Table des Matières Cadillac SRX - IFS Europe BV
Table des Matières Cadillac SRX - IFS Europe BV
Table des Matières Cadillac SRX - IFS Europe BV
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 1 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
<strong>Cadillac</strong><br />
<strong>SRX</strong><br />
Guide de l'automobiliste<br />
<strong>Table</strong> <strong>des</strong> Matières<br />
Comment utiliser ce guide................................. 3<br />
Sécurité: précautions indispensables ................ 5<br />
Section 1<br />
Instruments et comman<strong>des</strong> ............................. 21<br />
Section 2<br />
Sièges et systèmes de protection .................. 185<br />
Section 3<br />
Démarrage et conduite.................................. 229<br />
Section 4<br />
Entretien et réparation................................... 289<br />
Section 5<br />
En panne sur la route ..................................... 355<br />
Index................................................................ 389<br />
05AKFRE48
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 2 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Remarques importantes au sujet de ce guide<br />
Merci d'avoir choisi un produit de la<br />
General Motors. Nous apportons<br />
sans cesse toute notre attention à la<br />
satisfaction de nos clients.<br />
Ce guide doit être considéré comme<br />
faisant partie du véhicule à titre<br />
permanent. Le laisser dans le véhicule<br />
en cas de revente, afin de fournir<br />
au nouveau propriétaire les renseignements<br />
nécessaires à la conduite,<br />
à la sécurité et à l'entretien du<br />
véhicule.<br />
Des matériaux écologiques et recyclés<br />
ont été utilisés au cours du<br />
développement et de la fabrication<br />
de votre véhicule. Les métho<strong>des</strong> de<br />
production utilisées au cours de la<br />
fabrication de votre véhicule sont<br />
également écologiques.<br />
Les déchets de production sont<br />
recyclés et certains déchets récupérés<br />
sont réutilisés. La consommation<br />
d'eau a été réduite pour conserver<br />
les ressources naturelles.<br />
Tous les renseignements, illustrations<br />
et caractéristiques que<br />
contient ce guide sont basés sur les<br />
renseignements les plus récents<br />
dont nous disposions au moment<br />
de son impression. Nous nous réservons<br />
le droit de modifier le produit<br />
sans préavis.<br />
Les illustrations contenues dans ce<br />
guide sont typiques et ne prétendent<br />
pas fournir une représentation<br />
exacte <strong>des</strong> divers composants du<br />
véhicule.<br />
Ne pas oublier que le véhicule acheté<br />
peut ne pas être équipé de toutes<br />
les options présentées dans ce<br />
guide.<br />
Ce Guide de l'automobiliste est<br />
complété par un livret intitulé:<br />
"Garantie limitée <strong>des</strong> véhicules<br />
neufs". Nous estimons que ce Guide<br />
de l'automobiliste est complet, en ce<br />
qu'il contient tout ce qu'il faut savoir<br />
sur le fonctionnement du véhicule; il<br />
est encore plus utile si on y ajoute le<br />
Programme d'entretien.<br />
. . . 2
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 3 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Comment utiliser ce guide<br />
Pour l'entretien, ne pas oublier que<br />
c'est le concessionnaire qui connaît<br />
le mieux le véhicule acheté et qui a<br />
le plus d'intérêt à ce que son<br />
propriétaire en soit entièrement<br />
satisfait. Il invite le propriétaire à lui<br />
confier tous les travaux d'entretien,<br />
pendant et après la période de<br />
garantie.<br />
Si la satisfaction du propriétaire n'est<br />
pas complète, procéder comme<br />
indiqué dans le livret intitulé "Garantie<br />
limitée <strong>des</strong> véhicules neufs".<br />
POUR ÊTRE TOUJOURS SATISFAIT<br />
ET POUR MAINTENIR LA QUALITÉ<br />
DU VÉHICULE ACHETÉ, RESTER<br />
FIDÈLE À GM. LES PIÈCES GENERAL<br />
MOTORS SONT VENDUES SOUS<br />
L'UNE DES MARQUES SUIVANTES:<br />
Utiliser ce guide pour découvrir les<br />
fonctions du véhicule acheté, ainsi<br />
que leur utilisation.<br />
Il s'agit d'un guide de référence<br />
permettant d'identifier et d'utiliser<br />
rapidement les différentes fonctions<br />
de votre véhicule. Pour cette raison,<br />
le guide est organisé d'après les positions<br />
<strong>des</strong> fonctions plutôt que leur<br />
utilisation.<br />
Il présente également <strong>des</strong> informations<br />
très importantes de sécurité et<br />
d'entretien. Il fournit <strong>des</strong> solutions à<br />
tout éventuel problème de<br />
conduite.<br />
Ce guide comprend cinq sections:<br />
• Section 1: Instruments et<br />
comman<strong>des</strong><br />
Pour se faire une idée générale de<br />
l'organisation du contenu de ce<br />
guide, il convient de s'imaginer assis<br />
au volant de son véhicule. L'attention<br />
se porte d'abord sur le tableau<br />
de bord devant soi. On peut s'intéresser<br />
ensuite aux rétroviseurs, aux<br />
glaces et aux portes avant de se<br />
tourner vers le compartiment de<br />
chargement arrière et de regarder le<br />
haut de l'habitacle et le pavillon. Le<br />
contenu de ce guide est organisé<br />
dans ce même ordre. Les instruments<br />
et les comman<strong>des</strong> du véhicule<br />
se trouvent, pour la plupart, dans<br />
ces zones et sont abordés en détails<br />
dans la première section de ce<br />
guide.<br />
3 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 4 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Comment utiliser ce guide<br />
• Section 2: sièges et systèmes<br />
de protection<br />
On découvre ensuite la partie<br />
centrale du véhicule: les sièges et<br />
les ceintures de sécurité. La<br />
deuxième section fournit les renseignements<br />
relatifs à ces caractéristiques<br />
et aux airbags du<br />
véhicule. La section 2 traite également<br />
<strong>des</strong> sièges de sécurité<br />
pour enfants.<br />
• Section 3: Démarrage et<br />
conduite<br />
Après s'être familiarisé avec les<br />
instruments, les comman<strong>des</strong>, les<br />
sièges et les protections dans les<br />
sections 1 et 2, on peut approfondir<br />
les instructions de démarrage<br />
et de fonctionnement du<br />
véhicule dans la section 3. Cette<br />
section présente <strong>des</strong> informations<br />
portant notamment sur les<br />
clefs, sur l'émetteur de télécommande<br />
(si monté), sur l'allumage,<br />
sur le démarrage, sur la<br />
boîte de vitesses, sur la boîte de<br />
transfert (si montée), sur le stationnement,<br />
sur la traction, sur la<br />
direction, sur le freinage et sur la<br />
suspension du véhicule. Elle<br />
traite également <strong>des</strong> possibilités<br />
de chargement et de remorquage<br />
du véhicule.<br />
• Section 4: Entretien et<br />
réparation<br />
La section "Entretien et<br />
réparation".<br />
- contient <strong>des</strong> informations sur le<br />
carburant<br />
- permet de localiser les différents<br />
composants du compartiment<br />
moteur du véhicule<br />
- fournit <strong>des</strong> informations de<br />
base relatives aux flui<strong>des</strong> et à la<br />
maintenance <strong>des</strong> principaux<br />
composants facilement accessibles<br />
du moteur (l'huile, le<br />
liquide de refroidissement, le<br />
liquide de boîte de vitesses, le<br />
liquide de direction assistée, le<br />
liquide de frein, le réfrigérant,<br />
le liquide de lave-glace et la<br />
batterie, par exemple)<br />
. . . 4
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 5 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Comment utiliser ce guide<br />
- présente <strong>des</strong> informations relatives<br />
au gonflage, à l'inspection,<br />
à la rotation et au<br />
remplacement <strong>des</strong> pneus<br />
- indique l'emplacement et<br />
décrit les fusibles et les disjoncteurs<br />
du véhicule<br />
- contient <strong>des</strong> instructions et <strong>des</strong><br />
spécifications sur le remplacement<br />
<strong>des</strong> ampoules<br />
- présente les spécifications et les<br />
capacités <strong>des</strong> principaux<br />
composants<br />
• Section 5: En panne sur la<br />
route<br />
Cette section indique comment<br />
résoudre certains problèmes<br />
éventuellement rencontrés en<br />
conduisant. Elle porte sur les<br />
points suivants:<br />
- Démarrage du véhicule à l'aide<br />
de câbles volants<br />
- Remorquage du véhicule<br />
- Surchauffe du moteur<br />
- Changement de pneu crevé<br />
Chaque section est précédée d'une<br />
courte table <strong>des</strong> matières qui<br />
permet trouver facilement le renseignement<br />
désiré.<br />
5 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 6 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Sécurité: précautions indispensables<br />
ATTENTION ET REMARQUE<br />
Des avertissements (ATTENTION et<br />
REMARQUE) attirent l'attention sur<br />
les causes possibles d'accidents<br />
(accidents de personnes et dommages<br />
au véhicule).<br />
ATTENTION<br />
Cela signifie qu'il y a risque<br />
d'accident de personnes.<br />
REMARQUE<br />
Cela signifie que le véhicule<br />
risque d'être endommagé.<br />
Position de siège<br />
ATTENTION<br />
Ne pas régler le siège du conducteur<br />
au cours de la conduite. Un<br />
mouvement involontaire pourrait<br />
provoquer une embardée du<br />
véhicule.<br />
La conduite avec un dossier incliné<br />
peut être dangereuse. La<br />
protection offerte par les ceintures<br />
de sécurité n'est pas satisfaisante<br />
lorsque le dossier est<br />
fortement incliné.<br />
Ceintures de sécurité<br />
ATTENTION<br />
Toujours mettre la ceinture de<br />
sécurité. S'assurer qu'elle est<br />
toujours bien ajustée.<br />
Tout passager doit porter une<br />
ceinture de sécurité convenablement<br />
réglée. En cas d'accident,<br />
toute personne ne portant pas de<br />
ceinture risque d'être blessée<br />
gravement ou tuée alors qu'une<br />
ceinture bien bouclée peut éviter<br />
toute blessure. Toujours porter la<br />
ceinture et s'assurer que les<br />
passagers fassent de même.<br />
. . . 6
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 7 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Sécurité: précautions indispensables<br />
ATTENTION (suite)<br />
Le port incorrect de la ceinture de<br />
sécurité peut engendrer de<br />
graves blessures.<br />
La sangle sous-abdominale se<br />
porte bas et bien ajustée sur les<br />
hanches; elle doit juste toucher<br />
les cuisses. En cas de collision, la<br />
force s'applique alors sur les os du<br />
bassin, plus résistants, et on<br />
risque moins de glisser sous la<br />
sangle. Si l'on glisse <strong>des</strong>sous, la<br />
force de la sangle s'applique à<br />
l'abdomen, ce qui risque d'entraîner<br />
<strong>des</strong> blessures graves ou<br />
même mortelles.<br />
ATTENTION (suite)<br />
La ceinture doit être bien ajustée<br />
contre le corps. Ne pas placer la<br />
ceinture en diagonale sous le<br />
bras. Vérifier également que la<br />
ceinture n'est pas vrillée.<br />
La fixation de la ceinture de sécurité<br />
au mauvais endroit peut<br />
engendrer de graves blessures.<br />
Toujours boucler la ceinture de<br />
sécurité dans le fermoir le plus<br />
proche.<br />
ATTENTION<br />
La sangle diagonale doit passer<br />
par-<strong>des</strong>sus l'épaule et en travers<br />
de la poitrine. Ces parties du<br />
corps sont les mieux à même de<br />
supporter les forces de retenue<br />
de la ceinture.<br />
ATTENTION (suite)<br />
Une ceinture de sécurité ne doit<br />
être utilisée que par une seule<br />
personne. Deux enfants ne<br />
doivent pas partager la même<br />
ceinture de sécurité.<br />
Les statistiques d'accidents révèlent<br />
que les enfants sont plus en<br />
securité s'ils sont retenus sur le<br />
siège arrière.<br />
7 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 8 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Sécurité: précautions indispensables<br />
Airbags<br />
ATTENTION (suite)<br />
Une femme enceinte doit porter<br />
de préférence une ceinture trois<br />
points et la sangle sous-abdominale<br />
doit être portée aussi bas<br />
que possible pendant toute la<br />
grossesse.<br />
ATTENTION<br />
Le dispositif de protection par<br />
ceintures de sécurité et par<br />
airbags sont tous deux conçus<br />
pour protéger au mieux les<br />
adultes.<br />
Toute personne assise contre ou<br />
très près d'un airbag qui se gonfle<br />
risque d'être sérieusement blessée<br />
ou même tuée.<br />
ATTENTION (suite)<br />
S'assurer que si les enfants sont<br />
trop petits pour être bien protégés<br />
par le système de ceintures<br />
de sécurité, ils sont placés dans<br />
un système de protection enfant<br />
approprié.<br />
Le sac gonflable ne remplace pas<br />
la ceinture de sécurité; il n'est efficace<br />
que lorsqu'il est utilisé avec<br />
les ceintures de sécurité.<br />
. . . 8
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 9 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Sécurité: précautions indispensables<br />
ATTENTION (suite)<br />
Les airbags sont conçus pour être<br />
utilisés avec les ceintures de sécurité.<br />
La présence d'un airbag ne<br />
protège pas forcément une<br />
personne ne portant pas de ceinture<br />
de sécurité, en cas de<br />
collision.<br />
Si l'on se trouve trop près de<br />
l'airbag lorsqu'il se gonfle, on<br />
risque <strong>des</strong> blessures graves. Les<br />
ceintures de sécurité maintiennent<br />
l'occupant lorsque l'airbag<br />
se gonfle lors d'une collision. Le<br />
conducteur doit être assis aussi à<br />
l'arrière que possible sans être<br />
gêné pour conduire.<br />
La trajectoire de l'airbag ne doit<br />
jamais être obstruée.<br />
ATTENTION (suite)<br />
Lorsqu'un airbag s'ouvre, il dégage<br />
de la poussière dans l'air. Cette<br />
poussière peut engendrer <strong>des</strong><br />
problèmes respiratoires pour les<br />
personnes souffrant d'asthme ou<br />
d'autres insuffisances respiratoires.<br />
Pour éviter tout risque respiratoire,<br />
quitter le véhicule au plus<br />
vite en toute sécurité. Dans l'incapacité<br />
de sortir du véhicule,<br />
ouvrir une glace ou une porte.<br />
Protections et sièges de sécurité<br />
pour enfants<br />
ATTENTION<br />
Ne jamais tenir un enfant dans<br />
ses bras en conduisant. En cas de<br />
collision, l'enfant est soumis à <strong>des</strong><br />
forces qui empêchent de le retenir.<br />
Par exemple, dans une collision<br />
à 40 km/h, un bébé de 5,5<br />
kg correspond à une force de<br />
110 kg appliquée sur les bras du<br />
conducteur. Le bébé devient<br />
alors pratiquement impossible à<br />
retenir. Attacher le bébé dans un<br />
siège de sécurité pour bébé ou<br />
pour enfant.<br />
9 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 10 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Sécurité: précautions indispensables<br />
ATTENTION (suite)<br />
Un siège pour enfant orienté vers<br />
l'arrière et monté sur le siège<br />
avant pourrait être poussé contre<br />
le dossier par l'airbag du passager<br />
avant en cas de déploiement.<br />
Dans ce cas, l'enfant assis dans ce<br />
siège pourrait être grièvement<br />
blessé. Si le véhicule comporte<br />
une protection pneumatique du<br />
côté du passager, toujours installer<br />
un siège pour enfants orienté<br />
vers l'arrière sur le siège arrière.<br />
ATTENTION<br />
Les nouveaux-nés qui doivent<br />
être placés dans <strong>des</strong> sièges pour<br />
enfants orientés vers l'arrière ne<br />
peuvent voyager en sécurité dans<br />
les véhicules équipés d'un airbag<br />
passager qui sont dépourvus de<br />
sièges arrière.<br />
Si, par contre, on fixe un siège<br />
enfant tourné vers l'avant sur le<br />
siège passager avant, s'assurer<br />
que l'on pousse à fond le siège<br />
passager avant vers l'arrière.<br />
En quittant votre véhicule<br />
ATTENTION<br />
Eviter de quitter le véhicule en<br />
laissant le moteur tourner.<br />
Ne jamais laisser d'enfants dans le<br />
véhicule avec la clef de contact.<br />
Ils peuvent actionner les glaces<br />
électriques ou toute autre<br />
commande électrique. Ils<br />
peuvent même mettre le véhicule<br />
en mouvement. Ces opérations<br />
risquent d'engendrer <strong>des</strong><br />
blessures graves voire fatales sur<br />
les enfants ou toute autre<br />
personne.<br />
. . . 10
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 11 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Sécurité: précautions indispensables<br />
ATTENTION (suite)<br />
Il est très dangereux de laisser <strong>des</strong><br />
enfants dans le véhicule pendant<br />
une longue durée, surtout lorsqu'il<br />
fait chaud. En quittant le<br />
véhicule, emmener les enfants<br />
avec soi.<br />
Véhicules à boîte de vitesses<br />
automatique<br />
ATTENTION (suite)<br />
Si le véhicule est équipé d'une<br />
boîte de vitesses automatique,<br />
prendre les précautions suivantes<br />
pour garantir un fonctionnement<br />
correct et sans danger. Sinon, le<br />
véhicule risque de se déplacer<br />
brusquement et/ou de causer un<br />
accident.<br />
ATTENTION (suite)<br />
•Avant de quitter le véhicule,<br />
s'assurer que le levier de changement<br />
de vitesse est sur P<br />
(stationnement) et que le frein<br />
de stationnement est serré à<br />
fond.<br />
•Maintenir le pied fermement<br />
sur la pédale de frein et ne pas<br />
emballer le moteur en passant<br />
de P (stationnement) ou N<br />
(point mort) à une autre<br />
vitesse.<br />
• Ne pas passer en D (marche<br />
avant) ou en R (marche arrière)<br />
lorsque le moteur est emballé.<br />
• Ne pas passer en P (stationnement)<br />
pendant que le véhicule<br />
est en mouvement.<br />
Pour plus de renseignements, lire<br />
la Section 3, "Démarrage et<br />
conduite".<br />
11 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 12 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Sécurité: précautions indispensables<br />
Avertissements sur les gaz<br />
d'échappement<br />
ATTENTION<br />
• Les objets susceptibles de brûler<br />
risquent d'entrer en contact<br />
avec les parties chau<strong>des</strong> de<br />
l'échappement sous le véhicule<br />
et s'enflammer. Ne pas stationner<br />
au-<strong>des</strong>sus de papiers, de<br />
feuilles ou de tous autres objets<br />
susceptibles de brûler.<br />
• Les gaz d'échappement du<br />
moteur peuvent être mortels.<br />
Ils contiennent de l'oxyde de<br />
carbone (CO) qui est incolore<br />
et inodore. Il peut rendre<br />
inconscient et même être<br />
mortel.<br />
ATTENTION (suite)<br />
• Ne pas faire tourner le moteur<br />
au ralenti dans un endroit renfermé,<br />
tel le garage. De l'oxyde<br />
de carbone (CO) risque de<br />
pénétrer dans le véhicule.<br />
• Si le moteur tourne au ralenti<br />
avec les glaces fermées et la climatisation<br />
coupée (si montée),<br />
<strong>des</strong> gaz d'échappement<br />
risquent de pénétrer dans le<br />
véhicule et de créer un danger<br />
pour la santé de ses occupants.<br />
ATTENTION (suite)<br />
• Il peut également être très dangereux<br />
de conduire avec le coffre,<br />
les glaces arrières, les portes<br />
arrières ou le hayon ouverts.<br />
S'ils sont mal fermés ou mal isolés<br />
pendant la conduite, s'assurer<br />
que toutes les autres glaces<br />
sont fermées et amener le ventilateur<br />
sur sa vitesse maximale<br />
en utilisant un réglage du système<br />
de climatisation susceptible<br />
d'aspirer de l'air extérieur.<br />
Ceci aura pour effet de forcer<br />
l'air extérieur dans le véhicule.<br />
• S'assurer que toutes les glaces,<br />
les portes, le coffre et le hayon<br />
sont fermés à l'arrière du véhicule<br />
pour tirer une remorque.<br />
. . . 12
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 13 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Sécurité: précautions indispensables<br />
ATTENTION (suite)<br />
• Les gaz d'échappement risquent<br />
également de pénétrer<br />
dans le véhicule si:<br />
– le système d'échappement<br />
émet <strong>des</strong> bruits étranges ou<br />
différents<br />
– le <strong>des</strong>sous du véhicule est<br />
rouillé<br />
– le véhicule a été endommagé<br />
ou mal entretenu<br />
– la base du véhicule, particulièrement<br />
le tuyau d'échappement,<br />
est bloquée par de<br />
la neige ou <strong>des</strong> débris<br />
Si l'on suspecte que <strong>des</strong> gaz<br />
d'échappement pénètrent dans<br />
le véhicule, conduire avec toutes<br />
les glaces ouvertes, mettre la<br />
climatisation en marche (si<br />
montée) en utilisant un réglage<br />
du système de climatisation<br />
susceptible d'aspirer de l'air extérieur<br />
et faire réparer le véhicule<br />
immédiatement.<br />
L'eau et le véhicule<br />
ATTENTION<br />
Après le lavage du véhicule ou le<br />
passage sur une flaque d'eau, les<br />
freins risquent de mal fonctionner.<br />
Enfoncer légèrement la<br />
pédale de frein jusqu'à ce que les<br />
freins fonctionnent<br />
normalement.<br />
S'il y a <strong>des</strong> flaques profon<strong>des</strong> sur<br />
la route, les contourner. Autrement,<br />
l'eau risque de pénétrer<br />
dans une entrée d'air et<br />
d'endommager le moteur. S'il est<br />
impossible de contourner la<br />
flaque, la traverser avec précaution<br />
afin d'éviter d'éclabousser le<br />
bas de caisse du véhicule.<br />
ATTENTION (suite)<br />
Les cours d'eau rapi<strong>des</strong> produisent<br />
<strong>des</strong> efforts importants. Au<br />
cours d'une tentative de traversée<br />
d'un cours d'eau, passage à<br />
gué par exemple, le véhicule<br />
pourrait être entraîné. Rien que<br />
quinze centimètres d'eau courante<br />
suffisent à entraîner un véhicule<br />
plus petit. Dans ce cas, les<br />
occupants du véhicule pourraient<br />
se noyer. Toujours tenir<br />
compte <strong>des</strong> avertissements de la<br />
police et être extrêmement<br />
prudent au cours de toute tentative<br />
de traversée d'un cours d'eau<br />
rapide.<br />
13 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 14 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Sécurité: précautions indispensables<br />
Conduite en côte<br />
ATTENTION<br />
En cas de nécessité d'arrêt en<br />
côte, ne pas utiliser l'accélérateur<br />
pour maintenir le véhicule. Cela<br />
risque d'endommager la boîte de<br />
vitesses. Appliquer les freins pour<br />
maintenir le véhicule à l'arrêt.<br />
Pour <strong>des</strong>cendre une côte raide,<br />
utiliser un rapport plus faible ainsi<br />
que les freins pour contrôler la<br />
vitesse du véhicule.<br />
Ne pas <strong>des</strong>cendre une pente au<br />
point mort ou avec le contact<br />
coupé. Cela risque de provoquer<br />
une surchauffe <strong>des</strong> freins et éventuellement<br />
un accident.<br />
Chargement du véhicule<br />
ATTENTION<br />
Ne pas charger le véhicule audelà<br />
du GVWR (poids brut maximal<br />
du véhicule) ou de la GAWR<br />
(charge maximale autorisée par<br />
essieu). Faute de quoi, certains<br />
composants du véhicule risquent<br />
de rompre mettant en danger le<br />
fonctionnement du véhicule. Un<br />
chargement excessif peut provoquer<br />
<strong>des</strong> embardées et <strong>des</strong> accidents<br />
corporels. Il peut<br />
également réduire la longévité<br />
du véhicule.<br />
ATTENTION (suite)<br />
Toute chose placée à l'intérieur du<br />
véhicule risque de bouger et de<br />
blesser les occupants du véhicule<br />
en cas de virage ou d'arrêt brusque,<br />
ou en cas de collision. Mettre<br />
toute chose dans le compartiment<br />
de chargement du véhicule en<br />
essayant d'équilibrer la charge<br />
uniformément. Ne jamais empiler<br />
<strong>des</strong> choses à l'intérieur du véhicule<br />
au-<strong>des</strong>sus <strong>des</strong> dossiers de siège. Ne<br />
jamais laisser les sièges pour<br />
enfants dans le véhicule sans les<br />
fixer auparavant. Essayer de fixer<br />
toute chose risquant de bouger<br />
dans le véhicule.<br />
. . . 14
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 15 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Sécurité: précautions indispensables<br />
Carburant et autres matières<br />
inflammables<br />
ATTENTION<br />
Arrêter le moteur avant de faire le<br />
plein.<br />
Pour dévisser le bouchon du<br />
réservoir de carburant, le tourner<br />
d'abord légèrement pour<br />
permettre à la pression de<br />
s'échapper, puis le tourner à<br />
fond.<br />
Ne jamais remplir une nourrice<br />
de carburant lorsqu'elle se trouve<br />
dans le véhicule.<br />
Utiliser uniquement <strong>des</strong> nourrices<br />
approuvées pour l'essence.<br />
Ne pas fumer lorsqu'on fait le<br />
plein d'essence.<br />
Ne pas transporter de matières<br />
combustibles, telles que de<br />
l'essence, dans le véhicule.<br />
ATTENTION (suite)<br />
Ne pas mettre de papier ni de<br />
matières inflammables dans le<br />
cendrier. Ils risquent de s'enflammer<br />
au contact d'une cigarette.<br />
Pour permettre la dilatation du<br />
carburant dans le réservoir (due à<br />
la chaleur du moteur), ne pas<br />
continuer le remplissage du<br />
réservoir après l'arrêt du bec<br />
automatique.<br />
Batteries<br />
ATTENTION<br />
Les batteries du véhicule engendrent<br />
<strong>des</strong> risques de blessures<br />
corporelles. Elles contiennent de<br />
l'acide et de l'électricité engendrant<br />
<strong>des</strong> risques de brûlures.<br />
Elles contiennent également du<br />
gaz risquant d'exploser ou de<br />
s'enflammer. Suivre toutes les<br />
instructions applicables et faire<br />
très attention pour travailler à<br />
proximité d'une batterie.<br />
Éviter tout contact entre le liquide<br />
de batterie et la peau. En cas<br />
de contact avec la peau ou avec<br />
les yeux, laver abondamment à<br />
l'eau et consulter immédiatement<br />
un médecin.<br />
Ne jamais placer d'allumettes ou<br />
de flammes à proximité d'une<br />
batterie de véhicule. Pour un<br />
meilleur éclairage, utiliser une<br />
lampe.<br />
15 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 16 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Sécurité: précautions indispensables<br />
ATTENTION (suite)<br />
Chaque véhicule GM neuf est<br />
équipé d'une batterie AC Delco ®<br />
n'exigeant aucun entretien.<br />
Néanmoins, si une autre batterie<br />
comporte <strong>des</strong> bouchons de<br />
remplissage, s'assurer que la<br />
batterie est bien remplie. Si le<br />
niveau de liquide est bas, ajouter<br />
de l'eau pour éviter la présence<br />
de tout gaz déflagrant.<br />
Remorquage du véhicule<br />
ATTENTION<br />
Afin d'éviter tout risque de<br />
blessures:<br />
• Ne jamais laisser quelqu'un<br />
voyager dans un véhicule<br />
remorqué.<br />
• Ne jamais remorquer à <strong>des</strong><br />
vitesses supérieures aux vitesses<br />
sécuritaires ou recommandées.<br />
• S'assurer que l'on a bien fixé<br />
toute pièce lâche ou<br />
endommagée.<br />
• Ne jamais aller sous un véhicule<br />
après qu'il ait été soulevé.<br />
•Toujours utiliser <strong>des</strong> chaînes de<br />
sécurité séparées sur chaque<br />
côté du véhicule.<br />
Compartiment moteur<br />
ATTENTION<br />
La vapeur d'un moteur surchauffé<br />
peut provoquer de graves<br />
brûlures. Se tenir à l'écart du<br />
moteur si de la vapeur s'en<br />
échappe.<br />
Faire très attention en travaillant<br />
autour du compartiment moteur.<br />
Certaines pièces du moteur<br />
peuvent être très chau<strong>des</strong>,<br />
engendrant <strong>des</strong> risques de<br />
brûlures.<br />
. . . 16
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 17 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Sécurité: précautions indispensables<br />
ATTENTION (suite)<br />
Faire très attention à ne pas trop<br />
approcher la main du ventilateur<br />
électrique du moteur. Il arrive<br />
qu'il se mette en marche de luimême,<br />
même lorsque le moteur<br />
est arrêté.<br />
Circuit de refroidissement<br />
ATTENTION<br />
Ne pas faire tourner le moteur s'il<br />
y a une fuite. Le liquide de refroidissement<br />
risque de s'échapper<br />
et de provoquer un incendie du<br />
moteur ou <strong>des</strong> brûlures.<br />
Le fait d'ajouter uniquement de<br />
l'eau ordinaire ou un liquide autre<br />
que le liquide de refroidissement<br />
recommandé peut être dangereux.<br />
Le moteur risque de<br />
surchauffer sans qu'il y ait indication<br />
de surchauffe. Le moteur<br />
pourrait prendre feu avec risque<br />
que les occupants soient brûlés.<br />
ATTENTION<br />
Dans certaines conditions, l'éthylène<br />
glycol du liquide de refroidissement<br />
est combustible. Pour<br />
éviter toute brûlure, ne pas<br />
renverser de liquide de refroidissement<br />
sur l'échappement ni sur<br />
les pièces chau<strong>des</strong> du moteur. En<br />
cas de doute, confier cette opération<br />
à un technicien qualifié.<br />
17 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 18 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Sécurité: précautions indispensables<br />
ATTENTION (suite)<br />
Les projections de vapeur et de<br />
liquide de refroidissement<br />
bouillant d'un circuit de refroidissement<br />
chaud peuvent provoquer<br />
<strong>des</strong> brûlures graves. Ne<br />
jamais enlever le bouchon lorsque<br />
le moteur et le radiateur sont<br />
chauds.<br />
Changement de pneu crevé<br />
ATTENTION<br />
On risque de se blesser lorsqu'on<br />
change une roue. Le véhicule<br />
peut glisser du cric et blesser la<br />
personne qui change la roue ou<br />
d'autres personnes.<br />
Il est dangereux de passer sous le<br />
véhicule soutenu par un cric. La<br />
chute du véhicule pourrait blesser<br />
gravement ou tuer toute<br />
personne se trouvant sous celuici.<br />
Ne jamais passer sous un véhicule<br />
soutenu uniquement par un<br />
cric.<br />
ATTENTION (suite)<br />
Des saletés ou <strong>des</strong> traces de<br />
rouille sur la roue ou ses fixations<br />
peuvent provoquer, à la longue,<br />
un <strong>des</strong>serrage <strong>des</strong> écrous de<br />
roue. La roue pourrait se détacher<br />
et provoquer un accident.<br />
Au cours du changement de<br />
roue, enlever toute poussière et<br />
trace de rouille <strong>des</strong> points de fixation<br />
de la roue sur le véhicule. En<br />
cas d'urgence, utiliser un linge ou<br />
une serviette en papier à cet effet;<br />
si nécessaire, prendre soin d'utiliser<br />
plus tard un racloir ou une<br />
brosse métallique pour enlever<br />
toute poussière ou trace de<br />
rouille.<br />
. . . 18
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 19 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Sécurité: précautions indispensables<br />
Problèmes de circuit<br />
ATTENTION<br />
La conduite du véhicule lorsque<br />
le témoin du circuit de freinage<br />
est allumé peut entraîner <strong>des</strong><br />
accidents. Si le témoin reste allumé,<br />
faire vérifier les freins<br />
immédiatement.<br />
Ne pas continuer de conduire si<br />
la pression d'huile est basse. Le<br />
moteur pourrait surchauffer et<br />
prendre feu. Cela pourrait provoquer<br />
<strong>des</strong> brûlures graves. Contrôler<br />
le niveau d'huile dès que<br />
possible et faire entretenir le<br />
véhicule<br />
ATTENTION<br />
Si l'un <strong>des</strong> témoins du tableau de<br />
bord s'allume en conduisant,<br />
s'arrêter immédiatement et garer<br />
le véhicule dans un endroit sans<br />
danger, puis suivre les instructions<br />
de ce guide.<br />
Si le moteur cale en conduisant,<br />
les systèmes de freinage et de<br />
direction assistés ne fonctionnent<br />
pas correctement. Le freinage et<br />
le pilotage du véhicule exigent<br />
alors un effort considérable.<br />
Garer le véhicule dans un endroit<br />
sans danger, avant l'arrêt du<br />
moteur.<br />
REMARQUE<br />
L'addition d'un appareil électronique<br />
comme une CB, un téléphone<br />
cellulaire, un poste de<br />
navigation ou un émetteurrécepteur,<br />
risque d'affecter le<br />
fonctionnement du moteur, de la<br />
radio ou d'autres systèmes électroniques<br />
du véhicule, ou même<br />
de les endommager. Avant<br />
d'installer du matériel électronique,<br />
consulter un concessionnaire<br />
GM autorisé.<br />
19 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 20 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Sécurité: précautions indispensables<br />
Précautions complémentaires de<br />
sécurité<br />
ATTENTION<br />
Il est très dangereux de conduire<br />
en état d'ébriété. Les réflexes, les<br />
perceptions, l'attention et le jugement<br />
sont affectés par l'absorption<br />
d'une faible quantité<br />
d'alcool. La conduite en état<br />
d'ébriété risque de provoquer<br />
<strong>des</strong> collisions graves voire même<br />
fatales. Ne pas boire d'alcool<br />
avant de conduire et ne pas se<br />
faire conduire par une personne<br />
ivre. Prendre un taxi ou choisir un<br />
conducteur ne buvant pas<br />
d'alcool.<br />
ATTENTION (suite)<br />
Les recherches médicales prouvent<br />
que les accidents peuvent<br />
