26.10.2014 Views

43 |2013 봄호 - 프랑스문화예술학회

43 |2013 봄호 - 프랑스문화예술학회

43 |2013 봄호 - 프랑스문화예술학회

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

2 ❚ 2013 프랑스문화예술연구 제<strong>43</strong>집<br />

으로 쓰여 있으나 독특한 리듬감을 내면화 하고 있는 구어체의 문장들로<br />

서술되고 있다.<br />

또 다른 특징은 다양한 노래와 음악들이 거의 모든 그의 소설작품들에<br />

나타나고 있는 것이다. 음악과 무용에 관련된 카바레나 극장, 오페라 등<br />

이 소설의 배경으로 자주 사용되고 있고 무용수나 가수 등이 중요 인물<br />

로 나타나고 있다. 그러한 샹송의 특별함은 한 친구에게 보낸 편지에서<br />

확인하고 있는 것처럼 작가자신의 의도에서 비롯된 것이다.<br />

“Mes livres […] sont chansons nullement prose. […] Je me sers<br />

du langage parlé, je le recompose pour mon besoin - mais je le<br />

force en un rythme de chanson.<br />

내 책들은 전혀 산문이 아니라 샹송입니다. 구어체를 쓰고 있지요.<br />

내 필요에 따라서 재구성하는데 그 말에 노래의 리듬을 부여합니<br />

다. 1)<br />

실제로 셀린느는 일부 작품에서 특별하게 샹송을 사용하는 것이 아니<br />

라 모든 소설작품에 활용하고 있다. 그 중 가장 많은 샹송관련 어휘와 표<br />

현 그리고 노랫말이 삽입되고 있는 작품은 다시 한 번 꿈의 세계로<br />

Féerie pour une autre fois이다. 2)<br />

이 작품은 1952년 출간되었지만, 집필은 작가가 덴마크의 감옥에 있었<br />

던 1946년에 시작되었다. 이 작품의 시간적 배경이 되고 있는 1944년에<br />

셀린느는 전쟁 동안 그가 출판했던 팜플렛들로 인한 나치협력자 혹은 반<br />

1) 1949년 9월 알베르 파라즈Albert Paraz에 보낸 편지.<br />

2) 단순하게 그 빈도수만을 비교하기 위해 같은 형식으로 같은 출판사(쁠레이아드 판)에<br />

서 출간된 텍스트를 참고로 비교해 보면, 그의 첫 번째 소설인 밤 끝으로의 여행<br />

Voyage au bout de la nuit에서는 42쪽마다, 외상죽음Mort à crédit에서는 30쪽마<br />

다, 꼭두각시 패거리 Guignol's band I, II에서는 5~6쪽마다, Féerie pour une<br />

autre fois에서는 2쪽마다, Normance에서는 6쪽마다, 성에서 성으로D'un château<br />

l'autre에서는 전체에서 한 번, 북방Nord에서는 13쪽 마다, 마지막 작품 리고동<br />

Rigodon에서는 전체에 한 번 최소한 샹송과 관련된 표현이나 샹송의 한 구절이 인<br />

용되고 있다.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!