21.07.2014 Views

Biopsy Device - Boston Scientific

Biopsy Device - Boston Scientific

Biopsy Device - Boston Scientific

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

‘<br />

<strong>Biopsy</strong> <strong>Device</strong><br />

Directions for Use................... 2<br />

Mode d’emploi........................ 6<br />

Gebrauchsanweisung .......... 10<br />

Istruzioni per l’uso ................ 14<br />

Instrucciones de uso ............ 18<br />

Gebruiksaanwijzing .............. 22<br />

............................................. 26<br />

Kontakt den nærmeste <strong>Boston</strong> <strong>Scientific</strong><br />

kundeserviceafdeling, hvis en dansk kopi af<br />

brugsanvisningerne ønskes. Spørg efter<br />

reservedel nr.: 90148620-02<br />

90148620-03<br />

Entrar em contacto com o escritório para<br />

atendimento de clientes da <strong>Boston</strong> <strong>Scientific</strong> se<br />

uma cópia das instruções para utilização em<br />

português for necessária. Pedir pela brochura<br />

número: 90148620-04<br />

Kontakta <strong>Boston</strong> <strong>Scientific</strong> kundtjänst om ni<br />

behöver ett exemplar av en svensk<br />

bruksanvisning. Fråga efter del nummer:<br />

90148620-05<br />

ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH<br />

ITALIANO<br />

ESPAÑOL<br />

NEDERLANDS<br />

90148620-01 Rev. A


DIRECTIONS FOR USE<br />

Caution: Federal law (USA) restricts this device to sale by or on the<br />

order of a physician.<br />

DEVICE DESCRIPTION<br />

The Easy Core biopsy device is designed to simultaneously fire a stylet followed<br />

by a cannula to capture a biopsy sample of soft organs, tumor or masses for<br />

histological analysis. The design includes a handle with a thumb tab activated drive<br />

mechanism, a side fire button, a rear fire button, and a cannula with a needle tip. The<br />

cannula has marker bands spaced at 1 cm (10 mm) intervals starting from the stylet<br />

tip and extending various lengths depending upon the needle. When the device is<br />

fully loaded, the yellow indicator is visible when looking at the top of the handle.<br />

The sterile needle guide included in the package for the Easy Core 18 ga x 15 cm<br />

device is intended to serve as an optional component in the use of the Easy Core<br />

biopsy device. Its purpose is to serve as a protective sheath, both for the physician’s<br />

“positioning finger” and for the patient’s rectal wall during the use of the device for<br />

trans-rectal digital biopsy of the prostate. Use of the needle guide is per the<br />

physician’s discretion.<br />

INTENDED USE/INDICATIONS FOR USE<br />

The Easy Core biopsy device is indicated for use endoscopically or percutaneously<br />

to retrieve tissue sampling of soft organs, tumors or masses for histological<br />

analysis. Soft tissue sampling includes, but is not limited to, organs such as breast,<br />

liver, kidney or prostate.<br />

CONTRAINDICATIONS<br />

• Not indicated for use in sampling osseous tissue.<br />

2


WARNINGS<br />

Contents supplied STERILE using an ethylene oxide (EO) process. Do not use if<br />

sterile barrier is damaged. If damage is found call your <strong>Boston</strong> <strong>Scientific</strong><br />

representative.<br />

For single patient use only. Do not reuse, reprocess or resterilize. Reuse,<br />

reprocessing or resterilization may compromise the structural integrity of the device<br />

and/or lead to device failure which, in turn, may result in patient injury, illness or<br />

death. Reuse, reprocessing or resterilization may also create a risk of<br />

contamination of the device and/or cause patient infection or cross-infection,<br />

including, but not limited to, the transmission of infectious disease(s) from one<br />

patient to another. Contamination of the device may lead to injury, illness or death<br />

of the patient.<br />

After use, dispose of product and packaging in accordance with hospital,<br />

administrative, and/or local government policy.<br />

ENGLISH<br />

This Product Contains No Detectable Latex.<br />

PRECAUTIONS<br />

• Sharp instrument mishandling may cause accidental misfiring and/or<br />

potential needle stick to staff and/or patient.<br />

• The Easy Core biopsy device is made from materials that are not<br />

compatible with MR (Magnetic Resonance) imaging magnets. Do not use<br />

in the MR suite.<br />

• WARNING: Test firing the needle without stabilization may damage<br />

the cannula tip. The needle may be stabilized if test firing is necessary by<br />

holding the cannula behind the tip between the thumb and fingers with<br />

moderate pressure.<br />

• CAUTION: Keep fingers or any other object behind the needle as it<br />

will advance 22 mm very rapidly when triggered. Never fire in an<br />

unsafe direction.<br />

• Do not leave the needle armed until ready to use.<br />

• This device is designed for single patient use only. Do not attempt to clean<br />

or resterilize this device for use on another patient.<br />

ADVERSE EVENTS<br />

Although the Easy Core biopsy device was engineered for optimal safety, there are<br />

potential adverse events associated with soft tissue sampling which may include:<br />

• A-V fistula formation<br />

• <strong>Biopsy</strong>-site pain<br />

• Bleeding<br />

• Edema<br />

• Fever<br />

• Gross hematuria<br />

• Hematoma<br />

• Hematospermia<br />

• Infection<br />

3


• Non-target organ perforation or perforation of other structures<br />

(nerves, vessels, etc.)<br />

• Non-target organ laceration or laceration of other structures<br />

(nerves, vessels, etc.)<br />

• Peritonitis<br />

• Pneumothorax<br />

• Sepsis<br />

• Vasovagal reaction<br />

NOTE: There may be other side effects not identified.<br />

HOW SUPPLIED/STORAGE<br />

This device is supplied sterile in boxes of 5 devices.<br />

NOTE: Only the 18 ga x 15 cm product code contains the accessory needle<br />

guide.<br />

Store at controlled room temperature.<br />

Thumb Tab<br />

Indicator Window<br />

Back Fire<br />

Button<br />

Side Fire<br />

Button<br />

OPERATIONAL INSTRUCTIONS<br />

Before Use<br />

Inspect the packaging for any damage. If there is a breach to the seal, or if the<br />

product is damaged, DO NOT USE. Remove protective sheath and visually<br />

check stylet and cannula tip for any sign of damage. If any damage is evident,<br />

DO NOT USE or ATTEMPT TO REPAIR. Immediately call your <strong>Boston</strong><br />

<strong>Scientific</strong> Representative.<br />

Prepare the patient for the procedure with consideration to antibiotic propylaxis<br />

according to standard practice.<br />

1. Pull back on thumb tab until cannula locks into place. This will expose the<br />

stylet notch. The thumb tab will return back to its original position.<br />

2. Pull back on thumb tab until stylet locks into place. This will retract the<br />

stylet into the cannula. The thumb tab will return back to its original<br />

position.<br />

NOTE: Once the Easy Core biopsy device is armed, the indicator<br />

window on the top surface of the device will turn yellow. The<br />

device is now ready to fire.<br />

4


3. When using the accessory needle guide with 18 ga x 15 cm device, insert<br />

the needle guide, (non-funneled end first) trans-rectally, using the index<br />

finger as a “guide”. After positioning the end of the needle guide at the<br />

desired location, maintain its position and introduce the Easy Core<br />

biopsy device into the funneled end. (Ensure the device has been<br />

prepared for use per instruction above in Steps 1 and 2.)<br />

4. Position the needle tip at the edge of the region to be sampled, and<br />

confirm position with appropriate imaging modality.<br />

5. Press either the side or back firing buttons to fire the device and obtain<br />

tissue sample directly in front of the needle.<br />

6. Withdraw the Easy Core biopsy device from biopsy site.<br />

7. Pull back on thumb tab until cannula locks in place exposing tissue in the<br />

stylet notch. The thumb tab will return back to its original position.<br />

8. After the tissue sample is removed, additional samples from the same<br />

patient can be obtained by pulling back on thumb tab again to retract the<br />

stylet within the cannula, and repeating the sequence of steps 3 through 8<br />

until all samples are obtained.<br />

ENGLISH<br />

WARRANTY<br />

<strong>Boston</strong> <strong>Scientific</strong> Corporation (BSC) warrants that reasonable care has been used<br />

