25.10.2014 Views

Vragen en Antwoorden - weblex.irisnet.be - Région de Bruxelles ...

Vragen en Antwoorden - weblex.irisnet.be - Région de Bruxelles ...

Vragen en Antwoorden - weblex.irisnet.be - Région de Bruxelles ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Vrag<strong>en</strong></strong> <strong>en</strong> Antwoord<strong>en</strong> – Brussels Hoofdste<strong>de</strong>lijk Parlem<strong>en</strong>t – 15 februari 2012 (nr. 26)<br />

Questions et Réponses – Parlem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la <strong>Région</strong> <strong>de</strong> <strong>Bruxelles</strong>-Capitale – 15 février 2012 (n° 26)<br />

159<br />

ter <strong>be</strong>schikking sta. E<strong>en</strong> ev<strong>en</strong>tuele verhuizing naar Parijs of<br />

Amsterdam hangt ev<strong>en</strong>wel af van interne strategische overweging<strong>en</strong>,<br />

zoals e<strong>en</strong> ev<strong>en</strong>tuele alliantie met Skyteam, waarop wij<br />

ge<strong>en</strong> invloed hebb<strong>en</strong>.<br />

T<strong>en</strong> slotte heeft <strong>de</strong> <strong>be</strong>drijfslei<strong>de</strong>r ons gemeld dat nog ge<strong>en</strong><br />

<strong>be</strong>slissing g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> is <strong>en</strong> dat zelfs indi<strong>en</strong> voor e<strong>en</strong> <strong>de</strong>lokalisatie<br />

gekoz<strong>en</strong> zou word<strong>en</strong>, dit niet automatisch <strong>be</strong>tek<strong>en</strong>t dat <strong>de</strong> vlucht<strong>en</strong><br />

naar Brussel stopgezet word<strong>en</strong>.<br />

relocalisation év<strong>en</strong>tuelle sur Paris ou Amsterdam dép<strong>en</strong>d <strong>de</strong><br />

considérations stratégiques internes, telles qu’un ralliem<strong>en</strong>t<br />

év<strong>en</strong>tuel au groupem<strong>en</strong>t Skyteam, sur lesquelles nous n’avons<br />

pas d’influ<strong>en</strong>ce.<br />

Enfin, le responsable <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>treprise nous a indiqué qu’aucune<br />

décision n’avait <strong>en</strong>core été prise et que si l’option d’une délocalisation<br />

était choisie, cela ne signifierait pas pour autant l’arrêt <strong>de</strong>s<br />

vols sur <strong>Bruxelles</strong>.<br />

Vraag nr. 615 van <strong>de</strong> heer Didier Gosuin d.d. 25 novem<strong>be</strong>r<br />

2011 (Fr.) :<br />

Opdracht uitgeschrev<strong>en</strong> door Actiris.<br />

Actiris heeft e<strong>en</strong> opdracht uitgeschrev<strong>en</strong> om e<strong>en</strong> privéfirma te<br />

vrag<strong>en</strong> haar ontwerp van <strong>be</strong>heerscontract op te stell<strong>en</strong>.<br />

Waarom wordt e<strong>en</strong> opdracht die tot <strong>de</strong> kerntak<strong>en</strong> van dit orgaan<br />

<strong>be</strong>hoort uit<strong>be</strong>steed aan e<strong>en</strong> privéfirma <strong>en</strong> waarom heeft Actiris niet<br />

het nodige personeel <strong>en</strong> <strong>de</strong> interne k<strong>en</strong>nis om het ka<strong>de</strong>r van haar<br />

eig<strong>en</strong> activiteit<strong>en</strong> zelf te <strong>be</strong>pal<strong>en</strong> ?<br />

Antwoord : Aangezi<strong>en</strong> <strong>de</strong> formulering van <strong>de</strong> vraag verwarring<br />

kan schepp<strong>en</strong>, wil ik verwijz<strong>en</strong> naar artikel 7bis van <strong>de</strong><br />

Ordonnantie van 18 januari 2001 houd<strong>en</strong><strong>de</strong> organisatie <strong>en</strong> werking<br />

van <strong>de</strong> Brusselse Gewestelijke Di<strong>en</strong>st voor Ar<strong>be</strong>ids<strong>be</strong>mid<strong>de</strong>ling.<br />

