2 - Stanbridges
2 - Stanbridges
2 - Stanbridges
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Radio Control Car Operating Procedures Procédures de fonctionnement du véhicule radio-commandé<br />
2-3 Umgang mit Ferngesteuerten Modellautos <br />
1<br />
Extend the antenna Ziehen Sie die Antenne aus. Déployez l’antenne <br />
1<br />
Antenna<br />
Antenne<br />
Antenne<br />
<br />
Extend the antenna<br />
Ziehen Sie die Antenne aus<br />
Déployez l’antenne<br />
<br />
3<br />
2<br />
Center throttle trim.<br />
Stellen Sie die Gas-Trimmung<br />
in die Mitte.<br />
Centrez le trim d’accélération<br />
<br />
Put the car on a stand, with wheels off the ground<br />
and connect battery.<br />
Stellen Sie das Auto auf eine Box, so dass die Reifen den<br />
Boden nicht berühren und stecken Sie den Akku an.<br />
Mettez la voiture sur un support, avec les roues audessus<br />
du sol, et connectez la batterie.<br />
<br />
2<br />
Turn on Transmitter Sender Einschalten Allumez l’émetteur <br />
Good Batteries<br />
Batterien sind in Ordnung<br />
Piles bonnes<br />
<br />
Low Batteries (Light Blinks)<br />
Leere Batterien<br />
Piles faibles<br />
<br />
ON<br />
AN<br />
MARCHE<br />
<br />
Attention<br />
Achtung<br />
Attention<br />
<br />
Turn on transmitter first, then turn on receiver.<br />
Schalten Sie erst den Sender ein, dann den Empfänger.<br />
Allumez d’abord l’émetteur, puis le récepteur.<br />
<br />
<br />
3<br />
Turn on ESC Regler einschalten Mettez en marche le contrôleur de vitesse <br />
Turn on the speed control.<br />
If you hear a tone signal, the automatic set-up of the speed control has been completed. Do not operate the throttle trigger on the transmitter yet to<br />
prevent malfunction caused by incomplete set-up.<br />
Schalten Sie den Regler ein.<br />
Wenn Sie einen Signalton hören, ist das automatische Setup des Reglers beendet. Bewegen Sie vorher nicht den Gashebel am Sender um eine<br />
Fehlprogrammierung zu vermeiden.<br />
Mettez le contrôleur de vitesse en marche.<br />
Si vous entendez le signal sonore, la mise en route automatique du contrôle de vitesse est activée. Ne faites pas encore fonctionner la gâchette<br />
d’accélération de l’émetteur, cela pourrait provoquer un mauvais fonctionnement dû à un réglage incomplet.<br />
<br />
<br />
<br />
ON<br />
AN<br />
MARCHE<br />
<br />
Do not touch throttle<br />
Den Gashebel nicht berühren.<br />
Ne touchez pas à la gâchette d’accélération<br />
<br />
Stop (Neutral)<br />
Stopp (Neutral)<br />
Arrêt (neutre)<br />
<br />
13