43 |2013 봄호 - 프랑스문화예술학회
43 |2013 봄호 - 프랑스문화예술학회 43 |2013 봄호 - 프랑스문화예술학회
156 ❚ 2013 프랑스문화예술연구 제43집 내장식을 바꾸기도 한다. 나나는 빈민가에서 태어났으나 사치와 세련미, 모든 우아함을 본능적으로 타고난 여성이며 나나의 아이디어는 같이 일 하는 건축가도 놀라게 할 정도로 독창적이라고 묘사되어 있다. 33) 그녀가 선택한 “은줄이 상감된 칠기 가구”들, 여기저기 펼쳐져 있는 “흰곰가죽” 들, “연분홍색 실크벽지”, 여러 나라의 스타일을 보여주는 이태리식 탈의 실에 스페인과 포르투칼 상자들, 중국 탑들, 일본 병풍등의 장식품들과 도자기들, 수놓은 실크들 타피스리들, 침대처럼 넓은 소파, 온통 대리석 과 거울로 된 목욕탕, 은으로 된 세면대, 크리스탈과 상아들을 포함, 나 나가 새로 고친 집에 들어간 가구와 실내장식들에 사용된 사치스런 재료 들은 모두 귀족들이나 부유한 상류계층의 사람들이 추구한 멋과 취향임 을 보여준다. 또한 이것은 그 당시 즉 제 2제정시대의 귀족취향을 그대 로 반영하고 있음을 엘리즈 노에탱제가 지적한 바있다. 34) Nana rêvait un lit comme il n'en existait pas, un trône, un autel, où Paris viendrait adorer sa nudité souvraine. Il serait 33) “Deux fois déjà, elle avait refait la chambre, la première en satin mauve, la seconde en application de dentelle sur soie bleue; (…) Les meubles étaient de laque blanche et bleue, incrustée de filets d'argent; partout, des peaux d'ours blancs traînaient, si nombreuses qu'elle couvraient le tapis; un caprice, un raffinement de Nana, qui n'avait pu se déshabituer de s'asseoir à terre pour ôter ses bas. A côté de la chambre, le petit salon offrait un pêle-mêle amusant, d'un art exquis; contre la tenture de soie rose pâle, un rose turc fané, broché de fils d'or, se détachaient un monde d'objets de tous les pays et de tous les styles, des cabinets italiens, des coffres espagnols et portugais, des pagodes chinoises, un paravent japonais d'un fini précieux, puis des faïences, des bronzes, des soies brodées, des tapisseries au petit point; tandis que des fauteuils larges comme des lits, et des canapés profonds comme des alcoves, mettaient là une paresse molle, une vie somnolente de sérail. La pièce gardait le ton de vieil d'or, fondu de vert et de rouge, (…) le cabinet de toilette, tout en marbre et en glace, avec la vasque blanche de sa baignoire, ses pots et ses cuvettes d'argent, ses garnitures de cristal et d'ivoire”. Ibid.,pp.315-316 34) “Le luxe décrit par Zola dans la chambre de Nana rend compte de manière assez précise des goûts et des tendances artistiques en matière d'ameublement et de décoration sous le second Empire.” Elise Noetinger, op.cit.,p.164
나나Nana에 나타난 공간과 여성 ❚ 157 tout en or et en argent repoussés, pareil à un grand bijou, des roses d'or jetées sur un treillis d'argent. 35) 나나의 빌리에 저택에서 가장 특기할 공간은 침실이다. 나나는 자신의 육체의 매력에 무릎 꿇는 남성들 위에 군림하려는 욕망을 이 침실공간의 장식으로 드러낸다. 노에탱제의 지적 36) 대로 침실은 바로 나나의 육체와 다름없는 공간이다. 나나는 여러 번에 걸쳐 많은 비용을 남자들에게 받아 지불하고, 이 침실을 자기 이상대로 수리한다. 침실공간의 핵심인 침대를 나나는 “왕좌 trône”나 “제단 autel”처럼 꾸민다. 황금과 은 등으로 장식된 이 침대는 나나가 모든 남성들, 특히 귀족남성들 위에 군림하는 “왕좌”, 성과 향락의 권좌이다. 나나의 성의 권력은 절대적, 거의 초월적이며 종 교적이어서 나나의 침실은 신을 경배하는 “제단”에 비유되기도 한다. C'était un élargissement brusque d'elle-même, de ses besoin de domination et de jouissance, de son envie de tout avoir pour tout détruire. Jamais elle n'avait senti si profondément la force de son sexe. 37) C'était le lit d'or et d'argent qui rayonnait avec l'éclat neuf de ses ciselures, un trône assez large pour que Nana pût y étendre le royauté de ses membres nus, un autel d'une richesse byzantine, digne de la toute-puissance de son sexe. 38) 특히 “루이 13세 식의 큰 안락의자”는 상류계층위의 권력인 프랑스 궁 궐과 왕권을 암시한다. 이와 관련하여 마르조리 루소 Marjorie Rousseau 35) Nana, p.415 36) “La chambre est avant tout, dans Nana, un lieu de tentation, féminisé à l'extrême.” Elise Noetinger, op.cit.,p.166 37) Nana, p.346 38) Ibid.,p.448