in the design and manufacture of this instrument. This warranty is in lieu of and<br />

excludes all other warranties not expressly set forth herein, whether express<br />

or implied by operation of law or otherwise, including, but not limited to, any<br />

implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose.<br />

Handling, storage, cleaning and sterilization of this instrument as well as other<br />

factors relating to the patient, diagnosis, treatment, surgical procedures, and other<br />

matters beyond BSC’s control directly affect the instrument and the results<br />

obtained from its use. BSC’s obligation under this warranty is limited to the repair<br />

or replacement of this instrument and BSC shall not be liable for any incidental or<br />

consequential loss, damage, or expense directly or indirectly arising from the use<br />

of this instrument. BSC neither assumes, nor authorizes any other person to<br />

assume for it, any other or additional liability or responsibility in connection with this<br />

instrument. BSC assumes no liability with respect to instruments reused,<br />

reprocessed or resterilized and makes no warranties, express or implied,<br />

including but not limited to merchantability or fitness for a particular<br />

purpose, with respect to such instrument.<br />

5


DISPOSITIF DE BIOPSIE EASY CORE<br />

MODE D’EMPLOI<br />

Avertissement : La législation fédérale (des États-Unis) limite la<br />

vente de ce dispositif par des médecins ou par des personnes<br />

agissant sur prescription médicale.<br />

DESCRIPTION DU DISPOSITIF<br />

Le dispositif de biopsie Easy Core est conçu pour lancer simultanément un stylet<br />

monté d’une canule afin de capturer un échantillon de biopsie d’organes mous, de<br />

tumeurs ou de masses afin d’en faire une analyse histologique. Le dispositif<br />

comporte une poignée dotée d’un mécanisme activé par poussoir, d’un bouton de<br />

lancement latéral, d’un bouton de lancement arrière et d’une canule avec aiguille.<br />

Les repères de la canule sont espacés d’1 cm (10 mm) à partir de l’extrémité du<br />

stylet et s’étendent sur différentes longueurs en fonction de l’aiguille. Lorsque le<br />

dispositif est entièrement chargé, l’indicateur jaune est visible du dessus de la<br />

poignée.<br />

Le guide aiguille stérile compris dans l’emballage du dispositif Easy Core 18 ga x<br />

15 cm est en option et peut être utilisé conjointement avec le dispositif de biopsie<br />

Easy Core. Il sert de manchon protecteur, à la fois pour le doigt du médecin qui sert<br />

à la mise en place et pour la paroi rectale du patient pendant son utilisation lors<br />

d’une biopsie digitale transrectale de la prostate. L’utilisation du guide aiguille est<br />

laissée à l’appréciation du médecin.<br />

UTILISATION / MODE D’EMPLOI<br />

L’utilisation du dispositif de biopsie Easy Core est indiquée pour prélever, par voie<br />

endoscopique ou percutanée, des échantillons d’organes mous, de tumeurs ou de<br />

masses afin d’en faire une analyse histologique. Les tissus mous comprennent<br />

notamment les organes tels que la poitrine, le foie, les reins ou la prostate.<br />

CONTRE-INDICATIONS<br />

• Le dispositif n’est pas recommandé pour prélever des échantillons de<br />

tissus osseux.<br />

6


MISES EN GARDE<br />

Contenu STÉRILISÉ à l’oxyde d’éthylène (OE). Ne pas utiliser si le conditionnement<br />

stérile est endommagé. Si le produit est endommagé, contacter le représentant de<br />

<strong>Boston</strong> <strong>Scientific</strong>.<br />

À usage sur un seul patient. Ne pas réutiliser, retraiter ou restériliser. La<br />

réutilisation, le retraitement ou la restérilisation de ce dispositif risquent de<br />

compromettre l’intégrité structurelle et/ou entraîner son dysfonctionnement,<br />

risquant de provoquer des blessures, des maladies ou le décès du patient. De plus,<br />

une telle action risque d’entraîner la contamination du dispositif et/ou l’infection<br />

croisée du patient, y compris la transmission de maladies infectieuses d’un patient<br />

à un autre. La contamination du dispositif peut causer des blessures, des maladies<br />

ou le décès du patient.<br />

Après utilisation, éliminer le produit et son emballage conformément aux règlements<br />

de l’établissement hospitalier, de l’administration et/ou des autorités locales.<br />

FRANÇAIS<br />

Ce produit ne contient pas de latex détectable.<br />

PRÉCAUTIONS<br />

• La mauvaise manipulation d’instruments tranchants peut provoquer un<br />

lancement accidentel et/ou entraîner des blessures du personnel et/ou du<br />

patient par piqûre d’aiguille.<br />

• Le dispositif de biopsie Easy Core est constitué de matériaux<br />

incompatibles avec les aimants d’imagerie par résonance magnétique<br />

(IRM). Ne pas utiliser dans une salle d’imagerie par résonance magnétique.<br />

• MISE EN GARDE : Ne pas faire un essai de lancement de l’aiguille<br />

sans l’avoir immobilisée au préalable pour ne pas endommager<br />

l’extrémité de la canule. Si un essai est nécessaire, immobiliser l’aiguille<br />

en tenant la canule derrière l’extrémité entre le pouce et les autres doigts<br />

en la pressant modérément.<br />

• AVERTISSEMENT : Ne pas laisser les doigts ou d’autres objets<br />

devant l’aiguille car celle-ci avance très rapidement de 22 mm dès<br />

que la détente est tirée. Ne pas lancer l’aiguille dans une direction<br />

dangereuse.<br />

• N’armer l’aiguille que lorsqu’elle est prête à être utilisée.<br />

• Ce dispositif ne doit être utilisé que sur un seul patient. Ne pas tenter de le<br />

nettoyer ni de le restériliser pour une utilisation ultérieure sur un autre patient.<br />

EFFETS INDÉSIRABLES<br />

Bien que le dispositif de biopsie Easy Core ait été conçu pour une sécurité<br />

optimale, l’échantillonnage de tissus mous peut provoquer des effets indésirables,<br />

notamment :<br />

• Formation de fistules auriculo-ventriculaires<br />

• Douleur au niveau du site de la biopsie<br />

• Saignement<br />

• Œdème<br />

• Fièvre<br />

• Hématurie macroscopique<br />

• Hématome<br />

• Hématospermie<br />

7


• Infection<br />

• Perforation d’un organe non visé ou d’autres structures (nerfs, vaisseaux,<br />

etc.).<br />

• Lacération d’un organe non visé ou d’autres structures (nerfs, vaisseaux,<br />

etc.).<br />

• Péritonite<br />

• Pneumothorax<br />

• Septicémie<br />

• Réaction vaso-vagale<br />

REMARQUE : D’autres effets indésirables non identifiés peuvent<br />

survenir.<br />

CONDITIONNEMENT ET CONSERVATION<br />

Ce dispositif est livré stérile dans des boîtes de 5 dispositifs.<br />

REMARQUE : Seul le dispositif 18 ga x 15 cm comprend le guide aiguille en<br />

option.<br />

Conserver à température ambiante contrôlée.<br />

Poussoir<br />

Fenêtre d’indicateur<br />

Bouton de<br />

lancement arrière<br />

INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT<br />

Avant l’utilisation<br />

Bouton de<br />

lancement latéral<br />

Inspecter l’emballage et s’assurer qu’il n’a subi aucun dommage. Si le<br />

conditionnement stérile n’est plus scellé hermétiquement ou si le produit est<br />

endommagé, NE PAS L’UTILISER. Retirer la gaine protectrice et vérifier que ni<br />

le stylet ni l’extrémité de la canule ne sont endommagés. S’ils sont<br />

endommagés, NE PAS LES UTILISER et NE PAS TENTER DE LES<br />

RÉPARER. Appeler immédiatement un représentant <strong>Boston</strong> <strong>Scientific</strong>.<br />

