09.07.2014 Views

Distisuisse 2011 - Purs arômes

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

extra<br />

LE MAGAZINE EUROPÉEN DU VIN<br />

OCTOBRE <strong>2011</strong><br />

WWW.VINUM.CH<br />

<strong>Distisuisse</strong><br />

<strong>Purs</strong> <strong>arômes</strong><br />

28 pages sur les meilleures eaux-de-vie helvétiques et leurs créateurs.<br />

Vous y trouverez tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur le<br />

premier concours national des eaux-de-vie suisses: <strong>Distisuisse</strong> <strong>2011</strong>/2012.


vinum extra<br />

distisuisse <strong>2011</strong><br />

03<br />

éditorial<br />

Bienvenue dans l’univers sensuel<br />

des eaux-de-vie suisses!<br />

Fêtez avec nous<br />

Cent ans de la<br />

Fruit-Union Suisse<br />

D<br />

istisuisse est une association formée<br />

par cinq organisations du secteur<br />

des spiritueux suisses, à savoir: Fruit<br />

Union Suisse, l’Association suisse<br />

des distillateurs (dissoute le 27 mai pour rejoindre<br />

la Fruit Union Suisse), la Fédération suisse des<br />

spiritueux, le Forum suisse des eaux-de-vie et la<br />

Fondation rurale interjurassienne (Forum romand<br />

des eaux-de-vie). Ce groupement d’intérêt a pour<br />

objet de promouvoir les eaux-de-vie suisses.<br />

Pour atteindre ce but, l‘association dispose d‘un<br />

instrument phare: le concours <strong>Distisuisse</strong> réservé<br />

aux distillats. Cette compétition nationale unique<br />

est organisée exclusivement les années impaires.<br />

Le bilan de la première édition <strong>2011</strong> le démontre<br />

de façon claire: améliorer, c’est simplifier! Au final,<br />

moins d’organisation et d‘aministration, plus de<br />

distilleries participantes. 410 spiritueux - eauxde-vie,<br />

liqueurs ou bitters - en provenance d‘une<br />

septantaine de petites ou grandes entreprises<br />

de toutes les régions helvétiques, ont été soumis à<br />

l’appréciation du jury.<br />

Avantage pour les amateurs et amatrices: ils<br />

peuvent désormais découvrir les meilleurs<br />

produits helvétiques disponibles sur le marché.<br />

Notre objectif consiste à présenter la vaste gamme<br />

des spiritueux de haute qualité dans toute sa<br />

diversité, de la pomme à la prune en passant<br />

par la quetsche. Pour noter les distillats, un jury<br />

composé de dégustateurs chevronnés a été formé<br />

à l’évaluation sensorielle par Sonia Petignat-Keller<br />

(Agroscope Changins-Wädenswil). Les critères<br />

d’appréciation retenus pour définir la qualité<br />

des produits sont: l’aspect visuel, le nez (netteté,<br />

complexité, caractéristiques aromatiques), le<br />

goût (sensation en bouche, équilibre) ainsi que<br />

l’impression générale.<br />

Au final, chers consommatrices et consommateurs,<br />

il s’agit d’une question de confiance, aussi<br />

bien en nos capacités d’appréciation qu‘en vos<br />

propres sens. Alors laissez-vous surprendre par<br />

la multitude de parfums et explorez la structure<br />

intense et complexe du goût! Vous découvrirez<br />

un univers de plaisir sensuel et goûteux, celui des<br />

eaux-de-vie suisses.<br />

Photo: <strong>Distisuisse</strong><br />

Josiane<br />

Enggasser<br />

Présidente de<br />

<strong>Distisuisse</strong><br />

sommaire<br />

04 À toute vapeur!<br />

Les eaux-de-vie suisses: cultes!<br />

06 Les spiritueux d’or<br />

<strong>2011</strong>/2012<br />

20 Les distillateurs d’or<br />

<strong>2011</strong>/2012<br />

22 Le jury<br />

23 «Il faut baisser<br />

les impôts»<br />

Interview avec Bruno Pezzatti,<br />

directeur de Fruit Union Suisse<br />

24 «Les produits sucrés<br />

séduisent un nouveau<br />

public»<br />

Interview avec Ernest Dällenbach,<br />

secrétaire de <strong>Distisuisse</strong> et secrétaire<br />

général de la Fédération suisse<br />

des spiritueux


04<br />

vinum extra<br />

distisuisse <strong>2011</strong><br />

05<br />

A toute vapeur!<br />

Les eaux-de-vie<br />

suisses: cultes!<br />

tion vers d’autres types de spiritueux) ont aggravé la situation.<br />

C’est ainsi que l’engouement des Helvètes pour le<br />

Whisky, au cours des années 90, a eu un fort impact sur<br />

le secteur. Subitement, chacun se découvrait amateur de<br />

single malts écossais et s’appliquait à distinguer les notes<br />

subtiles épicées et fumées de l’arôme sublime de tourbe.<br />

Tout le monde apprenait par cœur les noms compliqués des<br />

ré gions d’origines et jouait le fin connaisseur au moment de<br />

la commande. Si le barman décryptait tout de suite la signification<br />

du charabia prononcé par une langue malhabile, les<br />

consommateurs accoudés au bar pouvaient se prendre pour<br />

de fins connaisseurs. Lorsque leur curiosité pour le malt fut<br />

enfin assouvie, ils se penchèrent sur les vieux rhums et la<br />

tequila extra-aged, jusqu’à ce que, finalement, ils se rendent<br />

compte que boire toujours des produits étrangers n’est pas<br />

si cool que cela quand tout le monde le fait . . .<br />

Cette prise de conscience et le renversement de tendance<br />

qui se dessine aujourd’hui arrivent in extremis. Les distillateurs<br />

en personne ont accéléré le mouvement en proposant<br />

parfois des produits aussi raffinés que les boissons étrangères<br />

«coups de cœur» des consommateurs. La Fédération helvétique<br />

elle-même a également mis la pression: une révision de<br />

la loi sur les alcools datant de 1932 sera probablement soumise<br />

au Parlement au printemps 2012. L’objectif est d’améliorer la<br />

compétitivité des eaux-de-vie distillées à partir de matières<br />

premières helvétiques et, indirectement, de préserver certaines<br />

espèces rares d’arbres à haute tige (voir l’interview page<br />

25). Aujourd’hui, une dégustation exhaustive des spiritueux<br />

proposée par les producteurs suisses constitue un vrai régal.<br />

La diversité des distillats helvétiques s‘avère incommensurable.<br />

On ne s’ennuie jamais!<br />

Posons-nous la question: qu’est-ce que le tandem eaude-vie<br />

et Suisse évoque? Parmi les premières associations<br />

d’idées, on peut sans doute citer le Kirsch. Outre la poire Williams,<br />

la Grappa et l’absinthe, l’eau-de-vie issue de cerises bien<br />

juteuses compte certainement parmi les distillats les plus prisés<br />

du pays. Le Kirsch est un patrimoine culturel et fait partie<br />

intégrante de l’identité helvétique, tout comme le chocolat, les<br />

montres ou les fromages. Celui qui a eu la chance de pouvoir<br />

déguster une eau-de-vie monovariétale ou une cuvée spéciale<br />

de Dollenseppler, Lauerz ou encore Hemmiker, tombera à<br />

coup sûr sous le charme. Les <strong>arômes</strong> se conservent sous une<br />

forme suprêmement noble, inégalable et inégalée. Même le<br />

fruit frais naturel n’est pas aussi aromatique que l’eau-de-vie<br />

que l’on en extrait!<br />

Les distilleries suisses recommencent<br />

à tourner à plein régime. Après des années<br />

de baisse de la consommation et de<br />

pertes de parts de marché, les producteurs<br />

ont retrouvé leur dynamisme et font<br />

parler d’eux grâce à des produits innovants.<br />

Photo: <strong>Distisuisse</strong><br />

C<br />

e matin de juin, le fond de l’air est frais au siège de<br />

la Régie fédérale des alcools. Dans la salle de<br />

dégusta tion sont posés quatre objets en verre<br />

embués par le froid, chacun équipé de quatre petits<br />

robinets. Tout doucement, les dégustateurs font tomber<br />

quelques gouttes d’eau glacée dans leur verre à liqueur. Dès le<br />

premier contact, le liquide transparent déjà contenu dans les<br />

verres se trouble. L’échantillon prend un aspect laiteux et son<br />

parfum devient encore plus entêtant: car l’absinthe, une fois<br />

diluée, offre une intense expérience sensorielle. On espérait<br />

que cette première édition du concours <strong>Distisuisse</strong> – la plus<br />

importante compétition des eaux-de-vie suisses – organisée<br />

selon le nouveau règlement (voir l’éditorial et l’article page 26),<br />

attire de nombreux distillateurs. Le taux de participation et<br />

les plus de 400 échantillons soumis à l’appréciation du jury<br />

ont largement dépassé les attentes et démontrent aussi bien<br />

le dynamisme de ce secteur d’activité que la volonté des producteurs<br />

de reconquérir le marché.<br />

Le goût sur la mauvaise pente<br />

«Depuis 20 ans déjà, je suis un distillateur de Kirsch passionné.<br />

Pendant cette période, les parts de marché des spiritueux<br />

produits en Suisse, respectivement aux distillats im -<br />

portés, sont passés de 80 à 15%. Si cette tendance devait<br />

se confirmer, il n’y aurait plus de distillateur helvétique<br />

dans cinq ans», écrivait un distillateur suisse au début de<br />

l’année. Ces propos alarmistes correspondent bien à la vérité:<br />

l’harmonisation des taux impôts sur l’alcool en 1999<br />

n’a pas seulement modifié profondément l’offre, mais la<br />

baisse de la consommation et les changements intervenus<br />

dans le comportement des consommateurs (orienta-<br />

Photo: <strong>Distisuisse</strong>


06<br />

vinum extra<br />

distisuisse <strong>2011</strong><br />

07<br />

Les spiritueux d’or <strong>2011</strong><br />

Les spiritueux auxquels le jury a attribué au moins 90 points, obtiennent tous une<br />

médaille d’or. 96 des 410 échantillons présentés ont été primés cette année. Le meilleur<br />

produit de chaque catégorie obtient également la mention «spiritueux de l’année».<br />

Une catégorie n’est créé qu’à partir du moment où il existe cinq produits du même type<br />

en provenance de cinq distilleries différentes. Comme les nuances entre les vainqueurs<br />

de catégories et les autres produits médaillés sont souvent infimes, les produits listés<br />

ci-dessous constituent dans leur ensemble ce qui se fait de mieux dans le pays.<br />

