14.09.2014 Views

Bulletin de liaison et d'information - Institut kurde de Paris

Bulletin de liaison et d'information - Institut kurde de Paris

Bulletin de liaison et d'information - Institut kurde de Paris

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Revue <strong>de</strong> Presse-Press Review-Berhevoka Çapê-Rivista Stampa-Dentro <strong>de</strong> la Prensa-Baszn Öz<strong>et</strong>i<br />

TURQU lE 1G9~~rl DU 3 AU 9 OCTOBRE 2002 ---<br />

bepoim eqe i-a- brisé J'asce n$ÏoD-poli ti 'lUe<br />

d,.Tayyip Erdogan<br />

Le champion islamiste s'est vu interdire <strong>de</strong> participer aux élections du 3 novembre,<br />

à cause d'un poème lu en 1997. Renseignements pii~, les vers incriminés - censés avoir<br />

été écrits par un poète fameux - étaient <strong>de</strong>s faux !<br />

HÜRRlYET<br />

Istanbul<br />

Le rêve <strong>de</strong> Tayyip Erdogan,<br />

qui voulait <strong>de</strong>venir Premier<br />

ministre, s'est brisé à cause<br />

d'un poème. Comme on le<br />

sait, le lea<strong>de</strong>r du Parti <strong>de</strong> la justice <strong>et</strong><br />

du développement (AKP, islamiste)<br />

avait récité un poème le 6 décembre<br />

1997, à Siirt, qui faisait allusion aux<br />

baïonn<strong>et</strong>tes <strong>et</strong> aux casques <strong>de</strong>s militaires<br />

("Les minar<strong>et</strong>s sont rws baümn<strong>et</strong>tes,<br />

les coupoles nos casques/les mosquées sont<br />

nos casernes, les crcryantsnos soldats/c<strong>et</strong>te<br />

armée divine gar<strong>de</strong> ma.religion/allahou<br />

akbar, allahou akbar''). Lorsqu'il fut<br />

traduit en justiceà l'époque [pour inci- .<br />

tation à la violence],ils'est défendu en .<br />

disant que les vers incriminés étaient<br />

<strong>de</strong> ZiYaGöka1p[poèteofficiel,chantre<br />

du patriotisme turc], mais sa défense<br />

avait été rej<strong>et</strong>ée, <strong>et</strong> l'inculpé fut<br />

condamné à dix mois <strong>de</strong> prison.<br />

L'interdiction qui vient maintenant<br />

d'être prononcée contre Tayyip ... Le lea<strong>de</strong>r du parti<br />

Erdogan l'empêchera <strong>de</strong> partiCiper AKP, Tayyip Erdogan<br />

aux prochaines élections en raison (islamiste, rénovateur).<br />

<strong>de</strong> ce poème. L'événement a bouleversé<br />

l'agenda politique <strong>de</strong> la Tur-<br />

qui se <strong>de</strong>man<strong>de</strong>nt<br />

"Pour ceux<br />

quie [le parti islamiste modéré <strong>de</strong> en quoi nous sommes<br />

l'ancien maire d'Istanbul était cré-<br />

rénovateurs. ;.<br />

dité <strong>de</strong> 30 % <strong>de</strong>s intentions <strong>de</strong> vote<br />

avant c<strong>et</strong>te interdiction].<br />

Mais on ne savait toujours pas<br />

avec certitu<strong>de</strong> à qui appartenaient<br />

véritablement les vers qui ont causé<br />

l'une <strong>de</strong>s plus gran<strong>de</strong>s polémiques<br />

<strong>de</strong> ces <strong>de</strong>rnières années sur l'écJ-liquier<br />

politique turc. J'ai eu la curiosité<br />

<strong>de</strong> faire une p<strong>et</strong>ite recherche <strong>et</strong><br />

. .<br />

je me suis trouvé face à un exemple<br />

bizarre <strong>de</strong> "trucage" <strong>et</strong> <strong>de</strong> ."montage".<br />

Dans aucun <strong>de</strong>s recueils <strong>de</strong><br />

poisie <strong>de</strong> Ziya Gökalp ne figure <strong>de</strong><br />

.poème commençant par <strong>de</strong>s minar<strong>et</strong>s<br />

qui serviraient <strong>de</strong> "baïonn<strong>et</strong>tes"<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong>s coupoles qui seraient <strong>de</strong>s<br />