Dit artikel verdui<strong>de</strong>lijkt in § 1 : « De bijzon<strong>de</strong>re regels <strong>en</strong> voorwaard<strong>en</strong><br />

op grond waarvan <strong>de</strong> Di<strong>en</strong>st <strong>de</strong> hem door <strong>de</strong>ze ordonnantie<br />

toevertrouw<strong>de</strong> opdracht<strong>en</strong> uitvoert, word<strong>en</strong> vastgelegd in<br />

e<strong>en</strong> <strong>be</strong>heerscontract geslot<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> Regering <strong>en</strong> <strong>de</strong> Di<strong>en</strong>st,<br />

verteg<strong>en</strong>woordigd door zijn <strong>be</strong>heerscomité. ».<br />

De volg<strong>en</strong><strong>de</strong> paragraaf preciseert nadi<strong>en</strong> waar het over gaat:<br />

doelstelling<strong>en</strong>, tak<strong>en</strong>, mid<strong>de</strong>l<strong>en</strong>, niet-financiële <strong>en</strong>gagem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> van<br />

<strong>de</strong> regering, <strong>en</strong>gagem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> van <strong>de</strong> Di<strong>en</strong>st, uitvoerings- <strong>en</strong> opvolgingsmodaliteit<strong>en</strong>.<br />

In verband hiermee zou m<strong>en</strong> dus in ge<strong>en</strong> geval kunn<strong>en</strong> sprek<strong>en</strong><br />

over « privatisering » van e<strong>en</strong> « opdracht die raakt aan <strong>de</strong> kern van<br />

<strong>de</strong> <strong>be</strong>voegdhed<strong>en</strong> » van Actiris <strong>en</strong> al zeker niet om te verhelp<strong>en</strong><br />

aan e<strong>en</strong> tekortkoming in <strong>de</strong> mid<strong>de</strong>l<strong>en</strong> van <strong>de</strong> di<strong>en</strong>st.<br />

Het <strong>be</strong>heerscontract is e<strong>en</strong> conv<strong>en</strong>tioneel instrum<strong>en</strong>t dat we<strong>de</strong>rzijdse<br />

verplichting<strong>en</strong> <strong>be</strong>vat, afgeslot<strong>en</strong> na on<strong>de</strong>rhan<strong>de</strong>ling tuss<strong>en</strong><br />

partij<strong>en</strong> <strong>en</strong> dat op soms zeer technische noties <strong>be</strong>trekking heeft.<br />

Het lijkt daarom verstandig om <strong>be</strong>roep te do<strong>en</strong> op <strong>de</strong> <strong>de</strong>skundigheid<br />

van e<strong>en</strong> <strong>de</strong>r<strong>de</strong> die met <strong>de</strong> vereiste neutraliteit e<strong>en</strong> ev<strong>en</strong><br />

scherpe als noodzakelijke bijstand kan gev<strong>en</strong>. E<strong>en</strong> <strong>de</strong>rgelijke hulp<br />

werd nuttig <strong>be</strong>vond<strong>en</strong> <strong>en</strong> gewaar<strong>de</strong>erd bij het afsluit<strong>en</strong> van het<br />

huidige contract. Daarom wordt er dit keer opnieuw e<strong>en</strong> <strong>be</strong>roep<br />

op gedaan, met <strong>de</strong> bijkom<strong>en</strong><strong>de</strong> opdracht om mee te help<strong>en</strong> aan <strong>de</strong><br />

evaluatie van het verstrek<strong>en</strong> contract.<br />

Het gaat dus niet over e<strong>en</strong> opdracht die aan<strong>be</strong>steed is door <strong>de</strong><br />

Di<strong>en</strong>st, maar door <strong>de</strong> twee partij<strong>en</strong> : Actiris <strong>en</strong> het ministerie van<br />

het Brussels Hoofdste<strong>de</strong>lijk Gewest hebb<strong>en</strong> via <strong>de</strong> aankondiging<br />

van opdracht nr. 28/2011-Actiris, gepubliceerd in het Bulletin <strong>de</strong>r<br />

