02.07.2014 Views

Table des Matières Cadillac SRX - IFS Europe BV

Table des Matières Cadillac SRX - IFS Europe BV

Table des Matières Cadillac SRX - IFS Europe BV

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 1 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

<strong>Cadillac</strong><br />

<strong>SRX</strong><br />

Guide de l'automobiliste<br />

<strong>Table</strong> <strong>des</strong> Matières<br />

Comment utiliser ce guide................................. 3<br />

Sécurité: précautions indispensables ................ 5<br />

Section 1<br />

Instruments et comman<strong>des</strong> ............................. 21<br />

Section 2<br />

Sièges et systèmes de protection .................. 185<br />

Section 3<br />

Démarrage et conduite.................................. 229<br />

Section 4<br />

Entretien et réparation................................... 289<br />

Section 5<br />

En panne sur la route ..................................... 355<br />

Index................................................................ 389<br />

05AKFRE48


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 2 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Remarques importantes au sujet de ce guide<br />

Merci d'avoir choisi un produit de la<br />

General Motors. Nous apportons<br />

sans cesse toute notre attention à la<br />

satisfaction de nos clients.<br />

Ce guide doit être considéré comme<br />

faisant partie du véhicule à titre<br />

permanent. Le laisser dans le véhicule<br />

en cas de revente, afin de fournir<br />

au nouveau propriétaire les renseignements<br />

nécessaires à la conduite,<br />

à la sécurité et à l'entretien du<br />

véhicule.<br />

Des matériaux écologiques et recyclés<br />

ont été utilisés au cours du<br />

développement et de la fabrication<br />

de votre véhicule. Les métho<strong>des</strong> de<br />

production utilisées au cours de la<br />

fabrication de votre véhicule sont<br />

également écologiques.<br />

Les déchets de production sont<br />

recyclés et certains déchets récupérés<br />

sont réutilisés. La consommation<br />

d'eau a été réduite pour conserver<br />

les ressources naturelles.<br />

Tous les renseignements, illustrations<br />

et caractéristiques que<br />

contient ce guide sont basés sur les<br />

renseignements les plus récents<br />

dont nous disposions au moment<br />

de son impression. Nous nous réservons<br />

le droit de modifier le produit<br />

sans préavis.<br />

Les illustrations contenues dans ce<br />

guide sont typiques et ne prétendent<br />

pas fournir une représentation<br />

exacte <strong>des</strong> divers composants du<br />

véhicule.<br />

Ne pas oublier que le véhicule acheté<br />

peut ne pas être équipé de toutes<br />

les options présentées dans ce<br />

guide.<br />

Ce Guide de l'automobiliste est<br />

complété par un livret intitulé:<br />

"Garantie limitée <strong>des</strong> véhicules<br />

neufs". Nous estimons que ce Guide<br />

de l'automobiliste est complet, en ce<br />

qu'il contient tout ce qu'il faut savoir<br />

sur le fonctionnement du véhicule; il<br />

est encore plus utile si on y ajoute le<br />

Programme d'entretien.<br />

. . . 2


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 3 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Comment utiliser ce guide<br />

Pour l'entretien, ne pas oublier que<br />

c'est le concessionnaire qui connaît<br />

le mieux le véhicule acheté et qui a<br />

le plus d'intérêt à ce que son<br />

propriétaire en soit entièrement<br />

satisfait. Il invite le propriétaire à lui<br />

confier tous les travaux d'entretien,<br />

pendant et après la période de<br />

garantie.<br />

Si la satisfaction du propriétaire n'est<br />

pas complète, procéder comme<br />

indiqué dans le livret intitulé "Garantie<br />

limitée <strong>des</strong> véhicules neufs".<br />

POUR ÊTRE TOUJOURS SATISFAIT<br />

ET POUR MAINTENIR LA QUALITÉ<br />

DU VÉHICULE ACHETÉ, RESTER<br />

FIDÈLE À GM. LES PIÈCES GENERAL<br />

MOTORS SONT VENDUES SOUS<br />

L'UNE DES MARQUES SUIVANTES:<br />

Utiliser ce guide pour découvrir les<br />

fonctions du véhicule acheté, ainsi<br />

que leur utilisation.<br />

Il s'agit d'un guide de référence<br />

permettant d'identifier et d'utiliser<br />

rapidement les différentes fonctions<br />

de votre véhicule. Pour cette raison,<br />

le guide est organisé d'après les positions<br />

<strong>des</strong> fonctions plutôt que leur<br />

utilisation.<br />

Il présente également <strong>des</strong> informations<br />

très importantes de sécurité et<br />

d'entretien. Il fournit <strong>des</strong> solutions à<br />

tout éventuel problème de<br />

conduite.<br />

Ce guide comprend cinq sections:<br />

• Section 1: Instruments et<br />

comman<strong>des</strong><br />

Pour se faire une idée générale de<br />

l'organisation du contenu de ce<br />

guide, il convient de s'imaginer assis<br />

au volant de son véhicule. L'attention<br />

se porte d'abord sur le tableau<br />

de bord devant soi. On peut s'intéresser<br />

ensuite aux rétroviseurs, aux<br />

glaces et aux portes avant de se<br />

tourner vers le compartiment de<br />

chargement arrière et de regarder le<br />

haut de l'habitacle et le pavillon. Le<br />

contenu de ce guide est organisé<br />

dans ce même ordre. Les instruments<br />

et les comman<strong>des</strong> du véhicule<br />

se trouvent, pour la plupart, dans<br />

ces zones et sont abordés en détails<br />

dans la première section de ce<br />

guide.<br />

3 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 4 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Comment utiliser ce guide<br />

• Section 2: sièges et systèmes<br />

de protection<br />

On découvre ensuite la partie<br />

centrale du véhicule: les sièges et<br />

les ceintures de sécurité. La<br />

deuxième section fournit les renseignements<br />

relatifs à ces caractéristiques<br />

et aux airbags du<br />

véhicule. La section 2 traite également<br />

<strong>des</strong> sièges de sécurité<br />

pour enfants.<br />

• Section 3: Démarrage et<br />

conduite<br />

Après s'être familiarisé avec les<br />

instruments, les comman<strong>des</strong>, les<br />

sièges et les protections dans les<br />

sections 1 et 2, on peut approfondir<br />

les instructions de démarrage<br />

et de fonctionnement du<br />

véhicule dans la section 3. Cette<br />

section présente <strong>des</strong> informations<br />

portant notamment sur les<br />

clefs, sur l'émetteur de télécommande<br />

(si monté), sur l'allumage,<br />

sur le démarrage, sur la<br />

boîte de vitesses, sur la boîte de<br />

transfert (si montée), sur le stationnement,<br />

sur la traction, sur la<br />

direction, sur le freinage et sur la<br />

suspension du véhicule. Elle<br />

traite également <strong>des</strong> possibilités<br />

de chargement et de remorquage<br />

du véhicule.<br />

• Section 4: Entretien et<br />

réparation<br />

La section "Entretien et<br />

réparation".<br />

- contient <strong>des</strong> informations sur le<br />

carburant<br />

- permet de localiser les différents<br />

composants du compartiment<br />

moteur du véhicule<br />

- fournit <strong>des</strong> informations de<br />

base relatives aux flui<strong>des</strong> et à la<br />

maintenance <strong>des</strong> principaux<br />

composants facilement accessibles<br />

du moteur (l'huile, le<br />

liquide de refroidissement, le<br />

liquide de boîte de vitesses, le<br />

liquide de direction assistée, le<br />

liquide de frein, le réfrigérant,<br />

le liquide de lave-glace et la<br />

batterie, par exemple)<br />

. . . 4


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 5 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Comment utiliser ce guide<br />

- présente <strong>des</strong> informations relatives<br />

au gonflage, à l'inspection,<br />

à la rotation et au<br />

remplacement <strong>des</strong> pneus<br />

- indique l'emplacement et<br />

décrit les fusibles et les disjoncteurs<br />

du véhicule<br />

- contient <strong>des</strong> instructions et <strong>des</strong><br />

spécifications sur le remplacement<br />

<strong>des</strong> ampoules<br />

- présente les spécifications et les<br />

capacités <strong>des</strong> principaux<br />

composants<br />

• Section 5: En panne sur la<br />

route<br />

Cette section indique comment<br />

résoudre certains problèmes<br />

éventuellement rencontrés en<br />

conduisant. Elle porte sur les<br />

points suivants:<br />

- Démarrage du véhicule à l'aide<br />

de câbles volants<br />

- Remorquage du véhicule<br />

- Surchauffe du moteur<br />

- Changement de pneu crevé<br />

Chaque section est précédée d'une<br />

courte table <strong>des</strong> matières qui<br />

permet trouver facilement le renseignement<br />

désiré.<br />

5 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 6 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Sécurité: précautions indispensables<br />

ATTENTION ET REMARQUE<br />

Des avertissements (ATTENTION et<br />

REMARQUE) attirent l'attention sur<br />

les causes possibles d'accidents<br />

(accidents de personnes et dommages<br />

au véhicule).<br />

ATTENTION<br />

Cela signifie qu'il y a risque<br />

d'accident de personnes.<br />

REMARQUE<br />

Cela signifie que le véhicule<br />

risque d'être endommagé.<br />

Position de siège<br />

ATTENTION<br />

Ne pas régler le siège du conducteur<br />

au cours de la conduite. Un<br />

mouvement involontaire pourrait<br />

provoquer une embardée du<br />

véhicule.<br />

La conduite avec un dossier incliné<br />

peut être dangereuse. La<br />

protection offerte par les ceintures<br />

de sécurité n'est pas satisfaisante<br />

lorsque le dossier est<br />

fortement incliné.<br />

Ceintures de sécurité<br />

ATTENTION<br />

Toujours mettre la ceinture de<br />

sécurité. S'assurer qu'elle est<br />

toujours bien ajustée.<br />

Tout passager doit porter une<br />

ceinture de sécurité convenablement<br />

réglée. En cas d'accident,<br />

toute personne ne portant pas de<br />

ceinture risque d'être blessée<br />

gravement ou tuée alors qu'une<br />

ceinture bien bouclée peut éviter<br />

toute blessure. Toujours porter la<br />

ceinture et s'assurer que les<br />

passagers fassent de même.<br />

. . . 6


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 7 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Sécurité: précautions indispensables<br />

ATTENTION (suite)<br />

Le port incorrect de la ceinture de<br />

sécurité peut engendrer de<br />

graves blessures.<br />

La sangle sous-abdominale se<br />

porte bas et bien ajustée sur les<br />

hanches; elle doit juste toucher<br />

les cuisses. En cas de collision, la<br />

force s'applique alors sur les os du<br />

bassin, plus résistants, et on<br />

risque moins de glisser sous la<br />

sangle. Si l'on glisse <strong>des</strong>sous, la<br />

force de la sangle s'applique à<br />

l'abdomen, ce qui risque d'entraîner<br />

<strong>des</strong> blessures graves ou<br />

même mortelles.<br />

ATTENTION (suite)<br />

La ceinture doit être bien ajustée<br />

contre le corps. Ne pas placer la<br />

ceinture en diagonale sous le<br />

bras. Vérifier également que la<br />

ceinture n'est pas vrillée.<br />

La fixation de la ceinture de sécurité<br />

au mauvais endroit peut<br />

engendrer de graves blessures.<br />

Toujours boucler la ceinture de<br />

sécurité dans le fermoir le plus<br />

proche.<br />

ATTENTION<br />

La sangle diagonale doit passer<br />

par-<strong>des</strong>sus l'épaule et en travers<br />

de la poitrine. Ces parties du<br />

corps sont les mieux à même de<br />

supporter les forces de retenue<br />

de la ceinture.<br />

ATTENTION (suite)<br />

Une ceinture de sécurité ne doit<br />

être utilisée que par une seule<br />

personne. Deux enfants ne<br />

doivent pas partager la même<br />

ceinture de sécurité.<br />

Les statistiques d'accidents révèlent<br />

que les enfants sont plus en<br />

securité s'ils sont retenus sur le<br />

siège arrière.<br />

7 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 8 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Sécurité: précautions indispensables<br />

Airbags<br />

ATTENTION (suite)<br />

Une femme enceinte doit porter<br />

de préférence une ceinture trois<br />

points et la sangle sous-abdominale<br />

doit être portée aussi bas<br />

que possible pendant toute la<br />

grossesse.<br />

ATTENTION<br />

Le dispositif de protection par<br />

ceintures de sécurité et par<br />

airbags sont tous deux conçus<br />

pour protéger au mieux les<br />

adultes.<br />

Toute personne assise contre ou<br />

très près d'un airbag qui se gonfle<br />

risque d'être sérieusement blessée<br />

ou même tuée.<br />

ATTENTION (suite)<br />

S'assurer que si les enfants sont<br />

trop petits pour être bien protégés<br />

par le système de ceintures<br />

de sécurité, ils sont placés dans<br />

un système de protection enfant<br />

approprié.<br />

Le sac gonflable ne remplace pas<br />

la ceinture de sécurité; il n'est efficace<br />

que lorsqu'il est utilisé avec<br />

les ceintures de sécurité.<br />

. . . 8


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 9 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Sécurité: précautions indispensables<br />

ATTENTION (suite)<br />

Les airbags sont conçus pour être<br />

utilisés avec les ceintures de sécurité.<br />

La présence d'un airbag ne<br />

protège pas forcément une<br />

personne ne portant pas de ceinture<br />

de sécurité, en cas de<br />

collision.<br />

Si l'on se trouve trop près de<br />

l'airbag lorsqu'il se gonfle, on<br />

risque <strong>des</strong> blessures graves. Les<br />

ceintures de sécurité maintiennent<br />

l'occupant lorsque l'airbag<br />

se gonfle lors d'une collision. Le<br />

conducteur doit être assis aussi à<br />

l'arrière que possible sans être<br />

gêné pour conduire.<br />

La trajectoire de l'airbag ne doit<br />

jamais être obstruée.<br />

ATTENTION (suite)<br />

Lorsqu'un airbag s'ouvre, il dégage<br />

de la poussière dans l'air. Cette<br />

poussière peut engendrer <strong>des</strong><br />

problèmes respiratoires pour les<br />

personnes souffrant d'asthme ou<br />

d'autres insuffisances respiratoires.<br />

Pour éviter tout risque respiratoire,<br />

quitter le véhicule au plus<br />

vite en toute sécurité. Dans l'incapacité<br />

de sortir du véhicule,<br />

ouvrir une glace ou une porte.<br />

Protections et sièges de sécurité<br />

pour enfants<br />

ATTENTION<br />

Ne jamais tenir un enfant dans<br />

ses bras en conduisant. En cas de<br />

collision, l'enfant est soumis à <strong>des</strong><br />

forces qui empêchent de le retenir.<br />

Par exemple, dans une collision<br />

à 40 km/h, un bébé de 5,5<br />

kg correspond à une force de<br />

110 kg appliquée sur les bras du<br />

conducteur. Le bébé devient<br />

alors pratiquement impossible à<br />

retenir. Attacher le bébé dans un<br />

siège de sécurité pour bébé ou<br />

pour enfant.<br />

9 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 10 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Sécurité: précautions indispensables<br />

ATTENTION (suite)<br />

Un siège pour enfant orienté vers<br />

l'arrière et monté sur le siège<br />

avant pourrait être poussé contre<br />

le dossier par l'airbag du passager<br />

avant en cas de déploiement.<br />

Dans ce cas, l'enfant assis dans ce<br />

siège pourrait être grièvement<br />

blessé. Si le véhicule comporte<br />

une protection pneumatique du<br />

côté du passager, toujours installer<br />

un siège pour enfants orienté<br />

vers l'arrière sur le siège arrière.<br />

ATTENTION<br />

Les nouveaux-nés qui doivent<br />

être placés dans <strong>des</strong> sièges pour<br />

enfants orientés vers l'arrière ne<br />

peuvent voyager en sécurité dans<br />

les véhicules équipés d'un airbag<br />

passager qui sont dépourvus de<br />

sièges arrière.<br />

Si, par contre, on fixe un siège<br />

enfant tourné vers l'avant sur le<br />

siège passager avant, s'assurer<br />

que l'on pousse à fond le siège<br />

passager avant vers l'arrière.<br />

En quittant votre véhicule<br />

ATTENTION<br />

Eviter de quitter le véhicule en<br />

laissant le moteur tourner.<br />

Ne jamais laisser d'enfants dans le<br />

véhicule avec la clef de contact.<br />

Ils peuvent actionner les glaces<br />

électriques ou toute autre<br />

commande électrique. Ils<br />

peuvent même mettre le véhicule<br />

en mouvement. Ces opérations<br />

risquent d'engendrer <strong>des</strong><br />

blessures graves voire fatales sur<br />

les enfants ou toute autre<br />

personne.<br />

. . . 10


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 11 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Sécurité: précautions indispensables<br />

ATTENTION (suite)<br />

Il est très dangereux de laisser <strong>des</strong><br />

enfants dans le véhicule pendant<br />

une longue durée, surtout lorsqu'il<br />

fait chaud. En quittant le<br />

véhicule, emmener les enfants<br />

avec soi.<br />

Véhicules à boîte de vitesses<br />

automatique<br />

ATTENTION (suite)<br />

Si le véhicule est équipé d'une<br />

boîte de vitesses automatique,<br />

prendre les précautions suivantes<br />

pour garantir un fonctionnement<br />

correct et sans danger. Sinon, le<br />

véhicule risque de se déplacer<br />

brusquement et/ou de causer un<br />

accident.<br />

ATTENTION (suite)<br />

•Avant de quitter le véhicule,<br />

s'assurer que le levier de changement<br />

de vitesse est sur P<br />

(stationnement) et que le frein<br />

de stationnement est serré à<br />

fond.<br />

•Maintenir le pied fermement<br />

sur la pédale de frein et ne pas<br />

emballer le moteur en passant<br />

de P (stationnement) ou N<br />

(point mort) à une autre<br />

vitesse.<br />

• Ne pas passer en D (marche<br />

avant) ou en R (marche arrière)<br />

lorsque le moteur est emballé.<br />

• Ne pas passer en P (stationnement)<br />

pendant que le véhicule<br />

est en mouvement.<br />

Pour plus de renseignements, lire<br />

la Section 3, "Démarrage et<br />

conduite".<br />

11 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 12 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Sécurité: précautions indispensables<br />

Avertissements sur les gaz<br />

d'échappement<br />

ATTENTION<br />

• Les objets susceptibles de brûler<br />

risquent d'entrer en contact<br />

avec les parties chau<strong>des</strong> de<br />

l'échappement sous le véhicule<br />

et s'enflammer. Ne pas stationner<br />

au-<strong>des</strong>sus de papiers, de<br />

feuilles ou de tous autres objets<br />

susceptibles de brûler.<br />

• Les gaz d'échappement du<br />

moteur peuvent être mortels.<br />

Ils contiennent de l'oxyde de<br />

carbone (CO) qui est incolore<br />

et inodore. Il peut rendre<br />

inconscient et même être<br />

mortel.<br />

ATTENTION (suite)<br />

• Ne pas faire tourner le moteur<br />

au ralenti dans un endroit renfermé,<br />

tel le garage. De l'oxyde<br />

de carbone (CO) risque de<br />

pénétrer dans le véhicule.<br />

• Si le moteur tourne au ralenti<br />

avec les glaces fermées et la climatisation<br />

coupée (si montée),<br />

<strong>des</strong> gaz d'échappement<br />

risquent de pénétrer dans le<br />

véhicule et de créer un danger<br />

pour la santé de ses occupants.<br />

ATTENTION (suite)<br />

• Il peut également être très dangereux<br />

de conduire avec le coffre,<br />

les glaces arrières, les portes<br />

arrières ou le hayon ouverts.<br />

S'ils sont mal fermés ou mal isolés<br />

pendant la conduite, s'assurer<br />

que toutes les autres glaces<br />

sont fermées et amener le ventilateur<br />

sur sa vitesse maximale<br />

en utilisant un réglage du système<br />

de climatisation susceptible<br />

d'aspirer de l'air extérieur.<br />

Ceci aura pour effet de forcer<br />

l'air extérieur dans le véhicule.<br />

• S'assurer que toutes les glaces,<br />

les portes, le coffre et le hayon<br />

sont fermés à l'arrière du véhicule<br />

pour tirer une remorque.<br />

. . . 12


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 13 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Sécurité: précautions indispensables<br />

ATTENTION (suite)<br />

• Les gaz d'échappement risquent<br />

également de pénétrer<br />

dans le véhicule si:<br />

– le système d'échappement<br />

émet <strong>des</strong> bruits étranges ou<br />

différents<br />

– le <strong>des</strong>sous du véhicule est<br />

rouillé<br />

– le véhicule a été endommagé<br />

ou mal entretenu<br />

– la base du véhicule, particulièrement<br />

le tuyau d'échappement,<br />

est bloquée par de<br />

la neige ou <strong>des</strong> débris<br />

Si l'on suspecte que <strong>des</strong> gaz<br />

d'échappement pénètrent dans<br />

le véhicule, conduire avec toutes<br />

les glaces ouvertes, mettre la<br />

climatisation en marche (si<br />

montée) en utilisant un réglage<br />

du système de climatisation<br />

susceptible d'aspirer de l'air extérieur<br />

et faire réparer le véhicule<br />

immédiatement.<br />

L'eau et le véhicule<br />

ATTENTION<br />

Après le lavage du véhicule ou le<br />

passage sur une flaque d'eau, les<br />

freins risquent de mal fonctionner.<br />

Enfoncer légèrement la<br />

pédale de frein jusqu'à ce que les<br />

freins fonctionnent<br />

normalement.<br />

S'il y a <strong>des</strong> flaques profon<strong>des</strong> sur<br />

la route, les contourner. Autrement,<br />

l'eau risque de pénétrer<br />

dans une entrée d'air et<br />

d'endommager le moteur. S'il est<br />

impossible de contourner la<br />

flaque, la traverser avec précaution<br />

afin d'éviter d'éclabousser le<br />

bas de caisse du véhicule.<br />

ATTENTION (suite)<br />

Les cours d'eau rapi<strong>des</strong> produisent<br />

<strong>des</strong> efforts importants. Au<br />

cours d'une tentative de traversée<br />

d'un cours d'eau, passage à<br />

gué par exemple, le véhicule<br />

pourrait être entraîné. Rien que<br />

quinze centimètres d'eau courante<br />

suffisent à entraîner un véhicule<br />

plus petit. Dans ce cas, les<br />

occupants du véhicule pourraient<br />

se noyer. Toujours tenir<br />

compte <strong>des</strong> avertissements de la<br />

police et être extrêmement<br />

prudent au cours de toute tentative<br />

de traversée d'un cours d'eau<br />

rapide.<br />

13 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 14 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Sécurité: précautions indispensables<br />

Conduite en côte<br />

ATTENTION<br />

En cas de nécessité d'arrêt en<br />

côte, ne pas utiliser l'accélérateur<br />

pour maintenir le véhicule. Cela<br />

risque d'endommager la boîte de<br />

vitesses. Appliquer les freins pour<br />

maintenir le véhicule à l'arrêt.<br />

Pour <strong>des</strong>cendre une côte raide,<br />

utiliser un rapport plus faible ainsi<br />

que les freins pour contrôler la<br />

vitesse du véhicule.<br />

Ne pas <strong>des</strong>cendre une pente au<br />

point mort ou avec le contact<br />

coupé. Cela risque de provoquer<br />

une surchauffe <strong>des</strong> freins et éventuellement<br />

un accident.<br />

Chargement du véhicule<br />

ATTENTION<br />

Ne pas charger le véhicule audelà<br />

du GVWR (poids brut maximal<br />

du véhicule) ou de la GAWR<br />

(charge maximale autorisée par<br />

essieu). Faute de quoi, certains<br />

composants du véhicule risquent<br />

de rompre mettant en danger le<br />

fonctionnement du véhicule. Un<br />

chargement excessif peut provoquer<br />

<strong>des</strong> embardées et <strong>des</strong> accidents<br />

corporels. Il peut<br />

également réduire la longévité<br />

du véhicule.<br />

ATTENTION (suite)<br />

Toute chose placée à l'intérieur du<br />

véhicule risque de bouger et de<br />

blesser les occupants du véhicule<br />

en cas de virage ou d'arrêt brusque,<br />

ou en cas de collision. Mettre<br />

toute chose dans le compartiment<br />

de chargement du véhicule en<br />

essayant d'équilibrer la charge<br />

uniformément. Ne jamais empiler<br />

<strong>des</strong> choses à l'intérieur du véhicule<br />

au-<strong>des</strong>sus <strong>des</strong> dossiers de siège. Ne<br />

jamais laisser les sièges pour<br />

enfants dans le véhicule sans les<br />

fixer auparavant. Essayer de fixer<br />

toute chose risquant de bouger<br />

dans le véhicule.<br />

. . . 14


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 15 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Sécurité: précautions indispensables<br />

Carburant et autres matières<br />

inflammables<br />

ATTENTION<br />

Arrêter le moteur avant de faire le<br />

plein.<br />

Pour dévisser le bouchon du<br />

réservoir de carburant, le tourner<br />

d'abord légèrement pour<br />

permettre à la pression de<br />

s'échapper, puis le tourner à<br />

fond.<br />

Ne jamais remplir une nourrice<br />

de carburant lorsqu'elle se trouve<br />

dans le véhicule.<br />

Utiliser uniquement <strong>des</strong> nourrices<br />

approuvées pour l'essence.<br />

Ne pas fumer lorsqu'on fait le<br />

plein d'essence.<br />

Ne pas transporter de matières<br />

combustibles, telles que de<br />

l'essence, dans le véhicule.<br />

ATTENTION (suite)<br />

Ne pas mettre de papier ni de<br />

matières inflammables dans le<br />

cendrier. Ils risquent de s'enflammer<br />

au contact d'une cigarette.<br />

Pour permettre la dilatation du<br />

carburant dans le réservoir (due à<br />

la chaleur du moteur), ne pas<br />

continuer le remplissage du<br />

réservoir après l'arrêt du bec<br />

automatique.<br />

Batteries<br />

ATTENTION<br />

Les batteries du véhicule engendrent<br />

<strong>des</strong> risques de blessures<br />

corporelles. Elles contiennent de<br />

l'acide et de l'électricité engendrant<br />

<strong>des</strong> risques de brûlures.<br />

Elles contiennent également du<br />

gaz risquant d'exploser ou de<br />

s'enflammer. Suivre toutes les<br />

instructions applicables et faire<br />

très attention pour travailler à<br />

proximité d'une batterie.<br />

Éviter tout contact entre le liquide<br />

de batterie et la peau. En cas<br />

de contact avec la peau ou avec<br />

les yeux, laver abondamment à<br />

l'eau et consulter immédiatement<br />

un médecin.<br />

Ne jamais placer d'allumettes ou<br />

de flammes à proximité d'une<br />

batterie de véhicule. Pour un<br />

meilleur éclairage, utiliser une<br />

lampe.<br />

15 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 16 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Sécurité: précautions indispensables<br />

ATTENTION (suite)<br />

Chaque véhicule GM neuf est<br />

équipé d'une batterie AC Delco ®<br />

n'exigeant aucun entretien.<br />

Néanmoins, si une autre batterie<br />

comporte <strong>des</strong> bouchons de<br />

remplissage, s'assurer que la<br />

batterie est bien remplie. Si le<br />

niveau de liquide est bas, ajouter<br />

de l'eau pour éviter la présence<br />

de tout gaz déflagrant.<br />

Remorquage du véhicule<br />

ATTENTION<br />

Afin d'éviter tout risque de<br />

blessures:<br />

• Ne jamais laisser quelqu'un<br />

voyager dans un véhicule<br />

remorqué.<br />

• Ne jamais remorquer à <strong>des</strong><br />

vitesses supérieures aux vitesses<br />

sécuritaires ou recommandées.<br />

• S'assurer que l'on a bien fixé<br />

toute pièce lâche ou<br />

endommagée.<br />

• Ne jamais aller sous un véhicule<br />

après qu'il ait été soulevé.<br />

•Toujours utiliser <strong>des</strong> chaînes de<br />

sécurité séparées sur chaque<br />

côté du véhicule.<br />

Compartiment moteur<br />

ATTENTION<br />

La vapeur d'un moteur surchauffé<br />

peut provoquer de graves<br />

brûlures. Se tenir à l'écart du<br />

moteur si de la vapeur s'en<br />

échappe.<br />

Faire très attention en travaillant<br />

autour du compartiment moteur.<br />

Certaines pièces du moteur<br />

peuvent être très chau<strong>des</strong>,<br />

engendrant <strong>des</strong> risques de<br />

brûlures.<br />

. . . 16


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 17 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Sécurité: précautions indispensables<br />

ATTENTION (suite)<br />

Faire très attention à ne pas trop<br />

approcher la main du ventilateur<br />

électrique du moteur. Il arrive<br />

qu'il se mette en marche de luimême,<br />

même lorsque le moteur<br />

est arrêté.<br />

Circuit de refroidissement<br />

ATTENTION<br />

Ne pas faire tourner le moteur s'il<br />

y a une fuite. Le liquide de refroidissement<br />

risque de s'échapper<br />

et de provoquer un incendie du<br />

moteur ou <strong>des</strong> brûlures.<br />

Le fait d'ajouter uniquement de<br />

l'eau ordinaire ou un liquide autre<br />

que le liquide de refroidissement<br />

recommandé peut être dangereux.<br />

Le moteur risque de<br />

surchauffer sans qu'il y ait indication<br />

de surchauffe. Le moteur<br />

pourrait prendre feu avec risque<br />

que les occupants soient brûlés.<br />

ATTENTION<br />

Dans certaines conditions, l'éthylène<br />

glycol du liquide de refroidissement<br />

est combustible. Pour<br />

éviter toute brûlure, ne pas<br />

renverser de liquide de refroidissement<br />

sur l'échappement ni sur<br />

les pièces chau<strong>des</strong> du moteur. En<br />

cas de doute, confier cette opération<br />

à un technicien qualifié.<br />

17 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 18 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Sécurité: précautions indispensables<br />

ATTENTION (suite)<br />

Les projections de vapeur et de<br />

liquide de refroidissement<br />

bouillant d'un circuit de refroidissement<br />

chaud peuvent provoquer<br />

<strong>des</strong> brûlures graves. Ne<br />

jamais enlever le bouchon lorsque<br />

le moteur et le radiateur sont<br />

chauds.<br />

Changement de pneu crevé<br />

ATTENTION<br />

On risque de se blesser lorsqu'on<br />

change une roue. Le véhicule<br />

peut glisser du cric et blesser la<br />

personne qui change la roue ou<br />

d'autres personnes.<br />

Il est dangereux de passer sous le<br />

véhicule soutenu par un cric. La<br />

chute du véhicule pourrait blesser<br />

gravement ou tuer toute<br />

personne se trouvant sous celuici.<br />

Ne jamais passer sous un véhicule<br />

soutenu uniquement par un<br />

cric.<br />

ATTENTION (suite)<br />

Des saletés ou <strong>des</strong> traces de<br />

rouille sur la roue ou ses fixations<br />

peuvent provoquer, à la longue,<br />

un <strong>des</strong>serrage <strong>des</strong> écrous de<br />

roue. La roue pourrait se détacher<br />

et provoquer un accident.<br />

Au cours du changement de<br />

roue, enlever toute poussière et<br />

trace de rouille <strong>des</strong> points de fixation<br />

de la roue sur le véhicule. En<br />

cas d'urgence, utiliser un linge ou<br />

une serviette en papier à cet effet;<br />

si nécessaire, prendre soin d'utiliser<br />

plus tard un racloir ou une<br />

brosse métallique pour enlever<br />

toute poussière ou trace de<br />

rouille.<br />

. . . 18


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 19 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Sécurité: précautions indispensables<br />

Problèmes de circuit<br />

ATTENTION<br />

La conduite du véhicule lorsque<br />

le témoin du circuit de freinage<br />

est allumé peut entraîner <strong>des</strong><br />

accidents. Si le témoin reste allumé,<br />

faire vérifier les freins<br />

immédiatement.<br />

Ne pas continuer de conduire si<br />

la pression d'huile est basse. Le<br />

moteur pourrait surchauffer et<br />

prendre feu. Cela pourrait provoquer<br />

<strong>des</strong> brûlures graves. Contrôler<br />

le niveau d'huile dès que<br />

possible et faire entretenir le<br />

véhicule<br />

ATTENTION<br />

Si l'un <strong>des</strong> témoins du tableau de<br />

bord s'allume en conduisant,<br />

s'arrêter immédiatement et garer<br />

le véhicule dans un endroit sans<br />

danger, puis suivre les instructions<br />

de ce guide.<br />

Si le moteur cale en conduisant,<br />

les systèmes de freinage et de<br />

direction assistés ne fonctionnent<br />

pas correctement. Le freinage et<br />

le pilotage du véhicule exigent<br />

alors un effort considérable.<br />

Garer le véhicule dans un endroit<br />

sans danger, avant l'arrêt du<br />

moteur.<br />

REMARQUE<br />

L'addition d'un appareil électronique<br />

comme une CB, un téléphone<br />

cellulaire, un poste de<br />

navigation ou un émetteurrécepteur,<br />

risque d'affecter le<br />

fonctionnement du moteur, de la<br />

radio ou d'autres systèmes électroniques<br />

du véhicule, ou même<br />

de les endommager. Avant<br />

d'installer du matériel électronique,<br />

consulter un concessionnaire<br />

GM autorisé.<br />

19 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 20 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Sécurité: précautions indispensables<br />

Précautions complémentaires de<br />

sécurité<br />

ATTENTION<br />

Il est très dangereux de conduire<br />

en état d'ébriété. Les réflexes, les<br />

perceptions, l'attention et le jugement<br />

sont affectés par l'absorption<br />

d'une faible quantité<br />

d'alcool. La conduite en état<br />

d'ébriété risque de provoquer<br />

<strong>des</strong> collisions graves voire même<br />

fatales. Ne pas boire d'alcool<br />

avant de conduire et ne pas se<br />

faire conduire par une personne<br />

ivre. Prendre un taxi ou choisir un<br />

conducteur ne buvant pas<br />

d'alcool.<br />

ATTENTION (suite)<br />

Les recherches médicales prouvent<br />

que les accidents peuvent<br />

être plus graves en présence<br />

d'alcool dans le sang. Cela<br />

s'applique tout particulièrement<br />

aux blessures du cerveau, de la<br />

colonne vertébrale ou du coeur.<br />

Cela signifie que, en cas de collision,<br />

les risques de fatalité ou<br />

d'invalidité permanente sont plus<br />

grands pour toute personne<br />

ayant bu - conducteur ou passager<br />

- que pour une personne<br />

sobre.<br />

ATTENTION<br />

Il est dangereux de conduire avec<br />

<strong>des</strong> portes pas verrouillées. Vérifier<br />

que toutes les portes sont<br />

bien verrouillées en conduisant le<br />

véhicule.<br />

Si le régulateur automatique de<br />

vitesse n'est pas utilisé, mettre le<br />

commutateur en position d'arrêt.<br />

. . . 20


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 21 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

–<br />

Section 1 - Instruments et comman<strong>des</strong><br />

Instruments et comman<strong>des</strong> montés sur<br />

le tableau de bord et sur la console .......................24<br />

Combiné de bord ......................................................26<br />

Témoins lumineux .....................................................28<br />

Centralisateur de bord ...............................................40<br />

Boutons du centralisateur de bord ..........................41<br />

Menu d'information de parcours/carburant ............43<br />

Menu d'informations véhicule .................................46<br />

Personnalisation <strong>des</strong> fonctions .................................50<br />

Messages du centralisateur de bord ........................64<br />

Montre analogique ....................................................78<br />

Bouton Remorquer/tracter ........................................79<br />

Centrale clignotante <strong>des</strong> feux de détresse .............80<br />

Système de commande anti-patinage ....................80<br />

Système Stabilitrak ® ..................................................82<br />

Prises de courant pour accessoires ..........................83<br />

Éclairage......................................................................85<br />

Commutateur principal d'éclairage .........................85<br />

Atténuateur de luminosité <strong>des</strong> instruments .............88<br />

Lave-phares ...............................................................89<br />

Commande de réglage de niveau <strong>des</strong> phares ........89<br />

Feux de stationnement côté trottoir (si montés) .....89<br />

Éclairage d'accueil .....................................................90<br />

Lampes de lecture ....................................................91<br />

Économiseur de batterie ..........................................91<br />

Chauffage et climatisation d'air ...............................92<br />

Système de climatisation à zone double .................92<br />

Capteurs ...................................................................98<br />

Bouches d'air ............................................................99<br />

Conseils d'utilisation ...............................................100<br />

Désembueur de lunette arrière ..............................100<br />

Climatisation d'air arrière .......................................101<br />

Filtre à air de l'habitacle ..........................................102<br />

Système audio et montre.......................................103<br />

Système audio RDS avec lecteur de CD à 1 ou<br />

6 disques ................................................................104<br />

Montre numérique<br />

(système audio RDS avec lecteur de CD) .............105<br />

Montre numérique (système audio<br />

RDS avec lecteur CD à 6 disques) ........................107<br />

Comman<strong>des</strong> d'autoradio .......................................109<br />

Lecteur de disque ...................................................118<br />

Lecteur de CD à 6 disques .....................................121<br />

Lecture de CD au format MP3 ou WMA ..............125<br />

Messages d'erreur ..................................................134<br />

Appareil audio mobile .............................................135<br />

Entretien <strong>des</strong> CD .....................................................136<br />

Entretien du lecteur de disque compact ................136<br />

Fonction antivol....................................................... 136<br />

Comman<strong>des</strong> audio sur le volant............................. 137<br />

Antenne ...................................................................138<br />

Système de divertissement de siège arrière ............138<br />

Système audio <strong>des</strong> sièges arrière .............................139<br />

Système de navigation ...........................................143<br />

21 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 22 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1 - Instruments et comman<strong>des</strong><br />

Comman<strong>des</strong> montées sur le volant ou<br />

la colonne de direction ......................................... 144<br />

Manette multifonction .......................................... 144<br />

Avertisseur .............................................................. 144<br />

Manette <strong>des</strong> essuie-glaces et lave-glace ................ 144<br />

Levier d'inclinaison du volant ................................ 145<br />

Contacteur d'allumage .......................................... 145<br />

Comman<strong>des</strong> montées sur le volant ...................... 145<br />

Commande de pédales d'accélérateur et<br />

de freins réglables (si montées) ............................ 146<br />

Commande de chauffage du volant .................... 146<br />

Manette <strong>des</strong> essuie-glaces et lave-glace............... 147<br />

Essuie-glaces .......................................................... 147<br />

Lave-glace .............................................................. 148<br />

Essuie-glace/lave-glace de lunette arrière ............. 149<br />

Manette multifonction........................................... 150<br />

Indicateur de direction .......................................... 150<br />

Comman<strong>des</strong> principales d'éclairage ..................... 150<br />

Commande <strong>des</strong> feux de route et de croisement . 151<br />

Régulateur automatique de vitesse...................... 151<br />

Rétroviseurs ............................................................. 155<br />

Rétroviseurs extérieurs ........................................... 156<br />

Rétroviseur intérieur anti-éblouissement ............... 158<br />

Miroirs de courtoisie .............................................. 159<br />

Glaces ....................................................................... 159<br />

Glaces électriques .................................................. 160<br />

Portes........................................................................ 162<br />

Verrouillage manuel <strong>des</strong> portes .............................. 163<br />

Système de verrrouillage centralisé <strong>des</strong> portes ..... 164<br />

Verrouillage électrique <strong>des</strong> portes ...........................165<br />

Verrouillage temporisé ...........................................165<br />

Verrouillage automatique <strong>des</strong> portes .....................166<br />

Impossibilité de s'enfermer dehors ........................167<br />

Verrouillage de sécurité <strong>des</strong> portes arrière ..............167<br />

Compartiment de chargement arrière.................168<br />

Hayon à commande électrique .............................168<br />

Filet à bagages .......................................................171<br />

Haut de l'habitacle et pavillon................................171<br />

Pare-soleil ................................................................171<br />

Toit ouvrant ............................................................172<br />

Porte-bagages ........................................................175<br />

Rangement...............................................................175<br />

Console centrale ....................................................175<br />

Boîte à gants ...........................................................176<br />

Compartiment de rangement du tableau<br />

de bord .................................................................176<br />

Porte-tasses .............................................................176<br />

Filet à bagages .......................................................176<br />

Cache-bagages ......................................................177<br />

Système de gestion d'espace utilitaire ...................177<br />

Cendrier et allume-cigares .....................................177<br />

Prolongation de l'alimentation <strong>des</strong> accessoires...178<br />

Protection anti-décharge de batterie....................178<br />

Gestion de la consommation d'énergie................179<br />

Système d'aide au stationnement arrière à<br />

ultrasons..................................................................180<br />

Fonction de mémorisation.....................................183<br />

. . . 22


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 23 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

1 2 3 4 1 5 1 1<br />

–<br />

6 7 8 9 10 11 12 9 13 14 15 16 17 18 19 20<br />

23 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 24 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

■ INSTRUMENTS ET<br />

COMMANDES MONTÉS<br />

SUR LE TABLEAU DE BORD<br />

ET SUR LA CONSOLE<br />

1. Aérateurs<br />

2. Manette multifonction<br />

3. Combiné de bord<br />

4. Manette <strong>des</strong> essuie-glaces et<br />

lave-glace<br />

5. Montre analogique<br />

6. Boutons du centralisateur de<br />

bord<br />

7. Desserrage du frein de stationnement,<br />

ouverture du capot<br />

8. Commande d'atténuation<br />

d'éclairage du tableau de bord<br />

9. Comman<strong>des</strong> montées sur le<br />

volant<br />

10. Levier d'inclinaison du volant<br />

11. Commande de pédales d'accélérateur<br />

et de freins réglables (si<br />

montées)<br />

12. Avertisseur<br />

13. Cendrier<br />

14. Bouton de commande antipatinage<br />

15. Bouton Remorquer/tracter<br />

16. Interrupteur <strong>des</strong> feux de<br />

détresse<br />

17. Chauffage et climatisation d'air<br />

18. Système audio de navigation (si<br />

monté)<br />

19. Boîte à gants<br />

20. Compartiment de rangement<br />

du tableau de bord<br />

. . . 24


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 25 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

3<br />

2<br />

7 1 5 2 6<br />

–<br />

4<br />

8<br />

25 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 26 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

COMBINÉ DE BORD<br />

Le combiné de bord illustré est un<br />

exemple typique. Le combiné de<br />

bord du véhicule peut être différent,<br />

suivant les options incluses.<br />

Un simple coup d'oeil au tableau de<br />

bord permet de s'assurer de la<br />

bonne marche du véhicule.<br />

1. Témoin <strong>des</strong> feux de route<br />

Ce témoin s'allume en même<br />

temps que les feux de route.<br />

2. Témoins <strong>des</strong> indicateurs de<br />

direction<br />

Une flèche clignotante indique<br />

le sens du virage ou du changement<br />

de voie lorsqu'on utilise la<br />

manette.<br />

3. Indicateur de température du<br />

liquide de refroidissement<br />

Cet indicateur donne la température<br />

du liquide de refroidissement<br />

du moteur. Si l'aiguille<br />

passe dans la zone contrastée, le<br />

moteur est trop chaud!<br />

Si le liquide de refroidissement<br />

est trop chaud, arrêter le moteur<br />

immédiatement. Pour plus de<br />

renseignements sur le circuit de<br />

refroidissement, voir sections 4<br />

et 5.<br />

4. Compteur kilométrique<br />

Le compteur kilométrique et les<br />

totalisateurs partiels sont visualisables<br />

sur l'affichage du centralisateur<br />

de bord.<br />

Le compteur indique la distance<br />

parcourue par le véhicule.<br />

Chaque totalisateur partiel indique<br />

la distance parcourue depuis<br />

sa dernière remise à zéro.<br />

Pour plus de détails sur les totalisateurs<br />

partiels, voir "Menu<br />

d'informations de parcours/carburant"<br />

à la rubrique "Centralisateur<br />

de bord" plus loin dans<br />

cette section.<br />

. . . 26


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 27 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

5. Indicateur de vitesse<br />

Cet instrument indique la vitesse<br />

du véhicule.<br />

Pour plus de détails sur le compteur<br />

de vitesse, voir "Menu d'informations<br />

véhicule" à la<br />

rubrique "Centralisateur de<br />

bord" plus loin dans cette<br />

section.<br />

7. Compte-tours<br />

Le compte-tours indique le régime<br />

du moteur en milliers de<br />

tours par minute (tr/min).<br />

L'alimentation en carburant du<br />

moteur sera interrompue lorsque<br />

le régime du moteur est<br />

excessif.<br />

Voir la rubrique "Limiteur de régime<br />

de coupure" de la Section<br />

3 pour plus de détails sur le régime<br />

maximum de coupure du<br />

véhicule.<br />

8. Affichage du centralisateur de<br />

bord<br />

Le centralisateur de bord indique<br />

l'état de nombreux systèmes<br />

du véhicule.<br />

L'affichage se trouve au bas du<br />

combiné de bord.<br />

Pour plus d'information, voir<br />

"Centralisateur de bord" dans les<br />

pages suivantes de cette<br />

section.<br />

6. Indicateur de niveau de<br />

carburant<br />

L'indicateur de niveau de carburant<br />

montre la quantité de carburant<br />

dans le réservoir.<br />

L'indicateur ne fonctionne que si<br />

le contact est mis.<br />

Un carillon retentira si le niveau<br />

de carburant est bas.<br />

La flèche indique le côté du véhicule<br />

où se trouve la trappe à<br />

carburant.<br />

–<br />

27 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 28 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

Témoins lumineux<br />

Le véhicule est pourvu d'un certain<br />

nombre de témoins lumineux.<br />

Ces témoins s'allument pour indiquer<br />

une anomalie ou l'imminence<br />

d'une anomalie d'une <strong>des</strong> fonctions<br />

du véhicule. Certains d'entre-eux<br />

s'allument un court instant lorsqu'on<br />

met le contact, simplement pour<br />

indiquer qu'ils fonctionnent<br />

correctement.<br />

Le véhicule comporte également un<br />

centralisateur de bord fonctionnant<br />

conjointement avec les témoins et<br />

les indicateurs. Pour plus d'information,<br />

voir "Centralisateur de bord"<br />

dans les pages suivantes de cette<br />

section.<br />

Témoin de pression d'huile<br />

moteur<br />

Ce témoin doit s'allumer brièvement<br />

lorsqu'on met le contact.<br />

Il doit s'éteindre une fois que le<br />

moteur a démarré.<br />

Si le témoin ne s'allume pas lorsqu'on<br />

met le contact, il signale un<br />

problème de fusible ou d'ampoule.<br />

Le faire réparer immédiatement afin<br />

qu'il puisse signaler tout problème.<br />

En cas de problème d'huile, ce<br />

témoin peut rester allumé après la<br />

mise en marche du moteur ou s'allumer<br />

au cours de la conduite. Il indique<br />

que la circulation de l'huile dans<br />

le moteur n'est pas suffisante pour le<br />

lubrifier. Il peut s'agir d'un manque<br />

d'huile ou d'un autre problème. Le<br />

faire rectifier immédiatement.<br />

Le témoin clignotera parfois lorsque<br />

le moteur tourne au ralenti à l'arrêt.<br />

Cela est tout à fait normal.<br />

Un carillon peut également retentir<br />

lorsque le témoin s'allume.<br />

. . . 28


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 29 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

ATTENTION<br />

Ne pas continuer de conduire si<br />

la pression d'huile est basse. Le<br />

moteur pourrait surchauffer et<br />

prendre feu. Cela pourrait provoquer<br />

<strong>des</strong> brûlures graves. Contrôler<br />

le niveau d'huile dès que<br />

possible et faire entretenir le<br />

véhicule<br />

REMARQUE<br />

Les réparations <strong>des</strong> détériorations<br />

du moteur dues à un manque<br />

d'entretien de l'huile peuvent<br />

être coûteuses et ne sont pas<br />

couvertes par la garantie.<br />

Vidanger l'huile moteur aux intervalles<br />

recommandés dans le<br />

programme d'entretien.<br />

Témoin du circuit de charge<br />

Ce témoin doit s'allumer lorsqu'on<br />

met le contact avec moteur arrêté,<br />

pour indiquer qu'il fonctionne<br />

correctement.<br />

Si le témoin ne s'allume pas lorsqu'on<br />

met le contact, il signale un<br />

problème de fusible ou d'ampoule.<br />

Le faire réparer immédiatement afin<br />

qu'il puisse signaler tout problème.<br />

S'il reste allumé ou s'allume en cours<br />

de conduite, il indique une défaillance<br />

possible de ce système. Faire vérifier<br />

celui-ci immédiatement.<br />

Le message suivant s'affiche sur le<br />

centralisateur de bord si un problème<br />

affecte le système de charge de<br />

batterie.<br />

• SERVICE BATTERY CHARGING<br />

SYSTEM (faire réparer système<br />

de charge de batterie)<br />

Pour plus d'information, voir<br />

"Messages du centralisateur de<br />

bord" dans les pages suivantes de<br />

cette section.<br />

La conduite lorsque ce témoin est<br />

allumé peut épuiser la batterie.<br />

Si le véhicule doit être conduit sur<br />

courte distance avec le témoin allumé,<br />

éteindre tous les accessoires tels<br />

que la radio et la climatisation d'air.<br />

–<br />

29 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 30 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

Témoin de température de liquide<br />

de refroidissement<br />

Ce témoin doit s'allumer au démarrage<br />

du moteur afin d'indiquer qu'il<br />

fonctionne correctement.<br />

Si le témoin ne s'allume pas lorsqu'on<br />

met le contact, il signale un<br />

problème de fusible ou d'ampoule.<br />

Le faire réparer immédiatement afin<br />

qu'il puisse signaler tout problème.<br />

S'il reste allumé ou s'allume pendant<br />

la conduite, ce témoin signale un<br />

échauffement du liquide de refroidissement<br />

du moteur; arrêter le<br />

véhicule si cela ne présente aucun<br />

danger et arrêter immédiatement le<br />

moteur.<br />

ATTENTION<br />

La vapeur d'un moteur surchauffé<br />

peut provoquer de graves<br />

brûlures.<br />

REMARQUE<br />

Ne pas conduire lorsque le<br />

témoin de température de liquide<br />

de refroidissement est allumé.<br />

Le moteur risque d'être gravement<br />

endommagé si on continue<br />

à conduire le véhicule alors<br />

que le moteur surchauffe.<br />

En cas d'alarme de surchauffe,<br />

s'arrêter dès que possible.<br />

Sinon, le véhicule pourrait être<br />

endommagé et les réparations<br />

ne seraient pas couvertes par la<br />

garantie.<br />

Pour plus de renseignements sur le<br />

circuit de refroidissement du véhicule,<br />

voir les sections 4 et 5.<br />

. . . 30


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 31 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

Témoin d'avertissement du système<br />

de freinage<br />

Le véhicule est équipé d'un double<br />

circuit de freinage. En cas de<br />

défaillance d'un circuit, l'autre suffit<br />

à arrêter le véhicule.<br />

Ce témoin doit s'allumer lorsqu'on<br />

met le contact avec moteur arrêté,<br />

pour indiquer qu'il fonctionne<br />

correctement.<br />

Si le témoin ne s'allume pas lorsqu'on<br />

met le contact, il signale un<br />

problème de fusible ou d'ampoule.<br />

Le faire réparer immédiatement afin<br />

qu'il puisse signaler tout problème.<br />

Si le témoin s'allume en cours de<br />

route, s'arrêter prudemment en<br />

bord de route.<br />

La pédale de frein peut exiger une<br />

pression plus forte ou elle peut se<br />

rapprocher du plancher. La durée<br />

d'arrêt peut augmenter.<br />

Si le témoin reste allumé, faire<br />

remorquer le véhicule pour le faire<br />

réparer. Inspecter immédiatement le<br />

circuit <strong>des</strong> freins.<br />

Ce témoin s'allume également lorsqu'on<br />

serre le frein de stationnement<br />

alors que le contact est mis.<br />

S'il reste allumé une fois que le frein<br />

de stationnement est complètement<br />

<strong>des</strong>serré, cela peut indiquer un<br />

problème de freins.<br />

Le faire vérifier immédiatement.<br />

Si le témoin ne s'allume pas lorsque<br />

le frein de stationnement est serré,<br />

faire réparer le véhicule.<br />

ATTENTION<br />

La conduite du véhicule lorsque<br />

le témoin du circuit de freinage<br />

est allumé peut entraîner <strong>des</strong><br />

accidents. Si le témoin reste allumé,<br />

faire vérifier les freins<br />

immédiatement.<br />

Faire remorquer le véhicule et le<br />

faire réparer.<br />

–<br />

31 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 32 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

ABS<br />

Témoin du système antiblocage<br />

de freins<br />

Ce témoin s'allumera au moment<br />

du démarrage du moteur et peut<br />

rester allumé pendant quelques<br />

secon<strong>des</strong>. S'il ne s'allume pas, le faire<br />

réparer afin d'être averti en cas de<br />

problème.<br />

S'il reste allumé ou s'allume au cours<br />

de la conduite, il peut indiquer une<br />

défaillance possible de ce système.<br />

Arrêter le véhicule dès que possible<br />

et couper le contact. Remettre<br />

ensuite le moteur en marche pour<br />

réarmer le système.<br />

Si le témoin reste allumé ou s'il s'allume<br />

de nouveau au cours de la<br />

conduite, faire réparer le véhicule.<br />

Les freins fonctionneront toujours<br />

mais le système antiblocage sera<br />

inactif.<br />

Un message peut apparaître sur<br />

l'affichage du centralisateur de bord.<br />

Pour plus de détails, voir ce qui suit<br />

à la rubrique "Messages du centralisateur<br />

de bord" plus loin dans cette<br />

section:<br />

• SERVICE BRAKE ASSIST (freinage<br />

assisté)<br />

• SERVICE BRAKE SYSTEM (réparer<br />

le circuit de freins)<br />

Si le témoin de frein normal est<br />

également allumé, le système antiblocage<br />

ne fonctionne pas et les<br />

freins ordinaires fonctionnent mal.<br />

Quitter la route et arrêter le véhicule<br />

avec précaution. Faire remorquer le<br />

véhicule et le faire réparer.<br />

Voir "Témoin d'avertissement du<br />

système de freinage" dans les pages<br />

précédentes de cette section.<br />

. . . 32


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 33 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

Témoin de défaillance<br />

Ce témoin doit s'allumer lorsqu'on<br />

met le contact avec moteur arrêté,<br />

pour indiquer qu'il fonctionne<br />

correctement.<br />

Si le témoin ne s'allume pas lorsqu'on<br />

met le contact, il signale un<br />

problème de fusible ou d'ampoule.<br />

Le faire réparer immédiatement afin<br />

qu'il puisse signaler tout problème.<br />

S'il reste allumé ou s'allume au cours<br />

de la conduite, il peut indiquer une<br />

défaillance possible de ce système.<br />

Le faire vérifier immédiatement.<br />

Ce témoin s'allume lorsque l'ordinateur<br />

qui contrôle les systèmes<br />

d'alimentation, d'allumage et de<br />

dépollution a détecté une anomalie.<br />

Si le témoin reste allumé après un<br />

plein de carburant, contrôler le<br />

serrage correct du bouchon de<br />

remplissage.<br />

REMARQUE<br />

En conduisant avec ce témoin<br />

lumineux allumé, le système de<br />

dépollution du véhicule risque<br />

d'être désactivé, la consommation<br />

de carburant risque<br />

d'augmenter et le moteur ne<br />

tourne pas aussi régulièrement<br />

que d'habitude. Cela peut<br />

engendrer <strong>des</strong> réparations<br />

coûteuses, susceptibles de ne pas<br />

être couvertes par la garantie du<br />

véhicule.<br />

–<br />

33 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 34 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

REMARQUE (suite)<br />

Toute modification apportée au<br />

moteur, à la boîte de vitesses ou<br />

aux systèmes d'échappement,<br />

d'admission ou d'alimentation de<br />

votre véhicule ou le remplacement<br />

<strong>des</strong> pneus d'origine par <strong>des</strong><br />

pneus dont les critères de performances<br />

sont différents peuvent<br />

affecter la dépollution du véhicule<br />

et provoquer l'allumage de ce<br />

témoin. Toute modification de<br />

ces systèmes peut donner lieu à<br />

<strong>des</strong> réparations coûteuses qui ne<br />

sont pas couvertes par la<br />

garantie.<br />

Pour que le véhicule passe le contrôle<br />

de son équipement de dépollution,<br />

le témoin de défaillance doit<br />

fonctionner correctement.<br />

• Le témoin doit être éteint si le<br />

moteur est en marche.<br />

• Le témoin doit être allumé si le<br />

contact est mis et le moteur<br />

arrêté.<br />

Si la batterie du véhicule a été<br />

remplacée récemment ou si elle s'est<br />

déchargée, le système de diagnostic<br />

embarqué peut indiquer que le<br />

véhicule n'est pas prêt au contrôle. Il<br />

faudra parfois plusieurs journées de<br />

conduite normale avant que le<br />

système de diagnostic n'ait suffisamment<br />

de données pour le contrôle.<br />

. . . 34


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 35 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

Si le véhicule a été conduit pendant<br />

plusieurs jours (avec une batterie<br />

bien chargée) avant le contrôle et si<br />

le contrôle n'est toujours pas satisfaisant<br />

parce que le système de<br />

diagnostic embarqué n'est pas prêt,<br />

demander au concessionnaire ou à<br />

un centre de service qualifié de<br />

préparer le véhicule pour le<br />

contrôle.<br />

Témoin du système de commande<br />

anti-patinage<br />

Ce témoin s'allume momentanément<br />

lorsqu'on fait démarrer le véhicule<br />

afin d'indiquer qu'il fonctionne<br />

correctement.<br />

Si le témoin ne s'allume pas lorsqu'on<br />

met le contact, il signale un<br />

problème de fusible ou d'ampoule.<br />

Le faire réparer immédiatement afin<br />

qu'il puisse signaler tout problème.<br />

Ce témoin clignote lorsque le système<br />

de commande anti-patinage<br />

intervient pour limiter le patinage<br />

<strong>des</strong> roues.<br />

Il est tout à fait normal de sentir ou<br />

d'entendre le système fonctionner.<br />

Si le témoin du système de<br />

commande anti-patinage s'allume<br />

et reste allumé, cela peut indiquer<br />

une anomalie du système et le véhicule<br />

doit alors être réparé.<br />

Lorsque ce témoin est allumé, le<br />

système de commande anti-patinage<br />

ne limitera pas le patinage <strong>des</strong><br />

roues.<br />

Ajuster votre conduite en<br />

conséquence.<br />

Voir "Système de commande antipatinage"<br />

dans les pages suivantes<br />

de cette section.<br />

–<br />

35 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 36 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

Témoin de rappel d'utilisation <strong>des</strong><br />

ceintures de sécurité<br />

Voir "Ceintures de sécurité" à la<br />

section 2, pour plus de détails.<br />

Témoin d'airbag<br />

Ce témoin s'allumera au moment<br />

du démarrage du moteur et peut<br />

clignoter pendant quelques<br />

secon<strong>des</strong>.<br />

Si le témoin ne s'allume pas lorsqu'on<br />

met fait démarrer le moteur,<br />

cela peut indiquer un problème de<br />

fusible ou d'ampoule. Le faire réparer<br />

immédiatement afin qu'il puisse<br />

signaler tout problème.<br />

S'il reste allumé ou s'allume au cours<br />

de la conduite, il peut indiquer une<br />

défaillance possible de ce système.<br />

Faire réparer immédiatement le<br />

véhicule.<br />

En cas de problème affectant le<br />

système d'airbags, le message<br />

SERVICE AIR BAG (réparer sac<br />

gonflable) s'affiche sur le centralisateur<br />

de bord. Voir la rubrique<br />

"Messages du centralisateur de<br />

bord" plus loin dans cette section.<br />

Consulter la section 2 pour plus de<br />

détails concernant le système à<br />

airbag.<br />

ATTENTION<br />

Si le témoin d'airbag reste allumé<br />

ou s'allume en cours de conduite,<br />

il peut signaler une anomalie du<br />

système. Les airbags risquent de<br />

ne pas se gonfler en cas de collision<br />

ou peuvent se gonfler sans<br />

collision. Pour éviter de vous blesser<br />

ou de blesser les passagers,<br />

faire réparer le véhicule<br />

immédiatement.<br />

. . . 36


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 37 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

–<br />

Témoin d'activation/désactivation<br />

d'airbag passager<br />

Voir la rubrique "Système de détection<br />

de passager" de la section 2.<br />

Témoin de rappel d'utilisation de<br />

ceinture de sécurité passager<br />

Voir "Ceintures de sécurité" à la<br />

section 2, pour plus de détails.<br />

Témoin du système de sécurité<br />

Voir "Système d'immobilisation" à la<br />

rubrique "Clefs" de la Section 3.<br />

Voir également "Système antivol"<br />

dans la section 3 pour toute information<br />

concernant ce témoin<br />

lumineux.<br />

37 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 38 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

Témoin <strong>des</strong> feux antibrouillard<br />

Ce témoin s'allumera lorsque les<br />

feux antibrouillard fonctionnent.<br />

Voir "Feux antibrouillard" dans les<br />

pages suivantes de cette section,<br />

pour plus de renseignements.<br />

Témoin de feux antibrouillard<br />

arrière<br />

Ce témoin s'allume lorsque les feux<br />

antibrouillard arrière sont allumés.<br />

Pour plus de détails, voir la rubrique<br />

"Feux antibrouillard arrière" plus loin<br />

dans cette section.<br />

Témoin de rappel d'extinction <strong>des</strong><br />

phares<br />

Ce témoin s'allume pour indiquer<br />

que les feux de position sont<br />

allumés.<br />

. . . 38


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 39 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

Si le système détecte une pression<br />

trop basse dans un ou plusieurs <strong>des</strong><br />

pneus, le témoin de basse pression<br />

de pneu s'allume et le message<br />

CHECK TIRE PRESSURE (vérifier<br />

pressions <strong>des</strong> pneus) s'affiche sur le<br />

centralisateur de bord.<br />

Si un problème est détecté, le<br />

témoin clignote pendant 60 secon<strong>des</strong><br />

puis reste allumé.<br />

Dès que le témoin de basse pression<br />

de pneu s'allume, s'arrêter au plus<br />

vite pour vérifier si les pneus sont en<br />

bon état et les gonfler à la pression<br />

correcte.<br />

Pour de plus amples détails, voir<br />

"Moniteur de pression de gonflage<br />

<strong>des</strong> pneus" sous "Pneus" dans la<br />

section 4.<br />

Témoin de régulateur automatique<br />

de vitesse<br />

Ce témoin s'allume lorsque le régulateur<br />

automatique de vitesse est<br />

engagé.<br />

Pour plus de détails, voir la rubrique<br />

"Régulateur automatique de vitesse"<br />

plus loin dans cette section.<br />

Témoin de basse pression <strong>des</strong><br />

pneus<br />

Ce témoin s'allume momentanément<br />

lorsqu'on fait démarrer le véhicule<br />

afin d'indiquer qu'il fonctionne<br />

correctement.<br />

Si le témoin ne s'allume pas lorsqu'on<br />

met fait démarrer le moteur,<br />

cela peut indiquer un problème de<br />

fusible ou d'ampoule. Le faire réparer<br />

immédiatement afin qu'il puisse<br />

signaler tout problème.<br />

–<br />

39 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 40 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

. . . 40<br />

Témoin lumineux du mode<br />

Remorquer/tracter<br />

Ce témoin lumineux s'allume lorsque<br />

le mode Remorquer/tracter est<br />

sélectionné. Voir "Mode remorquer/<br />

tracter" dans "Remorquage" à la<br />

section 3.<br />

CENTRALISATEUR DE BORD<br />

Le centralisateur de bord indique<br />

l'état de nombreux systèmes du<br />

véhicule.<br />

Le centralisateur de bord permet de<br />

personnaliser et d'afficher les fonctions<br />

spéciales et les messages<br />

d'avertissement.<br />

Les boutons de commande se trouvent<br />

sur le tableau de bord, à côté<br />

de la porte conducteur.<br />

Pour plus de détails, voir "Boutons<br />

du centralisateur de bord" plus loin<br />

dans cette section.<br />

L'affichage se trouve au bas du<br />

combiné de bord.<br />

Des informations sur les systèmes du<br />

véhicule apparaissent sur la première<br />

ligne de l'affichage.<br />

La dernière ligne de l'affichage fait<br />

apparaître ce qui suit:<br />

• Compteur kilométrique<br />

• Température extérieure<br />

• indicateur de position du levier<br />

<strong>des</strong> vitesses<br />

Pour plus de détails, voir la rubrique<br />

"Boîte de vitesses automatique"<br />

de la Section 3.<br />

• S si le mode sport est activé, ou<br />

M si le mode manuel de boîte de<br />

vitesse est activé<br />

Pour plus de détails, voir la rubrique<br />

"Changement de vitesse<br />

manuel" à la rubrique "Boîte de<br />

vitesses automatique" de la Section<br />

3.<br />

Si le système détecte une anomalie,<br />

un message sera affiché.<br />

Pour plus d'information, voir<br />

"Messages du centralisateur de<br />

bord" dans les pages suivantes de<br />

cette section.


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 41 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

Des appuis répétés sur ce bouton<br />

permettent de faire défiler les affichages<br />

suivants:<br />

• Totalisateurs partiels<br />

• Autonomie de carburant<br />

Boutons du centralisateur de<br />

bord<br />

Les boutons de commande se trouvent<br />

sur le tableau de bord, à côté<br />

de la porte conducteur.<br />

BOUTON DE DÉFILEMENT VERS<br />

LE HAUT/BAS D'OPTIONS DE<br />

MENU<br />

Appuyer sur la flèche vers le haut ou<br />

vers le bas pour faire défiler dans le<br />

sens correspondant les options du<br />

menu affiché.<br />

BOUTON D'INFORMATION DE<br />

PARCOURS/CARBURANT<br />

Appuyer sur ce bouton pour afficher<br />

le menu d'information de parcours/<br />

carburant.<br />

• Consommation moyenne de<br />

carburant<br />

• Consommation instantanée de<br />

carburant<br />

• Carburant consommé<br />

• Chronomètre<br />

• Vitesse moyenne<br />

• Tension de batterie<br />

• Affichage vide<br />

Pour plus de détails, voir ce qui suit<br />

plus loin dans cette section.<br />

• Menu d'information de<br />

parcours/carburant<br />

–<br />

41 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 42 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

(BOUTON D'INFORMATIONS<br />

VÉHICULE)<br />

Appuyer sur ce bouton pour afficher<br />

le menu d'informations véhicule.<br />

Des appuis répétés sur ce bouton<br />

permettent de faire défiler les affichages<br />

suivants:<br />

• Durée d'huile moteur<br />

• Sélection <strong>des</strong> unités anglaises ou<br />

métriques<br />

• Système d'aide au<br />

stationnement<br />

• Affichages du moniteur de pression<br />

de gonflage <strong>des</strong> pneus<br />

• Remise à zéro du moniteur de<br />

pression de gonflage <strong>des</strong> pneus<br />

• Correspondance <strong>des</strong> émetteurs<br />

de télécommande<br />

• Indicateur de vitesse<br />

• Affichage vide<br />

Pour plus de détails, voir ce qui suit<br />

plus loin dans cette section.<br />

• Menu d'informations véhicule<br />

BOUTON DE PERSONNALISATION<br />

Le centralisateur de bord peut également<br />

être utilisé pour programmer<br />

différentes fonctions de personnalisation<br />

disponibles pour le véhicule.<br />

Appuyer sur ce bouton pour afficher<br />

le menu de personnalisation <strong>des</strong><br />

fonctions.<br />

Voir "Personnalisation <strong>des</strong> fonctions"<br />

dans les pages suivantes de cette<br />

section.<br />

. . . 42


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 43 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

Totalisateurs partiels<br />

• TRIP A (parcours A)<br />

• TRIP B (parcours B)<br />

Chaque totalisateur partiel indique<br />

la distance parcourue depuis sa<br />

dernière remise à zéro.<br />

BOUTON RESET<br />

Appuyer sur ce bouton pour réinitialiser<br />

les fonctions du centralisateur<br />

de bord et pour accuser réception<br />

<strong>des</strong> messages ou les effacer.<br />

Menu d'information de<br />

parcours/carburant<br />

Appuyer sur ce bouton pour afficher<br />

le menu d'information de parcours/<br />

carburant.<br />

Des appuis répétés sur ce bouton<br />

permettent de faire défiler les affichages<br />

suivants:<br />

REMARQUE:<br />

Les totalisateurs partiels A et B<br />

peuvent être utilisés<br />

simultanément.<br />

Les indications sont données en<br />

unités métriques (kilomètres) ou en<br />

unités anglaises (milles).<br />

Pour remettre un totalisateur partiel<br />

à zéro, afficher tout d'abord ce totalisateur,<br />

puis appuyer sans le relâcher<br />

sur le bouton .<br />

–<br />

Seul le totalisateur partiel affiché<br />

sera remis à zéro.<br />

43 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 44 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

FUEL RANGE (autonomie de<br />

carburant)<br />

La valeur affichée est la distance,<br />

estimée par le calculateur, pouvant<br />

être parcourue avec le carburant<br />

restant dans le réservoir.<br />

Les indications sont données en<br />

unités métriques (kilomètres) ou en<br />

unités anglaises (milles).<br />

L'estimation de l'autonomie en<br />

carburant est basée sur les conditions<br />

de conduite du moment.<br />

Lorsque l'autonomie tombe en<br />

<strong>des</strong>sous de 48 km environ, l'affichage<br />

indique FUEL RANGE LOW<br />

(faible autonomie de carburant).<br />

AVERAGE ECONOMY (consommation<br />

moyenne)<br />

La valeur affichée représente la<br />

consommation moyenne de carburant<br />

depuis la dernière remise à zéro<br />

du système.<br />

Les indications sont données en<br />

unités métriques, en L/100 km (litres<br />

de carburant consommés pour<br />

parcourir 100 km), ou en unités USanglaises,<br />

en MPG (milles par<br />

gallon).<br />

Pour remettre cette indication à<br />

zéro, commencer par l'afficher et<br />

appuyer ensuite sur le bouton .<br />

INST ECONOMY (consommation<br />

instantanée de carburant)<br />

Cela affichera la consommation de<br />

carburant à cet instant.<br />

Les indications sont données en<br />

unités métriques, en L/100 km (litres<br />

de carburant consommés pour<br />

parcourir 100 km), ou en unités USanglaises,<br />

en MPG (milles par<br />

gallon).<br />

Cette indication ne peut être remise<br />

à zéro.<br />

. . . 44


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 45 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

FUEL USED (carburant<br />

consommé)<br />

Cet affichage indique la quantité de<br />

carburant consommé depuis la<br />

dernière RAZ du système.<br />

Les indications sont données en<br />

unités métriques (litres) ou en unités<br />

anglaises (gallons).<br />

Pour remettre cette indication à<br />

zéro, commencer par l'afficher et<br />

appuyer ensuite sur le bouton .<br />

00:00:00 TIMER OFF (chronomètre<br />

arrêté)<br />

Cette fonction est utilisée comme<br />

chronomètre.<br />

La fonction de chronométrage<br />

permet de savoir combien de temps<br />

il faut pour aller d'un point à un<br />

autre.<br />

Pour déclencher le chronomètre,<br />

sélectionner son affichage puis<br />

appuyer sur le bouton .<br />

00:00:00 TIMER ON (chronomètre<br />

déclenché) s'affiche.<br />

Le chronomètre se déclenche.<br />

Pour arrêter le chronomètre, sélectionner<br />

son affichage puis appuyer<br />

de nouveau sur le bouton .<br />

Lorsque le chronomètre est arrêté, le<br />

temps enregistré et TIMER OFF sont<br />

affichés.<br />

Pour remettre le chronomètre à<br />

00:00:00, appuyer sans le relâcher<br />

sur le bouton une fois que le<br />

chronomètre s'est arrêté.<br />

AVERAGE SPEED (vitesse<br />

moyenne)<br />

Cet affichage indique la vitesse<br />

moyenne depuis la dernière remise<br />

à zéro.<br />

Les indications sont données en<br />

unités métriques, en KM/H (kilomètres<br />

à l'heure) ou en unités anglosaxonnes,<br />

en MPH (milles par<br />

heure).<br />

Pour remettre cette indication à<br />

zéro, commencer par l'afficher et<br />

appuyer ensuite sur le bouton .<br />

–<br />

45 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 46 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

BATTERY VOLTAGE (tension<br />

batterie)<br />

Cet affichage permet de surveiller la<br />

tension de la batterie pour s'assurer<br />

que celle-ci se charge correctement.<br />

La tension indiquée peut fluctuer.<br />

Cela est normal.<br />

Pour plus de détails, voir "Témoin de<br />

circuit de charge" à la rubrique<br />

"Témoins" plus haut dans cette<br />

section.<br />

Voir également "Gestion de la<br />

consommation d'énergie" plus loin<br />

dans cette section.<br />

Un message s'affiche si un problème<br />

affecte le système de charge de<br />

batterie. Voir la rubrique "Messages<br />

du centralisateur de bord" plus loin<br />

dans cette section.<br />

Affichage vide<br />

Une page vierge termine ce menu.<br />

Menu d'informations<br />

véhicule<br />

Appuyer sur ce bouton pour afficher<br />

le menu d'informations véhicule.<br />

Des appuis répétés sur ce bouton<br />

permettent de faire défiler les affichages<br />

suivants:<br />

OIL LIFE REMAINING (durée utile<br />

de l'huile)<br />

Cet affichage indique la durée utile<br />

de l'huile.<br />

Par exemple, l'affichage de 95%<br />

signifie que la durée utile de l'huile<br />

moteur est de 95% lorsque le véhicule<br />

est conduit de cette façon.<br />

Lorsque la durée utile de l'huile est<br />

basse, le message CHANGE ENGI-<br />

NE OIL SOON (vidange d'huile<br />

moteur proche) s'affiche.<br />

Lorsque le message de vidange<br />

d'huile s'affiche, vidanger l'huile<br />

moteur dès que possible avant<br />

d'avoir parcouru 1000 kilomètres.<br />

Consulter le concessionnaire pour le<br />

faire réparer.<br />

Voir "Huile moteur" dans la section 4<br />

pour de plus amples détails.<br />

Pour plus de détails, consulter également<br />

le programme d'entretien.<br />

. . . 46


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 47 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

UNITS (unités)<br />

Pour passer <strong>des</strong> affichages en unités<br />

de mesure anglo-saxonnes à ceux<br />

en unités métriques et réciproquement,<br />

sélectionner d'abord cette<br />

option, puis appuyer sur le bouton<br />

.<br />

PARKING ASSIST (système d'aide<br />

au stationnement)<br />

Cette fonction permet d'activer ou<br />

de désactiver le système d'aide au<br />

stationnement arrière à ultrasons<br />

pendant le cycle en cours de marche<br />

du moteur.<br />

Procéder comme suit pour activer<br />

ou désactiver cette fonction:<br />

1. Appuyer plusieurs fois sur le<br />

bouton pour sélectionner<br />

cet affichage.<br />

2. Appuyer sur le bouton pour<br />

passer de ON (activation) à OFF<br />

(désactivation) et vice-versa.<br />

Si on choisit OFF (désactivation)<br />

pour désactiver le système, le message<br />

PARKING ASSIST OFF (aide au<br />

stationnement désactivée) s'affiche<br />

sur le centralisateur de bord lorsque<br />

le levier est dégagé de la position P<br />

(stationnement).<br />

Le système est réactivé automatiquement<br />

lorsqu'on coupe le contact<br />

et qu'on le remet.<br />

Pour plus de détails, voir ce qui suit<br />

plus loin dans cette section.<br />

• Messages du centralisateur de<br />

bord<br />

• Système d'aide au stationnement<br />

arrière à ultrasons<br />

–<br />

47 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 48 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

Affichages du moniteur de pression<br />

de gonflage <strong>des</strong> pneus<br />

• FRONT TIRES kPa LEFT XX<br />

RIGHT (pressions <strong>des</strong> pneus<br />

avant gauche et droit)<br />

• REAR TIRES kPa LEFT XX<br />

RIGHT XX (pressions <strong>des</strong> pneus<br />

arrière gauche et droit)<br />

Ces écrans affichent la pression de<br />

chaque pneu du véhicule.<br />

Appuyer plusieurs fois sur le bouton<br />

jusqu'à ce que les pressions <strong>des</strong><br />

pneus avant soient affichées.<br />

Appuyer de nouveau sur le bouton<br />

pour afficher les pressions <strong>des</strong><br />

pneus arrière.<br />

Les indications sont données en<br />

unités métriques, en kPa, ou en<br />

unités US-anglaises, en PSI.<br />

Si le système détecte une pression<br />

de pneu insuffisante ou excessive<br />

pendant la conduite, le message<br />

CHECK TIRE PRESSURE (vérifier la<br />

pression <strong>des</strong> pneus) s'affiche.<br />

Le système indique également le<br />

pneu à contrôler.<br />

Pour plus de détails, voir ce qui suit<br />

à la rubrique "Centralisateur de<br />

bord" plus loin dans cette section:<br />

• Messages du centralisateur de<br />

bord<br />

CHECK TIRE PRESSURE (contrôler<br />

pression <strong>des</strong> pneus)<br />

Pour plus de détails, voir également<br />

"Moniteur de pression de gonflage<br />

<strong>des</strong> pneus" à la section 4.<br />

. . . 48


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 49 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

PRESS TO RELEARN REMOTE<br />

KEY (appuyer sur pour reprogrammer<br />

la télécommande)<br />

Cet affichage permet d'apparier les<br />

émetteurs de télécommande au<br />

véhicule.<br />

Pour faire correspondre les émetteurs<br />

au véhicule:<br />

1. Appuyer plusieurs fois sur<br />

jusqu'à ce que le message<br />

PRESS TO RELEARN<br />

REMOTE KEY (appuyer sur<br />

pour reprogrammer la télécommande)<br />

s'affiche.<br />

2. Appuyer sur le bouton .<br />

REMOTE KEY LEARNING<br />

ACTIVE (programmation<br />

d'émetteur de télécommande<br />

en cours) s'affiche.<br />

3. Appuyer simultanément sur les<br />

boutons de verrouillage et<br />

déverrouillage de l'émetteur<br />

pendant 15 secon<strong>des</strong> environ.<br />

Un carillon se fait entendre lorsque<br />

l'émetteur est apparié au<br />

véhicule.<br />

Le premier émetteur synchronisé<br />

avec le véhicule sera étiqueté<br />

"Driver 1" par le système et le<br />

deuxième "Driver 2".<br />

4. Pour apparier <strong>des</strong> émetteurs<br />

supplémentaires, répéter l'opération<br />

précédente.<br />

Il est possible d'apparier un<br />

maximum de huit émetteurs au<br />

véhicule.<br />

5. Pour quitter le mode de programmation,<br />

couper le contact.<br />

Indicateur de vitesse<br />

En plus du compteur de vitesse<br />

analogique standard, le véhicule est<br />

équipé d'un affichage numérique de<br />

vitesse.<br />

Appuyer plusieurs fois sur pour<br />

afficher le compteur numérique de<br />

vitesse.<br />

Le centralisateur de bord permet<br />

d'afficher les valeurs en unités métriques<br />

ou US-anglaises.<br />

Pour plus de détails, voir la rubrique<br />

"UNITS (unités)" plus haut dans<br />

cette section.<br />

Affichage vide<br />

Une page vierge termine ce menu.<br />

–<br />

49 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 50 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

Personnalisation <strong>des</strong><br />

fonctions<br />

Le centralisateur de bord peut également<br />

être utilisé pour programmer<br />

différentes fonctions de personnalisation<br />

disponibles pour le véhicule.<br />

PASSAGE EN MODE DE<br />

PROGRAMMATION<br />

1. Le contact doit être mis et le<br />

sélecteur doit se trouver dans la<br />

position de stationnement P.<br />

2. Éteindre les phares pour éviter<br />

de décharger la batterie.<br />

3. Appuyer sur le bouton de<br />

l'affichage.<br />

Si le levier n'est pas en position P<br />

(stationnement), FEATURE SET-<br />

TINGS AVAILABLE IN PARK<br />

(paramètres de fonctions disponibles<br />

en position de stationnement)<br />

s'affiche. Passer en<br />

position de stationnement.<br />

4. Appuyer sur le bouton pour<br />

passer en mode de<br />

programmation.<br />

MENU DE PERSONNALISATION<br />

DES FONCTIONS<br />

Les paramètres par défaut <strong>des</strong> fonctions<br />

de personnalisation ont été<br />

sélectionnés à la sortie d'usine du<br />

véhicule mais il se peut qu'ils aient<br />

été changés.<br />

Sélectionner ce menu pour<br />

programmer les options désirées.<br />

Pour solliciter ce menu, voir "Passage<br />

en mode de programmation"<br />

plus haut dans cette section.<br />

Une fois en mode de programmation,<br />

appuyer plusieurs fois sur le<br />

bouton pour faire défiler la liste<br />

<strong>des</strong> fonctions personnalisables<br />

disponibles pour le véhicule.<br />

Seules les options disponibles seront<br />

affichées.<br />

Les fonctions suivantes, qui sont<br />

rappelées automatiquement, ne<br />

peuvent être programmées que<br />

pour un seul paramètre véhicule:<br />

. . . 50


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 51 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

DISPLAY IN ENGLISH affichage en<br />

anglais)<br />

REMARQUE:<br />

Cette option de menu n'apparaît<br />

pas si le centralisateur de bord est<br />

déjà réglé pour afficher en<br />

anglais.<br />

Lorsque cette option est affichée,<br />

appuyer sur le bouton pour sélectionner<br />

l'anglais comme langue<br />

d'affichage du centralisateur de<br />

bord.<br />

DISPLAY LANGUAGE (langage<br />

affiché)<br />

Utiliser ce menu pour sélectionner la<br />

langue dans laquelle on souhaite<br />

que le véhicule affiche les<br />

informations.<br />

Appuyer sur le bouton pour afficher<br />

le sous-menu.<br />

Lorsque ce sous-menu est affiché,<br />

appuyer plusieurs fois sur le bouton<br />

pour faire défiler les options de<br />

langue suivantes:<br />

Une fois que le réglage souhaité est<br />

affiché, appuyer sur le bouton<br />

pour le sélectionner.<br />

Il est alors possible de quitter le<br />

mode de programmation ou de<br />

programmer la fonction disponible<br />

suivante.<br />

Pour quitter le mode de programmation,<br />

voir "Sortie du menu de<br />

programmation" plus loin dans<br />

cette section.<br />

–<br />

• ENGLISH (langue anglaise)<br />

Il s'agit du réglage par défaut.<br />

• FRANÇAIS (français)<br />

• ESPAÑOL (espagnol)<br />

• ARABIC (arabe)<br />

• DEUTSCH (allemand)<br />

• ITALIANO (italien)<br />

• NO CHANGE (aucun<br />

changement)<br />

51 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 52 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

AUTO DOOR LOCK (verrouillage<br />

automatique <strong>des</strong> portes)<br />

Cette fonction permet de personnaliser<br />

les serrures automatiques <strong>des</strong><br />

portes selon vos préférences.<br />

Appuyer sur le bouton pour afficher<br />

le sous-menu.<br />

Lorsque ce sous-menu est affiché,<br />

appuyer plusieurs fois sur le bouton<br />

pour faire défiler les options<br />

suivantes:<br />

• SHIFT OUT OF PARK (sortie de<br />

la position de stationnement)<br />

Toutes les portes se verrouillent<br />

automatiquement lorsqu'on les<br />

ferme et que le levier <strong>des</strong> vitesses<br />

est dégagé de la position de stationnement<br />

P.<br />

Il s'agit du réglage par défaut.<br />

• AT VEHICLE SPEED (à la vitesse<br />

du véhicule)<br />

Les portes se verrouillent automatiquement<br />

lorsque la vitesse<br />

du véhicule dépasse 8 km/h pendant<br />

trois secon<strong>des</strong>.<br />

• NO CHANGE (aucun<br />

changement)<br />

Une fois que le réglage souhaité est<br />

affiché, appuyer sur le bouton<br />

pour le sélectionner.<br />

Il est alors possible de quitter le<br />

mode de programmation ou de<br />

programmer la fonction disponible<br />

suivante.<br />

Pour quitter le mode de programmation,<br />

voir "Sortie du menu de<br />

programmation" plus loin dans<br />

cette section.<br />

Pour plus de détails, voir la rubrique<br />

"Portes" plus loin dans cette section.<br />

AUTO DOOR UNLOCK (déverrouillage<br />

automatique <strong>des</strong> portes)<br />

Cette option permet de personnaliser<br />

la fonction de déverrouillage<br />

automatique <strong>des</strong> portes du véhicule.<br />

Appuyer sur le bouton pour afficher<br />

le sous-menu.<br />

Lorsque ce sous-menu est affiché,<br />

appuyer plusieurs fois sur le bouton<br />

pour faire défiler les options<br />

suivantes:<br />

• OFF (extinction)<br />

Lorsque cette option est sélectionnée,<br />

les portes ne se déverrouillent<br />

pas automatiquement.<br />

• DRIVER AT KEY OUT (déverrouillage<br />

de porte conducteur au<br />

retrait de clef)<br />

La porte conducteur se déverrouille<br />

automatiquement lorsque<br />

la clef de contact est retirée.<br />

. . . 52


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 53 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

• DRIVER IN PARK (déverrouillage<br />

de porte conducteur en position<br />

de stationnement)<br />

La porte du conducteur se<br />

déverrouille automatiquement<br />

lorsqu'on fait passer le levier en<br />

position P (stationnement).<br />

• ALL AT KEY OUT (déverrouillage<br />

de toutes les portes au retrait de<br />

clef)<br />

Toutes les portes se déverrouillent<br />

automatiquement lorsque<br />

la clef est retirée du<br />

contacteur à clef.<br />

• ALL IN PARK (déverrouillage de<br />

toutes les portes en position de<br />

stationnement)<br />

Toutes les portes se déverrouillent<br />

automatiquement<br />

lorsqu'on passe en position P<br />

(stationnement).<br />

Il s'agit du réglage par défaut.<br />

• NO CHANGE (aucun<br />

changement)<br />

Une fois que le réglage souhaité est<br />

affiché, appuyer sur le bouton<br />

pour le sélectionner.<br />

Il est alors possible de quitter le<br />

mode de programmation ou de<br />

programmer la fonction disponible<br />

suivante.<br />

Pour quitter le mode de programmation,<br />

voir "Sortie du menu de<br />

programmation" plus loin dans<br />

cette section.<br />

Pour plus de détails, voir la rubrique<br />

"Portes" plus loin dans cette section.<br />

REMOTE DOOR LOCK (téléverrouillage<br />

<strong>des</strong> portes)<br />

Cette fonction permet de sélectionner<br />

le type de confirmation que l'on<br />

reçoit lors du verrouillage du véhicule<br />

au moyen de l'émetteur de<br />

télécommande.<br />

REMARQUE:<br />

On ne reçoit confirmation que si<br />

les portes sont fermées.<br />

Appuyer sur le bouton pour afficher<br />

le sous-menu.<br />

–<br />

53 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 54 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

Lorsque ce sous-menu est affiché,<br />

appuyer plusieurs fois sur le bouton<br />

pour faire défiler les options<br />

suivantes:<br />

• OFF (extinction)<br />

L'avertisseur ou les feux ne confirment<br />

pas la pression sur le<br />

bouton de verrouillage de<br />

l'émetteur de télécommande.<br />

• LIGHTS ONLY (feux seulement)<br />

Lorsque cette fonction est activée,<br />

les feux extérieurs clignotent<br />

lorsqu'on appuie sur le<br />

bouton de verrouillage de<br />

l'émetteur.<br />

• HORN ONLY (avertisseur<br />

seulement)<br />

Lorsque cette fonction est activée,<br />

l'avertisseur retentit une fois<br />

lorsqu'on appuie deux fois sur le<br />

bouton de verrouillage de<br />

l'émetteur.<br />

• HORN & LIGHTS (avertisseur et<br />

feux)<br />

Lorsque cette fonction est activée,<br />

les feux extérieurs clignotent<br />

lorsqu'on appuie sur le<br />

bouton de verrouillage de<br />

l'émetteur.<br />

L'avertisseur retentit si on appuie<br />

de nouveau sur le bouton de verrouillage<br />

dans les cinq secon<strong>des</strong><br />

qui suivent.<br />

Il s'agit du réglage par défaut.<br />

• NO CHANGE (aucun<br />

changement)<br />

Une fois que le réglage souhaité est<br />

affiché, appuyer sur le bouton<br />

pour le sélectionner.<br />

Il est alors possible de quitter le<br />

mode de programmation ou de<br />

programmer la fonction disponible<br />

suivante.<br />

Pour quitter le mode de programmation,<br />

voir "Sortie du menu de<br />

programmation" plus loin dans<br />

cette section.<br />

Pour plus d'information, voir<br />

"Ouverture télécommande <strong>des</strong><br />

portes" dans la section 3.<br />

. . . 54


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 55 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

REMOTE DOOR UNLOCK (télédéverrouillage<br />

<strong>des</strong> portes)<br />

Cette fonction permet de sélectionner<br />

le type de confirmation que l'on<br />

reçoit lors du déverrouillage du véhicule<br />

au moyen de l'émetteur de<br />

télécommande.<br />

Appuyer sur le bouton pour afficher<br />

le sous-menu.<br />

Lorsque ce sous-menu est affiché,<br />

appuyer plusieurs fois sur le bouton<br />

pour faire défiler les options<br />

suivantes:<br />

• LIGHTS OFF (feux éteints)<br />

Lorsque ce paramètre est activé,<br />

les feux extérieurs ne clignotent<br />

pas quand on appuie sur le bouton<br />

de déverrouillage de<br />

l'émetteur.<br />

• LIGHTS ON (feux allumés)<br />

Lorsque ce paramètre est activé,<br />

les feux extérieurs clignotent<br />

quand on appuie sur le bouton<br />

de déverrouillage de l'émetteur.<br />

Il s'agit du réglage par défaut.<br />

REMARQUE:<br />

On ne reçoit confirmation que<br />

si les portes sont fermées.<br />

• NO CHANGE (aucun<br />

changement)<br />

Une fois que le réglage souhaité est<br />

affiché, appuyer sur le bouton<br />

pour le sélectionner.<br />

Il est alors possible de quitter le<br />

mode de programmation ou de<br />

programmer la fonction disponible<br />

suivante.<br />

Pour quitter le mode de programmation,<br />

voir "Sortie du menu de<br />

programmation" plus loin dans<br />

cette section.<br />

Pour plus d'information, voir<br />

"Ouverture télécommande <strong>des</strong><br />

portes" dans la section 3.<br />

–<br />

55 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 56 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

DELAY DOOR LOCK (verrouillage<br />

temporisé <strong>des</strong> portes)<br />

Cette fonction permet une temporisation<br />

de 5 secon<strong>des</strong> du verrouillage<br />

du véhicule lorsque celui-ci reçoit<br />

une commande de verrouillage <strong>des</strong><br />

portes alors qu'une porte est<br />

ouverte.<br />

Appuyer sur le bouton pour afficher<br />

le sous-menu.<br />

Lorsque ce sous-menu est affiché,<br />

appuyer plusieurs fois sur le bouton<br />

pour faire défiler les options<br />

suivantes:<br />

• OFF (extinction)<br />

Les portes se verrouillent immédiatement<br />

lorsqu'on appuie sur<br />

l'interrupteur de verrouillage<br />

électrique de porte ou sur le<br />

bouton de verrouillage de<br />

l'émetteur de télécommande.<br />

• ON (allumage)<br />

Si on appuie sur l'interrupteur de<br />

verrouillage électrique de porte<br />

ou sur le bouton de verrouillage<br />

de l'émetteur de télécommande<br />

alors qu'une porte est ouverte, le<br />

verrouillage est retardé de 5<br />

secon<strong>des</strong>.<br />

Le carillon retentit trois fois.<br />

Il s'agit du réglage par défaut.<br />

REMARQUE:<br />

La fonction de verrouillage<br />

temporisé ne fonctionnera pas<br />

si la clef se trouve dans le<br />

contacteur.<br />

Pour neutraliser cette fonction et<br />

verrouiller immédiatement les<br />

portes, appuyer deux fois sur le<br />

commutateur de verrouillage<br />

électrique <strong>des</strong> portes ou sur le<br />

bouton de verrouillage de<br />

l'émetteur de télécommande.<br />

• NO CHANGE (aucun<br />

changement)<br />

Une fois que le réglage souhaité est<br />

affiché, appuyer sur le bouton<br />

pour le sélectionner.<br />

Il est alors possible de quitter le<br />

mode de programmation ou de<br />

programmer la fonction disponible<br />

suivante.<br />

Pour quitter le mode de programmation,<br />

voir "Sortie du menu de<br />

programmation" plus loin dans<br />

cette section.<br />

. . . 56


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 57 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

EXIT LIGHTING (éclairage à la<br />

sortie)<br />

Cette fonction permet de déterminer<br />

la longueur de la période<br />

pendant laquelle les feux extérieurs<br />

restent allumés (lorsqu'il fait noir à<br />

l'extérieur) après que le contact a été<br />

coupé.<br />

Appuyer sur le bouton pour afficher<br />

le sous-menu.<br />

Lorsque ce sous-menu est affiché,<br />

appuyer plusieurs fois sur le bouton<br />

pour faire défiler les options<br />

suivantes:<br />

• OFF (extinction)<br />

Les feux extérieurs ne restent pas<br />

allumés.<br />

• 30 SECONDS (30 secon<strong>des</strong>)<br />

Il s'agit du réglage par défaut.<br />

• 1 MINUTE (1 minute)<br />

• 2 MINUTES (2 minutes)<br />

• NO CHANGE (aucun<br />

changement)<br />

Une fois que le réglage souhaité est<br />

affiché, appuyer sur le bouton<br />

pour le sélectionner.<br />

Il est alors possible de quitter le<br />

mode de programmation ou de<br />

programmer la fonction disponible<br />

suivante.<br />

Pour quitter le mode de programmation,<br />

voir "Sortie du menu de<br />

programmation" plus loin dans<br />

cette section.<br />

APPROACH LIGHTING (éclairage<br />

de coutoisie)<br />

Cette fonction permet de programmer<br />

les feux extérieurs pour qu'ils<br />

s'allument ou restent éteints lorsqu'on<br />

utilise l'émetteur de télécommande<br />

pour déverrouiller le<br />

véhicule lorsqu'il fait noir à<br />

l'extérieur.<br />

Appuyer sur le bouton pour afficher<br />

le sous-menu.<br />

Lorsque ce sous-menu est affiché,<br />

appuyer plusieurs fois sur le bouton<br />

pour faire défiler les options<br />

suivantes:<br />

• OFF (extinction)<br />

Les éclairages périmétriques ne<br />

s'allumeront pas lorsque le véhicule<br />

est déverrouillé à l'aide de<br />

l'émetteur de télécommande.<br />

–<br />

57 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 58 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

. . . 58<br />

• ON (allumage)<br />

Les feux extérieurs s'allument<br />

également lorsque le véhicule est<br />

déverrouillé à l'aide de l'émetteur<br />

de télécommande. Ils restent<br />

allumés pendant 20 secon<strong>des</strong> ou<br />

jusqu'à ce qu'on mette le contact<br />

ou qu'on appuie sur le bouton<br />

de verrouillage de l'émetteur.<br />

Il s'agit du réglage par défaut.<br />

• NO CHANGE (aucun<br />

changement)<br />

Une fois que le réglage souhaité est<br />

affiché, appuyer sur le bouton<br />

pour le sélectionner.<br />

Il est alors possible de quitter le<br />

mode de programmation ou de<br />

programmer la fonction disponible<br />

suivante.<br />

Pour quitter le mode de programmation,<br />

voir "Sortie du menu de<br />

programmation" plus loin dans<br />

cette section.<br />

Pour plus d'information, voir<br />

"Ouverture télécommande <strong>des</strong><br />

portes" dans la section 3.<br />

CHIME VOLUME (volume<br />

carillon)<br />

Cette fonction permet de modifier<br />

le niveau sonore du carillon. Ce<br />

dernier ne peut être complètement<br />

arrêté.<br />

Le système offre deux niveaux de<br />

volume de carillon, normal et<br />

bruyant.<br />

Appuyer sur le bouton pour afficher<br />

le sous-menu.<br />

Lorsque ce sous-menu est affiché,<br />

appuyer plusieurs fois sur le bouton<br />

pour faire défiler les options<br />

suivantes:<br />

• NORMAL<br />

• LOUD (fort)<br />

• NO CHANGE (aucun<br />

changement)<br />

Une fois que le réglage souhaité est<br />

affiché, appuyer sur le bouton<br />

pour le sélectionner.<br />

Il est alors possible de quitter le<br />

mode de programmation ou de<br />

programmer la fonction disponible<br />

suivante.<br />

Pour quitter le mode de programmation,<br />

voir "Sortie du menu de<br />

programmation" plus loin dans<br />

cette section.


