05.07.2014 Views

Acquisition du tchèque par les francophones : analyse ... - LaLIC

Acquisition du tchèque par les francophones : analyse ... - LaLIC

Acquisition du tchèque par les francophones : analyse ... - LaLIC

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

DIAGNOSTIC DES ERREURS<br />

Remarque 3 Des pro<strong>du</strong>ctions erronées authentiques, interprétées comme trop différentes<br />

à l’aide de la distance de Levenshtein, sont <strong>par</strong> exemple houbovych ou lieu de hub, vejcatach<br />

ou lieu de vajec, rad ou lieu de radost. Une certaine motivation morphologique de ces pro<strong>du</strong>ctions<br />

est évidente, mais el<strong>les</strong> ne pourraient pas être interprétées morphologiquement <strong>par</strong><br />

la procé<strong>du</strong>re automatique telle qu’elle est conçue et présentée dans ce travail.<br />

4.6 Traitement morphologique<br />

La seconde étape de la procé<strong>du</strong>re Diagnostic consiste dans la génération des formes hypothétiques<br />

à <strong>par</strong>tir <strong>du</strong> radical de la forme requise et des désinences casuel<strong>les</strong> lues dans le<br />

fichier pdgm.xml. Cette génération est effectuée à l’aide de la procé<strong>du</strong>re AlterneHypothèse 12<br />

qui génère toutes <strong>les</strong> combinaisons possib<strong>les</strong> pour un radical et une désinence (la réalisation<br />

ou l’absence des alternances simp<strong>les</strong> et doub<strong>les</strong>) ainsi que <strong>les</strong> variantes sans diacritique. Ces<br />

formes sont systématiquement com<strong>par</strong>ées à la pro<strong>du</strong>ction erronée. S’il y a une correspondance,<br />

<strong>les</strong> informations morphologiques liées à la désinence dans la forme hypothétique et<br />

sur <strong>les</strong> alternances éventuel<strong>les</strong> <strong>du</strong> radical sont inscrites comme une interprétation possible<br />

dans le message d’erreur.<br />

Le traitement morphologique est divisé en quatre étapes en fonction de l’axe de la lecture<br />

des désinences dans le fichier pdgm.xml : lecture locale, verticale, horizontale interne et externe.<br />

Les interprétations trouvées pendant chacune de ces lectures correspondent aux types<br />

d’erreurs établies sur la base <strong>du</strong> même critère.<br />

Il y a une condition dans le déroulement de ce traitement : l’exécution des deux lectures<br />

horizonta<strong>les</strong> est conditionnée <strong>par</strong> l’échec de la lecture locale. Si une interprétation locale est<br />

trouvée, il est inutile de chercher dans <strong>les</strong> autres sous-types car <strong>les</strong> interprétations horizonta<strong>les</strong><br />

seraient forcément moins probab<strong>les</strong>. Par contre, la lecture verticale est exécutée même<br />

après une interprétation locale retrouvée car une erreur locale de diacritique peut également<br />

avoir une interprétation probable comme une erreur verticale de cas (<strong>par</strong> exemple akci au<br />

lieu de akcí).<br />

À la fin de la lecture verticale et des lectures horizonta<strong>les</strong>, la valeur de l’attribut spec est<br />

calculée d’après <strong>les</strong> différences dans <strong>les</strong> attributs cas, num, gen entre la forme hypothétique<br />

est la forme requise.<br />

12 Voir plus bas, pp. 152–154.<br />

150

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!