05.07.2014 Views

Acquisition du tchèque par les francophones : analyse ... - LaLIC

Acquisition du tchèque par les francophones : analyse ... - LaLIC

Acquisition du tchèque par les francophones : analyse ... - LaLIC

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Annexe C<br />

Paradigmes<br />

Cette annexe contient <strong>les</strong> <strong>par</strong>adigmes de déclinaison présentés dans le chapitre Annotation,<br />

section 3.4.3, p. 65–69. Elle a été générée automatiquement <strong>par</strong> un script qui retranscrit<br />

le fichier pdgm.xml (voir la section 3.4.2, p. 65) au format LATEX. Pour la représentation des<br />

sous-types, uniquement, <strong>les</strong> désinences qui diffèrent <strong>par</strong> rapport au sous-type modèle sont<br />

affichés.<br />

C.1 Flexion nominale<br />

Type pán<br />

mnemo pdgm ouvert A1A2 exemp<strong>les</strong><br />

pán pn 1 1 pán, ministr, prezident, autor, premiér,<br />

bratr, pes<br />

cas num gen var term<br />

nom sg m #<br />

gen sg m a<br />

dat sg m fnct u<br />

dat sg m fnct ovi<br />

acc sg m a<br />

voc sg m e<br />

loc sg m fnct u<br />

loc sg m fnct ovi<br />

inst sg m em<br />

cas num gen var term<br />

nom pl m fnct i<br />

nom pl m fnct ové<br />

gen pl m ů<br />

dat pl m ům<br />

dat pl m reg um<br />

acc pl m y<br />

voc pl m fnct i<br />

voc pl m fnct ové<br />

loc pl m ech<br />

inst pl m y<br />

inst pl m reg ama<br />

TAB. C.1 – Modèle pán<br />

269

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!