<br />

général des relations bilatérales<br />

au Ministère en charge des<br />

Affaires Etrangères, M. Abdou Abari,<br />

et de Mme Martine Schommer, directrice<br />

de la coopération au développement<br />

du Ministère luxembourgeois<br />

des Affaires Etrangères. L’ambassadeur<br />

Abari Abdou a souligné le niveau<br />

et la qualité atteints par la<br />

coopération nigéro luxembourgeoise<br />

en deux décennies, au point où le<br />

Grand-Duché a placé notre pays au<br />

deux pays ont décidé de prolonger le<br />

PIC 2 pour 3ans et d’augmenter l’enveloppe<br />

de 10millions d’euros pour<br />

permettre l’extension des interventions<br />

du programme d’appui au Plan<br />

Décennal de Développement de<br />

l’Education dans la région de Dosso<br />

et celle de la coopération luxembourgeoise<br />

dans les régions de Zinder et<br />

Diffaintervenant dans le secteur de<br />

l’eau et de l’hygiène et assainissement<br />

à travers le PASEHA 2.<br />

Le directeur général des relations bilatérales<br />

a souligné le faible niveau<br />

d’exécution des activités du PIC 2 et<br />

Je suis un soldat sans tenue, ma tenue, c’est ma nigérienneté.<br />

Je suis sans armes, mes armes, sont<br />

mon cœur, mes yeux, mes oreilles, ma bouche. Je<br />

veillerai sur ma famille, mon quartier, mon village. Je<br />

neutraliserai tout homme suspect et douteux par la<br />

dénonciation et j’aviserai qui de droit. Et je demande<br />

à toutes les Nigériennes et à tous les Nigériens de<br />

faire comme moi.<br />

Page 3<br />

12 juillet 2013 <strong>Sahel</strong> <strong>Dimanche</strong>


Société<br />

Coopération décentralisée<br />

Des présidents des conseils régionaux au 4 ème forum<br />

de l’action internationale des collectivités à Paris<br />

Une délégation composée des<br />

présidents des 7 conseils régionaux<br />

du Niger (Agadez,<br />

Diffa, Dosso, Maradi, Tahoua, Tillabéry,<br />

Zinder), et du second vice-président<br />

de la communauté de ville de<br />

Niamey ont participé les 1 er et 2 juillet<br />

2013, au Palais des Congrès de<br />

Paris, au 4ème forum de l’action internationale<br />

des collectivités. Avaient<br />

également pris part à cette rencontre,<br />

le Haut Commissaire à la Modernisation<br />

de l’Etat, M. Oumarou Amadou<br />

Saley, l’Ambassadeur du Niger en<br />

France, SEM. Abderahamane Assane<br />

Mayaki, représentant le Premier ministre<br />

SEM. Brigi Rafini, l’Ambassadeur<br />

de France au Niger, SEM.<br />

Christophe Bouchard, et le chef du<br />

service de coopération et d’action culturelle<br />

de l’Ambassade de France.<br />

Organisé par Cités Unies France, ce<br />

forum a rassemblé les collectivités locales<br />

françaises et leurs homologues<br />

des pays en développement qui, ensemble,<br />

ont planché sur la coopération<br />

décentralisée. En effet, les<br />

politiques de développement fontdésormais<br />

la part belle aux actions et<br />

projets menées en partenariat entre<br />

des collectivités locales françaises et<br />

leurs homologues des pays en développement,<br />

élargissant ainsi la palette<br />

des interventions des partenaires<br />

techniques et financiers.<br />

Au cours du forum, les collectivités locales<br />

françaises intervenant au Niger<br />

Le Ministre de la communication et<br />

des Nouvelles Technologies de l’Information,<br />

Monsieur Salifou Labo<br />

Bouché, et Monsieur Marc Rennard Directeur,<br />

exécutif Afrique Moyen Orient et Asie<br />

du groupe Orange, ont conjointement<br />

inauguré le 28 juin dernier, en présence<br />

du Directeur Général d’Orange Niger<br />

Monsieur Brelotte Ba et d’autres personnalités<br />

invitées pour la circonstance, le<br />

siège social d’Orange Niger à Niamey.<br />

Une inauguration qui s’inscrit dans le<br />

(Conseils régionaux de Picardie et de<br />

Basse Normandie, Conseil général du<br />

Val-de-Marne, Villes de Saint Brieuc,<br />

Bonneville, Juvisy, Orsay,….) ont pu<br />

nouer ou approfondir les contacts<br />

avec les conseils régionaux nigériens<br />

en vue de développer des coopérations<br />

de terrain. A l’occasion d’une<br />

table ronde dédiée au Niger, et présidée<br />

par M. Stéphane Valli, président<br />

du groupe pays Niger de Cités Unies<br />

France, le président de l’Association<br />

des régions du Niger, M. Mohamed<br />

Anacko et celui de l’Association des<br />

municipalités du Niger, M. Abdra<br />

Ouhou Dodo, ont échangé avec les<br />

Une vue des participants au forum<br />

cadre des festivités du 5 ème anniversaire<br />

d’Orange et qui marque une nouvelle<br />

étape dans le développement des activités<br />

d’Orange au Niger. «Cette inauguration<br />

intervient 4 ans avant le terme qui<br />

nous a été donné dans le cahier des<br />

charges (2016), cela démontre la rapidité<br />

avec laquelle les investissements<br />

d’Orange ont été réalisés, et notre engagement<br />

à respecter les termes de notre licence<br />

d’opérateur au Niger», a dit M.<br />

Brelotte Bâ.<br />

responsables des collectivités françaises,<br />

sur l’élargissement des<br />

thèmes de coopération et ont fait une<br />

présentation des actions en cours.<br />

C’était en présence des deux représentants<br />

du gouvernement nigérien et<br />

de l’Ambassadeur de France au<br />

Niger. Le point d’orgue de ces<br />

échanges, a été assurément la décision<br />

portant sur la tenue, à l’automne<br />

2014, des assises de la coopération<br />

décentralisées à Niamey.<br />

Les échanges ont également fait ressortir<br />

la volonté des collectivités françaises<br />

à ne pas réduire le volume de<br />

la coopération avec leurs partenaires<br />

l DR<br />

nigériens, malgré la situation sécuritaire<br />

difficile que connait actuellement<br />

le Niger. Et dès la semaine prochaine,<br />

une délégation du Conseil Régional<br />

de Picardie viendra au Niger pour<br />

faire le point et préparer l’avenir dans<br />

le cadre de sa coopération historique<br />

avec la région de Tahoua. Au cours<br />

d’un dîner offert par‘’Cités Unies<br />

France’’, les partenaires franco-nigériens<br />

ont consolidé les liens et<br />

échangé des informations sur les<br />

nouveaux projets muris par les régions<br />

du Niger.<br />

- Une table ronde consacrée à la géopolitique<br />

du <strong>Sahel</strong> a clôturé ces deux<br />

journées de travail. Présidée par M.<br />

Charles Josselin, ancien ministre<br />

français de la Coopération, président<br />

d’honneur de Cités Unies France, elle<br />

a permis aux nombreux participants<br />

de mieux appréhender les tenants et<br />

aboutissants des évènements que<br />

connait la bande sahélo-saharienne<br />

et les perspectives.<br />

A l’issue du forum, les participants nigériens<br />

ont été rassurés par la détermination<br />

des collectivités locales<br />

françaises à maintenir leurs partenariats<br />

avec leurs homologues du Niger.<br />

Le cadre est désormais mieux préparé<br />

pour les collectivités nigériennes,<br />

afin d’entreprendre, avec les<br />

collectivités françaises, de fructueux<br />

projets au service des populations du<br />

Niger.<br />

Source : HCME<br />

Inauguration du tout nouveau Siège Social d’Orange<br />

Niger sous le sceau de l’innovation<br />

Le Ministre de la communication et des Nouvelles Technologies de l’information<br />

Monsieur Salifou Labo Bouché et, Monsieur Marc Rennard Directeur exécutif Afrique<br />

Moyen Orient et Asie du groupe Orange procédant à la coupure du ruban inaugural<br />

l DR<br />

Faut-il rappeler qu’en<br />

5 ans, Orange a mobilisé<br />

jusqu’à 150 milliards<br />

pour son<br />

développement, ce<br />

qui a permis rapidement<br />

au réseau<br />

Orange de connecter<br />

3 Nigériens sur 4 soit<br />

75% de la population<br />

nationale, et toutes<br />

les 266 communes<br />

sont aujourd’hui<br />

connectées à la voix<br />

et à l’internet mobiles.<br />

Ceci traduit l’engagement<br />

d’Orange à être un acteur majeur<br />

des télécoms au Niger, 4 ème entrant sur le<br />

marché et 2 ème opérateur par la taille, plus<br />

de 1,6 million de clients ; l’opérateur démontre<br />

par la construction de ce bâtiment<br />

toute l’innovation qu’il souhaite impulser à<br />

la qualité du service rendu aux clients car<br />

ce bâtiment ultra moderne répond non<br />

seulement aux exigences de qualité et de<br />

normes en matière de construction mais<br />

surtout apporte un environnement télécom<br />

conforme aux nouvelles exigences du<br />

cloud computing (informatique partagée,<br />

et hébergement). Ces équipements permettront,<br />

au-delà de Orange, à tout le<br />

pays de disposer des capacités de<br />

stockage des données (Data Centers) suffisantes<br />

à l’instar des autres pays modernes.<br />

Dans son mot de bienvenue,<br />

Brelotte BA a mis l’accent sur le métier<br />

des télécoms et a rappelé que c’est un<br />

Les deux personnalités ont ensuite devoilé la plaque inaugurale<br />

métier d’innovation qui avance très rapidement,<br />

et où il faut en permanence disposer<br />

d’équipements de dernière<br />

génération pour offrir les services de<br />

pointe à ses clients. « C’est pour cela que<br />

nous avons mobilisé un investissement de<br />

7 milliards pour ce siège social avec des<br />

équipements de dernière génération. »<br />

Ensuite, une visite guidée a permis aux invités<br />

de voir toute l’infrastructure et les<br />

équipements qui y sont installés et découvrir<br />

par les explications des jeunes ingénieurs<br />

nigériens les fonctionnalités<br />

attendues. Le Ministre de tutelle, M. Labo<br />

Bouché n’a pas manqué de souligner à<br />

l’assistance la chance que le Niger a<br />

d’avoir un Opérateur , membre d’un grand<br />

groupe comme Orange et qui répond favorablement<br />

aux attentes de son département<br />

ministériel pour faire en sorte que les<br />

NTICs soient accessibles à tous.<br />

l DR<br />

Page 4<br />

12 juillet 2013 <strong>Sahel</strong> <strong>Dimanche</strong>


Société<br />

L’air du temps<br />

Au cœur de la<br />

ferveur…<br />

Humour<br />

Il n’en n’a pas fallu une semaine pour que<br />

le jeûne du mois béni du Ramadan change<br />

littéralement le cours quotidien de la vie.<br />

En effet, il suffit d’un regard attentif sur l’atmosphère<br />

ambiante de la ville pour se faire<br />

une claire perception du changement enregistré.<br />

Les turbulences habituelles et autres<br />

espiègleries juvéniles ont cédé la<br />

place à la ferveur religieuse, transformant<br />

la vie sur terre en un long fleuve tranquille.<br />

Les premiers signes apparents de cette<br />

mutation sont surtout perceptibles au niveau<br />

des mosquées où on assiste à une<br />

singulière ruée des fidèles aux heures de<br />

prière. Ainsi, ces lieux de culte, dont la plupart<br />

restaient clairsemées avant l’avènement<br />

du mois du Ramadan, sont<br />

littéralement pris d’assaut par des vagues<br />

de nouveaux fidèles. Ce qui fait que, pour<br />

être sûr de se frayer une place dans la<br />

mosquée du quartier, il faudra alors se<br />

lever plus tôt que d’habitude.<br />

Il se passe en effet qu’en cette période de<br />

grande dévotion, on ne distingue plus les<br />

prieurs assidus de ceux-là qui ne fréquentent<br />

les mosquées qu’au gré des circonstances,<br />

en l’occurrence pendant le mois de<br />

Ramadan. Ignorant que l’habit ne fait pas<br />

le moine, ces nouveaux fidèles arborent<br />

boubou et bonnet, comme pour convaincre<br />

les autres de leur degré de piété. Dans le<br />

zèle et la précipitation, certains assaillent<br />

les fidèles les plus assidus en ces lieux de<br />

culte, allant jusqu’à les reléguer aux seconds<br />

rangs. Face à la démesure de ces<br />

nouveaux maîtres des lieux, les autres<br />

n’ont d’autre choix que de garder patience<br />

en attendant que passe le Ramadan.<br />

Instant de grande ferveur religieuse, le<br />

mois béni du Ramadan a ceci de particulier<br />

qu’il constitue un immense moment de<br />

paix, d’apaisement et de solidarité. Ainsi va<br />

le mois du ramadan, qui s’écoule jour<br />

après jour, nous plongeant dans le tréfonds<br />

de la foi et de l’humilité.<br />

Assane Soumana<br />

Influencé par son maitre auprès<br />

duquel il a fait ses études islamiques,<br />

Abdoul-Kadri a songé<br />

dès sa tendre jeunesse à ouvrir sa<br />

propre librairie. Ce qu’il fit dès<br />

1996, au niveau du Petit Marché de<br />

Niamey, à côté de la mosquée. Le<br />

souci d’Abdoul-Kadri, en optant<br />

pour cette initiative, c’était de s’offrir<br />

une vie meilleure. Cette activité qu’il<br />

estime bénéfique lui permet de<br />

prendre entièrement sa vie en<br />

charge, un exemple pour les autres<br />

jeunes de son âge.<br />

Dans sa librairie, il met à la disposition<br />

de sa clientèle des livres islamiques,<br />

et aussi certains produits<br />

jugés bénéfique pour la santé dans<br />

la tradition musulmane. Ainsi il dispose<br />

d’une gamme des produits<br />

comme l’eau bénite de Zam zam,<br />

l’huile et le savon à<br />

base d’olive et de<br />

graines de Nigelle<br />

(Habbatous-Saouda) et<br />

du miel. Des produits<br />

dont, selon lui, l’utilité, la<br />

pureté et les vertus sont<br />

reconnues et acceptées<br />

dans le monde islamique<br />

du fait de<br />

l’intérêt qu’y accordait le<br />

Prophète de l’Islam<br />

Mohamed (SAW). Ces<br />

produits a-t-il dit, interviennent<br />

dans le traitement<br />

de plusieurs<br />

maladies. C’est le cas<br />

par exemple, précise-til,<br />

de ‘’Habbatous-<br />

Saouda’’ qui intervient<br />

dans le traitement de<br />

Entre nous<br />

Les grosses pluies, qu’enregistrent nos villes ces dernières semaines, créent par endroits<br />

des flaques d’eau, voire de véritables marigots dans les quartiers dont l’assainissement<br />

reste à désirer. Dans de telles circonstances, le bon sens commande que<br />

les populations riveraines prennent attache avec les services municipaux pour envisager<br />

des solutions idoines. Au lieu de cela, certains habitants de ces quartiers transforment<br />

ces endroits en de véritables dépotoirs. Or, une telle situation ne fait que créer<br />

des foyers de multiplication des moustiques. Quand on sait que le paludisme est l’une<br />

des causes majeures de la mortalité dans nos pays, certains comportements doivent<br />

être bannis. C’est en effet dans la prévention que tous les citoyens peuvent apporter<br />

leur précieuse contribution pour enrayer le mal. Et l’une des formes de cette contribution,<br />

c’est de maintenir nos maisons, nos rues et nos quartiers propres.<br />

Initiatives<br />

Faits divers<br />

Rickie Lawrence Gardner braque<br />

une banque... avant d'attendre la<br />

police sur place<br />

Rickie Lawrence Gardner, un<br />

américain résidant dans l'Alabama,<br />

a braqué une banque ce<br />

lundi. Mais au lieu de prendre la<br />

fuite, il a attendu les forces de<br />

l'ordre sur un banc à côté de<br />

l'établissement qu'il venait d'attaquer,<br />

et ce pour une raison<br />

étonnante.<br />

A Moulton, en Alabama (Etats-<br />

Unis), la police n'a pas eu besoin<br />

d'aller bien loin pour mettre<br />

la main sur le braqueur de<br />

banque. Il attendait patiemment,<br />

assis sur un banc, à l'ombre du<br />

auvent de la banque lésée, relate<br />

l'agence Associated Press.<br />

Selon la version des autorités,<br />

Rickie Lawrence Gardner, âgé<br />

de 49 ans, craignait de perdre<br />

son emploi après avoir subi un<br />

grave accident à la jambe. Dans<br />

l'idée du braqueur, son acte<br />

était un moyen d'éviter de se retrouver<br />

à la rue et sans abri en<br />

allant s'installer au chaud derrière<br />

les barreaux. Étrange<br />

Abdoul-Kadri Idrissa<br />

Libraire et vendeur de produits thérapeutiques<br />

M. Abdoul-Kadri Idrissa<br />

Ibro Youka/ONEP<br />

la bronchite, l’asthme, des neuropathies,<br />

des problèmes gastrique,<br />

etc., facilite la circulation sanguine,<br />

permet le contrôle du cholestérol.<br />

L’huile des grains de Nigelle<br />

s’avère aussi efficace dans le traitement<br />

de la céphalée, maux de<br />

dents et des gencives, troubles de<br />

l’audition, etc. Elle est vendue à<br />

2000 FCFA la bouteille. Il y a aussi<br />

d’huile de sésame utilisée dans le<br />

traitement des vers intestinaux et<br />

des maux de ventre, sans compter<br />

les parfums de toutes sortes.<br />

Quant aux documents islamiques il<br />

s’agit d’abord des exemplaires du<br />

saint Coran qui se vendent à 2000<br />

FCFA ou plus. Il dispose aussi<br />

d’autres documents tels que les Invocations<br />

exaucées, etc.<br />

Mamane Abdoulaye<br />

façon de voir les choses, mais confirmée<br />

par le chef de la police de Moulton,<br />

Lyndon McWhorter : "Il a été<br />

catégorique, le but de son affaire était<br />

d'avoir un endroit où dormir au chaud,<br />

et où il puisse avoir plusieurs repas<br />

par jour."<br />

La police a donc passé les menottes<br />

à Rickie Lawrence Gardner pour un<br />

vol de premier degré. Emprisonné depuis<br />

mardi 9 juillet, il n'a pas d'avocat<br />

et ne prévoit pas d'en solliciter un. Le<br />

chef des autorités locales explique<br />

que Rickie Lawrence Gardner est<br />

entré dans la Bank Independent lundi<br />

matin, comme si de rien n'était. Ensuite,<br />

il s'est saisi d'un caissier et a<br />

crié :"J'ai une arme, donnez moi l'argent<br />

!", comme le relate le Huffington<br />

Post.<br />

Attirer l'attention<br />

Les cas de braquage pouvant déraper<br />

très vite au Etats-Unis en raison<br />

de la libre circulation des armes, la<br />

personne prise en otage par Rickie<br />

Lawrence Gardner n'a pas eu d'autre<br />

choix que d'obéir lorsque son bourreau<br />

a demandé à ce que l'argent<br />

volé soit placé dans un sac, comme<br />

le dit McWhorter<br />

Toujours selon le chef de la police,<br />

McWhorter, Rickie a expliqué qu'il<br />

s'est fait une lourde blessure à la<br />

jambe suite à un accident de 4x4, et<br />

qu'il craignait fort de perdre son emploi.<br />

Même si elle était inexistante,<br />

Gardner a mentionné l'arme fictive<br />

dans sa déposition, car il était persuadé<br />

que cela pourrait un peu rallonger<br />

sa sentence et donc son séjour à<br />

l'ombre. Un parent du braqueur a<br />

mentionné au chef McWhorter que<br />

depuis Gardner ne suivait plus le traitement<br />

médical lié à son accident et<br />

que cela pouvait avoir des conséquences<br />

sur son état mental. S'il<br />

s'avère qu'il n'était pas en pleine possession<br />

de ses capacités, son séjour<br />

derrière les barreaux pourrait bien se<br />

transformer en passage dans une cellule<br />

capitonnée.<br />

(AFP)<br />

Page 5<br />

12 juillet 2013 <strong>Sahel</strong> <strong>Dimanche</strong>


Annonces<br />

AVIS DE RECRUTEMENT<br />

Institution Bancaire de la place recherche pour son Centre de Traitement Informatique<br />

des Candidats avec le profil suivant :<br />

POSTE : INFORMATICIEN<br />

CONTRAT<br />

• Nature du contrat : Contrat à Durée Déterminée de 1 an pouvant aboutir à un Contrat à Durée<br />

Indéterminée à l’issue des évaluations,<br />

• Lieu d’affection : Siège<br />

PROFIL<br />

• Bac+3 en Informatique de gestion ou tout diplôme équivalent;<br />

• Expérience professionnelle d’au moins 2 ans dans un environnement IT d’une banque, ou d’une grande<br />

entreprise;<br />

• Avoir entre 25 et 35 ans ;<br />

• Très bonnes Connaissances des systèmes d’exploitation Windows, Linux, Solaris…;<br />

• Très bonnes Connaissances en administration des bases de données SQL et Oracle;<br />

• Bonnes connaissances du langage SQL, PL/SQL et ACCESS;<br />

• Bonnes connaissances en développement;<br />

• Orienté résultats;<br />

• Expérience approuvée dans le support IT, bonne compréhension des démarches et pratiques IT (ITIL),<br />

excellentes compétences en communication;<br />

• Bonnes connaissances de l’anglais technique.<br />

MISSION<br />

• Assurer la disponibilité des applications bancaires (minimiser la durée des pannes);<br />

• Participer à l’installation et ou implémentation de nouveaux matériels/logiciels;<br />

• Assurer l’intégrité des sauvegardes des bases de données des applications;<br />

• Assurer un plan efficace de reprise après sinistre des applications;<br />

• Développer des applications ;<br />

• Mettre à la disposition des utilisateurs des états fiables dans les délais;<br />

• Collaborer efficacement avec les membres de l’équipe pour rendre un support efficient aux autres<br />

Départements de l’institution;<br />

• Toute autre tâche confiée par un supérieur hiérarchique dans le cadre du travail.<br />

LIEN HIERARCHIQUE<br />

Rattaché au Responsable du Centre de Traitement Informatique.<br />

DOSSIER<br />

• Composition : lettre de motivation, CV,<br />

• Lieu du dépôt : à l’ANPE de Niamey ou au Siège de la BANK OF AFRICA sis en face de la LONANI.<br />

• Date de clôture : 19 juillet 2013.<br />

NECROLOGIE<br />

Les Familles<br />

-Alkassoum Amchi à Arzérori, Niamey et Konni ; Boudal Balodji Chef groupement<br />

Tohagis à Arzérori, Elh. Mohamed Alkassoum(Intagayène)à Konni, Arzérori ;<br />

Elh. Harouna ex gendarme à Arzérori, Tahoua, Niamey et Dosso ; Chaoulani<br />

Aboubacar retraité à Madaoua ; Gousmane Anislim à Agadez ; ABDOUL-Hayi<br />

Cheik Mohamed à Tarbiya(ANABA) ;Elh. Mohmoud Abdourahmane à Kiota;<br />

Elh.Abouba Cheik Assoumane à Sanam(Abala) ;Ibrahim Ismaël à Niamey ;Abdou<br />

Zodi agent d’élevage retraité à Madaoua ;Bahim Abouzeidi à Niamey et Arzérori;<br />

Mahaman Moussa à Niamey, Zinder et Agadez ont le regret de vous annoncer le<br />

décès de Monsieur Alhadji Alkassoum Electrotechnicien/Radio-Transmission<br />

survenu dans la nuit du mardi 9 au mercredi 10 juillet 2013 de suite d’une<br />

courte maladie à l’Hôpital National de Niamey<br />

L’enterrement a eu lieu le mercredi 10 juillet 2013 au cimétière musulman de niamey.<br />

NECROLOGIE<br />

- Les Familles Feu Elh. Soumana HAMIDOU, Elh. Magadjo<br />

HAMIDOU, Elh. Yayé HAMIDOU, Elh. Anza HAMIDOU, Haynikoye<br />

HAMIDOU à Donoudibi, Birni N’Gaouré, Zinder, Niamey et Gaya.<br />

- Lamido Abdou Beidi à Birni N’Gaouré.<br />

- Elh. Bello Garba à Niamey.<br />

Feu Elh. Yayé Beidou à Niamey et Bruxelles<br />

remercient tous ceux qui ont témoigné de leur compassion lors<br />

du décès, le 4 juin 2013, de Elh. Karimou SOUMANA, chef de<br />

village de Donoudibi, à l'âge de 85 ans.<br />

La quarantaine aura lieu ce dimanche 14 juillet 2013 à Donoudibi.<br />

Paix à l'âme du défunt.<br />

Amine<br />

TERMES DE REFERENCE<br />

L'ICRISAT - Niamey annonce la vacance d'un poste de Technicien de<br />

Recherche, pour sa Station de recherche de Sadoré.<br />

Ce poste d'une durée d'un an éventuellement renouvelable est classé à la<br />

bande B de la grille salariale de l'institut.<br />

Au salaire s'ajoutent les allocations et indemnités de logement, de frais de<br />

scolarité des enfants, allocation de départ en congés annuels, la couverture<br />

d'une assurance médicale et d'une assurance individuelle accident.<br />

Description des tâches<br />

• Superviser les activités de recherche de I'ICRISAT en milieu paysan au<br />

Niger, au Burkina Faso et éventuellement dans d'autres pays de la sousrégion<br />

(Nord Benin et Ghana);<br />

• Apporter l'assistance technique aux groupements qui participent aux<br />

activités de recherche et en cas de besoin gérer et animer les échanges avec<br />

les paysans au niveau communautaire ;<br />

• Assister les chercheurs et leurs assistants pour la conduite des essais sur<br />

le terrain ;<br />

• Interagir avec les paysans, les chercheurs et les partenaires de I'ICRISAT<br />

sur les sites;<br />

• Collecter et enregistrer les données de recherche, sur les paysans et les<br />

groupements ;<br />

• Saisir et analyser les données, rédiger les rapports et produire des<br />

graphiques et des tableaux ;<br />

• Superviser les manœuvres et autre personnel d'appui ;<br />

• Aider dans l'acquisition et la distribution des intrants pour les essais;<br />