être plus graves en présence<br />
d'alcool dans le sang. Cela<br />
s'applique tout particulièrement<br />
aux blessures du cerveau, de la<br />
colonne vertébrale ou du coeur.<br />
Cela signifie que, en cas de collision,<br />
les risques de fatalité ou<br />
d'invalidité permanente sont plus<br />
grands pour toute personne<br />
ayant bu - conducteur ou passager<br />
- que pour une personne<br />
sobre.<br />
ATTENTION<br />
Il est dangereux de conduire avec<br />
<strong>des</strong> portes pas verrouillées. Vérifier<br />
que toutes les portes sont<br />
bien verrouillées en conduisant le<br />
véhicule.<br />
Si le régulateur automatique de<br />
vitesse n'est pas utilisé, mettre le<br />
commutateur en position d'arrêt.<br />
. . . 20
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 21 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
–<br />
Section 1 - Instruments et comman<strong>des</strong><br />
Instruments et comman<strong>des</strong> montés sur<br />
le tableau de bord et sur la console .......................24<br />
Combiné de bord ......................................................26<br />
Témoins lumineux .....................................................28<br />
Centralisateur de bord ...............................................40<br />
Boutons du centralisateur de bord ..........................41<br />
Menu d'information de parcours/carburant ............43<br />
Menu d'informations véhicule .................................46<br />
Personnalisation <strong>des</strong> fonctions .................................50<br />
Messages du centralisateur de bord ........................64<br />
Montre analogique ....................................................78<br />
Bouton Remorquer/tracter ........................................79<br />
Centrale clignotante <strong>des</strong> feux de détresse .............80<br />
Système de commande anti-patinage ....................80<br />
Système Stabilitrak ® ..................................................82<br />
Prises de courant pour accessoires ..........................83<br />
Éclairage......................................................................85<br />
Commutateur principal d'éclairage .........................85<br />
Atténuateur de luminosité <strong>des</strong> instruments .............88<br />
Lave-phares ...............................................................89<br />
Commande de réglage de niveau <strong>des</strong> phares ........89<br />
Feux de stationnement côté trottoir (si montés) .....89<br />
Éclairage d'accueil .....................................................90<br />
Lampes de lecture ....................................................91<br />
Économiseur de batterie ..........................................91<br />
Chauffage et climatisation d'air ...............................92<br />
Système de climatisation à zone double .................92<br />
Capteurs ...................................................................98<br />
Bouches d'air ............................................................99<br />
Conseils d'utilisation ...............................................100<br />
Désembueur de lunette arrière ..............................100<br />
Climatisation d'air arrière .......................................101<br />
Filtre à air de l'habitacle ..........................................102<br />
Système audio et montre.......................................103<br />
Système audio RDS avec lecteur de CD à 1 ou<br />
6 disques ................................................................104<br />
Montre numérique<br />
(système audio RDS avec lecteur de CD) .............105<br />
Montre numérique (système audio<br />
RDS avec lecteur CD à 6 disques) ........................107<br />
Comman<strong>des</strong> d'autoradio .......................................109<br />
Lecteur de disque ...................................................118<br />
Lecteur de CD à 6 disques .....................................121<br />
Lecture de CD au format MP3 ou WMA ..............125<br />
Messages d'erreur ..................................................134<br />
Appareil audio mobile .............................................135<br />
Entretien <strong>des</strong> CD .....................................................136<br />
Entretien du lecteur de disque compact ................136<br />
Fonction antivol....................................................... 136<br />
Comman<strong>des</strong> audio sur le volant............................. 137<br />
Antenne ...................................................................138<br />
Système de divertissement de siège arrière ............138<br />
Système audio <strong>des</strong> sièges arrière .............................139<br />
Système de navigation ...........................................143<br />
21 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 22 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1 - Instruments et comman<strong>des</strong><br />
Comman<strong>des</strong> montées sur le volant ou<br />
la colonne de direction ......................................... 144<br />
Manette multifonction .......................................... 144<br />
Avertisseur .............................................................. 144<br />
Manette <strong>des</strong> essuie-glaces et lave-glace ................ 144<br />
Levier d'inclinaison du volant ................................ 145<br />
Contacteur d'allumage .......................................... 145<br />
Comman<strong>des</strong> montées sur le volant ...................... 145<br />
Commande de pédales d'accélérateur et<br />
de freins réglables (si montées) ............................ 146<br />
Commande de chauffage du volant .................... 146<br />
Manette <strong>des</strong> essuie-glaces et lave-glace............... 147<br />
Essuie-glaces .......................................................... 147<br />
Lave-glace .............................................................. 148<br />
Essuie-glace/lave-glace de lunette arrière ............. 149<br />
Manette multifonction........................................... 150<br />
Indicateur de direction .......................................... 150<br />
Comman<strong>des</strong> principales d'éclairage ..................... 150<br />
Commande <strong>des</strong> feux de route et de croisement . 151<br />
Régulateur automatique de vitesse...................... 151<br />
Rétroviseurs ............................................................. 155<br />
Rétroviseurs extérieurs ........................................... 156<br />
Rétroviseur intérieur anti-éblouissement ............... 158<br />
Miroirs de courtoisie .............................................. 159<br />
Glaces ....................................................................... 159<br />
Glaces électriques .................................................. 160<br />
Portes........................................................................ 162<br />
Verrouillage manuel <strong>des</strong> portes .............................. 163<br />
Système de verrrouillage centralisé <strong>des</strong> portes ..... 164<br />
Verrouillage électrique <strong>des</strong> portes ...........................165<br />
Verrouillage temporisé ...........................................165<br />
Verrouillage automatique <strong>des</strong> portes .....................166<br />
Impossibilité de s'enfermer dehors ........................167<br />
Verrouillage de sécurité <strong>des</strong> portes arrière ..............167<br />
Compartiment de chargement arrière.................168<br />
Hayon à commande électrique .............................168<br />
Filet à bagages .......................................................171<br />
Haut de l'habitacle et pavillon................................171<br />
Pare-soleil ................................................................171<br />
Toit ouvrant ............................................................172<br />
Porte-bagages ........................................................175<br />
Rangement...............................................................175<br />
Console centrale ....................................................175<br />
Boîte à gants ...........................................................176<br />
Compartiment de rangement du tableau<br />
de bord .................................................................176<br />
Porte-tasses .............................................................176<br />
Filet à bagages .......................................................176<br />
Cache-bagages ......................................................177<br />
Système de gestion d'espace utilitaire ...................177<br />
Cendrier et allume-cigares .....................................177<br />
Prolongation de l'alimentation <strong>des</strong> accessoires...178<br />
Protection anti-décharge de batterie....................178<br />
Gestion de la consommation d'énergie................179<br />
Système d'aide au stationnement arrière à<br />
ultrasons..................................................................180<br />
Fonction de mémorisation.....................................183<br />
. . . 22
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 23 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
1 2 3 4 1 5 1 1<br />
–<br />
6 7 8 9 10 11 12 9 13 14 15 16 17 18 19 20<br />
23 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 24 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
■ INSTRUMENTS ET<br />
COMMANDES MONTÉS<br />
SUR LE TABLEAU DE BORD<br />
ET SUR LA CONSOLE<br />
1. Aérateurs<br />
2. Manette multifonction<br />
3. Combiné de bord<br />
4. Manette <strong>des</strong> essuie-glaces et<br />
lave-glace<br />
5. Montre analogique<br />
6. Boutons du centralisateur de<br />
bord<br />
7. Desserrage du frein de stationnement,<br />
ouverture du capot<br />
8. Commande d'atténuation<br />
d'éclairage du tableau de bord<br />
9. Comman<strong>des</strong> montées sur le<br />
volant<br />
10. Levier d'inclinaison du volant<br />
11. Commande de pédales d'accélérateur<br />
et de freins réglables (si<br />
montées)<br />
12. Avertisseur<br />
13. Cendrier<br />
14. Bouton de commande antipatinage<br />
15. Bouton Remorquer/tracter<br />
16. Interrupteur <strong>des</strong> feux de<br />
détresse<br />
17. Chauffage et climatisation d'air<br />
18. Système audio de navigation (si<br />
monté)<br />
19. Boîte à gants<br />
20. Compartiment de rangement<br />
du tableau de bord<br />
. . . 24
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 25 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
3<br />
2<br />
7 1 5 2 6<br />
–<br />
4<br />
8<br />
25 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 26 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
COMBINÉ DE BORD<br />
Le combiné de bord illustré est un<br />
exemple typique. Le combiné de<br />
bord du véhicule peut être différent,<br />
suivant les options incluses.<br />
Un simple coup d'oeil au tableau de<br />
bord permet de s'assurer de la<br />
bonne marche du véhicule.<br />
1. Témoin <strong>des</strong> feux de route<br />
Ce témoin s'allume en même<br />
temps que les feux de route.<br />
2. Témoins <strong>des</strong> indicateurs de<br />
direction<br />
Une flèche clignotante indique<br />
le sens du virage ou du changement<br />
de voie lorsqu'on utilise la<br />
manette.<br />
3. Indicateur de température du<br />
liquide de refroidissement<br />
Cet indicateur donne la température<br />
du liquide de refroidissement<br />
du moteur. Si l'aiguille<br />
passe dans la zone contrastée, le<br />
moteur est trop chaud!<br />
Si le liquide de refroidissement<br />
est trop chaud, arrêter le moteur<br />
immédiatement. Pour plus de<br />
renseignements sur le circuit de<br />
refroidissement, voir sections 4<br />
et 5.<br />
4. Compteur kilométrique<br />
Le compteur kilométrique et les<br />
totalisateurs partiels sont visualisables<br />
sur l'affichage du centralisateur<br />
de bord.<br />
Le compteur indique la distance<br />
parcourue par le véhicule.<br />
Chaque totalisateur partiel indique<br />
la distance parcourue depuis<br />
sa dernière remise à zéro.<br />
Pour plus de détails sur les totalisateurs<br />
partiels, voir "Menu<br />
d'informations de parcours/carburant"<br />
à la rubrique "Centralisateur<br />
de bord" plus loin dans<br />
cette section.<br />
. . . 26
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 27 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
5. Indicateur de vitesse<br />
Cet instrument indique la vitesse<br />
du véhicule.<br />
Pour plus de détails sur le compteur<br />
de vitesse, voir "Menu d'informations<br />
véhicule" à la<br />
rubrique "Centralisateur de<br />
bord" plus loin dans cette<br />
section.<br />
7. Compte-tours<br />
Le compte-tours indique le régime<br />
du moteur en milliers de<br />
tours par minute (tr/min).<br />
L'alimentation en carburant du<br />
moteur sera interrompue lorsque<br />
le régime du moteur est<br />
excessif.<br />
Voir la rubrique "Limiteur de régime<br />
de coupure" de la Section<br />
3 pour plus de détails sur le régime<br />
maximum de coupure du<br />
véhicule.<br />
8. Affichage du centralisateur de<br />
bord<br />
Le centralisateur de bord indique<br />
l'état de nombreux systèmes<br />
du véhicule.<br />
L'affichage se trouve au bas du<br />
combiné de bord.<br />
Pour plus d'information, voir<br />
"Centralisateur de bord" dans les<br />
pages suivantes de cette<br />
section.<br />
6. Indicateur de niveau de<br />
carburant<br />
L'indicateur de niveau de carburant<br />
montre la quantité de carburant<br />
dans le réservoir.<br />
L'indicateur ne fonctionne que si<br />
le contact est mis.<br />
Un carillon retentira si le niveau<br />
de carburant est bas.<br />
La flèche indique le côté du véhicule<br />
où se trouve la trappe à<br />
carburant.<br />
–<br />
27 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 28 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
Témoins lumineux<br />
Le véhicule est pourvu d'un certain<br />
nombre de témoins lumineux.<br />
Ces témoins s'allument pour indiquer<br />
une anomalie ou l'imminence<br />
d'une anomalie d'une <strong>des</strong> fonctions<br />
du véhicule. Certains d'entre-eux<br />
s'allument un court instant lorsqu'on<br />
met le contact, simplement pour<br />
indiquer qu'ils fonctionnent<br />
correctement.<br />
Le véhicule comporte également un<br />
centralisateur de bord fonctionnant<br />
conjointement avec les témoins et<br />
les indicateurs. Pour plus d'information,<br />
voir "Centralisateur de bord"<br />
dans les pages suivantes de cette<br />
section.<br />
Témoin de pression d'huile<br />
moteur<br />
Ce témoin doit s'allumer brièvement<br />
lorsqu'on met le contact.<br />
Il doit s'éteindre une fois que le<br />
moteur a démarré.<br />
Si le témoin ne s'allume pas lorsqu'on<br />
met le contact, il signale un<br />
problème de fusible ou d'ampoule.<br />
Le faire réparer immédiatement afin<br />
qu'il puisse signaler tout problème.<br />
En cas de problème d'huile, ce<br />
témoin peut rester allumé après la<br />
mise en marche du moteur ou s'allumer<br />
au cours de la conduite. Il indique<br />
que la circulation de l'huile dans<br />
le moteur n'est pas suffisante pour le<br />
lubrifier. Il peut s'agir d'un manque<br />
d'huile ou d'un autre problème. Le<br />
faire rectifier immédiatement.<br />
Le témoin clignotera parfois lorsque<br />
le moteur tourne au ralenti à l'arrêt.<br />
Cela est tout à fait normal.<br />
Un carillon peut également retentir<br />
lorsque le témoin s'allume.<br />
. . . 28
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 29 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
ATTENTION<br />
Ne pas continuer de conduire si<br />
la pression d'huile est basse. Le<br />
moteur pourrait surchauffer et<br />
prendre feu. Cela pourrait provoquer<br />
<strong>des</strong> brûlures graves. Contrôler<br />
le niveau d'huile dès que<br />
possible et faire entretenir le<br />
véhicule<br />
REMARQUE<br />
Les réparations <strong>des</strong> détériorations<br />
du moteur dues à un manque<br />
d'entretien de l'huile peuvent<br />
être coûteuses et ne sont pas<br />
couvertes par la garantie.<br />
Vidanger l'huile moteur aux intervalles<br />
recommandés dans le<br />
programme d'entretien.<br />
Témoin du circuit de charge<br />
Ce témoin doit s'allumer lorsqu'on<br />
met le contact avec moteur arrêté,<br />
pour indiquer qu'il fonctionne<br />
correctement.<br />
Si le témoin ne s'allume pas lorsqu'on<br />
met le contact, il signale un<br />
problème de fusible ou d'ampoule.<br />
Le faire réparer immédiatement afin<br />
qu'il puisse signaler tout problème.<br />
S'il reste allumé ou s'allume en cours<br />
de conduite, il indique une défaillance<br />
possible de ce système. Faire vérifier<br />
celui-ci immédiatement.<br />
Le message suivant s'affiche sur le<br />
centralisateur de bord si un problème<br />
affecte le système de charge de<br />
batterie.<br />
• SERVICE BATTERY CHARGING<br />
SYSTEM (faire réparer système<br />
de charge de batterie)<br />
Pour plus d'information, voir<br />
"Messages du centralisateur de<br />
bord" dans les pages suivantes de<br />
cette section.<br />
La conduite lorsque ce témoin est<br />
allumé peut épuiser la batterie.<br />
Si le véhicule doit être conduit sur<br />
courte distance avec le témoin allumé,<br />
éteindre tous les accessoires tels<br />
que la radio et la climatisation d'air.<br />
–<br />
29 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 30 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
Témoin de température de liquide<br />
de refroidissement<br />
Ce témoin doit s'allumer au démarrage<br />
du moteur afin d'indiquer qu'il<br />
fonctionne correctement.<br />
Si le témoin ne s'allume pas lorsqu'on<br />
met le contact, il signale un<br />
problème de fusible ou d'ampoule.<br />
Le faire réparer immédiatement afin<br />
qu'il puisse signaler tout problème.<br />
S'il reste allumé ou s'allume pendant<br />
la conduite, ce témoin signale un<br />
échauffement du liquide de refroidissement<br />
du moteur; arrêter le<br />
véhicule si cela ne présente aucun<br />
danger et arrêter immédiatement le<br />
moteur.<br />
ATTENTION<br />
La vapeur d'un moteur surchauffé<br />
peut provoquer de graves<br />
brûlures.<br />
REMARQUE<br />
Ne pas conduire lorsque le<br />
témoin de température de liquide<br />
de refroidissement est allumé.<br />
Le moteur risque d'être gravement<br />
endommagé si on continue<br />
à conduire le véhicule alors<br />
que le moteur surchauffe.<br />
En cas d'alarme de surchauffe,<br />
s'arrêter dès que possible.<br />
Sinon, le véhicule pourrait être<br />
endommagé et les réparations<br />
ne seraient pas couvertes par la<br />
garantie.<br />
Pour plus de renseignements sur le<br />
circuit de refroidissement du véhicule,<br />
voir les sections 4 et 5.<br />
. . . 30
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 31 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
Témoin d'avertissement du système<br />
de freinage<br />
Le véhicule est équipé d'un double<br />
circuit de freinage. En cas de<br />
défaillance d'un circuit, l'autre suffit<br />
à arrêter le véhicule.<br />
Ce témoin doit s'allumer lorsqu'on<br />
met le contact avec moteur arrêté,<br />
pour indiquer qu'il fonctionne<br />
correctement.<br />
Si le témoin ne s'allume pas lorsqu'on<br />
met le contact, il signale un<br />
problème de fusible ou d'ampoule.<br />
Le faire réparer immédiatement afin<br />
qu'il puisse signaler tout problème.<br />
Si le témoin s'allume en cours de<br />
route, s'arrêter prudemment en<br />
bord de route.<br />
La pédale de frein peut exiger une<br />
pression plus forte ou elle peut se<br />
rapprocher du plancher. La durée<br />
d'arrêt peut augmenter.<br />
Si le témoin reste allumé, faire<br />
remorquer le véhicule pour le faire<br />
réparer. Inspecter immédiatement le<br />
circuit <strong>des</strong> freins.<br />
Ce témoin s'allume également lorsqu'on<br />
serre le frein de stationnement<br />
alors que le contact est mis.<br />
S'il reste allumé une fois que le frein<br />
de stationnement est complètement<br />
<strong>des</strong>serré, cela peut indiquer un<br />
problème de freins.<br />
Le faire vérifier immédiatement.<br />
Si le témoin ne s'allume pas lorsque<br />
le frein de stationnement est serré,<br />
faire réparer le véhicule.<br />
ATTENTION<br />
La conduite du véhicule lorsque<br />
le témoin du circuit de freinage<br />
est allumé peut entraîner <strong>des</strong><br />
accidents. Si le témoin reste allumé,<br />
faire vérifier les freins<br />
immédiatement.<br />
Faire remorquer le véhicule et le<br />
faire réparer.<br />
–<br />
31 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 32 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
ABS<br />
Témoin du système antiblocage<br />
de freins<br />
Ce témoin s'allumera au moment<br />
du démarrage du moteur et peut<br />
rester allumé pendant quelques<br />
secon<strong>des</strong>. S'il ne s'allume pas, le faire<br />
réparer afin d'être averti en cas de<br />
problème.<br />
S'il reste allumé ou s'allume au cours<br />
de la conduite, il peut indiquer une<br />
défaillance possible de ce système.<br />
Arrêter le véhicule dès que possible<br />
et couper le contact. Remettre<br />
ensuite le moteur en marche pour<br />
réarmer le système.<br />
Si le témoin reste allumé ou s'il s'allume<br />
de nouveau au cours de la<br />
conduite, faire réparer le véhicule.<br />
Les freins fonctionneront toujours<br />
mais le système antiblocage sera<br />
inactif.<br />
Un message peut apparaître sur<br />
l'affichage du centralisateur de bord.<br />
Pour plus de détails, voir ce qui suit<br />
à la rubrique "Messages du centralisateur<br />
de bord" plus loin dans cette<br />
section:<br />
• SERVICE BRAKE ASSIST (freinage<br />
assisté)<br />
• SERVICE BRAKE SYSTEM (réparer<br />
le circuit de freins)<br />
Si le témoin de frein normal est<br />
également allumé, le système antiblocage<br />
ne fonctionne pas et les<br />
freins ordinaires fonctionnent mal.<br />
Quitter la route et arrêter le véhicule<br />
avec précaution. Faire remorquer le<br />
véhicule et le faire réparer.<br />
Voir "Témoin d'avertissement du<br />
système de freinage" dans les pages<br />
précédentes de cette section.<br />
. . . 32
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 33 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
Témoin de défaillance<br />
Ce témoin doit s'allumer lorsqu'on<br />
met le contact avec moteur arrêté,<br />
pour indiquer qu'il fonctionne<br />
correctement.<br />
Si le témoin ne s'allume pas lorsqu'on<br />
met le contact, il signale un<br />
problème de fusible ou d'ampoule.<br />
Le faire réparer immédiatement afin<br />
qu'il puisse signaler tout problème.<br />
S'il reste allumé ou s'allume au cours<br />
de la conduite, il peut indiquer une<br />
défaillance possible de ce système.<br />
Le faire vérifier immédiatement.<br />
Ce témoin s'allume lorsque l'ordinateur<br />
qui contrôle les systèmes<br />
d'alimentation, d'allumage et de<br />
dépollution a détecté une anomalie.<br />
Si le témoin reste allumé après un<br />
plein de carburant, contrôler le<br />
serrage correct du bouchon de<br />
remplissage.<br />
REMARQUE<br />
En conduisant avec ce témoin<br />
lumineux allumé, le système de<br />
dépollution du véhicule risque<br />
d'être désactivé, la consommation<br />
de carburant risque<br />
d'augmenter et le moteur ne<br />
tourne pas aussi régulièrement<br />
que d'habitude. Cela peut<br />
engendrer <strong>des</strong> réparations<br />
coûteuses, susceptibles de ne pas<br />
être couvertes par la garantie du<br />
véhicule.<br />
–<br />
33 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 34 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
REMARQUE (suite)<br />
Toute modification apportée au<br />
moteur, à la boîte de vitesses ou<br />
aux systèmes d'échappement,<br />
d'admission ou d'alimentation de<br />
votre véhicule ou le remplacement<br />
<strong>des</strong> pneus d'origine par <strong>des</strong><br />
pneus dont les critères de performances<br />
sont différents peuvent<br />
affecter la dépollution du véhicule<br />
et provoquer l'allumage de ce<br />
témoin. Toute modification de<br />
ces systèmes peut donner lieu à<br />
<strong>des</strong> réparations coûteuses qui ne<br />
sont pas couvertes par la<br />
garantie.<br />
Pour que le véhicule passe le contrôle<br />
de son équipement de dépollution,<br />
le témoin de défaillance doit<br />
fonctionner correctement.<br />
• Le témoin doit être éteint si le<br />
moteur est en marche.<br />
• Le témoin doit être allumé si le<br />
contact est mis et le moteur<br />
arrêté.<br />
Si la batterie du véhicule a été<br />
remplacée récemment ou si elle s'est<br />
déchargée, le système de diagnostic<br />
embarqué peut indiquer que le<br />
véhicule n'est pas prêt au contrôle. Il<br />
faudra parfois plusieurs journées de<br />
conduite normale avant que le<br />
système de diagnostic n'ait suffisamment<br />
de données pour le contrôle.<br />
. . . 34
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 35 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
Si le véhicule a été conduit pendant<br />
plusieurs jours (avec une batterie<br />
bien chargée) avant le contrôle et si<br />
le contrôle n'est toujours pas satisfaisant<br />
parce que le système de<br />
diagnostic embarqué n'est pas prêt,<br />
demander au concessionnaire ou à<br />
un centre de service qualifié de<br />
préparer le véhicule pour le<br />
contrôle.<br />
Témoin du système de commande<br />
anti-patinage<br />
Ce témoin s'allume momentanément<br />
lorsqu'on fait démarrer le véhicule<br />
afin d'indiquer qu'il fonctionne<br />
correctement.<br />
Si le témoin ne s'allume pas lorsqu'on<br />
met le contact, il signale un<br />
problème de fusible ou d'ampoule.<br />
Le faire réparer immédiatement afin<br />
qu'il puisse signaler tout problème.<br />
Ce témoin clignote lorsque le système<br />
de commande anti-patinage<br />
intervient pour limiter le patinage<br />
<strong>des</strong> roues.<br />
Il est tout à fait normal de sentir ou<br />
d'entendre le système fonctionner.<br />
Si le témoin du système de<br />
commande anti-patinage s'allume<br />
et reste allumé, cela peut indiquer<br />
une anomalie du système et le véhicule<br />
doit alors être réparé.<br />
Lorsque ce témoin est allumé, le<br />
système de commande anti-patinage<br />
ne limitera pas le patinage <strong>des</strong><br />
roues.<br />
Ajuster votre conduite en<br />
conséquence.<br />
Voir "Système de commande antipatinage"<br />
dans les pages suivantes<br />
de cette section.<br />
–<br />
35 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 36 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
Témoin de rappel d'utilisation <strong>des</strong><br />
ceintures de sécurité<br />
Voir "Ceintures de sécurité" à la<br />
section 2, pour plus de détails.<br />
Témoin d'airbag<br />
Ce témoin s'allumera au moment<br />
du démarrage du moteur et peut<br />
clignoter pendant quelques<br />
secon<strong>des</strong>.<br />
Si le témoin ne s'allume pas lorsqu'on<br />
met fait démarrer le moteur,<br />
cela peut indiquer un problème de<br />
fusible ou d'ampoule. Le faire réparer<br />
immédiatement afin qu'il puisse<br />
signaler tout problème.<br />
S'il reste allumé ou s'allume au cours<br />
de la conduite, il peut indiquer une<br />
défaillance possible de ce système.<br />
Faire réparer immédiatement le<br />
véhicule.<br />
En cas de problème affectant le<br />
système d'airbags, le message<br />
SERVICE AIR BAG (réparer sac<br />
gonflable) s'affiche sur le centralisateur<br />
de bord. Voir la rubrique<br />
"Messages du centralisateur de<br />
bord" plus loin dans cette section.<br />
Consulter la section 2 pour plus de<br />
détails concernant le système à<br />
airbag.<br />
ATTENTION<br />
Si le témoin d'airbag reste allumé<br />
ou s'allume en cours de conduite,<br />
il peut signaler une anomalie du<br />
système. Les airbags risquent de<br />
ne pas se gonfler en cas de collision<br />
ou peuvent se gonfler sans<br />
collision. Pour éviter de vous blesser<br />
ou de blesser les passagers,<br />
faire réparer le véhicule<br />
immédiatement.<br />
. . . 36
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 37 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
–<br />
Témoin d'activation/désactivation<br />
d'airbag passager<br />
Voir la rubrique "Système de détection<br />
de passager" de la section 2.<br />
Témoin de rappel d'utilisation de<br />
ceinture de sécurité passager<br />
Voir "Ceintures de sécurité" à la<br />
section 2, pour plus de détails.<br />
Témoin du système de sécurité<br />
Voir "Système d'immobilisation" à la<br />
rubrique "Clefs" de la Section 3.<br />
Voir également "Système antivol"<br />
dans la section 3 pour toute information<br />
concernant ce témoin<br />
lumineux.<br />
37 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 38 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
Témoin <strong>des</strong> feux antibrouillard<br />
Ce témoin s'allumera lorsque les<br />
feux antibrouillard fonctionnent.<br />
Voir "Feux antibrouillard" dans les<br />
pages suivantes de cette section,<br />
pour plus de renseignements.<br />
Témoin de feux antibrouillard<br />
arrière<br />
Ce témoin s'allume lorsque les feux<br />
antibrouillard arrière sont allumés.<br />
Pour plus de détails, voir la rubrique<br />
"Feux antibrouillard arrière" plus loin<br />
dans cette section.<br />
Témoin de rappel d'extinction <strong>des</strong><br />
phares<br />
Ce témoin s'allume pour indiquer<br />
que les feux de position sont<br />
allumés.<br />
. . . 38
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 39 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
Si le système détecte une pression<br />
trop basse dans un ou plusieurs <strong>des</strong><br />
pneus, le témoin de basse pression<br />
de pneu s'allume et le message<br />
CHECK TIRE PRESSURE (vérifier<br />
pressions <strong>des</strong> pneus) s'affiche sur le<br />
centralisateur de bord.<br />
Si un problème est détecté, le<br />
témoin clignote pendant 60 secon<strong>des</strong><br />
puis reste allumé.<br />
Dès que le témoin de basse pression<br />
de pneu s'allume, s'arrêter au plus<br />
vite pour vérifier si les pneus sont en<br />
bon état et les gonfler à la pression<br />
correcte.<br />
Pour de plus amples détails, voir<br />
"Moniteur de pression de gonflage<br />
<strong>des</strong> pneus" sous "Pneus" dans la<br />
section 4.<br />
Témoin de régulateur automatique<br />
de vitesse<br />
Ce témoin s'allume lorsque le régulateur<br />
automatique de vitesse est<br />
engagé.<br />
Pour plus de détails, voir la rubrique<br />
"Régulateur automatique de vitesse"<br />
plus loin dans cette section.<br />
Témoin de basse pression <strong>des</strong><br />
pneus<br />
Ce témoin s'allume momentanément<br />
lorsqu'on fait démarrer le véhicule<br />
afin d'indiquer qu'il fonctionne<br />
correctement.<br />
Si le témoin ne s'allume pas lorsqu'on<br />
met fait démarrer le moteur,<br />
cela peut indiquer un problème de<br />
fusible ou d'ampoule. Le faire réparer<br />
immédiatement afin qu'il puisse<br />
signaler tout problème.<br />
–<br />
39 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 40 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
. . . 40<br />
Témoin lumineux du mode<br />
Remorquer/tracter<br />
Ce témoin lumineux s'allume lorsque<br />
le mode Remorquer/tracter est<br />
sélectionné. Voir "Mode remorquer/<br />
tracter" dans "Remorquage" à la<br />
section 3.<br />
CENTRALISATEUR DE BORD<br />
Le centralisateur de bord indique<br />
l'état de nombreux systèmes du<br />
véhicule.<br />
Le centralisateur de bord permet de<br />
personnaliser et d'afficher les fonctions<br />
spéciales et les messages<br />
d'avertissement.<br />
Les boutons de commande se trouvent<br />
sur le tableau de bord, à côté<br />
de la porte conducteur.<br />
Pour plus de détails, voir "Boutons<br />
du centralisateur de bord" plus loin<br />
dans cette section.<br />
L'affichage se trouve au bas du<br />
combiné de bord.<br />
Des informations sur les systèmes du<br />
véhicule apparaissent sur la première<br />
ligne de l'affichage.<br />
La dernière ligne de l'affichage fait<br />
apparaître ce qui suit:<br />
• Compteur kilométrique<br />
• Température extérieure<br />
• indicateur de position du levier<br />
<strong>des</strong> vitesses<br />
Pour plus de détails, voir la rubrique<br />
"Boîte de vitesses automatique"<br />
de la Section 3.<br />
• S si le mode sport est activé, ou<br />
M si le mode manuel de boîte de<br />
vitesse est activé<br />
Pour plus de détails, voir la rubrique<br />
"Changement de vitesse<br />
manuel" à la rubrique "Boîte de<br />
vitesses automatique" de la Section<br />
3.<br />
Si le système détecte une anomalie,<br />
un message sera affiché.<br />
Pour plus d'information, voir<br />
"Messages du centralisateur de<br />
bord" dans les pages suivantes de<br />
cette section.