- Page 109 and 110: 에밀 올리비에(Émile Ollivier
- Page 111 and 112: 에밀 올리비에(Émile Ollivier
- Page 113 and 114: 에밀 올리비에(Émile Ollivier
- Page 115 and 116: 에밀 올리비에(Émile Ollivier
- Page 117 and 118: 프랑스문화예술연구 제43
- Page 119 and 120: 생-존 페르스와 에메 세제
- Page 121 and 122: 생-존 페르스와 에메 세제
- Page 123 and 124: 생-존 페르스와 에메 세제
- Page 125 and 126: 생-존 페르스와 에메 세제
- Page 127 and 128: 생-존 페르스와 에메 세제
- Page 129 and 130: 생-존 페르스와 에메 세제
- Page 131 and 132: 생-존 페르스와 에메 세제
- Page 133 and 134: 생-존 페르스와 에메 세제
- Page 135 and 136: 생-존 페르스와 에메 세제
- Page 137 and 138: 생-존 페르스와 에메 세제
- Page 139 and 140: 생-존 페르스와 에메 세제
- Page 141 and 142: 생-존 페르스와 에메 세제
- Page 143: 생-존 페르스와 에메 세제
- Page 146 and 147: 142 ❚ 2013 프랑스문화예술
- Page 148 and 149: 144 ❚ 2013 프랑스문화예술
- Page 150 and 151: 146 ❚ 2013 프랑스문화예술
- Page 152 and 153: 148 ❚ 2013 프랑스문화예술
- Page 154 and 155: 150 ❚ 2013 프랑스문화예술
- Page 156 and 157: 152 ❚ 2013 프랑스문화예술
- Page 158 and 159: 154 ❚ 2013 프랑스문화예술
- Page 162 and 163: 158 ❚ 2013 프랑스문화예술
- Page 164 and 165: 160 ❚ 2013 프랑스문화예술
- Page 166 and 167: 162 ❚ 2013 프랑스문화예술
- Page 168 and 169: 164 ❚ 2013 프랑스문화예술
- Page 170 and 171: 166 ❚ 2013 프랑스문화예술
- Page 173 and 174: 프랑스문화예술연구 제43
- Page 175 and 176: Modulations & ornements ❚ 171 con
- Page 177 and 178: Modulations & ornements ❚ 173 eff
- Page 179 and 180: Modulations & ornements ❚ 175 acc
- Page 181 and 182: Modulations & ornements ❚ 177 ont
- Page 183 and 184: Modulations & ornements ❚ 179 2.
- Page 185 and 186: Modulations & ornements ❚ 181 (qu
- Page 187 and 188: Modulations & ornements ❚ 183 qui
- Page 189 and 190: Modulations & ornements ❚ 185 gé
- Page 191 and 192: Modulations & ornements ❚ 187 sur
- Page 193 and 194: Modulations & ornements ❚ 189 Bib
- Page 195 and 196: 프랑스문화예술연구 제43
- Page 197 and 198: 와 맥각중독 ❚ 193 과 보관
- Page 199 and 200: 와 맥각중독 ❚ 195 2. 맥각
- Page 201 and 202: 와 맥각중독 ❚ 197 수도원
- Page 203 and 204: 와 맥각중독 ❚ 199 기에 그
- Page 205 and 206: 와 맥각중독 ❚ 201 보슈의
- Page 207 and 208: 와 맥각중독 ❚ 203 지혈대
- Page 209 and 210: 와 맥각중독 ❚ 205 그뤼네
나나Nana에 나타난 공간과 여성 ❚ 157<br />
tout en or et en argent repoussés, pareil à un grand bijou, des<br />
roses d'or jetées sur un treillis d'argent. 35)<br />
나나의 빌리에 저택에서 가장 특기할 공간은 침실이다. 나나는 자신의<br />
육체의 매력에 무릎 꿇는 남성들 위에 군림하려는 욕망을 이 침실공간의<br />
장식으로 드러낸다. 노에탱제의 지적 36) 대로 침실은 바로 나나의 육체와<br />
다름없는 공간이다. 나나는 여러 번에 걸쳐 많은 비용을 남자들에게 받아<br />
지불하고, 이 침실을 자기 이상대로 수리한다. 침실공간의 핵심인 침대를<br />
나나는 “왕좌 trône”나 “제단 autel”처럼 꾸민다. 황금과 은 등으로 장식된<br />
이 침대는 나나가 모든 남성들, 특히 귀족남성들 위에 군림하는 “왕좌”,<br />
성과 향락의 권좌이다. 나나의 성의 권력은 절대적, 거의 초월적이며 종<br />
교적이어서 나나의 침실은 신을 경배하는 “제단”에 비유되기도 한다.<br />
C'était un élargissement brusque d'elle-même, de ses besoin<br />
de domination et de jouissance, de son envie de tout avoir<br />
pour tout détruire. Jamais elle n'avait senti si profondément la<br />
force de son sexe. 37)<br />
C'était le lit d'or et d'argent qui rayonnait avec l'éclat neuf de<br />
ses ciselures, un trône assez large pour que Nana pût y étendre<br />
le royauté de ses membres nus, un autel d'une richesse<br />
byzantine, digne de la toute-puissance de son sexe. 38)<br />
특히 “루이 13세 식의 큰 안락의자”는 상류계층위의 권력인 프랑스 궁<br />
궐과 왕권을 암시한다. 이와 관련하여 마르조리 루소 Marjorie Rousseau<br />
35) Nana, p.415<br />
36) “La chambre est avant tout, dans Nana, un lieu de tentation, féminisé à l'extrême.”<br />
Elise Noetinger, op.cit.,p.166<br />
37) Nana, p.346<br />
38) Ibid.,p.448