• Assister dans la formation des agents de vulgarisation, guider les étudiants<br />

et les stagiaires lors des visites ;<br />

• Exécuter toute tâche confiée par le superviseur.<br />

Qualifications<br />

-Avoir au minimum une Licence en Agriculture ou équivalent dans le<br />

domaine ;<br />

-Avoir un minimum de trois (3) ans d'expérience professionnelle dans une<br />

Organisation ;internationale de recherche agricole et/ou un organisme de<br />

recherche pour le développement ;<br />

-Avoir une expérience dans l'interaction avec les groupements et ONG;<br />

-Avoir une maitrise de l'outil informatique (en particulier le traitement de<br />

texte et tableur) et une connaissance de base en statistique et conception<br />

des plans d'essais ;<br />

-Etre intéresser et avoir la capacité à travailler au sein d'équipes<br />

multidisciplinaires et multiculturelles ;<br />

-Avoir une expérience sur la recherche participative et la vulgarisation en<br />

milieu paysan serait un atout ;<br />

-Le candidat doit être honnête et assidu au le travail ;<br />

-Etre disposer à voyager si le travail l'exige ;<br />

-Avoir une bonne capacité à dialoguer et communiquer entre collègues avec<br />

un tempérament courtois ;<br />

-Pouvoir s'exprimer aisément en Français, Haoussa et Djerma est exige; la<br />

connaissance de l'Anglais serait un atout ;-Avoir un permis de conduire B<br />

serait un avantage supplémentaire.<br />

Les candidats Intéressés et remplissant les conditions sont priés de déposer<br />

au TVC (ICRISAT Rive Droite) ou envoyer par e-mail à l'adresse:<br />

d.tondi@icrisatne.ne au plus tard le 23 juillet 2013, leur dossier de<br />

candidature composé de : Une demande manuscrite, un curriculum vitae,<br />

les copies légalisées des diplômes, un casier Judiciaire, un certificat médical<br />

datant de moins de trois mois et les pièces d'état civil.<br />

Les candidats ne remplissant pas ces conditions doivent s'abstenir.<br />

Mahamadou GANDAH<br />

Representant Resident ICRISAT­Niamey<br />

Page 6<br />

12 juillet 2013 <strong>Sahel</strong> <strong>Dimanche</strong>


Société<br />

Ramadan l'occasion d'or<br />

Chers frères et sœurs en Islam !<br />

As-salamou alaïkoum wa rahmatoullah !<br />

Louange à Allah Seigneur de l'Univers qui a dit:<br />

"Ton Seigneur crée ce qu'Il veut et Il choisit; il ne<br />

leur a jamais appartenu de choisir. Gloire à Allah!<br />

Il transcende ce qu'ils associent à Lui! ". Sourate<br />

28, verset 68. "Il connaît certes les secrets, même<br />

les plus cachés". Sourate 20, verset 7. Il connaît<br />

la trahison des yeux et ce que cachent les cœurs.<br />

Je témoigne qu'il n'y a point de divinité digne<br />

d'adoration hormis Allah l'Unique sans associé; et<br />

que Mouhammad est serviteur et Envoyé d'Allah.<br />

Qu'Allah lui accorde Ses prières et Son salut ainsi<br />

qu'à sa famille et à ses compagnons! Chers<br />

frères et sœurs en Islam! Craignez votre Seigneur<br />

Allah, vénérez et respectez ses recommandations.<br />

"Et quiconque exalte les injonctions<br />

sacrées d'Allah s'inspire en effet de la piété des<br />

cœurs". Sourate 22, verset 32. Sachez que la<br />

venue du mois de Ramadan est une occasion<br />

d'or pour le croyant qui y parvient, profitez-en<br />

donc en accomplissant des œuvres qui vous font<br />

obtenir l'agrément de votre Seigneur, vous rapprochent<br />

de Lui et vous éloignent de Son courroux<br />

ici-bas et dans l'au-delà. Chers frères et<br />

sœurs en Islam, parmi les sagesses et signes de<br />

la Seigneurie d'Allah, de Son Unicité et de la Perfection<br />

de Ses Attributs, il y a le fait de distinguer<br />

certaines de Ses créatures par des mérites particuliers<br />

et le fait de préférer certains lieux et moments<br />

par rapport aux autres par la multiplication<br />

de la récompense de bonnes œuvres accomplies<br />

dans ces lieux et moments. C'est ainsi qu'Il a privilégié<br />

et préféré certains mois, certains jours,<br />

certaines nuits et certaines heures par rapport<br />

aux autres, afin que cela soit une occasion pour<br />

le musulman pour augmenter ses bonnes œuvres,<br />

s'adonner aux différentes adorations et redoubler<br />

d'effort et d'activité, afin de faire provision<br />

pour son voyage vers la demeure dernière et y<br />

gagner la plus grande récompense qui soit. Ces<br />

différentes occasions sont donc instaurées non<br />

seulement pour distinguer les actifs des paresseux,<br />

les décidés des indécis et les croyants des<br />

mécréants, mais surtout pour permettre aux musulmans<br />

de multiplier les bonnes actions, de rattraper<br />

ce qui leur a échappé, de se rapprocher de<br />

leur Seigneur et d'avoir Ses bienfaits et faveurs.<br />

En effet, à chaque occasion, Allah a des faveurs<br />

particulières qu'il accorde aux militants dans Sa<br />

voie. Le bienheureux est donc celui qui sait profiter<br />

de ces occasions offertes pendant certains<br />

temps car il se peut qu'il gagne une faveur qui lui<br />

fera mériter l'agrément de son Seigneur et la béatitude<br />

éternelle dans l'Au-de-là. En fait, toute la<br />

vie humaine est une occasion au cours de laquelle<br />

les obéissants réaliseront des bénéfices et<br />

intérêts tandis que perdront les désobéissants. Il<br />

incombe ainsi au musulman de connaître la valeur<br />

de sa vie et la réalité de ce bas monde afin<br />

de faire constance dans l'adoration de son Seigneur<br />

jusqu'à la mort comme Il l'a dit:<br />

"Et adore ton Seigneur jusqu'à ce que te vienne<br />

la certitude (la mort)". Sourate 15, verset 99.<br />

Chers frères et sœurs en Islam, Allah le Très Haut<br />

a distingué le mois de Ramadan par des bienfaits,<br />

de grandes récompenses, des grâces et<br />

avantages indénombrables ainsi que des privilèges<br />

et particularités qui font de ce mois béni<br />

une occasion d'or pour le croyant. Oui,<br />

• Pour le croyant, le Ramadan est une occasion<br />

pour renouer le contact avec son Seigneur Allah<br />

Soubhanahou wa Taala, ce contact dont le maintien<br />

lui était difficile durant les autres mois de l'année<br />

à cause des intrigues de satan et des<br />

passions de l'âme.<br />

• Pour le croyant, le Ramadan est une occasion<br />

pour se réconcilier avec son Seigneur le Très<br />

Haut auquel il tant désobéi durant les autres<br />

mois.<br />

• Pour le croyant, le Ramadan est une occasion<br />

pour recommencer une nouvelle page de sa vie<br />

spirituelle, une page blanche purifiée et lavée de<br />

tout péché grand ou petit, de toute faute volontaire<br />

ou involontaire, de tout tort commis à son<br />

âme ou aux autres, bref une nouvelle page<br />

exempte de toute désobéissance.<br />

• Pour le croyant, le Ramadan est une occasion<br />

pour renforcer sa victoire sur Satan son ennemi<br />

juré qui l'avait empêché durant les autres mois de<br />

se soumettre comme il le faut aux recommandations<br />

de sa religion.<br />

• Pour le croyant, le Ramadan est une occasion<br />

pour retrouver sa dimension spirituelle, sa dimension<br />

verticale transcendantale qui le lie au<br />

royaume céleste et qui le distingue des autres<br />

créatures qui errent sur terre en particulier les animaux.<br />

• Pour le croyant, le Ramadan est une occasion<br />

pour mettre à l'épreuve c'est-à-dire vérifier le<br />

pouls et la température de sa foi: monte-elle ou<br />

descend-elle? Comment l'entretenir et la fortifier?<br />

• Pour le croyant, le Ramadan est une occasion<br />

pour mettre en évidence sa piété ou sa crainte<br />

d'Allah en tentant de vivre dans l'ultime degré de<br />

la religion celui de la perfection ou de la bienfaisance<br />

qui consiste à adorer Allah comme s'il Le<br />

voyait.<br />

• Pour le croyant, le Ramadan est une occasion<br />

pour s'entraîner à acquérir des vertus exemplaires<br />

telles que la patience, la sincérité, la compassion<br />

envers les faibles…<br />

• Pour le croyant, le Ramadan est une occasion<br />

pour se réconcilier avec sa propre âme, son âme<br />

incitatrice au mal, son âme bestiale qui l'a toujours<br />

contredit face aux ordres de son Seigneur.<br />

Grâce à cette réconciliation avec son âme, l'intérieur<br />

et l'extérieur du croyant seront en accord, en<br />

harmonie d'où il vivra dans la tranquillité morale<br />

et l'apaisement du cœur et tant qu'il n'y a pas<br />

cette conformité entre l'intérieur et l'extérieur de<br />

l'Homme, il ne peut que vivre dans le chaos<br />

moral, le désordre, l'angoisse, l'inquiétude et l'agitation.<br />

• Pour le croyant, le Ramadan est une occasion<br />

pour tuer et enfouir sous terre ses passions et désirs<br />

sataniques<br />

• Pour le croyant, le Ramadan est une occasion<br />

pour se réconcilier avec son entourage en particulier<br />

avec les parents et les proches avec lesquels<br />

il ne s'entendait pas à cause du feu de la<br />

mésentente et de la discorde que Satan a réussi<br />

à allumer entre eux.<br />

• Pour le croyant, le Ramadan est une occasion<br />

pour se réconcilier avec ses frères et sœurs en<br />

Islam avec lesquels il ne s'entendait pas à cause<br />

des complots et machinations de Satan.<br />

• Pour le croyant, le Ramadan est une occasion<br />

pour augmenter ses bonnes œuvres et diminuer<br />

les mauvaises.<br />

• Le Ramadan est une occasion pour le couple<br />

musulman subjugué par les tentations sataniques<br />

pour faire la paix à jamais en se pardonnant le<br />

passé et en décidant de recommencer une vie<br />

conjugale normale.<br />

• Le Ramadan est une occasion pour la société<br />

musulmane pour retrouver sa cohésion, son<br />

unité, sa solidarité, son entraide et surtout son<br />

pardon mutuel.<br />

• Bref, le Ramadan est une occasion pour tous. Il<br />

permet à l'âme de retrouver sa fertilité. Il permet<br />

au corps de retrouver sa vigueur, sa vitalité et sa<br />

santé. Il permet à l'esprit de retrouver sa lucidité<br />

et sa clairvoyance. Il permet aux yeux de retrouver<br />

leur lumière. Il permet aux oreilles et au ventre<br />

de retrouver leur pureté…<br />

Chers frères et sœurs en Islam, si tels sont<br />

quelques aspects de ce que représente le mois<br />

béni de Ramadan, il n'y a pas d'étonnement à ce<br />

que le Prophète çallallahou alaihi wa sallam sorte<br />

de l'ordinaire pour prononcer un discours solennel<br />

le 1er de chaque Ramadan, discours que<br />

nous pouvons qualifier aujourd'hui de "Message<br />

à la Nation" comme en font les grandes personnalités<br />

au cours des grands événements marquant<br />

la vie de la nation. Voici la traduction<br />

intégrale de ce discours: "Humains! Certes, un<br />

grand mois vous est venu, un mois béni, un mois<br />

qui renferme la Nuit du Destin ou Laïlatoul-Qadr<br />

qui est meilleure que mille mois. Un mois dont<br />

Allah a rendu obligatoire le jeûne de ses jours et<br />

a fait de la prière nocturne une œuvre surérogatoire<br />

supplémentaire. Quiconque se rapproche<br />

d'Allah par une œuvre supplémentaire dans ce<br />

mois est comme quelqu'un qui a accompli une<br />

obligation. C'est un mois de patience or la patience<br />

a pour récompense le Paradis. C'est le<br />

mois de consolation, un mois durant lequel augmente<br />

la richesse ou subsistance du Croyant.<br />

Quiconque offre de la nourriture à un jeûneur<br />

pour la rupture du jeûne, cela lui équivaut : la rémission<br />

ou le pardon de ses péchés, l'affranchissement<br />

du Feu et il aura la même récompense<br />

que le jeûneur sans que celle de ce dernier en<br />

soit diminuée de quoi que ce soit. Les compagnons<br />

dirent : "O Messager d'Allah nous n'avons<br />

pas tous les moyens de faire rompre un jeûneur.<br />

Il leur répondit : "Allah donnera cette récompense<br />

décrite à quiconque aura fait rompre un jeûneur<br />

ne serait-ce qu'avec une seule datte, ou de l'eau,<br />

ou une gorgée de lait coupé. C'est un mois dont<br />

le début est une miséricorde, le milieu un pardon<br />

et la fin un affranchissement du Feu. Quiconque<br />

allège la tâche de ce qu'il commande pendant ce<br />

mois, Allah lui pardonnera et l'affranchira du Feu.<br />

Faites multiplication de quatre œuvres dans ce<br />

mois, dont deux par lesquelles vous obtiendrez<br />

l'agrément de votre Seigneur à savoir: le témoignage<br />

qu'il n'y a pas de divinité digne d'adoration<br />

hormis Allah (La ilaha illallah) et la demande du<br />

pardon (Astaghfiroullah); et deux autres (œuvres)<br />

dont vous ne pouvez point vous en passer à savoir:<br />

demander à Allah le Paradis, et se réfugier<br />

auprès de Lui contre le Feu. Et quiconque fera<br />

boire un jeûneur, Allah lui fera boire de mon Bassin<br />

une gorgée après laquelle il n'aura plus soif<br />

jusqu'à ce qu'il entre au Paradis". Hadîs jugé authentique<br />

et rapporté par Iboun Khouzaïma.<br />

Cheikh Boureïma Abdou Daouda<br />

Page 7<br />

12 juillet 2013 <strong>Sahel</strong> <strong>Dimanche</strong>


Annonces<br />

COMMUNIQUE<br />

APPEL DES COTISATIONS SOCIALES DU<br />

DEUXIEME TRIMESTRE 2013<br />

Le Directeur Général de la Caisse Nationale de Sécurité Sociale<br />

(CNSS) a l'honneur d'informer les employeurs que les<br />

déclarations et les relevés nominatifs pré imprimés du 2 ème<br />

trimestre 2013 sont disponibles dans leur boite postale.<br />

Ceux qui ne les trouvent pas peuvent les réclamer auprès des<br />

structures de la CNSS de leur lieu de résidence, à savoir:<br />

- Les Directions régionales et les Agences de la CNSS pour les<br />

employeurs de l'intérieur du pays ;<br />

- La Direction du Recouvrement des Cotisations sise au<br />

premier étage de l'immeuble CNSS, pour les employeurs de la<br />

communauté urbaine de Niamey.<br />

Il invite tous les employeurs qui ont changé d'adresse de le<br />

notifier à la Direction du Recouvrement des Cotisations,<br />

BP 255 Niamey.<br />

Il rappelle aux employeurs qu'ils doivent remplir et<br />

transmettre à la CNSS les déclarations et les relevés nominatifs<br />

et s'acquitter des cotisations correspondantes dans les délais<br />

prescrits sous peine de sanctions prévues par la législation et<br />

la réglementation en vigueur.<br />

REPUBLIQUE DU NIGER<br />

CABINET DU PREMIER MINISTRE<br />

AUTORITE DE REGULATION DES TELECOMMUNICATIONS ET DE LA POSTE<br />

COMMUNIQUE<br />

L'Autorité de Régulation des Télécommunications et de la<br />

Poste (ARTP), a l'honneur de rappeler aux utilisateurs des<br />

téléphones mobiles que par décret n°2012-433/<br />

PRN/MC/NTI/MI/SP/D/AR/MJ du 04 octobre 2012,<br />

portant identification des acheteurs et/ou utilisateurs des<br />

services de télécommunications mobiles offerts au public,<br />

il est fait obligation aux opérateurs de téléphonie mobile<br />

d'identifier leurs abonnés.<br />

Afin de permettre aux abonnés retardataires de se faire<br />

identifier, la date initialement prévue pour les restrictions des<br />

lignes non identifiées, est prorogée de trois mois par le<br />

gouvernement, à compter du 25 mai 2013.<br />

Par conséquent, l'ARTP invite les abonnés qui ne se sont<br />

pas encore manifestés à prendre attache avec leurs<br />

opérateurs respectifs pour se faire identifier au plus tard<br />

le 24 août 2013.<br />

A compter du 25 août 2013, tout abonné qui ne se serait<br />

pas fait identifier ne pourra que recevoir des appels, avant<br />

d'être provisoirement suspendu dès le 25 octobre 2013<br />

et définitivement désactivé le 25 novembre 2O13<br />

conformément aux termes du décret en vigueur.<br />

Marchés Publics<br />

Appel d'Offres Ouvert N°:001/2013/UNIVERSITE DE ZINDER<br />

Intitulé du Financement: Budget Université de Zinder<br />

1. Le présent Avis d'Appel d'Offres fait suite à l'avis général de passation de marchés publié dans le Journal<br />

n°182 du 30 avril 2013.<br />

2. L'Université de Zinder (ci-après désigné par "UZ"), agissant à son compte sollicite à cet effet, des propositions<br />

auprès des fournisseurs et maisons informatiques autorisés à soumissionner en vue de la fourniture de<br />

matériels informatiques pour l'Université de Zinder sis route de Tanout dont le programme est en un seul lot.<br />

3. Les fournisseurs régulièrement inscrits comme tels et dotés d'une large expérience en la matière peuvent<br />

se procurer le Dossier d'Appel d'Offres contre paiement en espèces d'un montant non remboursable de soixante<br />

quinze mille (75 000) francs CFA à compter du 11 juin 2013, auprès de l'Université de Zinder<br />

BP : 656 Zinder route de Tanout, Tel. : 20 51 09 20.<br />

4. Les candidats intéressés peuvent obtenir un complément d'information et consulter gratuitement le Dossier<br />

d'Appel d'Offres auprès du Service informatique de l'Université de Zinder tous les jours de 9h à 18h.<br />

5. Tout candidat éligible, intéressé par le présent avis, doit acheter un jeu complet du Dossier d'Appel d'Offres,<br />

auprès du Service financier de l'Université de Zinder et moyennant paiement d'un montant non remboursable<br />

de Soixante quinze mille (75 000fcfa).<br />

6. En cas d'envoi par la poste ou tout autre mode de courrier, les frais y afférents sont à la charge de l'acheteur<br />

et la personne responsable du marche ne peut être responsable de la non réception du dossier par le candidat.<br />

7. Les offres présentées en un original et deux (2) copies, conformément aux Instructions aux<br />

Soumissionnaires, et accompagnées d'une garantie de soumission de 2% devront parvenir ou être remises à<br />

l'Université de Zinder BP : 656 Zinder Route de Tanout, Tel.: 20 51 09 20 au plus tard le lundi 12 août<br />

2013 à 10h.<br />

8. L'ouverture des plis aura lieu le même jour à 10h 30mn dans la salle de réunion de l'Université de Zinder<br />

en présence des représentants des soumissionnaires qui souhaitent y assister.<br />

9. Les offres reçues après le délai fixe seront rejetées.<br />

10. Les soumissionnaires resteront engagés par leurs offres pour un délai de 90 jours, à compter de la date<br />

de remise des offres.<br />

Par décision motivée, l'Administration se réserve le droit de ne donner aucune suite à tout ou partie du présent<br />

Appel d'Offres.<br />

Le Recteur<br />

Ecrits Baha’i<br />

En l’absence d’éducateur, toutes les âmes demeureraient à l’état sauvage et, sans<br />

leur professeur, les enfants ne seraient que d’ignorantes créatures.<br />

C’est pourquoi, en ce cycle nouveau, l’éducation et la formation sont prescrites dans<br />

le livre de Dieu, non à titre volontaire mais obligatoire. Ainsi est-il enjoint au père et à<br />

la mère, à titre de devoir, de déployer tous leurs efforts pour former leur fille et leur<br />

fils, pour les nourrir aux mamelles du savoir et les élever dans l’intimité des sciences<br />

et des arts. S’ils faisaient preuve de négligence en ce domaine, ils seraient tenus<br />

pour responsables et mériteraient des reproches en présence du Seigneur sévère.<br />

(Sélection des Ecrits de ‘Abdu’l-Bahá)<br />

Téléphone : 20 75 22 80 (permanence)<br />

B.P. 12858 Niamey, asnniger@intnet.ne<br />

Maitre OUSSEINI ALI Moumouni<br />

Notaire, 114, Rue du Festival - Quartier MAOUREY - BP : 13.567 Niamey - Niger<br />

Tel: 20.33 03 70 - Fax : 20.33-03-71/ Email: ousseinialim@yahoo.fr<br />

RECTIFICATIF<br />

Une malencontreuse erreur nous a fait écrire en titre de l’avis paru à la page 13 du <strong>Sahel</strong><br />

n°8559 du 10 juillet 2013 : Extension d'objet social.<br />

Lire plutôt : Nomination de Directeur Général.<br />

Le reste de l’avis demeure sans changement.<br />

Pour avis, le Notaire<br />

AVIS DE PERTE<br />

Avis est donné par l’Etude Notariale de Maître Ali MOCTAR sise à Niamey, Rond Point<br />

GADAFAWA YANTALA BP : 10585, Tel : 21-66-22-75 de la perte d'un acte (1) de cession<br />

d'immeuble non bâti N°11 776 de la parcelle P de l'îlot 1541 lotissement EXT CITE ALPHA<br />

DJADI au nom de Mr AMADOU ADAMOU.<br />

Toute personne qui l'aurait retrouvé, est priée de bien vouloir le déposer à l'Etude<br />

susmentionnée ou au service domanial de la Ville de Kollo.<br />

Page 8<br />

12 juillet 2013 <strong>Sahel</strong> <strong>Dimanche</strong>


Société<br />

Atelier national de formation sur l’analyse des contrats miniers et pétroliers<br />

Pour une meilleure gestion des ressources naturelles<br />

Entamés lundi dernier, les<br />

travaux de l’atelier national<br />

de formation sur l’analyse<br />

des contrats miniers et pétroliers<br />

ont pris fin mercredi à l’Hôtel Terminus<br />

de Niamey. Cette rencontre,<br />

organisée par le Réseau pour<br />

la Transparence et l’Analyse Budgétaire<br />

(ROTAB), avec l’appui<br />

technique et financier de Revenu<br />

Watch Institute (RWI) et OXFAM<br />

NOVIB, a regroupé plus d’une<br />

trentaine de représentants de l’administration<br />

publique, du parlement,<br />

des collectivités<br />

territoriales, des organisations de<br />

la société civile et des compagnies<br />

minières et pétrolières.<br />

L’atelier vise à renforcer les capacités<br />

des participants venus des<br />

régions d’Agadez, de Diffa, de<br />

Niamey, de Zinder et de Tillabéry,<br />

en matière d’élaboration, d’analyse<br />

et de suivi de la mise en<br />

œuvre des contrats miniers et pétroliers.<br />

Les participants ont, à l’issue<br />

de trois jours d’intenses<br />

travaux, formulé des recommandations.<br />

Office National d’Edition<br />

et de Presse<br />

Place du Petit Marché<br />

B.P : 13182 Niamey Niger<br />

Tél 20 73 34 86 /87<br />

Télécopieur : 20 73 30 90<br />

E-mail : onep@intnet.ne<br />

contact@lesahel.org<br />

Site web : www.lesahel.ne<br />

Directeur de Publication<br />

Mahamadou Adamou<br />

Directeur de la Rédaction Directeur<br />

Assane Soumana Technique<br />

20 73 99 86<br />

Issa Madougou<br />

20 73 99 87<br />

Réd en chef<br />

Réd en chef<br />

Tchirgni Maïmouna<br />

M.S. Abandé Moctar<br />

Réd en chef/Adj<br />

Réd en chef adjt<br />

Oumarou Moussa Inoussa Oumarou<br />

Secrétaire de Rédaction<br />

Wata N. Fassouma Moustapha<br />

Directeur commercial<br />

Morou Hamadou 20 73 22 43<br />

Chef Service Communiqué et Pub. Alassane Assilila<br />

Direction Administrative et financière (DAF)<br />

Directrice: Mme Saïdou Rahamou<br />

Tél: 20 73 99 85<br />

Chef service Recouvrement:<br />

Mme Ado Haoua Hachimou<br />

Composition : ONEP<br />

Tirage ONEP<br />

5000 exemplaires<br />

Le Coordonnateur national du<br />

ROTAB, M. Ali Idrissa, a, dans<br />

son discours de clôture mis l’accent<br />

sur la transparence des<br />

contrats. Il s’est réjoui de constater<br />

qu’aujourd’hui les acteurs de la<br />

société civile ont accès aux documents<br />

des contrats ; qu’ils voient,<br />

analysent et sont édifiés par rapport<br />

à ces contrats, ce qui n’était<br />

pas le cas dans un passé récent.<br />

‘’Nous avions pu constater que ce<br />

sont ces contrats qui sont mal négociés<br />

et cela empêche aux Nigériens<br />

de pouvoir jouir de ces ressources<br />

naturelles, ce qui nous<br />

motive davantage à travailler,<br />

pour faire en sorte que la situation<br />

change et que ces ressources<br />

puissent booster le développement<br />

du pays’’, a-t-il précisé.<br />

Le conseiller juridique de Revenue<br />

Watch Institute, M. Patrick<br />

Heller, a développé quant à lui les<br />

grands termes de référence en<br />

matière de contrats minier et pétrolier,<br />

tout en privilégiant des thématiques<br />

qui se rapportent à l’état<br />

des lieux et au nouveau standard<br />

ITIE inhérent à la transparence<br />

des contrats, aux réformes de<br />

gouvernance des industries extractives,<br />

à l’analyse et au suivi<br />

des obligations financières, entre<br />

autres.<br />

Le représentant de RWI a pour sa<br />

part souligné l’importance que<br />

revêt ce genre d’assises qui permettent<br />

aux acteurs de débattre<br />

du contenu des études réalisée,<br />

même s’il déplore qu’elles ne<br />

soient pas publiées de façon intégrale.<br />

Néanmoins, a-t-il dit, les populations<br />

sont rassurées, elles<br />

savent que les acteurs de la société<br />

civile sont disponibles et<br />

qu’ils restent à l’écoute de leurs<br />

préoccupations. En outre, a-t-il<br />

rappelé, ces genres de formations<br />

sont des cadres appropriés<br />

pour divulguer certaines informations,<br />

éduquer, sensibiliser le public<br />

sur le contenu et l’importance<br />

de ces documents. Il reste à savoir<br />

comment les utiliser afin de<br />

soutirer des connaissances essentielles<br />

pour l’Etat, les entreprises<br />

et les citoyens.<br />

Le Coordonnateur national du<br />

ROTAB aussi a pris la parole,<br />

rendant hommage au Ministère<br />

des Mines et du Développement<br />

Industriel et aux partenaires<br />

comme RWI et OXFAM NOVIB<br />

pour leurs appuis techniques et<br />

financiers au ROTAB. Il a estimé<br />

que la maîtrise des contrats miniers<br />

ne doit pas être seulement<br />

l’apanage des experts ; les organisations<br />

de la société civile doivent<br />

également s’y intéresser<br />

afin de maîtriser les mécanismes<br />

des contrats. ‘’ En effet, le Niger,<br />

en tant que pays riche en ressources<br />

naturelles, est l’un des<br />

premiers producteurs mondiaux<br />

d’uranium et vient d’intégrer depuis<br />

3 ans le cercle des pays pétroliers.<br />

D’autres minerais comme<br />

l’or et le charbon sont produits et<br />

le Niger a accordé ces dernières<br />

années des dizaines de permis<br />

d’exploration minière et pétrolière.<br />

... la photo de famille à la clôture de l’atelier<br />

Toutes ces activités sont menées<br />

sur la base des contrats qui lient<br />

notre pays aux compagnies exploitantes.<br />

Ces contrats prévoient,<br />

comme on le sait, des<br />

clauses mettant des droits et des<br />

obligations à la charge de chacune<br />

des parties, notamment sur<br />

les plans financier, fiscal, social et<br />

environnemental. Cependant, la<br />

maîtrise des questions liées aux<br />

contrats miniers et pétroliers<br />

reste toujours l’apanage des spécialistes’’,<br />

a-t-il indiqué.<br />

Le représentant de RWI a, pour<br />

sa part, défini les objectifs assignés<br />

à son institution, qui a-t-il dit,<br />

visent à soutenir les gouvernements<br />

à mieux gérer les revenus<br />

générés par les ressources, ajoutant<br />

que les contrats ne représentent<br />

qu’une partie du système de<br />

la transparence.<br />

En ouvrant les travaux de l’atelier,<br />

le Directeur Général des Mines et<br />

de la Géologie a félicité le<br />

ROTAB pour s’être acquitté honorablement<br />

de sa tâche, en répondant<br />

au mieux aux aspirations de<br />

la population avant de situer la<br />

La table de séance...<br />

Ibro Youka/ONEP<br />

l<br />

place importante des contrats<br />

dans l’exploitation des industries<br />

extractives.<br />

Des recommandations ont<br />

sanctionné la fin des travaux.<br />

C’est ainsi que, à la société civile,<br />

les participants recommandent<br />

d’amener l’Etat à contraindre les<br />

compagnies à respecter leurs<br />

engagements concernant les<br />

clauses sociales, environnementales<br />

et financières ; à l’Etat, ils<br />

recommandent de réviser les lois<br />

portant code minier et pétrolier en<br />

vue de les conformer aux dispositions<br />

constitutionnelle; de prévoir<br />

un mécanisme permettant au Parlement<br />

d’avoir un regard sur le<br />

processus d’attributions des permis<br />

et la signature des contrats ;<br />

de publier, sans réserve aucune,<br />

tous les contrats au Journal<br />

Officiel conformément à l’article<br />

150 de la Constitution du 25<br />

novembre 2010.<br />

Aissa Abdoulaye Alfary<br />

Hymne national<br />

Auprès du Grand Niger Puissant<br />

Qui rend la nature plus belle<br />

Soyons fiers et reconnaissants<br />

De notre liberté nouvelle<br />

Evitons les vaines querelles<br />

Afin d'épargner notre sang<br />

Et que les glorieux accents<br />

De notre race sans tutelle<br />

S'élèvent dans un même élan<br />

Jusqu'à ce ciel éblouissant<br />

Où veille son âme éternelle<br />

Qui fera le pays plus grand<br />

Debout Niger, debout !<br />

Que notre oeuvre féconde<br />

Rajeunisse le cœur de ce vieux continent<br />

Et que ce chant s'entende aux quatre coins du monde<br />

Comme le cri d'un peuple équitable et vaillant<br />

Debout Niger, debout !<br />

Sur le sol et sur l'onde<br />

Au son des tam-tams dans leur rythme grandissant<br />

Restons unis toujours, et que chacun réponde<br />

A ce noble avenir qui nous dit<br />

En avant...<br />

Ibro Youka/ONEP<br />

l<br />

Page 9<br />

12 juillet 2013 <strong>Sahel</strong> <strong>Dimanche</strong>


Annonces<br />

Marchés Publics<br />

REPUBLIQUE DU NIGER<br />

PRESIDENCE DE LA REPUBLIQUE<br />

Coordination Intersectorielle de Lutte contre les IST/VIH/SIDA<br />

BP: 10.077 – Niamey - Niger<br />

Tel (227) 20 73 28 09/ 20 73 54 60<br />

Avis d’Appel d’offres National (AAON)<br />

AON: 001/2013/MAT.INFO/CISLS/FM<br />

Fourniture de matériels informatiques et accessoires<br />

Financement: Fonds mondial<br />

1. Le Gouvernement de la République du Niger a obtenu du Fonds mondial de lutte contre le<br />

sida, la tuberculose et le paludisme, une subvention dont le montant a été révisé à 24 499 825<br />

€ destiné au financement du projet « de renforcement, de la décentralisation et de<br />

l’amélioration de la réponse nationale face au VIH/SIDA au Niger » pour une période de<br />

cinq ans.<br />

Au moment de la révision de la subvention, il a été préconisé d’utiliser une partie des<br />

sommes accordées au titre de cette subvention pour effectuer les paiements prévus au titre de<br />

cet Appel d’Offres. Le matériel acquis à la suite de cet Appel d’Offre sera destiné à renforcer les<br />

capacités opérationnelles du récipiendaire principal dans la perspective d’améliorer son<br />

efficacité dans le cadre de la mise en œuvre du mécanisme de financement transitoire.<br />

2. La Coordination Intersectorielle de Lutte contre les IST/VIH/SIDA invite, par le présent Appel<br />

d’Offres, les soumissionnaires admis à concourir à présenter leurs offres sous pli fermé, pour la<br />

fourniture de matériel informatique en un seul lot :<br />

­ Lot unique : Fourniture de matériels informatiques et accessoires<br />

3. Les candidats répondant aux critères de participation et qui le souhaitent peuvent obtenir<br />

des renseignements supplémentaires et examiner le Dossier d’Appel d’Offres du lundi au<br />

vendredi de 9h à 15h30 à l'adresse suivante : Direction de la Programmation<br />

4. Tout candidat admis à concourir, intéressé par le présent avis, pourra acheter un jeu complet<br />

du Dossier d’Appel d’Offres, sur demande écrite au service mentionné ci-dessus et moyennant<br />

paiement d’un montant non remboursable de cinquante mille (50.000) Francs CFA<br />

