05.07.2014 Views

Acquisition du tchèque par les francophones : analyse ... - LaLIC

Acquisition du tchèque par les francophones : analyse ... - LaLIC

Acquisition du tchèque par les francophones : analyse ... - LaLIC

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

DIAGNOSTIC DES ERREURS<br />

r<br />

⎡<br />

cas : X<br />

num : Z<br />

gen : E<br />

alt : P<br />

pdgm : e<br />

tagMorph : f<br />

⎢<br />

⎣ dia : R<br />

casse : T<br />

⎤<br />

⎥<br />

⎦<br />

≠<br />

p<br />

⎡<br />

cas : Y<br />

num : W<br />

gen : F<br />

alt : Q<br />

pdgm : e<br />

tagMorph : f<br />

⎢<br />

⎣ dia : S<br />

casse : U<br />

⎤<br />

⎥<br />

⎦<br />

Une erreur verticale est donc toute forme hypothétique générée à <strong>par</strong>tir <strong>du</strong> radical de la<br />

pro<strong>du</strong>ction requise avec <strong>les</strong> désinences de son sous-type <strong>par</strong>adigmatique, et qui ne peut pas<br />

être interprétée comme une erreur locale. La valeur de l’attribut de genre peut être différente<br />

uniquement pour <strong>les</strong> <strong>par</strong>adigmes adjectivaux et pronominaux. Par exemple, <strong>par</strong> rapport à la<br />

forme requise kočce, quelques pro<strong>du</strong>ctions erronées interprétées comme une erreur verticale,<br />

sont <strong>les</strong> suivantes : kočka, kocka, kočky, ..., kočko, ..., kočkou, koček, kočk, kock, Kock, ....<br />

Exemp<strong>les</strong><br />

(1) Výklad<br />

Exposé<br />

našeho<br />

notre<br />

*průvodci<br />

průvodce gen.sg.m.<br />

guide<br />

byl<br />

était<br />

‘L’exposé de notre guide a été très intéressant’ (1.32.43)<br />

velice<br />

très<br />

zajímavý.<br />

intéressant<br />

průvodce<br />

⎡<br />

⎤<br />

cas : gen<br />

num : sg<br />

gen : m<br />

alt : sans<br />

pdgm : sc<br />

tagMorph : N<br />

⎢<br />

⎥<br />

⎣ dia : 1 ⎦<br />

casse : 1<br />

≠<br />

průvodci<br />

⎡<br />

⎤<br />

cas : dat | loc<br />

num : sg<br />

gen : m<br />

alt : sans<br />

pdgm : sc<br />

tagMorph : N<br />

⎢<br />

⎥<br />

⎣ dia : 1 ⎦<br />

casse : 1<br />

D’après cette interprétation, la pro<strong>du</strong>ction erronée průvodci est une erreur verticale de cas.<br />

(2) Líbí se mi<br />

me plaît<br />

*mori<br />

moře gen.sg.m.<br />

mer<br />

v<br />

en<br />

‘La mer en Bretagne me plaît’ (1.12.39)<br />

Bretani.<br />

Bretagne<br />

130

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!