Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
112 ❚ 2013 프랑스문화예술연구 제<strong>43</strong>집<br />
illusions ; Leyda et Régis, par contre, puiseront dans leur périple des<br />
ressources pour une reconstruction, pour un envol vers l'avenir. Tous<br />
en sont à des étapes différentes du passage d'une culture à l'autre.<br />
Malgré qu'en errant sur les chemins différents, les migrants ne<br />
sachent plus où se situer dans ce monde multiple qui est à la fois<br />
promesse de métissage et dissolution de l'identité, cette expérience<br />
des limites de leur identité leur fait découvrir une autre identité<br />
culturelle. C'est-à-dire, l'errance n'est pas une action de se déraciner<br />
mais peut être celle de se fixer dans une autre terre par des<br />
différentes racines qui existent dans leur être. Plus subtilement, Émile<br />
privilégie sur ces questions le transculturation par une facette de l'exil<br />
que représente chacun des personnages. Certes, le transculturation<br />
est, pour lui, une expérience culturelle qui amènera le sujet à habiter<br />
un espace inconnu.<br />
주 제 어 : 통행(Passages), 망명(Exil), 유랑(Errance), 문화 정체성<br />
(Identité culturelle), 문화횡단(transculturation), 문화적 혼<br />
돈(a-culturation), 문화적응(enculturation), 문화수용<br />
(acculturation), 문화재정착(réenculturation)<br />
투 고 일 : 2012. 12. 24<br />
심사완료일 : 2013. 2. 4<br />
게재확정일 : 2013. 2. 8