5. Toutes les offres doivent être déposées au secrétariat de la CISLS au plus tard le 09 août<br />

2013 à 10 h, heure locale. Les offres reçues après le délai fixé seront rejetées. Toutes les offres<br />

doivent être assorties d’une garantie d’offre délivrée par une commerciale reconnue par<br />

l’Acheteur d’un montant en francs CFA ou en tout autre monnaie librement convertible équivalant<br />

à :<br />

Lot unique Matériels informatiques et accessoires 2% de la soumission<br />

Toute offre non accompagnée d’une garantie de soumission sera écartée.<br />

En plus de la caution de soumission les soumissionnaires nationaux doivent joindre à<br />

leurs offres les pièces administratives suivantes :<br />

- Une attestation à son originale datant de moins de trois mois certifiant qu’ils sont en règle à<br />

l’égard de l’Inspection du Travail et de la Caisse Nationale de Sécurité Sociale ;<br />

- Une copie légalisée du registre de commerce délivrée par le tribunal de commerce ;<br />

- Une attestation à son originale de régularité fiscale datant de moins de trois mois délivrée par<br />

la Direction Générale des Impôts justifiant que le soumissionnaire n’est redevable d’aucun impôt<br />

à l’égard de l’administration fiscale.<br />

- Un certificat de non faillite, non liquidation judiciaire et non cessation de payement datant de<br />

moins de trois mois;<br />

- Un numéro d’identification fiscale au réel (NIF/R);<br />

- Le bilan ou extrait du bilan du dernier exercice;<br />

- Une déclaration du chiffre d’affaires global du dernier exercice.<br />

Les soumissionnaires étrangers devront joindre les pièces administratives ou les<br />

documents en tenant lieux listés ci­dessous :<br />

­ Une copie légalisée du certificat d’immatriculation au registre de commerce ;<br />

­Un certificat de non faillite, non liquidation judiciaire et non cessation de payement<br />

datant de moins de 3 mois<br />

8. Les plis seront ouverts en présence des représentants des soumissionnaires qui souhaitent<br />

être présents à l’ouverture, le 09 août 2013 à 10 h heure locale dans la salle de réunions de<br />

la Coordination Intersectorielle de Lutte Contre les IST/VIH/SIDA.<br />

Dr Zeinabou Alhousseini<br />

Marchés Publics<br />

REPUBLIQUE DU NIGER<br />

PRESIDENCE DE LA REPUBLIQUE<br />

Coordination Intersectorielle de Lutte contre les IST/VIH/SIDA<br />

BP: 10.077 – Niamey - Niger<br />

Tel (227) 20 73 28 09/ 20 73 54 60<br />

Avis d’Appel d’offres National (AAON)<br />

AON: N°002/2013/MAT/MEDICAUX/CISLS/FM<br />

Fourniture de matériels médicaux<br />

Financement : Fonds mondial<br />

Le Gouvernement de la République du Niger a obtenu du Fonds mondial de lutte contre le sida, la<br />

tuberculose et le paludisme, une subvention dont le montant a été révisé à 24 499 825 € destiné au<br />

financement du projet « de renforcement, de la décentralisation et de l’amélioration de la réponse<br />

nationale face au VIH/SIDA au Niger » pour une période de cinq ans.<br />

Au moment de la révision de la subvention, il a été préconisé d’utiliser une partie des sommes accordées<br />

au titre de cette subvention pour effectuer les paiements prévus au titre de cet appel d’offres. Les matériaux<br />

médicaux acquis à la suite de cet appel d’offre seront destinés à renforcer les capacités opérationnelles des<br />

formations sanitaires dans la perspective d’améliorer son efficacité dans le cadre de la mise en œuvre du<br />

mécanisme de financement transitoire.<br />

1. La Coordination Intersectorielle de Lutte contre les IST/VIH/SIDA invite, par le présent Appel d’Offres,<br />

les soumissionnaires admis à concourir à présenter leurs offres sous pli fermé, pour la fourniture de<br />

matériel médicaux en deux lots.<br />

­ Lot 1 : Fourniture de spectrophotomètres manuels ;<br />

­ Lot 2 : Fourniture d’automates d’hématologie.<br />

Les soumissionnaires peuvent soumissionner pour un et ou les deux lots<br />

L’évaluation se fera par lot en tenant compte des rabais éventuels que les soumissionnaires pourront<br />

présenter.<br />

La combinaison la plus économique sera retenue.<br />

2. Les candidats répondant aux critères de participation et qui le souhaitent peuvent obtenir des<br />

renseignements supplémentaires et examiner le Dossier d’Appel d’Offres du lundi au vendredi de 9h à<br />

15h30 à l'adresse suivante : Secrétariat de la Coordination Intersectorielle de Lutte Contre les<br />

IST/VIH/SIDA<br />

3. Tout candidat admis à concourir, intéressé par le présent avis, pourra acheter un jeu complet du Dossier<br />

d’Appel d’Offres, sur demande écrite au service mentionné ci-dessus et moyennant paiement d’un montant<br />

non remboursable de cinquante mille (50.000) Francs CFA<br />

4. Toutes les offres doivent être déposées au secrétariat de la CISLS au plus tard le 06 août 2013 à 10<br />

heures de Niamey. Les offres reçues après le délai fixé seront rejetées.<br />

Toutes les offres doivent être assorties d’une garantie d’offre délivrée par une Banque commerciale<br />

reconnue par l’Acheteur d’un montant en francs CFA ou en tout autre monnaie librement convertible<br />

équivalant à :<br />

Lot 1 : Fourniture de spectrophotomètres manuels 2% de la soumission<br />

Lot 2 : Fourniture d’automates d’hématologie 2% de la soumission<br />

Toute offre non accompagnée d’une garantie de soumission sera écartée.<br />

En plus de la caution de soumission les soumissionnaires nationaux doivent joindre à leurs offres<br />

les pièces administratives suivantes :<br />

- Une attestation à son originale datant de moins de trois mois certifiant qu’ils sont en règle à l’égard de<br />

l’Inspection du Travail et de la Caisse Nationale de Sécurité Sociale ;<br />

- Une copie légalisée du registre de commerce délivrée par le tribunal de commerce ;<br />

- Une l’attestation à son originale de régularité fiscale datant de moins de trois mois délivrée par la Direction<br />

Générale des Impôts justifiant que le soumissionnaire n’est redevable d’aucun impôt à l’égard de<br />

l’administration fiscale ;<br />

- Un certificat de non faillite, non liquidation judiciaire et non cessation de payement datant de moins de<br />

trois mois ;<br />

- Un numéro d’identification fiscale au réel (NIF/R) ;<br />

- Le bilan ou extrait du bilan du dernier exercice ;<br />

- Une déclaration du chiffre d’affaires global du dernier exercice.<br />

Les soumissionnaires étrangers devront joindre les pièces administratives ou les documents en<br />

tenant lieux listés ci­dessous :<br />

­ Une copie légalisée du certificat d’immatriculation au registre de commerce ;<br />

Un certificat de non faillite, non liquidation judiciaire et non cessation de payement datant de moins<br />

de 3 mois<br />

8. Les plis seront ouverts en présence des représentants des soumissionnaires qui souhaitent être présents<br />

à l’ouverture, le 06 août 2013 à 10h00mn heures locale dans la salle de réunions de la Coordination<br />

Intersectorielle de Lutte Contre les IST/VIH/SIDA.<br />

Dr Zeinabou Alhousseini<br />

Page 10<br />

12 juillet 2013 <strong>Sahel</strong> <strong>Dimanche</strong>


Annonces<br />

Marchés Publics<br />

REPUBLIQUE DU NIGER<br />

MINISTERE DE LA SANTE PUBLIQUE<br />

DIRECTION GENERALE DES RESSOURCES<br />

DIRECTION DES RESSOURCES FINANCIERES ET DU MATERIEL<br />

DIVISION DES MARCHES PUBLICS<br />

AVIS D'APPEL D’OFFRES NATIONAL<br />

AON : 001/2013/MSP/SG/PNLP<br />

Financement : Budget National<br />

1. Le Gouvernement du Niger a mis à la disposition du Ministère de la Santé Publique un<br />

budget dans le cadre de la Lutte contre le Paludisme.<br />

Il est prévu que cette somme soit utilisée pour l’acquisition de Kits TDR au profit du<br />

Programme National de Lutte contre le Paludisme.<br />

2. Le Ministère de la Santé Publique (MSP) invite les candidats invités à concourir<br />

remplissant les conditions requises à présenter une offre sous plis fermé pour la fourniture<br />

de Kits TDR au profit du Programme National de Lutte contre le Paludisme en un lot unique<br />

libellé comme suit:<br />

Fourniture de Kits TDR au profit du Programme National de Lutte contre le Paludisme<br />

Le délai de livraison est de trois mois (3) mois à compter de la date d’approbation<br />

du marché<br />

3. La participation à la concurrence est ouverte à tous les candidats invités à concourir en<br />

règle vis-à-vis de l’Administration pour autant qu’ils ne soient pas sous le coup d’interdiction<br />

ou de suspension. Les offres seront libellées en hors taxes et hors douane.<br />

Le montant de la garantie de soumission est fixé.<br />

4. Les candidats invités à concourir peuvent obtenir un complément d’informations et<br />

consulter gratuitement le Dossier d’Appel d’Offres du lundi au jeudi de 8h à 17h et le<br />

vendredi de 8h à 12h, heure locale à l’adresse suivante:<br />

Ministère de la Santé Publique<br />

Direction Générale des Ressources<br />

Direction des Ressources Financières et du Matériel<br />

Division des Marchés Publics<br />

BP: 623 – Tél : 20 20 32 70<br />

Tout candidat admis à concourir doit acheter un jeu complet du dossier d’Appel d’Offres à<br />

la Division Marchés Publics de la Direction des Ressources Financières et du Matériel du<br />

Ministère de la Santé Publique, Porte 0.20 sis au Rez-de-chaussée au plus tard le 20 août<br />

2013 à 10h30, heure locale, moyennant le paiement d’un montant non remboursable de<br />

trois cent mille (300 .000) Francs CFA.<br />

5. En cas d’envoi par la poste ou tout autre mode de courrier, les frais y afférents sont à la<br />

charge du Soumissionnaire et la personne responsable du marché ne peut être responsable<br />

de la non réception du dossier par le candidat.<br />

Les offres présentées en un (1) original et trois copies conformément aux dispositions<br />

des DPAO et accompagnées d’une garantie de soumission d’un montant égal à 2.000.000<br />

FCFA doivent être remises à l'adresse indiquée au point.4 ci-dessus au plus tard le 20 août<br />

2013 à 10h00 mn, heure locale. Toute offre reçue après ce délai sera rejetée.<br />

Toutefois les soumissionnaires qui le désirent ont la possibilité de déposer séance tenante<br />

leurs soumissions avant la proclamation de l’ouverture des offres par le président de la<br />

commission ad ‘hoc.<br />

6. Les plis seront ouverts en présence des représentants des soumissionnaires qui<br />

souhaitent être présents à l’ouverture, le 20 août 2013 à 11h00, heure locale dans la<br />

salle de réunion du Ministère de la Sante Publique.<br />

7. Les Soumissionnaires resteront engagés par leurs offres pour un délai de 120 jours, à<br />

compter de la date d’ouverture des offres<br />

Par décision motivée, l’Administration se réserve le droit de ne donner aucune suite à tout<br />

ou partie du présent Appel d’offres<br />

LE MINISTRE DE LA SANTE PUBLIQUE<br />

SOUMANA SANDA<br />

Marchés Publics<br />

REPUBLIQUE DU NIGER<br />

PRESIDENCE DE LA REPUBLIQUE<br />

Coordination Intersectorielle de Lutte contre les IST/VIH/SIDA<br />

BP: 10.077 – Niamey - Niger<br />

Tel (227) 20 73 28 09/ 20 73 54 60<br />

Avis d’Appel d’offres National (AAON)<br />

AON: N°003/2013/FARINE LACTEE/CISLS/FM<br />

Fourniture de la farine lactée au miel<br />

Financement: Fonds mondial<br />

Le Gouvernement de la République du Niger a obtenu du Fonds mondial de lutte contre le sida, la<br />

tuberculose et le paludisme, une subvention dont le montant a été révisé à 24 499 825 € destiné<br />

au financement du projet « de renforcement, de la décentralisation et de l’amélioration de la<br />

réponse nationale face au VIH/SIDA au Niger» pour une période de cinq ans.<br />

Au moment de la révision de la subvention, il a été préconisé d’utiliser une partie des sommes<br />

accordées au titre de cette subvention pour effectuer les paiements prévus au titre de cet appel<br />

d’offres.<br />

La farine lactée acquise à la suite de cet appel d’offre seront destinés à renforcer les capacités<br />

opérationnelles des formations sanitaires dans la perspective d’améliorer son efficacité dans le<br />

cadre de la mise en œuvre du mécanisme de financement transitoire.<br />

1. La Coordination Intersectorielle de Lutte contre les IST/VIH/SIDA invite, par le présent Appel<br />

d’Offres, les soumissionnaires admis à concourir à présenter leurs offres sous pli fermé, pour la<br />

fourniture de la farine lactée en seul lot :<br />

­ Lot unique : Fourniture farine lactée au miel<br />

2. Les candidats répondant aux critères de participation et qui le souhaitent peuvent obtenir des<br />

renseignements supplémentaires et examiner le dossier d’Appel d’Offres du lundi au vendredi de<br />

9h à 15h30 à l'adresse suivante : Secrétariat de la Coordination Intersectorielle de Lutte Contre<br />

les IST/VIH/SIDA<br />

3. Tout candidat admis à concourir, intéressé par le présent avis, pourra acheter un jeu complet du<br />

Dossier d’Appel d’Offres, sur demande écrite au service mentionné ci-dessus et moyennant<br />

paiement d’un montant non remboursable de cinquante mille (50.000) Francs CFA<br />

4. Toutes les offres doivent être déposées au secrétariat de la CISLS au plus tard le 08 août 2013<br />

à 10h, heure de Niamey. Les offres reçues après le délai fixé seront rejetées. Toutes les offres<br />

doivent être assorties d’une garantie d’offre délivrée par le Fonds mondial de lutte contre le sida,<br />

le paludisme et la tuberculose commerciale reconnue par l’Acheteur d’un montant en francs CFA<br />

ou en tout autre monnaie librement convertible équivalant à:<br />

Lot unique Farine lactée au miel 2 % du montant de la soumission<br />

Toute offre non accompagnée d’une garantie de soumission sera écartée.<br />

En plus de la caution de soumission les soumissionnaires nationaux doivent joindre à leurs<br />

offres les pièces administratives suivantes :<br />

- Une attestation à son originale datant de moins de trois mois certifiant qu’ils sont en règle à l’égard<br />

de l’Inspection du Travail et de la Caisse Nationale de Sécurité Sociale ;<br />

- Une copie légalisée du registre de commerce délivrée par le tribunal de commerce ;<br />

- Une attestation à son originale de régularité fiscale datant de moins de trois mois délivrée par la<br />

Direction Générale des Impôts justifiant que le soumissionnaire n’est redevable d’aucun impôt à<br />

l’égard de l’administration fiscale ;<br />

- Un certificat de non faillite, non liquidation judiciaire et non cessation de payement datant de<br />

moins de trois mois ;<br />

- Un numéro d’identification fiscale au réel (NIF/R) ;<br />

- Le bilan ou extrait du bilan du dernier exercice ;<br />

- Une déclaration du chiffre d’affaires global du dernier exercice.<br />

Les soumissionnaires étrangers devront joindre les pièces administratives ou les documents<br />

en tenant lieux listés ci­dessous :<br />

­ Une copie légalisée du certificat d’immatriculation au registre de commerce ;<br />

­Un certificat de non faillite, non liquidation judiciaire et non cessation de payement datant<br />

de moins de 3 mois<br />

8. Les plis seront ouverts en présence des représentants des soumissionnaires qui souhaitent être<br />

présents à l’ouverture, le 08 août 2013 à 10h00 mn heure locale dans la salle de réunions de<br />

la Coordination Intersectorielle de Lutte Contre les IST/VIH/SIDA.<br />

Dr Zeinabou Alhousseini<br />

Page 11<br />

12 juillet 2013 <strong>Sahel</strong> <strong>Dimanche</strong>


Annonces<br />

Dans le cadre de la mise en œuvre de son programme annuel de formation, le<br />

CNPG organise pour le mois d’Août 2013 les actions de formation sur les thèmes<br />

suivants:<br />

GESTION ET PREVISION DE TRESORERIE<br />

Du 19 au 30 Août 2013 à Cotonou (Benin)<br />

LA GESTION PREVISIONNELLE DES EMPLOIS ET DES COMPETENCES<br />

Du 19 au 30 Août 2013 à Cotonou (Benin)<br />

GESTION INFORMATISEE DE LA DOCUMENTATION ET DES ARCHIVES<br />

Du 19 au 30 Août 2013 à Cotonou (Benin)<br />

INTELLIGENCE ET STRATEGIE MARKETING<br />

"Techniques de Centrage sur le Service ­ Qualité ­ Client"<br />

Du l9 au 30 Août 2013 à Cotonou (Benin)<br />

Pour toute information complémentaire veuillez nous contacter au CNPG<br />

TEL 93.81.77.73 ­ 96.54.47.20 / Email : cnpg07@yahoo.fr<br />

Aïr Transport<br />

Les maîtres de l’hospitalité<br />

Voyagez en toute assurance dans le confort, la<br />

sécurité et l’hospitalité .<br />

Avec Aïr Tansport, le transport a toujours été<br />

un plaisir et un réconfort.<br />

Tél : 20 74 36 50<br />

NECROLOGIE<br />

La Ministre de la Fonction Publique et du Travail a le<br />

profond regret de vous annoncer le décès de Madame<br />

IBRAHIM Née ZEINABOU MAMADOU, Chef de Division<br />

d'Administration Générale, Mle 112925/U, décès survenu<br />

le 02 juin 2013 à Maradi.<br />

Née le 22 mai 1980 à Tessaoua, elle fut nommée dans le<br />

cadre de l'Administration Générale en qualité de Chef de<br />

Division, le 14 janvier 2013.<br />

Elle servit du 14 janvier au 02 juin 2013, au Ministère de la<br />

Fonction Publique et du Travail où la mort l'a surprise.<br />

Mariée et mère de deux (2) enfants, Feue MADAME<br />

IBRAHIM Née ZEINABOU MAMADOU était un agent<br />

consciencieux, dévoué et estimé de tous.<br />

A sa famille éplorée, à ses parents, amis et connaissances,<br />

la Ministre de la Fonction Publique et du Travail, au nom du<br />

Gouvernement, en son nom propre et à celui du personnel,<br />

adresse ses condoléances les plus attristées.»<br />

Que la terre lui soit légère ! AMEN<br />

Marchés Publics<br />

REPUBLIQUE DU NIGER<br />

Ministère de la Santé Publique<br />

Direction Générale des Ressources<br />

Direction des Ressources Financières et du Matériel<br />

Division Marchés Publics/ BP: 623 Niamey ; Tél 20 20 30 72<br />

AVIS D’APPEL D’OFFRES NATIONAL<br />

AON : 003/2013/ /MSPDGSR/DI/ MAT­VAC/FRIGO<br />

Financement : Budget National<br />

1. Le Gouvernement de la République du Niger a mis à la disposition du Ministère de<br />

la Santé Publique un budget au titre de l’année 2013 pour la réalisation de divers<br />

investissements et le fonctionnement de ses services. Il est prévu qu’une partie des<br />

sommes accordées au titre de ce budget sera utilisée pour effectuer les paiements<br />

prévus pour l’acquisition des réfrigérateurs destinés au Ministère de la Santé<br />

Publique . Le Ministère de la Santé Publique (MSP) invite les candidats remplissant<br />

les conditions requises à présenter une offre sous plis fermé pour l’acquisition des<br />

réfrigérateurs en un(1) lot divisible libellés comme suit:<br />

Lot unique : acquisition de 85 réfrigérateurs pour la DI<br />

Le délai de livraison est de trois(3) mois à compter de la date d’approbation<br />

du marché.<br />

2. La participation à la concurrence est ouverte à toutes les personnes physiques ou<br />

morales ou groupements en règles vis-à-vis de l’Administration pour autant qu’elles<br />

ne soient pas sous le coup d’interdiction ou de suspension.<br />

Les offres seront libellées en toutes taxes comprises.<br />

3. Les candidats intéressés peuvent obtenir un complément d’informations et<br />

consulter gratuitement le dossier d’Appel d’Offres du lundi au jeudi de 8h à 16h et le<br />

vendredi de 8h à 12h, heure locale aux adresses suivantes:<br />

Ministère de la Santé Publique<br />

Direction Générale des Ressources<br />

Direction des Ressources Financières et du Matériel<br />

Division Marchés Publics<br />

BP: 623 Niamey ; Tél 20 20 30 72<br />

4. Tout candidat intéressé par le présent avis, doit acheter un jeu complet du Dossier<br />

d’Appel d’Offres auprès de la Division Marchés Publics de la Direction des Ressources<br />

Financières et du Matériel du MSP, moyennant paiement d’un montant non<br />

remboursable de Deux Cent mille (200.000) Francs CFA.<br />

5. En cas d’envoi par la poste ou tout autre mode de courrier, les frais y afférents sont<br />

à la charge du Soumissionnaire et la personne responsable du marché ne peut être<br />

responsable de la non réception du dossier par le candidat.<br />

6. Les offres présentées en un original et trois copies conformément aux Instructions<br />

aux Soumissionnaires et accompagnées d’une garantie d’offre délivrée par une<br />

banque commerciale agréée par l’ Etat du Niger d’un montant équivalent à Deux<br />

Millions Quatre Cents Mille (2 400 000) francs CFA, doivent être remises à<br />

l'adresse indiquée au point.4.2 ci-dessus au plus tard le 21 août 2013 à 10h00<br />

mn, heure locale.<br />

Toute offre reçue après ce délai sera rejetée.<br />

Toute offre non accompagnée de la garantie de soumission sera écartée.<br />

7. Les plis seront ouverts en présence des représentants des soumissionnaires qui<br />

souhaitent être présents à l’ouverture, le 21 août 201 3 à 11h00, heure locale dans<br />

la salle de réunion du Ministère de la Santé Publique.<br />

8. Les Soumissionnaires resteront engagés par leurs offres pour un délai de<br />

120 jours à compter de la date d’ouverture des offres.<br />

Par décision motivée, l ’Administration se réserve le droit de ne donner aucune suite<br />

a tout ou partie du présent Appel d’offres.<br />

LE MINISTRE DE LA SANTE PUBLIQUE<br />

SOUMANA SANDA<br />

Page 12<br />

12 juillet 2013 <strong>Sahel</strong> <strong>Dimanche</strong>


La gouverneure de la région de Niamey,<br />

Mme Kané Aïchatou Boulama,<br />

s’est entretenue hier matin dans la<br />

salle de réunion du gouvernorat avec les<br />

responsables municipaux, les directeurs régionaux<br />

ainsi que les agents de services<br />

techniques des arrondissements et les<br />

chefs des quartiers. C’était en présence du<br />

2ème vice-président du conseil de ville de<br />

Niamey, M. Hassoumi Harouna. Il s’est agi<br />

au cours de la rencontre d’échanger sur la<br />

situation d’assainissement de la ville de<br />

Niamey et les mesures envisageables pour<br />

prévenir les éventuelles inondations.<br />

Au regard des expériences vécues suite<br />

aux inondations de l’année 2012, la gouverneure<br />

a mobilisé ses principaux collaborateurs<br />

pour qu’ils dégagent ensemble un<br />

plan d’intervention permettant de mettre les<br />

populations à l’abri des inondations engendrées<br />

d’une part par la crue du fleuve et<br />

d’autre part par les eaux de ruissellement.<br />

En effet, il ressort de présentation de la directrice<br />

régionale de l’hydraulique sur les<br />

prévisions saisonnières des pluies 2013,<br />

que la prévision saisonnière est le fruit d’un<br />

consensus fait autour des sorties des modèles<br />

statico-dynamiques et des connaissances<br />

actuelles de la variabilité climatique<br />

dans la région. Selon elle, les résultats de<br />

cette prévision donnent les tendances probables<br />

des précipitations. Des cumuls pluviométriques<br />

de la saison culturale, des<br />

dates de démarrage de la saison, des débits<br />

moyens des hautes eaux ont été dégagées<br />

pour la saison 2013. Sur le plan hydrologique,<br />

la prévision porte sur les<br />

bassins fluviaux. Au niveau du fleuve Niger,<br />

des écoulements moyens à excédentaires<br />

sont attendus dans la partie supérieure et<br />

moyen du bassin du fleuve, tandis que<br />

dans la partie inférieure du bassin, des probabilités<br />

de tendances excédentaires sont<br />

prévues. Concernant l’impact probable, les<br />

prévisions des caractéristiques de la saison<br />

pluvieuses 2013 augurent une bonne<br />

condition hydrique pour le développement<br />

des cultures partout dans les zones à régime<br />

pluviométrique uni-modal. Au vu de<br />

ces prévisions, il y a des risques de fortes<br />

pluies pouvant provoquer des inondations,<br />

occasionner des dégâts importants y compris<br />

des pertes de superficies emblavées.<br />

En outre, les résultats issus de la présentation<br />

de la directrice régionale sont assez<br />

édifiants pour entreprendre des actions<br />

Nation<br />

Sport équestre/tournoi international Grand prix du Président nigérian Goodluck Jonathan<br />

Les chevaux du Niger raflent les prix<br />

Les membres de la Fédération<br />

Nigérienne des Sports Equestres<br />

(FENISEQ) ont présenté hier au<br />

ministre en charge des Sports, à<br />

son cabinet, les prix engrangés<br />

par notre pays au tournoi international<br />

du grand prix de course<br />

hippique du Président nigérian<br />

Goodluck Jonathan. Ce tournoi,<br />

qui a regroupé trois pays, à savoir<br />

le Niger, le Nigéria et le<br />

Tchad, s’est déroulé du 26 juin au<br />

7 juillet dernier au Nigéria. A l’issue<br />

des compétitions, le Niger a<br />

remporté le grand prix en raflant<br />

trois voitures sur cinq mises en<br />

jeu, trois coupes, 10 motos sur 18<br />

et une somme colossale de dix<br />

millions de francs CFA.<br />

Au total, la Fédération Nigérienne<br />

des Sports Equestres a amené<br />

au Nigéria 32 chevaux dont vingt<br />

ont été récompensés. Selon le<br />

secrétaire général de la FENI-<br />

SEQ, Elhadj Saley Moustapha,<br />

durant le tournoi, l’équipe nigérienne<br />

a exhibé ses talents de savoir-faire<br />

en matière d’hippisme.<br />

‘’Ceci a permis au Niger de faire<br />

Réunion au Gouvernorat de Niamey<br />

Dégager les perspectives d’une solution durable aux problèmes d’inondations<br />

