07.07.2014 Views

Stainless Steel Deep Fryer Friteuse en acier inoxydable ... - Shark

Stainless Steel Deep Fryer Friteuse en acier inoxydable ... - Shark

Stainless Steel Deep Fryer Friteuse en acier inoxydable ... - Shark

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Stainless</strong> <strong>Steel</strong> <strong>Deep</strong> <strong>Fryer</strong><br />

<strong>Friteuse</strong> <strong>en</strong> <strong>acier</strong> <strong>inoxydable</strong><br />

Freidora de Inmersión de Acero Inoxidable<br />

OWNER’S MANUAL<br />

MANUEL D'UTILISATION<br />

MANUAL DEL USUARIO<br />

Model/Modèle/Modelo: F1043B<br />

120V., 60Hz., 1000 Watts/Vatios<br />

EURO-PRO Operating LLC<br />

Boston, MA, 02465<br />

1 (800) 798-7398<br />

www.euro-pro.com<br />

COPYRIGHT© EURO-PRO OPERATING LLC 2008


IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS<br />

Wh<strong>en</strong> using electrical appliances, basic safety precautions should always be<br />

followed, including the following:<br />

1. Read all instructions carefully before<br />

use.<br />

2. Do not touch hot surfaces, always<br />

use handles or knobs.<br />

3. To protect against electrical shock, do<br />

not immerse cord or plug in water or<br />

other liquids.<br />

4. Close supervision is necessary wh<strong>en</strong><br />

any appliance is used by or near<br />

childr<strong>en</strong>.<br />

5. Unplug from outlet wh<strong>en</strong> not in use<br />

and before cleaning. Allow to cool<br />

before putting on or taking off parts<br />

and before cleaning the appliance.<br />

6. Do not operate any appliance with a<br />

damaged cord or plug, or after the<br />

appliance malfunctions, has be<strong>en</strong><br />

dropped or damaged in any manner.<br />

Return the appliance to EURO-PRO<br />

Operating LLC for examination,<br />

repair or adjustm<strong>en</strong>t. (See warranty.)<br />

7. Never plug in before unit is<br />

assembled and before oil is added to<br />

the oil reservoir.<br />

8. Never overfill the fryer with oil. Fill<br />

only betwe<strong>en</strong> the minimum and<br />

maximum levels, as indicated inside<br />

the oil reservoir.<br />

9. Be sure the basket handle is<br />

properly assembled to the basket<br />

and locked in place. (See assembly<br />

instructions.)<br />

10. The use of accessory attachm<strong>en</strong>ts<br />

not recomm<strong>en</strong>ded by the appliance<br />

manufacturer may cause injuries.<br />

11. Extreme caution must be used<br />

wh<strong>en</strong> moving any appliance<br />

containing hot oil or other hot<br />

liquids.<br />

12. Do not leave appliance unatt<strong>en</strong>ded<br />

while in use.<br />

13. Do not use outdoors.<br />

14. Do not let cord hang over the edge<br />

of the table, counter or touch hot<br />

surfaces.<br />

15. Do not place on or near a hot gas<br />

or electric burner, or in a heated<br />

ov<strong>en</strong>.<br />

16. Do not use appliance for other than<br />

int<strong>en</strong>ded household use.<br />

SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS<br />

• A detachable magnetic power cord is<br />

provided to reduce the risk resulting<br />

from becoming <strong>en</strong>tangled in or tripping<br />

over a longer cord. An ext<strong>en</strong>sion cord<br />

(or longer detachable cord) is not<br />

recomm<strong>en</strong>ded for use with deep<br />

fryers.<br />

• Never plug in the unit to an electrical<br />

outlet before the oil reservoir has be<strong>en</strong><br />

filled with oil.<br />

• Do not immerse the deep fryer or the<br />

power cord in water.<br />

• Wh<strong>en</strong> op<strong>en</strong>ing the lid after frying, lift it<br />

slowly and wait a mom<strong>en</strong>t to allow<br />

the steam inside to escape before<br />

op<strong>en</strong>ing fully.<br />

• To avoid a circuit overload, do not<br />

operate another high wattage appliance<br />

on the same circuit.<br />

WARNING: This appliance is equipped with a grounded-type 3-wire cord (3-prong<br />

plug). This plug will only fit into an electrical outlet made for a 3-prong plug.<br />

This is a safety feature. If the plug should fail to fit the outlet, contact an<br />

electrician to replace the obsolete outlet. Do not attempt to defeat the safety<br />