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 59 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

PARK TILT MIRRORS (rétroviseurs<br />

inclinables de stationnement)<br />

Lorsque cette fonction est activée, le<br />

rétroviseur passager et/ou celui du<br />

conducteur s'inclinent vers le bas<br />

lorsque le levier <strong>des</strong> vitesses est placé<br />

en position R (marche arrière), pour<br />

permettre d'observer le trottoir lorsqu'on<br />

fait un créneau.<br />

Appuyer sur le bouton pour afficher<br />

le sous-menu.<br />

Lorsque ce sous-menu est affiché,<br />

appuyer plusieurs fois sur le bouton<br />

pour faire défiler les options<br />

suivantes:<br />

• OFF (extinction)<br />

Les rétroviseurs extérieurs ne<br />

s'inclineront pas vers le bas au<br />

moment de l'engagement de la<br />

marche arrière R.<br />

Il s'agit du réglage par défaut.<br />

• DRIVER MIRROR (rétroviseur<br />

conducteur)<br />

Le rétroviseur extérieur du côté<br />

conducteur du véhicule s'incline<br />

vers le bas pour permettre de<br />

voir le trottoir au moment de<br />

l'engagement de la marche<br />

arrière R.<br />

• PASSENGER MIRROR (rétroviseur<br />

passager)<br />

Le rétroviseur extérieur du côté<br />

passager du véhicule s'incline<br />

vers le bas pour permettre de<br />

voir le trottoir au moment de<br />

l'engagement de la marche<br />

arrière R.<br />

• BOTH MIRRORS (les deux<br />

rétroviseurs)<br />

Les deux rétroviseurs extérieurs<br />

s'inclinent vers le bas pour permettre<br />

de voir le trottoir au<br />

moment de l'engagement de la<br />

marche arrière R.<br />

• NO CHANGE (aucun<br />

changement)<br />

Une fois que le réglage souhaité est<br />

affiché, appuyer sur le bouton<br />

pour le sélectionner.<br />

Il est alors possible de quitter le<br />

mode de programmation ou de<br />

programmer la fonction disponible<br />

suivante.<br />

Pour quitter le mode de programmation,<br />

voir "Sortie du menu de<br />

programmation" plus loin dans<br />

cette section.<br />

Pour plus de détails, voir ce qui suit<br />

plus loin dans cette section.<br />

• Rétroviseurs<br />

Rétroviseurs inclinables vers le<br />

trottoir<br />

–<br />

59 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 60 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

EASY EXIT SEAT (position de siège<br />

facilitant la sortie)<br />

Cette fonction permet d'activer ou<br />

de désactiver le rappel automatique<br />

de la position facilitant la sortie de la<br />

fonction de mémorisation lorsqu'on<br />

retire la clef de contact.<br />

Appuyer sur le bouton pour afficher<br />

le sous-menu.<br />

Lorsque ce sous-menu est affiché,<br />

appuyer plusieurs fois sur le bouton<br />

pour faire défiler les options<br />

suivantes:<br />

• OFF (extinction)<br />

Lorsque ce paramètre est activé,<br />

la position facilitant la sortie de la<br />

fonction de mémorisation n'est<br />

pas rappelée automatiquement.<br />

Il s'agit du réglage par défaut.<br />

• ON (allumage)<br />

Lorsque ce paramètre est activé,<br />

la position facilitant la sortie de la<br />

fonction de mémorisation est<br />

rappelée automatiquement lorsque<br />

la clef de contact est retirée.<br />

Si on enfonce la clef de contact<br />

et qu'on la retire de nouveau<br />

sans activer la fonction de<br />

mémorisation, le siège reste dans<br />

la position de sortie initiale.<br />

• NO CHANGE (aucun<br />

changement)<br />

Une fois que le réglage souhaité est<br />

affiché, appuyer sur le bouton<br />

pour le sélectionner.<br />

Il est alors possible de quitter le<br />

mode de programmation ou de<br />

programmer la fonction disponible<br />

suivante.<br />

Pour quitter le mode de programmation,<br />

voir "Sortie du menu de<br />

programmation" plus loin dans<br />

cette section.<br />

Pour plus de détails, voir ce qui suit<br />

plus loin dans cette section.<br />

• Fonction de mémorisation<br />

. . . 60


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 61 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

MEMORY SEAT RECALL (rappel<br />

siège à mémoire)<br />

Cette fonction permet d'activer ou<br />

de désactiver le rappel automatique<br />

<strong>des</strong> paramètres de la fonction de<br />

mémorisation.<br />

Appuyer sur le bouton pour afficher<br />

le sous-menu.<br />

Lorsque ce sous-menu est affiché,<br />

appuyer plusieurs fois sur le bouton<br />

pour faire défiler les options<br />

suivantes:<br />

• OFF (extinction)<br />

Lorsque ce réglage est demandé,<br />

les réglages de la fonction de<br />

mémorisation ne seront pas rétablis<br />

automatiquement.<br />

Il s'agit du réglage par défaut.<br />

• ON (allumage)<br />

Lorsque ce réglage est demandé,<br />

les réglages de la fonction de<br />

mémorisation seront rétablis<br />

automatiquement lorsque le<br />

véhicule est déverrouillé avec<br />

l'émetteur de télécommande.<br />

REMARQUE:<br />

Il est également possible de<br />

rappeler les positions <strong>des</strong> pédales<br />

réglables d'accélérateur et<br />

de freins (si montées). Pour<br />

plus de détails, voir la rubrique<br />

"Pédales d'accélérateur et de<br />

freins réglables" de la Section<br />

3.<br />

• NO CHANGE (aucun<br />

changement)<br />

Une fois que le réglage souhaité est<br />

affiché, appuyer sur le bouton<br />

pour le sélectionner.<br />

Il est alors possible de quitter le<br />

mode de programmation ou de<br />

programmer la fonction disponible<br />

suivante.<br />

Pour quitter le mode de programmation,<br />

voir "Sortie du menu de<br />

programmation" plus loin dans<br />

cette section.<br />

Pour plus de détails, voir ce qui suit<br />

plus loin dans cette section.<br />

• Fonction de mémorisation<br />

–<br />

61 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 62 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

REMOTE START (démarrage à distance<br />

du véhicule)<br />

Cette fonction permet d'activer ou<br />

de désactiver le démarreur à distance<br />

du véhicule.<br />

Appuyer sur le bouton pour afficher<br />

le sous-menu.<br />

Lorsque ce sous-menu est affiché,<br />

appuyer plusieurs fois sur le bouton<br />

pour faire défiler les options<br />

suivantes:<br />

• OFF (extinction)<br />

Lorsque cette option est sélectionnée,<br />

la fonction de démarrage<br />

à distance est désactivée.<br />

• ON (allumage)<br />

Lorsque cette option est sélectionnée,<br />

la fonction de démarrage<br />

à distance est activée.<br />

Il s'agit du réglage par défaut.<br />

• NO CHANGE (aucun<br />

changement)<br />

Une fois que le réglage souhaité est<br />

affiché, appuyer sur le bouton<br />

pour le sélectionner.<br />

Il est alors possible de quitter le<br />

mode de programmation ou de<br />

programmer la fonction disponible<br />

suivante.<br />

Pour quitter le mode de programmation,<br />

voir "Sortie du menu de<br />

programmation" plus loin dans<br />

cette section.<br />

Pour plus de détails, voir la rubrique<br />

"Démarrage à distance du véhicule"<br />

de la Section 3.<br />

. . . 62


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 63 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

FACTORY SETTINGS (paramètres<br />

usine)<br />

Cette fonction permet de réinitialiser<br />

toutes les fonctions programmables<br />

du système.<br />

Appuyer sur le bouton pour afficher<br />

le sous-menu.<br />

Lorsque ce sous-menu est affiché,<br />

appuyer plusieurs fois sur le bouton<br />

pour faire défiler les options<br />

suivantes:<br />

• RESTORE ALL (restaurer tout)<br />

Si on sélectionne cette option,<br />

toutes les fonctions programmables<br />

du système sont<br />

réinitialisées.<br />

• DO NOT RESTORE (ne pas<br />

restaurer)<br />

Si on sélectionne cette option,<br />

les paramètres en vigueur ne<br />

changent pas.<br />

Une fois que le réglage souhaité est<br />

affiché, appuyer sur le bouton<br />

pour le sélectionner.<br />

Il est alors possible de quitter le<br />

mode de programmation ou de<br />

programmer la fonction disponible<br />

suivante.<br />

Pour quitter le mode de programmation,<br />

voir "Sortie du menu de<br />

programmation" plus loin dans<br />

cette section.<br />

SORTIE DU MODE<br />

PROGRAMMATION<br />

Pour quitter le mode programmation,<br />

effectuer l'une <strong>des</strong> opérations<br />

suivantes:<br />

• Dégager le levier <strong>des</strong> vitesses de<br />

la position P (stationnement).<br />

• Couper le contact.<br />

• Appuyer sur le bouton d'information<br />

de parcours/carburant<br />

ou d'information véhicule du<br />

centralisateur de bord.<br />

• Appuyer de façon répétée sur le<br />

bouton de personnalisation<br />

jusqu'à ce qu'on arrive à<br />

FEATURE SETTINGS PRESS<br />

TO EXIT (paramètres fonction,<br />

appuyer sur pour quitter),<br />

puis appuyer sur le bouton<br />

pour sélectionner cette option.<br />

• N'appuyer sur aucun bouton.<br />

L'affichage expire au bout de<br />

40 secon<strong>des</strong> d'inactivité.<br />

–<br />

63 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 64 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

Messages du centralisateur<br />

de bord<br />

Ces messages sont affichés lorsqu'une<br />

anomalie est détectée dans<br />

un <strong>des</strong> circuits du véhicule.<br />

Pour effacer un message de l'affichage<br />

du centralisateur de bord,<br />

appuyer sur le bouton de réinitialisation<br />

.<br />

L'effacement du message ne fait que<br />

disparaître celui-ci. Il n'élimine pas le<br />

problème. Veiller à prendre le<br />

message au sérieux.<br />

Les affichages illustrés dans ce<br />

manuel sont <strong>des</strong> exemples typiques.<br />

Ceux du véhicule peuvent être différents,<br />

suivant les options particulières<br />

incluses et la langue sélectionnée<br />

pour le système.<br />

• AUTOMATIC LIGHT CONTROL<br />

OFF (commande d'éclairage<br />

automatique désactivée)<br />

Apparaît lorsque le système<br />

d'allumage automatique <strong>des</strong><br />

phares est désactivé.<br />

Pour plus de détails, voir "Éclairage"<br />

plus loin dans cette<br />

section.<br />

• AUTOMATIC LIGHT CONTROL<br />

ON (commande d'éclairage<br />

automatique activée).<br />

Apparaît lorsque le système<br />

d'allumage automatique <strong>des</strong><br />

phares est activé.<br />

Pour plus de détails, voir "Éclairage"<br />

plus loin dans cette<br />

section.<br />

• BATTERY SAVER ACTIVE (économiseur<br />

de batterie activé)<br />

Ce message apparaît si le véhicule<br />

détecte que la tension de la<br />

batterie baisse en <strong>des</strong>sous d'un<br />

seuil de charge raisonnable. En<br />

cas de baisse de tension de la<br />

batterie, le système économiseur<br />

de batterie commence à réduire<br />

la puissance sur certaines fonctions<br />

de manière imperceptible.<br />

Si une fonction doit être désactivée,<br />

ce message s'affiche pour<br />

indiquer que le véhicule essaye<br />

d'économiser la charge de la batterie.<br />

Il convient alors d'arrêter<br />

tous les accessoires inutiles.<br />

Le centralisateur de bord permet<br />

de contrôler la tension de la batterie.<br />

La valeur normale est comprise<br />

entre 11,5 et 15,5 volts<br />

lorsque le moteur est en marche.<br />

Pour plus de détails, voir ce qui<br />

suit plus haut dans cette section.<br />

- Menu d'information de<br />

parcours/carburant<br />

. . . 64


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 65 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

• CHANGE ENGINE OIL SOON<br />

(vidange d'huile moteur proche)<br />

Ce message apparaît lorsque<br />

l'huile moteur est usée et qu'une<br />

vidange doit être effectuée.<br />

Voir "Huile moteur" dans la section<br />

4 pour de plus amples<br />

détails.<br />

Pour plus de détails, consulter<br />

également le programme<br />

d'entretien.<br />

Lorsque le message de vidange<br />

d'huile s'affiche, vidanger l'huile<br />

moteur dès que possible avant<br />

d'avoir parcouru 1000<br />

kilomètres.<br />

Consulter le concessionnaire<br />

pour le faire réparer.<br />

• CHECK TIRE PRESSURE (contrôler<br />

pression <strong>des</strong> pneus)<br />

Apparaît lorsque la pression de<br />

gonflage de l'un <strong>des</strong> pneus du<br />

véhicule a besoin d'être vérifiée.<br />

L'un <strong>des</strong> affichages suivant apparaît<br />

également pour indiquer le<br />

pneu à contrôler:<br />

- LEFT FRONT (avant gauche)<br />

- RIGHT FRONT (avant droit)<br />

- LEFT REAR (arrière gauche)<br />

- RIGHT REAR (arrière droit)<br />

Il est possible de recevoir plusieurs<br />

messages sur la pression<br />

<strong>des</strong> pneus en même temps.<br />

Pour lire d'autres messages susceptibles<br />

d'avoir été transmis au<br />

même moment, appuyer sur le<br />

bouton .<br />

Arrêter dès que possible et faire<br />

contrôler et ajuster les pressions<br />

<strong>des</strong> pneus.<br />

Gonfler les pneus à la pression<br />

recommandée.<br />

Pour plus d'informations, voir<br />

"Pneus" à la section 4.<br />

Pour plus de détails, voir également<br />

ce qui suit:<br />

- Menu d'informations véhicule<br />

Affichages du moniteur de<br />

pression de gonflage <strong>des</strong><br />

pneus<br />

- Témoins lumineux<br />

–<br />

Témoin de basse pression <strong>des</strong><br />

pneus<br />

65 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 66 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

• CRUISE SET XXX KM/H<br />

(régulateur de vitesse réglé à<br />

XXX km/h)<br />

Apparaît lorsque le régulateur de<br />

vitesse est réglé.<br />

Voir "Régulateur de vitesse" plus<br />

loin dans cette section.<br />

• DRIVER DOOR OPEN (porte<br />

conducteur ouverte)<br />

Apparaît lorsque la porte conducteur<br />

est ouverte ou mal<br />

fermée.<br />

• ENGINE HOT -- A/C OFF (surchauffe<br />

moteur - climatisation<br />

désactivée)<br />

Ce message apparaît lorsque la<br />

température du liquide de refroidissement<br />

est supérieure à la<br />

normale.<br />

Le compresseur de climatisation<br />

s'arrête automatiquement pour<br />

éviter une surcharge d'un<br />

moteur échauffé.<br />

Lorsque la température du<br />

liquide de refroidissement redevient<br />

normale, le compresseur<br />

de climatisation se remet en<br />

marche.<br />

Il est possible de continuer à<br />

conduire le véhicule.<br />

Si ce message continue à s'afficher,<br />

faire réparer le système dès<br />

que possible pour éviter<br />

d'endommager le moteur.<br />

• ENGINE OVERHEATED -- IDLE<br />

ENGINE (surchauffe du moteur -<br />

le faire touner au ralenti)<br />

Ce message apparaît lorsque la<br />

température du liquide de refroidissement<br />

est trop élevée.<br />

Arrêter le véhicule dès qu'il est<br />

possible de le faire en toute<br />

sécurité.<br />

Laisser tourner le moteur au<br />

ralenti, jusqu'à ce qu'il se<br />

refroidisse.<br />

Pour plus de détails, voir ce qui<br />

suit:<br />

- Témoin de température de<br />

liquide de refroidissement<br />

- Mode de Protection contre la<br />

surchauffe<br />

. . . 66


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 67 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

REMARQUE<br />

Le moteur risque d'être gravement<br />

endommagé si on continue<br />

à conduire le véhicule alors<br />

que le moteur surchauffe.<br />

En cas d'alarme de surchauffe,<br />

s'arrêter dès que possible.<br />

Ne pas faire accélérer le moteur<br />

au-<strong>des</strong>sus du ralenti normal.<br />

Voir "Surchauffe du moteur" à la<br />

section 5.<br />

• ENGINE POWER REDUCED<br />

(puissance moteur réduite)<br />

Apparaît lorsque la puissance du<br />

moteur est réduite pour éviter<br />

d'endommager celui-ci.<br />

Cela peut également affecter la<br />

capacité d'accélération du<br />

véhicule.<br />

Plusieurs défaillances peuvent<br />

déclencher l'apparition de ce<br />

message.<br />

Si ce message apparaît sans<br />

réduction <strong>des</strong> performances du<br />

véhicule,continuer jusqu'à la <strong>des</strong>tination.<br />

Lors du trajet suivant,<br />

l'accélération et la vitesse peuvent<br />

être plus faibles. Conduire à<br />

une vitesse plus basse.<br />

• HOOD OPEN (capot ouvert)<br />

Apparaît si le capot est mal<br />

fermé.<br />

• ICE POSSIBLE -- DRIVE WITH<br />

CARE (verglas possible -- conduire<br />

prudemment)<br />

Apparaît lorsque la température<br />

extérieure est suffisamment<br />

froide pour qu'il y ait <strong>des</strong> plaques<br />

de verglas.<br />

Ajuster votre conduite en<br />

conséquence.<br />

• LEFT REAR DOOR OPEN (porte<br />

arrière gauche ouverte)<br />

Apparaît lorsque la porte arrière<br />

gauche est ouverte ou mal<br />

fermée.<br />

–<br />

Faire réparer le véhicule dès que<br />

possible.<br />

67 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 68 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

• OIL PRESSURE LOW -- STOP<br />

ENGINE (basse pression d'huile -<br />

- arrêter le moteur)<br />

Apparaît lorsque la pression<br />

d'huile moteur est basse.<br />

Plusieurs carillons retentissent<br />

lorsque ce message s'affiche.<br />

Si ce message apparaît lorsque le<br />

moteur est en marche, s'arrêter<br />

et couper le contact immédiatement.<br />

Ne pas conduire le véhicule<br />

tant que le problème n'a<br />

pas été corrigé. Un carillon multiple<br />

retentit également.<br />

Le témoin de pression d'huile<br />

moteur apparaît également.<br />

REMARQUE<br />

Le moteur risque d'être gravement<br />

endommagé si on continue<br />

à conduire le véhicule.<br />

En cas d'alarme de pression<br />

d'huile insuffisante, s'arrêter dès<br />

que possible.<br />

Ne pas conduire le véhicule tant<br />

que le problème n'est pas<br />

corrigé.<br />

Voir "Huile moteur" dans la section<br />

4 pour de plus amples<br />

détails.<br />

• PARKING ASSIST OFF (aide au<br />

stationnement désactivée)<br />

Apparaît lorsqu'on fait démarrer<br />

le véhicule alors que la fonction<br />

d'aide au stationnement arrière à<br />

ultrasons est désactivée.<br />

Il s'agit d'un rappel de la désactivtion<br />

du système qui n'avisera<br />

plus alors de la présence d'objets<br />

dans la voie.<br />

Pour plus de détails, voir ce qui<br />

suit plus haut dans cette section.<br />

- Menu d'informations véhicule<br />

PARKING ASSIST (système<br />

d'aide au stationnement)<br />

Pour plus de détails, voir également<br />

ce qui suit:<br />

- Système d'aide au stationnement<br />

arrière à ultrasons<br />

. . . 68


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 69 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

• PASSENGER DOOR OPEN<br />

(porte passager ouverte)<br />

Apparaît lorsque la porte passager<br />

avant est ouverte ou mal<br />

fermée.<br />

• REAR ACCESS OPEN (coffre<br />

ouvert)<br />

Apparaît si le hayon est mal<br />

fermé.<br />

• REMOTE KEY LEARNING<br />

ACTIVE (programmation<br />

d'émetteur de télécommande en<br />

cours)<br />

Apparaît pendant la programmation<br />

d'un émetteur de télécommande<br />

pour le véhicule.<br />

Pour plus de détails, voir ce qui<br />

suit plus haut dans cette section.<br />

-Menu d'informations véhicule<br />

PRESS TO RELEARN<br />

REMOTE KEY (appuyer sur<br />

pour reprogrammer la<br />

télécommande)<br />

Voir également "Ouverture télécommandée<br />

<strong>des</strong> portes" à la section<br />

3.<br />

• REPLACE BATTERY IN REMOTE<br />

KEY (remplacer la pile de l'émetteur<br />

de télécommande)<br />

Apparaît si la pile de l'émetteur<br />

de télécommande est épuisée.<br />

Remplacer la pile.<br />

Pour plus de détails, voir "Remplacement<br />

de pile" à la rubrique<br />

"Télédéverrouillage <strong>des</strong> portes"<br />

de la Section 3.<br />

• RIGHT REAR DOOR OPEN<br />

(porte arrière droite ouverte)<br />

Apparaît lorsque la porte arrière<br />

droite est ouverte ou mal<br />

fermée.<br />

–<br />

69 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 70 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

• SERVICE AIR BAG (réparer le sac<br />

gonflable)<br />

Ce message apparaît en cas de<br />

problème de système d'airbags.<br />

S'adresser au concessionnaire<br />

pour le faire réparer.<br />

Pour plus de détails, voir ce qui<br />

suit plus haut dans cette section.<br />

- Témoins lumineux<br />

Témoin d'airbag<br />

• SERVICE A/C SYSTEM (faire<br />

réparer système de climatisation)<br />

Ce message apparaît lorsque la<br />

commande du mode de débit<br />

d'air ou les capteurs électroniques<br />

de commande <strong>des</strong> systèmes<br />

de climatisation et de<br />

chauffage ne fonctionnent plus.<br />

Si on remarque une réduction de<br />

rendement de chauffage ou de<br />

climatisation, faire réparer le<br />

système.<br />

• SERVICE BATTERY CHARGING<br />

SYSTEM (faire réparer système<br />

de charge de batterie)<br />

Apparaît en cas de problème<br />

affectant le circuit de charge.<br />

Faire vérifier immédiatement le<br />

système. La conduite lorsque ce<br />

message est affiché peut épuiser<br />

la batterie.<br />

Si le véhicule doit être conduit<br />

sur courte distance, éteindre tout<br />

accessoire inutile.<br />

Consulter le concessionnaire<br />

pour le faire réparer.<br />

Le témoin de système de charge<br />

de batterie peut également<br />

apparaître sur le combiné de<br />

bord.<br />

Pour plus de détails, voir<br />

"Témoin de circuit de charge" à<br />

la rubrique "Témoins" plus haut<br />

dans cette section.<br />

. . . 70


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 71 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

• SERVICE BRAKE ASSIST (freinage<br />

assisté)<br />

Apparaît pour signaler une anomalie<br />

du circuit de freins.<br />

Il se peut également que les<br />

témoins <strong>des</strong> systèmes de freinage<br />

et antiblocage de freins<br />

s'allument.<br />

Arrêter le véhicule dès que possible<br />

et couper le contact. Remettre<br />

ensuite le moteur en marche<br />

pour réarmer le système.<br />

Si ce message continue à apparaître<br />

ou réapparaît pendant la<br />

conduite, il y a un problème<br />

dans le système de freinage.<br />

Faire réparer le véhicule dès que<br />

possible.<br />

Pour plus de détails, voir ce qui<br />

suit plus haut dans cette section.<br />

- Témoin d'avertissement du système<br />

de freinage<br />

- Témoin du système antiblocage<br />

de freins<br />

Voir également la rubrique<br />

"Freins" de la section 3 pour plus<br />

de détails sur le système de<br />

freinage.<br />

• SERVICE BRAKE SYSTEM (réparer<br />

le circuit de freins)<br />

Apparaît lorsque le contact est<br />

mis et que le niveau de liquide<br />

de frein est trop bas. Faire entretenir<br />

le véhicule dès que<br />

possible.<br />

Le témoin du système de freinage<br />

est également allumé.<br />

Pour plus de détails, voir ce qui<br />

suit plus haut dans cette section.<br />

- Témoin d'avertissement du système<br />

de freinage<br />

• SERVICE PARKING ASSIST<br />

(entretien aide au<br />

stationnement)<br />

Apparaît en cas de problème<br />

affectant la fonction d'aide au<br />

stationnement arrière à<br />

ultrasons.<br />

Ne pas utiliser la fonction d'aide<br />

au stationnement lorsque ce<br />

message est affiché.<br />

Consulter le concessionnaire<br />

pour le faire réparer.<br />

Pour plus de détails, voir ce qui<br />

suit plus loin dans cette section.<br />

- Système d'aide au stationnement<br />

arrière à ultrasons<br />

–<br />

71 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 72 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

• SERVICE POWER STEERING<br />

(faire réparer la direction<br />

assistée)<br />

Apparaît pour signaler un problème<br />

de système de direction à<br />

assistance variable.<br />

Lorsque ce message est affiché,<br />

l'effort de direction du véhicule<br />

risque de diminuer mais il reste<br />

possible de diriger ce dernier.<br />

Consulter le concessionnaire<br />

pour le faire réparer.<br />

• SERVICE STABILITRAK (réparer<br />

le système Stabilitrak)<br />

Apparaît si le système augmentateur<br />

de stabilité fonctionne mal.<br />

Pour réinitialiser le système,<br />

s'arrêter et couper le contact puis<br />

le remettre.<br />

Si le message reste affiché ou s'il<br />

s'affiche de nouveau en cours de<br />

conduite, faire réparer le<br />

véhicule.<br />

Faire vérifier le système par un<br />

concessionnaire, dès que<br />

possible.<br />

Pour plus de détails, voir "Système<br />

Stabilitrak" plus loin dans<br />

cette section.<br />

• SERVICE SUSPENSION SYS<br />

(faire réparer la suspension)<br />

Apparaît lorsque le régulateur de<br />

suspension ou le système de correction<br />

d'assiette automatique<br />

ne fonctionne pas correctement.<br />

Consulter le concessionnaire<br />

pour le faire réparer.<br />

. . . 72


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 73 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

• SERVICE THEFT DETERRENT<br />

SYSTEM (faire réparer système<br />

antivol)<br />

Apparaît si un problème affecte<br />

le système antivol programmé<br />

dans la télécommande.<br />

Le système est désactivé et ne<br />

protègera pas le véhicule.<br />

Le véhicule peut habituellement<br />

être remis en marche mais il est<br />

conseillé de le conduire dans un<br />

centre d'entretien spécialisé<br />

avant d'arrêter le moteur.<br />

Consulter le concessionnaire<br />

pour le faire réparer.<br />

Voir "Système d'immobilisation"<br />

à la rubrique "Clefs" de la<br />

Section 3.<br />

• SERVICE TIRE MONITOR<br />

SYSTEM (faire réparer moniteur<br />

de pression <strong>des</strong> pneus)<br />

Apparaît lorsque le système de<br />

surveillance de pression <strong>des</strong><br />

pneus ne fonctionne pas<br />

correctement.<br />

Consulter le concessionnaire<br />

pour le faire réparer.<br />

Si ce message s'affiche et reste<br />

affiché, il y a une anomalie de<br />

moniteur de pression de gonflage<br />

<strong>des</strong> pneus.<br />

Pour plus de détails, voir "Moniteur<br />

de pression de gonflage <strong>des</strong><br />

pneus" à la section 4.<br />

Le témoin de basse pression <strong>des</strong><br />

pneus peut également apparaître<br />

sur le combiné de bord. Pour<br />

plus de détails, voir "Basse pression<br />

<strong>des</strong> pneus" à la rubrique<br />

"Témoins" plus haut dans cette<br />

section.<br />

• SERVICE TRACTION<br />

CONTROL (faire réparer le système<br />

de commande anti-patinage)<br />

Ce message apparaît en cas<br />

d'anomalie de fonctionnement<br />

du système anti-patinage.<br />

Lorsque ce message est affiché,<br />

le système de commande antipatinage<br />

ne limitera pas le patinage<br />

<strong>des</strong> roues.<br />

Ajuster votre conduite en<br />

conséquence.<br />

Consulter le concessionnaire<br />

pour le faire réparer.<br />

Pour plus d'information, voir<br />

"Système de commande antipatinage"<br />

dans les pages suivantes<br />

de cette section.<br />

–<br />

73 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 74 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

• SERVICE TRANSMISSION<br />

(réparer boîte de vitesses)<br />

Ce message apparaît en cas de<br />

problème de boîte de vitesses.<br />

Consulter le concessionnaire<br />

pour le faire réparer.<br />

• SERVICE VEHICLE SOON<br />

(entretien proche véhicule)<br />

Apparaît lorsqu'une panne<br />

n'ayant aucun rapport avec la<br />

dépollution se produit. Faire<br />

entretenir le véhicule dès que<br />

possible.<br />

• SPEED LIMITED TO XXX KM/H<br />

(vitesse limitée à xxx km/h)<br />

Apparaît pour signaler une limitation<br />

de la vitesse du véhicule<br />

par suite de la détection d'un<br />

problème affectant l'un <strong>des</strong> systèmes<br />

suivants:<br />

- Direction à assistance variable<br />

- Réglage automatique de suspension<br />

(si monté)<br />

- Correcteur automatique<br />

d'assiette<br />

Consulter le concessionnaire<br />

pour le faire réparer.<br />

• STABILITRAK NOT READY (système<br />

Stabilitrak pas prêt)<br />

Apparaît lorsque le système Stabilitrak<br />

n'est pas prêt.<br />

Il se peut que le message STABI-<br />

LITRAK NOT READY (système<br />

Stabilitrak pas prêt) s'affiche lorsque<br />

le véhicule se met en route<br />

et que le témoin du système<br />

s'allume lorsque la vitesse du<br />

véhicule dépasse 30 km/h pendant<br />

30 secon<strong>des</strong>.<br />

Le message disparaît lorsque le<br />

système est prêt à fonctionner.<br />

Pour plus de détails, voir "Système<br />

Stabilitrak" plus loin dans<br />

cette section.<br />

. . . 74


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 75 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

• STABILITRAK OFF (système Stabilitrak<br />

désactivé)<br />

Apparaît lorsque le système augmentateur<br />

de stabilité est<br />

désactivé.<br />

Ce message peut également<br />

s'afficher dans l'une <strong>des</strong> situations<br />

suivantes lorsque le système<br />

a été désactivé<br />

automatiquement:<br />

- Le système augmentateur de<br />

stabilité surchauffe par suite<br />

d'une utilisation continue pendant<br />

une période prolongée.<br />

- Le témoin du système de freinage<br />

est allumé.<br />

Voir "Témoin d'avertissement<br />

du système de freinage" dans<br />

les pages précédentes de cette<br />

section.<br />

- Le système augmentateur de<br />

stabilité prend trop longtemps<br />

pour effectuer ses tests de diagnostic<br />

par suite <strong>des</strong> conditions<br />

de conduite.<br />

- Un problème affectant le<br />

moteur ou le véhicule a été<br />

détecté et le véhicule doit être<br />

réparé.<br />

Si le système Stabilitrak a été<br />

désactivé automatiquement, le<br />

message disparaît lorsque les<br />

conditions redeviennent<br />

normales.<br />

Pour plus de détails, voir "Système<br />

Stabilitrak" plus loin dans<br />

cette section.<br />

–<br />

75 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 76 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

• STARTING DISABLED --<br />

SERVICE THROTTLE (démarrage<br />

impossible - faire réparer<br />

l'accélérateur)<br />

Apparaît en cas de problème de<br />

système de commande d'accélération.<br />

Faire réparer le véhicule.<br />

• THEFT ATTEMPTED (tentative<br />

vol)<br />

Apparaît lorsque le système antivol<br />

a détecté une tentative<br />

d'effraction alors que le véhicule<br />

était garé.<br />

Pour plus de détails, voir "Système<br />

antivol" à la section 3.<br />

• TIGHTEN GAS CAP (resserrer le<br />

bouchon de carburant)<br />

Ce message apparaît lorsque le<br />

bouchon de carburant du réservoir<br />

n'est pas bien en place. Vérifier<br />

le bouchon de carburant<br />

pour s'assurer qu'il est bien serré.<br />

• TIRE LEARNING ACTIVE (programmation<br />

<strong>des</strong> pneus activée)<br />

Apparaît lorsque le moniteur de<br />

pression de gonflage <strong>des</strong> pneus<br />

est en cours de reprogrammation<br />

de la position <strong>des</strong> pneus du<br />

véhicule.<br />

Pour de plus amples détails, voir<br />

"Moniteur de pression de gonflage<br />

<strong>des</strong> pneus" sous "Pneus"<br />

dans la section 4.<br />

. . . 76


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 77 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

• TRACTION CONTROL OFF (système<br />

de commande anti-patinage<br />

désactivé)<br />

Apparaît lorsque le système de<br />

commande anti-patinage est<br />

désactivé.<br />

Ajuster votre conduite en<br />

conséquence.<br />

Pour plus d'information, voir<br />

"Système de commande antipatinage"<br />

dans les pages suivantes<br />

de cette section.<br />

• TRACTION CONTROL ON (système<br />

de commande anti-patinage<br />

activé)<br />

Apparaît lorsque le système de<br />

commande anti-patinage est<br />

activé.<br />

Pour plus d'information, voir<br />

"Système de commande antipatinage"<br />

dans les pages suivantes<br />

de cette section.<br />

• TRANSMISSION HOT -- IDLE<br />

ENGINE (surchauffe de boîte de<br />

vitesses -- faire tourner le moteur<br />

au ralenti)<br />

Apparaît si le liquide de boîte de<br />

vitesses est trop chaud. S'arrêter<br />

et faire tourner le moteur au<br />

ralenti jusqu'à ce qu'il ait refroidi<br />

ou que le message s'efface.<br />

• TURN SIGNAL ON (indicateur<br />

de direction allumé)<br />

Apparaît pour rappeler que<br />

l'indicateur de direction clignote<br />

encore au bout de 1,6 km<br />

environ.<br />

Un carillon multiple retentit<br />

également.<br />

• WASHER FLUID LOW -- ADD<br />

FLUID (niveau de liquide de<br />

lave-glace trop bas -- faire<br />

l'appoint)<br />

Apparaît lorsque le niveau de<br />

liquide de lave-glaces est bas.<br />

Ajouter du liquide de lave-glace.<br />

Pour plus de détails, voir la rubrique<br />

"Liquide de lave-glace" de la<br />

Section 4.<br />

–<br />

77 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 78 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

ÉCLAIRAGE<br />

Les comman<strong>des</strong> d'éclairage extérieur<br />

se trouvent sur la manette<br />

multifonction.<br />

La commande d'atténuation d'éclairage<br />

<strong>des</strong> instruments se trouve sur le<br />

tableau de bord.<br />

Pour plus de détails, voir "Éclairage"<br />

et "Manette multifonction" plus loin<br />

dans cette section.<br />

CHAUFFAGE ET CLIMATISA-<br />

TION D'AIR<br />

Le véhicule est équipé d'un système<br />

de chauffage et de climatisation.<br />

Pour plus de renseignements sur les<br />

comman<strong>des</strong> de ce système, voir<br />

"Chauffage et climatisation d'air"<br />

dans les pages suivantes de cette<br />

section.<br />

SYSTÈME AUDIO ET<br />

MONTRE<br />

Le fonctionnement de l'autoradio<br />

est décrit à la rubrique "Système<br />

audio et montre" dans les pages<br />

suivantes de cette section.<br />

SYSTÈME DE DIVERTISSE-<br />

MENT DE SIÈGE ARRIÈRE (SI<br />

MONTÉ)<br />

Consulter le manuel séparé du système<br />

de navigation pour tout détail<br />

d'utilisation de ce système.<br />

SYSTÈME DE NAVIGATION<br />

(SI MONTÉ)<br />

Voir "Système de navigation", dans<br />

les pages suivantes de cette section,<br />

et consulter le manuel du système<br />

de navigation pour tout détail.<br />

MONTRE ANALOGIQUE<br />

Le véhicule est équipé d'une montre<br />

analogique montée sur le tableau de<br />

bord.<br />

Pour régler la montre:<br />

1. Repérer le bouton de mise à<br />

l'heure en <strong>des</strong>sous de la<br />

montre.<br />

2. Appuyer sans le relâcher sur le<br />

bouton pour faire tourner les<br />

aiguilles de la montre.<br />

Relâcher le bouton avant d'atteindre<br />

l'heure désirée.<br />

3. Appuyer sur le bouton et le relâcher<br />

pour avancer la montre<br />

d'une minute à chaque fois<br />

jusqu'à ce que l'heure désirée<br />

soit atteinte.<br />

. . . 78


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 79 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

Le véhicule est équipé d'une montre<br />

numérique qui apparaît sur l'affichage<br />

du système audio ou du système<br />

de navigation.<br />

Pour activer ou désactiver l'affichage<br />

de la montre numérique, voir la<br />

rubrique "Système audio et montre"<br />

plus loin dans cette section ou le<br />

manuel distinct du système de<br />

navigation.<br />

OUVERTURE DU CAPOT<br />

Pour ouvrir le capot, utiliser la<br />

poignée située près de la porte du<br />

conducteur. Pour plus de renseignements,<br />

voir la section 4.<br />

DESSERRAGE DU FREIN DE<br />

STATIONNEMENT<br />

La commande de <strong>des</strong>serrage du<br />

frein de stationnement se trouve sur<br />

le tableau de bord à côté de la porte<br />

conducteur. Tirer sur la poignée<br />

pour <strong>des</strong>serrer le frein.<br />

Pour plus de renseignements sur la<br />

manière correcte de serrer et de<br />

<strong>des</strong>serrer le frein de stationnement,<br />

voir "Frein de stationnement" dans<br />

la section 3.<br />

BOUTON REMORQUER/<br />

TRACTER<br />

L'appui sur ce bouton active et<br />

désactive le freinage en <strong>des</strong>cente et<br />

le mode de remorquage/traction<br />

ensemble. Ils ne peuvent être activés<br />

ni désactivés séparément.<br />

Pour plus de détails, voir ce qui suit:<br />

• Boîte de vitesses automatique<br />

• Remorquage<br />

• Mode Remorquer/tracter<br />

–<br />

79 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 80 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

■ CENTRALE CLIGNO-<br />

TANTE DES FEUX DE<br />

DÉTRESSE<br />

La commande <strong>des</strong> feux de détresse<br />

se trouve près du centre du tableau<br />

de bord, en <strong>des</strong>sous du tableau de<br />

commande du système de chauffage<br />

et de climatisation.<br />

Appuyer sur l'interrupteur <strong>des</strong> feux<br />

de détresse pour faire clignoter les<br />

indicateurs de direction avant et<br />

arrière. Cela indique aux autres<br />

automobilistes qu'il y a un problème.<br />

Appuyer de nouveau sur l'interrupteur<br />

pour arrêter le<br />

clignotement.<br />

■ SYSTÈME DE COM-<br />

MANDE ANTI-PATINAGE<br />

Ce système contrôle automatiquement<br />

le patinage <strong>des</strong> roues sur<br />

routes glissantes.<br />

Sur les véhicules à propulsion arrière,<br />

lorsque le système détecte un<br />

patinage ou un début de perte<br />

d'adhérence de l'une <strong>des</strong> roues arrière<br />

ou <strong>des</strong> deux, il serre les freins<br />

sélectivement et/ou réduit la puissance<br />

du moteur pour limiter le patinage<br />

de la ou <strong>des</strong> roues.<br />

Sur les véhicules à traction intégrale,<br />

lorsque le système détecte un patinage<br />

ou un début de perte d'adhérence<br />

de l'une <strong>des</strong> roues, il serre les<br />

freins sélectivement et/ou réduit la<br />

puissance du moteur pour limiter le<br />

patinage de roue.<br />

Il est tout à fait normal de sentir ou<br />

d'entendre le système fonctionner.<br />

Lorsque le système de commande<br />

anti-patinage limite le patinage <strong>des</strong><br />

roues, son témoin clignote.<br />

Le système fonctionne automatiquement<br />

lorsqu'on met le moteur<br />

en marche.<br />

Laisser généralement le système<br />

dans son mode de fonctionnement<br />

normal; veiller toutefois à le désactiver<br />

si le véhicule est enlisé dans la<br />

boue, le sable ou la neige.<br />

. . . 80


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 81 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

REMARQUE<br />

REMARQUE<br />

Ne pas manquer de mettre le<br />

système hors service si le véhicule<br />

est enlisé dans la boue, le sable<br />

ou la neige.<br />

Voir la rubrique "Si le véhicule est<br />

enlisé" de la Section 5.<br />

Appuyer sur le bouton TC, qui se<br />

trouve sous le système de climatisation,<br />

et le relâcher pour désactiver le<br />

système.<br />

Le message TRACTION CONTROL<br />

OFF (système de commande antipatinage<br />

désactivé) sera affiché sur<br />

le centralisateur de bord.<br />

Le témoin du système de commande<br />

anti-patinage s'allumera également<br />

pour indiquer que le système<br />

est neutralisé et ne contrôlera pas le<br />

patinage <strong>des</strong> roues.<br />

Ajuster votre conduite en<br />

conséquence.<br />

Ne pas freiner de façon répétée<br />

ni accélérer brutalement lorsque<br />

le système anti-patinage est<br />

désactivé pour éviter d'endommager<br />

l'arbre de transmission.<br />

Sur les véhicules à traction intégrale,<br />

il se peut que le système anti-patinage<br />

donne l'impression de continuer<br />

à fonctionner après avoir été désactivé.<br />

Cela est normal.<br />

Appuyer de nouveau sur le bouton<br />

pour remettre le système en<br />

fonction.<br />

Le message TRACTION CONTROL<br />

ON (système de commande antipatinage<br />

activé) sera affiché sur le<br />

centralisateur de bord.<br />

Voir "Système Stabilitrak" plus loin<br />

dans cette section pour plus de<br />

détails sur l’activation et la désactivation<br />

du système Stabilitrak ® .<br />

–<br />

81 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 82 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

Si le témoin du système de<br />

commande anti-patinage s'allume<br />

en cours de conduite quand vous<br />

n'avez pas désactivé la traction<br />

asservie, faire réparer le véhicule.<br />

Faire inspecter le système de<br />

commande anti-patinage dès que<br />

possible.<br />

L'ajout d'accessoires autres que GM<br />

au véhicule peut affecter les performances<br />

et la sécurité de celui-ci.<br />

Pour plus de détails, voir la rubrique<br />

"Accessoires et modifications" de la<br />

Section 4.<br />

■ SYSTÈME STABILITRAK ®<br />

Ce système serre de manière sélective<br />

l'un quelconque <strong>des</strong> freins pour<br />

aider à garder le contrôle de la direction<br />

dans <strong>des</strong> conditions de conduite<br />

difficiles.<br />

Lorsque le système détecte un écart<br />

entre la trajectoire prévue et la direction<br />

dans laquelle le véhicule circule,<br />

il serre les freins sélectivement pour<br />

faciliter la conduite du véhicule.<br />

Le système fonctionne automatiquement<br />

lorsqu'on met le moteur<br />

en marche.<br />

Le témoin clignote lorsque le système<br />

est activé.<br />

Ce témoin clignote également lorsque<br />

la commande anti-patinage est<br />

activée.<br />

Continuer à avancer dans la direction<br />

désirée.<br />

Il est tout à fait normal de sentir ou<br />

d'entendre le système fonctionner.<br />

Toujours laisser le système Stabilitrak<br />

en service. Il peut toutefois être<br />

désactivé à l'aide du bouton du<br />

système anti-patinage.<br />

. . . 82


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 83 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

Pour désactiver le système, appuyer<br />

sur le bouton TC jusqu'à ce que le<br />

témoin du système de commande<br />

anti-patinage s'allume.<br />

Le message STABILITRAK OFF<br />

(système Stabilitrak désactivé) s'affiche<br />

sur le centralisateur de bord.<br />

Pour plus de détails, voir la rubrique<br />

"Messages du centralisateur de<br />

bord" plus haut dans cette section.<br />

Pour activer ou désactiver le système<br />

de commande anti-patinage, voir<br />

"Système de commande anti-patinage"<br />

plus haut dans cette section.<br />

Le message SERVICE STABILITRAK<br />

(réparer système Stabilitrak) apparaît<br />

également sur le centralisateur<br />

de bord si le système augmentateur<br />

de stabilité ne fonctionne pas<br />

correctement. Pour plus de détails,<br />

voir la rubrique "Messages du<br />

centralisateur de bord" plus haut<br />

dans cette section.<br />

L'affichage de ce message indique<br />

que le système n'est pas en service et<br />

que la conduite doit être adaptée en<br />

conséquence.<br />

Si le régulateur automatique de<br />

vitesse du véhicule est en service<br />

lorsque le système Stabilitrak est<br />

activé, il se désactive<br />

automatiquement.<br />

Lorsque les conditions normales<br />

sont rétablies, le régulateur automatique<br />

de vitesse peut être réactivée.<br />

Pour plus de détails, voir la rubrique<br />

"Régulateur automatique de vitesse"<br />

plus loin dans cette section.<br />

■ PRISES DE COURANT<br />

POUR ACCESSOIRES<br />

On peut utiliser les prises pour y<br />

brancher divers accessoires électriques<br />

tels qu'un téléphone cellulaire.<br />

Les prises de courant se trouvent:<br />

• sur le tableau de bord<br />

• sur l'arrière de la console centrale<br />

(si montée)<br />

• dans le compartiment arrière<br />

Enlever le capuchon pour utiliser la<br />

prise.<br />

–<br />

83 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 84 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

REMARQUE<br />

L'utilisation prolongée d'accessoires<br />

peut décharger la batterie.<br />

Toujours éteindre tout appareil<br />

électrique qui n'est pas utilisé.<br />

La charge maximale de tout<br />

appareil électrique ne devra pas<br />

dépasser celle spécifiée pour la<br />

prise.<br />

Lorsqu'elles ne sont pas utilisées,<br />

toujours les recouvrir du capuchon<br />

de protection.<br />

Les fiches d'alimentation de certains<br />

accessoires ne sont pas compatibles<br />

avec les prises de votre véhicule.<br />

L'emploi de telles fiches peut faire<br />

fondre les fusibles du véhicule ou<br />

<strong>des</strong> adaptateurs. Pour plus de détails<br />

concernant les prises d'alimentation<br />

<strong>des</strong> accessoires, consulter le<br />

concessionnaire.<br />

REMARQUE<br />

Le montage de certains accessoires<br />

électriques sur le véhicule<br />

peut l'endommager ou empêcher<br />

le fonctionnement correct<br />

d'autres appareils. Ces dégâts ne<br />

seront pas couverts par la garantie.<br />

Consulter le concessionnaire<br />

avant d'ajouter tout accessoire<br />

électrique.<br />

Lors du montage d'accessoires<br />

électriques, respecter attentivement<br />

les instructions d'installation<br />

fournies avec l'appareil.<br />

N'utiliser aucun accessoire électrique<br />

de plus de 20 ampères.<br />

REMARQUE<br />

Les prises de courant sont<br />

prévues uniquement pour les<br />

fiches d'accessoires. Ne suspendre<br />

aucun type d'accessoire ou<br />

de support sur la fiche. Une utilisation<br />

incorrecte de la prise de<br />

courant peut provoquer <strong>des</strong><br />

détériorations non couvertes par<br />

la garantie.<br />

. . . 84


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 85 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

■ ÉCLAIRAGE<br />

Commutateur principal<br />

d'éclairage<br />

Le commutateur d'éclairage principal<br />

commande les dispositifs<br />

suivants:<br />

• Phares<br />

• Feux de stationnement<br />

• Feux de gabarit<br />

• Feux arrière<br />

• Éclairage de la plaque<br />

d'immatriculation<br />

• Lampes du tableau de bord<br />

C<br />

A<br />

Faire tourner la commande sur <br />

pour allumer les feux de position et<br />

les autres lampes. Les phares ne<br />

s'allumeront pas.<br />

Faire tourner la commande sur <br />

pour allumer les phares. Les feux de<br />

position et les autres lampes s'allumeront<br />

également.<br />

B<br />

Pour passer <strong>des</strong> feux de croisement<br />

aux feux de route, déplacer la<br />

manette vers l'avant du véhicule.<br />

Pour repasser <strong>des</strong> feux de route aux<br />

feux de croisement, tirer la manette<br />

vers soi. Un témoin du combiné de<br />

bord s'allume en même temps que<br />

les feux de route.<br />

Faire tourner la bague sur AUTO<br />

pour activer le système d'allumage<br />

automatique <strong>des</strong> phares.<br />

Faire tourner la commande sur <br />

pour éteindre les phares et les autres<br />

feux de conduite.<br />

–<br />

85 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 86 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

Système d'allumage automatique<br />

<strong>des</strong> phares<br />

Lorsqu'elle est activée, cette fonction<br />

d'éclairage automatique allume<br />

ou éteint les phares et les autres feux<br />

de conduite en fonction de la luminosité<br />

extérieure.<br />

Pour que cette fonction soit opérationnelle,<br />

faire attention de ne pas<br />

recouvrir le détecteur de lumière sur<br />

le haut du tableau de bord.<br />

Faire tourner la commande sur<br />

AUTO pour mettre le système en<br />

fonction.<br />

S'il fait noir à l'extérieur, les phares et<br />

les autres feux du véhicule s'allument<br />

automatiquement.<br />

Une fois que la lumière est suffisante<br />

à l'extérieur, les phares et les autres<br />

feux du véhicule s'éteignent<br />

automatiquement.<br />

Les phares pourront également<br />

s'allumer lorsqu'on traverse une<br />

zone à faible niveau d'éclairage.<br />

Phares commandés par les essuieglaces<br />

Si la commande d'éclairage automatique<br />

est engagée, les phares s'allumeront<br />

automatiquement lorsque<br />

les essuie-glaces auront fonctionné<br />

pendant environ six secon<strong>des</strong>.<br />

Les phares s'éteignent immédiatement<br />

si le contact est coupé ou<br />

après l'arrêt <strong>des</strong> essuie-glaces.<br />

Appel de phares<br />

Cette fonction permet un appel de<br />

phares pour alerter les autres<br />

conducteurs.<br />

Lorsque les phares sont éteints ou<br />

sont en mode feux de croisement<br />

ou feux de circulation de jour (si<br />

cette option est installée), les feux de<br />

route s'allument.<br />

Pour cela, tirer la manette multifonction<br />

vers soi tant qu'on désire laisser<br />

les feux de route allumés. La relâcher<br />

pour les éteindre.<br />

. . . 86


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 87 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

Rappel d'extinction <strong>des</strong> phares<br />

Si on coupe le contact est et qu'on<br />

ouvre la porte conducteur alors que<br />

la commande d'éclairage manuelle<br />

est dans la position phares ou feux<br />

de stationnement, un avertisseur<br />

sonore se fait entendre.<br />

–<br />

Feux antibrouillard<br />

Faire tourner la commande sur et<br />

la relâcher pour allumer et éteindre<br />

les phares antibrouillard. Ces phares<br />

ne fonctionnent que si les feux de<br />

stationnement ou les projecteurs<br />

sont allumés.<br />

Lorsque les antibrouillards sont allumés,<br />

ce témoin du groupe d'instruments<br />

s'allume aussi.<br />

Certaines réglementations locales<br />

peuvent exiger que les phares soient<br />

allumés lorsque les feux antibrouillard<br />

le sont.<br />

Feux antibrouillard arrière<br />

Tourner la commande jusqu'à et<br />

la relâcher pour allumer ou éteindre<br />

les feux antibrouillard arrière.<br />

Les feux antibrouillard arrière ne<br />

fonctionnent que si le contact est<br />

mis et si les feux antibrouillard avant<br />

sont allumés.<br />

Lorsque les feux antibrouillard arrière<br />

sont allumés, le témoin correspondant<br />

du combiné d'instruments<br />

s'allume également.<br />

87 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 88 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

Ne pas utiliser les antibrouillards<br />

lorsque la visibilité est bonne; ils<br />

risquent de gêner les autres conducteurs.<br />

Il est également déconseillé<br />

d'utiliser les antibrouillards arrière<br />

pour circuler en ville. Les antibrouillards<br />

arrière ne doivent être<br />

utilisés que lorsqu'il y a du brouillard<br />

ou de la brume, pour que les<br />

conducteurs qui se trouvent derrière<br />

le véhicule puissent le voir.<br />

Atténuateur de luminosité<br />

<strong>des</strong> instruments<br />

L'atténuateur de luminosité <strong>des</strong><br />

instruments permet de régler la<br />

luminosité de l'éclairage du tableau<br />

de bord. Tourner le bouton à fond<br />

vers la droite pour allumer l'éclairage<br />

intérieur.<br />

Le bouton se trouve sur le tableau de<br />

bord, à côté du volant.<br />

Si l'on allume les feux de croisement<br />

alors qu'il ne fait pas noir, l'atténuation<br />

d'éclairage intérieur n'aura pas<br />

lieu. De cette façon, le conducteur<br />

peut encore lire clairement tous les<br />

affichages du tableau de bord ainsi<br />

que ceux de l'autoradio et de<br />

climatisation.<br />

. . . 88


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 89 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

Lave-phares<br />

Pour laver les phares, actionner le<br />

lave-glace du pare-brise pendant<br />

que les phares sont allumés.<br />

Si le niveau de liquide de lave-glace<br />

est trop bas, les lave-phare ne fonctionneront<br />

pas.<br />

Les lave-phare fonctionnent une fois<br />

toutes les cinq activations du laveglace.<br />

Commande de réglage de<br />

niveau <strong>des</strong> phares<br />

Le réglage de niveau <strong>des</strong> phares est<br />

contrôlé automatiquement, en<br />

fonction de la charge.<br />

Feux de stationnement côté<br />

trottoir (si montés)<br />

Cette fonction permet à d'autres<br />

personnes de mieux voir le véhicule<br />

lorsqu'il stationne en file.<br />

Pour allumer le feu de position avant<br />

et le feu arrière du côté droit du<br />

véhicule, procéder comme suit:<br />

• Le contact étant coupé, relever la<br />

manette à fond comme pour<br />

signaler un virage à droite.<br />

–<br />

89 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 90 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

Pour allumer le feu de position avant<br />

et le feu arrière du côté gauche du<br />

véhicule, procéder comme suit:<br />

• Le contact étant coupé, abaisser<br />

la manette à fond comme pour<br />

signaler un virage à gauche.<br />

Éclairage d'accueil<br />

S'il fait noir dehors, les lampes intérieures<br />

s'allumeront pendant quelques<br />

instants lorsqu'on ouvre une<br />

porte ou lorsqu'on appuie sur l'un<br />

<strong>des</strong> boutons de l'émetteur de<br />

télécommande.<br />

Les feux doivent s'éteindre<br />

25 secon<strong>des</strong> environ après la fermeture<br />

de toutes les portes, la mise du<br />

contact ou l'appui sur un interrupteur<br />

de verrouillage électrique <strong>des</strong><br />

portes.<br />

Pour que cette fonction soit opérationnelle,<br />

faire attention de ne pas<br />

recouvrir le détecteur de lumière sur<br />

le haut du tableau de bord.<br />

Les feux extérieurs s'allument également<br />

lorsque le véhicule est déverrouillé<br />

à l'aide de l'émetteur de<br />

télécommande. Ils restent allumés<br />

pendant 20 secon<strong>des</strong> ou jusqu'à ce<br />

qu'on mette le contact ou qu'on<br />

appuie sur le bouton de verrouillage<br />

de l'émetteur.<br />

Si nécessaire, les feux extérieurs<br />

peuvent être reprogrammés pour<br />

ne pas s'allumer automatiquement.<br />

Voir "Personnalisation <strong>des</strong> fonctions"<br />

plus haut dans cette section.<br />

. . . 90


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 91 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

Lampes de lecture<br />

Le véhicule peut être équipé de<br />

lampes de lecture. Un interrupteur<br />

de commande est monté à côté de<br />

chaque lampe de lecture.<br />

Pour allumer ou éteindre une lampe<br />

de lecture, appuyer sur l'interrupteur<br />

de marche/arrêt.<br />

Si les lampes sont laissées allumées,<br />

elles s'éteignent automatiquement<br />

dix minutes après que le contact est<br />

coupé.<br />

S'il fait nuit, ces lampes s'allument<br />

lorsqu'on ouvre ou déverrouille une<br />

porte.<br />

Économiseur de batterie<br />

Lampes extérieures<br />

Si la commande manuelle d'éclairage<br />

est laissée en position d'allumage<br />

lorsque la clef de contact se trouve<br />

en position d'arrêt, les feux extérieurs<br />

s'éteignent automatiquement<br />

au bout de 10 minutes, pour ne pas<br />

épuiser la batterie.<br />

Si les feux ont été allumés intentionnellement,<br />

placer la commande<br />

manuelle d'éclairage en position de<br />

coupure et l'engager ensuite pour<br />

rallumer les feux extérieurs.<br />

Éclairage intérieur<br />

L'alimentation électrique <strong>des</strong> éclairages<br />

intérieurs est interrompue automatiquement,<br />

10 minutes après<br />

avoir coupé le contact.<br />

–<br />

91 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 92 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

■ CHAUFFAGE ET CLIMA-<br />

TISATION D'AIR<br />

Système de climatisation à<br />

zone double<br />

Les pages suivantes décrivent le<br />

fonctionnement du système de<br />

climatisation double.<br />

Ce système de climatisation d'air<br />

automatique électronique permet<br />

au conducteur et au passager du<br />

siège avant de régler individuellement<br />

la température de l'air.<br />

Le centralisateur de bord permet<br />

d'afficher les valeurs en unités métriques<br />

ou US-anglaises.<br />

Pour plus de détails, voir la rubrique<br />

"UNITS (unités)" plus haut dans<br />

cette section.<br />

A B C D<br />

Bouton de marche/arrêt<br />

Appuyer sur pour mettre le système<br />

sous tension et hors tension.<br />

Lorsque le système de climatisation<br />

est désactivé, le mode d'aérateur<br />

passe en mode d'air extérieur.<br />

E<br />

Le réglage de toute commande<br />

réactive le système. Toutefois,<br />

l'appui sur la commande de recirculation<br />

ou sur celle de désembueur<br />

de lunette arrière n'active pas le<br />

système.<br />

. . . 92


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 93 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

MODE AUTOMATIQUE<br />

Pour que le système de climatisation<br />

automatique fonctionne correctement,<br />

prendre soin de ne pas recouvrir<br />

les capteurs.<br />

1. Tourner le bouton gauche en<br />

position AUTO pour permettre<br />

au système de faire varier automatiquement<br />

la vitesse de ventilation.<br />

L'allure du ventilateur<br />

varie de manière à permettre au<br />

système de maintenir la température<br />

à la valeur désirée.<br />

2. Tourner le bouton droit en position<br />

AUTO pour permettre au<br />

système de changer automatiquement<br />

le mode de débit d'air.<br />

3. Appuyer sur la flèche vers le<br />

haut ou vers le bas pour régler<br />

la température à une valeur<br />

confortable entre 21 et 27 °C.<br />

Lorsque le fonctionnement automatique<br />

est activé, le mot AUTO<br />

s'affiche.<br />

Le système de climatisation utilise les<br />

informations transmises par les<br />

capteurs pour régler automatiquement<br />

la température, la vitesse du<br />

ventilateur et le mode de débit d'air.<br />

La température extérieure et le<br />

temps qui s'est écoulé depuis la<br />

dernière fois qu'on a conduit le véhicule<br />

affectent la rapidité avec laquelle<br />

l'intérieur se réchauffe.<br />

Par temps très chaud ou froid, il<br />

peut falloir plusieurs minutes au<br />

système pour effectuer le réglage.<br />

Le fait de choisir la température la<br />

plus chaude ou la plus froide n'accélèrera<br />

pas le chauffage ni le<br />

refroidissement.<br />

Par temps froid, le système se met<br />

en marche à une vitesse de ventilateur<br />

réduite pour éviter de faire souffler<br />

de l'air froid dans le véhicule.<br />

Régler de nouveau la température<br />

en cas de besoin.<br />

–<br />

93 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 94 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE<br />

Commande de température du<br />

conducteur<br />

Appuyer sur la flèche vers le haut ou<br />

vers le bas du côté conducteur pour<br />

régler la température de ce même<br />

côté.<br />

Si l'on désire utiliser le système de<br />

régulation de la climatisation en<br />

mode automatique, la température<br />

doit être réglée à niveau confortable<br />

compris entre 21°C (70°F) et 27°C<br />

(80°F).<br />

A B C D<br />

Commande de température du<br />

passager<br />

Appuyer sur pour activer et<br />

désactiver le réglage de température<br />

du passager.<br />

Appuyer de nouveau sur pour<br />

régler la température côté passager<br />

au même niveau que celle du côté<br />

conducteur.<br />

Appuyer sur la flèche vers le haut ou<br />

vers le bas du côté passager pour<br />

régler la température de ce même<br />

côté.<br />

E<br />

Si le régulateur de température du<br />

côté passager n'est pas activé, celui<br />

du côté conducteur contrôle la<br />

température de l'ensemble du<br />

véhicule.<br />

La température côté passager n'est<br />

affichée que lorsque l'interrupteur<br />

de réglage de température de ce<br />

côté est en position de marche.<br />

. . . 94


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 95 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

MODE MANUEL<br />

Sélecteur de vitesses du<br />

ventilateur<br />

Tourner le bouton gauche pour<br />

accélérer ou ralentir le ventilateur.<br />

Tourner le bouton gauche en position<br />

AUTO pour permettre au système<br />

de faire varier automatiquement<br />

la vitesse de ventilation. L'allure du<br />

ventilateur varie de manière à<br />

permettre au système de maintenir<br />

la température à la valeur désirée.<br />

Sélecteur d'aérateur<br />

Le bouton droit commande le mode<br />

de débit d'air.<br />

Un <strong>des</strong> mo<strong>des</strong> suivants peut être<br />

sélectionné:<br />

Ce mode permet de diriger<br />

l'air dans les aérateurs du tableau<br />

de bord.<br />

Le mode de mélange dirige<br />

l'air dans les aérateurs du tableau<br />

de bord et ceux vers<br />

les pieds. L'air sortant par les<br />

aérateurs <strong>des</strong> pieds peut être<br />

légèrement réchauffé.<br />

Le mode de chauffage envoie<br />

la plus grande partie de<br />

l'air dans les aérateurs du<br />

plancher et un peu d'air dans<br />

les aérateurs de dégivrage<br />

du pare-brise et <strong>des</strong> glaces<br />

latérales.<br />

La fonction de recyclage se<br />

désactive automatiquement.<br />

Le mode de désembuage répartit<br />

le débit d'air entre les<br />

aérateurs de dégivrage du<br />

pare-brise, les aérateurs de<br />

chauffage <strong>des</strong> pieds et les aérateurs<br />

de dégivrage <strong>des</strong> glaces<br />

latérales.<br />

Utiliser ce mode pour désembuer<br />

le pare-brise ou les<br />

glaces latérales.<br />

Si le mode de désembuage<br />

est sélectionné alors que la<br />

fonction de recirculation est<br />

activée, celle-ci se désactive<br />

automatiquement.<br />

Si on appuie sur le bouton<br />

de recirculation alors que le<br />

mode de chauffage/désembuage<br />

est activé, la fonction<br />

de recirculation est active<br />

pendant dix minutes et se<br />

désactive automatiquement.<br />

Le compresseur de climatisation<br />

d'air fonctionnera dans<br />

ce mode si la température<br />

est supérieure à 0°C.<br />

–<br />

95 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 96 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

Utiliser ce mode par temps<br />

froid, pour éliminer la buée<br />

ou le givre du pare-brise.<br />

La plus grande partie de l'air<br />

est dirigée dans les aérateurs<br />

de dégivrage du pare-brise,<br />

un peu d'air passant dans les<br />

aérateurs de désembuage<br />

<strong>des</strong> glaces latérales.<br />

La fonction de recyclage se<br />

désactive automatiquement.<br />

Le compresseur de climatisation<br />

d'air fonctionnera dans<br />

ce mode si la température<br />

est supérieure à 0°C.<br />

Ne pas conduire le véhicule si toutes<br />

les glaces ne sont pas désembuées,<br />

déneigées, dégivrées ou débarrassées<br />

de toute autre matière susceptible<br />

de gêner la visibilité.<br />

Tourner le bouton gauche en position<br />

AUTO pour permettre au système<br />

de changer automatiquement le<br />

mode de débit d'air.<br />

A B C D<br />

Sélecteur d'entrée d'air<br />

Appuyer de façon répétée sur le<br />

bouton d'air extérieur pour choisir<br />

l'un <strong>des</strong> mo<strong>des</strong> suivants:<br />

Ce mode sélectionne automatiquement<br />

la position<br />

d'entrée d'air qui permet<br />

d'optimiser le refroidissement<br />

ou le chauffage du<br />

véhicule.<br />

Pour activer le système de<br />

climatisation automatique,<br />

tourner le sélecteur de vitesse<br />

de ventilateur et celui<br />

d'aérateur à la position<br />

AUTO.<br />

E<br />

Le paramètre AUTO rend le<br />

système automatique. Celuici<br />

active et désactive automatiquement<br />

le mode de<br />

recirculation.<br />

Sélectionner ce mode pour<br />

activer le détecteur de qualité<br />

d'air (si monté).<br />

Pour plus de détails, voir<br />

"Détecteur de qualité de<br />

l'air".<br />

. . . 96


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 97 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

Ce mode recycle l'air à l'intérieur<br />

du véhicule. Cette<br />

fonction est utile pour empêcher<br />

les odeurs de pénétrer<br />

à l'intérieur ou pour<br />

obtenir un refroidissement<br />

rapide.<br />

Cette fonction ne sera pas<br />

disponible en mode de<br />

dégivrage.<br />

Si le mode de chauffage/désembuage<br />

est sélectionné<br />

alors que la fonction de recirculation<br />

est activée, celle-ci<br />

se désactive<br />

automatiquement.<br />

Pour reprendre le fonctionnement<br />

normal et empêcher<br />

l'air de l'habitacle de devenir<br />

vicié, repasser en mode d'air<br />

extérieur.<br />

L'utilisation du système en<br />

mode AUTO empêchera l'air<br />

de l'habitacle de devenir<br />

vicié.<br />

Le mode d'air extérieur désactive<br />

la fonction de recirculation<br />

et fait circuler l'air<br />

extérieur dans le véhicule.<br />

Si un mode de désembuage<br />

ou de dégivrage est sélectionné,<br />

le système passe<br />

automatiquement au mode<br />

d'air extérieur.<br />

Mo<strong>des</strong> de climatisation d'air<br />

Le compresseur de climatisation<br />

refroidit et déshumidifie l'air de<br />

l'habitacle.<br />

Appuyer sur pour mettre en<br />

marche et arrêter manuellement le<br />

compresseur de climatisation.<br />

En mode automatique, le compresseur<br />

de climatisation se met en<br />

marche selon le besoin.<br />

Des gouttes d'eau sont parfois visibles<br />

sous le moteur après la conduite<br />

avec climatisation d'air en<br />

marche. Ceci est normal parce que<br />

le système de refroidissement extrait<br />

l'humidité de l'air.<br />

–<br />

97 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 98 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

Capteurs<br />

Le système de climatisation utilise les<br />

informations transmises par les<br />

capteurs pour régler automatiquement<br />

la température, la vitesse du<br />

ventilateur et le mode de débit d'air.<br />

Pour que le système de climatisation<br />

automatique fonctionne correctement,<br />

prendre soin de ne pas recouvrir<br />

les capteurs.<br />

Capteur solaire<br />

Ce capteur se trouve sur le <strong>des</strong>sus du<br />

tableau de bord.<br />

Sonde de température<br />

La sonde de température intérieure<br />

se trouve sous le panneau de<br />

commande de climatisation.<br />

La sonde de température extérieure<br />

se trouve à l'avant du véhicule,<br />

derrière la calandre.<br />

Détecteur de qualité de l'air (si<br />

monté)<br />

Lorsque le système de climatisation est<br />

en mode automatique, appuyer de<br />

façon répétée sur le bouton d'air extérieur<br />

pour activer le détecteur de<br />

qualité d'air.<br />

Le système de climatisation affiche<br />

le mot AUTO sous une représentation<br />

de profil de véhicule.<br />

Si une mauvaise qualité de l'air est<br />

détectée (gaz d'échappement nocifs<br />

émis par <strong>des</strong> véhicules anciens, mal<br />

réglés ou à moteur diesel), il active<br />

automatiquement le mode de recyclage<br />

du système de climatisation.<br />

Tant qu'une mauvaise qualité de l'air<br />

est détectée, un symbole de recyclage<br />

est affiché à l'intérieur de la représentation<br />

du profil de véhicule.<br />

. . . 98


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 99 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

Dans certaines conditions, il se peut<br />

que le détecteur n'active pas le<br />

mode de recyclage, même si une<br />

mauvaise qualité de l'air est<br />

détectée.<br />

• Par temps froid, il se peut que<br />

le détecteur n'active pas le<br />

mode de recyclage pour éviter<br />

d'embuer les vitres.<br />

• Si la fonction de recyclage est<br />

activée pendant une période<br />

prolongée, l'air dans le véhicule<br />

peut devenir trop sec.<br />

Pour l'éviter, le détecteur peut<br />

annuler le recyclage, même s'il<br />

continue à détecter une mauvaise<br />

qualité de l'air.<br />

Le détecteur de qualité de l'air ne<br />

détecte pas les odeurs de matières<br />

organiques ni de nombreuses<br />

odeurs de produits chimiques. Pour<br />

limiter ces types d'odeurs, le mode<br />

de recyclage doit être sélectionné<br />

manuellement.<br />

Voir "Recyclage" plus loin dans cette<br />

section.<br />

REMARQUE:<br />

Le système de détection de qualité<br />

de l'air ne détecte pas le<br />

monoxyde de carbone (CO), qui<br />

est invisible et inodore.<br />

Bouches d'air<br />

Utiliser la molette au centre de la<br />

bouche d'air pour changer la direction<br />

du flux d'air.<br />

Orienter les aérateurs vers le haut, le<br />

bas, la droite ou la gauche afin de<br />

diriger le flux d'air dans la direction<br />

souhaitée.<br />

Pour ouvrir ou fermer un aérateur,<br />

faire tourner la molette.<br />

–<br />

99 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 100 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

Conseils d'utilisation<br />

Avant de mettre la climatisation en<br />

marche, ouvrir les glaces pendant<br />

quelques minutes pour permettre<br />

l'échappement de l'air chaud.<br />

Fermer les glaces lorsque la climatisation<br />

fonctionne.<br />

Enlever le givre, la neige, les feuilles<br />

ou tout autre obstacle du capot et<br />

de l'entrée d'air avant.<br />

N'utiliser que <strong>des</strong> déflecteurs de<br />

capot agréés par GM sur le véhicule.<br />

S'assurer que l'espace sous les sièges<br />

est exempt de tout objet afin de<br />

faciliter la circulation d'air à l'intérieur<br />

du véhicule.<br />

Si le débit d'air produit par le système<br />

de régulation de la climatisation<br />

se réduit, un remplacement du filtre<br />

peut être nécessaire. Pour plus de<br />

détails, voir la rubrique "Filtre à air<br />

de l'habitacle" de la section 4.<br />

Si le système est en mode automatique,<br />

régler de nouveau la température<br />

selon le besoin.<br />

A B C D<br />

Désembueur de lunette<br />

arrière<br />

Le moteur doit être en marche pour<br />

que cette fonction soit utilisable.<br />

Appuyer sur pour désembuer la<br />

lunette arrière. Le désembueur<br />

s'arrête de lui-même au bout de 20<br />

minutes si le véhicule circule à faible<br />

vitesse. A <strong>des</strong> vitesses plus élevées, le<br />

désembueur arrière restera activé.<br />

Si le désembueur est réactivé immédiatement<br />

à l'issue du cycle initial de<br />

20 minutes, il ne fonctionnera que<br />

pendant 10 minutes à la fois.<br />

E<br />

. . . 100


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 101 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

Les rétroviseurs extérieurs sont<br />

chauffés chaque fois que le désembueur<br />

arrière est mis en marche.<br />

REMARQUE<br />

Ne pas utiliser une lame de rasoir<br />

ni un autre objet coupant sur<br />

l'intérieur de la lunette arrière<br />

pour ne pas risquer de couper ou<br />

d'endommager les résistances de<br />

désembuage ou l'antenne intégrée<br />

dans la lunette arrière. Les<br />

réparations ne seraient pas<br />

couvertes par la garantie.<br />

Ne pas coller un avis d'immatriculation<br />

provisoire, du ruban<br />

adhésif ni <strong>des</strong> autocollants en<br />

travers <strong>des</strong> résistances de désembuage<br />

de la lunette arrière.<br />

Climatisation d'air arrière (si<br />

montée)<br />

Si le véhicule est équipé de la climatisation<br />

arrière, il comporte deux<br />

sélecteurs de vitesse de ventilateur<br />

de climatisation arrière qui permettent<br />

d'envoyer de l'air refroidi à<br />

l'arrière du véhicule.<br />

Le premier sélecteur, situé sur la<br />

console du pavillon, est <strong>des</strong>tiné aux<br />

occupants <strong>des</strong> sièges avant. L'autre,<br />

situé dans le garnissage de pavillon<br />

au-<strong>des</strong>sus <strong>des</strong> sièges de la seconde<br />

rangée, est <strong>des</strong>tiné aux occupants<br />

<strong>des</strong> sièges arrière.<br />

Le système de climatisation arrière<br />

ne chauffe pas l'air.<br />

Seul de l'air refroidi sort par les aérateurs<br />

arrière.<br />

Commande avant<br />

Tourner le bouton de ventilateur<br />

avant du système principal de<br />

commande de climatisation pour<br />

choisir la vitesse de ventilateur<br />

souhaitée pour l’arrière. Le tourner<br />

sur O pour arrêter le ventilateur<br />

arrière.<br />

–<br />

101 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 102 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

Commande arrière<br />

Pour régler la vitesse du ventilateur à<br />

l'aide <strong>des</strong> comman<strong>des</strong> arrière,<br />

procéder comme suit:<br />

1. Tourner le bouton de ventilateur<br />

de la commande avant en<br />

position AUX pour permettre<br />

aux passagers arrière d'utiliser la<br />

commande arrière.<br />

2. Tourner le bouton arrière vers la<br />

droite pour augmenter la<br />

vitesse de ventilation ou vers la<br />

gauche pour la réduire.<br />

Le tourner sur pour couper le<br />

climatiseur arrière.<br />

Filtre à air de l'habitacle<br />

Le véhicule est équipé d'un filtre à air<br />

d'habitacle pour arrêter les poussières<br />

de l'air extérieur avant son entrée<br />

dans l'habitacle.<br />

Changer le filtre aux intervalles<br />

recommandés dans le programme<br />

d'entretien.<br />

Le panneau d'accès au filtre se trouve<br />

sur le côté passager du compartiment<br />

moteur, en <strong>des</strong>sous du capot à<br />

la base du pare-brise.<br />

Voir "Filtre à air de l'habitacle" à la<br />

section 4, pour plus de<br />

renseignements.<br />

. . . 102


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 103 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

■ SYSTÈME AUDIO ET<br />

MONTRE<br />

ATTENTION<br />

Une plus grande attention accordée<br />

aux tâches de divertissement<br />

augmentera le risque d'une collision<br />

pouvant entraîner <strong>des</strong> blessures<br />

graves voire mortelles.<br />

La sécurité routière a priorité<br />

absolue. Ne faire fonctionner ce<br />

système audio que si l'état de la<br />

route et la circulation le permettent.<br />

La conduite requiert<br />

toujours l'attention totale du<br />

conducteur.<br />

REMARQUE<br />

L'addition d'un accessoire audio<br />

tel que système audio, lecteur de<br />

CD, radio C.B., téléphone mobile<br />

ou émetteur-récepteur risque<br />

d'affecter le fonctionnement du<br />

moteur du véhicule, de la radio<br />

ou d'autres systèmes, voire<br />

même de les endommager.<br />

Consulter le concessionnaire.<br />

REMARQUE<br />

L'utilisation d'un téléphone cellulaire<br />

peut produire <strong>des</strong> parasites<br />

dans l'autoradio du véhicule. Ces<br />

parasites peuvent se décrire<br />

comme un accroissement de<br />

statique au cours de l'écoute de<br />

l'autoradio. Si <strong>des</strong> parasites statiques<br />

sont audibles pendant<br />

l'écoute de la radio, débrancher<br />

et éteindre le téléphone<br />

cellulaire.<br />

Si le véhicule est équipé d'un système<br />

de navigation, l'autoradio est<br />

intégré au tableau de commande de<br />

ce système. Voir le manuel séparé du<br />

système de navigation et de son<br />

autoradio pour plus de<br />

renseignements.<br />

Si le véhicule est également équipé<br />

du système de divertissement de<br />

siège arrière, voir le manuel distinct<br />

du système de navigation pour plus<br />

de détails.<br />

Si ce n'est pas le cas, le véhicule est<br />

équipé du système audio suivant.<br />

• Système audio RDS avec lecteur<br />

de CD à 1 ou 6 disques<br />

Le véhicule étant garé, prendre le<br />

temps de se familiariser avec les<br />

comman<strong>des</strong> et le fonctionnement<br />

du système et de configurer les<br />

diverses fonctions.<br />

Il est ainsi possible d'utiliser le système<br />

avec un moindre effort sans être<br />

distrait par ce qui se passe sur la<br />

route.<br />

–<br />

103 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 104 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

SYSTÈME AUDIO RDS AVEC<br />

LECTEUR DE CD À 1 OU<br />

6 DISQUES<br />

Les pages suivantes décrivent le<br />

système audio du véhicule et expliquent<br />

comment obtenir les meilleures<br />

performances possibles.<br />

Cette fonction n'est utilisable<br />

qu'après avoir mis le contact ou si la<br />

prolongation d'alimentation <strong>des</strong><br />

accessoires est active.<br />

Pour plus de détails, voir "Prolongation<br />

d'alimentation <strong>des</strong> accessoires".<br />

Le véhicule est équipé d'un autoradio<br />

à RDS. Le système RDS (radio<br />

Data System) programme <strong>des</strong><br />

données sur les fréquences FM de<br />

l'autoradio.<br />

Les fonctions RDS ne sont disponibles<br />

qu'avec les émetteurs FM diffusant<br />

<strong>des</strong> informations RDS.<br />

Dans les régions où le système de<br />

données radio n'est pas disponible,<br />

le mode RDS (système de radiocommunication<br />

de données) de<br />

l'autoradio est inutilisable et ne doit<br />

pas être activé.<br />

Les affichages illustrés dans ce<br />

manuel sont <strong>des</strong> exemples typiques.<br />

Ceux du véhicule peuvent être différents,<br />

suivant les options particulières<br />

incluses et la langue sélectionnée<br />

pour le système.<br />

. . . 104


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 105 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

Montre numérique (système<br />

audio RDS avec lecteur de<br />

CD)<br />

Le véhicule est équipé d'une montre<br />

numérique qui apparaît sur l'affichage<br />

du système audio.<br />

Appuyer sur pour afficher l'heure<br />

lorsque le contact est coupé.<br />

Activation/désactivation de l'affichage<br />

de l'heure et de la date<br />

1. Appuyer sur le bouton de marche/volume<br />

pour mettre le système<br />

en marche.<br />

2. Appuyer sur jusqu'à ce que<br />

les menus de mise à l'heure et à<br />

la date apparaissent.<br />

3. Appuyer sur le bouton-poussoir<br />

qui se trouve sous la flèche vers<br />

l'avant jusqu'à ce que le menu<br />

<strong>des</strong> paramètres d'heure et de<br />

date par défaut apparaisse.<br />

4. Appuyer sur le bouton-poussoir<br />

qui se trouve sous ON ou OFF<br />

pour activer et désactiver l'affichage<br />

de l'heure.<br />

Si la montre est activée, RADIO<br />

CLOCK ON (montre radio activée)<br />

s'affiche pendant dix secon<strong>des</strong><br />

puis le menu de montre<br />

apparaît.<br />

Si la montre est désactivée, RA-<br />

DIO CLOCK OFF (montre radio<br />

désactivée) s'affiche pendant<br />

dix secon<strong>des</strong> puis ON s'affiche<br />

pour indiquer que l'affichage de<br />

l'heure peut être activé si on le<br />

souhaite.<br />

Les montres radio et analogique ne<br />

sont pas synchronisées. Voir "Mise à<br />

l'heure et à la date" plus loin dans<br />

cette section pour synchroniser les<br />

deux montres.<br />

Mise à l'heure et réglage de la<br />

date<br />

1. Appuyer sur le bouton de marche/volume<br />

pour mettre le système<br />

en marche.<br />

2. Appuyer sur le bouton .<br />

HR, MIN, MM, DD et YYYY<br />

(heures, minutes, mois, jour et<br />

année) s'affichent au-<strong>des</strong>sus <strong>des</strong><br />

boutons-poussoirs.<br />

–<br />

105 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 106 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

3. Appuyer sur le bouton-poussoir<br />

qui se trouve sous le paramètre<br />

désiré.<br />

Pour changer l'heure ou la date,<br />

exécuter une <strong>des</strong> actions<br />

suivantes:<br />

- Appuyer de nouveau sur le<br />

bouton-poussoir pour avancer<br />

l'heure ou la date d'une unité.<br />

- Appuyer sur la flèche vers la<br />

droite SEEK ou sur le bouton<br />

FWD pour avancer l'heure ou<br />

la date.<br />

- Appuyer sur la flèche vers la<br />

gauche SEEK ou sur le bouton<br />

REV pour retarder l'heure ou la<br />

date.<br />

-Tourner le bouton pour régler<br />

l'heure ou la date.<br />

Changement <strong>des</strong> paramètres par<br />

défaut d'heure et de date<br />

Procéder comme suit pour choisir<br />

entre les affichages de montre de 12<br />

et 24 heures ou entre les affichages<br />

de date aux formats mois/jour/<br />

année et jour/mois/année:<br />

1. Appuyer sur le bouton .<br />

2. Appuyer sur le bouton-poussoir<br />

qui se trouve sous la flèche vers<br />

l'avant jusqu'à ce que 12H,<br />

24H, MM/DD/YYYY (mois/<br />

jour/année) et DD/MM/YYYY<br />

(jour/mois/année) s'affichent<br />

au-<strong>des</strong>sus <strong>des</strong> boutons-poussoirs.<br />

3. Appuyer sur le bouton-poussoir<br />

qui se trouve sous le paramètre<br />

désiré.<br />

4. Appuyer de nouveau sur le bouton<br />

pour appliquer l'affichage<br />

par défaut sélectionné ou<br />

laisser le temps d'affichage<br />

imparti expirer.<br />

. . . 106


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 107 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

Montre numérique (système<br />

audio RDS avec lecteur CD à<br />

6 disques)<br />

Le véhicule est équipé d'une montre<br />

numérique qui apparaît sur l'affichage<br />

du système audio.<br />

Appuyer sur pour afficher l'heure<br />

lorsque le contact est coupé.<br />

Activation/désactivation de l'affichage<br />

de l'heure et de la date<br />

1. Appuyer sur le bouton de marche/volume<br />

pour mettre le système<br />

en marche.<br />

2. Appuyer sur le bouton MENU<br />

jusqu'à ce que le symbole de<br />

montre s'affiche.<br />

3. Appuyer sur le bouton-poussoir<br />

qui se trouve sous le symbole<br />

de montre jusqu'à ce que les<br />

paramètres d'heure et de date<br />

apparaissent.<br />

4. Appuyer sur le bouton-poussoir<br />

qui se trouve sous la flèche vers<br />

l'avant jusqu'à ce que le menu<br />

<strong>des</strong> paramètres d'heure et de<br />

date par défaut apparaisse.<br />

5. Appuyer sur le bouton-poussoir<br />

qui se trouve sous ON ou OFF<br />

pour activer et désactiver l'affichage<br />

de l'heure.<br />

Si la montre est activée, RADIO<br />

CLOCK ON (montre radio activée)<br />

s'affiche pendant dix secon<strong>des</strong><br />

puis le menu de montre<br />

apparaît.<br />

Si la montre est désactivée, RA-<br />

DIO CLOCK OFF (montre radio<br />

désactivée) s'affiche pendant<br />

dix secon<strong>des</strong> puis ON s'affiche<br />

pour indiquer que l'affichage de<br />

l'heure peut être activé si on le<br />

souhaite.<br />

Les montres radio et analogique ne<br />

sont pas synchronisées. Voir "Mise à<br />

l'heure et à la date" plus loin dans<br />

cette section pour synchroniser les<br />

deux montres.<br />

107 . . .<br />


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 108 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

