MSAT 102-122-142-162-182-202-242
MSAT 102-122-142-162-182-202-242 MSAT 102-122-142-162-182-202-242
ÜBERNAHME EINGANGSKONTROLLE Die Geräte werden mit einer entsprechenden Schutzverpackung geliefert. Bei Eingang der Lieferung das Gerät auf Transportschäden und Vollständigkeit überprüfen. Sind Schäden erkennbar, ist auf dem Transportdokument umgehend der entsprechende Schaden mit folgender Anmerkung zu verzeichnen: “ÜBERNAHME MIT VORBEHALT WEGEN OFFENSICHTLICHER VERPACKUNGSSCHÄDEN”, da die Preisstellung ab Werk eine Schadenvergütung durch die Versicherung gemäß dem Gesetz Nr. 450 vom 22.08.85 “Begrenzung der Schadenerstattung“ einschließt. WICHTIG DIE HIERIN BESCHRIEBENEN ARBEITEN SIND ALLESAMT NACH DEN GÜLTIGEN SICHERHEITSNORMEN AUSZUFÜHREN, SOWOHL HINSICHTLICH DER AUSRÜSTUNG WIE DER VORGEHENSWEISE. ACHTUNG VOR JEDEM TRANSPORT SICHERSTELLEN, DASS DIE ANGEWANDTEN MITTEL EINE DEM JEWEILIGEN GERÄTEGEWICHT ENTSPRECHENDE HUBLEISTUNG AUFWEISEN. Größe 102 122 142 162 182 202 242 Gewicht Kg 275 280 380 480 485 580 590 FLURTRANSPORT TRANSPORT mit GABELSTAPLER oder ÄHNLICHEM MITTEL - Gabeln längs unter die Holzpalette des Gerätes einführen. - Beim Anheben auf die gleichmäßige Verteilung des Gerätegewichts achten, das auf Verdichterseite am größten ist. 64
HEBEN mit KRAN oder ÄHNLICHEM HUBMITTEL - Hubrohre in die vorgesehenen Bohrungen am Geräteständer einführen. - Der beidseitige Überstand der Rohre muß die Anbringung der Sicherheitsbolzen mit Splinten gewährleisten. - Hubriemen zwischen Splinten und Geräteständer anlegen (siehe Zeichnung). - Zum Schutz des Gerätegehäuses die oberen Kanten mit einem Holzverschlag abdecken (bei nur 1 Hubpunkt). - Hubriemen langsam anspannen und dabei die korrekte Ausrichtung derselben überprüfen. - Anschließend das Gerät heben. Holzverschlag Hubriemen Bolzen Kantenschutz Sicherheitssplint Hubrohr ACHTUNG ZUR GEWÄHRLEISTUNG DER GERÄTESTRUKTUR UND -FUNKTION MUSS DER ANWENDER DIE ANLEITUNGEN AUF DER VERPACKUNG SORGFÄLTIG BEACHTEN. EMPFEHLUNGEN: - VORSICHTIG TRANSPORTIEREN. - KEINER FEUCHTIGKEIT ODER NÄSSE AUSSETZEN. - IN KEINEM FALL GEGENSTÄNDE AUF DEM GERÄT STAPELN, ES SEI DENN INNERHALB DER ZULÄSSIGEN GRENZEN (DIE ANGEGEBENE ZIFFER DEFINIERT DIE ANZAHL DER STAPELBAREN LAGEN. Z.B. 1 = 1 STAPELLAGE AUF DER EINHEIT). LAGERUNG − vor Sonneneinstrahlung, Regen, Sand und Wind schützen − Temperaturbereich: max. 60°C, min. -10°C − max. Feuchtigkeit: 90% AUSPACKEN - Mit einer Schere die Bandeisen durchtrennen. - Verpackungskarton abnehmen (dabei auch die Eckenschützer herausziehen). - Mit einem festen Schraubschlüssel SW 10 mm die Befestigungsbügel des Geräts mit der Holzpalette abnehmen. - Gerät anheben und Holzpalette entfernen. - Gerät am vorgesehenen Stellplatz auf den Boden absetzen. - Nachprüfen, ob sichtbare Schäden zu verzeichnen sind. - Verpackungsmaterial fach- und umweltgerecht entsorgen und dem Recycling zuführen (gemäß den gültigen Umweltbestimmungen). 65
- Page 14 and 15: REGOLAZIONE MODALITA' DI FUNZIONAME
- Page 16 and 17: PANNELLO DEL MODULO DI CONTROLLO PR
- Page 18 and 19: ALLARMI I codici di allarme compaio
- Page 20 and 21: BLOCCO ALTA PRESSIONE BLOCCO ALTA P
- Page 22 and 23: INTERVENTO SICUREZZA COMPRESSORE IN
- Page 24 and 25: MANUTENZIONE ORDINARIA IMPORTANTE P
- Page 26 and 27: CONTROLLO PERDITE - Controllare acc
- Page 28 and 29: RISCHI GENERICI Zona considerata Ri
- Page 30 and 31: 11 Informazioni tossicologiche 12 I
- Page 32 and 33: GENERAL GENERAL WARNINGS The conten
- Page 34 and 35: POSITIONING The units are designed