FRAMBOISE<br />

Spiritueux de l’année<br />

Brennerei Hans Erismann,<br />

Bachenbülach ZH<br />

Himbeer 2009<br />

Près de Zurich, l’entreprise Erismann<br />

distille des eaux-de-vie depuis quatre<br />

générations. La liste des produits est<br />

longue et diversifiée: on y trouve aussi<br />

bien les eaux-de-vie traditionnelles à<br />

base de fruits à pépins ou noyaux que<br />

des produits plus novateurs comme le<br />

«Züricher Lowland» (whisky) ou la «Züricher<br />

Fee» (absinthe). «La distillation est<br />

une chose merveilleuse puisqu’il s’agit<br />

d’une activité contemplative, philosophique<br />

et silencieuse», dit Hans Erismann.<br />

«Elle vous accapare, tout en vous per -<br />

mettant de méditer». Sur comment<br />

transformer des framboises de la région<br />

en «Spiritueux de l’année» par exemple!<br />

Note de dégustation: limpide, <strong>arômes</strong><br />

intenses de petits fruits, de raisins bien<br />

mûrs, équilibré en bouche, souple<br />

et complexe. Finale légèrement astringente<br />

(fréquent pour les eaux-de-vie<br />

de framboise).<br />

ABSINTHE<br />

POMME – GRAVENSTEINER<br />

POIRE<br />

Spiritueux de l’année<br />

Bezençon Boissons Sàrl, Fleurier NE<br />

Elixir du Pays des Fées<br />

L’entreprise familiale des frères Claude et<br />

Patrick Bezençon est installée à Fleurier<br />

dans le canton de Neuchâtel. Petite par<br />

la taille, elle compte parmi les plus<br />

grandes lorsque l’on parle d’absinthe.<br />

François, le père, qui créa la distillerie<br />

sous le nom de «L’Absintherie», avait tout<br />

misé sur cette spécialité. La fée verte,<br />

que la famille Bezençon appelle «l’Elixir<br />

du Pays des Fées», est distillée selon<br />

les méthodes traditionnelles à base de<br />

plantes provenant surtout du Val de<br />

Travers, la patrie historique de la production<br />

d’absinthe.<br />

Note de dégustation: <strong>arômes</strong> de vermouth,<br />

d’anis, de fenouil et de réglisse en<br />

équilibre parfait, long, épicé et charpenté<br />

en bouche.<br />

Médaille d’or (90 points minimum):<br />

Absintissimo, René Wanner,<br />

Plan-les-Ouates GE<br />

Absinthe «La Bleue à Fernand»<br />

Anis, fenouil, vermouth et quelques<br />

notes fleuries forment un ensemble<br />

passionnant; riche, fraîcheur herbacée<br />

en finale.<br />

Absinthe «La Cinquante&Une»<br />

Bel équilibre entre les <strong>arômes</strong> de fenouil,<br />

de cumin et de réglisse. Structure<br />

com plexe rappelant le vermouth, riche,<br />

ample.<br />

Kunz-Keller, Maienfeld GR<br />

Absinthe Ariane<br />

Nez équilibré aux notes de vermouth, de<br />

cumin, de fenouil, d’anis et de réglisse.<br />

En bouche épicé avec quelques nuances<br />

herbacées.<br />

Spiritueux de l’année<br />

Diwisa SA, Willisau LU<br />

Gravensteiner La Valadière<br />

Cette distillerie créée en 1918 est depuis<br />

des années le numéro un du secteur des<br />

spiritueux suisses. L’entreprise compte<br />

cent collaborateurs dans 34 pays. Avec<br />

des produits comme «Original Willisauer<br />

Kirsch», la vodka suisse «Xellent» ou<br />

la boisson énergétique très appréciée<br />

«Trojka», Diwisa apporte la preuve que<br />

tradition, mode et art de vivre ne sont<br />

pas antinomiques. Les eaux-de-vie<br />

de Diwisa sont régulièrement primées<br />

et ce distillat très complexe à base de<br />

pommes Gravensteiner mérite bien de<br />

remporter la victoire dans sa catégorie.<br />

Note de dégustation: un Gravensteiner<br />

au caractère particulièrement complexe.<br />

Le fruité net et typique et la fraîcheur du<br />

produit sont impressionnants, la finale<br />

longue et équilibrée dévoile même une<br />

subtile et charmante note de rose.<br />

Médaille d’or (90 points minimum):<br />

Humbel Spezialitätenbrennerei AG,<br />

Stetten AG<br />

Roter Gravensteiner 2008<br />

Des notes de pommes bien fleuries<br />

accompagnées de quelques nuances<br />

épicées d’anis et de cannelle et une<br />

touche de vanille pour compléter. Long<br />

et corsé en bouche.<br />

Spiritueux de l’année<br />

Armin et Hermann Röllin,<br />

Baar ZG<br />

Zuger Birnenbrand Weinbirne<br />

A la base, la discipline reine d’Hermann<br />

Röllin est le Kirsch. Rien d’étonnant<br />

puisque l’agriculteur sait non seulement<br />

distiller à merveille le fruit à noyau<br />

préféré des Suisses, mais il cultive aussi<br />

ses propres cerises. Plus de 200 arbres<br />

à haute tige de près de 30 variétés différentes<br />

ont été plantés sur un terrain situé<br />

au-dessus de Baar. Mais ce qu’il réussit<br />

avec la cerise, ce distillateur sait aussi<br />

le faire avec d’autres fruits comme la<br />

Weinbirne, une variété de poire devenue<br />

très rare. D’origine inconnue, elle apparaît<br />

dans la littérature pour la première<br />

fois en 1900 où elle considérée comme<br />

courante dans le sud de l’Allemagne.<br />

L’eau-de-vie de Weinbirne est une<br />

vraie révélation!<br />

Note de dégustation: <strong>arômes</strong> de poires<br />

bien mûres rappelant la poire Williams,<br />

légèrement épicé, agréable en bouche,<br />

viscosité légère, équilibré, long.<br />

Médaille d’or (90 points minimum):<br />

Stiftung Kartause Ittingen, Warth TG<br />

Birne 2009<br />

Fruité très intense avec des notes<br />

herbacées et épicées, équilibré en<br />

bouche.


08<br />

vinum extra<br />

distisuisse <strong>2011</strong><br />

09<br />

KIRSCH<br />

ESPRIT DE FRAMBOISE<br />

Spiritueux de l’année<br />

Spezialitäten Brennerei Zürcher,<br />

Port BE<br />

Himbeergeist<br />

Après des débuts modestes en 1954,<br />

cette grande distillerie moderne est<br />

aujourd’hui dirigée par la troisième génération:<br />

Daniel et Ursula Zürcher. L’offre<br />

comprend des eaux-de-vie de fruits à<br />

pépins et à noyau mais aussi des distillats<br />

à base d’herbes, tels que la gentiane<br />

ou l’absinthe, ainsi que des curiosités<br />

rares comme le prunellier sauvage ou la<br />

cornouille. Autres spécialités appréciées:<br />

le Single Lakeland Malt Whisky, au caractère<br />

fort, ou l’eau-de-vie de framboise,<br />

au charme irrésistible.<br />

KIRSCH – ASSEMBLAGE<br />

Note de dégustation: nez<br />

frais et fruité de framboises<br />

ac compagné de quelques<br />

notes de raisins et d’épices,<br />

presque sucrées. Equilibré<br />

en bouche, finale souple, équilibrée<br />

et fleurie.<br />

Médaille d’or<br />

(90 points minimum):<br />

S. Fassbind AG, Oberarth SZ<br />

Himbeergeist 2010<br />

Arômes fruités intenses de<br />

baies et de raisins, attaque<br />

douce, équilibrée, aromatique;<br />

très souple, moelleux.<br />

Spiritueux de l’année<br />

Ernst Zuber AG, Arisdorf BL<br />

Baselbieter Mühle Kirsch<br />

Il s’avère réjouissant de voir les sœurs Rosmarie et Yvonne Zuber<br />

pérenniser le savoir-faire transmis par leur père avec autant de doigté pour<br />

remporter la palme dans cette catégorie. La région de Baselbiet est depuis<br />

toujours l’une des plus importantes régions de production pour les Kirsch<br />

de caractère. Les amateurs préférant souvent ces eaux-de-vie complexes<br />

élaborées à base de différentes variétés de cerises. Ce Kirsch haut de<br />

gamme a vieilli avec tous l’attention qui lui est due. Il allie un fruité intense<br />

d’une grande jeunesse à une finesse en bouche d’une belle maturité.<br />

Note de dégustation: un Kirsch charismatique aux notes prononcées de<br />

chocolat. Le léger arôme d’amandes amères que lui confère le noyau de<br />

cerise est compensé par des notes épicées et herbacées, le fruité très frais<br />

est d’une longévité impressionnante.<br />

Médaille d’or (90 points minimum):<br />

Brennerei Hans Erismann, Bachenbülach ZH<br />

Kirsch 2009<br />

Notes complexes de noyau rappelant la pâte d’amandes<br />

et le chocolat; ample et corsé, puissant, long.<br />

Gunzwiler Destillate Urs Hecht AG, Gunzwil LU<br />

Luzerner Kirschbrand 2010<br />

Un Kirsch bien en bouche aux notes de noyau et au<br />

nez de chocolat et d’amandes.<br />

Humbel Spezialitätenbrennerei AG, Stetten AG<br />

Brenzer Kirsch, Slow Food Förderkreis<br />

Un nez marqué par les <strong>arômes</strong> de cerises (griottes),<br />

d’amandes, de vanille, de chocolat et de biscuit, en<br />

bouche chaud, riche et long.<br />

Lateltin AG, Winterthur ZH<br />

Kirsch<br />

Une eau-de-vie fruitée à l’arôme d’amandes amères<br />

accompagné d’une note subtile de roses; corsé,<br />

équilibré, long.<br />

Spiritueux de l’année<br />

Heiner’s Destillate GmbH,<br />

Oberwil ZG<br />

Weichsel 2009<br />

La Weichselkirsche appartient<br />

à la famille des griot-tes<br />

et peut varier en goût et<br />

en couleur. Sa caractéristique<br />

principale est un nez<br />

prononcé rappelant la pâte<br />

d’amande qui correspond exactement<br />

à l’idée que se fait<br />

le consommateur d’un goût<br />

typique complexe et sucré<br />

de «cherry». Les cerises que<br />

Thomas et Cordula Heiner<br />

utilisent pour élaborer leur<br />

liqueur fruitée proviennent de<br />

Gempen, dans le canton de<br />

Solothurn. Pour distiller deux<br />

décilitres de Kirsch, ils ont<br />

besoin de presque trois kilos<br />

de griottes mûres.<br />

Note de dégustation:<br />

<strong>arômes</strong> d’amandes typique<br />

des griottes, bien en bouche,<br />

riche et équilibré, long, frais,<br />

doux.<br />

Médaille d’or (90 points minimum):<br />

Etter Söhne AG, Zug ZG<br />

Kirsch 2005<br />

Eau-de-vie complexe, fruitée, aux notes<br />

d’amandes et de chocolat, assez ample<br />

en bouche, douce et équilibrée.<br />

Gunzwiler Destillate Urs Hecht AG,<br />

Gunzwil LU<br />

Kirschbrand Dolleseppler 2007<br />

Un Kirsch riche et épicé avec quelques<br />

notes subtiles de fleurs, de pain et de<br />

fruits, mais aussi de chocolat. En bouche<br />

gras, riche et équilibré.<br />

Humbel Spezialitätenbrennerei AG,<br />

Stetten AG<br />

Schattenmorelle 2010<br />

Notes fraîches d’amandes amères et<br />

de pâte d’amandes, mais aussi de framboises;<br />

ferme, mais équilibré.<br />

Basler Langstieler 2009<br />

Nez de fruits secs, de céréales, d’amandes<br />

et de chocolat ainsi que quelques<br />

notes de caramel, bien en bouche, bel<br />

équilibre, long.<br />

Seppetoni 2009<br />

Arômes intenses d’amandes amères et<br />

de chocolat, notes toastées; fruité, bien<br />

frais, riche et long.<br />

Kohler Weine+Destillate,<br />

Schinznach-Dorf AG<br />

Didi Kirsch<br />

Un Kirsch corsé aux <strong>arômes</strong> fruités et<br />

poivrés avec des notes d’amandes et de<br />

noix mais aussi de vanille.<br />

Matasci Fratelli SA, Tenero TI<br />

Ciliegia<br />

Parfum net de noyau, nez doux et épicé<br />

avec également quelques notes subtiles<br />

de fleurs et de foin, équilibré en bouche.<br />

Armin et Hermann Röllin, Baar ZG<br />

Zuger Kirsch<br />

Une eau-de-vie douce, fraîche et fruitée<br />

aux notes élégantes d’amandes, de chocolat<br />

et de vanille.<br />

Siebe Dupf Kellerei AG, Liestal BL<br />

Baselbieter Kirsch 2009<br />

Riche et chaud, mais malgré tout souple,<br />

aux notes typiques de chocolat et<br />

d’amandes.<br />

WILDKIRSCH<br />

Spiritueux de l’année<br />

Schaubrennerei Z’Graggen,<br />

Lauerz SZ<br />

Wildkirsch 2009<br />

C’est avec ce Wildkirsch que la distillerie d’Andreas<br />

et de Tony Z’Graggen remporte pour la première,<br />

mais peut-être pas la dernière, fois la palme du<br />

meilleur produit dans sa catégorie. Cette année,<br />

aucune distillerie n’a remporté plus de médailles<br />

d’or que la Schaubrennerei à Lauerz, qui vaut<br />

vraiment le détour. Le terme «Wildkirsch» désigne<br />

des eaux-de-vie dont les fruits proviennent<br />

d’arbres, souvent vieux, mais d’espèces différentes<br />

et non spécifiées. Il s’agit en général de cerises<br />

de petite taille, peu charnues mais très sucrées et<br />

au fruité intense.<br />

Note de dégustation: un Wildkirsch légèrement<br />

poivré, bien équilibré et harmonieux, aux notes<br />

de noyau, de chocolat et de fruit. Complexe, finale<br />

très longue.<br />

Médaille d’or (90 points minimum):<br />

Arnold Dettling AG, Schwyz SZ<br />

Wildkirsche 2007<br />

Equilibré, ample et complexe aux <strong>arômes</strong> fruités<br />

d’amandes accompagné de notes de miel et de<br />

fruits secs.<br />

Heiner’s Destillate GmbH, Oberwil ZG<br />

Wildkirsche 2010<br />

Ferme et dense en bouche, une eau-de-vie au nez<br />

fruité, <strong>arômes</strong> de noyau et d’herbes, belle longévité.<br />

S. Fassbind AG, Oberarth SZ<br />

Wildkirsch 2009<br />

Puissant, typique, aromatique: un Kirsch intense<br />

aux notes de griottes et d’amandes avec une légère<br />

astringence très séduisante.