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 41 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
Des appuis répétés sur ce bouton<br />
permettent de faire défiler les affichages<br />
suivants:<br />
• Totalisateurs partiels<br />
• Autonomie de carburant<br />
Boutons du centralisateur de<br />
bord<br />
Les boutons de commande se trouvent<br />
sur le tableau de bord, à côté<br />
de la porte conducteur.<br />
BOUTON DE DÉFILEMENT VERS<br />
LE HAUT/BAS D'OPTIONS DE<br />
MENU<br />
Appuyer sur la flèche vers le haut ou<br />
vers le bas pour faire défiler dans le<br />
sens correspondant les options du<br />
menu affiché.<br />
BOUTON D'INFORMATION DE<br />
PARCOURS/CARBURANT<br />
Appuyer sur ce bouton pour afficher<br />
le menu d'information de parcours/<br />
carburant.<br />
• Consommation moyenne de<br />
carburant<br />
• Consommation instantanée de<br />
carburant<br />
• Carburant consommé<br />
• Chronomètre<br />
• Vitesse moyenne<br />
• Tension de batterie<br />
• Affichage vide<br />
Pour plus de détails, voir ce qui suit<br />
plus loin dans cette section.<br />
• Menu d'information de<br />
parcours/carburant<br />
–<br />
41 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 42 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
(BOUTON D'INFORMATIONS<br />
VÉHICULE)<br />
Appuyer sur ce bouton pour afficher<br />
le menu d'informations véhicule.<br />
Des appuis répétés sur ce bouton<br />
permettent de faire défiler les affichages<br />
suivants:<br />
• Durée d'huile moteur<br />
• Sélection <strong>des</strong> unités anglaises ou<br />
métriques<br />
• Système d'aide au<br />
stationnement<br />
• Affichages du moniteur de pression<br />
de gonflage <strong>des</strong> pneus<br />
• Remise à zéro du moniteur de<br />
pression de gonflage <strong>des</strong> pneus<br />
• Correspondance <strong>des</strong> émetteurs<br />
de télécommande<br />
• Indicateur de vitesse<br />
• Affichage vide<br />
Pour plus de détails, voir ce qui suit<br />
plus loin dans cette section.<br />
• Menu d'informations véhicule<br />
BOUTON DE PERSONNALISATION<br />
Le centralisateur de bord peut également<br />
être utilisé pour programmer<br />
différentes fonctions de personnalisation<br />
disponibles pour le véhicule.<br />
Appuyer sur ce bouton pour afficher<br />
le menu de personnalisation <strong>des</strong><br />
fonctions.<br />
Voir "Personnalisation <strong>des</strong> fonctions"<br />
dans les pages suivantes de cette<br />
section.<br />
. . . 42
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 43 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
Totalisateurs partiels<br />
• TRIP A (parcours A)<br />
• TRIP B (parcours B)<br />
Chaque totalisateur partiel indique<br />
la distance parcourue depuis sa<br />
dernière remise à zéro.<br />
BOUTON RESET<br />
Appuyer sur ce bouton pour réinitialiser<br />
les fonctions du centralisateur<br />
de bord et pour accuser réception<br />
<strong>des</strong> messages ou les effacer.<br />
Menu d'information de<br />
parcours/carburant<br />
Appuyer sur ce bouton pour afficher<br />
le menu d'information de parcours/<br />
carburant.<br />
Des appuis répétés sur ce bouton<br />
permettent de faire défiler les affichages<br />
suivants:<br />
REMARQUE:<br />
Les totalisateurs partiels A et B<br />
peuvent être utilisés<br />
simultanément.<br />
Les indications sont données en<br />
unités métriques (kilomètres) ou en<br />
unités anglaises (milles).<br />
Pour remettre un totalisateur partiel<br />
à zéro, afficher tout d'abord ce totalisateur,<br />
puis appuyer sans le relâcher<br />
sur le bouton .<br />
–<br />
Seul le totalisateur partiel affiché<br />
sera remis à zéro.<br />
43 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 44 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
FUEL RANGE (autonomie de<br />
carburant)<br />
La valeur affichée est la distance,<br />
estimée par le calculateur, pouvant<br />
être parcourue avec le carburant<br />
restant dans le réservoir.<br />
Les indications sont données en<br />
unités métriques (kilomètres) ou en<br />
unités anglaises (milles).<br />
L'estimation de l'autonomie en<br />
carburant est basée sur les conditions<br />
de conduite du moment.<br />
Lorsque l'autonomie tombe en<br />
<strong>des</strong>sous de 48 km environ, l'affichage<br />
indique FUEL RANGE LOW<br />
(faible autonomie de carburant).<br />
AVERAGE ECONOMY (consommation<br />
moyenne)<br />
La valeur affichée représente la<br />
consommation moyenne de carburant<br />
depuis la dernière remise à zéro<br />
du système.<br />
Les indications sont données en<br />
unités métriques, en L/100 km (litres<br />
de carburant consommés pour<br />
parcourir 100 km), ou en unités USanglaises,<br />
en MPG (milles par<br />
gallon).<br />
Pour remettre cette indication à<br />
zéro, commencer par l'afficher et<br />
appuyer ensuite sur le bouton .<br />
INST ECONOMY (consommation<br />
instantanée de carburant)<br />
Cela affichera la consommation de<br />
carburant à cet instant.<br />
Les indications sont données en<br />
unités métriques, en L/100 km (litres<br />
de carburant consommés pour<br />
parcourir 100 km), ou en unités USanglaises,<br />
en MPG (milles par<br />
gallon).<br />
Cette indication ne peut être remise<br />
à zéro.<br />
. . . 44
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 45 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
FUEL USED (carburant<br />
consommé)<br />
Cet affichage indique la quantité de<br />
carburant consommé depuis la<br />
dernière RAZ du système.<br />
Les indications sont données en<br />
unités métriques (litres) ou en unités<br />
anglaises (gallons).<br />
Pour remettre cette indication à<br />
zéro, commencer par l'afficher et<br />
appuyer ensuite sur le bouton .<br />
00:00:00 TIMER OFF (chronomètre<br />
arrêté)<br />
Cette fonction est utilisée comme<br />
chronomètre.<br />
La fonction de chronométrage<br />
permet de savoir combien de temps<br />
il faut pour aller d'un point à un<br />
autre.<br />
Pour déclencher le chronomètre,<br />
sélectionner son affichage puis<br />
appuyer sur le bouton .<br />
00:00:00 TIMER ON (chronomètre<br />
déclenché) s'affiche.<br />
Le chronomètre se déclenche.<br />
Pour arrêter le chronomètre, sélectionner<br />
son affichage puis appuyer<br />
de nouveau sur le bouton .<br />
Lorsque le chronomètre est arrêté, le<br />
temps enregistré et TIMER OFF sont<br />
affichés.<br />
Pour remettre le chronomètre à<br />
00:00:00, appuyer sans le relâcher<br />
sur le bouton une fois que le<br />
chronomètre s'est arrêté.<br />
AVERAGE SPEED (vitesse<br />
moyenne)<br />
Cet affichage indique la vitesse<br />
moyenne depuis la dernière remise<br />
à zéro.<br />
Les indications sont données en<br />
unités métriques, en KM/H (kilomètres<br />
à l'heure) ou en unités anglosaxonnes,<br />
en MPH (milles par<br />
heure).<br />
Pour remettre cette indication à<br />
zéro, commencer par l'afficher et<br />
appuyer ensuite sur le bouton .<br />
–<br />
45 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 46 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
BATTERY VOLTAGE (tension<br />
batterie)<br />
Cet affichage permet de surveiller la<br />
tension de la batterie pour s'assurer<br />
que celle-ci se charge correctement.<br />
La tension indiquée peut fluctuer.<br />
Cela est normal.<br />
Pour plus de détails, voir "Témoin de<br />
circuit de charge" à la rubrique<br />
"Témoins" plus haut dans cette<br />
section.<br />
Voir également "Gestion de la<br />
consommation d'énergie" plus loin<br />
dans cette section.<br />
Un message s'affiche si un problème<br />
affecte le système de charge de<br />
batterie. Voir la rubrique "Messages<br />
du centralisateur de bord" plus loin<br />
dans cette section.<br />
Affichage vide<br />
Une page vierge termine ce menu.<br />
Menu d'informations<br />
véhicule<br />
Appuyer sur ce bouton pour afficher<br />
le menu d'informations véhicule.<br />
Des appuis répétés sur ce bouton<br />
permettent de faire défiler les affichages<br />
suivants:<br />
OIL LIFE REMAINING (durée utile<br />
de l'huile)<br />
Cet affichage indique la durée utile<br />
de l'huile.<br />
Par exemple, l'affichage de 95%<br />
signifie que la durée utile de l'huile<br />
moteur est de 95% lorsque le véhicule<br />
est conduit de cette façon.<br />
Lorsque la durée utile de l'huile est<br />
basse, le message CHANGE ENGI-<br />
NE OIL SOON (vidange d'huile<br />
moteur proche) s'affiche.<br />
Lorsque le message de vidange<br />
d'huile s'affiche, vidanger l'huile<br />
moteur dès que possible avant<br />
d'avoir parcouru 1000 kilomètres.<br />
Consulter le concessionnaire pour le<br />
faire réparer.<br />
Voir "Huile moteur" dans la section 4<br />
pour de plus amples détails.<br />
Pour plus de détails, consulter également<br />
le programme d'entretien.<br />
. . . 46
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 47 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
UNITS (unités)<br />
Pour passer <strong>des</strong> affichages en unités<br />
de mesure anglo-saxonnes à ceux<br />
en unités métriques et réciproquement,<br />
sélectionner d'abord cette<br />
option, puis appuyer sur le bouton<br />
.<br />
PARKING ASSIST (système d'aide<br />
au stationnement)<br />
Cette fonction permet d'activer ou<br />
de désactiver le système d'aide au<br />
stationnement arrière à ultrasons<br />
pendant le cycle en cours de marche<br />
du moteur.<br />
Procéder comme suit pour activer<br />
ou désactiver cette fonction:<br />
1. Appuyer plusieurs fois sur le<br />
bouton pour sélectionner<br />
cet affichage.<br />
2. Appuyer sur le bouton pour<br />
passer de ON (activation) à OFF<br />
(désactivation) et vice-versa.<br />
Si on choisit OFF (désactivation)<br />
pour désactiver le système, le message<br />
PARKING ASSIST OFF (aide au<br />
stationnement désactivée) s'affiche<br />
sur le centralisateur de bord lorsque<br />
le levier est dégagé de la position P<br />
(stationnement).<br />
Le système est réactivé automatiquement<br />
lorsqu'on coupe le contact<br />
et qu'on le remet.<br />
Pour plus de détails, voir ce qui suit<br />
plus loin dans cette section.<br />
• Messages du centralisateur de<br />
bord<br />
• Système d'aide au stationnement<br />
arrière à ultrasons<br />
–<br />
47 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 48 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
Affichages du moniteur de pression<br />
de gonflage <strong>des</strong> pneus<br />
• FRONT TIRES kPa LEFT XX<br />
RIGHT (pressions <strong>des</strong> pneus<br />
avant gauche et droit)<br />
• REAR TIRES kPa LEFT XX<br />
RIGHT XX (pressions <strong>des</strong> pneus<br />
arrière gauche et droit)<br />
Ces écrans affichent la pression de<br />
chaque pneu du véhicule.<br />
Appuyer plusieurs fois sur le bouton<br />
jusqu'à ce que les pressions <strong>des</strong><br />
pneus avant soient affichées.<br />
Appuyer de nouveau sur le bouton<br />
pour afficher les pressions <strong>des</strong><br />
pneus arrière.<br />
Les indications sont données en<br />
unités métriques, en kPa, ou en<br />
unités US-anglaises, en PSI.<br />
Si le système détecte une pression<br />
de pneu insuffisante ou excessive<br />
pendant la conduite, le message<br />
CHECK TIRE PRESSURE (vérifier la<br />
pression <strong>des</strong> pneus) s'affiche.<br />
Le système indique également le<br />
pneu à contrôler.<br />
Pour plus de détails, voir ce qui suit<br />
à la rubrique "Centralisateur de<br />
bord" plus loin dans cette section:<br />
• Messages du centralisateur de<br />
bord<br />
CHECK TIRE PRESSURE (contrôler<br />
pression <strong>des</strong> pneus)<br />
Pour plus de détails, voir également<br />
"Moniteur de pression de gonflage<br />
<strong>des</strong> pneus" à la section 4.<br />
. . . 48
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 49 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
PRESS TO RELEARN REMOTE<br />
KEY (appuyer sur pour reprogrammer<br />
la télécommande)<br />
Cet affichage permet d'apparier les<br />
émetteurs de télécommande au<br />
véhicule.<br />
Pour faire correspondre les émetteurs<br />
au véhicule:<br />
1. Appuyer plusieurs fois sur<br />
jusqu'à ce que le message<br />
PRESS TO RELEARN<br />
REMOTE KEY (appuyer sur<br />
pour reprogrammer la télécommande)<br />
s'affiche.<br />
2. Appuyer sur le bouton .<br />
REMOTE KEY LEARNING<br />
ACTIVE (programmation<br />
d'émetteur de télécommande<br />
en cours) s'affiche.<br />
3. Appuyer simultanément sur les<br />
boutons de verrouillage et<br />
déverrouillage de l'émetteur<br />
pendant 15 secon<strong>des</strong> environ.<br />
Un carillon se fait entendre lorsque<br />
l'émetteur est apparié au<br />
véhicule.<br />
Le premier émetteur synchronisé<br />
avec le véhicule sera étiqueté<br />
"Driver 1" par le système et le<br />
deuxième "Driver 2".<br />
4. Pour apparier <strong>des</strong> émetteurs<br />
supplémentaires, répéter l'opération<br />
précédente.<br />
Il est possible d'apparier un<br />
maximum de huit émetteurs au<br />
véhicule.<br />
5. Pour quitter le mode de programmation,<br />
couper le contact.<br />
Indicateur de vitesse<br />
En plus du compteur de vitesse<br />
analogique standard, le véhicule est<br />
équipé d'un affichage numérique de<br />
vitesse.<br />
Appuyer plusieurs fois sur pour<br />
afficher le compteur numérique de<br />
vitesse.<br />
Le centralisateur de bord permet<br />
d'afficher les valeurs en unités métriques<br />
ou US-anglaises.<br />
Pour plus de détails, voir la rubrique<br />
"UNITS (unités)" plus haut dans<br />
cette section.<br />
Affichage vide<br />
Une page vierge termine ce menu.<br />
–<br />
49 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 50 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
Personnalisation <strong>des</strong><br />
fonctions<br />
Le centralisateur de bord peut également<br />
être utilisé pour programmer<br />
différentes fonctions de personnalisation<br />
disponibles pour le véhicule.<br />
PASSAGE EN MODE DE<br />
PROGRAMMATION<br />
1. Le contact doit être mis et le<br />
sélecteur doit se trouver dans la<br />
position de stationnement P.<br />
2. Éteindre les phares pour éviter<br />
de décharger la batterie.<br />
3. Appuyer sur le bouton de<br />
l'affichage.<br />
Si le levier n'est pas en position P<br />
(stationnement), FEATURE SET-<br />
TINGS AVAILABLE IN PARK<br />
(paramètres de fonctions disponibles<br />
en position de stationnement)<br />
s'affiche. Passer en<br />
position de stationnement.<br />
4. Appuyer sur le bouton pour<br />
passer en mode de<br />
programmation.<br />
MENU DE PERSONNALISATION<br />
DES FONCTIONS<br />
Les paramètres par défaut <strong>des</strong> fonctions<br />
de personnalisation ont été<br />
sélectionnés à la sortie d'usine du<br />
véhicule mais il se peut qu'ils aient<br />
été changés.<br />
Sélectionner ce menu pour<br />
programmer les options désirées.<br />
Pour solliciter ce menu, voir "Passage<br />
en mode de programmation"<br />
plus haut dans cette section.<br />
Une fois en mode de programmation,<br />
appuyer plusieurs fois sur le<br />
bouton pour faire défiler la liste<br />
<strong>des</strong> fonctions personnalisables<br />
disponibles pour le véhicule.<br />
Seules les options disponibles seront<br />
affichées.<br />
Les fonctions suivantes, qui sont<br />
rappelées automatiquement, ne<br />
peuvent être programmées que<br />
pour un seul paramètre véhicule:<br />
. . . 50
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 51 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
DISPLAY IN ENGLISH affichage en<br />
anglais)<br />
REMARQUE:<br />
Cette option de menu n'apparaît<br />
pas si le centralisateur de bord est<br />
déjà réglé pour afficher en<br />
anglais.<br />
Lorsque cette option est affichée,<br />
appuyer sur le bouton pour sélectionner<br />
l'anglais comme langue<br />
d'affichage du centralisateur de<br />
bord.<br />
DISPLAY LANGUAGE (langage<br />
affiché)<br />
Utiliser ce menu pour sélectionner la<br />
langue dans laquelle on souhaite<br />
que le véhicule affiche les<br />
informations.<br />
Appuyer sur le bouton pour afficher<br />
le sous-menu.<br />
Lorsque ce sous-menu est affiché,<br />
appuyer plusieurs fois sur le bouton<br />
pour faire défiler les options de<br />
langue suivantes:<br />
Une fois que le réglage souhaité est<br />
affiché, appuyer sur le bouton<br />
pour le sélectionner.<br />
Il est alors possible de quitter le<br />
mode de programmation ou de<br />
programmer la fonction disponible<br />
suivante.<br />
Pour quitter le mode de programmation,<br />
voir "Sortie du menu de<br />
programmation" plus loin dans<br />
cette section.<br />
–<br />
• ENGLISH (langue anglaise)<br />
Il s'agit du réglage par défaut.<br />
• FRANÇAIS (français)<br />
• ESPAÑOL (espagnol)<br />
• ARABIC (arabe)<br />
• DEUTSCH (allemand)<br />
• ITALIANO (italien)<br />
• NO CHANGE (aucun<br />
changement)<br />
51 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 52 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
AUTO DOOR LOCK (verrouillage<br />
automatique <strong>des</strong> portes)<br />
Cette fonction permet de personnaliser<br />
les serrures automatiques <strong>des</strong><br />
portes selon vos préférences.<br />
Appuyer sur le bouton pour afficher<br />
le sous-menu.<br />
Lorsque ce sous-menu est affiché,<br />
appuyer plusieurs fois sur le bouton<br />
pour faire défiler les options<br />
suivantes:<br />
• SHIFT OUT OF PARK (sortie de<br />
la position de stationnement)<br />
Toutes les portes se verrouillent<br />
automatiquement lorsqu'on les<br />
ferme et que le levier <strong>des</strong> vitesses<br />
est dégagé de la position de stationnement<br />
P.<br />
Il s'agit du réglage par défaut.<br />
• AT VEHICLE SPEED (à la vitesse<br />
du véhicule)<br />
Les portes se verrouillent automatiquement<br />
lorsque la vitesse<br />
du véhicule dépasse 8 km/h pendant<br />
trois secon<strong>des</strong>.<br />
• NO CHANGE (aucun<br />
changement)<br />
Une fois que le réglage souhaité est<br />
affiché, appuyer sur le bouton<br />
pour le sélectionner.<br />
Il est alors possible de quitter le<br />
mode de programmation ou de<br />
programmer la fonction disponible<br />
suivante.<br />
Pour quitter le mode de programmation,<br />
voir "Sortie du menu de<br />
programmation" plus loin dans<br />
cette section.<br />
Pour plus de détails, voir la rubrique<br />
"Portes" plus loin dans cette section.<br />
AUTO DOOR UNLOCK (déverrouillage<br />
automatique <strong>des</strong> portes)<br />
Cette option permet de personnaliser<br />
la fonction de déverrouillage<br />
automatique <strong>des</strong> portes du véhicule.<br />
Appuyer sur le bouton pour afficher<br />
le sous-menu.<br />
Lorsque ce sous-menu est affiché,<br />
appuyer plusieurs fois sur le bouton<br />
pour faire défiler les options<br />
suivantes:<br />
• OFF (extinction)<br />
Lorsque cette option est sélectionnée,<br />
les portes ne se déverrouillent<br />
pas automatiquement.<br />
• DRIVER AT KEY OUT (déverrouillage<br />
de porte conducteur au<br />
retrait de clef)<br />
La porte conducteur se déverrouille<br />
automatiquement lorsque<br />
la clef de contact est retirée.<br />
. . . 52
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 53 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
• DRIVER IN PARK (déverrouillage<br />
de porte conducteur en position<br />
de stationnement)<br />
La porte du conducteur se<br />
déverrouille automatiquement<br />
lorsqu'on fait passer le levier en<br />
position P (stationnement).<br />
• ALL AT KEY OUT (déverrouillage<br />
de toutes les portes au retrait de<br />
clef)<br />
Toutes les portes se déverrouillent<br />
automatiquement lorsque<br />
la clef est retirée du<br />
contacteur à clef.<br />
• ALL IN PARK (déverrouillage de<br />
toutes les portes en position de<br />
stationnement)<br />
Toutes les portes se déverrouillent<br />
automatiquement<br />
lorsqu'on passe en position P<br />
(stationnement).<br />
Il s'agit du réglage par défaut.<br />
• NO CHANGE (aucun<br />
changement)<br />
Une fois que le réglage souhaité est<br />
affiché, appuyer sur le bouton<br />
pour le sélectionner.<br />
Il est alors possible de quitter le<br />
mode de programmation ou de<br />
programmer la fonction disponible<br />
suivante.<br />
Pour quitter le mode de programmation,<br />
voir "Sortie du menu de<br />
programmation" plus loin dans<br />
cette section.<br />
Pour plus de détails, voir la rubrique<br />
"Portes" plus loin dans cette section.<br />
REMOTE DOOR LOCK (téléverrouillage<br />
<strong>des</strong> portes)<br />
Cette fonction permet de sélectionner<br />
le type de confirmation que l'on<br />
reçoit lors du verrouillage du véhicule<br />
au moyen de l'émetteur de<br />
télécommande.<br />
REMARQUE:<br />
On ne reçoit confirmation que si<br />
les portes sont fermées.<br />
Appuyer sur le bouton pour afficher<br />
le sous-menu.<br />
–<br />
53 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 54 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
Lorsque ce sous-menu est affiché,<br />
appuyer plusieurs fois sur le bouton<br />
pour faire défiler les options<br />
suivantes:<br />
• OFF (extinction)<br />
L'avertisseur ou les feux ne confirment<br />
pas la pression sur le<br />
bouton de verrouillage de<br />
l'émetteur de télécommande.<br />
• LIGHTS ONLY (feux seulement)<br />
Lorsque cette fonction est activée,<br />
les feux extérieurs clignotent<br />
lorsqu'on appuie sur le<br />
bouton de verrouillage de<br />
l'émetteur.<br />
• HORN ONLY (avertisseur<br />
seulement)<br />
Lorsque cette fonction est activée,<br />
l'avertisseur retentit une fois<br />
lorsqu'on appuie deux fois sur le<br />
bouton de verrouillage de<br />
l'émetteur.<br />
• HORN & LIGHTS (avertisseur et<br />
feux)<br />
Lorsque cette fonction est activée,<br />
les feux extérieurs clignotent<br />
lorsqu'on appuie sur le<br />
bouton de verrouillage de<br />
l'émetteur.<br />
L'avertisseur retentit si on appuie<br />
de nouveau sur le bouton de verrouillage<br />
dans les cinq secon<strong>des</strong><br />
qui suivent.<br />
Il s'agit du réglage par défaut.<br />
• NO CHANGE (aucun<br />
changement)<br />
Une fois que le réglage souhaité est<br />
affiché, appuyer sur le bouton<br />
pour le sélectionner.<br />
Il est alors possible de quitter le<br />
mode de programmation ou de<br />
programmer la fonction disponible<br />
suivante.<br />
Pour quitter le mode de programmation,<br />
voir "Sortie du menu de<br />
programmation" plus loin dans<br />
cette section.<br />
Pour plus d'information, voir<br />
"Ouverture télécommande <strong>des</strong><br />
portes" dans la section 3.<br />
. . . 54
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 55 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
REMOTE DOOR UNLOCK (télédéverrouillage<br />
<strong>des</strong> portes)<br />
Cette fonction permet de sélectionner<br />
le type de confirmation que l'on<br />
reçoit lors du déverrouillage du véhicule<br />
au moyen de l'émetteur de<br />
télécommande.<br />
Appuyer sur le bouton pour afficher<br />
le sous-menu.<br />
Lorsque ce sous-menu est affiché,<br />
appuyer plusieurs fois sur le bouton<br />
pour faire défiler les options<br />
suivantes:<br />
• LIGHTS OFF (feux éteints)<br />
Lorsque ce paramètre est activé,<br />
les feux extérieurs ne clignotent<br />
pas quand on appuie sur le bouton<br />
de déverrouillage de<br />
l'émetteur.<br />
• LIGHTS ON (feux allumés)<br />
Lorsque ce paramètre est activé,<br />
les feux extérieurs clignotent<br />
quand on appuie sur le bouton<br />
de déverrouillage de l'émetteur.<br />
Il s'agit du réglage par défaut.<br />
REMARQUE:<br />
On ne reçoit confirmation que<br />
si les portes sont fermées.<br />
• NO CHANGE (aucun<br />
changement)<br />
Une fois que le réglage souhaité est<br />
affiché, appuyer sur le bouton<br />
pour le sélectionner.<br />
Il est alors possible de quitter le<br />
mode de programmation ou de<br />
programmer la fonction disponible<br />
suivante.<br />
Pour quitter le mode de programmation,<br />
voir "Sortie du menu de<br />
programmation" plus loin dans<br />
cette section.<br />
Pour plus d'information, voir<br />
"Ouverture télécommande <strong>des</strong><br />
portes" dans la section 3.<br />
–<br />
55 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 56 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
DELAY DOOR LOCK (verrouillage<br />
temporisé <strong>des</strong> portes)<br />
Cette fonction permet une temporisation<br />
de 5 secon<strong>des</strong> du verrouillage<br />
du véhicule lorsque celui-ci reçoit<br />
une commande de verrouillage <strong>des</strong><br />
portes alors qu'une porte est<br />
ouverte.<br />
Appuyer sur le bouton pour afficher<br />
le sous-menu.<br />
Lorsque ce sous-menu est affiché,<br />
appuyer plusieurs fois sur le bouton<br />
pour faire défiler les options<br />
suivantes:<br />
• OFF (extinction)<br />
Les portes se verrouillent immédiatement<br />
lorsqu'on appuie sur<br />
l'interrupteur de verrouillage<br />
électrique de porte ou sur le<br />
bouton de verrouillage de<br />
l'émetteur de télécommande.<br />
• ON (allumage)<br />
Si on appuie sur l'interrupteur de<br />
verrouillage électrique de porte<br />
ou sur le bouton de verrouillage<br />
de l'émetteur de télécommande<br />
alors qu'une porte est ouverte, le<br />
verrouillage est retardé de 5<br />
secon<strong>des</strong>.<br />
Le carillon retentit trois fois.<br />
Il s'agit du réglage par défaut.<br />
REMARQUE:<br />
La fonction de verrouillage<br />
temporisé ne fonctionnera pas<br />
si la clef se trouve dans le<br />
contacteur.<br />
Pour neutraliser cette fonction et<br />
verrouiller immédiatement les<br />
portes, appuyer deux fois sur le<br />
commutateur de verrouillage<br />
électrique <strong>des</strong> portes ou sur le<br />
bouton de verrouillage de<br />
l'émetteur de télécommande.<br />
• NO CHANGE (aucun<br />
changement)<br />
Une fois que le réglage souhaité est<br />
affiché, appuyer sur le bouton<br />
pour le sélectionner.<br />
Il est alors possible de quitter le<br />
mode de programmation ou de<br />
programmer la fonction disponible<br />
suivante.<br />
Pour quitter le mode de programmation,<br />
voir "Sortie du menu de<br />
programmation" plus loin dans<br />
cette section.<br />
. . . 56
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 57 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
EXIT LIGHTING (éclairage à la<br />
sortie)<br />
Cette fonction permet de déterminer<br />
la longueur de la période<br />
pendant laquelle les feux extérieurs<br />
restent allumés (lorsqu'il fait noir à<br />
l'extérieur) après que le contact a été<br />
coupé.<br />
Appuyer sur le bouton pour afficher<br />
le sous-menu.<br />
Lorsque ce sous-menu est affiché,<br />
appuyer plusieurs fois sur le bouton<br />
pour faire défiler les options<br />
suivantes:<br />
• OFF (extinction)<br />
Les feux extérieurs ne restent pas<br />
allumés.<br />
• 30 SECONDS (30 secon<strong>des</strong>)<br />
Il s'agit du réglage par défaut.<br />
• 1 MINUTE (1 minute)<br />
• 2 MINUTES (2 minutes)<br />
• NO CHANGE (aucun<br />
changement)<br />
Une fois que le réglage souhaité est<br />
affiché, appuyer sur le bouton<br />
pour le sélectionner.<br />
Il est alors possible de quitter le<br />
mode de programmation ou de<br />
programmer la fonction disponible<br />
suivante.<br />
Pour quitter le mode de programmation,<br />
voir "Sortie du menu de<br />
programmation" plus loin dans<br />
cette section.<br />
APPROACH LIGHTING (éclairage<br />
de coutoisie)<br />
Cette fonction permet de programmer<br />
les feux extérieurs pour qu'ils<br />
s'allument ou restent éteints lorsqu'on<br />
utilise l'émetteur de télécommande<br />
pour déverrouiller le<br />
véhicule lorsqu'il fait noir à<br />
l'extérieur.<br />
Appuyer sur le bouton pour afficher<br />
le sous-menu.<br />
Lorsque ce sous-menu est affiché,<br />
appuyer plusieurs fois sur le bouton<br />
pour faire défiler les options<br />
suivantes:<br />
• OFF (extinction)<br />
Les éclairages périmétriques ne<br />
s'allumeront pas lorsque le véhicule<br />
est déverrouillé à l'aide de<br />
l'émetteur de télécommande.<br />
–<br />
57 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 58 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
. . . 58<br />
• ON (allumage)<br />
Les feux extérieurs s'allument<br />
également lorsque le véhicule est<br />
déverrouillé à l'aide de l'émetteur<br />
de télécommande. Ils restent<br />
allumés pendant 20 secon<strong>des</strong> ou<br />
jusqu'à ce qu'on mette le contact<br />
ou qu'on appuie sur le bouton<br />
de verrouillage de l'émetteur.<br />
Il s'agit du réglage par défaut.<br />
• NO CHANGE (aucun<br />
changement)<br />
Une fois que le réglage souhaité est<br />
affiché, appuyer sur le bouton<br />
pour le sélectionner.<br />
Il est alors possible de quitter le<br />
mode de programmation ou de<br />
programmer la fonction disponible<br />
suivante.<br />
Pour quitter le mode de programmation,<br />
voir "Sortie du menu de<br />
programmation" plus loin dans<br />
cette section.<br />
Pour plus d'information, voir<br />
"Ouverture télécommande <strong>des</strong><br />
portes" dans la section 3.<br />
CHIME VOLUME (volume<br />
carillon)<br />
Cette fonction permet de modifier<br />
le niveau sonore du carillon. Ce<br />
dernier ne peut être complètement<br />
arrêté.<br />
Le système offre deux niveaux de<br />
volume de carillon, normal et<br />
bruyant.<br />
Appuyer sur le bouton pour afficher<br />
le sous-menu.<br />
Lorsque ce sous-menu est affiché,<br />
appuyer plusieurs fois sur le bouton<br />
pour faire défiler les options<br />
suivantes:<br />
• NORMAL<br />
• LOUD (fort)<br />
• NO CHANGE (aucun<br />
changement)<br />
Une fois que le réglage souhaité est<br />
affiché, appuyer sur le bouton<br />
pour le sélectionner.<br />
Il est alors possible de quitter le<br />
mode de programmation ou de<br />
programmer la fonction disponible<br />
suivante.<br />
Pour quitter le mode de programmation,<br />
voir "Sortie du menu de<br />
programmation" plus loin dans<br />
cette section.
