27.07.2014 Views

2 - Stanbridges

2 - Stanbridges

2 - Stanbridges

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

3<br />

Trouble<br />

Shooting<br />

Fehlerbehebung<br />

Dépannage<br />

トラブルシューティング<br />

If R/C car does not move or you have no control, see below.<br />

Falls sich das Auto nicht bewegt, oder Sie nicht mehr die Kontrolle haben, schauen Sie bitte unten.<br />

Si le véhicule télécommandé ne bouge pas ou si vous n’en avez pas le contrôle, voyez ci-dessous.<br />

R/Cカーが 動 かない、 動 作 がおかしいと 思 った 場 合 は 表 を 参 考 に 原 因 を 調 べてください。<br />

Problem<br />

Problem<br />

Problème<br />

症 状<br />

Cause<br />

Grund<br />

Cause<br />

原 因<br />

Remedy<br />

Lösung<br />

Remède<br />

対 策<br />

Section<br />

Abschnitt<br />

Section<br />

項 目<br />

Does Not Move.<br />

Das Auto fährt nicht.<br />

Le véhicule ne bouge pas<br />

動 かない<br />

Battery is not placed properly in the transmitter.<br />

Die Batterien sitzen nicht korrekt im Sender.<br />

Les piles ne sont pas placées correctement dans<br />

l’émetteur.<br />

送 信 機 の 電 池 が 正 しく 入 っていない。<br />

Place batteries in the transmitter properly.<br />

Legen Sie die Batterien korrekt ein.<br />

Positionnez correctement les piles dans l’émetteur.<br />

送 信 機 の 電 池 を 正 しく 入 れる。<br />

Page 7 2-2<br />

Weak or no battery in model.<br />

Leerer oder kein Akku im Auto.<br />

Batterie faible ou non installée<br />

走 行 用 バッテリーは 充 電 されていますか?<br />

Damaged motor.<br />

Kaputter Motor.<br />

Moteur endommagé<br />

モーターに 異 常 はありませんか?<br />

Frayed or broken wiring.<br />

Beschädigte Verkabelung.<br />

Câble dénudé ou coupé<br />

コードなどがやぶけて 断 線 していませんか?<br />

ESC is shut down by heat protection circuit.<br />

Notabschaltung des Reglers wegen Überhitzung.<br />

Le système ESC est fermé par le circuit de protection thermique.<br />

ESCのヒートプロテクターが 働 いていませんか?<br />

Install charged battery.<br />

Einbauen eines geladenen Akkus.<br />

Mettez en place une batterie chargée<br />

走 行 用 バッテリーを 充 電 してください。<br />

Page 7 2-1<br />

Replace with new motor.<br />

Austausch durch einen neuen Motor.<br />

Page 23 4-4<br />

Remplacez par un nouveau moteur<br />

変 な 音 がしたり、すぐに 熱 くなるような 場 合 は、モーターを 交 換 してください。<br />

Splice and insulate wiring completely.<br />

Erneuern und isolieren Sie die kaputte Stelle.<br />

Page 41 4-7<br />

Faites une épissure et isolez complètement le câble.<br />

コードを 絶 縁 するか、カスタマーサービスに 修 理 を 依 頼 してください。<br />

Stop driving immediately, do not drive the car until the<br />

Speed Controller cools down.<br />

Fahren Sie nicht weiter. Warten Sie bis der Fahrtenregler<br />

abgekühlt ist.<br />

Arrêtez immédiatement de conduire, ne pilotez pas la voiture Page 15<br />

tant que le contrôleur de vitesse n’a pas refroidi.<br />

2-3<br />

走 行 を 中 止 しスピードコントローラーの 温 度 が 下 がるまで 走 行 させない<br />

でください。 回 路 内 の 温 度 が 通 常 温 度 にもどればヒートプロテクター 機<br />

能 は 解 除 されます。<br />

No Control.<br />

Keine Kontrolle über das<br />

Auto Pas de contrôle<br />

思 うように 動 かない<br />

Improper antenna on transmitter or model.<br />

Zu kurze Antenne am Sender oder Auto.<br />

Antenne inadéquate sur l’émetteur ou le véhicule<br />

走 行 用 バッテリーや、 送 信 機 の 電 池 が 減 っていませんか?<br />

Fully extend antenna.<br />

Ziehen Sie die Antenne vollständig aus.<br />

Dépliez complètement l’antenne.<br />

送 信 機 、 受 信 機 のアンテナを 確 実 にのばしてください。<br />

Page 13 2-3<br />

Page 31 4-6<br />

Weak or no batteries in transmitter or model.<br />

Leere oder keine Batterien im Sender oder Auto.<br />

Batterie faible ou absente dans l’émetteur ou le véhicule.<br />

アンテナはのびていますか?<br />

Install charged or fresh batteries.<br />

Einbauen voller Batterien.<br />

Mettez des batteries rechargées ou neuves.<br />

Page 7 2-2<br />

走 行 用 バッテリーは 充 電 し、 送 信 機 の 電 池 は、 新 品 に 交 換 してください。<br />

Neutral position or trim is incorrect.<br />

Neutralposistion oder Trimmung sind verstellt.<br />

La position neutre est incorrecte ou le trim n’est pas réglé.<br />

ニュートラル、トリムがくるっている。<br />

Adjust the steering trim referring to Page 14.<br />

Stellen Sie die Lenkungstrimmung neu ein (Seite 14).<br />

Réglez le trim de direction en vous reportant à la page 14.<br />

P.14のステアリングトリムの 調 整 を 参 考 に 調 整 する。<br />

Page 14 2-3<br />

Steering and Throttle Function<br />

Reversed.<br />

Lenkung und Gas funktionieren<br />

genau verkehrt herum.<br />

Direction et accélération inversées<br />

思 っている 動 作 と 逆 に 動 く<br />

Servo reverse switch is in wrong position.<br />

Servorichtungs-Schalter ist in der falschen Position.<br />

L’interrupteur de marche arrière du servo est dans<br />

la mauvaise position<br />

送 信 機 のリバーススイッチの 向 きが 変 わっていませんか?<br />

Please check that the wires from ESC to motor are<br />

connected properly.<br />

Bitte überprüfen Sie, ob die Kabel vom Regler zum<br />

Motor richtig sitzen.<br />

Veuillez vérifier que les fils allant de l’ESC au moteur<br />

sont correctement raccordés.<br />

モーター、ESCの 配 線 が 逆 になっていませんか?<br />

Set to correct position see page 8.<br />

Schauen Sie auf Seite 8 für die korrekte Position.<br />

Vérifiez la position correcte en page 8<br />

Page.8を 参 考 に 送 信 機 のリバーススイッチの 位 置 を 確 認 します。<br />

Refer to page 41. It will show how to connect the motor.<br />

Schauen Sie bitte auf Seite 41. Dort wird erklärt, wie<br />

der Motor angeschlossen wird.<br />

Reportez-vous à la page 41. Vous y verrez comment<br />

raccorder le moteur.<br />

Page.41を 参 考 に 接 続 し 直 してください。<br />

Page 8 2-2<br />

Page 41 4-7<br />

20

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!