05.07.2014 Views

Acquisition du tchèque par les francophones : analyse ... - LaLIC

Acquisition du tchèque par les francophones : analyse ... - LaLIC

Acquisition du tchèque par les francophones : analyse ... - LaLIC

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

4.1 DIAGNOSTIC DES ERREURS<br />

forme requise et son régisseur où en fonction des critères d’ordre sémantiques, relatifs au<br />

contenu cognitif exprimé <strong>par</strong> la phrase. Un dysfonctionnement dans cette opération serait<br />

reflété dans la pro<strong>du</strong>ction <strong>par</strong> le choix de désinences exprimant <strong>les</strong> valeurs inappropriées des<br />

catégories respectives, <strong>par</strong> exemple pána ou lieu de pánovi.<br />

L’attribution d’un certain type <strong>par</strong>adigmatique au lemme de la forme requise pendant<br />

l’étape (2) délimite le répertoire des désinences permettant d’exprimer <strong>les</strong> valeurs des catégories<br />

grammatica<strong>les</strong> choisies à l’étape précédente. Le classement <strong>du</strong> lemme dans un <strong>par</strong>adigme<br />

peut être dans certains cas effectué uniquement sur la base de ses propriétés formel<strong>les</strong><br />

(la périphérie droite <strong>du</strong> lemme). Dans cette situation, la forme <strong>du</strong> mot à décliner peut être<br />

considérée comme une sorte spécifique d’un signe linguistique au sens de la triade piercienne<br />

symbole, icone, index 2 . En effet, la forme en elle même peut fonctionner comme un index de<br />

son genre et son classement dans un certain <strong>par</strong>adigme. Plus le degré de cette indexicalité est<br />

élevé, moins il y a d’ambiguïtés de classement dans des groupes différents. Par exemple un<br />

mot <strong>tchèque</strong> dont le lemme est terminé <strong>par</strong> –ý ne peut être classé que dans un seul <strong>par</strong>adigme<br />

de déclinaison, celui des adjectifs <strong>du</strong>rs <strong>du</strong> type mladý 3 . Un mot terminé <strong>par</strong> la désinence –a<br />

serait avec le plus de probabilité un substantif féminin décliné d’après le modèle žena, mais<br />

il peut être également un substantif masculin, décliné d’après le type předseda.<br />

Cependant, étant donné la complexité de la déclinaison <strong>du</strong> <strong>tchèque</strong> qui prend en compte<br />

non seulement la forme des lexèmes, mais également des facteurs d’ordre lexical et sémantique,<br />

le critère formel ne suffit pas toujours pour l’attribution d’un type sans qu’il puisse y<br />

avoir de l’ambiguïté. Ainsi, nous pouvons supposer l’existence de formes pro<strong>du</strong>ites <strong>par</strong> <strong>les</strong><br />

apprenants qui peuvent être correctes, en ce qui concerne <strong>les</strong> valeurs des catégories grammatica<strong>les</strong><br />

liées à la désinence choisie pour la génération de cette forme, mais qui ne sont pas<br />

appropriées pour exprimer <strong>les</strong> significations grammatica<strong>les</strong> au sein <strong>du</strong> <strong>par</strong>adigme propre à la<br />

forme requise. Par exemple, le génitif pluriel turist <strong>du</strong> lexème turista n’est pas généré d’après<br />

le <strong>par</strong>adigme approprié (type předseda), demandant la désinence –ů dans le génitif pluriel,<br />

mais d’après le type žena qui emploie effectivement la désinence zéro –# pour exprimer le<br />

cas et le nombre correspondants. Dans cet exemple, l’apprenant aurait classé le lexème turista<br />

dans le type <strong>par</strong>adigmatique žena justement sur la base des ressemblances formel<strong>les</strong><br />

entre ce type et le type approprié předseda (la désinence –a dans le nominatif singulier).<br />

La dernière étape (3) représente une opération sur la forme composée <strong>du</strong> radical et la<br />

désinence. Au contact avec certaines désinence, le radical, extrait <strong>du</strong> lemme, peut changer à<br />

cause des alternances consonantiques ou vocaliques. La réalisation des alternances est condi-<br />

2 Voir <strong>par</strong> exemple Peirce (1987). La problématique de l’indexicalité des composants morphologiques est<br />

abordée également dans Čermák (2000), p. 119<br />

3 Dans notre modèle, nous n’acceptons pas la définition des types de déclinaison substantivale comme hajný,<br />

vstupné, etc.<br />

119

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!