Mise à l'heure et réglage de la<br />

date<br />

1. Appuyer sur le bouton de marche/volume<br />

pour mettre le système<br />

en marche.<br />

2. Appuyer sur le bouton MENU<br />

jusqu'à ce que le symbole de<br />

montre s'affiche.<br />

3. Appuyer sur le bouton-poussoir<br />

qui se trouve sous le symbole<br />

de montre ; HR, MIN, MM, DD<br />

et YYYY (heures, minutes,<br />

mois, jour et année) s'afficheront<br />

alors au-<strong>des</strong>sus <strong>des</strong><br />

boutons-poussoirs.<br />

4. Appuyer sur le bouton-poussoir<br />

qui se trouve sous le paramètre<br />

désiré.<br />

Pour changer l'heure ou la date,<br />

exécuter une <strong>des</strong> actions<br />

suivantes:<br />

- Appuyer de nouveau sur le<br />

bouton-poussoir pour avancer<br />

l'heure ou la date d'une unité.<br />

- Appuyer sur la flèche vers la<br />

droite SEEK ou sur le bouton<br />

FWD pour avancer l'heure ou<br />

la date.<br />

- Appuyer sur la flèche vers la<br />

gauche SEEK ou sur le bouton<br />

REV pour retarder l'heure ou la<br />

date.<br />

-Tourner le bouton pour régler<br />

l'heure ou la date.<br />

. . . 108


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 109 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

Changement <strong>des</strong> paramètres par<br />

défaut d'heure et de date<br />

Procéder comme suit pour choisir<br />

entre les affichages de montre de 12<br />

et 24 heures ou entre les affichages<br />

de date aux formats mois/jour/<br />

année et jour/mois/année:<br />

1. Appuyer sur le bouton MENU<br />

jusqu'à ce que le symbole de<br />

montre s'affiche.<br />

2. Appuyer sur le bouton-poussoir<br />

qui se trouve sous le symbole<br />

de montre jusqu'à ce que les<br />

paramètres d'heure et de date<br />

soient affichés en même temps<br />

que la flèche vers l'avant.<br />

3. Appuyer sur le bouton-poussoir<br />

qui se trouve sous la flèche vers<br />

l'avant jusqu'à ce que 12H,<br />

24H, MM/DD/YYYY (mois/<br />

jour/année) et DD/MM/YYYY<br />

(jour/mois/année) s'affichent<br />

au-<strong>des</strong>sus <strong>des</strong> boutons-poussoirs.<br />

4. Appuyer sur le bouton-poussoir<br />

qui se trouve sous le paramètre<br />

désiré.<br />

5. Appuyer de nouveau sur le bouton<br />

MENU pour appliquer l'affichage<br />

par défaut sélectionné ou<br />

laisser le temps imparti à l'affichage<br />

expirer.<br />

Comman<strong>des</strong> d'autoradio<br />

COMMANDE DE MISE EN<br />

MARCHE<br />

Appuyer légèrement sur le bouton<br />

pour activer le système. Appuyer<br />

de nouveau <strong>des</strong>sus pour désactiver<br />

le système.<br />

COMMANDE DE VOLUME<br />

Tourner le bouton vers la droite<br />

pour augmenter le volume et vers la<br />

gauche pour le réduire.<br />

–<br />

109 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 110 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

RÉGLAGE AUTOMATIQUE DE<br />

VOLUME<br />

Le réglage automatique de volume<br />

est disponibles dans les véhicules<br />

équipés du système audio Bose ® .<br />

Cette fonction permet de compenser<br />

automatiquement tout accroissement<br />

du niveau de bruit généré<br />

par la chaussée à vitesses élevées.<br />

1. Tourner le bouton pour<br />

obtenir le volume désiré.<br />

2. Appuyer sur le bouton MENU<br />

afin d'afficher le menu de paramétrage<br />

de l'autoradio.<br />

3. Appuyer sur le bouton-poussoir<br />

AUTO VOLUM pour afficher les<br />

quatre niveaux de compensation<br />

de volume.<br />

4. Appuyer sur le bouton-poussoir<br />

qui se trouve sous le paramètre<br />

désiré.<br />

Il est possible de choisir entre LOW<br />

(bas), MEDIUM (moyen), HIGH<br />

(haut) et OFF (coupé).<br />

Chaque position supérieure permet<br />

une compensation supérieure du<br />

volume aux vitesses plus élevées. La<br />

position OFF désactive cette<br />

fonction.<br />

L'affichage expire au bout de<br />

10 secon<strong>des</strong> d'inactivité.<br />

Lorsque cette fonction est active, le<br />

système audio ajustera automatiquement<br />

le volume pour que l'auditeur<br />

ne remarque aucune<br />

différence.<br />

. . . 110


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 111 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

RÉGLAGE MANUEL DE TONALITÉ<br />

1. Appuyer sur le bouton<br />

jusqu'à ce que BASS (graves),<br />

MID (fréquences moyennes) et<br />

TREB (aigus) s'affichent.<br />

2. Continuer à appuyer plusieurs<br />

fois sur le bouton pour mettre<br />

la commande désirée en surbrillance<br />

ou appuyer sur le<br />

bouton-poussoir qui se trouve<br />

sous la commande désirée.<br />

3. Après avoir choisi la commande<br />

de tonalité désirée, tourner le<br />

bouton vers la droite ou vers<br />

la gauche, appuyer sur les boutons<br />

SEEK fléchés vers la droite<br />

ou la gauche ou sur les boutons<br />

FWD ou REV pour augmenter<br />

ou abaisser le niveau de la tonalité<br />

sélectionnée.<br />

La position centrale équilibre le<br />

niveau.<br />

Pour régler rapidement une<br />

commande de tonalité à sa position<br />

intermédiaire, appuyer sur le<br />

bouton-poussoir qui se trouve sous<br />

BASS (graves), MID (fréquences<br />

moyennes) ou TREB (aigus)<br />

pendant plus de deux secon<strong>des</strong>.<br />

Un "bip" sonore retentira.<br />

Pour régler rapidement toutes les<br />

comman<strong>des</strong> de haut-parleurs et de<br />

tonalité à leur position intermédiaire,<br />

appuyer sur le bouton<br />

pendant deux secon<strong>des</strong>.<br />

Un "bip" sonore retentira.<br />

Si une station est faible ou bruyante,<br />

il est possible de réduire les aigus.<br />

RÉGLAGE DES HAUT-PARLEURS<br />

Procéder comme suit pour régler la<br />

balance gauche/droite ou avant/<br />

arrière <strong>des</strong> haut-parleurs:<br />

1. Appuyer sur le bouton<br />

jusqu'à ce que BAL/FADE<br />

(balance gauche-droite/avantarrière)<br />

s'affiche.<br />

2. Continuer à appuyer plusieurs<br />

fois sur le bouton pour mettre<br />

la commande désirée en surbrillance<br />

ou appuyer sur le<br />

bouton-poussoir qui se trouve<br />

sous la commande désirée.<br />

La fonction BAL permet de régler<br />

le son entre les hautparleurs<br />

droits et gauches. La<br />

fonction FADE permet de régler<br />

le son entre les haut-parleurs<br />

avant et arrière.<br />

–<br />

111 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 112 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

3. Après avoir choisi la commande<br />

désirée, tourner le bouton<br />

vers la droite ou la gauche,<br />

appuyer sur les boutons SEEK<br />

fléchés vers la droite ou la gauche<br />

ou sur les boutons FWD ou<br />

REV pour augmenter ou abaisser<br />

le niveau de la commande<br />

sélectionnée.<br />

Pour régler rapidement une<br />

commande de haut-parleurs à sa<br />

position intermédiaire, appuyer sur<br />

le bouton-poussoir qui se trouve<br />

sous la commande désirée pendant<br />

plus de deux secon<strong>des</strong>.<br />

Un "bip" sonore retentira.<br />

Pour régler rapidement les deux<br />

comman<strong>des</strong> de haut-parleurs à leur<br />

position intermédiaire, appuyer sur<br />

le bouton pendant plus de deux<br />

secon<strong>des</strong>.<br />

Un "bip" sonore retentira.<br />

RECHERCHE D'UN ÉMETTEUR<br />

Sélection de bande<br />

Appuyer sur BAND pour choisir AM<br />

ou FM.<br />

Sélecteur de stations<br />

Tourner le bouton vers la droite<br />

pour passer à une station de<br />

fréquence plus élevée et vers la<br />

gauche pour passer à une station de<br />

fréquence plus basse.<br />

Recherche <strong>des</strong> émetteurs<br />

Appuyer sur le bouton SEEK fléché<br />

vers la droite pour faire passer l'autoradio<br />

à la station suivante et y rester.<br />

Appuyer sur le bouton SEEK fléché<br />

vers la gauche pour faire passer<br />

l'autoradio à la station précédente et<br />

y rester.<br />

L'autoradio ne recherche que les<br />

stations qui sont dans la bande<br />

sélectionnée.<br />

L'autoradio ne s'arrêtera pas sur les<br />

émetteurs faibles.<br />

. . . 112


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 113 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

Exploration <strong>des</strong> émetteurs<br />

Pour explorer les stations, appuyer<br />

sur la flèche SEEK vers la gauche ou<br />

vers la droite pendant trois secon<strong>des</strong>,<br />

jusqu'à ce qu'un bip se fasse<br />

entendre. L'autoradio se rend à la<br />

station suivante ou précédente, la<br />

diffuse pendant quelques secon<strong>des</strong>,<br />

puis passe à la station suivante.<br />

Appuyer de nouveau sur le bouton<br />

pour interrompre l'exploration.<br />

L'autoradio n'explore que les<br />

stations qui sont dans la bande<br />

sélectionnée.<br />

L'autoradio ne s'arrêtera pas sur les<br />

émetteurs faibles.<br />

Présélection <strong>des</strong> stations<br />

Le système audio permet de mettre<br />

en mémoire jusqu'à 36 stations<br />

présélectionnées en utilisant les six<br />

listes de présélections multiban<strong>des</strong><br />

disponibles.<br />

Chaque liste peut mémoriser 6<br />

stations présélectionnées.<br />

Les stations présélectionnées sur une<br />

liste peuvent se trouver sur différentes<br />

ban<strong>des</strong>.<br />

Pour faire défiler les listes, appuyer<br />

sur le bouton FAV (favoris).<br />

Les stations mémorisées pour<br />

chaque liste s'affichent au-<strong>des</strong>sus<br />

<strong>des</strong> boutons-poussoirs de présélection<br />

<strong>des</strong> stations.<br />

Pour établir le nombre de pages<br />

"Favoris", procéder comme suit:<br />

1. Appuyer sur le bouton MENU<br />

afin d'afficher le menu de paramétrage<br />

de l'autoradio.<br />

2. Appuyer sur le bouton-poussoir<br />

qui se trouve sous FAV 1-6.<br />

3. Sélectionner le nombre désiré<br />

de pages Favoris en appuyant<br />

sur le bouton-poussoir qui se<br />

trouve sous le numéro de page.<br />

4. Appuyer sur le bouton FAV<br />

(favoris) ou laisser le temps<br />

imparti à l'affichage expirer et<br />

revenir à l'affichage principal de<br />

l'autoradio pour commencer la<br />

programmation de stations<br />

figurant sur la liste sélectionnée.<br />

–<br />

113 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 114 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

Pour mettre une station radio en<br />

mémoire sur une liste de présélections,<br />

procéder comme suit:<br />

1. Appuyer sur BAND pour choisir<br />

AM ou FM.<br />

2. Sélectionner une station.<br />

3. Appuyer sur le bouton FAV<br />

(favoris) pour afficher l'une <strong>des</strong><br />

six pages maximum sur lesquelles<br />

sont enregistrées <strong>des</strong><br />

stations.<br />

4. Appuyer sur un <strong>des</strong> six boutonspoussoirs<br />

de présélection<br />

jusqu'à ce qu'un bip se fasse<br />

entendre. Par la suite, il suffit<br />

d'appuyer sur ce bouton pour<br />

écouter la station choisie.<br />

5. Le numéro de la station s'affiche<br />

au-<strong>des</strong>sus du bouton-poussoir.<br />

6. Recommencer les opérations<br />

pour chaque bouton-poussoir.<br />

Pour rappeler une station présélectionnée<br />

figurant sur une liste<br />

multibande, procéder comme<br />

suit:<br />

1. Appuyer plusieurs fois sur FAV<br />

(favoris) pour faire défiler l'écran<br />

jusqu'à la liste désirée.<br />

2. Appuyer sur le bouton-poussoir<br />

de présélection de stations<br />

désiré.<br />

L'autoradio change de bande (si<br />

nécessaire) et rappelle la station<br />

sélectionnée.<br />

DISPONIBILITÉ DU SYSTÈME DE<br />

DONNÉES RADIO (RDS)<br />

Les fonctions RDS ne sont disponibles<br />

qu'avec les émetteurs FM diffusant<br />

<strong>des</strong> informations RDS.<br />

Si la station sélectionnée ne diffuse<br />

pas d'informations RDS, sa fréquence<br />

reste affichée.<br />

Dans les régions où le système de<br />

données radio n'est pas disponible,<br />

le mode RDS (système de radiocommunication<br />

de données) de<br />

l'autoradio est inutilisable et ne doit<br />

pas être activé.<br />

Il peut arriver qu'un émetteur diffuse<br />

<strong>des</strong> informations incorrectes qui<br />

affecteront les fonctions de l'autoradio.<br />

Dans ce cas, contacter la station<br />

émettrice.<br />

. . . 114


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 115 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

Lorsque l'autoradio est syntonisé sur<br />

un émetteur RDS, le nom de l'émetteur<br />

sera affiché au lieu de sa<br />

fréquence.<br />

La plupart <strong>des</strong> émetteurs RDS diffusent<br />

le nom de l'émetteur, l'heure et<br />

le type du programme actuel.<br />

Les stations peuvent également<br />

fournir le nom du programme en<br />

cours de diffusion.<br />

Comman<strong>des</strong> et fonctions RDS<br />

La fonction RDS:<br />

• permet de chercher uniquement<br />

les émetteurs diffusant les<br />

types de programmes désirés.<br />

• interrompt la radio ou le CD<br />

pour permettre la diffusion d'un<br />

communiqué d'urgence local ou<br />

national.<br />

• permet de chercher les émetteurs<br />

diffusant <strong>des</strong> communiqués<br />

de circulation.<br />

• permet de recevoir et d'afficher<br />

les messages <strong>des</strong> émetteurs<br />

locaux.<br />

• permet à l'autoradio de se syntoniser<br />

automatiquement sur un<br />

émetteur plus puissant diffusant<br />

le même type de programme.<br />

Appels d'urgence<br />

Le système interrompra automatiquement<br />

le système audio pour<br />

diffuser les communiqués d'urgence<br />

locaux ou nationaux. ALERT! (alarme)<br />

est affiché. Il n'est pas possible<br />

d'interrompre les communiqués<br />

d'urgence.<br />

Le communiqué sera audible,<br />

même si le volume est en sourdine<br />

ou pendant la lecture d'un disque<br />

compact.<br />

Lorsque le communiqué d'urgence<br />

se termine, l'autoradio rétablira<br />

automatiquement le volume précédent<br />

et l'écoute de l'émetteur ou du<br />

disque compact interrompue par la<br />

diffusion.<br />

–<br />

115 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 116 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

Communiqués de circulation<br />

Le système audio peut interrompre<br />

l'autoradio ou la lecture d'un CD<br />

pour diffuser <strong>des</strong> informations<br />

routières.<br />

1. Appuyer sur le bouton MENU<br />

afin d'afficher le menu de paramétrage<br />

de l'autoradio.<br />

2. Toucher le bouton RDS pour<br />

accéder au menu RDS.<br />

3. Toucher le bouton TA.<br />

ON s'affiche.<br />

Si la fonction de communiqués de<br />

circulation est activée et si l'autoradio<br />

n'est pas syntonisé sur une<br />

station diffusant <strong>des</strong> communiqués<br />

de ce type, l'autoradio passera automatiquement<br />

sur la station suivante<br />

appropriée.<br />

Si un message de circulation est<br />

transmis par la station sélectionnée,<br />

l'autoradio interrompra le mode<br />

d'écoute actuel pour diffuser le<br />

communiqué.<br />

TRAFFIC (circulation) s'affiche.<br />

Le communiqué sera diffusé, même<br />

pendant la lecture d'un disque<br />

compact.<br />

Toucher de nouveau sur le bouton<br />

TA pour désactiver la fonction de<br />

communiqué de circulation.<br />

. . . 116


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 117 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

Bouton d'informations<br />

Appuyer sur pour afficher <strong>des</strong><br />

informations complémentaires relatives<br />

à la station FM RDS ou au<br />

morceau MP3 en cours d'écoute.<br />

Continuer à appuyer sur le bouton<br />

pour mettre la catégorie désirée en<br />

surbrillance ou appuyer sur le<br />

bouton-poussoir qui se trouve sous<br />

une catégorie souhaitée pour obtenir<br />

<strong>des</strong> informations<br />

complémentaires.<br />

Si on appuie sur le bouton alors<br />

qu'aucune information n'est disponible,<br />

NO INFO (aucune information)<br />

s'affiche.<br />

Type de programme (PTY)<br />

Cette fonction permet de rechercher<br />

<strong>des</strong> stations offrant <strong>des</strong> types<br />

de programmes particuliers.<br />

Appuyer sur le bouton CAT pour<br />

sélectionner un type de<br />

programme.<br />

Une fois la fonction de type de<br />

programme activée, un nom de<br />

type de programme sélectionnable<br />

s'affiche au-<strong>des</strong>sus <strong>des</strong> boutonspoussoirs,<br />

à la place <strong>des</strong> stations<br />

présélectionnées (si elles ont été<br />

programmées).<br />

Cette fonction permet de sélectionner<br />

les types de musique ou de<br />

stations suivants: pop (POP), rock<br />

(ROCK), jazz (JAZZ), musique classique<br />

(CLASSICAL), Country<br />

(COUNTRY) et quelconque (ANY).<br />

Si le nom du type de programmes<br />

ne s'affiche pas, appuyer de<br />

nouveau sur le bouton CAT.<br />

Appuyer le bouton-poussoir correspondant<br />

au type de programme<br />

qu'on aime écouter.<br />

Après avoir choisi le type de<br />

programme souhaité, tourner le<br />

bouton vers la droite ou la<br />

gauche, appuyer sur les boutons<br />

SEEK fléchés vers la droite ou la<br />

gauche ou sur les boutons FWD ou<br />

REV pour rechercher les stations<br />

RDS diffusant <strong>des</strong> programmes du<br />

dernier type sélectionné.<br />

Appuyer sur FAV ou BAND pour<br />

désactiver cette fonction et afficher<br />

les stations présélectionnées (si elles<br />

ont été programmées).<br />

Les stations ne sont pas toutes<br />

compatibles avec la fonction de<br />

type de programme.<br />

L'appui sur un bouton-poussoir de<br />

type de programme peut ne pas<br />

sélectionner toutes les stations diffusant<br />

ce type de programme.<br />

–<br />

117 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 118 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

Fréquence de substitution<br />

Cette fonction permet à l'autoradio<br />

de se syntoniser automatiquement<br />

sur un émetteur plus puissant diffusant<br />

le même type de programme.<br />

1. Appuyer sur le bouton MENU<br />

afin d'afficher le menu de paramétrage<br />

de l'autoradio.<br />

2. Toucher le bouton RDS pour<br />

accéder au menu RDS.<br />

3. Toucher le bouton AF.<br />

ON s'affiche.<br />

Pour désactiver cette fonction,<br />

toucher de nouveau le bouton AF.<br />

Lecteur de disque (si montée)<br />

Ce lecteur n'est pas un changeur de<br />

CD. Il est uniquement possible<br />

d'insérer un seul disque à la fois dans<br />

ce lecteur.<br />

Engager partiellement le disque<br />

dans l'ouverture, étiquette vers le<br />

haut. Le lecteur le tirera en place.<br />

La lecture du disque commence si le<br />

système audio est en marche.<br />

Si on coupe le contact ou arrête<br />

l'autoradio, le CD reste dans le<br />

lecteur. Lorsqu'on remet le contact<br />

et que l'on remet l'autoradio en<br />

marche, la lecture du CD reprend au<br />

point où elle s'est interrompue.<br />

Un symbole de disque CD sera<br />

affiché.<br />

Un numéro de piste sera affiché au<br />

début de la lecture de chaque piste.<br />

. . . 118


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 119 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

En cas de lecture d'un CD-R, la qualité<br />

sonore peut être affectée par la<br />

qualité de ce CD, par la méthode<br />

d'enregistrement, par la qualité de la<br />

musique enregistrée ou par la façon<br />

dont le CD-R a été manipulé. Le<br />

lecteur peut avoir une tendance<br />

accrue à sauter, il peut être difficile<br />

de trouver les pistes et/ou de charger<br />

et d'éjecter le CD. Si de tels<br />

problèmes se posent, vérifier le<br />

<strong>des</strong>sous du CD pour voir s'il est<br />

endommagé.<br />

REMARQUE<br />

Ne pas coller d'étiquettes en<br />

papier sur les CD car ceux-ci<br />

risqueraient alors de se coincer<br />

dans le lecteur.<br />

Charger un seul disque à la fois.<br />

Ne pas utiliser de CD rayés ou<br />

endommagés.<br />

Maintenir les autres objets, les<br />

liqui<strong>des</strong> et les débris à l'écart de la<br />

fente de chargement.<br />

Si jamais un message d'erreur s'affiche,<br />

se reporter à la rubrique<br />

"Messages d'erreur" plus loin dans<br />

cette section.<br />

Utiliser les comman<strong>des</strong> de volume,<br />

de tonalité et de haut-parleur<br />

comme pour l'autoradio. Les fonctions<br />

<strong>des</strong> autres comman<strong>des</strong><br />

peuvent être différentes lorsque la<br />

source de disque compact est<br />

active.<br />

Une fois que le disque est inséré, les<br />

fonctions de lecture de disque<br />

compact s'affichent au-<strong>des</strong>sus de<br />

chaque bouton-poussoir à la place<br />

<strong>des</strong> stations présélectionnées (si elles<br />

sont programmées).<br />

Avance/recul rapi<strong>des</strong><br />

Appuyer sans le relâcher sur le<br />

bouton FWD ou REV<br />

pour avancer ou reculer rapidement<br />

à une autre partie du disque.<br />

On peut entendre le son à un volume<br />

assourdi pendant qu'on avance<br />

ou revient en arrière sur le disque.<br />

Le relâcher pour reprendre la<br />

lecture.<br />

Le temps écoulé sera affiché<br />

pendant la recherche du système<br />

vers l'avant ou l'arrière du disque.<br />

–<br />

119 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 120 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

Lecture au hasard<br />

Appuyer sur le bouton-poussoir qui<br />

se trouve sous RDM pour lire les<br />

pistes au hasard plutôt que dans<br />

l'ordre.<br />

Le symbole de "hasard" s'affiche.<br />

Appuyer de nouveau sur ce bouton<br />

pour interrompre cette fonction.<br />

Cette fonction n'est pas disponible<br />

en mode liste de lecture.<br />

Recherche<br />

Tourner le bouton vers la droite<br />

ou vers la gauche pour passer à la<br />

piste suivante ou précédente.<br />

Appuyer sur le bouton SEEK fléché<br />

vers la droite pour passer rapidement<br />

au début de la piste suivante.<br />

Appuyer sur le bouton SEEK fléché<br />

vers la gauche pour passer rapidement<br />

au début de la piste en cours<br />

ou de la piste précédente.<br />

Si l'on maintient le bouton enfoncé<br />

ou si l'on appuie plusieurs fois<br />

<strong>des</strong>sus, le lecteur continue de passer<br />

aux pistes suivantes ou aux pistes<br />

précédentes du disque.<br />

Commande d'affichage<br />

Appuyer plusieurs fois sur pour afficher<br />

les informations suivantes:<br />

• numéro de piste<br />

• temps écoulé de lecture de la<br />

piste<br />

• heure (si la montre numérique<br />

est activée)<br />

Lecture de CD au format MP3 ou<br />

WMA<br />

Pour plus de détails, voir "Lecture de<br />

CD au format MP3 ou WMA" plus<br />

loin dans cette section.<br />

Sélection de la source<br />

Appuyer sur BAND pour arrêter la<br />

lecture du disque et passer à<br />

l'autoradio.<br />

Appuyer sur CD/AUX pour reprendre<br />

la lecture du disque.<br />

Appuyer de nouveau sur CD/AUX<br />

pour rechercher un appareil<br />

auxiliaire.<br />

Si aucun appareil d'entrée auxiliaire<br />

n'est détecté, NO AUX INPUT<br />

DEVICE (aucun appareil entrée<br />

auxiliaire) s'affiche.<br />

Se reporter à la rubrique "Appareil<br />

audio mobile" plus loin dans cette<br />

section pour <strong>des</strong> informations sur<br />

l'utilisation d'un appareil auxiliaire<br />

avec le système audio.<br />

. . . 120


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 121 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

Éjection <strong>des</strong> disques<br />

Appuyer sur la commande (à côté<br />

du logement de CD) pour éjecter le<br />

disque.<br />

Le système émet un bip.<br />

EJECTING DISC (éjection CD)<br />

s'affiche.<br />

Une fois le CD éjecté, REMOVE<br />

DISC (enlever CD) s'affiche.<br />

Si le disque n'est pas enlevé dans un<br />

court délai, il rentre automatiquement<br />

dans le lecteur.<br />

Lecteur de CD à 6 disques (si<br />

monté)<br />

Le changeur de CD permet la lecture<br />

continue d'un maximum de six<br />

disques.<br />

Chargement d'un disque dans le<br />

changeur de CD<br />

1. Appuyer sur le bouton de chargement<br />

.<br />

2. Lorsque le message s'affiche,<br />

insérer partiellement le CD, étiquette<br />

sur le <strong>des</strong>sus, dans la<br />

fente. Le lecteur attire automatiquement<br />

le CD en place.<br />

Chargement de plusieurs disques<br />

dans le changeur de CD<br />

1. Appuyer sur le bouton de chargement<br />

pendant cinq<br />

secon<strong>des</strong>.<br />

Un bip se fait entendre et LOAD<br />

ALL DISCS (charger tous CD)<br />

s'affiche.<br />

2. Lorque le message s'affiche,<br />

insérer partiellement le CD, étiquette<br />

sur le <strong>des</strong>sus, dans la<br />

fente. Le lecteur attire automatiquement<br />

le CD en place.<br />

–<br />

121 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 122 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

3. Répéter l'opération précédente<br />

jusqu'à ce tous les disques<br />

soient chargés.<br />

Ne pas tenter de charger plus de<br />

six disques.<br />

4. Lorsque tous les CD sont chargés,<br />

appuyer sur le bouton de<br />

chargement pour annuler<br />

l'opération de chargement.<br />

Une fois que le disque est inséré, les<br />

fonctions de lecture de disque<br />

compact s'affichent au-<strong>des</strong>sus de<br />

chaque bouton-poussoir à la place<br />

<strong>des</strong> stations présélectionnées (si elles<br />

sont programmées).<br />

Un symbole de disque CD sera<br />

affiché.<br />

Un numéro de piste sera affiché au<br />

début de la lecture de chaque piste.<br />

Si on coupe le contact ou arrête<br />

l'autoradio, le CD reste dans le<br />

lecteur. Lorsqu'on remet le contact<br />

et que l'on remet l'autoradio en<br />

marche, la lecture du CD reprend au<br />

point où elle s'est interrompue.<br />

En cas de lecture d'un CD-R, la qualité<br />

sonore peut être affectée par la<br />

qualité de ce CD, par la méthode<br />

d'enregistrement, par la qualité de la<br />

musique enregistrée ou par la façon<br />

dont le CD-R a été manipulé. Le<br />

lecteur peut avoir une tendance<br />

accrue à sauter, il peut être difficile<br />

de trouver les pistes et/ou de charger<br />

et d'éjecter le CD. Si de tels<br />

problèmes se posent, vérifier le<br />

<strong>des</strong>sous du CD pour voir s'il est<br />

endommagé.<br />

REMARQUE<br />

Ne pas coller d'étiquettes en<br />

papier sur les CD car ceux-ci<br />

risqueraient alors de se coincer<br />

dans le lecteur.<br />

Charger un seul disque à la fois.<br />

Ne pas utiliser de CD rayés ou<br />

endommagés.<br />

Maintenir les autres objets, les<br />

liqui<strong>des</strong> et les débris à l'écart de la<br />

fente de chargement.<br />

Si jamais un message d'erreur s'affiche,<br />

se reporter à la rubrique<br />

"Messages d'erreur" plus loin dans<br />

cette section.<br />

Utiliser les comman<strong>des</strong> de volume,<br />

de tonalité et de haut-parleur<br />

comme pour l'autoradio. Les fonctions<br />

<strong>des</strong> autres comman<strong>des</strong><br />

peuvent être différentes lorsqu'un<br />

disque est introduit.<br />

Une fois que le disque est inséré, les<br />

fonctions de lecture de disque<br />

compact s'affichent au-<strong>des</strong>sus de<br />

chaque bouton-poussoir à la place<br />

<strong>des</strong> stations présélectionnées (si elles<br />

sont programmées).<br />

. . . 122


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 123 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

Avance/recul rapi<strong>des</strong><br />

Appuyer sans le relâcher sur le<br />

bouton FWD ou REV<br />

pour avancer ou reculer rapidement<br />

à une autre partie du disque.<br />

On peut entendre le son à un volume<br />

assourdi pendant qu'on avance<br />

ou revient en arrière sur le disque.<br />

Le relâcher pour reprendre la<br />

lecture.<br />

Le temps écoulé sera affiché<br />

pendant la recherche du système<br />

vers l'avant ou l'arrière du disque.<br />

Lecture au hasard<br />

Appuyer sur le bouton-poussoir qui<br />

se trouve sous RDM (au hasard)<br />

jusqu'à ce que RANDOMIZE<br />

CURRENT DISC (lire le CD en cours<br />

de manière aléatoire) s'affiche pour<br />

écouter les pistes du CD sélectionné<br />

au hasard plutôt que dans l'ordre.<br />

Appuyer sur le bouton-poussoir qui<br />

se trouve sous RDM (au hasard)<br />

jusqu'à ce que RANDOMIZE ALL<br />

DISCS (écouter tous les CD de<br />

manière aléatoire) s'affiche pour<br />

écouter tous les disques et pistes au<br />

hasard.<br />

Appuyer de nouveau sur ce bouton<br />

pour interrompre cette fonction.<br />

Recherche<br />

Tourner le bouton vers la droite<br />

ou vers la gauche pour passer à la<br />

piste suivante ou précédente.<br />

Appuyer sur le bouton SEEK fléché<br />

vers la droite pour passer rapidement<br />

au début de la piste suivante.<br />

Appuyer sur le bouton SEEK fléché<br />

vers la gauche pour passer rapidement<br />

au début de la piste en cours<br />

ou de la piste précédente.<br />

Si l'on maintient le bouton enfoncé<br />

ou si l'on appuie plusieurs fois<br />

<strong>des</strong>sus, le lecteur continue de passer<br />

aux pistes suivantes ou aux pistes<br />

précédentes du disque.<br />

–<br />

123 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 124 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

Commande d'affichage<br />

Appuyer plusieurs fois sur pour afficher<br />

les informations suivantes:<br />

• numéro de piste<br />

• temps écoulé de lecture de la<br />

piste<br />

• heure (si la montre numérique<br />

est activée)<br />

Lecture de CD au format MP3 ou<br />

WMA<br />

Pour plus de détails, voir "Lecture de<br />

CD au format MP3 ou WMA" plus<br />

loin dans cette section.<br />

Sélection de la source<br />

Appuyer sur BAND pour arrêter la<br />

lecture du disque et passer à<br />

l'autoradio.<br />

Appuyer sur CD/AUX pour reprendre<br />

la lecture du disque.<br />

Appuyer de nouveau sur CD/AUX<br />

pour rechercher un appareil<br />

auxiliaire.<br />

Si aucun appareil d'entrée auxiliaire<br />

n'est détecté, NO AUX INPUT<br />

DEVICE (aucun appareil entrée<br />

auxiliaire) s'affiche.<br />

Se reporter à la rubrique "Appareil<br />

audio mobile" plus loin dans cette<br />

section pour <strong>des</strong> informations sur<br />

l'utilisation d'un appareil auxiliaire<br />

avec le système audio.<br />

Éjection <strong>des</strong> disques<br />

Appuyer momentanément sur la<br />

commande pour éjecter le disque<br />

en cours.<br />

Le système émet un bip.<br />

EJECTING DISC (éjection CD)<br />

s'affiche.<br />

Une fois le CD éjecté, REMOVE<br />

DISC (enlever CD) s'affiche.<br />

Si le disque n'est pas enlevé dans un<br />

court délai, il rentre automatiquement<br />

dans le lecteur.<br />

Appuyer sur le bouton d'éjection<br />

pendant deux secon<strong>des</strong> pour éjecter<br />

tous les disques.<br />

. . . 124


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 125 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

Lecture de CD au format<br />

MP3 ou WMA<br />

Le lecteur MP3 identifie les fichiers<br />

MP3 et WMA enregistrés sur <strong>des</strong><br />

CD-R ou CD-RW. Les fichiers doivent<br />

avoir été enregistrés sur le CD à l'un<br />

<strong>des</strong> débits suivants:<br />

• 32 kb/sec<br />

• 40 kb/sec<br />

• 56 kb/sec<br />

• 64 kb/sec<br />

• 80 kb/sec<br />

• 96 kb/sec<br />

• 112 kb/sec<br />

• 128 kb/sec<br />

• 160 kb/sec<br />

• 192 kb/sec<br />

• 224 kb/sec<br />

• 256 kb/sec<br />

• 320 kb/sec<br />

• débit variable<br />

Le titre de la chanson, le nom du<br />

chanteur et le nom de l'album sont<br />

disponibles lorsque le CD a été enregistré<br />

au moyen <strong>des</strong> versions 1 et 2<br />

<strong>des</strong> étiquettes ID3.<br />

Le lecteur lit également les CD qui<br />

contiennent aussi bien <strong>des</strong> fichiers<br />

audio CD standard non compressés<br />

que <strong>des</strong> fichiers MP3/WMA. Par<br />

défaut, l'autoradio ne lit que les<br />

fichiers audio non compressés et<br />

ignore les fichiers MP3 ou WMA.<br />

Appuyer sur le bouton CAT pour<br />

alterner entre fichiers audio<br />

compressés et non compressés.<br />

Si on grave son propre CD MP3 ou<br />

WMA sur un ordinateur personnel:<br />

• S'assurer que les fichiers MP3/<br />

WMA sont enregistrés sur un<br />

CD-R ou CD-RW.<br />

• Ne pas mélanger <strong>des</strong> fichiers<br />

audio standard et MP3/WMA sur<br />

un même CD.<br />

• Lorsqu'on grave un CD MP3 au<br />

cours de plusieurs sessions,<br />

veiller à le finaliser.<br />

Il est généralement préférable de<br />

graver le CD en une seule fois.<br />

• S'assurer que les listes de lecture<br />

ont l'une <strong>des</strong> extensions<br />

suivantes:<br />

-.m3u<br />

- .wpl<br />

Les fichiers ayant d'autres extensions<br />

risquent de ne pouvoir être<br />

lus.<br />

–<br />

125 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 126 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

Le lecteur peut lire un maximum de<br />

50 dossiers, 50 listes de lecture et<br />

255 fichiers. Les longs noms de<br />

fichier, de dossier ou de liste de<br />

lecture, ou une combinaison d'un<br />

grand nombre de fichiers et de<br />

dossiers ou de listes de lecture<br />

peuvent empêcher le lecteur de lire<br />

le nombre maximum de fichiers,<br />

dossiers, listes de lecture ou sessions.<br />

Il est possible de changer les listes de<br />

lecture en appuyant sur les boutons<br />

de dossiers suivants et précédents<br />

ou sur les boutons de recherche, ou<br />

en tournant le bouton de<br />

syntonisation.<br />

Pour lire un grand nombre de<br />

fichiers, de dossiers, de listes de<br />

lecture ou de sessions, minimiser la<br />

longueur du nom de fichier, de<br />

dossier ou de liste de lecture.<br />

Les CD MP3 enregistrés sans<br />

dossiers de fichiers peuvent également<br />

être lus.<br />

Organiser les morceaux par album,<br />

en utilisant un même dossier pour<br />

chaque album. Chaque dossier ou<br />

album doit contenir 18 morceaux<br />

au maximum.<br />

Le lecteur peut lire jusqu'à 8 dossiers<br />

de profondeur mais maintenir la<br />

profondeur <strong>des</strong> dossiers à un minimum<br />

pour faciliter la localisation<br />

d'un fichier à lire.<br />

Si un CD contient un nombre de<br />

dossiers, de listes de lecture, de<br />

sessions ou de fichiers dépassant le<br />

maximum, le lecteur accédera au<br />

CD jusqu'à la limite maximum et<br />

tout élément au-delà de la limite<br />

sera ignoré.<br />

Répertoire racine<br />

Le répertoire racine est traité<br />

comme un dossier. S'il contient <strong>des</strong><br />

fichiers audio compressés, il sera affiché<br />

comme F1 ROOT.<br />

Toutes les fichiers contenus directement<br />

sous le répertoire racine seront<br />

sollicités avant tout dossier du répertoire<br />

racine. Les playlists (PX) seront<br />

toutefois toujours sollicitées avant<br />

les dossiers ou fichiers racines.<br />

Répertoire ou dossier vide<br />

Si un répertoire ou dossier racine est<br />

vide ou ne contient que <strong>des</strong><br />

dossiers, le lecteur avance automatiquement<br />

au dossier suivant de la<br />

structure de dossier contenant un<br />

fichier audio compressé. Le ou les<br />

dossiers vi<strong>des</strong> ne sont pas affichés ni<br />

numérotés.<br />

. . . 126


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 127 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

Aucun dossier<br />

Lorsque le CD ne contient que <strong>des</strong><br />

fichiers audio compressés sans<br />

aucun dossier ni liste de lecture, les<br />

fonctions de dossier suivant et<br />

précédent ne sont pas opérationnelles.<br />

ROOT s'affiche comme nom du<br />

dossier.<br />

Lorsque le CD ne contient que <strong>des</strong><br />

fichiers audio compressés et <strong>des</strong><br />

listes de lecture sans aucun dossier,<br />

tous les fichiers se trouvent sous le<br />

dossier racine. Les boutons de<br />

dossier précédent et suivant rechercheront<br />

d'abord les listes de lecture<br />

(PX) avant de passer au dossier racine.<br />

ROOT s'affiche comme nom du<br />

dossier.<br />

Ordre de lecture<br />

La lecture <strong>des</strong> pistes commence à la<br />

première piste de la première liste<br />

de lecture et se poursuit par la lecture<br />

dans l'ordre de toutes les pistes de<br />

chaque playlist. Lorsque la lecture<br />

de la dernière piste de la dernière<br />

liste de lecture est terminée, la lecture<br />

continue à partir de la première<br />

piste de la première liste de lecture.<br />

Il est possible de changer les listes de<br />

lecture en appuyant sur le boutonpoussoir<br />

qui se trouvent sous ou<br />

, sur le bouton SEEK fléché vers<br />

la gauche ou la droite, ou en tournant<br />

le bouton .<br />

Si le CD ne contient aucune liste de<br />

lecture, la première piste sous le<br />

répertoire racine est lue la première.<br />

Lorsque toutes les pistes à partir du<br />

répertoire racine ont été lues, les<br />

pistes restantes sont lues dans<br />

l'ordre de leur numérotation. Lorsque<br />

la denière piste du dernier<br />

dossier a été lue, la lecture continue<br />

à partir de la première piste du<br />

premier dossier ou du répertoire<br />

racine.<br />

Lorsque la lecture d'une piste d'un<br />

nouveau dossier commence, le nom<br />

de la nouvelle piste s'affiche. Si<br />

toutefois le mode dossier a été choisi<br />

comme mode d'affichage par<br />

défaut, le nom du dossier s'affiche.<br />

Voir "Lecture d'un fichier audio<br />

MP3" plus loin dans cette section.<br />

–<br />

127 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 128 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

Système et dénomination de<br />

fichiers<br />

Le titre de chanson affiché est extrait<br />

de l'étiquette ID3 du fichier. Si le titre<br />

d'une chanson est absent de<br />

l'étiquette ID3, l'autoradio affiche le<br />

nom du fichier comme nom de<br />

piste.<br />

Les noms de piste dépassant 32<br />

caractères ou 4 pages seront<br />

raccourcis.<br />

. . . 128<br />

Listes de lecture programmées à<br />

l'avance<br />

L'autoradio identifie les listes de<br />

lecture programmées à l'avance et<br />

créées au moyen du logiciel<br />

WinAmp, MusicMatch ou Real<br />

Jukebox mais aucune modification<br />

n'est possible. Ces listes de<br />

lecture sont traitées comme dossiers<br />

spéciaux contenant <strong>des</strong> fichiers<br />

audio compressés.<br />

Les listes de lecture programmées à<br />

l'avance ont l'une <strong>des</strong> extensions<br />

suivantes:<br />

- .pls<br />

- .m3u<br />

- .wpl<br />

Il est possible de changer les listes de<br />

lecture en appuyant sur le boutonpoussoir<br />

qui se trouvent sous ou<br />

, sur le bouton SEEK fléché vers<br />

la gauche ou la droite, ou en tournant<br />

le bouton .<br />

Appuyer sur le bouton FWD ou<br />

REV pour avancer ou reculer<br />

rapidement sur une piste.<br />

Lecture d'un fichier audio MP3<br />

• Véhicules équipés du lecteur<br />

de CD unique:<br />

Engager partiellement le disque<br />

dans l'ouverture, étiquette vers le<br />

haut. Le lecteur le tirera en place.<br />

Pour plus de détails, voir "Lecteur<br />

CD" plus haut dans cette section.


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 129 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

• Véhicules équipés du changeur<br />

de CD à 6 disques:<br />

Appuyer sur le bouton de chargement<br />

.<br />

Lorsque le message s'affiche,<br />

insérer partiellement le CD, étiquette<br />

sur le <strong>des</strong>sus, dans la<br />

fente. Le lecteur attire automatiquement<br />

le CD en place.<br />

Voir "Changeur de CD à 6 disques"<br />

plus haut dans cette<br />

section.<br />

La lecture du disque commencera.<br />

Un symbole de disque CD sera<br />

affiché.<br />

Si on coupe le contact ou arrête<br />

l'autoradio, le CD reste dans le<br />

lecteur. Lorsqu'on remet le contact<br />

et que l'on remet l'autoradio en<br />

marche, la lecture du CD reprend au<br />

point où elle s'est interrompue.<br />

Un numéro de piste sera affiché au<br />

début de la lecture de chaque piste.<br />

En cas de lecture d'un CD-R, la qualité<br />

sonore peut être affectée par la<br />

qualité de ce CD, par la méthode<br />

d'enregistrement, par la qualité de la<br />

musique enregistrée ou par la façon<br />

dont le CD-R a été manipulé. Le<br />

lecteur peut avoir une tendance<br />

accrue à sauter, il peut être difficile<br />

de trouver les pistes et/ou de charger<br />

et d'éjecter le CD. Si de tels<br />

problèmes se posent, vérifier le<br />

<strong>des</strong>sous du CD pour voir s'il est<br />

endommagé.<br />

REMARQUE<br />

Ne pas coller d'étiquettes en<br />

papier sur les CD car ceux-ci<br />

risqueraient alors de se coincer<br />

dans le lecteur.<br />

Charger un seul disque à la fois.<br />

Ne pas utiliser de CD rayés ou<br />

endommagés.<br />

Maintenir les autres objets, les<br />

liqui<strong>des</strong> et les débris à l'écart de la<br />

fente de chargement.<br />

–<br />

129 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 130 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

Si jamais un message d'erreur s'affiche,<br />

se reporter à la rubrique<br />

"Messages d'erreur" plus loin dans<br />

cette section.<br />

Utiliser les comman<strong>des</strong> de volume,<br />

de tonalité et de haut-parleur<br />

comme pour l'autoradio. Les fonctions<br />

<strong>des</strong> autres comman<strong>des</strong><br />

peuvent être différentes lorsqu'un<br />

disque est introduit.<br />

Une fois que le disque est inséré, les<br />

fonctions de lecture de disque<br />

compact s'affichent au-<strong>des</strong>sus de<br />

chaque bouton-poussoir à la place<br />

<strong>des</strong> stations présélectionnées (si elles<br />

sont programmées).<br />

Dossier précédent/suivant<br />

Appuyer sur le bouton-poussoir qui<br />

se trouve sous pour passer à la<br />

première piste du dossier suivant.<br />

Appuyer sur le bouton-poussoir qui<br />

se trouve sous pour lire la<br />

première piste du dossier précédent.<br />

Avance/recul rapi<strong>des</strong><br />

Appuyer sans le relâcher sur le<br />

bouton FWD ou REV<br />

pour avancer ou reculer rapidement<br />

à une autre partie du disque.<br />

On peut entendre le son à un volume<br />

assourdi pendant qu'on avance<br />

ou revient en arrière sur le disque.<br />

Le relâcher pour reprendre la<br />

lecture.<br />

Le temps écoulé sera affiché<br />

pendant la recherche du système<br />

vers l'avant ou l'arrière du disque.<br />

Lecture au hasard<br />

• Véhicules équipés du lecteur<br />

de CD unique:<br />

Appuyer sur le bouton-poussoir<br />

qui se trouve sous RDM pour lire<br />

les pistes au hasard plutôt que<br />

dans l'ordre.<br />

Le symbole de "hasard" s'affiche.<br />

Appuyer de nouveau sur ce bouton<br />

pour interrompre cette<br />

fonction.<br />

Cette fonction n'est pas disponible<br />

en mode liste de lecture.<br />

. . . 130


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 131 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

• Véhicules équipés du changeur<br />

de CD à 6 disques:<br />

Appuyer sur le bouton-poussoir<br />

qui se trouve sous RDM (au<br />

hasard) jusqu'à ce que RANDO-<br />

MIZE CURRENT DISC (lire le CD<br />

en cours de manière aléatoire)<br />

s'affiche pour écouter les pistes<br />

du CD sélectionné au hasard<br />

plutôt que dans l'ordre.<br />

Appuyer sur le bouton-poussoir<br />

qui se trouve sous RDM (au<br />

hasard) jusqu'à ce que RANDO-<br />

MIZE ALL DISCS (écouter tous<br />

les CD de manière aléatoire)<br />

s'affiche pour lire tous les disques<br />

et pistes au hasard.<br />

Appuyer de nouveau sur ce bouton<br />

pour interrompre cette<br />

fonction.<br />

Navigateur musical<br />

Appuyer sur le bouton-poussoir qui<br />

se trouve sous pour lire les<br />

fichiers MP3 classés par artiste ou<br />

album. Il peut falloir plusieurs minutes<br />

au lecteur pour explorer le<br />

disque et classer les fichiers par artiste<br />

et par album en fonction <strong>des</strong><br />

informations d'affectation de nom<br />

symbolique ID3, suivant le nombre<br />

de fichiers MP3 sur le disque.<br />

Il se peut que l'autoradio se fasse<br />

entendre pendant que le lecteur<br />

explore le disque.<br />

La lecture du disque débutera lorsque<br />

l'exploration est terminée.<br />

Le lecteur lit par défaut les fichiers<br />

MP3 classés par artiste.<br />

L'artiste interprétant le morceau en<br />

cours de lecture est indiqué sur la<br />

deuxième ligne de l'affichage entre les<br />

flèches. Une fois que toutes les chansons<br />

interprétées par cet artiste ont<br />

été écoutées, le lecteur passe à l'artiste<br />

suivant par ordre alphabétique.<br />

Pour écouter les fichiers MP3 de<br />

morceaux interprétés par un autre<br />

artiste, appuyer sur le bouton-poussoir<br />

qui se trouve sous l'une ou<br />

l'autre <strong>des</strong> flèches afin de passer à<br />

l'artiste suivant ou précédent par<br />

ordre alphabétique. Continuer à<br />

appuyer sur l'un ou l'autre bouton<br />

jusqu'à ce que l'artiste que l'on<br />

souhaire écouter soit sélectionné.<br />

Pour passer de la lecture par artiste à<br />

celle par album, appuyer sur le<br />

bouton-poussoir qui se trouve sous<br />

SORT BY (trier par). Appuyer sur un<br />

<strong>des</strong> boutons-poussoirs pour sélectionner<br />

un album.<br />

Appuyer sur le bouton-poussoir qui<br />

se trouve sous BACK (retour arrière)<br />

pour retourner à l'écran principal du<br />

navigateur musical.<br />

–<br />

131 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 132 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

L'album en cours de lecture est indiqué<br />

sur la deuxième ligne de l'affichage<br />

entre les flèches. Une fois que<br />

toutes les chansons de cet album ont<br />

été écoutées, le lecteur passe à l'album<br />

suivant par ordre alphabétique.<br />

Pour quitter le mode navigateur<br />

musical, appuyer sur le boutonpoussoir<br />

qui se trouve sous BACK<br />

(retour arrière).<br />

Recherche<br />

Tourner le bouton vers la droite<br />

ou vers la gauche pour passer à la<br />

piste suivante ou précédente.<br />

Appuyer sur le bouton SEEK fléché<br />

vers la droite pour passer rapidement<br />

au début de la piste suivante.<br />

Appuyer sur le bouton SEEK fléché<br />

vers la gauche pour passer rapidement<br />

au début de la piste en cours<br />

ou de la piste précédente.<br />

Si l'on maintient le bouton enfoncé<br />

ou si l'on appuie plusieurs fois<br />

<strong>des</strong>sus, le lecteur continue de passer<br />

aux pistes suivantes ou aux pistes<br />

précédentes du disque.<br />

Bouton d'informations<br />

Appuyer sur pendant qu'un disque<br />

MP3 est chargé pour afficher <strong>des</strong><br />

informations complémentaires telles<br />

que le nom du chanteur et le titre de<br />

la chanson.<br />

Sélection de la source<br />

Appuyer sur BAND pour arrêter la<br />

lecture du disque et passer à<br />

l'autoradio.<br />

Appuyer sur CD/AUX pour reprendre<br />

la lecture du disque.<br />

Si un disque est chargé, un symbole<br />

de CD et le numéro de la piste s'affichent.<br />

Si le véhicule est équipé d'un<br />

lecteur de CD à 6 disques, le numéro<br />

du disque s'affiche également.<br />

Appuyer de nouveau sur CD/AUX<br />

pour rechercher un appareil<br />

auxiliaire.<br />

Si aucun appareil d'entrée auxiliaire<br />

n'est détecté, NO AUX INPUT<br />

DEVICE FOUND (aucun appareil<br />

entrée auxiliaire détecté) s'affiche.<br />

Se reporter à la rubrique "Appareil<br />

audio mobile" plus loin dans cette<br />

section pour <strong>des</strong> informations sur<br />

l'utilisation d'un appareil auxiliaire<br />

avec le système audio.<br />

. . . 132


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 133 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

Éjection <strong>des</strong> disques<br />

• Véhicules équipés du lecteur<br />

de CD unique:<br />

Appuyer sur la commande (à<br />

côté du logement de CD) pour<br />

éjecter le disque.<br />

Le système émet un bip.<br />

EJECTING DISC (éjection CD)<br />

s'affiche.<br />

Une fois le CD éjecté, REMOVE<br />

DISC (enlever CD) s'affiche.<br />

Si le disque n'est pas enlevé dans<br />

un court délai, il rentre automatiquement<br />

dans le lecteur.<br />

• Véhicules équipés du changeur<br />

de CD à 6 disques:<br />

Appuyer momentanément sur la<br />

commande pour éjecter le disque<br />

en cours.<br />

Le système émet un bip.<br />

EJECTING DISC (éjection CD)<br />

s'affiche.<br />

Une fois le CD éjecté, REMOVE<br />

DISC (enlever CD) s'affiche.<br />

Si le disque n'est pas enlevé dans<br />

un court délai, il rentre automatiquement<br />

dans le lecteur.<br />

Appuyer sur le bouton d'éjection<br />

pendant deux secon<strong>des</strong><br />

pour éjecter tous les disques.<br />

–<br />

133 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 134 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

Messages d'erreur<br />

Si DISC ERROR apparaît et/ou si le<br />

disque est éjecté, il y a une erreur.<br />

Celle-ci peut être due à une très<br />

forte chaleur, à une mauvaise route,<br />

à l'humidité ou à un disque endommagé<br />

ou mal chargé. Il se peut que<br />

la lecture du disque reprenne ou<br />

qu'il soit éjecté. Sauf s'il est endommagé,<br />

la lecture du disque reprend<br />

quand les conditions redeviennent<br />

normales.<br />

Une erreur peut se produire si la liste<br />

de lecture, un fichier audio<br />

compressé ou un fichier de données<br />

est à un format incompatible avec le<br />

lecteur.<br />

Lors de la lecture d'un CD enregistré<br />

au format CD-R, la qualité sonore<br />

peut être affectée par la qualité de<br />

ce CD, par la méthode d'enregistrement,<br />

par la qualité de la musique<br />

enregistrée et par la façon dont le<br />

CD-R a été manipulé. Le lecteur<br />

peut avoir une tendance accrue à<br />

sauter, il peut être difficile de trouver<br />

les pistes et/ou de charger et d'éjecter<br />

le CD.<br />

Ne pas coller d'étiquettes en papier<br />

sur les disques car ceux-ci risqueraient<br />

de se coincer dans le lecteur<br />

CD.<br />

Contacter le concessionnaire si une<br />

erreur se produit constamment ou si<br />

elle ne peut pas être corrigée.<br />

Indiquer au concessionnaire tout<br />

code d'erreur affiché.<br />

. . . 134


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 135 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

APPAREIL AUDIO MOBILE<br />

Il est possible de raccorder un<br />

lecteur mobile tel qu'un lecteur<br />

MP3, un iPod, un assistant numérique<br />

personnel, un ordinateur portatif<br />

(à sortie microphone) ou un<br />

lecteur de cassette au système audio<br />

pour l'écouter par l'intermédiaire de<br />

l'autoradio et <strong>des</strong> haut-parleurs.<br />

Relier l'appareil audio mobile à la<br />

prise d'entrée auxiliaire de la platine<br />

radio au moyen d'un câble à<br />

connecteur de 3,5 mm (1/8 po).<br />

ATTENTION<br />

Une plus grande attention accordée<br />

aux tâches de divertissement<br />

augmentera le risque d'une collision<br />

pouvant entraîner <strong>des</strong> blessures<br />

graves voire mortelles.<br />

Les conducteurs sont encouragés à<br />

installer tout appareil auxiliaire alors<br />

que le levier de vitesses est en position<br />

P (stationnement).<br />

Lorsqu'un appareil est raccordé,<br />

appuyer sur CD/AUX pour l'écouter<br />

par l'intermédiaire <strong>des</strong> haut-parleurs<br />

du véhicule.<br />

Tourner le bouton vers la droite<br />

pour augmenter le volume et vers la<br />

gauche pour le réduire.<br />

Il peut s'avérer nécessaire d'effectuer<br />

<strong>des</strong> réglages supplémentaire du<br />

volume de l'appareil audio mobile<br />

pour obtenir le volume souhaité.<br />

Sélection de la source<br />

Appuyer sur BAND pour revenir à<br />

l'autoradio.<br />

L'appareil audio mobile poursuit la<br />

lecture. Celle-ci ne peut être interrompue<br />

qu'au moyen <strong>des</strong> comman<strong>des</strong><br />

de l'appareil.<br />

Appuyer sur CD/AUX pour passer<br />

de l'appareil audio mobile à un CD.<br />

Appuyer de nouveau sur CD/AUX<br />

pour rechercher un appareil<br />

auxiliaire.<br />

Si aucun appareil d'entrée auxiliaire<br />

n'est détecté, NO AUX INPUT<br />

DEVICE FOUND (aucun appareil<br />

entrée auxiliaire détecté) s'affiche.<br />

–<br />

135 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 136 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

ENTRETIEN DES CD<br />

Manipuler les disques avec prudence.<br />

Les ranger dans les étuis d'origine<br />

ou autres étuis de protection, à<br />

l'abri du soleil et de la poussière. Si la<br />

surface du disque est sale, tremper<br />

un linge propre et doux dans une<br />

solution détergente neutre et<br />

nettoyer le disque en l'essuyant du<br />

centre vers le bord.<br />

Prendre soin de ne jamais toucher la<br />

surface de données au cours de la<br />

manutention <strong>des</strong> disques. Saisir les<br />

disques par les bords extérieurs ou le<br />

bord du trou central et le bord<br />

extérieur.<br />

ENTRETIEN DU LECTEUR DE<br />

DISQUE COMPACT<br />

L'utilisation de disques de nettoyage<br />

de lentille de CD est déconseillée.<br />

L'utilisation de tels disques peut<br />

entraîner un encrassement de la<br />

lentille optique de CD.<br />

FONCTION ANTIVOL<br />

La fonction antivol enregistre automatiquement<br />

une partie du numéro<br />

d'identification du véhicule.<br />

L'autoradio ne fonctionnera pas s'il<br />

est volé ou transféré dans un autre<br />

véhicule.<br />

. . . 136


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 137 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

A<br />

COMMANDES AUDIO SUR<br />

LE VOLANT<br />

Les comman<strong>des</strong> d'autoradio du<br />

véhicule sont montées sur le volant.<br />

Recherche<br />

Appuyer sur le haut ou le bas du<br />

bouton pour passer rapidement à<br />

la station présélectionnée suivante<br />

ou précédente de l'autoradio, dans<br />

la bande sélectionnée.<br />

B<br />

C<br />

L'autoradio ne s'arrêtera pas sur les<br />

émetteurs faibles.<br />

Lors de la lecture d'un CD, appuyer<br />

sur le bouton fléché vers le haut ou<br />

vers le bas pour sélectionner la piste<br />

suivante ou précédente sur le CD.<br />

Commande de volume<br />

Appuyer sur le haut ou le bas du<br />

bouton de réglage de volume <br />

pour augmenter ou réduire le<br />

volume.<br />

Commande de sourdine/bouton<br />

de reconnaissance vocale du système<br />

de navigation sur le volant<br />

(si montés)<br />

Appuyer sur pour couper le son<br />

<strong>des</strong> haut-parleurs du système. Si les<br />

occupants <strong>des</strong> sièges arrière se<br />

servent <strong>des</strong> écouteurs, le son ne sera<br />

pas mis en sourdine.<br />

Appuyer de nouveau sur pour<br />

rétablir le son.<br />

Si le véhicule est équipé du système<br />

de navigation, le bouton <br />

commande le système de reconnaissance<br />

vocale. Consulter le manuel<br />

du système de navigation pour tout<br />

détail d'utilisation de ce système.<br />

La reconnaissance vocale n'est utilisable<br />

que si un DVD de données<br />

cartographiques pour système de<br />

navigation est chargé.<br />

Si le DVD de données cartographiques<br />

n'est pas chargé ou si un tel<br />

disque n'est pas disponible pour la<br />

région, la commande n'est pas<br />

utilisable.<br />

–<br />

137 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 138 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

ANTENNE<br />

L'antenne est incorporée aux glaces<br />

latérales arrière.<br />

REMARQUE<br />

Ne pas utiliser de peinture<br />

commerciale pour verre. La pellicule<br />

métallique de certaines peintures<br />

affectera la réception radio.<br />

Cela risque d'endommager<br />

l'antenne et de gêner la réception<br />

nette <strong>des</strong> stations de radio. Les<br />

réparations correspondantes ne<br />

sont pas couvertes dans la<br />

garantie.<br />

Si l'on veut faire installer un téléphone<br />

cellulaire en accessoire et si son<br />

antenne doit être attachée sur la<br />

glace, prendre soin de ne pas<br />

endommager la grille de chauffage.<br />

Ne pas placer l'antenne du téléphone<br />

cellulaire sur la grille de<br />

chauffage.<br />

REMARQUE<br />

Ne pas utiliser de lame de rasoir<br />

ni d'autre outil coupant sur la<br />

face intérieure <strong>des</strong> glaces arrière.<br />

Cela risque d'endommager<br />

l'antenne et de gêner la réception<br />

nette <strong>des</strong> stations de radio. Les<br />

réparations correspondantes ne<br />

sont pas couvertes dans la<br />

garantie.<br />

SYSTÈME DE DIVERTISSE-<br />

MENT DE SIÈGE ARRIÈRE (SI<br />

MONTÉ)<br />

Consulter le manuel séparé du système<br />

de navigation pour tout détail<br />

d'utilisation de ce système.<br />

. . . 138


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 139 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

SYSTÈME AUDIO DES SIÈ-<br />

GES ARRIÈRE (SI MONTÉ)<br />

Cette fonction permet aux passagers<br />

<strong>des</strong> sièges arrière de commander<br />

n'importe laquelle <strong>des</strong> sources<br />

audio disponibles (AM-FM, CD,<br />

DVD ou source auxiliaire, si<br />

montées).<br />

Les passagers <strong>des</strong> sièges arrière ne<br />

peuvent contrôler que les sources<br />

audio que n'écoutent pas les passagers<br />

avant. Les comman<strong>des</strong> audio<br />

<strong>des</strong> sièges avant annulent toujours<br />

l'effet de celles <strong>des</strong> sièges arrière.<br />

Par exemple, si les passagers avant<br />

écoutent déjà la radio AM ou FM, le<br />

régulateur audio <strong>des</strong> sièges arrière<br />

ne permettra pas de commutation<br />

entre les gammes et ne pourra pas<br />

changer de fréquence.<br />

SRCE<br />

Il est également possible d'écouter la<br />

sortie audio de ce système au<br />

moyen d'écouteurs à fil (non<br />

fournis).<br />

Ce système peut recevoir deux jeux<br />

d'écouteurs à fil.<br />

Pour utiliser <strong>des</strong> écouteurs à fil, les<br />

brancher dans les prises qui se trouvent<br />

sur la platine du système audio<br />

<strong>des</strong> sièges arrière.<br />

PROG<br />

Si le véhicule est équipé du système<br />

de divertissement de siège arrière, il<br />

est également possible d'écouter la<br />

sortie audio du système audio de<br />

siège arrière sur le canal 2 <strong>des</strong> écouteurs<br />

sans fil du système de divertissement<br />

de siège arrière.<br />

Si le véhicule est également équipé<br />

du système de divertissement de<br />

siège arrière, voir le manuel distinct<br />

du système de navigation pour plus<br />

de détails.<br />

–<br />

139 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 140 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

Les haut-parleurs arrière peuvent<br />

continuer à diffuser lorsqu'on écoute<br />

le système audio <strong>des</strong> sièges arrière<br />

à l'aide <strong>des</strong> écouteurs.<br />

Le système audio <strong>des</strong> sièges arrière<br />

peut toujours être utilisé, même si le<br />

système principal avant est éteint.<br />

Commande de mise en marche<br />

Appuyer sur pour mettre en<br />

marche le système audio <strong>des</strong> sièges<br />

arrière. Appuyer de nouveau <strong>des</strong>sus<br />

pour l'arrêter.<br />

Lorsque le système est en marche, le<br />

symbole d'écouteurs apparaît sur<br />

l'affichage de l'autoradio avant.<br />

Commande de volume<br />

Le bouton gauche règle le volume<br />

du jeu d'écouteurs à fil gauche et le<br />

bouton droit règle celui du jeu<br />

d'écouteurs à fil droits.<br />

Tourner le bouton de volume pour<br />

augmenter ou réduire le volume.<br />

Sélection de la source<br />

L'appui répété sur SRCE fait passer le<br />

système audio <strong>des</strong> sièges arrière de<br />

l'une à l'autre <strong>des</strong> sources suivantes:<br />

• Bande AM<br />

• Bande FM<br />

• Téléviseur (si monté)<br />

• disque<br />

• Appareil auxiliaire (si raccordé)<br />

Se reporter à la rubrique "Appareil<br />

audio mobile" plus haut dans cette<br />

section pour <strong>des</strong> informations sur<br />

l'utilisation d'un appareil auxiliaire<br />

avec le système audio.<br />

Recherche<br />

Lorsque la bande AM ou FM est<br />

sélectionnée sur l'autoradio ou que<br />

la source de télévision (si montée)<br />

est activée, appuyer sur ou<br />

pour passer à la station ou au canal<br />

immédiatement suivant ou précédent<br />

et y rester.<br />

Lorsqu'on écoute un CD ou un DVD<br />

audio, appuyer sur pour rechercher<br />

la piste ou le chapitre<br />

suivant(e).<br />

Lorsqu'on écoute un CD ou un DVD<br />

audio, appuyer sur pour rechercher<br />

le début de la piste ou du<br />

chapitre en cours de lecture ou<br />

précédent(e).<br />

. . . 140


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 141 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

Si la piste ou le chapitre a été lu(e)<br />

pendant moins de 10 secon<strong>des</strong>, le<br />

système passe à la piste précédente.<br />

Si la piste a été lue pendant plus de<br />

10 secon<strong>des</strong>, le système recommence<br />

la lecture du chapitre ou de la<br />

piste en cours.<br />

REMARQUE:<br />

Ces fonctions ne sont pas disponibles<br />

si les passagers <strong>des</strong> sièges<br />

avant et arrière écoutent la<br />

même source.<br />

SRCE<br />

Sélecteur de stations<br />

Pour syntoniser manuellement à<br />

une station d'une fréquence inférieure<br />

ou supérieure, appuyer sur le<br />

bouton ou jusqu'à ce que l'affichage<br />

clignote.<br />

Pendant que l'affichage clignote,<br />

appuyer sur le bouton fléché désiré<br />

et le relâcher pour augmenter ou<br />

abaisser la fréquence d'un incrément<br />

à la fois.<br />

Au bout de quelques secon<strong>des</strong><br />

d'inactivité, l'affichage cesse de cllignoter<br />

et le mode d'accord manuel<br />

est désactivé.<br />

PROG<br />

REMARQUE:<br />

Cette fonction n'est pas disponible<br />

si les passagers <strong>des</strong> sièges<br />

avant et arrière écoutent la<br />

même source.<br />

–<br />

141 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 142 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

Navigation du menu DVD<br />

Lorsqu'un menu DVD vidéo est affiché<br />

sur l'écran vidéo, il est possible<br />

d'utiliser les boutons et pour<br />

déplacer le curseur.<br />

• Appuyer sur le bouton fléché<br />

vers la droite ou vers la gauche et<br />

le relâcher pour déplacer le curseur<br />

vers le haut ou le bas du<br />

menu.<br />

• Appuyer de façon prolongée sur<br />

le bouton fléché vers la droite ou<br />

vers la gauche pour déplacer le<br />

curseur vers la droite ou la gauche<br />

du menu.<br />

Lorsqu'un menu DVD vidéo est affiché<br />

sur l'écran vidéo, appuyer sur<br />

PROG pour sélectionner une option<br />

en surbrillance du menu ou pour<br />

effectuer une "entrée".<br />

Bouton PROG<br />

Lorsque l'autoradio est sélectionné<br />

comme source audio pour les sièges<br />

arrière, appuyer sur le bouton PROG<br />

pour effectuer une recherche parmi<br />

les stations présélectionnées sur les<br />

boutons-poussoirs de l'autoradio<br />

principal.<br />

Lors de l'écoute d'un CD ou d'un<br />

DVD audio sur le lecteur de CD<br />

unique, appuyer sur ce bouton pour<br />

revenir au début du disque.<br />

Si on écoute un CD ou DVD, le<br />

système avance à la piste ou au<br />

chapitre suivant(e), ou au disque<br />

suivant si plusieurs disques sont<br />

chargés dans le changeur de CD.<br />

Lorsqu'un menu DVD vidéo est affiché<br />

sur l'écran vidéo, appuyer sur<br />

PROG pour sélectionner une option<br />

en surbrillance du menu ou pour<br />

effectuer une "entrée".<br />

REMARQUE:<br />

Ces fonctions ne sont pas disponibles<br />

si les passagers <strong>des</strong> sièges<br />

avant et arrière écoutent la<br />

même source.<br />

. . . 142


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 143 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

NAV<br />

DEST<br />

RPT<br />

FAV<br />

■ SYSTÈME DE NAVIGA-<br />

TION (SI MONTÉ)<br />

Le système de navigation se trouve<br />

au centre du tableau d'instruments.<br />

AUDIO<br />

MENU<br />

SEEK<br />

SEEK<br />

Le système se compose de boutons<br />

de commande et d'un écran, ainsi<br />

que d'un système de guidage de<br />

navigation permettant de programmer<br />

l'itinéraire.<br />

Le système de navigation peut<br />

également se relier à l'autoradio<br />

pour recevoir <strong>des</strong> communiqués de<br />

circulation et <strong>des</strong> prévisions météorologiques<br />

ainsi que <strong>des</strong> communications<br />

d'urgence.<br />

Consulter le manuel séparé du système<br />

de navigation pour tout détail<br />

d'utilisation de ce système.<br />

–<br />

143 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 144 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

■ COMMANDES MON-<br />

TÉES SUR LE VOLANT OU<br />

LA COLONNE DE<br />

DIRECTION<br />

Les comman<strong>des</strong> suivantes se trouvent<br />

sur le volant ou la colonne de<br />

direction.<br />

A<br />

C<br />

Manette multifonction<br />

Utiliser cette manette pour<br />

commander les fonctions suivantes:<br />

• Indicateurs de direction<br />

• Phares<br />

• Feux antibrouillard<br />

Pour plus de détails, voir "Manette<br />

multifonction" plus loin dans cette<br />

section.<br />

Avertisseur<br />

Pour faire retentir l'avertisseur,<br />

appuyer sur les pictogrammes<br />

d'avertisseur du volant.<br />

Manette <strong>des</strong> essuie-glaces et<br />

lave-glace<br />

Déplacer la grande manette sur le<br />

côté du volant vers le haut ou vers le<br />

bas pour commander les essuieglaces.<br />

F<br />

D<br />

G<br />

B<br />

E<br />

F<br />

Pour plus de renseignements, voir<br />

"Manette <strong>des</strong> essuie-glaces et laveglace"<br />

dans les pages suivantes de<br />

cette section.<br />

. . . 144


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 145 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

Levier d'inclinaison du<br />

volant<br />

Il est possible d'incliner le volant vers<br />

le haut ou vers le bas. Pour l'incliner,<br />

le tenir et tirer sur le levier .<br />

Placer le volant dans la position désirée<br />

et relâcher le levier.<br />

Ne pas entreprendre le réglage du<br />

volant au cours de la conduite.<br />

Contacteur d'allumage<br />

Pour plus de renseignements au<br />

sujet du contacteur d'allumage ,<br />

voir la section "Démarrage et<br />

conduite".<br />

Comman<strong>des</strong> montées sur le<br />

volant<br />

Le véhicule est équipé de comman<strong>des</strong><br />

sur le volant pour les systèmes<br />

suivants:<br />

• Régulateur automatique de<br />

vitesse<br />

Pour plus de détails, voir la rubrique<br />

"Régulateur automatique de<br />

vitesse" plus loin dans cette<br />

section.<br />

• Volant chauffant<br />

Pour plus de détails, voir la rubrique<br />

"Commande de volant<br />

chauffant" plus loin dans cette<br />

section.<br />

• Système audio<br />

Le véhicule est équipé de comman<strong>des</strong><br />

d'autoradio montées sur<br />

le volant. Pour plus de détails,<br />

voir "Système audio et montre"<br />

plus haut dans cette section.<br />

–<br />

145 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 146 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

• Bouton de reconnaissance<br />

vocale du système de navigation<br />

(si monté)<br />

Si le véhicule est équipé du système<br />

de navigation, ce bouton<br />

commande le système de<br />

reconnaissance vocale. Consulter<br />

le manuel distinct du système de<br />

navigation pour le mode<br />

d'emploi de ce système.<br />

Commande de pédales<br />

d'accélérateur et de freins<br />

réglables (si montées)<br />

Si le véhicule est équipé de pédales<br />

d'accélérateur et de freins réglables,<br />

la commande se trouve sur la<br />

colonne de direction. Pour plus<br />

d'informations, voir la rubrique<br />

"Pédales d'accélérateur et de freins<br />

réglables" à la section 3.<br />

Commande de chauffage du<br />

volant (si montée)<br />

Le véhicule peut être équipé d'un<br />

volant chauffant.<br />

Appuyer sur le bouton pour faire<br />

chauffer le volant. Le témoin du<br />

bouton s'allume lorsque le système<br />

est activé.<br />

Appuyer de nouveau sur ce bouton<br />

pour interrompre cette fonction.<br />

Il faut quelques minutes au volant<br />

pour atteindre sa température la<br />

plus chaude.<br />

. . . 146


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 147 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

■ MANETTE DES ESSUIE-<br />

GLACES ET LAVE-GLACE<br />

Essuie-glaces<br />

Pour obtenir un balayage unique,<br />

pousser la manette vers le bas<br />

jusqu'à , puis la relâcher. Maintenir<br />

la manette dans cette position<br />

pour obtenir plusieurs balayages.<br />

Pousser la manette vers le haut<br />

jusqu'à la première position pour<br />

obtenir un balayage intermittent.<br />

Faire tourner la bague vers le bas ou<br />

vers le haut pour régler l'intervalle<br />

entre balayages.<br />

Pour obtenir un balayage constant,<br />

déplacer la manette vers le haut à la<br />

deuxième ou la troisième position,<br />

selon la vitesse désirée.<br />

Pour arrêter les essuie-glaces, pousser<br />

la tige dans la position de coupure<br />

"off" .<br />

REMARQUE<br />

Enlever tout givre ou neige <strong>des</strong><br />

balais d'essuie-glace avant de les<br />

utiliser; cela permettra d'éviter<br />

une détérioration <strong>des</strong> balais et<br />

une surcharge du moteur<br />

d'essuie-glaces.<br />

Les essuie-glaces sont protégés par<br />

un disjoncteur. En cas de surcharge<br />

électrique, les essuie-glaces s'arrêteront<br />

jusqu'à ce que le moteur électrique<br />

se refroidisse.<br />

–<br />

147 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 148 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

Phares commandés par les essuieglaces<br />

Si la commande d'éclairage automatique<br />

est engagée, les phares s'allumeront<br />

automatiquement lorsque<br />

les essuie-glaces auront fonctionné<br />

pendant environ six secon<strong>des</strong>.<br />

Pour plus de détails, voir "Éclairage"<br />

plus haut dans cette section.<br />

Lave-glace<br />

Pour pulvériser du liquide sur le<br />

pare-brise, appuyer sur le bouton à<br />

l'extrémité de la manette. La pulvérisation<br />

de liquide se poursuivra<br />

jusqu'à ce que le bouton soit relâché.<br />

Les essuie-glaces nettoient alors<br />

la glace et s'arrêtent ensuite ou<br />

reviennent à la vitesse précédente.<br />

S'il reste peu de liquide dans le réservoir<br />

de lave-glace, le centralisateur<br />

de bord affiche WASHER FLUID<br />

LOW -- ADD FLUID (niveau de liquide<br />

de lave-glace trop bas -- faire<br />

l'appoint).<br />

Pour plus de détails, voir la rubrique<br />

"Messages du centralisateur de<br />

bord" plus haut dans cette section.<br />

ATTENTION<br />

Pour éviter tout gel pouvant<br />

affecter la visibilité, ne pas utiliser<br />

le lave-glace par temps de gel,<br />

avant que le pare-brise ne se soit<br />

réchauffé.<br />

. . . 148


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 149 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

l'interrupteur pour pulvériser du<br />

liquide de lave-glace sur la lunette<br />

arrière.<br />

Lave-phares<br />

Pour laver les phares, actionner le<br />

lave-glace du pare-brise pendant<br />

que les phares sont allumés.<br />

Si le niveau de liquide de lave-glace<br />

est trop bas, les lave-phare ne fonctionneront<br />

pas.<br />

Les lave-phare fonctionnent une fois<br />

toutes les cinq activations du laveglace.<br />

Essuie-glace/lave-glace de<br />

lunette arrière<br />

Le véhicule est équipé d'un essuieglace<br />

de lunette arrière.<br />

Le commutateur se trouve dans la<br />

console de pavillon avant.<br />

Pour mettre en marche l'essuieglace<br />

arrière, appuyer sur la partie<br />

supérieure ou inférieure de<br />

l'interrupteur.<br />

• Pour obtenir un balayage constant,<br />

appuyer sur . Pour arrêter<br />

l'essuie-glace arrière, appuyer sur<br />

.<br />

• Pour obtenir un balayage temporisé,<br />

appuyer sur . Pour désactiver<br />

ce balayage, appuyer sur .<br />

Appuyer sur la partie centrale de<br />

ATTENTION<br />

Pour éviter tout gel pouvant<br />

affecter la visibilité, ne pas utiliser<br />

le lave-glace par temps de gel,<br />

avant que le pare-brise ne se soit<br />

réchauffé.<br />

Le réservoir du lave-glace arrière est<br />

le même que celui du lave-glace du<br />

pare-brise.<br />

S'il est possible de laver le pare-brise<br />

mais pas la lunette arrière, il se peut<br />

que le niveau du fluide soit trop bas.<br />

149 . . .<br />


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 150 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

■ MANETTE<br />

MULTIFONCTION<br />

Indicateur de direction<br />

Pour signaler un virage, déplacer la<br />

manette à fond vers le haut ou vers<br />

le bas. Elle revient automatiquement<br />

en position de repos une fois le virage<br />

pris.<br />

Pour signaler un changement de<br />

voie, soulever ou abaisser la manette<br />

juste assez pour faire clignoter la<br />

flèche correspondante. La maintenir<br />

dans cette position jusqu'à ce que le<br />

changement de voie soit terminé.<br />

La flèche correspondant au sens du<br />

virage ou du changement de voie<br />

clignote sur le combiné de bord.<br />

Si un clignotant fonctionne sur plus<br />

de 1,2 km (3/4 mile), un carillon de<br />

rappel retentit et le centralisateur de<br />

bord affiche le message TURN<br />

SIGNAL ON (clignotant allumé)<br />

pour rappeler de l'arrêter. Si son<br />

fonctionnement reste nécessaire,<br />

l'arrêter puis l'actionner de nouveau.<br />

Si, au cours de la commande <strong>des</strong><br />

clignotants, les flèches clignotent<br />

plus rapidement que d'habitude, il<br />

se peut que l'ampoule d'un clignotant<br />

soit grillée. Contrôler les clignotants<br />

avant et arrière.<br />

Si une ampoule est grillée, la<br />

remplacer pour éviter tout accident.<br />

Si les flèches ne s'allument pas du<br />

tout lorsqu'on signale un changement<br />

de direction ou de voie,<br />

contrôler que les ampoules ne sont<br />

pas grillées et contrôler le fusible.<br />

Pour plus d'information, voir "Fusibles<br />

et disjoncteurs" à la section 4.<br />

Comman<strong>des</strong> principales<br />

d'éclairage<br />

Voir "Éclairage" dans les pages<br />

précédentes de cette section pour<br />

plus de renseignements.<br />

. . . 150


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 151 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

Commande <strong>des</strong> feux de<br />

route et de croisement<br />

Si les phares sont allumés et si la<br />

manette se trouve en position<br />

centrale, les feux de croisement<br />

fonctionnent.<br />

Déplacer la manette vers l'avant du<br />

véhicule pour allumer les feux de<br />

route.<br />

Un témoin du combiné d'instruments<br />

s'allumera en même temps<br />

que les feux de route.<br />

Tirer la manette en position centrale<br />

pour rallumer les feux de<br />

croisement.<br />

Il est possible d'utiliser l'appel de<br />

phares pour alerter les autres<br />

conducteurs.<br />

Pour cela, tirer la manette multifonction<br />

vers soi puis la relâcher.<br />

Si les phares sont en mode feux de<br />

route lorsqu'on coupe le contact, les<br />

feux de route s'allumeront la<br />

prochaine fois que le véhicule est<br />

mis en marche.<br />

■ RÉGULATEUR AUTOMA-<br />

TIQUE DE VITESSE<br />

Cette commande permet de<br />

conduire à une vitesse constante,<br />

égale ou supérieure à environ<br />

40 km/h, sans avoir à garder le pied<br />

sur l'accélérateur.<br />

Les boutons de commande se trouvent<br />

sur le volant.<br />

Lorsque le régulateur de vitesse est<br />

actif, le témoin de régulateur du<br />

combiné d'instruments s'allumera.<br />

–<br />

151 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 152 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

Si le régulateur automatique de<br />

vitesse est engagé lorsque le système<br />

anti-patinage commence à limiter<br />

le patinage <strong>des</strong> roues, le<br />

régulateur de vitesse se dégagera<br />

automatiquement.<br />

Pour plus de détails, voir ce qui suit:<br />

• Système Stabilitrak ®<br />

Lorsque les conditions normales<br />

sont rétablies, le régulateur automatique<br />

de vitesse peut être réactivée.<br />

ATTENTION<br />

Il est dangereux d'utiliser le régulateur<br />

automatique de vitesse s'il<br />

y a beaucoup de circulation ou si<br />

la route est glissante ou sinueuse.<br />

Le régulateur de vitesse ne fonctionne<br />

pas si le frein de stationnement<br />

est serré ou si le niveau de liquide de<br />

freins dans le maître-cylindre est bas.<br />

Réglage du régulateur de vitesse<br />

1. Appuyer sur le bouton de régulateur<br />

automatique de vitesse<br />

.<br />

2. Accélérer à la vitesse désirée.<br />

3. Appuyer sur le bouton SET et le<br />

relâcher.<br />

4. Enlever le pied de l'accélérateur.<br />

. . . 152


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 153 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

ATTENTION<br />

Ne pas laisser le commutateur du<br />

régulateur de vitesse engagé lorsqu'il<br />

n'est pas utilisé.<br />

Mise hors service du régulateur<br />

automatique de vitesse<br />

Pour désactiver provisoirement le<br />

régulateur automatique de vitesse<br />

sans effacer sa mémoire, procéder<br />

comme suit:<br />

• Appuyer sur la pédale de frein.<br />

ou<br />

• Appuyer sur le bouton d'annulation<br />

du régulateur automatique<br />

de vitesse.<br />

Pour désactiver le régulateur automatique<br />

de vitesse et effacer sa<br />

mémoire, procéder comme suit:<br />

• Appuyer sur le bouton de régulateur<br />

automatique de vitesse .<br />

ou<br />

• Couper le contact.<br />

–<br />

153 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 154 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

Retour à la vitesse de croisière<br />

sélectionnée<br />

Si on a désactivé provisoirement le<br />

régulateur automatique de vitesse<br />

sans effacer sa mémoire, procéder<br />

comme suit pour le réenclencher:<br />

• Une fois que le véhicule roule à<br />

au moins 40 km/h (25 mph)<br />

environ, appuyer momentanément<br />

sur le bouton RES (reprise/<br />

accélération). Le véhicule revient<br />

immédiatement à la vitesse précédemment<br />

sélectionnée et s'y<br />

maintient.<br />

Augmentation de la vitesse de<br />

croisière<br />

Pour passer à une vitesse supérieure,<br />

procéder comme suit:<br />

• Appuyer sur le bouton RES et le<br />

maintenir enfoncé. Il est possibler<br />

de le maintenir dans cette<br />

position en accélérant pour<br />

atteindre la nouvelle vitesse.<br />

Lorsque le véhicule atteint la<br />

vitesse désirée, relâcher le bouton.<br />

Le véhicule se maintiendra à<br />

la vitesse la plus élevée.<br />

• Chaque tapotement sur le bouton<br />

RES fera augmenter la<br />

vitesse du véhicule de 1,6 km/h.<br />

Diminution de la vitesse de<br />

croisière<br />

• Appuyer sans relâcher sur le bouton<br />

SET.<br />

Le véhicule ralentira. Lorsqu'il<br />

atteint la vitesse désirée, relâcher<br />

le bouton. Le véhicule roulera<br />

alors à la nouvelle vitesse de<br />

croisière.<br />

• Chaque tapotement sur le bouton<br />

SET fera baisser la vitesse du<br />

véhicule de 1,6 km/h.<br />

. . . 154


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 155 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

Dépassement d'un autre véhicule<br />

lorsque le régulateur de vitesse<br />

est en service<br />

Il suffit d'appuyer sur l'accélérateur<br />

pour aller plus vite. Dès que l'accélérateur<br />

est relâché, le véhicule se<br />

remet à rouler à la vitesse de croisière<br />

précédemment sélectionnée.<br />

Utilisation du régulateur de vitesse<br />

en côte<br />

L'efficacité du régulateur de vitesse<br />

lors de la conduite en côte depend<br />

de plusieurs facteurs:<br />

• vitesse du véhicule<br />

• charge du véhicule<br />

• dénivellation de la côte<br />

En cas de montée de côtes à forte<br />

rampe, il peut s'avérer nécessaire<br />

d'appuyer sur l'accélérateur pour<br />

maintenir la vitesse.<br />

En <strong>des</strong>cente, il peut s'avérer nécessaire<br />

d'appuyer sur la pédale de<br />

freins ou de rétrograder pour<br />

contrôler la vitesse du véhicule. Le<br />

freinage désactive le régulateur<br />

automatique de vitesse.<br />

■ RÉTROVISEURS<br />

Pour plus de détails sur la programmation<br />

de deux séries de positions<br />

de rétroviseurs extérieur en mémoire,<br />

voir "Fonction de mémoire" plus<br />

loin dans cette section.<br />

–<br />

155 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 156 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

Rétroviseurs extérieurs<br />

Régler les rétroviseurs extérieurs de<br />

façon à pouvoir observer les flancs<br />

du véhicule en étant assis<br />

confortablement.<br />

Le rétroviseur passager comporte un<br />

miroir convexe. La surface courbée<br />

d'un miroir convexe permet d'obtenir<br />

un plus grand champ de vision<br />

depuis le siège conducteur.<br />

ATTENTION<br />

Dans un rétroviseur convexe, les<br />

objets semblent être plus éloignés<br />

qu'ils ne le sont. Avant de<br />

changer de voie, le conducteur<br />

doit également utiliser le rétroviseur<br />

intérieur ou jeter un coup<br />

d'œil par-<strong>des</strong>sus son épaule.<br />

A<br />

C<br />

Rétroviseurs à commande<br />

électrique<br />

Utiliser les comman<strong>des</strong> de la porte<br />

conducteur pour régler les rétroviseurs<br />

extérieurs.<br />

Appuyer sur pour sélectionner le<br />

rétroviseur gauche ou sur pour<br />

sélectionner le rétroviseur droit.<br />

Le témoin du bouton devrait<br />

s'allumer.<br />

Utiliser la commande ronde pour<br />

régler le rétroviseur.<br />

B<br />

D<br />

Pour régler le rétroviseur, appuyer<br />

sur les flèches de la commande,<br />

dans le sens de déplacement voulu.<br />

Une fois l'opération terminée,<br />

appuyer de nouveau sur le bouton<br />

ou pour déselectionner le<br />

rétroviseur.<br />

Le témoin s'éteindra.<br />

Si la fonction d'obscurcissement<br />

automatique du rétroviseur intérieur<br />

est active, le rétroviseur extérieur du<br />

conducteur s'obscurcit automatiquement<br />

pour réduire les éblouissements<br />

et améliorer la visibilité vers<br />

l'arrière. Il redevient normal dès que<br />

l'éblouissement diminue.<br />

Voir "Rétroviseur intérieur antiéblouissement"<br />

dans les pages<br />

suivantes de cette section pour les<br />

détails d'utilisation de la fonction<br />

d'atténuation automatique.<br />

. . . 156


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 157 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

Pour plus de détails sur la programmation<br />

de deux séries de positions<br />

de rétroviseurs extérieur en mémoire,<br />

voir "Fonction de mémoire" plus<br />

loin dans cette section.<br />

Rétroviseurs chauffants<br />

Les rétroviseurs extérieurs sont<br />

chauffés chaque fois que le désembueur<br />

arrière est mis en marche.<br />

Pour plus d'information, voir<br />

"Désembueur de lunette arrière"<br />

sous "Chauffage et climatisation<br />

d'air" dans les pages précédentes de<br />

cette section.<br />

A<br />

B<br />

–<br />

Rétroviseurs à repli électrique<br />

Le véhicule est équipé de rétroviseurs<br />

extérieurs à repli électrique.<br />

Les replier vers l'intérieur pour éviter<br />

qu'ils soient endommagés lors du<br />

passage dans une station de lavage<br />

ou dans <strong>des</strong> rues étroites.<br />

Appuyer sur pour déployer les<br />

rétroviseurs.<br />

Appuyer sur pour replier les<br />

rétroviseurs.<br />

Si un réglage supplémentaire est<br />

nécessaire, utiliser la commande<br />

électrique de rétroviseurs.<br />

157 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 158 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

Ne pas replier ni déplier manuellement<br />

les rétroviseurs.<br />

Si les rétroviseurs ont été repliés<br />

manuellement, le moteur risque de<br />

se désenclencher.<br />

Un rétroviseur désenclenché peut<br />

vibrer ou trembler aux vitesses de<br />

conduite normales et ne pas rester<br />

en position.<br />

Si un rétroviseur se désenclenche, il<br />

doit être réenclenché.<br />

Pour réenclencher un rétroviseur, le<br />

replier et le déplier à l'aide <strong>des</strong><br />

comman<strong>des</strong> électriques.<br />

Rétroviseurs inclinables vers le<br />

trottoir<br />

Lorsque cette fonction est activée, le<br />

rétroviseur passager et/ou celui du<br />

conducteur s'inclinent vers le bas<br />

lorsque le levier <strong>des</strong> vitesses est placé<br />

en position R (marche arrière), pour<br />

permettre d'observer le trottoir lorsqu'on<br />

fait un créneau.<br />

Quelques secon<strong>des</strong> après avoir<br />

dégagé le levier de la position R<br />

(marche arrière), le rétroviseur<br />

reviendra dans sa position d'origine.<br />

Utiliser le centralisateur de bord<br />

pour activer ou désactiver cette<br />

fonction.<br />

Pour plus d'informations, voir ce qui<br />

suit à la rubrique "Centralisateur de<br />

bord" plus haut dans cette section:<br />

• Personnalisation <strong>des</strong> fonctions<br />

- PARK TILT MIRRORS (rétroviseurs<br />

inclinables de<br />

stationnement)<br />

Rétroviseur intérieur antiéblouissement<br />

REMARQUE<br />

Ne pas pulvériser directement le<br />

produit de nettoyage pour verre<br />

sur le rétroviseur. Nettoyer le<br />

rétroviseur à l'aide d'un chiffon<br />

ou de papier absorbant imbibé<br />

d'eau.<br />

Le rétroviseur pivote pour permettre<br />

d'effectuer un réglage vertical et un<br />

réglage latéral.<br />

. . . 158


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 159 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

Rétroviseur intérieur anti-éblouissement<br />

automatique<br />

Le véhicule est équipé du rétroviseur<br />

intérieur entièrement automatique.<br />

Pendant la journée, le rétroviseur<br />

reflète toute la lumière arrière. De<br />

nuit, lorsque la luminosité est excessive,<br />

il s'obscurcit pour ne refléter<br />

qu'une partie de la lumière.<br />

Le système fonctionne automatiquement<br />

lorsqu'on met le moteur<br />

en marche.<br />

On peut toutefois utiliser les<br />

boutons au bas du rétroviseur pour<br />

activer ou désactiver cette fonction.<br />

Appuyer sur AUTO pour activer<br />

cette fonction. Appuyer sur O pour<br />

la désactiver.<br />

Miroirs de courtoisie<br />

Des miroirs de courtoisie se trouvent<br />

sur les pare-soleil. Lorsqu'on soulève<br />

le cache, l'éclairage du pourtour du<br />

miroir s'allume et reste allumé<br />

jusqu'à ce que l'on referme le cache.<br />

■ GLACES<br />

ATTENTION<br />

Il est dangereux de laisser <strong>des</strong><br />

enfants, <strong>des</strong> adultes sans ressource<br />

ou <strong>des</strong> animaux dans le véhicule<br />

avec glaces fermées. Ils<br />

pourraient succomber à la<br />

chaleur et un coup de chaleur<br />

pourrait les blesser de manière<br />

permanente et même les tuer.<br />

Ne jamais laisser un enfant, un<br />

adulte sans ressource ou un<br />

animal seul dans le véhicule et<br />

spécialement avec les glaces<br />

fermées par temps chaud.<br />

Ne jamais laisser d'enfants dans le<br />

véhicule avec la clef de contact.<br />

Ils peuvent actionner les glaces<br />

électriques ou toute autre<br />

commande électrique. Ils<br />

peuvent même mettre le véhicule<br />

en mouvement. Ces opérations<br />

risquent d'engendrer <strong>des</strong><br />

blessures graves voire fatales sur<br />

les enfants ou toute autre<br />

personne.<br />

–<br />

159 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 160 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

ATTENTION (suite)<br />

Les enfants peuvent faire fonctionner<br />

les glaces électriques et se<br />

faire coincer. Cela pourrait entraîner<br />

<strong>des</strong> blessures graves ou<br />

mortelles. Neutraliser les glaces<br />

électriques lorsque <strong>des</strong> enfants se<br />

trouvent sur les sièges arrière.<br />

Glaces électriques<br />

Les boutons qui se trouvent sur les<br />

accoudoirs de portes commandent<br />

les glaces du véhicule.<br />

Appuyer sur le commutateur pour<br />

ouvrir la glace.<br />

Pour remonter la glace, tirer sur le<br />

commutateur.<br />

Ces commutateurs fonctionnent<br />

encore pendant dix minutes après<br />

avoir coupé le contact ou jusqu'à<br />

l'ouverture d'une porte.<br />

Pour plus de détails, voir "Prolongation<br />

d'alimentation <strong>des</strong> accessoires".<br />

Chaque porte passager comporte<br />

un commutateur qui commande sa<br />

propre glace.<br />

Chaque glace offre une fonction<br />

d'ouverture et de fermeture<br />

impulsionnelle.<br />

Appuyer sur le commutateur jusqu'à<br />

la deuxième position puis le relâcher<br />

pour activer la fonction d'ouverture<br />

impulsionnelle.<br />

Tirer sur le commutateur jusqu'à la<br />

deuxième position puis le relâcher<br />

pour activer la fonction de fermeture<br />

impulsionnelle.<br />

. . . 160


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 161 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

Pour interrompre l'ouverture ou la<br />

fermeture d'une glace, tirer ou<br />

appuyer sur le commutateur.<br />

Les essuie-glace sont protégés par<br />

un disjoncteur. En cas de surcharge<br />

électrique, le système de glaces électriques<br />

s'arrête jusqu'à ce que la<br />

charge électrique redevienne<br />

normale ou que le problème soit<br />

résolu.<br />

Après toute interruption de l'alimentation<br />

électrique <strong>des</strong> glaces, il sera<br />

nécessaire de reprogrammer la<br />

fonction de fermeture impulsionnelle<br />

de chaque glace électrique.<br />

Pour reprogrammer une glace une<br />

fois l'alimentation électrique<br />

rétablie:<br />

1. S'assurer que la batterie est<br />

chargée.<br />

2. La clef de contact doit se trouver<br />

en position ON ou ACC<br />

(accessoires) ou la prolongation<br />

d'alimentation <strong>des</strong> accessoires<br />

doit être active.<br />

3. Fermer toutes les portes.<br />

4. Appuyer sans le relâcher sur le<br />

commutateur de glace pour<br />

ouvrir complètement la glace.<br />

5. Relever le commutateur de<br />

glace pour fermer complètement<br />

cette dernière et le retenir<br />

pendant deux secon<strong>des</strong> de plus<br />

environ.<br />

Recommencer les opérations pour<br />

chaque glace.<br />

Fonction anti-coincement<br />

Si la tête, une main ou un obstacle<br />

empêche la fermeture de la glace<br />

pendant sa commande impulsionnelle,<br />

la glace s'arrête immédiatement<br />

et s'ouvre de nouveau dans la<br />

position présélectionnée.<br />

La glace fonctionne normalement<br />

une fois l'obstacle enlevé.<br />

La fonction anti-coincement peut<br />

également être activée par certaines<br />

conditions atmosphériques telles<br />

qu'un givre important.<br />

Pour neutraliser la fonction anticoincement,<br />

soulever le commutateur<br />

de glace électrique et le maintenir<br />

en position de fermeture rapide.<br />

La glace remonte tant que l'on<br />

maintient le commutateur. Dans ce<br />

mode, la glace se ferme sur un objet<br />

présent sur sa trajectoire. Faire<br />

attention lors de la neutralisation de<br />

la fonction anti-coincement.<br />

–<br />

161 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 162 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

. . . 162<br />

ATTENTION<br />

Un relevage et un maintien dans<br />

cette position de la commande<br />

électrique de glace neutralise la<br />

fonction anti-coincement. Dans<br />

ce cas, la glace électrique ne<br />

s'arrêtera pas lorsqu'elle touche<br />

un obstacle. Cela risque de<br />

provoquer <strong>des</strong> blessures et<br />

d'endommager la glace. Faire<br />

attention de ne pas involonairement<br />

appuyer sans la relâcher sur<br />

la commande électrique de<br />

glace.<br />

Avant de neutraliser la fonction<br />

anti-coincement, s'assurer que<br />

personne ni aucun obstacle ne se<br />

trouve sur la trajectoire de la<br />

glace.<br />

Neutralisation <strong>des</strong> glaces<br />

Il y a un interrupteur de verrouillage<br />

<strong>des</strong> glaces arrière qui permet au<br />

conducteur d'empêcher les passagers<br />

de faire fonctionner les glaces<br />

arrière.<br />

Ce bouton se trouve sur l'accoudoir<br />

de porte conducteur, près <strong>des</strong><br />

commutateurs <strong>des</strong> glaces électriques.<br />

Appuyer sur le côté droit du bouton<br />

de neutralisation pour empêcher le<br />

fonctionnement <strong>des</strong> comman<strong>des</strong> de<br />

glaces passagers. Appuyer de<br />

nouveau <strong>des</strong>sus pour les remettre en<br />

fonction.<br />

Le témoin du bouton s'allumera<br />

lorsque la fonction de neutralisation<br />

est active.<br />

■ PORTES<br />

ATTENTION<br />

Des portes déverrouillées<br />

peuvent être dangereuses.<br />

• Les passagers, et les enfants en<br />

particulier, pourraient ouvrir<br />

aisément les portes et tomber<br />

du véhicule en marche si les<br />

portes sont déverrouillées.<br />

Lorsqu'une porte est verrouillée,<br />

sa poignée ne l'ouvrira<br />

pas.<br />

• Les jeunes enfants qui s'introduisent<br />

dans un véhicule non<br />

verrouillé risquent de ne pas<br />

pouvoir en sortir. Un enfant<br />

pourrait succomber à la chaleur<br />

et un coup de chaleur pourrait<br />

le blesser gravement et même<br />

le tuer. Toujours verrouiller le<br />

véhicule en le quittant.