Prendre en compte la prophylaxie antibiotique selon les méthodes standard lors<br />

de la préparation du patient à l’intervention.<br />

1. Tirer le poussoir en arrière jusqu’à ce que la canule se verrouille. Ceci<br />

permet d’exposer l’encoche du stylet. Le poussoir retourne alors à sa<br />

position d’origine.<br />

2. Tirer le poussoir en arrière jusqu’à ce que le stylet se verrouille. Ceci<br />

permet de rétracter le stylet dans la canule. Le poussoir retourne alors à<br />

sa position d’origine.<br />

REMARQUE : Une fois le dispositif de biopsie Easy Core armé, la<br />

fenêtre d’indication située sur la partie supérieure du<br />

dispositif devient jaune. Le dispositif est maintenant prêt.<br />

8


3. Lors de l’utilisation du guide aiguille en option avec le dispositif 18 ga x<br />

15 cm, introduire le guide aiguille (extrémité non effilée d’abord) par le<br />

rectum en utilisant l’index comme « guide ». Après avoir placé l’extrémité<br />

du guide aiguille à l’endroit souhaité, maintenir sa position et introduire le<br />

dispositif de biopsie Easy Core dans l’extrémité effilée. (S’assurer que le<br />

dispositif a été préparé conformément aux instructions des étapes 1 et 2.)<br />

4. Placer l’extrémité de l’aiguille au bord de la zone où prélever l’échantillon<br />

et confirmer l’emplacement avec un système d’imagerie approprié.<br />

5. Appuyer sur le bouton de lancement latéral ou arrière afin de lancer le<br />

dispositif et d’obtenir un échantillon de tissu directement à l’avant de<br />

l’aiguille.<br />

6. Retirer le dispositif de biopsie Easy Core du site de la biopsie.<br />

7. Tirer le poussoir en arrière jusqu’à ce que la canule se verrouille et expose<br />

le tissu retenu dans l’encoche du stylet. Le poussoir retourne alors à sa<br />

position d’origine.<br />

8. Après avoir retiré l’échantillon de tissu, il est possible de prélever d’autres<br />

échantillons sur le même patient en tirant le poussoir en arrière jusqu’à ce<br />

que le stylet se rétracte dans la canule. Répéter les étapes 3 à 8 jusqu’à<br />

obtenir tous les échantillons nécessaires.<br />

FRANÇAIS<br />

GARANTIE<br />

<strong>Boston</strong> <strong>Scientific</strong> Corporation (BSC) garantit que cet instrument a été conçu et<br />

fabriqué avec un soin raisonnable. Cette garantie remplace et exclut toute autre<br />

garantie, non expressément formulée dans le présent document, qu’elle soit<br />

explicite ou induite par une loi ou de toute autre manière, y compris mais de<br />

façon non limitative, toute garantie implicite portant sur la qualité marchande<br />

ou la conformité. La manipulation, le stockage, le nettoyage et la stérilisation de<br />

cet instrument ainsi que les facteurs relatifs au patient, au diagnostic, au<br />

traitement, aux procédures chirurgicales et autres domaines hors du contrôle de<br />

BSC, affectent directement l’instrument et les résultats obtenus par son utilisation.<br />

Les obligations de BSC, selon les termes de cette garantie, sont limitées à la<br />

réparation ou au remplacement de cet instrument. BSC ne sera en aucun cas<br />

responsable des pertes, dommages ou frais accessoires ou indirects découlant de<br />

l’utilisation de cet instrument. BSC n’assume, ni n’autorise aucune tierce personne<br />

à assumer en son nom, toute autre responsabilité ou obligation supplémentaire<br />

liée à cet instrument. BSC ne peut être tenu responsable en cas de<br />

réutilisation, de retraitement ou de re-stérilisation des instruments et<br />

n’assume aucune garantie, explicite ou implicite, y compris de façon non<br />

limitative, la qualité marchande ou l’adaptation à un usage particulier,<br />

relative à ces instruments.<br />

9


EASY CORE BIOPSIEVORRICHTUNG<br />

GEBRAUCHSANWEISUNG<br />

Vorsicht: Nach Bundesgesetzen der USA darf dieses Produkt nur<br />

durch einen Arzt oder auf Anordnung eines Arztes verkauft werden.<br />

BESCHREIBUNG DER VORRICHTUNG<br />

Die Easy Core Biopsievorrichtung ist für die gleichzeitige Ausgabe eines Mandrins<br />

und einer Kanüle ausgelegt, wodurch eine Biopsieprobe von weichen Organen,<br />

Tumoren oder Massen für histologische Analysen entnommen wird. Das Design<br />

beinhaltet einen Griff mit einem über einen Daumenschieber aktivierten<br />

Antriebsmechanismus, einem seitlichen Abgabeknopf, einen hinteren Abgabeknopf<br />

und eine Kanüle mit einer Nadelspitze. Auf der Kanüle befinden sich<br />

Markierungsbänder, die an der Spitze des Mandrins in Abständen von 1 cm (10 mm)<br />

beginnen und deren Länge von der Nadel abhängig ist. Bei vollständig geladener<br />

Vorrichtung ist die gelbe Markierung oben am Griff sichtbar.<br />

Die in der Verpackung für die Easy Core 18 ga x 15 cm Vorrichtung enthaltene<br />

sterile Nadelführung ist als optionale Komponente bei der Verwendung der Easy<br />

Core Biopsievorrichtung vorgesehen. Sie wird bei der transrektalen digitalen<br />

Biopsie der Prostata als Schutzhülle für den „Positionierfinger“ des Arztes und die<br />

Rektalwand eingesetzt. Die Verwendung der Nadelführung liegt im Ermessen des<br />

Arztes.<br />

ZWECKBESTIMMUNG/INDIKATIONEN<br />

Die Easy Core Biopsievorrichtung ist für die endoskopische oder perkutane<br />

Gewebeprobenentnahme von weichen Organen, Tumoren oder Massen für<br />

histologische Analysen indiziert. Weiche Gewebeprobenentnahme für z. B. Brust,<br />

Leber, Nieren oder Prostata.<br />

KONTRAINDIKATIONEN<br />

• Nicht zur Entnahme von Knochengewebsproben verwenden.<br />

10


WARNUNG<br />

Der Inhalt wurde mit Ethylenoxid (EO) STERILISIERT. Bei beschädigtem sterilen<br />

Verpackungssiegel nicht verwenden. Im Falle von Beschädigungen mit einem<br />

Vertreter von <strong>Boston</strong> <strong>Scientific</strong> in Verbindung setzen.<br />

Zum einmaligen Gebrauch an einem einzelnen Patienten. Nicht wiederverwenden,<br />

wiederaufbereiten oder resterilisieren. Durch eine Wiederverwendung,<br />

Wiederaufbereitung oder Resterilisation kann die strukturelle Unversehrtheit der<br />

Vorrichtung beeinträchtigt und/oder ein Versagen der Vorrichtung verursacht werden,<br />

was zu Erkrankungen, Verletzungen oder zum Tod des Patienten führen kann. Eine<br />

Wiederverwendung, Wiederaufbereitung oder Resterilisation der Vorrichtung erhöht<br />

ebenfalls das Kontaminationsrisiko bzw. verursacht Infektionen oder eine<br />

Kreuzinfektion. Hierzu gehört u. a. die Verbreitung von Infektionskrankheiten unter<br />

den Patienten. Die Kontamination der Vorrichtung kann zu Verletzungen,<br />

Erkrankungen oder zum Tod des Patienten führen.<br />

Nach dem Gebrauch die Vorrichtung und die Verpackung gemäß den Bestimmungen<br />

des Krankenhauses, administrativen und/oder örtlichen Regelungen entsorgen.<br />

Dieses Produkt enthält keinen nachweisbaren Latex.<br />

VORSICHTSMAßNAHMEN<br />

• Die unsachgemäße Handhabung von spitzen Instrumenten kann zu<br />

versehentlichen Abgaben und/oder möglichen Nadelstichverletzungen bei<br />

Mitarbeitern und/oder Patienten führen.<br />

• Die Easy Core Biopsievorrichtung ist aus Materialien hergestellt, die<br />

nicht zu MRI-Bildmagneten kompatibel sind. Nicht in einem MRI-<br />

Verfahrensraum verwenden.<br />

• WARNUNG: Wenn die Nadel ohne Stabilisierung getestet wird, kann die<br />

Kanülenspitze beschädigt werden. Wenn ein vorheriger Test erforderlich<br />

ist, kann die Kanüle zur Stabilisierung der Nadel mit leichtem Druck zwischen<br />

