05.07.2014 Views

Acquisition du tchèque par les francophones : analyse ... - LaLIC

Acquisition du tchèque par les francophones : analyse ... - LaLIC

Acquisition du tchèque par les francophones : analyse ... - LaLIC

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

3.5.3 ANNOTATION MORPHOLOGIQUE<br />

Cette expression est vérifiée <strong>par</strong> toutes <strong>les</strong> suites dont le troisième caractère à <strong>par</strong>tir de la fin<br />

n’est pas une voyelle (c’est donc une consonne) et <strong>les</strong> deux caractères restants sont e et ž.<br />

Avec l’outil egrep 18 et la commande :<br />

egrep ^.*[^aáeéěyýuúůiíoó]ež$ 50000alphabetic.txt<br />

où 50000alphabetic.txt est le nom <strong>du</strong> fichier contenant le lexique (un mot <strong>par</strong> ligne, classés<br />

alphabétiquement), nous obtenons une liste de lexèmes correspondante à cette expression :<br />

drůbež, fermež, krádež, lež, loupež, mládež, načež, než, papež, pročež, svatokrádež, verbež,<br />

řež. Nous éliminons <strong>les</strong> lexèmes načež et než, car ce ne sont pas des substantifs. Parmi<br />

le reste, nous identifions uniquement le lexème lež qui peut subir l’alternance (lež > lži,<br />

lží, lžím, lžích, lžemi). Les Pravidla českého pravopisu attestent cette alternance, le Slovník<br />

spisovné češtiny pro školu a veřejnost également. Le corpus SYN indique 4417 occurrences<br />

<strong>du</strong> génitif singulier lži, la forme hypothétique leži qui serait pro<strong>du</strong>ite sans la réalisation de<br />

l’alternance e > # est attestée 8 fois, mais il s’agit uniquement d’une forme courte dialectale<br />

de la 3 e personne <strong>du</strong> pluriel <strong>du</strong> verbe ležet – leži.<br />

3.5.3 Alternances consonantiques<br />

Dans le cadre de la déclinaison <strong>du</strong> <strong>tchèque</strong>, nous distinguons quatre types d’alternances<br />

consonantiques, toutes liées au phénomène historique de la palatalisation : la mouillure (ou<br />

palatalisation 0), la palatalisation A, la palatalisation B et la palatalisation de groupe consonantique.<br />

• La mouillure (ou palatalisation 0) est la variation des consonnes alvéolaires d, t, n, r<br />

avec leur variantes palatalisées respectives d’, t’, ň, ř, <strong>par</strong> exemple doktor > doktoři,<br />

zahrada > zahradě.<br />

• La palatalisation A est la variation des consonnes vélaires k, g, h, ch avec leur variantes<br />

palatalisées respectives c, z, z, š, <strong>par</strong> exemple vlk > vlci, moucha > mouše.<br />

• La palatalisation B est l’alternance des consonnes vélaires k, c, h avec leur variantes<br />

palatalisées respectives č, č, ž, <strong>par</strong> exemple člověk > člověče, bůh > bože.<br />

• La palatalisation de groupe est l’alternance des groupes de consonnes sk, ck avec leur<br />

variantes palatalisées respectives št’, čt’, <strong>par</strong> exemple českú > češt’í, anglický > angličt’í.<br />

18 Voir http://www.ss64.com/bash/egrep.html.<br />

85

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!