Aan<strong>be</strong>steding<strong>en</strong> op 23 septem<strong>be</strong>r 2011 (ref. 2011-520937), e<strong>en</strong><br />

<strong>be</strong>roep gedaan op e<strong>en</strong> consultancy-<strong>be</strong>drijf.<br />

Question n° 615 <strong>de</strong> M. Didier Gosuin du 25 novembre 2011<br />

(Fr.) :<br />

Marché lancé par Actiris.<br />

Actiris a lancé un marché visant à faire appel à une firme privée<br />

pour élaborer son projet <strong>de</strong> contrat <strong>de</strong> gestion.<br />

Pourriez-vous m'expliquer pourquoi cette mission qui touche<br />

au cœur <strong>de</strong>s compét<strong>en</strong>ces <strong>de</strong> cet organisme est privatisée et comm<strong>en</strong>t<br />

Actiris n'a pas le personnel et les compét<strong>en</strong>ces <strong>en</strong> interne<br />

pour gérer ce qui définira le cadre même <strong>de</strong> son activité ?<br />

Réponse : La formulation <strong>de</strong> la question pouvant porter à<br />

confusion, je me permets <strong>de</strong> vous r<strong>en</strong>voyer à l'article 7bis <strong>de</strong><br />

l'ordonnance du 18 janvier 2001 portant organisation et fonctionnem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> l'Office régional bruxellois <strong>de</strong> l'Emploi.<br />

Cet article précise <strong>en</strong> son § 1 : « Les règles et conditions spéciales<br />

selon lesquelles l'Office exerce les missions qui lui sont<br />

confiées par la prés<strong>en</strong>te ordonnance sont arrêtées dans un contrat<br />

<strong>de</strong> gestion conclu <strong>en</strong>tre le gouvernem<strong>en</strong>t et l'Office, représ<strong>en</strong>té par<br />

son comité <strong>de</strong> gestion. ».<br />

Le paragraphe suivant précise <strong>en</strong>suite <strong>de</strong> quoi il s'agit : objectifs,<br />

tâches, moy<strong>en</strong>s, <strong>en</strong>gagem<strong>en</strong>ts non financiers du gouvernem<strong>en</strong>t,<br />

<strong>en</strong>gagem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> l'Office, modalités <strong>de</strong> mise <strong>en</strong> oeuvre et<br />

<strong>de</strong> suivi.<br />

On ne saurait donc <strong>en</strong> aucun cas parler à ce propos <strong>de</strong> « privatisation<br />

» d'une « mission qui touche au cœur <strong>de</strong>s compét<strong>en</strong>ces »<br />

d'Actiris, et certainem<strong>en</strong>t pas pour pallier une car<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s moy<strong>en</strong>s<br />

<strong>de</strong> l'Office.<br />

Le contrat <strong>de</strong> gestion est un instrum<strong>en</strong>t conv<strong>en</strong>tionnel porteur<br />

d'obligations réciproques, conclu après une négociation <strong>en</strong>tre parties,<br />

et portant sur <strong>de</strong>s notions parfois très techniques.<br />

Il paraît donc judicieux <strong>de</strong> recourir à l'expertise d'un tiers pouvant<br />

exercer avec toute la neutralité requise une assistance aussi<br />

pointue que nécessaire. Une telle ai<strong>de</strong> avait été utile et appréciée<br />

lors <strong>de</strong> la passation du contrat actuel. C'est pourquoi il y est fait à<br />

nouveau appel cette fois-ci, avec la mission supplém<strong>en</strong>taire d'ai<strong>de</strong>r<br />

à l'évaluation du contrat échu.<br />

Il ne s'agit donc pas d'un marché lancé par l'Office, mais<br />

bi<strong>en</strong> par les <strong>de</strong>ux parties : Actiris et le ministère <strong>de</strong> la <strong>Région</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Bruxelles</strong>-Capitale ont fait appel à une firme <strong>de</strong> consultance via<br />

l’avis <strong>de</strong> marché N° 28/2011-Actiris, publié au Bulletin <strong>de</strong>s adjudications<br />

le 23 septembre 2011 (réf. 2011-520937).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!