27.07.2014 Views

2 - Stanbridges

2 - Stanbridges

2 - Stanbridges

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Transmission Maintenance Entretien de la transmission<br />

4-5 Wartung des Getriebes 駆 動 系 のメンテナンス<br />

Adjusting the Slipper Clutch<br />

Einstellen des Slippers Réglage de l’embrayage スリッパークラッチの 調 整<br />

Standard Slipper Setup<br />

Einstellung des Slippers<br />

Réglages standard de l’embrayage<br />

スリッパー 調 整 基 準 位 置<br />

1<br />

Tighten locknut all the way.<br />

Ziehen Sie die Mutter vollständig an.<br />

Serrez l’écrou à fond.<br />

ロックナットを 一 杯 まで 締 めこみます。<br />

2<br />

Loosen 1 turn.<br />

Lösen Sie sie 1 Umdrehung.<br />

Dévissez de 1 tours.<br />

1 回 転 緩 めます。<br />

Tighten setscrew fully and then<br />

loosen 1 turn.<br />

The Slipper Clutch protects the<br />

drivetrain from shock.<br />

Ziehen Sie die Schraube vollständig<br />

an und lösen sie sie 1 Umdrehung.<br />

Antrieb vor Schlägen. Der Slipper<br />

schützt den Antrieb vor Überlast.<br />

Vissez la vis de réglage à fond puis<br />

dévissez de 1 tour.<br />

L’embrayage protège la transmission<br />

des chocs.<br />

締 めこんだ 所 から1 回 転 ゆるめます。<br />

スリッパークラッチは 駆 動 系 に 伝 わるショック<br />

から 駆 動 系 を 保 護 し、 破 損 を 防 ぎます。<br />

x1<br />

After running, if slipper clutch is too loose, tighten 1/4 turn.<br />

Ziehen Sie den Slipper 1/4 Umdrehung zu, wenn er nach dem Fahren zu locker ist.<br />

Si après l’utilisation l’embrayage est encore trop desserré, serrez-le d’1/4 tour.<br />

走 行 後 スリッパーがすべるような 場 合 は1/4 回 転 づつロックナットを 締 めこんでください。<br />

Track Condition Condition de la piste<br />

Zustand der Strecke 路 面<br />

Slippery<br />

Rutschig<br />

Glissante<br />

滑 りやすい<br />

High Grip<br />

Griffig<br />

Forte accroche<br />

グリップが 良 い<br />

Slipper Clutch<br />

Slippers<br />

Loosen<br />

Leicht, lose<br />

Desserrer<br />

緩 める<br />

Tighten<br />

Fest<br />

Serrer<br />

締 める<br />

Slipper Einstellung<br />

スリッパークラッチ<br />

Characteristics<br />

Auswirkung auf das Fahrverhalten<br />

Caractéristiques<br />

特 性<br />

Smoother power delivery.<br />

Gleichmäßigere Leistungsentfaltung<br />

Transmission de la puissance plus en douceur.<br />

急 激 なトルクを 抑 え、スムースな 発 進 が 可 能 になります。<br />

Quicker throttle response. If the truck wheelies too much, loosen the Slipper Clutch.<br />

Direkte Reaktion auf Gasstöße. Bei zu vielen Wheelies, lösen Sie den Slipper etwas.<br />

Réponse plus rapide de l’accélération. Si le véhicule se cabre trop, desserrez l’embrayage.<br />

トルクを 逃 がさず 確 実 にパワーを 路 面 に 伝 えます。 ウイリーを 抑 えたい 場 合 は、スリッパークラッチをゆるめてください<br />

Adjust the Slipper Clutch in 1/4 turn increments. If the Slipper is too loose, it can damage the Spur Gear.<br />

Stellen Sie den Slipper in 1/4 Umdrehungen ein. Ist er zu locker eingestellt, kann das Hauptzahnrad beschädigt werden.<br />

Réglez l’embrayage par incréments de 1/4 de tour. Si l’embrayage était trop desserré, cela pourrait endommager la couronne.<br />

スリッパーを 調 整 するときはロックナットを1/4 回 転 づつ 回 して 調 整 します。スリッパーをすべらせすぎると 発 熱 によりスパーギヤ 破 損 の 原 因 となります。<br />

25

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!