- Page 36 and 37: RECEPTION INSPECTION UPON RECEIPT T
- Page 38 and 39: ELECTRICAL CONNECTIONS IMPORTANT MA
- Page 40 and 41: START-UP ALL THE EQUIPMENT MUST BE
- Page 42 and 43: CONTROL OPERATION OF THE MAIN MODUL
- Page 44 and 45: MAIN CONTROL MODULE PANEL LED 1 com
- Page 46 and 47: ALARMS The alarm codes appear on th
- Page 48 and 49: HIGH PRESSURE SHUTDOWN HIGH PRESSUR
- Page 50 and 51: COMPRESSOR CUT-OUT COMPRESSOR CUT-O
- Page 52 and 53: ROUTINE MAINTENANCE IMPORTANT MAKE
- Page 54 and 55: CHECKING FOR LEAKS - Carefully chec
- Page 56 and 57: GENERAL RISKS Particular area Dange
- Page 58 and 59: 12 Ecological information Forane 32
- Page 60 and 61: ALLGEMEINES ALLGEMEINE HINWEISE Das
- Page 62 and 63: GERÄTEAUFSTELLUNG Die Geräte sind
- Page 66 and 67: ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE ACHTUNG ALL
- Page 68 and 69: INBETRIEBNAHME SÄMTLICHE GERÄTE S
- Page 70 and 71: REGULIERUNG BETRIEBSEIGENSCHAFTEN D
- Page 72 and 73: KONTROLLMODULTASTATUR LED 1 Verdich
- Page 74 and 75: ALARME Auf dem Display des Bediener
- Page 76 and 77: HD-STÖRABSCHALTUNG HD- STÖRABSCHA
- Page 78 and 79: AUSLÖSUNG VERDICHTERSICHERHEIT AUS
- Page 80 and 81: REGELMÄSSIGE WARTUNG WICHTIG VOR S
- Page 82 and 83: LECKKONTROLLE - Die Ventile der Ver
- Page 84 and 85: ALLGEMEINE GEFAHREN Betrachteter Be
- Page 86 and 87: 12 Umweltbezüglich e Hinweise 13 B
- Page 88 and 89: GÉNÉRAL AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
- Page 90 and 91: POSITIONNEMENT Les groupes sont con
- Page 92 and 93: RÉCEPTION CONTRÔLE À LA RÉCEPTI
- Page 94 and 95: RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES IMPORTAN
- Page 96 and 97: MISE EN SERVICE TOUS LES APPAREILLA
- Page 98 and 99: RÉGLAGE MODE DE FONCTIONNEMENT DU
- Page 100 and 101: TABLEAU DU MODULE DE COMMANDE PRINC
- Page 102 and 103: ALARMES Les codes d'alarme apparais
- Page 104 and 105: BLOCAGE HAUTE PRESSION BLOCAGE HAUT
- Page 106 and 107: DÉCLENCHEMENT SÉCURITÉ COMPRESSE
- Page 108 and 109: ENTRETIEN ORDINAIRE IMPORTANT AVANT
- Page 110 and 111: CONTRÔLE DES FUITES - Contrôler s
- Page 112 and 113: RISQUES GENERAUX Zone considérée
ÜBERNAHME<br />
EINGANGSKONTROLLE<br />
Die Geräte werden mit einer entsprechenden Schutzverpackung geliefert. Bei Eingang der Lieferung das Gerät auf<br />
Transportschäden und Vollständigkeit überprüfen. Sind Schäden erkennbar, ist auf dem Transportdokument<br />
umgehend der entsprechende Schaden mit folgender Anmerkung zu verzeichnen:<br />
“ÜBERNAHME MIT VORBEHALT WEGEN OFFENSICHTLICHER VERPACKUNGSSCHÄDEN”, da die Preisstellung<br />
ab Werk eine Schadenvergütung durch die Versicherung gemäß dem Gesetz Nr. 450 vom 22.08.85 “Begrenzung der<br />
Schadenerstattung“ einschließt.<br />
WICHTIG<br />
DIE HIERIN BESCHRIEBENEN ARBEITEN SIND ALLESAMT NACH DEN GÜLTIGEN SICHERHEITSNORMEN<br />
AUSZUFÜHREN, SOWOHL HINSICHTLICH DER AUSRÜSTUNG WIE DER VORGEHENSWEISE.<br />
ACHTUNG<br />
VOR JEDEM TRANSPORT SICHERSTELLEN, DASS DIE ANGEWANDTEN MITTEL EINE DEM JEWEILIGEN<br />
GERÄTEGEWICHT ENTSPRECHENDE HUBLEISTUNG AUFWEISEN.<br />
Größe <strong>102</strong> <strong>122</strong> <strong>142</strong> <strong>162</strong> <strong>182</strong> <strong>202</strong> <strong>242</strong><br />
Gewicht Kg 275 280 380 480 485 580 590<br />
FLURTRANSPORT<br />
TRANSPORT mit GABELSTAPLER oder ÄHNLICHEM MITTEL<br />
- Gabeln längs unter die Holzpalette des Gerätes einführen.<br />
- Beim Anheben auf die gleichmäßige Verteilung des Gerätegewichts achten, das auf Verdichterseite am größten ist.<br />
64