Daumen und Zeigefinger hinter der Spitze festgehalten werden.<br />

• ACHTUNG: Finger oder andere Objekte müssen sich hinter der Nadel<br />

befinden, da sie beim Auslösen sehr schnell um 22 mm vorgeschoben<br />

wird. Beim Abdrücken mit größter Vorsicht vorgehen.<br />

• Die Nadel erst direkt vor dem Gebrauch zur Abgabe bereit machen.<br />

• Die Vorrichtung ist nur zur Verwendung an einem einzigen Patienten<br />

vorgesehen. Die Vorrichtung nicht zur Verwendung an einem anderen<br />

Patienten reinigen oder resterilisieren.<br />

DEUTSCH<br />

NEBENWIRKUNGEN<br />

Obwohl die Easy Core Biopsievorrichtung im Hinblick auf höchste Sicherheit<br />

entwickelt wurde, können die folgenden möglichen Nebenwirkungen bei der<br />

Entnahme von weichem Gewebe auftreten:<br />

• Bildung einer AV-Fistel<br />

• Schmerzen an der Biopsiestelle<br />

• Blutungen<br />

• Ödeme<br />

• Fieber<br />

• Makrohämaturie<br />

• Hämatome<br />

11


• Hämospermie<br />

• Infektionen<br />

• Unerwünschte Organperforation oder Perforation anderer Strukturen<br />

(Nerven, Gewebe usw.)<br />

• Unerwünschte Schnitte an Organen oder anderen Strukturen (Nerven,<br />

Gewebe usw.)<br />

• Peritonitis<br />

• Pneumothorax<br />

• Sepsis<br />

• Vasovagale Reaktion<br />

HINWEIS: Möglicherweise bestehen weitere Nebenwirkungen, die hier<br />

nicht aufgezeigt werden.<br />

LIEFERUNGSFORM/LAGERUNG<br />

Die Vorrichtung wird steril in Packungen mit 5 Vorrichtungen geliefert.<br />

HINWEIS: Nur der 18 ga x 15 cm Produktcode enthält die zusätzliche Nadelführung.<br />

Bei konstanter Raumtemperatur lagern.<br />

Daumenschieber<br />

Anzeigefenster<br />

Hinterer<br />

Abgabeknopf<br />

Seitlicher<br />

Abgabeknopf<br />

BEDIENUNGSANLEITUNG<br />

Vor dem Gebrauch<br />

Die gesamte Verpackung auf Schäden prüfen. Wenn die Versiegelung<br />

gebrochen oder das Produkt beschädigt ist, DARF DIE VORRICHTUNG NICHT<br />

VERWENDET WERDEN. Schutzhülle entfernen und den Mandrin und die<br />

Kanülenspitze visuell auf Anzeichen von Beschädigung prüfen. Bei Anzeichen<br />

von Beschädigung diese Vorrichtung NICHT VERWENDEN oder REPARIEREN.<br />

Nehmen Sie sofort Kontakt mit Ihrem <strong>Boston</strong> <strong>Scientific</strong>-Vertreter auf.<br />

Bereiten Sie den Patienten im Hinblick auf Antibiotika-Prophylaxe nach<br />

Klinikprotokoll für den Eingriff vor.<br />

1. Den Daumenschieber zurückziehen, bis die Kanüle einrastet. Dadurch<br />

wird die Mandrinkerbe freigelegt. Der Daumenschieber kehrt in die<br />

ursprüngliche Position zurück.<br />

2. Den Daumenschieber zurückziehen, bis der Mandrin einrastet. Dadurch<br />

wird der Mandrin in die Kanüle zurückgezogen. Der Daumenschieber<br />

kehrt in die ursprüngliche Position zurück.<br />

HINWEIS: Nachdem die Easy Core Biopsievorrichtung bereit ist, wird<br />

das Anzeigefenster an der Geräteoberseite gelb. Nun ist die<br />

Vorrichtung gebrauchsfertig.<br />

12


3. Bei der Verwendung der Zubehör-Nadelführung mit der 18 ga x 15 cm<br />

Vorrichtung die Nadelführung transrektal (mit dem Ende ohne Trichter<br />

zuerst) einführen, indem der Zeigefinger als „Führung“ verwendet wird.<br />

Nachdem das Ende der Nadelführung an der gewünschten Stelle<br />

positioniert wurde, deren Position beibehalten und das Easy Core<br />

Biopsiesystem in das trichterförmige Ende einführen. (Sicherstellen, dass<br />

die Vorrichtung für die Verwendung laut Anleitung in Schritten 1 und 2<br />

vorbereitet wurde.)<br />

4. Die Nadelspitze in der Nähe des Bereichs positionieren, von dem die<br />

Probe entnommen werden soll, und die Position mit der entsprechenden<br />

Bildgabeoption prüfen.<br />

5. Den hinteren oder seitlichen Abgabeknopf drücken, um die Vorrichtung<br />

auszulösen und die Gewebeprobe direkt vor der Nadel zu entnehmen.<br />

6. Die Easy Core Biopsievorrichtung von der Biopsiestelle entfernen.<br />

7. Den Daumenschieber zurückziehen, bis die Kanüle einrastet. Dadurch<br />

wird das Gewebe in der Mandrinkerbe freigelegt. Der Daumenschieber<br />

kehrt in die ursprüngliche Position zurück.<br />

8. Nach der Entnahme der Gewebeprobe können weitere Proben vom<br />

gleichen Patienten entnommen werden, indem der Daumenschieber<br />

erneut zurückgezogen wird. Dadurch wird der Mandrin in der Kanüle<br />

zurückgezogen, und die Schritte 3 bis 8 können wiederholt werden, bis<br />

alle Proben entnommen worden sind.<br />

DEUTSCH<br />

GARANTIE<br />

<strong>Boston</strong> <strong>Scientific</strong> Corporation (BSC) garantiert, dass bei der Konstruktion und<br />

Herstellung dieses Instruments mit angemessener Sorgfalt vorgegangen wurde.<br />

Diese Garantie ersetzt alle anderen ausdrücklichen oder stillschweigenden<br />

durch Gesetzgebung oder anderweitig implizierten Garantien, die hier nicht<br />

ausdrücklich erwähnt werden, und schließt diese aus, einschließlich, aber<br />

nicht beschränkt auf, jegliche implizierten Zusicherungen in Bezug auf<br />

marktgängige Qualität oder Eignung für einen bestimmten Zweck. Die<br />

Handhabung, Aufbewahrung, Reinigung und Sterilisierung dieses Instruments<br />

sowie andere Faktoren, die sich auf den Patienten, die Diagnose, die Behandlung,<br />

chirurgische Verfahren und andere Umstände beziehen, die außerhalb der<br />

Kontrolle von BSC liegen, haben direkten Einfluss auf das Instrument und die<br />

Resultate aus seinem Einsatz. Die Verpflichtung von BSC im Rahmen dieser<br />

Garantie beschränkt sich auf die Reparatur oder den Ersatz des betreffenden<br />

Instruments und BSC ist nicht haftbar für sich ergebende bzw. Folgeverluste,<br />

Schäden oder Kosten, die sich direkt oder indirekt aus der Verwendung dieses<br />

Instruments ergeben. BSC übernimmt keine weitere Haftung oder Verantwortung<br />

im Zusammenhang mit diesem Instrument und bevollmächtigt dazu auch keine<br />

anderen Personen. BSC übernimmt keine Haftung für wieder verwendete,<br />

wieder aufbereitete oder resterilisierte Instrumente, weder ausdrücklich<br />

noch stillschweigend, einschließlich, aber nicht beschränkt auf, ihre<br />

marktgängige Qualität oder ihre Eignung für einen bestimmten Zweck.<br />

13


DISPOSITIVO PER BIOPSIA EASY CORE<br />

ISTRUZIONI PER L’USO<br />

Attenzione: la legge federale americana consente la vendita di<br />

questo dispositivo soltanto tramite o dietro prescrizione medica.<br />

DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO<br />

Tramite il dispositivo per biopsia Easy Core è possibile rilasciare<br />

contemporaneamente un mandrino e una cannula per il prelievo di campioni bioptici<br />

di organi molli, tumori o masse per esami istologici. Il design include un’impugnatura<br />

dotata di un comando attivato da un cursore, un pulsante di rilascio laterale, un<br />

pulsante di rilascio posteriore e una cannula con una punta ad ago. La cannula<br />

presenta delle fasce di punti di repere distanti 1 cm (10 mm) l’una dall’altra a partire<br />

dalla punta del mandrino ed estensibili a diverse lunghezze, a seconda dell’ago<br />

usato. Quando il dispositivo è completamente carico, l’indicatore giallo è visibile sulla<br />

parte superiore dell’impugnatura.<br />

L’ago guida sterile da 18 gauge x 15 cm incluso nella confezione per il dispositivo<br />