purpose of the grounding pin, part of the 3-prong plug.<br />

SAVE THESE INSTRUCTIONS<br />

FOR HOUSEHOLD USE ONLY<br />

1 REV. 08/07D<br />

GETTING TO KNOW YOUR DEEP FRYER<br />

1. <strong>Stainless</strong> <strong>Steel</strong> Exterior<br />

2. Cool Touch Handles<br />

3. Removable Lid<br />

4. Filter<br />

5. Viewing Window<br />

11<br />

10<br />

1<br />

Technical Specifications<br />

Voltage: 120V., 60Hz.<br />

Power: 1000 Watts<br />

Capacity: 1.5 Liter<br />

*Illustrations may differ from actual product<br />

2<br />

9<br />

2<br />

3<br />

6. Removable Basket<br />

7. Detachable Basket Handle<br />

8. Break Away Safety Cord<br />

9. Lid Release<br />

10. Adjustable Temperature Control<br />

11. Oil Reservoir<br />

8<br />

4 5<br />

7<br />

6


OPERATING INSTRUCTIONS<br />

OPERATING INSTRUCTIONS<br />

Before Using Your <strong>Deep</strong> <strong>Fryer</strong><br />

DO NOT immerse the deep fryer in water.<br />

Make sure the fryer is unplugged. Wash the<br />

fryer basket and cover in hot, soapy water.<br />

Wipe dry thoroughly. Wipe the inside of the<br />

oil reservoir with a damp cloth and wipe dry<br />

thoroughly before adding the oil.<br />

Warning: All compon<strong>en</strong>ts must be<br />

completely dried before filling with oil or<br />

using.<br />

Assembling Your <strong>Deep</strong> <strong>Fryer</strong><br />

Caution: Never turn on the deep fryer<br />

wh<strong>en</strong> the oil reservoir is empty. Always<br />

<strong>en</strong>sure the deep fryer is out of the<br />

reach of childr<strong>en</strong>. Always use the deep<br />

fryer on a flat, heat resistant surface.<br />

1. Make sure the temperature control is<br />

in the “Off” position.<br />

2. Attach the “break-away” safety cord.<br />

The top of the cord can be id<strong>en</strong>tified<br />

by the “THIS SIDE UP” raised print.<br />

(Fig. 1) Wh<strong>en</strong> attaching cord - you will<br />

feel a magnetic pull on the cord wh<strong>en</strong><br />

attaching cord correctly.<br />

“This Side Up”<br />

Fig. 1<br />

3. Pour cooking oil into the oil reservoir<br />

until the oil level is betwe<strong>en</strong> the<br />

“MIN” and “MAX” marking on the<br />

inside of the oil reservoir. Do not<br />

exceed the “Max” level for cooking<br />

oil. (Fig. 2)<br />

Fig. 2<br />

4. To attach the handle to the fryer<br />

basket, pinch the two handle <strong>en</strong>ds<br />

together to insert the metal part of<br />

the handle inside the basket handle<br />

bracket on the fryer basket. (Fig. 3)<br />

Press together<br />

here.<br />

Fig. 3<br />

Filling the Oil Reservoir With Oil<br />

Warning: Never plug in the deep<br />

fryer before filling with oil to specified<br />

level.<br />

• Use bl<strong>en</strong>ded vegetable oil, pure corn<br />

oil or canola (rapeseed) oil. Do not<br />

use olive oil, margarine, lard or<br />

drippings.<br />

• The oil level must always be<br />

maintained betwe<strong>en</strong> the minimum and<br />

the maximum levels marked inside the<br />

oil reservoir. Check the oil level<br />

before each use. For best results, keep<br />

the oil close to the maximum level.<br />

Never mix differ<strong>en</strong>t oils and fats<br />

together. Do not mix old and new oil.<br />

Using Solid Fat<br />

Warning: It is NOT RECOMMENDED<br />

to put solid short<strong>en</strong>ing in the oil reservoir<br />

or the fryer basket.<br />

• If using solid vegetable short<strong>en</strong>ing,<br />

melt it first in a separate pan and th<strong>en</strong><br />

very carefully pour the melted fat into<br />

the oil reservoir.<br />

• Previously used solid vegetable<br />

short<strong>en</strong>ing which has curdled and<br />

hard<strong>en</strong>ed in the oil reservoir should be<br />

removed from the oil reservoir and<br />

melted in a separate pan before<br />

reusing.<br />

Caution: If you try to melt the solidified<br />

fat in the oil reservoir, there is a risk of<br />

warm melted fat sudd<strong>en</strong>ly sputtering from<br />

below through the still solid top layer of fat.<br />

Therefore use only the following<br />

procedure:<br />

1. Make sure the fat is at room<br />

temperature. If the fat is very cold,<br />

there is a greater risk of splashing.<br />

2. Using a fork, carefully make some holes<br />

in the fat. Make sure the cover is<br />

securely closed while fat is melting.<br />

Heat fat slowly on lowest temperature<br />

setting.<br />

Using Your <strong>Deep</strong> <strong>Fryer</strong><br />

Warning: All Compon<strong>en</strong>ts must be<br />

completely dried before filling the oil<br />

reservoir with oil and using the fryer.<br />

Special Care must be tak<strong>en</strong> to <strong>en</strong>sure<br />

the filter compartm<strong>en</strong>t and removable lid<br />

are dry, otherwise steam may become<br />

dangerously trapped inside the fryer<br />

during use.<br />

Caution: Never turn on the deep<br />

fryer wh<strong>en</strong> the oil reservoir is empty.<br />

Always <strong>en</strong>sure the deep fryer is out of<br />

the reach of childr<strong>en</strong>. Always use the<br />

deep fryer on a flat, heat resistant<br />

surface.<br />

1. Place the basket in the deep fryer.<br />

close the cover on deep fryer.<br />

2. Close the lid of the deep fryer.<br />

3. Turn the temperature control to the<br />

desired temperature setting. The<br />

indicator light will turn on.<br />

4. Wh<strong>en</strong> oil reaches the chos<strong>en</strong><br />

temperature, the indicator light will<br />

turn off.<br />

Note: The indicator light will turn off and<br />

on during the frying cycle as the unit<br />

maintains the temperature you selected.<br />

5. Press the lid release to op<strong>en</strong> the<br />

deep fryer lid. (Fig. 4)<br />

Fig. 4<br />

6. Lift the fryer basket onto the fryer<br />

basket holder mount. (Fig. 5) Place<br />

food into the fryer basket, carefully<br />

lower the fryer basket into the heated<br />

oil and close the lid.<br />

7. Wh<strong>en</strong> cooking is complete, press<br />

the one touch pop-up lid release<br />

and step away from the unit to allow<br />

the hot steam to escape.<br />

8. Lift the frying basket by the<br />

detachable basket handle and hook<br />

the basket onto fryer basket holder<br />

mount to allow the food to drain.<br />

(Fig. 5)<br />

Caution: Oil is very hot and can<br />

cause severe injury.<br />

9. Remove the food from the fryer<br />

basket by lifting basket by its handle.<br />

CAREFULLY pour the food onto<br />

either a plate covered with paper<br />

towels or into a serving container.<br />

You may wish to using tongs to<br />

remove the food.<br />

10. Repeat procedure for remaining<br />

food.<br />

11. Wh<strong>en</strong> the cooking is complete,<br />

temperature control to the off<br />

position, unplug the fryer, and allow<br />

the oil to cool for approximately two<br />

(2) hours before attempting to<br />

remove the oil or clean the fryer.<br />

Important: Always replace or remove<br />

the frying basket carefully wh<strong>en</strong> cooking.<br />

Caution: Never touch the metal parts on<br />

the deep fryer as they may be hot.<br />

Warning: Never use the break-away<br />

safety cord to turn the deep fryer “Off”.<br />

Always turn unit off by using the<br />

temperature control. Disconnect the<br />

power cord from the wall outlet. Use only<br />

the power cord provided with the deep<br />

fryer. Use of any other magnetic cord<br />

could cause fire, electric shock or injury.<br />

Warning: This unit should never be<br />

used to boil water.<br />

Warning: Never exceed "MAX" line<br />

wh<strong>en</strong> filling the basket with food. It is<br />

recomm<strong>en</strong>ded that food is at the 3/4<br />

level, below the MAX line wh<strong>en</strong> frying<br />

froz<strong>en</strong> food. (Fig. 6)<br />

Fig. 6<br />

<strong>Fryer</strong> basket<br />

holder mount<br />

Basket<br />

Max line<br />

Fig. 5<br />

3<br />

4


OPERATING INSTRUCTIONS<br />

OPERATION INSTRUCTIONS<br />

Warning: To avoid possible injury or<br />

burns, never touch any on the metal<br />

parts on the deep fryer because they<br />

may be hot.<br />

Filling the Basket with Food<br />

For best results:<br />

• Do not fill the fryer basket wh<strong>en</strong> it is<br />

immersed in oil.<br />

• Do not drop food into hot cooking oil.<br />

• Never exceed the maximum line in<br />

the fryer basket. For optimum results<br />

and shorter frying time, basket should<br />

be only 1/2 full.<br />

Frying Food<br />

Warning: Wh<strong>en</strong> adding food to the<br />

frying basket, remove the basket from the<br />

deep fryer before filling, especially with<br />

froz<strong>en</strong> food because oil will spatter and<br />

cause burns.<br />

Caution: Wh<strong>en</strong> frying froz<strong>en</strong> foods<br />

such as Fr<strong>en</strong>ch Fries, you should not<br />

exceed the “MAX” fill line on the fryer<br />

basket. Clean off any ice from froz<strong>en</strong><br />

food prior to frying. Failure to do so may<br />

cause fryer to overflow wh<strong>en</strong> food is<br />

placed in the oil.<br />

1. Always use the fryer basket to fry<br />

food.<br />

2. Always place the cover on the deep<br />

fryer during frying.<br />

3. Wh<strong>en</strong> the oil is pre-heated, the<br />

indicator light will go out indicating<br />

the desired oil temperature has be<strong>en</strong><br />

reached.<br />

4. Slowly lower the fryer basket into the<br />

hot oil. Lowering the fryer basket too<br />

quickly can result in the oil<br />

overflowing and splashing.<br />

5. It is normal for steam to escape<br />

through the sides of the cover while<br />

frying.<br />

6. Avoid standing too close to the deep<br />

fryer while it is cooking.<br />

7. Turn the temperature control<br />

counter-clockwise lower the<br />

temperature.<br />

8. Press the lid release and step back<br />

to avoid the hot steam.<br />

9. Unplug the power cord from the wall<br />

socket.<br />

10. Lift up the fryer basket by the<br />

handle and place it on the fryer<br />

basket holder mount and allow the<br />

food to drain for a minute.<br />

11. Once the oil has drained from the<br />

frying basket, the basket may be<br />

emptied into a plate and the food<br />

served.<br />

12. Always let the deep fryer cool<br />

completely (approximately 2 hours)<br />

before cleaning or storing. Never<br />

carry or move the deep fryer with<br />

hot oil inside.<br />

Frying Tips<br />

• To avoid cond<strong>en</strong>sation buildup on the<br />

viewing window - rub a little cooking<br />

oil on the window.<br />

• Do not mix differ<strong>en</strong>t oils or new and<br />

old oil together.<br />

• Replace oil regularly. In g<strong>en</strong>eral, oil<br />

used to fry food with protein, (such as<br />

poultry, meat and fish) should not be<br />

reused. Wh<strong>en</strong> oil is used mainly to<br />

fry potatoes and is filtered after each<br />

use, it can be used up to 8 to 10<br />

times, but do not use the same oil for<br />

more than 6 months.<br />

• Always replace all oil as soon as it<br />

starts foaming wh<strong>en</strong> heated or wh<strong>en</strong><br />

color becomes dark or wh<strong>en</strong> it has a<br />

rancid smell or taste or becomes<br />

syrupy.<br />

• Make sure that the food to be fried is<br />

dry. Dab food with paper or clean dish<br />

towel if necessary.<br />

• Remove loose ice from froz<strong>en</strong> food<br />

before frying.<br />

• To cook ev<strong>en</strong>ly, pieces should be the<br />

same size and thickness.<br />

• Thicker pieces will take longer to<br />

cook.<br />

Temperature Settings<br />

The following cooking times reflect only<br />

the approximate time needed to fry one<br />

basket 1/2 full. The exact time may be<br />

differ<strong>en</strong>t dep<strong>en</strong>ding on actual quantity,<br />

personal cooking prefer<strong>en</strong>ces, size and<br />

thickness of pieces, etc. In g<strong>en</strong>eral, use<br />

lower settings for delicate foods<br />

(vegetables, fish) and higher settings<br />

for froz<strong>en</strong> foods, Fr<strong>en</strong>ch Fries and<br />

chick<strong>en</strong>.<br />

Note: If you wish to deep fry food at<br />

350°F, place the temperature control<br />

dial in betwe<strong>en</strong> the 325°F and 375°F<br />

settings.<br />

Food Cooking Time Temp.<br />

Fr<strong>en</strong>ch Fries 6-9 minutes 375°F<br />

Fish Fillets 3-5 minutes 320°F<br />

Chick<strong>en</strong><br />

Fingers<br />

6-8 minutes 350°F<br />

Chick<strong>en</strong><br />

Pieces<br />

13-20 minutes 350°F<br />

Fried Zucchini 3 minutes 320°F<br />

Fried<br />

Mushrooms<br />

3 minutes 320°F<br />

Onion Rings 3 minutes 320°F<br />

Donuts 3-5 minutes 350°F<br />

Apple<br />

Beignets<br />

4 minutes 350°F<br />

Shrimp 4-6 minutes 320°F<br />

Storing and Reusing Cooking<br />

Oil<br />

For optimal results:<br />

• Make sure the deep fryer is<br />

unplugged and the oil has cooled<br />

(approximately 2 hours) before<br />

attempting to clean or store the deep<br />

fryer.<br />

• The oil does not need to be changed<br />

after each use. We do not<br />

recomm<strong>en</strong>d storing and reusing oil<br />

that was used for frying high protein<br />

foods such as poultry, fish or other<br />

meats. Wh<strong>en</strong> oil is mainly used to fry<br />

potatoes and is filtered after each<br />

use, it can be used 8 to 10 times.<br />

However, do not use the same oil for<br />

longer than 6 months.<br />

• To filter the oil, first make sure the oil<br />

has cooled and th<strong>en</strong> empty the oil<br />

from the oil reservoir into a storage<br />

container or bottle. To reuse, refill<br />

the oil reservoir with the oil, pouring<br />

the oil through a wire strainer or<br />

paper filter.<br />

Detachable “Break Away” Safety<br />

Cord<br />

Your deep fryer has be<strong>en</strong> specifically<br />

designed with your safety in mind. Your<br />

deep fryer has a unique detachable<br />

power supply cord. This power supply<br />

cord is designed to “break-away” from<br />

the fryer in the ev<strong>en</strong>t that the power cord<br />

or fryer is inadvert<strong>en</strong>tly pulled or tugged.<br />

Warning: This is int<strong>en</strong>ded to prev<strong>en</strong>t<br />

the tipping of the appliance and<br />

hazardous spillage of hot oil. It is NOT<br />

int<strong>en</strong>ded to disconnect the fryer during<br />

normal use.<br />

To connect the power cord - note the<br />

instructions on the cord plug area -<br />

“THIS SIDE UP”. Place plug into<br />

op<strong>en</strong>ing - you will feel the magnetic pull.<br />

Slide the plug into the slot until it<br />

connects. (Fig. 7)<br />

“THIS SIDE UP”<br />

Fig. 7<br />

If the cord should be disconnected<br />

from the unit during operation, the user<br />

should immediately unplug the<br />

power cord from the electrical wall<br />

outlet before any attempt to reconnect<br />

the magnetic cord back to the deep<br />

fryer unit.<br />

Warning: Do not come in contact<br />

with the magnetic connection of the<br />

power cord while it is plugged into<br />

electrical wall outlet. Injury can occur.<br />

Warning: Do not attempt to defeat<br />

the magnetic cord connection by<br />

attempting to perman<strong>en</strong>tly attach the<br />

power cord to the deep fryer.<br />

5<br />

6


Cleaning Instructions<br />

Warning: Always turn unit “OFF”<br />

and remove the plug from the wall<br />

socket before cleaning.<br />

Allow the deep fryer and the oil to cool<br />

completely (approximately 2 hours)<br />

before cleaning. Never immerse the<br />

break-away safety cord, plug, filter or<br />

deep fryer in water or any other liquid.<br />

Please read and follow all instructions in<br />

this manual for best results with your<br />

deep fryer:<br />

• Never immerse the break-away cord<br />

plug, or deep fryer in water or any<br />

other liquid or in dishwasher.<br />

CLEANING INSTRUCTIONS<br />

• Wipe the oil reservoir with a damp,<br />

soapy cloth. To rinse, wipe the<br />

reservoir with a cloth damp<strong>en</strong>ed<br />

with water only.<br />

• The fryer basket, detachable<br />

handle, and removable lid can be<br />

washed on the top rack of the<br />

dishwasher.<br />

• NEVER place the deep fryer in<br />

the dishwasher.<br />

• Do not use any type of abrasive<br />

pad or steel wool to clean the<br />

power cord magnetic socket.<br />

• Do not use alcohol or cleaning<br />

solutions to clean the deep fryer.<br />

Apple Fritters<br />

3 cups all-purpose flour<br />

2 teaspoons baking powder<br />

1/2 teaspoon salt<br />

1 cup sugar<br />

1 egg, lightly beat<strong>en</strong><br />

RECIPES<br />

Preheat oil to 375°F. Combine flour, baking powder, salt and sugar: set aside.<br />

Combine egg, cooking oil and vanilla. Combine dry and liquid ingredi<strong>en</strong>ts, stir to bl<strong>en</strong>d<br />

thoroughly. Add orange juice and apple, mix well. Drop from teaspoon into hot oil.<br />

(Basket should be lowered into oil so drop carefully - avoiding splattering oil). Fry<br />

approximately 2 minutes or until crisp and very brown. Remove from oil and drain.<br />

Dust with powered sugar or a mixture of granulated sugar and cinnamon. Serve warm<br />

for best results.<br />

Try topping with a scoop of vanilla ice cream for an added treat.<br />

Beer Batter for Fish or Chick<strong>en</strong><br />

2 eggs(separated<br />

1 tablespoon oil or butter<br />

1 teaspoon salt<br />

1/4 teaspoon ground black pepper<br />

1 1/3 cup all-purpose flour<br />

3/4 cup flat beer<br />

Boneless chick<strong>en</strong> breasts (optional)<br />

Fish fillets or frying fish (optional)<br />

Preheat oil to 360°F. Beat egg yolks with oil or butter,salt and pepper. Alternately add<br />

the beer and flour to the mixture. Beat ingredi<strong>en</strong>ts well, refrigerate for 3 to 12 hours.<br />

Wh<strong>en</strong> you are ready to use mixture, g<strong>en</strong>tly fold in 2 stiffly beat<strong>en</strong> egg whites. Pat fish<br />

or boneless chick<strong>en</strong> breasts to remove excess liquid. Coat lightly with flour th<strong>en</strong> dip<br />

into beer batter. Place fish or chick<strong>en</strong> in hot oil carefully (basket should already be<br />

lowered into oil). Fry fish for 3 to 5 minutes or until gold<strong>en</strong> brown. Fry chick<strong>en</strong> 5 to 10<br />

minutes (dep<strong>en</strong>ding on thickness) or until brown and fully cooked.<br />

<strong>Deep</strong> Fried Chick<strong>en</strong><br />

1 fryer chick<strong>en</strong> (2 to 3 lbs.)<br />

1 1/2 cup all-purpose flour<br />

1 teaspoon seasoned salt<br />

1/4 teaspoon salt<br />

1/4 teaspoon garlic powder (optional)<br />

1/4 teaspoon poultry seasoning(optional)<br />

1 1/2 cup milk)<br />

Preheat oil to 360°F. Combine flour and seasonings, mixing well. Dip or roll chick<strong>en</strong> in<br />

seasoned flour, dip into milk, and th<strong>en</strong> flour again. Place into Frying Basket, lower<br />

basket into preheated oil. Fry for 15 to 20 minutes or until gold<strong>en</strong> brown and fully<br />

cooked.<br />

7<br />

8


Chick<strong>en</strong> Kiev<br />

4 whole boneless, skinless chick<strong>en</strong> breasts<br />

1 tablespoon chopped onion<br />

1 tablespoon parsley<br />

1 1/2 teaspoon salt<br />

Preheat oil to 360°F. Place chick<strong>en</strong> breast betwe<strong>en</strong> two pieces of plastic wrap.<br />

Pound with wood<strong>en</strong> mallet to flatt<strong>en</strong> chick<strong>en</strong> to 1/4 inch thick. Remove<br />

plastic.Combine onion, parsley and salt. Sprinkle chick<strong>en</strong> with mixture.Cut butter into<br />

8 pieces. Place a piece of butter on seasoned chick<strong>en</strong> toward one <strong>en</strong>d. Roll as jelly<br />

roll, starting at <strong>en</strong>d with butter, tucking in sides of meat. Press to seal well. (No butter<br />

should be se<strong>en</strong> on the sides or coming from the chick<strong>en</strong>.) Secure with toothpicks.<br />

Dust with flour, dip into beat<strong>en</strong> egg. Th<strong>en</strong> roll in bread crumbs. Chill rolls of chick<strong>en</strong><br />

for at least one hour or until it has set. Place rolled chick<strong>en</strong> in a single layer in Frying<br />

Basket. Lower basket into preheated oil. Cook 5 to 7 minutes or until brown. To test<br />

for don<strong>en</strong>ess, remove a piece of chick<strong>en</strong> from cooking oil. Wh<strong>en</strong> a fork can be<br />

inserted with ease, chick<strong>en</strong> is done.<br />

Hush Puppies<br />

1 3/4 cup cornmeal<br />

1/2 cup all-purpose flour<br />

3/4 teaspoon baking soda<br />

1/2 teaspoon salt<br />

1 teaspoon sugar<br />

Preheat oil to 375°F. Sift together cornmeal, flour, baking soda,salt, sugar and garlic<br />

salt (or powder). Combine egg and buttermilk, add to dry ingredi<strong>en</strong>ts gradually,<br />

stirring until mixture is moist. Drop batter by teaspoonfuls into preheated oil(basket<br />

should already be lowered) frying a few at a time. Turn hush puppies once - if<br />

needed to ev<strong>en</strong>ly brown and cook until gold<strong>en</strong> brown. Remove and drain on paper<br />

towels or food draining rack.<br />

Quick Doughnuts<br />

1 10 count can of refrigerated can biscuits<br />

2 tablespoons ground cinnamon<br />

1/2 cup sugar<br />

RECIPES<br />

1/2 teaspoon garlic salt (or 1/4 teaspoon<br />

garlic powder )<br />

1/2 cup chopped onion<br />

1 cup buttermilk<br />

1 egg<br />

Preheat oil to 375°F. Remove biscuits from can. Take each biscuit and flatt<strong>en</strong> slightly<br />

with palm of hand. Punch holes in c<strong>en</strong>ter of each biscuit with your finger to shape into<br />

doughnuts. Fry 2 minutes - turning once or until brown. Remove from basket and<br />

drain on paper towels or food draining rack. Roll doughnut in mixture of cinnamon<br />

and sugar. Serve warm.<br />

Try rolling doughnut in a mixture of 1 cup powdered sugar, 1/2 teaspoon vanilla and<br />

4 tablespoon milk for a differ<strong>en</strong>t treat. You may add more milk to achieve your<br />

desired consist<strong>en</strong>cy.<br />

Model<br />

F1043B<br />

ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY<br />

EURO-PRO Operating LLC warrants this product to be free from defects in material and<br />

workmanship for a period of one (1) year from the date of the original purchase, wh<strong>en</strong> utilized for<br />

normal household use, subject to the following conditions, exclusions and exceptions. If your<br />

appliance fails to operate properly while in use under normal household conditions within the<br />

warranty period, return the complete appliance and accessories, freight prepaid. For Customer<br />

Service support, call 1 (800) 798-7398 or visit our website www.euro-pro.com.<br />

If the appliance is found to be defective in material or workmanship, EURO-PRO Operating LLC will<br />

repair or replace it free of charge. Proof of purchase date and $ 7.95 to cover the cost of return<br />

shipping and handling must be included. *<br />

The liability of EURO-PRO Operating LLC is limited solely to the cost of the repair or replacem<strong>en</strong>t<br />

of the unit at our option. This warranty does not cover normal wear of parts and does not apply to<br />

any unit that has be<strong>en</strong> tampered with or used for commercial purposes. This limited warranty does<br />

not cover damage caused by misuse, abuse, neglig<strong>en</strong>t handling or damage due to faulty packaging<br />

or mishandling in transit. This warranty does not cover damage or defects caused by or resulting<br />

from damages from shipping or repairs, service or alterations to the product or any of its parts, which<br />

have be<strong>en</strong> performed by a repair person not authorized by EURO-PRO Operating LLC.<br />

