Acquisition du tchèque par les francophones : analyse ... - LaLIC
Acquisition du tchèque par les francophones : analyse ... - LaLIC
Acquisition du tchèque par les francophones : analyse ... - LaLIC
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
4.1 DIAGNOSTIC DES ERREURS<br />
forme requise et son régisseur où en fonction des critères d’ordre sémantiques, relatifs au<br />
contenu cognitif exprimé <strong>par</strong> la phrase. Un dysfonctionnement dans cette opération serait<br />
reflété dans la pro<strong>du</strong>ction <strong>par</strong> le choix de désinences exprimant <strong>les</strong> valeurs inappropriées des<br />
catégories respectives, <strong>par</strong> exemple pána ou lieu de pánovi.<br />
L’attribution d’un certain type <strong>par</strong>adigmatique au lemme de la forme requise pendant<br />
l’étape (2) délimite le répertoire des désinences permettant d’exprimer <strong>les</strong> valeurs des catégories<br />
grammatica<strong>les</strong> choisies à l’étape précédente. Le classement <strong>du</strong> lemme dans un <strong>par</strong>adigme<br />
peut être dans certains cas effectué uniquement sur la base de ses propriétés formel<strong>les</strong><br />
(la périphérie droite <strong>du</strong> lemme). Dans cette situation, la forme <strong>du</strong> mot à décliner peut être<br />
considérée comme une sorte spécifique d’un signe linguistique au sens de la triade piercienne<br />
symbole, icone, index 2 . En effet, la forme en elle même peut fonctionner comme un index de<br />
son genre et son classement dans un certain <strong>par</strong>adigme. Plus le degré de cette indexicalité est<br />
élevé, moins il y a d’ambiguïtés de classement dans des groupes différents. Par exemple un<br />
mot <strong>tchèque</strong> dont le lemme est terminé <strong>par</strong> –ý ne peut être classé que dans un seul <strong>par</strong>adigme<br />
de déclinaison, celui des adjectifs <strong>du</strong>rs <strong>du</strong> type mladý 3 . Un mot terminé <strong>par</strong> la désinence –a<br />
serait avec le plus de probabilité un substantif féminin décliné d’après le modèle žena, mais<br />
il peut être également un substantif masculin, décliné d’après le type předseda.<br />
Cependant, étant donné la complexité de la déclinaison <strong>du</strong> <strong>tchèque</strong> qui prend en compte<br />
non seulement la forme des lexèmes, mais également des facteurs d’ordre lexical et sémantique,<br />
le critère formel ne suffit pas toujours pour l’attribution d’un type sans qu’il puisse y<br />
avoir de l’ambiguïté. Ainsi, nous pouvons supposer l’existence de formes pro<strong>du</strong>ites <strong>par</strong> <strong>les</strong><br />
apprenants qui peuvent être correctes, en ce qui concerne <strong>les</strong> valeurs des catégories grammatica<strong>les</strong><br />
liées à la désinence choisie pour la génération de cette forme, mais qui ne sont pas<br />
appropriées pour exprimer <strong>les</strong> significations grammatica<strong>les</strong> au sein <strong>du</strong> <strong>par</strong>adigme propre à la<br />
forme requise. Par exemple, le génitif pluriel turist <strong>du</strong> lexème turista n’est pas généré d’après<br />
le <strong>par</strong>adigme approprié (type předseda), demandant la désinence –ů dans le génitif pluriel,<br />
mais d’après le type žena qui emploie effectivement la désinence zéro –# pour exprimer le<br />
cas et le nombre correspondants. Dans cet exemple, l’apprenant aurait classé le lexème turista<br />
dans le type <strong>par</strong>adigmatique žena justement sur la base des ressemblances formel<strong>les</strong><br />
entre ce type et le type approprié předseda (la désinence –a dans le nominatif singulier).<br />
La dernière étape (3) représente une opération sur la forme composée <strong>du</strong> radical et la<br />
désinence. Au contact avec certaines désinence, le radical, extrait <strong>du</strong> lemme, peut changer à<br />
cause des alternances consonantiques ou vocaliques. La réalisation des alternances est condi-<br />
2 Voir <strong>par</strong> exemple Peirce (1987). La problématique de l’indexicalité des composants morphologiques est<br />
abordée également dans Čermák (2000), p. 119<br />
3 Dans notre modèle, nous n’acceptons pas la définition des types de déclinaison substantivale comme hajný,<br />
vstupné, etc.<br />
119