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 59 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
PARK TILT MIRRORS (rétroviseurs<br />
inclinables de stationnement)<br />
Lorsque cette fonction est activée, le<br />
rétroviseur passager et/ou celui du<br />
conducteur s'inclinent vers le bas<br />
lorsque le levier <strong>des</strong> vitesses est placé<br />
en position R (marche arrière), pour<br />
permettre d'observer le trottoir lorsqu'on<br />
fait un créneau.<br />
Appuyer sur le bouton pour afficher<br />
le sous-menu.<br />
Lorsque ce sous-menu est affiché,<br />
appuyer plusieurs fois sur le bouton<br />
pour faire défiler les options<br />
suivantes:<br />
• OFF (extinction)<br />
Les rétroviseurs extérieurs ne<br />
s'inclineront pas vers le bas au<br />
moment de l'engagement de la<br />
marche arrière R.<br />
Il s'agit du réglage par défaut.<br />
• DRIVER MIRROR (rétroviseur<br />
conducteur)<br />
Le rétroviseur extérieur du côté<br />
conducteur du véhicule s'incline<br />
vers le bas pour permettre de<br />
voir le trottoir au moment de<br />
l'engagement de la marche<br />
arrière R.<br />
• PASSENGER MIRROR (rétroviseur<br />
passager)<br />
Le rétroviseur extérieur du côté<br />
passager du véhicule s'incline<br />
vers le bas pour permettre de<br />
voir le trottoir au moment de<br />
l'engagement de la marche<br />
arrière R.<br />
• BOTH MIRRORS (les deux<br />
rétroviseurs)<br />
Les deux rétroviseurs extérieurs<br />
s'inclinent vers le bas pour permettre<br />
de voir le trottoir au<br />
moment de l'engagement de la<br />
marche arrière R.<br />
• NO CHANGE (aucun<br />
changement)<br />
Une fois que le réglage souhaité est<br />
affiché, appuyer sur le bouton<br />
pour le sélectionner.<br />
Il est alors possible de quitter le<br />
mode de programmation ou de<br />
programmer la fonction disponible<br />
suivante.<br />
Pour quitter le mode de programmation,<br />
voir "Sortie du menu de<br />
programmation" plus loin dans<br />
cette section.<br />
Pour plus de détails, voir ce qui suit<br />
plus loin dans cette section.<br />
• Rétroviseurs<br />
Rétroviseurs inclinables vers le<br />
trottoir<br />
–<br />
59 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 60 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
EASY EXIT SEAT (position de siège<br />
facilitant la sortie)<br />
Cette fonction permet d'activer ou<br />
de désactiver le rappel automatique<br />
de la position facilitant la sortie de la<br />
fonction de mémorisation lorsqu'on<br />
retire la clef de contact.<br />
Appuyer sur le bouton pour afficher<br />
le sous-menu.<br />
Lorsque ce sous-menu est affiché,<br />
appuyer plusieurs fois sur le bouton<br />
pour faire défiler les options<br />
suivantes:<br />
• OFF (extinction)<br />
Lorsque ce paramètre est activé,<br />
la position facilitant la sortie de la<br />
fonction de mémorisation n'est<br />
pas rappelée automatiquement.<br />
Il s'agit du réglage par défaut.<br />
• ON (allumage)<br />
Lorsque ce paramètre est activé,<br />
la position facilitant la sortie de la<br />
fonction de mémorisation est<br />
rappelée automatiquement lorsque<br />
la clef de contact est retirée.<br />
Si on enfonce la clef de contact<br />
et qu'on la retire de nouveau<br />
sans activer la fonction de<br />
mémorisation, le siège reste dans<br />
la position de sortie initiale.<br />
• NO CHANGE (aucun<br />
changement)<br />
Une fois que le réglage souhaité est<br />
affiché, appuyer sur le bouton<br />
pour le sélectionner.<br />
Il est alors possible de quitter le<br />
mode de programmation ou de<br />
programmer la fonction disponible<br />
suivante.<br />
Pour quitter le mode de programmation,<br />
voir "Sortie du menu de<br />
programmation" plus loin dans<br />
cette section.<br />
Pour plus de détails, voir ce qui suit<br />
plus loin dans cette section.<br />
• Fonction de mémorisation<br />
. . . 60
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 61 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
MEMORY SEAT RECALL (rappel<br />
siège à mémoire)<br />
Cette fonction permet d'activer ou<br />
de désactiver le rappel automatique<br />
<strong>des</strong> paramètres de la fonction de<br />
mémorisation.<br />
Appuyer sur le bouton pour afficher<br />
le sous-menu.<br />
Lorsque ce sous-menu est affiché,<br />
appuyer plusieurs fois sur le bouton<br />
pour faire défiler les options<br />
suivantes:<br />
• OFF (extinction)<br />
Lorsque ce réglage est demandé,<br />
les réglages de la fonction de<br />
mémorisation ne seront pas rétablis<br />
automatiquement.<br />
Il s'agit du réglage par défaut.<br />
• ON (allumage)<br />
Lorsque ce réglage est demandé,<br />
les réglages de la fonction de<br />
mémorisation seront rétablis<br />
automatiquement lorsque le<br />
véhicule est déverrouillé avec<br />
l'émetteur de télécommande.<br />
REMARQUE:<br />
Il est également possible de<br />
rappeler les positions <strong>des</strong> pédales<br />
réglables d'accélérateur et<br />
de freins (si montées). Pour<br />
plus de détails, voir la rubrique<br />
"Pédales d'accélérateur et de<br />
freins réglables" de la Section<br />
3.<br />
• NO CHANGE (aucun<br />
changement)<br />
Une fois que le réglage souhaité est<br />
affiché, appuyer sur le bouton<br />
pour le sélectionner.<br />
Il est alors possible de quitter le<br />
mode de programmation ou de<br />
programmer la fonction disponible<br />
suivante.<br />
Pour quitter le mode de programmation,<br />
voir "Sortie du menu de<br />
programmation" plus loin dans<br />
cette section.<br />
Pour plus de détails, voir ce qui suit<br />
plus loin dans cette section.<br />
• Fonction de mémorisation<br />
–<br />
61 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 62 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
REMOTE START (démarrage à distance<br />
du véhicule)<br />
Cette fonction permet d'activer ou<br />
de désactiver le démarreur à distance<br />
du véhicule.<br />
Appuyer sur le bouton pour afficher<br />
le sous-menu.<br />
Lorsque ce sous-menu est affiché,<br />
appuyer plusieurs fois sur le bouton<br />
pour faire défiler les options<br />
suivantes:<br />
• OFF (extinction)<br />
Lorsque cette option est sélectionnée,<br />
la fonction de démarrage<br />
à distance est désactivée.<br />
• ON (allumage)<br />
Lorsque cette option est sélectionnée,<br />
la fonction de démarrage<br />
à distance est activée.<br />
Il s'agit du réglage par défaut.<br />
• NO CHANGE (aucun<br />
changement)<br />
Une fois que le réglage souhaité est<br />
affiché, appuyer sur le bouton<br />
pour le sélectionner.<br />
Il est alors possible de quitter le<br />
mode de programmation ou de<br />
programmer la fonction disponible<br />
suivante.<br />
Pour quitter le mode de programmation,<br />
voir "Sortie du menu de<br />
programmation" plus loin dans<br />
cette section.<br />
Pour plus de détails, voir la rubrique<br />
"Démarrage à distance du véhicule"<br />
de la Section 3.<br />
. . . 62
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 63 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
FACTORY SETTINGS (paramètres<br />
usine)<br />
Cette fonction permet de réinitialiser<br />
toutes les fonctions programmables<br />
du système.<br />
Appuyer sur le bouton pour afficher<br />
le sous-menu.<br />
Lorsque ce sous-menu est affiché,<br />
appuyer plusieurs fois sur le bouton<br />
pour faire défiler les options<br />
suivantes:<br />
• RESTORE ALL (restaurer tout)<br />
Si on sélectionne cette option,<br />
toutes les fonctions programmables<br />
du système sont<br />
réinitialisées.<br />
• DO NOT RESTORE (ne pas<br />
restaurer)<br />
Si on sélectionne cette option,<br />
les paramètres en vigueur ne<br />
changent pas.<br />
Une fois que le réglage souhaité est<br />
affiché, appuyer sur le bouton<br />
pour le sélectionner.<br />
Il est alors possible de quitter le<br />
mode de programmation ou de<br />
programmer la fonction disponible<br />
suivante.<br />
Pour quitter le mode de programmation,<br />
voir "Sortie du menu de<br />
programmation" plus loin dans<br />
cette section.<br />
SORTIE DU MODE<br />
PROGRAMMATION<br />
Pour quitter le mode programmation,<br />
effectuer l'une <strong>des</strong> opérations<br />
suivantes:<br />
• Dégager le levier <strong>des</strong> vitesses de<br />
la position P (stationnement).<br />
• Couper le contact.<br />
• Appuyer sur le bouton d'information<br />
de parcours/carburant<br />
ou d'information véhicule du<br />
centralisateur de bord.<br />
• Appuyer de façon répétée sur le<br />
bouton de personnalisation<br />
jusqu'à ce qu'on arrive à<br />
FEATURE SETTINGS PRESS<br />
TO EXIT (paramètres fonction,<br />
appuyer sur pour quitter),<br />
puis appuyer sur le bouton<br />
pour sélectionner cette option.<br />
• N'appuyer sur aucun bouton.<br />
L'affichage expire au bout de<br />
40 secon<strong>des</strong> d'inactivité.<br />
–<br />
63 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 64 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
Messages du centralisateur<br />
de bord<br />
Ces messages sont affichés lorsqu'une<br />
anomalie est détectée dans<br />
un <strong>des</strong> circuits du véhicule.<br />
Pour effacer un message de l'affichage<br />
du centralisateur de bord,<br />
appuyer sur le bouton de réinitialisation<br />
.<br />
L'effacement du message ne fait que<br />
disparaître celui-ci. Il n'élimine pas le<br />
problème. Veiller à prendre le<br />
message au sérieux.<br />
Les affichages illustrés dans ce<br />
manuel sont <strong>des</strong> exemples typiques.<br />
Ceux du véhicule peuvent être différents,<br />
suivant les options particulières<br />
incluses et la langue sélectionnée<br />
pour le système.<br />
• AUTOMATIC LIGHT CONTROL<br />
OFF (commande d'éclairage<br />
automatique désactivée)<br />
Apparaît lorsque le système<br />
d'allumage automatique <strong>des</strong><br />
phares est désactivé.<br />
Pour plus de détails, voir "Éclairage"<br />
plus loin dans cette<br />
section.<br />
• AUTOMATIC LIGHT CONTROL<br />
ON (commande d'éclairage<br />
automatique activée).<br />
Apparaît lorsque le système<br />
d'allumage automatique <strong>des</strong><br />
phares est activé.<br />
Pour plus de détails, voir "Éclairage"<br />
plus loin dans cette<br />
section.<br />
• BATTERY SAVER ACTIVE (économiseur<br />
de batterie activé)<br />
Ce message apparaît si le véhicule<br />
détecte que la tension de la<br />
batterie baisse en <strong>des</strong>sous d'un<br />
seuil de charge raisonnable. En<br />
cas de baisse de tension de la<br />
batterie, le système économiseur<br />
de batterie commence à réduire<br />
la puissance sur certaines fonctions<br />
de manière imperceptible.<br />
Si une fonction doit être désactivée,<br />
ce message s'affiche pour<br />
indiquer que le véhicule essaye<br />
d'économiser la charge de la batterie.<br />
Il convient alors d'arrêter<br />
tous les accessoires inutiles.<br />
Le centralisateur de bord permet<br />
de contrôler la tension de la batterie.<br />
La valeur normale est comprise<br />
entre 11,5 et 15,5 volts<br />
lorsque le moteur est en marche.<br />
Pour plus de détails, voir ce qui<br />
suit plus haut dans cette section.<br />
- Menu d'information de<br />
parcours/carburant<br />
. . . 64
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 65 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
• CHANGE ENGINE OIL SOON<br />
(vidange d'huile moteur proche)<br />
Ce message apparaît lorsque<br />
l'huile moteur est usée et qu'une<br />
vidange doit être effectuée.<br />
Voir "Huile moteur" dans la section<br />
4 pour de plus amples<br />
détails.<br />
Pour plus de détails, consulter<br />
également le programme<br />
d'entretien.<br />
Lorsque le message de vidange<br />
d'huile s'affiche, vidanger l'huile<br />
moteur dès que possible avant<br />
d'avoir parcouru 1000<br />
kilomètres.<br />
Consulter le concessionnaire<br />
pour le faire réparer.<br />
• CHECK TIRE PRESSURE (contrôler<br />
pression <strong>des</strong> pneus)<br />
Apparaît lorsque la pression de<br />
gonflage de l'un <strong>des</strong> pneus du<br />
véhicule a besoin d'être vérifiée.<br />
L'un <strong>des</strong> affichages suivant apparaît<br />
également pour indiquer le<br />
pneu à contrôler:<br />
- LEFT FRONT (avant gauche)<br />
- RIGHT FRONT (avant droit)<br />
- LEFT REAR (arrière gauche)<br />
- RIGHT REAR (arrière droit)<br />
Il est possible de recevoir plusieurs<br />
messages sur la pression<br />
<strong>des</strong> pneus en même temps.<br />
Pour lire d'autres messages susceptibles<br />
d'avoir été transmis au<br />
même moment, appuyer sur le<br />
bouton .<br />
Arrêter dès que possible et faire<br />
contrôler et ajuster les pressions<br />
<strong>des</strong> pneus.<br />
Gonfler les pneus à la pression<br />
recommandée.<br />
Pour plus d'informations, voir<br />
"Pneus" à la section 4.<br />
Pour plus de détails, voir également<br />
ce qui suit:<br />
- Menu d'informations véhicule<br />
Affichages du moniteur de<br />
pression de gonflage <strong>des</strong><br />
pneus<br />
- Témoins lumineux<br />
–<br />
Témoin de basse pression <strong>des</strong><br />
pneus<br />
65 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 66 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
• CRUISE SET XXX KM/H<br />
(régulateur de vitesse réglé à<br />
XXX km/h)<br />
Apparaît lorsque le régulateur de<br />
vitesse est réglé.<br />
Voir "Régulateur de vitesse" plus<br />
loin dans cette section.<br />
• DRIVER DOOR OPEN (porte<br />
conducteur ouverte)<br />
Apparaît lorsque la porte conducteur<br />
est ouverte ou mal<br />
fermée.<br />
• ENGINE HOT -- A/C OFF (surchauffe<br />
moteur - climatisation<br />
désactivée)<br />
Ce message apparaît lorsque la<br />
température du liquide de refroidissement<br />
est supérieure à la<br />
normale.<br />
Le compresseur de climatisation<br />
s'arrête automatiquement pour<br />
éviter une surcharge d'un<br />
moteur échauffé.<br />
Lorsque la température du<br />
liquide de refroidissement redevient<br />
normale, le compresseur<br />
de climatisation se remet en<br />
marche.<br />
Il est possible de continuer à<br />
conduire le véhicule.<br />
Si ce message continue à s'afficher,<br />
faire réparer le système dès<br />
que possible pour éviter<br />
d'endommager le moteur.<br />
• ENGINE OVERHEATED -- IDLE<br />
ENGINE (surchauffe du moteur -<br />
le faire touner au ralenti)<br />
Ce message apparaît lorsque la<br />
température du liquide de refroidissement<br />
est trop élevée.<br />
Arrêter le véhicule dès qu'il est<br />
possible de le faire en toute<br />
sécurité.<br />
Laisser tourner le moteur au<br />
ralenti, jusqu'à ce qu'il se<br />
refroidisse.<br />
Pour plus de détails, voir ce qui<br />
suit:<br />
- Témoin de température de<br />
liquide de refroidissement<br />
- Mode de Protection contre la<br />
surchauffe<br />
. . . 66
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 67 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
REMARQUE<br />
Le moteur risque d'être gravement<br />
endommagé si on continue<br />
à conduire le véhicule alors<br />
que le moteur surchauffe.<br />
En cas d'alarme de surchauffe,<br />
s'arrêter dès que possible.<br />
Ne pas faire accélérer le moteur<br />
au-<strong>des</strong>sus du ralenti normal.<br />
Voir "Surchauffe du moteur" à la<br />
section 5.<br />
• ENGINE POWER REDUCED<br />
(puissance moteur réduite)<br />
Apparaît lorsque la puissance du<br />
moteur est réduite pour éviter<br />
d'endommager celui-ci.<br />
Cela peut également affecter la<br />
capacité d'accélération du<br />
véhicule.<br />
Plusieurs défaillances peuvent<br />
déclencher l'apparition de ce<br />
message.<br />
Si ce message apparaît sans<br />
réduction <strong>des</strong> performances du<br />
véhicule,continuer jusqu'à la <strong>des</strong>tination.<br />
Lors du trajet suivant,<br />
l'accélération et la vitesse peuvent<br />
être plus faibles. Conduire à<br />
une vitesse plus basse.<br />
• HOOD OPEN (capot ouvert)<br />
Apparaît si le capot est mal<br />
fermé.<br />
• ICE POSSIBLE -- DRIVE WITH<br />
CARE (verglas possible -- conduire<br />
prudemment)<br />
Apparaît lorsque la température<br />
extérieure est suffisamment<br />
froide pour qu'il y ait <strong>des</strong> plaques<br />
de verglas.<br />
Ajuster votre conduite en<br />
conséquence.<br />
• LEFT REAR DOOR OPEN (porte<br />
arrière gauche ouverte)<br />
Apparaît lorsque la porte arrière<br />
gauche est ouverte ou mal<br />
fermée.<br />
–<br />
Faire réparer le véhicule dès que<br />
possible.<br />
67 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 68 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
• OIL PRESSURE LOW -- STOP<br />
ENGINE (basse pression d'huile -<br />
- arrêter le moteur)<br />
Apparaît lorsque la pression<br />
d'huile moteur est basse.<br />
Plusieurs carillons retentissent<br />
lorsque ce message s'affiche.<br />
Si ce message apparaît lorsque le<br />
moteur est en marche, s'arrêter<br />
et couper le contact immédiatement.<br />
Ne pas conduire le véhicule<br />
tant que le problème n'a<br />
pas été corrigé. Un carillon multiple<br />
retentit également.<br />
Le témoin de pression d'huile<br />
moteur apparaît également.<br />
REMARQUE<br />
Le moteur risque d'être gravement<br />
endommagé si on continue<br />
à conduire le véhicule.<br />
En cas d'alarme de pression<br />
d'huile insuffisante, s'arrêter dès<br />
que possible.<br />
Ne pas conduire le véhicule tant<br />
que le problème n'est pas<br />
corrigé.<br />
Voir "Huile moteur" dans la section<br />
4 pour de plus amples<br />
détails.<br />
• PARKING ASSIST OFF (aide au<br />
stationnement désactivée)<br />
Apparaît lorsqu'on fait démarrer<br />
le véhicule alors que la fonction<br />
d'aide au stationnement arrière à<br />
ultrasons est désactivée.<br />
Il s'agit d'un rappel de la désactivtion<br />
du système qui n'avisera<br />
plus alors de la présence d'objets<br />
dans la voie.<br />
Pour plus de détails, voir ce qui<br />
suit plus haut dans cette section.<br />
- Menu d'informations véhicule<br />
PARKING ASSIST (système<br />
d'aide au stationnement)<br />
Pour plus de détails, voir également<br />
ce qui suit:<br />
- Système d'aide au stationnement<br />
arrière à ultrasons<br />
. . . 68
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 69 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
• PASSENGER DOOR OPEN<br />
(porte passager ouverte)<br />
Apparaît lorsque la porte passager<br />
avant est ouverte ou mal<br />
fermée.<br />
• REAR ACCESS OPEN (coffre<br />
ouvert)<br />
Apparaît si le hayon est mal<br />
fermé.<br />
• REMOTE KEY LEARNING<br />
ACTIVE (programmation<br />
d'émetteur de télécommande en<br />
cours)<br />
Apparaît pendant la programmation<br />
d'un émetteur de télécommande<br />
pour le véhicule.<br />
Pour plus de détails, voir ce qui<br />
suit plus haut dans cette section.<br />
-Menu d'informations véhicule<br />
PRESS TO RELEARN<br />
REMOTE KEY (appuyer sur<br />
pour reprogrammer la<br />
télécommande)<br />
Voir également "Ouverture télécommandée<br />
<strong>des</strong> portes" à la section<br />
3.<br />
• REPLACE BATTERY IN REMOTE<br />
KEY (remplacer la pile de l'émetteur<br />
de télécommande)<br />
Apparaît si la pile de l'émetteur<br />
de télécommande est épuisée.<br />
Remplacer la pile.<br />
Pour plus de détails, voir "Remplacement<br />
de pile" à la rubrique<br />
"Télédéverrouillage <strong>des</strong> portes"<br />
de la Section 3.<br />
• RIGHT REAR DOOR OPEN<br />
(porte arrière droite ouverte)<br />
Apparaît lorsque la porte arrière<br />
droite est ouverte ou mal<br />
fermée.<br />
–<br />
69 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 70 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
• SERVICE AIR BAG (réparer le sac<br />
gonflable)<br />
Ce message apparaît en cas de<br />
problème de système d'airbags.<br />
S'adresser au concessionnaire<br />
pour le faire réparer.<br />
Pour plus de détails, voir ce qui<br />
suit plus haut dans cette section.<br />
- Témoins lumineux<br />
Témoin d'airbag<br />
• SERVICE A/C SYSTEM (faire<br />
réparer système de climatisation)<br />
Ce message apparaît lorsque la<br />
commande du mode de débit<br />
d'air ou les capteurs électroniques<br />
de commande <strong>des</strong> systèmes<br />
de climatisation et de<br />
chauffage ne fonctionnent plus.<br />
Si on remarque une réduction de<br />
rendement de chauffage ou de<br />
climatisation, faire réparer le<br />
système.<br />
• SERVICE BATTERY CHARGING<br />
SYSTEM (faire réparer système<br />
de charge de batterie)<br />
Apparaît en cas de problème<br />
affectant le circuit de charge.<br />
Faire vérifier immédiatement le<br />
système. La conduite lorsque ce<br />
message est affiché peut épuiser<br />
la batterie.<br />
Si le véhicule doit être conduit<br />
sur courte distance, éteindre tout<br />
accessoire inutile.<br />
Consulter le concessionnaire<br />
pour le faire réparer.<br />
Le témoin de système de charge<br />
de batterie peut également<br />
apparaître sur le combiné de<br />
bord.<br />
Pour plus de détails, voir<br />
"Témoin de circuit de charge" à<br />
la rubrique "Témoins" plus haut<br />
dans cette section.<br />
. . . 70
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 71 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
• SERVICE BRAKE ASSIST (freinage<br />
assisté)<br />
Apparaît pour signaler une anomalie<br />
du circuit de freins.<br />
Il se peut également que les<br />
témoins <strong>des</strong> systèmes de freinage<br />
et antiblocage de freins<br />
s'allument.<br />
Arrêter le véhicule dès que possible<br />
et couper le contact. Remettre<br />
ensuite le moteur en marche<br />
pour réarmer le système.<br />
Si ce message continue à apparaître<br />
ou réapparaît pendant la<br />
conduite, il y a un problème<br />
dans le système de freinage.<br />
Faire réparer le véhicule dès que<br />
possible.<br />
Pour plus de détails, voir ce qui<br />
suit plus haut dans cette section.<br />
- Témoin d'avertissement du système<br />
de freinage<br />
- Témoin du système antiblocage<br />
de freins<br />
Voir également la rubrique<br />
"Freins" de la section 3 pour plus<br />
de détails sur le système de<br />
freinage.<br />
• SERVICE BRAKE SYSTEM (réparer<br />
le circuit de freins)<br />
Apparaît lorsque le contact est<br />
mis et que le niveau de liquide<br />
de frein est trop bas. Faire entretenir<br />
le véhicule dès que<br />
possible.<br />
Le témoin du système de freinage<br />
est également allumé.<br />
Pour plus de détails, voir ce qui<br />
suit plus haut dans cette section.<br />
- Témoin d'avertissement du système<br />
de freinage<br />
• SERVICE PARKING ASSIST<br />
(entretien aide au<br />
stationnement)<br />
Apparaît en cas de problème<br />
affectant la fonction d'aide au<br />
stationnement arrière à<br />
ultrasons.<br />
Ne pas utiliser la fonction d'aide<br />
au stationnement lorsque ce<br />
message est affiché.<br />
Consulter le concessionnaire<br />
pour le faire réparer.<br />
Pour plus de détails, voir ce qui<br />
suit plus loin dans cette section.<br />
- Système d'aide au stationnement<br />
arrière à ultrasons<br />
–<br />
71 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 72 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
• SERVICE POWER STEERING<br />
(faire réparer la direction<br />
assistée)<br />
Apparaît pour signaler un problème<br />
de système de direction à<br />
assistance variable.<br />
Lorsque ce message est affiché,<br />
l'effort de direction du véhicule<br />
risque de diminuer mais il reste<br />
possible de diriger ce dernier.<br />
Consulter le concessionnaire<br />
pour le faire réparer.<br />
• SERVICE STABILITRAK (réparer<br />
le système Stabilitrak)<br />
Apparaît si le système augmentateur<br />
de stabilité fonctionne mal.<br />
Pour réinitialiser le système,<br />
s'arrêter et couper le contact puis<br />
le remettre.<br />
Si le message reste affiché ou s'il<br />
s'affiche de nouveau en cours de<br />
conduite, faire réparer le<br />
véhicule.<br />
Faire vérifier le système par un<br />
concessionnaire, dès que<br />
possible.<br />
Pour plus de détails, voir "Système<br />
Stabilitrak" plus loin dans<br />
cette section.<br />
• SERVICE SUSPENSION SYS<br />
(faire réparer la suspension)<br />
Apparaît lorsque le régulateur de<br />
suspension ou le système de correction<br />
d'assiette automatique<br />
ne fonctionne pas correctement.<br />
Consulter le concessionnaire<br />
pour le faire réparer.<br />
. . . 72
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 73 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
• SERVICE THEFT DETERRENT<br />
SYSTEM (faire réparer système<br />
antivol)<br />
Apparaît si un problème affecte<br />
le système antivol programmé<br />
dans la télécommande.<br />
Le système est désactivé et ne<br />
protègera pas le véhicule.<br />
Le véhicule peut habituellement<br />
être remis en marche mais il est<br />
conseillé de le conduire dans un<br />
centre d'entretien spécialisé<br />
avant d'arrêter le moteur.<br />
Consulter le concessionnaire<br />
pour le faire réparer.<br />
Voir "Système d'immobilisation"<br />
à la rubrique "Clefs" de la<br />
Section 3.<br />
• SERVICE TIRE MONITOR<br />
SYSTEM (faire réparer moniteur<br />
de pression <strong>des</strong> pneus)<br />
Apparaît lorsque le système de<br />
surveillance de pression <strong>des</strong><br />
pneus ne fonctionne pas<br />
correctement.<br />
Consulter le concessionnaire<br />
pour le faire réparer.<br />
Si ce message s'affiche et reste<br />
affiché, il y a une anomalie de<br />
moniteur de pression de gonflage<br />
<strong>des</strong> pneus.<br />
Pour plus de détails, voir "Moniteur<br />
de pression de gonflage <strong>des</strong><br />
pneus" à la section 4.<br />
Le témoin de basse pression <strong>des</strong><br />
pneus peut également apparaître<br />
sur le combiné de bord. Pour<br />
plus de détails, voir "Basse pression<br />
<strong>des</strong> pneus" à la rubrique<br />
"Témoins" plus haut dans cette<br />
section.<br />
• SERVICE TRACTION<br />
CONTROL (faire réparer le système<br />
de commande anti-patinage)<br />
Ce message apparaît en cas<br />
d'anomalie de fonctionnement<br />
du système anti-patinage.<br />
Lorsque ce message est affiché,<br />
le système de commande antipatinage<br />
ne limitera pas le patinage<br />
<strong>des</strong> roues.<br />
Ajuster votre conduite en<br />
conséquence.<br />
Consulter le concessionnaire<br />
pour le faire réparer.<br />
Pour plus d'information, voir<br />
"Système de commande antipatinage"<br />
dans les pages suivantes<br />
de cette section.<br />
–<br />
73 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 74 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
• SERVICE TRANSMISSION<br />
(réparer boîte de vitesses)<br />
Ce message apparaît en cas de<br />
problème de boîte de vitesses.<br />
Consulter le concessionnaire<br />
pour le faire réparer.<br />
• SERVICE VEHICLE SOON<br />
(entretien proche véhicule)<br />
Apparaît lorsqu'une panne<br />
n'ayant aucun rapport avec la<br />
dépollution se produit. Faire<br />
entretenir le véhicule dès que<br />
possible.<br />
• SPEED LIMITED TO XXX KM/H<br />
(vitesse limitée à xxx km/h)<br />
Apparaît pour signaler une limitation<br />
de la vitesse du véhicule<br />
par suite de la détection d'un<br />
problème affectant l'un <strong>des</strong> systèmes<br />
suivants:<br />
- Direction à assistance variable<br />
- Réglage automatique de suspension<br />
(si monté)<br />
- Correcteur automatique<br />
d'assiette<br />
Consulter le concessionnaire<br />
pour le faire réparer.<br />
• STABILITRAK NOT READY (système<br />
Stabilitrak pas prêt)<br />
Apparaît lorsque le système Stabilitrak<br />
n'est pas prêt.<br />
Il se peut que le message STABI-<br />
LITRAK NOT READY (système<br />
Stabilitrak pas prêt) s'affiche lorsque<br />
le véhicule se met en route<br />
et que le témoin du système<br />
s'allume lorsque la vitesse du<br />
véhicule dépasse 30 km/h pendant<br />
30 secon<strong>des</strong>.<br />
Le message disparaît lorsque le<br />
système est prêt à fonctionner.<br />
Pour plus de détails, voir "Système<br />
Stabilitrak" plus loin dans<br />
cette section.<br />
. . . 74
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 75 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
• STABILITRAK OFF (système Stabilitrak<br />
désactivé)<br />
Apparaît lorsque le système augmentateur<br />
de stabilité est<br />
désactivé.<br />
Ce message peut également<br />
s'afficher dans l'une <strong>des</strong> situations<br />
suivantes lorsque le système<br />
a été désactivé<br />
automatiquement:<br />
- Le système augmentateur de<br />
stabilité surchauffe par suite<br />
d'une utilisation continue pendant<br />
une période prolongée.<br />
- Le témoin du système de freinage<br />
est allumé.<br />
Voir "Témoin d'avertissement<br />
du système de freinage" dans<br />
les pages précédentes de cette<br />
section.<br />
- Le système augmentateur de<br />
stabilité prend trop longtemps<br />
pour effectuer ses tests de diagnostic<br />
par suite <strong>des</strong> conditions<br />
de conduite.<br />
- Un problème affectant le<br />
moteur ou le véhicule a été<br />
détecté et le véhicule doit être<br />
réparé.<br />
Si le système Stabilitrak a été<br />
désactivé automatiquement, le<br />
message disparaît lorsque les<br />
conditions redeviennent<br />
normales.<br />
Pour plus de détails, voir "Système<br />
Stabilitrak" plus loin dans<br />
cette section.<br />
–<br />
75 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 76 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
• STARTING DISABLED --<br />
SERVICE THROTTLE (démarrage<br />
impossible - faire réparer<br />
l'accélérateur)<br />
Apparaît en cas de problème de<br />
système de commande d'accélération.<br />
Faire réparer le véhicule.<br />
• THEFT ATTEMPTED (tentative<br />
vol)<br />
Apparaît lorsque le système antivol<br />
a détecté une tentative<br />
d'effraction alors que le véhicule<br />
était garé.<br />
Pour plus de détails, voir "Système<br />