Easy Core è un componente accessorio destinato all’uso con il dispositivo per<br />

biopsia Easy Core. Lo scopo dell’ago guida è quello di proteggere il medico e di<br />

evitare lesioni alla parete rettale del paziente nel corso delle procedure di biopsia<br />

digitale transrettale della prostata. L’utilizzo dell’ago guida è a discrezione del<br />

medico.<br />

USO PREVISTO/INDICAZIONI PER L’USO<br />

Il dispositivo per biopsia Easy Core è indicato per il prelievo endoscopico o<br />

percutaneo di campioni tissutali di organi molli, tumori o masse per esami istologici.<br />

I campioni di tessuto molle includono, senza limitarsi ad essi, organi come le<br />

mammelle, il fegato, i reni o la prostata.<br />

CONTROINDICAZIONI<br />

• Il dispositivo non è indicato per il prelievo di tessuto osseo.<br />

14


AVVERTENZA<br />

Il contenuto è STERILIZZATO con ossido di etilene (OE). Non utilizzare se la<br />

barriera sterile è stata compromessa. In caso si rilevino danni, rivolgersi al<br />

rappresentante <strong>Boston</strong> <strong>Scientific</strong>.<br />

Per l’uso su un solo paziente. Non riutilizzare, ritrattare o risterilizzare. In caso<br />

contrario, può risultare compromessa l’integrità strutturale del dispositivo e/o se ne<br />

potrebbe provocare il guasto, con conseguente rischio di lesioni, malattia o morte<br />

del paziente. Inoltre, si potrebbe incorrere nel rischio di contaminazione del<br />

dispositivo e/o di infezioni nel paziente e di infezione crociata, inclusa la<br />

trasmissione di malattie infettive da paziente a paziente. La contaminazione del<br />

dispositivo può inoltre provocare lesioni, malattie o la morte del paziente.<br />

Dopo l’uso eliminare il prodotto e la confezione secondo le normative ospedaliere<br />

e amministrative e/o secondo le leggi locali.<br />

Questo prodotto non contiene lattice rilevabile.<br />

PRECAUZIONI<br />

• La manipolazione imprudente dello strumento appuntito può causare il<br />

rilascio accidentale dell’ago e/o potenziali infortuni al personale medico<br />

e/o al paziente.<br />

• Il dispositivo per biopsia Easy Core è composto da materiali non<br />

compatibili con i magneti per risonanza magnetica (RM). Non usare in una<br />

sala per RM.<br />

• AVVERTENZA: se l’ago viene rilasciato senza essere stato<br />

preventivamente stabilizzato, potrebbe danneggiare la punta della<br />

cannula. Se fosse necessario eseguire un test di rilascio dell’ago, l’ago<br />

può essere stabilizzato tenendo la cannula tra le dita dietro alla punta,<br />

esercitando una pressione moderata.<br />

• ATTENZIONE: tenere le dita o qualsiasi altro oggetto dietro all’ago in<br />

quanto, una volta attivato, avanzerà di 22 mm in maniera molto<br />

rapida. Quando si esegue l’operazione, evitare di puntare l’ago in<br />

una direzione non sicura.<br />

• Non caricare l’ago fino al momento dell’uso.<br />

• Il presente dispositivo è destinato all’uso su un solo paziente. Non pulire o<br />

risterilizzare il presente dispositivo per l’uso su un altro paziente.<br />

ITALIANO<br />

EFFETTI COLLATERALI<br />

Sebbene il dispositivo per biopsia Easy Core sia stato progettato per garantire la<br />

massima sicurezza, esistono alcuni potenziali effetti collaterali associati alle<br />

procedure di prelievo di campioni tissutali tra i quali si possono citare:<br />

• Formazione di fistola arterovenosa<br />

• Dolore al sito di biopsia<br />

• Sanguinamento<br />

• Edema<br />

• Febbre<br />

• Ematuria evidente<br />

• Ematoma<br />

• Ematospermia<br />

15


• Infezione<br />

• Perforazione di organi non interessati o perforazione di altre strutture<br />

(nervi, vasi, ecc.)<br />

• Lacerazione di organi non interessati o lacerazione di altre strutture (nervi,<br />

vasi, ecc.)<br />

• Peritonite<br />

• Pneumotorace<br />

• Sepsi<br />

• Reazione vasovagale<br />

NOTA: è possibile che esistano effetti collaterali tuttora sconosciuti.<br />

DOTAZIONE E CONSERVAZIONE<br />

Il presente dispositivo è contenuto in confezioni sterili da 5 unità.<br />

NOTE: solo le confezioni con il codice prodotto 18 gauge x 15 cm contengono<br />

l’ago guida accessorio.<br />

Conservare a temperatura ambiente controllata.<br />

Cursore<br />

Indicatore<br />

Pulsante di<br />

rilascio posteriore<br />

Pulsante di<br />

rilascio laterale<br />

ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO<br />

Prima dell’uso<br />

Controllare che la confezione non presenti danni. NON UTILIZZARE qualora la<br />

sterilità del prodotto risulti compromessa o il prodotto sia danneggiato.<br />

Rimuovere la guaina protettiva e controllare che il mandrino e la punta della<br />

cannula non presentino danni. In caso di danni evidenti, NON UTILIZZARE IL<br />

DISPOSITIVO o TENTARE DI RIPARARLO. Contattare immediatamente il<br />

rappresentante <strong>Boston</strong> <strong>Scientific</strong>.<br />

Preparare il paziente per la procedura considerando la profilassi antibiotica<br />

standard.<br />

1. Retrarre il cursore fino a bloccare la cannula in posizione. In questo modo<br />

verrà esposta la tacca del mandrino. Il cursore torna alla sua posizione<br />

originaria.<br />

2. Retrarre il cursore fino a bloccare il mandrino in posizione. In questo modo<br />

il mandrino viene retratto nella cannula. Il cursore torna alla sua posizione<br />

originaria.<br />

NOTA: dopo aver caricato il dispositivo per biopsia Easy Core,<br />

l’indicatore sulla superficie superiore dell’impugnatura diventerà<br />

di colore giallo. A questo punto, il dispositivo è pronto all’uso.<br />

16


3. Se viene utilizzato l’ago guida accessorio 18 gauge x 15 cm, inserire l’ago<br />

guida per via transrettale (inserendo per prima l’estremità non<br />

imbutiforme), usando il dito indice come “guida”. Dopo aver posizionato<br />

nel punto desiderato l’estremità dell’ago guida, mantenere l’ago in<br />

posizione e introdurre il dispositivo per biopsia Easy Core all’interno<br />

dell’estremità imbutiforme (verificare che il dispositivo sia stato preparato<br />

per l’uso secondo le istruzioni riportate precedentemente ai punti 1 e 2).<br />

4. Posizionare la punta dell’ago sul bordo della regione in cui si intende<br />

effettuare il prelievo, quindi confermarne la posizione usando una tecnica<br />

di imaging adeguata.<br />

5. Per azionare il dispositivo e prelevare un campione tissutale direttamente<br />

tramite l’ago, premere il pulsante di rilascio posteriore o quello laterale.<br />