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 163 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

ATTENTION (suite)<br />

• Si les portes sont déverrouillées,<br />

le risque d'éjection en cas de<br />

collision est accru. Toujours<br />

boucler les ceintures correctement<br />

et verrouiller les portes<br />

pendant la conduite.<br />

• Des intrus ne pourront pas<br />

s'introduire aisément dans le<br />

véhicule lorsqu'il ralentit ou<br />

s'arrête si les portes sont verrouillées<br />

pendant la conduite.<br />

VERROUILLAGE MANUEL<br />

DES PORTES<br />

Pour verrouiller ou déverrouiller les<br />

portes de l'extérieur, utiliser la clef<br />

ou l'émetteur de télécommande.<br />

REMARQUE:<br />

Si le système antivol est armé, ne<br />

pas oublier de déverrouiller les<br />

portes avec l'émetteur de télécommande<br />

pour éviter de<br />

déclencher l'alarme.<br />

Si on plonge le bras par la glace<br />

ouverte et qu'on déverrouille la<br />

porte au moyen du verrouillage<br />

manuel, l'alarme manuelle doit<br />

se déclencher.<br />

De l'intérieur, utiliser le verrouillage<br />

manuel pour verrouiller et déverrouiller<br />

individuellement chaque<br />

porte.<br />

–<br />

163 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 164 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

Système de verrrouillage<br />

centralisé <strong>des</strong> portes<br />

Au cours du déverrouillage de la<br />

porte du conducteur, de l'extérieur,<br />

il est possible de déverrouiller toutes<br />

les autres portes en maintenant la<br />

clef dans la position de déverrouillage<br />

pendant quelques secon<strong>des</strong> ou<br />

en faisant tourner rapidement la clef<br />

à deux reprises dans le barillet de<br />

serrure.<br />

Pêne dormant<br />

Le maintien de la clef en position de<br />

verrouillage pendant quelques<br />

secon<strong>des</strong> ou la rotation rapide à<br />

deux reprises de la clef dans le<br />

barillet de la serrure verrouillera les<br />

portes avec un pêne dormant.<br />

Lorsque les portes sont verrouillées<br />

au moyen du pêne dormant, leurs<br />

comman<strong>des</strong> de verrouillage manuel<br />

ne les déverrouilleront pas.<br />

Si en outre le système antvol est<br />

armé, il est impossible de déverrouiller<br />

les portes au moyen <strong>des</strong><br />

comman<strong>des</strong> intérieures de<br />

verrouillage électrique.<br />

Lors du déverrouillage de la porte<br />

conducteur de l'extérieur au moyen<br />

d'une clef, le pêne dormant est<br />

désenclenché pour toutes les portes.<br />

Toutefois, seule la porte conducteur<br />

sera déverrouillée.<br />

Il est nécessaire de verrouiller les<br />

portes passagers manuellement ou<br />

à l'aide du verrouillage électrique<br />

<strong>des</strong> portes.<br />

L'émetteur de télécommande peut<br />

également permettre de verrouiller<br />

ou déverrouiller les portes et<br />

d'actionner le pêne dormant.<br />

• Appuyer une fois sur le bouton<br />

de verrouillage de l'émetteur de<br />

télécommande pour verrouiller<br />

toutes les portes. Un nouvel<br />

appui sur le bouton dans les trois<br />

secon<strong>des</strong> qui suivent bloquera le<br />

pêne dormant.<br />

• Appuyer une fois sur le bouton<br />

de déverrouillage pour ouvrir le<br />

pêne dormant et déverrouiller la<br />

porte conducteur. Un nouvel<br />

appui sur le bouton dans les trois<br />

secon<strong>des</strong> qui suivent déverrouillera<br />

toutes les portes.<br />

. . . 164


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 165 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

VERROUILLAGE ÉLECTRI-<br />

QUE DES PORTES<br />

La commande de verrouillage électrique<br />

verrouille et déverrouille<br />

toutes les portes.<br />

Les comman<strong>des</strong> se trouvent sur les<br />

accoudoirs de portes avant.<br />

Appuyer sur le côté de l'interrupteur<br />

portant le symbole de verrouillage<br />

pour verrouiller toutes les portes.<br />

Appuyer sur le côté de l'interrupteur<br />

portant le symbole de déverrouillage<br />

pour déverrouiller toutes les<br />

portes.<br />

Verrouillage temporisé<br />

Lorsqu'on appuie sur l'interrupteur<br />

de verrouillage électrique de portes<br />

ou sur le bouton de verrouillage de<br />

l'émetteur de télécommande alors<br />

que la clef de contact est retirée et la<br />

porte conducteur ouverte, trois<br />

carillons retentissent et le verrouillage<br />

est retardé jusqu'à ce que cinq<br />

secon<strong>des</strong> se soient écoulées après la<br />

fermeture de toutes les portes.<br />

Si une porte est ouverte pendant<br />

cette temporisation initiale, le<br />

verrouillage est de nouveau retardé<br />

de cinq secon<strong>des</strong> à compter de la<br />

fermeture de la dernière porte.<br />

Pour neutraliser cette fonction et<br />

verrouiller immédiatement les<br />

portes, appuyer à nouveau sur le<br />

commutateur de serrure électrique<br />

de porte.<br />

Pour plus d'informations concernant<br />

l'utilisation du centralisateur de bord<br />

pour personnaliser ou neutraliser<br />

cette fonction, voir "Personnalisation<br />

<strong>des</strong> fonctions" sous "Centralisateur<br />

de bord" dans les pages<br />

précédentes de cette section.<br />

–<br />

165 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 166 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

Verrouillage automatique<br />

<strong>des</strong> portes<br />

Toutes les portes se verrouillent<br />

automatiquement lorsque l'on quitte<br />

la position P (stationnement).<br />

Cette fonction n'est disponible<br />

qu'après avoir mis le contact.<br />

Toutes les portes se déverrouillent<br />

automatiquement lorsqu'on passe<br />

en position P (stationnement).<br />

Il est toujours possible de verrouiller<br />

et déverrouiller les portes manuellement<br />

ou à l'aide du verrouillage de<br />

porte électrique.<br />

Les poignées intérieures <strong>des</strong> portes<br />

avant peuvent également être utilisées<br />

pour déverrouiller et ouvrir ces<br />

portes mais les poignées intérieures<br />

<strong>des</strong> portes arrière ne fonctionnent<br />

pas lorsque ces portes sont<br />

verrouillées. Utiliser le levier ou le<br />

commutateur de verrouillage électrique<br />

<strong>des</strong> portes pour déverrouiller<br />

les portes arrière.<br />

Si une porte est déverrouillée après<br />

le verrouillage automatique <strong>des</strong><br />

portes, elle ne se verrouillera pas<br />

automatiquement après avoir été<br />

refermée.<br />

Pour plus d'informations concernant<br />

l'utilisation du centralisateur de bord<br />

pour personnaliser ou neutraliser<br />

cette fonction, voir "Personnalisation<br />

<strong>des</strong> fonctions" sous "Centralisateur<br />

de bord" dans les pages<br />

précédentes de cette section.<br />

. . . 166


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 167 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

Impossibilité de s'enfermer<br />

dehors<br />

Si on appuie sur l'interrupteur de<br />

verrouillage électrique <strong>des</strong> portes<br />

pendant qu'une porte est ouverte<br />

avec la clef de contact engagée,<br />

toutes les portes seront verrouillées,<br />

par contre la porte du conducteur<br />

sera déverrouillée.<br />

Pour neutraliser cette fonction et<br />

verrouiller immédiatement les<br />

portes, appuyer une deuxième fois<br />

sur le commutateur de verrouillage<br />

électrique <strong>des</strong> portes ou appuyer sur<br />

le bouton de verrouillage de l'émetteur<br />

de télédéverrouillage.<br />

VERROUILLAGE DE SÉCU-<br />

RITÉ DES PORTES ARRIÈRE<br />

Le véhicule est équipé d'un<br />

verrouillage de sécurité <strong>des</strong> portes<br />

arrière permettant d'empêcher leur<br />

ouverture de l'intérieur, par les<br />

passagers et les enfants en<br />

particulier.<br />

Les serrures se trouvent sur le bord<br />

de chaque porte arrière.<br />

Mise en service de la sécurité<br />

enfants<br />

Pour activer cette fonction, utiliser la<br />

clef de contact pour faire passer le<br />

verrou de sécurité de porte arrière<br />

en position horizontale, puis fermer<br />

la porte. Pour ouvrir la porte, la<br />

déverrouiller et l'ouvrir de l'extérieur.<br />

Pour désactiver cette fonction, utiliser<br />

la clef de contact pour faire<br />

passer le verrou de sécurité de porte<br />

arrière en position verticale.<br />

–<br />

167 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 168 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

■ COMPARTIMENT DE<br />

CHARGEMENT ARRIÈRE<br />

ATTENTION<br />

Il peut être très dangereux de<br />

conduire avec le hayon ouvert.<br />

De l'oxyde de carbone (CO)<br />

risque de pénétrer dans le véhicule.<br />

C'est un gaz incolore et<br />

inodore qui peut rendre inconscient<br />

et même être mortel.<br />

Si on doit conduire avec le hayon<br />

ouvert ou entreouvert, s'assurer<br />

que toutes les glaces sont<br />

fermées puis amener le ventilateur<br />

sur sa vitesse la plus élevée à<br />

l'aide de tout réglage susceptible<br />

d'aspirer de l'air extérieur. Ceci<br />

aura pour effet de forcer l'air<br />

extérieur dans le véhicule.<br />

S'assurer que les aérateurs qui se<br />

trouvent sur ou sous le tableau de<br />

bord sont complètement<br />

ouverts.<br />

Hayon à commande<br />

électrique<br />

ATTENTION<br />

Le hayon électrique peut blesser<br />

toute personne présente sur sa<br />

trajectoire. S'assurer que la trajectoire<br />

du hayon est dégagée avant<br />

de le fermer.<br />

ATTENTION<br />

Avant d'ouvrir le hayon, toujours<br />

vérifier la zone au-<strong>des</strong>sus et à<br />

l'arrière du véhicule.<br />

S'assurer qu'aucun obstacle surélevé<br />

(tel qu'une porte de garage)<br />

ne se trouve sur la trajectoire du<br />

hayon avant de l'ouvrir.<br />

Sinon, le hayon ou la glace de<br />

celui-ci pourrait être<br />

endommagé.<br />

. . . 168


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 169 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

Le véhicule est équipé d'un hayon à<br />

commande électrique.<br />

Le fonctionnement du hayon à<br />

commande électrique exige que les<br />

conditions suivantes soient<br />

remplies:<br />

• Le hayon doit être en position<br />

d'ouverture ou de fermeture<br />

complète.<br />

• Le levier doit se trouver dans la<br />

position de stationnement P.<br />

Si on fait sortir la boîte de vitesses<br />

de la position P (Stationnement)<br />

alors que le hayon se<br />

déplace, celui-ci continue à<br />

s'ouvrir ou à se fermer.<br />

Si on commence à conduire<br />

avant que le hayon soit complètement<br />

fermé, celui-ci peut<br />

s'arrêter de <strong>des</strong>cendre et remonter<br />

jusqu'à la position d'ouverture<br />

complète.<br />

Pour actionner le hayon à commande<br />

électrique, appuyer sur le bouton<br />

de hayon de l'émetteur de télécommande<br />

jusqu'à ce que le hayon<br />

commence à s'ouvrir ou à se fermer.<br />

Pour plus d'information, voir<br />

"Ouverture télécommande <strong>des</strong><br />

portes" dans la section 3.<br />

Le feux arrière cllignotent et un<br />

carillon retentit pendant l'ouverture<br />

et la fermeture du hayon.<br />

Si le hayon est ouvert, l'appui sur le<br />

bouton qui se trouve à côté du<br />

verrou de hayon commande également<br />

la fermeture de celui-ci.<br />

Si on appuie de nouveau sur le<br />

bouton alors que le hayon est en<br />

mouvement, celui-ci changera de<br />

direction.<br />

Si les vérins qui ouvrent le hayon<br />

perdent de la pression lorsque la<br />

commande électrique ouvre le<br />

hayon, celui-ci reste ouvert provisoirement<br />

avant de se refermer<br />

lentement.<br />

Les feux arrière clignotent et un<br />

carillon retentit.<br />

–<br />

169 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 170 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

Faire réparer le hayon par le concessionnaire<br />

avant de l'actionner de<br />

nouveau.<br />

Si les portes du véhicule sont déverrouillées,<br />

le hayon peut être ouvert<br />

ou fermé manuellement.<br />

• Pour ouvrir le hayon, tirer sur la<br />

poignée qui se trouve sur l'extérieur<br />

du hayon.<br />

• Pour refermer le hayon, tirer sur<br />

la poignée pour l'abaisser. La<br />

fonction de fermeture électrique<br />

ferme solidement le hayon.<br />

Ne pas fermer le hayon de force.<br />

Il suffit de l'abaisser jusqu'à ce<br />

que la fonction de fermeture<br />

électrique s'active.<br />

Ne pas conduire avec le hayon<br />

ouvert.<br />

Le message REAR ACCESS OPEN<br />

(hayon ouvert) apparaît sur le<br />

centralisateur de bord lorsque le<br />

hayon n'est pas complètement<br />

fermé.<br />

Pour plus d'information, voir<br />

"Centralisateur de bord" dans les<br />

pages précédentes de cette section.<br />

Il se peut que la commande électrique<br />

du hayon soit désactivée provisoirement<br />

dans les circonstances<br />

suivantes:<br />

• températures très basses<br />

• tension de batterie insuffisante<br />

Ouvrir ou fermer le hayon manuellement<br />

jusqu'à ce que sa fonction de<br />

commande électrique soit réactivée.<br />

Fonction de détection d'obstacle<br />

Si le hayon à commande électrique<br />

butte contre un obstacle lors de son<br />

ouverture ou de sa fermeture, il<br />

inverse automatiquement le sens de<br />

son déplacement.<br />

Un carillon retentit également si le<br />

niveau de carburant est bas.<br />

Le hayon à commande électrique<br />

fonctionne normalement une fois<br />

l'obstacle enlevé.<br />

Si le hayon à commande électrique<br />

ne peut s'ouvrir complètement à<br />

cause de la présence d'un obstacle<br />

et ne peut se fermer complètement<br />

lors du même cycle pour la même<br />

raison, la commande électrique se<br />

désactive et le hayon passe en mode<br />

de commande manuelle.<br />

. . . 170


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 171 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

Le message REAR ACCESS OPEN<br />

(hayon ouvert) apparaît sur le<br />

centralisateur de bord lorsque le<br />

hayon n'est pas complètement<br />

fermé.<br />

Pour plus d'information, voir<br />

"Centralisateur de bord" dans les<br />

pages précédentes de cette section.<br />

Pour réactiver la fonction de<br />

commande électrique du hayon:<br />

1. Enlever l'obstacle.<br />

2. Ouvrir ou fermer complètement<br />

le hayon manuellement.<br />

Si un objet pousse contre les<br />

capteurs de la glace arrière lors de la<br />

fermeture du hayon à commande<br />

électrique, celui-ci inverse le sens de<br />

son déplacement et s'ouvre<br />

complètement.<br />

Le hayon à commande électrique<br />

reste ouvert jusqu'à ce qu'il soit réactivé<br />

ou fermé manuellement.<br />

Filet à bagages<br />

Ce filet, qui est installé à l'arrière, sert<br />

à empêcher la chute <strong>des</strong> petits<br />

paquets, sacs à provisions par exemple,<br />

dans les virages serrés ou lors de<br />

démarrages et arrêts brusques.<br />

Voir "Rangement" dans la suite de<br />

cette section pour de plus amples<br />

renseignements.<br />

■ HAUT DE L'HABITACLE<br />

ET PAVILLON<br />

Pare-soleil<br />

Pour bloquer tout éblouissement,<br />

rabattre le pare-soleil vers le bas ou<br />

sur le côté.<br />

Miroirs de courtoisie<br />

Des miroirs de courtoisie se trouvent<br />

sur les pare-soleil. Lorsqu'on soulève<br />

le cache, l'éclairage du pourtour du<br />

miroir s'allume et reste allumé<br />

jusqu'à ce que l'on referme le cache.<br />

–<br />

171 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 172 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

Toit ouvrant (si monté)<br />

ATTENTION<br />

En cas de retournement ou<br />

d'autre accident, le toit ouvrant<br />

peut être endommagé ou<br />

détruit. Quiconque n'a pas<br />

bouclé sa ceinture de sécurité<br />

courra un plus grand risque<br />

d'être éjecté du véhicule.<br />

Tout passager doit porter une<br />

ceinture de sécurité convenablement<br />

réglée. En cas d'accident,<br />

toute personne ne portant pas de<br />

ceinture risque d'être blessée<br />

gravement ou tuée alors qu'une<br />

ceinture bien bouclée peut éviter<br />

toute blessure. Toujours porter la<br />

ceinture et s'assurer que les<br />

passagers fassent de même.<br />

A<br />

Il se peut que le véhicule ait un seul<br />

toit ouvrant au-<strong>des</strong>sus <strong>des</strong> deux<br />

premières rangées de sièges.<br />

L'utilisation du toit ouvrant n'est<br />

possible qu'après avoir mis le<br />

contact.<br />

Les commutateurs se trouvent dans<br />

la garniture de toit entre le conducteur<br />

et le passager avant.<br />

Le toit ouvrant est doté de deux<br />

commutateurs: un pour le toit<br />

ouvrant lui-même et l'autre pour<br />

le pare-soleil.<br />

B<br />

Appuyer sur l'arrière du commutateur<br />

du toit ouvrant jusqu'à la<br />

première position pour ouvrir le toit<br />

ouvrant à la position désirée.<br />

Relâcher le commutateur lorsque le<br />

toit ouvrant atteint la position<br />

souhaitée.<br />

Appuyer sur l'arrière du commutateur<br />

du toit ouvrant jusqu'à la<br />

deuxième position pour ouvrir le toit<br />

ouvrant à la position<br />

présélectionnée.<br />

. . . 172


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 173 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

Pour ouvrir complètement le toit<br />

ouvrant, appuyer deux fois sur<br />

l'arrière de son commutateur.<br />

Pour fermer le toit ouvrant, appuyer<br />

sur l'avant du commutateur à la<br />

première position et l'y maintenir. Le<br />

toit ouvrant s'arrête chaque fois<br />

qu'on relâche le commutateur.<br />

Pour fermer complètement le toit<br />

ouvrant, appuyer sur l'avant du<br />

commutateur à fond à la deuxième<br />

position et le relâcher.<br />

Appuyer sur l'arrière du commutateur<br />

de pare-soleil à la première<br />

position pour ouvrir le pare-soleil à la<br />

position désirée.<br />

Relâcher le commutateur lorsque le<br />

pare-soleil atteint la position<br />

souhaitée.<br />

Appuyer de nouveau sur l'arrière du<br />

commutateur de pare-soleil à la<br />

deuxième position pour commander<br />

l'ouverture rapide complète du<br />

pare-soleil.<br />

Pour fermer le pare-soleil, appuyer<br />

sur l'avant de son commutateur à la<br />

première position et l'y maintenir. Le<br />

pare-soleil s'arrête chaque fois qu'on<br />

relâche le commutateur.<br />

Pour fermer complètement le paresoleil,<br />

appuyer sur l'avant du<br />

commutateur à fond à la deuxième<br />

position et le relâcher.<br />

REMARQUE<br />

Enlever tout débris à l'extérieur<br />

du toit ouvrant.<br />

Une accumulation excessive de<br />

débris peut endommager le toit<br />

ouvrant et boucher le système<br />

d'évacuation d'eau.<br />

Prendre soin de ne pas laisser le<br />

toit ouvert pendant <strong>des</strong> pério<strong>des</strong><br />

prolongées. Des débris risquent<br />

de s'accumuler dans les glissières.<br />

–<br />

173 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 174 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

Fonction anti-coincement<br />

Si, pendant la fermeture du toit<br />

ouvrant, le panneau de verre<br />

rencontre un obstacle tel qu'une<br />

tête, une main ou tout autre objet, il<br />

s'arrête immédiatement et revient<br />

en position d'ouverture. Le panneau<br />

de verre peut être fermé une fois<br />

l'obstacle enlevé.<br />

Resynchronisation du toit ouvrant<br />

Procéder comme suit pour resynchroniser<br />

le toit ouvrant et le paresoleil.<br />

1. Faire démarrer le moteur.<br />

2. Appuyer en même temps pendant<br />

six secon<strong>des</strong> sur le commutateur<br />

de toit ouvrant en<br />

position d'ouverture et sur celui<br />

de pare-soleil en position de<br />

fermeture.<br />

3. Relâcher les deux<br />

commutateurs.<br />

Lorsque le toit ouvrant atteint la<br />

position de fermeture complète,<br />

le pare-soleil se ferme.<br />

4. Une fois que le toit ouvrant et le<br />

pare-soleil sont complètement<br />

fermés, continuer à maintenir le<br />

commutateur de toit ouvrant<br />

en position de fermeture pendant<br />

trois ou quatre secon<strong>des</strong><br />

pour accomplir la<br />

resynchronisation.<br />

. . . 174


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 175 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

Porte-bagages<br />

ATTENTION<br />

Si l'on essaie de transporter sur le<br />

toit du véhicule une charge plus<br />

longue ou plus large que le<br />

porte-bagages - par exemple <strong>des</strong><br />

panneaux de contreplaqué ou<br />

autres, un matelas, etc - le vent<br />

risque de s'y engouffrer lorsque le<br />

véhicule roule. La charge transportée<br />

risque d'être arrachée<br />

violemment et de causer une<br />

collision du véhicule ou d'autres<br />

véhicules, sans parler bien entendu<br />

<strong>des</strong> dommages causés au<br />

véhicule. Si possible, transporter<br />

de telles charges à l'intérieur du<br />

véhicule. Mais les charges plus<br />

longues ou plus larges que le<br />

porte-bagages ne doivent jamais<br />

être transportées sur le toit du<br />

véhicule.<br />

Le porte-bagages permet de transporter<br />

un chargement sur le toit du<br />

véhicule.<br />

Des glissières latérales sont fixées au<br />

toit.<br />

Il est également possible de se<br />

procurer auprès du concessionnaire<br />

<strong>des</strong> traverses mobiles permettant<br />

d'arrimer le chargement.<br />

REMARQUE<br />

Tout chargement de plus de 45<br />

kg sur le porte-bagages risque<br />

d'endommager le véhicule.<br />

■ RANGEMENT<br />

Le véhicule comporte plusieurs<br />

compartiments de rangement.<br />

Console centrale<br />

Le véhicule est pourvu d'une console<br />

centrale avec compartiments de<br />

rangement situés entre les sièges<br />

avant.<br />

Des prises électriques peuvent<br />

également se trouver à l'arrière de la<br />

console centrale.<br />

–<br />

175 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 176 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

Boîte à gants<br />

La boîte à gants peut être utilisée<br />

pour ranger <strong>des</strong> articles de petite<br />

taille. Utiliser une clef pour la<br />

verrouiller et la déverrouiller.<br />

Pour ouvrir la boîte à gants, tirer le<br />

bas de la poignée de la porte de la<br />

boîte à gants vers le haut.<br />

Compartiment de rangement<br />

du tableau de bord<br />

Un compartiment de rangement se<br />

trouve au-<strong>des</strong>sus de la boîte à gants.<br />

Appuyer sur le bouton à côté de la<br />

porte du compartiment pour<br />

l'ouvrir.<br />

Porte-tasses<br />

Des porte-gobelet se trouvent entre<br />

les sièges avant.<br />

Pour accéder aux porte-gobelet,<br />

glisser le couvercle en arrière.<br />

Des porte-gobelet se trouvent<br />

également dans l'accoudoir central<br />

du siège de la deuxième rangée.<br />

Appuyer sur le panneau qui se trouve<br />

sur le devant de l'accoudoir et le<br />

relâcher pour accéder aux portegobelet.<br />

Des porte-gobelet peuvent également<br />

se trouver sur les flancs extérieurs<br />

<strong>des</strong> sièges de la troisième<br />

rangée (si montés).<br />

Filet à bagages<br />

Ce filet, qui est installé à l'arrière, sert<br />

à empêcher la chute <strong>des</strong> petits<br />

paquets, sacs à provisions par exemple,<br />

dans les virages serrés ou lors de<br />

démarrages et arrêts brusques.<br />

Le filet s'attache en six points<br />

d'ancrage sur le plancher et la paroi<br />

arrière du compartiment arrière.<br />

Le filet peut être attaché comme un<br />

hamac ou ancré au plancher.<br />

Le filet n'est pas conçu pour maintenir<br />

<strong>des</strong> articles plus grands ou plus<br />

lourds.<br />

Placer les éléments les plus lourds du<br />

chargement à l'arrière du véhicule,<br />

le plus loin possible vers l'avant.<br />

. . . 176


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 177 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

Cache-bagages<br />

Le cache-bagages sert à couvrir le<br />

contenu du compartiment de<br />

rangement du véhicule.<br />

Pour déployer le cache-bagages, le<br />

tirer depuis le côté droit du véhicule<br />

vers le côté gauche.<br />

Glisser les extrémités dans les fentes<br />

pour assujettir le cache-bagages.<br />

Lorsque le cache-bagages n'est pas<br />

en service, enlever ses extrémité <strong>des</strong><br />

fentes et le laisser se réenrouler.<br />

Système de gestion d'espace<br />

utilitaire (si monté)<br />

Le système de gestion d'espace utilitaire<br />

offre un plus grand espace de<br />

rangement à l'arrière du véhicule.<br />

Il y a trois compartiments de<br />

rangement.<br />

Le compartiment avant s'ouvre<br />

depuis l'arrière du siège de la<br />

deuxième rangée.<br />

Le compartiment central comporte<br />

un séparateur.<br />

Le compartiment arrière comporte<br />

un bac de rangement amovible.<br />

■ CENDRIER ET ALLUME-<br />

CIGARES<br />

Le cendrier avant se trouve à l'avant<br />

de la console centrale.<br />

Appuyer sur le couvercle du cendrier<br />

et le relâcher pour ouvrir ce dernier.<br />

Pour sortir le cendrier, saisir ses<br />

bords et le tirer droit vers soi.<br />

Des cendriers arrière peuvent également<br />

se trouver sur le panneau<br />

interne de chaque porte.<br />

ATTENTION<br />

Ne mettre dans le cendrier ni<br />

papier ni matières inflammables<br />

qui risqueraient de s'enflammer<br />

au contact d'une cigarette.<br />

–<br />

177 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 178 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

Pour utiliser l'allume-cigares, l'enfoncer<br />

et attendre qu'il s'éjecte.<br />

REMARQUE<br />

Ne pas tenir l'allume-cigares<br />

pendant qu'il chauffe. On risquerait<br />

d'endommager l'élément<br />

chauffant et le mécanisme<br />

d'éjection.<br />

Ceci peut également faire sauter<br />

le fusible.<br />

■ PROLONGATION DE<br />

L'ALIMENTATION DES<br />

ACCESSOIRES<br />

Le véhicule est équipé d'une prolongation<br />

d'alimentation <strong>des</strong> accessoires<br />

qui permet de faire fonctionner<br />

les accessoires électriques suivants<br />

pendant un maximum de 10 minutes<br />

après avoir coupé le contact, sauf<br />

si une porte est ouverte.<br />

• Autoradio<br />

• Glaces électriques<br />

• comman<strong>des</strong> audio du volant<br />

Pour rétablir l'alimentation pendant<br />

10 minutes de plus, fermer toutes<br />

les portes, mettre le contact ON,<br />

puis couper le contact OFF.<br />

■ PROTECTION ANTI-<br />

DÉCHARGE DE BATTERIE<br />

Cette fonction a pour objet de<br />

protéger la batterie du véhicule.<br />

Lampes extérieures<br />

Si la commande manuelle d'éclairage<br />

est laissée en position d'allumage<br />

lorsque la clef de contact se trouve<br />

en position d'arrêt, les feux extérieurs<br />

s'éteignent automatiquement<br />

au bout de 10 minutes, pour ne pas<br />

épuiser la batterie.<br />

Si les feux ont été allumés intentionnellement,<br />

placer la commande<br />

manuelle d'éclairage en position de<br />

coupure et l'engager ensuite pour<br />

rallumer les feux extérieurs.<br />

Éclairage intérieur<br />

L'alimentation électrique <strong>des</strong> éclairages<br />

intérieurs est interrompue automatiquement,<br />

10 minutes après<br />

avoir coupé le contact.<br />

. . . 178


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 179 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

■ GESTION DE LA CON-<br />

SOMMATION D'ÉNERGIE<br />

Ce système surveille la température<br />

et la charge de la batterie du véhicule<br />

et règle automatiquement la<br />

tension pour améliorer le rendement<br />

de la batterie et prolonger sa<br />

durée de service.<br />

Il est possible de surveiller la tension<br />

de batterie au moyen du centralisateur<br />

de bord.<br />

La tension indiquée peut fluctuer.<br />

Cela est normal.<br />

Si le système détecte un problème,<br />

un message s'affichera sur le centralisateur<br />

de bord.<br />

• BATTERY SAVER ACTIVE (économiseur<br />

de batterie activé)<br />

• SERVICE BATTERY CHARGING<br />

SYSTEM (faire réparer système<br />

de charge de batterie)<br />

Pour faciliter la réduction de la charge<br />

électrique, désactiver tous les<br />

accessoires inutiles, tels que l'autoradio<br />

et la climatisation.<br />

Le témoin de système de charge de<br />

batterie peut également apparaître<br />

sur le combiné de bord.<br />

Pour plus de détails, voir ce qui suit<br />

plus haut dans cette section.<br />

• Témoin du circuit de charge<br />

• Centralisateur de bord<br />

- Menu d'information de<br />

parcours/carburant<br />

• Messages du centralisateur de<br />

bord<br />

–<br />

179 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 180 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

■ SYSTÈME D'AIDE AU<br />

STATIONNEMENT<br />

ARRIÈRE À ULTRASONS<br />

Cette fonction a pour objet de faciliter<br />

les manoeuvres de stationnement<br />

arrière en déterminant la<br />

proximité de tout obstacle.<br />

ATTENTION<br />

Toujours garer le véhicule avec<br />

prudence. Toujours regarder<br />

pour détecter la présence de<br />

piétons, d'autres véhicules et de<br />

tout obstacle. Rechercher également<br />

tout angle mort.<br />

Le système ne peut détecter que<br />

les objets conformes aux paramètres<br />

spécifiés dans cette<br />

section.<br />

Le système ne détecte pas les<br />

objets qui se trouvent sous le<br />

pare-chocs ou en <strong>des</strong>sous du<br />

véhicule, ni certains objets très<br />

proches de celui-ci.<br />

La distance maximum à laquelle<br />

le système peut détecter <strong>des</strong><br />

objets risque d'être raccourcie<br />

par temps chaud ou forte<br />

humidité.<br />

ATTENTION (suite)<br />

Le système n'est pas conçu pour<br />

détecter les enfants, les piétons,<br />

le cyclistes ni les animaux.<br />

Le fait de ne pas respecter ces<br />

précautions peut entraîner <strong>des</strong><br />

blessures graves ou mortelles.<br />

Les capteurs du système, qui se trouvent<br />

sur le pare-chocs arrière,<br />

peuvent détecter <strong>des</strong> objets d'au<br />

moins 25,4 cm (10 po) de haut, plus<br />

bas que le hayon et à une distance<br />

d'environ 1,5 m (5 pi) du véhicule.<br />

Si le pare-chocs arrière est endommagé,<br />

le système d'aide au stationnement<br />

risque de ne pas<br />

fonctionner correctement.<br />

. . . 180


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 181 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

Consulter le concessionnaire pour le<br />

faire réparer.<br />

Il est possible de voir l'affichage du<br />

système, situé à l'intérieur du véhicule<br />

au-<strong>des</strong>sus de la glace arrière, en<br />

regardant par-<strong>des</strong>sus son épaule<br />

droite.<br />

Le système s'active automatiquement<br />

lorsque la vitesse du véhicule<br />

est inférieure à 8 km/h (5 mph) et<br />

que le sélecteur est placé en marche<br />

arrière. Trois témoins seront affichés<br />

pour indiquer que le système<br />

fonctionne.<br />

Le système utilise une combinaison<br />

de témoins et de carillons pour<br />

signaler que l'arrière du véhicule<br />

s'approche d'un obstacle.<br />

Un carillon retentit tout d'abord lorsqu'un<br />

obstacle est détecté.<br />

Utiliser le tableau suivant pour interpréter<br />

les avertissements affichés et<br />

déterminer la distance entre le véhicule<br />

et l'obstacle.<br />

Avertissement<br />

(Témoins et<br />

carillons)<br />

• un témoin<br />

orange<br />

Distance<br />

1,0 m à<br />

1,5 m<br />

• 1,0 à 2,5 m 0,5 m à<br />

1,0 m<br />

• 0,6 à 1,0 m 0,3 m à<br />

0,5 m<br />

• deux témoins<br />

orange et un<br />

témoin rouge<br />

clignotants<br />

• carillon continu<br />

pendant<br />

5 secon<strong>des</strong><br />

0,3 m ou<br />

moins<br />

–<br />

181 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 182 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

Si les témoins rouges clignotent, il se<br />

peut que le véhicule recule à plus de<br />

8 km/h ou que le système reçoive<br />

<strong>des</strong> vibrations temporaires d'un<br />

obstacle tel qu'un gros camion<br />

présent à proximité.<br />

Les témoins rouges peuvent clignoter<br />

également si une remorque, une<br />

bicyclette ou tout autre objet se<br />

trouve à l'arrière du véhicule ou si un<br />

objet dépasse du coffre. Pour interrompre<br />

le clignotement <strong>des</strong><br />

témoins, il est nécessaire d'enlever<br />

l'objet et de conduire le véhicule en<br />

marche avant, à une vitesse d'aumoins<br />

25 km/h.<br />

Si les témoins rouges clignotent<br />

pour toute autre raison, ils peuvent<br />

signaler une anomalie du système.<br />

Un nettoyage <strong>des</strong> capteurs peut être<br />

nécessaire. Si les témoins rouges<br />

clignotent toujours après avoir<br />

nettoyé le pare-chocs arrière et les<br />

capteurs et conduit le véhicule en<br />

marche avant à plus de 25 km/h,<br />

consulter le concessionnaire.<br />

Si les témoins affichés clignotent en<br />

rouge, le système est désactivé. Le<br />

message PARK ASSIST OFF (système<br />

d'aide au stationnement désactivé)<br />

s'affiche sur le centralisateur de<br />

bord.<br />

Il est possible d'utiliser le centralisateur<br />

de bord pour activer ou désactiver<br />

le système d'aide au<br />

stationnement arrière à ultrasons<br />

pendant le cycle en cours de marche<br />

du moteur.<br />

Pour plus de détails, voir "Messages<br />

du centralisateur de bord" et "Menu<br />

d'informations véhicule " plus haut<br />

dans cette section.<br />

Le système est réactivé automatiquement<br />

lorsqu'on coupe le contact<br />

et qu'on le remet.<br />

. . . 182


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 183 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 1<br />

■ FONCTION DE<br />

MÉMORISATION<br />

Pour mémoriser une position:<br />

1. Régler le siège du conducteur,<br />

les rétroviseurs extérieurs et les<br />

pédales réglables (si montées) à<br />

sa convenance.<br />

2. Appuyer longuement sur le<br />

bouton 1, pendant trois<br />

secon<strong>des</strong>.<br />

Deux carillons se font entendre<br />

pour confirmer que la position<br />

sélectionnée a été mémorisée.<br />

Pour mémoriser la seconde position,<br />

recommencer les opérations ci<strong>des</strong>sus,<br />

mais cette fois appuyer sur le<br />

bouton de mémoire 2.<br />

Désormais, lorsque la boîte de vitesses<br />

est en position P (stationnement)<br />

et que l'on appuie sur un <strong>des</strong><br />

boutons de mémoire, 1 ou 2, un<br />

carillon de rappel retentit et les<br />

réglages mémorisés sont rappelés.<br />

–<br />

Cette fonction permet à deux<br />

conducteurs différents (conducteur<br />

numéro 1 ou conducteur numéro 2)<br />

de mémoriser et de rappeler leur<br />

propre position du siège (y compris<br />

l'inclinaison et le réglage lombaire,<br />

le cas échéant), les positions <strong>des</strong><br />

rétroviseurs extérieurs et les positions<br />

<strong>des</strong> pédales réglables (si<br />

montées).<br />

Les comman<strong>des</strong> se trouvent sur le<br />

panneau de la porte conducteur.<br />

183 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 184 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Instruments et comman<strong>des</strong><br />

Il est également possible d'utiliser le<br />

centralisateur de bord pour<br />

programmer la fonction de mémorisation<br />

permettant d'activer les réglages<br />

sélectionnés lorsqu'on appuie<br />

sur le bouton de déverrouillage de<br />

l'émetteur de télécommande.<br />

Pour interrompre le rappel <strong>des</strong> positions<br />

mémorisées, il suffit d'appuyer<br />

sur n'importe quelle commande<br />

électrique de siège ou de rétroviseur.<br />

A<br />

Sortie du véhicule:<br />

Pour pouvoir entrer et sortir plus<br />

aisément du véhicule, appuyer sur le<br />

bouton de sortie lorsque le levier<br />

<strong>des</strong> vitesses se trouve sur P<br />

(stationnement).<br />

Une pression sur ce bouton déplace<br />

le siège à fond vers l'arrière, pour<br />

faciliter la sortie.<br />

Le système émet un bip.<br />

Si la fonction de positionnement<br />

automatique du siège pour la sortie<br />

a été activée sur le centralisateur de<br />

bord, le siège se déplace à la position<br />

de sortie présélectionnée lorsqu'on<br />

retire la clef du contacteur<br />

d'allumage.<br />

Pour plus d'informations, voir ce qui<br />

suit à la rubrique "Centralisateur de<br />

bord" plus haut dans cette section:<br />

• Personnalisation <strong>des</strong> fonctions<br />

- EASY EXIT SEAT (position de<br />

siège facilitant la sortie)<br />

. . . 184


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 185 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

––<br />

2<br />

Sièges<br />

et<br />

sys-<br />

Comman<strong>des</strong> <strong>des</strong> sièges......................................186<br />

Comman<strong>des</strong> <strong>des</strong> sièges électriques ...................186<br />

Sièges avant chauffants .....................................187<br />

Appuis-tête .......................................................188<br />

Sièges de la seconde rangée .............................189<br />

Siège de troisième rangée .................................190<br />

Ceintures de sécurité..........................................192<br />

Ceinture trois points .........................................193<br />

Rallonge de ceinture de sécurité .......................198<br />

Remplacement <strong>des</strong> ceintures de sécurité ..........198<br />

Port d'une ceinture de sécurité pendant<br />

la grossesse ......................................................199<br />

Témoin de rappel d'utilisation <strong>des</strong> ceintures<br />

de sécurité .......................................................200<br />

Témoin de rappel d'utilisation de ceinture<br />

de sécurité passager .........................................200<br />

Section 2 - Sièges et systèmes de protection<br />

Protections supplémentaires ............................ 201<br />

Prétendeurs de ceintures de sécurité ................ 201<br />

Système de protection gonflable ..................... 202<br />

Système de détection de passager ................... 209<br />

Sièges de sécurité pour enfants ........................ 215<br />

185 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 186 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Sièges et systèmes de protection<br />

■ COMMANDES DES<br />

SIÈGES<br />

Comman<strong>des</strong> <strong>des</strong> sièges<br />

électriques<br />

Les comman<strong>des</strong> électriques se trouvent<br />

sur le côté du siège.<br />

Le commutateur horizontal permet<br />

de régler le siège.<br />

La partie avant du commutateur<br />

permet d'élever et d'abaisser l'avant<br />

du siège.<br />

La partie arrière du commutateur<br />

permet d'élever et d'abaisser l'arrière<br />

du siège.<br />

Soulever ou abaisser le commutateur<br />

pour élever ou abaisser l'ensemble<br />

du siège.<br />

Déplacer le commutateur vers<br />

l'avant pour avancer l'ensemble du<br />

siège ou vers l'arrière pour le reculer.<br />

Commande d'inclinaison électrique<br />

du dossier du siège avant<br />

Le commutateur vertical permet<br />

d'incliner le dossier.<br />

Déplacer le commutateur vers<br />

l'avant ou vers l'arrière pour ajuster<br />

l'angle du dossier.<br />

Ne pas incliner un dossier alors que<br />

le véhicule est en marche.<br />

. . . 186


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 187 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 2<br />

ATTENTION<br />

La conduite avec un dossier incliné<br />

peut être dangereuse. La<br />

protection offerte par les ceintures<br />

de sécurité n'est pas satisfaisante<br />

lorsque le dossier est<br />

fortement incliné.<br />

Des ceintures de sécurité mal<br />

placées peuvent causer <strong>des</strong> blessures<br />

du cou ou <strong>des</strong> organes<br />

vulnérables présents dans la<br />

région abdominale.<br />

Pour une protection correcte<br />

lorsque le véhicule est en<br />

marche, redresser le dossier.<br />

S'asseoir ensuite au fond du siège<br />

et boucler correctement la ceinture<br />

de sécurité.<br />

Réglage électrique de support<br />

lombaire<br />

La commande se trouve sur le côté<br />

de chaque siège avant.<br />

Appuyer sur la partie avant de la<br />

commande pour augmenter le<br />

support lombaire ou sur sa partie<br />

arrière pour le réduire.<br />

A<br />

B<br />

Sièges avant chauffants<br />

Le véhicule est équipé de sièges<br />

chauffants.<br />

Cette fonction n'est disponible<br />

qu'après avoir mis le contact.<br />

Les comman<strong>des</strong> se trouvent sur<br />

chaque panneau de porte avant.<br />

• Appuyer sur si on souhaite<br />

que le système ne chauffe que le<br />

dossier du siège.<br />

–<br />

–<br />

• Appuyer sur si on souhaite<br />

que le système chauffe le siège et<br />

le dossier.<br />

187 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 188 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Sièges et systèmes de protection<br />

Appuyer à plusieurs reprises sur le<br />

commutateur pour passer de l'une à<br />

l'autre <strong>des</strong> positions de chauffage<br />

maximum, moyen et minimum.<br />

Un témoin s'allumera pour indiquer<br />

la température sélectionnée.<br />

• 3 segments allumés (chauffage<br />

maximum)<br />

• 2 segments allumés (chauffage<br />

moyen)<br />

• 1 segment allumé (chauffage<br />

minimum)<br />

Appuyer de nouveau sur le bouton<br />

pour désactiver cette fonction.<br />

Le chauffage du siège sera interrompu<br />

automatiquement lorsqu'on<br />

coupe le contact.<br />

Appuis-tête<br />

Les appuis-tête sont réglables.<br />

Le haut de l'appui-tête doit être aussi<br />

près que possible du sommet de la<br />

tête.<br />

Pour régler les appuis-tête de la<br />

première rangée:<br />

• Tirer sur l'appui-tête pour le<br />

relever.<br />

• Pour abaisser l'appui-tête,<br />

appuyer sur le bouton qui se<br />

trouve sous celui-ci.<br />

Les appuis-tête avant sont également<br />

inclinables vers l'avant ou<br />

l'arrière.<br />

Pour régler un appui-tête de la<br />

deuxième rangée à la hauteur<br />

correcte, le faire glisser vers le haut<br />

ou vers le bas.<br />

Les appuis-tête de la deuxième<br />

rangée ne sont pas inclinables.<br />

. . . 188


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 189 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 2<br />

Sièges de la seconde rangée<br />

Réglage du siège d'avant en<br />

arrière<br />

Le siège de la deuxième rangée peut<br />

être réglé axialement.<br />

Tirer sur le levier qui se trouve sous le<br />

coussin du siège.<br />

Faire glisser le siège à la position<br />

désirée. Relâcher le levier et s'assurer<br />

que le siège est verrouillé en place.<br />

Sièges rabattables de la deuxième<br />

rangée<br />

Le siège du côté droit de la deuxième<br />

rangée comporte un dispositif<br />

facilitant l'entrée dans le compartiment<br />

arrière et la sortie de celui-ci.<br />

Un levier de dégagement se trouve<br />

sur le <strong>des</strong>sus du dossier du siège.<br />

Soulever le levier puis rabattre le<br />

dossier du siège vers l'avant.<br />

Tirer sur la poignée pour déverrouiller<br />

le siège et faire basculer<br />

celui-ci vers l'avant.<br />

REMARQUE<br />

Les sièges ou les ceintures de<br />

sécurité arrière peuvent être<br />

endommagés si les sièges sont<br />

repliés alors que les ceintures<br />

sont bouclées.<br />

Avant de replier un siège, déboucler<br />

les ceintures de sécurité et les<br />

rétracter.<br />

–<br />

–<br />

189 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 190 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Sièges et systèmes de protection<br />

ATTENTION<br />

Tout siège qui n'est pas verrouillé<br />

correctement en place risque de<br />

se déplacer en cas d'arrêt brusque<br />

ou de collision. Cela pourrait<br />

blesser les occupants du véhicule.<br />

S'assurer que le siège est<br />

verrouillé en place.<br />

Ne jamais laisser <strong>des</strong> passagers<br />

s'asseoir sur les sièges de la troisième<br />

rangée si ceux de la<br />

deuxième rangée sont repliés<br />

vers l'avant.<br />

Lorsque le siège est remis dans sa<br />

position d'origine, s'assurer qu'il<br />

est bien verrouillé en place.<br />

Siège de troisième rangée (si<br />

monté)<br />

Si le véhicule est équipé d'un siège<br />

de troisième rangée, celui-ci est<br />

rabattable électriquement. Le<br />

dossier peut être basculé vers l'avant<br />

pour agrandir l'espace de rangement<br />

pour y ranger par exemple un<br />

pneu crevé ou rabattu à plat pour<br />

créer un plancher de chargement.<br />

REMARQUE<br />

Les sièges ou les ceintures de<br />

sécurité arrière peuvent être<br />

endommagés si les sièges sont<br />

repliés alors que les ceintures<br />

sont bouclées.<br />

Avant de replier un siège, déboucler<br />

les ceintures de sécurité et les<br />

rétracter.<br />

. . . 190


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 191 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 2<br />

A<br />

Appuyer sur le bouton qui se<br />

trouve à l'intérieur du compartiment<br />

de chargement arrière pour basculer<br />

le dossier vers l'avant.<br />

Avant de rabattre ou de redresser le<br />

siège, ouvrir le hayon ou la porte<br />

arrière droite. Si le contact est<br />

coupé, appuyer trois fois sur le<br />

bouton de déverrouillage de l'émetteur<br />

de télécommande ou de la<br />

porte pour activer le rabattage électrique<br />

de siège arrière pendant deux<br />

minutes. La boîte de vitesses doit<br />

être en position P (stationnement)<br />

et la batterie du véhicule doit être<br />

chargée.<br />

B<br />

Appuyer sur le bouton ou sur<br />

celui qui se trouve derrière le siège<br />

de la deuxième rangée pour rabattre<br />

le siège de la troisième rangée.<br />

Si un obstacle se trouve sur la trajectoire<br />

du siège rabattable, celui-ci<br />

s'arrête et revient en arrière.<br />

Appuyer de nouveau sur le bouton<br />

pour ramener le siège à sa position<br />

précédente.<br />

Rabattre ensuite le panneau du<br />

siège vers l'avant pour créer le plancher<br />

de chargement.<br />

Avant de ramener le siège à la position<br />

passager, replier le panneau sur<br />

lui-même.<br />

Appuyer de nouveau sur le bouton<br />

sans le relâcher pour ramener le<br />

siège dans sa position d'origine.<br />

Si le siège n'est pas complètement<br />

redressé, un carillon retentit lorsque<br />

le levier de vitesses est dégagé de la<br />

position P (stationnement).<br />

–<br />

–<br />

191 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 192 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Sièges et systèmes de protection<br />

■ CEINTURES DE<br />

SÉCURITÉ<br />

ATTENTION<br />

Ne conduire aucune personne<br />

qui ne peut pas porter une ceinture<br />

de sécurité correctement.<br />

Toute personne ne portant pas<br />

de ceinture de sécurité risque <strong>des</strong><br />

blessures graves ou mortelles en<br />

cas de collision.<br />

ATTENTION (suite)<br />

Lors d'une collision, un occupant<br />

qui n'est pas maintenu correctement<br />

pourrait être projeté et ainsi<br />

heurter et blesser une autre<br />

personne présente dans le véhicule,<br />

ou d'être éjecté de celui-ci.<br />

Dans le même accident, une<br />

ceinture bien bouclée peut éviter<br />

<strong>des</strong> blessures. Toujours porter la<br />

ceinture et s'assurer que les<br />

passagers font de même.<br />

ATTENTION<br />

Il est extrêmement dangereux de<br />

voyager comme passager dans<br />

un espace utilitaire, qu'il soit à<br />

l'intérieur ou à l'extérieur d'un<br />

véhicule. En cas de collision, les<br />

passagers qui se trouvent dans<br />

ces espaces courent le plus de<br />

risques d'être blessés grièvement<br />

ou de trouver la mort. S'assurer<br />

que tous les passagers du véhicule<br />

sont assis sur un siège et ont<br />

bouclé correctement leur ceinture<br />

de sécurité.<br />

ATTENTION<br />

Ne pas transporter de passagers<br />

dans une partie du véhicule dans<br />

laquelle il n'y a pas de siège dotés<br />

de ceintures de sécurité.<br />

. . . 192


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 193 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 2<br />

REMARQUE<br />

Avant de fermer la porte, s'assurer<br />

que la ceinture de sécurité ne<br />

risque pas d'être coincée. Cela<br />

risquerait d'endommager la ceinture<br />

et/ou la carrosserie du<br />

véhicule.<br />

Les informations données sur les<br />

ceintures de sécurité s'appliquent<br />

aux adultes et aux enfants trop<br />

grands pour être assis sur <strong>des</strong> sièges<br />

d'appoint.<br />

Les enfants qui sont devenus trop<br />

grands pour les rehausseurs de<br />

voiture devront s'asseoir à l'arrière et<br />

utiliser une ceinture de sécurité<br />

bouclée correctement.<br />

Pour déterminer si un enfant est prêt<br />

à passer d'un rehausseur de voiture à<br />

un siège arrière, voir "Enfants plus<br />

âgés" à la rubrique "Sièges pour<br />

enfants" plus loin dans cette section.<br />

S'assurer que si les enfants sont trop<br />

petits pour utiliser un système de<br />

ceintures de sécurité, ils sont placés<br />

dans un système de protection<br />

enfant approprié. Voir "Sièges de<br />

sécurité pour enfants" plus loin dans<br />

la présente section.<br />

ATTENTION<br />

Une ceinture de sécurité ne doit<br />

être utilisée que par une seule<br />

personne. Deux enfants ne<br />

doivent pas partager la même<br />

ceinture de sécurité.<br />

Ceinture trois points<br />

Les ceintures trois points doivent<br />

être portées correctement, comme<br />

décrit ci-<strong>des</strong>sous.<br />

Bouclage de la ceinture:<br />

1. Régler la position du siège et<br />

s'asseoir bien droit.<br />

2. Prendre la plaque de<br />

verrouillage.<br />

–<br />

–<br />

193 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 194 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Sièges et systèmes de protection<br />

3. Tirer la ceinture devant soi. Éviter<br />

de la vriller.<br />

La ceinture trois points risque de<br />

se bloquer si on la tire brusquement.<br />

Pour la débloquer, la laisser<br />

se dérouler légèrement puis<br />

la tirer en travers du corps un<br />

peu plus lentement.<br />

4. Enfoncer la plaque de verrouillage<br />

dans le fermoir jusqu'à<br />

ce qu'un déclic soit audible. Si<br />

la ceinture du siège s'arrête<br />

avant d'atteindre le fermoir,<br />

incliner la plaque de verrouillage<br />

et continuer de tirer<br />

jusqu'à ce qu'il soit possible de<br />

la boucler. Contrôler que le<br />

bouton de dégagement du fermoir<br />

se trouve vers le haut ou<br />

vers l'extérieur.<br />

Tirer sur la plaque de verrouillage<br />

pour s'assurer qu'elle est<br />

bloquée.<br />

ATTENTION<br />

La fixation de la ceinture de sécurité<br />

au mauvais endroit peut<br />

engendrer de graves blessures.<br />

Toujours boucler la ceinture de<br />

sécurité dans le fermoir le plus<br />

proche.<br />

. . . 194


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 195 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 2<br />

–<br />

5. Tirer le côté boucle de la ceinture<br />

de sécurité vers le bas tout<br />

en tirant la sangle épaulière vers<br />

le haut pour régler la tension de<br />

la sangle sous-abdominale.<br />

Dans le cas <strong>des</strong> occupants de<br />

plus petite taille, il peut s'avérer<br />

nécessaire de tirer sur la ceinture<br />

sous-abdominale pour faire passer<br />

sa couture par la plaque de<br />

verrouillage afin de bien tendre<br />

la ceinture.<br />

La ceinture épaulière se bloque en<br />

cas d'arrêt brusque ou de collision.<br />

Débouclage de la ceinture:<br />

• Appuyer sur le bouton du<br />

fermoir.<br />

Avant de fermer la porte, s'assurer<br />

que la ceinture de sécurité ne risque<br />

pas d'être coincée. Cela risquerait<br />

d'endommager la ceinture et/ou la<br />

carrosserie du véhicule.<br />

Porter la ceinture trois points<br />

comme illustré ci-<strong>des</strong>sus.<br />

ATTENTION<br />

La ceinture doit être bien ajustée<br />

contre le corps. Ne pas placer la<br />

ceinture en diagonale sous le<br />

bras. Vérifier également que la<br />

ceinture n'est pas vrillée.<br />

–<br />

195 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 196 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Sièges et systèmes de protection<br />

Lorsqu'on porte une ceinture de<br />

sécurité, s'asseoir en se tenant bien<br />

droit et en gardant les pieds sur le<br />

plancher devant soi.<br />

La sangle diagonale doit passer par<strong>des</strong>sus<br />

l'épaule et en travers de la<br />

poitrine. Ces parties du corps sont<br />

les mieux à même de supporter les<br />

forces de retenue de la ceinture.<br />

La sangle épaulière ne doit pas<br />

couvrir le visage ni le cou.<br />

La sangle sous-abdominale se porte<br />

bas et bien ajustée sur les hanches;<br />

elle doit juste toucher les cuisses. En<br />

cas de collision, la force s'applique<br />

alors sur les os du bassin, plus résistants,<br />

et on risque moins de glisser<br />

sous la sangle. Si l'on glisse <strong>des</strong>sous,<br />

la force de la sangle s'applique à<br />

l'abdomen, ce qui risque d'entraîner<br />

<strong>des</strong> blessures graves ou même<br />

mortelles.<br />

Gui<strong>des</strong> de confort de la ceinture<br />

épaulière<br />

Le véhicule est équipé de gui<strong>des</strong> de<br />

confort pour les ceintures épaulières<br />

arrière; ces gui<strong>des</strong> offrent plus de<br />

confort aux enfants et adultes de<br />

petite taille. Ces gui<strong>des</strong> éloignent la<br />

ceinture épaulière du cou et de la<br />

tête.<br />

Il y a un guide pour chacune <strong>des</strong><br />

positions de passager extérieures de<br />

la deuxième rangée.<br />

Installation du guide de confort:<br />

1. Retirer le guide de son clip de<br />

rangement sur le côté du dossier<br />

du siège.<br />

2. Placer le guide sur la ceinture en<br />

introduisant les bords de la<br />

ceinture dans les fentes du<br />

guide.<br />

. . . 196


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 197 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 2<br />

4. Boucler la ceinture de sécurité,<br />

la mettre en position et la<br />

détacher.<br />

Pour plus de détails sur l'utilisation<br />

<strong>des</strong> ceintures trois points,<br />

voir "Ceinture trois points" plus<br />

haut dans cette section.<br />

Dépose du guide de confort:<br />

1. Presser les bords de la ceinture<br />

l'un contre l'autre et enlever le<br />

ceinture du guide de confort.<br />

2. Faire glisser le guide de confort<br />

dans son clip de rangement<br />

lorsqu'il n'est pas utilisé.<br />

–<br />

3. S'assurer que la ceinture n'est<br />

pas vrillée et que le cordon élastique<br />

se trouve sous la ceinture,<br />

le guide étant au-<strong>des</strong>sus.<br />

–<br />

ATTENTION<br />

La sangle diagonale doit passer<br />

par-<strong>des</strong>sus l'épaule et en travers<br />

de la poitrine. Ces parties du<br />

corps sont les mieux à même de<br />

supporter les forces de retenue<br />

de la ceinture.<br />

Le port incorrect de la ceinture de<br />

sécurité peut engendrer de<br />

graves blessures.<br />

197 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 198 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Sièges et systèmes de protection<br />

Rallonge de ceinture de<br />

sécurité<br />

Si la ceinture de sécurité n'est pas<br />

assez longue pour être bouclée, le<br />

concessionnaire peut commander<br />

une rallonge. Pour la commander,<br />

porter un manteau épais, pour être<br />

sûr que la rallonge soit assez longue.<br />

Utiliser la rallonge uniquement à la<br />

place pour laquelle elle a été<br />

commandée. Ne laisser personne<br />

d'autre s'en servir. Pour la mettre, il<br />

suffit de l'attacher à la ceinture de<br />

sécurité du véhicule.<br />

Ne jamais utiliser de rallonge de<br />

ceinture pour attacher un siège pour<br />

enfants.<br />

Suivre les instructions du<br />

constructeur.<br />

Remplacement <strong>des</strong> ceintures<br />

de sécurité<br />

ATTENTION<br />

Un accident peut endommager<br />

les dispositifs de protection au<br />

point qu'ils n'assurent plus une<br />

protection correcte. Cela peut<br />

entraîner <strong>des</strong> blessures graves<br />

voire mortelles en cas de collision.<br />

Pour être sûr que les dispositifs<br />

de protection continuent à<br />

fonctionner correctement après<br />

un accident, les faire examiner et<br />

remplacer, le cas échéant, dès<br />

que possible.<br />

Après une collision qui risque d'avoir<br />

étiré les ceintures de sécurité, ou si<br />

celles-ci sont coupées ou endommagées,<br />

les remplacer. Cette réparation<br />

peut être nécessaire même si<br />

personne ne les portait au moment<br />

de la collision. Après toute collision,<br />

faire vérifier les dispositifs de<br />

retenue.<br />

Après toute collision suffisamment<br />

violente pour déployer les airbags<br />

avant, la ceinture de sécurité du<br />

conducteur et celle du passager<br />

avant doivent être remplacées.<br />

. . . 198


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 199 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 2<br />

Le véhicule est équipé de prétendeurs<br />

de ceintures de sécurité. Les<br />

prétendeurs ne peuvent être utilisés<br />

qu'une seule fois. S'ils ont été activés<br />

au cours d'une collision, ils doivent<br />

être remplacés. Si le témoin d'airbag<br />

reste allumé ou s'allume pendant la<br />

conduite, faire vérifier les prétendeurs.<br />

Pour plus de détails sur ces<br />

dispositifs, se reporter à "Prétendeurs<br />

de ceintures de sécurité" à la<br />

rubrique "Systèmes de protection<br />

supplémentaires", plus loin dans<br />

cette section.<br />

ATTENTION<br />

Toujours respecter les consignes<br />

de sécurité lors de la mise en<br />

épave du véhicule ou de ses<br />

pièces. Toujours confier la mise<br />

en épave à un centre agréé afin<br />

de protéger l'environnement et<br />

votre santé.<br />

Port d'une ceinture de sécurité<br />

pendant la grossesse<br />

Les ceintures de sécurité sont faites<br />

pour tout le monde, y compris les<br />

femmes enceintes. Comme tous les<br />

occupants du véhicule, elles<br />

risquent davantage d'être gravement<br />

blessées si elles ne portent pas<br />

de ceinture de sécurité.<br />

Une femme enceinte doit porter de<br />

préférence une ceinture trois points<br />

et la sangle sous-abdominale doit<br />

être portée aussi bas que possible<br />

pendant toute la grossesse.<br />

La meilleure façon de protéger le<br />

fœtus est de protéger la mère. Une<br />

ceinture de sécurité portée correctement<br />

réduit les risques que court le<br />

fœtus en cas de collision. Pour la<br />

femme enceinte comme pour tout<br />

le monde, les ceintures de sécurité<br />

ne sont efficaces que si l'on les porte<br />

correctement.<br />

–<br />

–<br />

199 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 200 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Sièges et systèmes de protection<br />

Témoin de rappel d'utilisation<br />

<strong>des</strong> ceintures de sécurité<br />

Lorsqu'on fait démarrer le moteur,<br />

un carillon se fait entendre pendant<br />

quelques secon<strong>des</strong> pour rappeler<br />

aux occupants de boucler leur ceinture<br />

de sécurité. Le témoin de ceinture<br />

de sécurité s'allume aussi et<br />

reste allumé pendant quelques<br />

secon<strong>des</strong>; il clignote ensuite<br />

pendant quelques secon<strong>des</strong> de plus.<br />

Si le conducteur a bouclé sa ceinture,<br />

le carillon ne se fait pas entendre<br />

et le témoin ne s'allume pas.<br />

Le carillon continue à retentir et le<br />

témoin reste allumé si le conducteur<br />

ne boucle pas sa ceinture de sécurité<br />

et que le véhicule se déplace.<br />

. . . 200<br />

Témoin de rappel d'utilisation<br />

de ceinture de sécurité<br />

passager<br />

Le témoin de rappel d'utilisation de<br />

ceinture de sécurité passager se<br />

trouve au milieu du tableau de bord,<br />

dans la barre d'état du système de<br />

détection de passager.<br />

Si l'airbag passager est activé lors de<br />

la mise en marche du véhicule, un<br />

carillon retentit pendant quelques<br />

secon<strong>des</strong> pour rappeler au passager<br />

avant de boucler sa ceinture de<br />

sécurité. En outre, le témoin de ceinture<br />

de sécurité passager s'allume et<br />

reste allumé pendant quelques<br />

secon<strong>des</strong> puis clignote pendant<br />

quelques secon<strong>des</strong> de plus. Si la<br />

ceinture du passager est bouclée, le<br />

carillon ne retentit pas et le témoin<br />

reste éteint.<br />

Le carillon continue à retentir et le<br />

témoin reste allumé si le passager ne<br />

boucle pas sa ceinture de sécurité et<br />

que le véhicule se déplace.<br />

Voir "Système de détection de<br />

passager" plus loin dans cette<br />

section.


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 201 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 2<br />

■ PROTECTIONS<br />

SUPPLÉMENTAIRES<br />

Prétendeurs de ceintures de<br />

sécurité<br />

ATTENTION<br />

Une collision peut endommager<br />

les dispositifs de protection du<br />

véhicule. Si un tel dispositif est<br />

endommagé, il risque de ne pas<br />

protéger correctement la personne<br />

qui s'en sert, ce qui peut<br />

entraîner <strong>des</strong> blessures graves,<br />

voire mortelles, en cas de<br />

collision.<br />

Après toute collision, faire vérifier<br />

les dispositifs de protection.<br />

Effectuer tout remplacement<br />

nécessaire dès que possible.<br />

Le véhicule est équipé de prétendeurs<br />

de ceintures de sécurité. Ces<br />

prétendeurs aident à serrer les ceintures<br />

lors <strong>des</strong> premières phases<br />

d'une forte ou moyenne collision<br />

frontale ou presque frontale si les<br />

conditions de seuil de réponse <strong>des</strong><br />

prétendeurs sont satisfaites.<br />

Les prétendeurs de ceinture de sécurité<br />

aident également à tendre<br />

celles-ci en cas de collision latérale<br />

ou de retournement.<br />

Les prétendeurs se trouvent dans les<br />

ensembles de ceintures de sécurité<br />

du conducteur et du passager<br />

avant.<br />

Les prétendeurs ne peuvent être<br />

utilisés qu'une seule fois. Si les<br />

prétensionneurs sont activés au<br />

cours d'une collision, il faut les<br />

remplacer.<br />

ATTENTION<br />

Toujours respecter les consignes<br />

de sécurité lors de la mise en<br />

épave du véhicule ou de ses<br />

pièces. Toujours confier la mise<br />

en épave à un centre agréé afin<br />

de protéger l'environnement et<br />

votre santé.<br />

–<br />

–<br />

201 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 202 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Sièges et systèmes de protection<br />

Système de protection<br />

gonflable<br />

Le véhicule est équipé de deux<br />

airbags qui peuvent se déployer à<br />

partir du centre du volant et du côté<br />

passager avant du tableau de bord<br />

en cas de collision frontale.<br />

Le côté conducteur est pourvu d'un<br />

airbag frontal à deux sta<strong>des</strong> dont le<br />

degré de protection dépend de la<br />

gravité de la collision. Si la collision<br />

frontale est modérée, l'airbag ne se<br />

gonfle pas entièrement. Ils se<br />

gonflera cependant complètement<br />

en cas de collision frontale grave.<br />

Le côté passager est pourvu d'un<br />

airbag frontal à double profondeur<br />

dont le degré de protection dépend<br />

de la gravité de la collision, de<br />

l'emplacement du siège et de l'état<br />

de la ceinture de sécurité. Lorsque le<br />

siège passager est en position avancée,<br />

l'airbag ne se gonfle pas entièrement.<br />

Si le siège passager est plus<br />

en arrière, l'airbag se gonfle à une<br />

profondeur supérieure (il se gonfle<br />

complètement).<br />

Le véhicule est également équipé de<br />

deux airbags d'impact latéral qui se<br />

gonflent à partir <strong>des</strong> côtés extérieurs<br />

<strong>des</strong> dossiers de sièges avant lors<br />

d'une collision latérale.<br />

Le véhicule est également équipé de<br />

deux airbags latéraux montés sur le<br />

pavillon.<br />

Les deux airbags latéraux montés<br />

sur le pavillon sont conçus pour se<br />

gonfler lors d'une collision latérale<br />

d'un côté ou de l'autre du véhicule,<br />

d'une collision frontale violente ou<br />

d'un retournement pour protéger le<br />

conducteur, le passager avant et les<br />

deux passagers qui se trouvent juste<br />

derrière eux.<br />

Si la batterie n'est pas déconnectée,<br />

les portes se déverrouilleront automatiquement<br />

et l'éclairage intérieur<br />

s'allumera lorsqu'un airbag se<br />

gonfle.<br />

Les feux de détresse clignotent<br />

également lorsqu'un airbag se<br />

gonfle.<br />

Il est possible de verrouiller les<br />

portes, ainsi que d'éteindre l'éclairage<br />

intérieur et les feux de détresse,<br />

au moyen <strong>des</strong> comman<strong>des</strong> de ces<br />

fonctions.<br />

. . . 202


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 203 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 2<br />

ATTENTION<br />

Le dispositif de protection par<br />

ceintures de sécurité et par<br />

airbags sont tous deux conçus<br />

pour protéger au mieux les<br />

adultes.<br />

Toute personne assise contre ou<br />

très près d'un airbag qui se gonfle<br />

risque d'être sérieusement blessée<br />

ou même tuée.<br />

Tout passager du véhicule trop<br />

grand pour les appareils de retenue<br />

pour enfant doit porter<br />

correctement une ceinture de<br />

sécurité, qu'il dispose d'un airbag<br />

ou non.<br />

S'assurer que si les enfants sont<br />

trop petits pour utiliser un système<br />

de ceintures de sécurité, ils<br />

sont placés dans un système de<br />

protection enfant approprié. Voir<br />

"Sièges de sécurité pour enfants"<br />

plus loin dans la présente section.<br />

Les statistiques d'accidents révèlent<br />

que les enfants sont plus en sécurité<br />

s'ils sont retenus sur un siège pour<br />

enfant assujetti sur le siège arrière.<br />

Il est par conséquent recommandé<br />

d'attacher les enfants assis sur <strong>des</strong><br />

sièges pour enfants et les enfants<br />

plus agés qui sont suffisamment<br />

grands pour porter une ceinture de<br />

sécurité sur un siège arrière.<br />

ATTENTION<br />

Tout enfant assis dans un siège<br />

orienté vers l'arrière et monté sur<br />

le siège avant peut être blessé<br />

gravement ou tué par le déploiement<br />

de l'airbag passager. Cela<br />

est dû au fait que le dossier du<br />

siège sera très proche de l'airbag<br />

qui se gonfle.<br />

Tout enfant assis sur un siège<br />

orienté vers l'avant et monté sur<br />

le siège passager avant peut être<br />

blessé gravement ou tué par le<br />

déploiement de l'airbag passager<br />

si le siège passager est en position<br />

avancée.<br />

Si, par contre, on fixe un siège<br />

enfant tourné vers l'avant sur le<br />

siège passager avant, s'assurer<br />

que l'on pousse à fond le siège<br />

passager avant vers l'arrière.<br />

–<br />

–<br />

203 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 204 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Sièges et systèmes de protection<br />

ATTENTION<br />

Bien que le véhicule soit équipé<br />

d'un dispositif de désactivation<br />

d'airbags passager conçu pour<br />

désactiver ces airbags dans<br />

certaines circonstances, aucun<br />

système n'est à sécurité intrinsèque.<br />

Personne ne peut garantir<br />

qu'un airbag ne se déploiera pas<br />

dans certaines circonstances<br />

inhabituelles, même si le système<br />

est désactivé.<br />

C'est pourquoi, il est recommandé<br />

de placer les sièges pour<br />

enfants à l'arrière, même si<br />

l'airbag passager avant est<br />

désactivé.<br />

ATTENTION (suite)<br />

En fait, dans la mesure où un<br />

enfant tourné vers l'arrière court<br />

un risque considérable si l'airbag<br />

se déploie, un autocollant est<br />

apposé sur le pare-soleil du véhicule<br />

pour avertir de ne jamais<br />

placer un siège pour enfant tourné<br />

vers l'arrière à l'avant.<br />

ATTENTION<br />

Les airbags sont conçus pour être<br />

utilisés avec les ceintures de sécurité.<br />

La présence d'un airbag ne<br />

protège pas forcément une<br />

personne ne portant pas de ceinture<br />

de sécurité, en cas de<br />

collision.<br />

Lors d'une collision, un occupant<br />

qui n'est pas maintenu correctement<br />

pourrait être projeté et ainsi<br />

heurter et blesser une autre<br />

personne présente dans le véhicule,<br />

ou d'être éjecté de celui-ci.<br />

. . . 204


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 205 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 2<br />

ATTENTION<br />

ATTENTION<br />

ATTENTION<br />

Si l'on se trouve trop près de<br />

l'airbag lorsqu'il se gonfle, on<br />

risque <strong>des</strong> blessures graves. Les<br />

ceintures de sécurité maintiennent<br />

l'occupant lorsque l'airbag<br />

se gonfle lors d'une collision. Le<br />

conducteur doit être assis aussi à<br />

l'arrière que possible sans être<br />

gêné pour conduire.<br />

Les airbags avant ne sont pas<br />

conçus pour se déployer lors d'un<br />

retournement, d'une collision<br />

arrière ni lors de nombreuses<br />

collisions latérales.<br />

Les airbags latéraux montés sur<br />

les sièges ne sont pas conçus<br />

pour se déployer si le véhicule se<br />

retourne, ou en cas de collision<br />

par l'arrière ou l'avant.<br />

Les deux airbags pour retournement<br />

montés sur le pavillon sont<br />

conçus pour se gonfler lors d'une<br />

collision latérale d'un côté ou de<br />

l'autre du véhicule, d'une collision<br />

frontale violente ou d'un<br />

retournement. Il ne sont pas<br />

conçus pour se gonfler en cas de<br />

collision arrière.<br />

N'attacher aucun objet à l'endroit<br />

à partir duquel l'airbag se gonfle.<br />

Tout objet entre l'occupant et<br />

l'airbag peut empêcher le<br />

déploiement correct de celui-ci<br />

ou l'objet pourrait être projeté<br />

contre l'occupant et le blesser<br />

gravement ou le tuer.<br />

La trajectoire de l'airbag ne doit<br />

jamais être obstruée.<br />

–<br />

–<br />

205 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 206 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Sièges et systèmes de protection<br />

Le remplacement ou déplacement<br />

de toute pièce <strong>des</strong> sièges avant, <strong>des</strong><br />

ceintures de sécurité, du module de<br />

détection et de diagnostic d'airbags,<br />

du volant, du tableau de bord, <strong>des</strong><br />

modules d'airbags de longeron de<br />

pavillon, de la garniture de pavillon<br />

ou de celle de pieds, <strong>des</strong> capteurs<br />

avant, <strong>des</strong> détecteurs d'impact latéral,<br />

du module de détection de<br />

retournement ou du câblage <strong>des</strong><br />

airbags peut affecter le fonctionnement<br />

du système d'airbags.<br />

Le montage d'accessoires à l'avant<br />

ou sur les côtés du véhicule peut<br />

empêcher un fonctionnement<br />

correct <strong>des</strong> airbags. Consulter le<br />

concessionnaire avant d'ajouter <strong>des</strong><br />

accessoires à l'extérieur du véhicule.<br />

ATTENTION<br />

Ne rien fixer au toit du véhicule<br />

en faisant passer une corde ou<br />

<strong>des</strong> attaches par l'ouverture de<br />

toute porte ou fenêtre, ce qui<br />

bloquerait la trajectoire de<br />

déploiement d'un airbag.<br />

Ne pas utiliser d'accessoires de<br />

sièges bloquant la trajectoire de<br />

déploiement d'un airbag latéral.<br />

Les occupants du véhicule ne<br />

doivent pas s'appuyer ni dormir<br />

contre les portes.<br />

ATTENTION<br />

Lorsqu'un airbag se déploie, il<br />

peut dégager de la poussière<br />

dans l'air. Cette poussière peut<br />

engendrer <strong>des</strong> problèmes respiratoires<br />

pour les personnes souffrant<br />

d'asthme ou d'autres<br />

insuffisances respiratoires. Pour<br />

éviter un tel risque, quitter le<br />

véhicule dès qu'il est possible de<br />

le faire en toute sécurité. Si on est<br />

dans l'incapacité de sortir du<br />

véhicule, ouvrir une glace ou une<br />

porte.<br />

En cas de difficultés respiratoire à<br />

la suite du gonflement d'un<br />

airbag, consulter un médecin.<br />

. . . 206


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 207 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 2<br />

Il arrive souvent que le pare-brise<br />

soit brisé par la déformation du véhicule<br />

au cours d'une collision grave.<br />

Le pare-brise peut également être<br />

brisé par le déploiement de l'airbag<br />

du passager avant.<br />

L'airbag ne sert qu'une fois. Il doit<br />

être remplacé après une collision.<br />

Toujours confier toute opération sur<br />

le système d'airbag à un technicien<br />

qualifié.<br />

Le véhicule est doté de boîtiers électroniques<br />

de commande qui<br />

peuvent enregistrer <strong>des</strong> informations<br />

après une collision.<br />

Lors d'une collision, le véhicule peut<br />

enregistrer <strong>des</strong> informations sur son<br />

état et sa conduite.<br />

Pour plus de détails, voir la rubrique<br />

"Collecte de données et enregistreurs<br />

d'évènements" de la<br />

Section 5.<br />

Le véhicule est équipé d'un détecteur<br />

de retournement conçu pour<br />

fonctionner avec les pneus et les<br />

roues <strong>des</strong> tailles et du type d'origine.<br />

Des pneus et <strong>des</strong> roues de tailles et<br />

de types différents peuvent affecter<br />

le fonctionnement du système<br />

d'airbags pour retournement<br />

montés sur le pavillon.<br />

Pour plus d'informations, voir<br />

"Pneus" à la section 4.<br />

ATTENTION<br />

Après le déploiement d'un<br />

airbag, il se peut que ses composants<br />

soient très chauds. Ne pas<br />

les toucher.<br />

REMARQUE<br />

Ne pas endommager les couvercles<br />

d'airbag.<br />

Si un couvercle d'airbag est<br />

endommagé, il peut être nécessaire<br />

de remplacer le module<br />

d'airbag ou à la fois le module et<br />

le couvercle.<br />

Ne pas ouvrir ou briser la garniture<br />

du sac gonflable.<br />

–<br />

–<br />

207 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 208 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Sièges et systèmes de protection<br />

ATTENTION<br />

Au cours d'un entretien incorrect,<br />

un airbag peut se déclencher<br />

pendant dix secon<strong>des</strong> après avoir<br />

coupé le contact et débranché la<br />

batterie.<br />

On risque d'être grièvement blessé<br />

si on se trouve trop près d'un<br />

airbag qui se déploie.<br />

Éviter les fils munis de connecteurs<br />

jaunes.<br />

S'assurer que la personne effectuant<br />

l'opération est qualifiée et<br />

respecte <strong>des</strong> procédures<br />

correctes.<br />

ATTENTION<br />

Toujours respecter les consignes<br />

de sécurité lors de la mise en<br />

épave du véhicule ou de ses<br />

pièces. Toujours confier la mise<br />

en épave à un centre agréé afin<br />

de protéger l'environnement et<br />

votre santé.<br />

Témoin d'airbag<br />

Le témoin d'airbag du combiné de<br />

bord clignote lorsqu'on fait démarrer<br />

le moteur pour indiquer que le<br />

système de protection fonctionne<br />

correctement.<br />

Voir la section 1 pour plus de<br />

renseignements.<br />

ATTENTION<br />

Faire réparer le véhicule immédiatement<br />

si le témoin d'airbag<br />

ne s'allume pas, s'il reste allumé<br />

ou s'il s'allume pendant la<br />

conduite.<br />

. . . 208


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 209 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 2<br />

Système de détection de<br />

passager<br />

Le véhicule est équipé du système<br />

de détection de passager.<br />

Les témoins d'activation et de désactivation<br />

d'airbag apparaissent brièvement<br />

dans la barre d'état du<br />

système de détection de passager<br />

(située sur le tableau de bord) lors<br />

de la mise en marche du véhicule.<br />

Lorsque l'auto-contrôle du système<br />

est terminé, l'un <strong>des</strong> témoins reste<br />

affiché pour indiquer si l'airbag frontal<br />

du passager avant est activé ou<br />

désactivé.<br />

Il le peut qu'on ne voie pas l'autocontrôle<br />

du système lorsqu'on utilise<br />

le démarreur à distance pour faire<br />

démarrer le moteur.<br />

Des capteurs placés dans le siège du<br />

passager avant détectent la présence<br />

d'un occupant pour déterminer si<br />

l'airbag frontal du passager doit être<br />

activé ou désactivé.<br />

Le système de détection de passager<br />

désactive l'airbag frontal du passager<br />

avant dans les conditions<br />

suivantes:<br />

• Le siège passager avant ne supporte<br />

aucun poids pendant une<br />

certaine période.<br />

• Le système détecte la présence<br />

d'un nouveau-né dans un siège<br />

de bébé tourné vers l'arrière.<br />

• Le système détecte la présence<br />

d'un enfant dans un siège pour<br />

enfant.<br />

• Le système détecte la présence<br />

d'un enfant dans un réhausseur.<br />

–<br />

–<br />

209 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 210 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Sièges et systèmes de protection<br />

• Le siège passager avant est<br />

occupé par une personne de<br />

petite taille telle qu'un enfant<br />

trop grand pour s'asseoir sur un<br />

siège pour enfant ou un adulte<br />

de très petite taille.<br />

Il est important de noter que,<br />

pour certains enfants trop<br />

grands pour s'asseoir sur les sièges<br />

pour enfant et pour <strong>des</strong><br />

adultes de très petite taille, le système<br />

peut désactiver ou non les<br />

airbags suivant la façon dont la<br />

personne se tient sur le siège et<br />

sa corpulence.<br />

Tout passager du véhicule trop<br />

grand pour les appareils de retenue<br />

pour enfant doit porter correctement<br />

une ceinture de<br />

sécurité, qu'il dispose d'un airbag<br />

ou non.<br />

L'airbag frontal du passager avant<br />

est également désactivé si un<br />

problème très grave affecte le système<br />

d'airbags ou celui de détection<br />

de passager.<br />

Le témoin de désactivation continue<br />

à apparaître tant que l'airbag frontal<br />

du passager avant est désactivé.<br />

Lorsque le système détecte la<br />

présence d'une personne de taille<br />

adulte sur le siège passager avant,<br />

l'airbag frontal du passager avant est<br />

réactivé et l'indicateur d'activation<br />

apparaît dans le témoin d'activation/désactivation<br />

d'airbag<br />

passager.<br />

Pour plus de détails, voir ce qui suit<br />

plus loin dans cette section.<br />

• Fonctionnement du système<br />

avec un appareil de retenue pour<br />

enfant<br />

• Fonctionnement du système<br />

avec <strong>des</strong> passagers adultes<br />

Les accessoires tels que les housses<br />

de sièges peuvent affecter le fonctionnement<br />

du système de détection<br />

de passager. Éviter d'utiliser de<br />

tels accessoires si le véhicule est<br />

équipé de ce système.<br />

ATTENTION<br />

S'assurer qu'aucun objet ne se<br />

trouve sous le siège passager ni<br />

entre le coussin et le dossier de ce<br />

siège pour permettre au système<br />

de détection de passager de<br />

fonctionner correctement.<br />

. . . 210


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 211 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 2<br />

ATTENTION<br />

Si le témoin d'airbag reste allumé<br />

ou s'allume en cours de conduite,<br />

cela peut signaler une anomalie<br />

du système.<br />

Pour plus de renseignements,<br />

voir "Témoin d'airbag" à la<br />

section 1.<br />

Fonctionnement du système avec<br />

un appareil de retenue pour<br />

enfant<br />

Les statistiques d'accidents révèlent<br />

que les enfants sont plus en sécurité<br />

s'ils sont retenus sur un siège pour<br />

enfant assujetti sur le siège arrière.<br />

C'est pourquoi, il est recommandé<br />

de placer les sièges pour enfants à<br />

l'arrière.<br />

ATTENTION<br />

Tout enfant assis sur un siège<br />

orienté vers l'arrière et monté sur<br />

le siège passager avant peut être<br />

blessé grièvement ou tué par le<br />

déploiement de l'airbag frontal<br />

du passager avant. Cela est dû au<br />

fait que le dossier du siège serait<br />

très proche de l'airbag qui se<br />

déploie.<br />

Tout enfant assis sur un siège<br />

orienté vers l'avant et monté sur<br />

le siège passager avant peut être<br />

blessé gravement ou tué par le<br />

déploiement de l'airbag passager<br />

si le siège passager est en position<br />

avancée.<br />

Si, par contre, on fixe un siège<br />

enfant tourné vers l'avant sur le<br />

siège passager avant, s'assurer<br />

que l'on pousse à fond le siège<br />

passager avant vers l'arrière.<br />

–<br />

–<br />

211 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 212 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Sièges et systèmes de protection<br />