Par un communiqué de presse rendu<br />

public mercredi dernier, la Commission<br />

électorale de la FENIFOOT a<br />

diffusé la liste des candidats retenus pour<br />

postuler à la présidence de la FENIFOOT.<br />

Sur les cinq candidats qui ont déposé leurs<br />

candidatures auprès de cette commission,<br />

trois ont été retenus. Les deux autres,<br />

Seyni Yacouba dit Méréda et Mahamadou<br />

Sayabou Tambari , ont vu leur candidature<br />

rejetées. Dans son communiqué de presse<br />

signé par le président, Maître Douma Ibrahim,<br />

il est dit que la Commission électorale<br />

La Gouverneure de la région de Niamey (centre)<br />

de la FENIFOOT, tenant compte de la médiation<br />

entreprise par le COSNI à la demande<br />

du Ministère de la Jeunesse, des<br />

Sports et de la Culture, a jugé utile de différer<br />

l'envoi de la liste finale et officielle des<br />

candidats à la présidence de la FENIFOOT,<br />

aux membres de l'assemblée générale<br />

ainsi que si nécessaire, aux autorités gouvernementales<br />

concernées dans les 15<br />

jours qui précèdent la tenue de l'assemblée<br />

générale élective. ‘’En effet, l'article 13 du<br />

code électoral lui en fait obligation et lui impose<br />

également sa diffusion par voie de<br />

Le SG de la FENISEQ présentant le trophée au ministre<br />

presse. A cette date, n'étant en possession<br />

d'aucune information de ladite médiation, la<br />

commission électorale a décidé de se<br />

conformer aux dispositions réglementaires<br />

en diffusant la liste des candidats retenus<br />

pour postuler à la présidence de la FENI-<br />

FOOT. Il s'agit de Messieurs: Abdoulkader<br />

Dan Badjo ; Djibrilla Hima Hamidou et Oumarou<br />

Diambeidou’’, a indiqué le président<br />

de la commission.<br />

Cependant, a-t-il ajouté, il est nécessaire de<br />

préciser que dans l'esprit de l'article 13 alinéa<br />

2 du code électoral, chaque candidat<br />

Ibro Youka/ONEP<br />

un exploit remarquable devant<br />

les deux autres pays compétiteurs.<br />

Cette moisson est le fruit<br />

du soutien qu’apporte le ministère<br />

à la fédération dans le cadre<br />

de l’atteinte de ses objectifs’’, a-<br />

t-il déclaré lors de la présentation<br />

des trophées.<br />

En recevant les prix, le ministre<br />

de la Jeunesse, des Sports et de<br />

la Culture, M. Hassane Kounou,<br />

s’est dit très fier de voir le Niger<br />

honoré dans une grande compétition<br />

hippique. ‘’Je constate que<br />

vous avez reçu beaucoup de récompenses.<br />

C’est un sentiment<br />

de joie et de satisfaction qui<br />

m’anime’’, a-t-il indiqué avant de<br />

souligner que la FENISQ entretient,<br />

comme toutes les autres fédérations<br />

sportives du Niger, de<br />

bonnes relations avec son département<br />

ministériel. ‘’Vous faites<br />

partie des fédérations qui marchent<br />

le mieux au Niger. Quand<br />

la FENISEQ a une activité, elle<br />

s’investit avant que le Ministère<br />

lui apporte son appui. C’est un<br />

bon exemple. Ceci démontre que<br />

vous améliorez la race des chevaux<br />

tout en montrant qu’au<br />

Niger, nous sommes un peuple<br />

culturellement proche du cheval’’,<br />

a commenté le ministre en<br />

charge des Sports. M. Hassane<br />

Kounou a enfin rassuré les membres<br />

de la Fédération que son département<br />

ministériel apportera<br />

son soutien au programme annuel<br />

élaboré par la FENIISEQ<br />

afin d’atteindre les objectifs qui lui<br />

sont assignés.<br />

Seini Seydou Zakaria<br />

concrètes et rapides afin de sauver les populations<br />

exposées aux risques. Pour rendre<br />

la rencontre plus enrichissante, Mme<br />

Kané Aïchatou Boulama a demandé aux<br />

maires des différents arrondissements de<br />

faire le point des actions urgentes réalisées<br />

dans leurs entités respectives pour apporter<br />

des solutions appropriées aux problèmes<br />

qu’occasionnent les inondations. Tous les<br />

sujets abordés par les maires ont été appuyés<br />

par les techniciens des services<br />

communaux. Les principaux problèmes<br />

sont entre autres, l’occupation anarchique<br />

des zones inondables, les caniveaux obstrués,<br />

ainsi que les collecteurs, les digues<br />

de protection qui ont aussi cédé par endroits,<br />

et les koris ensablés. Aux actions<br />

des arrondissements, il faut ajouter les efforts<br />

fournis par la Ville de Niamey pour<br />

prendre en charge la question de l’assainissement<br />

au centre de ses priorités. Selon<br />

la gouverneure, il faut urgemment agir en<br />

trois temps, notamment d’ici fin juillet, après<br />

la pluie en attendant la crue guinéenne, et<br />

avant juin 2014. Ces interventions serviront<br />

à mettre fin aux problèmes récurrents<br />

d’inondations. Ainsi, la mise en œuvre d’un<br />

plan d’urgence relativement au sujet des<br />

inondations exige le concours de tous, en<br />

intensifiant également la sensibilisation sur<br />

son importance et ses enjeux sur la situation<br />

socioéconomique du pays.<br />

Laouali Souleymane<br />

Assemblée générale élective de la FENIFOOT<br />

La Commission électorale retient trois candidatures sur les cinq<br />

est tenu de transmettre, 18 jours avant la<br />

date de l'assemblée générale élective, la<br />

liste de son équipe. ‘’A ce jour, seuls deux<br />

candidats ont satisfait à cette disposition :<br />

Abdoulkader Dan Badjo et Djibrilla Hima<br />

Hamidou. La commission électorale tient à<br />

rappeler que les élections se tiendront<br />

comme prévu le 20 juillet 2013 à Agadez’’,<br />

conclu le communiqué de la commission<br />

électorale de la FENIFOOT.<br />

Oumarou Moussa<br />

DR<br />

Page 13<br />

12 juillet 2013 <strong>Sahel</strong> <strong>Dimanche</strong>


Annonces<br />

Marchés Publics<br />

REPUBLIQUE DU NIGER<br />

MINISTERE DE L’AGRICULTURE<br />

DIRECTION GENERALE DU GENIE RURAL<br />

Projet de Mobilisation des Eaux pour le Renforcement de la Sécurité Alimentaire<br />

dans les régions de Maradi, Tahoua et Zinder (PMERSA­MTZ)<br />

AVIS D’APPEL D’OFFRES NATIONAL OUVERT<br />

N°009/PMERSA­MTZ/DGGR/MAG/2013<br />

1. Le Gouvernement de la République du Niger a<br />

obtenu un Don auprès de la Coopération<br />

espagnole en euros pour financer le coût du<br />

Projet de mobilisation des Eaux pour le<br />

Renforcement de la Sécurité Alimentaire dans<br />

les Régions de Maradi, Tahoua et Zinder<br />

(PMERSA ­MTZ).<br />

2. Il est prévu qu’une partie des sommes<br />

accordées au titre de ce don sera utilisée pour<br />

effectuer les paiements prévus au titre du marché<br />

relatif à l’acquisition des équipements de<br />

transport des produits agricoles.<br />

3. Le Ministère de l’Agriculture invite, par la<br />

présente lettre, les soumissionnaires désignés<br />

ci-dessous à présenter leurs offres sous plis<br />

fermés pour la fourniture d’équipements de<br />

transport de produits agricoles en trois (3) lots.<br />

Ces lots sont conditionnés comme suit :<br />

• Lot 1 : 200 unités complètes de traction mono<br />

asines (charrettes + ânes de trait) pour la région<br />

de Maradi ;<br />

• Lot 2 : 200 unités complètes de traction mono<br />

asines ( charrettes + ânes de trait) pour la région<br />

de Tahoua ;<br />

• Lot 3 : 200 unités complètes de traction mono<br />

asines ( charrettes + ânes de trait) pour la région<br />

de Zinder.<br />

La description de ces fournitures est déclinée<br />

dans les pièces N°4 et 5 du présent Dossier<br />

d’Appels d’Offres.<br />

4. Les soumissionnaires peuvent obtenir des<br />

informations supplémentaires et examiner les<br />

Dossiers d’Appel d’Offres au siège du Projet, sis<br />

dans l’enceinte du Service Régional du Génie<br />

Rural à Maradi – BP 478 Maradi – Tél. 20 411 959<br />

ou à la Direction Générale du Génie Rural à<br />

Niamey, sis au 2 ème étage de l’immeuble du<br />

Ministère de l’Agriculture, BP : 241 Niamey,<br />

Tél : 20 73 21 48 - Fax : 20 73 20 16.<br />

.<br />

5. Le Dossier de consultation pourra être acheté<br />

aux services mentionnés ci-dessus et moyennant<br />

paiement d’un montant non remboursable de<br />

Cinquante Mille (50 000) FCFA. Un fournisseur<br />

peut soumissionner pour les trois (3) lots mais<br />

ne peut être attributaire que de deux (2) lots.<br />

6. Toutes les offres doivent être déposées au plus<br />

tard le 26 juillet 2013 à 9 heures au siège du<br />

Projet de mobilisation des Eaux dans les<br />

Région de Maradi, Tahoua et Zinder (PMERSA<br />

–MTZ) sis dans l’enceinte du Service Régional<br />

du Génie Rural à Maradi – BP 478 Maradi<br />

Tél. 20 411 959.<br />

7. Les plis seront ouverts en présence des<br />

soumissionnaires qui souhaitent être présents à<br />

l’ouverture, le même jour à 10 heures au siège<br />

du Projet de mobilisation des Eaux dans les<br />

Région de Maradi, Tahoua et Zinder (PMERSA –<br />

MTZ) sis dans l’enceinte du Service Régional du<br />

Génie Rural à Maradi – BP 478 Maradi<br />

Tél. 20 411 959. Les soumissions peuvent être<br />

déposées séante tenante avant l’heure d’ouverture<br />

des offres.<br />

Le Coordonnateur du PMERSA­MTZ<br />

SOULEY ABARA<br />

Marchés Publics<br />

LE RIZ DU NIGER SAEM (RINI)<br />

BP : 476 Niamey Niger/Te! : 227 20 31 55 23<br />

Avis d’Appel d’Offres National n°001/RINI/2013<br />

1. Le présent Avis d’Appel d’Offres fait suite à l’avis<br />

général de passation de marchés publié dans le<br />

Journal quotidien « Le <strong>Sahel</strong> » n° 8532 du 23 mai<br />

2013 et le <strong>Sahel</strong> <strong>Dimanche</strong> n° 1542 du 24 mai<br />

2013<br />

2. Dans le cadre de l’Exécution du projet<br />

renforcement de sa capacité de stockage sur<br />

financement Budget National, la Société le Riz du<br />

Niger SAEM lance un Appel d’offres<br />

La construction de deux magasins de stockage<br />

de 1000 tonnes chacune à NIAMEY et d’un<br />

magasin de stockage de 500 tonnes à Kollo.<br />

3. La participation à la concurrence est ouverte à<br />

toutes les personnes physiques ou morales ou<br />

groupements desdites personnes en règle vis -à -vis<br />

de l’Administration (voir détails dans instructions<br />

aux soumissionnaires) pour autant qu’elles ne<br />

soient pas sous le coup d’interdiction, de<br />

Suspension, d’exclusion ou de liquidation des biens.<br />

4. Les travaux sont repartis en deux lots.<br />

Lot n°1 : Construction de deux Magasins de<br />

stockage de 1000 tonnes chacun à l’Usine de<br />

Niamey KIRKISSOYE<br />

Lot n°2 : Construction d’un Magasin de stockage de<br />

500 tonnes à l’Usine de KOLLO<br />

Les candidats peuvent soumissionner pour l’un ou<br />

les deux lots et peuvent être attributaires de<br />

l’ensemble des lots.<br />

Le délai d’exécution est de 5 mois.<br />

Les candidats Intéressés peuvent obtenir des<br />

informations supplémentaires et consulter<br />

gratuitement !e Dossier d’Appel d’Offres auprès de<br />

la Direction des affaires administratives,<br />

Comptables et financières au siège de la société le<br />

Riz du Niger à Niamey entre 9h et 12 h du matin<br />

tous les jours.<br />

5.Tout candidat éligible, intéressé par le présent<br />

avis, doit acquérir un jeu complet du Dossier<br />

d’Appel d’Offres, auprès de la Direction des affaires<br />

Administratives, Comptables et Financières de la<br />

Société Le Riz du Niger à Niamey moyennant<br />

paiement d’un montant non remboursable de deux<br />

cent mille (200 000) francs CFA.<br />

6. En cas d’envoi par la poste ou tout autre mode de<br />

courrier, les frais y afférents sont à la Charge de<br />

l’acheteur et le maître d’ouvrage ne peut être<br />

responsable de la non réception du dossier par le<br />

candidat.<br />

7. Les offres présentées en un (1) original et (2)<br />

copies, conformément aux Instructions aux<br />

Soumissionnaires, et accompagnées d’une garantie<br />

de soumission d’un montant de 2% du montant de<br />

Sa soumission devront parvenir ou être remises au<br />

plus tard le 27/08/2013 à 09h00 à l’adresse :<br />

Direction des affaires Administratives<br />

Comptables et financières Société le Riz du<br />

Niger SAEM Siège de KIRKISSOYE à Niamey<br />

BP : 476 Niamey, Tel :227 20 31 55 33<br />

Fax :227 2031 53 04<br />

Les offres techniques et financières doivent être<br />

dans des enveloppes séparées<br />

L’ouverture des plis sera faite le même jour à 10<br />

heures précises en présence des soumissionnaires<br />

ou de leurs représentants qui souhaitent y assister.<br />

Les offres reçues après le délai fixé seront rejetées.<br />

8. Les soumissionnaires resteront engagés par leurs<br />

offres pour un délai de (120) jours, à compter de la<br />

date de remise des offres,<br />

Par décision motivée, l’Administration se réserve le<br />

droit de ne donner aucune suite à tout ou partie du<br />

présent Appel d’Offres.<br />

AVIS DE RECRUTEMENT<br />

N°003/07/2013<br />

AVIS DE RECRUTEMENT<br />

N°004/07/2013<br />

Le cabinet Niger labour cherche pour une<br />

organisation internationale de la place, un<br />

Ingénieur en Génie Civil.<br />

Titre : Chargé de programme en Génie Civil<br />

Lieu : Niamey<br />

Mission générale :<br />

Le chargé de programme Génie Civil est<br />

responsable des dossiers de bâtiments<br />

principalement ou de routes et tout autre<br />

dossier d’infrastructures qui lui seront<br />

confiés au sein de l’organisation.<br />

Les Tâches et Responsabilités :<br />

Le responsable de programme Génie civil est<br />

chargé de :<br />

- Suivi de la mise en œuvre des politiques<br />

sectorielles dans le domaine de Génie civil ;<br />

- Monitoring et supervision des projets de<br />

Génie Civil ;<br />

- L’assistance technique lors de l’élaboration<br />

des fiches d’identification et des fiches<br />

d’action des projets ;<br />

- L’évaluation des engagements ayant une<br />

portée technique contenus dans les fiches<br />

d’action.<br />

Qualifications :<br />

- Diplôme universitaire (bac +5) : ingénieur<br />

en Génie Civil, diplômé d’un établissement<br />

publiquement reconnu ;<br />

- Expérience professionnelle prouvée par<br />

des attestations d’employeurs de 7 ans<br />

minimum dans le domaine des<br />

infrastructures (bâtiments, ouvrages d’art et<br />

routes).<br />

Conditions de candidature<br />

- Etre de nationalité nigérienne ;<br />

- Jouir de ses droits civiques et être de bonne<br />

moralité ;<br />

- Remplir les conditions d’aptitudes<br />

physiques et de santé pour l’emploi ;<br />

- Etre immédiatement disponible âpres la<br />

sélection.<br />

La composition du dossier de<br />

candidature:<br />

- Une demande manuscrite signée;<br />

- Une lettre de motivation (une page<br />

maximum) ;<br />

- Un Curriculum Vitae détaillé ;<br />

- Un certificat de nationalité ;<br />

- Un acte de naissance ou jugement<br />

supplétif;<br />

- Les copies certifiées conformes des<br />

diplômes et attestations des emplois<br />

antérieurs.<br />

Dépôt de candidature :<br />

Les candidats intéressés sont priés de<br />

déposer leurs dossiers au cabinet Niger<br />

Labour sis au quartier plateau derrière la<br />

clinique AFOUA ou à l’ANPE, au plus tard le<br />

mercredi 17 juillet 2013 à 16h00 délai de<br />

rigueur.<br />

Le cabinet Niger labour cherche pour une<br />

organisation internationale de la place, un<br />

Archiviste.<br />

Titre : Archiviste<br />

Lieu : Niamey<br />

Mission générale : Sous la supervision de<br />

l’Assistante Administrative, l’Archiviste est<br />

chargé(e) de l’organisation et de la gestion<br />

des archives au sein de l’organisation.<br />

Tâches et responsabilités :<br />

L’Archiviste est chargé(e) de :<br />

- Assurer la gestion des archives ;<br />

- Créer, approuver et renforcer les<br />

politiques d’archivage, incluant un système<br />

de classement et une politique de<br />

conservation des documents d’archives ;<br />

- Développer un plan de classement des<br />

documents d’archives, qui inclut la<br />

localisation à court et long terme des<br />

archives physiques et des informations<br />

numériques.<br />

Qualifications :<br />

Savoir :<br />

- Diplôme universitaire (bac + 3 ans) en<br />

Archivistique ;<br />

- Expérience professionnelle de 3 ans<br />

minimum dans un poste similaire ;<br />

- Connaissance sur la gestion des<br />

documents d’archives ; du traitement et de<br />

la diffusion de l’information documentaire;<br />

- Connaissance de l’outil informatique et<br />

l’utilisation de logiciel (Windows, WIN<br />

ISIS, Word, Excel).<br />

Savoir-faire :<br />

- Bonne capacité d’organisation et de<br />

gestion des documents d’archives.<br />

Savoir-être :<br />

- Un esprit d’initiative, une autonomie et<br />

un sens de confidentialité ;<br />

- Une aptitude à travailler en équipe et être<br />

à l’écoute des gens.<br />

Conditions de candidature :<br />

- Etre de nationalité nigérienne ;<br />

- Etre âgé de 26 ans minimum ;<br />

- Jouir de ses droits civiques et être de<br />

bonne moralité ;<br />

- Remplir les conditions d’aptitudes<br />

physiques et de santé pour l’emploi ;<br />

- Etre immédiatement disponible après la<br />

sélection.<br />

Composition du dossier de candidature<br />

- Lettre de motivation ;<br />

- Demande manuscrite ;<br />

- Copies certifiées des diplômes ;<br />

- Attestations ou certificats de travail ;<br />

- CV détaillé ;<br />

- Trois lettres de recommandation.<br />

Dépôt de candidature :<br />

Les candidats intéressés sont priés de<br />

déposer leurs dossiers au cabinet Niger<br />

Labour sis au quartier plateau derrière la<br />

clinique AFOUA ou à l’ANPE, au plus tard<br />

le mercredi 17 juillet 2013 à 16h00<br />

délai de rigueur.<br />

Page 14<br />

12 juillet 2013 <strong>Sahel</strong> <strong>Dimanche</strong>


Invité<br />

M. Tidiane Dioh, responsable des programmes médias à l’Organisation Internationale de la Francophonie (OIF)<br />

‘’Je suis content que l’OIF ait pu accompagner ce projet qui participe à la<br />

circulation des idées et des informations du Sud vers le Nord’’<br />

Réalisée par Oumarou Moussa<br />

M. Dioh, vous venez d’assister au lancement<br />

de la ‘’Rédaction en ligne autonome<br />

de l’ONEP’’, dont la création a été rendue<br />

possible grâce au soutien financier de<br />

l’OIF. Quel est le sentiment qui vous<br />

anime à l’issue de cette cérémonie ?<br />

Un sentiment de satisfaction, de voir un journal<br />

de l’Afrique francophone engager un projet<br />

aussi important. Un sentiment de fierté<br />

aussi, parce que je suis content que l’OIF ait<br />

pu accompagner ce projet qui participe à la<br />

circulation des idées et des informations du<br />

Sud vers le Nord. Tout le programme médias,<br />

depuis de longues années, est basé<br />

sur un principe très simple: dans la mondialisation<br />

actuelle, le flux des informations est<br />

déséquilibré. Il est déséquilibré depuis bien<br />

longtemps. Et ce que l’OIF essaie, avec<br />

d’autres partenaires, c’est de faire en sorte<br />

que les informations partent du sud vers le<br />

nord. Et avec la vulgarisation des Technologies<br />

de l’Information et de la Communication,<br />

nous allons essayer de faire en sorte<br />

que, partout en Afrique francophone, en Asie<br />

et dans ce qu’on appelle l’ancienne Europe<br />

communiste, les journaux puissent intégrer<br />

la donnée numérique dans leurs démarches,<br />

et que les diasporas francophones de ces<br />

pays-là puissent recevoir des informations.<br />

Ce sont ces deux sentiments qui m’animent<br />

ce jour, et je suis content d’avoir pu faire ce<br />

déplacement pour voir, de mes propres<br />

yeux, comment est-ce que ce projet, mené<br />

depuis un certain nombre de mois, est arrivé<br />

à terme.<br />

Est-ce que la présentation qui vous a été<br />

faite, au cours de la cérémonie de lancement,<br />

vous a rassuré sur le fait que le<br />

journal en ligne de l’ONEP est désormais<br />

une réalité ?<br />

Je n’avais pas de doute d’ailleurs, parce que<br />

je connais la qualité et la compétence des<br />

responsables et des équipes du <strong>Sahel</strong> et du<br />

<strong>Sahel</strong><strong>Dimanche</strong>. Ce sont des journaux que<br />

l’OIF suit depuis très longtemps, parce qu’en<br />

2004-2005 déjà, l’OIF avait envoyé un expert<br />

en la personne de M. Daniel Fra, qui<br />

avait séjourné ici pendant quelques semaines,<br />

et qui avait travaillé sur des aspects<br />

précis de la fabrication du journal et de la rédaction<br />

en chef. Donc, je ne suis pas du tout<br />

inquiet; et je connais l’engagement et la détermination<br />

du Directeur général, M. Mahamadou<br />

Adamou. Je connais aussi<br />

l’engagement de ses équipes. L’essentiel,<br />

c’est que ce projet-là, qui est aujourd’hui arrivé<br />

à terme, puisse permettre au <strong>Sahel</strong> de<br />

développer d’autres chantiers. Et surtout, le<br />

plus important, à mon sens, avec la présence<br />

du ministre à la cérémonie, c’est que<br />

le gouvernement tient beaucoup à la pérennisation<br />

de ce projet.<br />

M. Dioh, est-ce que l’ONEP peut encore<br />

prétendre à d’autres appuis du même<br />

genre de la part de votre institution dans<br />

le cadre de la promotion de ses activités<br />

?<br />

L’ONEP, comme toutes les autres publications<br />

d’ici et d’ailleurs, peuvent prétendre à<br />

des appuis, tant que l’OIF aura la possibilité<br />

et les moyens d’accompagner les journaux<br />

dans le monde francophone, tant que ces<br />

projets seront des projets pertinents, et surtout<br />

de plus en plus des projets qui sont en<br />

lien avec la révolution numérique. Le journal<br />

pourra introduire des requêtes, et il ya de<br />

fortes chances que ces requêtes-là puissent<br />

aboutir.<br />

De manière générale, ne pensez-vous<br />

pas que la presse des pays de l’espace<br />

francophone a du mal à s’affirmer sur<br />

l’échiquier international en raison du<br />

manque de moyens ?<br />

Je ne le dirais pas comme<br />

ça. Je pense qu’il ya toute<br />

une tradition de la presse<br />

francophone qui remonte<br />

à très longtemps; une<br />

presse qui connait des difficultés<br />

dues à des raisons<br />

historiques, mais<br />

aussi un contexte économique<br />

défavorable, un<br />

contexte sociopolitique<br />

qui ne favorise pas du tout<br />

l’éclosion d’une presse<br />

forte. Je ne voudrais pas<br />

ici développer dans les<br />

détails ce qui me semble<br />

être des points essentiels<br />

qui ont pu retarder la<br />

presse francophone depuis<br />

les origines. Mais il<br />

ya des exemples un peu<br />

partout maintenant qui<br />

sont rassurants. Votre<br />

journal en est un. Au Cameroun,<br />

lorsque vous<br />

voyez des journaux<br />

comme ‘’Mutations’’et<br />

‘’Cameroon Tribune’’ ; au<br />

Sénégal il ya un journal<br />

qui s’appelle ‘’L’Observateur’’,<br />

qui arrive à tirer et à vendre presque<br />

80.000 exemplaires ; ce sont des signes<br />

comme ça qui ne manquent pas d’encourager,<br />

et qui font que je suis de ceux qui pensent<br />

que la situation n’est pas désespérée.<br />

Certes, elle a, globalement, accusé beaucoup<br />

de retard par rapport à la presse anglophone,<br />

quand on compare à ce qui se fait<br />

au Kenya, en Afrique du Sud, au Ghana ou<br />

au Nigeria. Mais il me semble que si l’OIF,<br />

ou d’autres organisations comme l’UNESCO<br />

ou des Fondations privées, apportent leurs<br />

concours, la presse francophone peut s’en<br />

sortir.Cela dépend de plusieurs facteurs.<br />

Il faudra miser sur la formation des journalistes.<br />

Je vais visiter tout à l’heure l’IFTIC.<br />

Il faudra aussi que les gouvernements puissent<br />

accompagner partout le mouvement de<br />

la presse. A mon avis, ce qui nous a manqué,<br />

c’est que lors de ce qu’on a appelé les<br />

transitions politiques en Afrique au début des<br />

années 1990, on a trop misé sur l’aspect liberté,<br />

mais pas suffisamment, à mon sens,<br />

sur l’aspect accompagnement au sens économique.<br />

Il me semble que si on avait travaillé<br />

sur ces deux leviers, la presse<br />

francophone d’Afrique aurait eu aujourd’hui<br />

un autre visage.<br />

Dans votre mot introductif au cours de la<br />

cérémonie de lancement, parlant du développement<br />

de la presse, vous avez fait<br />

allusion à la déontologie du métier. On<br />

sait que la déontologie fait appel à la formation.<br />

Est-ce qu’au niveau de l’OIF,<br />

vous disposez d’un programme susceptible<br />

d’appuyer les médias de l’espace<br />

francophone dans ce cadre ?<br />

Oui, figurez-vous que dans deux mois environs,<br />

l’OIF envisage d’organiser, pour la première<br />

fois, la rencontre des directeurs et<br />

directeurs généraux, des écoles de formation<br />

de l’espace francophone. Il y aura des<br />

directeurs d’écoles d’Afrique, d’Europe, et<br />

même du Canada. L’objectif de cette rencontre,<br />

c’est principalement de faire un état<br />

des lieux sur les formations qui sont proposées.<br />

Il est évident que les formations qui<br />

sont proposées dans les écoles de journalisme<br />

ne cadrent plus avec les besoins du<br />

marché, en termes de nouvelles technologies,<br />

mais aussi en termes de déontologie.<br />

Cette profession est malheureusement envahie<br />

par des jeunes personnes qui n’ont<br />

M.. Tidiane DIOH<br />

pas toujours la déontologie en bandoulière.<br />

Et il faudrait qu’on revienne à des fondamentaux.<br />

C’est une discipline qui est beaucoup<br />

enseignée maintenant en Amérique du<br />

Nord, notamment au Canada et au Québec.<br />

La déontologie fait partie, dans ces pays-là,<br />

des curricula. Et je pense que de plus en<br />

plus il faudra que dans nos pays, cette donnée<br />

soit intégrée. Il ne faut pas laisser le<br />

journaliste apprendre la déontologie une fois<br />

qu’il est sur le terrain, donc en activité. Il faut<br />

qu’il puisse intégrer la déontologie dès les<br />

premières années de l’école de journalisme,<br />

pour savoir que c’est une donnée fondamentale<br />

de son métier. Sans cela, nous allons<br />

vers de grandes difficultés.<br />

M. Dioh, depuis sa mise en place, qu’estce<br />

que le Projet d’appui à la presse francophone<br />

a fait au bénéfice des médias de<br />

l’espace francophone ?<br />

Il a fait beaucoup de choses. Je pense qu’en<br />

termes d’aides, depuis le lancement du<br />

fonds en décembre 1998, plus de 3 milliards<br />

de FCFA ont été octroyés à 130 journaux de<br />

l’espace francophone. Ce qui n’est pas rien.<br />

Le fonds a permis de rendre définitivement<br />

performants des journaux dans un certain<br />

nombre de pays. Il a permis la numérisation<br />

d’archives de nombreux journaux, des archives<br />

qui auraient été définitivement perdues<br />

sans le concours de l’OIF. Il a surtout<br />

permis de donner une cohérence d’ensemble<br />

à la presse francophone ; parce que le<br />

fonds qui a des critères extrêmement rigoureux<br />

permet aux journaux qui reçoivent des<br />

subventions, de se placer en tête de pont. Et<br />

si vous le faites au Niger, et que vous le<br />

faites au Mali, vous le faites au Sénégal et<br />

dans tous les autres pays, vous finirez par<br />

avoir à peu près une cinquantaine de journaux,<br />

qui sont de bonne qualité, qui sont<br />

bien gérés, et qui sont devenus des leaders<br />

dans leurs pays grâce au fonds. Donc c’est<br />

cette mise en réseau, cette manière de créer<br />

une classe de journaux de très haut niveau,<br />

qui fait la fierté de la Francophonie. Le fonds<br />

d’ailleurs n’a pas été figé. Au départ, on était<br />

parti sur des critères extrêmement larges,<br />

parce que c’était la période post-démocratique<br />

en Afrique, où on disait qu’il fallait<br />

d’abord aider les journaux, parce que c’était<br />

un gage de démocratie. Ensuite, on a un<br />

peu resserré les critères, et on est devenu<br />

Ibro Youka/ONEP<br />

l<br />

plus exigeants dans les critères d’attribution.<br />

On a beaucoup travaillé dans la création et<br />

l’installation des sites internet, des nouvelles<br />

technologies etc. Et le fonds s’est beaucoup<br />

adapté aux contextes. Par exemple, dans<br />

certains pays d’Afrique centrale, on était arrivé<br />

à financer des groupes électrogènes<br />

parce qu’on s’est rendu compte que les<br />

groupes électrogènes avaient une incidence<br />

directe sur la fabrication du journal, à travers<br />

éventuellement les coupures d’électricité qui<br />

pouvaient survenir à des moments précis de<br />

la fabrication du journal. Je pense que l’OIF<br />

peut vraiment s’enorgueillir d’avoir, à travers<br />

ce mécanisme, aidé énormément de journaux<br />

dans l’espace francophone. Et là, je<br />

vous parle vraiment de l’espace francophone<br />

au sens large. Nous partons des<br />

côtes sénégalaises jusqu’à ce qu’on appelait<br />

avant,l’Indochine, c’est-à-dire au Vietnam,<br />

au Laos et au Camboge. Cela a été véritablement<br />

un mécanisme. Nous l’avons<br />

changé en cours de route. Aujourd’hui, dans<br />

le monde, y compris dans le monde anglosaxon,<br />

le Fonds d’appui à la presse francophone<br />

de l’OIF fait partie des plus grandes<br />

réussites en matière d’aide.<br />

En plus du fonds d’appui à la presse francophone,<br />

à l’OIF, vous avez le Fonds francophone<br />

des inforoutes. Pourquoi<br />

avez-vous choisi cette option pour le développement<br />

des TIC dans l’espace francophone<br />

?<br />

Parce que c’est l’avenir de l’humanité, c’est<br />

l’avenir du monde, et c’est l’avenir des pays<br />

francophones. Je vous disais au début de<br />

notre entretien que l’objectif principal que recherchait<br />

l’OIF à travers toutes ses actions,<br />

que ça soit dans l’économie, dans la science<br />

ou dans les médias, c’estde faireen sorte<br />

que les idées partent du Sud pour aller vers<br />

le Nord. Et la manière la plus rapide pour<br />

que les idées migrent, ce sont les nouvelles<br />

technologies. Depuis l’invention de la communication,<br />

depuis le télégraphe, on recherche<br />

deux choses : la rapidité de<br />

transmission de l’information et la contraction<br />

de l’espace. Il se trouve que les nouvelles<br />

technologies de l’information<br />

concourent à ces deux objectifs. Il ya encore<br />

trente ans, nos parents, pour faire passer un<br />

message, avaient besoin d’un téléphone ou<br />

d’une lettre qui prenait un temps fou pour arriver<br />

à l’autre bout du monde. Aujourd’hui,<br />

grâce à l’internet, grâce au téléphone, on<br />

peut, en l’espace de quelques secondes,<br />

faire transmettre un message, une information.<br />

Là où je dois simplement appeler les<br />

confrères journalistes à la prudence, c’est<br />

qu’il ne faut pas mélanger la rapidité de l’information<br />

et les réseaux sociaux. Les réseaux<br />

sociaux sont des réseaux que<br />

n’importe qui peut utiliser. Mais ils n’ont pas<br />

un système de filet de sécurité. Il n’ya pas<br />

un système de recoupement des informations,<br />

il n’ya pas un système de vérification.<br />

Il me semble que si l’on veut développer les<br />

réseaux sociaux, il faudrait rapidement dire<br />

que ces réseaux là ont besoin d’un système.<br />

Ici au <strong>Sahel</strong> <strong>Dimanche</strong>, il y a un système de<br />