This warranty is ext<strong>en</strong>ded to the original purchaser of the unit and excludes all other legal and/or<br />

conv<strong>en</strong>tional warranties. The responsibility of EURO-PRO Operating LLC if any, is limited to the<br />

specific obligations expressly assumed by it under the terms of the limited warranty. In no ev<strong>en</strong>t is<br />

EURO-PRO Operating LLC liable for incid<strong>en</strong>tal or consequ<strong>en</strong>tial damages of any nature<br />

whatsoever. Some states do not permit the exclusion or limitation of incid<strong>en</strong>tal or consequ<strong>en</strong>tial<br />

damages, so the above may not apply to you.<br />

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from<br />

state to state or from province to province.<br />

*Important: Carefully pack item to avoid damage in shipping. Be sure to include proof of<br />

purchase date and to attach tag to item before packing with your name, complete address<br />

and phone number with a note giving purchase information, model number and what you<br />

believe is the problem with item. We recomm<strong>en</strong>d you insure the package (as damage in<br />

shipping is not covered by your warranty). Mark the outside of your package “ATTENTION<br />

CUSTOMER SERVICE”. We are constantly striving to improve our products, therefore the<br />

specifications contained herein are subject to change without notice.<br />

OWNERSHIP REGISTRATION CARD<br />

FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY<br />

Please fill out and mail the product registration card within t<strong>en</strong> (10) days of purchase. The<br />

registration will <strong>en</strong>able us to contact you in the unlikely ev<strong>en</strong>t of a product safety notification. By<br />

returning this card you acknowledge to have read and understood the instructions for use, and<br />

warnings set forth in the accompanying instructions.<br />

EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laur<strong>en</strong>t, QC, H4S 1A7<br />

______________________________________________________________________<br />

Model F1043B<br />

Appliance model<br />

______________________________________________________________________<br />

Date purchased Name of store<br />

______________________________________________________________________<br />

Owner's name<br />

______________________________________________________________________<br />

Address City Prov. Postal Code<br />

9<br />

Printed in China<br />

10


CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES<br />

Des mesures fondam<strong>en</strong>tales de sécurité doiv<strong>en</strong>t toujours être respectées lorsque<br />

vous utilisez votre appareil électrique, incluant les mesures suivantes :<br />

1. Lisez les instructions att<strong>en</strong>tivem<strong>en</strong>t avant<br />

l’utilisation.<br />

2. Ne touchez pas aux surfaces chaudes,<br />

pr<strong>en</strong>ez toujours les poignées ou les boutons.<br />

3. Pour éviter les décharges électriques,<br />

n’immergez pas le cordon ou la fiche dans<br />

l’eau ni dans tout autre liquide.<br />

4. Une surveillance att<strong>en</strong>tive est nécessaire<br />

lorsque tout appareil électroménager est<br />

utilisé par ou près des <strong>en</strong>fants.<br />

5. Débranchez l’appareil de la prise de courant<br />

lorsque non utilisé ou avant le nettoyage.<br />

Laissez l'appareil refroidir avant de mettre ou<br />

d'<strong>en</strong>lever des pièces, et avant le nettoyage<br />

de l’appareil.<br />

6. Ne faites fonctionner aucun appareil dont le<br />

cordon d’alim<strong>en</strong>tation ou la prise est<br />

<strong>en</strong>dommagée, ou après un<br />

dysfonctionnem<strong>en</strong>t de l’appareil ou dans le<br />

cas où toute partie de l’appareil aurait été<br />

<strong>en</strong>levée ou abîmée de quelque manière que<br />

ce soit. Retournez l’appareil à EURO-PRO<br />

Operating LLC pour son exam<strong>en</strong>, sa<br />

réparation ou son réglage. (Consultez la<br />

garantie.)<br />

7. Ne branchez jamais l’unité avant qu’elle soit<br />

assemblée ou avant d’avoir ajouté de l’huile<br />

dans le réservoir.<br />

8. Ne remplissez jamais trop la friteuse<br />

d’huile. Remplissez seulem<strong>en</strong>t <strong>en</strong>tre la<br />

ligne du minimum et celle du maximum,<br />

tel qu’indiqué à l’intérieur<br />

du réservoir d’huile.<br />

9. Assurez-vous que la poignée du panier<br />

soit adéquatem<strong>en</strong>t assemblée au panier<br />

et verrouillée <strong>en</strong> place. (Voir les<br />

instructions d’assemblage.)<br />

10. L’utilisation d’accessoires non<br />

recommandés par le fabricant de<br />

l’appareil peut provoquer des blessures.<br />

11. Une extrême précaution doit être<br />

utilisée lorsqu'un appareil cont<strong>en</strong>ant de<br />

l'huile chaude ou tout autre liquide chaud<br />

est déplacé.<br />

12. Ne laissez pas l’appareil fonctionner sans<br />

surveillance.<br />

13. Ne l’utilisez pas à l'extérieur.<br />

14. Ne laissez pas le cordon p<strong>en</strong>dre du bord<br />

de la table, du comptoir ou toucher des<br />

surfaces chaudes.<br />

15. Ne le placez pas sur ou près d’un brûleur<br />

chaud, à gaz ou électrique, ou dans un<br />

four chaud.<br />

16. N’utilisez pas l’appareil pour un usage<br />

autre que domestique pour lequel il a été<br />

conçu.<br />

INSTUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES<br />

• Un cordon d’alim<strong>en</strong>tation magnétique et<br />

détachable est fourni afin de réduire les<br />

risques <strong>en</strong>courus par un emmêlem<strong>en</strong>t ou un<br />

trébuchem<strong>en</strong>t à cause d’un cordon plus long.<br />

Un cordon d’ext<strong>en</strong>sion (ou un cordon<br />

détachable plus long) n’est pas<br />

recommandé lors de l’utilisation d’une<br />

friteuse.<br />

• Ne branchez jamais l’unité dans une prise de<br />

courant électrique avant que le réservoir ne<br />

soit rempli d’huile.<br />

• N’immergez pas la friteuse ou le cordon<br />

d’alim<strong>en</strong>tation dans l’eau.<br />

• Lorsque vous ouvrez le couvercle après avoir<br />

fait une friture, soulevez-le l<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>t et<br />

att<strong>en</strong>dez un mom<strong>en</strong>t afin que la vapeur<br />

interne puisse sortir avant de le soulever au<br />

complet.<br />

• Pour éviter les surcharges de circuit,<br />

n’opérez pas un autre appareil à puissance<br />

élevé sur le même circuit.<br />

AVERTISSEMENT : Cet appareil est muni d'un cordon d'alim<strong>en</strong>tation trifilaire de<br />

mise à la terre (prise à 3 broches). Cette fiche fera seulem<strong>en</strong>t sur une prise<br />

électrique prévue pour une prise à 3 broches). Ceci est une caractéristique<br />

sécuritaire. Si la fiche ne fait pas dans la prise, contactez un électrici<strong>en</strong> qualifié<br />

afin d’installer une prise adéquate. N’essayez pas de déjouer la mesure de<br />

sécurité qu’est la lame de mise à la terre, qui fait partie de la prise à 3 broches.<br />

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS<br />

POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT<br />

APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE FRITEUSE<br />

1. Boîtier <strong>en</strong> <strong>acier</strong> <strong>inoxydable</strong><br />

2. Poignées froides au toucher<br />

3. Couvercle amovible<br />

4. Filtre<br />

5. F<strong>en</strong>être d’observation<br />

6. Panier amovible<br />

11<br />

10<br />

1<br />

Spécifications Techniques<br />

T<strong>en</strong>sion : 120V., 60Hz.<br />

Puissance : 1 000 Watts<br />

Capacité : 1,5 litre<br />

*Les illustrations peuv<strong>en</strong>t différer du produit exact<br />

2<br />

9<br />

3<br />

7. Poignée du panier détachable<br />

8. Cordon de sécurité détachable<br />

« Break Away »<br />

9. Ouverture du couvercle<br />

10. Contrôle de la température ajustable<br />

11. Réservoir d’Huile<br />

8<br />

4 5<br />

7<br />

6<br />

11 REV. 08/07D<br />

12


MODE D'EMPLOI<br />

MODE D'EMPLOI<br />

Avant d’Utiliser Votre <strong>Friteuse</strong><br />

NE plongez PAS l’appareil dans l’eau.<br />

Assurez-vous que la friteuse est<br />

débranchée. Lavez les paniers de la friteuse<br />

et le couvercle dans de l’eau chaude<br />

savonneuse. Essuyez complètem<strong>en</strong>t.<br />

Essuyez l’intérieur du réservoir d’huile avec<br />

un chiffon humide et essuyez-le jusqu’à ce<br />

qu’il soit sec avant d’y ajouter l’huile.<br />

Avertissem<strong>en</strong>t: Toutes les composantes<br />

doiv<strong>en</strong>t être séchées avant de remplir d’huile<br />

ou de l’utiliser.<br />

Assemblage de Votre <strong>Friteuse</strong><br />

Att<strong>en</strong>tion: Ne mettez jamais la friteuse <strong>en</strong><br />

marche lorsque le réservoir d’huile est vide.<br />

Assurez-vous toujours que la friteuse soit<br />

hors de la portée des <strong>en</strong>fants. Utilisez<br />

toujours votre friteuse sur une surface<br />

plane et résistante à la chaleur.<br />

1. Assurez-vous que l’interrupteur<br />

marche/arrêt est à la position « arrêt ».<br />

2. Attachez le cordon d’alim<strong>en</strong>tation<br />

sécuritaire « break-away »<br />

La partie du cordon allant vers le haut<br />

peut être id<strong>en</strong>tifiée avec la phrase<br />

imprimée « VERS LE HAUT »<br />

(Fig. 1) Lorsque vous attachez le<br />

cordon – vous s<strong>en</strong>tirez une attirance<br />

magnétique sur le cordon lorsqu’il est<br />

attaché correctem<strong>en</strong>t.<br />

“THIS SIDE UP”<br />

(“VERS LE HAUT”)<br />

Fig. 1<br />

3. Versez l’huile de cuisson à l’intérieur<br />

du réservoir d’huile jusqu’à ce que le<br />

niveau d’huile soit <strong>en</strong>tre les lignes<br />

«MIN»et «MAX»àl’intérieur du<br />

réservoir d’huile. Ne dépassez pas<br />

le niveau « Max » avec l’huile de<br />

cuisson. (Fig. 2)<br />

Fig. 2<br />

4. Pour attacher la poignée au panier<br />

de friture, pincez les deux<br />

extrémités de la poignée<br />

<strong>en</strong>semble et insérez la partie<br />

métallique de la poignée à<br />

l’intérieur du support de poignée<br />

sur le panier de friture. (Fig. 3)<br />

Pincez<br />

<strong>en</strong>semble ici<br />

Fig. 3<br />

Remplir le Réservoir d’Huile Avec<br />

de l’Huile<br />

Avertissem<strong>en</strong>t : Ne branchez<br />

jamais la friteuse avant de l’avoir<br />

remplie d’huile jusqu’au niveau spécifié.<br />

• Utilisez des mélanges d’huile<br />

végétale, d’huile de maïs pure ou<br />

d’huile de canola (huile de colza).<br />

N’utilisez pas d’huile d’olive, de<br />

margarine, de lard ou de graisse.<br />

• Le niveau de l’huile doit toujours être<br />

maint<strong>en</strong>u <strong>en</strong>tre les niveaux minimum<br />

et maximum marqués à l’intérieur du<br />

réservoir. Vérifiez le niveau de<br />

l’huile avant chaque usage. Pour de<br />

meilleurs résultats, gardez l’huile près<br />

de l’indicateur du niveau maximal. Ne<br />

mélangez jamais différ<strong>en</strong>tes sortes<br />

d’huile ou de gras <strong>en</strong>semble. Ne<br />

mélangez pas de la vieille huile avec<br />

de la nouvelle.<br />

Utilisation de Gras Solide<br />

Avertissem<strong>en</strong>t : Il n’est PAS<br />

RECOMMANDÉ de mettre des matières<br />

grasses solides dans le réservoir d’huile<br />

ou dans le panier de friture.<br />

• Si vous utilisez des matières grasses<br />

solides, faites-les fondre dans une<br />

autre lèchefrite et versez le gras<br />

fondu doucem<strong>en</strong>t dans le réservoir<br />

d’huile.<br />

• Les graisses végétales solides ayant<br />

déjà été utilisées, qui ont tournées et<br />

ont durcies dans le réservoir d’huile<br />

doiv<strong>en</strong>t être <strong>en</strong>levées du réservoir et<br />

fondues à l’intérieur d’une autre<br />

lèchefrite avant d’être réutilisées.<br />

Att<strong>en</strong>tion: Si vous essayez de fondre le<br />

gras solide dans le réservoir d’huile, il y a<br />

un risque d’éclaboussem<strong>en</strong>t du gras fondu<br />

à travers la couche solide supérieure de<br />

gras.<br />

Donc, n’utilisez que la procédure suivante :<br />

1. Assurez-vous que le gras est à la<br />

température de la pièce. Si le gras est<br />

très froid, le risque d’éclaboussure est<br />

<strong>en</strong>core plus grand.<br />

2. En utilisant une fourchette, faites<br />

quelques trous dans le gras. Assurezvous<br />

que le couvercle est bi<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

place p<strong>en</strong>dant que le gras fond.<br />

Chauffez le gras tranquillem<strong>en</strong>t – à<br />

l’ajustem<strong>en</strong>t de température le plus<br />

bas.<br />

Utilisation de Votre <strong>Friteuse</strong><br />

Avertissem<strong>en</strong>t : Toutes les composantes<br />

doiv<strong>en</strong>t être séchées complètem<strong>en</strong>t avant<br />

de remplir d’huile ou de l’utiliser. Une<br />

att<strong>en</strong>tion particulière doit être prise pour<br />

s’assurer que le compartim<strong>en</strong>t du filtre et le<br />

couvercle soi<strong>en</strong>t complètem<strong>en</strong>t secs, sinon<br />