6. Retrarre il dispositivo per biopsia Easy Core dal sito di biopsia.<br />

7. Retrarre il cursore fino a bloccare la cannula in posizione, esponendo il<br />

campione tissutale nella tacca del mandrino. Il cursore torna alla sua<br />

posizione originaria.<br />

8. Dopo aver rimosso il campione tissutale, è possibile ottenere altri<br />

campioni dallo stesso paziente retraendo di nuovo il cursore, in modo da<br />

retrarre il mandrino all’interno della cannula, e ripetendo la sequenza<br />

descritta dal punto 3 al punto 8.<br />

GARANZIA<br />

La <strong>Boston</strong> <strong>Scientific</strong> Corporation (BSC) garantisce che questo prodotto è stato<br />

progettato e costruito con cura ragionevole. Quanto suddetto sostituisce tutte le<br />

altre garanzie non stabilite con la presente, siano esse rese esplicite o<br />

implicite dall’esecuzione della legge o altrimenti, compresa, in modo non<br />

esclusivo, qualsiasi garanzia implicita di commerciabilità o idoneità ad uno<br />

scopo particolare. Le condizioni di trattamento, conservazione, pulizia e<br />

sterilizzazione di questo prodotto, nonché altri fattori relativi al paziente, alla<br />

diagnosi, al trattamento, agli interventi chirurgici ed altri fattori che sfuggono al<br />

controllo diretto della BSC, influiscono direttamente sul prodotto stesso e sui<br />

risultati da esso ottenuti. L’obbligo della BSC in base a questa garanzia verrà<br />

limitato alla riparazione o sostituzione di questo prodotto. La BSC non potrà essere<br />

ritenuta responsabile di danni, perdite o spese dirette o indirette, derivanti<br />

direttamente o indirettamente dall’uso di questo prodotto. La BSC non si assume,<br />

né autorizza alcuno ad assumersi a suo nome, responsabilità in qualsiasi modo<br />

associate a questo prodotto. La BSC non si assume alcuna responsabilità in<br />

caso di riutilizzazione, trattamento o risterilizzazione dei propri prodotti e<br />

non offre alcuna garanzia, né implicita né esplicita, incluse, in modo non<br />

limitativo, garanzia di commerciabilità o di idoneità per uso particolare, per il<br />

presente prodotto.<br />

ITALIANO<br />

17


DISPOSITIVO PARA BIOPSIAS EASY CORE<br />

INSTRUCCIONES DE USO<br />

Precaución: la ley de los EE.UU. restringe la venta de este producto<br />

al médico o por orden del mismo.<br />

DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO<br />

El dispositivo para biopsias Easy Core está diseñado para disparar<br />

simultáneamente un estilete seguido de una cánula con el fin de tomar una<br />

muestra para biopsia de masas, tumores u órganos blandos que será utilizada<br />

para análisis histológico. El diseño incluye un mango con un mecanismo de<br />

impulsión activado mediante una lengüeta para pulgar, un botón disparador<br />

trasero y otro lateral, así como una cánula cuya punta es una aguja. La cánula<br />

tiene bandas de señalización espaciadas a intervalos de 1 cm (10 mm), partiendo<br />

de la punta del estilete y, dependiendo de la aguja, extendiéndose hasta diversas<br />

longitudes. Cuando el dispositivo se encuentra totalmente cargado, el indicador<br />

amarillo es visible al mirar a la parte superior del mango.<br />

La guía con aguja estéril que se incluye en el paquete del dispositivo Easy Core<br />

18 ga x 15 cm está diseñada para utilizarse como un componente opcional en el<br />

uso del dispositivo para biopsias Easy Core. Su finalidad es servir como vaina<br />

protectora, tanto para el “dedo posicionador” del médico como para la pared rectal<br />

del paciente al usar el dispositivo para la biopsia digital transrectal de la próstata.<br />

El uso de la guía con aguja queda a discreción del médico.<br />

USO INDICADO/INDICACIONES<br />

El dispositivo para biopsias Easy Core está indicado para adquirir de manera<br />

endoscópica o percutánea muestras de tejido de masas, tumores u órganos<br />

blandos que serán utilizadas para análisis histológico. Las muestras de tejidos<br />

blandos provienen, entre otros, de órganos tales como mamas, hígado, riñón o<br />

próstata.<br />

CONTRAINDICACIONES<br />

• No está indicado para su uso en la obtención de muestras de tejido óseo.<br />

18


ADVERTENCIA<br />

El contenido se suministra ESTÉRIL mediante un proceso con óxido de etileno<br />

(EO). No usar si la barrera estéril está dañada. Si se encuentran daños, llamar al<br />

representante de <strong>Boston</strong> <strong>Scientific</strong>.<br />

Para uso en un solo paciente. No reusar, reprocesar o reesterilizar. La reutilización, el<br />

reprocesamiento o la reesterilización pueden comprometer la integridad estructural del<br />

dispositivo y/o causar su fallo, lo que a su vez puede resultar en lesiones al paciente,<br />

enfermedad o la muerte. La reutilización, reprocesamiento o reesterilización pueden<br />

también crear el riesgo de contaminación del dispositivo y/o causar infección o<br />

infección cruzada al paciente, incluyendo pero no limitándose a la transmisión de<br />

enfermedades infecciosas de un paciente a otro. La contaminación del dispositivo<br />

puede causar lesiones, enfermedad o la muerte del paciente.<br />

Después del uso, desechar el producto y su envase siguiendo las normas<br />

hospitalarias, administrativas o del gobierno local.<br />

Este producto no contiene látex detectable.<br />

PRECAUCIONES<br />

• El manejo incorrecto de este instrumento afilado puede causar su disparo<br />

accidental y/o que la aguja pueda potencialmente pinchar al personal y/o<br />

al paciente.<br />

• El dispositivo para biopsias Easy Core está fabricado con materiales<br />

que no son compatibles con los magnetos para las tomas de imágenes<br />

por resonancia magnética (RM). No se debe usar en una sala donde se<br />

efectúen RMs.<br />

• ADVERTENCIA: los disparos de prueba de la aguja efectuados sin<br />

estabilización pueden dañar la punta de la cánula. Si resulta necesario<br />

efectuar un disparo de prueba, la aguja puede estabilizarse sujetando la<br />

cánula, detrás de la punta, entre el pulgar y los dedos y ejerciendo una<br />

presión moderada.<br />

• PRECAUCIÓN: los dedos, así como cualquier otro objeto, deben<br />

mantenerse detrás de la aguja ya que, al ser disparada, ésta avanzará<br />

22 mm muy rápidamente. Nunca disparar en una dirección que no<br />

sea segura.<br />

• No dejar la aguja montada hasta que se vaya a usar.<br />

• Este dispositivo está indicado para su uso en un solo paciente. No intentar<br />

limpiar ni reesterilizar este dispositivo para su uso en otro paciente.<br />

ESPAÑOL<br />

EPISODIOS ADVERSOS<br />

Aunque el dispositivo para biopsias Easy Core fue diseñado para ofrecer una<br />

seguridad óptima, existe el potencial de episodios adversos asociados con la<br />

adquisición de muestras de tejidos blandos, entre los que se pueden incluir:<br />

• Formación de una fístula arteriovenosa<br />

• Dolor en el sitio de la biopsia<br />

• Hemorragia<br />

• Edema<br />

• Fiebre<br />

• Hematuria visible<br />

• Hematoma<br />

19


• Hematospermia<br />

• Infección<br />

• Perforación de un órgano que no es el objetivo del procedimiento o<br />

perforación de otras estructuras (nervios, vasos, etc.)<br />

• Laceración de un órgano que no es el objetivo del procedimiento o<br />

laceración de otras estructuras (nervios, vasos, etc.)<br />

• Peritonitis<br />

• Neumotórax<br />

• Sepsis<br />

• Reacción vasovagal<br />

NOTA: es posible que existan otros efectos secundarios que no han<br />

sido identificados.<br />

MODO DE SUMINISTRO/ALMACENAMIENTO<br />

Este dispositivo se suministra estéril en cajas que contienen 5 dispositivos.<br />

NOTA: solamente el producto con el código 18 ga x 15 cm contiene la guía con<br />

aguja accesoria.<br />

Almacenar a temperatura ambiente controlada.<br />

Lengüeta para pulgar<br />

Ventanilla indicadora<br />

Botón disparador<br />

trasero<br />

Botón disparador<br />

lateral<br />

INSTRUCCIONES OPERATIVAS<br />

Antes de usarse<br />

Inspeccionar el envase por si presenta daño alguno. NO USAR si se ha violado el<br />

sello estéril o si el producto está dañado. Extraer la vaina protectora e inspeccionar<br />

visualmente el estilete y la punta de la cánula para comprobar si presentan daños.<br />

