26.10.2014 Views

43 |2013 봄호 - 프랑스문화예술학회

43 |2013 봄호 - 프랑스문화예술학회

43 |2013 봄호 - 프랑스문화예술학회

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

22 ❚ 2013 프랑스문화예술연구 제<strong>43</strong>집<br />

그런데 이 작품은 줄거리도 없고 시간과 공간의 연속성이 없는 서술로<br />

단절된 일연의 사실들, 추억, 원망과 불만 그리고 적개심 등이 몽상 속에<br />

이어지거나 뒤섞이고 있는데 그 속에 지속적으로 인용되고 있는 노랫말<br />

들이 전후 에피소드와 연결되기 보다는 노래를 하는 중에 멈추고 이런<br />

이야기 저런 이야기를 하다가 다시 노래하는 형식으로 진행되고 있기 때<br />

문에 초기 작품들과는 달리 이 노래의 가사와 주제, 이와 관련된 작가의<br />

의도를 파악하는 것이 합당하다고 판단된다.<br />

그 노래 말들을 모두 모아 완성한 가사를 옮겨 놓으면 다음과 같다.<br />

Je te trouverai charogne<br />

un vilain soir !<br />

Je te ferai dans les mires<br />

deux grands trous noirs !<br />

Ton âm' de vach' dans la trans'pé<br />

prendra du champ !<br />

Tu verras cett' bell'assistance !<br />

Tu verras voir comment qu'l'on danse !<br />

au Grand Cim'tière des Bon-Enfants !<br />

(후렴)<br />

Mais voici tant'Hortense(종종 tante Estrême)<br />

et son petit Léo !<br />

Voici Clémentine et le vaillant Toto !<br />

Faut-il dire à ces potes<br />

que la fête est finie ?<br />

Au diable ta sorte !<br />

Carr' ! dauffe ! m'importe !<br />

O malfrat ! tes crosses !<br />

Que le vent t'emporte<br />

Feuilles mortes, soucis ! 24) (해석은 각주에)<br />

24) 독특한 운율과 리듬, 축약된 단어, 그리고 사용된 어휘들(많은 비속어)의 본래 의미

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!