You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
CELINE 소설에 나타난 샹송 ❚ 15<br />
épigraphe’를 싣고 있다. 여행의 경우, 제목 바로 다음에 제사로 스위<br />
스 위병의 노래Chanson des Gardes suisses의 일부를 싣고 있으며, 이<br />
야기의 시작 바로 전에 권두언을 싣고 있는데, 그 세 가지 요소 즉 제목,<br />
제사 그리고 권두언이 모두 샹송과 연결되어 있고 주제와 연계되어 있음<br />
은 주목할 만하다. 17)<br />
“Notre vie est un voyage<br />
Dans l'Hiver et dans la Nuit<br />
Nous cherchons notre passage<br />
Dans le Ciel où rien ne luit. (Voyage, Pléiade,T1, p.1)<br />
우리의 인생은 하나의 여행<br />
겨울에 밤중에<br />
우리는 길을 찾는다<br />
한 줄기 빛도 없는 하늘에서”<br />
Chanson des Gardes suisses, 1793<br />
스위스 위병의 노래, 1793<br />
이 노래 속에 들어 있는 어휘들 “Notre vie”, “voyage”, “la Nuit” 등 이<br />
작품의 제목이 이 샹송에서 비롯된 것임은 한 눈에 보아도 알 수 있다.<br />
동시에 이 작품의 분위기와 그 주제 즉 “우리의 인생은 겨울철에 그리고<br />
한밤중에 여행하는 것, 한줄기 빛도 없는 하늘에 길을 찾아 헤매는 것”을<br />
통하여 미루어 짐작할 수 있다. 셀린느는 이 노래의 첫 번째 절만을 인용<br />
하고 있다. 그는 이 노래를 1919년 발행된 노래하는 영광 La Gloire qui<br />
chante에서 읽은 것으로 판단된다. 18) 이 노래 전체의 내용을 비교해 보<br />
면, “무거운 짐” “길고 고통스런 여행” “춥고 배고픈 인간의 이미지” 등 주<br />
제적 측면에서의 염세적 세계관을 담고 있는 이 샹송의 가사를 소설의<br />
17) H. Godard, Notice de Voyage, Pléiade,T1, p.1177-1179 참조<br />
18) H, Mahé, La Brinquebale avec Céline, Talble Ronde, 1969 참조.