27.07.2014 Views

2 - Stanbridges

2 - Stanbridges

2 - Stanbridges

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Radio Control Car Operating Procedures Procédures de fonctionnement du véhicule radio-commandé<br />

2-3 Umgang mit Ferngesteuerten Modellautos <br />

1<br />

Extend the antenna Ziehen Sie die Antenne aus. Déployez l’antenne <br />

1<br />

Antenna<br />

Antenne<br />

Antenne<br />

<br />

Extend the antenna<br />

Ziehen Sie die Antenne aus<br />

Déployez l’antenne<br />

<br />

3<br />

2<br />

Center throttle trim.<br />

Stellen Sie die Gas-Trimmung<br />

in die Mitte.<br />

Centrez le trim d’accélération<br />

<br />

Put the car on a stand, with wheels off the ground<br />

and connect battery.<br />

Stellen Sie das Auto auf eine Box, so dass die Reifen den<br />

Boden nicht berühren und stecken Sie den Akku an.<br />

Mettez la voiture sur un support, avec les roues audessus<br />

du sol, et connectez la batterie.<br />

<br />

2<br />

Turn on Transmitter Sender Einschalten Allumez l’émetteur <br />

Good Batteries<br />

Batterien sind in Ordnung<br />

Piles bonnes<br />

<br />

Low Batteries (Light Blinks)<br />

Leere Batterien<br />

Piles faibles<br />

<br />

ON<br />

AN<br />

MARCHE<br />

<br />

Attention<br />

Achtung<br />

Attention<br />

<br />

Turn on transmitter first, then turn on receiver.<br />

Schalten Sie erst den Sender ein, dann den Empfänger.<br />

Allumez d’abord l’émetteur, puis le récepteur.<br />

<br />

<br />

3<br />

Turn on ESC Regler einschalten Mettez en marche le contrôleur de vitesse <br />

Turn on the speed control.<br />

If you hear a tone signal, the automatic set-up of the speed control has been completed. Do not operate the throttle trigger on the transmitter yet to<br />

prevent malfunction caused by incomplete set-up.<br />

Schalten Sie den Regler ein.<br />

Wenn Sie einen Signalton hören, ist das automatische Setup des Reglers beendet. Bewegen Sie vorher nicht den Gashebel am Sender um eine<br />

Fehlprogrammierung zu vermeiden.<br />

Mettez le contrôleur de vitesse en marche.<br />

Si vous entendez le signal sonore, la mise en route automatique du contrôle de vitesse est activée. Ne faites pas encore fonctionner la gâchette<br />

d’accélération de l’émetteur, cela pourrait provoquer un mauvais fonctionnement dû à un réglage incomplet.<br />

<br />

<br />

<br />

ON<br />

AN<br />

MARCHE<br />

<br />

Do not touch throttle<br />

Den Gashebel nicht berühren.<br />

Ne touchez pas à la gâchette d’accélération<br />

<br />

Stop (Neutral)<br />

Stopp (Neutral)<br />

Arrêt (neutre)<br />

<br />

13

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!