Rédaction en Chef qui vérifie les papiers, qui<br />

essaye de recouper l’information, surtout<br />

dans cette zone du <strong>Sahel</strong> où l’information<br />

est devenue extrêmement compliquée, avec<br />

tout le contexte international qui nous entoure.<br />

Oui pour les nouvelles technologies,<br />

mais des nouvelles technologies qui respectent<br />

la déontologie et qui respectent un minimum<br />

de dispositions en termes de<br />

recoupement de l’information, et de vérification<br />

de l’information. Car, on ne peut pas tout<br />

dire à tout moment.<br />

Page 15<br />

12 juillet 2013 <strong>Sahel</strong> <strong>Dimanche</strong>


Nation<br />

Allocution de lancement prononcée par le ministre de la Communication et des<br />

Nouvelles Technologies de l’Information, M. Salifou Labo Bouché<br />

«Ce nouveau produit sera utile au citoyen nigérien, car il répond opportunément<br />

à un droit fondamental du citoyen, celui d’accéder à l’information»<br />

Monsieur le président du CSC<br />

Monsieur le Représentant de l'OIF,<br />

Monsieur le Directeur de Cabinet,<br />

Messieurs les Conseillers Techniques,<br />

Messieurs les Directeurs<br />

généraux et centraux, Mesdames<br />

et Messieurs, chers invités,<br />

Rendons grâce à Allah, le Tout Puissant,<br />

le Clément, le Miséricordieux,<br />

qui nous a permis de nous retrouver,<br />

en ce jour béni du mois de Ramadan,<br />

pour le lancement officiel de la rédaction<br />

en ligne des journaux, Le <strong>Sahel</strong><br />

et <strong>Sahel</strong> <strong>Dimanche</strong>, produits de l'Office<br />

National d'Edition et de Presse<br />

(ONEP), avec le soutien de l'Organisation<br />

Internationale de la Francophonie<br />

(OIF).<br />

Le lancement de cet important outil<br />

de communication instantanée, intervient<br />

à un moment où notre pays le<br />

Niger, s'est résolument engagé dans<br />

de vastes chantiers, sous le signe de<br />

l'innovation et de la modernisation. Il<br />

traduit aussi la volonté sans cesse<br />

notre pays, celle de la mise à disposition,<br />

en temps réel, de l'information<br />

au citoyen du monde. Cette rédaction<br />

en ligne est principalement dédiée<br />

aux Nigériens de la Diaspora, qui<br />

pourront avoir des nouvelles du pays<br />

à chaque instant. Elle vise aussi, tous<br />

ceux qui sont dans les coins les plus<br />

reculés de notre pays ou ailleurs, qui<br />

disposent d'outils leur permettant de<br />

se connecter à l'Internet. L'un des<br />

avantages majeurs de cette innovation<br />

est, qu'en plus de l'information<br />

fournie en temps réel, les internautes<br />

abonnés auront la possibilité de télécharger<br />

le journal au format PDF sur<br />

le site, ce qui, évidemment fera accroître<br />

le nombre des abonnés du<br />

journal.<br />

Ainsi, le <strong>Sahel</strong> et le <strong>Sahel</strong> <strong>Dimanche</strong>,<br />

apporteront une contribution modernisée<br />

à la diffusion de l'information, à<br />

la promotion du patrimoine national,<br />

mais aussi au rayonnement de la culture<br />

nigérienne. La culture, il convient<br />

l Ibro Youka/ONEP<br />

de le rappeler, est l'expression privilégiée<br />

de l'identité et de la créativité<br />

d'un peuple. Elle constitue un patrimoine<br />

inaliénable pour l'ensemble de<br />

l'Humanité.<br />

Mesdames et Messieurs,<br />

Permettez-moi alors de remercier<br />

très sincèrement, l'Organisation Internationale<br />

de la Francophonie (OIF)<br />

dont l'appui a été toujours constant à<br />

aider l'ONEP dans ses efforts de modernisation<br />

de ses outils de travail. Il<br />

me plaît alors, de rendre un hommage<br />

particulier à M. Tidiane Dioh,<br />

Responsable du Programme Médias<br />

à l'OIF, pour les efforts consentis, afin<br />

de faire aboutir ce projet et pour l'aide<br />

qu'if apporte régulièrement à la<br />

presse nigérienne. Merci bien mon<br />

frère Tidiane. Et, je vous prie de<br />

transmettre mes sincères remerciements<br />

à M. Clément Duhaime, Administrateur<br />

de l’OIF, ainsi qu’au<br />

Secrétaire général de la Francophonie,<br />

M. Abdou Diouf.<br />

Je dois aussi saluer la clairvoyance<br />

et l'esprit d'initiative, du Directeur Général<br />

de l'ONEP et de ses collaborateurs,<br />

pour avoir pensé et proposé ce<br />

produit au monde entier. Je vous<br />

adresse tous mes encouragements.<br />

Télé-<strong>Sahel</strong> sur satellite, l'ONEP avec<br />

ses journaux et d'autres journaux privés<br />

en ligne, cela prouve assurément,<br />

que la presse nigérienne a pris<br />

le train de la modernité. Aussi, je demande<br />

aux responsables d'insuffler<br />

aux rédactions un meilleur traitement<br />

de l'information, avec plus de professionnalisme<br />

et de responsabilité,<br />

pour satisfaire aux attentes des<br />

radio-téléspectateurs et d'un lectorat,<br />

de plus en plus exigeants.<br />

... et donnant le clic du lancement<br />

les internautes qui se servent au quotidien<br />

du contenu du Site web de<br />

l'ONEP. En effet, avant même le lancement<br />

officiel de sa rédaction en<br />

ligne, ce site enregistre plus de<br />

50.000 visites mensuelles.<br />

Je ne saurais terminer, sans saisir<br />

l’opportunité que m'offre ce mois béni<br />

de Ramadan, pour souhaiter paix,<br />

sécurité, stabilité aux pays du <strong>Sahel</strong><br />

et aux pays de la Ouma islamique.<br />

J'implore Allah, le Clément, le Miséricordieux,<br />

pour qu'il nous gratifie d'un<br />

hivernage fécond.<br />

l Ibro Youka/ONEPl DR<br />

M. Salifou Labo Bouché prononçant le discours...<br />

réaffirmée, des autorités de la République,<br />

avec à leur tête le Président<br />

Issoufou Mahamadou, de faire des<br />

Tics, des infrastructures utilitaires publiques<br />

fondamentales.<br />

Aujourd'hui, les technologies de l'information<br />

et de la communication font<br />

partie des pratiques quotidiennes.<br />

Ainsi, dans sa Déclaration de Politique<br />

Générale, le Premier ministre,<br />

Chef du Gouvernement, a indiqué<br />

que « l'ambition du Gouvernement,<br />

est de porter le taux de couverture<br />

nationale de 54 % en 2010 à 72 % en<br />

2015 et, celui de la pénétration des<br />

TIC de 25% en 2010 à 50% en<br />

2015». Ce qui favorisera l'accès du<br />

plus grand nombre à l'information et<br />

au savoir.<br />

Monsieur le Représentant de l'OIF,<br />

Mesdames et Messieurs,<br />

chers invités,<br />

La création d'une Rédaction en ligne<br />

autonome, du <strong>Sahel</strong> et <strong>Sahel</strong>-<strong>Dimanche</strong>,<br />

ouvre une nouvelle fenêtre<br />

au domaine de l'information dans<br />

M. Dioh, le ministre Labo Bouché et le DG de l’ONEP,<br />

après la cérémonie de lancement<br />

N'oubliez pas aussi que ce nouveau<br />

produit, tout en étanchant une soif<br />

d'information au niveau de vos abonnés,<br />

permettra sûrement de générer<br />

des ressources supplémentaires<br />

pour l'Office. Par ailleurs, j'en suis<br />

convaincu, ce produit sera utile aux<br />

Nigériennes et aux Nigériens, car, il<br />

répond opportunément à un droit fondamental<br />

du citoyen, celui d'accéder<br />

à l'information. Déjà, nombreux sont<br />

Mesdames et Messieurs, chers<br />

invités,<br />

A partir de cet instant, vous pouvez<br />

vous imprégner, gratuitement, des informations<br />

utiles sur le Niger et des<br />

grandes lignes du journal papier, à<br />

l'adresse suivante : www.lesahel.ne.<br />

Sur ce, je déclare officiellement lancée<br />

la rédaction en ligne de l'ONEP.<br />

Je vous remercie ».<br />

l Ibro Youka/ONEP<br />

Page 16<br />

12 juillet 2013 <strong>Sahel</strong> <strong>Dimanche</strong>


Nation<br />

Lancement officiel de la rédaction en ligne des journaux de l’ONEP<br />

Des informations crédibles et en temps réel sur le Niger<br />

Donner des informations fiables et en<br />

temps réel, tel est incontestablement<br />

l’espoir longtemps nourri par l’Office<br />

National d’Edition et Presse (ONEP). Aujourd’hui,<br />

cet espoir d’avoir une rédaction en<br />

ligne des journaux de l’Office est devenu une<br />

réalité tangible, grâce à la coopération fructueuse<br />

entre l’Organisation Internationale de<br />

la Francophonie (OIF) et l’éditeur des journaux<br />

‘’Le <strong>Sahel</strong>’’ et <strong>Sahel</strong> <strong>Dimanche</strong> à travers<br />

une importante cérémonie organisée hier,<br />

dans les locaux de l’office, consacrant ainsi<br />

le lancement de la rédaction en ligne des<br />

deux journaux de l’ONEP. C’est le ministre de<br />

la Communication, des Nouvelles Technologies<br />

de l’Information, M. Salifou Labo Bouché,<br />

qui a officiellement lancé l’opérationnalisation<br />

de cette rédaction en ligne, en présence du<br />

président du Conseil Supérieur de la Communication,<br />

M. Abdramane Ousmane, du responsable<br />

des programmes Médias à OIF, M.<br />

Tidiane Dioh et de plusieurs invités.<br />

Le projet de la rédaction en ligne des journaux<br />

de l’ONEP qui vient d’être concrétisé a été<br />

longuement discuté par le Directeur général<br />

de l’ONEP et le responsable Programmes<br />

Médias à OIF, lors d’un voyage, loin de notre<br />

pays. Ce projet a commencé à prendre forme<br />

à travers l’introduction d’une demande du directeur<br />

général de l’ONEP au niveau du fonds<br />

d’appui à la presse de l’OIF. Après l’examen<br />

du dossier, l’Organisation Internationale de la<br />

Francophonie a donné un avis favorable qui<br />

Les officiels à l’issue de la présentation du journal en ligne<br />

La table de séance au cours de la cérémonie<br />

l Ibro Youka/ONEP<br />

d’ajouter qu’ils vont continuer à avoir un regard<br />

attentif sur la situation des médias au<br />

Niger.<br />

Peu après cette intervention de M. Tidiane,<br />

les invités ont eu droit à une présentation de<br />

cet outil de communication par le Rédacteur<br />

en chef de la rédaction en ligne M. Moctar<br />

Abandé. Ce qui différencie ce site des autres,<br />

c’est qu’il répond d’abord à un service public<br />

et propose des méthodes d’abonnement révolutionnaires.<br />

La dernière version du site<br />

Web de l’ONEP affiche désormais les deux<br />

journaux avec des rubriques et des espaces<br />

l Ibro Youka/ONEP<br />

l Ibro Youka/ONEP<br />

Photo de famille après la cérémonie du lancement<br />

M. Dioh visitant les locaux du journal en ligne<br />

a été matérialisé par la signature d’un protocole<br />

d’accord le 23 octobre 2012 entre les<br />

deux parties. D’un montant de 19.300 euros,<br />

comme contribution de l’OIF, cet accord a<br />

pour objectif d’une part, la création d’une rédaction<br />

en ligne autonome du quotidien « Le<br />

<strong>Sahel</strong> » et l’hebdomadaire «<strong>Sahel</strong> <strong>Dimanche</strong>»<br />

et de combler le vide que constitue le manque<br />

d’informations fiables sur notre pays sur la<br />

toile, d’autre part.<br />

l Ibro Youka/ONEP<br />

En intervenant au cours de cette cérémonie,<br />

le directeur général de l’ONEP, M. Mahamadou<br />

Adamou, a indiqué qu’il est vrai que ‘’l’Office<br />

dispose déjà d’un site Web, mais celui-ci<br />

n’est qu’une reprise du contenu du support<br />

papier de nos deux publications’’. Ainsi, l’éditeur<br />

des journaux ‘’Le <strong>Sahel</strong>’’ et ‘’<strong>Sahel</strong> <strong>Dimanche</strong>’’<br />

a fourni un effort considérable sur<br />

fonds propres pour moderniser ses équipements<br />

et se mettre au diapason des nouvelles<br />

technologies de l’information et de la communication.<br />

Par ce lancement de la rédaction en<br />

ligne, l’ONEP voudrait mettre à la disposition<br />

du public à chaque instant, et en temps réel<br />

des nouvelles du pays et développer un espace<br />

interactif capable de générer du trafic et<br />

un débat d’idées, avec la création du forum,<br />

l’insertion des espaces publicitaires au format<br />

JPG, flash, etc. ‘’Nous prévoyons également<br />

la vente du journal en format PDF ainsi que<br />

celle de certains articles phares’’, a souligné<br />

le directeur général de l’ONEP. A toutes ces<br />

propositions, vient s’ajouter aussi la création<br />

de nouveaux produits tels que « le cahier des<br />

annonces qui sera vendu en ligne. C’est dire<br />

que l’Office est désormais sur les rails des<br />

chantiers des autorités de la 7ème République,<br />

visant à faire des Nouvelles Technologies<br />

de l’Information, des vecteurs de<br />

croissance et de développement. Le directeur<br />

général de l’ONEP a saisi cette occasion pour<br />

remercier particulièrement M. Tidiane Dioh,<br />

responsable des programmes Médias à l’OIF<br />

qui a effectué le déplacement de Niamey pour<br />

apporter de vive voix tout le soutien de l’Organisation<br />

Internationale de la Francophonie<br />

(OIF) à notre pays à travers l’Office National<br />

d’Edition et de Presse.<br />

Quant à, M. Tidiane Dioh, il a souligné que<br />

l’importance de cet outil de communication<br />

n’est plus à démontrer dans un monde devenu<br />

un village à travers la révolution des<br />

technologies de l’information et de la communication.<br />

Les informations en ligne dans un<br />

pays permettent surtout à la diapora de disposer<br />

des nouvelles de son pays d’origine<br />

quel que soit le lieu où elle se trouve. En effet,<br />

l’information est devenue un enjeu stratégique.<br />

Elle est une matière première très importante.<br />

C’est également l’arme principale<br />

dans la guerre de l’information que se livrent<br />

les grandes nations. ‘’Si vous n’avez pas la<br />

possibilité de donner une information en<br />

temps réel, dites vous que vous avez déjà<br />

perdu le combat’’, a indiqué le responsable<br />

des programmes Médias de l’OIF avant<br />

publicitaires. L’actualité phare est toujours placée<br />

à la Une. A propos du mode d’abonnement<br />

en ligne, il faut noter qu’on peut<br />

s’abonner soit par MasterCard-paypal ou par<br />

la procédure airtel M Koudi. Les prix d’abonnement<br />

sont fixés comme suit : 0,5 Euro pour<br />

le <strong>Sahel</strong> et 1 Euro pour le <strong>Sahel</strong> <strong>Dimanche</strong>.<br />

S’agissant des statistiques des visiteurs des<br />

deux journaux, le pic a été constaté surtout au<br />

mois de février 2013 où l’on a dénombré 50.<br />

125 visiteurs. Au niveau des pays dans lesquels<br />

le site est beaucoup plus visité, c’est la<br />

Chine qui vient en tête.<br />

En marge de cette cérémonie, le responsable<br />

des programmes Médias de l’OIF a visité les<br />

locaux de l’ONEP, en compagnie des responsables<br />

de l’office. C’est ainsi qu’il s’est d’abord<br />

rendu dans la salle de la rédaction en ligne ;<br />

à la section photo où sont archivées des photos<br />

datant de 1960 à nos jours ; à la photogravure<br />

; à la documentation et au service de<br />

diffusion et distribution du produit final. Partout<br />

où il est passé, il a reçu auprès des différents<br />

responsables des informations concernant le<br />

fonctionnement de leurs services.<br />

Hassane Daouda<br />

Page 17 12 juillet 2013 <strong>Sahel</strong> <strong>Dimanche</strong>


Message<br />

Page 18<br />

12 juillet 2013 <strong>Sahel</strong> <strong>Dimanche</strong>


Annonces<br />

UNION ECONOMIQUE ET MONETAIRE OUEST AFRICAINE (UEMOA)/ La Commission<br />

Avis d’Appel d’Offres International<br />

Burkina Faso<br />

Multinational ­ Projet d'appui à l’enseignement supérieur dans les pays de l’UEMOA<br />

Fourniture de matériel informatique pour la mise en réseau des structures d'enseignement supérieur des<br />

huit (8) Etats membres de l’Union économique et monétaire ouest africaine (UEMOA)<br />

Don FAD N°:<br />

2100 155 007 376<br />

Appel d'Offres N°: 02/2013/PAES­UEMOA<br />

1. Le présent Avis d'Appel d'Offres (AAO) suit l'avis général de<br />

passation des marchés du projet paru dans Development<br />

Business N°713 du 31 octobre 2007 et sur le portail de la<br />

Banque (www.afdb.org).<br />

2. La Commission de l'Union Economique et Monétaire Ouest<br />

Africaine (UEMOA) a reçu un don du Fonds Africain de<br />

Développement (FAD) , pour couvrir le coût du Projet d'Appui<br />

à l'Enseignement Supérieur dans les pays de l'UEMOA (PAES)<br />

et entend affecter une partie du produit de ce financement au<br />

paiement relatif au marché de fourniture de matériels<br />

informatiques pour la mise en réseau des structures<br />

d'enseignement supérieur des huit (8) Etats membres de<br />

l'UEMOA dans le cadre du PAES.<br />

3. La Commission de l'UEMOA invite, par le présent Appel<br />

d'Offres, les soumissionnaires admis a concourir à présenter<br />

leurs offres sous pli fermé, pour la fourniture en (un lot<br />

unique) de matériels informatiques de mise en réseau<br />

d'Appel d'Offres dans les bureaux de la Commission de l'UEMOA,<br />

auprès de la Coordination du Projet d'Appui à l'Enseignement<br />

Supérieur dans les pays de l’UEMOA (PAES): 380, Avenue du<br />

Professeur Joseph KI-ZERBO 01 BP 543 Ouagadougou 01<br />

Tel. 00 (226) 50 50 12 16 -Fax : 00 (226) 50 31 88 72,<br />

mail: commission@uemoa.int , Projet PAES sis à l’immeuble de la<br />

pharmacie de l'indépendance en Face de l'Hôtel AZALAI,<br />

tel: 00 (226) 50 50 12 16, mail Lkoffi@uemoa.int<br />

5. Le Dossier d'Appel d'Offres pourra être acheté par les<br />

candidats, à la Commission de l'UEMOA, 380, Avenue du<br />

Professeur Joseph KI-ZERBO 01 BP 543 Ouagadougou 01<br />

Tel. 00 (226) 50 31 88 73 à 76 - Fax : 00 (226) 50 31 88 72 et<br />

moyennant paiement d'un montant non remboursable de<br />

Trente Mille (30 000) francs CFA ou sa contre-valeur dans<br />

une monnaie librement convertible.<br />

6. Les clauses des Instructions aux Soumissionnaires et celles<br />

du Cahier des Clauses Administratives Générales sont les<br />

dispositions Standard du Dossier Type d'Appel d'Offres ;<br />

Acquisitions de Biens, de la Banque, édition septembre 2010<br />

révisé en juillet 2012.<br />

7. Les offres doivent être déposées au plus tard le 23 août<br />

2013 à 16 heures 00 T.U au Service Courrier de la<br />

Commission de l'UEMOA sis au 380, Avenue du Professeur<br />

Joseph KI-ZERBO 01 BP 543 Ouagadougou 01 - Tel. 00 (226)<br />

50 31 88 73 à 76 - Fax : 00 (226) 50 31 88 72 et être<br />

accompagnées d'une garantie de soumission d'un montant au<br />

moins égal à quinze millions (15 000 000) francs CFA ou sa<br />

contre-valeur dans une monnaie librement convertible.<br />

8. Les offres doivent être valides durant une période de cent<br />

quatre vingt (180) jours suivant la date limite de dépôt des<br />

offres.<br />

composé de :<br />

Le délai de livraison des fournitures sur les sites du Projet est<br />

de cent vingt (120) jours.<br />

L'Appel d'Offres International se déroulera conformément aux<br />

Règles et Procédures pour les acquisitions de biens et travaux<br />

de la Banque, édition mai 2008 révisé en Juillet 2012.<br />

4. Les soumissionnaires Intéressés à concourir peuvent obtenir<br />

des informations supplémentaires et examiner les Dossiers<br />

9. Les plis seront ouverts en présence des représentants des<br />

soumissionnaires qui souhaitent être présents à l’ouverture,<br />

le 23 août 2013 à 16 heures 30 minutes T. U, dans la salle<br />

de réunion de la Commission de l’UEMOA 380, Avenue du<br />

Professeur Joseph KI-ZERBO 01 BP 543 Ouagadougou 01<br />

Tel. 00 (226) 50 31 88 73 à 76 - Fax : 00 (226) 50 3188 72.<br />

10. Une réunion préparatoire aura lieu le 31 juillet 2013 à<br />

9h30 mn à la salle de réunion de la Commission de l'UEMOA<br />

sis à Ouagadougou (Burkina Faso), 380 Avenue du Professeur<br />

KI-ZERBO, tel: 50 50 15 83, 50 50 12 16.<br />

Le Commissaire Chargé du Département du<br />

Développement Humain<br />

Seydou SISSOUMA<br />

Page 19<br />

12 juillet 2013 <strong>Sahel</strong> <strong>Dimanche</strong>


Annonces<br />

Marchés Publics<br />

REPUBLIQUE DU NIGER<br />

MINISTERE DE L’AGRICULTURE / DIRECTION GENERALE DU GENIE RURAL/ Projet de Mobilisation des Eaux pour le<br />

Renforcement de la Sécurité Alimentaire dans les régions de Maradi, Tahoua et Zinder (PMERSA­MTZ)<br />

AVIS D’APPEL D’OFFRES NATIONAL OUVERT<br />

N°010/2013/PMERSA­MTZ/DGGR/MAG<br />

1- Le Gouvernement de la République du Niger a obtenu<br />

une subvention auprès de l’Agence Espagnole de<br />

Coopération Internationale pour le Développement<br />

(AECID) pour financer certains activités du Projet de<br />

mobilisation des eaux pour le renforcement de la sécurité<br />

alimentaire dans les régions de Maradi, Tahoua et Zinder<br />

(PMERSA-MTZ) et envisage d’utiliser une partie des fonds<br />

pour couvrir les paiements éligibles au titre du marché<br />

pour la réalisation et la réhabilitation des puits<br />

cimentés dans les Régions Maradi, Tahoua et Zinder.<br />

2. Le Ministère de l’Agriculture invite par le présent Appel<br />

d’Offres, les soumissionnaires intéressés à fournir sous plis<br />

fermés leurs offres pour la réalisation et la réhabilitation<br />

des puits cimentés dans la région de Maradi.<br />

3. Les travaux seront exécutés en douze (12). lots.<br />

La consistance des travaux est spécifiée dans le cahier des<br />

spécifications techniques, le bordereau des prix unitaires<br />

et le cadre du devis estimatif. Il s’agit des travaux suivants:<br />

­Lot N°1 : Réalisation de trois (3) puits cimentés dans les<br />

villages de Guidan Goga, Magéma et Guidan Oumarou dans<br />

le Département de Dakoro;<br />

­Lot N°2: Réalisation de quatre (4) puits cimentés dans les<br />

villages de Rougaguin Rafa Maman Gaïno Ali, Charin Dawa,<br />

Yanke et Jan Kouki dans le Département Gazaoua;<br />

­Lot N°3 : Réalisation de trois (3) puits cimentés dans les<br />

villages de Sarkin Foulani Nord, Rijia Batouré et Jimirda<br />

dans le Département Gazaoua;<br />

­Lot N°4 : Réalisation de trois (3) puits cimentés dans les<br />

villages de Hardo Issa Bi Oumarou, Baguewa et Rougain<br />

Kiaran dans le Département Gazaoua ;<br />

­Lot N°5 : Réalisation de trois (3) puits cimentés dans les<br />

villages de Hardo Aminé, Garin Magagi (Souloulou Magagi)<br />

et Dabala dans le Département de Guidan Roumdji ;<br />

­Lot N°6 : Réalisation de deux (2) puits cimentés dans les<br />

villages de Banza Daji et Guidan Oubandawaki dans les<br />

Départements de Mayahi et Tessaoua ;<br />

­Lot N°7 : Réalisation de deux (2) puits cimentés neufs dans<br />

les villages de Kankaré Mamawa et Moule Saboua et la<br />

réhabilitation d’un (1) autre à Angoul Mata dans le<br />

Département de Madarounfa ;<br />

­Lot N°8 : Réhabilitation de trois (3) puits cimentés dans<br />

les villages de Dan Chipkao, Alfourtouk et Serkin Kanwa<br />

dans les Départements de Dakoro et Guidan Roumdji;<br />

­Lot N°9 : Réhabilitation de trois (3) puits cimentés dans<br />

les villages de Koumounia, Garin Bagouari et Malamawa<br />

Labaran dans le Département de Guidan Roumdji;<br />

­Lot N°10 : Réhabilitation de trois (3) puits cimentés dans<br />

les villages de Kandoussa, Dan Koyla et Dan Gado dans le<br />

Département de Guidan Roumdji ;<br />

­Lot N°11 : Réhabilitation de trois (3) puits cimentés dans<br />

les villages de Fissatao, Baramaka et Roura dans le<br />

Département de Guidan Roumdji ;<br />

­Lot N° 12 : Réhabilitation de deux (2) puits cimentés dans<br />

les villages d’Ourafane et Koona dans le Département de<br />

Tessaoua.<br />

Une entreprise ou groupement d’entreprises peut<br />

soumissionner pour l’ensemble des Lots, mais ne peut être<br />

adjudicataire que de plus de deux (2) lots. Toutefois dans<br />

l’hypothèse où la même entreprise est la moins disante<br />

pour les 12 lots, les deux (2) lots qui lui seront<br />

attribués seront ceux pour lesquelles la combinaison<br />

des marchés (lot 1+ lot 2 + …+ lot 12) aboutira à la<br />

solution la plus avantageuse pour le projet (montant<br />

total des marchés minimal.<br />

Toutefois, le Maître de l’Ouvrage se réserve le droit de<br />

modifier les prévisions ci-dessus citées et les quantités<br />

prévues.<br />

Les conditions d’éligibilité sont données dans la fiche des<br />

données relatives à l’Offre.<br />

Les Entreprises nigériennes doivent avoir un agrément en<br />

travaux hydrauliques (catégorie 1 et plus) option puits.<br />

Le dossier d’appel d’offres (et des copies supplémentaires)<br />

peut (peuvent) être acheté(s) à la Cellule Nationale de<br />

Coordination du Projet, BP : 478 à Maradi, Tel : 20 411<br />

959 ou à la Direction Générale du Génie Rural à<br />

Niamey, sis au 2 ième étage de l’immeuble du Ministère<br />

de l’Agriculture, BP : 241 Niamey, Tél : 20 73 21 48 ­<br />

Fax : 20 73 20 16; Cel. : 96 88 40 62. Les<br />

soumissionnaires intéressés peuvent obtenir des<br />

informations complémentaires auprès des mêmes services.<br />

Tout soumissionnaire éligible, intéressé par le présent avis,<br />

pourra acheter un jeu complet du Dossier d’Appel d’Offres,<br />

sur demande écrite aux services ci-dessus mentionnés et<br />

moyennant le paiement d’un montant non remboursable<br />

de Cent mille (100 000) Francs CFA en espèce ou au<br />

moyen d’un chèque certifié libellé au nom du PMERSA-<br />

MTZ.<br />

4. Les offres sont valables pour une période de 120 jours<br />

après l’ouverture des plis et doivent être accompagnées<br />

d’un acte de cautionnement de soumission d’un<br />

montant de deux millions (2 000 000) Francs CFA.<br />

5. Les offres seront remises au bureau de l’antenne<br />

Régionale PMERSA-MTZ de Maradi (enceinte Génie Rural<br />

Maradi), BP 478 ; Tél. : 20 411 959 le 2 août 2013 à 9<br />

h : 00 mn, heure locale ou avant cette date.<br />

Les plis seront ouverts le même jour à 10 heures dans<br />

la salle de réunion du cabinet du Gouverneur de<br />

Maradi en présence des soumissionnaires qui désirent être<br />

présents. Les soumissionnaires qui le souhaitent peuvent<br />

déposer leurs offres séance tenante avant l’heure<br />

d’ouverture des offres<br />

Marchés Publics<br />

REPUBLIQUE DU NIGER<br />

MINISTERE DE L’AGRICULTURE / DIRECTION GENERALE DU GENIE RURAL<br />

Projet de Mobilisation des Eaux pour le Renforcement de la Sécurité Alimentaire dans les régions de Maradi, Tahoua et Zinder (PMERSA­MTZ)<br />

