05.07.2014 Views

Acquisition du tchèque par les francophones : analyse ... - LaLIC

Acquisition du tchèque par les francophones : analyse ... - LaLIC

Acquisition du tchèque par les francophones : analyse ... - LaLIC

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

DIAGNOSTIC DES ERREURS<br />

r<br />

⎡<br />

⎤<br />

cas : a<br />

num : b<br />

gen : X<br />

alt : Z<br />

pdgm : P<br />

tagMorph : c<br />

⎢<br />

⎥<br />

⎣ dia : T ⎦<br />

casse : E<br />

≠<br />

p<br />

⎡<br />

⎤<br />

cas : a<br />

num : b<br />

gen : Y<br />

alt : W<br />

pdgm : Q<br />

tagMorph : c<br />

⎢<br />

⎥<br />

⎣ dia : U ⎦<br />

casse : F<br />

Il s’agit des erreurs qui sont causées <strong>par</strong> une confusion de type <strong>par</strong>adigmatique, liée<br />

éventuellement à une confusion de genre. Pour la forme requise kočce, qui ap<strong>par</strong>tient au type<br />

žena (zn) et qui est un féminin, une erreur horizontale externe est théoriquement possible <strong>par</strong><br />

la confusion avec <strong>les</strong> deux types ayant la même désinence dans le lemme : předseda (pd) ou<br />

klima (kl). La pro<strong>du</strong>ction erronée d’après <strong>les</strong> deux types est respectivement kočkovi, kočkatu.<br />

Exemp<strong>les</strong><br />

(1) Maso<br />

viande<br />

bez<br />

sans<br />

*sole<br />

soli gen.sg.f<br />

sel<br />

není<br />

n’est pas<br />

většinou<br />

d’habitude<br />

příliš<br />

très<br />

‘La viande sans sel n’est pas d’habitude très appétissante’ (1.164.16)<br />

chutné<br />

appétissant<br />

soli<br />

⎡<br />

⎤<br />

cas : gen<br />

num : sg<br />

gen : f<br />

alt : ů > o<br />

pdgm : kt_n<br />

tagMorph : N<br />

⎢<br />

⎥<br />

⎣ dia : 1 ⎦<br />

casse : 1<br />

≠<br />

sole<br />

⎡<br />

⎤<br />

cas : gen<br />

num : sg<br />

gen : f<br />

alt : ů > o<br />

pdgm : ps_Re<br />

tagMorph : N<br />

⎢<br />

⎥<br />

⎣ dia : 1 ⎦<br />

casse : 1<br />

D’après cette interprétation, la pro<strong>du</strong>ction erronée sole est une erreur horizontale externe de<br />

type <strong>par</strong>adigmatique.<br />

(2) K<br />

pour<br />

obě<strong>du</strong><br />

déjeuner<br />

si dáme<br />

nous prenons<br />

*kuři<br />

kuře acc.sg.f<br />

poulet<br />

s<br />

avec<br />

‘Pour le déjeuner, nous prenons <strong>du</strong> poulet avec <strong>du</strong> riz’ (1.15.22)<br />

rýží<br />

riz<br />

134

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!