le filtre ne fonctionnera pas adéquatem<strong>en</strong>t<br />

et cela peut <strong>en</strong>traîner de la vapeur<br />

emprisonnée à l’intérieur de la friteuse<br />

durant l’utilisation.<br />

Att<strong>en</strong>tion: Ne mettez jamais la friteuse<br />

<strong>en</strong> marche lorsque le réservoir d’huile<br />

est vide. Assurez-vous toujours que la<br />

friteuse soit hors de la portée des<br />

<strong>en</strong>fants. Utilisez toujours votre friteuse<br />

sur une surface plane et résistante à la<br />

chaleur.<br />

1. Placez le panier dans la friteuse et<br />

fermez le couvercle de la friteuse.<br />

2. Fermez le couvercle de la friteuse.<br />

3. Tournez le contrôle de température à<br />

la température désirée. Le voyant<br />

lumineux s’allumera.<br />

4. Lorsque l’huile de cuisson atteint la<br />

température choisie, le voyant<br />

lumineux s’éteint.<br />

Remarque: Le voyant lumineux va<br />

s’éteindre et s’allumer durant le cycle de<br />

friture puisque l’appareil mainti<strong>en</strong>dra la<br />

température sélectionnée.<br />

5. Appuyez sur le relâchem<strong>en</strong>t du<br />

couvercle afin d’ouvrir le couvercle de<br />

la friteuse. (Fig. 4)<br />

Fig. 4<br />

6. Soulevez le panier de friture sur le<br />

support de panier de friture. (Fig. 5)<br />

(Fig. 6) Placez la nourriture à<br />

l’intérieur du panier de friture,<br />

abaissez doucem<strong>en</strong>t le panier de<br />

friture dans l’huile chaude et<br />

refermez le couvercle.<br />

7. Lorsque la cuisson est complétée,<br />

appuyez sur la touche de<br />

relâchem<strong>en</strong>t du couvercle et<br />

éloignez-vous de l’unité pour<br />

permettre à la vapeur de s’échapper.<br />

8. Soulevez le panier de friture par sa<br />

poignée détachable et accrochez le<br />

panier sur le support de panier de<br />

friture afin de permettre à la<br />

nourriture de s’égoutter. (Fig. 5)<br />

Att<strong>en</strong>tion: L’huile très chaude et peut<br />

causer des blessures sérieuses.<br />

Support de panier<br />

de friture<br />

Fig. 5<br />

9. Enlevez les alim<strong>en</strong>ts du panier de<br />

friture <strong>en</strong> soulevant le panier par sa<br />

poignée. Mettez soigneusem<strong>en</strong>t les<br />

alim<strong>en</strong>ts soit sur un plat recouvert<br />

d’essuie-tout soit sur un plat à servir.<br />

Vous pouvez vous servir de pinces<br />

pour <strong>en</strong>lever les alim<strong>en</strong>ts.<br />

10. Répétez la procédure avec les<br />

alim<strong>en</strong>ts qui rest<strong>en</strong>t.<br />

11. Lorsque la cuisson est complète,<br />

mettez la friteuse <strong>en</strong> position « arrêt »,<br />

débranchez-la et laissez l’huile se<br />

refroidir p<strong>en</strong>dant <strong>en</strong>viron 2 heures<br />

avant d’essayer d’<strong>en</strong>lever l’huile ou de<br />

nettoyer la friteuse.<br />

13<br />

14


MODE D'EMPLOI<br />

MODE D'EMPLOI<br />

Important: Soyez toujours prud<strong>en</strong>t<br />

lorsque vous <strong>en</strong>levez ou remettez les<br />

paniers de friture p<strong>en</strong>dant la cuisson.<br />

Att<strong>en</strong>tion: Ne touchez jamais les parties<br />

métalliques de la friteuse, car elles<br />

pourrai<strong>en</strong>t être chaudes.<br />

Avertissem<strong>en</strong>t: N’utilisez jamais le<br />

cordon d’alim<strong>en</strong>tation sécuritaire « breakaway<br />

» pour arrêter la friteuse. Éteignez<br />

toujours l’unité <strong>en</strong> utilisant le contrôle de<br />

température. Débranchez le cordon<br />

d’alim<strong>en</strong>tation de la prise murale. Utilisez<br />

seulem<strong>en</strong>t le cordon d’alim<strong>en</strong>tation fourni<br />

avec la friteuse. L’utilisation de tout autre<br />

cordon d’alim<strong>en</strong>tation magnétique peut<br />

causer un feu, une décharge électrique<br />

ou des blessures.<br />

Avertissem<strong>en</strong>t: Cette appareil ne<br />

devrait jamais être utilisé pour faire<br />

bouillir de l’eau.<br />

Avertissem<strong>en</strong>t: Ne jamais dépasser la<br />

ligne “MAX” lorsque vous remplissez les<br />

paniers de nourriture. Il est recommandé<br />

que la nourriture soit au ¾ du niveau,<br />

sous la ligne MAX, lorsque vous faites<br />

frire de la nourriture congelée. (Fig. 6)<br />

Ligne Max du panier<br />

Fig. 6<br />

Avertissem<strong>en</strong>t: Afin d’éviter certaines<br />

blessures ou brûlures possibles, ne<br />

touchez jamais les parties métalliques<br />

de la friteuse, car elles pourrai<strong>en</strong>t être<br />

chaudes.<br />

Remplir le panier avec des<br />

alim<strong>en</strong>ts<br />

Pour de meilleurs résultats :<br />

• Ne remplissez pas le panier de la<br />

friteuse lorsqu’il est dans l’huile.<br />

• N’échappez pas de nourriture dans<br />

l’huile chaude.<br />

• Ne dépassez jamais la ligne maximale<br />

dans le panier de friture. Pour des<br />

résultats optimaux et un temps de<br />

friture plus court, le panier devrait<br />

seulem<strong>en</strong>t être rempli à moitié.<br />

Frire les Alim<strong>en</strong>ts<br />

Avertissem<strong>en</strong>t: Lorsque vous ajoutez<br />

des alim<strong>en</strong>ts au panier de friture, <strong>en</strong>levezle<br />

de la friteuse avant de le remplir<br />

spécialem<strong>en</strong>t s’il s’agit d’alim<strong>en</strong>ts congelés<br />

parce que l’huile pourrait faire des<br />

éclaboussures et occasionner des<br />

brûlures.<br />

Att<strong>en</strong>tion: Lorsque vous faites frire des<br />

alim<strong>en</strong>ts congelés par exemple des frites,<br />

vous ne devez pas dépasser la ligne<br />

« MAX » du panier de friture. Enlevez la<br />

glace des alim<strong>en</strong>ts congelés avant de les<br />

faire frire. Si vous ne le faites pas, cela<br />

peut occasionner un débordem<strong>en</strong>t de la<br />

friteuse lorsque les alim<strong>en</strong>ts seront<br />

desc<strong>en</strong>dus dans l’huile.<br />

1. Utilisez toujours le panier de friture<br />

pour frire les alim<strong>en</strong>ts.<br />

2. Placez toujours le couvercle sur la<br />

friteuse durant la friture.<br />

3. Lorsque l’huile est préchauffée, le<br />

voyant lumineux s’allumera indiquant<br />

que l’huile a atteint la température<br />

désirée.<br />

4. Desc<strong>en</strong>dez doucem<strong>en</strong>t le panier de<br />

friture dans l’huile chaude. Si vous<br />

desc<strong>en</strong>dez le panier trop rapidem<strong>en</strong>t,<br />

l’huile pourrait déborder et vous<br />

éclabousser.<br />

5. Il est normal que de la vapeur<br />

s’échappe par les côtés durant la<br />

friture.<br />

6. Ne vous t<strong>en</strong>ez pas trop près lorsque<br />

la friteuse est <strong>en</strong> train de cuire des<br />

alim<strong>en</strong>ts.<br />

7. Tournez le contrôle de température<br />

(dans le s<strong>en</strong>s des aiguilles d’une<br />

montre) à la température désirée.<br />

8. Appuyez sur le relâchem<strong>en</strong>t du<br />

couvercle pour éviter les vapeurs<br />

chaudes.<br />

9. Débranchez le cordon d’alim<strong>en</strong>tation<br />

de la prise murale.<br />

10. Soulevez le panier de friture par la<br />

poignée, placez-le sur le support de<br />

panier et laissez la nourriture<br />

s’égoutter p<strong>en</strong>dant une minute.<br />

11. Une fois que l’huile est drainée du<br />

panier de friture, le panier peut être<br />

vidé sur une assiette et vous pouvez<br />

servir la nourriture.<br />

12. Laissez toujours la friteuse se refroidir<br />

complètem<strong>en</strong>t (approximativem<strong>en</strong>t 2<br />

heures) avant de la nettoyer ou de<br />

l’<strong>en</strong>treposer. Ne déplacez jamais la<br />

friteuse lorsque l’huile est chaude à<br />

l’intérieur.<br />

Conseils de Friture<br />

• Afin d’éviter l’accumulation de<br />

cond<strong>en</strong>sation dans la f<strong>en</strong>être<br />

d’observation – frottez un peu d’huile<br />

de cuisson sur la f<strong>en</strong>être.<br />

• Ne mélangez pas différ<strong>en</strong>tes huiles<br />

ou des huiles nouvelles et vieilles<br />

<strong>en</strong>semble.<br />

• Changez l’huile régulièrem<strong>en</strong>t. De<br />

manière générale, l’huile utilisée<br />

pour frire des alim<strong>en</strong>ts cont<strong>en</strong>ant<br />

des protéines (comme la volaille, la<br />

viande ou le poisson) ne devrait pas<br />

être réutilisée. Lorsque l’huile est<br />

utilisée principalem<strong>en</strong>t pour faire<br />

frire des pommes de terre et qu’elle<br />

filtrée après chaque utilisation, elle<br />

peut être utilisée de 8 à 10 fois, mais<br />

n’utilisez pas la même huile<br />

p<strong>en</strong>dant plus de 6 mois.<br />

• Changez l’huile immédiatem<strong>en</strong>t<br />

lorsqu’elle comm<strong>en</strong>ce à mousser<br />

lorsque chauffée ou lorsque sa<br />

couleur devi<strong>en</strong>t foncée ou qu’elle a<br />

une odeur rance ou qu’elle devi<strong>en</strong>t<br />

sirupeuse.<br />

• Assurez-vous que les alim<strong>en</strong>ts<br />

devant être frits soi<strong>en</strong>t secs.<br />

Tamponnez légèrem<strong>en</strong>t la nourriture<br />

avec un essuie-tout ou un linge à<br />

vaisselle propre si nécessaire.<br />

• Enlevez la glace sur les alim<strong>en</strong>ts<br />

congelés avant de les faire frire.<br />

• Pour une cuisson égale, les<br />

morceaux devrai<strong>en</strong>t être de la même<br />

grosseur et de la même épaisseur.<br />

• Les morceaux plus épais pr<strong>en</strong>dront<br />

plus de temps à cuire.<br />

Réglages de la Température<br />

Les temps de cuisson suivants reflèt<strong>en</strong>t<br />

seulem<strong>en</strong>t le temps approximatif pour faire<br />

frire un panier à moitié plein. Le temps exact<br />

peut être différ<strong>en</strong>t <strong>en</strong> fonction de la quantité,<br />

des préfér<strong>en</strong>ces de cuisson, de la grosseur<br />

et de l’épaisseur des morceaux, etc.<br />

En général, utilisez des réglages de<br />

température plus bas pour des alim<strong>en</strong>ts<br />

plus fragiles (légumes, poisson) et des<br />

réglages de température plus élevés<br />

pour les alim<strong>en</strong>ts congelés, les frites et<br />

le poulet.<br />

Remarque: Veuillez noter que si vous<br />

désirez faire frire quoi que ce soit à<br />

180°C (350 o F), placez le réglage de<br />

température <strong>en</strong>tre 170 o C (325°F) et<br />

190°C (375 o F).<br />

Alim<strong>en</strong>ts<br />

Temps de<br />

cuisson<br />

Entreposage et réutilisation de<br />

Temp.<br />

Pommes de terre<br />

frites<br />

6-9 minutes 375°F<br />

Filets de poisson 3-5 minutes 320°F<br />

Doigts de poulet 6-8 minutes 350°F<br />

Morceaux de poulet 13-20 minutes 350°F<br />

Courgettes frites 3 minutes 320°F<br />

Champignons frits 3 minutes 320°F<br />

Rondelles d’oignons 3 minutes 320°F<br />

Beignes 3-5 minutes 350°F<br />

Beignets de Pommes 4 minutes 350°F<br />

Crevettes 4-6 minutes 320°F<br />

l’huile de cuisson<br />

Pour de meilleurs résultats :<br />

• Assurez-vous que la friteuse est<br />

débranchée et que l’huile soit<br />

refroidie (approximativem<strong>en</strong>t 2<br />

heures) avant de la nettoyer ou de<br />

l’<strong>en</strong>treposer.<br />

• L’huile ne doit pas être changée<br />

après chaque utilisation. Nous ne<br />

recommandons pas d’<strong>en</strong>treposer<br />

ou de réutiliser de l’huile qui a été<br />

utilisée pour frire des alim<strong>en</strong>ts<br />

riches <strong>en</strong> protéines comme la<br />

volaille, le poisson et les autres<br />

viandes. Lorsque l’huile est<br />

principalem<strong>en</strong>t utilisée pour frire<br />

des pommes de terre et qu’elle est<br />

filtrée après chaque utilisation, elle<br />

peut être utilisée de 8 à 10 fois.<br />

Cep<strong>en</strong>dant, n’utilisez pas la même<br />

huile pour plus de 6 mois.<br />

15<br />

16


MODE D'EMPLOI<br />

RECETTES<br />

• Afin de filtrer l’huile, assurez-vous<br />

que l’huile soit refroidie et <strong>en</strong>suite<br />

versez l’huile du réservoir d’huile vers<br />

un cont<strong>en</strong>ant pour l’<strong>en</strong>treposage ou<br />

une bouteille. Pour la réutiliser,<br />

remplissez le réservoir d’huile avec<br />

l’huile, <strong>en</strong> la versant à travers un filtre<br />

<strong>en</strong> <strong>acier</strong> ou <strong>en</strong> papier.<br />

Cordon de Sécurité Détachable<br />

« Break Away »<br />

Votre friteuse a été conçue<br />

spécifiquem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> fonction de votre<br />