AVIS D’APPEL D’OFFRES NATIONAL OUVERT<br />

1. Le Gouvernement de la République du Niger a obtenu une<br />

subvention auprès de l’Agence Espagnole de Coopération<br />

Internationale pour le Développement (AECID) pour financer<br />

certains activités du Projet de mobilisation des eaux pour le<br />

renforcement de la sécurité alimentaire dans les régions de<br />

Maradi, Tahoua et Zinder (PMERSA-MTZ) et envisage<br />

d’utiliser une partie des fonds pour couvrir les paiements<br />

éligibles au titre du marché pour la réhabilitation de dix<br />

(10) puits cimentés dans la zone d’intervention du<br />

PMERSA­MTZ.<br />

2. Le Ministère de l’Agriculture invite par le présent Appel<br />

d’Offres, les soumissionnaires intéressés à fournir sous plis<br />

fermés leur offre pour la réhabilitation de dix (10) puits<br />

cimentés dans la région de Tahoua ( zone d’intervention<br />

du PMERSA­MTZ).<br />

3. Les travaux seront exécutés en deux (2) lots. La consistance<br />

des travaux est spécifiée dans le cahier des spécifications<br />

techniques, le bordereau des prix unitaires et le cadre du<br />

devis estimatif. Il s’agit des travaux suivants :<br />

­ Lot N° 1 : Réhabilitations de cinq (5) puits cimentés dans les<br />

villages de : Kounkouzout, Tchiboro, Adouna (GuidanToudou),<br />

Guidan Kato et Lilango dans la commune rurale de Kalfou,<br />

Département de Tahoua ;<br />

­ Lot N°2 : Réhabilitationn de cinq (5) puits cimentés dans les<br />

villages de : Tchinahar (2), minao (2), (Commune de kalfou)<br />

et de Bourdi (Commune de badaguicchiri) dans les<br />

Départements de Tahoua et Illéla ;<br />

4. Une entreprise ou groupement d’entreprise peut<br />

soumissionner pour l’ensemble des Lots, mais ne peut être<br />

adjudicataire que d’un seul lot. Cependant, le Maître de<br />

l’Ouvrage se réserve le droit de modifier les prévisions cidessus<br />

citées et les quantités prévues. Les conditions<br />

d’éligibilité sont données dans la fiche des données relatives<br />

N°012/2013/PMERSA­MTZ/DGGR/MAG<br />

à l’Offre. Les Entreprises nigériennes doivent en plus être<br />

de la catégorie 1 et plus : (i) Option puits/Hydraulique<br />

5. Le Dossier d’Appel d’Offres (et des copies supplémentaires)<br />

peut (peuvent) être acheté(s) à la Cellule Nationale de<br />

Coordination du Projet, BP : 478 à Maradi,<br />

Tel : 20 411 959 ou à la Direction Générale du Génie Rural<br />

à Niamey, sis au 2 ième étage de l’immeuble du Ministère de<br />

l’Agriculture, BP : 241 Niamey, Tél : 20 73 21 48<br />

Fax : 20 73 20 16; Cel. : 96 88 40 62 ou à l’antenne<br />

régionale du PMERSA­MTZ à Tahoua (Enceinte Génie<br />

Rural)– BP 58, Tél. : 00 (227) 20 610 444 sur présentation<br />

d’une demande écrite. Les soumissionnaires intéressés<br />

peuvent obtenir des informations complémentaires auprès<br />

des mêmes services.<br />

6. Tout soumissionnaire éligible, intéressé par le présent avis,<br />

pourra acheter un jeu complet du Dossier d’Appel d’Offres, sur<br />

demande écrite aux services ci-dessus mentionnés et<br />

moyennant le paiement d’un montant non remboursable de<br />

Cinquante Mille (50 000) Francs CFA en espèce ou au<br />

moyen d’un chèque certifié libellé au nom du PMERSA-MTZ.<br />

Les offres sont valables pour une période de 120 jours après<br />

l’ouverture des plis et doivent être accompagnées d’un acte<br />

de cautionnement de soumission d’une valeur de Six cent<br />

mille (600 000) Francs CFA par lot<br />

7. Toutes les offres doivent être déposées au plus tard le<br />

2 août 2013 à 9 heures à l’antenne régionale du PMERSA­<br />

MTZ à Tahoua (Enceinte Génie Rural)– BP 58, Tél. : 00 (227)<br />

20 610 444.<br />

Les plis seront ouverts le même jour à 10 heures précises<br />

dans la salle de réunion du Cabinet du Gouverneur de<br />

Tahoua en présence des soumissionnaires qui désirent être<br />

présents. Les soumissions peuvent être déposées séante<br />

tenante avant l’heure d’ouverture des offres.<br />

Marchés Publics<br />

REPUBLIQUE DU NIGER<br />

MINISTERE DE L’AGRICULTURE /DIRECTION GENERALE DU GENIE RURAL<br />

Projet de Mobilisation des Eaux pour le Renforcement de la Sécurité Alimentaire dans les régions de Maradi,<br />

Tahoua et Zinder (PMERSA­MTZ)<br />

AVIS D’APPEL D’OFFRES NATIONAL OUVERT<br />

1. Le Gouvernement de la République du Niger a<br />

obtenu une subvention auprès de l’Agence Espagnole<br />

de Coopération Internationale pour le Développement<br />

(AECID) pour financer certains activités du Projet de<br />

mobilisation des eaux pour le renforcement de la<br />

sécurité alimentaire dans les régions de Maradi, Tahoua<br />

et Zinder (PMERSA-MTZ) et envisage d’utiliser une<br />

partie des fonds pour couvrir les paiements éligibles<br />

au titre du marché pour la réalisation de dix (10)<br />

puits cimentés villageois dans la zone<br />

d’intervention du PMERSA­MTZ.<br />

2. Le Ministère de l’Agriculture invite par le présent<br />

Appel d’Offres, les soumissionnaires intéressés à<br />

fournir sous plis fermés leur offre pour la réalisation<br />

de dix (10) puits cimentés villageois dans la région<br />

de Tahoua (zone d’intervention du PMERSA­MTZ).<br />

3. Les travaux seront exécutés en trois (3) lots.<br />

La consistance des travaux est spécifiée dans le cahier<br />

des spécifications techniques, le bordereau des prix<br />

unitaires et le cadre du devis estimatif.<br />

Il s’agit des travaux suivants :<br />

­ Lot N° 1 : Réalisation de trois (3) puits cimentés dans<br />

les villages de Tchiboro, Adouna (GuidanToudou) et<br />

Alibou El Hadji dans la commune rurale de Kalfou,<br />

Département de Tahoua ;<br />

­ Lot N°2 : Réalisation de trois (3) puits cimentés dans<br />

les villages de Lilango, Tchinahar (Commune de kalfou)<br />

et de Moujia (Commune de Badaguicchiri) dans les<br />

Départements de Tahoua et Illéla ;<br />

­ Lot N°3 : Réalisation de quatre (4) puits cimentés<br />

dont 3 à Angoual Danya (1,2 &3 ; CR Allakaye) et un (1)<br />

à Zongon Roukouzoum (CR Badaguichiri) dans les<br />

départements de Bouza et Illéla ;<br />

Une entreprise ou groupement d’entreprise peut<br />

soumissionner pour l’ensemble des Lots, mais ne peut<br />

être adjudicataire d’au plus un lot.<br />

Cependant, le Maître de l’Ouvrage se réserve le droit de<br />

modifier les prévisions ci-dessus citées et les quantités<br />

prévues. Les conditions d’éligibilité sont données dans<br />

1. Le Gouvernement de la République du Niger a obtenu<br />

un prêt du Fonds Africain de Développement pour<br />

financer certaines activités du Projet de mobilisation des<br />

eaux pour le renforcement de la sécurité alimentaire dans<br />

les régions de Maradi, Tahoua et Zinder (PMERSA-MTZ) et<br />

envisage d’utiliser une partie des fonds pour couvrir les<br />

paiements éligibles au titre du marché pour la réalisation<br />

de douze (12) et réhabilitation de sept (7) puits<br />

cimentés villageois type OFEDES dans la Région de<br />

Zinder<br />

2. Le Ministère de l’Agriculture invite par le présent Appel<br />

d’Offres, les soumissionnaires intéressés à fournir sous<br />

plis fermés leur offre pour la réalisation de douze (12) et<br />

réhabilitation de sept (7) puits cimentés villageois<br />

type OFEDES dans la Région de Zinder<br />

3. Les travaux seront exécutés en six (6) lots. La<br />

consistance des travaux est spécifiée dans le cahier des<br />

spécifications techniques, le bordereau des prix unitaires<br />

et le cadre du devis estimatif. Il s’agit des travaux<br />

suivants:<br />

­ Lot N°1 : Réalisation de trois (3) puits cimentés dans les<br />

villages de Garin Wayo ( Tanout), Bakatsiraba Dakora<br />

(Olléléwa), et Tounfafiram (D. Takaya) dans les<br />

Départements de Tanout et Damaragram Takaya;<br />

­ Lot N°2: Réalisation de trois (3) puits cimentés dans les<br />

villages de Serkin Yakin Dirga (Tirmini), Makouassa<br />

(Zinder 3) et Dankarou (Zinder 4) dans le Département de<br />

Takiéta et la communauté urbaine de Zinder;<br />

­ Lot N°3 : Réalisation de trois (3) puits cimentés dans les<br />

villages de Machina Dan Riba (Kanché), Sahango Peulh<br />

(Magaria) et Kourfoua (Yékoua) dans les département de<br />

Kantché et Magaria;<br />

­ Lot N°4 : Réalisation de trois (3) puits cimentés dans les<br />

villages de Batto (Wacha), Makadari (Dogo), et Katsalé<br />

(Gouna) dans les Départements de Magaria et Mirriah ;<br />

­ Lot N°5 : Réhablitation de quatre (4) puits cimentés dans<br />

les villages de Kagna Waziri, Gouliski (Mirriah), N’waré<br />

(Magaria) et Kaba Dan Korao (Bandé) dans les<br />

Départements de Mirriah, Magaria et Bandé,<br />

­ Lot N°6 : Réhablitation de trois (3) puits dans les villages<br />

de Koukoki (Adoua, Gargounsa), Gaouna (Dakoussa) et<br />

Rouan Jigaya (Droum) dans les Départements de Takiéta<br />

N°011/2013/PMERSA­MTZ/DGGR/MAG<br />

la fiche des données relatives à l’Offre. Les Entreprises<br />

nigériennes doivent en plus être de la catégorie<br />

1(travaux hydraulique) et plus en Option puits.<br />

4. Le Dossier d’Appel d’Offres (et des copies<br />

supplémentaires) peut (peuvent) être acheté(s) à la<br />

Cellule Nationale de Coordination du Projet, BP :<br />

478 à Maradi, Tel : 20 411 959 ou la Direction<br />

Générale du Génie Rural à Niamey, sis au 2 ième étage<br />

de l’immeuble du Ministère de l’Agriculture, BP :<br />

241 Niamey, Tél : 20 73 21 48 ­ Fax : 20 73 20 16;<br />

Cel. : 96 88 40 62 ou à l’antenne régionale du<br />

PMERSA­MTZ BP 58 Tahoua (enceinte Génie Rural).<br />

Les soumissionnaires intéressés peuvent obtenir des<br />

informations complémentaires auprès des mêmes<br />

services.<br />

Tout soumissionnaire éligible, intéressé par le présent<br />

avis, pourra acheter un jeu complet du Dossier d’Appel<br />

d’Offres, sur demande écrite aux services ci-dessus<br />

mentionnés et moyennant le paiement d’un montant<br />

non remboursable de Cent Mille ( 100 000) Francs<br />

CFA en espèce ou au moyen d’un chèque certifié libellé<br />

au nom du PMERSA-MTZ. Les offres sont valables pour<br />

une période de 120 jours après l’ouverture des plis et<br />

doivent être accompagnées d’un acte de<br />

cautionnement de soumission d’une valeur de neuf<br />

cent mille (900 000) Francs CFA.<br />

5. Toutes les offres doivent être déposées au plus tard<br />

le 2 août 2013 à 9 heures à l’antenne régionale du<br />

PMERSA­MTZ à Tahoua (Enceinte Génie Rural)– BP 58,<br />

Tél. : 00 (227) 20 610 444.<br />

Les plis seront ouverts le même jour à 10 heures<br />

précises dans la salle de réunion du Cabinet du<br />

Gouverneur de Tahoua en présence des<br />

soumissionnaires qui désirent être présents. Les<br />

soumissionnaires qui le souhaitent peuvent déposer<br />

leurs offres séance tenante avant l’heure d’ouverture<br />

des offres.<br />

Marchés Publics<br />

REPUBLIQUE DU NIGER<br />

MINISTERE DE L’AGRICULTURE / DIRECTION GENERALE DU GENIE RURAL<br />

Projet de Mobilisation des Eaux pour le Renforcement de la Sécurité Alimentaire dans les régions de Maradi,<br />

Tahoua et Zinder (PMERSA­MTZ)<br />

AVIS D’APPEL D’OFFRES NATIONAL OUVERT<br />

N°013/2013/PMERSA­MTZ/DGGR/MAG<br />

et et Mirriah ;<br />

4. Une entreprise ou groupement d’entreprises peut<br />

soumissionner pour l’ensemble des Lots, mais ne peut être<br />

adjudicataire d’au plus un lot. Toutefois, le Maître de<br />

l’Ouvrage se réserve le droit de modifier les prévisions<br />

ci-dessus citées et les quantités prévues. Les conditions<br />

d’éligibilité sont données dans la fiche des données<br />

relatives à l’Offre. Les Entreprises nigériennes doivent<br />

avoir un agrément en travaux hydrauliques, Option «PUITS<br />

».<br />

5. Le Dossier d’Appel d’offres (et des copies<br />

supplémentaires) peut (peuvent) être acheté(s) à la<br />

Cellule Nationale de Coordination du Projet, BP : 478<br />

à Maradi, Tel : 20 411 958/59, à la Direction Générale<br />

du Génie Rural à Niamey, sis au 2 ème étage de<br />

l’immeuble du Ministère de l’Agriculture, BP : 241<br />

Niamey, Tél : 20 73 21 48 ­ Fax : 20 73 20 16; Cel. : 96<br />

88 40 62 ou au Service Régional du Génie Rural à<br />

Zinder Tél : 20 510 355 sur présentation d’une demande<br />

écrite, les soumissionnaires intéressés peuvent obtenir<br />

des informations complémentaires auprès des mêmes<br />

services.<br />

6. Tout soumissionnaire éligible, intéressé par le présent<br />

avis, pourra acheter un jeu complet du Dossier d’Appel<br />

d’Offres, aux services ci-dessus mentionnés et moyennant<br />

le paiement d’un montant non remboursable de Cent<br />

Mille (100 000) Francs CFA en espèce ou au moyen d’un<br />

chèque certifié libellé au nom du PMERSA-MTZ. Les offres<br />

sont valables pour une période de 120 jours après<br />

l’ouverture des plis et doivent être accompagnées d’un<br />

acte de cautionnement de soumission d’une valeur de<br />

un million cinq cent mille (1 500 000) Francs CFA.<br />

7. Toutes les offres doivent être déposées au plus tard le<br />

2 août 2013 à 9 heures à l’antenne régionale du<br />

PMERSA­MTZ à Zinder (Enceinte Génie Rural)– BP 58,<br />

Tél. : 00 (227) 20 510 355.<br />

Les plis seront ouverts le même jour à 10 heures<br />

précises dans la salle de réunion du Cabinet du<br />

Gouverneur de Zinder en présence des<br />

soumissionnaires qui désirent être présents. Les<br />

soumissionnaires qui le souhaitent peuvent déposer leurs<br />

offres séance tenante avant l’heure d’ouverture des offres.<br />

Page 20<br />

12 juillet 2013 <strong>Sahel</strong> <strong>Dimanche</strong>


Annonces<br />

Marchés Publics<br />

REPUBLIQUE DU NIGER<br />

MINISTERE DES FINANCES<br />

SECRETARIAT GENERAL<br />

DIRECTION DES RESSOURCES<br />

FINANCIERES ET DU MATERIEL<br />

DIVISION DES MARCHES PUBLICS<br />

Plan Prévisionnel annuel de Passation des<br />

Marchés Publics pour 2013 (6 ème partie)<br />

AVIS DE RECRUTEMENT<br />

AVIS DE RECRUTEMENT<br />

Le cabinet COSEF recherche pour le compte d’une<br />

Entreprise de Conseil et d’Ingénierie Réseaux, un(e)<br />

secrétaire comptable pour servir au niveau de sa<br />

représentation du Niger :<br />

1. RESPONSABILITES ET TACHES<br />

Sous la supervision du chef comptable de la société,<br />

le/la titulaire du poste aura pour missions<br />

principales, d’assurer non seulement, le rôle du<br />

secrétariat mais aussi, la tenue de la comptabilité de<br />

la filiale au Niger<br />

De façon spécifique, il (elle) est chargé (e) d’assurer<br />

les tâches suivantes :<br />

• Assurer la gestion (traitement et suivi) des<br />

courriers ;<br />

• Elaborer des correspondances et notes et réaliser<br />

des photocopies ;<br />

• Classer et archiver les documents ;.<br />

• Participer aux réunions et élaborer les comptes -<br />

rendus<br />

• Répondre aux appels téléphoniques et transmettre<br />

les messages reçus. ;<br />

• Vérifier les e-mails du bureau et transmettre les<br />

messages reçus. ;<br />

• Planifier et organiser le travail et assurer l´accueil<br />

des clients et visiteurs ;<br />

• Assurer la gestion des commandes des fournitures;<br />

• Suivre et enregistrer l’ensemble des opérations<br />

comptables. conformément au manuel des<br />

procédures ;<br />

• Assurer la disponibilité et l’exhaustivité des pièces<br />

justificatives de l’ensemble des opérations comptables.;<br />

• Exécuter les travaux de budgétisation et de clôture<br />

comptable périodiques et annuels. ;<br />

• Assurer la comptabilité clients / fournisseurs ;<br />

• Saisir les écritures et faire les rapprochements<br />

bancaires<br />

• Procéder aux déclarations de la TVA ;<br />

• Gérer la paie et le suivi administratif du personnel<br />

• Exécuter toutes autres tâches confiées par la<br />

hiérarchie.<br />

2. PROFIL<br />

• Etre titulaire d’un diplôme du niveau (BAC+2) en<br />

secrétariat – comptabilité, comptabilité, gestion,<br />

avec une formation de base de préférence BAC G2<br />

ou équivalent;<br />

• Avoir au moins 2 ans d’expérience de travail<br />

pratique à un poste similaire<br />

• Avoir des connaissances en comptabilité générale<br />

et analytique<br />

• Avoir des bonnes aptitudes à travailler en équipe<br />

et à l’esprit d’initiative, d’autonomie ;<br />

• Avoir une bonne capacité d’écoute et de<br />

communication ;<br />

• Etre disponible, disposer à travailler à des heures<br />

exceptionnelles et faire preuve de motivation ;<br />

• Avoir des connaissances de l’outil informatique<br />

(Microsoft Word, Excel, Powerpoint, Internet et<br />

logiciels de comptabilité) ;<br />

• Avoir un âge compris entre 25 à 35 ans.<br />

COMPOSITION ET LIEU DE DEPOT DES DOSSIERS<br />

DE CANDIDATURES<br />

Les dossiers de candidature comprenant : une lettre<br />

de motivation, un curriculum vitae détaillé, des<br />

copies légalisées des diplômes et des attestations de<br />

travail, et toute pièce pouvant justifier l’aptitude et<br />

l’expérience du candidat doivent être déposés au<br />

Cabinet COSEF sis à l’Immeuble UGAN Niamey,<br />

Rue du Kalley – Tel : 20 73 64 80<br />

Email : cosef@intnet.ne au plus tard le vendredi<br />

19 Juillet 2013 à 12 heures 30 mn.<br />

Le cabinet COSEF recherche pour le compte d’un<br />

Organisme de Coopération Internationale, un (e) Chargé<br />

(e) des Evénements et des Voyages pour servir au<br />

niveau de son Bureau à Niamey .<br />

1. RESPONSABILITES ET TACHES<br />

Sous la supervision du Responsable des Services<br />

Administratifs, le / la Chargé (e) des Evénements et des<br />

Voyages aura pour missions, d’assurer la gestion des<br />

évènements au niveau du bureau de la Coopération ;<br />

l’organisation des voyages et des missions internes et<br />

externes et d’’apporter une assistance aux experts –<br />

consultants dans le cadre de leurs déplacements ainsi<br />

qu’une prestation des services à ces derniers.<br />

Plus spécifiquement, le / la titulaire du poste assurera<br />

les tâches et responsabilités suivantes :<br />

• Organiser, coordonner la gestion logistique dans le<br />

cadre de la planification et la réalisation de la<br />

documentation des réunions, ateliers, séminaires et<br />

autres manifestations;<br />

• Etablir les programmes de visite, prendre des<br />

dispositions concernant les déplacements et s’occuper<br />

des modalités des voyages (billets, vols, réservations<br />

d’hôtel, transport, etc.);<br />

• Faire les réservations de salles de réunion, planifier les<br />

accueils et les départs des experts, consultants et autres<br />

participants aux évènements ;<br />

• Tenir à jour l’agenda des invitations pour réunions,<br />

réceptions, conférences, ateliers, séminaires et autres<br />

manifestations officielles ;<br />

• Accomplir les formalités de transport (billets d’avion,<br />

tickets des bus) pour les déplacements nationaux et<br />

internationaux<br />

• Accomplir les formalités d’obtention de visas et autres<br />

autorisations /documents nécessaires ;<br />

• Traiter les des demandes des visas et autres<br />

autorisations requises concernant les services<br />

gouvernementaux du pays d’accueil, l’ambassade<br />

d’Allemagne et d’autres organismes officiels et fournir<br />

aux arrivants toutes informations utiles à leur entrée sur<br />

le territoire ;<br />

• Aider les experts pour toutes les questions en rapport<br />

avec leur installation et leur départ selon les prestations<br />

de service proposées par le Bureau ;<br />

• Coordonner le planning du chauffeur et veiller à ce<br />

qu’il aille chercher les visiteurs/visiteuses et les<br />

nouveaux experts qui arrivent et tenir la liste des<br />

experts expatriés et consultant(e)s en mission de courte<br />

durée ;<br />

• Tenir un registre des agences immobilières en vue<br />

d’aider les collaborateurs/collaboratrices à la recherche<br />

d’un logement ;<br />

• Exécuter toutes autres tâches confiées par la hierarchie<br />

.<br />

2. PROFIL<br />

• Avoir un diplôme du niveau Licence (BAC+3) en<br />

sciences de gestion / études d’économie, Administration,<br />

• Avoir un diplôme supérieur dans le domaine de la<br />

gestion événementielle ou similaire ;<br />

• Avoir une expérience professionelle de trois (3) ans<br />

au minimum à un poste similaire ;<br />

• Avoir une bonne connaissance pratique de l’utilisation<br />

des technologies de l’information et de la communication<br />

(logiciels correspondants ainsi que téléphone, télécopie,<br />

courrier électronique, Internet) ainsi que des<br />

applications informatiques (telles que MS Office) ;<br />

• Avoir d’excellentes capacités de gestion, des aptitudes<br />

relationnelles et une bonne connaissance de la langue<br />

véhiculaire européenne du pays ; connaissances en<br />

allemand souhaitées ;<br />

• Etre disponible immédiatement.<br />

3. COMPOSITION ET LIEU DE DEPOT DES DOSSIERS<br />

DE CANDIDATURES<br />

Les dossiers de candidature comprenant : une lettre de<br />

motivation, un curriculum vitae détaillé et signé, des<br />

copies certifiées des diplômes, attestations de travail, ou<br />

toute pièce pouvant justifier l’aptitude et l’expérience du<br />

candidat, doivent être déposés au Cabinet COSEF sis à<br />

l’Immeuble UGAN Niamey, Rue du Kalley<br />

Tel : 20736480 – Email : cosef@intnet.ne au plus tard<br />

le vendredi 19 Juillet 2013 à 13 heures.<br />

Page 21<br />

12 juillet 2013 <strong>Sahel</strong> <strong>Dimanche</strong>


Reportage<br />

Japon<br />

Entre tradition et<br />

Du 1 er au 3 juin 2013,le japon a accueilli la 5 ème Conférence Internationale de Tokyo sur le<br />

Développement en Afrique (TICAD). Ce rendez-vous mondial quinquennal a enregistré<br />

la participation de plus d’une cinquantaine de délégations dont des Chefs d’Etat, des<br />

présidents d’institutions internationales, des membres des organisations de la société<br />

civile etc. Sur invitation du gouvernement japonais, une trentaine d’hommes des médias,<br />

issus des pays membres de l’Union Africaine, ont pris part à cette conférence.En marge<br />

de cette rencontre internationale, plusieurs activités ont été organisées; notamment des<br />

visites des entreprises, des écoles et des excursions sur des sites touristiques et culturels<br />

dans plusieurs villes du Japon. Notre reporter faisait partie de l’équipe qui s’était<br />

rendue dans cette ville historique de Nagasaki du 4 au 5 mai dernier. Il relate dans ses<br />

articles, les grands faits marquants de cette visite qui tourne autour d’une promenade<br />

des monuments de la ville notamment au quartier du musée de la bombe atomique, à<br />

l’hypocentre de la bombe atomique, aux statues de l’espoir et à la faculté de médecine<br />