antivol" à la section 3.<br />
• TIGHTEN GAS CAP (resserrer le<br />
bouchon de carburant)<br />
Ce message apparaît lorsque le<br />
bouchon de carburant du réservoir<br />
n'est pas bien en place. Vérifier<br />
le bouchon de carburant<br />
pour s'assurer qu'il est bien serré.<br />
• TIRE LEARNING ACTIVE (programmation<br />
<strong>des</strong> pneus activée)<br />
Apparaît lorsque le moniteur de<br />
pression de gonflage <strong>des</strong> pneus<br />
est en cours de reprogrammation<br />
de la position <strong>des</strong> pneus du<br />
véhicule.<br />
Pour de plus amples détails, voir<br />
"Moniteur de pression de gonflage<br />
<strong>des</strong> pneus" sous "Pneus"<br />
dans la section 4.<br />
. . . 76
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 77 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
• TRACTION CONTROL OFF (système<br />
de commande anti-patinage<br />
désactivé)<br />
Apparaît lorsque le système de<br />
commande anti-patinage est<br />
désactivé.<br />
Ajuster votre conduite en<br />
conséquence.<br />
Pour plus d'information, voir<br />
"Système de commande antipatinage"<br />
dans les pages suivantes<br />
de cette section.<br />
• TRACTION CONTROL ON (système<br />
de commande anti-patinage<br />
activé)<br />
Apparaît lorsque le système de<br />
commande anti-patinage est<br />
activé.<br />
Pour plus d'information, voir<br />
"Système de commande antipatinage"<br />
dans les pages suivantes<br />
de cette section.<br />
• TRANSMISSION HOT -- IDLE<br />
ENGINE (surchauffe de boîte de<br />
vitesses -- faire tourner le moteur<br />
au ralenti)<br />
Apparaît si le liquide de boîte de<br />
vitesses est trop chaud. S'arrêter<br />
et faire tourner le moteur au<br />
ralenti jusqu'à ce qu'il ait refroidi<br />
ou que le message s'efface.<br />
• TURN SIGNAL ON (indicateur<br />
de direction allumé)<br />
Apparaît pour rappeler que<br />
l'indicateur de direction clignote<br />
encore au bout de 1,6 km<br />
environ.<br />
Un carillon multiple retentit<br />
également.<br />
• WASHER FLUID LOW -- ADD<br />
FLUID (niveau de liquide de<br />
lave-glace trop bas -- faire<br />
l'appoint)<br />
Apparaît lorsque le niveau de<br />
liquide de lave-glaces est bas.<br />
Ajouter du liquide de lave-glace.<br />
Pour plus de détails, voir la rubrique<br />
"Liquide de lave-glace" de la<br />
Section 4.<br />
–<br />
77 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 78 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
ÉCLAIRAGE<br />
Les comman<strong>des</strong> d'éclairage extérieur<br />
se trouvent sur la manette<br />
multifonction.<br />
La commande d'atténuation d'éclairage<br />
<strong>des</strong> instruments se trouve sur le<br />
tableau de bord.<br />
Pour plus de détails, voir "Éclairage"<br />
et "Manette multifonction" plus loin<br />
dans cette section.<br />
CHAUFFAGE ET CLIMATISA-<br />
TION D'AIR<br />
Le véhicule est équipé d'un système<br />
de chauffage et de climatisation.<br />
Pour plus de renseignements sur les<br />
comman<strong>des</strong> de ce système, voir<br />
"Chauffage et climatisation d'air"<br />
dans les pages suivantes de cette<br />
section.<br />
SYSTÈME AUDIO ET<br />
MONTRE<br />
Le fonctionnement de l'autoradio<br />
est décrit à la rubrique "Système<br />
audio et montre" dans les pages<br />
suivantes de cette section.<br />
SYSTÈME DE DIVERTISSE-<br />
MENT DE SIÈGE ARRIÈRE (SI<br />
MONTÉ)<br />
Consulter le manuel séparé du système<br />
de navigation pour tout détail<br />
d'utilisation de ce système.<br />
SYSTÈME DE NAVIGATION<br />
(SI MONTÉ)<br />
Voir "Système de navigation", dans<br />
les pages suivantes de cette section,<br />
et consulter le manuel du système<br />
de navigation pour tout détail.<br />
MONTRE ANALOGIQUE<br />
Le véhicule est équipé d'une montre<br />
analogique montée sur le tableau de<br />
bord.<br />
Pour régler la montre:<br />
1. Repérer le bouton de mise à<br />
l'heure en <strong>des</strong>sous de la<br />
montre.<br />
2. Appuyer sans le relâcher sur le<br />
bouton pour faire tourner les<br />
aiguilles de la montre.<br />
Relâcher le bouton avant d'atteindre<br />
l'heure désirée.<br />
3. Appuyer sur le bouton et le relâcher<br />
pour avancer la montre<br />
d'une minute à chaque fois<br />
jusqu'à ce que l'heure désirée<br />
soit atteinte.<br />
. . . 78
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 79 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
Le véhicule est équipé d'une montre<br />
numérique qui apparaît sur l'affichage<br />
du système audio ou du système<br />
de navigation.<br />
Pour activer ou désactiver l'affichage<br />
de la montre numérique, voir la<br />
rubrique "Système audio et montre"<br />
plus loin dans cette section ou le<br />
manuel distinct du système de<br />
navigation.<br />
OUVERTURE DU CAPOT<br />
Pour ouvrir le capot, utiliser la<br />
poignée située près de la porte du<br />
conducteur. Pour plus de renseignements,<br />
voir la section 4.<br />
DESSERRAGE DU FREIN DE<br />
STATIONNEMENT<br />
La commande de <strong>des</strong>serrage du<br />
frein de stationnement se trouve sur<br />
le tableau de bord à côté de la porte<br />
conducteur. Tirer sur la poignée<br />
pour <strong>des</strong>serrer le frein.<br />
Pour plus de renseignements sur la<br />
manière correcte de serrer et de<br />
<strong>des</strong>serrer le frein de stationnement,<br />
voir "Frein de stationnement" dans<br />
la section 3.<br />
BOUTON REMORQUER/<br />
TRACTER<br />
L'appui sur ce bouton active et<br />
désactive le freinage en <strong>des</strong>cente et<br />
le mode de remorquage/traction<br />
ensemble. Ils ne peuvent être activés<br />
ni désactivés séparément.<br />
Pour plus de détails, voir ce qui suit:<br />
• Boîte de vitesses automatique<br />
• Remorquage<br />
• Mode Remorquer/tracter<br />
–<br />
79 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 80 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
■ CENTRALE CLIGNO-<br />
TANTE DES FEUX DE<br />
DÉTRESSE<br />
La commande <strong>des</strong> feux de détresse<br />
se trouve près du centre du tableau<br />
de bord, en <strong>des</strong>sous du tableau de<br />
commande du système de chauffage<br />
et de climatisation.<br />
Appuyer sur l'interrupteur <strong>des</strong> feux<br />
de détresse pour faire clignoter les<br />
indicateurs de direction avant et<br />
arrière. Cela indique aux autres<br />
automobilistes qu'il y a un problème.<br />
Appuyer de nouveau sur l'interrupteur<br />
pour arrêter le<br />
clignotement.<br />
■ SYSTÈME DE COM-<br />
MANDE ANTI-PATINAGE<br />
Ce système contrôle automatiquement<br />
le patinage <strong>des</strong> roues sur<br />
routes glissantes.<br />
Sur les véhicules à propulsion arrière,<br />
lorsque le système détecte un<br />
patinage ou un début de perte<br />
d'adhérence de l'une <strong>des</strong> roues arrière<br />
ou <strong>des</strong> deux, il serre les freins<br />
sélectivement et/ou réduit la puissance<br />
du moteur pour limiter le patinage<br />
de la ou <strong>des</strong> roues.<br />
Sur les véhicules à traction intégrale,<br />
lorsque le système détecte un patinage<br />
ou un début de perte d'adhérence<br />
de l'une <strong>des</strong> roues, il serre les<br />
freins sélectivement et/ou réduit la<br />
puissance du moteur pour limiter le<br />
patinage de roue.<br />
Il est tout à fait normal de sentir ou<br />
d'entendre le système fonctionner.<br />
Lorsque le système de commande<br />
anti-patinage limite le patinage <strong>des</strong><br />
roues, son témoin clignote.<br />
Le système fonctionne automatiquement<br />
lorsqu'on met le moteur<br />
en marche.<br />
Laisser généralement le système<br />
dans son mode de fonctionnement<br />
normal; veiller toutefois à le désactiver<br />
si le véhicule est enlisé dans la<br />
boue, le sable ou la neige.<br />
. . . 80
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 81 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
REMARQUE<br />
REMARQUE<br />
Ne pas manquer de mettre le<br />
système hors service si le véhicule<br />
est enlisé dans la boue, le sable<br />
ou la neige.<br />
Voir la rubrique "Si le véhicule est<br />
enlisé" de la Section 5.<br />
Appuyer sur le bouton TC, qui se<br />
trouve sous le système de climatisation,<br />
et le relâcher pour désactiver le<br />
système.<br />
Le message TRACTION CONTROL<br />
OFF (système de commande antipatinage<br />
désactivé) sera affiché sur<br />
le centralisateur de bord.<br />
Le témoin du système de commande<br />
anti-patinage s'allumera également<br />
pour indiquer que le système<br />
est neutralisé et ne contrôlera pas le<br />
patinage <strong>des</strong> roues.<br />
Ajuster votre conduite en<br />
conséquence.<br />
Ne pas freiner de façon répétée<br />
ni accélérer brutalement lorsque<br />
le système anti-patinage est<br />
désactivé pour éviter d'endommager<br />
l'arbre de transmission.<br />
Sur les véhicules à traction intégrale,<br />
il se peut que le système anti-patinage<br />
donne l'impression de continuer<br />
à fonctionner après avoir été désactivé.<br />
Cela est normal.<br />
Appuyer de nouveau sur le bouton<br />
pour remettre le système en<br />
fonction.<br />
Le message TRACTION CONTROL<br />
ON (système de commande antipatinage<br />
activé) sera affiché sur le<br />
centralisateur de bord.<br />
Voir "Système Stabilitrak" plus loin<br />
dans cette section pour plus de<br />
détails sur l’activation et la désactivation<br />
du système Stabilitrak ® .<br />
–<br />
81 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 82 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
Si le témoin du système de<br />
commande anti-patinage s'allume<br />
en cours de conduite quand vous<br />
n'avez pas désactivé la traction<br />
asservie, faire réparer le véhicule.<br />
Faire inspecter le système de<br />
commande anti-patinage dès que<br />
possible.<br />
L'ajout d'accessoires autres que GM<br />
au véhicule peut affecter les performances<br />
et la sécurité de celui-ci.<br />
Pour plus de détails, voir la rubrique<br />
"Accessoires et modifications" de la<br />
Section 4.<br />
■ SYSTÈME STABILITRAK ®<br />
Ce système serre de manière sélective<br />
l'un quelconque <strong>des</strong> freins pour<br />
aider à garder le contrôle de la direction<br />
dans <strong>des</strong> conditions de conduite<br />
difficiles.<br />
Lorsque le système détecte un écart<br />
entre la trajectoire prévue et la direction<br />
dans laquelle le véhicule circule,<br />
il serre les freins sélectivement pour<br />
faciliter la conduite du véhicule.<br />
Le système fonctionne automatiquement<br />
lorsqu'on met le moteur<br />
en marche.<br />
Le témoin clignote lorsque le système<br />
est activé.<br />
Ce témoin clignote également lorsque<br />
la commande anti-patinage est<br />
activée.<br />
Continuer à avancer dans la direction<br />
désirée.<br />
Il est tout à fait normal de sentir ou<br />
d'entendre le système fonctionner.<br />
Toujours laisser le système Stabilitrak<br />
en service. Il peut toutefois être<br />
désactivé à l'aide du bouton du<br />
système anti-patinage.<br />
. . . 82
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 83 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
Pour désactiver le système, appuyer<br />
sur le bouton TC jusqu'à ce que le<br />
témoin du système de commande<br />
anti-patinage s'allume.<br />
Le message STABILITRAK OFF<br />
(système Stabilitrak désactivé) s'affiche<br />
sur le centralisateur de bord.<br />
Pour plus de détails, voir la rubrique<br />
"Messages du centralisateur de<br />
bord" plus haut dans cette section.<br />
Pour activer ou désactiver le système<br />
de commande anti-patinage, voir<br />
"Système de commande anti-patinage"<br />
plus haut dans cette section.<br />
Le message SERVICE STABILITRAK<br />
(réparer système Stabilitrak) apparaît<br />
également sur le centralisateur<br />
de bord si le système augmentateur<br />
de stabilité ne fonctionne pas<br />
correctement. Pour plus de détails,<br />
voir la rubrique "Messages du<br />
centralisateur de bord" plus haut<br />
dans cette section.<br />
L'affichage de ce message indique<br />
que le système n'est pas en service et<br />
que la conduite doit être adaptée en<br />
conséquence.<br />
Si le régulateur automatique de<br />
vitesse du véhicule est en service<br />
lorsque le système Stabilitrak est<br />
activé, il se désactive<br />
automatiquement.<br />
Lorsque les conditions normales<br />
sont rétablies, le régulateur automatique<br />
de vitesse peut être réactivée.<br />
Pour plus de détails, voir la rubrique<br />
"Régulateur automatique de vitesse"<br />
plus loin dans cette section.<br />
■ PRISES DE COURANT<br />
POUR ACCESSOIRES<br />
On peut utiliser les prises pour y<br />
brancher divers accessoires électriques<br />
tels qu'un téléphone cellulaire.<br />
Les prises de courant se trouvent:<br />
• sur le tableau de bord<br />
• sur l'arrière de la console centrale<br />
(si montée)<br />
• dans le compartiment arrière<br />
Enlever le capuchon pour utiliser la<br />
prise.<br />
–<br />
83 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 84 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
REMARQUE<br />
L'utilisation prolongée d'accessoires<br />
peut décharger la batterie.<br />
Toujours éteindre tout appareil<br />
électrique qui n'est pas utilisé.<br />
La charge maximale de tout<br />
appareil électrique ne devra pas<br />
dépasser celle spécifiée pour la<br />
prise.<br />
Lorsqu'elles ne sont pas utilisées,<br />
toujours les recouvrir du capuchon<br />
de protection.<br />
Les fiches d'alimentation de certains<br />
accessoires ne sont pas compatibles<br />
avec les prises de votre véhicule.<br />
L'emploi de telles fiches peut faire<br />
fondre les fusibles du véhicule ou<br />
<strong>des</strong> adaptateurs. Pour plus de détails<br />
concernant les prises d'alimentation<br />
<strong>des</strong> accessoires, consulter le<br />
concessionnaire.<br />
REMARQUE<br />
Le montage de certains accessoires<br />
électriques sur le véhicule<br />
peut l'endommager ou empêcher<br />
le fonctionnement correct<br />
d'autres appareils. Ces dégâts ne<br />
seront pas couverts par la garantie.<br />
Consulter le concessionnaire<br />
avant d'ajouter tout accessoire<br />
électrique.<br />
Lors du montage d'accessoires<br />
électriques, respecter attentivement<br />
les instructions d'installation<br />
fournies avec l'appareil.<br />
N'utiliser aucun accessoire électrique<br />
de plus de 20 ampères.<br />
REMARQUE<br />
Les prises de courant sont<br />
prévues uniquement pour les<br />
fiches d'accessoires. Ne suspendre<br />
aucun type d'accessoire ou<br />
de support sur la fiche. Une utilisation<br />
incorrecte de la prise de<br />
courant peut provoquer <strong>des</strong><br />
détériorations non couvertes par<br />
la garantie.<br />
. . . 84
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 85 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
■ ÉCLAIRAGE<br />
Commutateur principal<br />
d'éclairage<br />
Le commutateur d'éclairage principal<br />
commande les dispositifs<br />
suivants:<br />
• Phares<br />
• Feux de stationnement<br />
• Feux de gabarit<br />
• Feux arrière<br />
• Éclairage de la plaque<br />
d'immatriculation<br />
• Lampes du tableau de bord<br />
C<br />
A<br />
Faire tourner la commande sur <br />
pour allumer les feux de position et<br />
les autres lampes. Les phares ne<br />
s'allumeront pas.<br />
Faire tourner la commande sur <br />
pour allumer les phares. Les feux de<br />
position et les autres lampes s'allumeront<br />
également.<br />
B<br />
Pour passer <strong>des</strong> feux de croisement<br />
aux feux de route, déplacer la<br />
manette vers l'avant du véhicule.<br />
Pour repasser <strong>des</strong> feux de route aux<br />
feux de croisement, tirer la manette<br />
vers soi. Un témoin du combiné de<br />
bord s'allume en même temps que<br />
les feux de route.<br />
Faire tourner la bague sur AUTO<br />
pour activer le système d'allumage<br />
automatique <strong>des</strong> phares.<br />
Faire tourner la commande sur <br />
pour éteindre les phares et les autres<br />
feux de conduite.<br />
–<br />
85 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 86 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
Système d'allumage automatique<br />
<strong>des</strong> phares<br />
Lorsqu'elle est activée, cette fonction<br />
d'éclairage automatique allume<br />
ou éteint les phares et les autres feux<br />
de conduite en fonction de la luminosité<br />
extérieure.<br />
Pour que cette fonction soit opérationnelle,<br />
faire attention de ne pas<br />
recouvrir le détecteur de lumière sur<br />
le haut du tableau de bord.<br />
Faire tourner la commande sur<br />
AUTO pour mettre le système en<br />
fonction.<br />
S'il fait noir à l'extérieur, les phares et<br />
les autres feux du véhicule s'allument<br />
automatiquement.<br />
Une fois que la lumière est suffisante<br />
à l'extérieur, les phares et les autres<br />
feux du véhicule s'éteignent<br />
automatiquement.<br />
Les phares pourront également<br />
s'allumer lorsqu'on traverse une<br />
zone à faible niveau d'éclairage.<br />
Phares commandés par les essuieglaces<br />
Si la commande d'éclairage automatique<br />
est engagée, les phares s'allumeront<br />
automatiquement lorsque<br />
les essuie-glaces auront fonctionné<br />
pendant environ six secon<strong>des</strong>.<br />
Les phares s'éteignent immédiatement<br />
si le contact est coupé ou<br />
après l'arrêt <strong>des</strong> essuie-glaces.<br />
Appel de phares<br />
Cette fonction permet un appel de<br />
phares pour alerter les autres<br />
conducteurs.<br />
Lorsque les phares sont éteints ou<br />
sont en mode feux de croisement<br />
ou feux de circulation de jour (si<br />
cette option est installée), les feux de<br />
route s'allument.<br />
Pour cela, tirer la manette multifonction<br />
vers soi tant qu'on désire laisser<br />
les feux de route allumés. La relâcher<br />
pour les éteindre.<br />
. . . 86
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 87 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
Rappel d'extinction <strong>des</strong> phares<br />
Si on coupe le contact est et qu'on<br />
ouvre la porte conducteur alors que<br />
la commande d'éclairage manuelle<br />
est dans la position phares ou feux<br />
de stationnement, un avertisseur<br />
sonore se fait entendre.<br />
–<br />
Feux antibrouillard<br />
Faire tourner la commande sur et<br />
la relâcher pour allumer et éteindre<br />
les phares antibrouillard. Ces phares<br />
ne fonctionnent que si les feux de<br />
stationnement ou les projecteurs<br />
sont allumés.<br />
Lorsque les antibrouillards sont allumés,<br />
ce témoin du groupe d'instruments<br />
s'allume aussi.<br />
Certaines réglementations locales<br />
peuvent exiger que les phares soient<br />
allumés lorsque les feux antibrouillard<br />
le sont.<br />
Feux antibrouillard arrière<br />
Tourner la commande jusqu'à et<br />
la relâcher pour allumer ou éteindre<br />
les feux antibrouillard arrière.<br />
Les feux antibrouillard arrière ne<br />
fonctionnent que si le contact est<br />
mis et si les feux antibrouillard avant<br />
sont allumés.<br />
Lorsque les feux antibrouillard arrière<br />
sont allumés, le témoin correspondant<br />
du combiné d'instruments<br />
s'allume également.<br />
87 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 88 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
Ne pas utiliser les antibrouillards<br />
lorsque la visibilité est bonne; ils<br />
risquent de gêner les autres conducteurs.<br />
Il est également déconseillé<br />
d'utiliser les antibrouillards arrière<br />
pour circuler en ville. Les antibrouillards<br />
arrière ne doivent être<br />
utilisés que lorsqu'il y a du brouillard<br />
ou de la brume, pour que les<br />
conducteurs qui se trouvent derrière<br />
le véhicule puissent le voir.<br />
Atténuateur de luminosité<br />
<strong>des</strong> instruments<br />
L'atténuateur de luminosité <strong>des</strong><br />
instruments permet de régler la<br />
luminosité de l'éclairage du tableau<br />
de bord. Tourner le bouton à fond<br />
vers la droite pour allumer l'éclairage<br />
intérieur.<br />
Le bouton se trouve sur le tableau de<br />
bord, à côté du volant.<br />
Si l'on allume les feux de croisement<br />
alors qu'il ne fait pas noir, l'atténuation<br />
d'éclairage intérieur n'aura pas<br />
lieu. De cette façon, le conducteur<br />
peut encore lire clairement tous les<br />
affichages du tableau de bord ainsi<br />
que ceux de l'autoradio et de<br />
climatisation.<br />
. . . 88
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 89 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
Lave-phares<br />
Pour laver les phares, actionner le<br />
lave-glace du pare-brise pendant<br />
que les phares sont allumés.<br />
Si le niveau de liquide de lave-glace<br />
est trop bas, les lave-phare ne fonctionneront<br />
pas.<br />
Les lave-phare fonctionnent une fois<br />
toutes les cinq activations du laveglace.<br />
Commande de réglage de<br />
niveau <strong>des</strong> phares<br />
Le réglage de niveau <strong>des</strong> phares est<br />
contrôlé automatiquement, en<br />
fonction de la charge.<br />
Feux de stationnement côté<br />
trottoir (si montés)<br />
Cette fonction permet à d'autres<br />
personnes de mieux voir le véhicule<br />
lorsqu'il stationne en file.<br />
Pour allumer le feu de position avant<br />
et le feu arrière du côté droit du<br />
véhicule, procéder comme suit:<br />
• Le contact étant coupé, relever la<br />
manette à fond comme pour<br />
signaler un virage à droite.<br />
–<br />
89 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 90 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
Pour allumer le feu de position avant<br />
et le feu arrière du côté gauche du<br />
véhicule, procéder comme suit:<br />
• Le contact étant coupé, abaisser<br />
la manette à fond comme pour<br />
signaler un virage à gauche.<br />
Éclairage d'accueil<br />
S'il fait noir dehors, les lampes intérieures<br />
s'allumeront pendant quelques<br />
instants lorsqu'on ouvre une<br />
porte ou lorsqu'on appuie sur l'un<br />
<strong>des</strong> boutons de l'émetteur de<br />
télécommande.<br />
Les feux doivent s'éteindre<br />
25 secon<strong>des</strong> environ après la fermeture<br />
de toutes les portes, la mise du<br />
contact ou l'appui sur un interrupteur<br />
de verrouillage électrique <strong>des</strong><br />
portes.<br />
Pour que cette fonction soit opérationnelle,<br />
faire attention de ne pas<br />
recouvrir le détecteur de lumière sur<br />
le haut du tableau de bord.<br />
Les feux extérieurs s'allument également<br />
lorsque le véhicule est déverrouillé<br />
à l'aide de l'émetteur de<br />
télécommande. Ils restent allumés<br />
pendant 20 secon<strong>des</strong> ou jusqu'à ce<br />
qu'on mette le contact ou qu'on<br />
appuie sur le bouton de verrouillage<br />
de l'émetteur.<br />
Si nécessaire, les feux extérieurs<br />
peuvent être reprogrammés pour<br />
ne pas s'allumer automatiquement.<br />
Voir "Personnalisation <strong>des</strong> fonctions"<br />
plus haut dans cette section.<br />
. . . 90
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 91 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
Lampes de lecture<br />
Le véhicule peut être équipé de<br />
lampes de lecture. Un interrupteur<br />
de commande est monté à côté de<br />
chaque lampe de lecture.<br />
Pour allumer ou éteindre une lampe<br />
de lecture, appuyer sur l'interrupteur<br />
de marche/arrêt.<br />
Si les lampes sont laissées allumées,<br />
elles s'éteignent automatiquement<br />
dix minutes après que le contact est<br />
coupé.<br />
S'il fait nuit, ces lampes s'allument<br />
lorsqu'on ouvre ou déverrouille une<br />
porte.<br />
Économiseur de batterie<br />
Lampes extérieures<br />
Si la commande manuelle d'éclairage<br />
est laissée en position d'allumage<br />
lorsque la clef de contact se trouve<br />
en position d'arrêt, les feux extérieurs<br />
s'éteignent automatiquement<br />
au bout de 10 minutes, pour ne pas<br />
épuiser la batterie.<br />
Si les feux ont été allumés intentionnellement,<br />
placer la commande<br />
manuelle d'éclairage en position de<br />
coupure et l'engager ensuite pour<br />
rallumer les feux extérieurs.<br />
Éclairage intérieur<br />
L'alimentation électrique <strong>des</strong> éclairages<br />
intérieurs est interrompue automatiquement,<br />
10 minutes après<br />
avoir coupé le contact.<br />
–<br />
91 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 92 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
■ CHAUFFAGE ET CLIMA-<br />
TISATION D'AIR<br />
Système de climatisation à<br />
zone double<br />
Les pages suivantes décrivent le<br />
fonctionnement du système de<br />
climatisation double.<br />
Ce système de climatisation d'air<br />
automatique électronique permet<br />
au conducteur et au passager du<br />
siège avant de régler individuellement<br />
la température de l'air.<br />
Le centralisateur de bord permet<br />
d'afficher les valeurs en unités métriques<br />
ou US-anglaises.<br />
Pour plus de détails, voir la rubrique<br />
"UNITS (unités)" plus haut dans<br />
cette section.<br />
A B C D<br />
Bouton de marche/arrêt<br />
Appuyer sur pour mettre le système<br />
sous tension et hors tension.<br />
Lorsque le système de climatisation<br />
est désactivé, le mode d'aérateur<br />
passe en mode d'air extérieur.<br />
E<br />
Le réglage de toute commande<br />
réactive le système. Toutefois,<br />
l'appui sur la commande de recirculation<br />
ou sur celle de désembueur<br />
de lunette arrière n'active pas le<br />
système.<br />
. . . 92
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 93 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
MODE AUTOMATIQUE<br />
Pour que le système de climatisation<br />
automatique fonctionne correctement,<br />
prendre soin de ne pas recouvrir<br />
les capteurs.<br />
1. Tourner le bouton gauche en<br />
position AUTO pour permettre<br />
au système de faire varier automatiquement<br />
la vitesse de ventilation.<br />
L'allure du ventilateur<br />
varie de manière à permettre au<br />
système de maintenir la température<br />
à la valeur désirée.<br />
2. Tourner le bouton droit en position<br />
AUTO pour permettre au<br />
système de changer automatiquement<br />
le mode de débit d'air.<br />
3. Appuyer sur la flèche vers le<br />
haut ou vers le bas pour régler<br />
la température à une valeur<br />
confortable entre 21 et 27 °C.<br />
Lorsque le fonctionnement automatique<br />
est activé, le mot AUTO<br />
s'affiche.<br />
Le système de climatisation utilise les<br />
informations transmises par les<br />
capteurs pour régler automatiquement<br />
la température, la vitesse du<br />
ventilateur et le mode de débit d'air.<br />
La température extérieure et le<br />
temps qui s'est écoulé depuis la<br />
dernière fois qu'on a conduit le véhicule<br />
affectent la rapidité avec laquelle<br />
l'intérieur se réchauffe.<br />
Par temps très chaud ou froid, il<br />
peut falloir plusieurs minutes au<br />
système pour effectuer le réglage.<br />
Le fait de choisir la température la<br />
plus chaude ou la plus froide n'accélèrera<br />
pas le chauffage ni le<br />
refroidissement.<br />
Par temps froid, le système se met<br />
en marche à une vitesse de ventilateur<br />
réduite pour éviter de faire souffler<br />
de l'air froid dans le véhicule.<br />
Régler de nouveau la température<br />
en cas de besoin.<br />
–<br />
93 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 94 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE<br />
Commande de température du<br />
conducteur<br />
Appuyer sur la flèche vers le haut ou<br />
vers le bas du côté conducteur pour<br />
régler la température de ce même<br />
côté.<br />
Si l'on désire utiliser le système de<br />
régulation de la climatisation en<br />
mode automatique, la température<br />
doit être réglée à niveau confortable<br />
compris entre 21°C (70°F) et 27°C<br />
(80°F).<br />
A B C D<br />
Commande de température du<br />
passager<br />
Appuyer sur pour activer et<br />
désactiver le réglage de température<br />
du passager.<br />
Appuyer de nouveau sur pour<br />
régler la température côté passager<br />
au même niveau que celle du côté<br />
conducteur.<br />
Appuyer sur la flèche vers le haut ou<br />
vers le bas du côté passager pour<br />
régler la température de ce même<br />
côté.<br />
E<br />
Si le régulateur de température du<br />
côté passager n'est pas activé, celui<br />
du côté conducteur contrôle la<br />
température de l'ensemble du<br />
véhicule.<br />
La température côté passager n'est<br />
affichée que lorsque l'interrupteur<br />
de réglage de température de ce<br />
côté est en position de marche.<br />
. . . 94
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 95 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
MODE MANUEL<br />
Sélecteur de vitesses du<br />
ventilateur<br />
Tourner le bouton gauche pour<br />
accélérer ou ralentir le ventilateur.<br />
Tourner le bouton gauche en position<br />
AUTO pour permettre au système<br />
de faire varier automatiquement<br />
la vitesse de ventilation. L'allure du<br />
ventilateur varie de manière à<br />
permettre au système de maintenir<br />
la température à la valeur désirée.<br />
Sélecteur d'aérateur<br />
Le bouton droit commande le mode<br />
de débit d'air.<br />
Un <strong>des</strong> mo<strong>des</strong> suivants peut être<br />
sélectionné:<br />
Ce mode permet de diriger<br />
l'air dans les aérateurs du tableau<br />
de bord.<br />
Le mode de mélange dirige<br />
l'air dans les aérateurs du tableau<br />
de bord et ceux vers<br />
les pieds. L'air sortant par les<br />
aérateurs <strong>des</strong> pieds peut être<br />
légèrement réchauffé.<br />
Le mode de chauffage envoie<br />
la plus grande partie de<br />
l'air dans les aérateurs du<br />
plancher et un peu d'air dans<br />
les aérateurs de dégivrage<br />
du pare-brise et <strong>des</strong> glaces<br />
latérales.<br />
La fonction de recyclage se<br />