sécurité. Votre friteuse possède un<br />

cordon d’alim<strong>en</strong>tation détachable<br />

particulier. Ce cordon est spécialem<strong>en</strong>t<br />

conçu pour se détacher de la friteuse<br />

adv<strong>en</strong>ant le cas que le cordon<br />

d’alim<strong>en</strong>tation ou la friteuse soit<br />

accroché ou tiré.<br />

Avertissem<strong>en</strong>t: Ceci est fait dans le<br />

but de prév<strong>en</strong>ir les trébuchem<strong>en</strong>ts sur<br />

l’appareil et les r<strong>en</strong>versem<strong>en</strong>t d’huile<br />

chaude. Il n’est PAS conçu pour arrêter<br />

l’appareil durant son usage normal.<br />

Pour connecter le cordon d’alim<strong>en</strong>tation<br />

– veuillez trouver l’inscription « VERS<br />

LE HAUT » à l’extrémité du cordon.<br />

Placez la fiche vers l’ouverture – vous<br />

s<strong>en</strong>tirez une attirance magnétique.<br />

Glissez la fiche dans la f<strong>en</strong>te jusqu’à ce<br />

qu’elle soit connectée. (Fig. 7)<br />

“THIS SIDE UP”<br />

(“VERS LE HAUT”)<br />

Fig. 7<br />

Si le cordon se détache de l’unité<br />

durant son utilisation, l’utilisateur<br />

devrait immédiatem<strong>en</strong>t débrancher<br />

le cordon d’alim<strong>en</strong>tation de la prise<br />

électrique murale avant d’essayer de<br />

rebrancher le cordon magnétique sur<br />

l’unité.<br />

Avertissem<strong>en</strong>t: Ne touchez pas à la<br />

connexion magnétique du cordon<br />

d’alim<strong>en</strong>tation s’il est branché dans la<br />

prise électrique. Une blessure pourrait<br />

<strong>en</strong> résulter.<br />

Avertissem<strong>en</strong>t: N’essayez pas de<br />

contourner la connexion du cordon<br />

magnétique <strong>en</strong> attachant de façon<br />

perman<strong>en</strong>te le cordon d’alim<strong>en</strong>tation<br />

sur la friteuse.<br />

Instructions de Nettoyage<br />

Avertissem<strong>en</strong>t: Mettez l’unité <strong>en</strong><br />

position « Arrêt » et débranchez la<br />

fiche de la prise murale avant de<br />

nettoyer.<br />

Laissez le temps à la friteuse et à<br />

l’huile de refroidir complètem<strong>en</strong>t<br />

(<strong>en</strong>viron 2 heures) avant de nettoyer.<br />

N’immergez jamais sous l’eau ou<br />

sous tout autre liquide le cordon<br />

d’alim<strong>en</strong>tation sécuritaire « Break-<br />

Away », la fiche, le filtre ou la friteuse<br />

dans l’eau ou tout autre liquide.<br />

Veuillez lire et suivre toutes les<br />

instructions de ce manuel pour de<br />

meilleures résultats avec votre friteuse.<br />

• N’immergez jamais sous l’eau ou<br />

sous tout autre liquide le cordon<br />

d’alim<strong>en</strong>tation sécuritaire « Break-<br />

Away », la fiche ou la friteuse.<br />

• Essuyez le réservoir d’huile avec<br />

un linge humide et savonneux.<br />

Pour rincer, essuyez le réservoir<br />

avec un linge humide et de l’eau<br />

seulem<strong>en</strong>t<br />

• Les paniers de friture et la poignée<br />

détachable peuv<strong>en</strong>t être nettoyés<br />

sur l’étage supérieur du lavevaisselle.<br />

• Ne placez JAMAIS le corps de la<br />

friteuse dans le lave-vaisselle.<br />

• N’utilisez pas de tampon abrasif<br />

ou de laine d’<strong>acier</strong> pour nettoyer la<br />

prise du cordon magnétique.<br />

• N’utilisez pas d’alcool ou de<br />

solution de nettoyage pour<br />

nettoyer la friteuse.<br />

Beignets de Pomme<br />

3 tasses de farine tout-usage<br />

2 c. à thé de bicarbonate de<br />

soude<br />

½ c. à thé de sel<br />

1 tasse de sucre<br />

1 œuf, légèrem<strong>en</strong>t battu<br />

4 c. à table d’huile de cuisson<br />

1 c. à thé d’extrait de vanille<br />

le jus d’une orange (1/3 de tasse)<br />

i tasse de pommes émincées<br />

Préchauffer le four à 190°C (375°F). Combinez la farine, le bicarbonate de soude, le<br />

sel et le sucre : mettre de côté.<br />

Combinez l’œuf, l’huile de cuisson et la vanille Combinez les ingrédi<strong>en</strong>ts secs et les<br />

ingrédi<strong>en</strong>ts liquides, agitez pour mélanger complètem<strong>en</strong>t. Ajoutez le jus d’orange et<br />

les pommes, bi<strong>en</strong> mélanger. Laissez tomber une c. à thé dans l’huile chaude. (Le<br />

panier doit être abaissé dans l’huile donc laissez tomber délicatem<strong>en</strong>t – <strong>en</strong> évitant les<br />

éclaboussures d’huile). Frire <strong>en</strong>viron 2 minutes ou jusqu’à ce que le mélange soit<br />

croustillant et très brun. Enlevez de l’huile et égouttez. Saupoudrez avec du sucre <strong>en</strong><br />

poudre ou un mélange de sucre granulé et de cannelle. Servez chaud pour de<br />

meilleurs résultats.<br />

Essayez avec une boule de crème glacée à la vanille sur le dessus.<br />

Pâte à la bière pour le poisson ou le poulet<br />

2 œufs (séparés)<br />

1 c. à table d’huile ou de beurre<br />

1 c. à thé de sel<br />

¼ c. à thé de poivre noir concassé<br />

1 1/3 tasse de farine tout usage<br />

¾ tasse de bière sans bulle<br />

Poitrines de poulet désossées (optionnel)<br />

Filets de poisson ou poisson à frire<br />

(optionnel)<br />

Préchauffez le four à 180°C (360°F). Battre les jaunes d’œufs avec de l’huile ou du<br />

beurre, sel et poivre. Ajoutez alternativem<strong>en</strong>t la bière et la farine au mélange. Bi<strong>en</strong><br />

mélanger les ingrédi<strong>en</strong>ts, réfrigérez de 3 à 12 heures. Lorsque vous être prêts à<br />

utiliser le mélange, ajoutez simplem<strong>en</strong>t 2 blancs d’œufs bi<strong>en</strong> battus. Tapez le poisson<br />

ou les poitrines de poulet désossé pour <strong>en</strong>lever l’excès de liquide. Saupoudrez<br />

légèrem<strong>en</strong>t avec de la farine, plongez dans la pâte à la bière. Placez le poisson ou le<br />

poulet dans l’huile chaude soigneusem<strong>en</strong>t (le panier doit être déjà abaissé dans<br />

l’huile). Frire le poisson de 3 à 5 minutes ou jusqu’à ce qu’il brunisse. Frire le poulet<br />

de 5 à 10 minutes (selon l’épaisseur) ou jusqu’à ce qu’il brunisse et soit complètem<strong>en</strong>t<br />

cuit.<br />

Poulet frit<br />

1 poulet à frire (2 à 3 lb.)<br />

1½ de farine tout usage<br />

1 c. à thé de sel assaisonné<br />

¼ c. à thé de sel<br />

½ c. à thé de poudre d’ail (optionnel)<br />

¼ c, à thé d’assaisonnem<strong>en</strong>t de poulet<br />

(optionnel)<br />

1½ tasse de lait<br />

Préchauffez le four à 180°C (360°F). Combiner la farine et les assaisonnem<strong>en</strong>ts <strong>en</strong><br />

mélangeant bi<strong>en</strong>. Trempez ou roulez le poulet dans de la farine assaisonnée, trempez<br />

dans l’eau, puis la farine <strong>en</strong>core. Placez dans le panier à frire, abaissez le panier dans<br />

l’huile préchauffée. Frire de 15 à 20 minutes ou jusqu’à ce qu’il brunisse et qu’il soit<br />

brun doré.<br />

17<br />

18


Poulet à la Kiev<br />

4 poitrines de poulet désossées sans peau<br />

1 c. à table d’oignons émincés<br />

1 c. à table de persil<br />

1½ c. à thé de sel<br />

Préchauffez l’huile à 180°C (360°F). Placez les poitrines de poulet <strong>en</strong>tre deux<br />

morceaux de pellicule <strong>en</strong> plastique Frappez avec un maillet <strong>en</strong> bois pour aplatir le<br />

poulet à une épaisseur de 0,5 cm (¼ po). Enlevez le plastique. Combinez oignon,<br />

persil et sel. Saupoudrez le poulet avec le mélange. Coupez le beurre <strong>en</strong> 8<br />

morceaux. Placez un morceau de beurre sur le poulet assaisonné près d’un bout.<br />

Roulez comme un rouleau de gelée. <strong>en</strong> comm<strong>en</strong>çant par le bout avec le beurre, <strong>en</strong><br />

r<strong>en</strong>trant les côtés du poulet. Appuyez pour bi<strong>en</strong> sceller. (Le beurre ne devrait pas<br />

être vu sur les côtés ou sortant du poulet.) Fixez avec des cure-d<strong>en</strong>ts. Saupoudrez<br />

avec de la farine, plongez dans un œuf battu. Puis roulez dans de la chapelure.<br />

Mettre le poulet au frais pour au moins une heure ou jusqu'à ce qu’il soit figé. Placez<br />

le poulet roulé <strong>en</strong> simple couche dans le panier de la friteuse. Desc<strong>en</strong>dez le panier<br />

dans l’huile préchauffée. Cuire de 5 à 7 minutes ou jusqu’à ce qu’il brunisse. Pour<br />

savoir s’il est prêt, <strong>en</strong>levez un morceau de poulet de l’huile de cuisson. Lorsqu’une<br />

fourchette s’insère facilem<strong>en</strong>t, le poulet est prêt.<br />

Galettes Hush Puppy<br />

1¾ tasse de semoule de maïs<br />

½ tasse de farine tout-usage<br />

¾ c. à thé de bicarbonate de soude<br />

½ c. à thé de sel<br />

1 c. à thé de sucre<br />

Préchauffez le four à 190°C (375°F). Tamisez <strong>en</strong>semble la semoule de blé, la farine,<br />

le bicarbonate de soude, le sel, le sucre et le sel d’ail (ou poudre). Combinez l’œuf et<br />

le lait de beurre, ajoutez graduellem<strong>en</strong>t les ingrédi<strong>en</strong>ts secs, <strong>en</strong> mélangeant jusqu’à<br />

ce que la consistance soit humide. Laissez tomber la pâte par cuillères à thé dans<br />

l’huile préchauffée (le panier doit déjà être desc<strong>en</strong>du) <strong>en</strong> faisant frire quelques uns à<br />

la fois. Tournez les galettes une fois – si besoin pour brunir égalem<strong>en</strong>t et cuire<br />

jusqu’à ce qu’ils soi<strong>en</strong>t brun doré. Enlevez et égouttez sur des essuie-tout ou un<br />

égouttoir.<br />

Beignes rapides<br />

1 boîte de 10 biscuits réfrigérés<br />

2 c. à table de cannelle broyée<br />

½ tasse de sucre<br />

RECETTES<br />

½ c. à thé de sel d’ail (ou ¼ c. à thé de<br />

poudre d’ail)<br />

½ d’oignons émincés<br />

1 tasse de lait de beurre<br />

1 œuf<br />

Préchauffez le four à 190°C (375°F). Enlevez les biscuits de la boîte. Pr<strong>en</strong>dre<br />

chaque biscuit et l’aplatir un peu avec la paume de la main. Faites des trous au<br />

c<strong>en</strong>tre de chaque biscuit avec votre doigt pour former comme un beigne. Frire 2<br />

minutes – tournez une fois ou jusqu’à ce qu’ils devi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t brun. Enlevez du panier et<br />

égouttez sur des essuie-tout ou un égouttoir. Roulez le beigne dans le mélange de<br />

cannelle et de sucre. Servez chaud.<br />

Essayez de rouler le beigne dans un mélange de : 1 tasse de sucre <strong>en</strong> poudre, ½ c,<br />

à thé de vanille et 4 c. à thé de lait pour un goût différ<strong>en</strong>t. Ajoutez du lait pour obt<strong>en</strong>ir<br />

la consistance désirée.<br />

Modèle<br />

F1043B<br />

GARANTIE LIMITÉE D'UN (1) AN<br />

EURO-PRO Operating LLC garantit ce produit contre les défauts de pièces et main d’œuvre pour une période<br />

d'un (1) an à compter de la date d'achat originale lorsqu'il est utilisé dans le cadre d’un usage normal domestique,<br />

conforme aux conditions, aux exclusions et aux exceptions suivantes. Si votre appareil ne fonctionne pas<br />

correctem<strong>en</strong>t alors qu'il est utilisé dans des conditions normales d’un usage domestique p<strong>en</strong>dant la période de<br />

garantie, retournez l'appareil et les accessoires au complet, frais de port prépayé. Pour rejoindre le service à la<br />

cli<strong>en</strong>tèle, téléphonez au 1 (866) 826-6941 ou visitez notre site Web: www.euro-pro.com.<br />

Si l’appareil prés<strong>en</strong>te un défaut de pièce ou de main-d’œuvre, EURO-PRO Operating LLC le réparera ou le<br />

remplacera gratuitem<strong>en</strong>t. Un justificatif de la date d’achat et 7,95 $ pour couvrir les frais de transport pour le retour<br />

et la manipulation doiv<strong>en</strong>t être inclus. *<br />

La responsabilité d'EURO-PRO Operating LLC est limitée uniquem<strong>en</strong>t aux frais de réparation ou de<br />

remplacem<strong>en</strong>t de l'appareil selon notre choix. La garantie ne couvre pas l'usure normale des pièces et ne<br />

s'applique à aucun appareil qui a été modifié ou utilisé pour des fins commerciales. Cette garantie limitée ne<br />

couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation, un abus d'utilisation, une manipulation néglig<strong>en</strong>te<br />

ou des dommages causés par un mauvais emballage ou une mauvaise manut<strong>en</strong>tion lors du transit. Cette garantie<br />

ne couvre pas les dommages ou défectuosités causées par ou résultant de dommages lors de l'expédition ou les<br />

réparations, le service ou les altérations au produit ou une ou l'autre de ses pièces, et qui ont été exécutées par un<br />

réparateur non autorisé par EURO-PRO Operating LLC.<br />

Cette garantie est offerte à l'acheteur original de l'appareil et exclut toutes autres garanties légales et/ou<br />

conv<strong>en</strong>tionnelles. La responsabilité d'EURO-PRO Operating LLC s'il y <strong>en</strong> a une, est limitée à des obligations<br />

spécifiques expressém<strong>en</strong>t assumées par celle-ci sous les termes de la garantie limitée. En aucun cas EURO-PRO<br />

Operating LLC est responsable de dommages circonstanciels ou conséqu<strong>en</strong>ts de toute nature que ce soit.<br />

Certaines provinces n’autoris<strong>en</strong>t pas l’exclusion ou limitation de dommages circonstanciels ou conséqu<strong>en</strong>ts, auquel<br />

cas cette disposition ne s’appliquerait pas.<br />

La garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez aussi avoir d'autres droits qui vari<strong>en</strong>t d'un<br />

état à l'autre ou d'une province à l'autre.<br />

*Important : Emballez soigneusem<strong>en</strong>t l'item afin d’éviter des dommages lors de l'expédition. Assurez-vous<br />

d'inclure une preuve de date d'achat et d'attacher une étiquette à l'item avec votre nom, votre adresse<br />

complète et votre numéro de téléphone avec une note au sujet de l'achat, du numéro de modèle et ce que<br />

vous croyez être le problème de l'item. Nous vous recommandons d'assurer le paquet (puisque les<br />

dommages d'expédition ne sont pas couverts par votre garantie). À l'extérieur du paquet, marquez “À<br />