de l’université nationale de Nagasaki.<br />

Nagasaki porte encore les séquelles de la bombe atomique<br />

l DR<br />

Distante de 963km de Tokyo,il faut plus<br />

d’une heure de vol pour atteindre cette<br />

ville japonaise jadis ravagée par la<br />

bombe atomique. Entre la ville et l’aéroport,<br />

une trentaine de minutes de trajet suffit pour<br />

atteindre la capitale de la préfecture éponyme.<br />

En 2010, Nagasaki comptait quelque<br />

442.399 habitants. Située à l’extrême ouest<br />

de l’île de Kyushi, la plus méridionale des 4<br />

îles principales du Japon, Nagasaki s’étend<br />

sur les péninsules de Nagasaki et de Nishisonogi.<br />

La rivière Nakashima traverse la ville<br />

d’est en ouest.L’histoire qui l’a le plus marquée,<br />

et qui a fait d’elle une ville de renom est<br />

l’histoire de sa bombe: ‘’la bombe de Nagasaki’’,<br />

larguée sur cette ville un 9août 1945, à<br />

11h02 précises. C’était vers la fin de la 2 ème<br />

guerre mondiale. Cette‘’bombe atomique a<br />

explosé à environ 500 mètres au-dessus de<br />

l’hypocentre, et la majeure partie de la zone<br />

qui se trouve autour de l’hypercentre fut<br />

anéantie. La chaleur dégagée par l’explosion<br />

de la bombe a carbonisé les corps humains,<br />

le souffle surpuissant a tordu les rails en acier<br />

et mutilés les corps, certains survivants ont vu<br />

leur peau partir en lambeaux après l’explosion,<br />

ceux qui ne semblaient pas directement<br />

touchés par l’explosion ont tout de même fini<br />

par mourir les uns après les autres.Les survivants<br />

sont aujourd’hui exposés à certaines<br />

maladies comme le cancer en raison de leur<br />

âge et des radiations auxquelles ils ont été exposés,<br />

subissant encore les conséquences<br />

d’un bombardement qui date de plus d’un<br />

demi-siècle’’, avait indiqué le maire de cette<br />

ville tout récemment lors d’une grande cérémonie<br />

dédiée à la paix.<br />

Les survivants des bombes atomiques d’Hiroshima<br />

et de Nagasakisont appelés des ‘’hibakusha’’.Ils<br />

sont devenus le symbole d’une<br />

lutte contre la guerre et les armes atomiques<br />

à travers le monde.<br />

Un survivant, âgé de 82 ans, du nom de Fukahori<br />

Joji, a bien voulu nous raconter son<br />

histoire : ‘’J’avais 14ans et j’étais au collègue<br />

quand la bombe atomique a explosé. Je me<br />

souviens encore comme si c’était hier; notre<br />

maison où nous habitions, avec ma maman,<br />

mes frères et sœurs, était à 600 mètres de<br />

l’hypocentre. Comme d’habitude, mes amis<br />

étaient venus me chercher pour que nous allions<br />

à l’école le jour-là ; je me suis préparé et<br />

suis sorti sans savoir que c’était la dernière<br />

fois je voyais le visage de ma maman et de<br />

mes frères. Mon école se trouvait de l’autre<br />

coté, derrière la montagne. On était en classe,<br />

aux environs de 11h, on a entendu un grand<br />

bruit bizarre, c’était comme un feu du ciel, tout<br />

était rouge ; j’ai fermé mes yeux et mes<br />

oreilles et je me suis couché par terre ; le vent<br />

du feu soufflait fort, et emportait tout sur son<br />

passage. Quand tout était devenu un peu<br />

calme, nous avions, mes camarades de<br />

classe et moi, voulu savoir plus et nous étions<br />

sortis ; des voix nous parvenaient qui disaient:<br />

’’évacuez, évacuez ; de l’eau, de l’eau j’ai<br />

soif’’. Dehors tout était sombre, la fumée qui<br />

était rouge s’était aussitôt transformée en<br />

Le Japon est, avec l’Allemagne et les Etats<br />

Unis, l’un des leaders dans le monde, par<br />

rapport au nombre élevé des sociétés<br />

liées à l’industrie automobile. Cette dernière fait<br />

partie des secteurs qui font tourner l’économie<br />

du pays. Le pays ambitionne d’être un pionnier<br />

en intégrant le marché de l’électro mobilité, en<br />

lançant sur des routes des voitures<br />

électriques.L’innovation reste le moteur de l’industrie<br />

automobile dont la tradition est profondémentan<br />

crée au pays du Soleil Levant. Pour<br />

ses populations, le véhicule signifie bien plus<br />

qu’un simple moyen de déplacement, il constitue<br />

un écran, un miroir où le propriétaire se projette.<br />

Ceux qui fabriquent les véhicules, les<br />

grands promoteurs des groupes automobiles, se<br />

fixent comme objectif majeur de construire les<br />

meilleures voitures du monde. La technicité est<br />

le seul facteur expliquant le succès des voitures<br />

‘’ made in Japan’’. Elles reposent également sur<br />

l’élégance et la beauté des formes.<br />

En marge de la TICAD V, nous avions effectué<br />

une visite à la société Nissan d’Oppama, sise<br />

dans la banlieue de Tokyo.Outre les voitures à<br />

essence, cette société fabrique aussi des voitures<br />

électriques.On trouve au port tout un éventail<br />

de modèles exposés, certains prêts à<br />

l’embarquement vers l’étranger.Après les explications<br />

du directeur général de Nissan, nous<br />

avions eu droit à une visite guidée dans la salle<br />

de montage où une responsable du service<br />

techniquenous a donné des explications sur<br />

chaque étape de la fabrication. C’est une usine<br />

Une vue de Tokyo, capitale politique du Japon<br />

fumée noire. Les toits, les bâtiments tout était<br />

complètement rasés. Les pompiers nous demandaient<br />

de nous arrêter, et il fallait que<br />

nous avancions puisque chacun cherche à retrouver<br />

les siens. De loin, nous constations la<br />

situation pathétique du site, nous cherchions<br />

nos maisons, tout autour de nous des corps<br />

brulés par terre, complètement calcinés. Face<br />

à l’intransigeance des secouristes, nous retournâmes<br />

à l’école pour passer la nuit ; le<br />

lendemain,avant même le lever du soleil, je<br />

me suis réveillé, déterminé à trouver ma famille.<br />

Notre demeure n’existait plus, je regarde<br />

tout autour de moi, je ne comprends<br />

pas ce qui vient de se passer, il n’y a pas une<br />

seule maison debout, toute la zone était détruite<br />

en une seule minute. J’appelle ma<br />

maman, les noms de mes frères et sœurs,<br />

pensant que quelqu’un me répondrait, mais<br />

hélas, personne ne répondit ; tout le site était<br />

jonché de bouts de bois et de verre. En fouillant,<br />

j’ai reconnu l’élastique des vêtements<br />

que portait ma mère le jour là. Un peu plus<br />

loin, j’ai reconnu mon dernier petit frère de 11<br />

ans qui s’appelle Cogé et qui marchait en titubant.J’ai<br />

aussitôt couru pour le prendre et<br />

demander à boire à cause de la chaleur.Je<br />

l’ai amené chez les secouristes qui m’ont fait<br />

savoir que ce n’est plus la peine vu les symptômes,<br />

la blessure au niveau de la tête, il va<br />

mourir bientôt.Et quelques jours après, il rendit<br />

l’âme’’. 68ans après cette guerre, Fukahori<br />

Jojivit toujours à Nagasaki, travaille à la mairie<br />

de cette ville historique du japon et milite pour<br />

la paix dans le monde.<br />

Les visites des monuments historiques<br />

de Nagasaki<br />

Parmi les sites phares des majestueux exemples<br />

du patrimoine mondial, on compte certainement<br />

les édifices sacrés de la ville de<br />

Nagasaki qui ont largement marqué l’histoire<br />

du Japon. Les visiteurs devraient prévoir suffisamment<br />

de temps pour ces multiples sites<br />

de contemplation, car en les visitant, c’est<br />

l’histoire des événements de Nagasaki qui se<br />

révèle. Ce pays asiatique veille au développement<br />

respectueux et durable de ses trésors.<br />

Le Japon partage volontiers son<br />

expertise et son expérience dans la restauration<br />

et la conservation de ces monuments historiques.<br />

Le musée de la bombe atomique qui a été<br />

construit en 1955 sous la forme d’un complexe<br />

culturel, qui est devenu par la suite un<br />

centre de documentation sur la bombe atomique,<br />

exprime la réalité des ravages humains<br />

et matériels et invite au respect de la<br />

en plein mouvementent, où le travail de la<br />

chaine s’effectue avec une rapidité inouïe. Ce<br />

site, selon l’une des responsables,emploie plus<br />

2.800 ouvriers qui fabriquent une voiture chaque<br />

minute ; et la plupart de ces voitures sont électriques.<br />

‘’Au lieu du réservoir d’essence, ils insèrent<br />

une batterie. Et depuis peu, nous avons<br />

mis à la disposition de ces ouvriers des robots<br />

en vue d’alléger certaines tâches’’, a-t-elle expliqué,<br />

ajoutant qu’on trouve plusieurs sortes de<br />

modèles de marque Nissan. Nous étions ébahis<br />

paix.<br />

Le mémorial national de la paix a été également<br />

visité. C’est un lieu de préservation de<br />

la mémoire des victimes de la bombe atomique<br />

et un espace de prière pour la paix<br />

perpétuelle, de collecte d’information et<br />

d’échanges en rapport avec les atomisés. La<br />

statue de la paix, qui mesure plus de 9 mètres<br />

de haut et posée sur un piédestal de 3,9 mètres<br />

de haut, est le dessin d’un homme qui a<br />

le doigt pointé vers le ciel qui montre la menace<br />

de la bombe, la main gauche, ouverte<br />

sur une terre de paix et l’expression du visage<br />

qui évoque la prière pour le repos des âmes.<br />

L’Université de Nagasaki est une université<br />

nationale japonaise qui dispose de 4 campus<br />

dont un à Bunkyo, un à Katafushi et deux à<br />

Sakamoto. Elle est structurée en plusieurs facultés<br />

: Education, Economie, Médecine,<br />

Odontologie, Pharmacologie, Ingénierie,<br />

Sciences Environnementales et les Sciences<br />

de la Pêche. La faculté de Médecine est située<br />

à environ 600 mètres à l’est de l’hypocentre<br />

et avait fléchi sous la violence du<br />

souffle de l’explosion.<br />

Aissa Abdoulaye Alfary<br />

Envoyée Spéciale<br />

Les voitures électriques prennent la relève dans l’archipel<br />

Voiture électrique : le Japon en route vers une standardisation<br />

par ce travail titanesque fourni par les travailleurs<br />

de l’usine.<br />

Juste après la visite, nous avons fait un tour<br />

dans ces voitures électriques. Les conducteurs<br />

nous ont expliqué leur mode de fonctionnement,<br />

et nous ont dit qu’elles ont été construites pour<br />

servir de solution à la pollution, comparativement<br />

aux voitures à essence.<br />

Aissa Abdoulaye Alfary<br />

Envoyée Spéciale<br />

l DR<br />

Page 22<br />

12 juillet 2013 <strong>Sahel</strong> <strong>Dimanche</strong>


Reportage<br />

modernisme<br />

La gastronomie nippone: l’esthétique à travers les mets<br />

Le Japon se distingue par un climat<br />

clément et variant au rythme de<br />

quatre saisons,par son territoire<br />

très étendu du nord au sud, ses montagnes<br />

verdoyantes et ses cours d’eaux<br />

limpides. Tout le pays est entouré de<br />

mers et d’océans où se côtoient les courants<br />

chauds et les courants froids. La<br />

culture japonaise respecte et chérit la nature.Le<br />

Japonais a un respect profond<br />

pour la nature. En cuisine,les Japonais<br />

utilisent les ingrédients de saison et essayent<br />

de préserver l’authenticité du goût<br />

de ces ingrédients. La préparation de<br />

certains mets force l’admiration ; les plats<br />

présentés aux convives sont découpés<br />

pour pouvoir être facilement saisis avec<br />

des baguettes utilisées comme cuillères<br />

et fourchettes. Selon un cuisinier que<br />

nous avons rencontré à Yokohama, il<br />

existe diverses manières de découper, et<br />

chacune d’entre elles porte un nom particulier<br />

: bâtonnets, quarts de lune, rondelles,allumettes,<br />

oblique, crayon.Un<br />

autre élément important dans la cuisine,<br />

c’est le savoir-faire dans la manière de<br />

nettoyer, de laver,de façon à faire ressortir<br />

le goût car le plus important pour les<br />

japonais, c’est de s’assurer de la préservation<br />

des saveurs naturelles. Les mets<br />

sont décorés avec des plantes fraiches et<br />

les récipients utilisés régulièrement sont<br />

en matériaux naturels,décorés de motifs<br />

évoquant la nature.<br />

Si vous faites un tour dans les restaurants<br />

de Roppongui, un des quartiers les<br />

plus animés de Tokyo,on vous propose<br />

des plats du quotidien réalisés avec des<br />

produits frais.Ce qui est fascinant et surprenant,<br />

c’est l’utilisation par les japonais<br />

des baguettes pour manger en lieu et<br />

place des fourchettes et des cuillères.<br />

L’avantage de ces baguettes, à la différence<br />

des couverts jetables,c’est qu’elles<br />

peuvent être lavées et réutilisées plusieurs<br />

fois, ce qui réduit le volume des<br />

déchets. Pour nous autres étrangers, qui<br />

ne sommes pas habitués à utiliser ce<br />

genre d’outils, les encadreurs n’hésitent<br />

pas à nous apprendre comment on peut<br />

s’en servir. Au point que certains parmi<br />

nous, séduits par cette ‘’technique’’,sont<br />

vite arrivés à les utiliser régulièrement.<br />

Selon les restaurateurs qui expliquent les<br />

principes de la gastronomie nippone, les<br />

Japonais s’appuient fortement sur les aliments<br />

crus, car pour eux,ces aliments représentent<br />

un avantage certain pourle<br />

corps à qui ils permettent d’absorber les<br />

enzymes intactes qui auraient été perdus<br />

à la cuisson. Les enzymes stimulent les<br />

fonctions viscérales et sont utiles au bon<br />

Aperitif dinatoire cuisine japonaise traditionnelle<br />

fonctionnement et au bien-être du corps<br />

humain.Ce qui est attirant dès que vous<br />

pénétrez dans un restaurant japonais, ce<br />

sont les articles de table, la garniture et<br />

la présentation des plats, et surtout le<br />

cadre très accueillant. Alors on prend un<br />

peu de temps de contemplation avant de<br />

déguster ces plats minutieusement préparés.<br />

On trouve une large gamme de<br />

spécialités locales comme le sushi, lewashoku,<br />

le futomakizushi, le kozuyu, le<br />

kyo tsukimono…. Il existe aussi une variété<br />

d’ustensiles de table mais le plus familier<br />

est sans doute le bol utilisé pour<br />

servir les soupes ; ces bols sont décorés<br />

avec des motifs d’une extrême élégance.<br />

Aissa Abdoulaye Alfary<br />

Témoignages de deux compatriotes vivant au Japon<br />

l DR<br />

Le japon s’est engagé dans tous les combats pour le développement. C’est dans ce pays<br />

asiatique de 377.944km2 et abritant 127,8 millions d’âmes, que desNigériens, malgré les<br />

grands écarts qui existent entre nos deux mondes, malgré certaines réalités telles que<br />

l’important décalage horaire, la barrière linguistique, le fossé culturel et économique, la<br />

longue distance qui nous sépare,ont choisi comme pays d’accueil pour y résider. Ils nous<br />

racontent ici un peu leur vie, des relations qu’ils entretiennent avec le peuple nippon et<br />

de leurs propositions en matière des échanges et de la diplomatie…<br />

Adamou Harouna<br />

Adamou Harouna:‘’Je suis à Tokyo, il y a<br />

de cela deux ans grâce à une bourse que<br />

j’ai obtenue par le biais de Rotary international<br />

pour une formation en économie. La<br />

vie au Japon n’est pas du tout facile, mais<br />

on fait avec. Il faut renforcer ses connaissances<br />

en Japonais et en Anglais pour<br />

pouvoir s’intégrer. Les pesanteurs socioculturelles<br />

et les clichés font en sorte que,<br />

souvent, nous avons des difficultés d’approcher<br />

les Japonais,et cela, surtout à<br />

cause de la barrière linguistique; néanmoins<br />

les Japonais s’efforcent d’être gentils<br />

et aimables envers les étrangers. Ils<br />

font de leur mieux, souvent pour nous<br />

l DR<br />

orienter par des dessins et par l’usage de<br />

la langue anglaise. Je suis là pour étudier,<br />

assurer ma survie, donc je travaille dur<br />

pour réussir ; je m’abstiens donc des visites<br />

des sites touristiques, des monuments<br />

historiques, des plages de loisirs et<br />

sorties entre amis’’. M. Adamou Harouna<br />

a choisi ce pays lointain pour développer<br />

ses connaissances ; mais sa fibre patriotique<br />

est restée très forte et profonde, car<br />

bien qu’étant loin, il pense souvent au<br />

Niger, son pays, au service duquel il espère<br />

pouvoir mettre les connaissances<br />

qu’il est entrain d’acquérir. En effet, la distance<br />

entre le Niger et le pays du Soleil<br />

Levant est immense, maiset l’a pas du<br />

tout effrayé, car dit-il, un homme doit aller<br />

à l’aventure pour parfaire ses connaissances,<br />

découvrir d’autres cultures et<br />

chercher de quoi subvenir aux besoins de<br />

sa famille. ‘’Il est normal que souvent les<br />

Japonais nous dévisagent et nous confondent<br />

avec les Noirs Américains, car très<br />

peu d’Africains fréquentent ce pays’’,<br />

explique-t-il.<br />

Néanmoins, Adamou se réjouitde sa situation,<br />

et se dit convaincu qu’en passant un<br />

long moment dans les pays asiatiques, on<br />

peut réussir partoutson intégration. Il se<br />

félicite de la compagnie de ses amis de<br />

la Fac et du rotary qui lui procurent un<br />

réel motif de satisfaction et l’aide naturellement<br />

à parfaire son intégration.Mais<br />

Adamou lance un appel aux décideurs<br />

des deux pays pour que les Nigériens<br />

puissent accéder aux bourses asiatiques<br />

comme bon nombre de ressortissants de<br />

pays africains(en matière d’études,de<br />

stages, de formation de perfectionnement),<br />

car les Asiatiques ont beaucoup de<br />

choses à apprendre aux africains.Dans le<br />

cadre de la diplomatie également, il suggère<br />

au gouvernement nigérien de mener<br />

des offensives pour faire connaitre notre<br />

pays dans les pays asiatiques.‘’C’est très<br />

important et cela peut beaucoup nous<br />

aider, nous la jeune génération, et surtout<br />

parce que le Niger est un pays producteur<br />

d’uranium et de pétrole, un pays avec lequel<br />

il faut compter’’, a-t-il ajouté.<br />

S’agissant des habitudes alimentaires,<br />

Adamou indique qu’il n’ya pas de problème<br />

; il mange ce qu’il trouve. ‘’Je suis<br />

complètement coupé des réalités culinaires<br />

du Niger qui me manquent. Mais je<br />

vis dans un pays qui regorge des mêmes<br />

fruits et légumes qu’offre le Niger’’, a-t-il<br />

souligné,indiquant que quand ils se retrouvent<br />

entre amis, ils concoctent souvent<br />

des mets, des crudités comme on les<br />

trouve souvent au Niger. L’adaptation difficile<br />

n’est pas le seul point commun de<br />

ces jeunesNigériens.Certains se sont mariés<br />

avec des japonaises depuis le Niger<br />

et vivent actuellement avec elles au<br />

Japon.<br />

Ibrahim Illo Kaza<br />

Marié à une japonaise qu’il a connue à<br />

Niamey, et qui travaillait à la JICA Niger,<br />

Ibrahim vit en toute tranquillité avec sa<br />

femme, avec le soutien moral de son beau<br />

père qui le considère comme son propre<br />

fils. Néanmoins, Ibrahim vient souvent en<br />

visite au Niger, et à chaque fois qu’il retourne<br />

boire à la source de son pays natal,<br />

c’est une joie immense qui l’envahit de retrouver<br />

ses amis et sa famille. ‘’Ce qui me<br />

rassure et me réconforte, c’est le fait de<br />

voir beaucoup de jeunes de ma générationprendre<br />

conscience, et décider de ne<br />

pas rester les bras croisés’’, a-t-il souligné.<br />

Il a ajouté que les jeunes du quartier ont<br />

pris conscience, et les choses commencent<br />

à bouger au Niger. Bien qu’étant loin<br />

Ibrahim Illo Kaza<br />

du Niger, il s’informe grâce aux journaux<br />

en ligne et les autres plate formes<br />

qu’offrent l’internet et les technologies de<br />

la communication. Pour Ibrahim l’intégration<br />

a été facile, ses relations avec sa<br />

belle-famille et ses voisins du quartier<br />

s’étaient nouées sans difficultés. Il adore<br />

les mets japonais que son épouse<br />

Fatouma lui prépare avec dextérité et<br />

qu’ils aiment bien partager avec les membres<br />

de la famille et les amis. ‘’Pour bien<br />

s’intégrer, il faut faire quelques efforts<br />

personnels ; ensuite on se fait accepter<br />

plus facilement’’, nous confie-t-il.<br />

Aissa Abdoulaye Alfary<br />

Envoyée Spéciale<br />

l DR<br />

Page 23<br />

12 juillet 2013 <strong>Sahel</strong> <strong>Dimanche</strong>


Annonces<br />

AVIS DE PRE­QUALIFICATION<br />

Construction de deux nouvelles tranches<br />

de 25 MW chacune<br />

Il est porté à la connaissance des<br />

soumissionnaires à l’avis de préqualification<br />

pour la construction<br />

de deux nouvelles tranches de 25<br />

MW chacune, que la date limite de<br />

dépôt du dossier de Candidature<br />

est reportée au 05 août 2013.<br />

LE DIRECTEUR GENERAL<br />

ALKABOUSS MOUSSANA<br />

AVIS POUR LA SELECTION D’UN<br />

EVALUATEUR POUR L’EVALUATION FINALE<br />

D’UN PROJET A TAHOUA<br />

Lutheran World Relief (LWR) est une ONG Américaine de développement qui intervient<br />

dans 35 pays de part le monde. Elle est présente au Niger depuis 1975 et œuvre, en<br />

collaboration avec des partenaires, à assister les populations démunies. Depuis juin 2010,<br />

il a lancé le projet ‘‘Intervention d’urgence face à la crise alimentaire au Niger :<br />

Etablissement des bases d’une agriculture durable’’ dont la mise en œuvre est assurée<br />

par l’Union Hadin Kai d’Adouna dans la Commune Rurale de Kalfou (Département de<br />

Tahoua)<br />

Dans le cadre de l’évaluation et la capitalisation des résultats et acquis de ce projet prévu<br />

à partir du 01 août 2013, LWR cherche un prestataire (consultant, groupe de consultants<br />

ou cabinet d’étude) expérimenté et qualifié.<br />

Le/la candidat(e) doit satisfaire entre autres, aux conditions suivantes : un diplôme<br />

supérieur en sciences sociales, en agroéconomie, en agronomie ou équivalent, avec une<br />

solide expérience en conduite d’études diagnostiques et stratégiques; Avoir une bonne<br />

connaissance des méthodes qualitatives et quantitatives; Avoir une expérience confirmée<br />

en suivi-évaluation des projets et programmes de sécurité alimentaire, d’urgence et de<br />

GRN; Avoir un sens analytique poussé et faire preuve de dynamisme et d’esprit pratique ;<br />

Avoir des capacités confirmées en matière d’analyse, de rapportage et de synthèse.<br />

L’offre sera composée d’une offre technique et d’une offre financière conformément aux<br />

détails contenus dans les Termes de Référence (TdR) qui peuvent être demandé par Email<br />

aux adresses suivantes : jacques@lwr.ne et mwankoye@lwr.ne. Il faudra mentionner<br />

dans l’objet: Evaluation Projet Adouna.<br />

Les offres doivent parvenir dans une enveloppe scellée avec la mention « Offre pour<br />

l’Evaluation Finale du Projet Urgence ­ ADOUNA » au plus tard le lundi 22 juillet 2013<br />

à midi (12h00), à l’adresse suivante : Lutheran World Relief (LWR), Boulevard Mali<br />

Béro ­ Avenue du Kawar, Porte N° 295, Niamey ­ 1 er Arrondissement.<br />

AVIS DE RECRUTEMENT<br />

LE CABINET TALENTS PLUS CONSEILS Recrute pour le Conseil Régional de<br />

l’Epargne Publique et des Marchés Financiers<br />

(01) Secretaire Général (H/F), Ref. : TPC­0613R03SG<br />

Lieu du poste : Abidjan (Côte d’ivoire)<br />

Sous l’autorité du Président de l’Organe, le Secrétaire Général sera Chargé<br />

d’assurer la gestion technique, administrative et financière de l’Organe.<br />

Profil<br />

Vous avez un diplôme de niveau BAC + 5 au minimum en finance ou en droit<br />

des affaires, d’une école supérieure de commerce, d’une école d’ingénieurs,<br />

d’une université ou d’une institution équivalente et vous disposez d’au moins<br />

douze (12) années d’expérience, dont cinq (5) ans en qualité de dirigeant<br />

(Directeur Général, Directeur Général Adjoint, Secrétaire Général, Directeur<br />

de département ou Directeur Central, etc.) acquise auprès d’un organe de<br />

régulation d’un marche financier ou d’une bourse des valeurs mobilières,<br />

d’une institution financière régionale ou internationale, d’une banque ou de<br />

tout autre organisme financier public ou privé. Vous êtes ressortissant d’un<br />

Etat membre de l’UMOA a savoir : Benin, Burkina Faso, Côte d’ivoire, Guinée<br />

Bissau, Mali, Niger, Sénégal, Togo, et êtes âgé de cinquante (50) ans au<br />

maximum. Vous parlez couramment l’anglais et le français et avez une<br />

parfaite maitrise de l’outil informatique et des logiciels de comptabilité. Vous<br />

êtes reconnu pour votre esprit d’initiative, votre sens de l’éthique, de rigueur,<br />

et de responsabilité, possédez les capacités de négociation et êtes capable<br />

d’animer une équipe multiculturelle et être capable de travailler sous<br />

pression.<br />

Ce profil est-il le votre :<br />

Faites nous parvenir une lettre de motivation, un CV détaillé, les copies<br />

légalisées des diplômes exigés et les preuves des expériences demandées<br />

(certificats et/ou attestations de travail, une copie de votre casier judicaire<br />

datant de moins de trois mois.<br />

Les dossiers doivent être envoyés sous plis fermés en deux exemplaires dont<br />

chaque exemplaire à l’une des deux adresses suivantes :<br />

Monsieur le Directeur Général du Cabinet Talents Plus Conseils<br />

C/892­Sikécodji­Fignon<br />

01 BP 5771 Cotonou (BENIN) et<br />

2­ Monsieur le Président du Conseil Régional de l’Épargne Publique et des<br />

Marchés Financiers<br />

Avenue Joseph ANOMA<br />

01 BP 1878 Abidjan 01 (CÖTE D’IVOIRE)<br />

Les plis doivent porter ou verso de l’enveloppe la mention suivante :<br />

«Recrutement du Secrétaire Général du CREPMF»<br />

L’avis détaillé peut être consulté au siège et sur le site du cabinet Talents Plus<br />

Conseils : www. talentsplusafrique.com ou au siège et sur le site du CREPMF:<br />

www.crepmf.org<br />

Besoins d’informations : (+225) 20 21 57 42 / 20 31 56 20 ou (+229) 21 04 20 57<br />

Cette offre expire le 04 août 2013 à 18h<br />

Page 24<br />

12 juillet 2013 <strong>Sahel</strong> <strong>Dimanche</strong>


Société<br />

Formation des agents de l’agriculture de la région de Dosso<br />

Les cadres techniques de la région outillés sur de nouvelles thématiques ayant trait au développement agricole<br />