ATTENTION<br />

Bien que certains véhicules soient<br />

équipés d'un dispositif de désactivation<br />

d'airbag passager conçu<br />

pour désactiver l'airbag frontal<br />

du passager avant dans certaines<br />

circonstances, aucun système<br />

n'est à sécurité intrinsèque.<br />

Personne ne peut garantir qu'un<br />

airbag ne se déploiera pas dans<br />

certaines circonstances inhabituelles,<br />

même si le système est<br />

désactivé.<br />

C'est pourquoi, il est recommandé<br />

de placer les sièges pour<br />

enfants à l'arrière.<br />

En fait, dans la mesure où un<br />

enfant tourné vers l'arrière court<br />

un risque considérable si l'airbag<br />

se déploie, un autocollant est<br />

apposé sur le pare-soleil du véhicule<br />

pour avertir de ne jamais<br />

placer un siège pour enfant tourné<br />

vers l'arrière à l'avant.<br />

Lorsque le véhicule est mis en<br />

marche alors qu'un siège pour<br />

enfant est installé sur le siège passager<br />

avant, le témoin de désactivation<br />

doit apparaître dans la barre<br />

d'état du système de détection de<br />

passager une fois que le système a<br />

effectué son autotest.<br />

Si un siège pour enfant a été installé<br />

et si le système de détection de<br />

passager n'a pas désactivé les<br />

airbags, couper le contact. Enlever<br />

puis remettre en place le siège pour<br />

enfant.<br />

La présence d'un matériau épais (tel<br />

qu'une couverture) ou d'un accessoire<br />

(tel que housses ou dispositifs<br />

de chauffage ou de massage pour<br />

siège) entre le coussin de siège et le<br />

siège pour enfant ou le jeune passager<br />

peut affecter le fonctionnement<br />

du système de détection d'occupant.<br />

Retirer tout matériau supplémentaire<br />

du coussin de siège avant<br />

d'installer de nouveau le siège pour<br />

enfant ou ou d'attacher le jeune<br />

passager.<br />

Si, après la remise en marche du<br />

véhicule, l'indication d'activation<br />

continue à apparaître, vérifier que le<br />

dossier du siège n'enfonce pas<br />

l'appareil de retenue pour enfant<br />

dans le coussin du siège. Si c'est le<br />

cas, incliner légèrement le dossier<br />

du siège et régler le coussin du siège<br />

si possible.<br />

. . . 212


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 213 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 2<br />

S'assurer que l'appareil de retenue<br />

pour enfant n'est pas coincé sous<br />

l'appui-tête du siège. Si cela se<br />

produit, régler l'appui-tête.<br />

ATTENTION<br />

Si l'indication d'activation continue<br />

à apparaître, assujettir<br />

l'appareil de retenue sur un siège<br />

arrière et faire réparer le véhicule<br />

dès que possible.<br />

Voir la rubrique "Sièges de sécurité<br />

pour enfants" plus loin dans cette<br />

section.<br />

Fonctionnement du système avec<br />

<strong>des</strong> passagers adultes<br />

Lorsque le système détecte la<br />

présence d'une personne de taille<br />

adulte sur le siège passager avant,<br />

l'airbag frontal du passager avant est<br />

réactivé et l'indicateur d'activation<br />

apparaît dans le témoin d'activation/désactivation<br />

d'airbag<br />

passager.<br />

Si une personne de taille adulte est<br />

assise sur le siège passager avant et<br />

si l'airbag frontal correspondant<br />

reste désactivé, il se peut que la<br />

personne ne soit pas assise correctement<br />

sur le siège.<br />

Pour rester assis dans la position<br />

correcte, en particulier pendant les<br />

manœuvres et le freinage du véhicule,<br />

le passager doit avoir bouclé sa<br />

ceinture de sécurité. S'assurer que la<br />

ceinture de sécurité est toujours<br />

bien réglée.<br />

Si la présence d'une personne de<br />

taille adulte sur le siège échappe au<br />

système de détection de passager,<br />

couper le contact.<br />

La présence d'un matériau épais (tel<br />

qu'une couverture) ou d'un accessoire<br />

(tel que housses ou dispositifs<br />

de chauffage ou de massage pour<br />

siège) peut affecter le fonctionnement<br />

du système de détection<br />

d'occupant. Retirer tout matériau<br />

supplémentaire du siège.<br />

Redresser le dossier du siège.<br />

–<br />

–<br />

213 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 214 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Sièges et systèmes de protection<br />

S'assurer que le passager est assis en<br />

se tenant droit, au milieu du coussin<br />

du siège et avec ses jambes confortablement<br />

allongées.<br />

Remettre le véhicule en marche.<br />

Cela devrait permettre au système<br />

de détecter la personne et d'activer<br />

l'airbag frontal du passager avant.<br />

Il peut falloir deux à trois minutes<br />

environ au système pour détecter le<br />

passager et activer les airbags.<br />

ATTENTION<br />

Si le témoin d'airbag reste allumé<br />

ou s'allume en cours de conduite,<br />

cela peut signaler une anomalie<br />

du système.<br />

Le passager de taille adulte peut<br />

ne pas bénéficier de la protection<br />

du système d'airbags. Faire réparer<br />

le véhicule immédiatement.<br />

Pour plus de renseignements,<br />

voir "Témoin d'airbag" à la<br />

section 1.<br />

TÉMOIN D'ACTIVATION/DÉSAC-<br />

TIVATION D'AIRBAG PASSAGER<br />

Les témoins d'activation et de désactivation<br />

d'airbag apparaissent brièvement<br />

dans la barre d'état du<br />

système de détection de passager<br />

(située sur le tableau de bord) lors<br />

de la mise en marche du véhicule.<br />

Il le peut qu'on ne voie pas l'autocontrôle<br />

du système lorsqu'on utilise<br />

le démarreur à distance pour faire<br />

démarrer le moteur.<br />

L'un <strong>des</strong> témoins reste affiché pour<br />

indiquer si l'airbag frontal du passager<br />

avant est activé ou désactivé.<br />

Si les deux témoins n'apparaissent<br />

jamais lorsque le véhicule est mis en<br />

marche ou s'ils restent tous les deux<br />

allumés au bout de quelques secon<strong>des</strong>,<br />

il se peut qu'un problème affecte<br />

le système. Le faire réparer par le<br />

concessionnaire.<br />

ATTENTION<br />

Si le témoin d'airbag reste allumé<br />

ou s'allume en cours de conduite,<br />

cela peut signaler une anomalie<br />

du système.<br />

Le passager de taille adulte peut<br />

ne pas bénéficier de la protection<br />

du système d'airbags. Faire réparer<br />

le véhicule immédiatement.<br />

. . . 214


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 215 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 2<br />

Pour plus de détails importants sur la<br />

sécurité, voir "Fonctionnement du<br />

système avec un siège pour enfant"<br />

plus haut dans cette section.<br />

Voir également la rubrique "Témoin<br />

de rappel d'utilisation de ceinture de<br />

sécurité passager" plus haut dans<br />

cette section.<br />

Sièges de sécurité pour<br />

enfants<br />

ATTENTION (suite)<br />

Après avoir installé un siège pour<br />

enfant sur un siège arrière, tirer la<br />

ceinture épaulière à fond hors de<br />

l'enrouleur pour la verrouiller.<br />

Assujettir toute ceinture de sécurité<br />

inutilisée derrière le siège<br />

pour enfant pour empêcher les<br />

enfants de les atteindre.<br />

–<br />

–<br />

ATTENTION<br />

Ne pas laisser d'enfants seuls<br />

dans le véhicule.<br />

Les enfants laissés sans surveillance<br />

pourraient jouer avec les ceintures<br />

de sécurité. La ceinture<br />

pourrait s'enrouler autour du cou<br />

de l'enfant et continuer à se<br />

tendre. L'enfant pourrait être<br />

blessé ou tué.<br />

Ne jamais laisser <strong>des</strong> enfants<br />

jouer avec les ceintures de<br />

sécurité.<br />

215 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 216 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Sièges et systèmes de protection<br />

ATTENTION<br />

Tant qu'ils sont petits, les enfants<br />

doivent toujours être attachés<br />

dans un siège de sécurité pour<br />

bébé ou pour enfant. Ne jamais<br />

tenir un bébé dans les bras au<br />

cours de la conduite.<br />

ATTENTION<br />

Un siège pour enfants non retenu<br />

peut être projeté dans le véhicule<br />

en cas de collision ou d'arrêt<br />

brusque. Cela pourrait blesser les<br />

passagers ou le conducteur.<br />

Toujours bien attacher le siège<br />

pour enfants, même s'il n'est pas<br />

occupé.<br />

Pour la plupart <strong>des</strong> sièges pour<br />

enfants, plusieurs modèles différents<br />

sont disponibles.<br />

Lors de la sélection d'un siège pour<br />

enfants, tenir compte non seulement<br />

du poids, de la taille et de l'âge<br />

de l'enfant mais s'assurer également<br />

que le siège convienne au véhicule.<br />

. . . 216


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 217 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 2<br />

Les instructions du fabricant du<br />

siège devraient spécifier les limites<br />

de poids et de hauteur du siège en<br />

question.<br />

ATTENTION<br />

Les bébés doivent être entièrement<br />

soutenus, y compris sous la<br />

tête et le cou. En cas de collision,<br />

un enfant en bas âge dans un<br />

siège dirigé vers l'arrière s'enfonce<br />

dans le siège de façon que<br />

l'effort de la collision se répartisse<br />

entre les parties les plus robustes<br />

du corps de l'enfant, son dos et<br />

ses épaules.<br />

Les enfants en bas âge doivent<br />

toujours être placés dans <strong>des</strong><br />

sièges appropriés pour leur âge.<br />

ATTENTION<br />

Les os <strong>des</strong> hanches d'un jeune<br />

enfant sont encore tellement<br />

petits que la ceinture normale<br />

risque de ne pas rester sous ceuxci.<br />

Elle risque en fait de se placer<br />

sur l'abdomen de l'enfant. En cas<br />

de collision, l'effort de la ceinture<br />

s'exercerait sur une partie du<br />

corps non protégée par une<br />

structure osseuse. Cela pourrait<br />

entraîner <strong>des</strong> blessures graves ou<br />

fatales.<br />

Afin de réduire le risque de blessures<br />

graves voire mortelles, les<br />

jeunes enfants doivent toujours<br />

être placés dans <strong>des</strong> sièges<br />

appropriés pour leur âge.<br />

Ces sièges utilisent les ceintures de<br />

sécurité ou le système d'ancrage du<br />

véhicule, mais l'enfant doit également<br />

être bien maintenu dans son<br />

siège de sécurité pour réduire les<br />

risques de blessures. Suivre les<br />

instructions fournies avec le siège<br />

pour enfant.<br />

ATTENTION<br />

Si un siège pour enfant n'est pas<br />

attaché correctement dans le<br />

véhicule, il ne pourra pas protéger<br />

l'enfant qui s'y trouve. En cas<br />

de collision, l'enfant risque <strong>des</strong><br />

blessures graves ou mortelles.<br />

–<br />

–<br />

217 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 218 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Sièges et systèmes de protection<br />

Avant d'installer un siège pour<br />

enfant sur le siège passager avant,<br />

enlever tout accessoire supplémentaire<br />

tel que couvertures, coussins,<br />

housses, dispositif de chauffage ou<br />

de massage pour siège.<br />

Pour plus de détails, voir "Système<br />

de détection de passager" plus haut<br />

dans cette section.<br />

La fonction de verrouillage de siège<br />

pour enfant est engagée en déroulant<br />

complètement la partie épaulière<br />

de certaines ceintures trois points.<br />

Il ne sera plus possible de dérouler la<br />

ceinture avant qu'elle soit complètement<br />

rentrée.<br />

Si le siège pour enfants est maintenu<br />

à l'aide d'une ceinture de sécurité à<br />

dispositif de verrouillage de siège,<br />

acheminer correctement la ceinture<br />

dans le siège, l'engager dans le<br />

fermoir et sortir ensuite complètement<br />

la partie épaulière de l'enrouleur<br />

pour engager le dispositif de<br />

verrouillage. Laisser ensuite revenir<br />

la ceinture épaulière dans l'enrouleur<br />

tout en poussant le siège vers le<br />

bas.<br />

Pousser et tirer le siège pour enfants<br />

dans tous les sens pour confirmer<br />

qu'il est bien attaché.<br />

Si le véhicule comporte <strong>des</strong> points<br />

d'ancrage de siège pour enfants et si<br />

le siège à utiliser comporte <strong>des</strong><br />

points de fixation, voir "Points<br />

d'ancrage de siège pour enfants à<br />

points de fixation inférieurs et sangle<br />

du haut" dans les pages suivantes de<br />

cette section pour plus d'information<br />

concernant la fixation du siège.<br />

Les sièges pour enfants à sangles<br />

supérieures ne peuvent être utilisés<br />

que sur les sièges de la seconde<br />

rangée. Aucun support d'ancrage<br />

n'est prévu pour les monter sur les<br />

autres sièges.<br />

Voir "Emplacements <strong>des</strong> sangles<br />

supérieures" plus loin dans cette<br />

section.<br />

Les statistiques d'accidents révèlent<br />

que les enfants sont plus en sécurité<br />

s'ils sont retenus sur un siège pour<br />

enfant assujetti sur le siège arrière.<br />

Il est par conséquent recommandé<br />

d'attacher les enfants assis sur <strong>des</strong><br />

sièges pour enfants et les enfants<br />

plus agés qui sont suffisamment<br />

grands pour porter une ceinture de<br />

sécurité sur un siège arrière.<br />

. . . 218


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 219 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 2<br />

ATTENTION<br />

ATTENTION<br />

ATTENTION<br />

Tout enfant assis dans un siège<br />

orienté vers l'arrière et monté sur<br />

le siège avant peut être blessé<br />

gravement ou tué par le déploiement<br />

de l'airbag passager. Cela<br />

est dû au fait que le dossier du<br />

siège sera très proche de l'airbag<br />

qui se gonfle.<br />

Bien que certains véhicules soient<br />

équipés d'un dispositif de désactivation<br />

d'airbag passager conçu<br />

pour désactiver l'airbag frontal<br />

passager dans certaines circonstances,<br />

aucun système n'est à<br />

sécurité intrinsèque. Personne ne<br />

peut garantir qu'un airbag ne se<br />

déploiera pas dans certaines<br />

circonstances inhabituelles,<br />

même si le système est désactivé.<br />

C'est pourquoi, il est recommandé<br />

de placer les sièges pour<br />

enfants à l'arrière.<br />

En fait, dans la mesure où un<br />

enfant tourné vers l'arrière court<br />

un risque considérable si l'airbag<br />

se déploie, un autocollant est<br />

apposé sur le pare-soleil du véhicule<br />

pour avertir de ne jamais<br />

placer un siège pour enfant tourné<br />

vers l'arrière à l'avant.<br />

Tout enfant assis sur un siège<br />

orienté vers l'avant et monté sur<br />

le siège passager avant peut être<br />

blessé gravement ou tué par le<br />

déploiement de l'airbag passager<br />

si le siège passager est en position<br />

avancée.<br />

Si, par contre, on fixe un siège<br />

enfant tourné vers l'avant sur le<br />

siège passager avant, s'assurer<br />

que l'on pousse à fond le siège<br />

passager avant vers l'arrière.<br />

–<br />

–<br />

219 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 220 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Sièges et systèmes de protection<br />

ATTENTION (suite)<br />

Lorsque le véhicule est mis en<br />

marche alors qu'un siège pour<br />

enfant est installé sur le siège<br />

passager avant, le témoin de<br />

désactivation doit apparaître<br />

dans l'indicateur d'activation/<br />

désactivation d'airbag passager<br />

(situé sur le tableau de bord) une<br />

fois que le système a effectué son<br />

autotest.<br />

L'apparition du témoin d'activation<br />

lorsqu'un siège pour enfant a<br />

été installé sur le siège passager<br />

avant signifie que l'airbag frontal<br />

passager reste activé.<br />

Voir "Système de détection de<br />

passager" plus haut dans cette<br />

section.<br />

Utiliser le tableau suivant pour déterminer les sièges du véhicule convenant<br />

le mieux aux sièges de sécurité pour enfants.<br />

Groupe de<br />

poids<br />

(Groupe<br />

d'âges)<br />

< 10 kg<br />

(0-9 mois)<br />

< 13 kg<br />

(0-24 mois)<br />

9-18 kg<br />

(9-48 mois)<br />

15-36 kg<br />

(4-12 ans)<br />

Passager<br />

avant<br />

Sièges<br />

extérieurs<br />

de la<br />

deuxième<br />

rangée<br />

Siège<br />

Centre<br />

deuxiè<br />

me<br />

rangée<br />

Côté<br />

passager<br />

de la<br />

troisième<br />

rangée<br />

> X > > ><br />

> X > > ><br />

> X > > ><br />

> X > > ><br />

Côté<br />

conducteur<br />

de la<br />

troisième<br />

rangée<br />

*: Convient à toutes les protections homologuées pour ce groupe de poids/<br />

âges.<br />

>: Convient à toutes les protections tournées vers l'avant homologuées pour<br />

ce groupe de poids/âges.<br />

X: Ce siège ne convient pas aux enfants de ce groupe d'âges.<br />

. . . 220


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 221 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 2<br />

Enfants plus âgés<br />

Les enfants qui sont devenus trop<br />

grands pour les rehausseurs de<br />

voiture devront s'asseoir à l'arrière et<br />

utiliser une ceinture de sécurité<br />

bouclée correctement.<br />

Les instructions du fabricant du<br />

siège pour enfant devraient spécifier<br />

les limites de poids et de hauteur du<br />

siège en question.<br />

Pour déterminer si un enfant est prêt<br />

à passer d'un rehausseur de voiture à<br />

un siège arrière, consulter la réglementation<br />

locale et effectuer les<br />

vérifications suivantes:<br />

• Demander à l'enfant de s'asseoir<br />

au fond du siège. Est-ce que ses<br />

genoux plient au bord du siège?<br />

Si on répond "oui" à cette question,<br />

passer à la suivante.<br />

Si on répond "non" à cette question,<br />

l'enfant doit continuer à utiliser<br />

un rehausseur de voiture.<br />

• L'enfant étant assis au fond du<br />

siège avec ses genoux pliés au<br />

bord du siège, boucler la ceinture<br />

de sécurité autour de lui.<br />

La ceinture épaulière repose-telle<br />

sur l'épaule?<br />

Si on répond "oui" à cette question,<br />

passer à la suivante.<br />

Si on répond "non" à cette question,<br />

essayer d'utiliser le guide de<br />

confort de ceinture épaulière<br />

arrière.<br />

Voir la rubrique "Gui<strong>des</strong> de confort<br />

de ceinture épaulière" plus<br />

haut dans cette section.<br />

Si la ceinture épaulière ne repose<br />

toujours pas sur l'épaule, l'enfant<br />

doit continuer à utiliser un<br />

rehausseur de voiture.<br />

• Est-ce que la ceinture sous-abdominale<br />

se porte bas et repose sur<br />

les hanches, en touchant à peine<br />

les cuisses?<br />

Si on répond "oui" à cette question,<br />

passer à la suivante.<br />

Si on répond "non" à cette question,<br />

l'enfant doit continuer à utiliser<br />

un rehausseur de voiture.<br />

• La ceinture de sécurité peut-elle<br />

rester ajustée correctement pendant<br />

toute le trajet?<br />

Si on répond "non" à cette question,<br />

l'enfant doit continuer à utiliser<br />

un rehausseur de voiture.<br />

Si on répond "oui" à cette question,<br />

un enfant plus âgé doit porter<br />

une ceinture trois points et<br />

bénéficier de la protection supplémentaire<br />

qu'une ceinture<br />

épaulière peut offrir.<br />

–<br />

–<br />

221 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 222 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Sièges et systèmes de protection<br />

La sangle épaulière ne doit pas<br />

couvrir le visage ni le cou.<br />

La partie sous-abdominale de la<br />

ceinture doit être placée bas, contre<br />

les hanches, en touchant à peine les<br />

cuisses. En cas de collision, l'effort<br />

s'exercera sur les os plus robustes du<br />

bassin.<br />

Sinon, en cas de collision, la ceinture<br />

exercerait une pression sur l'abdomen<br />

de l'enfant, ce qui pourrait<br />

causer <strong>des</strong> blessures graves voire<br />

mortelles.<br />

ATTENTION<br />

Ne jamais laisser un enfant porter<br />

la ceinture de sécurité avec la<br />

ceinture épaulière derrière son<br />

dos.<br />

L'enfant pourrait se déplacer trop<br />

loin vers l'avant, augmentant le<br />

risque de blessures de la tête et<br />

de la nuque en cas de collision.<br />

L'enfant pourrait également glisser<br />

sous la ceinture sous-abdominale.<br />

La ceinture exercerait une<br />

pression sur l'abdomen, ce qui<br />

pourrait causer <strong>des</strong> blessures<br />

graves voire mortelles.<br />

La sangle diagonale doit passer<br />

par-<strong>des</strong>sus l'épaule et en travers<br />

de la poitrine. Ces parties du<br />

corps sont les mieux à même de<br />

supporter les forces de retenue<br />

de la ceinture.<br />

Les statistiques d'accidents révèlent<br />

que les enfants sont plus en sécurité<br />

s'ils sont retenus sur un siège pour<br />

enfant assujetti sur le siège arrière.<br />

ATTENTION<br />

Lors d'une collision, un occupant<br />

qui n'est pas maintenu correctement<br />

pourrait être projeté et ainsi<br />

heurter et blesser une autre<br />

personne présente dans le véhicule,<br />

ou d'être éjecté de celui-ci.<br />

ATTENTION<br />

Une ceinture de sécurité ne doit<br />

être utilisée que par une seule<br />

personne. Deux enfants ne<br />

doivent pas partager la même<br />

ceinture de sécurité.<br />

Pour d'autres instructions relatives<br />

aux ceintures de sécurité et <strong>des</strong><br />

informations sur la sécurité, voir<br />

"Ceintures de sécurité" plus haut<br />

dans cette section.<br />

. . . 222


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 223 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 2<br />

Points d'ancrage de siège pour<br />

enfant à points de fixation inférieurs<br />

et sangle supérieure<br />

Ce système a été conçu de manière<br />

à faciliter l'installation <strong>des</strong> sièges<br />

pour enfants.<br />

Retenir un siège pour enfants à l'aide<br />

de ce système plutôt qu'avec les<br />

ceintures de sécurité du véhicule.<br />

A B A<br />

Dans ce cas, il y aura <strong>des</strong> points<br />

d'ancrage à l'endroit où le dossier<br />

rejoint le coussin <strong>des</strong> sièges extérieurs<br />

de la seconde rangée.<br />

Pour utiliser le système, il faut un<br />

siège pour enfant à points de fixation<br />

sur la partie inférieure (et<br />

éventuellement une sangle<br />

supérieure).<br />

ATTENTION<br />

Si le siège pour enfants n'est pas<br />

attaché sur ses points d'ancrage,<br />

il ne pourra pas protéger l'enfant<br />

qui s'y assied. En cas de collision,<br />

l'enfant risque <strong>des</strong> blessures<br />

graves ou mortelles.<br />

Prendre soin d'installer correctement<br />

le siège pour enfants à<br />

l'aide <strong>des</strong> points d'ancrage ou<br />

utiliser les ceintures de sécurité<br />

du véhicule pour le retenir.<br />

Respecter les instructions fournies<br />

avec le dispositif de retenue.<br />

Voir "Sièges pour enfants" plus haut<br />

dans cette section.<br />

Voir également "Fixation d'un siège<br />

pour enfant à points de fixation inférieurs<br />

et sangle supérieure" plus loin<br />

dans cette section<br />

–<br />

–<br />

223 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 224 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Sièges et systèmes de protection<br />

A<br />

B<br />

Sangle du haut<br />

Un siège pour enfant peut être pourvu<br />

d'une seule ou de deux <br />

sangles supérieures. Un seul point<br />

de fixation à l'extrémité de la<br />

sangle supérieure raccorde le siège<br />

pour enfant au point d'ancrage de<br />

sangle supérieure du véhicule.<br />

Si le modèle de siège pour enfant ou<br />

la réglementation locale ou nationale<br />

applicable exigent l'ancrage de la<br />

sangle supérieure, ne pas utiliser le<br />

siège s'il n'est pas possible de<br />

l'immobiliser correctement.<br />

C<br />

B<br />

ATTENTION<br />

Ne pas installer un siège pour<br />

enfant en n'utilisant que le point<br />

d'ancrage de sangle supérieure.<br />

Prendre soin d'installer correctement<br />

le siège pour enfants à<br />

l'aide <strong>des</strong> points d'ancrage ou<br />

utiliser les ceintures de sécurité<br />

du véhicule pour le retenir.<br />

Respecter les instructions fournies<br />

avec le dispositif de retenue.<br />

Voir "Sièges pour enfants" plus<br />

haut dans cette section.<br />

Les sièges pour enfants à sangles<br />

supérieures ne peuvent être utilisés<br />

que sur les sièges de la seconde<br />

rangée. Aucun support d'ancrage<br />

n'est prévu pour les monter sur les<br />

autres sièges.<br />

ATTENTION<br />

Chaque support est <strong>des</strong>tiné à<br />

ancrer un seul siège pour enfant<br />

uniquement. Le fait d'attacher<br />

plus d'un siège pour enfant sur<br />

un seul support pourrait <strong>des</strong>serrer<br />

le dispositif d'ancrage et<br />

même briser ce dernier en cas de<br />

collision. Ceci risque de blesser<br />

un enfant ou d'autres passagers.<br />

Pour éviter tout danger pour les<br />

passagers et toute possibilité<br />

d'endommagement du véhicule,<br />

attacher uniquement un seul<br />

siège pour enfant par support.<br />

. . . 224


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 225 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 2<br />

–<br />

Ce symbole aide à localiser les<br />

supports d'ancrage de sangle<br />

supérieure.<br />

Les positions extérieures <strong>des</strong> sièges<br />

de la deuxième rangée sont pourvues<br />

de supports d'ancrage de<br />

sangle supérieure situées sur le côté<br />

du passage de roue.<br />

Prendre soin d'utiliser un point<br />

d'ancrage du véhicule du côté où le<br />

siège pour enfant sera installé.<br />

Un autre support d'ancrage de<br />

sangle supérieure se trouve au<br />

centre du compartiment de chargement<br />

arrière.<br />

Si le siège pour enfants est orienté<br />

vers l'avant, attacher la sangle du<br />

haut sur le point d'ancrage de<br />

celle-ci.<br />

• Si le siège ne comporte pas<br />

d'appui-tête, faire passer la sangle<br />

supérieure directement par<strong>des</strong>sus<br />

le dossier.<br />

–<br />

225 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 226 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Sièges et systèmes de protection<br />

• Si le siège comporte un appuitête<br />

réglable et que le siège pour<br />

enfant est pourvu d'une sangle<br />

supérieure simple ou double,<br />

faire passer celle-ci sous l'appuitête<br />

entre les montants.<br />

Consulter les instructions du fabricant<br />

du siège pour enfant pour<br />

savoir quand et comment serrer la<br />

sangle supérieure.<br />

Fixation d'un siège pour enfant à<br />

points de fixation inférieurs et<br />

sangle supérieure<br />

ATTENTION<br />

Ne pas laisser d'enfants seuls<br />

dans le véhicule.<br />

Les enfants laissés sans surveillance<br />

pourraient jouer avec les ceintures<br />

de sécurité. La ceinture<br />

pourrait s'enrouler autour du cou<br />

de l'enfant et continuer à se<br />

tendre. L'enfant pourrait être<br />

blessé ou tué.<br />

Ne jamais laisser <strong>des</strong> enfants<br />

jouer avec les ceintures de<br />

sécurité.<br />

ATTENTION (suite)<br />

Après avoir installé un siège pour<br />

enfant, tirer la ceinture épaulière<br />

à fond hors de l'enrouleur pour la<br />

verrouiller.<br />

Assujettir toute ceinture de sécurité<br />

inutilisée derrière le siège<br />

pour enfant pour empêcher les<br />

enfants de les atteindre.<br />

. . . 226


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 227 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 2<br />

REMARQUE<br />

REMARQUE<br />

Tout contact entre les pièces de<br />

fixation inférieures du siège<br />

enfant et l'ensemble de ceintures<br />

de sécurité du véhicule peut<br />

entraîner <strong>des</strong> dégâts.<br />

Si nécessaire, déplacer la ceinture<br />

de sécurité attachée de façon à<br />

ce que celle-ci et les pièces de<br />

fixation inférieures ne frottent<br />

pas l'une contre l'autre.<br />

Le repli d'un siège arrière inoccupé<br />

dont la ceinture de sécurité est<br />

bouclée peut endommager la<br />

ceinture ou le siège.<br />

Ne jamais oublier de remettre les<br />

ceintures de sécurité dans leur<br />

position normale de repos avant<br />

de replier le siège arrière.<br />

Pour attacher un siège pour enfant<br />

conçu pour ce système, procéder<br />

comme suit:<br />

1. Trouver les points d'ancrage au<br />

point d'intersection entre le<br />

dossier et l'arrière du coussin du<br />

siège.<br />

2. Placer le siège pour enfants sur<br />

le siège.<br />

3. Attacher les points d'ancrage du<br />

siège pour enfants sur les points<br />

d'ancrage du véhicule. Respecter<br />

les instructions fournies avec<br />

le dispositif de retenue.<br />

–<br />

–<br />

227 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 228 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Sièges et systèmes de protection<br />

ATTENTION<br />

Chaque point d'ancrage de<br />

sangle supérieure ou ensemble<br />

de points de fixation est conçu<br />

pour maintenir un seul siège<br />

pour enfant. Le fait d'attacher<br />

plusieurs sièges pour enfant sur<br />

un seul point d'ancrage ou de<br />

fixation pourrait <strong>des</strong>serrer le<br />

point d'ancrage ou de fixation et<br />

même le briser en cas de collision.<br />

Cela risque de blesser un<br />

enfant ou d'autres passagers.<br />

Pour éviter de blesser les passagers<br />

et d'endommagee le véhicule,<br />

n'attacher qu'un seul siège<br />

pour enfant par point d'ancrage<br />

ou de fixation.<br />

4. Lors de l'installation d'un siège<br />

pour enfant à sangle supérieure,<br />

attacher celle-ci au point<br />

d'ancrage supérieur prévu à cet<br />

effet.<br />

Acheminer la sangle du haut<br />

conformément aux instructions<br />

applicables au siège pour enfant<br />

et à celles données à la rubrique<br />

"Sangle du haut" plus haut dans<br />

cette section.<br />

Consulter les instructions du fabricant<br />

pour savoir quand et<br />

comment serrer la sangle<br />

supérieure.<br />

5. Pousser et tirer le siège pour<br />

enfants dans tous les sens pour<br />

confirmer qu'il est bien attaché.<br />

Pour enlever le siège pour enfants,<br />

décrocher la sangle du haut (si<br />

montée) du point d'ancrage de<br />

sangle et débrancher ensuite les<br />

points d'ancrage.<br />

Après une collision, le système<br />

d'ancrage risque d'avoir été endommagé.<br />

Il peut s'avérer nécessaire de<br />

faire réparer ou remplacer certaines<br />

pièces. Après toute collision, faire<br />

vérifier le système d'ancrage.<br />

. . . 228


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 229 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

–––<br />

3<br />

Démar<br />

rag<br />

e et<br />

con<br />

duite<br />

Rodage du véhicule neuf ...................................231<br />

Clefs.....................................................................231<br />

Système d'immobilisation .................................232<br />

Système antivol ..................................................234<br />

Détecteur d'intrusion ........................................236<br />

Pêne dormant ...................................................237<br />

Système d'immobilisation .................................238<br />

Télécommande d'ouverture <strong>des</strong> portes............238<br />

Fonctionnement ...............................................239<br />

Portée de l'émetteur .........................................240<br />

Remplacement de la pile ..................................241<br />

Correspondance <strong>des</strong> émetteurs ........................242<br />

Code de certification de fréquences<br />

d'émetteur ......................................................242<br />

Démarrage à distance du véhicule ....................242<br />

Contacteur d'allumage.......................................246<br />

Prolongation de l'alimentation <strong>des</strong> accessoires .247<br />

Démarrage du véhicule......................................247<br />

Mise en marche du moteur ..............................247<br />

Problèmes de démarrage ..................................249<br />

Pédales d'accélérateur et de freins réglables ...250<br />

Chauffe-bloc .......................................................250<br />

Section 3 - Démarrage et conduite<br />

Boîte de vitesses ................................................ 251<br />

Transmission intégrale ...................................... 256<br />

Conseils de conduite pour les véhicules à<br />

traction intégrale (le cas échéant) .................. 257<br />

Conduite du véhicule à traction intégrale<br />

en dehors <strong>des</strong> routes pavées ........................... 257<br />

Avant de conduire tout terrain ......................... 258<br />

Chargement du véhicule en vue de<br />

la conduite tout terrain ................................... 258<br />

Protection de l'environnement ......................... 259<br />

Conduite dans <strong>des</strong> régions reculées ................. 260<br />

Comment se familiariser avec la<br />

conduite tout terrain. ...................................... 260<br />

Conduite tout terrain ....................................... 260<br />

Observation du terrain ..................................... 261<br />

Conduite en côte ............................................. 262<br />

Comment aborder une côte ............................ 262<br />

Conduite en montée ........................................ 263<br />

Conduite en <strong>des</strong>cente ...................................... 264<br />

Conduite à travers une déclivité ....................... 265<br />

Conduite dans la boue, le sable, la neige<br />

ou le verglas .................................................... 266<br />

Conduite dans l'eau ......................................... 267<br />

229 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 230 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 3 - Démarrage et conduite<br />

Stationnement du véhicule ...............................268<br />

Verrouillage de couple ......................................268<br />

Sortie de la position P (stationnement) .............269<br />

Système d'aide au stationnement arrière<br />

à ultrasons .......................................................269<br />

Adhérence...........................................................270<br />

Commande anti-patinage .................................270<br />

Système Stabilitrak ® ..........................................270<br />

Direction .............................................................270<br />

Direction assistée ..............................................270<br />

Direction sensible à la vitesse ............................270<br />

Freins...................................................................270<br />

Indicateurs d'usure <strong>des</strong> freins à disque ..............270<br />

Réglage <strong>des</strong> freins .............................................271<br />

Course de la pédale de frein .............................271<br />

Freins antiblocage .............................................272<br />

Frein de stationnement .....................................272<br />

Suspension ......................................................... 274<br />

Correcteur automatique d'assiette ................... 274<br />

Réglage automatique de suspension ................ 274<br />

Limiteur de régime............................................ 274<br />

Limiteur de régime du moteur ......................... 274<br />

Chargement du véhicule................................... 275<br />

Étiquette d'informations <strong>des</strong> pneus et de<br />

chargement .................................................... 276<br />

Étiquette d'homologation ................................ 276<br />

Remorquage ...................................................... 277<br />

Mode Remorquer/tracter ................................. 282<br />

Attelages .......................................................... 283<br />

Chaînes de sécurité .......................................... 283<br />

Freins de remorque .......................................... 283<br />

Indicateurs de direction de remorque .............. 284<br />

Stationnement en côte ..................................... 284<br />

Entretien du véhicule attelé à une remorque ... 285<br />

Remorquage du véhicule pour les loisirs ......... 285<br />

. . . 230


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 231 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 3<br />

■ RODAGE DU VÉHICULE<br />

NEUF<br />

REMARQUE<br />

Le véhicule ne nécessite aucun<br />

"rodage" compliqué, mais les<br />

directives suivantes permettront<br />

d'améliorer ses performances à<br />

long terme:<br />

• Ne pas conduire à vitesse constante<br />

- faible ou élevée - au<br />

cours <strong>des</strong> 800 premiers kilomètres.<br />

Ne pas démarrer à pleins<br />

gaz.<br />

• Ne pas dépasser 113 km/h<br />

pendant les 800 premiers<br />

kilomètres.<br />

Si ces consignes ne sont pas<br />

respectées, le moteur, l'essieu et<br />

d'autres pièces risquent d'être<br />

endommagés.<br />

REMARQUE<br />

• Éviter les arrêts brusques pendant<br />

les 320 premiers kilomètres.<br />

Ils risquent d'user<br />

prématurément les garnitures<br />

de freins lorsqu'elles sont<br />

encore neuves. Cette remarque<br />

est applicable après tout changement<br />

de garnitures de frein.<br />

• Éviter de rétrograder pour freiner<br />

ou ralentir le véhicule.<br />

• Ne pas atteler une remorque à<br />

un véhicule en rodage.<br />

Il est possible d'augmenter<br />

progressivement le régime et la<br />

charge du moteur à l'issue du<br />

rodage.<br />

■ CLEFS<br />

ATTENTION<br />

Ne jamais laisser d'enfants dans le<br />

véhicule avec la clef de contact. Ils<br />

peuvent actionner les glaces électriques<br />

ou toute autre commande<br />

électrique. Ils peuvent même<br />

mettre le véhicule en mouvement.<br />

Ces opérations risquent d'engendrer<br />

<strong>des</strong> blessures graves voire fatales<br />

sur les enfants ou toute autre<br />

personne.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

La clef sert au contact, aux portes et<br />

à toutes les autres serrures.<br />

231 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 232 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Démarrage et conduite<br />

Un transpondeur de système<br />

d'immobilisation est intégré à la clef.<br />

Voir la rubrique "Système d'immobilisation"<br />

plus loin dans cette section.<br />

Le véhicule peut être livré avec une<br />

clef pouvant servir à déverrouiller le<br />

bouchon du réservoir d'essence.<br />

Noter qu'il n'y a pas de barillet de<br />

serrure pour le hayon ni pour la<br />

porte passager.<br />

. . . 232<br />

REMARQUE<br />

Les fonctions antivol peuvent<br />

rendre l'accès difficile si le véhicule<br />

a été verrouillé avec la clef à<br />

l'intérieur. Il peut même être<br />

nécessaire d'endommager le<br />

véhicule pour ouvrir une porte.<br />

Prendre soin de disposer d'une<br />

clef supplémentaire.<br />

Ne pas laisser la clef ni l'émetteur de<br />

télécommande qui neutralise le<br />

système antivol dans le véhicule.<br />

Il est possible d'obtenir <strong>des</strong> clefs<br />

supplémentaires chez un concessionnaire<br />

agréé.<br />

Système d'immobilisation<br />

Remarque: toute modification<br />

apportée à ce système par quiconque<br />

autre qu'un établissement<br />

d'entretien agréé peut annuler<br />

l'autorisation d'utilisation du<br />

système.<br />

Le véhicule est équipé d'un système<br />

antivol passif.<br />

Un transpondeur est intégré à la clef<br />

de contact. Ce transpondeur utilise<br />

une fréquence radio correspondant<br />

à celle du décodeur du véhicule.<br />

Le système est armé lorsqu'on enlève<br />

la clef de contact.<br />

Pour désarmer le système, mettre le<br />

contact.<br />

Seule la clef correcte peut permettre<br />

de mettre le véhicule en marche.<br />

Si le témoin du système de sécurité<br />

s'allume, cela peut indiquer un<br />

problème d'armement ou de désarmement<br />

du système.<br />

Si on a utilisé une clef endommagée<br />

ou incorrecte, le système empêchera<br />

le moteur de démarrer.<br />

Couper le contact et essayer de<br />

nouveau.<br />

Si le moteur ne démarre toujours<br />

pas et que la clef semble ne pas être<br />

endommagée, essayer une autre<br />

clef de contact.<br />

Contrôler également les fusibles.<br />

Si le moteur ne démarre toujours<br />

pas, faire réparer le véhicule.<br />

Si le moteur démarre, il se peut que<br />

la première clef soit défectueuse. En<br />

faire confectionner une nouvelle<br />

chez le concessionnaire.


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 233 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 3<br />

PROGRAMMATION DE CLEFS<br />

SUPPLÉMENTAIRES<br />

Toute clef neuve doit être programmée<br />

avant de pouvoir faire démarrer<br />

le moteur.<br />

Il est possible de programmer<br />

jusqu'à dix clefs pour le véhicule.<br />

Il est possible de programmer un<br />

maximum de 8 clefs supplémentaires<br />

lorsqu'on dispose <strong>des</strong> deux clefs<br />

d'origine. Pour programmer une clef<br />

supplémentaire:<br />

1. Vérifier que est poinçonné<br />

sur la clef neuve.<br />

2. Faire démarrer le moteur avec<br />

l'une <strong>des</strong> clefs précédemment<br />

programmées.<br />

Si le moteur ne démarre pas, faire<br />

réviser le véhicule par le<br />

concessionnaire.<br />

3. Couper le contact et retirer la<br />

clef.<br />

4. Dans les cinq secon<strong>des</strong> qui suivent<br />

la coupure du contact,<br />

introduire l'autre clef précédemment<br />

programmée et faire<br />

démarrer le moteur.<br />

Si le moteur ne démarre pas, faire<br />

réviser le véhicule par le<br />

concessionnaire.<br />

5. Couper le contact et retirer la<br />

clef.<br />

6. Dans les cinq secon<strong>des</strong> qui suivent<br />

la coupure du contact,<br />

introduire la clef à programmer<br />

et faire démarrer le moteur.<br />

Une fois que la clef est programmée,<br />

le témoin du système de<br />

sécurité s'éteint.<br />

Pour programmer d'autres clefs,<br />

répéter les étapes précédentes.<br />

Si on ne dispose que d'une seule clef<br />

permettant d'utiliser le véhicule,<br />

demander au concessionnaire d'en<br />

programmer d'autres.<br />

Si toutes les clefs de contact sont<br />

perdues ou endommagées, consulter<br />

le concessionnaire ou un serrurier<br />

capable de fabriquer et de programmer<br />

une nouvelle clef pour les systèmes<br />

Pass-Key ® III Plus.<br />

L'allumage du témoin de sécurité en<br />

cours de conduite signale la possibilité<br />

d'une anomalie. La remise en<br />

marche du moteur peut être impossible.<br />

Avant d'arrêter le moteur,<br />

conduire le véhicule dans un lieu ou<br />

il est possible de prendre <strong>des</strong> dispositions<br />

pour le faire réparer.<br />

Ne pas laisser la clef ni le dispositif<br />

qui neutralise le système antivol<br />

dans le véhicule.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

233 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 234 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Démarrage et conduite<br />

■ SYSTÈME ANTIVOL<br />

Le véhicule est équipé d'un système<br />

antivol.<br />

Si le véhicule est équipé de ce système,<br />

le témoin du système de sécurité<br />

clignote si le contact est coupé et<br />

si la porte est ouverte. Ce témoin<br />

sert à rappeler d'armer le système.<br />

Pour armer le système:<br />

1. Lorsqu'on coupe le contact, le<br />

message PRESS TO TURN<br />

OFF MOTION SENSOR<br />

(appuyer sur pour désactiver<br />

le détecteur de mouvement)<br />

s'affiche sur le<br />

centralisateur de bord.<br />

Pour armer le système antivol<br />

sans activer le détecteur d'intrusion,<br />

appuyer sur le bouton<br />

du centralisateur de bord.<br />

Pour plus de détails, voir la rubrique<br />

"Détecteur d'intrusion" plus<br />

loin dans cette section.<br />

2. Ouvrir la porte.<br />

3. Verrouiller la porte à l'aide de<br />

l'interrupteur de verrouillage<br />

électrique ou de l'émetteur de<br />

télécommande.<br />

L'alarme ne sera pas armée si les<br />

portes sont verrouillées avec une<br />

clef, si on utilise le levier de verrouillage<br />

manuel ou si le hayon<br />

est entrouvert.<br />

4. Fermer toutes les portes (y<br />

compris le hayon et le capot).<br />

5. Le témoin du système de sécurité<br />

est allumé de façon<br />

permanente.<br />

6. Le témoin du système de sécurité<br />

s'éteindra dans un délai de<br />

30 secon<strong>des</strong> environ.<br />

Le système est armé lorsque le<br />

témoin s'éteint.<br />

. . . 234


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 235 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 3<br />

Si ce système antivol est armé, l'alarme<br />

sera déclenchée par l'ouverture<br />

d'une porte, du hayon ou du capot<br />

sans la clef ou l'émetteur de<br />

télécommande.<br />

Les dispositifs d'éclairage du véhicule<br />

clignotent et le klaxon retentit<br />

pendant 30 secon<strong>des</strong> environ.<br />

Ce type d'avertissement peut se<br />

reproduire dix fois.<br />

Pour désarmer le système, il faut<br />

déverrouiller une porte ou le hayon<br />

à l'aide d'une clef ou du système de<br />

télécommande.<br />

En plus de ses composants standard,<br />

le système antivol peut également<br />

comporter les suivants:<br />

• Détecteur d'alimentation<br />

• Détecteur d'intrusion<br />

• Capteur d'inclinaison<br />

REMARQUE<br />

Ne pas modifier le système<br />

d'immobilisation/antivol du véhicule<br />

ni son système d'alarme.<br />

Sinon, le système risque d'être<br />

moins performant.<br />

L'alarme peut également être<br />

déclenchée par un changement de<br />

position du véhicule (par exemple,<br />

en cas de levage du véhicule) ou par<br />

une interruption de l'alimentation<br />

électrique du véhicule.<br />

En outre, le détecteur d'intrusion du<br />

véhicule, qui se trouve dans la<br />

console de pavillon avant, surveille<br />

l'intérieur de celui-ci et transmet un<br />

signal d'alarme au module antivol<br />

en cas de pénétration sans autorisation<br />

dans le véhicule.<br />

Pour plus de détails, voir la rubrique<br />

"Détecteur d'intrusion" plus loin<br />

dans cette section.<br />

Si l'alarme se déclenche accidentellement,<br />

l'éteindre en déverrouillant<br />

la porte conducteur avec la clef, en<br />

plaçant la clef dans le contacteur et<br />

en faisant démarrer le moteur ou en<br />

appuyant sur le bouton de déverrouillage<br />

de l'émetteur de<br />

télécommande.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

235 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 236 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Démarrage et conduite<br />

Détecteur d'intrusion<br />

Le détecteur d'intrusion du véhicule,<br />

qui se trouve dans la console de<br />

pavillon avant, surveille l'intérieur du<br />

véhicule et transmet un signal d'alarme<br />

au module antivol en cas de<br />

pénétration sans autorisation dans le<br />

véhicule.<br />

Ne pas permettre à <strong>des</strong> passagers ni<br />

à <strong>des</strong> animaux de compagnie de<br />

rester dans le véhicule lorsque le<br />

détecteur d'intrusion est activé.<br />

Si on verrouille les portes au moyen<br />

de l'émetteur de télécommande, le<br />

système antivol est armé et tout<br />

mouvement à l'intérieur du véhicule<br />

déclenche l'alarme.<br />

Pour plus de détails, voir "Neutralisation<br />

du détecteur d'intrusion" plus<br />

loin dans cette section.<br />

Avant d'appuyer sur le bouton de<br />

verrouillage de l'émetteur de télécommande<br />

pour armer le système<br />

antivol et activer le détecteur<br />

d'intrusion, procéder comme suit:<br />

• S'assurer que les portes, les glaces<br />

et le toit ouvrant sont tous<br />

bien fermés.<br />

• Arrêter tout ventilateur ou soufflante.<br />

Le déplacement d'air<br />

pourrait déclencher l'alarme.<br />

• Veiller à assujettir tout élément<br />

ayant du jeu tels que le paresoleil<br />

ou les stores.<br />

• S'assurer qu'aucun obstacle ne<br />

gêne les détecteurs.<br />

• Ne rien suspendre au rétroviseur.<br />

Neutralisation du détecteur<br />

d'intrusion<br />

Si <strong>des</strong> passagers doivent rester à<br />

l'intérieur du véhicule, ils doivent<br />

verrouiller les portes de l'intérieur, à<br />

l'aide de l'interrupteur de verrouillage<br />

électrique, après la fermeture <strong>des</strong><br />

portes.<br />

Le détecteur d'intrusion ne sera pas<br />

activé.<br />

Il est également possible d'utiliser le<br />

centralisateur de bord pour armer le<br />

système antivol sans activer le détecteur<br />

d'intrusion.<br />

Lorsqu'on coupe le contact, le<br />

message PRESS TO TURN OFF<br />

MOTION SENSOR (appuyer sur<br />

pour désactiver le détecteur de<br />

mouvement) s'affiche sur le centralisateur<br />

de bord.<br />

Appuyer sur le bouton .<br />

. . . 236


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 237 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 3<br />

Le message MOTION SENSOR OFF<br />

(détecteur de mouvement désactivé)<br />

s'affichera sur le centralisateur de<br />

bord.<br />

Le détecteur d'intrusion ne sera pas<br />

activé.<br />

Nettoyage du système<br />

Pour nettoyer le détecteur, pulvériser<br />

du nettoyant sur un chiffon doux<br />

et propre, puis frotter doucement.<br />

S'assurer que le nettoyant ne laisse<br />

aucun résidu.<br />

REMARQUE<br />

Ne pas pulvériser de nettoyant<br />

directement sur les détecteurs<br />

d'intrusion.<br />

Ne pas utiliser de brosses. Leurs<br />

poils endommagera le détecteur.<br />

Pêne dormant<br />

Le véhicule peut être équipé d'un<br />

verrouillage à pêne dormant en plus<br />

<strong>des</strong> serrures de portes standard.<br />

Pour plus de détails, voir "Pêne<br />

dormant" plus haut dans cette<br />

section.<br />

–<br />

–<br />

Ne pas toucher le détecteur avec<br />

<strong>des</strong> aiguilles ni d'autres objets<br />

coupants.<br />

–<br />

237 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 238 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Démarrage et conduite<br />

Système d'immobilisation<br />

Le véhicule est équipé d'un système<br />

antivol passif.<br />

Un transpondeur est intégré à la clef<br />

de contact. Ce transpondeur utilise<br />

une fréquence radio correspondant<br />

à celle du décodeur du véhicule.<br />

Pour plus de détails, voir "Dispositif<br />

d'immobilisation" plus haut dans<br />

cette section.<br />

■ TÉLÉCOMMANDE<br />

D'OUVERTURE DES<br />

PORTES<br />

Toute modification apportée à ce<br />

système par quiconque autre qu'un<br />

établissement d'entretien agréé<br />

peut annuler l'autorisation d'utilisation<br />

du système.<br />

Ce système permet de verrouiller et<br />

de déverrouiller les portes et d'ouvrir<br />

le coffre en appuyant sur le bouton<br />

correspondant de l'émetteur en<br />

étant éloigné d'un maximum de 60<br />

mètres du véhicule.<br />

Il est possible de rétablir les réglages<br />

préférés de chaque conducteur en<br />

appuyant sur le bouton de déverrouillage<br />

de l'émetteur de<br />

télécommande.<br />

Les numéros figurant sur les émetteurs<br />

de télécommande correspondent<br />

aux boutons de mémoire 1 et<br />

2.<br />

Voir "Fonction de mémorisation" à la<br />

section 1 pour plus d'information.<br />

L'émetteur de télécommande<br />

permet également d'activer un localisateur<br />

ou de faire retentir l'alarme<br />

du véhicule à distance.<br />

L'utilisation du système de télécommande<br />

peut faire réagir le système<br />

antivol du véhicule.<br />

Pour plus de détails, voir "Système<br />

antivol" dans les pages précédentes<br />

de cette section.<br />

. . . 238


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 239 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 3<br />

A<br />

Fonctionnement<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

Différentes options de rétroaction<br />

peuvent être sélectionnées pour les<br />

boutons de l'émetteur de télécommande.<br />

Pour plus d'informations,<br />

voir "Personnalisation <strong>des</strong> fonctions"<br />

sous "Centralisateur de bord" à la<br />

section 1.<br />

Verrouillage<br />

Appuyer sur pour verrouiller<br />

toutes les portes.<br />

Pour plus de détails, voir également<br />

"Système de verrouillage centralisé<br />

<strong>des</strong> portes" à la rubrique "Portes" de<br />

la section 1.<br />

Déverrouillage<br />

Appuyer sur pour déverrouiller la<br />

porte du conducteur et allumer<br />

l'éclairage intérieur. Pour déverrouiller<br />

toutes les portes, appuyer<br />

deux fois sur le bouton.<br />

Une pression sur le bouton de<br />

déverrouillage de l'émetteur neutralise<br />

également le système antivol.<br />

Voir "Système antivol" dans les<br />

pages précédentes de cette section<br />

pour plus de détails.<br />

Pour plus de détails, voir également<br />

"Système de verrouillage centralisé<br />

<strong>des</strong> portes" à la rubrique "Portes" de<br />

la section 1.<br />

Démarreur à distance<br />

Appuyer sur pour actionner le<br />

démarreur à distance.<br />

Pour plus de détails, voir "Démarrage<br />

à distance du véhicule" plus loin<br />

dans cette section.<br />

Localisateur/alarme<br />

Appuyer sur et relâcher pour localiser<br />

le véhicule.<br />

L'avertisseur retentit brièvement<br />

trois fois et les indicateurs de direction<br />

clignotent trois fois.<br />

Lorsque le contact est coupé,<br />

appuyer sans relâcher sur pour<br />

activer une alarme.<br />

Appuyer de nouveau sur le bouton<br />

ou mettre le contact pour arrêter<br />

l'alarme.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

Une pression sur le bouton de<br />

verrouillage de l'émetteur arme<br />

également le système antivol. Voir<br />

"Système antivol" dans les pages<br />

précédentes de cette section pour<br />

plus de détails.<br />

239 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 240 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Démarrage et conduite<br />

Bouton de hayon à commande<br />

électrique<br />

Appuyer sans relâcher sur pour<br />

ouvrir ou fermer le hayon à<br />

commande électrique.<br />

Le feux arrière cllignotent et un<br />

carillon retentit pendant l'ouverture<br />

et la fermeture du hayon.<br />

Si le hayon à commande électrique<br />

butte contre un obstacle lors de son<br />

ouverture ou de sa fermeture, il<br />

inverse automatiquement le sens de<br />

son déplacement.<br />

Voir "Fonction de détection<br />

d'obstacle" à la rubrique "Hayon à<br />

commande électrique" de la<br />

section 1.<br />

. . . 240<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

Portée de l'émetteur<br />

On peut parfois remarquer une<br />

réduction de la portée de l'émetteur.<br />

Cela est normal.<br />

Si l'émetteur ne fonctionne pas ou si<br />

l'on doit se tenir plus près que<br />

normalement du véhicule pour que<br />

l'émetteur fonctionne:<br />

• Il se peut qu'on soit trop éloigné<br />

du véhicule. Vérifier la distance.<br />

On devra peut-être se tenir plus<br />

près du véhicule sous la pluie ou<br />

la neige.<br />

• Vérifier l'emplacement. D'autres<br />

véhicules ou objets bloquent<br />

peut-être le signal. Se déplacer<br />

de quelques pas vers la droite ou<br />

vers la gauche.<br />

• Il se peut que la pile de l'émetteur<br />

doive être remplacée. Voir<br />

les instructions relatives au remplacement<br />

de la pile.<br />

Si rien de ce qui précède n'est applicable,<br />

confier la réparation au<br />

concessionnaire ou à un technicien<br />

qualifié.


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 241 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 3<br />

Remplacement de la pile<br />

Si REPLACE BATTERY IN REMOTE<br />

KEY (remplacer la pile de l'émetteur)<br />

s'affiche sur le centralisateur de<br />

bord, la pile de l'émetteur de télécommande<br />

est épuisée.<br />

REMARQUE<br />

Lors du remplacement de la pile,<br />

prendre soin de ne toucher<br />

aucun circuit. Le transfert de<br />

l'électricité statique du corps sur<br />

ces surfaces peut endommager<br />

l'émetteur.<br />

Changement de pile:<br />

1. Insérer un objet mince et plat<br />

non métallique pour séparer le<br />

bas du haut de l'émetteur.<br />

2. Enlever la pile usagée à l'aide<br />

d'un crayon ou d'on objet non<br />

métallique semblable.<br />

ATTENTION<br />

Prendre soin de se débarrasser<br />

<strong>des</strong> piles usagées conformément<br />

à la réglementation de protection<br />

de l'environnement, afin de<br />

protéger l'environnement et<br />

votre santé.<br />

3. Enfoncer la pile neuve côté<br />

positif (+) sur le <strong>des</strong>sus.<br />

Utiliser une pile type CR2032.<br />

Utiliser une pile du même type<br />

que l'ancienne. L'émetteur risque<br />

d'être endommagé si on<br />

remplace sa pile par une autre<br />

d'un type différent.<br />

4. Assembler l'émetteur.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

Emboîter les deux parties de<br />

l'émetteur.<br />

241 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 242 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Démarrage et conduite<br />

Correspondance <strong>des</strong><br />

émetteurs<br />

Il peut être nécessaire de faire correspondre<br />

les émetteurs au véhicule<br />

après la perte ou le remplacement<br />

de l'un d'eux. Même si un seul émetteur<br />

est remplacé, il est nécessaire<br />

de faire correspondre simultanément<br />

tous les émetteurs. Il est possible<br />

de faire correspondre un<br />

maximum de huit émetteurs par<br />

véhicule.<br />

Il est possible de se procurer d'autres<br />

émetteurs chez le concessionnaire.<br />

Il est nécessaire d'utilser le centralisateur<br />

de bord pour programmer les<br />

émetteurs.<br />

Pour plus de détails, voir la rubrique<br />

"Menu d'informations véhicule " de<br />

la Section 1.<br />

Code de certification de fréquences<br />

d'émetteur<br />

Voici le code de certification de<br />

fréquence d'émetteur en <strong>Europe</strong><br />

pour ce système:<br />

•<br />

Démarrage à distance du<br />

véhicule<br />

Si elle est activée, cette fonction<br />

permet de faire démarrer le moteur<br />

de l'extérieur du véhicule.<br />

Cette option active automatiquement<br />

certaines fonctions de<br />

commande de la climatisation lorsqu'on<br />

utilise le démarreur à distance<br />

du véhicule.<br />

. . . 242


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 243 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 3<br />

A<br />

B<br />

Lorsque le véhicule démarre, les<br />

feux de stationnement s'allument.<br />

Ils restent allumés tant que le<br />

moteur est en marche.<br />

Le démarreur à distance du véhicule<br />

peut activer les fonctions suivantes<br />

lorsque la température ambiante est<br />

froide:<br />

Les portes du véhicule seront<br />

verrouillées.<br />

• Le désembueur de lunette arrière<br />

se met en marche.<br />

Les réglages de climatisation les plus<br />

récents sont rétablis<br />

automatiquement.<br />

Voir la rubrique "Système de<br />

chauffage et de climatisation" de<br />

la Section 1.<br />

–<br />

Pour faire démarrer le véhicule au<br />

moyen du démarreur à distance,<br />

procéder comme suit:<br />

1. Diriger l'émetteur vers le<br />

véhicule.<br />

2. Appuyer et relâcher le bouton<br />

de verrouillage , puis appuyer<br />

immédiatement sans le relâcher<br />

sur le bouton de démarrage à<br />

distance jusqu'à ce que les<br />

indicateurs de direction<br />

clignotent.<br />

Lorsqu'on tourne la clef de contact<br />

en position ON, le système de climatisation<br />

reprend son fonctionnement<br />

normal.<br />

• Le chauffage <strong>des</strong> sièges se met<br />

en marche.<br />

Pour plus de détails, voir la rubrique<br />

"Comman<strong>des</strong> <strong>des</strong> sièges" de<br />

la Section 2.<br />

–<br />

–<br />

Si les feux du véhicule ne sont<br />

pas visibles, appuyer sur pendant<br />

au moins quatre secon<strong>des</strong>.<br />

243 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 244 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Démarrage et conduite<br />

Si on laisse tourner le moteur, il<br />

s'arrête automatiquement au bout<br />

de 10 minutes sauf si on allonge le<br />

délai en répétant l'opération de<br />

démarrage à distance.<br />

Le temps de marche du moteur<br />

démarré à distance ne peut être<br />

prolongé qu'une seule fois.<br />

Après deux démarrages à distance<br />

du véhicule, enfoncer la clef dans le<br />

contacteur d'allumage et faire<br />

démarrer le moteur.<br />

Pendant que le moteur démarré à<br />

distance tourne, procéder comme<br />

suit pour faire passer le véhicule du<br />

mode de démarrage à distance à<br />

celui de marche normale:<br />

1. Entrer dans le véhicule.<br />

2. Enfoncer la clef dans le contacteur<br />

d'allumage et la tourner en<br />

position ON.<br />

ATTENTION<br />

Ne pas faire tourner le moteur au<br />

ralenti dans un endroit renfermé,<br />

tel le garage. De l'oxyde de<br />

carbone (CO) risque de pénétrer<br />

dans le véhicule.<br />

Pour mettre fin au temps de marche<br />

du moteur après démarrage à<br />

distance sans faire passer le véhicule<br />

en marche normale, procéder de<br />

l'une quelconque <strong>des</strong> façons<br />

suivantes:<br />

• Diriger l'émetteur vers le véhicule<br />

et appuyer sur le bouton de<br />

démarrage à distance jusqu'à ce<br />

que les feux de stationnement<br />

s'éteignent.<br />

Il se peut que la portée de<br />

l'émetteur soit inférieure lorsque<br />

le véhicule est en marche. Il peut<br />

s'avérer nécessaire d'être plus<br />

près du véhicule pour l'arrêter au<br />

moyen du démarreur à distance<br />

que pour le faire démarrer.<br />

• Faire fonctionner les feux de<br />

détresse.<br />

• Mettre le contact puis le couper.<br />

. . . 244


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 245 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 3<br />

La législation en vigueur dans certaines<br />

régions peut restreindre l'utilisation<br />

<strong>des</strong> démarreurs à distance.<br />

Consulter les réglementations locale<br />

et nationale pour voir si elles<br />

contiennent <strong>des</strong> dispositions<br />

applicables.<br />

REMARQUE:<br />

Ne pas utiliser le démarreur à<br />

distance s'il ne reste plus beaucoup<br />

de carburant dans le<br />

réservoir.<br />

Le véhicule pourrait tomber en<br />

panne de carburant.<br />

Le démarreur à distance ne sera pas<br />

utilisable dans les circonstances<br />

suivantes:<br />

• La clef est dans le contacteur<br />

d'allumage.<br />

• Le capot du véhicule est ouvert.<br />

• Le témoin de défaillance est<br />

allumé.<br />

• La température du liquide de<br />

refroidissement est trop élevée.<br />

• La pression d'huile moteur est<br />

basse.<br />

Pour plus de détails sur d'autres<br />

situations pouvant affecter les<br />

performances de l'émetteur, voir<br />

"Portée de l'émetteur" plus haut<br />

dans cette section.<br />

Le véhicule est livré avec cette fonction<br />

activée.<br />

Procéder comme suit pour désactiver<br />

cette fonction:<br />

• Voir "Personnalisation <strong>des</strong> fonctions"<br />

à la rubrique "Centralisateur<br />

de bord" de la section 1.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

245 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 246 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Démarrage et conduite<br />

1<br />

2<br />

■ CONTACTEUR<br />

D'ALLUMAGE<br />

3<br />

ATTENTION<br />

Ne jamais laisser d'enfants dans le<br />

véhicule avec la clef de contact.<br />

Ils peuvent actionner les glaces<br />

électriques ou toute autre<br />

commande électrique. Ils<br />

peuvent même mettre le véhicule<br />

en mouvement. Ces opérations<br />

risquent d'engendrer <strong>des</strong><br />

blessures graves voire fatales sur<br />

les enfants ou toute autre<br />

personne.<br />

4<br />

Lorsque la clef de contact est en<br />

place, on peut mettre le commutateur<br />

d'allumage sur quatre positions<br />

différentes:<br />

1. OFF (arrêt): cette position permet<br />

d'enfoncer ou de retirer la<br />

clef. Elle bloque l'allumage et la<br />

boîte de vitesses.<br />

2. ACC (accessoires): cette position<br />

permet d'utiliser les accessoires<br />

électriques lorsque le<br />

moteur est arrêté.<br />

3. ON: le contacteur revient en<br />

position ON après le démarrage<br />

du moteur et quand on relâche<br />

la clef de contact. La position<br />

ON permet d'utiliser <strong>des</strong> accessoires<br />

électriques et d'afficher<br />

certains témoins du combiné<br />

de bord.<br />

4. START (démarrage): pour faire<br />

démarrer le moteur. Lâcher la<br />

clef dès que le moteur est en<br />

marche. Le contacteur revient<br />

alors en position de marche<br />

ON.<br />

La clef de contact doit être en position<br />

ACC ou ON s'il est nécessaire de<br />

dégager le levier de vitesses de la<br />

position P (stationnement).<br />

Sauf si le moteur est en marche, le<br />

fait de laisser la clef en position ACC<br />

ou ON pendant longtemps épuisera<br />

la batterie.<br />

REMARQUE<br />

Si la clef semble coincée en position<br />

de blocage OFF, s'assurer<br />

qu'elle est enfoncée à fond. Faire<br />

tourner ensuite le volant vers la<br />

droite ou vers la gauche et le<br />

maintenir d'une main tout faisant<br />

tourner la clef. Ne pas forcer la<br />

clef au moyen d'un outil.<br />

Si la porte conducteur est ouverte<br />

alors que la clef de contact est<br />

enfoncée, un carillon retentit pour<br />

rappeler de retirer la clef de contact.<br />

. . . 246


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 247 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 3<br />

Prolongation de l'alimentation<br />

<strong>des</strong> accessoires<br />

Après avoir coupé le contact, les<br />

accessoires électriques suivants<br />

peuvent encore fonctionner.<br />

• Autoradio<br />

• Glaces électriques<br />

• comman<strong>des</strong> audio du volant<br />

Cette alimentation se poursuit<br />

pendant 10 minutes ou jusqu'à<br />

l'ouverture d'une porte.<br />

Pour rétablir l'alimentation pendant<br />

10 minutes de plus, fermer toutes<br />

les portes, mettre le contact ON,<br />

puis couper le contact OFF.<br />

■ DÉMARRAGE DU<br />

VÉHICULE<br />

REMARQUE<br />

Le moteur est conçu pour fonctionner<br />

avec les appareils électroniques<br />

embarqués dans le<br />

véhicule. Le fonctionnement du<br />

moteur peut être affecté par<br />

l'addition d'accessoires ou de<br />

pièces électriques. Avant d'ajouter<br />

du matériel électrique,<br />

consulter le concessionnaire.<br />

Les réparations ne seraient pas<br />

couvertes par la garantie.<br />

Mise en marche du moteur<br />

Prendre soin de serrer le frein de<br />

stationnement avant la mise en<br />

marche du moteur.<br />

Le levier <strong>des</strong> vitesses doit se trouver<br />

sur P (stationnement) ou sur N<br />

(point mort) avant la mise en<br />

marche du moteur.<br />

Utiliser la position N (point mort)<br />

pour remettre le moteur en marche<br />

s'il s'arrête alors que le véhicule se<br />

déplace.<br />

REMARQUE<br />

Ne pas passer en P (stationnement)<br />

pendant que le véhicule<br />

est en mouvement.<br />

Sinon, la boîte de vitesses pourrait<br />

être endommagée.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

Faire tourner la clef de contact dans<br />

la position de démarrage START. Ne<br />

pas appuyer sur la pédale d'accélérateur.<br />

Relâcher la clef dès que le<br />

moteur tourne. Le régime de ralenti<br />

diminue au fur et à mesure que la<br />

température du moteur augmente.<br />

247 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 248 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Démarrage et conduite<br />

Si le moteur ne démarre pas en<br />

15 secon<strong>des</strong>, le système s'arrête de<br />

lancer le moteur pour empêcher<br />

que le pignon du démarreur ne soit<br />

endommagé.<br />

Ne pas emballer le moteur juste<br />

après l'avoir fait démarrer.<br />

Laisser au moteur le temps de chauffer<br />

et de distribuer de l'huile à ses<br />

divers organes qui doivent être<br />

lubrifiés.<br />

Tourner la clef de contact en position<br />

ACC ou OFF pour interrompre<br />

le lancement et couper le contact.<br />

REMARQUE<br />

Le maintien de la clef en position<br />

START immédiatement après la<br />

fin du lancement peut faire<br />

surchauffer et endommager le<br />

démarreur et décharger la<br />

batterie.<br />

Patienter environ 15 secon<strong>des</strong><br />

entre chaque tentative pour<br />

éviter de vider la batterie ou<br />

d'endommager le démarreur.<br />

Lorsque le moteur démarre, le laisser<br />

chauffer pendant 10 secon<strong>des</strong> environ<br />

avant de conduire. Ne pas<br />

l'emballer tant qu'il est froid.<br />

Si la température est inférieure à<br />

0 °C, laisser le moteur tourner<br />

pendant quelques minutes pour le<br />

faire chauffer.<br />

REMARQUE<br />

Le moteur est conçu pour fonctionner<br />

avec les appareils électroniques<br />

embarqués dans le<br />

véhicule. Le fonctionnement du<br />

moteur peut être affecté par<br />

l'addition d'accessoires ou de<br />

pièces électriques. Avant d'ajouter<br />

du matériel électrique,<br />

consulter le concessionnaire.<br />

. . . 248


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 249 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 3<br />

Problèmes de démarrage<br />

Si le moteur ne se met pas en<br />

marche en moins de dix secon<strong>des</strong>,<br />

appuyer à fond sur la pédale d'accélérateur<br />

et maintenir la clef dans la<br />

position de démarrage START<br />

pendant un maximum de cinq<br />

secon<strong>des</strong>. Lorsque le moteur démarre,<br />

relâcher la clef et laisser revenir la<br />

pédale d'accélérateur. Attendre<br />

environ 15 secon<strong>des</strong> entre chaque<br />

tentative, pour ne pas épuiser la<br />

batterie ou endommager le<br />

démarreur.<br />

Démarrage par temps froid<br />

Pour faire démarrer le moteur par<br />

temps très froid (moins de -18°C),<br />

faire tourner la clef de contact en<br />

position de démarrage START et l'y<br />

maintenir pendant un maximum de<br />

15 secon<strong>des</strong>. Relâcher la clef dès<br />

que le moteur tourne.<br />

Patienter environ 15 secon<strong>des</strong> entre<br />

chaque tentative pour éviter de<br />

vider la batterie ou d'endommager<br />

le démarreur.<br />

Moteur noyé<br />

Si le moteur ne démarre pas dans les<br />

dix secon<strong>des</strong>, il est peut être noyé<br />

par un excès d'essence.<br />

Appuyer à fond sur la pédale d'accélérateur<br />

et maintenir la clef sur<br />

START pendant un maximum de<br />

cinq secon<strong>des</strong> supplémentaires.<br />

Dès que le moteur démarre, relâcher<br />

la clef de contact et la pédale<br />

d'accélérateur.<br />

Si le moteur démarre brièvement<br />

mais s'arrête de nouveau, procéder<br />

de la même façon. Cela expulse<br />

l'excédent d'essence du moteur.<br />

Patienter environ 15 secon<strong>des</strong> entre<br />

chaque tentative pour éviter de<br />

vider la batterie ou d'endommager<br />

le démarreur.<br />

Ne pas emballer le moteur juste<br />

après l'avoir fait démarrer.<br />

Laisser au moteur le temps de chauffer<br />

et de distribuer de l'huile à ses<br />

divers organes qui doivent être<br />

lubrifiés.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

249 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 250 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Démarrage et conduite<br />

■ PÉDALES D'ACCÉLÉRA-<br />

TEUR ET DE FREINS<br />

RÉGLABLES (SI MONTÉES)<br />

Les pédales réglables sont conçues à<br />

l'intention <strong>des</strong> conducteurs de petite<br />

taille.<br />

Si on ne peut atteindre la pédale de<br />

freins ou appuyer à fond <strong>des</strong>sus,<br />

régler de nouveau sa position.<br />

La commande se trouve à gauche<br />

de la colonne de direction.<br />

Attirer la commande vers soi pour<br />

rapprocher les pédales ou pousser la<br />

commande loin de soi pour les<br />

écarter.<br />

Avant de prendre la route, appuyer<br />

sur la pédale de freins pour s'assurer<br />

qu'elle est réglée à la position<br />

correcte.<br />

Il est impossible de régler les pédales<br />

lorsque le levier <strong>des</strong> vitesses est dans<br />

la position R (marche arrière) ou<br />

lorsque le régulateur de vitesse est<br />

activé.<br />

■ CHAUFFE-BLOC (SI<br />

MONTÉ)<br />

Utiliser cette option si le véhicule<br />

doit être garé par temps très froid (-<br />

18°C ou au-<strong>des</strong>sous). Le chauffebloc<br />

facilite le démarrage et réduit la<br />

consommation de carburant<br />

pendant le réchauffage du moteur.<br />

Il se peut également que le véhicule<br />

comporte un thermostat interne<br />

dans le côté fiche du cordon. Cela<br />

empêche le chauffe-bloc de fonctionner<br />

lorsque la température est<br />

égale ou supérieure à -18 °C comme<br />

indiqué sur le cordon.<br />

. . . 250


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 251 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 3<br />

• Moteur V6 de 3,6 L<br />

Le cordon se trouve dans le compartiment<br />

moteur, en avant du<br />

bloc-fusibles.<br />

• Moteur V8 de 4,6 L<br />

Le cordon se trouve sur la partie<br />

centrale avant du véhicule, au<strong>des</strong>sus<br />

du radiateur.<br />

Laisser le chauffe-bloc branché<br />

pendant au moins quatre heures<br />

avant de faire démarrer le moteur.<br />

Pour utiliser le chauffe-bloc,<br />

commencer par arrêter le moteur.<br />

Ensuite, ouvrir le capot, dérouler le<br />

cordon électrique et le brancher. Le<br />

chauffe-bloc utilise la tension<br />

normale d'alimentation du secteur.<br />

Il faut enlever le capuchon en plastique<br />

pour accéder à la prise.<br />

ATTENTION<br />

Brancher le cordon dans une<br />

prise qui n'est pas à la terre risque<br />

d'occasionner un choc électrique.<br />

En outre, l'utilisation d'une<br />

rallonge d'un type incorrect peut<br />

entraîner une surchauffe de celleci<br />

et un incendie pouvant causer<br />

<strong>des</strong> blessures graves.<br />

Brancher le cordon du chauffebloc<br />

dans une prise de courant<br />

correctement mise à la terre. On<br />

peut utiliser une rallonge pour<br />

service intensif (d'une intensité<br />

nominale d'au moins 15 A) reliée<br />

à une prise de courant correctement<br />

mise à la terre.<br />

Veiller à débrancher et à ranger le<br />

cordon avant de faire démarrer le<br />

moteur. Sinon, il risque d'être<br />

endommagé par les pièces en<br />

mouvement du moteur.<br />

S'adresser à un concessionnaire<br />

pour savoir combien de temps le<br />

chauffe-bloc doit rester branché.<br />

■ BOÎTE DE VITESSES<br />

ATTENTION<br />

Ne pas dégager le levier de la<br />

position P (stationnement) ou N<br />

(point mort) lorsque le moteur<br />

tourne rapidement.<br />

Cela pourrait provoquer une<br />

embardée du véhicule et un<br />

accident.<br />

Il est dangereux de changer de<br />

rapport alors que le moteur est<br />

emballé. Garder le pied sur la<br />

pédale de frein et ne pas toucher<br />

à l'accélérateur. Une fois le changement<br />

de rapport effectué,<br />

attendre un instant puis relâcher<br />

lentement la pédale de frein. Cela<br />

empêchera toute accélération<br />

rapide intempestive.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

251 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 252 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Démarrage et conduite<br />

. . . 252<br />

REMARQUE<br />

Tout endommagement de la<br />

boîte de vitesses provoqué lors<br />

de la sortie de la position P<br />

(stationnement) ou de N (point<br />

mort) alors que le moteur tourne<br />

à un régime élevé n'est pas<br />

couvert par la garantie.<br />

REMARQUE<br />

Un patinage <strong>des</strong> pneus ou le fait<br />

de maintenir le véhicule en place<br />

sur une pente au moyen de la<br />

pédale de l'accélérateur uniquement<br />

peut détruire la boîte de<br />

vitesses.<br />

Si le véhicule est enlisé, faire patiner<br />

les roues le moins possible.<br />

En cas d'arrêt en côte, immobiliser<br />

le véhicule avec les freins.<br />

POSITIONS DE CHANGEMENT DE<br />

VITESSE<br />

Le levier <strong>des</strong> vitesses peut se mettre<br />

sur plusieurs positions différentes.<br />

P (stationnement)<br />

Les roues arrière sont bloquées. Utiliser<br />

cette position pour garer le véhicule<br />

et mettre le moteur en marche.<br />

Le véhicule est équipé d'un système<br />

de commande de verrouillage de<br />

changement de vitesse de boîte de<br />

vitesses automatique. Lorsque le<br />

moteur est en marche, il est nécessaire<br />

de serrer à bloc les freins ordinaires<br />

avant de pouvoir quitter la<br />

position P (stationnement).<br />

Pour plus de détails, voir "Stationnement<br />

du véhicule" plus loin dans<br />

cette section.<br />

ATTENTION<br />

Lorsqu'on quitte le véhicule,<br />

s'assurer que le levier <strong>des</strong> vitesses<br />

est bien mis sur P (stationnement)<br />

et que le frein de stationnement<br />

est bien serré.<br />

Si on ne gare pas le véhicule<br />

correctement, il risque de rouler.<br />

Si on laisse le moteur en marche,<br />

le véhicule risque de se déplacer<br />

rapidement. Le conducteur ou<br />

d'autres personnes pourraient<br />

être blessés.<br />

Eviter de quitter le véhicule en<br />

laissant le moteur tourner.<br />

Si on abandonne un véhicule<br />

dont le moteur tourne au ralenti,<br />

le moteur risque de surchauffer,<br />

voire même de prendre feu. Le<br />

conducteur ou d'autres personnes<br />

risqueraient d'être blessés.<br />

Ne pas laisser le moteur tourner<br />

lorsqu'on n'est pas au volant.