10<br />

vinum extra<br />

distisuisse <strong>2011</strong><br />

11<br />

EAU-DE-VIE D’HERBES<br />

LIQUEUR – CRÈME<br />

Spiritueux de l’année<br />

Diwisa SA, Willisau LU<br />

Chrüter Landtwing<br />

La place d’une eau-de-vie de plantes ou<br />

«Chrüter» est-elle l’armoire à pharmacie<br />

ou le bar? Bonne question, car les deux<br />

réponses sont justes! Jadis, les eauxde-vie<br />

de plantes servaient de remède<br />

universel. Elles soignaient les maux<br />

d’estomac et le rhume aussi bien que<br />

les pieds plats ou le chagrin d’amour.<br />

Suivant une recette transmise de<br />

génération en génération, cet alcool est<br />

constitué d’herbes fraîches, de baies et<br />

de racines. Il possède encore aujourd’hui<br />

les propriétés magiques susmentionnées.<br />

Ce distillat est avant tout un produit de<br />

haute qualité.<br />

Note de dégustation: des <strong>arômes</strong> bien<br />

fondus d’herbes, de fenouil, de cumin,<br />

accompagnés de notes épicées et<br />

herbacées, un bel équilibre. L’arôme bien<br />

marqué d’anis complète l’ensemble.<br />

Médaille d’or (90 points minimum):<br />

Gunzwiler Destillate Urs Hecht AG,<br />

Gunzwil LU<br />

Luzerner Chrüterbrand 2010<br />

Chaud et épicé aux <strong>arômes</strong> d’anis et<br />

de réglisse, complexe, ample et long.<br />

Ernst Zuber AG, Arisdorf BL<br />

Burgermeisterli<br />

Une eau-de-vie d’herbes typique aux<br />

notes fraîches d’herbes, d’anis, de<br />

réglisse et de gentiane. Equilibré et<br />

complexe.<br />

Spiritueux de l’année<br />

Schaubrennerei Z’Graggen,<br />

Lauerz SZ<br />

Dessert-Likör <strong>2011</strong><br />

La famille des liqueurs enrichies en lait<br />

ou en crème s’est agrandie au cours des<br />

dernières années. Suivant les exemples<br />

étrangers qui ont su enthousiasmer le<br />

public suisse par leur caractère soyeux<br />

et opulent, on a composé à Lauerz un<br />

spiritueux haut de gamme fait avec du<br />

lait frais suisse, du sucre et différents<br />

élixirs sucrés. Le gagnant dans sa catégorie,<br />

le Dessert-Likör <strong>2011</strong>, est délicieux<br />

avec le café, comme petite friandise pour<br />

s’endormir mais il peut aussi entrer dans<br />

la confection de desserts originaux.<br />

Note de dégustation: nez opulent de<br />

caramel accompagné de notes fruitées;<br />

très séduisant, sensuel et souple en bouche,<br />

viscosité agréable, équilibré, long.<br />

Médaille d’or (90 points minimum):<br />

Kindschi Söhne AG, Davos Dorf GR<br />

Bündner Haselnuss Rahmlikör<br />

(noisettes)<br />

Nez séduisant avec des notes beurrées,<br />

de noisettes, de vanille et de miel, souple,<br />

doux, d’une douceur très équilibrée.<br />

S. Fassbind AG, Oberarth SZ<br />

Crème Brûlée <strong>2011</strong><br />

Nez de caramel, de noisettes et de vanille,<br />

en bouche doux, sucré et équilibré.<br />

Peach Melba <strong>2011</strong><br />

Cream très riche au fruité intense –<br />

pêches, bananes, agrumes – avec des<br />

notes subtiles de roses, de caramel et de<br />

vanille. Riche et long, bel équilibre.<br />

Schaubrennerei Z’Graggen, Lauerz SZ<br />

Whisky Cream <strong>2011</strong><br />

Arômes complexes et appétissants de<br />

noisettes et d’amandes, de vanille et de<br />

caramel. Texture souple, équilibré.<br />

LIQUEUR<br />

Spiritueux de l’année<br />

Schaubrennerei Z’Graggen,<br />

Lauerz SZ<br />

Framboise Liqueur <strong>2011</strong><br />

On dit des spiritueux que plus c’est sucré,<br />

plus c’est séduisant et plus cela plaît.<br />

Même les dégustateurs professionnels ne<br />

sont pas toujours immunisés contre ces<br />

numéros de charme sucrés et accordent<br />

souvent aux produits riches et doux des<br />

notes plus élevées. Mais comment faire<br />

autrement quand le produit titille vos<br />

papilles en douceur tout en développant<br />

une incroyable intensité gustative et<br />

olfactive! Cette liqueur de framboise de<br />

Lauerz a obtenu la meilleure note de tout<br />

le concours, devenant ainsi le meilleur<br />

distillat du concours <strong>Distisuisse</strong> <strong>2011</strong>.<br />

Note de dégustation: l’équilibre parfait<br />

«baies – fruits - raisins» fait de cette<br />

liqueur de framboises un plaisir gustatif<br />

d’une longueur exceptionnelle, riche et<br />

incomparable. La grande classe!<br />

Médaille d’or (90 points minimum):<br />

Dreher’s Fine Food, Schaffhausen SH<br />

Ingwer China Likör <strong>2011</strong><br />

Nez plaisant de mélisse et d’agrumes<br />

avec également quelques notes de<br />

raisins et de fleurs. Structure racée,<br />

ample; équilibré et long.<br />

Lateltin AG, Winterthur ZH<br />

Liqueur Amaretto<br />

Nez typique d’amandes amères avec<br />

quelques notes de caramel; attaque<br />

subtile, texture visqueuse, doux.<br />

Liqueur Orange Brandy<br />

Nez riche et fruité d’orange avec un<br />

soupçon de vanille, particulièrement<br />

sucré et chaud, bonne longévité.<br />

Louis Morand&Cie. SA, Martigny VS<br />

Grand Saint-Bernard Liqueur aux<br />

plantes et au miel 2010<br />

Nez complexe, un savant mélange<br />

d’agrumes (pamplemousse), de notes<br />

épicées subtiles (coriandre, anis) et<br />

quelques notes originales (aiguilles<br />

d’épicéa, fenouil). Riche, ample.<br />

La Framboisie Liqueur de Framboises<br />

Nez de framboises, fruité et frais, accompagné<br />

d’une fine note de roses. Souple,<br />

équilibré et long en bouche.<br />

Schaubrennerei Z’Graggen, Lauerz SZ<br />

Honig Kräuter 2010 (miel et herbes)<br />

Nez de réglisse et d’anis une nuance de<br />

miel, douceur subtile, souple, équilibré.<br />

LIQUEUR – KIRSCH<br />

Spiritueux de l’année<br />

Ernst Zuber AG, Arisdorf BL<br />

Cherry Brandy<br />

«Chumm mir wei go Chrieseli günne…»,<br />

ainsi commence la première strophe de<br />

l’une des plus célèbres chansons pour<br />

enfants en dialecte bernois. Elle pourrait<br />

aussi bien avoir été écrite dans le canton<br />

de Bâle-Campagne, près d’Arisdorf, où<br />

la maison Ernst Zuber AG produit des<br />

Kirsch d’assemblage ou monovariétaux<br />

de très haute qualité mais aussi des<br />

liqueurs à base de fruits régionaux d’excellente<br />

qualité. Ainsi, cette liqueur de<br />

cerises démontre comment la douceur<br />

peut transformer les <strong>arômes</strong> olfactifs et<br />

gustatifs d’une eau-de-vie en un vrai feu<br />

d’artifice. Unique!<br />

Note de dégustation: une liqueur de<br />

caractère à multiples facettes, séduisante<br />

par ses <strong>arômes</strong> de fruits, d’amandes<br />

amères et de chocolats intenses. Tridimensionnelle<br />

en bouche, longue finale.<br />

Médaille d’or (90 points minimum):<br />

Kohler Weine+Destillate,<br />

Schinznach Dorf AG<br />

Chriesiträumli Didi<br />

Un nez d’amandes amères, de chocolat,<br />

de noisettes et de foin fraîchement<br />

coupé, structure ample et complexe.