L’ATTENTION DU SERVICE À LA CLIENTÈLE”. Nous nous efforçons d'améliorer constamm<strong>en</strong>t nos<br />

produits, donc les spécifications cont<strong>en</strong>ues ici sont sujettes à des changem<strong>en</strong>ts sans préavis.<br />

CARTE D’ENREGISTREMENT DU PROPRIÉTAIRE<br />

POUR CONSOMMATEURS CANADIENS SEULEMENT<br />

Merci de remplir et de nous poster la carte d’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t de produit dans les 10 jours après<br />

l’achat. L’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t nous permettra de vous contacter dans le cas improbable d’un<br />

avertissem<strong>en</strong>t sur la sécurité du produit. En retournant cette carte vous reconnaissez avoir lu et<br />

compris le mode d'emploi, et les avertissem<strong>en</strong>ts prés<strong>en</strong>tés dans les instructions s'y rattachant.<br />

EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St Laur<strong>en</strong>t, Québec, H4S 1A7<br />

______________________________________________________________________<br />

ModèleF1043B<br />

Modèle de l’appareil<br />

______________________________________________________________________<br />

Date d'achat<br />

Nom du magasin<br />

______________________________________________________________________<br />

Nom du propriétaire<br />

______________________________________________________________________<br />

Adresse Ville Province Code postal<br />

19<br />

Imprimé <strong>en</strong> Chine<br />

20


INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD<br />

Al usar aparatos eléctricos, siempre debe seguir precauciones básicas de<br />

seguridad, incluy<strong>en</strong>do las sigui<strong>en</strong>tes:<br />

1. Lea cuidadosam<strong>en</strong>te las instrucciones<br />

antes de usarla.<br />

2. No toque las superficies cali<strong>en</strong>tes, use<br />

siempre las manijas o perillas.<br />

3. Para evitar una descarga eléctrica, no<br />

sumerja el cable o el <strong>en</strong>chufe <strong>en</strong> agua<br />

o cualquier otro líquido.<br />

4. T<strong>en</strong>ga mucho cuidado al utilizar<br />

cualquier aparato eléctrico cerca de<br />

niños.<br />

5. Des<strong>en</strong>chúfelo del tomacorri<strong>en</strong>te<br />

cuando no lo utilice y antes de<br />

limpiarlo. Deje que se <strong>en</strong>fríe antes de<br />

ponerle o quitarle partes, y antes de<br />

limpiarla.<br />

6. No utilice ningún artefacto si el cable o<br />

el <strong>en</strong>chufe están dañados o luego de<br />

una falla, o si ha sufrido cualquier tipo<br />

de daño. Retórnela a EURO-PRO<br />

Operating LLC para que sea<br />

examinada, reparada o ajustada. (Vea<br />

la garantía).<br />

7. Nunca <strong>en</strong>chufe la unidad antes de que<br />

ésta esté completam<strong>en</strong>te armada y se<br />

haya agregado aceite al recipi<strong>en</strong>te.<br />

8. Nunca ll<strong>en</strong>e de más la freidora con<br />

aceite. Llénela únicam<strong>en</strong>te <strong>en</strong>tre los<br />

niveles mínimo y máximo, indicados<br />

d<strong>en</strong>tro del recipi<strong>en</strong>te del aceite.<br />

9. Asegúrese de que el mango esté<br />

correctam<strong>en</strong>te agarrado a la canasta<br />

y que esté trabado <strong>en</strong> su lugar. (Vea<br />

las instrucciones de armado).<br />

10.El uso de accesorios no<br />

recom<strong>en</strong>dados por el fabricante<br />

puede ocasionar daños.<br />

11.Debe t<strong>en</strong>er mucho cuidado al<br />

mover un artefacto que cont<strong>en</strong>ga<br />

aceite u otros líquidos cali<strong>en</strong>tes.<br />

12.No deje el artefacto desat<strong>en</strong>dido<br />

mi<strong>en</strong>tras esté <strong>en</strong> funcionami<strong>en</strong>to.<br />

13.No la utilice <strong>en</strong> el exterior.<br />

14.No permita que el cable cuelgue<br />

sobre el borde de la mesa o mesada<br />

o que toque superficies cali<strong>en</strong>tes.<br />

15.No la coloque sobre o cerca de un<br />

quemador eléctrico o a gas o d<strong>en</strong>tro<br />

de un horno cali<strong>en</strong>te.<br />

16.No utilice el artefacto para ningún<br />

otro uso distinto al uso doméstico<br />

indicado.<br />

INSTRUCCIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD<br />

• Se suministra un cable de alim<strong>en</strong>tación<br />

magnético removible para reducir el<br />

riesgo de <strong>en</strong>redarse o tropezarse con un<br />

cable más largo. No se recomi<strong>en</strong>da el<br />

uso de un prolongador (o cable<br />

removible más largo) con freidoras<br />

de inmersión.<br />

• Nunca <strong>en</strong>chufe la unidad al<br />

tomacorri<strong>en</strong>te antes de ll<strong>en</strong>ar el<br />

recipi<strong>en</strong>te con aceite.<br />

• No sumerja la freidora de inmersión<br />

o el cable de alim<strong>en</strong>tación <strong>en</strong> agua.<br />

• Al levantar la tapa luego de freír,<br />

hágalo l<strong>en</strong>tam<strong>en</strong>te y espere un<br />

mom<strong>en</strong>to para que salga el vapor<br />

antes de abrirla completam<strong>en</strong>te.<br />

• Para evitar la sobrecarga del<br />

circuito, no use otro artefacto de alto<br />

consumo <strong>en</strong> el mismo circuito.<br />

ADVERTENCIA: Este artefacto está equipado con un cable de 3 conductores con<br />

conexión a tierra (<strong>en</strong>chufe de 3 patas). Este <strong>en</strong>chufe solo <strong>en</strong>trará <strong>en</strong> un<br />

tomacorri<strong>en</strong>te para <strong>en</strong>chufes de 3 patas. Ésta es una medida de seguridad. Si el<br />

<strong>en</strong>chufe no <strong>en</strong>tra <strong>en</strong> el tomacorri<strong>en</strong>te, llame a un electricista para que reemplace<br />

el tomacorri<strong>en</strong>te obsoleto. No int<strong>en</strong>te alterar el propósito de seguridad de la pata<br />

de tierra, parte del <strong>en</strong>chufe de 3 patas.<br />

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES<br />

PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE<br />

21 REV. 08/07D<br />

PARTES DE SU FREIDORA DE INMERSIÓN<br />

1. Exterior de Acero Inoxidable<br />

2. Mangos que no se Cali<strong>en</strong>tan<br />

3. Tapa Removible<br />

4. Filtro<br />

5. V<strong>en</strong>tana de Observación<br />

6. Canasta Removible<br />

11<br />

10<br />

1<br />

Especificaciones Técnicas<br />

Voltaje: 120V., 60Hz.<br />

Pot<strong>en</strong>cia: 1000 Vatios<br />

Capacidad: 1,5 Litros<br />

* El dibujo puede no ser igual al producto real<br />

2<br />

9<br />

22<br />

3<br />

7. Mango de Canasta Desmontable<br />

8. Cable Desmontable<br />

9. Botón para Abrir la Tapa<br />

10. Control Ajustable de Temperatura<br />

11. Recipi<strong>en</strong>te del Aceite<br />

8<br />

4 5<br />

7<br />

6


INSTRUCCIONES DE USO<br />

INSTRUCCIONES DE USO<br />

Antes de Usar su Freidora de<br />

Inmersión<br />

NO sumerja la freidora de inmersión<br />

<strong>en</strong> agua. Asegúrese de que esté<br />

des<strong>en</strong>chufada. Lave la canasta y la tapa<br />

<strong>en</strong> agua cali<strong>en</strong>te con jabón. Séquelos<br />

bi<strong>en</strong>. Limpie el interior del recipi<strong>en</strong>te del<br />

aceite con un trapo húmedo y séquelo<br />

bi<strong>en</strong> antes de agregar el aceite.<br />

Advert<strong>en</strong>cia: Todas las partes deb<strong>en</strong><br />

estar completam<strong>en</strong>te secas antes de<br />

ll<strong>en</strong>ar la unidad con aceite y usarla.<br />

Armado de su Freidora de<br />

Inmersión<br />

Advert<strong>en</strong>cia: Nunca <strong>en</strong>ci<strong>en</strong>da la<br />

freidora de inmersión con el<br />

recipi<strong>en</strong>te del aceite vacío. Siempre<br />

asegúrese de que esté fuera del<br />

alcance de los niños. Siempre use la<br />

freidora de inmersión <strong>en</strong> una<br />

superficie plana y resist<strong>en</strong>te al calor.<br />

1. Verifique que el control de<br />

temperatura esté <strong>en</strong> la posición<br />

“OFF”.<br />

2. Coloque el cable desmontable.<br />

La parte superior del cable puede<br />

estar id<strong>en</strong>tificada con la ley<strong>en</strong>da <strong>en</strong><br />

relieve “THIS SIDE UP”. (Fig. 1) Al<br />

colocar correctam<strong>en</strong>te el cable,<br />

s<strong>en</strong>tirá una atracción magnética.<br />

“This Side Up”<br />

Fig. 1<br />

3. Vierta el aceite de cocina d<strong>en</strong>tro del<br />

recipi<strong>en</strong>te hasta que el nivel esté<br />

<strong>en</strong>tre las marcas “MIN” y “MAX” del<br />

interior del recipi<strong>en</strong>te. No exceda el<br />

nivel máximo (“Max”). (Fig. 2)<br />

4. Para colocar el mango <strong>en</strong> la<br />

canasta freidora, presione los<br />

extremos del mango <strong>en</strong>tre sí para<br />

insertar la parte metálica del<br />

mango d<strong>en</strong>tro del soporte de la<br />

canasta. (Fig. 3)<br />

Presione<br />

<strong>en</strong>tre sí<br />

Fig. 3<br />

Ll<strong>en</strong>ado del Recipi<strong>en</strong>te para el Aceite<br />

Advert<strong>en</strong>cia: Nunca <strong>en</strong>chufe la<br />

freidora antes de ll<strong>en</strong>arla de aceite<br />

hasta el nivel indicado.<br />

• Use aceite mezcla vegetal, aceite<br />

puro de maíz o aceite de canola. No<br />

use aceite de oliva, margarina,<br />

manteca o grasa de carne.<br />

• Siempre debe mant<strong>en</strong>er el nivel de<br />

aceite <strong>en</strong>tre las marcas de nivel<br />

mínimo y máximo d<strong>en</strong>tro del<br />

recipi<strong>en</strong>te del aceite. Verifique el<br />

nivel de aceite antes de cada uso.<br />

Para obt<strong>en</strong>er mejores resultados,<br />

mant<strong>en</strong>ga el nivel de aceite cerca del<br />

máximo. Nunca mezcle aceites<br />

difer<strong>en</strong>tes y grasas. No mezcle<br />

aceite nuevo y viejo.<br />

Uso de Grasa Sólida<br />

Advert<strong>en</strong>cia: NO LE<br />

RECOMENDAMOS que coloque grasa<br />

sólida <strong>en</strong> el recipi<strong>en</strong>te para el aceite o <strong>en</strong><br />

la canasta freidora.<br />

• Si quiere usar mantequilla vegetal<br />

sólida, derrítala primero <strong>en</strong> otra<br />

sartén y luego viértala<br />

cuidadosam<strong>en</strong>te d<strong>en</strong>tro del recipi<strong>en</strong>te<br />

del aceite.<br />

• La mantequilla vegetal sólida usada<br />

que se haya cuajado y <strong>en</strong>durecido<br />

d<strong>en</strong>tro del recipi<strong>en</strong>te del aceite debe<br />

quitarse y derretirse <strong>en</strong> otra sartén<br />

antes de usarse nuevam<strong>en</strong>te.<br />

Advert<strong>en</strong>cia: Si trata de fundir la grasa<br />

sólida <strong>en</strong> el recipi<strong>en</strong>te del aceite, la grasa<br />

fundida de la parte de abajo del recipi<strong>en</strong>te<br />

puede salpicar por <strong>en</strong>cima de la capa<br />

sólida de la parte de arriba.<br />

Por lo tanto, use únicam<strong>en</strong>te el sigui<strong>en</strong>te<br />

procedimi<strong>en</strong>to:<br />

1. Asegúrese de que la grasa se<br />

<strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tre a temperatura ambi<strong>en</strong>te. Si<br />

la grasa está muy fría, el riesgo de<br />

salpicaduras es mayor.<br />

2. Con un t<strong>en</strong>edor, haga algunos<br />

agujeros <strong>en</strong> la grasa. Asegúrese de<br />

que la tapa esté correctam<strong>en</strong>te<br />

cerrada mi<strong>en</strong>tras derrite la grasa.<br />

Cali<strong>en</strong>te la grasa l<strong>en</strong>tam<strong>en</strong>te con el<br />

m<strong>en</strong>or nivel de temperatura.<br />

Uso de su Freidora de Inmersión<br />

Advert<strong>en</strong>cia: Todos los compon<strong>en</strong>tes<br />

deb<strong>en</strong> estar completam<strong>en</strong>te secos antes de<br />

ll<strong>en</strong>ar el recipi<strong>en</strong>te de aceite o usar la<br />

freidora. Se debe t<strong>en</strong>er especial cuidado<br />

para asegurar que el compartimi<strong>en</strong>to del<br />

filtro y la tapa removible estén secos, sino<br />

podría quedar vapor peligrosam<strong>en</strong>te<br />

atrapado d<strong>en</strong>tro de la freidora durante su<br />

uso.<br />

Advert<strong>en</strong>cia: Nunca <strong>en</strong>ci<strong>en</strong>da la<br />