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 253 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 3<br />

REMARQUE<br />

Ne pas passer en P (stationnement)<br />

pendant que le véhicule<br />

est en mouvement.<br />

Sinon, la boîte de vitesses pourrait<br />

être endommagée.<br />

R (marche arrière)<br />

Utiliser cette position pour reculer.<br />

Si le véhicule est enlisé dans le sable,<br />

la boue, le verglas ou la neige, il est<br />

possible d'utiliser la position R<br />

(marche arrière) à basse vitesse pour<br />

faire avancer et reculer alternativement<br />

le véhicule.<br />

REMARQUE<br />

N (point mort)<br />

Dans cette position, le moteur n'est<br />

pas relié aux roues. Utiliser la position<br />

N (point mort) pour remettre le<br />

moteur en marche s'il cale au cours<br />

de la conduite. Utiliser N (point<br />

mort) lorsque le véhicule est<br />

remorqué.<br />

ATTENTION<br />

Ne pas dégager le levier de la<br />

position P (stationnement) ou N<br />

(point mort) lorsque le moteur<br />

tourne rapidement.<br />

Cela pourrait provoquer une<br />

embardée du véhicule et un<br />

accident.<br />

D (conduite)<br />

Rapport de conduite normale, en<br />

ville ou sur autoroute. Pour obtenir<br />

davantage de puissance:<br />

• et que l'on roule à moins de<br />

55 km/h, appuyer sur la pédale<br />

d'accélérateur jusqu'à environ<br />

mi-course.<br />

• et que l'on roule à plus de<br />

55 km/h, appuyer à fond sur la<br />

pédale d'accélérateur.<br />

Lorsque la route est glissante, une<br />

rétrogradation peut entraîner un<br />

dérapage.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

Attendre l'arrêt complet du véhicule<br />

avant de passer sur R (marche<br />

arrière). Le passage en marche<br />

arrière pendant le déplacement du<br />

véhicule risque d'endommager la<br />

boîte de vitesses.<br />

Les réparations ne seraient pas<br />

couvertes par la garantie.<br />

REMARQUE<br />

Tout endommagement de la<br />

boîte de vitesses provoqué lors<br />

de la sortie de la position P<br />

(stationnement) ou de N (point<br />

mort) alors que le moteur tourne<br />

à un régime élevé n'est pas<br />

couvert par la garantie.<br />

253 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 254 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Démarrage et conduite<br />

CHANGEMENT DE VITESSE<br />

MANUEL<br />

REMARQUE<br />

Ne pas faire tourner le moteur à<br />

haut régime en mode manuel<br />

commandé par le conducteur<br />

sans monter les vitesses.<br />

Les dégâts causés par une technique<br />

de conduite incorrecte ne<br />

sont pas couverts par la garantie<br />

du véhicule.<br />

Cette fonction permet au conducteur<br />

de mieux contrôler manuellement<br />

le fonctionnement de la boîte<br />

de vitesses.<br />

Pour utiliser cette fonction, déplacer<br />

le levier <strong>des</strong> vitesses de la position D<br />

(conduite) vers la droite jusque dans<br />

le secteur de changement de vitesse<br />

manuel.<br />

Le véhicule sera en mode sport si on<br />

ne déplace pas le levier <strong>des</strong> vitesses<br />

vers l'avant ou vers l'arrière.<br />

Si le véhicule est en mode sport, le<br />

changement de vitesse continuera à<br />

s'effectuer automatiquement.<br />

Il est normal que la boîte de vitesses<br />

reste pendant plus longtemps dans<br />

un rapport quelconque lorsque le<br />

mode sport est sélectionné.<br />

Le centralisateur de bord affichera<br />

un S si le mode sport est activé, ou<br />

un M si le mode de changement de<br />

vitesse manuel est activé<br />

Le mode de changement de vitesse<br />

manuel est activé une fois qu'on<br />

déplace le levier <strong>des</strong> vitesses vers<br />

l'avant ou l'arrière.<br />

L'affichage du centralisateur de bord<br />

change pour indiquer le changement<br />

demandé de gamme de<br />

vitesses.<br />

Le passage <strong>des</strong> vitesses sera plus<br />

ferme et le véhicule plus<br />

performant.<br />

. . . 254


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 255 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 3<br />

Une vitesse maximum du véhicule<br />

est associée à chaque gamme de<br />

vitesses pour empêcher un surrégime<br />

du moteur.<br />

La boîte de vitesses ne permettra<br />

d'engager que les rapports convenant<br />

à la vitesse du véhicule et au<br />

régime du moteur.<br />

La boîte de vitesses n'engagera pas<br />

automatiquement le rapport immédiatement<br />

supérieur si le régime du<br />

moteur est trop élevé.<br />

Si le blocage de changement de<br />

vitesse de la boîte de vitesses du<br />

véhicule est activé, l'indicateur du<br />

rapport sélectionné clignote.<br />

La boîte de vitesses rétrograde automatiquement<br />

au fur et à mesure que<br />

le véhicule ralentit ou lorsqu'on<br />

appuie vivement sur l'accélérateur<br />

pour accélérer.<br />

Utiliser le deuxième rapport pour<br />

améliorer l'antipatinage lors d'un<br />

départ arrêté sur route glissante.<br />

Pour arrêter d'utiliser le changement<br />

de vitesse manuel et revenir au fonctionnement<br />

entièrement automatique<br />

de la boîte de vitesses, déplacer<br />

le levier <strong>des</strong> vitesses du secteur de<br />

changement de vitesse manuel vers<br />

la gauche jusqu'à la position D<br />

(conduite).<br />

MODE REMORQUER/TRACTER<br />

L'appui sur ce bouton active et<br />

désactive le freinage en <strong>des</strong>cente et<br />

le mode de remorquage/traction<br />

ensemble. Ils ne peuvent être activés<br />

ni désactivés séparément.<br />

Utiliser cette fonction pour tracter<br />

ou remorquer un lourd chargement<br />

avec davantage d'efficacité. Voir<br />

"Mode Remorquer/tracter" dans<br />

"Remorques" dans la suite de cette<br />

section.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

255 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 256 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Démarrage et conduite<br />

Freinage en <strong>des</strong>cente<br />

Cette fonction est conçue pour<br />

auder à conduire en <strong>des</strong>cente.<br />

Le freinage en <strong>des</strong>cente maintient la<br />

vitesse du véhicule en appliquant<br />

automatiquement un programme<br />

de changement de vitesse qui utilise<br />

le moteur et la boîte de vitesses pour<br />

ralentir le véhicule.<br />

Le freinage en <strong>des</strong>cente réduit<br />

l'usure du système de freinage et<br />

permet de mieux garder le contrôle<br />

du véhicule.<br />

Le système surveille constamment la<br />

vitesse du véhicule, l'accélération, la<br />

position de l'accélérateur et l'emploi<br />

de la pédale de freins, et détermine<br />

quand maintenir la vitesse du véhicule<br />

ou quand ralentir.<br />

Le freinage en <strong>des</strong>cente détecte<br />

l'accélération du véhicule en <strong>des</strong>cente<br />

et commande automatiquement<br />

une rétrogradation jusqu'à ce qu'il<br />

n'y ait plus besoin de freiner.<br />

Pendant l'utilisation du mode de<br />

changement de vitesse manuel, le<br />

freinage en <strong>des</strong>cente est automatiquement<br />

désactivé pour permettre<br />

au conducteur de sélectionner le<br />

rapport qu'il désire.<br />

Pour plus de détails, voir ce qui suit:<br />

• Remorquage<br />

• Mode Remorquer/tracter<br />

■ TRANSMISSION INTÉ-<br />

GRALE (SI MONTÉE)<br />

La transmission intégrale transmet la<br />

puissance du moteur aux quatre<br />

roues. Ce système est similaire aux<br />

quatre roues motrices mais il n'y a<br />

pas de levier ni d'interrupteur séparé<br />

pour engager ou dégager l'essieu<br />

avant. Ce système est entièrement<br />

automatique et se règle de luimême<br />

en fonction <strong>des</strong> conditions<br />

de la route.<br />

. . . 256


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 257 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 3<br />

■ CONSEILS DE CON-<br />

DUITE POUR LES VÉHICU-<br />

LES À TRACTION<br />

INTÉGRALE (LE CAS<br />

ÉCHÉANT)<br />

Ce guide de conduite tout terrain<br />

est <strong>des</strong>tiné aux véhicules à traction<br />

intégrale.<br />

Si le véhicule n'est pas à traction<br />

intégrale, on ne doit pas conduire<br />

en tous terrains, à moins que ce soit<br />

sur un sol de niveau et dur.<br />

Un grand nombre <strong>des</strong> mêmes<br />

caractéristiques qui contribuent à<br />

rendre la conduite du véhicule précise<br />

sur les routes pavées par mauvais<br />

temps (telles que la traction intégrale)<br />

contribuent à le rendre beaucoup<br />

mieux adapté à la conduite en<br />

tous terrains qu'une voiture de<br />

tourisme ordinaire.<br />

Le véhicule ne présente toutefois pas<br />

certaines caractéristiques telles<br />

qu'une protection spéciale de<br />

<strong>des</strong>sous de caisse et une boîte de<br />

transfert à gamme de vitesses<br />

basses, qui sont généralement<br />

considérées comme nécessaires<br />

pour la conduite en tous terrains<br />

pendant <strong>des</strong> pério<strong>des</strong> prolongées<br />

ou dans <strong>des</strong> conditions difficiles.<br />

Le système d'airbags est conçu pour<br />

être utilisé lors de la conduite tout<br />

terrain.<br />

Toujours mettre la ceinture de sécurité.<br />

S'assurer qu'elle est toujours<br />

bien ajustée.<br />

Ce guide s'applique à la conduite du<br />

véhicule en dehors <strong>des</strong> routes<br />

pavées.<br />

Conduite du véhicule à traction<br />

intégrale en dehors <strong>des</strong><br />

routes pavées<br />

La conduite tout terrain peut procurer<br />

énormément de plaisir. Cependant,<br />

elle comporte certains risques<br />

bien spécifiques. Le plus grand étant<br />

le terrain même.<br />

Il n'y a plus de voies de circulation. Les<br />

virages ne sont plus relevés. Il n'y a<br />

plus de panneaux de signalisation. Les<br />

surfaces risquent d'être glissantes,<br />

accidentées, en côte ou en <strong>des</strong>cente.<br />

Dans la mesure du possible, éviter<br />

les virages serrés ou les manoeuvres<br />

brusques. Comme sur tout autre<br />

véhicule de ce type, le fait de ne pas<br />

conduire le véhicule correctement<br />

risque de résulter en une perte de<br />

contrôle ou en un retournement du<br />

véhicule.<br />

La conduite tout terrain exige de<br />

nouvelles techniques. Et c'est donc<br />

pour cette raison qu'il est important<br />

de lire ce guide. Il contient plusieurs<br />

conseils et suggestions qui rendront la<br />

conduite tout terrain plus sûre et plus<br />

agréable.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

257 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 258 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Démarrage et conduite<br />

Avant de conduire tout<br />

terrain<br />

Veiller à lire les informations concernant<br />

la traction intégrale données<br />

dans ce manuel.<br />

Quelques contrôles sont nécessaires<br />

avant de conduire. S'assurer que<br />

tous les travaux de maintenance et<br />

d'entretien nécessaires ont été effectués.<br />

S'assurer que toutes les protections<br />

du soubassement (si montées)<br />

sont bien fixées. La quantité de<br />

carburant est-elle suffisante? La roue<br />

de secours est-elle bien gonflée? Les<br />

niveaux de fluide sont-ils corrects?<br />

Quelle est la législation en matière<br />

de conduite tout terrain dans la<br />

région envisagée? En cas de doute,<br />

consulter les autorités locales. Le<br />

véhicule doit-il passer <strong>des</strong> propriétés<br />

privées? Dans l'affirmative, obtenir<br />

les autorisations pertinentes.<br />

Chargement du véhicule en<br />

vue de la conduite tout<br />

terrain<br />

Il y a certains points importants à ne<br />

pas oublier sur la façon de charger le<br />

véhicule.<br />

• Les objets les plus lourds devront<br />

se trouver sur le plancher de<br />

chargement et en avant de<br />

l'essieu arrière. Placer les objets<br />

les plus lourds le plus en avant<br />

possible.<br />

• S'assurer que la charge est fermement<br />

fixée afin d'éviter que<br />

les objets ne soient projetés dans<br />

le véhicule lors de la conduite<br />

tout terrain.<br />

ATTENTION<br />

•Toute charge sur le plancher de<br />

chargement entassée sur une<br />

hauteur dépassant les dossiers<br />

de sièges risque d'être projetée<br />

vers l'avant lors d'un arrêt brusque<br />

et pourrait blesser les<br />

occupants.<br />

Immobiliser tout chargement<br />

en <strong>des</strong>sous du haut du dossier.<br />

•Toute charge mal fixée sur le<br />

plancher de chargement risque<br />

d'être projetée dans le véhicule<br />

lors de toute conduite sur terrain<br />

accidenté et pourrait blesser<br />

les occupants. Bien fixer la<br />

charge.<br />

. . . 258


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 259 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 3<br />

ATTENTION<br />

• Les charges lour<strong>des</strong> sur la galerie<br />

du véhicule résultent en un<br />

centre de gravité plus élevé du<br />

véhicule, augmentant les risques<br />

de capotage. Un capotage<br />

du véhicule pourrait tuer<br />

ou blesser grièvement ses<br />

occupants. Placer les charges<br />

lour<strong>des</strong> à l'intérieur du véhicule<br />

et non sur la galerie. Maintenir<br />

la charge dans la zone de chargement<br />

le plus en avant possible<br />

et le moins haut possible.<br />

Protection de<br />

l'environnement<br />

La conduite tout terrain peut être<br />

très agréable. Toutefois, elle pose<br />

également <strong>des</strong> problèmes d'environnement.<br />

General Motors est<br />

conscient de ces problèmes et<br />

conseille vivement à chaque<br />

conducteur tout terrain de respecter<br />

ces règles de base <strong>des</strong>tinées à protéger<br />

l'environnement.<br />

• Toujours utiliser <strong>des</strong> pistes, <strong>des</strong><br />

routes ou <strong>des</strong> zones bien précises<br />

spécifiquement prévues pour la<br />

conduite tout terrain; respecter<br />

toutes les règles qui apparaissent<br />

sur les panneaux.<br />

• Éviter toute technique de conduite<br />

susceptible d'endommager<br />

l'environnement - arbustes,<br />

fleurs, arbres, herbes - ou de<br />

déranger la faune (ceci comprend<br />

le patinage <strong>des</strong> roues,<br />

l'endommagement <strong>des</strong> arbres<br />

ou toute conduite inutile à travers<br />

<strong>des</strong> cours d'eau ou sur un<br />

terrain meuble).<br />

• Toujours disposer d'un sac à<br />

poubelles... prendre soin d'enlever<br />

toutes les ordures du site de<br />

camping avant de le quitter.<br />

• Faire très attention avec les feux,<br />

les réchauds de camping et les<br />

lanternes.<br />

• Ne jamais stationner le véhicule<br />

sur de l'herbe sèche ou tout<br />

autre matériau combustible susceptible<br />

de s'enflammer suite à la<br />

chaleur dégagée par le système<br />

d'échappement du véhicule.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

259 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 260 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Démarrage et conduite<br />

Conduite dans <strong>des</strong> régions<br />

reculées<br />

Il est bon de planifier le voyage, tout<br />

spécialement dans les régions reculées.<br />

Se familiariser avec le terrain et<br />

planifier l'itinéraire. Les mauvaises<br />

surprises seront moins probables. Se<br />

procurer <strong>des</strong> cartes précises <strong>des</strong><br />

pistes et du terrain. Essayer de prendre<br />

connaissance de toutes routes<br />

fermées ou barrées.<br />

Il est également bon de voyager en<br />

compagnie d'au-moins un autre<br />

véhicule. Si l'un d'eux venait à avoir<br />

un problème, l'autre pourra rapidement<br />

apporter son aide.<br />

Un treuil est-il disponible sur le véhicule?<br />

Si tel est le cas, lire les instructions<br />

d'utilisation du treuil. Un treuil<br />

peut toujours s'avérer utile, à condition<br />

de savoir l'utiliser correctement.<br />

Comment se familiariser<br />

avec la conduite tout<br />

terrain.<br />

Il est toujours bon de s'entraîner<br />

dans un endroit sûr et proche de<br />

chez soi avant de s'engager dans <strong>des</strong><br />

régions sauvages. La conduite tout<br />

terrain fait appel à quelques techniques<br />

de conduite nouvelles et différentes,<br />

à savoir:<br />

• Adapter ses sens à d'autres types<br />

de signaux. Les yeux, par exemple,<br />

devront constamment<br />

balayer le terrain afin de relever<br />

tout obstacle inattendu. Les<br />

oreilles devront être attentives à<br />

tous bruits inhabituels <strong>des</strong> pneus<br />

et du moteur. Utiliser les bras, les<br />

mains, les pieds et le corps pour<br />

absorber les vibrations et les<br />

bonds du véhicule.<br />

Conduite tout terrain<br />

Contrôler le véhicule, telle est la clef<br />

à une bonne conduite tout terrain.<br />

Une <strong>des</strong> meilleures façons de<br />

contrôler le véhicule consiste à<br />

contrôler la vitesse. Voici quelques<br />

conseils à ne pas oublier. À vitesses<br />

élevées:<br />

• on s'approche de tout objet<br />

beaucoup plus rapidement et on<br />

a moins de temps pour balayer<br />

le terrain et repérer tout obstacle<br />

éventuel.<br />

• on dispose de moins de temps<br />

pour réagir.<br />

• le véhicule rebondit beaucoup<br />

plus lorsqu'on conduit sur <strong>des</strong><br />

obstacles.<br />

• on aura besoin d'une distance de<br />

freinage beaucoup plus longue<br />

étant donné qu'on conduit sur<br />

une surface non goudronnée.<br />

. . . 260


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 261 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 3<br />

ATTENTION<br />

Lors de la conduite tout terrain,<br />

les bonds et les changements de<br />

direction rapi<strong>des</strong> du véhicule<br />

peuvent facilement changer la<br />

trajectoire. Cela peut faire perdre<br />

le contrôle du véhicule et provoquer<br />

un accident. Pour cette<br />

raison, toujours boucler toutes les<br />

ceintures au cours de la conduite<br />

sur route ou en tout terrain.<br />

Observation du terrain<br />

La conduite tout terrain peut mener<br />

à circuler sur de nombreux types<br />

différents de terrain qui affecteront<br />

la direction, l'accélération et de freinage<br />

du véhicule de différentes<br />

façons.<br />

Suivant la surface, on peut devoir<br />

faire face à une glissade, un dérapage,<br />

un patinage, une accélération<br />

retardée, une mauvais adhérence et<br />

<strong>des</strong> distances de freinage plus<br />

longues.<br />

Les obstacles invisibles ou cachés<br />

peuvent être dangereux. Ces obstacles<br />

sont souvent masqués par<br />

l'herbe, les buissons, la neige ou<br />

même le relief lui-même.<br />

Lors du passage d'obstacles ou de la<br />

conduite en terrain accidenté, tenir<br />

fermement le volant. Les ornières,<br />

les dépressions ou toutes autres<br />

particularités de la surface risquent<br />

de faire perdre le contrôle du volant<br />

si l'on ne s'y attend pas.<br />

Lors de la conduite sur <strong>des</strong> bosses,<br />

<strong>des</strong> rochers ou tout autre obstacle,<br />

les roues du véhicule sont susceptibles<br />

de quitter le sol. Dans ce cas,<br />

même avec une ou deux roues, il ne<br />

sera pas possible de bien contrôler<br />

ou de contrôler totalement le<br />

véhicule.<br />

Comme la surface ne sera pas stabilisée,<br />

il est tout particulièrement<br />

important d'éviter toute accélération<br />

brusque, tout virage brusque<br />

ou tout freinage brusque.<br />

La conduite tout terrain exige une<br />

forme de vigilance différente de<br />

celle dont on doit faire preuve sur les<br />

routes revêtues et les autoroutes. Il<br />

n'y a pas de signalisation, de<br />

panneaux de limitation de vitesse ni<br />

de feux de circulation. Faire preuve<br />

de discernement quand à ce qui est<br />

sans danger et à ce qui ne l'est pas.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

261 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 262 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Démarrage et conduite<br />

Conduite en côte<br />

Lors de la conduite tout terrain, le<br />

véhicule devra souvent gravir <strong>des</strong><br />

côtes, <strong>des</strong>cendre <strong>des</strong> pentes ou<br />

rouler à flanc de côteau. La sécurité<br />

de la conduite dans ces conditions<br />

exige de bien juger et bien<br />

comprendre ce dont le véhicule est<br />

capable. Certaines côtes sont totalement<br />

infranchissables, quelle que<br />

soit la qualité de construction du<br />

véhicule.<br />

ATTENTION<br />

Certaines côtes sont tout simplement<br />

trop rai<strong>des</strong> pour un véhicule<br />

quel qu'il soit. Si elles sont<br />

abordées en montée, le moteur<br />

calera. Si elles sont abordées en<br />

<strong>des</strong>cente, il sera impossible de<br />

contrôler la vitesse. Si elles sont<br />

prises en travers, le véhicule<br />

capotera et pourrait provoquer<br />

<strong>des</strong> accidents graves ou mortels.<br />

En cas de doute, prendre un<br />

autre chemin.<br />

Comment aborder une côte<br />

Avant d'aborder une côte, décider<br />

s'il s'agit d'une de ces côtes trop<br />

raide à monter, <strong>des</strong>cendre ou traverser.<br />

La pente peut être difficile à<br />

juger. Par exemple, dans le cas d'une<br />

petite côte, il pourra y avoir une<br />

déclivité uniforme et constante avec<br />

seulement un petit changement<br />

d'élévation d'où il est possible<br />

d'apercevoir le sommet. Dans le cas<br />

d'une côte plus importante, la déclivité<br />

pourra devenir de plus en plus<br />

raide au fur et à mesure que l'on<br />

s'approche du sommet, mais il se<br />

peut qu'il ne soit pas possible de s'en<br />

rendre compte par suite <strong>des</strong> arbustes,<br />

de l'herbe ou <strong>des</strong> buissons qui<br />

cachent la côte.<br />

Voici quelques autres conseils à<br />

respecter avant d'aborder une côte.<br />

• La déclivité est-elle constante, ou<br />

la côte est-elle plus raide par<br />

endroits?<br />

• Y-a-t-il une bonne adhérence ou<br />

est-ce que la surface provoquera<br />

un patinage <strong>des</strong> pneus?<br />

• Y-a-t-il un sentier en ligne droite<br />

en montée ou en <strong>des</strong>cente, de<br />

sorte qu'aucune manoeuvre<br />

d'évitement ne soit nécessaire?<br />

. . . 262


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 263 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 3<br />

• La côte comporte-t-elle <strong>des</strong> obstacles<br />

susceptibles de bloquer la<br />

route (rochers, arbres, troncs ou<br />

ornières)?<br />

• Qu'y-a-t-il au-delà de la colline?<br />

Y-a-t-il une falaise, un talus, un<br />

précipice, une clôture? Sortir du<br />

véhicule et monter la côte à<br />

pied. C'est la seule façon de le<br />

savoir.<br />

• La côte est-elle tout simplement<br />

trop accidentée? Les côtes rai<strong>des</strong><br />

comportent bien souvent <strong>des</strong><br />

ornières, <strong>des</strong> ravines, <strong>des</strong> dépressions<br />

et <strong>des</strong> rochers exposés vu<br />

qu'elles sont bien plus susceptibles<br />

aux effets de l'érosion.<br />

Conduite en montée<br />

Après avoir décidé que la route est<br />

sûre, quelques précautions spéciales<br />

sont nécessaires.<br />

• Utiliser une vitesse inférieure et<br />

bien agripper le volant.<br />

• Amorcer la montée en douceur<br />

et tenter de maintenir une<br />

vitesse régulière. Ne pas utiliser<br />

plus de puissance qu'il ne faut<br />

afin d'éviter tout patinage ou<br />

glissement <strong>des</strong> roues.<br />

• Dans la mesure du possible,<br />

essayer de conduire en ligne<br />

droite. Si le chemin fait <strong>des</strong><br />

détours, envisager une autre<br />

route.<br />

ATTENTION<br />

Tourner et conduire à travers <strong>des</strong><br />

collines peut s'avérer dangereux.<br />

Le véhicule risque de patiner, de<br />

glisser sur le côté et même de<br />

capoter. Cela peut provoquer un<br />

accident grave ou mortel.<br />

Toujours essayer de conduire en<br />

ligne droite pour gravir une côte.<br />

• Ralentir en arrivant au sommet.<br />

• Placer un drapeau sur le véhicule<br />

pour qu'il soit mieux visible <strong>des</strong><br />

véhicules dans l'autre sens ou sur<br />

les collines.<br />

• Faire retentir l'avertisseur en arrivant<br />

au sommet afin d'avertir<br />

tout autre usager.<br />

• Allumer les phares, même en<br />

plein jour. Ils seront bien visibles<br />

<strong>des</strong> véhicules venant dans l'autre<br />

sens.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

263 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 264 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Démarrage et conduite<br />

ATTENTION<br />

Conduire vers le sommet d'une<br />

colline à grande vitesse risque de<br />

provoquer un accident. Il pourrait<br />

y avoir un précipice, un talus,<br />

une falaise ou même un autre<br />

véhicule. Cela pourrait provoquer<br />

un accident grave ou<br />

mortel. Ralentir et rester prudent<br />

en arrivant au sommet.<br />

Conduite en <strong>des</strong>cente<br />

Si, au cours de la conduite tout<br />

terrain, il est nécessaire de <strong>des</strong>cendre<br />

une pente, tenir compte de<br />

plusieurs points importants:<br />

• Quelle est l'inclinaison de la<br />

pente? Est-il possible de conserver<br />

la maîtrise du véhicule?<br />

• Quel est l'état de la surface? Uniforme?<br />

Accidentée? Glissante?<br />

Importante couche de poussière?<br />

Gravier?<br />

• Y-a-t-il <strong>des</strong> obstacles en surface<br />

cachés? Ornières? Troncs?<br />

Rochers?<br />

• Qu'y-a-t-il au bas de la colline? Y-<br />

a-t-il une rive de cours d'eau<br />

cachée ou même un lit de rivière<br />

parsemé de gros rochers?<br />

Après avoir décidé qu'il est possible<br />

de <strong>des</strong>cendre en toute sécurité,<br />

essayer de maintenir le véhicule en<br />

ligne droite et utiliser un rapport<br />

inférieur. De cette façon, le frein<br />

moteur complémentera les freins du<br />

véhicule pour qu'ils n'aient pas tout<br />

le travail. Descendre lentement, tout<br />

en restant maître du véhicule.<br />

ATTENTION<br />

Un freinage puissant en <strong>des</strong>cente<br />

risque de provoquer un échauffement<br />

et un évanouissement <strong>des</strong><br />

freins. Cela risque de provoquer<br />

une perte de contrôle et un accident<br />

grave. Appuyer légèrement<br />

sur les freins pendant la <strong>des</strong>cente<br />

et utiliser un rapport inférieur<br />

pour contrôler la vitesse du<br />

véhicule.<br />

. . . 264


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 265 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 3<br />

Conduite à travers une<br />

déclivité<br />

Tôt ou tard, toute piste tout terrain<br />

traversera la déclivité d'une colline.<br />

Dans ce cas, il sera nécessaire de<br />

décider s'il est possible de la franchir<br />

en toute sécurité. Tenir compte <strong>des</strong><br />

points suivants:<br />

• Une colline que l'on peut remonter<br />

ou re<strong>des</strong>cendre en ligne<br />

droite risque d'être trop raide<br />

pour être traversée. Lorsque le<br />

véhicule remonte ou <strong>des</strong>cend<br />

une colline en ligne droite, la<br />

longueur de l'empattement <strong>des</strong><br />

roues (c.-à-d la distance entre les<br />

roues AV et les roues AR) réduit<br />

les risques de capotage.<br />

Cependant, si le véhicule traverse<br />

la pente, la voie beaucoup<br />

plus étroite (c.-à-d la distance<br />

entre les roues de droite et les<br />

roues de gauche) peut être insuffisante<br />

pour empêcher le renversement<br />

du véhicule. De plus, la<br />

traversée d'une déclivité place<br />

plus de poids sur les roues en<br />

aval. Cela risque de provoquer<br />

un glissement ou un capotage.<br />

• L'état de la surface risque de<br />

poser <strong>des</strong> problèmes lors de la<br />

traversée d'une pente. Les gravillons,<br />

les endroits recouverts de<br />

boue ou même de l'herbe<br />

mouillée risquent de provoquer<br />

un glissement latéral <strong>des</strong> pneus<br />

en <strong>des</strong>cente. Si le véhicule glisse<br />

sur le côté, il risque de se heurter<br />

à un objet susceptible de le déséquilibrer<br />

(un rocher, une ornière,<br />

etc.) et de le faire capoter.<br />

• Des obstacles cachés risquent de<br />

rendre encore plus difficile la<br />

pente de la déclivité. Si les roues<br />

en amont passent sur un rocher<br />

ou si les roues en aval entrent<br />

dans une ornière ou une dépression,<br />

le véhicule risque de s'incliner<br />

encore plus.<br />

C'est pour de telles raisons qu'il est<br />

nécessaire de bien étudier le problème<br />

avant de traverser une pente. Le<br />

fait que la piste traverse la pente ne<br />

signifie pas nécessairement qu'il faut<br />

la suivre. Le dernier véhicule qui l'a<br />

tenté n'est peut être jamais arrivé.<br />

ATTENTION<br />

La traversée d'une pente trop<br />

raide fera capoter le véhicule.<br />

Cela pourrait provoquer <strong>des</strong> accidents<br />

graves ou mortels. Si la<br />

pente semble trop raide, ne pas<br />

la traverser. Chercher un autre<br />

chemin.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

265 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 266 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Démarrage et conduite<br />

ATTENTION<br />

Il est dangereux de sortir du côté<br />

aval (bas) du véhicule arrêté au<br />

travers d'une déclivité. On risque<br />

un écrasement ou la mort si le<br />

véhicule se renverse. Toujours<br />

sortir du côté amont (haut) du<br />

véhicule et se tenir bien à l'écart<br />

de la trajectoire de<br />

retournement.<br />

Conduite dans la boue, le<br />

sable, la neige ou le verglas<br />

Lors de la conduite dans la boue, sur<br />

la neige, le verglas ou le sable,<br />

l'adhérence <strong>des</strong> roues est faible. Il<br />

n'est pas possible d'accélérer aussi<br />

rapidement, les virages sont plus<br />

difficiles et la distance de freinage<br />

sera accrue.<br />

Il est préférable d'utiliser un rapport<br />

inférieur dans la boue - plus la<br />

couche de boue est épaisse plus le<br />

rapport utilisé devra être bas. Dans<br />

une couche de boue vraiment épaisse,<br />

il s'agit de maintenir le véhicule<br />

en marche de façon à ne pas<br />

s'enliser.<br />

Lors de la conduite sur du sable, la<br />

traction <strong>des</strong> roues deviendra différente.<br />

Cela dépendra cependant de<br />

la densité du sable. Si le sable est<br />

mou (comme sur les plages ou les<br />

dunes), les pneus auront tendance à<br />

s'y enfoncer. Ceci affectera la direction,<br />

l'accélération et le freinage.<br />

Conduire à vitesse réduite.<br />

Si possible, éviter <strong>des</strong> virages serrés<br />

ou <strong>des</strong> manoeuvres brusques.<br />

L'adhérence <strong>des</strong> pneus est pire sur la<br />

neige et le verglas bien tassés. Sur<br />

ces surfaces, il est très facile de<br />

perdre le contrôle du véhicule. Sur<br />

de la neige mouillée, par exemple,<br />

l'adhérence est tellement mauvaise<br />

qu'il sera difficile d'accélérer. Et, si le<br />

véhicule se déplace, le flottement de<br />

la direction et les difficultés de freinage<br />

risquent de provoquer une<br />

embardée du véhicule.<br />

. . . 266


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 267 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 3<br />

ATTENTION<br />

Il est dangereux de conduire sur<br />

<strong>des</strong> rivières, <strong>des</strong> lacs ou <strong>des</strong><br />

étangs gelés. Des sources d'eau<br />

souterraines, <strong>des</strong> courants sous la<br />

neige ou un dégel soudain<br />

peuvent affaiblir la résistance de<br />

la glace. Si le véhicule tombe à<br />

l'eau, les occupants risquent de<br />

se noyer. Ne conduire le véhicule<br />

que sur <strong>des</strong> surfaces sûres.<br />

Conduite dans l'eau<br />

Les fortes pluies peuvent provoquer<br />

<strong>des</strong> inondations soudaines qui<br />

exigent que l'on fasse très attention.<br />

Essayer de savoir la profondeur de<br />

l'eau avant de s'y engager. Si elle est<br />

suffisamment profonde pour recouvrir<br />

les moyeux de roues, les essieux<br />

ou le tuyau d'échappement, ne pas<br />

la traverser. De même, l'eau profonde<br />

peut endommager les essieux et<br />

d'autres parties du véhicule.<br />

Si l'eau n'est pas très profonde, la<br />

traverser lentement. Si la vitesse est<br />

élevée, l'eau éclabousse le système<br />

d'allumage et risque de caler le<br />

moteur. Le moteur peut également<br />

caler si le tuyau d'échappement se<br />

trouve sous l'eau. Et, tant que le<br />

tuyau d'échappement est sous l'eau,<br />

il sera impossible de faire démarrer<br />

le moteur. Après avoir traversé de<br />

l'eau, ne pas oublier que <strong>des</strong> freins<br />

mouillés augmenteront la distance<br />

de freinage.<br />

ATTENTION<br />

Il est dangereux de traverser <strong>des</strong><br />

cours d'eau rapi<strong>des</strong>. Une eau<br />

profonde est susceptible d'entraîner<br />

le véhicule et de noyer ses<br />

occupants. Si l'eau est peu<br />

profonde, elle risque cependant<br />

d'emporter le sol sous les pneus<br />

et de provoquer une perte<br />

d'adhérence et un renversement<br />

du véhicule. Ne pas traverser <strong>des</strong><br />

cours d'eau rapi<strong>des</strong>.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

267 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 268 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Démarrage et conduite<br />

■ STATIONNEMENT DU<br />

VÉHICULE<br />

ATTENTION<br />

Si on ne gare pas le véhicule<br />

correctement, il risque de rouler.<br />

Si on laisse le moteur en marche,<br />

le véhicule risque de se déplacer<br />

rapidement. Le conducteur ou<br />

d'autres personnes pourraient<br />

être blessés. Pour être sûr que le<br />

véhicule ne bougera pas, procéder<br />

comme indiqué ci-<strong>des</strong>sous.<br />

1. Appuyer sur la pédale de frein<br />

et maintenir la pression.<br />

2. Appuyer sur le bouton qui se<br />

trouve sur le levier de vitesses<br />

tout en poussant celui-ci à fond<br />

en position de stationnement.<br />

3. Pour serrer le frein de stationnement,<br />

appuyer sur la pédale de<br />

frein avec le pied droit et<br />

appuyer sur la pédale du frein<br />

de stationnement avec le pied<br />

gauche.<br />

4. Couper le contact.<br />

5. Enlever la clef du contacteur.<br />

Si on peut retirer la clef, le levier<br />

<strong>des</strong> vitesses se trouve sur P<br />

(stationnement).<br />

Pour plus de détails, voir ce qui<br />

suit plus loin dans cette section.<br />

- Sortie de la position P<br />

(stationnement)<br />

Si la porte conducteur est ouverte<br />

alors que la clef de contact est<br />

enfoncée, un carillon retentit<br />

pour rappeler de retirer la clef de<br />

contact.<br />

ATTENTION<br />

Ne pas quitter le véhicule en laissant<br />

le moteur en marche.<br />

Verrouillage de couple<br />

Pour stationner en côte, serrer le<br />

frein de stationnement avant de<br />

passer sur P (stationnement). Autrement,<br />

une pression excessive s'applique<br />

sur le mécanisme de<br />

stationnement et il sera difficile de<br />

sortir de P (stationnement). Avant<br />

de déplacer le véhicule, toujours<br />

sortir de P (stationnement) avant de<br />

<strong>des</strong>serrer le frein de stationnement.<br />

S'il est impossible de quitter la position<br />

P (stationnement), il peut<br />

s'avérer nécessaire de se faire pousser<br />

sur une courte distance en<br />

montée par un autre véhicule. Cela<br />

allège en partie la pression exercée<br />

par le mécanisme de stationnement<br />

dans la boîte de vitesses, ce qui<br />

permet de faire sortir le levier de<br />

changement de vitesse de la position<br />

P (stationnement).<br />

. . . 268


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 269 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 3<br />

Sortie de la position P<br />

(stationnement)<br />

Le véhicule est équipé d'un système<br />

de commande de verrouillage de<br />

changement de vitesse de boîte de<br />

vitesses automatique. Lorsque le<br />

moteur est en marche, il est nécessaire<br />

de serrer à bloc les freins ordinaires<br />

avant de pouvoir quitter la<br />

position P (stationnement).<br />

Ce système est conçu pour empêcher<br />

de retirer la clef de contact sauf<br />

si le levier de vitesses est en position<br />

P (stationnement) et son bouton<br />

complètement relâché.<br />

Tout en continuant à freiner, tourner<br />

la clef de contact en position ACC<br />

(accessoires) ou OFF.<br />

Appuyer ensuite sur le bouton qui se<br />

trouve sur le levier de vitesses et<br />

essayer de passer de la position P<br />

(stationnement) au rapport désiré.<br />

S'il n'est toujours pas possible de<br />

sortir de la position P (stationnement),<br />

procéder comme suit:<br />

1. Relâcher le bouton qui se<br />

trouve sur le levier <strong>des</strong> vitesses.<br />

2. Appuyer sans la relâcher sur la<br />

pédale de freins jusqu'à la fin de<br />

l'opération 4.<br />

3. Appuyer de nouveau sur le bouton<br />

qui se trouve sur le levier de<br />

changement de vitesse.<br />

4. Essayer de passer de la position<br />

P (stationnement) au rapport<br />

désiré.<br />

S'il est toujours impossible de quitter<br />

la position P (stationnement), faire<br />

réparer le véhicule aussi rapidement<br />

que possible.<br />

Le système de commande de<br />

verrouillage de changement de<br />

vitesse peut ne pas fonctionner si la<br />

batterie du véhicule est déchargée<br />

ou si sa tension est faible.<br />

Si la batterie du véhicule est déchargée,<br />

effectuer un démarrage de<br />

secours du véhicule. Voir la rubrique<br />

"Démarrage à l'aide de câbles<br />

volants" de la section 5.<br />

Système d'aide au stationnement<br />

arrière à ultrasons<br />

L'écran de ce système est visible<br />

dans le rétroviseur. Pour plus de<br />

détails, voir "Système d'aide au<br />

stationnement arrière à ultrasons" à<br />

la section 1.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

269 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 270 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Démarrage et conduite<br />

. . . 270<br />

■ ADHÉRENCE<br />

Trois systèmes commandent le véhicule:<br />

la direction, les freins et l'accélérateur.<br />

Pour ne pas perdre le<br />

contrôle du véhicule, ne jamais<br />

pousser ces systèmes au-delà de<br />

leurs limites.<br />

Commande anti-patinage<br />

Ce système contrôle automatiquement<br />

le patinage <strong>des</strong> roues sur<br />

routes glissantes.<br />

Pour de plus amples informations<br />

sur le système de commande antipatinage,<br />

voir la section 1.<br />

Système Stabilitrak ®<br />

Le système aide à maintenir le<br />

contrôle de la direction sur route<br />

glissante.<br />

Pour plus de détails sur le système<br />

Stabilitrak, voir la rubrique "Système<br />

Stabilitrak" de la Section 1.<br />

■ DIRECTION<br />

Direction assistée<br />

En cas de perte de la direction assistée<br />

- soit que le moteur s'arrête, soit<br />

que le système ne fonctionne pas -<br />

on peut continuer à diriger le véhicule,<br />

mais cela exige davantage de<br />

force.<br />

Direction sensible à la vitesse<br />

Ce système fait varier automatiquement<br />

l'effort exigé pour diriger le<br />

véhicule en fonction de la vitesse.<br />

Comparativement à un véhicule<br />

sans direction sensible à la vitesse, Il<br />

faut davantage d'effort aux vitesses<br />

élevées.<br />

Si le véhicule paraît plus difficile à<br />

diriger qu'il ne l'est normalement<br />

lorsqu'on se gare ou qu'on conduit à<br />

basse vitesse, il se peut qu'un<br />

problème affecte le système. La<br />

direction assistée fonctionne mais<br />

elle demande un effort beaucoup<br />

plus important à basse vitesse. Faire<br />

effectuer la réparation par le<br />

concessionnaire.<br />

■ FREINS<br />

Si le moteur s'arrête en cours de<br />

route, freiner normalement mais<br />

sans pomper les freins. Lorsque le<br />

moteur est arrêté, l'assistance de<br />

freinage s'épuise à chaque pression<br />

sur la pédale.<br />

Indicateurs d'usure <strong>des</strong> freins<br />

à disque<br />

Le véhicule est équipé de freins à<br />

disque à l'avant et à l'arrière.<br />

Les plaquettes de frein à disque<br />

comportent <strong>des</strong> indicateurs d'usure<br />

qui produisent un son strident lorsque<br />

les plaquettes sont usées et<br />

doivent être remplacées.<br />

Lorsque le véhicule est en marche, le<br />

son peut être audible sans interruption<br />

ou non.


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 271 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 3<br />

Certaines conditions climatiques ou<br />

autres peuvent causer un crissement<br />

<strong>des</strong> freins à disque lorsqu'ils sont<br />

serrés pour la première fois ou légèrement.<br />

Cela n'indique pas un<br />

problème de freinage.<br />

Toujours remplacer les garnitures<br />

<strong>des</strong> deux freins d'un essieu en même<br />

temps.<br />

ATTENTION<br />

L'avertissement d'usure <strong>des</strong> freins<br />

signifie que les freins cesseront<br />

bientôt de fonctionner efficacement.<br />

Cela pourrait provoquer<br />

un accident. Si l'avertissement<br />

d'usure <strong>des</strong> freins retentit, faire<br />

réparer le véhicule.<br />

Des écrous de roue mal serrés<br />

risquent de provoquer une vibration<br />

<strong>des</strong> freins et un endommagement<br />

<strong>des</strong> disques. Afin d'éviter toute réparation<br />

coûteuse <strong>des</strong> freins, serrer les<br />

écrous de roue de façon uniforme<br />

selon la séquence correcte et selon<br />

le couple de serrage correct.<br />

Voir "Spécifications et contenances"<br />

à la Section 4 pour le couple correct<br />

de serrage <strong>des</strong> écrous de roues.<br />

Réglage <strong>des</strong> freins<br />

L'usure <strong>des</strong> freins à disques est<br />

compensée automatiquement à<br />

chaque serrage.<br />

Course de la pédale de frein<br />

Consulter le concessionnaire si la<br />

hauteur normale de la pédale ne se<br />

rétablit pas ou si la course de la<br />

pédale augmente rapidement. Une<br />

défaillance <strong>des</strong> freins peut être<br />

imminente.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

REMARQUE<br />

La conduite avec <strong>des</strong> plaquettes<br />

de freins usées peut entraîner <strong>des</strong><br />

réparations coûteuses <strong>des</strong> freins.<br />

271 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 272 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Démarrage et conduite<br />

Freins antiblocage<br />

Le système antiblocage permet de<br />

maintenir la stabilité directionnelle<br />

du véhicule sur route humide ou<br />

glissante en serrant et <strong>des</strong>serrant<br />

automatiquement les freins.<br />

Lorsqu'on freine, le système reçoit<br />

<strong>des</strong> données actualisées sur la vitesse<br />

<strong>des</strong> roues et commande la pression<br />

de freinage individuelle à chaque<br />

roue pour tirer le meilleur parti<br />

possible de l'état <strong>des</strong> pneus et de la<br />

route.<br />

Cela ne se produit que lorsque le<br />

serrage <strong>des</strong> freins risque de bloquer<br />

une ou plusieurs roues. Il n'est pas<br />

nécessaire de "pomper" les freins. Il<br />

suffit de maintenir la pression sur la<br />

pédale de frein. Des pulsations<br />

peuvent être audibles ou ressenties<br />

dans la pédale; cela est tout à fait<br />

normal.<br />

Pour plus d'informations, voir<br />

"Témoin du système antiblocage de<br />

freins" à la section 1.<br />

Freinage assisté<br />

Le véhicule est équipé d'une assistance<br />

au freinage d'urgence. Lors<br />

d'un freinage brutal, le système utilise<br />

le module de commande hydraulique<br />

<strong>des</strong> freins du système<br />

augmentateur de stabilité pour fournir<br />

un supplément de pression de<br />

freinage aux roues jusqu'à l'activation<br />

du système antiblocage de<br />

freins.<br />

Il suffit de maintenir la pédale de<br />

freins enfoncée. Il se peut qu'on la<br />

sente ou qu'on l'entende vibrer mais<br />

cela est normal.<br />

Le fonctionnement normal <strong>des</strong><br />

freins reprend lorsqu'on relâche la<br />

pédale ou qu'on réduit rapidement<br />

la pression qu'on exerce <strong>des</strong>sus.<br />

Frein de stationnement<br />

La pédale du frein de stationnement<br />

se trouve à la gauche du pied<br />

gauche du conducteur.<br />

Pour serrer le frein de stationnement,<br />

appuyer sur la pédale de frein<br />

avec le pied droit et appuyer sur la<br />

pédale du frein de stationnement<br />

avec le pied gauche.<br />

Si le contact est mis, le témoin du<br />

système de freinage doit s'allumer.<br />

Voir également "Témoin d'avertissement<br />

du système de freinage" à la<br />

section 1.<br />

. . . 272


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 273 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 3<br />

Si le véhicule démarre alors que le<br />

frein de stationnement n'est pas<br />

<strong>des</strong>serré, un carillon vous avertira.<br />

REMARQUE<br />

Pour arrêter le véhicule en pente,<br />

serrer le frein de stationnement<br />

avant de placer le levier de la boîte<br />

automatique dans la position de<br />

stationnement P.<br />

Pour plus de détails, voir "Stationnement<br />

en côte" sous "Remorquage",<br />

dans les pages suivantes de cette<br />

section.<br />

Ne pas conduire avec le frein de<br />

stationnement engagé.<br />

La conduite avec frein de stationnement<br />

serré peut échauffer les<br />

freins. Les freins ou d'autres organes<br />

du véhicule pourraient être<br />

endommagés.<br />

S'assurer que le témoin du système<br />

de freinage est éteint.<br />

Pour <strong>des</strong>serrer le frein, appuyer sur<br />

la pédale de frein avec le pied droit<br />

et tirer la poignée de frein de<br />

stationnement qui se trouve sur le<br />

tableau de bord, à côté de la porte<br />

conducteur.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

273 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 274 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Démarrage et conduite<br />

■ SUSPENSION<br />

Le système de suspension du véhicule<br />

est conçu pour maintenir<br />

l'assiette du véhicule et permettre de<br />

conduire en douceur.<br />

Correcteur automatique<br />

d'assiette (si monté)<br />

Ce dispositif maintient l'assiette de<br />

l'arrière du véhicule lorsque la charge<br />

varie.<br />

Le système est entièrement<br />

automatique.<br />

Réglage automatique de<br />

suspension (si monté)<br />

Ce système règle automatiquement<br />

la suspension et la tenue de route en<br />

fonction de la vitesse et de l'état de<br />

la route.<br />

Si le système détecte un problème<br />

de suspension, le centralisateur de<br />

bord affichera SERVICE SUSPEN-<br />

SION SYS (faire réparer suspension).<br />

Consulter le concessionnaire<br />

pour la faire réparer.<br />

■ LIMITEUR DE RÉGIME<br />

Limiteur de régime du<br />

moteur<br />

L'alimentation en carburant du<br />

moteur est limitée lorsque le régime<br />

est excessif.<br />

L'accélération et l'alimentation en<br />

carburant redeviennent normales<br />

quand on abaisse le régime moteur.<br />

. . . 274


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 275 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 3<br />

■ CHARGEMENT DU<br />

VÉHICULE<br />

ATTENTION<br />

Toute chose placée à l'intérieur<br />

du véhicule risque de heurter et<br />

de blesser les occupants du véhicule<br />

en cas de virage ou d'arrêt<br />

brusque, ou en cas de collision.<br />

Mettre toute chose dans l'espace<br />

utilitaire du véhicule en essayant<br />

d'équilibrer la charge uniformément.<br />

Ne jamais empiler <strong>des</strong><br />

choses à l'intérieur du véhicule<br />

au-<strong>des</strong>sus <strong>des</strong> dossiers de sièges.<br />

Ne jamais laisser les sièges pour<br />

enfants dans le véhicule sans les<br />

fixer auparavant. Essayer de fixer<br />

tout ce qui est transporté à l'intérieur<br />

du véhicule. Ne pas laisser<br />

un siège replié sauf si c'est<br />

nécessaire.<br />

Il est très important de connaître le<br />

poids que le véhicule peut prendre<br />

en charge.<br />

Ce poids est dénommé "poids en<br />

charge du véhicule".<br />

Ceci inclut le poids de tous les occupants,<br />

de tous les chargements et de<br />

toutes les options installées hors<br />

d'usine.<br />

Pour plus de détails, voir "Étiquette<br />

d'information <strong>des</strong> pneus et de chargement"<br />

plus loin dans cette<br />

section.<br />

ATTENTION<br />

Ne pas charger le véhicule audelà<br />

du GVWR (poids brut maximal<br />

du véhicule) ou de la GAWR<br />

(charge maximale autorisée par<br />

essieu). Faute de quoi, certains<br />

composants du véhicule risquent<br />

de rompre mettant en danger le<br />

fonctionnement du véhicule. Un<br />

chargement excessif peut provoquer<br />

<strong>des</strong> embardées et <strong>des</strong> accidents<br />

corporels. Il peut<br />

également réduire la longévité<br />

du véhicule.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

275 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 276 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Démarrage et conduite<br />

TIRE<br />

FRONT<br />

REAR<br />

SPARE<br />

TIRE AND LOADING INFORMATION<br />

SEATING CAPACITY TOTAL FRONT REAR<br />

The combined weight of occupants and cargo should never exceed XXX kg or XXX lbs.<br />

ORIGINAL SIZE<br />

COLD TIRE PRESSURE<br />

SEE OWNER’S<br />

MANUAL FOR<br />

ADDITIONAL<br />

INFORMATION<br />

Étiquette d'informations <strong>des</strong><br />

pneus et de chargement<br />

L'étiquette de gonflage <strong>des</strong> pneus se<br />

trouve sur l'encadrement de la porte<br />

avant gauche, juste en <strong>des</strong>sous du<br />

mécanisme de verrouillage de<br />

celle-ci.<br />

Cette étiquette indique la taille<br />

correcte et les pressions de gonflage<br />

recommandées pour les pneus du<br />

véhicule.<br />

Pour plus d'informations, voir<br />

"Pneus" à la section 4.<br />

Elle indique également le nombre<br />

maximum de personnes pouvant<br />

prendre place dans le véhicule, ainsi<br />

que le poids en charge du véhicule.<br />

Ne pas dépasser la capacité maximum<br />

du véhicule lorsqu'on le<br />

charge.<br />

Pour plus de détails sur le chargement,<br />

voir "Étiquette<br />

d'homologation".<br />

Étiquette d'homologation<br />

Cet autocollant, qui se trouve sur le<br />

pied milieu au-<strong>des</strong>sus de l'enjoliveur<br />

de bas de caisse sur le côté gauche<br />

du véhicule, indique le poids nominal<br />

brut de celui-ci.<br />

Le poids brut maximal du véhicule<br />

est le poids maximal autorisé du<br />

véhicule chargé. Il tient compte du<br />

poids du véhicule, du poids de tous<br />

les occupants, du poids du carburant<br />

et <strong>des</strong> chargements, ainsi que<br />

du poids de la flèche d'attelage de la<br />

remorque, si une remorque est<br />

raccordée.<br />

. . . 276


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 277 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 3<br />

Charges maximales sur les essieux<br />

avant et arrière<br />

L'étiquette d'homologation indique<br />

aussi la charge maximale sur l'essieu<br />

avant (charge maximale autorisée<br />

sur essieu avant) et la charge maximale<br />

sur l'essieu arrière (charge<br />

maximale autorisée sur essieu<br />

arrière).<br />

Le poids du chargement doit être<br />

bien réparti sur les essieux avant et<br />

arrière.<br />

En cas de doute concernant le poids<br />

total, à l'avant ou à l'arrière du véhicule,<br />

le faire peser dans un poste de<br />

pesage. Votre concessionnaire peut<br />

vous aider.<br />

Ne jamais dépasser le poids nominal<br />

brut du véhicule ni le poids maximum<br />

autorisé par essieu.<br />

■ REMORQUAGE<br />

ATTENTION<br />

Si l'on n'utilise pas le matériel<br />

correct et l'on ne conduit pas<br />

correctement, on risque de<br />

perdre le contrôle du véhicule<br />

lorsque celui-ci tire une remorque.<br />

Des accidents graves sont<br />

également possibles.<br />

Si par exemple la remorque est<br />

trop lourde, les freins risquent de<br />

ne pas bien fonctionner, voire de<br />

ne pas fonctionner du tout.<br />

Le conducteur et ses passagers<br />

risquent d'être blessés<br />

grièvement.<br />

REMARQUE<br />

Une remorque mal attelée peut<br />

endommager le véhicule et<br />

entraîner <strong>des</strong> réparations coûteuses<br />

non couvertes par la garantie.<br />

Suivre les conseils de remorquage<br />

donnés dans cette section.<br />

Si l'on désire tracter une remorque,<br />

consulter le concessionnaire<br />

pour toute information concernant<br />

la capacité de remorquage<br />

du véhicule.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

277 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 278 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Démarrage et conduite<br />

ATTENTION<br />

Si l'une <strong>des</strong> glaces arrière ou le<br />

hayon est ouvert lorsque le véhicule<br />

tracte une remorque, de<br />

l'oxyde de carbone (CO) risque<br />

de pénétrer dans le véhicule. Ce<br />

gaz est incolore et inodore. Il<br />

peut rendre inconscient et même<br />

être mortel.<br />

Pour plus de sécurité au cours du<br />

remorquage:<br />

• Faire inspecter le circuit<br />

d'échappement pour s'assurer<br />

qu'il ne présente pas de fuites,<br />

et faire les réparations nécessaires<br />

avant de partir en voyage.<br />

• Ne jamais conduire avec le<br />

hayon ni les glaces arrière<br />

ouverts.<br />

ATTENTION (suite)<br />

• Faire tourner le ventilateur à sa<br />

vitesse maximum en sélectionnant<br />

toute position permettant<br />

d'aspirer l'air extérieur.<br />

Cela aura pour effet de forcer<br />

cet air à pénétrer dans le<br />

véhicule.<br />

• S'assurer que les aérateurs qui<br />

se trouvent sur ou sous le<br />

tableau de bord sont complètement<br />

ouverts.<br />

REMARQUE<br />

Le fait de prendre <strong>des</strong> virages<br />

serrés lorsqu'on tire une remorque<br />

pourrait entraîner un contact<br />

de celle-ci avec le véhicule. Pour<br />

éviter d'endommager ce dernier,<br />

ne pas prendre de virages très<br />

serrés quand on tire une<br />

remorque.<br />

REMARQUE<br />

Lorsqu'on tracte une remorque,<br />

le plancher du véhicule peut<br />

devenir très chaud. Éviter de<br />

placer sur ce plancher <strong>des</strong> objets<br />

susceptibles d'être affectés par<br />

<strong>des</strong> températures ambiantes<br />

élevées.<br />

. . . 278


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 279 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 3<br />

Le poids maximal de la remorque<br />

chargée pouvant être tractée par le<br />

véhicule dépend de l'utilisation envisagée<br />

et de l'équipement installé.<br />

Consulter le concessionnaire pour<br />

toute information concernant la<br />

puissance de remorquage, l'équipement<br />

spécial nécessaire et l'équipement<br />

facultatif disponible.<br />

L'installation de l'équipement de<br />

remorquage ne doit être entreprise<br />

que par votre concessionnaire. Le<br />

concessionnaire dispose <strong>des</strong> spécifications<br />

d'installation correctes et est<br />

parfaitement au courant <strong>des</strong> modifications<br />

requises par le véhicule.<br />

Avant de tirer une remorque, lire<br />

attentivement ce qui suit:<br />

• Ne pas dépasser le poids technique<br />

maximal autorisé par essieu<br />

ni le poids technique maximal<br />

du véhicule.<br />

Le poids de la flèche d'attelage<br />

de la remorque doit être compris<br />

dans le poids total du véhicule.<br />

Pour plus d'informations, voir la<br />

rubrique "Chargement du véhicule"<br />

plus haut dans cette<br />

section.<br />

• Le poids de remorque maximum<br />

admissible de votre véhicule<br />

dépend également du poids du<br />

véhicule chargé.<br />

La charge utile du véhicule est la<br />

charge maximum pouvant être<br />

transportée par le véhicule, y<br />

compris le poids de tous les<br />

occupants.<br />

Le poids nominal brut combiné<br />

est le poids maximum admissible<br />

du véhicule et de la remorque<br />

chargés. Ne pas oublier d'inclure<br />

les poids <strong>des</strong> personnes qui<br />

voyageront dans le véhicule.<br />

Le total du poids du véhicule et<br />

du poids de la remorque ne doit<br />

pas dépasser le poids nominal<br />

brut combiné.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

279 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 280 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Démarrage et conduite<br />

• Lors de la traction d'une remorque,<br />

veiller à prendre en considération<br />

la vitesse limite<br />

réglementaire, la vitesse <strong>des</strong><br />

autres véhicules et les conditions<br />

atmosphériques.<br />

Ne pas dépasser 90 km/h pour<br />

empêcher une usure prématurée<br />

<strong>des</strong> pièces du véhicule.<br />

• Ne pas atteler une remorque à<br />

un véhicule neuf tant que ce dernier<br />

n'a pas parcouru 800 km.<br />

Autrement, on risque d'endommager<br />

le moteur, le pont ou<br />

d'autres pièces du véhicule.<br />

• Au cours <strong>des</strong> 800 premiers kilomètres<br />

de remorquage, ne pas<br />

dépasser 80 km/h et ne pas procéder<br />

à <strong>des</strong> démarrages avec<br />

papillon grand ouvert.<br />

• Si la boîte de vitesses change<br />

trop souvent de rapport sous<br />

charge élevée et/ou en côte, passer<br />

à une vitesse inférieure.<br />

Utiliser le mode remorquage/<br />

traction pour tracter une remorque<br />

ou transporter un chargement<br />

lourd plus efficacement.<br />

Pour plus de détails, voir "Mode<br />

remorquer/tracter" plus loin<br />

dans cette section.<br />

• S'assurer que les pneus du véhicule<br />

sont gonflés à la pression<br />

limite à froid.<br />

Voir l'étiquette de gonflage <strong>des</strong><br />

pneus pour les spécifications de<br />

gonflage <strong>des</strong> pneus du véhicule.<br />

Pour plus d'informations, voir<br />

également la rubrique "Chargement<br />

du véhicule" dans la présente<br />

section.<br />

. . . 280


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 281 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 3<br />

• Ne pas garer un véhicule avec<br />

remorque en côte. Cependant,<br />

s'il n'est pas possible de faire<br />

autrement, demander à<br />

quelqu'un de placer <strong>des</strong> cales<br />

sous les roues de la remorque.<br />

Pour plus d'informations, voir<br />

"Stationnement en côte", dans<br />

les pages suivantes de cette<br />

section.<br />

• Le véhicule peut présenter <strong>des</strong><br />

signes de surchauffe si on arrête<br />

le moteur immédiatement après<br />

un remorquage en montée à fortes<br />

dénivellations à haute<br />

altitude.<br />

Si possible, se garer sur une surface<br />

horizontale, serrer fermement<br />

le frein de stationnement<br />

et placer le sélecteur de la boîte<br />

automatique en position P<br />

(stationnement).<br />

Laisser le moteur tourner au<br />

ralenti pendant quelques minutes<br />

avant de l'arrêter.<br />

En cas d'alarme de surchauffe,<br />

voir la rubrique "Surchauffe du<br />

moteur" de la Section 5 pour <strong>des</strong><br />

instructions.<br />

ATTENTION<br />

Les remorques chargées de plus<br />

de 450 kg doivent être équipées<br />

de freins de puissance<br />

appropriée.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

281 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 282 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Démarrage et conduite<br />

Mode Remorquer/tracter<br />

Utiliser cette fonction pour tracter<br />

une remorque lourde. Elle permet<br />

de réduire la fréquence <strong>des</strong> changements<br />

de vitesses et la nécessité de<br />

changements d'accélération, tout<br />

en fournissant la même sensation de<br />

conduite qu'en l'absence de charge.<br />

Pour activer cette fonction, appuyer<br />

sur le bouton de remorquage/traction<br />

situé au centre du tableau de<br />

bord, sous le panneau de commande<br />

de climatisation. Le témoin de<br />

remorquage/traction s'allume.<br />

L'appui sur ce bouton active et<br />

désactive le freinage en <strong>des</strong>cente et<br />

le mode de remorquage/traction<br />

ensemble. Ils ne peuvent être activés<br />

ni désactivés séparément.<br />

Pour plus de détails, voir ce qui suit:<br />

• Boîte de vitesses automatique<br />

- Freinage en <strong>des</strong>cente<br />

Pour désactiver cette fonction,<br />

appuyer de nouveau sur le bouton<br />

ou arrêter le moteur. La fonction est<br />

automatiquement désactivée au<br />

démarrage du véhicule.<br />

Le mode de remorquage/traction<br />

est le plus efficace lorsque le poids<br />

combiné du véhicule et de la remorque<br />

représente au moins 75% du<br />

poids brut maximum combiné.<br />

Le mode remorquage/traction est le<br />

plus utile lorsqu'on tracte une<br />

remorque ou transporte un chargement<br />

lourd dans les conditions<br />

suivantes:<br />

• pendant la conduite sur terrain<br />

vallonné<br />

• pendant la conduite à faible<br />

vitesse ou en circulation<br />

encombrée<br />

• lorsqu'on désire une régulation<br />

de basse vitesse améliorée dans<br />

les aires de stationnement<br />

encombrées<br />

Si le véhicule est en mode de remorquer/tracter<br />

et si aucune remorque<br />

n'est attelée ou si elle est peu chargée,<br />

la consommation de carburant<br />

peut augmenter et les performances<br />

de boîte de vitesses et du moteur<br />

risquent d'être réduites.<br />

N'utiliser le mode de remorquer/<br />

tracter que pour tracter une remorque<br />

ou une charge encombrante ou<br />

lourde.<br />

. . . 282


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 283 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 3<br />

Attelages<br />

Chaînes de sécurité<br />

Freins de remorque<br />

Il est important d'utiliser un matériel<br />

d'attelage approprié. Les vents latéraux<br />

et la mauvaise condition <strong>des</strong><br />

routes, en autres, rendent indispensable<br />

l'utilisation d'un tel matériel.<br />

Observer les règles suivantes:<br />

• Le pare-chocs arrière du véhicule<br />

n'a pas été conçu pour recevoir<br />

<strong>des</strong> attelages. Ne pas y attacher<br />

<strong>des</strong> attelages de location ni<br />

d'autres attelages de pare-chocs.<br />

Utiliser uniquement un attelage<br />

qui se monte sur le châssis et ne<br />

s'attache pas au pare-chocs.<br />

• S'il est nécessaire de percer <strong>des</strong><br />

trous dans la carrosserie du véhicule<br />

pour installer le dispositif<br />

d'attelage de la remorque, prendre<br />

soin de les sceller dès que le<br />

dispositif d'attelage est déposé.<br />

Sinon, les saletés, l'eau ou même<br />

l'oxyde de carbone dangereux<br />

risquent de pénétrer dans le<br />

véhicule.<br />

Toujours poser <strong>des</strong> chaînes entre le<br />

véhicule et la remorque. Les croiser<br />

sous la flèche de la remorque afin<br />

d'empêcher sa chute sur la route si<br />

elle se sépare de l'attelage. Les<br />

instructions concernant les chaînes<br />

de sécurité sont fournies soit par le<br />

constructeur de l'attelage, soit par le<br />

constructeur de la remorque.<br />

Suivre les recommandations du<br />

constructeur pour poser les chaînes<br />

de sécurité.<br />

Ne pas accrocher les chaînes de<br />

sécurité sur le pare-chocs.<br />

Toujours laisser suffisamment de<br />

longueur de chaîne pour pouvoir<br />

tourner l'ensemble du véhicule et de<br />

la remorque. Les chaînes de sécurité<br />

ne doivent jamais traîner sur le sol.<br />

Les remorques chargées de plus de<br />

450 kg doivent être équipées de<br />

freins de puissance appropriée.<br />

Dans la mesure où le véhicule est<br />

équipé du système Stabilitrak, ne<br />

pas se raccorder au circuit hydraulique<br />

<strong>des</strong> freins du véhicule. Sinon, les<br />

deux circuits pourraient ne pas fonctionner<br />

correctement. Les freins<br />

pourraient même ne plus fonctionner<br />

du tout.<br />

Lire et suivre toutes les instructions<br />

fournies avec les freins de remorque.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

283 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 284 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Démarrage et conduite<br />

Indicateurs de direction de<br />

remorque<br />

Au cours du remorquage, les flèches<br />

du combiné de bord clignoteront<br />

pour indiquer un virage, même si les<br />

ampoules de la remorque sont<br />

grillées. Vous pouvez penser que les<br />

conducteurs qui vous suivent aperçoivent<br />

votre signal alors qu'aucun<br />

signal n'est visible. Il est important<br />

de vous assurer occasionnellement<br />

que les ampoules de remorque<br />

fonctionnent correctement.<br />

. . . 284<br />

Stationnement en côte<br />

ATTENTION<br />

Pendant un remorquage, éviter<br />

de stationner le véhicule en côte.<br />

En cas de problème, l'ensemble<br />

du véhicule et de la remorque<br />

risque de se mettre à rouler,<br />

engendrant <strong>des</strong> risques de blessures<br />

corporelles et de détérioration<br />

du véhicule et de la<br />

remorque.<br />

Ne pas garer un véhicule avec<br />

remorque en côte. Cependant, s'il<br />

faut garer en côte, procéder comme<br />

suit:<br />

1. Appuyer sur la pédale de frein<br />

du véhicule, mais ne pas amener<br />

pas le levier de vitesses sur P<br />

(stationnement) pour le<br />

moment.<br />

2. Si le véhicule est dirigé vers le<br />

bas, braquer les roues vers le<br />

trottoir. S'il est dirigé vers le<br />

haut, braquer les roues vers la<br />

circulation.<br />

3. Demander à quelqu'un de<br />

poser <strong>des</strong> cales sous les roues de<br />

la remorque.<br />

4. Lorsque les cales sont en place,<br />

relâcher les freins pour permettre<br />

aux cales d'absorber la<br />

charge.<br />

5. Appuyer de nouveau sur la<br />

pédale de frein. Ensuite, serrer<br />

le frein de stationnement, puis<br />

amener le levier de vitesses sur<br />

P (stationnement).<br />

6. Relâcher la pédale de frein.


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 285 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 3<br />

Au cours du démarrage après s'être<br />

garé en côte, prendre soin<br />

d'appuyer sur la pédale de frein<br />

pendant le démarrage, l'engagement<br />

du rapport et le <strong>des</strong>serrage du<br />

frein de stationnement.<br />

Relâcher la pédale de frein.<br />

Conduire lentement pour éloigner<br />

la remorque <strong>des</strong> cales.<br />

Arrêter le véhicule et demander à<br />

quelqu'un ramasser et de ranger les<br />

cales.<br />

Entretien du véhicule attelé à<br />

une remorque<br />

Un véhicule tirant une remorque<br />

exige un entretien plus fréquent.<br />

Pour plus de renseignements, voir le<br />

Programme d'entretien.<br />

Contrôler périodiquement le serrage<br />

de tous les écrous et boulons<br />

d'attelage.<br />

■ REMORQUAGE DU<br />

VÉHICULE POUR LES<br />

LOISIRS<br />

Si le véhicule doit être remorqué<br />

derrière un autre, pour l'utiliser à<br />

<strong>des</strong>tination, prendre soin d'utiliser<br />

un équipement de remorquage<br />

approprié. Respecter toutes les<br />

instructions de l'équipement de<br />

remorquage.<br />

Les métho<strong>des</strong> les plus courantes de<br />

remorquage par véhicule récréatif<br />

sont:<br />

• Remorquage du véhicule avec<br />

les quatre roues sur le sol<br />

• Remorquage du véhicule avec<br />

deux roues sur le sol et deux<br />

roues sur un chariot<br />

• transport du véhicule sur une<br />

remorque à plateau avec les quatre<br />

roues soulevées du sol<br />

–<br />

–<br />

–<br />

285 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 286 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Démarrage et conduite<br />

REMORQUAGE DU VÉHICULE<br />

AVEC LES QUATRE ROUES SUR LE<br />

SOL<br />

Votre véhicule n'est pas conçu pour<br />

être remorqué avec ses quatre roues<br />

sur le sol.<br />

REMARQUE<br />

Le remorquage du véhicule avec<br />

ses quatre roues sur le sol<br />

endommagera les organes du<br />

groupe propulseur.<br />

Les réparations ne seraient pas<br />

couvertes par la garantie.<br />

REMORQUAGE DU VÉHICULE<br />

AVEC DEUX ROUES SUR LE SOL ET<br />

DEUX ROUES SUR UN CHARIOT<br />

Véhicules à traction intégrale<br />

Si le véhicule est un véhicule à traction<br />

intégrale, aucune <strong>des</strong> roues ne<br />

doit toucher le sol pendant le<br />

remorquage.<br />

Pour plus de détails, voir ce qui suit<br />

plus loin dans cette section.<br />

• Transport du véhicule sur une<br />

remorque à plateau<br />

Véhicules à deux roues motrices<br />

Procéder comme suit:<br />

1. Accrocher le chariot au véhicule<br />

de remorquage.<br />

Suivre les instructions du<br />

constructeur.<br />

2. Conduire les roues arrière sur le<br />

chariot.<br />

3. Serrer à fond le frein de<br />

stationnement.<br />

4. Placer le sélecteur de la boîte de<br />

vitesses en position P<br />

(stationnement).<br />

. . . 286


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 287 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 3<br />

5. Assujettir le véhicule au chariot<br />

de remorquage.<br />

Suivre les instructions du<br />

constructeur.<br />

6. Bloquer les roues avant en position<br />

de conduite en ligne<br />

droite. Utiliser un dispositif de<br />

blocage spécialement conçu<br />

pour le remorquage.<br />

7. Couper le contact.<br />

TRANSPORT DU VÉHICULE SUR<br />

UNE REMORQUE À PLATEAU<br />

Véhicules à traction intégrale<br />

Si le véhicule est un véhicule à traction<br />

intégrale, aucune <strong>des</strong> roues ne<br />

doit toucher le sol pendant le<br />

remorquage.<br />

REMARQUE<br />

Les organes du groupe propulseur<br />

d'un véhicule à traction intégrale<br />

seront endommagés s'il est<br />

remorqué avec l'une de ses roues<br />

sur le sol.<br />

Ne pas remorquer ce véhicule à<br />

traction intégrale avec l'une de<br />

ses roues sur le sol.<br />

–<br />

REMARQUE<br />

–<br />

Si les portes sont verrouillées alors<br />

que le système de sécurité est<br />

armé, l'alarme se déclenche lorsque<br />

le véhicule est incliné pour<br />

être remorqué.<br />

–<br />

287 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 288 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 289 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

––––<br />

4<br />

Entretien<br />

et<br />

répar<br />

ation<br />

Recommandations d'entretien..........................290<br />

Accessoires et modifications..............................290<br />

Carburant............................................................291<br />

Informations sur la consommation de<br />

carburant et les normes antipollution ..............292<br />

Pour faire le plein ..............................................293<br />

Ouverture du capot............................................296<br />

Compartiment moteur.......................................297<br />

Huile moteur .....................................................299<br />

Liquide de refroidissement du moteur ..............304<br />

Liquide de boîte automatique ...........................307<br />

Lubrifiant de boîte de transfert<br />

(véhicules à traction intégrale) .........................308<br />

Lubrifiant d'essieu avant ....................................309<br />

Lubrifiant d'essieu arrière ..................................310<br />

Liquide de direction assistée .............................310<br />

Liquide de maître-cylindre de frein ...................311<br />

Liquide de lave-glace ........................................313<br />

Batterie ..............................................................314<br />

Filtre à air ..........................................................315<br />

Filtre à air de l'habitacle .....................................316<br />

Flui<strong>des</strong> et lubrifiants recommandés..................318<br />

Pneus...................................................................320<br />

Gonflage ...........................................................321<br />

Conduite à grande vitesse .................................322<br />

Moniteur de pression de gonflage <strong>des</strong> pneus ...323<br />

Inspection et permutation ................................328<br />

Remplacement <strong>des</strong> pneus .................................329<br />

Section 4 - Entretien et réparation<br />

Chaînes antidérapantes .................................... 332<br />

Pneus d'hiver .................................................... 332<br />

Antivol de roues ............................................... 333<br />

Roue de secours ............................................... 333<br />

Roues .................................................................. 333<br />

Réglage de la géométrie et équilibrage<br />

<strong>des</strong> pneus ........................................................ 333<br />

Changement de roue ....................................... 334<br />

Numéro d'identification du véhicule................ 337<br />

Étiquette d'identification <strong>des</strong> pièces<br />

de rechange...................................................... 338<br />

Fusibles et disjoncteurs ..................................... 338<br />

Boîte à fusibles du compartiment moteur ........ 341<br />

Bloc-fusibles du siège arrière gauche ................ 344<br />

Bloc-fusibles du siège arrière droit .................... 346<br />

Remplacement <strong>des</strong> ampoules........................... 348<br />

Spécifications et contenances........................... 349<br />

Caractéristiques <strong>des</strong> composants ..................... 349<br />

Contenances (approximatives) ........................ 351<br />

Informations sur la consommation de<br />

carburant et les normes antipollution ............ 352<br />

Moteur de 3,6 L ............................................... 352<br />

Moteur de 4,6 L ............................................... 352<br />

Entretien extérieur............................................. 353<br />

289 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 290 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Entretien et réparation<br />

■ RECOMMANDATIONS<br />

D'ENTRETIEN<br />

Les intervalles d'entretien nécessaires<br />

varient considérablement<br />

suivant le climat, la situation géographique,<br />

le terrain et les conditions<br />

de conduite. Le livret de<br />

programme d'entretien dans la<br />

langue du pays, fourni avec le véhicule,<br />

indique les intervalles d'entretien<br />

nécessaires dans la région<br />

d'utilisation. Prendre soin de respecter<br />

les intervalles d'entretien<br />

spécifiés dans le programme d'entretien<br />

dans la langue du pays et<br />

non pas ceux indiqués dans tout<br />

autre carnet en anglais, qui pourrait<br />

avoir été remis avec le<br />

véhicule.<br />

. . . 290<br />

ATTENTION<br />

Prendre soin de se débarrasser<br />

<strong>des</strong> matériaux conformément à<br />

la réglementation de protection<br />

de l'environnement afin de<br />

protéger l'environnement et<br />

votre santé.<br />

Il n'est pas possible de recycler<br />

certaines pièces.<br />

■ ACCESSOIRES ET<br />

MODIFICATIONS<br />

L'ajout d'accessoires au véhicule<br />

peut affecter les performances et la<br />

sécurité de celui-ci.<br />

Des modifications peuvent causer<br />

<strong>des</strong> problèmes ou endommager les<br />

systèmes du véhicule tels que les<br />

airbags, le freinage, le système<br />

augmentateur de stabilité, la<br />

suspension et la tenue de route, le<br />

contrôle antipollution, l'aérodynamisme,<br />

la robustesse, ainsi que les<br />

systèmes électroniques tels que les<br />

freins antiblocage, la traction asservie<br />

et le contrôle de stabilité.<br />

Ces dommages ne seraient pas<br />

couverts par la garantie et risquent<br />

d'affecter la garantie restante <strong>des</strong><br />

pièces concernées.<br />

L'ajout d'accessoires à l'extérieur du<br />

véhicule peut augmenter le bruit du<br />

vent ainsi qu'affecter la consommation<br />

de carburant du véhicule et<br />

l'efficacité du lave-glace.<br />

Consulter le concessionnaire avant<br />

d'ajouter tout accessoire.


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 291 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 4<br />

REMARQUE<br />

REMARQUE (suite)<br />

■ CARBURANT<br />

ATTENTION<br />

Les vapeurs d'essence sont très<br />

inflammables. Ne jamais fumer ni<br />

approcher aucune source d'étincelles<br />

ou flamme de l'essence.<br />

Utiliser uniquement du carburant<br />

propre. Du carburant contaminé<br />

peut affecter la longévité du<br />

système d'alimentation et le<br />

moteur.<br />

Ne pas utiliser de carburants<br />

contenant plus de 10% d'éthanol<br />

dans le véhicule.<br />

Ne pas utiliser de carburant<br />

contenant l'additif d'élévation de<br />

l'indice d'octane appelé manganèse<br />

méthylcyclopentadiényltricarbo<br />

nyle.<br />

Votre véhicule n'a pas été conçu<br />

pour utiliser <strong>des</strong> carburants<br />

contenant du méthanol. Le<br />

méthanol peut corroder les<br />

pièces métalliques du système<br />

d'alimentation et endommager<br />

également les pièces en plastique<br />

et en caoutchouc. La garantie du<br />

véhicule ne couvrira pas les<br />

dégâts provoqués par l'utilisation<br />

de carburants contenant du<br />

méthanol.<br />

Le moteur du véhicule est conçu<br />

pour n'accepter que de l'essence<br />

sans plomb. L'utilisation d'essence<br />

au plomb risque d'affecter les<br />

performances du véhicule, ainsi que<br />

la garantie de celui-ci.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

291 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 292 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Entretien et réparation<br />

L'utilisation du carburant recommandé<br />

joue un rôle important dans<br />

l'entretien correct du véhicule.<br />

Utiliser un carburant de haute qualité<br />

offrant l'indice d'octane minimum<br />

recommandé.<br />

Pour le moteur V6 de 3,6 l, utiliser<br />

de l'essence à indice d'octane affiché<br />

d'au moins 91 (calculé par la méthode<br />

expérimentale). Pour assurer les<br />

meilleures performances et tirer une<br />

remorque, utiliser une essence<br />

moyenne ou du supercarburant.<br />

Pour le moteur V8 de 4,6 l, utiliser<br />

de l'essence à indice d'octane affiché<br />

d'au moins 95 (calculé par la méthode<br />

expérimentale). Il est également<br />

possible d'utiliser une essence<br />

moyenne à indice d'octane affiché<br />

d'au moins 91 mais le véhicule<br />

risque alors d'accélérer d'une façon<br />

légèrement moins vive.<br />

L'emploi de carburant à indice<br />

d'octane inférieur à celui recommandé<br />

peut provoquer <strong>des</strong> cliquetis<br />

du moteur. L'utilisation prolongée<br />

de carburants à indice d'octane trop<br />

faible risque d'endommager le<br />

moteur et d'annuler la garantie.<br />

Si le moteur cogne même avec un<br />

carburant ayant un indice d'octane<br />

recommandé, faire vérifier le<br />

moteur. Des cliquetis de courte<br />

durée en côte ou au cours d'une<br />

accélération sont acceptables.<br />

Pour contribuer à maintenir la<br />

propreté <strong>des</strong> injecteurs et <strong>des</strong><br />

soupapes d'admission, se renseigner<br />

auprès du concessionnaire sur la<br />

prévention les problèmes liés aux<br />

dépôts.<br />

Informations sur la consommation<br />

de carburant et les<br />

normes antipollution<br />

Voir la rubrique "Informations sur la<br />

consommation de carburant et les<br />

normes antipollution" plus loin dans<br />

cette section pour plus de détails sur<br />

la consommation de carburant et<br />

sur les émissions de dioxyde de<br />

carbone.<br />

. . . 292


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 293 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 4<br />

Pour faire le plein<br />

Le bouchon de remplissage se trouve<br />

sous une trappe, à droite du<br />

véhicule.<br />

Appuyer sur le milieu du bord arrière<br />

de la trappe de carburant pour<br />

l'ouvrir.<br />

Si le véhicule est équipé d'un<br />

bouchon de réservoir de carburant<br />

verrouillable, utiliser sa clef pour le<br />

déverrouiller.<br />

Enlever le bouchon de remplissage<br />

en le faisant tourner lentement vers<br />

la gauche. Le bouchon comporte un<br />

ressort. Si on relâche le bouchon<br />

trop tôt, il reviendra sur la droite. Le<br />

remonter en le faisant tourner vers la<br />

droite. Lorsqu'on remonte le<br />

bouchon, le faire tourner vers la<br />

droite jusqu'à ce qu'un déclic soit<br />

audible.<br />

Si le bouchon de réservoir de carburant<br />

n'est pas bien en place, le<br />

message TIGHTEN GAS CAP (serrer<br />

le bouchon de carburant) s'affiche<br />

sur le centralisateur de bord. Voir la<br />

rubrique "Messages du centralisateur<br />

de bord" de la Section 1.<br />

Voir également "Témoin de<br />

défaillance" à la rubrique "Témoins"<br />

pour plus de détails.<br />

ATTENTION<br />

Les vapeurs d'essence sont très<br />

inflammables. Ne jamais fumer ni<br />

approcher aucune source d'étincelles<br />

ou flamme de l'essence.<br />

Si on renverse de l'essence sur soi,<br />

puis que quelque chose l'enflamme,<br />

on risque d'être gravement<br />

brûlé.<br />

Pour éviter tout risque de blessures,<br />

lire et suivre toutes les<br />

instructions de la pompe de la<br />

station d'essence.<br />

Éteindre le moteur avant de<br />

remplir le réservoir.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

293 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 294 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Entretien et réparation<br />

ATTENTION<br />

Si l'on ouvre le bouchon rapidement,<br />

lorsque la pression du<br />

réservoir est élevée, on risque <strong>des</strong><br />

projections d'essence. Avant<br />

d'ouvrir le bouchon à fond, le<br />

tourner légèrement pour laisser<br />

s'échapper la pression du<br />

réservoir.<br />

REMARQUE<br />

Si le bouchon doit être remplacé,<br />

obtenir un bouchon correct.<br />

Sinon, la ventilation du bouchon<br />

peut être incorrecte et entraîner<br />

<strong>des</strong> problèmes d'alimentation et<br />

une détérioration du système de<br />

dépollution. Le concessionnaire<br />

fournira un bouchon correct<br />

pour le véhicule.<br />

Si le bouchon de carburant n'est<br />

pas bien en place, du carburant<br />

peut s'évaporer dans l'atmosphère.<br />

Si c'est le cas, il se peut que le<br />

témoin d'anomalie s'allume.<br />

Pour plus de détails, voir "Témoin<br />

de défaillance" à la rubrique<br />

"Indicateurs et témoins" de la<br />

Section 1.<br />

ATTENTION<br />

• Ne jamais remplir une nourrice<br />

de carburant lorsqu'elle se<br />

trouve dans le véhicule.<br />

• Utiliser uniquement <strong>des</strong> nourrices<br />

approuvées pour l'essence.<br />

• Ne jamais quitter la pompe à<br />

carburant pendant le remplissage<br />

du réservoir.<br />

• Ne pas laisser les enfants<br />

s'approcher de la pompe à<br />

carburant.<br />

• Amener le bec de remplissage<br />

en contact avec l'intérieur de<br />

l'orifice de remplissage avant<br />

de déclencher le bec.<br />

• Éviter de répondre ou de faire<br />

<strong>des</strong> appels de téléphone<br />

cellulaire.<br />

• Ne pas fumer lorsqu'on fait le<br />

plein d'essence.<br />

. . . 294


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 295 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 4<br />

ATTENTION<br />

L'électricité statique peut enflammer<br />

les vapeurs d'essence. On<br />

risque de se brûler et d'endommager<br />

le véhicule.<br />

Avant d'ouvrir le bouchon de<br />

remplissage de carburant,<br />

toucher une pièce métallique du<br />

véhicule pour décharger l'électricité<br />

statique présente dans le<br />

corps.<br />

Ne pas retourner sur le siège<br />

pendant qu'on fait le plein.<br />

Sinon, le corps peut se recharger<br />

d'électricité statique.<br />

ATTENTION<br />

Pour permettre la dilatation du<br />

carburant dans le réservoir (due à<br />

la chaleur du moteur), ne pas<br />

continuer le remplissage du<br />

réservoir après l'arrêt du bec<br />

automatique.<br />

ATTENTION<br />

En cas d'inflammation au cours<br />

du remplissage du réservoir, ne<br />

pas retirer le bec. Arrêter le débit<br />

de carburant en arrêtant la<br />

pompe. Avertir le pompiste et<br />

quitter immédiatement la zone.<br />

Veiller à ne pas trop remplir le réservoir<br />

de carburant. Ne le remplir que<br />

jusqu'à ce que la pompe s'arrête<br />

automatiquement. Attendre quelques<br />

minutes après qu'on ait fini<br />

avant de retirer le pistolet.<br />

REMARQUE<br />

Ne pas renverser d'essence sur les<br />

surfaces extérieures du véhicule.<br />

Elle peut endommager la peinture.<br />

Le cas échéant, la laver dès<br />

que possible.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

295 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 296 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Entretien et réparation<br />

■ OUVERTURE DU CAPOT<br />

Pour ouvrir le capot, tirer d'abord la<br />

poignée située à l'intérieur du véhicule<br />

sur le tableau de bord, du côté<br />

de la porte conducteur.<br />

Faire glisser ensuite le levier du<br />

loquet secondaire, situé à l'avant du<br />

véhicule, de côté et soulever le<br />

capot.<br />

ATTENTION<br />

Le ventilateur électrique de refroidissement<br />

peut se mettre en<br />

marche même si le moteur ne<br />

tourne pas. Il convient de faire<br />

attention.<br />

Prendre soin de ne laisser tomber<br />

aucun objet combustible sur un<br />

moteur chaud. Il pourrait déclencher<br />

un incendie et provoquer<br />

<strong>des</strong> brûlures graves.<br />

Avant de refermer le capot, s'assurer<br />

que tous les bouchons de remplissage<br />

sont bien en place.<br />

. . . 296


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 297 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 4<br />

■ COMPARTIMENT<br />

MOTEUR<br />

ATTENTION<br />

Prendre soin de ne laisser tomber<br />

aucun objet combustible sur un<br />

moteur chaud. Il pourrait déclencher<br />

un incendie et provoquer<br />

<strong>des</strong> brûlures graves.<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12<br />

–<br />

Les composants suivants sont visibles<br />

après l'ouverture du capot:<br />

–<br />

Moteur V6 de 3,6 L<br />

1. Boîte à fusibles du compartiment<br />

moteur<br />

–<br />

2. Borne négative de batterie à<br />

distance<br />

3. Borne positive de batterie à<br />

distance<br />

4. Réservoir de liquide de frein<br />

5. Batterie<br />

6. Filtre à air de l'habitacle<br />

7. Réservoir de direction assistée<br />

8. Réservoir de direction assistée<br />

9. Filtre à air<br />

10. Bouchon de remplissage d'huile<br />

11. Vase d'expansion de liquide de<br />

refroidissement<br />

–<br />

12. Filtre à air<br />

297 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 298 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Entretien et réparation<br />

Moteur V8 de 4,6 L<br />

1. Boîte à fusibles du compartiment<br />

moteur<br />

2. Borne négative de batterie à<br />

distance<br />

3. Borne positive de batterie à<br />

distance<br />

4. Réservoir de liquide de frein<br />

5. Batterie<br />

6. Filtre à air de l'habitacle<br />

7. Réservoir de direction assistée<br />

8. Réservoir de direction assistée<br />

1 2 6 4 3 5<br />

7 8 9 10 11 12<br />

9. Filtre à air<br />

10. Bouchon de remplissage d'huile<br />

11. Vase d'expansion de liquide de<br />

refroidissement<br />

12. Filtre à air<br />

. . . 298


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 299 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 4<br />

Huile moteur<br />

ATTENTION<br />

Ne pas jeter les filtres à huile<br />

usagés ni les bidons d'huile vi<strong>des</strong><br />

aux ordures.<br />

Faire remplacer l'huile et le filtre à<br />

huile dans un centre agréé, bien<br />

au courant <strong>des</strong> exigences légales<br />

concernant les huiles usagées,<br />

afin de protéger l'environnement<br />

et votre santé.<br />

ATTENTION<br />

Les huiles moteur usagées<br />

contiennent <strong>des</strong> éléments qui<br />

sont toxiques pour la peau et<br />

peuvent provoquer un cancer.<br />

Toujours se laver les mains après<br />

toute manutention.<br />

REMARQUE<br />

L'emploi d'une huile non recommandée<br />

peut provoquer <strong>des</strong><br />

détériorations du moteur,<br />

lesquelles ne seront pas couvertes<br />

par la garantie.<br />

Il est indispensable de maintenir le<br />

niveau d'huile moteur pour assurer<br />

une bonne lubrification du moteur.<br />

Il est normal qu'un moteur consomme<br />

de l'huile et certains moteurs en<br />

consomment plus lorsqu'ils sont<br />

neufs. Il incombe au propriétaire du<br />

véhicule de contrôler le niveau<br />

d'huile régulièrement.<br />

Si le témoin de pression d'huile<br />

moteur s'allume et/ou que le message<br />

OIL PRESSURE LOW -- STOP<br />

ENGINE (basse pression d'huile --<br />

arrêter le moteur) apparaît, vérifier<br />

immédiatement le niveau d'huile.<br />

Pour plus de détails, voir la rubrique<br />

"Messages du centralisateur de<br />

bord" à la Section 1.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

299 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 300 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Entretien et réparation<br />

Voir également "Témoin de pression<br />

d'huile" à la rubrique "Témoins" de<br />

la Section 1.<br />

La vérification de l'huile moteur doit<br />

se faire de préférence pendant que<br />

l'huile est chaude:<br />

Pour vérifier le niveau d'huile, procéder<br />

comme suit:<br />

1. Garer le véhicule sur une surface<br />

horizontale et serrer le frein<br />

de stationnement.<br />

2. Arrêter le moteur et attendre<br />

quelques minutes pour laisser à<br />

l'huile le temps de re<strong>des</strong>cendre<br />

dans le carter.<br />

3. Sortir la jauge et l'essuyer.<br />

4. La remettre bien à fond dans le<br />

carter.<br />

5. La sortir de nouveau et vérifier<br />

le niveau d'huile.<br />

Maintenir la jauge tournée vers<br />

le bas pour obtenir une indication<br />

exacte.<br />

Le niveau d'huile doit être dans la<br />

zone hachurée de la jauge.<br />

Si le niveau d'huile est en <strong>des</strong>sous de<br />

la zone hachurée, ajouter au moins<br />

un litre de l'huile recommandée.<br />

Éviter tout remplissage excessif du<br />

moteur car ceci pourrait<br />

l'endommager.<br />

REMARQUE<br />

Ne pas ajouter trop d'huile. Une<br />

détérioration du moteur est<br />

possible si la quantité d'huile<br />

dans le moteur est excessive au<br />

point que son niveau dépasse le<br />

repère supérieur de fonctionnement<br />

normal.<br />

Remonter la jauge de niveau.<br />

. . . 300


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 301 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 4<br />

FOR<br />

GASOLINE<br />

ENGINES<br />

C E R TIFIE D<br />

• AMERICAN PETROLEUM INSTITUTE •<br />

Choix d'une huile de qualité<br />

appropriée<br />

Le véhicle exige l'utilisation d'une<br />

huile synthétique répondant à la<br />

norme GM GM4718M.<br />

Le plein d'huile du véhicule a été fait<br />

à l'usine avec de l'huile synthétique<br />

Mobil 1 ® , qui est conforme à toutes<br />

les spécifications correspondant au<br />

véhicule.<br />

Si possible, utiliser uniquement une<br />

huile dont le bidon porte le symbole<br />

d'étoile de l'American Petroleum<br />

Institute.<br />

S'il n'est pas possible de se procurer<br />

une huile conforme à la norme GM<br />

GM4718M, en utiliser une qui est<br />

conforme aux spécifications de<br />

service SM de l'American Petroleum<br />

Institute ou GM-LL-A-025.<br />

Lorsqu'on n'effectue pas de vidange<br />

mais que l'on fait simplement<br />

l'appoint pour maintenir le niveau<br />

d'huile moteur, il se peut qu'il soit<br />

impossible de se procurer une huile<br />

conforme à la norme GM<br />

GM4718M. Il est alors possible<br />

d'utiliser une huile SAE 5W-30 de<br />

substitution dont le bidon porte le<br />

symbole d'étoile, quelle que soit la<br />

température.<br />

Ne pas utiliser une huile de substitution<br />

non conforme à la norme GM<br />

GM4718M pour effectuer une<br />

vidange.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

301 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 302 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Entretien et réparation<br />

Ne pas utiliser d'huile SAE 20W-50 ni<br />

d'autres viscosités qui ne sont pas<br />

recommandées.<br />

SAE 0W-30<br />

SAE 5W-30<br />

SAE 10W-30<br />

SAE 5W-40<br />

SAE 10W-40<br />

REMARQUE<br />

L'emploi d'huiles moteur dont la<br />

viscosité n'est pas conforme à la<br />

qualité recommandée peut<br />

provoquer <strong>des</strong> détériorations du<br />

moteur.<br />

Les réparations ne seraient pas<br />

couvertes par la garantie.<br />

°C -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50<br />

°F -22 -4 14 32 50 68 86 104 122<br />

Choix d'une huile de viscosité<br />

appropriée<br />

L'huile SAE 5W-30 est celle qui est<br />

recommandée pour le véhicule.<br />

S'il n'est pas possible d'obtenir une<br />

huile de viscosité recommandée,<br />

tenir compte <strong>des</strong> limites de température<br />

d'utilisation du véhicule avant<br />

la vidange d'huile suivante et utiliser<br />

le tableau ci-<strong>des</strong>sus pour sélectionner<br />

une variante appropriée.<br />

. . . 302


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 303 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 4<br />

Additifs pour huile moteur<br />

Si une huile de qualité recommandée<br />

est utilisée et si la vidange est<br />

effectuée aux intervalles recommandés,<br />

le moteur n'a besoin d'aucun<br />

additif.<br />

Consulter le concessionnaire pour<br />

toute anomalie du moteur qui<br />

semble être due à l'huile utilisée.<br />

Vidange d'huile moteur<br />

Ne pas rincer le circuit d'huile<br />

moteur.<br />

Le moteur pourrait être endommagé<br />

et les réparations ne seraient pas<br />

couvertes par la garantie.<br />

Intervalles de vidange d'huile<br />

Les intervalles de vidange d'huile et<br />

de remplacement de filtre à huile<br />

varient considérablement suivant le<br />

climat, la situation géographique, le<br />

terrain et les conditions de conduite.<br />

Le livret de programme d'entretien<br />

dans la langue du pays, fourni avec<br />

le véhicule, indique les intervalles de<br />

vidange d'huile et de remplacement<br />

de filtre à huile nécessaires dans la<br />

région d'utilisation. Prendre soin de<br />

respecter les intervalles de vidange<br />

spécifiés dans le programme<br />

d'entretien dans la langue du pays et<br />

non pas ceux indiqués dans tout<br />

autre carnet en anglais, qui pourrait<br />

avoir été remis avec le véhicule.<br />

La fréquence de changement<br />

d'huile dépendra de votre façon de<br />

conduire, du régime moteur et de la<br />

température du moteur.<br />

Les intervalles de distance auxquels<br />

un changement d'huile s'impose<br />

peuvent varier considérablement<br />

suivant vos habitu<strong>des</strong> de conduite.<br />

Faire effectuer une vidange dans les<br />

1000 km qui suivent l'affichage du<br />

message CHANGE ENGINE OIL<br />

SOON (vidange d'huile moteur<br />

proche).<br />

Même si le système de durée d'huile<br />

moteur n'indique pas qu'une vidange<br />

d'huile est nécessaire, vidanger<br />

l'huile moteur et remplacer le filtre<br />

au moins une fois par an.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

303 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 304 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Entretien et réparation<br />

Après une vidange, le moniteur de<br />

durée d'huile moteur doit être réinitialisé.<br />

Demander au concessionnaire<br />

de le faire.<br />

Il est normal qu'un moteur consomme<br />

de l'huile et certains moteurs en<br />

consomment plus lorsqu'ils sont<br />

neufs. Il incombe au propriétaire du<br />

véhicule de contrôler le niveau<br />

d'huile régulièrement.<br />

Les détériorations du moteur résultant<br />

d'un mauvais entretien ne sont<br />

pas couvertes par la garantie du<br />

véhicule neuf.<br />

Liquide de refroidissement<br />

du moteur<br />

ATTENTION<br />

Si le moteur chauffe, voir<br />

"Surchauffe du moteur" dans la<br />

section 5. Tout fonctionnement<br />

du moteur surchauffé, même<br />

pendant un court instant, peut<br />

entraîner un incendie ainsi que<br />

<strong>des</strong> accidents corporels et/ou <strong>des</strong><br />

détériorations importantes du<br />

véhicule.<br />

ATTENTION<br />

Le circuit de refroidissement du<br />

véhicule est pressurisé. N'ajouter<br />

du liquide de refroidissement que<br />

lorsque le circuit ou le liquide est<br />

froid.<br />

Le circuit de refroidissement du<br />

véhicule est conçu pour utiliser un<br />

liquide de refroidissement (mélange<br />

d'éthylène glycol, d'inhibiteurs de<br />

corrosion et d'eau) plutôt que de<br />

l'eau ordinaire. Utiliser un mélange<br />

de 50/50 d'eau propre et de liquide<br />

de refroidissement DEX-COOL ® . Si<br />

on utilise ce mélange, il est inutile<br />

d'ajouter autre chose.<br />

. . . 304


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 305 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 4<br />

REMARQUE<br />

N'utiliser que le mélange de liquide<br />

de refroidissement adéquat,<br />

pour éviter toute corrosion<br />

prématurée et tout changement<br />

anticipé de liquide de<br />

refroidissement.<br />

La garantie ne couvre pas les<br />

dégâts provoqués par l'utilisation<br />

d'un liquide de refroidissement<br />

pas recommandé.<br />

REMARQUE<br />

Si le liquide de refroidissement<br />

correct est utilisé, aucun additif ni<br />

inhibiteur n'est nécessaire car ils<br />

risqueraient d'endommager le<br />

véhicule.<br />

Si le niveau est bas, voir le<br />

<strong>Table</strong>au "Flui<strong>des</strong> et lubrifiants<br />

recommandés" plus loin dans<br />

cette section pour déterminer le<br />

type de liquide à ajouter.<br />

Pour savoir quand changer le liquide<br />

de refroidissement, consulter le<br />

programme d'entretien.<br />

Il est possible de contrôler le niveau<br />

du liquide de refroidissement sans<br />

enlever le bouchon, en l'observant<br />

dans le vase d'expansion<br />

transparent.<br />

Garer le véhicule sur une surface<br />

horizontale.<br />

ATTENTION<br />

–<br />

–<br />

ATTENTION<br />

Ne pas jeter le liquide de refroidissement<br />

usagé aux ordures.<br />

Faire remplacer le liquide de<br />

refroidissement dans un centre<br />

agréé, bien au courant <strong>des</strong><br />

exigences légales concernant le<br />

liquide usagé, afin de protéger<br />

l'environnement et votre santé.<br />

Les projections de vapeur et de<br />

liquide de refroidissement<br />

bouillant d'un circuit de refroidissement<br />

chaud peuvent provoquer<br />

<strong>des</strong> brûlures graves. Ne<br />

jamais enlever le bouchon lorsque<br />

le moteur et le radiateur sont<br />

chauds.<br />

–<br />

–<br />

305 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 306 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Entretien et réparation<br />

ATTENTION<br />

Le ventilateur électrique de refroidissement<br />

du moteur peut se<br />

mettre en marche même si le<br />

moteur ne tourne pas. Faire<br />

attention lorsqu'on s'en<br />

approche.<br />

Repérer le vase d'expansion de liquide<br />

de refroidissement et suivre la<br />

flèche qui <strong>des</strong>cend du <strong>des</strong>sus du<br />

vase sur le côté jusqu'au repère<br />

horizontal.<br />

Si le liquide de refroidissement<br />

contenu dans le vase d'expansion a<br />

atteint l'ébullition, attendre qu'il se<br />

refroidisse avant d'y toucher.<br />

Si le compartiment moteur est froid,<br />

le niveau doit atteindre le signe<br />

FULL COLD/FROID ou le dépasser.<br />

Si le niveau du liquide de refroidissement<br />

est bas, ajouter un mélange à<br />

parts égales d'eau et de liquide de<br />

refroidissement DEX-COOL ® dans le<br />

vase d'expansion pour amener le<br />

niveau au repère correct.<br />

REMARQUE<br />

Le remplissage de liquide de<br />

refroidissement sur ce véhicule<br />

doit s'effectuer d'une façon particulière.<br />

Sinon, le moteur risque<br />

de surchauffer et d'être gravement<br />

endommagé.<br />

Voir "Vérification et appoint de liquide<br />

de refroidissement" à la rubrique<br />

"Surchauffe du moteur" de la section<br />

5 pour la façon correcte de procéder<br />

au remplissage.<br />

ATTENTION<br />

Le fait d'ajouter uniquement de<br />

l'eau ordinaire ou un liquide autre<br />

que le liquide de refroidissement<br />

recommandé peut être dangereux.<br />

Le moteur risque de<br />

surchauffer sans qu'il y ait indication<br />

de surchauffe. Le moteur<br />

pourrait prendre feu avec risque<br />

que les occupants soient brûlés.<br />

. . . 306


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 307 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 4<br />

REMARQUE<br />

S'il y a trop d'eau dans le mélange<br />

de refroidissement, le liquide<br />

pourrait geler et fêler le moteur<br />

ainsi que d'autres pièces du<br />

véhicule.<br />

La garantie ne couvre pas ces<br />

dommages.<br />

REMARQUE<br />

Le bouchon du vase d'expansion<br />

est sous pression et doit être bien<br />

serré pour éviter toute fuite de<br />

liquide de refroidissement et une<br />

détérioration possible du moteur<br />

par suite de surchauffe. Veiller à<br />

bien fermer le bouchon en le<br />

serrant avec les doigts.<br />

Liquide de boîte<br />

automatique<br />

Il n'est pas nécessaire de contrôler le<br />

niveau de liquide de boîte de vitesses<br />

du véhicule. S'il y a une fuite de<br />

ce liquide, faire réparer le véhicule.<br />

–<br />

ATTENTION<br />

Dans certaines conditions, l'éthylène<br />

glycol du liquide de refroidissement<br />

est combustible. Pour<br />

éviter toute brûlure, ne pas<br />

renverser de liquide de refroidissement<br />

sur l'échappement ni sur<br />

les pièces chau<strong>des</strong> du moteur. En<br />

cas de doute, confier cette opération<br />

à un technicien qualifié.<br />

REMARQUE<br />

Faire tourner le moteur sans liquide<br />

de refroidissement risque de<br />

résulter en un endommagement<br />

du moteur non couvert par la<br />

garantie.<br />

Se reporter à "Mode de protection<br />

contre la surchauffe" dans la<br />

suite de cette section, pour de<br />

plus amples renseignements.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

307 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 308 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Entretien et réparation<br />

