You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
22 ❚ 2013 프랑스문화예술연구 제<strong>43</strong>집<br />
그런데 이 작품은 줄거리도 없고 시간과 공간의 연속성이 없는 서술로<br />
단절된 일연의 사실들, 추억, 원망과 불만 그리고 적개심 등이 몽상 속에<br />
이어지거나 뒤섞이고 있는데 그 속에 지속적으로 인용되고 있는 노랫말<br />
들이 전후 에피소드와 연결되기 보다는 노래를 하는 중에 멈추고 이런<br />
이야기 저런 이야기를 하다가 다시 노래하는 형식으로 진행되고 있기 때<br />
문에 초기 작품들과는 달리 이 노래의 가사와 주제, 이와 관련된 작가의<br />
의도를 파악하는 것이 합당하다고 판단된다.<br />
그 노래 말들을 모두 모아 완성한 가사를 옮겨 놓으면 다음과 같다.<br />
Je te trouverai charogne<br />
un vilain soir !<br />
Je te ferai dans les mires<br />
deux grands trous noirs !<br />
Ton âm' de vach' dans la trans'pé<br />
prendra du champ !<br />
Tu verras cett' bell'assistance !<br />
Tu verras voir comment qu'l'on danse !<br />
au Grand Cim'tière des Bon-Enfants !<br />
(후렴)<br />
Mais voici tant'Hortense(종종 tante Estrême)<br />
et son petit Léo !<br />
Voici Clémentine et le vaillant Toto !<br />
Faut-il dire à ces potes<br />
que la fête est finie ?<br />
Au diable ta sorte !<br />
Carr' ! dauffe ! m'importe !<br />
O malfrat ! tes crosses !<br />
Que le vent t'emporte<br />
Feuilles mortes, soucis ! 24) (해석은 각주에)<br />
24) 독특한 운율과 리듬, 축약된 단어, 그리고 사용된 어휘들(많은 비속어)의 본래 의미