Si resulta evidente que existe daño alguno, NO USAR NI INTENTAR REPARAR.<br />

Llamar inmediatamente al representante de <strong>Boston</strong> <strong>Scientific</strong>.<br />

Preparar al paciente para el procedimiento teniendo en cuenta la profilaxis<br />

antibiótica según los procedimientos habituales.<br />

1. Tirar hacia atrás de la lengüeta para pulgar hasta que la cánula se<br />

bloquee en su sitio. Esto expondrá la ranura del estilete. La lengüeta para<br />

pulgar regresará a su posición original.<br />

2. Tirar hacia atrás de la lengüeta para pulgar hasta que el estilete se<br />

bloquee en su sitio. Esto retraerá el estilete dentro de la cánula. La<br />

lengüeta para pulgar regresará a su posición original.<br />

NOTA: una vez que el dispositivo para biopsias Easy Core esté<br />

montado, la ventanilla indicadora en la parte superior del<br />

dispositivo se pondrá amarilla. El dispositivo está listo ahora<br />

para disparar.<br />

20


3. Al utilizar la guía con aguja accesoria con el dispositivo 18 ga x 15 cm,<br />

introducir la guía con aguja (primeramente el extremo cónico)<br />

transrectalmente usando el dedo índice como “guía”. Una vez que el<br />

extremo de la guía con aguja se ha colocado en el sitio deseado,<br />

mantener su posición e introducir el dispositivo para biopsias Easy Core<br />

en el extremo cónico (asegurarse de que el dispositivo ha sido preparado<br />

siguiendo las instrucciones antes enunciadas en los pasos 1 y 2).<br />

4. Colocar la punta de la aguja en el borde de la región donde se va a tomar<br />

la muestra y confirmar la posición con la modalidad apropiada de toma de<br />

imágenes.<br />

5. Disparar el dispositivo pulsando el botón disparador trasero o lateral y<br />

obtener la muestra de tejido directamente en frente de la aguja.<br />

6. Retirar el dispositivo para biopsias Easy Core del sitio de la biopsia.<br />

7. Tirar hacia atrás de la lengüeta para pulgar hasta que la cánula se<br />

bloquee en su lugar, exponiendo el tejido en la ranura del estilete. La<br />

lengüeta para pulgar regresará a su posición original.<br />

8. Una vez que la muestra de tejido ha sido extraída, es posible obtener<br />

muestras adicionales del mismo paciente tirando nuevamente hacia<br />

detrás de la lengüeta pulgar para retraer el estilete dentro de la cánula y<br />

repitiendo la secuencia de los pasos 3 al 8 hasta que se hayan obtenido<br />

todas las muestras.<br />

GARANTÍA<br />

<strong>Boston</strong> <strong>Scientific</strong> Corporation (BSC) garantiza que se ha puesto un cuidado<br />

razonable en el diseño y fabricación de este instrumento. Esta garantía sustituye<br />

a cualquier otra que no se mencione expresamente en este documento, ya<br />

sea de forma expresa o implícita por ley o de otro modo, como, entre otras,<br />

cualquier garantía implícita de comercialidad o de adecuación para un fin<br />

concreto. La manipulación, el almacenamiento, la limpieza y la esterilización de<br />

este instrumento así como otros aspectos relacionados con el paciente, el<br />

diagnóstico, el tratamiento, las intervenciones quirúrgicas y cualquier otro aspecto<br />

ajeno al control de BSC afectan directamente a este instrumento y a los resultados<br />

que puedan obtenerse de su uso. La responsabilidad de BSC en virtud de esta<br />

garantía se limita a la reparación o sustitución de este instrumento y BSC no<br />

asumirá responsabilidad alguna por pérdidas accidentales o consecuentes, por<br />

daños ni por los gastos directos o indirectos que pueda ocasionar el uso de este<br />

instrumento. BSC tampoco asumirá ninguna otra obligación o responsabilidad<br />

relacionada con este instrumento ni autorizará a ninguna persona a que lo haga<br />

en su nombre. BSC rechaza cualquier responsabilidad con respecto a<br />

instrumentos reutilizados, reprocesados o reesterilizados y no ofrece<br />

garantía alguna respecto a ellos, ya sea expresa o implícita, incluyendo entre<br />

otras la de comercialidad y adecuación para el uso al que están destinados.<br />

ESPAÑOL<br />

21


EASY CORE BIOPSIE-INSTRUMENT<br />

GEBRUIKSAANWIJZING<br />

Cave: In de Verenigde Staten mag dit product uitsluitend door of op<br />

voorschrift van een arts worden gekocht.<br />

BESCHRIJVING INSTRUMENT<br />

Het Easy Core biopsie-instrument is ontworpen om een stilet te lanceren,<br />

onmiddellijk gevolgd door een canule voor het nemen van een biopsiemonster voor<br />

histologische analyse van zachte organen, tumoren of massa’s. Het ontwerp is<br />

voorzien van een handvat met een door een duimknop geactiveerd<br />

aandrijfmechanisme, een lanceerknop aan de zijkant en een aan de achterkant en,<br />

een canule met een naaldtip. De canule is voorzien van markeringsbanden met<br />

een tussenruimte van 1 cm (10 mm), die beginnen bij de stilettip en doorlopen tot<br />

verschillende lengtes, afhankelijk van de naald. Als het instrument geheel geladen<br />

is, wordt de gele indicator zichtbaar op de bovenkant van het handvat.<br />

De meeverpakte steriele naaldgeleider voor het Easy Core instrument van 18 ga x<br />

15 cm, is bedoeld als optioneel bestanddeel bij gebruik van het Easy Core biopsieinstrument.<br />

De naaldgeleider kan dienen als beschermhuls voor de vinger die de<br />

arts gebruikt voor positionering en eveneens als bescherming van de rectumwand<br />

van de patiënt tijdens transrectale digitale biopsie van de prostaat met behulp van<br />

het instrument. De arts bepaalt of de naaldgeleider wordt gebruikt.<br />

BEDOELD GEBRUIK/INDICATIES VOOR GEBRUIK<br />

Het Easy Core biopsie-instrument is geïndiceerd voor endoscopisch of percutaan<br />

gebruik bij verwijdering van weefselmonsters voor histologische analyse van<br />

zachte organen, tumoren of massa’s. Monsters van weke delen bestaan o.a. uit,<br />

maar zijn niet beperkt tot organen zoals borst, lever, nier of prostaat.<br />

CONTRA-INDICATIES<br />

• Niet geïndiceerd voor gebruik bij monstername van botweefsel.<br />

22


WAARSCHUWING<br />

De inhoud wordt STERIEL aangeleverd met gebruikmaking van ethyleenoxide<br />

(EO). Niet gebruiken als de steriele verzegeling is doorbroken. Neem contact op<br />

met uw <strong>Boston</strong> <strong>Scientific</strong>-vertegenwoordiger indien u beschadigingen ontdekt.<br />