Le remplacement du liquide et du<br />

filtre ne sont nécessaires que si le<br />

véhicule est utilisé principalement<br />

dans une ou plusieurs de ces<br />

conditions:<br />

• Circulation encombrée en ville,<br />

où la température extérieure<br />

atteint souvent 32°C ou plus.<br />

• Conduite sur routes vallonnées<br />

ou en montagne.<br />

• En cas de remorquages<br />

fréquents.<br />

• Taxi, police ou service de<br />

livraison.<br />

Si le véhicule n'est pas utilisé dans de<br />

telles conditions, il n'est pas nécessaire<br />

de remplacer le liquide ni le<br />

filtre.<br />

Dans la mesure où il est difficile<br />

d'effectuer l'opération soi-même,<br />

faire contrôler le niveau de liquide<br />

ou remplacer celui-ci par le concessionnaire<br />

ou un centre d'entretien.<br />

Voir le tableau "Liqui<strong>des</strong> et lubrifiants<br />

recommandés" plus loin dans<br />

cette section pour déterminer le<br />

type de liquide à utiliser.<br />

REMARQUE<br />

La garantie du véhicule neuf ne<br />

couvre pas les dégâts provoqués<br />

par l'utilisation de tout liquide<br />

non recommandé.<br />

Lubrifiant de boîte de transfert<br />

(véhicules à traction<br />

intégrale)<br />

Il n'est pas nécessaire de vérifier<br />

régulièrement le niveau du liquide,<br />

sauf lorsqu'on soupçonne une fuite<br />

dans le circuit ou qu'on entend un<br />

bruit inhabituel.<br />

Une perte de liquide du système<br />

peut signaler un problème. Faire<br />

inspecter le système.<br />

1. Garer le véhicule sur une surface<br />

horizontale et serrer le frein<br />

de stationnement.<br />

2. Arrêter le moteur.<br />

3. Contrôler le niveau de lubrifiant<br />

en enlevant le bouchon.<br />

. . . 308


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 309 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 4<br />

A<br />

Lubrifiant d'essieu avant<br />

Il n'est pas nécessaire de vérifier<br />

régulièrement le niveau du liquide,<br />

sauf lorsqu'on soupçonne une fuite<br />

dans le circuit ou qu'on entend un<br />

bruit inhabituel.<br />

A<br />

Une perte de liquide du système<br />

peut signaler un problème. Faire<br />

inspecter le système.<br />

–<br />

4. Si nécessaire, ajouter assez de<br />

lubrifiant pour qu'il arrive au<br />

bas de l'orifice de remplissage<br />

.<br />

Voir le tableau "Liqui<strong>des</strong> et lubrifiants<br />

recommandés" plus loin dans<br />

cette section pour déterminer le<br />

type de liquide à utiliser.<br />

1. Garer le véhicule sur une surface<br />

horizontale et serrer le frein<br />

de stationnement.<br />

2. Arrêter le moteur.<br />

3. Contrôler le niveau de lubrifiant<br />

en enlevant le bouchon.<br />

4. Si nécessaire, ajouter assez de<br />

lubrifiant pour qu'il arrive au<br />

bas de l'orifice de remplissage<br />

.<br />

Voir le tableau "Liqui<strong>des</strong> et lubrifiants<br />

recommandés" plus loin dans<br />

cette section pour déterminer le<br />

type de liquide à utiliser.<br />

–<br />

–<br />

Remonter le bouchon sans le serrer<br />

excessivement.<br />

–<br />

309 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 310 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Entretien et réparation<br />

Lubrifiant d'essieu arrière<br />

Il n'est pas nécessaire de vérifier<br />

régulièrement le niveau du liquide,<br />

sauf lorsqu'on soupçonne une fuite<br />

dans le circuit ou qu'on entend un<br />

bruit inhabituel.<br />

Une perte de liquide du système<br />

peut signaler un problème. Faire<br />

inspecter le système.<br />

1. Garer le véhicule sur une surface<br />

horizontale et serrer le frein<br />

de stationnement.<br />

2. Arrêter le moteur.<br />

3. Contrôler le niveau de lubrifiant<br />

en enlevant le bouchon.<br />

4. Si nécessaire, ajouter assez de<br />

lubrifiant pour qu'il arrive au<br />

bas de l'orifice de remplissage.<br />

Voir le tableau "Liqui<strong>des</strong> et lubrifiants<br />

recommandés" plus loin dans<br />

cette section pour déterminer le<br />

type de liquide à utiliser.<br />

Liquide de direction assistée<br />

Il n'est pas nécessaire de vérifier<br />

régulièrement le niveau du liquide<br />

de direction assistée, sauf lorsqu'on<br />

soupçonne une fuite dans le circuit<br />

ou qu'on entend un bruit inhabituel.<br />

Une perte de liquide du système<br />

peut signaler un problème. Faire<br />

inspecter le système.<br />

. . . 310


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 311 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 4<br />

Pour contrôler le niveau de liquide:<br />

1. Couper le contact et laisser<br />

refroidir le compartiment<br />

moteur.<br />

2. Essuyer le bouchon et le sommet<br />

du réservoir.<br />

3. Dévisser le bouchon et essuyer<br />

la jauge de niveau. Remonter le<br />

bouchon et le serrer à fond.<br />

4. Enlever de nouveau le bouchon<br />

et contrôler le niveau de liquide<br />

sur la jauge.<br />

Le niveau doit se situer dans la zone<br />

HOT.<br />

Si le niveau est bas, ajouter assez de<br />

liquide pour amener le niveau dans<br />

la zone correcte de la jauge.<br />

Voir le tableau "Liqui<strong>des</strong> et lubrifiants<br />

recommandés" plus loin dans<br />

cette section pour déterminer le<br />

type de liquide à utiliser.<br />

REMARQUE<br />

L'emploi d'un liquide incorrect<br />

peut endommager les composants<br />

du circuit et entraîner <strong>des</strong><br />

fuites. Toujours utiliser le liquide<br />

correct.<br />

Liquide de maître-cylindre de<br />

frein<br />

Le niveau du liquide de frein dans le<br />

maître-cylindre peut s'abaisser pour<br />

deux raisons. La première est que le<br />

liquide de frein s'abaisse jusqu'à un<br />

niveau acceptable durant l'usure<br />

normale <strong>des</strong> garnitures de freins.<br />

Lorsqu'on pose de nouvelles garnitures,<br />

le niveau du liquide remonte.<br />

L'autre raison est qu'il existe une<br />

fuite du circuit de freinage. Dans ce<br />

cas, la faire réparer.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

311 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 312 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Entretien et réparation<br />

Si le niveau de liquide de freins est<br />

bas, le témoin du système de freinage<br />

s'allumera également.<br />

Il est préférable de ne pas "rajouter"<br />

du liquide de frein. Cela ne sert à<br />

rien en cas de fuite. Si les garnitures<br />

sont usées, il y aura trop de liquide<br />

après qu'on les aura changées. On<br />

doit ajouter (ou enlever) du liquide<br />

de frein, si nécessaire, uniquement<br />

lorsqu'on répare le circuit de freinage<br />

hydraulique.<br />

ATTENTION<br />

S'il y a trop de liquide de frein, il<br />

risque de se renverser sur le<br />

moteur. Si le moteur est assez<br />

chaud, le liquide va prendre feu<br />

et risque de brûler les occupants<br />

du véhicule ou d'endommager<br />

ce dernier. N'ajouter du liquide<br />

de frein que lorsqu'on répare le<br />

circuit de freinage hydraulique.<br />

ATTENTION<br />

Ne pas jeter le liquide de freins<br />

usagé aux ordures.<br />

Faire remplacer le liquide de<br />

freins dans un centre agréé, bien<br />

au courant <strong>des</strong> exigences légales<br />

concernant le liquide de freins<br />

usagé, afin de protéger l'environnement<br />

et votre santé.<br />

Vérifier le niveau du liquide dans le<br />

maître-cylindre en observant le<br />

réservoir transparent aux intervalles<br />

indiqués dans le programme<br />

d'entretien.<br />

Le niveau doit se situer entre les<br />

repères MAX et MIN.<br />

Si le niveau est trop bas, rétablir le<br />

niveau correct en ajoutant du liquide<br />

DOT-3 provenant d'un contenant<br />

scellé.<br />

Pour éviter de contaminer le liquide<br />

de freins, veiller à nettoyer soigneusement<br />

le réservoir de liquide de<br />

freins et le bouchon avant d'enlever<br />

ce dernier.<br />

Le liquide de freins DOT-4 est également<br />

compatible avec les éléments<br />

du système de freinage.<br />

. . . 312


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 313 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 4<br />

Avant d'ajouter du liquide de freins<br />

DOT-4, rincer le circuit hydraulique<br />

de freinage.<br />

Remplir le système de liquide de<br />

freins DOT-4 provenant d'un contenant<br />

scellé aux intervalles d'entretien<br />

régulier.<br />

Si on choisit d'utiliser du liquide de<br />

freins DOT-4, rincer le système de<br />

freinage et le remplir de liquide de<br />

freins frais tous les deux ans.<br />

Voir la rubrique "Liqui<strong>des</strong> et lubrifiants<br />

recommandés" plus loin dans<br />

cette section.<br />

ATTENTION<br />

Si le circuit de freins contient un<br />

liquide de type incorrect, les<br />

freins ne fonctionneront pas<br />

correctement ou pas du tout.<br />

Cela pourrait provoquer une<br />

collision. Toujours utiliser un<br />

liquide de freins correct.<br />

REMARQUE<br />

• L'emploi d'un liquide incorrect<br />

peut endommager gravement<br />

les composants du circuit. Toujours<br />

utiliser un liquide de freins<br />

correct.<br />

• Ne pas renverser de liquide de<br />

freins sur les surfaces extérieures<br />

du véhicule. Il peut endommager<br />

la peinture. Le cas<br />

échéant, le laver<br />

immédiatement.<br />

Liquide de lave-glace<br />

Utiliser du solvant pour lave-glace tel<br />

que le GM Optikleen ® plutôt que de<br />

l'eau afin d'éviter toute congélation<br />

et obtenir un nettoyage plus<br />

efficace.<br />

S'il reste peu de liquide dans le réservoir<br />

de lave-glace, le centralisateur<br />

de bord affiche WASHER FLUID<br />

LOW -- ADD FLUID (niveau de liquide<br />

de lave-glace trop bas -- faire<br />

l'appoint).<br />

1. Ouvrir le bouchon portant le<br />

symbole de lave-glace.<br />

2. Ajouter du liquide de lave-glace<br />

pour remplir le réservoir.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

313 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 314 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Entretien et réparation<br />

REMARQUE<br />

• En cas d'utilisation d'un liquide<br />

de lave-glace concentré, suivre<br />

les instructions de son<br />

fabricant.<br />

• Ne pas ajouter d'eau au liquide<br />

de lave-glace prêt à l'emploi. Il<br />

pourrait geler et endommager<br />

les composants du système de<br />

lave-glace.<br />

• Lorsqu'il fait très froid à l'extérieur,<br />

ne pas remplir le réservoir<br />

à plus de 3/4 de sa contenance,<br />

afin de permettre la<br />

dilatation du liquide.<br />

• Ne pas utiliser du liquide de<br />

refroidissement dans le laveglace<br />

du pare-brise. Il risque<br />

d'endommager le système de<br />

lave-glace et la peinture.<br />

Batterie<br />

ATTENTION<br />

Les batteries contiennent de<br />

l'acide qui peut causer <strong>des</strong> brûlures<br />

et produire <strong>des</strong> gaz déflagrants.<br />

Si on ne fait pas attention,<br />

on risque <strong>des</strong> blessures graves. La<br />

section "Utilisation de ce guide"<br />

contient <strong>des</strong> conseils permettant<br />

de travailler à proximité de la<br />

batterie sans se blesser.<br />

Les bornes de batterie, les cosses<br />

et les accessoires connexes<br />

contiennent du plomb pouvant<br />

provoquer un cancer et affecter<br />

la reproduction. Toujours se laver<br />

les mains après toute<br />

manutention.<br />

Le véhicule est équipé d'une batterie<br />

qui ne nécessite aucun entretien<br />

périodique.<br />

• Si le véhicule n'est pas conduit<br />

très fréquemment, débrancher le<br />

câble de la borne négative ("-")<br />

de la batterie pour empêcher<br />

celle-ci de se décharger.<br />

• Si le véhicule va être remisé pendant<br />

une prériode prolongée,<br />

débrancher le câble de la borne<br />

négative ("-") de la batterie ou<br />

utiliser un chargeur à régime lent<br />

pour empêcher la batterie de se<br />

décharger.<br />

Lorsqu'il est temps de remplacer la<br />

batterie par une neuve, en acheter<br />

une dont le numéro de remplacement<br />

est le même que celui qui est<br />

indiqué sur l'étiquette de la batterie<br />

d'origine.<br />

. . . 314


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 315 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 4<br />

Filtre à air<br />

Le filtre à air contient une cartouche<br />

jetable.<br />

Examiner le filtre et le remplacer aux<br />

intervalles recommandés dans le<br />

programme d'entretien.<br />

Pour déterminer l'emplacement,<br />

voir "Compartiment moteur" plus<br />

haut dans cette section.<br />

1. Pour accéder au filtre, enlever<br />

les vis maintenant le couvercle<br />

de l'épurateur d'air en place.<br />

2. Débrancher le flexible d'expansion<br />

de liquide de refroidissement<br />

de façon à ce qu'il ne soit<br />

pas en travers du <strong>des</strong>sus de<br />

l'épurateur/filtre à air du<br />

moteur.<br />

3. Les deux côtés de l'épurateur/<br />

filtre à air sont articulés en bas.<br />

Ouvrir le couvercle en poussant<br />

le haut de celui-ci vers le<br />

moteur.<br />

4. Retirer le filtre du boîtier.<br />

Prendre soin d'éviter de déplacer<br />

les saletés.<br />

5. Secouer légèrement le filtre<br />

pour retirer la poussière et les<br />

saletés, à une certaine distance<br />

du véhicule.<br />

Remplacer le filtre s'il reste<br />

encrassé.<br />

Pour le type de filtre à utiliser,<br />

voir "Spécifications <strong>des</strong> composants"<br />

sous "Spécifications et<br />

contenances", plus loin dans<br />

cette section.<br />

Procéder en sens inverse pour la<br />

repose.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

315 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 316 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Entretien et réparation<br />

ATTENTION<br />

Il y a <strong>des</strong> risques de blessures si on<br />

fait tourner le moteur alors que le<br />

filtre à air n'est pas bien en place<br />

Ne pas conduire le véhicule si le<br />

filtre à air n'est pas bien en place.<br />

REMARQUE<br />

Le filtre à air doit être correctement<br />

positionné, sauf pendant<br />

les réparations ou l'entretien.<br />

Si l'on met le moteur en marche<br />

alors que le filtre à air n'est pas en<br />

position correcte, on risque un<br />

retour de flamme et un incendie<br />

si la flamme se produit près du<br />

moteur.<br />

Le fait de conduire alors que le<br />

filtre à air n'est pas bien en place<br />

peut permettre à de la crasse ou<br />

à d'autres débris de pénétrer<br />

dans le moteur.<br />

Filtre à air de l'habitacle<br />

Le véhicule est équipé d'un filtre à air<br />

d'habitacle pour arrêter les poussières<br />

de l'air extérieur avant son entrée<br />

dans l'habitacle.<br />

Le pare-poussière élimine les impuretés<br />

telles que le pollen et la poussière<br />

de l'air pénétrant dans le<br />

véhicule.<br />

Changer le filtre aux intervalles<br />

recommandés dans le programme<br />

d'entretien.<br />

. . . 316


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 317 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 4<br />

Pour déposer et remplacer le filtre à<br />

air:<br />

1. Ouvrir le capot.<br />

Le panneau d'accès au filtre se<br />

trouve sur le côté passager du<br />

compartiment moteur, en <strong>des</strong>sous<br />

du capot à la base du parebrise.<br />

2. Appuyer sur les deux languettes<br />

du panneau d'accès vers le<br />

pare-brise.<br />

3. Tout en appuyant vers l'avant,<br />

soulever le panneau d'accès<br />

pour le libérer et tirer vers<br />

l'avant du véhicule. Cela libère<br />

les attaches et permet d'enlever<br />

le panneau.<br />

4. Remplacer le filtre à air.<br />

Pour le type de filtre à utiliser,<br />

voir "Spécifications <strong>des</strong> composants"<br />

sous "Spécifications et<br />

contenances", plus loin dans<br />

cette section.<br />

S'assurer que la flèche du filtre<br />

est orientée vers l'habitacle.<br />

5. Remettre le panneau d'accès en<br />

place en effectuant les opérations<br />

dans l'ordre inverse.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

317 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 318 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Entretien et réparation<br />

. . . 318<br />

■ FLUIDES ET LUBRIFIANTS RECOMMANDÉS<br />

UTILISATION<br />

Huile moteur<br />

Liquide de refroidissement<br />

du moteur<br />

Circuit hydraulique <strong>des</strong><br />

freins<br />

Solvant de lave-glace<br />

FLUIDE/LUBRIFIANT<br />

Pour déterminer la qualité et la viscosité d'huile correctes pour le moteur du véhicule,<br />

voir la rubrique "Huile moteur" plus haut dans cette section.<br />

Mélange à parties égales (50/50) d'eau potable propre et de liquide de refroidissement<br />

DEX-COOL uniquement. Voir la rubrique "Liquide de refroidissement" plus haut<br />

dans cette section.<br />

Liquide de freins Delco Supreme 11 ® ou liquide de freins équivalent DOT-3.<br />

Solvant pour lave-glace Optikleen ® GM.<br />

Système de direction Liquide de direction assistée GM (pièce GM n˚ 89021184).<br />

assistée<br />

Boîte de vitesses<br />

automatique<br />

Liquide de boîte de vitesses automatique DEXRON ® -VI.<br />

Barillets de serrure Lubrifiant universel Superlube ® (pièce GM n˚12346241).<br />

Graissage du châssis Lubrifiant pour châssis conforme aux normes NLGI grade 2, catégorie LB ou GC-LB<br />

(pièce GM n˚ 12377985).<br />

Essieux avant et arrière Lubrifiant synthétique SAE 75W-90 pour essieux (pièce GM n° 89021677) conforme<br />

aux spécifications GM 9986115.<br />

Boîte de transfert Liquide de boîte de vitesses manuelle (pièce GM n° 88861800).<br />

Charnières de portes Lubrifiant universel Superlube ® (pièce GM n˚12346241).


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 319 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 4<br />

■ FLUIDES ET LUBRIFIANTS RECOMMANDÉS (SUITE)<br />

UTILISATION<br />

Axes de charnières de<br />

porte, charnière et<br />

timonerie de hayon,<br />

sièges repliables, glissières<br />

de toit ouvrant et<br />

charnière de trappe à<br />

carburant<br />

Points de rotation extérieurs<br />

de poignée de<br />

hayon<br />

Traitement de bourrelet<br />

d'étanchéité<br />

Grincement de caoutchouc<br />

d'étanchéité<br />

FLUIDE/LUBRIFIANT<br />

Lubrifiant universel Superlube ® (pièce GM n˚12346241).<br />

Lubrifiant universel Superlube ® (pièce GM n˚12346241).<br />

Lubrifiant pour bourrelets d'étanchéité (pièce GM n° 3634770) ou graisse silicone<br />

diélectrique (pièce GM n° 12345579).<br />

Graisse synthétique avec Teflon, Superlube ® (pièce GM n˚12371287).<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

319 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 320 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Entretien et réparation<br />

■ PNEUS<br />

Des pneus de haute qualité, manufacturés<br />

par les meilleurs fabricants<br />

de pneus, sont montés sur les véhicules<br />

neufs.<br />

Pour toute question au sujet de la<br />

garantie <strong>des</strong> pneus, consulter le<br />

livret de garantie inclus dans le<br />

guide de l'automobiliste ou contacter<br />

le concessionnaire vendeur.<br />

ATTENTION<br />

Il est dangereux de conduire avec<br />

<strong>des</strong> pneus mal entretenus ou mal<br />

installés.<br />

• Ne pas surcharger les pneus<br />

pour éviter toute surchauffe. La<br />

surchauffe <strong>des</strong> pneus peut<br />

engendrer une crevaison et un<br />

grave accident.<br />

• S'assurer que les pneus ne sont<br />

pas sous-gonflés pour éviter<br />

toute surchauffe. La surchauffe<br />

<strong>des</strong> pneus peut engendrer une<br />

crevaison et un grave accident.<br />

• S'assurer que les pneus ne sont<br />

pas surgonflés pour réduire les<br />

risques de crevaison.<br />

ATTENTION (suite)<br />

• Des pneus usagés et usés peuvent<br />

provoquer <strong>des</strong> accidents.<br />

Si les <strong>des</strong>sins sont fort usés ou si<br />

un pneu est endommagé, le<br />

remplacer.<br />

• Vérifier régulièrement la pression<br />

de gonflage. Effectuer<br />

cette opération lorsque les<br />

pneus sont froids.<br />

ATTENTION<br />

Si l'on doit conduire à <strong>des</strong> vitesses<br />

élevées, voir la rubrique "Conduite<br />

à grande vitesse" plus loin dans<br />

cette section pour <strong>des</strong> informations<br />

sur la façon d'adjuster les<br />

pressions de gonflage.<br />

. . . 320


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 321 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 4<br />

Gonflage<br />

Voir l'étiquette de gonflage <strong>des</strong><br />

pneus pour les spécifications de<br />

gonflage <strong>des</strong> pneus du véhicule.<br />

Pour trouver l'emplacement de<br />

l'étiquette d'informations <strong>des</strong> pneus<br />

du véhicule, voir la rubrique "Chargement<br />

du véhicule" à la section 3.<br />

L'étiquette indique les pressions de<br />

gonflage appropriées pour les pneus<br />

à froid, c'est-à-dire lorsque le véhicule<br />

n'a pas roulé depuis au moins trois<br />

heures ou, s'il a roulé, n'a pas<br />

parcouru plus de 1,5 km.<br />

Maintenir la pression d'air "à froid"<br />

indiquée sur l'étiquette pour obtenir<br />

<strong>des</strong> performances correctes <strong>des</strong><br />

pneus. Toutefois, ne pas surcharger<br />

le véhicule. Voir la rubrique "Chargement<br />

du véhicule" à la Section 3.<br />

Le respect de la pression de pneu à<br />

froid indiquée sur l'étiquette de<br />

gonflage <strong>des</strong> pneus permet<br />

d'améliorer les économies de carburant,<br />

d'accroître la durée de vie <strong>des</strong><br />

pneus, de profiter d'une conduite<br />

plus confortable et d'améliorer le<br />

plaisir de conduite d'ensemble.<br />

Si on remplace les pneus d'origine<br />

du véhicule par <strong>des</strong> pneus d'une<br />

taille différente, la pression indiquée<br />

sur l'étiquette de gonflage <strong>des</strong><br />

pneus peut ne pas être correcte.<br />

Veiller à déterminer la pression de<br />

gonflage correcte pour la taille <strong>des</strong><br />

pneus du véhicule.<br />

Contrôler les pneus au moins une<br />

fois par mois. Ne pas oublier la roue<br />

de secours.<br />

Voir "Roue de secours compacte"<br />

dans la Section 5 pour plus de<br />

détails.<br />

REMARQUE<br />

Une pression incorrecte <strong>des</strong><br />

pneus affecte la durée <strong>des</strong> pneus<br />

et les performances du véhicule.<br />

Une pression de gonflage excessivement<br />

basse cause une déviation<br />

et une surchauffe du pneu,<br />

ce qui affecte sa résistance et<br />

risque de l'endommager. Cela<br />

entraîne aussi une surcharge et<br />

une usure anormale du pneu; le<br />

véhicule est moins agréable à<br />

conduire et la consommation de<br />

carburant augmente.<br />

Une pression de gonflage excessivement<br />

élevée entraîne une<br />

usure anormale du pneu et affecte<br />

le confort du véhicule. De plus,<br />

les cahots risquent aussi<br />

d'endommager le véhicule.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

321 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 322 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Entretien et réparation<br />

Pour contrôler et ajuster la pression<br />

<strong>des</strong> pneus:<br />

Il n'est pas possible de juger si le<br />

gonflage d'un pneu est correct en le<br />

regardant. Le gonflage <strong>des</strong> pneus<br />

radiaux peut sembler correct, même<br />

si le gonflage est insuffisant.<br />

Pour vérifier la pression <strong>des</strong> pneus,<br />

nous conseillons d'utiliser un manomètre<br />

de poche de bonne qualité.<br />

Retirer le capuchon du corps de la<br />

valve du pneu.<br />

Appliquer fermement le contrôleur<br />

de pression sur la valve afin d'obtenir<br />

une mesure de la pression.<br />

Si la pression est basse, ajouter de<br />

l'air jusqu'à ce que la pression<br />

recommandée soit obtenue.<br />

Si le pneu est surgonflé, relâcher de<br />

l'air en appuyant sur le corps en<br />

métal dans le centre de la valve du<br />

pneu.<br />

Vérifier de nouveau la pression du<br />

pneu.<br />

Prendre soin de remonter les capuchons<br />

sur les valves. Ils permettent<br />

d'éviter l'introduction de poussière<br />

et d'humidité qui pourrait entraîner<br />

<strong>des</strong> fuites.<br />

Conduite à grande vitesse<br />

ATTENTION<br />

La conduite à <strong>des</strong> vitesses élevées<br />

(au moins 160 km/h) soumet les<br />

pneus à un effort supplémentaire.<br />

Une conduite prolongée à <strong>des</strong><br />

vitesses élevées cause un échauffement<br />

excessif et peut entraîner<br />

une brusque crevaison pouvant<br />

conduire à un accident potentiellement<br />

mortel.<br />

Certains pneus conçus pour <strong>des</strong><br />

vitesses élevées exigent un ajustement<br />

de leur pression de<br />

gonflage pour la conduite à<br />

grande vitesse. Lorsque les limitations<br />

de vitesses et l'état <strong>des</strong><br />

routes permettent de conduire<br />

un véhicule à <strong>des</strong> vitesses élevées,<br />

s'assurer que ses pneus sont<br />

conçus pour la conduite à grande<br />

vitesse, sont en excellent état et<br />

sont gonflés à la pression à froid<br />

correcte pour la charge du<br />

véhicule.<br />

. . . 322


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 323 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 4<br />

Pour conduire à plus de 160 km/h si<br />

la limitation de vitesse en vigueur le<br />

permet, augmenter la pression de<br />

gonflage à froid de chaque pneu à la<br />

valeur maximale indiquée sur le<br />

flanc du pneu ou à 265 kPa (la plus<br />

basse <strong>des</strong> deux). Réduire cette pression<br />

à la valeur spécifiée sur l'étiquette<br />

d'information dès qu'on cesse de<br />

conduire à grande vitesse.<br />

Pour plus d'information, voir "Chargement<br />

du véhicule" à la Section 3.<br />

La charge et la pression de gonflage<br />

maxima sont gravées sur le flanc <strong>des</strong><br />

pneus.<br />

Moniteur de pression de<br />

gonflage <strong>des</strong> pneus (si<br />

monté)<br />

Remarque: toute modification<br />

apportée à ce système par quiconque<br />

autre qu'un établissement<br />

d'entretien agréé peut annuler<br />

l'autorisation d'utilisation du<br />

système.<br />

Ce système utilise la technologie <strong>des</strong><br />

capteurs et <strong>des</strong> transmissions radio<br />

pour surveiller les pressions <strong>des</strong><br />

pneus.<br />

Des capteurs, montés sur chaque<br />

roue, sauf sur la roue de secours<br />

compacte, transmettent les pressions<br />

<strong>des</strong> pneus à un récepteur situé<br />

dans le véhicule.<br />

Le centralisateur de bord permet de<br />

contrôler les pressions de gonflage<br />

<strong>des</strong> pneus du véhicule. Voir "Centralisateur<br />

de bord" à la section 1.<br />

–<br />

Si le système détecte une pression<br />

trop basse dans un ou plusieurs <strong>des</strong><br />

pneus, le témoin de basse pression<br />

de pneu s'allume et le message<br />

CHECK TIRE PRESSURE (vérifier<br />

pressions <strong>des</strong> pneus) s'affiche sur le<br />

centralisateur de bord.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

323 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 324 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Entretien et réparation<br />

Le centralisateur de bord indique<br />

également le pneu qui est mal<br />

gonflé.<br />

Arrêter dès que possible et faire<br />

contrôler et ajuster les pressions <strong>des</strong><br />

pneus.<br />

Le message et le témoin de basse<br />

pression <strong>des</strong> pneus apparaissent au<br />

début de chaque cycle d'allumage<br />

jusqu'à ce que les pneus soient<br />

gonflés correctement.<br />

Pour de plus amples informations,<br />

voir "Basse pression de gonflage de<br />

pneu" sous "Témoins" dans la<br />

section 1.<br />

Le témoin de basse pression <strong>des</strong><br />

pneus peut s'allumer et/ou le message<br />

CHECK TIRE PRESSURE s'afficher<br />

lorsqu'on met le véhicule en<br />

marche par temps froid. Le message<br />

disparaît une fois que le véhicule est<br />

en route. Cela peut indiquer que la<br />

pression de gonflage <strong>des</strong> pneus<br />

devient basse, qu'elle doit être<br />

contrôlée et que les pneus doivent<br />

être gonflés à la pression correcte.<br />

La conduite alors que les pneus ne<br />

sont pas assez gonflés cause une<br />

surchauffe de ceux-ci, qui risquent<br />

alors de crever. En outre, un gonflage<br />

insuffisant augmente la consommation<br />

de carburant, raccourcit la<br />

longévité <strong>des</strong> ban<strong>des</strong> de roulement<br />

et peut affecter la maniabilité et la<br />

distance de freinage du véhicule.<br />

Il incombe au propriétaire d'assurer<br />

que la pression <strong>des</strong> pneus correcte<br />

est maintenue.<br />

Contrôler les pneus au moins une<br />

fois par mois. Ne pas oublier la roue<br />

de secours.<br />

Voir l'étiquette de gonflage <strong>des</strong><br />

pneus pour les spécifications de<br />

gonflage <strong>des</strong> pneus du véhicule.<br />

Pour trouver l'emplacement de<br />

l'étiquette d'informations <strong>des</strong> pneus<br />

du véhicule, voir la rubrique "Chargement<br />

du véhicule" à la section 3.<br />

. . . 324


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 325 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 4<br />

Le moniteur de pression de gonflage<br />

<strong>des</strong> pneus peut signaler une pression<br />

de pneu trop basse mais ne<br />

remplace pas l'entretien normal <strong>des</strong><br />

pneus.<br />

Voir "Inspection et permutation"<br />

plus loin dans cette section.<br />

REMARQUE<br />

Ne pas utiliser de liqui<strong>des</strong> de scellement<br />

dans les pneus. L'emploi<br />

de ces produits de scellement<br />

peut endommager les capteurs<br />

du moniteur de pression de<br />

gonflage <strong>des</strong> pneus.<br />

La roue de secours ne comporte pas<br />

de capteur de pression de pneu. Si<br />

on la monte, le message SERVICE<br />

TIRE MONITOR SYSTEM (faire<br />

réparer le moniteur de pression de<br />

gonflage <strong>des</strong> pneus) s'affiche sur le<br />

centralisateur de bord. Le message<br />

disparaît une fois qu'une roue à<br />

capteur de pression de pneu est<br />

remontée.<br />

Le message SERVICE TIRE MONI-<br />

TOR SYSTEM apparaît également si<br />

un ou plusieurs <strong>des</strong> capteurs de<br />

pression de pneu manquent ou ne<br />

fonctionnent pas. Faire effectuer la<br />

réparation par le concessionnaire.<br />

Ce message et/ou le témoin de<br />

basse pression <strong>des</strong> pneus peuvent<br />

apparaître dans les circonstances<br />

suivantes:<br />

• Un ou plusieurs <strong>des</strong> capteurs de<br />

pression de gonflage <strong>des</strong> pneus<br />

peuvent manquer ou ne pas<br />

fonctionner.<br />

• La roue de secours a été montée<br />

sur le véhicule.<br />

• Le système de surveillance de<br />

pression de gonflage <strong>des</strong> pneus<br />

n'a pas été réinitialisé correctement<br />

pour assortir le code<br />

d'identification du capteur à la<br />

position de la roue<br />

correspondante.<br />

Voir "Co<strong>des</strong> d'identification du<br />

capteur de moniteur de pression<br />

de gonflage <strong>des</strong> pneus" plus loin<br />

dans cette section.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

325 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 326 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Entretien et réparation<br />

• Les pneus ou roues d'origine du<br />

véhicule ont été remplacés par<br />

<strong>des</strong> pneus ou <strong>des</strong> roues incompatibles<br />

avec le système de surveillance<br />

de pression de gonflage<br />

<strong>des</strong> pneus.<br />

Consulter le concessionnaire si le<br />

remplacement d'une roue ou<br />

d'un capteur s'impose.<br />

• Le véhicule se trouve à proximité<br />

d'une installation ou d'un appareil<br />

électronique utilisant <strong>des</strong> fréquences<br />

d'on<strong>des</strong> radio<br />

semblables à celles du système<br />

de surveillance de pression de<br />

gonflage <strong>des</strong> pneus.<br />

Si le problème persiste, faire réparer<br />

le véhicule par le concessionnaire.<br />

Co<strong>des</strong> d'dentification <strong>des</strong> capteurs<br />

du moniteur de pression de<br />

gonflage <strong>des</strong> pneus<br />

Chaque capteur a un code d'dentification<br />

qui lui est propre.<br />

Lors de chaque remplacement d'un<br />

capteur ou permutation <strong>des</strong> roues,<br />

le moniteur de pression de gonflage<br />

<strong>des</strong> pneus doit être réinitialisé pour<br />

assortir le code d'identification du<br />

nouveau capteur à la position de la<br />

roue correspondante.<br />

Comme l'exécution de l'opération<br />

suivante peut être difficile, il est<br />

conseillé de la confier au concessionnaire<br />

ou à un centre de service.<br />

Pour réinitialiser le moniteur de pression<br />

de gonflage <strong>des</strong> pneus:<br />

REMARQUE:<br />

Lire attentivement les instructions<br />

suivantes avant de<br />

commencer la programmation.<br />

Ne pas laisser s'écouler plus de<br />

deux minutes lors de l'assortiment<br />

de la première roue ni plus<br />

de cinq minutes pour terminer<br />

l'assortiment <strong>des</strong> quatre roues.<br />

Sinon, il faut recommencer.<br />

. . . 326


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 327 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 4<br />

1. Serrer le frein de stationnement.<br />

2. Mettre le contact mais ne pas<br />

faire démarrer le moteur.<br />

3. Appuyer simultanément sur les<br />

boutons de verrouillage et<br />

déverrouillage de l'émetteur de<br />

télécommande pendant 5<br />

secon<strong>des</strong>.<br />

L'avertisseur retentit deux fois<br />

pour indiquer que le processus<br />

d'assortiment <strong>des</strong> roues a<br />

commencé.<br />

TIRE LEARNING ACTIVE (programmation<br />

<strong>des</strong> pneus en<br />

cours) s'affiche.<br />

4. Commencer par la roue avant<br />

gauche.<br />

5. Retirer le capuchon du corps de<br />

valve et augmenter ou diminuer<br />

la pression de gonflage du<br />

pneu pendant cinq secon<strong>des</strong><br />

ou jusqu'à ce que l'avertisseur<br />

retentisse brièvement.<br />

Relâcher de l'air en appuyant sur<br />

l'obus métallique qui se trouve<br />

au centre de la valve du pneu.<br />

Il peut falloir jusqu'à 30 secon<strong>des</strong><br />

à l'avertisseur pour retentir<br />

brièvement et confirmer que la<br />

position de la roue est en<br />

mémoire.<br />

6. Répéter l'opération précédente<br />

pour chacune <strong>des</strong> autres roues<br />

dans l'ordre suivant: avant<br />

droite, arrière droite, puis<br />

arrière gauche.<br />

7. Une fois que l'avertisseur retentit<br />

deux fois pour confirmer que<br />

la position de la dernière roue<br />

est en mémoire, couper le<br />

contact.<br />

Le message s'efface sur le centralisateur<br />

de bord.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

327 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 328 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Entretien et réparation<br />

8. Régler les pressions <strong>des</strong> pneus<br />

au niveau correct.<br />

Voir l'étiquette de gonflage <strong>des</strong><br />

pneus pour les spécifications de<br />

gonflage <strong>des</strong> pneus du véhicule.<br />

Pour trouver l'emplacement de<br />

l'étiquette d'informations <strong>des</strong><br />

pneus du véhicule, voir la rubrique<br />

"Chargement du véhicule"<br />

à la section 3.<br />

9. Prendre soin de remonter les<br />

capuchons sur les valves. Ils permettent<br />

d'éviter l'introduction<br />

de poussière et d'humidité qui<br />

pourrait entraîner <strong>des</strong> fuites.<br />

Inspection et permutation<br />

REMARQUE<br />

Ne pas permuter les pneus avant<br />

et arrière car leurs tailles sont<br />

différentes. Ces pneus ne<br />

peuvent se monter que dans un<br />

seul sens et, pour cette raison, ne<br />

jamais échanger leurs positions.<br />

Vérifier régulièrement les roues et les<br />

pneus pour voir si leur usure est<br />

anormale ou s'ils sont endommagés.<br />

Contrôler le serrage correct <strong>des</strong><br />

écrous de roue.<br />

Voir "Spécifications et contenances"<br />

dans les pages suivantes de cette<br />

section.<br />

. . . 328


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 329 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 4<br />

ATTENTION<br />

Des saletés ou <strong>des</strong> traces de<br />

rouille sur la roue ou ses fixations<br />

peuvent provoquer, à la longue,<br />

un <strong>des</strong>serrage <strong>des</strong> écrous de<br />

roue. La roue pourrait se détacher<br />

et provoquer un accident.<br />

Au cours du changement de<br />

roue, enlever toute poussière et<br />

trace de rouille <strong>des</strong> points de fixation<br />

de la roue sur le véhicule. En<br />

cas d'urgence, utiliser un linge ou<br />

une serviette en papier à cet effet;<br />

si nécessaire, prendre soin d'utiliser<br />

plus tard un racloir ou une<br />

brosse métallique pour enlever<br />

toute poussière ou trace de<br />

rouille.<br />

A<br />

Remplacement <strong>des</strong> pneus<br />

Les pneus sont pourvus d'indicateurs<br />

d'usure . Ils deviennent visibles<br />

lorsque l'épaisseur de la bande<br />

de roulement est égale ou inférieure<br />

à 1,6 mm.<br />

Si les indicateurs d'usure sont visibles<br />

en trois endroits sur le pourtour d'un<br />

pneu, comme sur le <strong>des</strong>sin, le<br />

remplacer. Remplacer aussi le pneu<br />

si:<br />

• La bande de roulement ou le<br />

flanc du pneu sont craquelés,<br />

entaillés, ou déchirés au point<br />

d'exposer le fil câblé ou la toile<br />

du pneu.<br />

• Le pneu présente une bosse, une<br />

boursouflure ou une fente.<br />

Remarque: certains pneus commerciaux<br />

pour camions ne comportent<br />

pas d'indicateurs d'usure.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

329 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 330 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Entretien et réparation<br />

Le caoutchouc <strong>des</strong> pneus du véhicule<br />

se dégrade à la longue, même si<br />

les pneus sont inutilisés. Divers<br />

facteurs affectent la rapidité avec<br />

laquelle le caoutchouc se dégrade.<br />

Les vitesses de conduite, l'état <strong>des</strong><br />

routes, les températures, le chargement<br />

du véhicule et le maintien de<br />

la pression de gonflage affectent<br />

tous le vieilllissement <strong>des</strong> pneus du<br />

véhicule.<br />

S'ils sont entretenus conformément<br />

au programme d'entretien, les<br />

pneus du véhicule devront très<br />

probablement être remplacés avant<br />

leur dégradation due à l'âge.<br />

Toujours utiliser <strong>des</strong> pneus de même<br />

taille, charge, classement de vitesse<br />

et construction que les pneus<br />

d'origine.<br />

L'étiquette <strong>des</strong> pressions de gonflage<br />

<strong>des</strong> pneus spécifie la taille <strong>des</strong><br />

pneus nécessaires.<br />

Pour trouver l'emplacement de<br />

l'étiquette d'informations <strong>des</strong> pneus<br />

du véhicule, voir la rubrique "Chargement<br />

du véhicule" à la section 3.<br />

Il est recommandé de remplacer les<br />

quatre pneus en même temps.<br />

Le remplacement de moins de<br />

quatre pneus en même temps peut<br />

affecter le freinage et la tenue de<br />

route du véhicule.<br />

Des pneus d'hiver conçus pour la<br />

même vitesse que les pneus d'origine<br />

peuvent ne pas être disponibles<br />

dans les classes de vitesses H, V, W, Y<br />

et ZR. Si l'on choisit <strong>des</strong> pneus neige<br />

conçus pour une vitesse inférieure,<br />

ne jamais dépasser la capacité maximum<br />

de vitesse du pneu.<br />

Pour plus de détails, voir la rubrique<br />

"Pneus d'hiver" plus loin dans cette<br />

section.<br />

S'assurer que la roue de secours est<br />

compatible avec le système de<br />

surveillance de pression de gonflage<br />

<strong>des</strong> pneus. Sinon, le système risque<br />

d'indiquer par erreur <strong>des</strong> pressions<br />

trop basses.<br />

Pour plus d'informations, voir<br />

"Moniteur de pression de gonflage<br />

<strong>des</strong> pneus" dans les pages précédentes<br />

de cette section.<br />

. . . 330


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 331 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 4<br />

ATTENTION<br />

ATTENTION<br />

REMARQUE<br />

Le montage de pneus de tailles<br />

ou types différents sur le véhicule<br />

(de taille/type autre que ceux<br />

montés sur le véhicule à l'origine)<br />

risque d'entraîner une perte de<br />

contrôle pendant la conduite et<br />

peut également endommager le<br />

véhicule. Veiller à utiliser <strong>des</strong><br />

pneus de tailles et de types identiques<br />

sur toutes les roues.<br />

Le conducteur ou d'autres<br />

personnes risqueraient d'être<br />

blessés en cas de collision.<br />

Il est tout à fait acceptable de<br />

conduire temporairement avec la<br />

roue de secours compacte. Elle<br />

est conçue pour être utilisée sur<br />

le véhicule.<br />

Voir "Roue de secours compacte"<br />

dans la Section 5 pour plus de<br />

détails.<br />

Quelle que soit la limite de vitesse<br />

légale, ne jamais conduire plus<br />

vite que la vitesse nominale <strong>des</strong><br />

pneus. Si le véhicule doit être<br />

conduit fréquemment et/ou<br />

longtemps à grande vitesse,<br />

demander conseil au concessionnaire<br />

concernant le type de pneu<br />

convenant le mieux aux conditions<br />

d'utilisation du véhicule<br />

(vitesse, route et climat).<br />

Un aplatissement peut se produire<br />

sur les pneus <strong>des</strong> véhicules<br />

restant longtemps au même<br />

endroit.<br />

ATTENTION<br />

Si on utilise <strong>des</strong> pneus à carcasse<br />

diagonale sur le véhicule, les<br />

joues de jante <strong>des</strong> roues risquent<br />

de se fissurer après plusieurs kilomètres<br />

de conduite. Un pneu et/<br />

ou une roue risquent de faire<br />

l'objet d'une défaillance soudaine<br />

et provoquer un accident. Utiliser<br />

uniquement <strong>des</strong> pneus à carcasse<br />

radiale sur les roues du véhicule.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

331 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 332 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Entretien et réparation<br />

. . . 332<br />

Chaînes antidérapantes<br />

ATTENTION<br />

Ne pas poser de chaînes antineige<br />

sur les pneus avant.<br />

N'utiliser <strong>des</strong> chaînes à neige que<br />

lorsque la législation le permet et<br />

uniquement en cas de nécessité.<br />

N'utiliser que <strong>des</strong> chaînes de<br />

catégorie "S" SAE correspondant<br />

à la taille <strong>des</strong> pneus. Les monter<br />

sur les pneus arrière et les tendre<br />

au maximum, les extrémités<br />

étant attachées fermement.<br />

Conduire à faible allure et respecter<br />

les instructions du constructeur<br />

<strong>des</strong> chaînes.<br />

Si les chaînes frappent contre le<br />

véhicule, arrêter le véhicule et<br />

resserrer les chaînes. Si le phénomène<br />

persiste, ralentir l'allure du<br />

véhicule jusqu'à ce que les chaînes<br />

ne frappent plus contre le<br />

véhicule. Le véhicule risque d'être<br />

endommagé s'il est conduit à<br />

une allure trop élevée ou si les<br />

roues patinent avec les chaînes.<br />

Pneus d'hiver<br />

Il se peut que les pneus toute saison<br />

n'offrent pas l'adhérence ou le<br />

niveau de performances désiré sur la<br />

neige ou le verglas. Utiliser <strong>des</strong><br />

pneus d'hiver si l'on prévoit de circuler<br />

fréquemment sur <strong>des</strong> routes<br />

enneigées ou verglacées.<br />

Consulter le concessionnaire pour<br />

<strong>des</strong> détails sur la disponibilité <strong>des</strong><br />

pneus d'hiver et le choix <strong>des</strong> pneus<br />

corrects.<br />

Si l'on choisit d'utiliser <strong>des</strong> pneus<br />

d'hiver, utiliser <strong>des</strong> pneus de même<br />

taille, charge, classement de vitesse<br />

et construction que les pneus<br />

d'origine du véhicule.<br />

Lorsqu'on utilise <strong>des</strong> pneus d'hiver<br />

sur le véhicule, s'assurer qu'ils sont<br />

montés sur les quatre roues.<br />

L'utilisation de pneus d'hiver peut<br />

affecter la tenue de route du véhicule.<br />

L'adhérence sur route sèche<br />

risque de diminuer, le bruit de roulement<br />

d'augmenter et la longévité<br />

<strong>des</strong> ban<strong>des</strong> de roulement de<br />

raccourcir.<br />

Des pneus d'hiver conçus pour la<br />

même vitesse que les pneus d'origine<br />

peuvent ne pas être disponibles<br />

dans les classes de vitesses H, V, W, Y<br />

et ZR. Si l'on choisit <strong>des</strong> pneus neige<br />

conçus pour une vitesse inférieure,<br />

ne jamais dépasser la capacité maximum<br />

de vitesse du pneu.<br />

Pour plus de détails, voir "Remplacement<br />

<strong>des</strong> pneus" plus haut dans<br />

cette section.


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 333 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 4<br />

Antivol de roues<br />

Roue de secours<br />

■ ROUES<br />

Le véhicule est équipé d'antivol de<br />

roues.<br />

L'ensemble antivol de roues peut se<br />

trouver dans une trousse placée<br />

dans le compartiment arrière.<br />

La trousse contient la clef antivol de<br />

roue et son mode d'emploi.<br />

Un numéro d'immatriculation est<br />

imprimé sur la carte de la trousse.<br />

Prendre soin de conserver cette<br />

carte en lieu sûr pour pouvoir faire<br />

remplacer la clef antivol en cas de<br />

perte.<br />

Lors de la dépose <strong>des</strong> roues du véhicule,<br />

prendre soin d'utiliser la clef<br />

antivol.<br />

Voir "Roue de secours compacte"<br />

dans la Section 5 pour plus de<br />

détails.<br />

Réglage de la géométrie et<br />

équilibrage <strong>des</strong> pneus<br />

Si l'usure <strong>des</strong> pneus est inhabituelle<br />

ou si le véhicule tire à droite ou à<br />

gauche, le réglage de la géométrie<br />

peut devoir être réajusté.<br />

Si le véhicule vibre lorsqu'il circule<br />

sur une route lisse, il peut être nécessaire<br />

d'équilibrer les roues.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

333 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 334 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Entretien et réparation<br />

Changement de roue<br />

Remplacer toute roue pliée, fêlée ou<br />

fortement rouillée ou corrodée. Si<br />

les écrous se <strong>des</strong>serrent continuellement,<br />

remplacer la roue, les écrous<br />

et les boulons de roue.<br />

Bien que certaines roues en aluminium<br />

puissent être réparées, les<br />

autres roues devront être remplacées<br />

si elles ne sont plus<br />

hermétiques.<br />

Utiliser uniquement un équipement<br />

neuf, d'origine GM. Demander<br />

conseil au concessionnaire.<br />

ATTENTION<br />

L'emploi de pièces de rechange<br />

incorrectes peut être dangereux.<br />

Elles peuvent affecter le freinage<br />

et la tenue de route du véhicule.<br />

Elles pourraient provoquer une<br />

embardée du véhicule et un<br />

accident.<br />

REMARQUE<br />

Une roue incorrecte peut affecter<br />

la durée <strong>des</strong> roulements, le refroidissement<br />

<strong>des</strong> freins, l'étalonnage<br />

de l'indicateur de vitesse ou<br />

du totalisateur, le site <strong>des</strong> phares,<br />

la hauteur <strong>des</strong> pare-chocs, la<br />

garde au sol du véhicule et l'espace<br />

entre les pneus, la carrosserie<br />

et le châssis.<br />

. . . 334


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 335 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 4<br />

ATTENTION<br />

ATTENTION<br />

ATTENTION<br />

Si on monte <strong>des</strong> roues d'une taille<br />

différente, puis que l'on choisit<br />

<strong>des</strong> pneus qui ne sont pas recommandés<br />

pour ces roues, il se peut<br />

que le véhicule n'offre pas un<br />

niveau acceptable de performances<br />

et de sécurité.<br />

On peut alors augmenter les<br />

risques de collision et de blessures<br />

graves.<br />

Utiliser uniquement un équipement<br />

neuf, d'origine GM.<br />

Demander conseil au<br />

concessionnaire.<br />

Le montage d'une roue d'occasion<br />

sur le véhicule est<br />

dangereux.<br />

Il est impossible de savoir l'usage<br />

qui a été fait de la roue ou de<br />

connaître son kilométrage.<br />

Des saletés ou <strong>des</strong> traces de<br />

rouille sur la roue ou ses fixations<br />

peuvent provoquer, à la longue,<br />

un <strong>des</strong>serrage <strong>des</strong> écrous de<br />

roue. La roue pourrait se détacher<br />

et provoquer un accident.<br />

Au cours du changement de<br />

roue, enlever toute poussière et<br />

trace de rouille <strong>des</strong> points de fixation<br />

de la roue sur le véhicule. En<br />

cas d'urgence, utiliser un linge ou<br />

une serviette en papier à cet effet;<br />

si nécessaire, prendre soin d'utiliser<br />

plus tard un racloir ou une<br />

brosse métallique pour enlever<br />

toute poussière ou trace de<br />

rouille.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

335 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 336 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Entretien et réparation<br />

ATTENTION<br />

Ne jamais placer d'huile ni de<br />

graisse sur les goujons ou les<br />

écrous. Les écrous pourraient se<br />

<strong>des</strong>serrer. La roue pourrait se<br />

détacher et provoquer un accident<br />

grave.<br />

ATTENTION<br />

La roue peut se <strong>des</strong>serrer et<br />

même tomber si les écrous de<br />

roue ne conviennent pas ou sont<br />

mal serrés. Cela pourrait provoquer<br />

un accident. Prendre soin<br />

d'utiliser <strong>des</strong> écrous de roue<br />

appropriés. S'ils doivent être<br />

remplacés, utiliser le bon<br />

modèle.<br />

ATTENTION<br />

Des écrous de roue mal serrés<br />

risquent de provoquer une vibration<br />

<strong>des</strong> freins et un endommagement<br />

<strong>des</strong> disques. Afin d'éviter<br />

toute réparation coûteuse <strong>des</strong><br />

freins, serrer les écrous de roue de<br />

façon uniforme selon la séquence<br />

correcte et selon le couple de<br />

serrage correct.<br />

Voir "Spécifications et contenances"<br />

dans les pages suivantes de<br />

cette section.<br />

. . . 336


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 337 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 4<br />

SAMPLE4UX1M072675<br />

On peut trouver le numéro à un ou<br />

plusieurs <strong>des</strong> endroits suivants:<br />

• sur la protection du compartiment<br />

moteur du côté droit du<br />

véhicule<br />

• Étiquette d'identification <strong>des</strong> pièces<br />

de rechange<br />

• Étiquette d'homologation<br />

Le huitième caractère du numéro<br />

d'identification du véhicule correspond<br />

au code moteur. Ce code sert<br />

à identifier le moteur, les spécifications<br />

et les pièces de rechange.<br />

Pour plus de détails, voir la rubrique<br />

"Spécifications et contenances" plus<br />

loin dans cette section.<br />

–<br />

■ NUMÉRO D'IDENTIFICA-<br />

TION DU VÉHICULE<br />

–<br />

Ce numéro correspond à l'identification<br />

légale du véhicule.<br />

Le numéro d'identification du véhicule<br />

apparaît sur une plaque dans le<br />

coin avant du tableau de bord, du<br />

côté gauche. Il est visible de l'extérieur<br />

du véhicule à travers le parebrise.<br />

–<br />

–<br />

337 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 338 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Entretien et réparation<br />

■ ÉTIQUETTE D'IDENTIFI-<br />

CATION DES PIÈCES DE<br />

RECHANGE<br />

Cet autocollant se trouve dans le<br />

compartiment de chargement arrière<br />

du côté droit ou sur le bord inférieur<br />

du hayon. Il est très utile pour<br />

commander <strong>des</strong> pièces.<br />

Cette étiquette présente les informations<br />

suivantes:<br />

• le numéro d'identification du<br />

véhicule<br />

• la désignation du modèle<br />

• <strong>des</strong> informations sur la peinture<br />

• une liste de toutes les options de<br />

production et <strong>des</strong> équipements<br />

spéciaux<br />

Ne pas enlever cette étiquette du<br />

véhicule.<br />

■ FUSIBLES ET<br />

DISJONCTEURS<br />

REMARQUE<br />

Le montage de certains accessoires<br />

électriques sur le véhicule<br />

peut l'endommager ou empêcher<br />

le fonctionnement correct<br />

d'autres appareils. Ces dégâts ne<br />

seront pas couverts par la garantie.<br />

Consulter le concessionnaire<br />

avant d'ajouter tout accessoire<br />

électrique.<br />

Les circuits du véhicule sont protégés<br />

contre les court-circuits par <strong>des</strong><br />

fusibles, <strong>des</strong> disjoncteurs et <strong>des</strong><br />

connexions fusibles. Cela réduit<br />

considérablement les risques<br />

d'incendie dû à <strong>des</strong> anomalies<br />

électriques.<br />

En cas de problème en cours de<br />

route et si aucun fusible de rechange<br />

n'est disponible, il est possible d'utiliser<br />

un autre fusible de même intensité.<br />

Choisir une fonction du<br />

véhicule qui n'est pas nécessaire -<br />

comme l'autoradio ou l'allume-cigares<br />

- et utiliser son fusible, si son<br />

intensité est correcte. Le remplacer<br />

dès que possible.<br />

Le véhicule comporte trois blocsfusibles.<br />

L'un se trouve du côté droit<br />

du compartiment moteur et les<br />

autres sous le siège arrière.<br />

Pour accéder aux blocs-fusibles qui<br />

se trouvent sous le siège arrière,<br />

soulever la moquette.<br />

Pour accéder à un bloc-fusibles,<br />

appuyer sur les deux languettes qui<br />

se trouvent à chaque extrémité du<br />

couvercle, puis soulever le couvercle<br />

pour l'enlever.<br />

. . . 338


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 339 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 4<br />

20<br />

A<br />

REMARQUE<br />

Ne pas renverser de liqui<strong>des</strong> sur<br />

les composants électriques du<br />

véhicule.<br />

Le véhicule ou son moteur pourrait<br />

être endommagé.<br />

Enlever les fusibles à l'aide d'une<br />

pince d'extraction.<br />

Regarder la bande argentée à l'intérieur<br />

du fusible. Si la bande est<br />

rompue ou fondue , remplacer le<br />

fusible. Toujours remplacer un fusible<br />

fondu par un autre de taille identique<br />

et de même intensité.<br />

Toujours remettre le couvercle du<br />

bloc-fusibles en place pour protéger<br />

les composants électriques.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

Si un fusible saute, faire réparer<br />

immédiatement le véhicule.<br />

–<br />

339 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 340 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Entretien et réparation<br />

1<br />

33 34 35<br />

6 7<br />

36 37<br />

68<br />

2<br />

3<br />

4<br />

21<br />

23<br />

25<br />

27<br />

22<br />

24<br />

26<br />

28<br />

29<br />

38<br />

39<br />

40<br />

41<br />

42<br />

43<br />

44<br />

45<br />

47<br />

48<br />

49<br />

15<br />

56 57<br />

8 9 10<br />

58 60 66<br />

11<br />

59 61 67<br />

62<br />

12<br />

13 14<br />

63<br />

64<br />

69<br />

70<br />

71<br />

72<br />

73<br />

74<br />

5<br />

30<br />

31<br />

46<br />

32<br />

65<br />

50<br />

51<br />

52<br />

53<br />

54<br />

55<br />

75<br />

16 17 18 19 20<br />

. . . 340


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 341 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 4<br />

Boîte à fusibles du compartiment<br />

moteur<br />

N° Circuits protégés<br />

Relais<br />

1 Moteurs ventilateurs de<br />

refroidissement moteur<br />

côté droit<br />

2 Moteurs ventilateurs de<br />

refroidissement moteur<br />

côté gauche<br />

3 Solénoïde du démarreur<br />

4 Fusible de rechange<br />

5 Pompe de lave-phare<br />

6 Ventilateur série/parallèle<br />

de refroidissement<br />

moteur<br />

7 Pompe de lave-glace<br />

avant<br />

8 Feux antibrouillard<br />

avant<br />

9 Fusible de rechange<br />

10 Contacteur à clef<br />

(ALLUMAGE)<br />

N° Circuits protégés<br />

11 Module de commande<br />

de groupe propulseur/<br />

moteur<br />

12 Feux de route<br />

13 Essuie-glace - marche/<br />

arrêt<br />

14 Essuie-glace - lent/<br />

rapide<br />

15 Feux de croisement<br />

16 Pompe de lave-glace<br />

arrière<br />

17 Avertisseur<br />

18 Embrayage de compresseur<br />

de climatisation<br />

d'air<br />

19 Pompe à carburant<br />

20 Alimentation <strong>des</strong> accessoires<br />

(essuie-glace<br />

arrière, rétroviseur<br />

intérieur)<br />

N° Circuits protégés<br />

Boîtiers J<br />

21 Moteur ventilateur de<br />

refroidissement droit<br />

22 Fusible de rechange<br />

23 Moteur ventilateur de<br />

refroidissement gauche<br />

24 Moteur de soufflante<br />

avant<br />

25 Solénoïde du démarreur<br />

26 Boîtier 2 de dérivation<br />

arrière gauche<br />

27 Module ABS<br />

28 Boîtier 1 de dérivation<br />

arrière gauche<br />

29 Boîtier 1 de dérivation<br />

arrière droit<br />

30 Fusible de rechange<br />

31 Fusible de rechange<br />

32 Boîtier 2 de dérivation<br />

arrière droit<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

341 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 342 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Entretien et réparation<br />

Boîte à fusibles du compartiment<br />

moteur (suite)<br />

N° Circuits protégés<br />

Fusibles miniatures<br />

33 Pompe de lave-glace<br />

avant<br />

34 Fusible de rechange<br />

35 Fusible de rechange<br />

36 Module de détection et<br />

de diagnostic; Affichage<br />

détecteur d'occupant;<br />

Combiné de bord<br />

37 Allumage, système de<br />

freinage antiblocage;<br />

Direction à effort<br />

variable<br />

38 Combiné de bord;<br />

Module climatisation;<br />

Connecteur de liaison<br />

de diagnostic<br />

39 Feu stop arrière droit;<br />

Indicateurs de direction;<br />

Solénoïde capture<br />

de clef<br />

N° Circuits protégés<br />

40 Alimentation du module<br />

confort/commodité<br />

41 Module de commande<br />

du moteur<br />

42 Indicateur de direction<br />

avant gauche; Feux stop<br />

arrière; Indicateurs de<br />

direction; Lampe<br />

témoin avant<br />

43 Feu stop central surélevé;<br />

Feux de recul; Feux<br />

stop<br />

44 Prise d'alimentation <strong>des</strong><br />

accessoires sur tableau<br />

de bord (allume-cigarettes)<br />

45 Prise d'alimentation <strong>des</strong><br />

accessoires sur console<br />

centrale<br />

46 Module de commande<br />

de boîte de vitesses<br />

N° Circuits protégés<br />

47 Fusible de rechange<br />

48 Réduction de luminosité<br />

<strong>des</strong> DÉL du tableau<br />

de bord; Plafonniers;<br />

Éclairages miroirs de<br />

courtoisie<br />

49 Autoradio<br />

50 Fusible de rechange<br />

51 Fusible de rechange<br />

52 Pompe de lave-glace<br />

arrière<br />

53 Avertisseur<br />

54 Embrayage de compresseur<br />

de climatisation<br />

d'air<br />

55 Pompe à carburant<br />

. . . 342


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 343 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 4<br />

Boîte à fusibles du compartiment<br />

moteur (suite)<br />

N° Circuits protégés<br />

56 Alimentation à l'allumage,<br />

module commande<br />

de moteur/boîte<br />

de vitesses; Détecteur<br />

de masse d'air (moteur<br />

V6)<br />

57 Détecteur de qualité<br />

d'air; Réglage de niveau<br />

<strong>des</strong> phares; Buses chauffées<br />

de lave-glace;<br />

Module sirène d'alarme<br />

58 Feu de route gauche<br />

59 Feu de route droit<br />

60 Réduction de luminosité<br />

<strong>des</strong> comman<strong>des</strong>;<br />

Montre analogique<br />

61 Transducteur de régulateur<br />

de tension batterie<br />

62 Moteur d'essuie-glace<br />

N° Circuits protégés<br />

63 Feu de croisement droit<br />

64 Feu de croisement<br />

gauche<br />

65 Moteur et commutateur<br />

d'essuie-glace arrière;<br />

Rétroviseur intérieur<br />

66 Fusible de rechange<br />

67 Feux antibrouillard<br />

avant<br />

68 Contacteur à clef;<br />

Module<br />

d'immobilisation<br />

69 Son<strong>des</strong> d'oxygène en<br />

amont; Synchroniseur<br />

arbres à cames (moteur<br />

V6); Purge de canister<br />

(moteur V6); Soupape<br />

de réglage collecteur<br />

d'admission (moteur<br />

V6)<br />

N° Circuits protégés<br />

70 Bobines d'allumage paires;<br />

Injecteurs pairs<br />

71 Bobines d'allumage<br />

impaires; Injecteurs<br />

impairs<br />

72 Relais de ventilateur de<br />

refroidissement; Relais<br />

embrayage compresseur<br />

de climatisation;<br />

Son<strong>des</strong> d'oxygène en<br />

aval; Capteur de flux<br />

massique d'air (moteur<br />

V8); Purge de canister<br />

(moteur V8)<br />

73 Module de commande<br />

du moteur<br />

74 Fusible de rechange<br />

Disjoncteurs<br />

75 Pompe de lave-phare<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

343 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 344 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Entretien et réparation<br />

1<br />

2<br />

3 4 5 6<br />

7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19<br />

20 21<br />

22<br />

23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33<br />

Bloc-fusibles du siège arrière<br />

gauche<br />

. . . 344<br />

N° Circuits protégés<br />

1 Feux stop véhicule et<br />

remorque (relais)<br />

2 Moteur de compresseur<br />

de régulateur électronique<br />

de niveau (relais)<br />

3 Éclairages de plaques<br />

d'immatriculation; Feux<br />

de gabarit (relais)<br />

4 Relais de vitres électriques<br />

(Disjoncteur)<br />

5 Fusible de rechange (Boîtier<br />

J)<br />

N° Circuits protégés<br />

6 Comman<strong>des</strong> du volant<br />

(fusible miniature)<br />

7 Divertissement de siège<br />

arrière (si monté); Audio<br />

siège arrière (si monté)<br />

(fusible miniature)<br />

8 Dispositif d'accord télévision<br />

(si monté) (fusible<br />

miniature)<br />

9 Interrupteurs de sièges<br />

rabattables; Module télécommande<br />

(fusible<br />

miniature)<br />

N° Circuits protégés<br />

10 Amplificateur audio (fusible<br />

miniature)<br />

11 Module siège arrière ;<br />

Moteurs sièges rabattables<br />

(fusible miniature)<br />

12 Module de porte conducteur<br />

(Serrures, rétroviseur<br />

extérieur, commutateurs<br />

de glaces électriques)<br />

(fusible miniature)<br />

13 Feux stop véhicule et<br />

remorque (fusible<br />

miniature)


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 345 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 4<br />

Bloc-fusibles du siège arrière<br />

gauche (suite)<br />

N° Circuits protégés<br />

14 Éclairages de plaques<br />

d'immatriculation; Feux<br />

de gabarit (fusible<br />

miniature)<br />

15 Feux arrière gauches;<br />

Feux de stationnement<br />

avant gauches; Feux de<br />

gabarit (fusible miniature)<br />

16 Feux arrière droits; Feux<br />

de stationnement avant<br />

droits; Feux de gabarit<br />

(fusible miniature)<br />

17 Feux de stationnement<br />

remorque (fusible<br />

miniature)<br />

18 Feux antibrouillard arrière<br />

(relais)<br />

19 Fusible de rechange<br />

(relais)<br />

N° Circuits protégés<br />

20 Fusible de rechange (fusible<br />

miniature)<br />

21 Fusible de rechange (fusible<br />

miniature)<br />

22 Extracteur de fusible<br />

23 Feu de position droit<br />

(relais)<br />

24 Feux de stationnement<br />

avant et arrière (relais)<br />

25 Compresseur de régulateur<br />

électronique de<br />

niveau (Boîtier J)<br />

26 Fusible de rechange (fusible<br />

miniature)<br />

27 Module de siège à<br />

mémoire; Module d'aide<br />

au stationnement arrière<br />

à ultrasons (fusible<br />

miniature)<br />

N° Circuits protégés<br />

28 Prise arrière d'alimentation<br />

<strong>des</strong> accessoires (fusible<br />

miniature)<br />

29 Relais de feu de position<br />

gauche (fusible<br />

miniature)<br />

30 Feux antibrouillard arrière<br />

(fusible miniature)<br />

31 Feu de position droit<br />

(fusible miniature)<br />

32 Fusible de rechange<br />

(relais)<br />

33 Connecteur de jonction<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

345 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 346 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Entretien et réparation<br />

1 2<br />

3 4 5 6<br />

7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19<br />

20 21<br />

22<br />

23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33<br />

Bloc-fusibles du siège arrière<br />

droit<br />

N° Circuits protégés<br />

1 Désembueur de lunette<br />

arrière (relais)<br />

2 Fusible de rechange<br />

(relais)<br />

3 Fusible de rechange<br />

(relais)<br />

4 Sièges électriques<br />

(Disjoncteur)<br />

5 Module de toit ouvrant<br />

(Boîtier J)<br />

N° Circuits protégés<br />

6 Commutateur d'essuieglace<br />

arrière; Rétroviseur<br />

intérieur (fusible<br />

miniature)<br />

7 Système de télécommande;<br />

Capteur d'inclinaison;<br />

Module sirène<br />

d'alarme; Détecteur de<br />

mouvement (fusible<br />

miniature)<br />

N° Circuits protégés<br />

8 Fusible de rechange (fusible<br />

miniature)<br />

9 Électrovanne de purge de<br />

canister (fusible<br />

miniature)<br />

10 Module de commande<br />

électrique de hayon (fusible<br />

miniature)<br />

11 Désembueur de lunette<br />

arrière (fusible miniature)<br />

. . . 346


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 347 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 4<br />

Bloc-fusibles du siège arrière<br />

droit (suite)<br />

N° Circuits protégés<br />

12 Fusible de rechange (fusible<br />

miniature)<br />

13 Éclairage de plancher;<br />

Éclairage d'accueil sur<br />

pavillon; Indicateur de<br />

direction avant droit;<br />

Lampe témoin avant<br />

droite (fusible miniature)<br />

14 Système de climatisation<br />

arrière (fusible miniature)<br />

15 Module climatisation<br />

(fusible miniature)<br />

16 Volant chauffant (fusible<br />

miniature)<br />

17 Fusible de rechange (fusible<br />

miniature)<br />

18 Serrures de portes arrière<br />

(relais)<br />

19 Fusible de rechange<br />

(relais)<br />

20 Fusible de rechange (fusible<br />

miniature)<br />

N° Circuits protégés<br />

21 Fusible de rechange (fusible<br />

miniature)<br />

22 Extracteur de fusible<br />

23 Serrures de portes arrière<br />

(relais)<br />

24 Moteur soufflante de climatisation<br />

arrière; Allumage,<br />

climatisation; Toit<br />

ouvrant (relais)<br />

25 Moteurs de commande<br />

électrique de hayon (Boîtier<br />

J)<br />

26 Serrures de portes arrière<br />

(fusible miniature)<br />

27 Module de porte passager<br />

(Serrures, rétroviseur<br />

extérieur, commutateurs<br />

de glaces électriques)<br />

(fusible miniature)<br />

N° Circuits protégés<br />

28 Module de détection et<br />

de diagnostic; Détecteur<br />

d'occupant; Détecteur de<br />

retournement (fusible<br />

miniature)<br />

29 Fusible de rechange (fusible<br />

miniature)<br />

30 Module de suspension<br />

(fusible miniature)<br />

31 Solénoïde de régulateur<br />

électronique de niveau<br />

d'échappement de compresseur;<br />

Relais de régulateur<br />

électronique de<br />

niveau (fusible miniature)<br />

32 Fusible de rechange<br />

(relais)<br />

33 Connecteur de jonction<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

347 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 348 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Entretien et réparation<br />

■ REMPLACEMENT DES<br />

AMPOULES<br />

S'adresser au concessionnaire si une<br />

ampoule doit être remplacée.<br />

Phares de grande puissance (si<br />

montés)<br />

ATTENTION<br />

Les feux de croisement à décharge<br />

à haute intensité fonctionnent<br />

sous une tension très élevée. Ne<br />

pas tenter de réparer les composants<br />

du système. Cela pourrait<br />

provoquer <strong>des</strong> blessures graves.<br />

Consulter le concessionnaire<br />

pour le faire réparer.<br />

Le véhicule est équipé de phares à<br />

décharge à haute intensité. Après<br />

avoir remplacé une ampoule de<br />

phare, il est possible que le faisceau<br />

soit d'une teinte légèrement différente<br />

de celle du faisceau d'origine.<br />

Cela est normal.<br />

Ampoules halogènes<br />

ATTENTION<br />

Les ampoules halogènes contiennent<br />

du gaz sous pression et<br />

peuvent éclater si elles tombent<br />

ou sont rayées. Cela pourrait<br />

provoquer <strong>des</strong> blessures. Observer<br />

toutes les instructions sur<br />

l'emballage.<br />

. . . 348


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 349 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 4<br />

■ SPÉCIFICATIONS ET CONTENANCES<br />

Caractéristiques <strong>des</strong> composants<br />

Moteur V6 de 3,6 L<br />

Code de moteur............................................................................................................................................7<br />

Puissance de pointe.......................................................................................................190 kW à 6500 min -1<br />

Couple moteur.............................................................................................................339 KW à 2700 min -1<br />

Filtre à air du compartiment passager<br />

Filtre à particules et odeurs ........................................................................................88957450 1 /CF130C 2<br />

Filtre à particules ..........................................................................................................19130403 1 /CF133 2<br />

Filtre à air...................................................................................................................... 25798271 1 /A2944C 2<br />

Filtre à huile moteur .......................................................................................................25177917 1 /PF2129 2<br />

Bougie............................................................................................................................92220447 1 /41-990 2<br />

Écartement de bougie........................................................................................................................1,1 mm<br />

Couple de serrage <strong>des</strong> écrous de roue .............................................................................................. 140 Nm<br />

1 Pièce GM N°<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

2 N° de pièce AC Delco<br />

349 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 350 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Entretien et réparation<br />

Spécifications <strong>des</strong> composants (suite)<br />

Moteur V8 de 4,6 L<br />

Code de moteur............................................................................................................................................A<br />

Puissance de pointe.......................................................................................................239 kW à 6500 min -1<br />

Couple moteur.............................................................................................................427 KW à 4400 min -1<br />

Filtre à air du compartiment passager<br />

Filtre à particules et odeurs ........................................................................................88957450 1 /CF130C 2<br />

Filtre à particules ..........................................................................................................19130403 1 /CF133 2<br />

Filtre à air...................................................................................................................... 25798271 1 /A2944C 2<br />

Filtre à huile moteur ...........................................................................................................89017342 1 /PF61 2<br />

Bougie............................................................................................................................12571535 1 /41-987 2<br />

Écartement de bougie......................................................................................................................1,27 mm<br />

Couple de serrage <strong>des</strong> écrous de roue .............................................................................................. 140 Nm<br />

1 Pièce GM N°<br />

2 N° de pièce AC Delco<br />

. . . 350


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 351 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 4<br />

Contenances* (approximatives)<br />

Réservoir de carburant .......................................................................................................................75,7 L<br />

Circuit de refroidissement<br />

Moteur 3,6 L ..................................................................................................................................11,1 L<br />

Moteur 4,6 L ..................................................................................................................................11,8 L<br />

Carter (avec filtre)<br />

Moteur 3,6 L ....................................................................................................................................5,7 L<br />

Moteur 4,6 L ....................................................................................................................................7,6 L<br />

Boîte de vitesses (Dépose et remplacement de carter)<br />

Boîte de vitesses automatique à 5 rapports ......................................................................................7,0 L<br />

Boîte de vitesses automatique à 6 rapports ......................................................................................6,3 L<br />

Boîte de transfert......................................................................................................................................0,9L<br />

Réfrigérant de climatisation d'air (R-134a) ...............................................................................................‡ kg<br />

*Revérifier le niveau de liquide après le remplissage.<br />

‡ Pour la charge de réfrigérant du système de climatisation, consulter l'étiquette de conseils de prudence relatifs<br />

au réfrigerant qui se trouve sous le capot. Pour plus de détails, s'adresser au concessionnaire.<br />

Pour plus de détails, voir "Liqui<strong>des</strong> et lubrifiants recommandés".<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

351 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 352 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Entretien et réparation<br />

■ INFORMATIONS SUR LA CONSOMMATION DE CARBURANT ET LES NORMES<br />

ANTIPOLLUTION<br />

Moteur de 3,6 L<br />

Propulsion arrière<br />

Traction intégrale<br />

Consommation en ville ....................................................18,6 L/100 km .............................. 18,8 L/100 km<br />

Consommation sur route................................................... 9,8 L/100 km .............................. 10,2 L/100 km<br />

Consommation mixte ......................................................13,0 L/100 km .............................. 13,4 L/100 km<br />

Émissions de dioxyde de carbone, cycle urbain .......................440 g/km ......................................446 g/km<br />

Émissions de dioxyde de carbone, cycle extra-urbain ..............234 g/km ......................................243 g/km<br />

Émissions de dioxyde de carbone, cycle mixte ........................309 g/km ......................................317 g/km<br />

Moteur de 4,6 L<br />

Consommation en ville ........................................................................................................... 20,5 L/100 km<br />

Consommation sur route........................................................................................................ 10,2 L/100 km<br />

Consommation mixte ............................................................................................................. 14,0 L/100 km<br />

Émissions de dioxyde de carbone, cycle urbain ..............................................................................483 g/km<br />

Émissions de dioxyde de carbone, cycle extra-urbain .....................................................................242 g/km<br />

Émissions de dioxyde de carbone, cycle mixte ...............................................................................331 g/km<br />

. . . 352


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 353 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 4<br />

■ ENTRETIEN EXTÉRIEUR<br />

General Motors offre <strong>des</strong> produits conçus spécialement pour entretenir l'extérieur du véhicule.<br />

Pour de plus amples informations, consulter le concessionnaire.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

353 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 354 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 355 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

––––<br />

–<br />

5<br />

En<br />

panne<br />

sur la<br />

rout<br />

e<br />

Démarrage à l'aide de câbles volants................356<br />

Remorquage .......................................................360<br />

Surchauffe du moteur ........................................361<br />

Vérification et appoint de liquide de<br />

refroidissement ................................................364<br />

Changement de pneu crevé ..............................368<br />

Changement du pneu crevé ..............................371<br />

Rangement de la roue et de l'équipement<br />

de levage ..........................................................376<br />

Rangement d'une roue dont le pneu est crevé .376<br />

Rangement de la roue de secours compacte ....378<br />

Rangement de l'équipement de levage ............379<br />

Système de verrouillage secondaire ...................380<br />

Roue de secours compacte ................................382<br />

Section 5 - En panne sur la route<br />

Si le véhicule est enlisé ...................................... 384<br />

Pour faire osciller le véhicule ............................. 384<br />

Crochets de dépannage ................................... 385<br />

Collecte de données et enregistreurs<br />

d'évènements ................................................... 386<br />

355 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 356 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

En panne sur la route<br />

■ DÉMARRAGE À L'AIDE<br />

DE CÂBLES VOLANTS<br />

Si la batterie est déchargée, il est<br />

possible d'utiliser celle d'un autre<br />

véhicule et <strong>des</strong> câbles volants pour<br />

faire démarrer le moteur.<br />

L'autre véhicule doit comporter un<br />

système de 12 volts à négatif à la<br />

masse.<br />

REMARQUE<br />

Si le circuit électrique de l'autre<br />

véhicule n'est pas de 12 volts à<br />

négatif à la masse, les deux véhicules<br />

peuvent être endommagés.<br />

REMARQUE<br />

Toute tentative de démarrer le<br />

véhicule en le poussant ou en le<br />

tirant est vouée à l'échec et<br />

engendre <strong>des</strong> risques de détérioration<br />

du véhicule.<br />

ATTENTION<br />

Les batteries du véhicule engendrent<br />

<strong>des</strong> risques de blessures<br />

corporelles. Elles contiennent de<br />

l'acide et de l'électricité engendrant<br />

<strong>des</strong> risques de brûlures.<br />

Elles contiennent également du<br />

gaz risquant d'exploser ou de<br />

s'enflammer. Suivre toutes les<br />

instructions applicables et faire<br />

très attention pour travailler à<br />

proximité d'une batterie.<br />

ATTENTION<br />

Éviter tout contact entre le liquide<br />

de batterie et la peau. En cas<br />

de contact avec la peau ou avec<br />

les yeux, laver abondamment à<br />

l'eau et consulter immédiatement<br />

un médecin.<br />

Ne jamais placer d'allumettes ou<br />

de flammes à proximité d'une<br />

batterie de véhicule. Pour un<br />

meilleur éclairage, utiliser une<br />

lampe.<br />

ATTENTION<br />

Chaque véhicule GM neuf est<br />

équipé d'une batterie n'exigeant<br />

aucun entretien. Néanmoins, si<br />

une autre batterie comporte <strong>des</strong><br />

bouchons de remplissage, s'assurer<br />

que la batterie est bien<br />

remplie. Si le niveau de liquide<br />

est bas, ajouter de l'eau pour<br />

éviter la présence de tout gaz<br />

déflagrant.<br />

. . . 356


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 357 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 5<br />

Pour faire démarrer le moteur à<br />

l'aide de câbles volants, procéder<br />

comme suit:<br />

REMARQUE<br />

Observer rigoureusement les<br />

instructions ci-<strong>des</strong>sus pour éviter<br />

toute détérioration coûteuse du<br />

véhicule.<br />

Les réparations ne seraient pas<br />

couvertes par la garantie.<br />

1. Placer les deux véhicules assez<br />

près l'un de l'autre pour pouvoir<br />

relier les deux batteries par <strong>des</strong><br />

câbles volants. S'assurer cependant<br />

que les deux véhicules ne<br />

se touchent pas.<br />

ATTENTION<br />

Pour éviter que le véhicule ne<br />

roule, bloquer le frein de stationnement<br />

fermement sur les deux<br />

véhicules impliqués dans la<br />

procédure de démarrage avec<br />

câbles volants.<br />

Placer le sélecteur d'une boîte<br />

automatique en position P<br />

(stationnement) ou le levier<br />

d'une boîte manuelle en position<br />

N (point mort) avant de serrer le<br />

frein de stationnement.<br />

2. Couper le contact <strong>des</strong> deux<br />

véhicules. Éteindre la radio et<br />

tous les feux qui ne sont pas<br />

nécessaires.<br />

Débrancher tout accessoire <strong>des</strong><br />

prises de courant d'accessoires.<br />

REMARQUE<br />

Si l'autoradio ou d'autres accessoires<br />

restent allumés, ils risquent<br />

d'être fortement endommagés.<br />

Les réparations ne seraient pas<br />

couvertes par la garantie.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

La désactivation <strong>des</strong> accessoires<br />

aide à empêcher les étincelles.<br />

–<br />

357 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 358 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

En panne sur la route<br />

3. Ouvrir alors le capot et repérer<br />

les bornes positive (+) et négative<br />

(-) de batterie à distance.<br />

ATTENTION<br />

Un ventilateur de refroidissement<br />

électrique peut fonctionner,<br />

même si le moteur est arrêté.<br />

Redoubler de prudence au cours<br />

de toute opération près d'un<br />

ventilateur électrique dans le<br />

compartiment moteur.<br />

ATTENTION<br />

Les ventilateurs et autres pièces<br />

mobiles du moteur peuvent<br />

provoquer <strong>des</strong> blessures graves.<br />

Ne pas approcher les mains <strong>des</strong><br />

pièces mobiles lorsque le moteur<br />

tourne.<br />

La prise de masse négative (-) à<br />

distance se trouve sur la protection<br />

du compartiment moteur<br />

du côté droit du véhicule<br />

La borne positive (+) à distance<br />

se trouve sur le côté du bloc-fusibles<br />

sous le capot.<br />

Toujours utiliser les bornes positive<br />

et négative à distance au<br />

lieu <strong>des</strong> bornes de la batterie du<br />

véhicule.<br />

. . . 358


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 359 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 5<br />

S'assurer que l'isolation <strong>des</strong> câbles<br />

volants n'est pas absente ou<br />

<strong>des</strong>serrée, pour éviter tout danger<br />

de décharge électrique et<br />

tout risque de détérioration du<br />

véhicule.<br />

Ne pas brancher le positif (+) sur<br />

le négatif (-) car cela provoquera<br />

un court-circuit qui endommagera<br />

la batterie et d'autres<br />

éléments.<br />

Ne pas brancher le câble négatif<br />

(-) sur la borne négative (-) de la<br />

batterie déchargée car cela risque<br />

de provoquer <strong>des</strong> étincelles.<br />

7<br />

6 5<br />

4. Relier le câble positif (+) (rouge)<br />

à la borne positive (+) de la batterie<br />

déchargée. Si le véhicule<br />

est équipé d'une borne positive<br />

(+) à distance, utiliser celle-ci.<br />

5. Éviter tout contact de l'autre<br />

extrémité du câble sur une<br />

pièce métallique et la relier à la<br />

borne positive (+) de la batterie<br />

chargée.<br />

Utiliser la borne positive (+) distante<br />

si le véhicule en comporte<br />

une.<br />

4<br />

6. Prendre ensuite le câble négatif<br />

(-) (noir). Le relier d'abord à la<br />

borne négative (-) de la batterie<br />

chargée. Si le véhicule est<br />

équipé d'une borne négative (-)<br />

à distance, l'utiliser. Pour le<br />

moment, l'autre extrémité du<br />

câble ne doit toucher aucune<br />

pièce métallique.<br />

REMARQUE<br />

Ne pas raccorder un câble négatif<br />

au module de commande du<br />

moteur, au support de montage<br />

de celui-ci ni à tout câble raccordé<br />

au support du module de<br />

commande du moteur.<br />

Toujours utiliser la prise de masse<br />

négative à distance plutôt que la<br />

borne de la batterie du véhicule.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

Ne pas brancher le câble négatif<br />

(-) sur la borne négative (-) de la<br />

batterie déchargée car cela risque<br />

de provoquer <strong>des</strong> étincelles.<br />

–<br />

359 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 360 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

En panne sur la route<br />

7. Raccorder l'autre extrémité du<br />

câble négatif à une pièce métallique<br />

de forte section du<br />

moteur du véhicule dont la batterie<br />

est déchargée ou à la prise<br />

de masse négative (-) à distance<br />

si le véhicule en comporte une.<br />

Attacher le câble à une distance<br />

d'au-moins 45 cm (18 po) de la<br />

batterie déchargée mais pas à<br />

proximité d'organes mobiles du<br />

moteur.<br />

8. Mettre en marche le moteur du<br />

véhicule dont la batterie est<br />

chargée. Laisser tourner le<br />

moteur quelques minutes.<br />

9. Tenter à présent la mise en marche<br />

du moteur dont la batterie<br />

est déchargée.<br />

Si le moteur ne démarre pas<br />

après quelques tentatives, une<br />

réparation du véhicule peut<br />

s'imposer.<br />

10. Enlever les câbles dans l'ordre<br />

inverse du branchement afin<br />

d'éviter tout court-circuit.<br />

REMARQUE<br />

Le véhicule peut être endommagé<br />

par un court-circuit si les<br />

câbles volants ne sont pas raccordés<br />

ou débranchés correctement.<br />

Pour éviter tout courtcircuit,<br />

éviter de placer les câbles<br />

en contact l'un avec l'autre ou<br />

avec toute pièce métallique.<br />

Raccorder ou débrancher les<br />

câbles dans l'ordre correct.<br />

Observer rigoureusement les<br />

instructions ci-<strong>des</strong>sus pour éviter<br />

toute détérioration coûteuse du<br />

véhicule.<br />

Les réparations ne seraient pas<br />

couvertes par la garantie.<br />

■ REMORQUAGE<br />

Remorquer le véhicule avec les<br />

quatre roues soulevées. Remorquer<br />

le véhicule sur un plateau.<br />

Consulter votre concessionnaire ou<br />

un garage de remorquage pour<br />

toute opération de remorquage de<br />

véhicule.<br />

Voir également "Remorquage du<br />

véhicule pour les loisirs" à la<br />

section 3.<br />

REMARQUE<br />

Si les portes sont verrouillées alors<br />

que le système de sécurité est<br />

armé, l'alarme se déclenche lorsque<br />

le véhicule est incliné pour<br />

être remorqué.<br />

. . . 360


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 361 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 5<br />

■ SURCHAUFFE DU<br />

MOTEUR<br />

ATTENTION<br />

La vapeur d'un moteur surchauffé<br />

peut provoquer de graves<br />

brûlures. Se tenir à l'écart du<br />

moteur si de la vapeur s'en<br />

échappe.<br />

ATTENTION<br />

La conduite avec un moteur<br />

surchauffé, même pendant un<br />

intervalle de courte durée,<br />

pourrait provoquer un incendie<br />

et vous blesser ou détériorer<br />

fortement le véhicule.<br />

Si l'on voit ou si l'on entend de la<br />

vapeur sortir du moteur, arrêter<br />

le véhicule et arrêter le moteur.<br />

Laisser refroidir le moteur avant<br />

d'ouvrir le capot.<br />

Faire sortir tous les passagers du<br />

véhicule.<br />

Se reporter à "Mode de protection<br />

contre la surchauffe" dans la<br />

suite de cette section, pour de<br />

plus amples renseignements.<br />

L'indicateur de température du<br />

liquide de refroidissement montre la<br />

température du moteur. Si l'aiguille<br />

passe dans la zone droite de l'indicateur,<br />

le moteur est trop chaud!<br />

Un message s'affiche sur le centralisateur<br />

de bord et un témoin apparaît<br />

sur le tableau de bord.<br />

Si l'on voit ou si l'on entend de la<br />

vapeur sortir du moteur, arrêter le<br />

véhicule et arrêter le moteur. Laisser<br />

refroidir le moteur avant d'ouvrir le<br />

capot.<br />

Si une alarme de surchauffe apparaît<br />

en cours de conduite, il peut y avoir<br />

un problème.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

361 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 362 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

En panne sur la route<br />

Si un avertissement de surchauffe<br />

apparaît sans traces de vapeur:<br />

1. Éteindre la climatisation et faire<br />

marcher le chauffage au<br />

maximum.<br />

Ouvrir les glaces si nécessaire.<br />

2. Lorsque le véhicule est arrêté<br />

dans un embouteillage, mettre<br />

le levier <strong>des</strong> vitesses sur N (point<br />

mort).<br />

3. Arrêter le véhicule dès qu'il est<br />

possible de le faire en toute<br />

sécurité. Laisser le moteur tourner<br />

au ralenti pendant quelques<br />

minutes.<br />

Si l'alarme de surchauffe cesse de<br />

s'afficher ou que l'indicateur de<br />

température de liquide de refroidissement<br />

ne signale pas de surchauffe,<br />

on peut continuer à conduire le<br />

véhicule pendant 10 minutes à<br />

condition de ralentir.<br />

Si l'alarme ne réapparaît pas, continuer<br />

à conduire normalement.<br />

Si l'alarme de surchauffe persiste,<br />

quitter la route, arrêter et garer<br />

immédiatement le véhicule.<br />

S'il n'y a toujours pas de trace de<br />

vapeur, faire tourner le moteur au<br />

ralenti pendant environ 3 minutes.<br />

Si l'alarme de surchauffe persiste,<br />

arrêter le moteur en attendant qu'il<br />

ait refroidi.<br />

Se reporter à "Mode de protection<br />

contre la surchauffe" dans la suite de<br />

cette section, pour de plus amples<br />

renseignements.<br />

A<br />

Certains véhicules peuvent être<br />

équipés d'un ventilateur entraîné<br />

par le moteur, ainsi que de ventilateurs<br />

pulseurs électriques qui se<br />

trouvent derrière la calandre du<br />

véhicule.<br />

ATTENTION<br />

Le ventilateur électrique de refroidissement<br />

du moteur peut se<br />

mettre en marche même si le<br />

moteur ne tourne pas. Faire<br />

attention lorsqu'on s'en<br />

approche.<br />

. . . 362


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 363 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 5<br />