désactive automatiquement.<br />
Le mode de désembuage répartit<br />
le débit d'air entre les<br />
aérateurs de dégivrage du<br />
pare-brise, les aérateurs de<br />
chauffage <strong>des</strong> pieds et les aérateurs<br />
de dégivrage <strong>des</strong> glaces<br />
latérales.<br />
Utiliser ce mode pour désembuer<br />
le pare-brise ou les<br />
glaces latérales.<br />
Si le mode de désembuage<br />
est sélectionné alors que la<br />
fonction de recirculation est<br />
activée, celle-ci se désactive<br />
automatiquement.<br />
Si on appuie sur le bouton<br />
de recirculation alors que le<br />
mode de chauffage/désembuage<br />
est activé, la fonction<br />
de recirculation est active<br />
pendant dix minutes et se<br />
désactive automatiquement.<br />
Le compresseur de climatisation<br />
d'air fonctionnera dans<br />
ce mode si la température<br />
est supérieure à 0°C.<br />
–<br />
95 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 96 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
Utiliser ce mode par temps<br />
froid, pour éliminer la buée<br />
ou le givre du pare-brise.<br />
La plus grande partie de l'air<br />
est dirigée dans les aérateurs<br />
de dégivrage du pare-brise,<br />
un peu d'air passant dans les<br />
aérateurs de désembuage<br />
<strong>des</strong> glaces latérales.<br />
La fonction de recyclage se<br />
désactive automatiquement.<br />
Le compresseur de climatisation<br />
d'air fonctionnera dans<br />
ce mode si la température<br />
est supérieure à 0°C.<br />
Ne pas conduire le véhicule si toutes<br />
les glaces ne sont pas désembuées,<br />
déneigées, dégivrées ou débarrassées<br />
de toute autre matière susceptible<br />
de gêner la visibilité.<br />
Tourner le bouton gauche en position<br />
AUTO pour permettre au système<br />
de changer automatiquement le<br />
mode de débit d'air.<br />
A B C D<br />
Sélecteur d'entrée d'air<br />
Appuyer de façon répétée sur le<br />
bouton d'air extérieur pour choisir<br />
l'un <strong>des</strong> mo<strong>des</strong> suivants:<br />
Ce mode sélectionne automatiquement<br />
la position<br />
d'entrée d'air qui permet<br />
d'optimiser le refroidissement<br />
ou le chauffage du<br />
véhicule.<br />
Pour activer le système de<br />
climatisation automatique,<br />
tourner le sélecteur de vitesse<br />
de ventilateur et celui<br />
d'aérateur à la position<br />
AUTO.<br />
E<br />
Le paramètre AUTO rend le<br />
système automatique. Celuici<br />
active et désactive automatiquement<br />
le mode de<br />
recirculation.<br />
Sélectionner ce mode pour<br />
activer le détecteur de qualité<br />
d'air (si monté).<br />
Pour plus de détails, voir<br />
"Détecteur de qualité de<br />
l'air".<br />
. . . 96
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 97 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
Ce mode recycle l'air à l'intérieur<br />
du véhicule. Cette<br />
fonction est utile pour empêcher<br />
les odeurs de pénétrer<br />
à l'intérieur ou pour<br />
obtenir un refroidissement<br />
rapide.<br />
Cette fonction ne sera pas<br />
disponible en mode de<br />
dégivrage.<br />
Si le mode de chauffage/désembuage<br />
est sélectionné<br />
alors que la fonction de recirculation<br />
est activée, celle-ci<br />
se désactive<br />
automatiquement.<br />
Pour reprendre le fonctionnement<br />
normal et empêcher<br />
l'air de l'habitacle de devenir<br />
vicié, repasser en mode d'air<br />
extérieur.<br />
L'utilisation du système en<br />
mode AUTO empêchera l'air<br />
de l'habitacle de devenir<br />
vicié.<br />
Le mode d'air extérieur désactive<br />
la fonction de recirculation<br />
et fait circuler l'air<br />
extérieur dans le véhicule.<br />
Si un mode de désembuage<br />
ou de dégivrage est sélectionné,<br />
le système passe<br />
automatiquement au mode<br />
d'air extérieur.<br />
Mo<strong>des</strong> de climatisation d'air<br />
Le compresseur de climatisation<br />
refroidit et déshumidifie l'air de<br />
l'habitacle.<br />
Appuyer sur pour mettre en<br />
marche et arrêter manuellement le<br />
compresseur de climatisation.<br />
En mode automatique, le compresseur<br />
de climatisation se met en<br />
marche selon le besoin.<br />
Des gouttes d'eau sont parfois visibles<br />
sous le moteur après la conduite<br />
avec climatisation d'air en<br />
marche. Ceci est normal parce que<br />
le système de refroidissement extrait<br />
l'humidité de l'air.<br />
–<br />
97 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 98 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
Capteurs<br />
Le système de climatisation utilise les<br />
informations transmises par les<br />
capteurs pour régler automatiquement<br />
la température, la vitesse du<br />
ventilateur et le mode de débit d'air.<br />
Pour que le système de climatisation<br />
automatique fonctionne correctement,<br />
prendre soin de ne pas recouvrir<br />
les capteurs.<br />
Capteur solaire<br />
Ce capteur se trouve sur le <strong>des</strong>sus du<br />
tableau de bord.<br />
Sonde de température<br />
La sonde de température intérieure<br />
se trouve sous le panneau de<br />
commande de climatisation.<br />
La sonde de température extérieure<br />
se trouve à l'avant du véhicule,<br />
derrière la calandre.<br />
Détecteur de qualité de l'air (si<br />
monté)<br />
Lorsque le système de climatisation est<br />
en mode automatique, appuyer de<br />
façon répétée sur le bouton d'air extérieur<br />
pour activer le détecteur de<br />
qualité d'air.<br />
Le système de climatisation affiche<br />
le mot AUTO sous une représentation<br />
de profil de véhicule.<br />
Si une mauvaise qualité de l'air est<br />
détectée (gaz d'échappement nocifs<br />
émis par <strong>des</strong> véhicules anciens, mal<br />
réglés ou à moteur diesel), il active<br />
automatiquement le mode de recyclage<br />
du système de climatisation.<br />
Tant qu'une mauvaise qualité de l'air<br />
est détectée, un symbole de recyclage<br />
est affiché à l'intérieur de la représentation<br />
du profil de véhicule.<br />
. . . 98
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 99 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
Dans certaines conditions, il se peut<br />
que le détecteur n'active pas le<br />
mode de recyclage, même si une<br />
mauvaise qualité de l'air est<br />
détectée.<br />
• Par temps froid, il se peut que<br />
le détecteur n'active pas le<br />
mode de recyclage pour éviter<br />
d'embuer les vitres.<br />
• Si la fonction de recyclage est<br />
activée pendant une période<br />
prolongée, l'air dans le véhicule<br />
peut devenir trop sec.<br />
Pour l'éviter, le détecteur peut<br />
annuler le recyclage, même s'il<br />
continue à détecter une mauvaise<br />
qualité de l'air.<br />
Le détecteur de qualité de l'air ne<br />
détecte pas les odeurs de matières<br />
organiques ni de nombreuses<br />
odeurs de produits chimiques. Pour<br />
limiter ces types d'odeurs, le mode<br />
de recyclage doit être sélectionné<br />
manuellement.<br />
Voir "Recyclage" plus loin dans cette<br />
section.<br />
REMARQUE:<br />
Le système de détection de qualité<br />
de l'air ne détecte pas le<br />
monoxyde de carbone (CO), qui<br />
est invisible et inodore.<br />
Bouches d'air<br />
Utiliser la molette au centre de la<br />
bouche d'air pour changer la direction<br />
du flux d'air.<br />
Orienter les aérateurs vers le haut, le<br />
bas, la droite ou la gauche afin de<br />
diriger le flux d'air dans la direction<br />
souhaitée.<br />
Pour ouvrir ou fermer un aérateur,<br />
faire tourner la molette.<br />
–<br />
99 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 100 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
Conseils d'utilisation<br />
Avant de mettre la climatisation en<br />
marche, ouvrir les glaces pendant<br />
quelques minutes pour permettre<br />
l'échappement de l'air chaud.<br />
Fermer les glaces lorsque la climatisation<br />
fonctionne.<br />
Enlever le givre, la neige, les feuilles<br />
ou tout autre obstacle du capot et<br />
de l'entrée d'air avant.<br />
N'utiliser que <strong>des</strong> déflecteurs de<br />
capot agréés par GM sur le véhicule.<br />
S'assurer que l'espace sous les sièges<br />
est exempt de tout objet afin de<br />
faciliter la circulation d'air à l'intérieur<br />
du véhicule.<br />
Si le débit d'air produit par le système<br />
de régulation de la climatisation<br />
se réduit, un remplacement du filtre<br />
peut être nécessaire. Pour plus de<br />
détails, voir la rubrique "Filtre à air<br />
de l'habitacle" de la section 4.<br />
Si le système est en mode automatique,<br />
régler de nouveau la température<br />
selon le besoin.<br />
A B C D<br />
Désembueur de lunette<br />
arrière<br />
Le moteur doit être en marche pour<br />
que cette fonction soit utilisable.<br />
Appuyer sur pour désembuer la<br />
lunette arrière. Le désembueur<br />
s'arrête de lui-même au bout de 20<br />
minutes si le véhicule circule à faible<br />
vitesse. A <strong>des</strong> vitesses plus élevées, le<br />
désembueur arrière restera activé.<br />
Si le désembueur est réactivé immédiatement<br />
à l'issue du cycle initial de<br />
20 minutes, il ne fonctionnera que<br />
pendant 10 minutes à la fois.<br />
E<br />
. . . 100
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 101 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
Les rétroviseurs extérieurs sont<br />
chauffés chaque fois que le désembueur<br />
arrière est mis en marche.<br />
REMARQUE<br />
Ne pas utiliser une lame de rasoir<br />
ni un autre objet coupant sur<br />
l'intérieur de la lunette arrière<br />
pour ne pas risquer de couper ou<br />
d'endommager les résistances de<br />
désembuage ou l'antenne intégrée<br />
dans la lunette arrière. Les<br />
réparations ne seraient pas<br />
couvertes par la garantie.<br />
Ne pas coller un avis d'immatriculation<br />
provisoire, du ruban<br />
adhésif ni <strong>des</strong> autocollants en<br />
travers <strong>des</strong> résistances de désembuage<br />
de la lunette arrière.<br />
Climatisation d'air arrière (si<br />
montée)<br />
Si le véhicule est équipé de la climatisation<br />
arrière, il comporte deux<br />
sélecteurs de vitesse de ventilateur<br />
de climatisation arrière qui permettent<br />
d'envoyer de l'air refroidi à<br />
l'arrière du véhicule.<br />
Le premier sélecteur, situé sur la<br />
console du pavillon, est <strong>des</strong>tiné aux<br />
occupants <strong>des</strong> sièges avant. L'autre,<br />
situé dans le garnissage de pavillon<br />
au-<strong>des</strong>sus <strong>des</strong> sièges de la seconde<br />
rangée, est <strong>des</strong>tiné aux occupants<br />
<strong>des</strong> sièges arrière.<br />
Le système de climatisation arrière<br />
ne chauffe pas l'air.<br />
Seul de l'air refroidi sort par les aérateurs<br />
arrière.<br />
Commande avant<br />
Tourner le bouton de ventilateur<br />
avant du système principal de<br />
commande de climatisation pour<br />
choisir la vitesse de ventilateur<br />
souhaitée pour l’arrière. Le tourner<br />
sur O pour arrêter le ventilateur<br />
arrière.<br />
–<br />
101 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 102 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
Commande arrière<br />
Pour régler la vitesse du ventilateur à<br />
l'aide <strong>des</strong> comman<strong>des</strong> arrière,<br />
procéder comme suit:<br />
1. Tourner le bouton de ventilateur<br />
de la commande avant en<br />
position AUX pour permettre<br />
aux passagers arrière d'utiliser la<br />
commande arrière.<br />
2. Tourner le bouton arrière vers la<br />
droite pour augmenter la<br />
vitesse de ventilation ou vers la<br />
gauche pour la réduire.<br />
Le tourner sur pour couper le<br />
climatiseur arrière.<br />
Filtre à air de l'habitacle<br />
Le véhicule est équipé d'un filtre à air<br />
d'habitacle pour arrêter les poussières<br />
de l'air extérieur avant son entrée<br />
dans l'habitacle.<br />
Changer le filtre aux intervalles<br />
recommandés dans le programme<br />
d'entretien.<br />
Le panneau d'accès au filtre se trouve<br />
sur le côté passager du compartiment<br />
moteur, en <strong>des</strong>sous du capot à<br />
la base du pare-brise.<br />
Voir "Filtre à air de l'habitacle" à la<br />
section 4, pour plus de<br />
renseignements.<br />
. . . 102
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 103 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
■ SYSTÈME AUDIO ET<br />
MONTRE<br />
ATTENTION<br />
Une plus grande attention accordée<br />
aux tâches de divertissement<br />
augmentera le risque d'une collision<br />
pouvant entraîner <strong>des</strong> blessures<br />
graves voire mortelles.<br />
La sécurité routière a priorité<br />
absolue. Ne faire fonctionner ce<br />
système audio que si l'état de la<br />
route et la circulation le permettent.<br />
La conduite requiert<br />
toujours l'attention totale du<br />
conducteur.<br />
REMARQUE<br />
L'addition d'un accessoire audio<br />
tel que système audio, lecteur de<br />
CD, radio C.B., téléphone mobile<br />
ou émetteur-récepteur risque<br />
d'affecter le fonctionnement du<br />
moteur du véhicule, de la radio<br />
ou d'autres systèmes, voire<br />
même de les endommager.<br />
Consulter le concessionnaire.<br />
REMARQUE<br />
L'utilisation d'un téléphone cellulaire<br />
peut produire <strong>des</strong> parasites<br />
dans l'autoradio du véhicule. Ces<br />
parasites peuvent se décrire<br />
comme un accroissement de<br />
statique au cours de l'écoute de<br />
l'autoradio. Si <strong>des</strong> parasites statiques<br />
sont audibles pendant<br />
l'écoute de la radio, débrancher<br />
et éteindre le téléphone<br />
cellulaire.<br />
Si le véhicule est équipé d'un système<br />
de navigation, l'autoradio est<br />
intégré au tableau de commande de<br />
ce système. Voir le manuel séparé du<br />
système de navigation et de son<br />
autoradio pour plus de<br />
renseignements.<br />
Si le véhicule est également équipé<br />
du système de divertissement de<br />
siège arrière, voir le manuel distinct<br />
du système de navigation pour plus<br />
de détails.<br />
Si ce n'est pas le cas, le véhicule est<br />
équipé du système audio suivant.<br />
• Système audio RDS avec lecteur<br />
de CD à 1 ou 6 disques<br />
Le véhicule étant garé, prendre le<br />
temps de se familiariser avec les<br />
comman<strong>des</strong> et le fonctionnement<br />
du système et de configurer les<br />
diverses fonctions.<br />
Il est ainsi possible d'utiliser le système<br />
avec un moindre effort sans être<br />
distrait par ce qui se passe sur la<br />
route.<br />
–<br />
103 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 104 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
SYSTÈME AUDIO RDS AVEC<br />
LECTEUR DE CD À 1 OU<br />
6 DISQUES<br />
Les pages suivantes décrivent le<br />
système audio du véhicule et expliquent<br />
comment obtenir les meilleures<br />
performances possibles.<br />
Cette fonction n'est utilisable<br />
qu'après avoir mis le contact ou si la<br />
prolongation d'alimentation <strong>des</strong><br />
accessoires est active.<br />
Pour plus de détails, voir "Prolongation<br />
d'alimentation <strong>des</strong> accessoires".<br />
Le véhicule est équipé d'un autoradio<br />
à RDS. Le système RDS (radio<br />
Data System) programme <strong>des</strong><br />
données sur les fréquences FM de<br />
l'autoradio.<br />
Les fonctions RDS ne sont disponibles<br />
qu'avec les émetteurs FM diffusant<br />
<strong>des</strong> informations RDS.<br />
Dans les régions où le système de<br />
données radio n'est pas disponible,<br />
le mode RDS (système de radiocommunication<br />
de données) de<br />
l'autoradio est inutilisable et ne doit<br />
pas être activé.<br />
Les affichages illustrés dans ce<br />
manuel sont <strong>des</strong> exemples typiques.<br />
Ceux du véhicule peuvent être différents,<br />
suivant les options particulières<br />
incluses et la langue sélectionnée<br />
pour le système.<br />
. . . 104
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 105 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
Montre numérique (système<br />
audio RDS avec lecteur de<br />
CD)<br />
Le véhicule est équipé d'une montre<br />
numérique qui apparaît sur l'affichage<br />
du système audio.<br />
Appuyer sur pour afficher l'heure<br />
lorsque le contact est coupé.<br />
Activation/désactivation de l'affichage<br />
de l'heure et de la date<br />
1. Appuyer sur le bouton de marche/volume<br />
pour mettre le système<br />
en marche.<br />
2. Appuyer sur jusqu'à ce que<br />
les menus de mise à l'heure et à<br />
la date apparaissent.<br />
3. Appuyer sur le bouton-poussoir<br />
qui se trouve sous la flèche vers<br />
l'avant jusqu'à ce que le menu<br />
<strong>des</strong> paramètres d'heure et de<br />
date par défaut apparaisse.<br />
4. Appuyer sur le bouton-poussoir<br />
qui se trouve sous ON ou OFF<br />
pour activer et désactiver l'affichage<br />
de l'heure.<br />
Si la montre est activée, RADIO<br />
CLOCK ON (montre radio activée)<br />
s'affiche pendant dix secon<strong>des</strong><br />
puis le menu de montre<br />
apparaît.<br />
Si la montre est désactivée, RA-<br />
DIO CLOCK OFF (montre radio<br />
désactivée) s'affiche pendant<br />
dix secon<strong>des</strong> puis ON s'affiche<br />
pour indiquer que l'affichage de<br />
l'heure peut être activé si on le<br />
souhaite.<br />
Les montres radio et analogique ne<br />
sont pas synchronisées. Voir "Mise à<br />
l'heure et à la date" plus loin dans<br />
cette section pour synchroniser les<br />
deux montres.<br />
Mise à l'heure et réglage de la<br />
date<br />
1. Appuyer sur le bouton de marche/volume<br />
pour mettre le système<br />
en marche.<br />
2. Appuyer sur le bouton .<br />
HR, MIN, MM, DD et YYYY<br />
(heures, minutes, mois, jour et<br />
année) s'affichent au-<strong>des</strong>sus <strong>des</strong><br />
boutons-poussoirs.<br />
–<br />
105 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 106 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
3. Appuyer sur le bouton-poussoir<br />
qui se trouve sous le paramètre<br />
désiré.<br />
Pour changer l'heure ou la date,<br />
exécuter une <strong>des</strong> actions<br />
suivantes:<br />
- Appuyer de nouveau sur le<br />
bouton-poussoir pour avancer<br />
l'heure ou la date d'une unité.<br />
- Appuyer sur la flèche vers la<br />
droite SEEK ou sur le bouton<br />
FWD pour avancer l'heure ou<br />
la date.<br />
- Appuyer sur la flèche vers la<br />
gauche SEEK ou sur le bouton<br />
REV pour retarder l'heure ou la<br />
date.<br />
-Tourner le bouton pour régler<br />
l'heure ou la date.<br />
Changement <strong>des</strong> paramètres par<br />
défaut d'heure et de date<br />
Procéder comme suit pour choisir<br />
entre les affichages de montre de 12<br />
et 24 heures ou entre les affichages<br />
de date aux formats mois/jour/<br />
année et jour/mois/année:<br />
1. Appuyer sur le bouton .<br />
2. Appuyer sur le bouton-poussoir<br />
qui se trouve sous la flèche vers<br />
l'avant jusqu'à ce que 12H,<br />
24H, MM/DD/YYYY (mois/<br />
jour/année) et DD/MM/YYYY<br />
(jour/mois/année) s'affichent<br />
au-<strong>des</strong>sus <strong>des</strong> boutons-poussoirs.<br />
3. Appuyer sur le bouton-poussoir<br />
qui se trouve sous le paramètre<br />
désiré.<br />
4. Appuyer de nouveau sur le bouton<br />
pour appliquer l'affichage<br />
par défaut sélectionné ou<br />
laisser le temps d'affichage<br />
imparti expirer.<br />
. . . 106
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 107 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
Montre numérique (système<br />
audio RDS avec lecteur CD à<br />
6 disques)<br />
Le véhicule est équipé d'une montre<br />
numérique qui apparaît sur l'affichage<br />
du système audio.<br />
Appuyer sur pour afficher l'heure<br />
lorsque le contact est coupé.<br />
Activation/désactivation de l'affichage<br />
de l'heure et de la date<br />
1. Appuyer sur le bouton de marche/volume<br />
pour mettre le système<br />
en marche.<br />
2. Appuyer sur le bouton MENU<br />
jusqu'à ce que le symbole de<br />
montre s'affiche.<br />
3. Appuyer sur le bouton-poussoir<br />
qui se trouve sous le symbole<br />
de montre jusqu'à ce que les<br />
paramètres d'heure et de date<br />
apparaissent.<br />
4. Appuyer sur le bouton-poussoir<br />
qui se trouve sous la flèche vers<br />
l'avant jusqu'à ce que le menu<br />
<strong>des</strong> paramètres d'heure et de<br />
date par défaut apparaisse.<br />
5. Appuyer sur le bouton-poussoir<br />
qui se trouve sous ON ou OFF<br />
pour activer et désactiver l'affichage<br />
de l'heure.<br />
Si la montre est activée, RADIO<br />
CLOCK ON (montre radio activée)<br />
s'affiche pendant dix secon<strong>des</strong><br />
puis le menu de montre<br />
apparaît.<br />
Si la montre est désactivée, RA-<br />
DIO CLOCK OFF (montre radio<br />
désactivée) s'affiche pendant<br />
dix secon<strong>des</strong> puis ON s'affiche<br />
pour indiquer que l'affichage de<br />
l'heure peut être activé si on le<br />
souhaite.<br />
Les montres radio et analogique ne<br />
sont pas synchronisées. Voir "Mise à<br />
l'heure et à la date" plus loin dans<br />
cette section pour synchroniser les<br />
deux montres.<br />
107 . . .<br />
–
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 108 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
Mise à l'heure et réglage de la<br />
date<br />
1. Appuyer sur le bouton de marche/volume<br />
pour mettre le système<br />
en marche.<br />
2. Appuyer sur le bouton MENU<br />
jusqu'à ce que le symbole de<br />
montre s'affiche.<br />
3. Appuyer sur le bouton-poussoir<br />
qui se trouve sous le symbole<br />
de montre ; HR, MIN, MM, DD<br />
et YYYY (heures, minutes,<br />
mois, jour et année) s'afficheront<br />
alors au-<strong>des</strong>sus <strong>des</strong><br />
boutons-poussoirs.<br />
4. Appuyer sur le bouton-poussoir<br />
qui se trouve sous le paramètre<br />
désiré.<br />
Pour changer l'heure ou la date,<br />
exécuter une <strong>des</strong> actions<br />
suivantes:<br />
- Appuyer de nouveau sur le<br />
bouton-poussoir pour avancer<br />
l'heure ou la date d'une unité.<br />
- Appuyer sur la flèche vers la<br />
droite SEEK ou sur le bouton<br />
FWD pour avancer l'heure ou<br />
la date.<br />
- Appuyer sur la flèche vers la<br />
gauche SEEK ou sur le bouton<br />
REV pour retarder l'heure ou la<br />
date.<br />
-Tourner le bouton pour régler<br />
l'heure ou la date.<br />
. . . 108
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 109 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
Changement <strong>des</strong> paramètres par<br />
défaut d'heure et de date<br />
Procéder comme suit pour choisir<br />
entre les affichages de montre de 12<br />
et 24 heures ou entre les affichages<br />
de date aux formats mois/jour/<br />
année et jour/mois/année:<br />
1. Appuyer sur le bouton MENU<br />
jusqu'à ce que le symbole de<br />
montre s'affiche.<br />
2. Appuyer sur le bouton-poussoir<br />
qui se trouve sous le symbole<br />
de montre jusqu'à ce que les<br />
paramètres d'heure et de date<br />
soient affichés en même temps<br />
que la flèche vers l'avant.<br />
3. Appuyer sur le bouton-poussoir<br />
qui se trouve sous la flèche vers<br />
l'avant jusqu'à ce que 12H,<br />
24H, MM/DD/YYYY (mois/<br />
jour/année) et DD/MM/YYYY<br />
(jour/mois/année) s'affichent<br />
au-<strong>des</strong>sus <strong>des</strong> boutons-poussoirs.<br />
4. Appuyer sur le bouton-poussoir<br />
qui se trouve sous le paramètre<br />
désiré.<br />
5. Appuyer de nouveau sur le bouton<br />
MENU pour appliquer l'affichage<br />
par défaut sélectionné ou<br />
laisser le temps imparti à l'affichage<br />
expirer.<br />
Comman<strong>des</strong> d'autoradio<br />
COMMANDE DE MISE EN<br />
MARCHE<br />
Appuyer légèrement sur le bouton<br />
pour activer le système. Appuyer<br />
de nouveau <strong>des</strong>sus pour désactiver<br />
le système.<br />
COMMANDE DE VOLUME<br />
Tourner le bouton vers la droite<br />
pour augmenter le volume et vers la<br />
gauche pour le réduire.<br />
–<br />
109 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 110 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
RÉGLAGE AUTOMATIQUE DE<br />
VOLUME<br />
Le réglage automatique de volume<br />
est disponibles dans les véhicules<br />
équipés du système audio Bose ® .<br />
Cette fonction permet de compenser<br />
automatiquement tout accroissement<br />
du niveau de bruit généré<br />
par la chaussée à vitesses élevées.<br />
1. Tourner le bouton pour<br />
obtenir le volume désiré.<br />
2. Appuyer sur le bouton MENU<br />
afin d'afficher le menu de paramétrage<br />
de l'autoradio.<br />
3. Appuyer sur le bouton-poussoir<br />
AUTO VOLUM pour afficher les<br />
quatre niveaux de compensation<br />
de volume.<br />
4. Appuyer sur le bouton-poussoir<br />
qui se trouve sous le paramètre<br />
désiré.<br />
Il est possible de choisir entre LOW<br />
(bas), MEDIUM (moyen), HIGH<br />
(haut) et OFF (coupé).<br />
Chaque position supérieure permet<br />
une compensation supérieure du<br />
volume aux vitesses plus élevées. La<br />
position OFF désactive cette<br />
fonction.<br />
L'affichage expire au bout de<br />
10 secon<strong>des</strong> d'inactivité.<br />
Lorsque cette fonction est active, le<br />
système audio ajustera automatiquement<br />
le volume pour que l'auditeur<br />
ne remarque aucune<br />
différence.<br />
. . . 110
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 111 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
RÉGLAGE MANUEL DE TONALITÉ<br />
1. Appuyer sur le bouton<br />
jusqu'à ce que BASS (graves),<br />
MID (fréquences moyennes) et<br />
TREB (aigus) s'affichent.<br />
2. Continuer à appuyer plusieurs<br />
fois sur le bouton pour mettre<br />
la commande désirée en surbrillance<br />
ou appuyer sur le<br />
bouton-poussoir qui se trouve<br />
sous la commande désirée.<br />
3. Après avoir choisi la commande<br />
de tonalité désirée, tourner le<br />
bouton vers la droite ou vers<br />
la gauche, appuyer sur les boutons<br />
SEEK fléchés vers la droite<br />
ou la gauche ou sur les boutons<br />
FWD ou REV pour augmenter<br />
ou abaisser le niveau de la tonalité<br />
sélectionnée.<br />
La position centrale équilibre le<br />
niveau.<br />
Pour régler rapidement une<br />
commande de tonalité à sa position<br />
intermédiaire, appuyer sur le<br />
bouton-poussoir qui se trouve sous<br />
BASS (graves), MID (fréquences<br />
moyennes) ou TREB (aigus)<br />
pendant plus de deux secon<strong>des</strong>.<br />
Un "bip" sonore retentira.<br />
Pour régler rapidement toutes les<br />
comman<strong>des</strong> de haut-parleurs et de<br />
tonalité à leur position intermédiaire,<br />
appuyer sur le bouton<br />
pendant deux secon<strong>des</strong>.<br />
Un "bip" sonore retentira.<br />
Si une station est faible ou bruyante,<br />
il est possible de réduire les aigus.<br />
RÉGLAGE DES HAUT-PARLEURS<br />
Procéder comme suit pour régler la<br />
balance gauche/droite ou avant/<br />
arrière <strong>des</strong> haut-parleurs:<br />
1. Appuyer sur le bouton<br />
jusqu'à ce que BAL/FADE<br />
(balance gauche-droite/avantarrière)<br />
s'affiche.<br />
2. Continuer à appuyer plusieurs<br />
fois sur le bouton pour mettre<br />
la commande désirée en surbrillance<br />
ou appuyer sur le<br />
bouton-poussoir qui se trouve<br />
sous la commande désirée.<br />
La fonction BAL permet de régler<br />
le son entre les hautparleurs<br />
droits et gauches. La<br />
fonction FADE permet de régler<br />
le son entre les haut-parleurs<br />
avant et arrière.<br />
–<br />
111 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 112 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
3. Après avoir choisi la commande<br />
désirée, tourner le bouton<br />
vers la droite ou la gauche,<br />
appuyer sur les boutons SEEK<br />
fléchés vers la droite ou la gauche<br />
ou sur les boutons FWD ou<br />
REV pour augmenter ou abaisser<br />
le niveau de la commande<br />
sélectionnée.<br />
Pour régler rapidement une<br />
commande de haut-parleurs à sa<br />
position intermédiaire, appuyer sur<br />
le bouton-poussoir qui se trouve<br />
sous la commande désirée pendant<br />
plus de deux secon<strong>des</strong>.<br />
Un "bip" sonore retentira.<br />
Pour régler rapidement les deux<br />
comman<strong>des</strong> de haut-parleurs à leur<br />
position intermédiaire, appuyer sur<br />
le bouton pendant plus de deux<br />
secon<strong>des</strong>.<br />
Un "bip" sonore retentira.<br />
RECHERCHE D'UN ÉMETTEUR<br />
Sélection de bande<br />
Appuyer sur BAND pour choisir AM<br />
ou FM.<br />
Sélecteur de stations<br />
Tourner le bouton vers la droite<br />
pour passer à une station de<br />
fréquence plus élevée et vers la<br />
gauche pour passer à une station de<br />
fréquence plus basse.<br />
Recherche <strong>des</strong> émetteurs<br />
Appuyer sur le bouton SEEK fléché<br />
vers la droite pour faire passer l'autoradio<br />
à la station suivante et y rester.<br />
Appuyer sur le bouton SEEK fléché<br />
vers la gauche pour faire passer<br />
l'autoradio à la station précédente et<br />
y rester.<br />
L'autoradio ne recherche que les<br />
stations qui sont dans la bande<br />
sélectionnée.<br />
L'autoradio ne s'arrêtera pas sur les<br />
émetteurs faibles.<br />
. . . 112
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 113 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
Exploration <strong>des</strong> émetteurs<br />
Pour explorer les stations, appuyer<br />
sur la flèche SEEK vers la gauche ou<br />
vers la droite pendant trois secon<strong>des</strong>,<br />
jusqu'à ce qu'un bip se fasse<br />
entendre. L'autoradio se rend à la<br />
station suivante ou précédente, la<br />
diffuse pendant quelques secon<strong>des</strong>,<br />
puis passe à la station suivante.<br />
Appuyer de nouveau sur le bouton<br />
pour interrompre l'exploration.<br />
L'autoradio n'explore que les<br />
stations qui sont dans la bande<br />
sélectionnée.<br />
L'autoradio ne s'arrêtera pas sur les<br />
émetteurs faibles.<br />
Présélection <strong>des</strong> stations<br />