12<br />

vinum extra<br />

distisuisse <strong>2011</strong><br />

13<br />

COING<br />

LIQUEUR – WILLIAMS<br />

Spiritueux de l’année<br />

Ernst Zuber AG, Arisdorf BL<br />

Williams Liqueur<br />

Ajoutez à l’arôme frais, fruité et si<br />

séduisant de la poire Williams un peu<br />

de douceur et vous obtenez une liqueur<br />

d’une intensité renversante. La poire<br />

Williams est cultivée en Suisse, surtout<br />

en Valais, depuis 70 ans environ. Son<br />

pays d’origine est l’Angleterre. Grâce à<br />

sa gamme aromatique charismatique,<br />

la poire Williams a su très vite s’imposer<br />

en Suisse comme la poire à distiller par<br />

excellence et n’a jamais été détrônée.<br />

A servir frais, mais pas glacé, dans des<br />

verres tulipes petits ou moyens.<br />

Note de dégustation: nez renversant<br />

et frais rappelant à s’y méprendre les<br />

parfums de poires Williams parfaitement<br />

mûres et goûteuses. Une subtile note<br />

fleurie confère au produit le petit quelque<br />

chose qui le rend unique; équilibre et<br />

longueur très plaisante en bouche.<br />

Spiritueux de l’année<br />

Brennerei Rüttimann, Abtwil AG<br />

Quitten 2009<br />

L’entreprise agricole de la famille Rüttimann,<br />

située entre Cham et Sernpach,<br />

au fin fond de l’Argovie, est entourée de<br />

vieux arbres fruitiers à haute tige. On y<br />

cultive diverses espèces et leur produits<br />

sont travaillés et commercialisés sous<br />

des formes variées: fruits de table, fruits<br />

pour conserves, moûts et eaux-de-vie.<br />

Les fruits à distiller proviennent uniquement<br />

de la propriété. L’accent est mis sur<br />

les anciennes variétés de poires récoltées<br />

sur des arbres parfois centenaires. Les<br />

liqueurs sont aussi irrésistibles, à l’image<br />

de la liqueur de coings 2009, elle aussi<br />

médaillée d’or.<br />

Note de dégustation: fruité intense,<br />

fraîcheur fleurie avec quelques notes de<br />

vanille, une eau-de-vie pleine d’harmonie<br />

et de charme.<br />

Médaille d’or (90 points minimum):<br />

Gunzwiler Destillate Urs Hecht AG,<br />

Gunzwil LU<br />

Quittenbrand 2007<br />

Complexe et fruité avec des notes<br />

fraîches d’agrumes (pamplemousse,<br />

oranges) et de poire. Corsé avec une<br />

subtile nuance douce-amère.<br />

Kunz-Keller, Maienfeld GR<br />

Quitten-Brand<br />

Riche, épicé et long. Une eau-de-vie de<br />

caractère à l’aromatique passionnante<br />

(baies et raisins, cannelle, cire d’abeille<br />

et agrumes).<br />

Schaubrennerei Z’Graggen, Lauerz SZ<br />

Quitten 2009<br />

Riche et souple en bouche, nez complexe<br />

avec des notes de miel, de framboises,<br />

de pommes, de roses et d’agrumes.<br />

PRUNE<br />

PRUNEAU<br />

PRUNEAU – ASSEMBLAGE<br />

Spiritueux de l’année<br />

Gunzwiler Destillate Urs Hecht AG,<br />

Gunzwil LU<br />

Luzerner Pflümlibrand 2005<br />

Les nectars tels que le «Kafi Luz» ou le<br />

«Schümli-Pflümli» ne se savourent pas<br />

que dans le centre de la Suisse ou durant<br />

le carnaval. Même si pour la confection<br />

de ces variantes de «café fertig»<br />

(avec ou sans crème chantilly) on utilise<br />

d’habitude des distillats moins sophistiqués<br />

qu’une eau-de-vie de Gunzwil...<br />

y goûter, c’est l’adopter! La prune est<br />

originaire de Syrie. Elle arriva ensuite en<br />

Italie et fut introduite par les Romains<br />

dans les régions situées au Nord des<br />

Alpes. Aujourd’hui il paraît qu’il en existe<br />

plus de 2000 variétés dans le monde.<br />

Note de dégustation: une eau-de-vie<br />

de prunes fruitée aux magnifiques notes<br />

de vanille complétées par des <strong>arômes</strong><br />

épicées de pâte d’amande et de menthe.<br />

Texture fine, équilibre parfait en bouche.<br />

Médaille d’or (90 points minimum):<br />

S. Fassbind AG, Oberarth SZ<br />

Wildpflümli 2009<br />

Arômes intenses, notes d’amandes<br />

amères, de caramel et de vanille. Fruité,<br />

frais et riche en bouche.<br />

Spiritueux de l’année<br />

Ernst Zuber AG, Arisdorf BL<br />

Bühlerzwetschgen<br />

Les fruits à distiller ne sont pas toujours<br />

bons à manger. Pourtant, certaines<br />

variétés se révèlent polyvalentes, comme<br />

le Pruneau de Bühl. Il est délicieux frais,<br />

mais est aussi une matière première de<br />

choix pour une eau-de-vie. Ce fruit à<br />

noyau d’un bleu profond doit son nom à<br />

son lieu d’origine: la ville badoise de Bühl<br />

en Allemagne, où il est attesté pour la<br />

première fois au 19 ème siècle. Cinquante<br />

ans plus tard, il devenait prépondérant<br />

dans les vergers et plantations de la<br />

région. C’est dans la région bâloise qu’il<br />

développe les <strong>arômes</strong> les plus complexes,<br />

ce que prouve cette eau-de-vie<br />

en provenance d’Arisdorf.<br />

Note de dégustation: merveilleux<br />

mélange d’amandes amères, de cannelle<br />

et de notes florales; des touches de miel<br />

et un soupçon de poivre corsent le tout.<br />

Corps puissant et complexe bien que<br />

souple et équilibré.<br />

Médaille d’or<br />

(90 points minimum):<br />

Famille Martin&<br />

Charlotte Häseli,<br />

Gipf-Oberfrick AG<br />

Hauszwetschgen 2007<br />

Notes typiques de fruits,<br />

de cannelle et de poivre<br />

avec un soupçon de miel.<br />

Epicé, souple et bien<br />

présent en bouche.<br />

Spiritueux de l’année<br />

Wirz Obstbau+Brennerei,<br />

Reigoldswil BL<br />

Zwetschgen 2010<br />

Qu’est-ce que le Pruneau? La question<br />

n’a rien d’anodin, car les avis restent<br />

partagés. Le plus souvent, on le considère<br />

comme une sous-espèce de la<br />

prune que l’on décrit, en langage courant,<br />

comme «bleue, ovale et au noyau<br />

facilement détachable».<br />

Le distillateur peut procéder soit par<br />

distillation d’une seule variété soit en les<br />

mélangeant, ce qui donne une gamme<br />

de produits particulièrement riche. Voici<br />

le spiritueux de l’année issu d’un mé lange<br />

de pruneaux.<br />

Note de dégustation: Fruité avec un<br />

arôme marqué d’amandes, un soupçon<br />

de beurre et, bien sûr, la note typique<br />

de cannelle. Riche, frais et chaleureux<br />

en bouche.


14<br />

vinum extra<br />

distisuisse <strong>2011</strong><br />

15<br />

MARC<br />

MARC – ASSEMBLAGE<br />

Spiritueux de l’année<br />

Humbel Spezialitätenbrennerei AG,<br />

Stetten AG<br />

Muscat Bleu 2009<br />

Dans le monde des eaux-de-vie de<br />

fruits, les marcs de raisins frais et juteux<br />

forment un genre à part. Les cépages<br />

très parfumés et très aromatiques sont<br />

particulièrement adaptés, à l’image du<br />

Muscat Bleu. Ce cépage hybride croquant<br />

n’a pratiquement pas besoin de protection<br />

phytosanitaire et séduit par ses<br />

<strong>arômes</strong> épicés, typiques du Muscat. Les<br />

grappes utilisées pour cette eau-de-vie<br />

proviennent des vignobles appartenant<br />

à l’entreprise, situés à proximité de la<br />

distillerie qui reste fidèle à la devise: «de<br />

la vigne au tonneau».<br />

Note de dégustation: merveilleusement aromatique,<br />

<strong>arômes</strong> intense de raisins mâtinés de notes de noix<br />

de muscade et de noix avec quelques nuances fraîches<br />

d’agrumes. Bien structuré, fin, long.<br />

Médaille d’or (90 points minimum):<br />

Heiner’s Destillate GmbH, Oberwil ZG<br />

Gelber Muskateller 2010<br />

Nez complexe aux nuances de mélisse, d’agrumes<br />

et de noix, petite note de raisins et de fleurs. Riche,<br />

souple, long.<br />

Spiritueux de l’année<br />

Brennerei Hans Erismann,<br />

Bachenbülach ZH<br />

Marc 2008<br />

La diversité des appellations utilisées<br />

dans la catégorie des marcs crée assez<br />

souvent des malentendus. Marc, Grappa,<br />

Trester: quelle est la différence? C’est<br />

uniquement une question linguistique,<br />

car le produit est toujours le même, à<br />

savoir le marc de raisin fermenté, puis<br />

distillé. Le marc se compose des résidus<br />

restant au fond des cuves après le soutirage<br />

du vin, soit les peaux et les pépins<br />

de raisins. Le distillateur peut n’utiliser<br />

que le marc d’un seul cépage ou procéder<br />

à un assemblage, ce qui explique la<br />

diversité des produits.<br />

Note de dégustation: <strong>arômes</strong> de<br />

pamplemousses et de raisins secs, de<br />

vanille et de caramel. Equilibré et rond<br />

en bouche.<br />

Médaille d’or (90 points minimum):<br />

Diwisa SA, Willisau LU<br />

Marc de Dôle Montagnard<br />

Une eau-de-vie très expressive aux <strong>arômes</strong><br />

typiques de marc, notes légèrement<br />

fumées, nuances de vanille et de thé noir.<br />

Riche, doux, équilibré.<br />

MARC - MONOVARIETAL<br />

MARC – AMERICANA<br />

Spiritueux de l’année<br />

S. Fassbind AG, Oberarth SZ<br />

Americana Rossa 2009<br />

Peut-on trouver des raisins ayant déclenché<br />

plus de polémiques que ceux<br />

dénommés «Chatzeseicherli», dont fait<br />

partie l’Uva Americana? Comme son<br />

nom l’indique, cette vigne provient des<br />

Etats-Unis et est issue d’un croisement<br />

entre la Vitis riparia et la Vitis labrusca.<br />

Elle est considérée comme une vigne<br />

hybride, résistante au phylloxera, pré coce<br />

et à haut rendement. Elle se caractérise<br />

par un nez très épicé rappelant parfois<br />

le pipi de chat, et surtout par ses <strong>arômes</strong><br />

de fraises, d’où son surnom d’uva fragola<br />

ou raisin-fraise. Une fois distillée,<br />

c’estune vraie bombe aromatique.<br />

Note de dégustation: des <strong>arômes</strong> fruités<br />

de raisins secs et de violettes, sans<br />

oublier une nuance de réglisse. Une eaude-vie<br />

riche et juteuse en bouche.<br />

Médaille d’or (90 points minimum):<br />

Sciarini L.&G., Vira Gambarogno TI<br />

Uva americana del Gambarogno 2010<br />

Une eau-de-vie puissante et robuste<br />

aux <strong>arômes</strong> fruités d’agrumes, de mélisse<br />

et de noix.<br />

Spiritueux de l’année<br />

Bruni Brennerei, Amsoldingen BE<br />

Grappino di Moscato 2009<br />

La distillerie Bruni près de Thoune est<br />

une institution. L’entreprise débuta<br />

en 1974 avec une distillerie mobile.<br />

Aujourd’hui, André Bruni, membre de la<br />

deuxième génération, distille les fruits de<br />

nombreux agriculteurs et particuliers de<br />

la région. Depuis que les marcs n’ont plus<br />

le droit de porter l’appellation Grappa<br />

dans les régions germanophones (1999),<br />

on trouve sur le marché beaucoup de<br />

noms fan-taisistes et originaux. Dont<br />

certains font sciemment allusion au<br />

terme italien. Nul ne sait jusqu’à quand<br />

des termes comme le Grappino pourront<br />

encore être utilisés. Toujours est-il que<br />

ce nom donne au consommateur une<br />

idée claire sur la nature du produit tout<br />

en ayant une sonorité très agréable.<br />

Aussi agréable que le marc à base de<br />

Muscat lui-même!<br />

Note de dégustation: fruité et épicé<br />

avec des notes d’agrumes et de roses;<br />

souple et doux en bouche, très équilibré<br />

et long.<br />

Médaille d’or (90 points minimum):<br />

Gunzwiler Destillate Urs Hecht AG,<br />

Gunzwil LU<br />

Marc Riesling-Silvaner 2008<br />

Nez aux notes de fleurs et de raisin, typique,<br />

avec une pointe de levure. En bouche épicé,<br />

doux, riche.<br />

Cave Biber, Salgesch VS<br />

Heida, Marc et Lie 2010<br />

Nez aux notes d’agrumes avec des <strong>arômes</strong><br />

caractéristiques de raisins sucrés et de marc.<br />

Texture souple, grasse, bel équilibre.<br />

Rebbaugenossenschaft Oberhofen BE<br />

Oberhofner Riesling-Silvaner 2008<br />

Un marc très réussi au fruité impressionnant,<br />

très complexe, riche et long.<br />

Brennerei von Ow, Büsingen SH<br />

Grappino Gewürztraminer 2010<br />

Le parfum fruité des raisins de Gewürztraminer<br />

se développe à merveille: les notes<br />

de roses, de fleurs d’oranger et d’agrumes<br />

flattent le nez et le marc se montre plein de<br />

charme en bouche.