Si le moteur surchauffe, les ventilateurs<br />

de refroidissement du moteur<br />

devraient fonctionner. Sinon, arrêter<br />

le moteur et le faire réparer.<br />

Si le liquide de refroidissement<br />

contenu dans le vase d'expansion a<br />

atteint l'ébullition, attendre qu'il se<br />

refroidisse avant d'y toucher.<br />

Garer le véhicule sur une surface<br />

horizontale.<br />

Si le compartiment moteur est froid,<br />

le niveau doit atteindre le signe<br />

FULL COLD/FROID ou le dépasser.<br />

Repérer le vase d'expansion de liquide<br />

de refroidissement et suivre la<br />

flèche qui <strong>des</strong>cend du <strong>des</strong>sus du<br />

vase sur le côté jusqu'au repère<br />

horizontal.<br />

Si le niveau de liquide de refroidissement<br />

est bas, il peut y avoir une fuite<br />

du circuit de refroidissement.<br />

ATTENTION<br />

Ne pas faire tourner le moteur s'il<br />

y a une fuite. Le liquide de refroidissement<br />

risque de s'échapper<br />

et de provoquer un incendie du<br />

moteur ou <strong>des</strong> brûlures.<br />

Faire réparer immédiatement<br />

toute fuite de liquide de<br />

refroidissement.<br />

REMARQUE<br />

–<br />

–<br />

Faire tourner le moteur sans liquide<br />

de refroidissement risque de<br />

résulter en un endommagement<br />

du moteur non couvert par la<br />

garantie.<br />

Se reporter à "Mode de protection<br />

contre la surchauffe" dans la<br />

suite de cette section, pour de<br />

plus amples renseignements.<br />

–<br />

ATTENTION<br />

Les éléments du moteur peuvent<br />

être très chauds. Ne pas les<br />

toucher.<br />

S'assurer que les ventilateurs de<br />

refroidissement du moteur fonctionnent.<br />

Si ce n'est pas cas, ils doivent<br />

être réparés.<br />

–<br />

–<br />

363 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 364 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

En panne sur la route<br />

Mode de Protection contre la<br />

surchauffe<br />

Si le témoin de surchauffe reste allumé,<br />

le moteur comporte une fonction<br />

permettant d'alterner<br />

l'allumage par groupes de cylindres<br />

afin de minimiser tout risque de<br />

détérioration du moteur et de<br />

pouvoir conduire le véhicule<br />

jusqu'au centre d'entretien le plus<br />

proche. Les performances du<br />

moteur et sa puissance sont fortement<br />

affectées.<br />

Éviter de longs trajets et/ou un<br />

remorquage dans ce mode de<br />

conduite.<br />

REMARQUE<br />

Après avoir conduit sur ce mode,<br />

laisser le moteur refroidir avant<br />

d'entreprendre toute réparation.<br />

Dès que le moteur est froid, réparer<br />

la cause de la perte de liquide<br />

de refroidissement et changer<br />

l'huile.<br />

Vérification et appoint de<br />

liquide de refroidissement<br />

ATTENTION<br />

Les projections de vapeur et de<br />

liquide de refroidissement<br />

bouillant d'un circuit de refroidissement<br />

chaud peuvent provoquer<br />

<strong>des</strong> brûlures graves. Ne<br />

jamais enlever le bouchon lorsque<br />

le moteur et le radiateur sont<br />

chauds.<br />

REMARQUE<br />

Le remplissage de liquide de<br />

refroidissement sur ce véhicule<br />

doit s'effectuer d'une façon particulière.<br />

Sinon, le moteur risque<br />

de surchauffer et d'être gravement<br />

endommagé.<br />

Si le liquide de refroidissement<br />

contenu dans le vase d'expansion a<br />

atteint l'ébullition, attendre qu'il se<br />

refroidisse avant d'y toucher.<br />

Garer le véhicule sur une surface<br />

horizontale.<br />

Il est possible de contrôler le niveau<br />

du liquide de refroidissement sans<br />

enlever le bouchon, en l'observant<br />

dans le vase d'expansion<br />

transparent.<br />

Repérer le vase d'expansion de liquide<br />

de refroidissement et suivre la<br />

flèche qui <strong>des</strong>cend du <strong>des</strong>sus du<br />

vase sur le côté jusqu'au repère<br />

horizontal.<br />

Voir le schéma du compartiment<br />

moteur dans la Section 4.<br />

. . . 364


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 365 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 5<br />

Si le compartiment moteur est froid,<br />

le niveau doit atteindre le signe<br />

FULL COLD/FROID ou le dépasser.<br />

Si le niveau de liquide de refroidissement<br />

est bas, il peut y avoir une fuite<br />

du circuit de refroidissement.<br />

ATTENTION<br />

Le fait d'ajouter uniquement de<br />

l'eau ordinaire ou un liquide autre<br />

que le liquide de refroidissement<br />

recommandé peut être dangereux.<br />

Le moteur risque de<br />

surchauffer sans qu'il y ait indication<br />

de surchauffe. Le moteur<br />

pourrait prendre feu avec risque<br />

que les occupants soient brûlés.<br />

REMARQUE<br />

S'il y a trop d'eau dans le mélange<br />

de refroidissement, le liquide<br />

pourrait geler et fêler le moteur<br />

ainsi que d'autres pièces du<br />

véhicule.<br />

La garantie ne couvre pas ces<br />

dommages.<br />

ATTENTION<br />

Ne pas remplacer le mélange de<br />

liquide de refroidissement approprié<br />

par d'autres liqui<strong>des</strong>. Le<br />

moteur risque de prendre feu et<br />

de provoquer <strong>des</strong> brûlures<br />

graves.<br />

Ne pas laisser tomber du liquide<br />

de refroidissement sur les parties<br />

chau<strong>des</strong> du moteur.<br />

ATTENTION<br />

Dans certaines conditions, l'éthylène<br />

glycol du liquide de refroidissement<br />

est combustible. Pour<br />

éviter toute brûlure, ne pas<br />

renverser de liquide de refroidissement<br />

sur l'échappement ni sur<br />

les pièces chau<strong>des</strong> du moteur. En<br />

cas de doute, confier cette opération<br />

à un technicien qualifié.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

365 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 366 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

En panne sur la route<br />

REMARQUE<br />

N'utiliser que le mélange de liquide<br />

de refroidissement adéquat,<br />

pour éviter toute corrosion<br />

prématurée et tout changement<br />

anticipé de liquide de<br />

refroidissement.<br />

La garantie ne couvre pas les<br />

dégâts provoqués par l'utilisation<br />

d'un liquide de refroidissement<br />

pas recommandé.<br />

Si le liquide de refroidissement est<br />

visible dans le vase d'expansion:<br />

Si le liquide de refroidissement est<br />

visible dans le réservoir mais que le<br />

niveau n'atteint pas le signe FULL<br />

COLD/FROID, laisser au moteur le<br />

temps de refroidir, puis ajouter un<br />

mélange à parts égales d'eau propre<br />

et de liquide de refroidissement<br />

DEX-COOL ® dans le vase d'expansion.<br />

Voir la rubrique "Liquide de<br />

refroidissement" de la section<br />

"Entretien et réparation".<br />

Si le liquide de refroidissement<br />

n'est pas visible dans le vase<br />

d'expansion:<br />

Verser un mélange en parties égales<br />

(50/50) d'eau propre et de liquide<br />

DEX-COOL ® dans le vase d'expansion.<br />

Voir "Liquide de refroidissement"<br />

à la section "Entretien et<br />

réparation".<br />

Appoint de liquide de refroidissement<br />

dans le réservoir:<br />

1. Garer le véhicule sur une surface<br />

horizontale.<br />

. . . 366


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 367 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 5<br />

6. Si le niveau dans le vase<br />

d'expansion est <strong>des</strong>cendu, ajouter<br />

du mélange de refroidissement<br />

pour rétablir le niveau à la<br />

hauteur correcte.<br />

7. Remonter ensuite le bouchon.<br />

Contrôler son serrage correct.<br />

REMARQUE<br />

–<br />

2. Pour retirer le bouchon lorsque<br />

le circuit de refroidissement, y<br />

compris le bouchon du vase<br />

d'expansion et la durite supérieure<br />

de radiateur, a refroidi, le<br />

tourner lentement d'un quart<br />

de tour vers la gauche.<br />

3. Si un sifflement est audible,<br />

attendre qu'il cesse. Ce sifflement<br />

signifie que le circuit est<br />

encore sous pression. Enlever<br />

ensuite le bouchon.<br />

4. Remplir le réservoir de liquide<br />

de refroidissement avec le<br />

mélange correct jusqu'à un<br />

niveau légèrement au-<strong>des</strong>sus<br />

du signe FULL COLD/FROID.<br />

5. Le bouchon taré étant enlevé,<br />

mettre le moteur en marche et<br />

le laisser tourner jusqu'à ce que<br />

la température de la durit supérieure<br />

du radiateur commence<br />

d'augmenter (prendre garde<br />

<strong>des</strong> ventilateurs de refroidissement<br />

du moteur).<br />

Si on fait face à l'avant du véhicule,<br />

la durite supérieure de radiateur<br />

est le plus gros flexible<br />

qui sort du côté gauche du<br />

radiateur.<br />

Le bouchon du vase d'expansion<br />

est sous pression et doit être bien<br />

serré pour éviter toute fuite de<br />

liquide de refroidissement et une<br />

détérioration possible du moteur<br />

par suite de surchauffe. Veiller à<br />

bien fermer le bouchon en le<br />

serrant avec les doigts.<br />

8. Faire démarrer le moteur et le<br />

laisser chauffer.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

367 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 368 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

En panne sur la route<br />

■ CHANGEMENT DE<br />

PNEU CREVÉ<br />

ATTENTION<br />

Le levage du véhicule et le fait de<br />

se mettre sous le véhicule pour<br />

effectuer <strong>des</strong> procédures de<br />

maintenance ou de réparation<br />

peut poser <strong>des</strong> risques en l'absence<br />

d'équipement de sécurité<br />

adéquat et si le technicien n'a pas<br />

suivi de formation appropriée.<br />

Le cric fourni avec le véhicule est<br />

uniquement <strong>des</strong>tiné à changer<br />

une roue dont le pneu est crevé<br />

et doit uniquement être utilisé à<br />

cet effet.<br />

Si le cric est utilisé pour d'autres<br />

procédures et si le véhicule glisse<br />

du cric, la personne travaillant sur<br />

le véhicule ou toute autre personne<br />

pourrait être grièvement blessée<br />

ou même tuée.<br />

ATTENTION<br />

Éviter toute détérioration supplémentaire<br />

de la roue en conduisant<br />

très lentement pour garer le<br />

véhicule sur une aire horizontale<br />

afin de changer la roue. Allumer<br />

les feux de détresse.<br />

On risque de se blesser lorsqu'on<br />

change une roue. Le véhicule<br />

peut glisser du cric et blesser la<br />

personne qui change la roue ou<br />

d'autres personnes.<br />

ATTENTION<br />

Pour éviter tout déplacement du<br />

véhicule au cours d'un changement<br />

de roue:<br />

• Garer le véhicule sur une surface<br />

horizontale.<br />

• Serrer à fond le frein de<br />

stationnement.<br />

• Passer en position P<br />

(stationnement).<br />

• Arrêter le moteur.<br />

• Ne pas faire redémarrer le<br />

moteur alors que le véhicule est<br />

relevé.<br />

• Faire sortir tous les passagers<br />

du véhicule avant de le mettre<br />

sur cric.<br />

•Mettre <strong>des</strong> cales devant et derrière<br />

la roue diagonalement<br />

opposée à la roue à changer.<br />

. . . 368


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 369 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 5<br />

ATTENTION<br />

Pour éviter toute blessure et accident<br />

matériel, ne jamais enlever<br />

un pneu de sa position de rangement<br />

sous le véhicule, ni l'y<br />

remettre lorsque le véhicule est<br />

soutenu par un cric.<br />

Toujours enlever un pneu de son<br />

espace de rangement ou l'y<br />

remettre lorsque le véhicule se<br />

trouve sur le sol.<br />

Enlever le cric et ses accessoires.<br />

Le matériel nécessaire se trouve à<br />

l'arrière.<br />

Si le véhicule est doté du système de<br />

gestion d'espace utilitaire, retirer le<br />

bac de rangement pour accéder au<br />

cric.<br />

Si le véhicule comporte une troisième<br />

rangée de sièges, retirer le<br />

plateau de rangement d'appuis-tête<br />

pour accéder au cric.<br />

Les outils (et éventuellement le<br />

plateau) sont maintenus par un<br />

écrou papillon.<br />

B<br />

A<br />

1. Tourner l'écrou dans le sens<br />

inverse <strong>des</strong> aiguilles d'une montre<br />

pour retirer le cric .<br />

2. Enlever le cric et la clé de roue<br />

.<br />

Retirer la clef de la trousse à<br />

outils.<br />

C<br />

C<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

369 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 370 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

En panne sur la route<br />

Dépose de la roue de secours<br />

La roue de secours compacte se<br />

trouve sous l'arrière du véhicule.<br />

Pour accéder à la roue de secours:<br />

1. Ouvrir le hayon.<br />

2. Ouvrir la porte du compartiment<br />

de rangement la plus proche<br />

du hayon et retirer le bac.<br />

3. Enfoncer la clef de roue dans<br />

l'arbre de levage.<br />

A<br />

B<br />

C<br />

4. Faire tourner la clef de roue vers<br />

la gauche pour abaisser la roue<br />

de secours. Faire tourner la clef<br />

de roue jusqu'à ce qu'il soit possible<br />

de dégager la roue de<br />

secours sous le véhicule.<br />

Si la roue de secours ne s'abaisse<br />

pas au sol, il se peut que le verrou<br />

secondaire soit engagé.<br />

Vérifier si le câble est visible sous<br />

le véhicule.<br />

- Si le câble n'est pas visible, voir<br />

"Système de verrouillage secondaire"<br />

plus loin dans cette<br />

section pour la procédure correcte<br />

de déverrouillage.<br />

- Si le câble est visible, le tendre<br />

en faisant tourner la clef de<br />

roue dans le sens <strong>des</strong> aiguilles<br />

d'une montre jusqu'à ce qu'elle<br />

émette un déclic ou patine<br />

deux fois. Le câble ne peut être<br />

trop tendu<br />

Détendre le câble en faisant<br />

tourner la clef de roue dans le<br />

sens inverse <strong>des</strong> aiguilles d'une<br />

montre, de trois ou quatre<br />

tours.<br />

Si la roue de secours ne s'abaisse<br />

pas, tendre le câble au<br />

maximum, puis le détendre au<br />

moins deux fois.<br />

Si la roue de secours ne s'abaisse<br />

toujours pas au sol, voir<br />

"Système de verrouillage secondaire"<br />

plus loin dans cette<br />

section.<br />

Si la roue ne s'abaisse pas sur le<br />

sol, continuer comme suit.<br />

. . . 370


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 371 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 5<br />

A<br />

B<br />

C<br />

CHANGEMENT DU PNEU<br />

CREVÉ<br />

1. Placer la roue de secours compacte<br />

sur le sol, près de la roue<br />

dont le pneu est crevé.<br />

–<br />

5. Lorsque la roue est complètement<br />

abaissée, incliner la retenue<br />

à l'extrémité du câble et la<br />

passer à travers l'ouverture de la<br />

roue. Sortir la roue de sous le<br />

véhicule.<br />

6. Tendre le câble en tournant la<br />

clef de roue dans le sens <strong>des</strong><br />

aiguilles d'une montre jusqu'à<br />

ce qu'elle émette un déclic ou<br />

patine deux fois.<br />

Ne pas ranger une roue de taille<br />

normale ni une roue dont le pneu<br />

est à plat sous le véhicule.<br />

Voir "Rangement d'une roue dont le<br />

pneu est crevé" plus loin dans cette<br />

section pour <strong>des</strong> informations sur le<br />

rangement d'une roue de secours<br />

de taille normale ou une roue dont<br />

le pneu est à plat.<br />

2. Desserrer les écrous de roue à<br />

l'aide de la clef. Ne pas les enlever<br />

pour l'instant.<br />

Pour éviter de retirer la clé de<br />

roue pendant le <strong>des</strong>serrage <strong>des</strong><br />

écrous, faire pivoter sa poignée<br />

de 180°, puis la faire revenir à sa<br />

position de départ.<br />

371 . . .<br />

–<br />

–<br />

–<br />


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 372 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

En panne sur la route<br />

3. Attacher la clef de roue au cric.<br />

4. Repérer le point de levage le<br />

plus proche de la roue à<br />

remplacer.<br />

Pour faciliter le repérage <strong>des</strong><br />

points de levage du véhicule,<br />

<strong>des</strong> flèches sont tournées vers<br />

<strong>des</strong> crans qui se trouvent dans la<br />

moulure en plastique.<br />

5. Placer le cric sous le point de<br />

levage le plus proche de la roue<br />

à remplacer.<br />

ATTENTION<br />

Il est dangereux de passer sous le<br />

véhicule soutenu par un cric. La<br />

chute du véhicule pourrait blesser<br />

gravement ou tuer toute<br />

personne se trouvant sous celuici.<br />

Ne jamais passer sous un véhicule<br />

soutenu uniquement par un<br />

cric.<br />

ATTENTION<br />

Le levage du véhicule avec un<br />

cric mal installé endommagera le<br />

véhicule qui risque également de<br />

tomber. Afin d'éviter tout risque<br />

de blessures ou d'endommagement<br />

du véhicule, prendre soin<br />

d'engager la tête du cric au bon<br />

emplacement avant de soulever<br />

le véhicule.<br />

ATTENTION<br />

Le cric fourni avec le véhicule est<br />

uniquement <strong>des</strong>tiné à changer<br />

une roue dont le pneu est crevé<br />

et doit uniquement être utilisé à<br />

cet effet.<br />

6. Faire tourner la clef de roue<br />

dans le sens <strong>des</strong> aiguilles d'une<br />

montre pour soulever le cric.<br />

7. Relever le cric jusqu'à ce que sa<br />

tête s'engage juste sous le<br />

véhicule.<br />

. . . 372


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 373 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 5<br />

8. Soulever ensuite le véhicule à<br />

une hauteur suffisante pour<br />

pouvoir poser la roue de<br />

secours.<br />

REMARQUE<br />

Positionner le cric et le relever de<br />

façon à ce que les fentes de sa<br />

tête s'engagent dans la bride<br />

métallique qui se trouve derrière<br />

la flèche sur la moulure en<br />

plastique.<br />

Si les portes sont verrouillées alors<br />

que le système de sécurité est<br />

armé, l'alarme se déclenche lorsque<br />

le véhicule est soulevé au<br />

moyen du cric.<br />

9. Enlever les écrous de roue et<br />

déposer la roue.<br />

10. Enlever la poussière et la rouille<br />

<strong>des</strong> boulons de roue, <strong>des</strong> surfaces<br />

de fixation et de la roue de<br />

secours.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

REMARQUE<br />

Éviter tout contact avec la moulure<br />

en plastique.<br />

–<br />

–<br />

373 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 374 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

En panne sur la route<br />

ATTENTION<br />

Des saletés ou <strong>des</strong> traces de<br />

rouille sur la roue ou ses fixations<br />

peuvent provoquer, à la longue,<br />

un <strong>des</strong>serrage <strong>des</strong> écrous de<br />

roue. La roue pourrait se détacher<br />

et provoquer un accident.<br />

Au cours du changement de<br />

roue, enlever toute poussière et<br />

trace de rouille <strong>des</strong> points de fixation<br />

de la roue sur le véhicule. En<br />

cas d'urgence, utiliser un linge ou<br />

une serviette en papier à cet effet;<br />

si nécessaire, prendre soin d'utiliser<br />

plus tard un racloir ou une<br />

brosse métallique pour enlever<br />

toute poussière ou trace de<br />

rouille.<br />

ATTENTION<br />

Ne jamais placer d'huile ni de<br />

graisse sur les goujons ou les<br />

écrous. Les écrous pourraient se<br />

<strong>des</strong>serrer. La roue pourrait se<br />

détacher et provoquer un accident<br />

grave.<br />

11. Poser la roue de secours sur la<br />

surface de montage de la roue.<br />

12. Remonter les écrous de roue,<br />

côté arrondi vers la roue, et les<br />

serrer à la main jusqu'à ce que<br />

la roue s'appuie contre le<br />

moyeu.<br />

13. Faire tourner la clef de roue<br />

dans le sens inverse <strong>des</strong> aiguilles<br />

d'une montre pour abaisser le<br />

véhicule.<br />

Abaisser complètement le cric.<br />

. . . 374


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 375 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 5<br />

ATTENTION<br />

REMARQUE<br />

5<br />

3<br />

2<br />

14. Serrer fermement les écrous à<br />

l'aide de la clef, dans l'ordre<br />

illustré ci-<strong>des</strong>sus.<br />

1<br />

4<br />

6<br />

La roue peut se <strong>des</strong>serrer et<br />

même tomber si les écrous de<br />

roue ne conviennent pas ou sont<br />

mal serrés. Cela pourrait provoquer<br />

un accident. Prendre soin<br />

d'utiliser <strong>des</strong> écrous de roue<br />

appropriés. S'ils doivent être<br />

remplacés, utiliser le bon modèle.<br />

Dès que possible, faire resserrer<br />

les écrous à l'aide d'une clef<br />

dynamométrique, au couple<br />

correct.<br />

Des écrous de roue mal serrés<br />

risquent de provoquer une vibration<br />

<strong>des</strong> freins et un endommagement<br />

<strong>des</strong> disques. Afin d'éviter<br />

toute réparation coûteuse <strong>des</strong><br />

freins, serrer les écrous de roue de<br />

façon uniforme selon la séquence<br />

correcte et selon le couple de<br />

serrage correct.<br />

–<br />

–<br />

Voir "Spécifications et contenances"<br />

à la Section 4 pour le couple<br />

correct de serrage <strong>des</strong> écrous de<br />

roues.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

375 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 376 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

En panne sur la route<br />

Ne pas monter d'enjoliveur de roue<br />

sur une roue de secours compacte.<br />

Ranger l'enjoliveur dans le compartiment<br />

arrière du véhicule jusqu'à ce<br />

que le pneu crevé soit réparé ou<br />

remplacé.<br />

Ranger l'équipement de levage dans<br />

les compartiments de rangement<br />

appropriés.<br />

REMARQUE:<br />

Il n'est pas possible de ranger une<br />

roue de taille normale sous le<br />

véhicule. La ranger à l'intérieur de<br />

celui-ci. Pour plus de détails, voir<br />

"Rangement d'une roue dont le<br />

pneu est crevé" plus loin dans<br />

cette section.<br />

Pour ranger une roue de secours<br />

compacte sous l'arrière du véhicule,<br />

veiller à orienter le corps de la valve<br />

du pneu vers le bas et à le placer<br />

près de l'arrière du véhicule.<br />

Voir "Rangement de roue de secours<br />

compacte" plus loin dans la présente<br />

section.<br />

RANGEMENT DE LA ROUE<br />

ET DE L'ÉQUIPEMENT DE<br />

LEVAGE<br />

Rangement d'une roue dont<br />

le pneu est crevé<br />

ATTENTION<br />

Le rangement du cric, de la roue<br />

et de tout autre matériel dans<br />

l'habitacle du véhicule peut<br />

provoquer <strong>des</strong> accidents. Tout<br />

matériel détaché peut blesser<br />

quelqu'un en cas d'arrêt brusque<br />

ou de collision. Ranger toutes les<br />

pièces à l'emplacement<br />

approprié.<br />

. . . 376


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 377 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 5<br />

Véhicules équipés d'une troisième<br />

rangée de sièges<br />

1. Remettre tous les outils de<br />

levage dans leur compartiment<br />

de rangement et remettre le<br />

couvercle de celui-ci.<br />

2. Pour les véhicules comportant<br />

une troisième rangée de sièges,<br />

utiliser le bouton de commande<br />

électrique de siège de la troisième<br />

rangée qui se trouve près<br />

du hayon pour basculer le dossier<br />

de ce siège légèrement vers<br />

l'avant.<br />

3. Placer la roue dont le pneu est à<br />

plat dans le sac de rangement<br />

verticalement contre le siège de<br />

la troisième rangée.<br />

4. Enfiler la sangle de maintien<br />

dans la roue et la fixer aux attaches<br />

de rangement du compartiment<br />

arrière du véhicule.<br />

5. Serrer la sangle de maintien.<br />

Véhicules sans troisième rangée<br />

de sièges et à plancher de chargement<br />

plat<br />

1. Remettre tous les outils de<br />

levage dans leur compartiment<br />

de rangement et remettre le<br />

couvercle de celui-ci.<br />

2. Placer la roue dont le pneu est à<br />

plat dans le sac de rangement<br />

horizontalement sur le plancher<br />

du compartiment arrière<br />

du véhicule.<br />

3. Enfiler la sangle de maintien<br />

dans la roue et la fixer aux attaches<br />

de rangement du compartiment<br />

arrière du véhicule.<br />

4. Serrer la sangle de maintien.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

377 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 378 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

En panne sur la route<br />

Rangement de la roue de<br />

secours compacte<br />

ATTENTION<br />

Il faut que le corps de la valve de<br />

la roue de secours compacte<br />

montée sous le châssis soit tourné<br />

vers le bas. Si la roue est<br />

montée avec le corps de sa valve<br />

tourné vers le haut, le verrou<br />

secondaire ne fonctionnera pas<br />

correctement et la roue de<br />

secours risque de se détacher et<br />

de tomber brusquement du<br />

véhicule.<br />

Si cela se produit pendant la<br />

conduite, la roue pourrait heurter<br />

une personne ou un autre véhicule<br />

et provoquer <strong>des</strong> blessures<br />

et <strong>des</strong> dégâts. Veiller à ce que la<br />

roue de secours montée sous le<br />

châssis soit rangée avec le corps<br />

de sa valve tourné vers le bas.<br />

Pour remettre la roue sous le véhicule<br />

dans le support de roue de<br />

secours, procéder comme suit:<br />

1. Placer la roue sur le sol, près de<br />

l'arrière du véhicule.<br />

S'assurer que la tige de la valve<br />

est tournée vers le bas et vers<br />

l'arrière du véhicule pour être<br />

aisément accessible lorsqu'il est<br />

nécessaire de contrôler la pression<br />

du pneu.<br />

2. Attacher la clé de roue dans<br />

l'arbre de levage.<br />

3. Tourner la clé de roue dans le<br />

sens inverse <strong>des</strong> aiguilles d'une<br />

montre pour abaisser le câble.<br />

4. Incliner la retenue à l'extrémité<br />

du câble et la pousser au travers<br />

de l'ouverture de roue.<br />

S'assurer que la retenue est bien<br />

en place en travers du <strong>des</strong>sous<br />

de la roue.<br />

5. Faire tourner la clé d'écrou de<br />

roue dans le sens <strong>des</strong> aiguilles<br />

d'une montre pour soulever le<br />

pneu au-<strong>des</strong>sus du sol.<br />

6. Juste avant de soulever complètement<br />

la roue en position de<br />

rangement, la déplacer pour<br />

placer sa valve vers l’arrière du<br />

véhicule.<br />

Le corps de la valve du pneu est<br />

aisément accessible si on a besoin<br />

de contrôler la pression de<br />

gonflage du pneu.<br />

. . . 378


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 379 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 5<br />

7. Continuer à tourner la clé<br />

d'écrou de roue jusqu'à ce que<br />

le pneu soit contre le <strong>des</strong>sous<br />

du véhicule.<br />

8. Lorsque la roue touche le bas<br />

du véhicule, continuer de faire<br />

tourner la clef jusqu'à ce que<br />

deux déclics soient audibles ou<br />

qu'elle patine deux fois. Un serrage<br />

excessif du treuil de la roue<br />

de secours est impossible.<br />

9. Tenter de déplacer le pneu avec<br />

les mains pour s'assurer qu'il est<br />

bien retenu.<br />

Si la roue bouge, utiliser la clé<br />

d'écrou de roue pour tendre le<br />

câble.<br />

Rangement de l'équipement<br />

de levage<br />

1. Remettre la clé de roue dans le<br />

sac de rangement.<br />

2. Assembler le sac de rangement<br />

et le cric au moyen de l'écrou<br />

papillon.<br />

Les outils (et éventuellement le<br />

plateau) sont maintenus par un<br />

écrou papillon.<br />

3. Tourner l'écrou papillon dans le<br />

sens <strong>des</strong> aiguilles d'une montre.<br />

4. Ranger l'équipement de levage<br />

dans les compartiments de rangement<br />

appropriés.<br />

- Si le véhicule est doté du système<br />

de gestion d'espace utilitaire,<br />

retirer le bac de rangement<br />

pour accéder au compartiment<br />

de rangement.<br />

- Si le véhicule comporte une<br />

troisième rangée de sièges, retirer<br />

le plateau de rangement<br />

d'appuis-tête pour accéder au<br />

compartiment de rangement.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

379 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 380 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

En panne sur la route<br />

SYSTÈME DE VER-<br />

ROUILLAGE SECONDAIRE<br />

Le verrou secondaire a pour fonction<br />

d'éviter la chute accidentelle de<br />

la roue de secours du véhicule si le<br />

câble maintenant la roue était<br />

endommagé.<br />

Pour que le verrou secondaire fonctionne,<br />

il faut que la tige de valve de<br />

la roue soit tournée vers le bas.<br />

ATTENTION<br />

Lire toutes les instructions avant<br />

de commencer. Si ces instructions<br />

ne sont pas lues et suivies<br />

attentivement, on risque une<br />

détérioration du treuil et <strong>des</strong> blessures<br />

corporelles.<br />

Procéder comme suit pour libérer la<br />

roue de secours du verrou<br />

secondaire:<br />

1. Vérifier si le câble est visible sous<br />

le véhicule.<br />

2. Si le câble n'est pas visible, passer<br />

à l'opération 4.<br />

3. Si le câble est visible, placer la<br />

clé sur l'écrou du mécanisme de<br />

levage.<br />

Faire tourner la clef dans le sens<br />

inverse <strong>des</strong> aiguilles d'une montre<br />

pour exposer environ 15 cm<br />

de câble.<br />

4. Attacher la clef de roue au cric.<br />

Relever le cric d'au moins 10<br />

tours.<br />

5. Placer le cric sous le véhicule, en<br />

avant du pare-chocs arrière. Placer<br />

le point de levage central du<br />

cric sous le centre de la roue de<br />

secours.<br />

. . . 380


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 381 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 5<br />

6. Tourner la clef dans le sens <strong>des</strong><br />

aiguilles d'une montre pour<br />

relever le cric, jusqu'à ce qu'il<br />

soulève le ressort de verrouillage<br />

secondaire.<br />

7. Continuer le levage du cric<br />

jusqu'à ce que la roue de<br />

secours cesse de se déplacer<br />

vers le haut et soit maintenue<br />

fermement en position.<br />

Le verrou secondaire devrait se<br />

dégager.<br />

8. Abaisser le cric en faisant tourner<br />

la clef dans le sens inverse<br />

<strong>des</strong> aiguilles d'une montre.<br />

Abaisser le cric jusqu'à ce que la<br />

roue de secours repose sur la<br />

clef.<br />

ATTENTION<br />

Si la roue de secours ne se dégage<br />

pas complètement du cric,<br />

s'assurer que personne ne se<br />

trouve derrière soi ou sur les<br />

côtés lorsqu'on dégage le cric de<br />

sous la roue. Toute personne à<br />

proximité immédiate pourrait<br />

être blessée par le cric.<br />

9. Sortir la roue de sous le<br />

véhicule.<br />

10. Enlever le cric et la clef de roue.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

381 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 382 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

En panne sur la route<br />

11. Lorsque la roue est abaissée<br />

complètement, incliner la retenue<br />

à l'extrémité du câble et la<br />

tirer au travers de l'ouverture de<br />

roue.<br />

12. Si le câble pend sous le véhicule,<br />

accrocher la clé de roue à<br />

l'arbre de levage et la tourner<br />

dans le sens <strong>des</strong> aiguilles d'une<br />

montre pour faire remonter le<br />

câble.<br />

Faire examiner le treuil dès que<br />

possible. La roue de secours<br />

compacte ne peut pas être rangée<br />

à l'aide du treuil avant<br />

d'avoir fait réparer ou remplacer<br />

celui-ci.<br />

S'il est nécessaire de changer une<br />

roue dont le pneu est à plat, procéder<br />

comme indiqué plus haut dans<br />

cette section à la rubrique "Changement<br />

du pneu crevé".<br />

ROUE DE SECOURS<br />

COMPACTE<br />

La roue compacte du véhicule neuf<br />

a été parfaitement gonflée mais elle<br />

peut se dégonfler avec le temps.<br />

Contrôler régulièrement sa pression<br />

de gonflage. Elle doit être de<br />

420 kPa (60 psi). La roue compacte<br />

ne devrait pas être conduite à <strong>des</strong><br />

vitesses supérieures à 105 km/h<br />

ni sur <strong>des</strong> distances de plus de<br />

5 000 km. Il est évidemment préférable<br />

de remplacer la roue de<br />

secours par une roue de taille<br />

normale dès que possible. Ainsi, la<br />

roue de secours durera plus longtemps<br />

et restera en bon état s'il est<br />

nécessaire de la réutiliser.<br />

Après avoir monté ou démonté la<br />

roue de secours, étalonner le moniteur<br />

de pression de gonflage <strong>des</strong><br />

pneus. Voir "Moniteur de pression<br />

de gonflage <strong>des</strong> pneus" sous<br />

"Pneus" dans la section 4.<br />

. . . 382


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 383 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 5<br />

ATTENTION<br />

Ne pas conduire le véhicule avec<br />

plusieurs roues de secours<br />

compactes.<br />

Conduire avec prudence tant<br />

que la roue de secours compacte<br />

est montée sur le véhicule.<br />

REMARQUE<br />

Ne pas utiliser la roue de secours sur<br />

d'autres véhicules.<br />

Ne pas échanger les pneus et jantes<br />

<strong>des</strong> roues compactes avec ceux<br />

d'autres roues. Cela ne sera pas<br />

possible car les tailles sont<br />

différentes.<br />

Ne pas séparer le pneu de la roue de<br />

secours.<br />

REMARQUE<br />

Les chaînes antidérapantes ne<br />

peuvent pas être posées sur la<br />

roue de secours compacte. Cela<br />

risque d'endommager le véhicule<br />

ainsi que les chaînes. Ne pas<br />

poser de chaînes antidérapantes<br />

sur la roue de secours compacte.<br />

–<br />

Lorsqu'une roue de secours<br />

compacte est montée, NE PAS<br />

conduire la voiture dans une<br />

station de lavage automatique à<br />

rails de protection. Le pneu de la<br />

roue compacte peut se coincer<br />

dans les rails. Cela peut endommager<br />

le pneu et la roue ainsi<br />

que d'autres pièces du véhicule.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

383 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 384 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

En panne sur la route<br />

■ SI LE VÉHICULE EST<br />

ENLISÉ<br />

Si le véhicule est enlisé dans le sable,<br />

la boue, le verglas ou la neige, il sera<br />

nécessaire de faire patiner les roues.<br />

Cependant, ne pas les faire patiner<br />

trop vite.<br />

Le système de commande anti-patinage<br />

peut souvent aider à dégager<br />

un véhicule enlisé.<br />

Il peut toutefois être nécessaire de<br />

faire osciller le véhicule pour le<br />

libérer.<br />

Voir "Pour faire osciller le véhicule"<br />

plus loin dans cette section.<br />

ATTENTION<br />

Les pneus pourraient exploser<br />

s'ils patinent trop vite. Cela pourrait<br />

provoquer <strong>des</strong> blessures. De<br />

plus, la boîte de vitesses et<br />

d'autres organes du véhicule<br />

pourraient s'échauffer et provoquer<br />

un incendie du moteur ou<br />

d'autres dégâts.<br />

Si le véhicule est enlisé, faire patiner<br />

les roues le moins possible.<br />

Ne pas faire patiner les roues à<br />

plus de 55 km/h, comme indiqué<br />

sur le compteur.<br />

Pour toute information concernant<br />

l'utilisation de chaînes à neige sur<br />

votre véhicule, voir "Chaînes antidérapante"<br />

sous "Pneus" à la section 4.<br />

Pour faire osciller le véhicule<br />

Pour dégager le véhicule enlisé:<br />

1. Braquer le volant à gauche et à<br />

droite pour dégager les obstacles<br />

autour <strong>des</strong> roues avant.<br />

2. Désactiver le système de commande<br />

anti-patinage et le système<br />

Stabilitrak.<br />

Pour plus de détails sur l'activation<br />

et la désactivation <strong>des</strong> systèmes<br />

de commande antipatinage<br />

et augmentateur de<br />

stabilité, voir la Section 1.<br />

. . . 384


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 385 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 5<br />

3. Déplacer continuellement le<br />

levier <strong>des</strong> vitesses entre la position<br />

R (marche arrière) et un<br />

rapport de marche avant, en<br />

faisant patiner les roues le<br />

moins possible.<br />

Crochets de dépannage<br />

Il se peut que le véhicule soit équipé<br />

d'un crochet de dépannage.<br />

Le crochet est placé dans le compartiment<br />

de rangement du cric.<br />

ATTENTION<br />

Toujours tirer sur le véhicule en<br />

ligne droite. Ne jamais tirer sur<br />

les crochets selon un angle.<br />

Pour éviter d'user la boîte de vitesses,<br />

attendre l'arrêt <strong>des</strong> roues<br />

avant de changer de vitesse.<br />

Relâcher la pédale d'accélérateur<br />

au cours du changement<br />

de rapport et appuyer légèrement<br />

sur celle-ci lorsque le rapport<br />

est engagé.<br />

Le mouvement oscillant peut libérer<br />

le véhicule.<br />

Sinon, il faudra probablement faire<br />

remorquer le véhicule.<br />

Le crochet peut être monté à l'avant<br />

du véhicule du côté droit ou à l'arrière<br />

du véhicule du côté gauche.<br />

Enlever le capuchon d'accès de la<br />

garniture du véhicule et visser le<br />

crochet en position.<br />

Le crochet peut être utilisé pour<br />

tracter le véhicule s'il venait à s'ensabler,<br />

s'embourber, s'enneiger, etc.<br />

ATTENTION<br />

Pendant le dépannage, ne laisser<br />

personne s'approcher <strong>des</strong><br />

crochets de dépannage, ainsi<br />

que de tout câble ou chaîne.<br />

REMARQUE<br />

Ne jamais utiliser les crochets<br />

pour remorquer le véhicule. Les<br />

dégâts du véhicule pourraient<br />

être importants et les réparations<br />

ne seront pas couvertes par la<br />

garantie.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

385 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 386 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

En panne sur la route<br />

■ COLLECTE DE DONNÉES<br />

ET ENREGISTREURS<br />

D'ÉVÈNEMENTS<br />

Le véhicule est doté de boîtiers électroniques<br />

de commande qui contrôlent<br />

et commandent les systèmes et<br />

les performances du véhicule. Ces<br />

boîtiers électroniques peuvent enregistrer<br />

et stocker ces informations<br />

pour s'en servir plus tard.<br />

Les informations enregistrées<br />

peuvent faciliter le diagnostic et la<br />

réparation <strong>des</strong> défaillances. Elles<br />

peuvent également servir à améliorer<br />

la sécurité de conduite et la résistance<br />

aux collisions.<br />

Certains boîtiers électroniques<br />

peuvent également enregistrer <strong>des</strong><br />

données sur la conduite du véhicule,<br />

telles que la consommation de<br />

carburant ou la vitesse moyenne du<br />

véhicule.<br />

Ces modules peuvent également<br />

conserver les préférences personnelles<br />

de l'automobiliste, telles que les<br />

stations de radio présélectionnées,<br />

les positions <strong>des</strong> sièges et les températures<br />

sélectionnées.<br />

L'enregistreur d'évènements du<br />

véhicule est conçu pour enregistrer<br />

<strong>des</strong> données relatives à la dynamique<br />

et aux systèmes de sécurité du<br />

véhicule.<br />

Lors d'une collision, le véhicule peut<br />

enregistrer <strong>des</strong> informations sur son<br />

état et sa conduite, ainsi que sur la<br />

façon dont les divers systèmes de<br />

sécurité se sont comportés..<br />

Les données ne sont enregistrées<br />

qu'en cas de collision sérieuse.<br />

Dans la plupart <strong>des</strong> cas, les données<br />

sont enregistrées pendant seulement<br />

30 secon<strong>des</strong> environ.<br />

Un équipement spécial est nécessaire<br />

pour extraire ces données.<br />

Il se peut que les autorités policières<br />

ou autres disposent d'un matériel<br />

leur permettant d'extraire les informations<br />

si elles ont accès au véhicule<br />

ou au dispositif qui enregistre les<br />

données.<br />

Bien qu'aucune information personnelle<br />

ne soit enregistrée par l'enregistreur<br />

d'évènements, les autorités<br />

policières ou autres peuvent combiner<br />

les données enregistrées par le<br />

véhicule aux informations personnelles<br />

recueillies couramment lors<br />

d'une enquête sur une collision.<br />

. . . 386


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 387 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Section 5<br />

GM ne peut accéder à ces informations<br />

qu'avec l'autorisation du<br />

propriétaire ou locataire du véhicule,<br />

en réponse à une demande officielle<br />

de la police ou d'autorités<br />

administratives similaires, dans le<br />

cadre de la défence de GM lors d'un<br />

procès qui lui est intenté ou lorsque<br />

la législation applicable l'exige.<br />

Les données que GM recueille ou<br />

reçoit peuvent également être utilisées<br />

pour répondre aux besoins de<br />

recherche de GM ou être mises à la<br />

disposition de tiers à <strong>des</strong> fins de<br />

recherche lorsqu'un tel besoin est<br />

démontré et que les données ne<br />

sont pas liées à un véhicule ou automobiliste<br />

particulier.<br />

Sur les véhicules équippés du système<br />

de navigation, les informations<br />

qui suivent peuvent également être<br />

enregistrées et stockées:<br />

• Adresses<br />

• Destinations<br />

• Numéros de téléphone<br />

• Autres d'information de parcours<br />

Pour <strong>des</strong> instructions de suppression<br />

<strong>des</strong> informations stockées, consulter<br />

le manuel distinct du système de<br />

navigation.<br />

Certains véhicules utilisent une technologie<br />

d'identification <strong>des</strong> radiofréquences<br />

pour <strong>des</strong> fonctions telles<br />

que le système de surveillance de la<br />

pression de gonflage <strong>des</strong> pneus et<br />

celui d'accès sans clef. Cette technologie<br />

n'utilise ni n'enregistre aucune<br />

information personnelle et ne<br />

communique avec aucun autre<br />

système stockant ce type<br />

d'information.<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

–<br />

387 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 388 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 389 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Index<br />

A<br />

Accélérateur - Commande de pédale<br />

d'accélérateur réglable ..............................................24<br />

Accélérateur - Pédale d'accélérateur réglable ............250<br />

Accessoires ................................................................290<br />

Accessoires - Prolongation de l’alimentation<br />

<strong>des</strong> accessoires ...............................................178, 247<br />

Accessoires électriques - Prise de courant ...................83<br />

Accoudoir - Console centrale ....................................175<br />

Adhérence .................................................................270<br />

Adhérence - Système de commande de traction .......80<br />

Adhérence - Témoin du système de commande de<br />

traction .....................................................................35<br />

Aérateurs .....................................................................99<br />

Aérateurs - Sélecteur ...................................................95<br />

Affichage - Centralisateur de bord ..............................27<br />

Affichage - Sélection de langage .................................51<br />

Affichages - Affichage en anglais ................................51<br />

Air - Filtre à air .........................297, 298, 315, 349, 350<br />

Airbag - Système de détection de passager ..............209<br />

Airbag - Témoin d’activation/désactivation<br />

d’airbag passager ............................................. 37, 214<br />

Alimentation électrique - Prolongation de<br />

l’alimentation <strong>des</strong> accessoires ........................ 178, 247<br />

Allumage - Contacteur d’allumage .................. 145, 246<br />

Allume-cigares ...........................................................177<br />

Ampoules - Remplacement .......................................348<br />

Antenne .....................................................................138<br />

Antiblocage - Freins antiblocage ..............................272<br />

Antibrouillard - Témoin <strong>des</strong> feux antibrouillard .......... 38<br />

Antibrouillard -<br />

Témoin <strong>des</strong> feux antibrouillard arrière ..................... 38<br />

Antivol - Détecteur d'intrusion ..................................236<br />

Antivol - Neutralisation du détecteur d'Intrusion ..... 236<br />

Antivol - Système antivol ..........................................234<br />

Antivol - Système d’immobilisation ..........................232<br />

Appuis - Appuis-tête .................................................188<br />

Arrière - Compartiment de chargement arrière ....... 168<br />

Arrière - Système de gestion de l'espace utilitaire ..... 177<br />

Assiette - Correcteur automatique d’assiette ............ 274<br />

Attelages ...................................................................283<br />

Audio ..................................................................24, 103<br />

Audio - Antenne .......................................................138<br />

Audio - Appareil audio mobile ..................................135<br />

Audio - Comman<strong>des</strong> d’autoradio .............................109<br />

Audio - Comman<strong>des</strong> d’autoradio du volant ............ 137<br />

Audio - Comman<strong>des</strong> et fonctions RDS .....................115<br />

Audio - Disponibilité du RDS ....................................114<br />

Audio - Entretien <strong>des</strong> CD ..........................................136<br />

Audio - Entretien du lecteur CD ...............................136<br />

Audio - Fonction Antivol ...........................................136<br />

Audio - Lecteur de disque CD ..................................121<br />

Audio - Système audio <strong>des</strong> sièges arrière ..................139<br />

Audio - Système audio RDS avec lecteur CD à 1 ou<br />

6 disques ................................................................104<br />

Audio - Système de divertissement de siège arrière .138<br />

389 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 390 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Index<br />

A (suite)<br />

Autoradio ........................................................... 24, 103<br />

Autoradio - Antenne .................................................138<br />

Autoradio - Comman<strong>des</strong> d’autoradio .......................109<br />

Autoradio - Comman<strong>des</strong> d’autoradio montées sur le<br />

volant ......................................................................137<br />

Autoradio - Comman<strong>des</strong> et fonctions RDS ...............115<br />

Autoradio - Dispositif antivol .....................................136<br />

Autoradio - Entretien <strong>des</strong> CD ....................................136<br />

Autoradio - Lecteur de disque CD ............................121<br />

Autoradio - Système audio <strong>des</strong> sièges arrière ............139<br />

Autoradio - Système audio RDS avec lecteur CD à<br />

1 ou 6 disques ........................................................104<br />

Autoradio -<br />

Système de divertissement de siège arrière ............138<br />

Avertissements - Avertissements d’échappement .......12<br />

Avertisseur sonore .............................................. 24, 144<br />

B<br />

Bagages - Porte-bagages ..........................................175<br />

Batterie .....................................................297, 298, 314<br />

Batterie -<br />

Borne négative à distance de batterie ........... 297, 298<br />

Batterie -<br />

Borne positive à distance de batterie ............. 297, 298<br />

Batterie - Démarrage à l’aide de câbles volants ........356<br />

Batterie - Gestion de la consommation d'énergie .....179<br />

Batterie - Protection anti-décharge ...........................178<br />

Batterie - Témoin du circuit de charge ....................... 29<br />

Batterie - Tension ........................................................ 46<br />

Boîte à gants .......................................................24, 176<br />

Boîte de transfert - Conseils de conduite pour les<br />

véhicules à traction intégrale ..................................257<br />

Boîte de transfert - Lubrifiant de boîte de transfert .. 308<br />

Boîte de transfert - Transmission intégrale ........256, 352<br />

Boîte de vitesses ........................................................251<br />

Boîte de vitesses - Automatique .................................. 11<br />

Boîte de vitesses -<br />

Liquide de boîte automatique ........................307, 351<br />

Boîte de vitesses - Mode de changement de vitesse<br />

manuel de la boîte automatique ............................253<br />

Bornes - Borne négative à distance de batterie 297, 298<br />

Bornes - Borne positive à distance de batterie ..297, 298<br />

Bouches d’air .............................................................. 24<br />

Bougies .............................................................349, 350<br />

Bouton remorquer/tracter ....................................24, 79<br />

Brouillard - Feux antibrouillard ................................... 87<br />

Brouillard - Feux antibrouillard arrière ........................ 87<br />

C<br />

Cache - Cache-bagages arrière .................................177<br />

Capot - Ouverture ....................................... 24, 79, 296<br />

Capteur ....................................................................... 98<br />

Capteur - Détecteur d'intrusion ................................236<br />

. . . 390


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 391 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Index<br />

C (suite)<br />

Capteur - Neutralisation du détecteur d'intrusion ....236<br />

Capteur solaire ............................................................98<br />

Carburant ..................................................................291<br />

Carburant - Autonomie de carburant .........................44<br />

Carburant - Carburant consommé .............................45<br />

Carburant - Consommation instantanée de carburant 44<br />

Carburant - Consommation moyenne de carburant .44<br />

Carburant - Indicateur de niveau de carburant ..........27<br />

Carburant - Informations sur la consommation de<br />

carburant et les émissions .......................................352<br />

Carburant - Pour faire le plein ...................................293<br />

Carburant - Réservoir de carburant ...........................351<br />

Carillons - Réglage du volume du carillon ..................58<br />

CD - Entretien <strong>des</strong> CD ...............................................136<br />

Ceintures - Ceinture trois points ...............................193<br />

Ceintures - Ceintures de sécurité ......................... 6, 192<br />

Ceintures -<br />

Gui<strong>des</strong> de confort de la ceinture épaulière .............196<br />

Ceintures - Port d’une ceinture de sécurité pendant<br />

la grossesse .............................................................199<br />

Ceintures - Prétendeurs de ceintures de sécurité ......201<br />

Ceintures - Rallonge de ceinture de sécurité .............198<br />

Ceintures -<br />

Remplacement <strong>des</strong> ceintures de sécurité ...............198<br />

Ceintures de sécurité - Témoin ....................36, 37, 200<br />

Cendrier ............................................................. 24, 177<br />

Centrale clignotante <strong>des</strong> feux de détresse ........... 24, 80<br />

Centralisateur de bord ................................................ 40<br />

Centralisateur de bord - Affichage .............................. 27<br />

Centralisateur de bord - Autonomie de carburant ..... 44<br />

Centralisateur de bord -<br />

Bouton d’information ....................................117, 132<br />

Centralisateur de bord - Bouton Reset ....................... 43<br />

Centralisateur de bord - Boutons .........................24, 41<br />

Centralisateur de bord - Carburant consommé ......... 45<br />

Centralisateur de bord - Chronomètre ....................... 45<br />

Centralisateur de bord - Menu d'information de<br />

parcours/carburant ............................................41, 43<br />

Centralisateur de bord -<br />

Menu d’informations véhicule ................................. 46<br />

Centralisateur de bord - Messages ............................. 64<br />

Chaînes - Chaînes antidérapantes ............................332<br />

Chaînes - Chaînes de sécurité de remorquage ......... 283<br />

Chargement - Cache-bagages .................................177<br />

Chargement - Chargement du véhicule ............14, 275<br />

Chargement - Charges maximales sur les essieux<br />

avant et arrière .......................................................277<br />

Chargement -<br />

Compartiment de chargement arrière ...................168<br />

Chargement - Étiquette d'informations <strong>des</strong> pneus et<br />

de chargement .......................................................276<br />

Chargement - Étiquette de certification ...................276<br />

Chargement - Filet à bagages ..................................176<br />

Chargement - Porte-bagages ...................................175<br />

Chargement -<br />

Système de gestion de l'espace utilitaire ................177<br />

391 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 392 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Index<br />

C (suite)<br />

Chauffage - Chauffe-bloc ..........................................250<br />

Chauffage -<br />

Système de climatisation à zone double ..................92<br />

Chauffage -<br />

Système de commande de climatisation .......... 24, 92<br />

Chronomètre ..............................................................45<br />

Circuit de charge - Témoin .........................................29<br />

Clefs ...........................................................................231<br />

Clefs - Portée de l'émetteur .......................................240<br />

Clefs - Système d’immobilisation ..............................232<br />

Clefs - Télécommande d’ouverture <strong>des</strong> portes .........238<br />

Climatisation - Conseils d'utilisation ..........................100<br />

Climatisation - Mode de climatisation ........................97<br />

Climatisation - Sélecteur d'aérateur ............................95<br />

Climatisation - Sélecteur de vitesse de ventilateur ......95<br />

Climatisation d’air - Réfrigérant .................................351<br />

Climatisation d’air -<br />

Système de commande de climatisation .......... 24, 92<br />

Climatiseur d’air - Arrière ..........................................101<br />

Climatiseur d’air -<br />

Système de climatisation à zone double ..................92<br />

Collecte de données .................................................386<br />

Colonne de direction - Comman<strong>des</strong> montées sur le<br />

volant ou la colonne de direction ...........................144<br />

Combiné du tableau de bord .............................. 24, 26<br />

Comman<strong>des</strong> - Comman<strong>des</strong> montées sur le tableau<br />

de bord et sur la console ..........................................24<br />

Comman<strong>des</strong> - Comman<strong>des</strong> montées sur le volant<br />

ou la colonne de direction .....................................144<br />

Comman<strong>des</strong> de climatisation - Arrière .....................101<br />

Comman<strong>des</strong> de climatisation - Système de<br />

climatisation à zone double ..................................... 92<br />

Comman<strong>des</strong> et fonctions du système<br />

de données radio ...................................................115<br />

Comman<strong>des</strong> montées sur le volant ............................ 24<br />

Compartiment - Boîte à gants ............................24, 176<br />

Composants - Spécifications <strong>des</strong> composants ......... 349<br />

Compte-tours ............................................................. 27<br />

Compteur de vitesse .............................................27, 49<br />

Compteur kilométrique .............................................. 26<br />

Conduite - Chargement du véhicule en vue de la<br />

conduite tout-terrain ..............................................258<br />

Conduite - Conduite dans la boue, le sable, la<br />

neige ou sur le verglas ............................................266<br />

Conduite - Conduite tout-terrain en côte ..........14, 262<br />

Conduite - Conseils de conduite pour les véhicules<br />

à traction intégrale .................................................257<br />

Conduite - Dans l’eau ...............................................267<br />

Conduite - Réglage automatique de suspension ..... 274<br />

Conduite - Rodage du véhicule neuf ........................231<br />

Conseils de prudence - Précautions indispensables<br />

de sécurité .............................................................6-20<br />

Console - Console centrale .......................................175<br />

Contacteur - Contacteur d’allumage ...............145, 246<br />

Contenances .....................................................349, 351<br />

. . . 392


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 393 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Index<br />

C (suite)<br />

Correcteur automatique d’assiette ............................274<br />

Côtes - Arrêt d’une remorque en côte ......................284<br />

Couple - Couple moteur .................................. 349, 350<br />

Crochets de dépannage ............................................385<br />

D<br />

Démarrage - Contacteur d’allumage ............... 145, 246<br />

Démarrage -<br />

Démarrage à distance du véhicule .................. 62, 242<br />

Démarrage - Démarrage à l’aide de câbles volants ..356<br />

Démarrage - Démarrage du véhicule .......................247<br />

Démarrage à distance du véhicule ..................... 62, 242<br />

Désembueur - Lunette arrière ...................................100<br />

Détecteur - Qualité d'air ..............................................98<br />

Détecteur de qualité d'air ............................................98<br />

Difficulté - Crochets de dépannage ..........................385<br />

Difficulté - Si le véhicule est en difficulté ...................384<br />

Direction ...................................................................270<br />

Direction - Direction assistée .....................................270<br />

Direction - Direction sensible à la vitesse ..................270<br />

Direction - Liquide de direction assistée ....................310<br />

Direction -<br />

Réservoir de liquide de direction assistée ...... 297, 298<br />

Disjoncteurs ...............................................................338<br />

Disponibilité du système de radiocommunication de<br />

données ..................................................................114<br />

Dispositifs de protection - Fixation d'un siège pour<br />

enfant à points de fixation inférieurs et sangle<br />

supérieure ...............................................................226<br />

Disque compact - Entretien du lecteur CD .............. 136<br />

Disque compact - Lecteur de disque CD .................121<br />

Disque compact - Système audio RDS avec lecteur<br />

CD à 1 ou 6 disques ...............................................104<br />

E<br />

Échappement - Avertissements d’échappement ........ 12<br />

Éclairage ................................................................78, 85<br />

Éclairage - Appel de phares ........................................ 86<br />

Éclairage -<br />

Atténuateur d’éclairage du tableau de bord ......24, 88<br />

Éclairage -<br />

Commande <strong>des</strong> feux de route/croisement ............ 151<br />

Éclairage - Éclairage de courtoisie ............................... 57<br />

Éclairage - Feux antibrouillard .................................... 87<br />

Éclairage - Feux antibrouillard arrière ......................... 87<br />

Éclairage - Feux de stationnement ............................. 85<br />

Éclairage - Feux de stationnement côté trottoir ......... 89<br />

Éclairage - Interrupteur principal ................................ 85<br />

Éclairage - Lampes de lecture ..................................... 91<br />

Éclairage - Lave-phares .......................................89, 149<br />

Éclairage - Rappel d’extinction <strong>des</strong> phares ................. 87<br />

Éclairage - Remplacement <strong>des</strong> ampoules .................348<br />

Éclairage -<br />

Système d’allumage automatique <strong>des</strong> phares ......... 86<br />

393 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 394 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Index<br />

E (suite)<br />

Éclairage - Système d’éclairage d’accueil ....................90<br />

Éclairage - Témoins de combiné d’instruments ..........28<br />

Électrique - Prolongation de l’alimentation<br />

<strong>des</strong> accessoires ...............................................178, 247<br />

Émetteur -<br />

Code de certification de fréquence d'émetteur .....242<br />

Émetteur - Démarrage à distance du véhicule ... 62, 242<br />

Émetteur - Portée de l'émetteur ................................240<br />

Émetteur - Remplacement de la pile .........................241<br />

Émetteur - Télécommande d’ouverture <strong>des</strong> portes ..238<br />

Émissions - Informations sur la consommation de<br />

carburant et les émissions .......................................352<br />

Enfants - Ancrage de siège enfants à points de<br />

fixation inférieurs/sangle du haut ...........................223<br />

Enfants - Enfants plus âgés ........................................221<br />

Enfants - Fixation d'un siège pour enfant à points<br />

de fixation inférieurs et sangle supérieure ..............226<br />

Enfants - Sangle du haut du siège pour enfants .......224<br />

Enfants - Sièges de sécurité pour enfants ..................215<br />

Enregistreurs d'évènements ......................................386<br />

Entretien - Batterie ....................................297, 298, 314<br />

Entretien - Bouchon de remplissage d’huile .... 297, 298<br />

Entretien - Contrôle et appoint de liquide<br />

de refroidissement ..................................................364<br />

Entretien - Entretien du véhicule attelé à<br />

une remorque .........................................................285<br />

Entretien - Filtre à air ...............297, 298, 315, 349, 350<br />

Entretien - Filtre à huile moteur ........................349, 350<br />

Entretien - Huile moteur ...................................299, 351<br />

Entretien - Jauge d’huile moteur ......................297, 298<br />

Entretien - Liquide de boîte automatique .........307, 351<br />

Entretien - Liquide de direction assistée ...................310<br />

Entretien - Liquide de lave-glace ..............................313<br />

Entretien - Liquide de maître-cylindre de freins ........ 311<br />

Entretien - Liquide de refroidissement du moteur .... 304<br />

Entretien - Liqui<strong>des</strong> et lubrifiants recommandés ...... 318<br />

Entretien - Lubrifiant d’essieu arrière ........................310<br />

Entretien - Lubrifiant d’essieu avant .........................309<br />

Entretien - Lubrifiant de boîte de transfert ...............308<br />

Entretien - Recommandations d’entretien ...............290<br />

Entretien - Réservoir de lave-glace ....................297, 298<br />

Entretien -<br />

Réservoir de liquide de direction assistée .......297, 298<br />

Entretien - Réservoir de liquide de freins ..........297, 298<br />

Entretien - Réservoir de liquide de refroidissement<br />

du moteur ........................................................17, 351<br />

Entretien - Vase d’expansion de liquide<br />

de refroidissement ..........................................297, 298<br />

Entretien extérieur ....................................................353<br />

Équipement électrique - Bloc de fusibles du<br />

compartiment moteur ..........................297, 298, 341<br />

Équipement électrique - Bloc-fusibles du siège<br />

arrière droit .............................................................346<br />

. . . 394


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 395 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Index<br />

E (suite)<br />

Équipement électrique - Bloc-fusibles du siège<br />

arrière gauche .........................................................344<br />

Équipement électrique - Fusibles et disjoncteurs ......338<br />

Essence - Pour faire le plein .......................................293<br />

Essieu - Charges maximales sur les essieux avant et<br />

arrière ......................................................................277<br />

Essieu - Lubrifiant d’essieu arrière ..............................310<br />

Essieu - Lubrifiant d’essieu avant ...............................309<br />

Essuie-glace - Lunette arrière .....................................149<br />

Essuie-glaces - Pare-brise ...........................................147<br />

Essuie-glaces -<br />

Phares commandés par les essuie-glaces ........ 86, 148<br />

Étiquette - Charges maximales sur les essieux<br />

avant et arrière ........................................................277<br />

Étiquette - Étiquette d'informations <strong>des</strong> pneus<br />

et de chargement ...................................................276<br />

Étiquette - Étiquette d’identification <strong>des</strong><br />

pièces de rechange .................................................338<br />

Étiquette - Étiquette de certification ..........................276<br />

Étiquette - Numéro d’identification du véhicule .......337<br />

F<br />

Feux -<br />

Centrale clignotante <strong>des</strong> feux de détresse ......... 24, 80<br />

Feux antibrouillard ......................................................87<br />

Feux antibrouillard arrière ...........................................87<br />

Feux de route - Témoin ..............................................26<br />

Feux de stationnement ............................................... 85<br />

Filet - Filet à bagages ................................................176<br />

Filtre - Filtre à air ....102, 297, 298, 315, 316, 349, 350<br />

Filtre - Huile moteur ..........................................349, 350<br />

Fluide - Liquide de boîte automatique .............307, 351<br />

Fonction de mémorisation -<br />

Rappel de position de siège ..................................... 61<br />

Fonctions - Personnalisation <strong>des</strong> fonctions ................. 50<br />

Fonctions programmable - Affichage en anglais ........ 51<br />

Fonctions programmables .......................................... 50<br />

Fonctions programmables - Confirmation<br />

d’ouverture télécommandée <strong>des</strong> portes ............53, 55<br />

Fonctions programmables - Éclairage de courtoisie ... 57<br />

Fonctions programmables - Rappel de position de<br />

sortie de siège .......................................................... 60<br />

Fonctions programmables -<br />

Rappel siège à mémoire ........................................... 61<br />

Fonctions programmables - Sélection de langage ..... 51<br />

Frein de stationnement - Desserrage ....................24, 79<br />

Freins .........................................................................270<br />

Freins - Commande de pédale de freins réglable ....... 24<br />

Freins - Course de la pédale ......................................271<br />

Freins - Desserrage du frein de stationnement .....24, 79<br />

Freins - Frein de stationnement ................................272<br />

Freins - Freins antiblocage ........................................272<br />

Freins - Freins de remorque ......................................283<br />

Freins - Indicateurs d’usure <strong>des</strong> freins à disque ......... 270<br />

Freins - Liquide ..........................................................311<br />

395 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 396 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Index<br />

F (suite)<br />

Freins - Pédale de freins réglable ...............................250<br />

Freins - Réglage .........................................................271<br />

Freins - Réservoir de liquide de freins ............... 297, 298<br />

Freins - Témoin ...........................................................31<br />

Freins - Témoin du système de freinage antiblocage .32<br />

Fréquence -<br />

Code de certification de fréquence d'émetteur .....242<br />

Fusibles ......................................................................338<br />

Fusibles - Bloc de fusibles du compartiment<br />

moteur ...................................................297, 298, 341<br />

Fusibles - Bloc-fusibles du siège arrière droit .............346<br />

Fusibles - Bloc-fusibles du siège arrière gauche .........344<br />

G<br />

Gaz carbonique - Informations sur la consommation<br />

de carburant et les émissions ..................................352<br />

Gestion de la consommation d'énergie ....................179<br />

Glaces ........................................................................159<br />

Glaces - Commande électrique ................................160<br />

Glaces - Neutralisation <strong>des</strong> glaces .............................162<br />

Gonflage - Affichages du moniteur de pression de<br />

gonflage <strong>des</strong> pneus ..................................................48<br />

Gonflage - Étiquette d'informations <strong>des</strong> pneus et de<br />

chargement ............................................................276<br />

Gonflage - Gonflage <strong>des</strong> pneus ................................321<br />

Gonflage -<br />

Gonflage pour la conduite à vitesse élevée ............322<br />

Gonflage - Moniteur de pression de gonflage<br />

<strong>des</strong> pneus .........................................................48, 323<br />

Gonflage - Témoin de basse pression <strong>des</strong> pneus .39, 65<br />

Grossesse - Port d’une ceinture de sécurité<br />

pendant la grossesse ..............................................199<br />

H<br />

Haut de l’habitacle -<br />

Haut de l’habitacle et pavillon ................................171<br />

Hayon .......................................................................168<br />

Huile - Bouchon de remplissage d’huile ...........297, 298<br />

Huile - Durée d’huile moteur ...................................... 46<br />

Huile - Filtre à huile moteur ..............................349, 350<br />

Huile - Huile moteur .........................................299, 351<br />

Huile - Jauge d’huile moteur .............................297, 298<br />

Huile - Témoin de pression d’huile moteur ................ 28<br />

I<br />

Identification -<br />

Numéro d’identification du véhicule .....................337<br />

Immobilisateur - Système d’immobilisation ............. 232<br />

Inclinaison - Commande d’inclinaison électrique du<br />

dossier du siège avant ............................................186<br />

Indicateur - Indicateur de direction ............................ 26<br />

Indicateur - Niveau de carburant ................................ 27<br />

Indicateur -<br />

Température de liquide de refroidissement ............. 26<br />

Indicateur de direction .............................................150<br />

. . . 396


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 397 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Index<br />

I (suite)<br />

Indicateur de direction - Indicateurs de direction de<br />

remorque ................................................................284<br />

Indicateur de direction - Témoin ................................26<br />

Informations - Menu d’informations véhicule ............46<br />

Instruments - Instruments montés sur le tableau de<br />

bord et la console .....................................................24<br />

Instruments et comman<strong>des</strong> montés sur le tableau<br />

de bord et la console ................................................24<br />

L<br />

Lampes - Éclairage de sortie ........................................57<br />

Langage - Sélection de langage ..................................51<br />

Langue - Affichage en anglais .....................................51<br />

Lave-glace - Liquide de lave-glace ............................313<br />

Lave-glace - Lunette arrière .......................................149<br />

Lave-glace - Pare-brise ...............................................148<br />

Lave-glace - Réservoir de lave-glace ................. 297, 298<br />

Lave-phare - Phare ............................................. 89, 149<br />

Lecteur CD ................................................................118<br />

Lecteur de CD - Lecture de CD au format MP3 ou<br />

WMA ......................................................................125<br />

Levage - Rangement de roue de secours et<br />

équipement de levage ............................................376<br />

Levage sur cric ....................................... 5, 18, 368, 371<br />

Liquide - Huile moteur ..............................................299<br />

Liquide - Liquide de direction assistée .......................310<br />

Liquide - Liquide de lave-glace ..................................313<br />

Liquide - Liquide de maître-cylindre de freins .......... 311<br />

Liquide - Liquide de refroidissement du moteur ...... 304<br />

Liquide de refroidissement - Contrôle et appoint de<br />

liquide de refroidissement ......................................364<br />

Liquide de refroidissement -<br />

Indicateur de température ....................................... 26<br />

Liquide de refroidissement - Réservoir de liquide de<br />

refroidissement du moteur ...............................17, 351<br />

Liquide de refroidissement - Témoin de température<br />

de liquide de refroidissement du moteur ................. 30<br />

Liquide de refroidissement - Vase d’expansion de<br />

liquide de refroidissement ..............................297, 298<br />

Liqui<strong>des</strong> - Liqui<strong>des</strong> et lubrifiants recommandés ....... 318<br />

Lombaire - Réglage électrique de support lombaire 187<br />

Lubrifiant - Lubrifiant d’essieu arrière .......................310<br />

Lubrifiant - Lubrifiant d’essieu avant .........................309<br />

Lubrifiant - Lubrifiant de boîte de transfert .............. 308<br />

Lubrifiants - Liqui<strong>des</strong> et lubrifiants recommandés .... 318<br />

Lunette arrière - Désembueur ...................................100<br />

Lunette arrière - Essuie-glace/lave-glace ...................149<br />

M<br />

Manette - Manette multifonction .......................24, 150<br />

Manette <strong>des</strong> essuie-glaces et lave-glace .............24, 147<br />

Mémoire - Fonction de mémorisation .....................183<br />

Menu - Menu d’informations véhicule ....................... 46<br />

Messages - Centralisateur de bord ............................. 64<br />

Miroirs - Courtoisie ...........................................159, 171<br />

Mise en marche - Mise en marche du moteur ......... 247<br />

397 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 398 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Index<br />

M (suite)<br />

Mise en marche - Mise en marche par temps froid ..249<br />

Mise en marche - Moteur noyé ................................249<br />

Mise en marche - Problèmes de mise en marche<br />

du moteur ...............................................................249<br />

Mode de climatisation ................................................97<br />

Mode remorquer/tracter ...........................................282<br />

Mode Remorquer/Tracter - Témoin ............................40<br />

Modifications ............................................................290<br />

Montre ........................................24, 78, 103, 105, 107<br />

Moteur - Bouchon de remplissage d’huile ....... 297, 298<br />

Moteur - Chauffe-bloc ..............................................250<br />

Moteur - Code de moteur ............................... 349, 350<br />

Moteur - Compartiment moteur ....................... 16, 297<br />

Moteur -<br />

Contrôle et appoint de liquide de refroidissement .364<br />

Moteur - Couple moteur ................................. 349, 350<br />

Moteur - Durée d’huile moteur ..................................46<br />

Moteur - Filtre à huile moteur .......................... 349, 350<br />

Moteur - Huile moteur .....................................299, 351<br />

Moteur - Indicateur de température de liquide<br />

de refroidissement ....................................................26<br />

Moteur - Jauge d’huile moteur ........................ 297, 298<br />

Moteur - Limiteur de régime du moteur ..................274<br />

Moteur - Liquide de refroidissement .........................304<br />

Moteur - Mise en marche du moteur .......................247<br />

Moteur - Mise en marche par temps froid ...............249<br />

Moteur - Mode de protection de surchauffe ............ 364<br />

Moteur - Moteur noyé ..............................................249<br />

Moteur - Problèmes de mise en marche du moteur 249<br />

Moteur - Puissance ...........................................349, 350<br />

Moteur - Réservoir de liquide de<br />

refroidissement du moteur ...............................17, 351<br />

Moteur - Surchauffe ..............................................5, 361<br />

Moteur - Témoin de pression d’huile moteur ............ 28<br />

Moteur - Témoin de température de liquide de<br />

refroidissement du moteur ....................................... 30<br />

Moteur - Vase d’expansion de liquide de<br />

refroidissement ...............................................297, 298<br />

MP3 - Lecture de CD au format MP3 ou WMA ....... 125<br />

N<br />

Navigation - Système de navigation ..................24, 143<br />

Noyage - Moteur noyé .............................................249<br />

Numéro d’identification du véhicule ........................337<br />

O<br />

Ouverture télécommandée - Démarrage à distance<br />

du véhicule .......................................................62, 242<br />

Ouverture télécommandée - Portée de l'émetteur .. 240<br />

Ouverture télécommandée -<br />

Remplacement de la pile ........................................241<br />

. . . 398


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 399 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Index<br />

P<br />

Pare-brise - Essuie-glaces ...........................................147<br />

Pare-brise - Lave-glace ...............................................148<br />

Pare-soleil ..................................................................171<br />

Pavillon - Haut de l’habitacle et pavillon ...................171<br />

Pavillon - Porte-bagages ............................................175<br />

Pavillon - Toit ouvrant unique ...................................172<br />

Pédales - Commande de pédales d'accélérateur et<br />

de freins réglables .....................................................24<br />

Pédales -<br />

Pédales d'accélérateur et de freins réglables ...........250<br />

Personnalisation - Personnalisation <strong>des</strong> fonctions .......50<br />

Phares - Appel de phares ............................................86<br />

Phares - Commande <strong>des</strong> feux de route/croisement .151<br />

Phares - Lave-phares .......................................... 89, 149<br />

Phares -<br />

Phares commandés par les essuie-glaces ........ 86, 148<br />

Phares - Réglage de site ..............................................89<br />

Phares - Réglage de site <strong>des</strong> phares ............................89<br />

Phares - Témoin de rappel d’extinction <strong>des</strong> phares ....38<br />

Phares - Témoin <strong>des</strong> feux de route .............................26<br />

Pièces de rechange - Étiquette d’identification <strong>des</strong><br />

pièces de rechange .................................................338<br />

Pneus .........................................................................320<br />

Pneus - Affichages du moniteur de pression de<br />

gonflage <strong>des</strong> pneus ..................................................48<br />

Pneus - Chaînes antidérapantes ................................332<br />

Pneus - Conduite à vitesse élevée .............................322<br />

Pneus - Étiquette d'informations <strong>des</strong> pneus et<br />

de chargement ......................................................276<br />

Pneus - Inspection et permutation ...........................328<br />

Pneus -<br />

Moniteur de pression de gonflage <strong>des</strong> pneus .48, 323<br />

Pneus - Pneus d’hiver ................................................332<br />

Pneus - Pressions de gonflage ..................................321<br />

Pneus - Rangement de roue ..................5, 18, 368, 371<br />

Pneus - Rangement de roue de secours ...................376<br />

Pneus - Rangement de roue de secours compacte .. 378<br />

Pneus -<br />

Réglage de la géométrie et équilibrage <strong>des</strong> pneus 333<br />

Pneus - Remplacement <strong>des</strong> pneus ............................329<br />

Pneus - Roue de secours ........................5, 18, 368, 371<br />

Pneus - Roue de secours compacte ..........................382<br />

Pneus - Témoin de basse pression <strong>des</strong> pneus .......39, 65<br />

Pneus - Verrou secondaire de roue de secours ......... 380<br />

Pneus - Rangement de roue .....................................378<br />

Poids -<br />

Charges maximales sur les essieux avant et arrière 277<br />

Portes ........................................................................162<br />

Portes - Fonction anti-fermeture accidentelle ........... 167<br />

Portes - Hayon ..........................................................168<br />

Portes - Serrures automatiques <strong>des</strong> portes .........52, 166<br />

Portes - Serrures de sécurité <strong>des</strong> portes arrière ......... 167<br />

Portes - Serrures électriques <strong>des</strong> portes ....................165<br />

Portes - Serrures manuelles <strong>des</strong> portes .....................163<br />

Portes - Système de verrouillage centralisé<br />

<strong>des</strong> portes .......................................................164, 237<br />

399 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 400 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Index<br />

P (suite)<br />

Portes - Verrouillage temporisé .......................... 56, 165<br />

Porte-tasses ...............................................................176<br />

Pour faire osciller le véhicule .....................................384<br />

Prise de courant - Accessoires électriques ...................83<br />

Protection pneumatique - Témoin ...................... 36, 70<br />

Protections - Ancrage de siège enfants à points de<br />

fixation inférieurs/sangle du haut ...........................223<br />

Protections - Système de détection de passager ......209<br />

Puissance - Puissance du moteur ..................... 349, 350<br />

Q<br />

Quatre roues motrices - Chargement du véhicule<br />

en vue de la conduite tout-terrain ..........................258<br />

Quatre roues motrices - Conduite dans l’eau ...........267<br />

Quatre roues motrices - Conduite dans la boue, le<br />

sable, la neige ou sur le verglas ..............................266<br />

Quatre roues motrices -<br />

Conduite tout-terrain en côte .......................... 14, 262<br />

R<br />

Radio - Disponibilité du RDS .....................................114<br />

Radio - Entretien du lecteur CD ................................136<br />

Rangement ...............................................................175<br />

Rangement - Boîte à gants ................................. 24, 176<br />

Rangement - Cache-bagages arrière ........................177<br />

Rangement -<br />

Compartiment de chargement arrière ...................168<br />

Rangement - Filet à bagages .....................................176<br />

. . . 400<br />

Rangement - Porte-tasses .........................................176<br />

Rangement -<br />

Système de gestion de l'espace utilitaire ................177<br />

Rangement de roue de secours et équipement<br />

de levage ................................................................376<br />

Râtelier - Porte-bagages ............................................175<br />

Recommandations -<br />

Recommandations d’entretien ..............................290<br />

Réfrigérant ................................................................351<br />

Réglage automatique de suspension ........................274<br />

Régulateur automatique de vitesse ..........................151<br />

Régulateur automatique de vitesse - Témoin ............. 39<br />

Remorquage .................................................. 5, 16, 360<br />

Remorquage - Attelages de remorquage .................283<br />

Remorquage - Avec deux roues sur le sol et deux<br />

sur un chariot dépanneur .......................................286<br />

Remorquage - Avec les quatre roues sur le sol ......... 286<br />

Remorquage - Bouton remorquer/tracter ............24, 79<br />

Remorquage - Chaînes de sécurité de remorquage .283<br />

Remorquage -<br />

Entretien du véhicule attelé à une remorque ......... 285<br />

Remorquage - Freins de remorque ..........................283<br />

Remorquage -<br />

Indicateurs de direction de remorque ....................284<br />

Remorquage - Mode remorquer/tracter ..................282<br />

Remorquage - Remorquage d’un véhicule récréatif .285<br />

Remorquage - Remorques ........................................277<br />

Remorquage - Transport du véhicule sur une<br />

remorque à plateau ........................................286, 287


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 401 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Index<br />

R (suite)<br />

Remorque - Arrêt d’une remorque en côte ..............284<br />

Remorque - Attelages ................................................283<br />

Remorque - Chaînes de sécurité ...............................283<br />

Remorque - Freins de remorque ...............................283<br />

Remorque - Remorquage .........................................277<br />

Réservoir - Pour faire le plein .....................................293<br />

Retenues - Ceinture trois points ................................193<br />

Retenues - Ceintures de sécurité .......................... 6, 192<br />

Retenues -<br />

Gui<strong>des</strong> de confort de la ceinture épaulière .............196<br />

Retenues -<br />

Port de ceinture de sécurité pendant la grossesse ..199<br />

Retenues - Prétendeurs de ceintures de sécurité .......201<br />

Retenues - Protections supplémentaires ...................201<br />

Retenues - Rallonge de ceinture de sécurité .............198<br />

Retenues -<br />

Remplacement <strong>des</strong> ceintures de sécurité ...............198<br />

Retenues - Sac gonflable ...........................................202<br />

Retenues - Sangle du haut du siège pour enfants ....224<br />

Retenues - Sièges de sécurité pour enfants ...............215<br />

Rétroviseurs ...............................................................155<br />

Rétroviseurs - Rétroviseur chauffant ..........................157<br />

Rétroviseurs - Rétroviseur extérieur ...........................156<br />

Rétroviseurs -<br />

Rétroviseur inclinable vers le trottoir ................ 59, 158<br />

Rétroviseurs - Rétroviseur intérieur ............................158<br />

Rétroviseurs - Rétroviseur intérieur anti-éblouissement<br />

automatique ...........................................................159<br />

Rétroviseurs - Rétroviseurs à commande électrique .156<br />

Rétroviseurs - Rétroviseurs à repli électrique ............. 157<br />

Rétroviseurs -<br />

Rétroviseurs inclinables pour stationnement ............ 59<br />

Rodage - Rodage du véhicule neuf ..........................231<br />

Roue de secours .....................................5, 18, 368, 371<br />

Roue de secours - Rangement de roue de secours<br />

et équipement de levage .......................................376<br />

Roue de secours - Roue de secours compacte ......... 382<br />

Roue de secours -<br />

Verrou secondaire de roue de secours ...................380<br />

Roues ........................................................................333<br />

Roues - Antivol de roues ...........................................333<br />

Roues - Changement de roue ..................................334<br />

Roues - Couple de serrage d’écrou de roue .....349, 350<br />

Roues - Réglage de la géométrie<br />

et équilibrage <strong>des</strong> pneus ........................................333<br />

Roues - Remplacement de roue .......................349, 350<br />

S<br />

Sac gonflable - Système de protection gonflable ..... 202<br />

Sac gonflable - Témoin .........................................36, 70<br />

Sac gonflable - Témoin d’activation/désactivation<br />

d’airbag passager .............................................37, 214<br />

Sécurité - Ancrage de siège enfants à points de<br />

fixation inférieurs/sangle du haut ..........................223<br />

401 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 402 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Index<br />

S (suite)<br />

Sécurité - Ceinture trois points ..................................193<br />

Sécurité - Ceintures de sécurité ............................ 6, 192<br />

Sécurité - Chaînes de sécurité de remorquage .........283<br />

Sécurité - Détecteur d'intrusion ................................236<br />

Sécurité - Enfants plus âgés .......................................221<br />

Sécurité - Fixation d'un siège pour enfant à points<br />

de fixation inférieurs et sangle supérieure ..............226<br />

Sécurité -<br />

Gui<strong>des</strong> de confort de la ceinture épaulière .............196<br />

Sécurité - Neutralisation du détecteur d'intrusion ....236<br />

Sécurité - Port d’une ceinture de sécurité pendant<br />

la grossesse .............................................................199<br />

Sécurité - Précautions indispensables de sécurité ... 6-20<br />

Sécurité - Prétendeurs de ceintures de sécurité ........201<br />

Sécurité - Protections supplémentaires .....................201<br />

Sécurité - Rallonge de ceinture de sécurité ...............198<br />

Sécurité - Remplacement <strong>des</strong> ceintures de sécurité ..198<br />

Sécurité - Sac gonflable .............................................202<br />

Sécurité - Sangle du haut du siège pour enfants ......224<br />

Sécurité - Sièges de sécurité pour enfants .................215<br />

Sécurité - Système antivol .........................................234<br />

Sécurité - Système d’immobilisation .........................232<br />

Sécurité - Système de détection de passager ............209<br />

Sécurité - Témoin d’activation/désactivation<br />

d’airbag passager ............................................. 37, 214<br />

Serrures - Fonction anti-fermeture accidentelle ........167<br />

Serrures - Pêne dormant .................................. 164, 237<br />

Serrures - Serrures automatiques <strong>des</strong> portes ......52, 166<br />

Serrures - Serrures de sécurité <strong>des</strong> portes arrière ...... 167<br />

Serrures - Serrures électriques <strong>des</strong> portes .................165<br />

Serrures - Serrures manuelles <strong>des</strong> portes ..................163<br />

Serrures - Système de verrouillage<br />

centralisé <strong>des</strong> portes .......................................164, 237<br />

Serrures - Verrouillage temporisé ........................56, 165<br />

Service -<br />

Étiquette d’identification <strong>des</strong> pièces de rechange .338<br />

Sièges - Appuis-tête ..................................................188<br />

Sièges - Commande d’inclinaison électrique du<br />

dossier du siège avant ............................................186<br />

Sièges - Comman<strong>des</strong> <strong>des</strong> sièges ...............................186<br />

Sièges - Comman<strong>des</strong> électriques <strong>des</strong> sièges ............. 186<br />

Sièges - Rappel de position de siège ........................... 61<br />

Sièges - Rappel de position de sortie de siège ............ 60<br />

Sièges - Réglage du siège d’avant en arrière ............ 189<br />

Sièges - Réglage électrique de support lombaire ..... 187<br />

Sièges - Siège de la troisième rangée .......................190<br />

Sièges - Sièges chauffants .........................................187<br />

Sièges - Sièges de la seconde rangée .......................189<br />

Sièges - Sièges repliables de la deuxième rangée ..... 189<br />

Sièges de sécurité pour enfants - Enfants plus âgés .221<br />

Soleil - Pare-soleil ......................................................171<br />

Soleil - Toit ouvrant unique .......................................172<br />

Sonde ......................................................................... 98<br />

Sonde de température ............................................... 98<br />

Spécifications ............................................................349<br />

. . . 402


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 403 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Index<br />

Spécifications - Spécifications <strong>des</strong> composants ........349<br />

Stabilité - Système Stabilitrak ......................................82<br />

Stationnement - Arrêt d’une remorque en côte .......284<br />

Stationnement - Frein de stationnement ..................272<br />

Stationnement - Stationnement du véhicule ............268<br />

Stationnement - Système d’aide au stationnement<br />

arrière à ultrasons .......................................47, 68, 180<br />

Supports - Réglage électrique de support lombaire .187<br />

Surchauffe -<br />

Mode de protection de surchauffe du moteur .......364<br />

Surchauffe - Moteur ............................................. 5, 361<br />

Suspension ................................................................274<br />

Suspension - Correcteur automatique d’assiette ......274<br />

Suspension - Réglage automatique de suspension ...274<br />

Système audio .................................................... 24, 103<br />

Système audio - Antenne ..........................................138<br />

Système audio - Comman<strong>des</strong> d’autoradio ...............109<br />

Système audio -<br />

Comman<strong>des</strong> d’autoradio du volant .......................137<br />

Système audio - Comman<strong>des</strong> et fonctions RDS .......115<br />

Système audio - Disponibilité du RDS .......................114<br />

Système audio - Entretien <strong>des</strong> CD ............................136<br />

Système audio - Entretien du lecteur CD ..................136<br />

Système audio - Fonction Antivol .............................136<br />

Système audio - Lecteur de disque CD .....................121<br />

Système audio - Système audio <strong>des</strong> sièges arrière ....139<br />

Système audio - Système audio RDS avec lecteur<br />

CD à 1 ou 6 disques ...............................................104<br />

Système audio - Système de divertissement<br />

de siège arrière .......................................................138<br />

Système d’aide au stationnement arrière<br />

à ultrasons ................................................. 47, 68, 180<br />

Système d’allumage automatique <strong>des</strong> phares ............ 86<br />

Système d’éclairage d’accueil ..................................... 90<br />

Système de climatisation à zone double .................... 92<br />

Système de commande de climatisation .............24, 92<br />

Système de détection de passager ...........................209<br />

Système de détection de passager - Fonctionnement<br />

du système avec <strong>des</strong> passagers adultes ..................213<br />

Système de détection de passager -<br />

Fonctionnement du système avec un<br />

appareil de retenue pour enfant ............................211<br />

Système de freinage antiblocage - Témoin ................ 32<br />

Système de protection - Témoin ................. 36, 37, 200<br />

Système de protection gonflable - Système de<br />

détection de passager ............................................209<br />

T<br />

<strong>Table</strong>au de bord - Atténuateur d’éclairage ...........24, 88<br />

<strong>Table</strong>au de bord - Combiné d’instruments ..........24, 26<br />

Télécommande d'ouverture <strong>des</strong> portes - Code de<br />

certification de fréquence d'émetteur ....................242<br />

Télécommande d’ouverture <strong>des</strong> portes ...................238<br />

Télécommande d’ouverture <strong>des</strong> portes -<br />

Confirmation ......................................................53, 55<br />

Télécommande d’ouverture <strong>des</strong> portes -<br />

Émetteur .................................................................238<br />

403 . . .


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 404 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Index<br />

T (suite)<br />

Télécommande <strong>des</strong> portes - Confirmation .......... 53, 55<br />

Télédéverrouillage - Code de certification de<br />

fréquence d'émetteur .............................................242<br />

Témoin - Feux de route ..............................................26<br />

Témoin - Témoin d’activation/désactivation<br />

d’airbag passager ............................................. 37, 214<br />

Témoin -<br />

Témoin d’avertissement du système de freinage .....31<br />

Témoin - Témoin de basse pression <strong>des</strong> pneus ... 39, 65<br />

Témoin - Témoin de défaillance .................................33<br />

Témoin - Témoin de pression d’huile moteur ............28<br />

Témoin - Témoin de rappel d’extinction <strong>des</strong> phares ..38<br />

Témoin - Témoin de rappel d’utilisation de ceinture<br />

de sécurité passager ........................................ 37, 200<br />

Témoin - Témoin de rappel d’utilisation <strong>des</strong><br />

ceintures de sécurité ........................................ 36, 200<br />

Témoin - Témoin de sac gonflable ...................... 36, 70<br />

Témoin - Témoin de température de liquide de<br />

refroidissement du moteur .......................................30<br />

Témoin - Témoin <strong>des</strong> feux antibrouillard arrière .........38<br />

Témoin - Témoin du circuit de charge .......................29<br />

Témoin - Témoin du mode Remorquer/Tracter .........40<br />

Témoin -<br />

Témoin du régulateur automatique de vitesse .........39<br />

Témoin -<br />

Témoin du système de commande de traction .......35<br />

Témoin -<br />

Témoin du système de freinage antiblocage ........... 32<br />

Témoin - Témoin du système de sécurité .................. 37<br />

Témoin d’avertissement du système de freinage ....... 31<br />

Témoin de défaillance ................................................ 33<br />

Témoin <strong>des</strong> feux antibrouillard ................................... 38<br />

Témoin du système de sécurité .................................. 37<br />

Témoins ...................................................................... 28<br />

Température - Indicateur de température de liquide<br />

de refroidissement .................................................... 26<br />

Température - Réglage de température ..................... 94<br />

Toit - Toit ouvrant unique .........................................172<br />

Totalisateur partiel ....................................................... 43<br />

Tout terrain - Conduite dans l’eau ............................267<br />

Tout-terrain - Chargement du véhicule en vue de la<br />

conduite tout-terrain ..............................................258<br />

Tout-terrain - Conduite dans la boue, le sable, la<br />

neige ou sur le verglas ............................................266<br />

Tout-terrain - Conduite en côte ..........................14, 262<br />

Tractage - Bouton remorquer/tracter ...................24, 79<br />

Tractage - Mode remorquer/tracter .........................282<br />

Traction - Bouton de commande antipatinage .......... 24<br />

Traction - Système Stabilitrak ...................................... 82<br />

Traction intégrale - Conseils de conduite pour les<br />

véhicules à traction intégrale ..................................257<br />

Traction intégrale - Lubrifiant de boîte de transfert .. 308<br />

Transmission intégrale ......................................256, 352<br />

. . . 404


09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 405 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />

Index<br />

U<br />

Unités - Anglaises/métriques .......................................47<br />

V<br />

Véhicule - Oscillation .................................................384<br />

Véhicule - Rodage du véhicule neuf ..........................231<br />

Ventilateur - Sélecteur de vitesse de ventilateur ..........95<br />

Ventilation - Aérateurs .................................................24<br />

Vidéo - Système de divertissement de siège arrière ..138<br />

Visière - Pare-soleil .....................................................171<br />

Vitesse - Limiteur de vitesse du véhicule ...................274<br />

Vitesse - Vitesse moyenne ...........................................45<br />

Volant - Commande de volant chauffant .................146<br />

Volant - Comman<strong>des</strong> d’autoradio ............................137<br />

Volant - Comman<strong>des</strong> montées sur le volant ...............24<br />

Volant - Comman<strong>des</strong> montées sur le volant ou la<br />

colonne de direction ...............................................144<br />

Volant - Levier d’inclinaison ................................ 24, 145<br />

W<br />

WMA - Lecture de CD au format MP3 ou WMA ..... 125<br />

405 . . .

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!