Le système audio permet de mettre<br />
en mémoire jusqu'à 36 stations<br />
présélectionnées en utilisant les six<br />
listes de présélections multiban<strong>des</strong><br />
disponibles.<br />
Chaque liste peut mémoriser 6<br />
stations présélectionnées.<br />
Les stations présélectionnées sur une<br />
liste peuvent se trouver sur différentes<br />
ban<strong>des</strong>.<br />
Pour faire défiler les listes, appuyer<br />
sur le bouton FAV (favoris).<br />
Les stations mémorisées pour<br />
chaque liste s'affichent au-<strong>des</strong>sus<br />
<strong>des</strong> boutons-poussoirs de présélection<br />
<strong>des</strong> stations.<br />
Pour établir le nombre de pages<br />
"Favoris", procéder comme suit:<br />
1. Appuyer sur le bouton MENU<br />
afin d'afficher le menu de paramétrage<br />
de l'autoradio.<br />
2. Appuyer sur le bouton-poussoir<br />
qui se trouve sous FAV 1-6.<br />
3. Sélectionner le nombre désiré<br />
de pages Favoris en appuyant<br />
sur le bouton-poussoir qui se<br />
trouve sous le numéro de page.<br />
4. Appuyer sur le bouton FAV<br />
(favoris) ou laisser le temps<br />
imparti à l'affichage expirer et<br />
revenir à l'affichage principal de<br />
l'autoradio pour commencer la<br />
programmation de stations<br />
figurant sur la liste sélectionnée.<br />
–<br />
113 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 114 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
Pour mettre une station radio en<br />
mémoire sur une liste de présélections,<br />
procéder comme suit:<br />
1. Appuyer sur BAND pour choisir<br />
AM ou FM.<br />
2. Sélectionner une station.<br />
3. Appuyer sur le bouton FAV<br />
(favoris) pour afficher l'une <strong>des</strong><br />
six pages maximum sur lesquelles<br />
sont enregistrées <strong>des</strong><br />
stations.<br />
4. Appuyer sur un <strong>des</strong> six boutonspoussoirs<br />
de présélection<br />
jusqu'à ce qu'un bip se fasse<br />
entendre. Par la suite, il suffit<br />
d'appuyer sur ce bouton pour<br />
écouter la station choisie.<br />
5. Le numéro de la station s'affiche<br />
au-<strong>des</strong>sus du bouton-poussoir.<br />
6. Recommencer les opérations<br />
pour chaque bouton-poussoir.<br />
Pour rappeler une station présélectionnée<br />
figurant sur une liste<br />
multibande, procéder comme<br />
suit:<br />
1. Appuyer plusieurs fois sur FAV<br />
(favoris) pour faire défiler l'écran<br />
jusqu'à la liste désirée.<br />
2. Appuyer sur le bouton-poussoir<br />
de présélection de stations<br />
désiré.<br />
L'autoradio change de bande (si<br />
nécessaire) et rappelle la station<br />
sélectionnée.<br />
DISPONIBILITÉ DU SYSTÈME DE<br />
DONNÉES RADIO (RDS)<br />
Les fonctions RDS ne sont disponibles<br />
qu'avec les émetteurs FM diffusant<br />
<strong>des</strong> informations RDS.<br />
Si la station sélectionnée ne diffuse<br />
pas d'informations RDS, sa fréquence<br />
reste affichée.<br />
Dans les régions où le système de<br />
données radio n'est pas disponible,<br />
le mode RDS (système de radiocommunication<br />
de données) de<br />
l'autoradio est inutilisable et ne doit<br />
pas être activé.<br />
Il peut arriver qu'un émetteur diffuse<br />
<strong>des</strong> informations incorrectes qui<br />
affecteront les fonctions de l'autoradio.<br />
Dans ce cas, contacter la station<br />
émettrice.<br />
. . . 114
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 115 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
Lorsque l'autoradio est syntonisé sur<br />
un émetteur RDS, le nom de l'émetteur<br />
sera affiché au lieu de sa<br />
fréquence.<br />
La plupart <strong>des</strong> émetteurs RDS diffusent<br />
le nom de l'émetteur, l'heure et<br />
le type du programme actuel.<br />
Les stations peuvent également<br />
fournir le nom du programme en<br />
cours de diffusion.<br />
Comman<strong>des</strong> et fonctions RDS<br />
La fonction RDS:<br />
• permet de chercher uniquement<br />
les émetteurs diffusant les<br />
types de programmes désirés.<br />
• interrompt la radio ou le CD<br />
pour permettre la diffusion d'un<br />
communiqué d'urgence local ou<br />
national.<br />
• permet de chercher les émetteurs<br />
diffusant <strong>des</strong> communiqués<br />
de circulation.<br />
• permet de recevoir et d'afficher<br />
les messages <strong>des</strong> émetteurs<br />
locaux.<br />
• permet à l'autoradio de se syntoniser<br />
automatiquement sur un<br />
émetteur plus puissant diffusant<br />
le même type de programme.<br />
Appels d'urgence<br />
Le système interrompra automatiquement<br />
le système audio pour<br />
diffuser les communiqués d'urgence<br />
locaux ou nationaux. ALERT! (alarme)<br />
est affiché. Il n'est pas possible<br />
d'interrompre les communiqués<br />
d'urgence.<br />
Le communiqué sera audible,<br />
même si le volume est en sourdine<br />
ou pendant la lecture d'un disque<br />
compact.<br />
Lorsque le communiqué d'urgence<br />
se termine, l'autoradio rétablira<br />
automatiquement le volume précédent<br />
et l'écoute de l'émetteur ou du<br />
disque compact interrompue par la<br />
diffusion.<br />
–<br />
115 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 116 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
Communiqués de circulation<br />
Le système audio peut interrompre<br />
l'autoradio ou la lecture d'un CD<br />
pour diffuser <strong>des</strong> informations<br />
routières.<br />
1. Appuyer sur le bouton MENU<br />
afin d'afficher le menu de paramétrage<br />
de l'autoradio.<br />
2. Toucher le bouton RDS pour<br />
accéder au menu RDS.<br />
3. Toucher le bouton TA.<br />
ON s'affiche.<br />
Si la fonction de communiqués de<br />
circulation est activée et si l'autoradio<br />
n'est pas syntonisé sur une<br />
station diffusant <strong>des</strong> communiqués<br />
de ce type, l'autoradio passera automatiquement<br />
sur la station suivante<br />
appropriée.<br />
Si un message de circulation est<br />
transmis par la station sélectionnée,<br />
l'autoradio interrompra le mode<br />
d'écoute actuel pour diffuser le<br />
communiqué.<br />
TRAFFIC (circulation) s'affiche.<br />
Le communiqué sera diffusé, même<br />
pendant la lecture d'un disque<br />
compact.<br />
Toucher de nouveau sur le bouton<br />
TA pour désactiver la fonction de<br />
communiqué de circulation.<br />
. . . 116
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 117 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
Bouton d'informations<br />
Appuyer sur pour afficher <strong>des</strong><br />
informations complémentaires relatives<br />
à la station FM RDS ou au<br />
morceau MP3 en cours d'écoute.<br />
Continuer à appuyer sur le bouton<br />
pour mettre la catégorie désirée en<br />
surbrillance ou appuyer sur le<br />
bouton-poussoir qui se trouve sous<br />
une catégorie souhaitée pour obtenir<br />
<strong>des</strong> informations<br />
complémentaires.<br />
Si on appuie sur le bouton alors<br />
qu'aucune information n'est disponible,<br />
NO INFO (aucune information)<br />
s'affiche.<br />
Type de programme (PTY)<br />
Cette fonction permet de rechercher<br />
<strong>des</strong> stations offrant <strong>des</strong> types<br />
de programmes particuliers.<br />
Appuyer sur le bouton CAT pour<br />
sélectionner un type de<br />
programme.<br />
Une fois la fonction de type de<br />
programme activée, un nom de<br />
type de programme sélectionnable<br />
s'affiche au-<strong>des</strong>sus <strong>des</strong> boutonspoussoirs,<br />
à la place <strong>des</strong> stations<br />
présélectionnées (si elles ont été<br />
programmées).<br />
Cette fonction permet de sélectionner<br />
les types de musique ou de<br />
stations suivants: pop (POP), rock<br />
(ROCK), jazz (JAZZ), musique classique<br />
(CLASSICAL), Country<br />
(COUNTRY) et quelconque (ANY).<br />
Si le nom du type de programmes<br />
ne s'affiche pas, appuyer de<br />
nouveau sur le bouton CAT.<br />
Appuyer le bouton-poussoir correspondant<br />
au type de programme<br />
qu'on aime écouter.<br />
Après avoir choisi le type de<br />
programme souhaité, tourner le<br />
bouton vers la droite ou la<br />
gauche, appuyer sur les boutons<br />
SEEK fléchés vers la droite ou la<br />
gauche ou sur les boutons FWD ou<br />
REV pour rechercher les stations<br />
RDS diffusant <strong>des</strong> programmes du<br />
dernier type sélectionné.<br />
Appuyer sur FAV ou BAND pour<br />
désactiver cette fonction et afficher<br />
les stations présélectionnées (si elles<br />
ont été programmées).<br />
Les stations ne sont pas toutes<br />
compatibles avec la fonction de<br />
type de programme.<br />
L'appui sur un bouton-poussoir de<br />
type de programme peut ne pas<br />
sélectionner toutes les stations diffusant<br />
ce type de programme.<br />
–<br />
117 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 118 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
Fréquence de substitution<br />
Cette fonction permet à l'autoradio<br />
de se syntoniser automatiquement<br />
sur un émetteur plus puissant diffusant<br />
le même type de programme.<br />
1. Appuyer sur le bouton MENU<br />
afin d'afficher le menu de paramétrage<br />
de l'autoradio.<br />
2. Toucher le bouton RDS pour<br />
accéder au menu RDS.<br />
3. Toucher le bouton AF.<br />
ON s'affiche.<br />
Pour désactiver cette fonction,<br />
toucher de nouveau le bouton AF.<br />
Lecteur de disque (si montée)<br />
Ce lecteur n'est pas un changeur de<br />
CD. Il est uniquement possible<br />
d'insérer un seul disque à la fois dans<br />
ce lecteur.<br />
Engager partiellement le disque<br />
dans l'ouverture, étiquette vers le<br />
haut. Le lecteur le tirera en place.<br />
La lecture du disque commence si le<br />
système audio est en marche.<br />
Si on coupe le contact ou arrête<br />
l'autoradio, le CD reste dans le<br />
lecteur. Lorsqu'on remet le contact<br />
et que l'on remet l'autoradio en<br />
marche, la lecture du CD reprend au<br />
point où elle s'est interrompue.<br />
Un symbole de disque CD sera<br />
affiché.<br />
Un numéro de piste sera affiché au<br />
début de la lecture de chaque piste.<br />
. . . 118
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 119 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
En cas de lecture d'un CD-R, la qualité<br />
sonore peut être affectée par la<br />
qualité de ce CD, par la méthode<br />
d'enregistrement, par la qualité de la<br />
musique enregistrée ou par la façon<br />
dont le CD-R a été manipulé. Le<br />
lecteur peut avoir une tendance<br />
accrue à sauter, il peut être difficile<br />
de trouver les pistes et/ou de charger<br />
et d'éjecter le CD. Si de tels<br />
problèmes se posent, vérifier le<br />
<strong>des</strong>sous du CD pour voir s'il est<br />
endommagé.<br />
REMARQUE<br />
Ne pas coller d'étiquettes en<br />
papier sur les CD car ceux-ci<br />
risqueraient alors de se coincer<br />
dans le lecteur.<br />
Charger un seul disque à la fois.<br />
Ne pas utiliser de CD rayés ou<br />
endommagés.<br />
Maintenir les autres objets, les<br />
liqui<strong>des</strong> et les débris à l'écart de la<br />
fente de chargement.<br />
Si jamais un message d'erreur s'affiche,<br />
se reporter à la rubrique<br />
"Messages d'erreur" plus loin dans<br />
cette section.<br />
Utiliser les comman<strong>des</strong> de volume,<br />
de tonalité et de haut-parleur<br />
comme pour l'autoradio. Les fonctions<br />
<strong>des</strong> autres comman<strong>des</strong><br />
peuvent être différentes lorsque la<br />
source de disque compact est<br />
active.<br />
Une fois que le disque est inséré, les<br />
fonctions de lecture de disque<br />
compact s'affichent au-<strong>des</strong>sus de<br />
chaque bouton-poussoir à la place<br />
<strong>des</strong> stations présélectionnées (si elles<br />
sont programmées).<br />
Avance/recul rapi<strong>des</strong><br />
Appuyer sans le relâcher sur le<br />
bouton FWD ou REV<br />
pour avancer ou reculer rapidement<br />
à une autre partie du disque.<br />
On peut entendre le son à un volume<br />
assourdi pendant qu'on avance<br />
ou revient en arrière sur le disque.<br />
Le relâcher pour reprendre la<br />
lecture.<br />
Le temps écoulé sera affiché<br />
pendant la recherche du système<br />
vers l'avant ou l'arrière du disque.<br />
–<br />
119 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 120 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
Lecture au hasard<br />
Appuyer sur le bouton-poussoir qui<br />
se trouve sous RDM pour lire les<br />
pistes au hasard plutôt que dans<br />
l'ordre.<br />
Le symbole de "hasard" s'affiche.<br />
Appuyer de nouveau sur ce bouton<br />
pour interrompre cette fonction.<br />
Cette fonction n'est pas disponible<br />
en mode liste de lecture.<br />
Recherche<br />
Tourner le bouton vers la droite<br />
ou vers la gauche pour passer à la<br />
piste suivante ou précédente.<br />
Appuyer sur le bouton SEEK fléché<br />
vers la droite pour passer rapidement<br />
au début de la piste suivante.<br />
Appuyer sur le bouton SEEK fléché<br />
vers la gauche pour passer rapidement<br />
au début de la piste en cours<br />
ou de la piste précédente.<br />
Si l'on maintient le bouton enfoncé<br />
ou si l'on appuie plusieurs fois<br />
<strong>des</strong>sus, le lecteur continue de passer<br />
aux pistes suivantes ou aux pistes<br />
précédentes du disque.<br />
Commande d'affichage<br />
Appuyer plusieurs fois sur pour afficher<br />
les informations suivantes:<br />
• numéro de piste<br />
• temps écoulé de lecture de la<br />
piste<br />
• heure (si la montre numérique<br />
est activée)<br />
Lecture de CD au format MP3 ou<br />
WMA<br />
Pour plus de détails, voir "Lecture de<br />
CD au format MP3 ou WMA" plus<br />
loin dans cette section.<br />
Sélection de la source<br />
Appuyer sur BAND pour arrêter la<br />
lecture du disque et passer à<br />
l'autoradio.<br />
Appuyer sur CD/AUX pour reprendre<br />
la lecture du disque.<br />
Appuyer de nouveau sur CD/AUX<br />
pour rechercher un appareil<br />
auxiliaire.<br />
Si aucun appareil d'entrée auxiliaire<br />
n'est détecté, NO AUX INPUT<br />
DEVICE (aucun appareil entrée<br />
auxiliaire) s'affiche.<br />
Se reporter à la rubrique "Appareil<br />
audio mobile" plus loin dans cette<br />
section pour <strong>des</strong> informations sur<br />
l'utilisation d'un appareil auxiliaire<br />
avec le système audio.<br />
. . . 120
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 121 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
Éjection <strong>des</strong> disques<br />
Appuyer sur la commande (à côté<br />
du logement de CD) pour éjecter le<br />
disque.<br />
Le système émet un bip.<br />
EJECTING DISC (éjection CD)<br />
s'affiche.<br />
Une fois le CD éjecté, REMOVE<br />
DISC (enlever CD) s'affiche.<br />
Si le disque n'est pas enlevé dans un<br />
court délai, il rentre automatiquement<br />
dans le lecteur.<br />
Lecteur de CD à 6 disques (si<br />
monté)<br />
Le changeur de CD permet la lecture<br />
continue d'un maximum de six<br />
disques.<br />
Chargement d'un disque dans le<br />
changeur de CD<br />
1. Appuyer sur le bouton de chargement<br />
.<br />
2. Lorsque le message s'affiche,<br />
insérer partiellement le CD, étiquette<br />
sur le <strong>des</strong>sus, dans la<br />
fente. Le lecteur attire automatiquement<br />
le CD en place.<br />
Chargement de plusieurs disques<br />
dans le changeur de CD<br />
1. Appuyer sur le bouton de chargement<br />
pendant cinq<br />
secon<strong>des</strong>.<br />
Un bip se fait entendre et LOAD<br />
ALL DISCS (charger tous CD)<br />
s'affiche.<br />
2. Lorque le message s'affiche,<br />
insérer partiellement le CD, étiquette<br />
sur le <strong>des</strong>sus, dans la<br />
fente. Le lecteur attire automatiquement<br />
le CD en place.<br />
–<br />
121 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 122 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
3. Répéter l'opération précédente<br />
jusqu'à ce tous les disques<br />
soient chargés.<br />
Ne pas tenter de charger plus de<br />
six disques.<br />
4. Lorsque tous les CD sont chargés,<br />
appuyer sur le bouton de<br />
chargement pour annuler<br />
l'opération de chargement.<br />
Une fois que le disque est inséré, les<br />
fonctions de lecture de disque<br />
compact s'affichent au-<strong>des</strong>sus de<br />
chaque bouton-poussoir à la place<br />
<strong>des</strong> stations présélectionnées (si elles<br />
sont programmées).<br />
Un symbole de disque CD sera<br />
affiché.<br />
Un numéro de piste sera affiché au<br />
début de la lecture de chaque piste.<br />
Si on coupe le contact ou arrête<br />
l'autoradio, le CD reste dans le<br />
lecteur. Lorsqu'on remet le contact<br />
et que l'on remet l'autoradio en<br />
marche, la lecture du CD reprend au<br />
point où elle s'est interrompue.<br />
En cas de lecture d'un CD-R, la qualité<br />
sonore peut être affectée par la<br />
qualité de ce CD, par la méthode<br />
d'enregistrement, par la qualité de la<br />
musique enregistrée ou par la façon<br />
dont le CD-R a été manipulé. Le<br />
lecteur peut avoir une tendance<br />
accrue à sauter, il peut être difficile<br />
de trouver les pistes et/ou de charger<br />
et d'éjecter le CD. Si de tels<br />
problèmes se posent, vérifier le<br />
<strong>des</strong>sous du CD pour voir s'il est<br />
endommagé.<br />
REMARQUE<br />
Ne pas coller d'étiquettes en<br />
papier sur les CD car ceux-ci<br />
risqueraient alors de se coincer<br />
dans le lecteur.<br />
Charger un seul disque à la fois.<br />
Ne pas utiliser de CD rayés ou<br />
endommagés.<br />
Maintenir les autres objets, les<br />
liqui<strong>des</strong> et les débris à l'écart de la<br />
fente de chargement.<br />
Si jamais un message d'erreur s'affiche,<br />
se reporter à la rubrique<br />
"Messages d'erreur" plus loin dans<br />
cette section.<br />
Utiliser les comman<strong>des</strong> de volume,<br />
de tonalité et de haut-parleur<br />
comme pour l'autoradio. Les fonctions<br />
<strong>des</strong> autres comman<strong>des</strong><br />
peuvent être différentes lorsqu'un<br />
disque est introduit.<br />
Une fois que le disque est inséré, les<br />
fonctions de lecture de disque<br />
compact s'affichent au-<strong>des</strong>sus de<br />
chaque bouton-poussoir à la place<br />
<strong>des</strong> stations présélectionnées (si elles<br />
sont programmées).<br />
. . . 122
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 123 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
Avance/recul rapi<strong>des</strong><br />
Appuyer sans le relâcher sur le<br />
bouton FWD ou REV<br />
pour avancer ou reculer rapidement<br />
à une autre partie du disque.<br />
On peut entendre le son à un volume<br />
assourdi pendant qu'on avance<br />
ou revient en arrière sur le disque.<br />
Le relâcher pour reprendre la<br />
lecture.<br />
Le temps écoulé sera affiché<br />
pendant la recherche du système<br />
vers l'avant ou l'arrière du disque.<br />
Lecture au hasard<br />
Appuyer sur le bouton-poussoir qui<br />
se trouve sous RDM (au hasard)<br />
jusqu'à ce que RANDOMIZE<br />
CURRENT DISC (lire le CD en cours<br />
de manière aléatoire) s'affiche pour<br />
écouter les pistes du CD sélectionné<br />
au hasard plutôt que dans l'ordre.<br />
Appuyer sur le bouton-poussoir qui<br />
se trouve sous RDM (au hasard)<br />
jusqu'à ce que RANDOMIZE ALL<br />
DISCS (écouter tous les CD de<br />
manière aléatoire) s'affiche pour<br />
écouter tous les disques et pistes au<br />
hasard.<br />
Appuyer de nouveau sur ce bouton<br />
pour interrompre cette fonction.<br />
Recherche<br />
Tourner le bouton vers la droite<br />
ou vers la gauche pour passer à la<br />
piste suivante ou précédente.<br />
Appuyer sur le bouton SEEK fléché<br />
vers la droite pour passer rapidement<br />
au début de la piste suivante.<br />
Appuyer sur le bouton SEEK fléché<br />
vers la gauche pour passer rapidement<br />
au début de la piste en cours<br />
ou de la piste précédente.<br />
Si l'on maintient le bouton enfoncé<br />
ou si l'on appuie plusieurs fois<br />
<strong>des</strong>sus, le lecteur continue de passer<br />
aux pistes suivantes ou aux pistes<br />
précédentes du disque.<br />
–<br />
123 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 124 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
Commande d'affichage<br />
Appuyer plusieurs fois sur pour afficher<br />
les informations suivantes:<br />
• numéro de piste<br />
• temps écoulé de lecture de la<br />
piste<br />
• heure (si la montre numérique<br />
est activée)<br />
Lecture de CD au format MP3 ou<br />
WMA<br />
Pour plus de détails, voir "Lecture de<br />
CD au format MP3 ou WMA" plus<br />
loin dans cette section.<br />
Sélection de la source<br />
Appuyer sur BAND pour arrêter la<br />
lecture du disque et passer à<br />
l'autoradio.<br />
Appuyer sur CD/AUX pour reprendre<br />
la lecture du disque.<br />
Appuyer de nouveau sur CD/AUX<br />
pour rechercher un appareil<br />
auxiliaire.<br />
Si aucun appareil d'entrée auxiliaire<br />
n'est détecté, NO AUX INPUT<br />
DEVICE (aucun appareil entrée<br />
auxiliaire) s'affiche.<br />
Se reporter à la rubrique "Appareil<br />
audio mobile" plus loin dans cette<br />
section pour <strong>des</strong> informations sur<br />
l'utilisation d'un appareil auxiliaire<br />
avec le système audio.<br />
Éjection <strong>des</strong> disques<br />
Appuyer momentanément sur la<br />
commande pour éjecter le disque<br />
en cours.<br />
Le système émet un bip.<br />
EJECTING DISC (éjection CD)<br />
s'affiche.<br />
Une fois le CD éjecté, REMOVE<br />
DISC (enlever CD) s'affiche.<br />
Si le disque n'est pas enlevé dans un<br />
court délai, il rentre automatiquement<br />
dans le lecteur.<br />
Appuyer sur le bouton d'éjection<br />
pendant deux secon<strong>des</strong> pour éjecter<br />
tous les disques.<br />
. . . 124
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 125 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
Lecture de CD au format<br />
MP3 ou WMA<br />
Le lecteur MP3 identifie les fichiers<br />
MP3 et WMA enregistrés sur <strong>des</strong><br />
CD-R ou CD-RW. Les fichiers doivent<br />
avoir été enregistrés sur le CD à l'un<br />
<strong>des</strong> débits suivants:<br />
• 32 kb/sec<br />
• 40 kb/sec<br />
• 56 kb/sec<br />
• 64 kb/sec<br />
• 80 kb/sec<br />
• 96 kb/sec<br />
• 112 kb/sec<br />
• 128 kb/sec<br />
• 160 kb/sec<br />
• 192 kb/sec<br />
• 224 kb/sec<br />
• 256 kb/sec<br />
• 320 kb/sec<br />
• débit variable<br />
Le titre de la chanson, le nom du<br />
chanteur et le nom de l'album sont<br />
disponibles lorsque le CD a été enregistré<br />
au moyen <strong>des</strong> versions 1 et 2<br />
<strong>des</strong> étiquettes ID3.<br />
Le lecteur lit également les CD qui<br />
contiennent aussi bien <strong>des</strong> fichiers<br />
audio CD standard non compressés<br />
que <strong>des</strong> fichiers MP3/WMA. Par<br />
défaut, l'autoradio ne lit que les<br />
fichiers audio non compressés et<br />
ignore les fichiers MP3 ou WMA.<br />
Appuyer sur le bouton CAT pour<br />
alterner entre fichiers audio<br />
compressés et non compressés.<br />
Si on grave son propre CD MP3 ou<br />
WMA sur un ordinateur personnel:<br />
• S'assurer que les fichiers MP3/<br />
WMA sont enregistrés sur un<br />
CD-R ou CD-RW.<br />
• Ne pas mélanger <strong>des</strong> fichiers<br />
audio standard et MP3/WMA sur<br />
un même CD.<br />
• Lorsqu'on grave un CD MP3 au<br />
cours de plusieurs sessions,<br />
veiller à le finaliser.<br />
Il est généralement préférable de<br />
graver le CD en une seule fois.<br />
• S'assurer que les listes de lecture<br />
ont l'une <strong>des</strong> extensions<br />
suivantes:<br />
-.m3u<br />
- .wpl<br />
Les fichiers ayant d'autres extensions<br />
risquent de ne pouvoir être<br />
lus.<br />
–<br />
125 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 126 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
Le lecteur peut lire un maximum de<br />
50 dossiers, 50 listes de lecture et<br />
255 fichiers. Les longs noms de<br />
fichier, de dossier ou de liste de<br />
lecture, ou une combinaison d'un<br />
grand nombre de fichiers et de<br />
dossiers ou de listes de lecture<br />
peuvent empêcher le lecteur de lire<br />
le nombre maximum de fichiers,<br />
dossiers, listes de lecture ou sessions.<br />
Il est possible de changer les listes de<br />
lecture en appuyant sur les boutons<br />
de dossiers suivants et précédents<br />
ou sur les boutons de recherche, ou<br />
en tournant le bouton de<br />
syntonisation.<br />
Pour lire un grand nombre de<br />
fichiers, de dossiers, de listes de<br />
lecture ou de sessions, minimiser la<br />
longueur du nom de fichier, de<br />
dossier ou de liste de lecture.<br />
Les CD MP3 enregistrés sans<br />
dossiers de fichiers peuvent également<br />
être lus.<br />
Organiser les morceaux par album,<br />
en utilisant un même dossier pour<br />
chaque album. Chaque dossier ou<br />
album doit contenir 18 morceaux<br />
au maximum.<br />
Le lecteur peut lire jusqu'à 8 dossiers<br />
de profondeur mais maintenir la<br />
profondeur <strong>des</strong> dossiers à un minimum<br />
pour faciliter la localisation<br />
d'un fichier à lire.<br />
Si un CD contient un nombre de<br />
dossiers, de listes de lecture, de<br />
sessions ou de fichiers dépassant le<br />
maximum, le lecteur accédera au<br />
CD jusqu'à la limite maximum et<br />
tout élément au-delà de la limite<br />
sera ignoré.<br />
Répertoire racine<br />
Le répertoire racine est traité<br />
comme un dossier. S'il contient <strong>des</strong><br />
fichiers audio compressés, il sera affiché<br />
comme F1 ROOT.<br />
Toutes les fichiers contenus directement<br />
sous le répertoire racine seront<br />
sollicités avant tout dossier du répertoire<br />
racine. Les playlists (PX) seront<br />
toutefois toujours sollicitées avant<br />
les dossiers ou fichiers racines.<br />
Répertoire ou dossier vide<br />
Si un répertoire ou dossier racine est<br />
vide ou ne contient que <strong>des</strong><br />
dossiers, le lecteur avance automatiquement<br />
au dossier suivant de la<br />
structure de dossier contenant un<br />
fichier audio compressé. Le ou les<br />
dossiers vi<strong>des</strong> ne sont pas affichés ni<br />
numérotés.<br />
. . . 126
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 127 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
Aucun dossier<br />
Lorsque le CD ne contient que <strong>des</strong><br />
fichiers audio compressés sans<br />
aucun dossier ni liste de lecture, les<br />
fonctions de dossier suivant et<br />
précédent ne sont pas opérationnelles.<br />
ROOT s'affiche comme nom du<br />
dossier.<br />
Lorsque le CD ne contient que <strong>des</strong><br />
fichiers audio compressés et <strong>des</strong><br />
listes de lecture sans aucun dossier,<br />
tous les fichiers se trouvent sous le<br />
dossier racine. Les boutons de<br />
dossier précédent et suivant rechercheront<br />
d'abord les listes de lecture<br />
(PX) avant de passer au dossier racine.<br />
ROOT s'affiche comme nom du<br />
dossier.<br />
Ordre de lecture<br />
La lecture <strong>des</strong> pistes commence à la<br />
première piste de la première liste<br />
de lecture et se poursuit par la lecture<br />
dans l'ordre de toutes les pistes de<br />
chaque playlist. Lorsque la lecture<br />
de la dernière piste de la dernière<br />
liste de lecture est terminée, la lecture<br />
continue à partir de la première<br />
piste de la première liste de lecture.<br />
Il est possible de changer les listes de<br />
lecture en appuyant sur le boutonpoussoir<br />
qui se trouvent sous ou<br />
, sur le bouton SEEK fléché vers<br />
la gauche ou la droite, ou en tournant<br />
le bouton .<br />
Si le CD ne contient aucune liste de<br />
lecture, la première piste sous le<br />
répertoire racine est lue la première.<br />
Lorsque toutes les pistes à partir du<br />
répertoire racine ont été lues, les<br />
pistes restantes sont lues dans<br />
l'ordre de leur numérotation. Lorsque<br />
la denière piste du dernier<br />
dossier a été lue, la lecture continue<br />
à partir de la première piste du<br />
premier dossier ou du répertoire<br />
racine.<br />
Lorsque la lecture d'une piste d'un<br />
nouveau dossier commence, le nom<br />
de la nouvelle piste s'affiche. Si<br />
toutefois le mode dossier a été choisi<br />
comme mode d'affichage par<br />
défaut, le nom du dossier s'affiche.<br />
Voir "Lecture d'un fichier audio<br />
MP3" plus loin dans cette section.<br />
–<br />
127 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 128 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
Système et dénomination de<br />
fichiers<br />
Le titre de chanson affiché est extrait<br />
de l'étiquette ID3 du fichier. Si le titre<br />
d'une chanson est absent de<br />
l'étiquette ID3, l'autoradio affiche le<br />
nom du fichier comme nom de<br />
piste.<br />
Les noms de piste dépassant 32<br />
caractères ou 4 pages seront<br />
raccourcis.<br />
. . . 128<br />
Listes de lecture programmées à<br />
l'avance<br />
L'autoradio identifie les listes de<br />
lecture programmées à l'avance et<br />
créées au moyen du logiciel<br />
WinAmp, MusicMatch ou Real<br />
Jukebox mais aucune modification<br />
n'est possible. Ces listes de<br />
lecture sont traitées comme dossiers<br />
spéciaux contenant <strong>des</strong> fichiers<br />
audio compressés.<br />
Les listes de lecture programmées à<br />
l'avance ont l'une <strong>des</strong> extensions<br />
suivantes:<br />
- .pls<br />
- .m3u<br />
- .wpl<br />
Il est possible de changer les listes de<br />
lecture en appuyant sur le boutonpoussoir<br />
qui se trouvent sous ou<br />
, sur le bouton SEEK fléché vers<br />
la gauche ou la droite, ou en tournant<br />
le bouton .<br />
Appuyer sur le bouton FWD ou<br />
REV pour avancer ou reculer<br />
rapidement sur une piste.<br />
Lecture d'un fichier audio MP3<br />
• Véhicules équipés du lecteur<br />
de CD unique:<br />
Engager partiellement le disque<br />
dans l'ouverture, étiquette vers le<br />
haut. Le lecteur le tirera en place.<br />
Pour plus de détails, voir "Lecteur<br />
CD" plus haut dans cette section.