16<br />

vinum extra<br />

distisuisse <strong>2011</strong><br />

17<br />

VIEILLE CERISE<br />

VIEILLE PRUNE<br />

Spiritueux de l’année<br />

S. Fassbind AG, Oberarth SZ<br />

Vieille Cerise Barrique 2010<br />

Attention, les choses se compliquent.<br />

Les puristes en matière de grammaire<br />

vont souffrir, car le terme «vieille»<br />

(forme féminine) désigne aussi bien une<br />

méthode de distillation qu’un type de<br />

produit (proche des liqueurs) et peut être<br />

utilisé sans problème pour des noms au<br />

masculin (comme par exemple le «Vieille<br />

Kirsch»). Toutefois, de plus en plus de<br />

producteurs évitent habilement ce<br />

particularisme linguistique. Des produits<br />

«Vieille» ayant vieilli au moins un an<br />

VIEILLE POIRE<br />

peuvent contenir jusqu’à 20 grammes<br />

de sucre par litre, ce qui leur confère une<br />

douceur particulière.<br />

Note de dégustation: nez typique de<br />

cerises aux <strong>arômes</strong> entêtants d’amandes<br />

amères et de caramel, notes toastées et<br />

de vanille; complexe et ample en bouche.<br />

Médaille d’or (90 points minimum):<br />

Studer&Co. AG, Escholzmatt LU<br />

Kirsch vieux 2010<br />

Des <strong>arômes</strong> charismatiques avec une<br />

nuance douce de noyau et de caramel;<br />

fruité et long en bouche.<br />

Spiritueux de l’année<br />

Studer&Co. AG, Escholzmatt LU<br />

Vieille Poire Barrique 2010<br />

Poire et barrique, un mariage réussi? Et comment!<br />

Il n’est pas aisé de dompter l’arôme intense des<br />

poires, et moins encore de le marier avec l’arôme<br />

épicé et les notes toastées du bois de chêne. Ici, ils<br />

ne servent que de révélateur, de démultiplicateur<br />

aux différentes composantes de cette eau-devie<br />

qui s’épanouit à leur contact jusqu’à faire<br />

naître dans l’imaginaire du consommateur<br />

l’image du fruit frais. Avec ce distillat, la<br />

maison Studer démontre avec brio ce<br />

que peut donner une rencontre entre<br />

LE MAGAZINE EUROPÉEN DU VIN<br />

VINUM Extra «<strong>Distisuisse</strong> <strong>2011</strong>» est un supplément<br />

de la revue VINUM, Europas Weinmagazin,<br />

ISSN 1663-2567. Publication: octobre <strong>2011</strong>.<br />

Le présent supplément est le résultat d’une coopération<br />

entre VINUM et <strong>Distisuisse</strong> à Berne.<br />

EDITEUR<br />

Roland Köhler<br />

MAISON D’EDITION<br />

Intervinum AG, Thurgauerstr. 66, CH-8050 Zürich<br />

Tél. +41 (0)44 268 52 40, Fax +41 (0)44 268 52 05<br />

info@vinum.ch, www.vinum.ch<br />

(Propriétaire des droits des marques et titres)<br />

Nicola Montemarano, Directeur d’édition<br />

RÉDACTION<br />

VINUM, Rédaction, Case postale 5961, CH-8050 Zürich<br />

Tél. +41 (0)44 268 52 60, Fax +41 (0)44 268 52 65<br />

redaktion@vinum.ch<br />

Britta Wiegelmann, Rédactrice en chef<br />

Cornelia Glees-zur Bonsen, Secrétaire de rédaction<br />

Barbara Meier-Dittus †, textes<br />

Alexandre Truffer, adaption en français<br />

matières premières de qualité, esprit d’innovation et<br />

maîtrise parfaite d’une élaboration soignée.<br />

Note de dégustation: une eau-de-vie exceptionnelle<br />

aux <strong>arômes</strong> typiques de poires fraîches, de<br />

fruits secs, de beurre et d’épices. Belles proportions,<br />

riche et long en bouche.<br />

Médaille d’or (90 points minimum):<br />

S. Fassbind AG, Oberarth SZ<br />

Barrique Vieille Poire 2010<br />

Nez aux <strong>arômes</strong> de poires et de beurre avec<br />

un soup çon de vanille; opulent en bouche, doux<br />

et complexe.<br />

ABONNEMENTS<br />

VINUM Abonnements, Case postale 382, CH-6048 Horw<br />

Tél. +41 (0)41 349 17 69; Fax +41 (0)41 349 17 18<br />

vinum@edp.ch<br />

CONCEPTION ET PRODUCTION<br />

Graphisme et mise en page: designinmotion/Marco Bräm<br />

Photo 1 ère de couverture: iStock/Roman Sigaev<br />

Responsable de production/distribution: Agentur Graf,<br />

CH-9001 Saint Gall, produktion@vinum.info<br />

Tous les droits d’édition et droits d’auteur de cette publication sont<br />

réservés. Toute reproduction et particulièrement la réimpression, la<br />

copie, la copie sur microfilm, l’utilisation et le stockage sur support<br />

optique ou électronique sont interdits sauf consentement écrit de<br />

la société éditrice. La société éditrice et la rédaction déclinent toute<br />

responsabilité pour des manuscrits, photos ou dessins envoyés spontanément.<br />

Le contenu de ce magazine a été soigneusement vérifié. Les<br />

auteurs, la rédaction et l’édition déclinent néanmoins toute responsabilité<br />

quant à d’éventuelles erreurs.<br />

Spiritueux de l’année<br />

Schaubrennerei Z’Graggen,<br />

Lauerz SZ<br />

La Vieille Prune 2010<br />

Le monde des eaux-de-vie a ses propres<br />

lois. Ainsi, les connaisseurs savent très<br />

bien qu’ils ne risquent pas de procès<br />

en diffamation s’ils parlent de «Vieille<br />

Prune» que ce soit en Allemand ou dans<br />

toute autre langue (ce qui pourrait parfois<br />

arriver dans d’autres contextes). Une<br />

Vieille Prune, dans le jargon des distillateurs,<br />

promet de réels plaisirs. Elle séduit<br />

les nez par son fruité intense et son esprit<br />

VIEILLE WILLIAMS<br />

Spiritueux de l’année<br />

Gunzwiler Destillate Urs Hecht AG,<br />

Gunzwil LU<br />

Vieille Williams im Barrique 2007<br />

Des poires Williams soigneusement<br />

sélectionnées, à maturité parfaite et à<br />

l’aromatique inégalable forment la base<br />

de cette eau-de-vie élevée en barriques.<br />

Ni calendrier, ni recette pour fixer la<br />

durée de vieillissement en fûts, mais<br />

rien qu’une analyse sensorielle pointue<br />

pour déterminer le timing adéquat. Dès<br />

que l’équilibre optimal entre fruit et bois<br />

est atteint, on arrête l’élevage. La durée<br />

moyenne du vieillissement se situe entre<br />

deux et quatre ans, selon les millésimes.<br />

Car comme pour les raisins, les conditions<br />

climatiques pendant le cycle végétatif<br />

ont leur importance pour des fruits<br />

aussi délicats que les poires Williams.<br />

titille nos sens, une vraie caresse... pour<br />

nos papilles gustatives!<br />

Note de dégustation: des <strong>arômes</strong> de<br />

pâte d’amandes et un fruité raffiné et<br />

épicée. Une eau-de-vie dense et complexe<br />

à la douceur subtile.<br />

Médaille d’or (90 points minimum): m):<br />

Wirz Obstbau+Brennerei,<br />

Reigoldswil BL<br />

Vieille Prune 2010<br />

Fruité typique de prune avec quelques ues<br />

nuances de poires, de beurre et<br />

de vanille. Ample, doux et équilibré.<br />

Note de dégustation: <strong>arômes</strong> compleaux<br />

subtiles notes fumées. Une texture douce,<br />

un corps riche, une finale très longue.<br />

xes, fruité intense, bonne maturité Médaille d’or (90 points minimum): m):<br />

Spezialitäten Brennerei Zürcher,<br />

Port BE<br />

Vieille Williams<br />

Fruité doux et frais, notes légère -<br />

ment épicées de lies. Dense et corsé<br />

en bouche.<br />

Studer&Co. AG, Escholzmatt LU<br />

Vieille Poire Williams 2010<br />

Arômes de poires et de fruits secs,<br />

une nuance de vanille. Juteux, structure<br />

ture<br />

fine et équilibrée.


18<br />

vinum extra<br />

distisuisse <strong>2011</strong><br />

19<br />

WHISKY<br />

POIRE WILLIAMS<br />

Spiritueux de l’année (ex aequo)<br />

Humbel Spezialitätenbrennerei AG, Stetten AG<br />

Ourbeer Single Malt Whisky<br />

Est-ce une bière? Est-ce une eau-de-vie de bière? Non, c’est un<br />

Whisky! Le nom prête effectivement à confusion, mais il indique<br />

seulement que ce Whisky a les mêmes ingrédients de base<br />

que la bière. Ce distillat plein de finesse est le résultat d’une coopération<br />

avec la brasserie «Unser Bier» à Bâle et il a vieilli<br />

pendant trois ans dans des fûts de chêne ayant servi à l’élevage<br />

de Tokaj, le fameux vin liquoreux hongrois. L’élevage en fût<br />

confère au Whisky sa couleur ambrée typique, son nez complexe<br />

et sa structure élégante et ample.<br />

Note de dégustation: notes complexes de fumée, de caramel<br />

et de vanille accompagnées d’<strong>arômes</strong> de miel et de bananes.<br />