Uitsluitend bestemd voor gebruik bij één patiënt. Niet opnieuw gebruiken,<br />

verwerken of steriliseren. Hergebruik en opnieuw verwerken of steriliseren kunnen<br />

de structurele integriteit van het product aantasten en/of het defect raken van het<br />

product tot gevolg hebben, hetgeen kan resulteren in letsel, ziekte of de dood van<br />

de patiënt. Hergebruik, opnieuw verwerken of opnieuw steriliseren brengt tevens<br />

het gevaar van verontreiniging van het product met zich mee en/of kan infectie of<br />

kruisinfectie van de patiënt veroorzaken, met inbegrip van, maar niet beperkt tot,<br />

overdracht van (een) besmettelijke ziekte(s) tussen patiënten. Verontreiniging van<br />

het product kan letsel, ziekte of de dood van de patiënt veroorzaken.<br />

Werp het product en de verpakking na het gebruik weg volgens het beleid van het<br />

ziekenhuis en de landelijke en/of plaatselijke overheid.<br />

Dit product bevat geen waarneembaar latex.<br />

VOORZORGSMAATREGELEN<br />

• Verkeerd gebruik van scherpe instrumenten kan onverwachte lancering<br />

veroorzaken waardoor het personeel en/of de patiënt met de naald geprikt<br />

kunnen worden.<br />

• Het Easy Core biopsie-instrument is vervaardigd uit materialen die niet<br />

compatibel zijn met de beeldvormingsmagneten van een systeem voor<br />

Magnetic Resonance (MR). Niet gebruiken op de MR-afdeling.<br />

• WAARSCHUWING: Een testlancering van de naald zonder deze te<br />

stabiliseren kan schade aan de canuletip veroorzaken. Als een<br />

testlancering noodzakelijk is kan de naald gestabiliseerd worden door de<br />

canule achter de tip tussen duim en vingers niet te stevig vast te houden.<br />

• CAVE: Houd uw vingers of andere voorwerpen achter de naald omdat<br />

deze zeer snel 22 mm naar buiten springt als hij wordt geactiveerd.<br />

Lanceer de naald nooit in een riskante richting.<br />

• Laat de naald alleen in de geladen positie zitten als u het instrument direct<br />

gaat gebruiken.<br />

• Dit instrument is uitsluitend bedoeld voor eenmalig gebruik. Tracht niet dit<br />

instrument te reinigen of te steriliseren voor gebruik bij een andere patiënt.<br />

COMPLICATIES<br />

Hoewel het Easy Core biopsie-instrument voor optimale veiligheid is ontworpen,<br />

bestaan er mogelijke complicaties geassocieerd met monstername van weke<br />

delen. Deze kunnen bestaan uit:<br />

• vorming van arterioveneuze fistels<br />

• pijn op de biopsielocatie<br />

• bloedingen<br />

• oedeem<br />

• koorts<br />

• macroscopische hematurie<br />

• hematoom<br />

NEDERLANDS<br />

23


• hemospermie<br />

• infectie<br />

• perforatie van andere dan de doelorganen of perforatie van andere<br />

structuren (zenuwen, bloedvaten, enz.)<br />

• laceratie van andere dan de doelorganen of laceratie van andere<br />

structuren (zenuwen, bloedvaten, enz.)<br />

• peritonitis<br />

• pneumothorax<br />

• sepsis<br />

• vasovagale reactie<br />

LET OP: Er kunnen nog andere, niet onderkende bijverschijnselen<br />

bestaan.<br />

LEVERING/OPSLAG<br />

Dit instrument wordt steriel geleverd in dozen van 5 stuks.<br />

LET OP: Alleen het product met productcode 18 ga x 15 cm bevat de extra<br />

naaldgeleider.<br />

Bewaren bij constante kamertemperatuur.<br />

duimknop<br />

indicatorvenster<br />

lanceerknop<br />

achterkant<br />

lanceerknop<br />

zijkant<br />

GEBRUIKSINSTRUCTIES<br />

Vóór gebruik<br />

Controleer de verpakking op beschadigingen. NIET GEBRUIKEN indien<br />

de verzegeling is verbroken of het product is beschadigd. Verwijder de<br />

beschermhuls en bekijk het stilet en de canuletip op eventuele beschadigingen.<br />

NIET GEBRUIKEN of PROBEREN TE REPAREREN als u schade constateert.<br />

Neem onmiddellijk contact op met uw <strong>Boston</strong> <strong>Scientific</strong>-vertegenwoordiger.<br />

Maak de patiënt gereed voor de procedure en overweeg antibiotische profylaxe<br />

overeenkomstig de standaard praktijk.<br />

1. Trek de duimknop naar achteren tot de canule op zijn plaats vast klikt.<br />

Hierdoor wordt de inkeping van het stilet zichtbaar. De duimknop keert dan<br />

terug naar de originele positie.<br />

2. Trek de duimknop naar achteren tot het stilet op zijn plaats vast klikt.<br />

Hierdoor wordt het stilet in de canule teruggetrokken. De duimknop keert<br />

dan terug naar de originele positie.<br />

LET OP: Als het Easy Core biopsie-instrument geladen is, wordt het<br />

indicatorvenster op de bovenkant van het instrument geel. Het<br />

instrument is nu klaar voor gebruik.<br />

24


3. Als u de extra naaldgeleider gebruikt met het instrument van 18 ga x<br />

15 cm, dan brengt u eerst de naaldgeleider, (het uiteinde zonder trechter<br />

eerst) met de wijsvinger als geleider transrectaal in. Als het uiteinde van<br />

de naaldgeleider naar de gewenste locatie is gebracht, handhaaft u de<br />

positie terwijl u het Easy Core biopsie-instrument in het trechteruiteinde<br />

inbrengt. (Zorg ervoor dat het instrument voor gebruik gereedgemaakt is<br />

volgens de instructies in stap 1 en 2 hierboven.)<br />

4. Plaats de naaldtip bij de rand van het gebied waar het monster genomen<br />

moet worden en bevestig de positie met een geschikte<br />

beeldvormingsmethode.<br />

5. Druk op de lanceerknop aan de zij- of de achterkant om het instrument te<br />

lanceren en precies voor de naald een weefselmonster te nemen.<br />

6. Trek het Easy Core biopsie-instrument terug uit de biopsieplaats.<br />

7. Trek de duimknop terug tot de canule op zijn plaats vast klikt waardoor het<br />

weefsel in de stiletinkeping zichtbaar wordt. De duimknop keert dan terug<br />

naar de originele positie.<br />

8. Als het weefselmonster is verwijderd, kunnen bij dezelfde patiënt aanvullende<br />

monsters worden genomen door de duimknop weer naar achter te trekken<br />

waardoor het stilet in de canule wordt bewogen en stap 3 t/m 8 in volgorde te<br />

herhalen tot alle monsters zijn verzameld.<br />

GARANTIEVOORWAARDEN<br />

<strong>Boston</strong> <strong>Scientific</strong> Corporation (BSC) garandeert dat er redelijke zorg is betracht bij<br />

het ontwerpen en vervaardigen van dit instrument. Deze garantie vervangt en<br />

ontkracht alle andere garanties die niet hier worden vermeld, hetzij<br />

uitdrukkelijk, hetzij impliciet door de werking van de wet of anderszins, met<br />

inbegrip van, maar niet beperkt tot, geïmpliceerde garanties van<br />

verkoopbaarheid of geschiktheid voor een bepaald doel. Hanteren, opslag,<br />

schoonmaken en sterilisatie van dit instrument alsmede andere factoren in<br />

verband met de patiënt, diagnose, behandeling, chirurgische ingrepen en andere<br />

zaken die buiten de macht van BSC vallen, zijn direct van invloed op het instrument<br />

en de resultaten die ermee worden verkregen. De aansprakelijkheid van BSC<br />

volgens deze garantievoorwaarden is beperkt tot het repareren of vervangen van<br />

dit instrument; BSC aanvaardt geen aansprakelijkheid voor incidentele, speciale of<br />

bijkomende schade die direct dan wel indirect voortvloeit uit gebruik van dit<br />

instrument. BSC aanvaardt geen, en geeft niemand de bevoegdheid tot het in<br />

naam van BSC aanvaarden van, andere of aanvullende aansprakelijkheid of<br />

verantwoordelijkheid in verband met dit instrument. BSC aanvaardt geen<br />

aansprakelijkheid voor instrumenten die opnieuw zijn gebruikt, verwerkt of<br />

gesteriliseerd en biedt geen uitdrukkelijke dan wel impliciete garanties in<br />

verband met zulk een instrument, met inbegrip van, maar niet beperkt tot,<br />

garanties van verkoopbaarheid of geschiktheid voor een bepaald doel.<br />

NEDERLANDS<br />

25


<strong>Boston</strong> <strong>Scientific</strong> Corporation<br />

One <strong>Boston</strong> <strong>Scientific</strong> Place<br />

Natick, MA 01760-1537<br />

USA<br />

USA Customer Service: 888-272-1001<br />

EU Authorized Representative:<br />

<strong>Boston</strong> <strong>Scientific</strong> International S.A.<br />

55 avenue des Champs Pierreux/TSA 51101<br />

92729 NANTERRE CEDEX<br />

FRANCE<br />

© 2004 <strong>Boston</strong> <strong>Scientific</strong> Corporation or its affiliates. All rights reserved.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!