"casques".<br />

Les avocats d'Erdogan avaient<br />

fourni à la cour une seule source d'où<br />

étaient extraits les vers incriminés:<br />

un livre publié en 1994 par l'<strong>Institut</strong><br />

turc <strong>de</strong>s normes (TSE), Les Turcs <strong>et</strong><br />

le turquisme. J'ai <strong>de</strong>mandé au procureur<br />

<strong>de</strong> la Cour suprême <strong>de</strong> l'époque,<br />

Vural Savas, si une enquête avait été<br />

nous avons renouvelé<br />

la couverture en zinc<br />

<strong>de</strong> la coupole <strong>et</strong> ajouté<br />

un <strong>de</strong>uxième balconn<strong>et</strong><br />

au minar<strong>et</strong> !"<br />

Dessin <strong>de</strong> Musa<br />

paru dans<br />

Curnhuriy<strong>et</strong>,<br />

Istanbul.<br />

Karr<br />

menée pour déterminer le véritable<br />

auteur du coupl<strong>et</strong> en question. Celui- .<br />

ci a confirmé que la seule source qui<br />

lui avait été fournie par la défense<br />

était ce même livre.En eff<strong>et</strong>,on voyait<br />

dans la publication du TSE le nom<br />

<strong>de</strong> Ziya Gökalp en bas du poème,<br />

mais il était impossible <strong>de</strong> r<strong>et</strong>rouver<br />

le même coupl<strong>et</strong> dans aucun autre<br />

livre consacré à sa poésie.<br />

DES RÉFÉRENCES HISTORIQUES<br />

.OR.OSSIÈREMENT ERRONÉES<br />

tai interrogé le pr Inci Enginün, la<br />

doyenne <strong>de</strong> la littérature turque, qui<br />

a longuement cherché la source <strong>de</strong>s<br />

vers attribués à Ziya Gökalp,mais n'a<br />

rien trouvé. I<strong>de</strong>m pour les publications<br />

<strong>de</strong>;:Fevziye Abdullah Tansel,<br />

auteur .<strong>de</strong> la plus importante étu<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>'1'œuVre<strong>de</strong> Gökalp. A l'époque où<br />

ce poème avait défrayé la chronique,<br />

Recai Kutan, actuel rival politique<br />

d'Erdogan <strong>et</strong> chef du Parti du bonheur<br />

aujourd'hui [autre parti isla- .<br />

miste), était dans le même parti que<br />

celui-ci. TIétait parmi les défenseurs<br />

<strong>de</strong> Tayyip Erdogan <strong>et</strong> racontait dans<br />

quelles circonstances les vers incendiaires<br />

avaient été écrits par Ziya<br />

Gökalp..<br />

Selon Kutan, aux heures les plus<br />

sombres <strong>de</strong> la résistance turque<br />

. [contre les forces d'occupation, à la<br />

fin <strong>de</strong> la Première Guerre mondiale],<br />

le député Hasan Fehmi aurait suggéré<br />

à Atatürk <strong>de</strong> transformer les<br />

mosquéesen casernes,<strong>de</strong> fairefondre<br />

le plomb <strong>de</strong>s coupoles pour le transformer<br />

en balles <strong>et</strong> d'arracher les<br />

croissant!!.au somm<strong>et</strong> <strong>de</strong>s minar<strong>et</strong>s<br />

poûr en faire <strong>de</strong>s baïonn<strong>et</strong>tes ! Ravi<br />

<strong>de</strong> c<strong>et</strong>te solution, Atatürk aurait<br />

nommé ministre <strong>de</strong>s Finances l'auteUr<br />

<strong>de</strong> ce plan génial. Et ils allaient<br />

commencer son exécution par la ville<br />

natale du député lui-même, Gümüsane,<br />

sur une mosquée construite<br />

sous Soliman le Magnifique pendant<br />

son expédition en Iran. Très ému par<br />

c<strong>et</strong> événement, Ziya Gökalp aurait<br />

composé sur-le-champ le poème en<br />

question.<br />

Par quel bout faut-il commencer<br />

à reCtifierces énormités? Kutan ne<br />

sait-ilpas que Soliman le Magnifique<br />

n'est jamais parti en expédition en<br />

Iran, mais qu'il est toujours allé vers<br />

l'Ouest? Le député Hasan Fehmi<br />

n'est pas <strong>de</strong>venu ministre <strong>de</strong>s Finances<br />

aux heures les plus difficiles<br />

<strong>de</strong> la résistance, mais quand tous les<br />

préparatifs <strong>de</strong> la Gran<strong>de</strong> Victoire <strong>de</strong><br />

1922 [c'est ainsi que l'on appelle la<br />

guerre gréco-turque remportée par<br />

Atatürk] avaient été complétés.<br />

Et je voudrais savoirencore autre<br />

chose : lorsque Kutan défendait<br />

Tayyip Erdogan, il distribuait un<br />

poème supposé être l'intégralité <strong>de</strong><br />

l'œuvre en question. On.y avait non<br />

seulement modifié <strong>et</strong> ajouté <strong>de</strong>s<br />

choses, mais, en même temps, on<br />

avait tronqué le <strong>de</strong>rnier coupl<strong>et</strong> [à la<br />

gloire <strong>de</strong> l'armée, que les islamistes<br />

détestent] : "Les commandants, les officiers<br />

sont nos pères/les sergents sont nos<br />

frères/l'ordre <strong>et</strong> le respectsont nos luis/que .<br />

tu préserves l'armée en bon état Mon'<br />

Dieu/que tu accor<strong>de</strong>s la supériorité à .<br />

notre drapeau."<br />

Murat Bantakci<br />

26

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!