Opulent en bouche, fin et doux.<br />

Rugenbräu AG, Matten bei Interlaken BE<br />

Swiss Highland Single Malt Whisky Ice Label 2005<br />

La catégorie des whiskys était la seule où deux gagnants se<br />

sont retrouvés ex aequo. Cela n’a rien d’étonnant dès lors que<br />

l’on hume ces deux produits. Le Swiss Highland de Interlaken<br />

est aussi très complexe. Le terme «haut» peut être interprété en<br />

l’occurrence diversement, car ce distillat produit en très petites<br />

quantités est élevé, à 3454 m d’altitude, dans les glaces éternelles<br />

du Jungfraujoch, d’où son nom de Ice Label.<br />

Note de dégustation: whisky riche aux <strong>arômes</strong> sensuels<br />

de vanille et de caramel, douceur légèrement beurrée, complexe<br />

et long.<br />

Médaille d’or (90 points minimum):<br />

Brennerei Stadelmann, Whysta GmbH, Altbüron LU<br />

Luzerner Hinterländer Single Malt 2009<br />

Nez très plaisant avec des <strong>arômes</strong> de caramel, de malt<br />

de céréales, de vanille, de bananes, d’oranges et de miel;<br />

ample et équilibré en bouche.<br />

Spiritueux de l’année<br />

Schaubrennerei Z’Graggen, Lauerz SZ<br />

Williams 2010<br />

On peut décrire les <strong>arômes</strong> de certains fruits de<br />

manière différente. Mais tentez de trouver les mots<br />

justes pour le parfum d’une poire Williams! C’est<br />

peut-être le terme «Williams» qui lui seul exprime la<br />

quintessence de ce fruit. N’est-il pas associé à des<br />

attributs comme l’opulence, l’intensité, la complexité,<br />

la finesse et le charisme? La poire Williams est probablement<br />

d’origine anglaise. Elle est mentionnée<br />

dans la littérature pour la première fois au 18 ème siècle<br />

lorsqu’un horticulteur anglais du nom de Williams se<br />

charge de sa culture et de sa popularisation.<br />

Note de dégustation: son bouquet est un poème,<br />

aux multiples facettes, net et complexe. Juteux en<br />

bouche, d’une expressivité aromatique renversante,<br />

élégant, équilibré et long.<br />

Médaille d’or (90 points minimum):<br />

Brennerei von Ow, Büsingen SH<br />

Williams 2010<br />

Nez typique, mûr et séduisant. Souple en bouche,<br />

opulente et de belle longueur.<br />

Familie Martin&Charlotte Häseli,<br />

Gipf-Oberfrick AG<br />

Williamsbirne 2009<br />

Une poire Williams légèrement différ<br />

ente. Outre les <strong>arômes</strong> frais et<br />

fruités, on trouve des notes de fruits<br />

secs, de terre et de beurre. Struc -<br />

ture souple et mûre, finale toute<br />

en douceur.<br />

Abricool SA, Fully VS<br />

William Barrique 2006<br />

Arômes de poire complétés par des<br />

notes toastées, de vanille, de caramel<br />

et de cannelle. Bonne structure avec<br />

quelques notes boisées.<br />

Hans & Peter Zogg, Grabserberg SG<br />

Williams 2010<br />

Une eau-de-vie au nez net, frais et<br />

fruité, épicé avec des notes de fruits<br />

secs et de bananes. Belle texture<br />

et persistance.<br />

AUTRES DISTILLATS MÉDAILLÉS D’OR<br />

Spiritueux de l’année<br />

Rugenbräu AG,<br />

Matten bei Interlaken BE<br />

Fleur de Bière d’Interlaken <strong>2011</strong><br />

Voilà ce que nous appelons un recyclage<br />

intelligent! D’abord on produit une<br />

bière corsée à base de malt d’orge, de<br />

houblon, d’eau et de levures puis on la<br />

transforme en une délicieuse eau-devie.<br />

Et tout cela dans sa propre distillerie<br />

toute neuve construite directement en<br />

face de la brasserie. Cette coexistence<br />

entre une brasserie et une distillerie sous<br />

un même toit est unique en Suisse, mais<br />

compte tenu du fait que l’on utilise les<br />

mêmes matières premières pour la bière<br />

ou les distillats tels que le Whisky ou la<br />

Fleur de Bière, cela paraît logique!<br />

Note de dégustation: nez frais de céréales<br />

accompagné de quelques subtiles<br />

notes de fleurs et d’agrumes. Corps bien<br />

proportionné, équilibré, corsé, digeste.<br />

Médaille d’or (90 points minimum):<br />

Abricool SA, Fully VS<br />

Pinot Noir de Fully Barrique 2005<br />

(eau-de-vie)<br />

Une eau-de-vie de caractère aux <strong>arômes</strong><br />

fruités et boisés comme la vanille, le<br />

caramel, le chocolat et les raisins secs.<br />

Robuste, dense et souple.<br />

Diwisa SA, Willisau LU<br />

Ueli’s Weindruse<br />

Nez sucré de marc de raisin avec un<br />

soupçon de bananes; souple, équilibré.<br />

Dreher’s Fine Food, Schaffhausen SH<br />

Ingwer China 2001<br />

(esprit de gingembre)<br />

Notes d’agrumes et de mélisse accompagnées<br />

d’<strong>arômes</strong> intenses de gingembre;<br />

fruité et long en bouche.<br />

Soc. Distillerie Féchy, Féchy VD<br />

Chasselas 2010 (eau-de-vie de lies)<br />

Notes épicées et impétueuses combi -<br />

nées avec un fruité intense; corsé, équilibré<br />

long.<br />

Gunzwiler Destillate Urs Hecht AG,<br />

Gunzwil LU<br />

Wald-Holunderbrand 2005<br />

(baies de sureau sauvage)<br />

Arômes de baies et de raisins avec<br />

quelques notes d’épices douces et une<br />

touche florale; chaud et complexe en<br />

bouche, belle corpulence.<br />

Humbel Spezialitätenbrennerei AG,<br />

Stetten AG<br />

White Socks Bio Gin<br />

Nez intéressant de coriandre, de genièvre,<br />

d’épicéa et d’agrumes. Frais, corsé et<br />

plein de tempérament.<br />

Kunz-Keller, Maienfeld GR<br />

Erdbeer-Brand<br />

(eau-de-vie de fraises)<br />

Fruité net de petits fruits, typique, notes<br />

florales subtiles; équilibré et riche en<br />

bouche.<br />

Stähli Rudolf, Einigen BE<br />

Vieille Pomme<br />

Nez charmant et net de pommes,<br />

bien mûr et sucré. Doux et compact<br />

en bouche.<br />

Schaubrennerei Z’Graggen, Lauerz SZ<br />

Kräuter 2010 (eau-de-vie d’herbes)<br />

Nez aux notes épicées et fraîches d’anis,<br />

de réglisse et de fenouil; légèrement<br />

sucré en bouche, très riche et équilibré.<br />

Rigi Alpenbitter <strong>2011</strong> (Apéritif – Bitter)<br />

Cet apéro-bitter se caractérise par son<br />

amertume épicée et fruitée avec<br />

un soupçon de mélisse et d’orange.<br />

Vous trouverez la liste des médaillés<br />

d’argent (notés entre 80 et 90<br />

points et d’excellente qualité) sur<br />

notre site www.distisuisse.ch


20<br />

vinum extra<br />

distisuisse <strong>2011</strong><br />

Les distillateurs<br />

d’or <strong>2011</strong>/2012<br />

Gunzwiler Destillate Urs Hecht AG Gunzwil<br />

La continuité<br />

porte un nom<br />

O<br />

n connaît ce phénomène dans le monde du sport, de la musique et du<br />

cinéma. Certaines vedettes, le temps d’une saison ou deux, montent au<br />

firmament comme des comètes pour disparaître ensuite comme des<br />

étoiles filantes. En parallèle, il existe des professionnels qui, une fois le<br />

succès atteint, se maintiennent à leur niveau d’excellence. Une prouesse qui exige<br />

du caractère, du talent, de l’ambition et de la persévérance.<br />

Le monde des eaux-de-vie suisses n’a que peu de points communs avec celui<br />

du spectacle. Mais quelqu’un qui, comme Urs Hecht, a su s’imposer pendant des<br />

années pour devenir une référence en la matière, mérite sans nul doute les adjectifs<br />

de capable et brillant. Pour la septième fois consécutive, l’entreprise Gunzwiler<br />

Destillate Urs Hecht AG a été nommée «Distillateur de l’année» par <strong>Distisuisse</strong><br />

(anciennement Distiswiss). Un tel succès ne résulte pas uniquement d’un travail<br />

acharné. Il en faut plus. Cet homme a son métier dans le sang. Il possède le nez d’un<br />

parfumeur, le palais d’un chef étoilé et la main sûre d’un professionnel expérimenté<br />

et intransigeant. Néanmoins, ces succès impressionnants n’ont pas seulement<br />

servi à un niveau commercial. Ce bilan flatteur a aussi permis de mettre en valeur<br />

Le titre de «Distillateur d’or <strong>2011</strong>/2012»<br />

est réservé aux producteurs qui ont remporté<br />

des médailles d’or avec au moins<br />

cinq eaux-de-vie dans cinq catégories<br />

différentes. Nous vous les présentons<br />

ci-dessous par ordre alphabétique.<br />

Urs Hecht<br />

Photos: Gunzwiler Destillate Urs Hecht AG, Humbel Spezialitätenbrennerei AG, ACW<br />

l’ensemble des distillateurs suisses et de l’agriculture<br />

helvétique. En effet, ce Lucernois de 48 ans, comme<br />

bon nombre de ses confrères, lutte pour la protection<br />

des prés-vergers et des espèces d’arbres de haute tige,<br />

ainsi que pour les eaux-de-vie suisses issues réellement<br />

de fruits locaux. La recherche de la qualité<br />

n’est pas uniquement LE moteur d’Urs Hecht dans<br />

l’exercice quotidien de sa profession (et il ne s’agit pas<br />

ici d’un slogan publicitaire), mais également une mission,<br />

un devoir! Chaque année, il prouve qu’il sait faire<br />

face aux nouveaux défis inhérents à cette recherche<br />

constante d’amélioration. Soyons certains d’une chose:<br />

si les distillats suisses reconquièrent aujourd’hui<br />

le cœur des connaisseurs c’est en grande partie grâce<br />

au travail d’Urs Hecht.<br />

Gunzwiler Destillate Urs Hecht AG<br />

Grasweg 26, 6222 Gunzwil<br />

Tél. 041 930 19 44, www.gunzwiler-destillate.ch<br />

Les 5 distillats<br />

récompensés<br />

• Luzerner Pflümlibrand<br />

• Vieille Williams Barrique<br />

• Himbeerbrand<br />

• Kirschbrand Dolleseppler<br />

sortenrein<br />

• Quitte<br />

Humbel Spezialitätenbrennerei AG<br />

Stetten<br />

Le Robin des Bois<br />

du Kirsch suisse<br />

L<br />

orsque feu Hans Sommer, journaliste en Argovie,<br />

qualifia Lorenz Humbel de «distillateur passionné<br />

de Kirsch», une vocation était née. Le producteur<br />

décida non seulement de poursuivre avec encore<br />

plus de verve son objectif de réhabilitation du Kirsch, dont il<br />

était déjà un défenseur passionné, mais également de lancer<br />

une campagne de communication efficace. Pas pour défendre<br />

ses propres intérêts, mais pour le bien des arbres fruitiers<br />

à haute tige et du Kirsch suisses. Dès lors, les noms Humbel<br />

et Kirsch sont devenus inséparables. Le distillateur de Stetten<br />

est considéré par ses pairs et par les consommateurs comme<br />

étant l’un des plus compétents du pays. Rares sont ceux qui,<br />

comme lui, savent concentrer puis mettre en bouteille le fruité<br />

subtil et parfois unique des variétés de cerises souvent anciennes.<br />

Son talent en matière d’assemblage de différentes variétés<br />

et son don pour extraire la quintessence de leurs <strong>arômes</strong><br />

complexes restent sans égals.<br />

Lorenz et son cousin Beat Humbel (maître-distillateur),<br />

font preuve de douceur lorsqu’ils travaillent en tant que producteurs.<br />

En revanche, dans leur engagement pour hisser le<br />

Kirsch, cette icône des distillats suisses, à la place qui lui est<br />

due sur le marché des spiritueux et dans le cœur des connaisseurs,<br />

leur détermination se révèle sans faille. Ajoutons que<br />

l’offre globale de la Humbel Spezialitätenbrennerei de Stetten<br />

est aussi diversifiée que leur gamme de Kirsch. En effet,<br />

le binôme Beat et Lorenz Humbel sait transformer à peu près<br />

toutes les matières premières en eaux-de-vie de caractère.<br />

Humbel Spezialitätenbrennerei AG<br />

Baumgartenstr. 12<br />

5608 Stetten<br />

Tél. 056 496 50 60<br />

www.humbel.ch<br />

Lorenz (à gauche)<br />

et Beat Humbel.<br />

Les 5 distillats<br />

récompensés<br />

• Kirsch Seppetoni<br />

• Muscat Bleu<br />

• Ourbeer Single Malt Whisky<br />

• Bio Gin White Socks<br />

• Roter Gravensteiner


22<br />

vinum extra<br />

distisuisse <strong>2011</strong><br />

S. Fassbind AG Oberarth<br />

Rome ne s’est pas<br />

faite en un jour<br />

Marc Nemitz<br />

D<br />

epuis des générations, le nom de Fassbind fait<br />

partie intégrante du paysage des eaux-de-vie.<br />

Il y a 165 ans, Gottfried Fassbind, premier du<br />

nom, descendant d’une famille de tonneliers<br />

hollandais, crée à Oberarth la distillerie «Alte Utschwyzer<br />

Brennerei», la plus ancienne de Suisse. Cinq générations plus<br />

tard, l’entreprise a su garder, voire même renforcer sa répu-<br />

tation. Les connaisseurs savent que chaque produit de la<br />

marque Fassbind ressemble à un morceau de Suisse mis en<br />

bou teille: authentique, charismatique, complexe. Les matières<br />

premières utilisées proviennent, autant que possible, de<br />

Suisse, ce qui signifie que l’on s’engage et lutte activement<br />

pour la préservation des ressources indigènes. Outre les distillats<br />

traditionnels tels que poire Williams ou Kirsch, l’entreprise<br />

S. Fassbind AG produit l’un des meilleurs cognacs aux œufs<br />

de tout le pays. Ce savoir-faire en matière de «creams» se retrouve<br />

dans d’autres produits «tendance» commercialisés<br />

depuis peu à l’image du «Merry Cherry Cream Liqueur», du<br />

«Christmas Mandarin Cream Liqueur» ou du médaillé d’or<br />

de cette année, le «Crème Brûlée Cream Liqueur». La société<br />

démontre ainsi sa capacité d’innovation et d’adaptation aux<br />

nouvelles attentes des consommateurs. Toutefois, elle ne<br />

néglige pas pour autant son chouchou, le Kirsch! L’entreprise<br />

située à Oberarth fait d’ailleurs partie des trois distilleries<br />

fondatrices de la «Kirschstrasse Schweiz GmbH (Route des<br />

cerises Suisse Sàrl)» qui lutte pour la réhabilitation du Kirsch<br />

en organisant une large palette d’expositions et de manifestations<br />

(www.kirschstrasse.ch).<br />

S. Fassbind AG<br />

Poststr. 7, 6414 Oberarth<br />

Tél. 041 859 04 00<br />

www.fassbind.ch<br />

Les 5 distillats<br />

récompensés<br />

• Americana Rossa<br />

• Vieille Cerise Barrique<br />

• Crème Brûlée<br />

• Wildpflümli<br />

• Vieille Poire Barrique<br />

Photos: S.Fassbind AG, Schaubrennerei Z’Graggen, Ernst Zuber AG<br />

Ernst Zuber AG Arisdorf<br />

Baselbiet au faîte<br />

du Kirsch<br />

L<br />

ors de <strong>Distisuisse</strong> <strong>2011</strong>/2012, à l’image de l’édition<br />