freidora de inmersión con el recipi<strong>en</strong>te<br />

del aceite vacío. Siempre asegúrese de<br />

que esté fuera del alcance de los niños.<br />

Siempre use la freidora de inmersión <strong>en</strong><br />

una superficie plana y resist<strong>en</strong>te al<br />

calor.<br />

1. Coloque la canasta <strong>en</strong> la freidora de<br />

inmersión y baje la tapa.<br />

2. Cierre la tapa de la freidora.<br />

3. Gire el control de temperatura hasta la<br />

temperatura deseada. Se <strong>en</strong>c<strong>en</strong>derá la<br />

luz indicadora.<br />

4. Cuando el aceite alcance la<br />

temperatura elegida, la luz se apagará.<br />

Nota: La luz indicadora se <strong>en</strong>c<strong>en</strong>derá y<br />

apagará alternadam<strong>en</strong>te durante el ciclo de<br />

fritura mi<strong>en</strong>tras la unidad manti<strong>en</strong>e la<br />

temperatura seleccionada.<br />

5. Presione el botón para abrir la<br />

tapa de la freidora. (Fig. 4)<br />

6. Levante la canasta freidora y<br />

colóquela <strong>en</strong> su soporte. (Fig. 5).<br />

Coloque la comida d<strong>en</strong>tro de la<br />

canasta y desciéndala<br />

cuidadosam<strong>en</strong>te d<strong>en</strong>tro del aceite<br />

cali<strong>en</strong>te y cierre la tapa.<br />

7. Cuando se haya completado la<br />

cocción, presione el botón de<br />

apertura de la tapa y aléjese de la<br />

unidad mi<strong>en</strong>tras sale el vapor<br />

cali<strong>en</strong>te de la misma.<br />

8. Eleve la casta mediante su mango<br />

removible y cuélguela <strong>en</strong> el soporte<br />

de montaje para permitir que la<br />

comida escurra el aceite. (Fig. 5)<br />

Advert<strong>en</strong>cia: El aceite cali<strong>en</strong>te<br />

puede causar heridas graves.<br />

Soporte para la canasta<br />

Fig. 5<br />

9. Quite la comida de la canasta de la<br />

freidora sost<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do la canasta por el<br />

mago. Vierta CUIDADOSAMENTE la<br />

comida <strong>en</strong> un plato cubierto por<br />

servilletas de papel o <strong>en</strong> un recipi<strong>en</strong>te<br />

para servir. Podría desear usar pinzas<br />

para quitar la comida.<br />

10. Repita el procedimi<strong>en</strong>to para el resto<br />

de la comida.<br />

11. Cuando haya finalizado la cocción,<br />

coloque el control de temperatura <strong>en</strong><br />

la posición de “Off”, desconecte la<br />

freidora y permita que el aceite se<br />

<strong>en</strong>frié por aproximadam<strong>en</strong>te dos (2)<br />

horas antes de remover el aceite y<br />

limpiar la freidora.<br />

Importante: Siempre coloque o saque<br />

la canasta con cuidado al cocinar.<br />

Advert<strong>en</strong>cia: Nunca toque las partes<br />

metálicas de la freidora ya que pued<strong>en</strong><br />

estar cali<strong>en</strong>tes.<br />

Fig. 2<br />

23<br />

Fig. 4<br />

24


INSTRUCCIONES DE USO<br />

INSTRUCCIONES DE USO<br />

Advert<strong>en</strong>cia: Nunca use el cable<br />

desmontable para apagar la freidora de<br />

inmersión. Siempre apague la unidad<br />

mediante el control de temperatura.<br />

Des<strong>en</strong>chufe el cable de alim<strong>en</strong>tación del<br />

tomacorri<strong>en</strong>te. Use únicam<strong>en</strong>te el cable<br />

de alim<strong>en</strong>tación que vi<strong>en</strong>e con la unidad.<br />

Si utiliza cualquier otro cable magnético<br />

podría causar un inc<strong>en</strong>dio, descarga<br />

eléctrica o heridas.<br />

Advert<strong>en</strong>cia: Esta unidad nunca se<br />

debe usar para hervir agua.<br />

Advert<strong>en</strong>cia: Nunca exceda la línea de<br />

“MAX” al ll<strong>en</strong>ar la freidora con alim<strong>en</strong>tos. Le<br />

recom<strong>en</strong>damos que los alim<strong>en</strong>tos qued<strong>en</strong> por<br />

lo m<strong>en</strong>os ¾ por debajo de la línea de MAX al<br />

freír alim<strong>en</strong>tos congelados. (Fig. 6)<br />

Línea de máximo<br />

de la canasta<br />

Fig. 6<br />

Advert<strong>en</strong>cia: Para evitar posibles<br />

daños o quemaduras, nunca toque<br />

ninguna parte metálica de la freidora<br />

ya que pued<strong>en</strong> estar cali<strong>en</strong>tes.<br />

Ll<strong>en</strong>ado de la Canasta con Comida<br />

Para obt<strong>en</strong>er los mejores resultados:<br />

• No ll<strong>en</strong>e la canasta cuando esté<br />

inmersa <strong>en</strong> el aceite<br />

• No suelte la comida directam<strong>en</strong>te<br />

d<strong>en</strong>tro del aceite cali<strong>en</strong>te.<br />

• Nunca exceda la línea de máximo <strong>en</strong><br />

la canasta freidora. Para mejores<br />

resultados y cocciones más rápidas,<br />

sólo ll<strong>en</strong>e la canasta hasta la mitad.<br />

Fritura de Alim<strong>en</strong>tos<br />

Advert<strong>en</strong>cia: Al agregar comida <strong>en</strong> la<br />

canasta freidora, saque la canasta de la<br />

freidora antes de ll<strong>en</strong>arla, especialm<strong>en</strong>te<br />

con alim<strong>en</strong>tos congelados para evitar<br />

que salpique el aceite y cause<br />

quemaduras.<br />

Advert<strong>en</strong>cia: Al freír alim<strong>en</strong>tos<br />

congelados como papas fritas, no debe<br />

ll<strong>en</strong>ar la canasta por <strong>en</strong>cima de la línea<br />

de “MAX”. Quite todo el hielo de los<br />

alim<strong>en</strong>tos congelados antes de freírlos.<br />

El no hacerlo puede hacer que la freidora<br />

rebalse al colocar los alim<strong>en</strong>tos <strong>en</strong> el<br />

aceite.<br />

1. Siempre utilice la canasta para freír<br />

alim<strong>en</strong>tos.<br />

2. Coloque siempre la tapa de la<br />

freidora al utilizarla.<br />

3. Al precal<strong>en</strong>tar el aceite, la luz<br />

indicadora se apagará indicando que<br />

se alcanzó la temperatura deseada.<br />

4. Desci<strong>en</strong>da l<strong>en</strong>tam<strong>en</strong>te la canasta <strong>en</strong><br />

el aceite cali<strong>en</strong>te. Si desci<strong>en</strong>de la<br />

canasta muy rápidam<strong>en</strong>te puede<br />

hacer que el aceite se rebalse y<br />

salpique.<br />

5. Es normal que salga vapor por los<br />

costados de la tapa al freír.<br />

6. Evite estar demasiado cerca de la<br />

freidora mi<strong>en</strong>tras esté cocinando.<br />

7. Gire el control de temperatura <strong>en</strong><br />

s<strong>en</strong>tido contrario a las agujas del<br />

reloj para disminuir la temperatura.<br />

8. Presione el botón para abrir la tapa y<br />

aléjese para evitar el vapor cali<strong>en</strong>te.<br />

9. Des<strong>en</strong>chufe el cable de alim<strong>en</strong>tación<br />

del tomacorri<strong>en</strong>te.<br />

10. Eleve la canasta de la freidora<br />

mediante su mango y colóquela<br />

sobre el soporte de montaje para<br />

permitir que la comida escurra por<br />

un minuto.<br />

11. Una vez que el aceite haya dr<strong>en</strong>ado<br />

de la canasta freidora, puede vaciar<br />

la canasta <strong>en</strong> un plato y servir la<br />

comida.<br />

12. Siempre deje <strong>en</strong>friar completam<strong>en</strong>te<br />

la freidora (aproximadam<strong>en</strong>te 2<br />

horas) antes de limpiarla o<br />

guardarla. Nunca transporte o<br />

mueva la freidora de inmersión con<br />

aceite cali<strong>en</strong>te <strong>en</strong> su interior.<br />

Consejos Útiles<br />

• Recubra la v<strong>en</strong>tana de observación<br />

con un poco de aceite para evitar<br />

que se acumule cond<strong>en</strong>sación.<br />

• No mezcle aceites difer<strong>en</strong>tes, o<br />

aceite nuevo y viejo.<br />

• Reemplace el aceite a m<strong>en</strong>udo. En<br />

g<strong>en</strong>eral, el aceite usado para freír<br />

alim<strong>en</strong>tos con proteínas (como aves,<br />

carne y pescado) no debe volver a<br />

usarse. Cuando el aceite se utilice<br />

principalm<strong>en</strong>te para freír papas y se<br />

lo filtre luego de cada uso, puede<br />

llegar a usarse <strong>en</strong>tre 8 y 10 veces,<br />

pero nunca use el mismo aceite por<br />

más de 6 meses.<br />

• Siempre reemplace el aceite ni bi<strong>en</strong><br />

comi<strong>en</strong>za a producir espuma al<br />

cal<strong>en</strong>tarlo, cuando se vuelve oscuro,<br />

cuando t<strong>en</strong>ga olor o sabor rancio o<br />

cuando se vuelva espeso.<br />

• Asegúrese de que los alim<strong>en</strong>tos a<br />

freír estén secos. Seque los<br />

alim<strong>en</strong>tos con papel o con un<br />

repasador limpio si es necesario.<br />

• Quite el hielo de los alim<strong>en</strong>tos<br />

congelados antes de freírlos.<br />

• Para que se cocin<strong>en</strong> parejo, los<br />

trozos deb<strong>en</strong> ser del mismo tamaño<br />

y espesor.<br />

• Las piezas más gruesas tardarán<br />

más <strong>en</strong> cocinarse.<br />

Ajuste de Temperatura<br />

Los sigui<strong>en</strong>tes tiempos de cocción son<br />

los aproximados para freír una canasta<br />

ll<strong>en</strong>a hasta la mitad. Los tiempos<br />

exactos pued<strong>en</strong> variar, dep<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do de<br />

la cantidad, prefer<strong>en</strong>cias personales,<br />

tamaño y grosor de los trozos, etc. Por<br />

lo g<strong>en</strong>eral, use bajas temperaturas para<br />

alim<strong>en</strong>tos delicados (verduras, pescado)<br />

y temperaturas más altas para alim<strong>en</strong>tos<br />

congelados, papas fritas y pollo.<br />

Nota: Si desea freír comida por<br />

inmersión a 350ºF, coloque la<br />

temperatura del dial <strong>en</strong>tre 325ºF y<br />

375ºF.<br />

Comida<br />

Tiempo de<br />

Cocción<br />

Temp.<br />

Papas Fritas 6-9 minutos 375°F<br />

Filete de Pescado 3-5 minutos 320°F<br />

Bastoncitos de Pollo 6-8 minutos 350°F<br />

Trozos de Pollo<br />

13-20<br />

minutos<br />

350°F<br />

Calabacín Frito 3 minutos 320°F<br />

Champiñones Fritos 3 minutos 320°F<br />

Aros de Cebolla 3 minutos 320°F<br />

Rosquillas 3-5 minutos 350°F<br />

Beignet de Manzana 4 minutos 350°F<br />

Camarones 4-6 minutos 320°F<br />

Almac<strong>en</strong>ami<strong>en</strong>to y Reutilización<br />

del Aceite de Cocina<br />

Para resultados óptimos:<br />

• Asegúrese de que la freidora esté<br />

des<strong>en</strong>chufada y que el aceite se<br />

haya <strong>en</strong>friado (por<br />

aproximadam<strong>en</strong>te 2 horas) antes<br />

de int<strong>en</strong>tar limpiarla o guardarla.<br />

• No hace falta cambiar el aceite<br />

después de cada uso. No le<br />

recom<strong>en</strong>damos guardar y volver a<br />

usar el aceite que se usó para freír<br />

alim<strong>en</strong>tos de altas proteínas como<br />

pollo, pescado u otras carnes.<br />

Cuando el aceite se utilice<br />

principalm<strong>en</strong>te para freír papas y<br />

se lo filtre luego de cada uso,<br />

puede llegar a usarse <strong>en</strong>tre 8 y 10<br />

veces. Sin embargo, nunca use el<br />

mismo aceite por más de seis (6)<br />

meses.<br />

• Para filtrar el aceite, asegúrese de<br />

que el aceite se haya <strong>en</strong>friado y<br />

luego vacíe el aceite <strong>en</strong> otro<br />

recipi<strong>en</strong>te o botella. Vuelva a ll<strong>en</strong>ar<br />

el recipi<strong>en</strong>te del aceite con el<br />

aceite, haciéndolo pasar por un<br />

colador de alambre o un filtro de<br />

papel.<br />

25<br />

26


INSTRUCCIONES DE USO<br />

RECETAS<br />

Cable Desmontable<br />

Su freidora de inmersión ha sido<br />

diseñada específicam<strong>en</strong>te para su<br />

seguridad. Su freidora posee un cable<br />

de alim<strong>en</strong>tación removible. Este cable<br />

de alim<strong>en</strong>tación está diseñado para<br />

“desconectarse” del cuerpo de la<br />

freidora <strong>en</strong> caso de sufrir un tirón<br />

accid<strong>en</strong>tal.<br />

Advert<strong>en</strong>cia: Esto evita que el<br />

artefacto se caiga y que se derrame el<br />

aceite cali<strong>en</strong>te. No está diseñado para<br />

desconectar la freidora durante el uso<br />

normal.<br />

Para conectar el cable de alim<strong>en</strong>tación,<br />

fíjese <strong>en</strong> las instrucciones del área de<br />

conexión - “THIS SIDE UP”. Coloque el<br />

<strong>en</strong>chufe <strong>en</strong> su abertura; s<strong>en</strong>tirá la<br />

tracción magnética. Deslice el cable<br />

d<strong>en</strong>tro de la ranura hasta que quede<br />

conectado. (Fig. 7)<br />

“THIS SIDE UP”<br />

Fig. 7<br />

Si se desconectara el cable de la<br />

unidad durante su operación, el<br />

usuario deberá inmediatam<strong>en</strong>te<br />

des<strong>en</strong>chufarlo del tomacorri<strong>en</strong>te<br />

antes de int<strong>en</strong>tar reconectarlo a la<br />

freidora.<br />

Advert<strong>en</strong>cia: No toque el extremo<br />

magnético del cable de alim<strong>en</strong>tación<br />

mi<strong>en</strong>tras esté <strong>en</strong>chufado <strong>en</strong> el<br />

tomacorri<strong>en</strong>te. Podría lastimarse.<br />

Advert<strong>en</strong>cia: No int<strong>en</strong>te modificar la<br />

conexión del cable magnético<br />

conectándolo perman<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te a la<br />