Une vue des participants<br />

Au terme de six jours de travaux, la<br />

session de formation des agents de<br />

l’agriculture de la région de Dosso a<br />

pris fin, mercredi dernier. Initiée par le Ministère<br />

de l’Agriculture avec l’appui de la<br />

coopération luxembourgeoise, à travers le<br />

programme d’appui au développement agricole<br />

durable dans la région de Dosso, cette<br />

formation s’inscrit dans le cadre du renforcement<br />

des capacités des agents de l’agriculture<br />

de la région de Dosso. Au cours des<br />

travaux, les participants ont été outillés sur<br />

les thématiques ayant trait à la gestion de<br />

leur carrière, les politiques stratégiques nationales<br />

de développement agricole, l’exécution<br />

et le suivi évaluation des activités,<br />

l’utilisation des appareils de dernière génération,<br />

l’approche filière ainsi que la protection<br />

des végétaux.<br />

Dans l’allocution qu’il a prononcée à l’ouverture<br />

des travaux, le gouverneur de la région<br />

de Dosso, M. Amadou Babalé, a<br />

indiqué que cette rencontre est d’importance<br />

au moment où la sécurité alimentaire<br />

des populations reste et demeure la préoccupation<br />

des autorités de la 7ème République<br />

au premier rang desquels le<br />

Président de la République, SEM. Issoufou<br />

Mahamadou, qui a fait le serment de mettre<br />

définitivement les Nigériens à l’abri de la famine.<br />

L’atteinte de cet objectif, a précisé le<br />

gouverneur de Dosso, est désormais fondée<br />

sur la mise en œuvre de l’initiative 3 N<br />

qui se traduira par une véritable révolution<br />

verte à la nigérienne.<br />

Tout au long de son intervention, M. Amadou<br />

Babalé s’est longuement étendu sur les<br />

objectifs du programme d’appui au développement<br />

agricole durable dans la région de<br />

Dosso. Cette session de formation, a souligné<br />

le gouverneur de Dosso, intervient au<br />

moment où l’agriculture connait de profondes<br />

mutations en termes technologiques,<br />

économiques<br />

et dans un contexte<br />

marqué par de fortes<br />

variations et variabilités<br />

climatiques, et<br />

qu’elle doit véritablement<br />

jouer son rôle<br />

de moteur économique<br />

afin de rehausser<br />

sa contribution au<br />

PIB national qui est<br />

aujourd’hui estimé à<br />

43%. Aussi, le gouverneur<br />

de Dosso a<br />

invité les participants<br />

à accorder une importance<br />

capitale à la<br />

formation.<br />

Auparavant, le Directeur<br />

de la programmation<br />

au Ministère de l’Agriculture a<br />

situé cette rencontre dans le contexte de redynamisation<br />

des services de l’agriculture<br />

pour mieux assurer l’encadrement de nos<br />

vaillants producteurs pour un développement<br />

agricole durable.<br />

Plusieurs recommandations ont sanctionné<br />

la fin des travaux de cette formation. C’est<br />

ainsi qu’à l’endroit du ministère, les agents<br />

de l’agriculture de la région de Dosso demandent<br />

d’immatriculer les véhicules rétrocédés<br />

par les projets à l’Etat, de prendre en<br />

charge les frais de déplacement des<br />

agents, de motiver les agents méritants. A<br />

l’endroit des autorités déconcentrées, de<br />

surseoir aux réquisitions pendant la campagne<br />

agricole, d’assurer l’entretien et la réparation<br />

des moyens de déplacement des<br />

agents. Les participants à la formation demandent<br />

en outre au projet NIG18 d’adapter<br />

un programme de formation sur la lutte<br />

biologique et un appui logistique et financier<br />

conséquents, de poursuivre le renforcement<br />

des capacités de tous les agents et de<br />

les doter en boites à pharmacie. Par ailleurs,<br />

les agents de l’agriculture de la région<br />

de Dosso s’engagent résolument à s’investir<br />

pour la prise en compte de l’initiative 3 N.<br />

Dans une motion de remerciements, les<br />

agents de l’agriculture de la région de<br />

Dosso remercient les autorités administratives<br />

municipales, coutumières ainsi que<br />

toute la population de la commune de<br />

Dosso pour l’accueil plein de chaleur, d’hospitalité<br />

et de soins dont ils ont fait l’objet tout<br />

au long de leur séjour. Par ailleurs, les<br />

agents de l’agriculture de la région de<br />

Dosso ont félicité, dans une motion spéciale<br />

le ministre de l’agriculture et l’ont encouragé<br />

à mettre à la disposition des<br />

structures déconcentrées les moyens humains,<br />

matériels et financiers pour la mise<br />

en œuvre de l’initiative 3N et l’amélioration<br />

des conditions de vie des populations rurales<br />

du Niger de manière générale.<br />

Procédant à la clôture de la formation, le<br />

l DR<br />

Secrétaire général adjoint de la région de<br />

Dosso, M. Nafiou Mahamadou, a souligné<br />

que le renforcement de capacité opérationnelle<br />

des agents est l’un des soucis majeurs<br />

des autorités régionales. M. Nafiou<br />

Mahamadou a remercié le Ministère de<br />

l’Agriculture qui a pris l’initiative d’organiser<br />

une telle rencontre. Le Secrétaire général<br />

adjoint de la région de Dosso n’a pas manqué<br />

d’adresser toutes ses reconnaissances<br />

aux partenaires techniques et financiers qui<br />

apportent leurs appuis à la région de<br />

Dosso.<br />

Auparavant, le Directeur des études et de<br />

la programmation et le Directeur des ressources<br />

humaines au Ministère de l’Agriculture<br />

ont longuement souligné l’importance<br />

de cette formation pour les bénéficiaires<br />

eux-mêmes et pour les producteurs ruraux<br />

qui tireront profit de leurs conseils techniques.<br />

En effet, ont-ils soutenu, avec cette<br />

formation, les agents de l’agriculture de<br />

Dosso, des agents dynamiques, seront<br />

prêts à faire face aux enjeux qui sont les<br />

leurs, notamment le suivi de l’action gouvernementale,<br />

la mise en œuvre de l’initiative<br />

3 N ainsi que la conduite des actions qui<br />

sont développées dans le cadre du partenariat<br />

avec les partenaires techniques et financiers.<br />

Pour sa part, le Directeur régional de l’Agriculture<br />

de Dosso, M. Alassane Issa, a indiqué<br />

que les résultats de la formation ont été<br />

atteints. Au sortir de cette formation, a- t- il<br />

dit, les agents de l’agriculture de la région<br />

de Dosso sont prêts à mettre en œuvre les<br />

programmes de l’I3N à travers lesquels les<br />

plus hautes autorités du pays ambitionnent<br />

de donner à l’agriculture nigérienne toutes<br />

ses lettres de noblesse.<br />

Mahamane Amadou/ONEP Dosso<br />

AVIS D'INSERTION<br />

Avis est donné par l'Etude Notariale ABOUBACAR Amina, sise à<br />

Niamey (NIGER), 31, rue de la Libye, Boîte Postale 675, Téléphone<br />

: 20.73 43 87 : Qu'aux termes des décisions de l'Assemblée Générale<br />

Mixte de la « BANQUE AGRICOLE DU NIGER » «BAGRI» SA, au<br />

capital de dix milliards (10.000.000.000) de FCFA, ayant son siège<br />

social à Niamey/Niger, Avenue de l'OUA PLACE TOUMO, Boite<br />

Postale 12.494, immatriculée au Registre du Commerce et du Crédit<br />

Mobilier sous le numéro RCCM-NI-NIA-2010-B-1936, tenue en date<br />

du 03/07/13 à son siège social à Niamey/NIGER, il a été décidé :<br />

Au titre de l'Assemblée Générale Ordinaire<br />

- De l'approbation de la cession par l'Etat du Niger de cent (100)<br />

actions détenues en portage au profit de la CAIMA et de mille<br />

(1.000) actions au profit de la CNSS ;<br />

- De la révocation des neufs (09) membres du Conseil d'Administration<br />

dont les noms suivent :<br />

- Monsieur Abdoulaye Soumana<br />

- Monsieur Moustapha Sarkin Abzin Kadri<br />

- Monsieur Djibo Bagna<br />

- Monsieur Harouna Abarchi<br />

- Monsieur Rabiou Abdou<br />

- Monsieur Habou Hamidine<br />

- Monsieur Ousseini Bakabé<br />

- Madame Barazé née Salamtou Katambé<br />

- Monsieur Maman Yabilan<br />

- De la réduction du nombre des membres du Conseil d'Administration<br />

de neufs (09) à quatre (04) et de leur répartition comme suit :<br />

- Un représentant de l'Etat du Niger (actionnaire) ;<br />

- Un représentant de la CNSS (actionnaire) ;<br />

- Un représentant de la CAIMA (actionnaire) ;<br />

- Un administrateur (non actionnaire).<br />

- De la nomination sous réserve de l'avis de la commission bancaire<br />

au poste d'administrateur de la Banque de :<br />

- Mr. Abdou Maidagi, représentant de l'Etat du Niger,<br />

- Dr Akilou Ahmet Baringaye, représentant de la CNSS ;<br />

- Mr. Issa Garba Amadou, représentant de la CAIMA ;<br />

- Mme Seyni Joséphine, administrateur (non actionnaire).<br />

- D'instruire l'actionnaire majoritaire à convoquer le Conseil<br />

d'Administration dès réception de l'avis de la commission bancaire<br />

pour désigner le Président du Conseil d'Administration dont la<br />

vacance de poste a été constatée.<br />

Au titre de l'Assemblée Générale Extraordinaire<br />

- De l'adoption de la cession des actions de l'Etat<br />

- De la modifications des statuts de la société<br />

- En conséquence de ce qui précède ;<br />

DEPOT AU GREFFE<br />

Le procès-verbal des décisions mixtes a été déposé au Greffe du<br />

Tribunal Régional Hors Classe de Niamey ce jour 11 Juillet 2013.<br />

POUR AVIS ET INSERTION<br />

Page 25<br />

12 juillet 2013 <strong>Sahel</strong> <strong>Dimanche</strong>


Annonces<br />

Marchés Publics<br />

République du Niger<br />

PROJET DE DEVELOPPEMENT REGIONAL,<br />

D’INFRASTRUCTURES URBAINES ET DE<br />

PREVENTION DES CATASTROPHES<br />

(PDR/IU/PC)<br />

Recrutement, d’un/e Spécialiste en Passation de Marchés et<br />

d’un/e Spécialiste en Gestion Financière et d´un/e Spécialiste<br />

des Mesures de Sauvegarde Environnementale et Sociale pour<br />

le compte de l’Unité de Gestion du Projet.<br />

Le Gouvernement de la République du Niger prépare, avec l’assistance<br />

de la Banque mondiale, un Projet de Développement Régional,<br />

d’Infrastructures Urbaines et de Prévention des Catastrophes<br />

(PDR/IU/PC) ayant comme objectif de développement de (i) renforcer<br />

les capacités en gestion des risques et des catastrophes par<br />

l’amélioration des infrastructures rurales et urbaines et (ii) réduire la<br />

vulnérabilité des populations exposées aux inondations par le<br />

renforcement des capacités des institutions locales.Il se propose<br />

d’utiliser une partie des fonds de préparation de ce projet pour recruter<br />

le personnel de l’Unité de Gestion du Projet composé des spécialistes<br />

suivants : (i) un Spécialiste en Passation des Marchés, (ii) un<br />

Spécialiste en Gestion Financière/ Responsable Administratif et<br />

Financier, (iii) un Spécialiste des Mesures de Sauvegarde<br />

Environnementale et Sociale.<br />

1. Poste du Spécialiste en Passation de Marchés :<br />

• Mandat du Spécialiste<br />

Sous l’autorité et la supervision du Coordonnateur, et sans être exhaustif,<br />

il sera chargé/e entre autre de: i) Mener à bien les processus de<br />

passation de marchés du projet ; ii) Préparer et mettre à jour les plans<br />

de passations de marchés ; iii) Préparer les documents de passations de<br />

marchés ; iv) Assurer le contrôle de qualité des documents de passation<br />

des marchés et la régularité des processus de passation des marchés.<br />

• Qualifications du Spécialiste<br />

Pour mener à bien cette mission, le Spécialiste en Passation des Marchés<br />

devra avoir les qualifications minimales suivantes :<br />

- Un diplôme supérieur en Ingénierie, Administration publique, Droit<br />

commercial, ou Gestion (minimum Bac + 4, équivalent d'une maîtrise<br />

(Master);<br />

- Excellente connaissance des techniques de passation des marchés en<br />

général et des règles de procédure de passation des marchés des<br />

banques multilatérales de développement: Banque africaine de<br />

développement et Banque Mondiale,<br />

- Expérience professionnelle: 5 ans minimum dont 3 ans au moins dans<br />

le domaine de la passation des marchés en qualité / spécialiste en<br />

passation des marchés pour des projets financés ou cofinancés par la<br />

Banque mondiale ou des institutions ayant des procédures similaires de<br />

passation des marchés ;<br />

- Bonne connaissance du français ainsi qu’une bonne aptitude pour la<br />

communication et le travail en équipe ;<br />

- Une bonne capacité de résolution des problèmes liés à la Passation de<br />

marchés publics;<br />

- Une connaissance informatique de logiciels courants (World, Excel,<br />

Power point, Email et autres outils de communication.<br />

2. Poste du Spécialiste en Gestion Financière /Responsable<br />

Administratif et Financier<br />

• Mandat et responsabilités du Spécialiste<br />

Sous l’autorité et la supervision du Coordonnateur et en étroite<br />

collaboration avec l’Equipe de l’Unité de Gestion du Projet (UGP), le<br />

Spécialiste en Gestion Financière a pour missions principales de :<br />

i) assurerla gestion administrative, financière et comptable des activités<br />

du projet ; ii) assurer le suivi de l’exécution des budgets ; iii) fournir<br />

régulièrement les états trimestriels de décaissement des programmes<br />

et projets ; iv) recueillir et contrôler les factures, tenir et conserver les<br />

livres comptables et assurer la saisie des données dans le logiciel<br />

comptable; iv) préparer le rapport de suivi financier ainsi que les états<br />

financiers annuels consolidés; et v) faciliter les audits annuels.<br />

Sur la base du manuel de procédures administratives, financières et<br />

comptables de l´UGP et des différents manuels de mise en œuvre du<br />

projet financés par l’IDA, Spécialiste en Gestion Financière sera<br />

notamment chargé de :<br />

- Participer à tous les travaux de planification budgétaire du projet,<br />

préparer les budgets pour approbation par le Comité de Pilotage (CP) ;<br />

- Assurer le suivi de l’exécution des budgets approuvés par le CP du<br />

projet ;<br />

- Exécuter ou superviser l´exécution des paiements aux fournisseurs,<br />

prestataires, consultants et bénéficiaires du Projet selon les conditions<br />

et les règles et procédures précisés dans les manuels de gestion<br />

financière et comptable;<br />

- S’assurer du respect des dispositions prévues dans l’accord de<br />

financement et dans le Manuel de gestion financière, administrative et<br />

comptable lors de la mise en œuvre du Projet ;<br />

- Recueillir et contrôler les factures ;<br />

- Superviser la vérification des pièces justificatives jointes aux demandes<br />

de règlement;<br />

- Superviser la préparation des ordres de paiement (chèques, lettres de<br />

virement);<br />

- Suivre les mouvements des comptes de Projet, et en particulier le<br />

Compte désigné approvisionné par l’IDA;<br />

- Superviser la tenue et le maintien des livres et documents comptables<br />

et la saisie des données dans le logiciel comptable;<br />

- Procéder aux demandes de réapprovisionnement des comptes, en<br />

particulier la préparation (mensuelle dans la plupart des cas) des<br />

demandes de retrait de fonds, et les demandes de paiement direct;<br />

- Contrôler et approuver les états de rapprochement bancaire mensuels<br />

des comptes ;<br />

- Préparer les rapports de suivi financier ainsi que les états financiers<br />

annuels consolidés dans les conditions précisées par les manuels de<br />

gestion financière;<br />

- S’assurer que les audits annuels sont effectués, faciliter leur<br />

déroulement et mettre en temps opportun à la disposition des auditeurs<br />

internes ou externes, tous les documents ou informations nécessaires<br />

pour la réalisation de leurs missions.<br />

- Tenir les fiches de personnel de l’UGP et conserver les différents<br />

contrats de travail ;<br />

- Exercer un contrôle financier à priori et la vérification des comptes<br />

selon les procédures financières et comptables prévu dans le manuel de<br />

gestion administrative, comptable et financière, y compris celles des<br />

dépenses suivants lesquelles des retraits de fonds des bailleurs sont<br />

effectués sur la base de relevés de dépenses ou de mémoire de dépenses;<br />

- Préparer des correspondances et notes de services relatives aux<br />

procédures de contrôle interne ;<br />

- Assurer le suivi de l’exécution des recommandations d’audit et des<br />

missions d’évaluation ;<br />

- Assurer le suivi de l’exécution des recommandations des missions de<br />

supervision de l’IDA et autres bailleurs de fonds;<br />

- Procéder à la paie mensuelle du personnel et à l’établissement des<br />

bulletins de paie.<br />

• Profil du Spécialiste :<br />

- Un diplôme supérieur en gestion financière, contrôle de gestion ou<br />

comptabilité (DESS, DECS, DESCF, MSTCF, MBA de préférence ou<br />

équivalent)<br />

- Une expérience professionnelle de 5 ans minimum dans un cabinet<br />

comptable, d’audit, entreprise, administration publique ou projet,<br />

notamment dans les domaines, de la mise en place des outils de gestion<br />

(manuels de procédures, systèmes informatiques, système comptable…<br />

) et la gestion de ces Outils.<br />

- Une connaissance de la gestion des projets de développement financés<br />

(Suite en page 27<br />

Page 26<br />

12 juillet 2013 <strong>Sahel</strong> <strong>Dimanche</strong>


Annonces<br />

par la Banque Mondiale serait un avantage.<br />

- Une capacité en analyse financière, en communication et en rédaction<br />

des rapports financiers.<br />

- Une connaissance et la maîtrise des logiciels comptables usuels et du<br />

système informatisé de gestion adaptée aux projets de développement<br />

similaires au projet constituerait un avantage.<br />

3. Poste du Spécialiste des Mesures de Sauvegarde Environnementale<br />

et Sociale<br />

• Mandat et Responsabilités du Spécialiste<br />

- Coordonner la fonction de sauvegarde environnementale et sociale du<br />

projet.<br />

Analyser les activités et sous-projets de chaque composante pour<br />

apprécier l’adéquation avec les exigences et les orientations du CGES,<br />

CPR et PGPP du projet. Entre autres, le SSES veillera à : (i) identifier les<br />

activités du PGRCDU qui sont susceptibles d’avoir des impacts négatifs<br />

au niveau environnemental et social; (ii) identifier les mesures<br />

d’atténuation appropriées pour les activités ayant des impacts<br />

préjudiciables; (iii) identifier les activités nécessitant des études<br />

d’impacts environnemental (EIE) séparées; (iv) décrire les<br />

responsabilités institutionnelles pour (v) l’analyse et l’approbation des<br />

résultats de la sélection, la mise en œuvre des mesures d’atténuation<br />

proposées, et la préparation des rapports EIE séparés ; (vi) le suivi des<br />

indicateurs environnementaux au cours de la<br />

construction/réhabilitation des infrastructures et équipements<br />

électriques ainsi que de leur fonctionnement et maintenance<br />

subséquents; et (vii) indiquer les activités du PGRCDU susceptibles<br />

d’occasionner le déplacement des populations ou l’acquisition de terres<br />

et veiller à l’analyse et traitement adéquats de ces cas;<br />

- Veiller au respect scrupuleux de la démarche préconisée par le CGES<br />

et le CPR pour l’analyse des activités du projet, à savoir: (i) Remplissage<br />

du formulaire de sélection environnementale et sociale; choix des<br />

mesures d’atténuation proposées dans la liste de contrôle<br />

environnemental et social; (ii) Préparation du projet de TDR pour les<br />

activités du PGRCDU nécessitant une EIE/PGES et/ou PAR séparés; (iii)<br />

Recrutement de consultants et bureaux d’études qualifiés pour mener<br />

les études de sauvegarde spécifiques, si nécessaire; (iv) Diffusion des<br />

rapports aux institutions appropriées qui sont accessibles au public; (v)<br />

Conduite du suivi environnemental et social des activités du PGRCDU et<br />

ajustements nécessaires au besoin; (vi) Conduite du suivi externe de<br />

conformité par le BEEEI et autres entités impliquées dans le suivi<br />

externe; et (vii) Organisation d’ateliers d’information et de formation<br />

des groupes cibles sur les politiques et procédures de sauvegarde<br />

environnementale et sociale ;<br />

- Constituer une banque de données environnementales et sociales dans<br />

la zone du projet ;<br />

- Développer des indicateurs environnementaux et sociaux d’évaluation<br />

et de suivi (indicateurs de procédures, d’impacts et de résultats);<br />

- Assurer le suivi, l’évaluation, la supervision et l’évaluation rétrospective<br />

des différentes activités et sous-projets du projet en vue d’apprécier<br />

l’effectivité de la prise en compte des mesures environnementales et<br />

sociales;<br />

- Définir les procédures d’élaboration, de diffusion, d’application et de<br />

mise à jour des directives environnementales et sociales du projet et<br />

veiller à leur application;<br />

- Coordonner et superviser le renforcement des capacités des agences<br />

d’exécution et autres maîtres d’ouvrage délégué du projet sur les<br />

questions environnementales et sociales dans les projets.<br />

- S’assurer - en conjonction avec le responsable des passations de<br />

marchés et des services techniques impliqués dans la mise en œuvre –<br />

de la prise en compte des clauses environnementales dans les Dossiers<br />

d’appel d’offres (DAO) et de leur stricte application lors des travaux;<br />

- Développer un système de coordination et d’échanges avec d'autres<br />

institutions à l’échelle communale, régionale et nationale, pour mieux<br />

prendre en compte les préoccupations environnementales et sociales à<br />

chaque niveau;<br />

- Faciliter le processus d’alimentation et d’actualisation des données; et<br />

- Participer aux campagnes d’information et de sensibilisation des<br />

opérateurs à la base.<br />

• Qualifications requises<br />

Les candidats au poste doivent répondre aux critères ci-après :<br />

- Etre titulaire d’un diplôme universitaire en environnement du niveau<br />

bac + 5 au moins, d’une grande école ou d’une université de renommée<br />

internationale ;<br />

- Justifier d’une expérience d’au moins 7 ans dans le domaine de la<br />

protection de l’environnement, de préférence en rapport avec les projets<br />

d’infrastructures;<br />

- Maitriser les législations nigériennes et les conventions internationales<br />

relatives à la protection de l’environnement et à la prévention des<br />

effets/impacts des activités humaines sur l’environnement ;<br />

- Avoir des connaissances sur les problématiques de changement<br />

climatiques et leurs effets sur l’environnement ;<br />

- Connaitre la problématique des questions liées aux projets<br />

d’infrastructures et avoir une bonne capacité d’anticipation des<br />

effets/impacts des activités y afférent sur l’environnement ;<br />

- Avoir une bonne connaissance des politiques de sauvegarde<br />

environnementale et sociale de et des normes de fonctionnement de la<br />

banque mondiale ;<br />

- Avoir une bonne capacité de synthèse et de rédactions de rapports<br />

- Avoir des aptitudes à travailler en équipe.<br />

- Une connaissance informatique de logiciels courants (World, Excel,<br />

Power point, Email et autres outils de communication<br />

Eléments communs aux trois postes<br />

Nature du contrat<br />

Les experts auront le statut de consultant en conformité avec les<br />

Directives “Sélection et Emploi de Consultants par les Emprunteurs de<br />

la Banque mondiale dans le cadre des Prêts de la BIRD et des Crédits et<br />

Dons de l’AID Edition de Janvier 2011.”<br />

A cet effet, il est important de rappeler les dispositions de l’article<br />

1.13 d) sur l’utilisation des fonctionnaires : “Les représentants du<br />

gouvernement et les fonctionnaires du pays de l’Emprunteur peuvent<br />

être engagés sous réserve que cela ne soit pas incompatible avec le droit<br />

de la fonction publique ou d’autres lois et règlements, ou politiques du<br />

pays de l’Emprunteur et (i) s’ils sont en congé sans solde, retraités ou<br />

ont démissionné ; (ii) s’ils ne sont pas engagés par l’organisme pour<br />

lequel ils travaillaient avant leur départ en congé sans solde, en retraite<br />

ou leur démission ; et (iii) si leur engagement ne donne pas lieu à un<br />

conflit d’intérêts<br />

Cadre du travail<br />

Les trois postes prévus par cette annonce sont basés à Niamey avec des<br />

possibilités de mission à l’intérieur du pays.<br />

Durée du mandat<br />

La durée du contrat pour tous les postes sera de un an renouvelable.<br />

Pièces à fournir<br />

(i) une lettre de motivation, (ii) un CV détaillé, (iii) les copies légalisées<br />

des diplômes.<br />

Les consultants intéressés peuvent obtenir des informations<br />

supplémentaires à l’adresse ci-dessous et aux heures suivantes : du lundi<br />

au jeudi de 8h 00 à 17h 30 et, le vendredi de 08 h 00 à 13h. Les<br />

manifestations d’intérêt rédigées en français doivent être déposées ou<br />

expédiées à l’adresse indiquée ci-dessous au plus tard le 16 juillet<br />

2013 à 10 heures.<br />

PROJET D’APPUI A LA COMPETITIVITE ET A LA CROISSANCE<br />

(PRACC)<br />

Unité d’Exécution du PRACC<br />

Boulevard Mali Béro, Avenue du Mounio<br />

BP: 223 Niamey­ Niger<br />

Page 27<br />

12 juillet 2013 <strong>Sahel</strong> <strong>Dimanche</strong>


Loisirs<br />

HOROSCOPE<br />

Prévisions de vendredi-samedi-dimanche<br />

1 Bélier (21 mars - 19 avril)<br />

VENDREDI: Soyez actif pendant vos vacances. Vous<br />

regretteriez d’avoir trop lézardé au soleil.<br />

SAMEDI: Flânez sur les marchés, prenez le temps<br />

de trouver les bons produits.<br />

DIMANCHE: S’isoler ne vous fera pas de bien. Au<br />

contraire, sortez, allez au contact des gens.<br />

3 Gémeaux (21 mai - 21 juin)<br />

VENDREDI: Ne craignez pas d’être incompris en<br />

famille. Vos proches sont plus ouverts que vous ne<br />

le pensez.<br />

SAMEDI: Vous tirerez les leçons du passé pour ne<br />

pas refaire les mêmes erreurs.<br />

DIMANCHE: Célibataires, restez optimistes. L’âme<br />

soeur n’est pas très loin...<br />

5 Lion (23 juillet - 21 août)<br />

VENDREDI: Offrez des fleurs, soyez attentionné<br />

c’est ça qui compte.<br />

SAMEDI: Ambiance haute gastronomie en<br />

cuisine aujourd’hui.<br />

DIMANCHE: Pour voir les feux d’artifice,<br />

sortez tôt.<br />

7 Balance (22 sept.- 22 oct.)<br />

VENDREDI: Le temps s’écoule calmement<br />

et vous prenez le bon rythme.<br />

SAMEDI: Faites un voeu, il a des chances<br />

de se réaliser.<br />

DIMANCHE: Il faudra changer votre mode<br />

de vie. Relax !<br />

9 Sagittaire (22 nov. - 22 déc.)<br />

VENDREDI: Réfléchissez à ce que vous avez<br />

envie de faire dans la vie. Il n’est jamais trop<br />

tard pour s’y mettre.<br />

SAMEDI: Vous mettez vos pions en place, et<br />

votre stratégie est la bonne.<br />

DIMANCHE: Feux d’artifice, piste de danse,<br />

ambiance joyeuse et familiale, voilà ce que<br />

vous promettent les astres.<br />

11 Verseau (20 janv. - 18 février)<br />

VENDREDI: Voyez l’avenir avec optimisme.<br />

Rien de ce que vous espérez n’est impossible<br />

à atteindre.<br />

SAMEDI: Les finances se stabiliseront et<br />

vous pourrez ne plus vous en soucier.<br />

DIMANCHE: A l’étranger, plongez-vous<br />

dans l’histoire du pays visité.<br />

Rions-en<br />

Sommes-nous tous sur écoute ?<br />

Un vieil Arabe vit depuis plus de 40 ans à<br />

Chicago.<br />

Il aimerait bien planter des pommes de<br />

terre dans son jardin mais il est tout seul,<br />

vieux et trop faible. Il envoie alors un E-<br />

mail à son fils qui étudie à Paris pour lui<br />

faire part de son problème.<br />

« Cher Ahmed, je suis très triste car je<br />

ne peux pas planter des pommes de<br />

terre dans mon jardin. Je suis sûr que si<br />

tu étais ici avec moi, tu aurais pu m’aider<br />

à retourner la terre.<br />

Je t’aime, ton Père »<br />

Le lendemain, le vieil homme reçoit un E-<br />

mail:<br />

« Cher Père, s’il te plaît, ne touche<br />

2 Taureau (20 avril - 20 mai)<br />

VENDREDI: Beaucoup d’amour dans le ciel<br />

des Taureaux ces temps-ci.<br />

SAMEDI: Allez danser. Les parades amoureuses<br />

se feront en rythme.<br />

DIMANCHE: La santé sera fragile. Reposezvous.<br />

4 Cancer (22 juin - 22 juillet)<br />

VENDREDI: Les départs sur la route devraient bien<br />

se dérouler, si vous faites des pauses.<br />

SAMEDI: Des retrouvailles vous feront chaud au<br />

coeur. Prolongez ce moment, vous avez le temps.<br />

DIMANCHE: Crise interne en famille. Ne prenez<br />

pas tout au pied de la lettre, et relativisez.<br />

6 Vierge (22 août - 21 sept.)<br />

VENDREDI: Votre énergie et votre détermination<br />

feront avancer les choses à grande vitesse.<br />

SAMEDI: Soyez vous-même, c’est votre nature<br />

qui plaît.<br />

DIMANCHE: Ne cédez pas aux caprices. Inculquez<br />

aux plus jeunes la valeur de l’argent<br />

8 Scorpion (24 oct. - 22 Nov.)<br />

VENDREDI: Les amis et la famille seront<br />

tous réunis.<br />

SAMEDI: Une grande fête aura lieu. Amusezvous<br />

!<br />

DIMANCHE: Vous êtes sur le point de franchir<br />

un nouveau cap dans votre vie.<br />

10 Capricorne (21 déc. - 19 janv.)<br />

VENDREDI: Voyage et spiritualité seront intimement<br />

liés.<br />

SAMEDI: Partagez ce que vous avez et réchauffez<br />

une âme en peine sans rien attendre<br />

en retour.<br />

DIMANCHE: Alors que tout le monde fait la<br />

fête, vous ressassez des problèmes. Revoyez<br />

vos priorités !<br />

12 Poissons (19 Fév. - 20 mars)<br />

VENDREDI: Prolongez un moment sympa<br />

entre collègues en allant boire un verre. Préférez<br />

les boissons sans alcool.<br />

SAMEDI: En couple, les choses seront simples<br />

et il ne faudra pas beaucoup de mots pour se<br />

comprendre.<br />

DIMANCHE: L’ambiance n’est pas à la fête, avec<br />

un pessimisme tenace.<br />

surtout pas au jardin ! J’y ai caché « la<br />

chose ».<br />

Moi aussi je t’aime.<br />

Ahmed »<br />

A 4 heures du matin arrivent chez le vieillard<br />

la US Army, les Marines, le FBI, la<br />

CIA et une unité d’élite des Rangers.<br />

Ils fouillent tout le jardin, millimètre par<br />

millimètre et repartent déçus car ils n’ont<br />

rien trouvé.<br />

Le lendemain, le vieil homme reçoit un<br />

nouvel E-mail de son fils :<br />

« Cher Père, je suis certain que la terre<br />

de tout le jardin est désormais retournée<br />

et que tu peux planter tes pommes de<br />

terre. Je ne pouvais pas faire mieux.<br />

Je t’aime, Ahmed »<br />

MOTS CROISES<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

Solution du<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10<br />

numéro précédent<br />

K O M A B A N G O U<br />

A S E S V E R T S<br />

N E S M I L I E U<br />

D F B A S M E R<br />

A E T S I P S P<br />

D A N S N O E A<br />

J E T L U S E T<br />

I R E N E E A N E<br />

E N N A E M E U<br />

D E T E R I O R E R<br />

Numéros utiles<br />

Renseignements: 12<br />

Sapeurs Pompiers: 18<br />

Réclamation : 13<br />

Police secours : 17<br />

Hôpital : 20 72 25 21<br />

Médecins de nuit: 20 73 47 37<br />

+<br />

HORIZONTALEMENT<br />

1. Indispensable ;<br />

2. fatiguer ­ Intérêts bancaires<br />

3.Société américaine ­ Baudet - Sur<br />

certaines plaques ;<br />

4. Règle ­ Oiseau;<br />

5. Son ancêtre fut l’A.C.C.T ­ Peau tannée<br />

;<br />

6. Carte à consulter avant la commande<br />

(à ordonner) -Possessif ;<br />

7. Mauvaise mère ­ Cardinaux opposés;<br />

8. Bouclier phonétique ­ Monarque-<br />

Les travaux forcés en France ;<br />

9. Inversée : Regroupe les étudiants<br />

de l’ U.A.M. ­ Attache ;<br />

10. Les bras de la pieuvre.<br />

VERTICALEMENT<br />

1. Sans doute pendant que tout le<br />

monde dormait ;<br />

2. Va en Justice ­ Un des juges des Enfers<br />

;<br />

3. Démonstratif ­ Patrie d’Abraham-<br />

Consonne double ;<br />

4. Infinitif ­ Tour d’une mosquée ;<br />

5. Vieux bloc colonial ­ Remorqua ;<br />

6. Prénom masculin local­ Travail<br />

d’hommes de lettres ;<br />

7. Bien structurée ­ Parcouru ;<br />

8.Piquets ­ Grugés - Argile;<br />

9. Eructai ­ Déplacée ;<br />

10. Poissons dont les oeufs constituent<br />

le caviar.<br />

Pharmacies de garde<br />

Du Samedi 6 au<br />

Samedi 13 Juillet 2013<br />

CIndépendance<br />

CMali Béro<br />

CChateau 8<br />

CLiberté<br />

CTénéré<br />

C2 ème Arrondissement<br />

CWadata<br />

CYantala<br />

CCollège Mariama<br />

CDarès Salam<br />

CCité Caisse<br />

CLiptako<br />

CNi’ima<br />

CDendi<br />

CAbdoul Karim<br />

CGamkallé<br />

CCentrale<br />

CAmina<br />

CPopulaire Banizoumbou<br />

CPop. Hôpital (sauf les dimanches)<br />

Du Samedi 13 au<br />

Samedi 20 Juillet 2013<br />

CMutualiste<br />

CPlateau<br />

CPoint D<br />

CNouveau Marché<br />

CComplexe<br />

CEcole Mission<br />

CCouronne Nord<br />

CPont Kennedy<br />

C2 ème Forage<br />

CLako<br />

CRoute Tillabéry<br />

CRoute Filingué<br />

CLa Patience<br />

CTalladjé Est<br />

CBobiel<br />

CTerminus<br />

COUA<br />

CPopulaire Talladjé<br />

CPop. Hôpital (sauf les dimanches)<br />

REPUBLIQUE DU NIGER<br />

CAISSE NATIONAL DE SECURTE SOCIALE<br />

BP : 255 NIAMEY /TEL : 20 73 35 17 / 20 73 35 18 NIAMEY<br />

Fax : 20 73 42 44 - E-mail! : cnss@intnet.ne<br />

REPORT DE DATE<br />

II est porté à la connaissance des cabinets et groupements<br />

de cabinets d'architectures soumissionnaires au concours<br />

architectural n° 01/2013/CNSS portant sur la construction<br />

du nouveau siège de la Caisse Nationale de Sécurité Sociale<br />

(CNSS) que les dates limites de dépôt sont reportées au<br />

22 juillet 2013 pour l’étape 1 des pièces administratives<br />

et au 26 juillet 2013 pour l’étape 2 des pièces techniques.<br />

P. Le Directeur Général PO<br />

Le Secrétaire Générale P.I<br />

Mr IDE ADAMOU Sanda<br />

Page 28<br />

12 juillet 2013 <strong>Sahel</strong> <strong>Dimanche</strong>


Message<br />

BANQUE COMMERCIALE DU NIGER (B.C.N)<br />

BAREME GENERAL DES CONDITIONS DE BANQUE<br />

Page 29<br />

12 juillet 2013 <strong>Sahel</strong> <strong>Dimanche</strong>


Message<br />

Page 30<br />

12 juillet 2013 <strong>Sahel</strong> <strong>Dimanche</strong>


Message<br />

Page 31<br />

12 juillet 2013 <strong>Sahel</strong> <strong>Dimanche</strong>


Message<br />

Page 32<br />

12 juillet 2013 <strong>Sahel</strong> <strong>Dimanche</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!