2009/2010, les sœurs Yvonne et Rosmarie Zuber<br />

«sauvent» la réputation de la région de Baselbiet<br />

comme haut lieu du Kirsch. En remportant le titre<br />

de «Distillateur de l’année», elles confirment non seulement<br />

leur savoir-faire et leur continuelle recherche de l’excellence,<br />

mais démontrent également l’importance d’une personnalité<br />

forte. La société Ernst Zuber AG, créée en 1933 pour exploiter<br />

un moulin à grains et commercialiser des fruits, entretient<br />

encore aujourd’hui des relations privilégiées avec les agriculteurs<br />

qui lui fournissent les fruits à distiller. Le fait que la<br />

plupart de ses relations datent de plus de 60 ans ne fait que<br />

profiter à la qualité. On sent que les produits finis sont le<br />

résultat d’un cumul entre savoir-faire agricole, travail aussi<br />

soigneux que respectueux de l’environnement, amour du<br />

métier et maîtrise parfaite des appareils de distillation au<br />

maniement délicat.<br />

Quand, au printemps, des milliers de cerisiers, pruniers,<br />

mirabelliers, cognassiers et pommiers aux environs de Bâle<br />

se parent de fleurs blanches, les sœurs Zuber commencent à<br />

se réjouir et espèrent un temps propice une floraison et une<br />

maturation optimale. Toutefois, quels que soient les caprices<br />

de la météo, elles savent déjà que leurs fournisseurs leur<br />

apporteront des fruits à distiller excellents et sélectionnés<br />

avec soin. De leur côté, les clients ont l’assurance qu’Yvonne<br />

Yvonne Zuber<br />

et Rosmarie Zuber, dans leur distillerie,<br />

feront de leur mieux pour en ex -<br />

traire la substantifique moelle.<br />

Ernst Zuber AG Spezialitätenbrennerei<br />

Mühlemattstr. 20<br />

4422 Arisdorf<br />

Tél. 061 811 13 04<br />

www.zuber-ag.ch<br />

23<br />

Les 5 distillats<br />

récompensés<br />

• Baselbieter Mühle Kirsch<br />

• Likör Kirsch<br />

• Likör Williams<br />

• Bühlerzwetschge<br />

• Burgermeisterli<br />

Kräuterbrand<br />

Schaubrennerei Z’Graggen Lauerz<br />

Culture et<br />

découvertes<br />

D<br />

epuis longtemps les habitants du pittoresque village<br />

de Lauerz, situé au bord du lac du même nom,<br />

ont compris ce que signifie le vieil adage germanique<br />

«Faites le bien et parles-en!». La distillerie<br />

Z’Graggen, dans le canton Schwyz, a intégré cette devise dans<br />

sa philosophie d’entreprise en y ajoutant une nouvelle dimension.<br />

Depuis 1994, cette distillerie vieille de 60 ans n’est plus<br />

uniquement un lieu de production et de commercialisation,<br />

mais aussi un endroit où l’on peut apprécier et découvrir en<br />

direct la culture des distillats suisses. Les visiteurs peuvent<br />

se familiariser avec un métier qui remonte à l’Antiquité. Sur-<br />

tout, ceux-ci peuvent voir, sentir et goûter. Car, mieux que de<br />

longs discours, la dégustation d’essences de fruits, d’herbes,<br />

de céréales et d’autres matières premières de qualité imprime<br />

dans les mémoires olfactives et gustatives des consommateurs<br />

un message que tout le monde comprend et qui<br />

ne s’oublie jamais . . .<br />

Bien entendu, les frères Andreas et Tony Z’Graggen, centrent<br />

la composition de leur gammes autour du Kirsch. En<br />

effet, les environs de Lauerz, siège de l’entreprise, abritent<br />

l’une des meilleures variétés de cerises à distiller du pays.<br />

Pourtant, en parallèle, le duo suit attentivement l’évolution du<br />

goût des consommateurs. Ainsi, il y a dix ans, ils ont été les<br />

premiers à proposer un whisky suisse, le Swissky. Et leurs liqueurs<br />

visent à satisfaire les dégustateurs friands de douceurs<br />

parmi les amateurs d’eaux-de-vie. Quant aux amoureux des<br />

eaux-de-vie de fruits monovariétales ou de l’absinthe, ils y<br />

trouveront aussi leur bonheur.<br />

Lors du concours <strong>2011</strong>, la distillerie Z’Graggen a remporté<br />