freidora.<br />

Instrucciones de Limpieza<br />

Advert<strong>en</strong>cia: Siempre apague la<br />

unidad y des<strong>en</strong>chufe el cable del<br />

tomacorri<strong>en</strong>te antes de limpiarla.<br />

Permita que la freidora y el aceite se<br />

<strong>en</strong>frí<strong>en</strong> completam<strong>en</strong>te<br />

(aproximadam<strong>en</strong>te 2 horas) antes de<br />

limpiarla. Nunca sumerja el cable<br />

desmontable, <strong>en</strong>chufe, filtro o cuerpo<br />

de la freidora <strong>en</strong> agua o cualquier otro<br />

líquido.<br />

Lea y siga todas las instrucciones de<br />

este manual para obt<strong>en</strong>er los mejores<br />

resultados con su freidora:<br />

• Nunca sumerja el cable<br />

desmontable, <strong>en</strong>chufe o cuerpo<br />

de la freidora <strong>en</strong> agua o cualquier<br />

otro líquido.<br />

• No coloque el cable desmontable<br />

ni la freidora <strong>en</strong> el lavavajillas.<br />

• Solo puede colocar la tapa<br />

removible y el mango<br />

desmontable <strong>en</strong> el lavavajillas.<br />

• Limpie el recipi<strong>en</strong>te del aceite<br />

con un trapo húmedo y jabón.<br />

Para <strong>en</strong>juagar, repase el<br />

recipi<strong>en</strong>te con un trapo<br />

humedecido <strong>en</strong> agua solam<strong>en</strong>te.<br />

• La canasta de la freidora, el<br />

mango desmontable y la tapa<br />

removible pued<strong>en</strong> limpiarse <strong>en</strong> el<br />

estante superior de un<br />

lavavajillas.<br />

• NUNCA coloque la freidora de<br />

inmersión <strong>en</strong> el lavavajillas.<br />

• No use ningún tipo de<br />

almohadilla abrasiva o de acero<br />

para limpiar el receptáculo<br />

magnético del cable de<br />

alim<strong>en</strong>tación.<br />

• No use alcohol o soluciones<br />

limpiadoras para limpiar la<br />

freidora de inmersión.<br />

Buñuelos de Manzana<br />

3 tazas de harina común<br />

2 cucharaditas de polvo de<br />

hornear<br />

½ cucharadita de sal<br />

1 taza de azúcar<br />

4 cucharadas de aceite de cocina<br />

1 cucharadita de extracto de vainilla<br />

El jugo de 1 naranja (1/3 de taza)<br />

1 taza de manzana picada<br />

1 huevo, ligeram<strong>en</strong>te batido<br />

Precali<strong>en</strong>te el aceite a 375° F. Mezcle la harina, polvo de hornear, sal y azúcar: déjelo<br />

a un lado.<br />

Mezcle el huevo, aceite de cocina y la vainilla. Combine los ingredi<strong>en</strong>tes secos y<br />

líquidos, mézclelos para que se junt<strong>en</strong> bi<strong>en</strong>. Agregue el jugo de naranja y la<br />

manzana, mezcle bi<strong>en</strong>. Ponga cucharadas <strong>en</strong> el aceite cali<strong>en</strong>te. (La canasta debe<br />

estar sumergida <strong>en</strong> el aceite, arroje con cuidado para evitar salpicaduras de aceite).<br />

Fríalos por unos 2 minutos o hasta que estén bi<strong>en</strong> dorados. Sáquelos del aceite y<br />

escúrralos. Empolvoréelos con azúcar impalpable o una mezcla de azúcar y canela.<br />

Es mejor servirlos cali<strong>en</strong>tes.<br />

Pruébelos también con una cucharada de helado de vainilla.<br />

Mantequilla de Cerveza para Pescado o Pollo<br />

2 huevos (separados)<br />

1 cucharada de aceite o mantequilla<br />

1 cucharadita de sal<br />

¼ cucharadita de pimi<strong>en</strong>ta negra molida<br />

1 1/3 tazas de harina común<br />

¾ taza de cerveza sin gas<br />

Pechugas de pollo deshuesadas (opcional)<br />

Filetes de pescado o pescado para freír<br />

(opcional)<br />

Precali<strong>en</strong>te el aceite a 360° F. Bata las yemas de los huevos con aceite o<br />

mantequilla, sal y pimi<strong>en</strong>ta. Agregue alternadam<strong>en</strong>te la cerveza y la harina a la<br />

mezcla. Bata bi<strong>en</strong> los ingredi<strong>en</strong>tes, refrigérelos durante 3 a 12 horas. Cuando esté<br />

listo para usar la mezcla, agréguele l<strong>en</strong>tam<strong>en</strong>te las 2 claras de huevo batidas. Aplaste<br />

el pescado o el pollo deshuesado para quitarle el exceso de líquido. Recúbralo<br />

levem<strong>en</strong>te con harina y sumérjalo <strong>en</strong> la mantequilla de cerveza. Coloque el pescado<br />

o el pollo cuidadosam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> el aceite cali<strong>en</strong>te (la canasta ya debe estar sumergida<br />

<strong>en</strong> el aceite). Fría el pescado de 3 a 5 minutos o hasta que esté dorado. Fría el pollo<br />

por 5 a 10 minutos (dep<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do del espesor) o hasta que esté dorado y bi<strong>en</strong> cocido.<br />

Pollo Frito<br />

1 pollo para freír (2 a 3 libras)<br />

1 1/2 tazas de harina común<br />

1 cucharadita de sal de condim<strong>en</strong>to<br />

¼ cucharadita de sal<br />

¼ cucharadita de ajo <strong>en</strong> polvo (opcional)<br />

¼ cucharadita de condim<strong>en</strong>to para aves<br />

(opcional)<br />

1 ½ taza de leche<br />

Precali<strong>en</strong>te el aceite a 360° F. Combine la harina con los condim<strong>en</strong>tos, mezcle bi<strong>en</strong>.<br />

Sumerja o haga rodar el pollo <strong>en</strong> la harina condim<strong>en</strong>tada, sumérjalo <strong>en</strong> leche y luego<br />

nuevam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> harina. Colóquelo <strong>en</strong> la canasta de freír, desci<strong>en</strong>da la canasta <strong>en</strong> el<br />

aceite cali<strong>en</strong>te. Fríalo por 15 a 20 minutos o hasta que esté dorado y bi<strong>en</strong> cocido.<br />

27<br />

28


Kiev de Pollo<br />

4 pechugas de pollo deshuesadas, sin piel<br />

1 cucharada de cebolla picada<br />

1 cucharada de perejil<br />

1 ½ cucharadita de sal<br />

Precali<strong>en</strong>te el aceite a 360° F. Coloque las pechugas de pollo <strong>en</strong>tre dos pedazos de<br />

<strong>en</strong>voltura plástica. Golpéelo con un mazo de madera para achatarlo hasta que t<strong>en</strong>ga<br />

¼ de pulgada de espesor. Quite la <strong>en</strong>voltura plástica. Mezcle la cebolla, el perejil y la<br />

sal. Espolvoree el pollo con la mezcla. Corte la manteca <strong>en</strong> 8 pedazos. Coloque un<br />

trozo de manteca sobre una punta del pollo condim<strong>en</strong>tado. Haga un arrollado<br />

empezando por el extremo con la manteca, meti<strong>en</strong>do los costados de la carne hacia<br />

ad<strong>en</strong>tro. Presione para que quede bi<strong>en</strong> cerrado. (No debe quedar manteca <strong>en</strong> los<br />

costados o sali<strong>en</strong>do del pollo). Sujételo con escarbadi<strong>en</strong>tes. Empolvoréelo con<br />

harina, sumérjalo <strong>en</strong> los huevos batidos. Cúbralo con pan rallado. Enfríe los<br />

arrollados de pollo durante una hora por lo m<strong>en</strong>os, o hasta que se pongan firmes.<br />

Coloque los arrollados de pollo <strong>en</strong> la canasta <strong>en</strong> una sola capa. Sumerja la canasta<br />

<strong>en</strong> el aceite precal<strong>en</strong>tado. Cocínelos de 5 a 7 minutos o hasta que se dor<strong>en</strong>. Para<br />

verificar si están hechos, quite una pieza de pollo de la canasta. Está listo cuando se<br />

puede pinchar fácilm<strong>en</strong>te con un t<strong>en</strong>edor.<br />

Croquetas de Maíz<br />

1 ¾ taza de harina de maíz<br />

½ taza de harina común<br />

¾ cucharadita de bicarbonato de sodio<br />

½ cucharadita de sal<br />

1 cucharadita de azúcar<br />

Precali<strong>en</strong>te el aceite a 375° F. Mezcle la harina de maíz, harina común, bicarbonato<br />

de sodio, sal, azúcar y sal de ajo (o ajo <strong>en</strong> polvo). Combine el huevo con la crema de<br />

leche, agregue l<strong>en</strong>tam<strong>en</strong>te los ingredi<strong>en</strong>tes para secar la mezcla mezclándola hasta<br />

que quede húmeda. Agregue cucharadas de la mezcla al aceite precal<strong>en</strong>tado (la<br />

canasta debe estar ya colocada) fri<strong>en</strong>do unas cuantas a la vez. Délos vuelta una vez<br />

si es necesario para que se dor<strong>en</strong> parejo. Quítelos y escúrralos <strong>en</strong> toallas de papel o<br />

una bandeja escurridora.<br />

Rosquillas Rápidas<br />

1 lata de 10 panecillos refrigerados<br />

2 cucharadas de canela molida<br />

½ taza de azúcar<br />

RECETAS<br />

½ cucharadita de sal de ajo (o ¼ cucharadita<br />

de ajo <strong>en</strong> polvo)<br />

½ taza de cebolla picada<br />

1 taza de crema de leche<br />

1 huevo<br />

Precali<strong>en</strong>te el aceite a 375° F. Saque los panecillos de la lata. Agarre cada panecillo<br />

y aplánelo ligeram<strong>en</strong>te con la palma de la mano. Haga agujeros <strong>en</strong> el c<strong>en</strong>tro de cada<br />

panecillo con su dedo para darles la forma de rosquillas. Fríalos por 2 minutos –<br />

dándolos vuelta una vez o hasta que se dor<strong>en</strong>. Quítelos de la canasta y escúrralos<br />

<strong>en</strong> toallas de papel o una bandeja escurridora. Recubra las rosquillas con la mezcla<br />

de canela y azúcar. Sírvalas cali<strong>en</strong>tes.<br />

Pruebe recubri<strong>en</strong>do las rosquillas <strong>en</strong> una mezcla de 1 taza de azúcar impalpable, ½<br />

cucharadita de vainilla y 4 cucharadas de leche para hacerlas difer<strong>en</strong>tes. Puede<br />

agregar más leche hasta alcanzar la consist<strong>en</strong>cia deseada.<br />

Modelo<br />

F1043B<br />

GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO<br />

EURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra por un término<br />

de un (1) año a partir de la fecha de compra original, siempre que sea utilizado para uso doméstico normal, sujeto<br />

a las sigui<strong>en</strong>tes condiciones, exclusiones y excepciones. Si su artefacto no funciona correctam<strong>en</strong>te al utilizarlo<br />

bajo condiciones domésticas normales d<strong>en</strong>tro del período de garantía, devuelva el artefacto completo y los<br />

accesorios, con <strong>en</strong>vío prpagado. Para Servicio al Cli<strong>en</strong>te, llame al 1 (800) 798-7398 o visite nuestro sitio Web<br />

www.euro-pro.com.<br />

Si el artefacto pres<strong>en</strong>ta un defecto de materiales o mano de obra, EURO-PRO Operating LLC lo reparará o<br />

remplazará sin cargo. El <strong>en</strong>vío debe incluir un comprobante de la fecha de compra y $7,95 para cubrir los gastos<br />

de <strong>en</strong>vío. *<br />

La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC se limita únicam<strong>en</strong>te al costo de reparación o reemplazo de la<br />

unidad, a nuestro criterio. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las partes y no cubre ninguna unidad que<br />

haya sido alterada o utilizada con fines comerciales. Esta garantía limitada no cubre daños ocasionados por uso<br />

inadecuado, abuso, neglig<strong>en</strong>cia o daños causados por embalaje inapropiado o maltrato durante el transporte.<br />

Esta garantía no cubre daños o defectos causados o resultantes durante el transporte para su reparación o<br />

alteraciones del producto o cualquiera de sus partes, realizadas por una persona no autorizada por EURO-PRO<br />

Operating LLC.<br />

Esta garantía es válida para el comprador original del producto y excluye cualquier otra garantía legal y/o<br />

conv<strong>en</strong>cional. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC, de existir, se limita a las obligaciones<br />

específicas asumidas expresam<strong>en</strong>te bajo los términos de esta garantía limitada. Bajo ninguna circunstancia<br />

EURO-PRO Operating LLC será responsable por daños incid<strong>en</strong>tales o indirectos de ninguna clase. Algunos<br />

estados no permit<strong>en</strong> la exclusión o limitación de daños consigui<strong>en</strong>tes o incid<strong>en</strong>tales, por lo tanto lo anterior puede<br />

no ser válido para usted.<br />

Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede también t<strong>en</strong>er otros derechos los que varían<br />

de estado a estado o de provincia a provincia.<br />

*Importante: Embale el producto cuidadosam<strong>en</strong>te para evitar daños durante el transporte. Asegúrese de<br />

incluir un comprobante de la fecha de compra y de colocarle una etiqueta al producto con su nombre,<br />

dirección completa y número de teléfono, una nota proporcionando información de la compra, número de<br />

modelo y una descripción del problema. Le recom<strong>en</strong>damos asegurar el paquete (puesto que la garantía no<br />

cubre daños de <strong>en</strong>vío). Escriba <strong>en</strong> el exterior del paquete “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”. Nosotros<br />

nos esforzamos constantem<strong>en</strong>te <strong>en</strong> mejorar nuestros productos, por lo tanto las especificaciones aquí<br />

indicadas pued<strong>en</strong> cambiar sin previo aviso.<br />

TARJETA DE REGISTRO DEL CLIENTE<br />

SÓLO PARA CONSUMIDORES CANADIENSES<br />

Complete y <strong>en</strong>víe la tarjeta de registro del producto d<strong>en</strong>tro de los diez (10) días posteriores a la<br />

compra. El registro nos permitirá contactarnos con usted <strong>en</strong> caso de existir alguna notificación de<br />

seguridad con respecto al producto. Retornando esta tarjeta usted reconoce haber leído y<br />

<strong>en</strong>t<strong>en</strong>dido las instrucciones de uso y advert<strong>en</strong>cias incluidas <strong>en</strong> estas instrucciones.<br />

EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St-Laur<strong>en</strong>t, QC, H4S 1A7<br />

Modelo F1043B<br />

_______________________________________________________________________________<br />

Modelo del Artefacto<br />

_______________________________________________________________________________<br />

Fecha de compra<br />

Nombre del Negocio<br />

_______________________________________________________________________________<br />

Nombre del Usuario<br />

_______________________________________________________________________________<br />

Dirección Ciudad Provincia Código Postal<br />

29<br />

Impreso <strong>en</strong> China<br />

30

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!