plus de médailles d’or que toute autre entreprise partici-<br />

Tony Z’Graggen<br />

pante. Elle reçoit donc le prix spécial décerné par Univerre Pro<br />

Uva SA, société située à Sierre en Valais. Cette entreprise, fondée<br />

en 1984, est spécialisée dans la fabri cation de bouteille et<br />

d’emballages en verre.<br />

Schaubrennerei Z’Graggen<br />

Seestr. 56, 6424 Lauerz<br />

Tél. 041 811 55 22<br />

www.zgraggen.ch<br />

Les 5 distillats<br />

récompensés<br />

• Williams<br />

• Wildkirsch<br />

• Dessert Likör<br />

• Quitten<br />

• Himbeerlikör


53 Rezepte von<br />

Bernhard Bühlmann Bären Mägenwil<br />

Kurt und Iris Mösching Sonne Scheunenberg<br />

Stefan Meier Rathauskeller Zug<br />

Werner Tobler Braui Hochdorf<br />

Markus Neff Fletschhorn Saas-Fee<br />

Jacques Bovier La Sitterie Sion<br />

Dominic Lambelet und Flavio Fermi Rollerhof Basel<br />

Werner und Eveline Martin Restaurant Martin Flüh<br />

Bernard Ravet L’Ermitage Vufflens-le-Château<br />

Laurent Frutig Auberge du Vigneron Epesses<br />

Vreni Giger Jägerhof St. Gallen<br />

Raphael Lüthy Krone Gottlieben<br />

24<br />

vinum<br />

distisuisse 25<br />

Interview avec Bruno Pezzatti<br />

Directeur de Fruit Union Suisse<br />

«Il faut baisser<br />

les impôts!»<br />

Le jury<br />

Sonia Petignat-Keller, ingénieur diplômée de l’Ecole Polytechnique<br />

de Zürich, est responsable du secteur<br />

de la distillation et des produits distillés à<br />

l’institut de recherche ACW. Elle œuvre<br />

auprès des produc teurs, des négociants<br />

et de la clientèle pour que les<br />

eaux-de-vie suisses retrouvent<br />

leur place sur le marché des spiritueux.<br />

En 2010, elle a développé<br />

une roue des <strong>arômes</strong> pour les<br />

Kirsch. Cet instrument permet<br />

de standardiser la dégustation.<br />

Il facilite aussi l’invention de<br />

slogans promotionnels basés<br />

sur les perceptions sensorielles.<br />

Avec Josiane Enggasser (Fruit Union<br />

Suisse) Gabriela Gerber (dégustatrice<br />

expérimentée, membre du jury Destillata,<br />

présidente du jury Distiswiss 2009), Sonia<br />

Pétignat compose un trio chargé de contrôler le<br />

bon déroulement du concours des eaux-de-vie <strong>2011</strong>.<br />

Levures,<br />

bactéries,<br />

nutriments et enzymes:<br />

pour obtenir des vins typiques et<br />

prononcés!<br />

Infos: www.baldinger.biz ou<br />

notre catalogue rouge<br />

Baldinger<br />

dep. 1951<br />

www.baldinger.biz<br />

Expertjurée<br />

Sonia Petignat<br />

Institut de recherche<br />

Agroscope Changins-<br />

Wädenswil<br />

Les autres membres du jury:<br />

Judith Brunschwiler<br />

Christian Fatzer<br />

Christian Gygax<br />

Dorly Hunkeler-Amstutz<br />

Gabriel Galliker-Etter<br />

Max Kopp<br />

Thomas Lüscher<br />

Barbara Meier-Dittus<br />

Marc Némitz<br />

Daniel Pulver<br />

André Richiger<br />

Urs Streuli<br />

Thomas Heiner<br />

Fabrizio Pina<br />

Marcus Ulber<br />

Florian Walpen<br />

Stephan Wigger<br />

Hansjürg Zehnder<br />

Tony Z’Graggen<br />

Daniel Zürcher<br />

Gossau<br />

Scherzingen<br />

Dotzigen<br />

Merlischachen<br />

Zug<br />

Koppigen<br />

Willisau<br />

Baden<br />

Oberarth<br />

Wädenswil<br />

Cham<br />

Horgen<br />

Oberwil b. Zug<br />

Seuzach<br />

Zürich<br />

Zürich<br />

Dierikon<br />

Wädenswil<br />

Lauerz<br />

Port<br />

Etiquettes décoratives<br />

pour produits nobles<br />

• étiquettes adhésives<br />

raffinées de grande qualité<br />

• à partir de 100 étiquettes et<br />

jusqu’à des grandes quantités<br />

• tous les procédés – de l‘impression<br />

numérique à hybride<br />

Pago AG · 9472 Grabs · www.pago.com<br />

Photos: <strong>Distisuisse</strong>, Schweizer Obstverband, ACW, m.à.d.<br />

Cette année, le parlement devra se<br />

pencher sur la révision de la loi sur<br />

les alcools. Qu’en attendez-vous?<br />

Notre principale revendication est une<br />

baisse de l’impôt sur les spiritueux<br />

de fruits issus de la production locale.<br />

Celui-ci devrait être abaissé de 50%<br />

pour que ces distillats redeviennent<br />

compétitifs. Depuis la libéralisation<br />

du marché des spiritueux en 1999, les<br />

parts de marché de nos eaux-de-vie<br />

ne totalisent plus que 13% du marché<br />

helvétique.<br />

Quelles sont les raisons de cette<br />

baisse?<br />

La production de distillats à partir de<br />

fruits suisses est très coûteuse. Les<br />

fruits proviennent d’arbres dits «à<br />

haute tige» dont la culture demande<br />

beaucoup de travail pour des rendements<br />

faibles et pouvant fortement<br />

varier d’une année à l’autre. Par rapport<br />

à des produits étrangers similaires, le<br />

coût des matières premières s’avère<br />

beaucoup plus onéreux. Surtout si le<br />

taux d’imposition ne varie pas. Il nous<br />

semble impératif de soutenir financièrement<br />

la conservation des arbres<br />

fruitiers de haute tige et des paysages<br />

de culture!<br />

La baisse demandée est-elle conforme<br />

à l’harmonisation des taxes<br />

sur les boissons alcoolisées déci -<br />

dée il y a 16 ans?<br />

Nos adversaires prétendent qu’une<br />

baisse des impôts serait contraire aux<br />

règlements de l’OMC et représenterait<br />

une entrave au commerce pour les produits<br />

d’importation. Puisque les allègements<br />

fiscaux doivent principalement<br />

profiter aux producteurs de matières<br />

premières, notre démarche nous paraît<br />

cependant tout a fait justifiée.<br />

Avez-vous d’autres préoccupations?<br />

L’introduction annoncée d’une taxe<br />

pour la protection de la santé et la<br />

pré vention – à laquelle nous nous<br />

opposons avec fermeté – nous inquiète<br />

beaucoup.<br />

Pensez-vous pouvoir repousser<br />

l’introduction de cette taxe?<br />

Nous faisons de notre mieux. Pour<br />

l’heure, tout n’est pas joué. La promulgation<br />

d’une nouvelle loi sur les alcools<br />

n’adviendra pas avant le 1er janvier<br />

2013. De plus, des retards sont toujours<br />

possibles . . .<br />

Fruit Union Suisse fête ses 100 ans<br />

cette année. Dans différents salons<br />

professionnels, on a pu avoir un<br />

aperçu de la gran de manifestation<br />

du jubilé prévue en octobre à Zoug.<br />

Quel en sera le programme?<br />

Intitulée «1000 variétés de fruits», une<br />

exposition unique aura lieu du 22 au<br />

30 octobre à Zoug. En collaboration<br />

Livres conseillés<br />

Livre de recettes «La cuisine suisse à<br />

base de fruits et de baies» - «Kochen mit<br />

Schweizer Obst und Beeren» -, Orell Füssli<br />

Verlag, ISBN 978-3-280-5408-6, 36 francs<br />

Brochure commémorative du<br />

100 e anni versaire d’Union Fruit Suisse,<br />

15 francs www.swissfruit.ch<br />

avec l’association pour la promotion<br />

des anciennes variétés de fruits,<br />

Fructus, nous présentons plus de 1000<br />

va riétés de fruits que l’on pourra découvrir<br />

crus ou transformés en divers<br />

produits. Les moûts et distillats sont<br />

élaborés sur place, il y aura aussi un<br />

«odorama» pour eaux-de-vie, un restaurant,<br />

des stands de vente, un concours<br />

et le championnat suisse du pousser de<br />

la cruche de jus de pomme . . . ce sera la<br />

plus grande exposition de fruits jamais<br />

organisée en Suisse.<br />

Y aura-t-il également un ouvrage qui<br />

commémorera cet anniversaire?<br />

Outre la brochure «L’association<br />

Fruit Union Suisse fête ses 100 ans»,<br />

nous avons édité un livre de recettes<br />

réunissant plus de 50 idées créatives<br />

proposées par douze grands chefs<br />

suisses. Les deux publications peuvent<br />

être commandées ensemble ou séparément<br />

(voir ci-dessous).<br />

Enfin, quel est votre fruit et votre<br />

spiritueux préféré?<br />

Sous forme d’eau-de-vie: l’abricot.<br />

Par contre, avant transformation, j’ai<br />

un faible pour les cerises.<br />

Kochen mit<br />

Schweizer Obst<br />

und Beeren<br />

100 Jahre<br />

Schweizer<br />

Obstverband


26<br />

Herzlichen Glückwunsch!<br />

Interview avec Ernest Dällenbach<br />

Secrétaire de <strong>Distisuisse</strong><br />

«Les produits<br />

sucrés attirent un<br />

nouveau public!»<br />

Le concours <strong>2011</strong> a attiré de<br />

nombreux distillateurs. Vous<br />

attendiez-vous à un tel succès?<br />

Nous espérions une augmentation,<br />

c’est la suite logique de la fusion entre<br />

Distiswiss, le Forum des eaux-de-vie<br />

et le Forum romand des eaux-de-vie.<br />

Comparé aux éditions antérieures du<br />

concours, nous avons reçu presque un<br />

quart d’échantillons en plus.<br />

Pourquoi cet engouement de la part<br />

des distillateurs?<br />

A l’heure actuelle, <strong>Distisuisse</strong> est le<br />

seul concours national. Il est dans<br />

l’intérêt de chaque distillateur de<br />

mesurer la qualité de ses produits à<br />

l’aune de celle de ses concurrents.<br />

Ce concours garantit une évolution<br />

neutre. De plus, le jury dispose d’un<br />

système d’appréciation assisté par<br />

ordinateur répondant aux exigences<br />

internationales.<br />

Comment interprétez-vous les<br />

résultats de la dégustation?<br />

Le niveau de qualité des distillateurs<br />

suisses et de leurs produits s’est<br />

amélioré de manière impressionnante<br />

au cours des dernières années. Les<br />

eaux-de-vie de qualité suisses ont le<br />

vent en poupe comme le prouvent les<br />

statistiques établies par la Régie fédérale<br />

des alcools. Les professionnels du<br />

secteur doivent maintenant stabiliser<br />

la tendance en misant sur une amélioration<br />

constante.<br />

Il y a eu beaucoup de très bonnes<br />

notes pour des produits sucrés.<br />

Est-ce que la douceur reste (toujours)<br />

tendance?<br />

Il semble que les spiritueux sucrés<br />

n’ont pas perdu leur cote. Une tendance<br />

similaire se dessine dans le vin.<br />

Ce qui ne veut pas dire pour autant<br />

que les amateurs traditionnels ont<br />

<strong>Distisuisse</strong><br />

Règlement <strong>2011</strong>/2012 (extrait)<br />

<strong>Distisuisse</strong> est une association qui a pour but la promotion de la<br />

qualité des distillats suisses et l’amélioration de leur positionnement<br />

dans la société.<br />

Les membres fondateurs de <strong>Distisuisse</strong> sont la Fédération suisse<br />

des spiritueux, la Fruit Union Suisse, l’Association suisse des distillateurs,<br />

le Forum suisse des eaux-de-vie et la Fondation rurale<br />

interjurassienne (Forum romand des eaux-de-vie).<br />

Tous les deux ans les producteurs de spiritueux suisses ont<br />

la possibilité de soumettre la qualité de leurs distillats à une<br />

appréciation neutre.<br />

changé de registre. Tout porte plutôt à<br />

croire que les produits sucrés ont été<br />

découverts par une nouvelle catégorie<br />

de consommateurs.<br />

Quels sont vos souhaits et objectifs<br />

personnels en tant que secrétaire de<br />

<strong>Distisuisse</strong> et secrétaire général de<br />

la Fédération suisse des spiritueux?<br />

J’espère une amélioration importante<br />

de l’image négative - imméritée et<br />

historiquement fausse - des spiritueux,<br />

l’abolition de leur discrimination légale<br />

par rapport aux autres boissons<br />

alcoolisées et je souhaite surtout un<br />

énorme succès aux eaux-de-vie suisses.<br />

Quel sont votre fruit ou votre spiritueux<br />

préférés?<br />

Mon péché mignon: les framboises<br />

(crues). En ce qui concerne les<br />

eaux-de-vie, j’apprécie beaucoup la<br />

poire Williams.<br />

Système d’évaluation et distinctions<br />

Le système d’évaluation est un système à 100 points. Outre<br />

la note attribuée, les participants reçoivent une appréciation<br />

qualitative pour chaque produit présenté. Les distinctions sont<br />

attribuées selon les critères suivants:<br />

90 à 100 points: or (distinction)<br />

80 à 89 points: primé (distinction)<br />

0 à 79 points: pas de distinction<br />

Vous trouverez de plus amples renseignements sur<br />

le règlement sous www.distisuisse.ch<br />

Photo: <strong>Distisuisse</strong><br />

Was die Zukunft auch bringt,<br />

wir drucken und verpacken es.<br />

Erst recht können Sie von einem der führenden Anbieter von Nassklebe-<br />

Etiketten schon heute so ziemlich alles erwarten: Von der einfachen Etikette<br />

bis zu hochveredelten Produkten werden alle Arten von Labels<br />

gefertigt. Und, von der Beratung über die Gestaltung bis zur Fertigung<br />

können wir den kompletten Service anbieten. Wenn Sie wissen wollen, was<br />

wir auch für Sie tun können, in den Bereichen<br />

Nassklebe-Etiketten, Kartonage,<br />

Spezialitätendruck und Akzidenzdrucksachen,<br />

rufen Sie uns unter<br />

062 767 10 10 an, oder besuchen Sie<br />

uns unter laeser.com.<br />

Druckt. Verpackt. Begeistert.<br />

La distillation du kirsch suisse à<br />

partir de cerises indigènes est<br />

un artisanat de haute voltige<br />

fait de tradition et de savoirfaire.<br />

De nombreux distillateurs<br />

se sont pris de passion<br />

pour cet art. Le kirsch, tout<br />

comme le Toblerone ou le couteau<br />

suisse, fait partie du patrimoine<br />

helvétique. Le kirsch<br />

suisse est un produit naturel<br />

obtenu exclusivement à partir<br />

de cerises suisses mûries au soleil,<br />

naturelles et cueillies avec<br />

délicatesse. Des professionnels<br />

le préparent avec attention et<br />

amour.<br />

Le kirsch suisse,<br />

un bout de la Suisse<br />

Beste Ergebnisse mit unserer innovativen<br />

Destillationstechnik<br />

Arnold Holstein GmbH<br />

Brennereianlagen<br />

Am Stadtgraben 15 · 88677 Markdorf<br />

Tel. +49 7544 9528-0 · Fax 9528-20<br />

info@a-holstein.de · www.a-holstein.de<br />

<br />

<br />

Il doit être comme on l‘aime. Le<br />

kirsch suisse est la seule eaude-vie<br />

de fruit à se caractériser<br />

par une diversité aromatique<br />

fascinante. Qu‘il soit délicat<br />

et subtil ou rustique à l‘arôme<br />

prononcé, chaque kirsch est<br />

unique. L‘arôme des eaux-devie<br />

de cerise varie, mais elle a<br />

toujours une typicité gustative<br />

due à l‘espèce. Des eaux-de-vie<br />

monovariétales vieillies en<br />

barrique ou encore la «vieille<br />

cerise» complètent la palette<br />

de produits. Vous aurez d‘heureuses<br />

surprises en dégustant<br />

des kirschs divers.<br />

<br />

<br />

Le kirsch ne se range jamais<br />

dans le réfrigérateur. La<br />

température idéale se situe<br />

entre 16 et 18 °C. Si le kirsch<br />

est plus chaud, on le sert dans<br />

des verres froids. Les verres<br />

adéquats ont un long pied avec<br />

une base ventrue rétrécie vers<br />

le milieu et une partie supérieure<br />

évasée. Cette forme de<br />

verre permet le développement<br />

optimal de l‘arôme.


Design & développement | Design & Entwicklung<br />

La créativité se réalise<br />

dans la perfection<br />

Kreativität,<br />

perfekt ausgeführt<br />

Relief, sérigraphie ou emballages entièrement<br />

personnalisés – Univerre soutien<br />

vos projets.<br />

Que ce soit pour une série limitée ou pour<br />

une production industrielle, notre vaste<br />

assortiment, nos compétences et notre<br />

savoir-faire permettent de nous adapter<br />

à tous vos besoins et à vous garantir une<br />

qualité conforme aux exigeances les plus<br />

élevées du «Swiss made».<br />

Valorisez vos verres et bouteilles avec<br />

d’infinies possibilités en sérigraphie!<br />

Relief, Siebdruck oder personalisierte<br />

Verpackungen – Univerre unterstützt Ihre<br />

Projekte wirkungsvoll.<br />

Wir passen uns Ihren Bedürfnissen an, sei<br />

es für kleinere Serien oder für die industrielle<br />

Produktion.<br />

Unser umfassendes Sortiment und Fachwissen,<br />

sowie unsere Kompetenz garantieren<br />

Ihnen eine Qualität, die den höchsten<br />

Ansprüchen von «Swiss made» entspricht.<br />

Veredeln Sie Ihre Trinkgläser und Flaschen<br />

durch die unzähligen Möglichkeiten<br />

des Siebdrucks!<br />

Univerre Pro Uva SA<br />

www.univerre-prouva.ch<br />

CH-3960 Sierre<br />

Tél +41 27 451 25 25<br />

sierre@prouva.ch

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!