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 129 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
• Véhicules équipés du changeur<br />
de CD à 6 disques:<br />
Appuyer sur le bouton de chargement<br />
.<br />
Lorsque le message s'affiche,<br />
insérer partiellement le CD, étiquette<br />
sur le <strong>des</strong>sus, dans la<br />
fente. Le lecteur attire automatiquement<br />
le CD en place.<br />
Voir "Changeur de CD à 6 disques"<br />
plus haut dans cette<br />
section.<br />
La lecture du disque commencera.<br />
Un symbole de disque CD sera<br />
affiché.<br />
Si on coupe le contact ou arrête<br />
l'autoradio, le CD reste dans le<br />
lecteur. Lorsqu'on remet le contact<br />
et que l'on remet l'autoradio en<br />
marche, la lecture du CD reprend au<br />
point où elle s'est interrompue.<br />
Un numéro de piste sera affiché au<br />
début de la lecture de chaque piste.<br />
En cas de lecture d'un CD-R, la qualité<br />
sonore peut être affectée par la<br />
qualité de ce CD, par la méthode<br />
d'enregistrement, par la qualité de la<br />
musique enregistrée ou par la façon<br />
dont le CD-R a été manipulé. Le<br />
lecteur peut avoir une tendance<br />
accrue à sauter, il peut être difficile<br />
de trouver les pistes et/ou de charger<br />
et d'éjecter le CD. Si de tels<br />
problèmes se posent, vérifier le<br />
<strong>des</strong>sous du CD pour voir s'il est<br />
endommagé.<br />
REMARQUE<br />
Ne pas coller d'étiquettes en<br />
papier sur les CD car ceux-ci<br />
risqueraient alors de se coincer<br />
dans le lecteur.<br />
Charger un seul disque à la fois.<br />
Ne pas utiliser de CD rayés ou<br />
endommagés.<br />
Maintenir les autres objets, les<br />
liqui<strong>des</strong> et les débris à l'écart de la<br />
fente de chargement.<br />
–<br />
129 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 130 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
Si jamais un message d'erreur s'affiche,<br />
se reporter à la rubrique<br />
"Messages d'erreur" plus loin dans<br />
cette section.<br />
Utiliser les comman<strong>des</strong> de volume,<br />
de tonalité et de haut-parleur<br />
comme pour l'autoradio. Les fonctions<br />
<strong>des</strong> autres comman<strong>des</strong><br />
peuvent être différentes lorsqu'un<br />
disque est introduit.<br />
Une fois que le disque est inséré, les<br />
fonctions de lecture de disque<br />
compact s'affichent au-<strong>des</strong>sus de<br />
chaque bouton-poussoir à la place<br />
<strong>des</strong> stations présélectionnées (si elles<br />
sont programmées).<br />
Dossier précédent/suivant<br />
Appuyer sur le bouton-poussoir qui<br />
se trouve sous pour passer à la<br />
première piste du dossier suivant.<br />
Appuyer sur le bouton-poussoir qui<br />
se trouve sous pour lire la<br />
première piste du dossier précédent.<br />
Avance/recul rapi<strong>des</strong><br />
Appuyer sans le relâcher sur le<br />
bouton FWD ou REV<br />
pour avancer ou reculer rapidement<br />
à une autre partie du disque.<br />
On peut entendre le son à un volume<br />
assourdi pendant qu'on avance<br />
ou revient en arrière sur le disque.<br />
Le relâcher pour reprendre la<br />
lecture.<br />
Le temps écoulé sera affiché<br />
pendant la recherche du système<br />
vers l'avant ou l'arrière du disque.<br />
Lecture au hasard<br />
• Véhicules équipés du lecteur<br />
de CD unique:<br />
Appuyer sur le bouton-poussoir<br />
qui se trouve sous RDM pour lire<br />
les pistes au hasard plutôt que<br />
dans l'ordre.<br />
Le symbole de "hasard" s'affiche.<br />
Appuyer de nouveau sur ce bouton<br />
pour interrompre cette<br />
fonction.<br />
Cette fonction n'est pas disponible<br />
en mode liste de lecture.<br />
. . . 130
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 131 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
• Véhicules équipés du changeur<br />
de CD à 6 disques:<br />
Appuyer sur le bouton-poussoir<br />
qui se trouve sous RDM (au<br />
hasard) jusqu'à ce que RANDO-<br />
MIZE CURRENT DISC (lire le CD<br />
en cours de manière aléatoire)<br />
s'affiche pour écouter les pistes<br />
du CD sélectionné au hasard<br />
plutôt que dans l'ordre.<br />
Appuyer sur le bouton-poussoir<br />
qui se trouve sous RDM (au<br />
hasard) jusqu'à ce que RANDO-<br />
MIZE ALL DISCS (écouter tous<br />
les CD de manière aléatoire)<br />
s'affiche pour lire tous les disques<br />
et pistes au hasard.<br />
Appuyer de nouveau sur ce bouton<br />
pour interrompre cette<br />
fonction.<br />
Navigateur musical<br />
Appuyer sur le bouton-poussoir qui<br />
se trouve sous pour lire les<br />
fichiers MP3 classés par artiste ou<br />
album. Il peut falloir plusieurs minutes<br />
au lecteur pour explorer le<br />
disque et classer les fichiers par artiste<br />
et par album en fonction <strong>des</strong><br />
informations d'affectation de nom<br />
symbolique ID3, suivant le nombre<br />
de fichiers MP3 sur le disque.<br />
Il se peut que l'autoradio se fasse<br />
entendre pendant que le lecteur<br />
explore le disque.<br />
La lecture du disque débutera lorsque<br />
l'exploration est terminée.<br />
Le lecteur lit par défaut les fichiers<br />
MP3 classés par artiste.<br />
L'artiste interprétant le morceau en<br />
cours de lecture est indiqué sur la<br />
deuxième ligne de l'affichage entre les<br />
flèches. Une fois que toutes les chansons<br />
interprétées par cet artiste ont<br />
été écoutées, le lecteur passe à l'artiste<br />
suivant par ordre alphabétique.<br />
Pour écouter les fichiers MP3 de<br />
morceaux interprétés par un autre<br />
artiste, appuyer sur le bouton-poussoir<br />
qui se trouve sous l'une ou<br />
l'autre <strong>des</strong> flèches afin de passer à<br />
l'artiste suivant ou précédent par<br />
ordre alphabétique. Continuer à<br />
appuyer sur l'un ou l'autre bouton<br />
jusqu'à ce que l'artiste que l'on<br />
souhaire écouter soit sélectionné.<br />
Pour passer de la lecture par artiste à<br />
celle par album, appuyer sur le<br />
bouton-poussoir qui se trouve sous<br />
SORT BY (trier par). Appuyer sur un<br />
<strong>des</strong> boutons-poussoirs pour sélectionner<br />
un album.<br />
Appuyer sur le bouton-poussoir qui<br />
se trouve sous BACK (retour arrière)<br />
pour retourner à l'écran principal du<br />
navigateur musical.<br />
–<br />
131 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 132 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
L'album en cours de lecture est indiqué<br />
sur la deuxième ligne de l'affichage<br />
entre les flèches. Une fois que<br />
toutes les chansons de cet album ont<br />
été écoutées, le lecteur passe à l'album<br />
suivant par ordre alphabétique.<br />
Pour quitter le mode navigateur<br />
musical, appuyer sur le boutonpoussoir<br />
qui se trouve sous BACK<br />
(retour arrière).<br />
Recherche<br />
Tourner le bouton vers la droite<br />
ou vers la gauche pour passer à la<br />
piste suivante ou précédente.<br />
Appuyer sur le bouton SEEK fléché<br />
vers la droite pour passer rapidement<br />
au début de la piste suivante.<br />
Appuyer sur le bouton SEEK fléché<br />
vers la gauche pour passer rapidement<br />
au début de la piste en cours<br />
ou de la piste précédente.<br />
Si l'on maintient le bouton enfoncé<br />
ou si l'on appuie plusieurs fois<br />
<strong>des</strong>sus, le lecteur continue de passer<br />
aux pistes suivantes ou aux pistes<br />
précédentes du disque.<br />
Bouton d'informations<br />
Appuyer sur pendant qu'un disque<br />
MP3 est chargé pour afficher <strong>des</strong><br />
informations complémentaires telles<br />
que le nom du chanteur et le titre de<br />
la chanson.<br />
Sélection de la source<br />
Appuyer sur BAND pour arrêter la<br />
lecture du disque et passer à<br />
l'autoradio.<br />
Appuyer sur CD/AUX pour reprendre<br />
la lecture du disque.<br />
Si un disque est chargé, un symbole<br />
de CD et le numéro de la piste s'affichent.<br />
Si le véhicule est équipé d'un<br />
lecteur de CD à 6 disques, le numéro<br />
du disque s'affiche également.<br />
Appuyer de nouveau sur CD/AUX<br />
pour rechercher un appareil<br />
auxiliaire.<br />
Si aucun appareil d'entrée auxiliaire<br />
n'est détecté, NO AUX INPUT<br />
DEVICE FOUND (aucun appareil<br />
entrée auxiliaire détecté) s'affiche.<br />
Se reporter à la rubrique "Appareil<br />
audio mobile" plus loin dans cette<br />
section pour <strong>des</strong> informations sur<br />
l'utilisation d'un appareil auxiliaire<br />
avec le système audio.<br />
. . . 132
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 133 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
Éjection <strong>des</strong> disques<br />
• Véhicules équipés du lecteur<br />
de CD unique:<br />
Appuyer sur la commande (à<br />
côté du logement de CD) pour<br />
éjecter le disque.<br />
Le système émet un bip.<br />
EJECTING DISC (éjection CD)<br />
s'affiche.<br />
Une fois le CD éjecté, REMOVE<br />
DISC (enlever CD) s'affiche.<br />
Si le disque n'est pas enlevé dans<br />
un court délai, il rentre automatiquement<br />
dans le lecteur.<br />
• Véhicules équipés du changeur<br />
de CD à 6 disques:<br />
Appuyer momentanément sur la<br />
commande pour éjecter le disque<br />
en cours.<br />
Le système émet un bip.<br />
EJECTING DISC (éjection CD)<br />
s'affiche.<br />
Une fois le CD éjecté, REMOVE<br />
DISC (enlever CD) s'affiche.<br />
Si le disque n'est pas enlevé dans<br />
un court délai, il rentre automatiquement<br />
dans le lecteur.<br />
Appuyer sur le bouton d'éjection<br />
pendant deux secon<strong>des</strong><br />
pour éjecter tous les disques.<br />
–<br />
133 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 134 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
Messages d'erreur<br />
Si DISC ERROR apparaît et/ou si le<br />
disque est éjecté, il y a une erreur.<br />
Celle-ci peut être due à une très<br />
forte chaleur, à une mauvaise route,<br />
à l'humidité ou à un disque endommagé<br />
ou mal chargé. Il se peut que<br />
la lecture du disque reprenne ou<br />
qu'il soit éjecté. Sauf s'il est endommagé,<br />
la lecture du disque reprend<br />
quand les conditions redeviennent<br />
normales.<br />
Une erreur peut se produire si la liste<br />
de lecture, un fichier audio<br />
compressé ou un fichier de données<br />
est à un format incompatible avec le<br />
lecteur.<br />
Lors de la lecture d'un CD enregistré<br />
au format CD-R, la qualité sonore<br />
peut être affectée par la qualité de<br />
ce CD, par la méthode d'enregistrement,<br />
par la qualité de la musique<br />
enregistrée et par la façon dont le<br />
CD-R a été manipulé. Le lecteur<br />
peut avoir une tendance accrue à<br />
sauter, il peut être difficile de trouver<br />
les pistes et/ou de charger et d'éjecter<br />
le CD.<br />
Ne pas coller d'étiquettes en papier<br />
sur les disques car ceux-ci risqueraient<br />
de se coincer dans le lecteur<br />
CD.<br />
Contacter le concessionnaire si une<br />
erreur se produit constamment ou si<br />
elle ne peut pas être corrigée.<br />
Indiquer au concessionnaire tout<br />
code d'erreur affiché.<br />
. . . 134
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 135 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
APPAREIL AUDIO MOBILE<br />
Il est possible de raccorder un<br />
lecteur mobile tel qu'un lecteur<br />
MP3, un iPod, un assistant numérique<br />
personnel, un ordinateur portatif<br />
(à sortie microphone) ou un<br />
lecteur de cassette au système audio<br />
pour l'écouter par l'intermédiaire de<br />
l'autoradio et <strong>des</strong> haut-parleurs.<br />
Relier l'appareil audio mobile à la<br />
prise d'entrée auxiliaire de la platine<br />
radio au moyen d'un câble à<br />
connecteur de 3,5 mm (1/8 po).<br />
ATTENTION<br />
Une plus grande attention accordée<br />
aux tâches de divertissement<br />
augmentera le risque d'une collision<br />
pouvant entraîner <strong>des</strong> blessures<br />
graves voire mortelles.<br />
Les conducteurs sont encouragés à<br />
installer tout appareil auxiliaire alors<br />
que le levier de vitesses est en position<br />
P (stationnement).<br />
Lorsqu'un appareil est raccordé,<br />
appuyer sur CD/AUX pour l'écouter<br />
par l'intermédiaire <strong>des</strong> haut-parleurs<br />
du véhicule.<br />
Tourner le bouton vers la droite<br />
pour augmenter le volume et vers la<br />
gauche pour le réduire.<br />
Il peut s'avérer nécessaire d'effectuer<br />
<strong>des</strong> réglages supplémentaire du<br />
volume de l'appareil audio mobile<br />
pour obtenir le volume souhaité.<br />
Sélection de la source<br />
Appuyer sur BAND pour revenir à<br />
l'autoradio.<br />
L'appareil audio mobile poursuit la<br />
lecture. Celle-ci ne peut être interrompue<br />
qu'au moyen <strong>des</strong> comman<strong>des</strong><br />
de l'appareil.<br />
Appuyer sur CD/AUX pour passer<br />
de l'appareil audio mobile à un CD.<br />
Appuyer de nouveau sur CD/AUX<br />
pour rechercher un appareil<br />
auxiliaire.<br />
Si aucun appareil d'entrée auxiliaire<br />
n'est détecté, NO AUX INPUT<br />
DEVICE FOUND (aucun appareil<br />
entrée auxiliaire détecté) s'affiche.<br />
–<br />
135 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 136 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
ENTRETIEN DES CD<br />
Manipuler les disques avec prudence.<br />
Les ranger dans les étuis d'origine<br />
ou autres étuis de protection, à<br />
l'abri du soleil et de la poussière. Si la<br />
surface du disque est sale, tremper<br />
un linge propre et doux dans une<br />
solution détergente neutre et<br />
nettoyer le disque en l'essuyant du<br />
centre vers le bord.<br />
Prendre soin de ne jamais toucher la<br />
surface de données au cours de la<br />
manutention <strong>des</strong> disques. Saisir les<br />
disques par les bords extérieurs ou le<br />
bord du trou central et le bord<br />
extérieur.<br />
ENTRETIEN DU LECTEUR DE<br />
DISQUE COMPACT<br />
L'utilisation de disques de nettoyage<br />
de lentille de CD est déconseillée.<br />
L'utilisation de tels disques peut<br />
entraîner un encrassement de la<br />
lentille optique de CD.<br />
FONCTION ANTIVOL<br />
La fonction antivol enregistre automatiquement<br />
une partie du numéro<br />
d'identification du véhicule.<br />
L'autoradio ne fonctionnera pas s'il<br />
est volé ou transféré dans un autre<br />
véhicule.<br />
. . . 136
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 137 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
A<br />
COMMANDES AUDIO SUR<br />
LE VOLANT<br />
Les comman<strong>des</strong> d'autoradio du<br />
véhicule sont montées sur le volant.<br />
Recherche<br />
Appuyer sur le haut ou le bas du<br />
bouton pour passer rapidement à<br />
la station présélectionnée suivante<br />
ou précédente de l'autoradio, dans<br />
la bande sélectionnée.<br />
B<br />
C<br />
L'autoradio ne s'arrêtera pas sur les<br />
émetteurs faibles.<br />
Lors de la lecture d'un CD, appuyer<br />
sur le bouton fléché vers le haut ou<br />
vers le bas pour sélectionner la piste<br />
suivante ou précédente sur le CD.<br />
Commande de volume<br />
Appuyer sur le haut ou le bas du<br />
bouton de réglage de volume <br />
pour augmenter ou réduire le<br />
volume.<br />
Commande de sourdine/bouton<br />
de reconnaissance vocale du système<br />
de navigation sur le volant<br />
(si montés)<br />
Appuyer sur pour couper le son<br />
<strong>des</strong> haut-parleurs du système. Si les<br />
occupants <strong>des</strong> sièges arrière se<br />
servent <strong>des</strong> écouteurs, le son ne sera<br />
pas mis en sourdine.<br />
Appuyer de nouveau sur pour<br />
rétablir le son.<br />
Si le véhicule est équipé du système<br />
de navigation, le bouton <br />
commande le système de reconnaissance<br />
vocale. Consulter le manuel<br />
du système de navigation pour tout<br />
détail d'utilisation de ce système.<br />
La reconnaissance vocale n'est utilisable<br />
que si un DVD de données<br />
cartographiques pour système de<br />
navigation est chargé.<br />
Si le DVD de données cartographiques<br />
n'est pas chargé ou si un tel<br />
disque n'est pas disponible pour la<br />
région, la commande n'est pas<br />
utilisable.<br />
–<br />
137 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 138 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
ANTENNE<br />
L'antenne est incorporée aux glaces<br />
latérales arrière.<br />
REMARQUE<br />
Ne pas utiliser de peinture<br />
commerciale pour verre. La pellicule<br />
métallique de certaines peintures<br />
affectera la réception radio.<br />
Cela risque d'endommager<br />
l'antenne et de gêner la réception<br />
nette <strong>des</strong> stations de radio. Les<br />
réparations correspondantes ne<br />
sont pas couvertes dans la<br />
garantie.<br />
Si l'on veut faire installer un téléphone<br />
cellulaire en accessoire et si son<br />
antenne doit être attachée sur la<br />
glace, prendre soin de ne pas<br />
endommager la grille de chauffage.<br />
Ne pas placer l'antenne du téléphone<br />
cellulaire sur la grille de<br />
chauffage.<br />
REMARQUE<br />
Ne pas utiliser de lame de rasoir<br />
ni d'autre outil coupant sur la<br />
face intérieure <strong>des</strong> glaces arrière.<br />
Cela risque d'endommager<br />
l'antenne et de gêner la réception<br />
nette <strong>des</strong> stations de radio. Les<br />
réparations correspondantes ne<br />
sont pas couvertes dans la<br />
garantie.<br />
SYSTÈME DE DIVERTISSE-<br />
MENT DE SIÈGE ARRIÈRE (SI<br />
MONTÉ)<br />
Consulter le manuel séparé du système<br />
de navigation pour tout détail<br />
d'utilisation de ce système.<br />
. . . 138
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 139 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
SYSTÈME AUDIO DES SIÈ-<br />
GES ARRIÈRE (SI MONTÉ)<br />
Cette fonction permet aux passagers<br />
<strong>des</strong> sièges arrière de commander<br />
n'importe laquelle <strong>des</strong> sources<br />
audio disponibles (AM-FM, CD,<br />
DVD ou source auxiliaire, si<br />
montées).<br />
Les passagers <strong>des</strong> sièges arrière ne<br />
peuvent contrôler que les sources<br />
audio que n'écoutent pas les passagers<br />
avant. Les comman<strong>des</strong> audio<br />
<strong>des</strong> sièges avant annulent toujours<br />
l'effet de celles <strong>des</strong> sièges arrière.<br />
Par exemple, si les passagers avant<br />
écoutent déjà la radio AM ou FM, le<br />
régulateur audio <strong>des</strong> sièges arrière<br />
ne permettra pas de commutation<br />
entre les gammes et ne pourra pas<br />
changer de fréquence.<br />
SRCE<br />
Il est également possible d'écouter la<br />
sortie audio de ce système au<br />
moyen d'écouteurs à fil (non<br />
fournis).<br />
Ce système peut recevoir deux jeux<br />
d'écouteurs à fil.<br />
Pour utiliser <strong>des</strong> écouteurs à fil, les<br />
brancher dans les prises qui se trouvent<br />
sur la platine du système audio<br />
<strong>des</strong> sièges arrière.<br />
PROG<br />
Si le véhicule est équipé du système<br />
de divertissement de siège arrière, il<br />
est également possible d'écouter la<br />
sortie audio du système audio de<br />
siège arrière sur le canal 2 <strong>des</strong> écouteurs<br />
sans fil du système de divertissement<br />
de siège arrière.<br />
Si le véhicule est également équipé<br />
du système de divertissement de<br />
siège arrière, voir le manuel distinct<br />
du système de navigation pour plus<br />
de détails.<br />
–<br />
139 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 140 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
Les haut-parleurs arrière peuvent<br />
continuer à diffuser lorsqu'on écoute<br />
le système audio <strong>des</strong> sièges arrière<br />
à l'aide <strong>des</strong> écouteurs.<br />
Le système audio <strong>des</strong> sièges arrière<br />
peut toujours être utilisé, même si le<br />
système principal avant est éteint.<br />
Commande de mise en marche<br />
Appuyer sur pour mettre en<br />
marche le système audio <strong>des</strong> sièges<br />
arrière. Appuyer de nouveau <strong>des</strong>sus<br />
pour l'arrêter.<br />
Lorsque le système est en marche, le<br />
symbole d'écouteurs apparaît sur<br />
l'affichage de l'autoradio avant.<br />
Commande de volume<br />
Le bouton gauche règle le volume<br />
du jeu d'écouteurs à fil gauche et le<br />
bouton droit règle celui du jeu<br />
d'écouteurs à fil droits.<br />
Tourner le bouton de volume pour<br />
augmenter ou réduire le volume.<br />
Sélection de la source<br />
L'appui répété sur SRCE fait passer le<br />
système audio <strong>des</strong> sièges arrière de<br />
l'une à l'autre <strong>des</strong> sources suivantes:<br />
• Bande AM<br />
• Bande FM<br />
• Téléviseur (si monté)<br />
• disque<br />
• Appareil auxiliaire (si raccordé)<br />
Se reporter à la rubrique "Appareil<br />
audio mobile" plus haut dans cette<br />
section pour <strong>des</strong> informations sur<br />
l'utilisation d'un appareil auxiliaire<br />
avec le système audio.<br />
Recherche<br />
Lorsque la bande AM ou FM est<br />
sélectionnée sur l'autoradio ou que<br />
la source de télévision (si montée)<br />
est activée, appuyer sur ou<br />
pour passer à la station ou au canal<br />
immédiatement suivant ou précédent<br />
et y rester.<br />
Lorsqu'on écoute un CD ou un DVD<br />
audio, appuyer sur pour rechercher<br />
la piste ou le chapitre<br />
suivant(e).<br />
Lorsqu'on écoute un CD ou un DVD<br />
audio, appuyer sur pour rechercher<br />
le début de la piste ou du<br />
chapitre en cours de lecture ou<br />
précédent(e).<br />
. . . 140
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 141 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
Si la piste ou le chapitre a été lu(e)<br />
pendant moins de 10 secon<strong>des</strong>, le<br />
système passe à la piste précédente.<br />
Si la piste a été lue pendant plus de<br />
10 secon<strong>des</strong>, le système recommence<br />
la lecture du chapitre ou de la<br />
piste en cours.<br />
REMARQUE:<br />
Ces fonctions ne sont pas disponibles<br />
si les passagers <strong>des</strong> sièges<br />
avant et arrière écoutent la<br />
même source.<br />
SRCE<br />
Sélecteur de stations<br />
Pour syntoniser manuellement à<br />
une station d'une fréquence inférieure<br />
ou supérieure, appuyer sur le<br />
bouton ou jusqu'à ce que l'affichage<br />
clignote.<br />
Pendant que l'affichage clignote,<br />
appuyer sur le bouton fléché désiré<br />
et le relâcher pour augmenter ou<br />
abaisser la fréquence d'un incrément<br />
à la fois.<br />
Au bout de quelques secon<strong>des</strong><br />
d'inactivité, l'affichage cesse de cllignoter<br />
et le mode d'accord manuel<br />
est désactivé.<br />
PROG<br />
REMARQUE:<br />
Cette fonction n'est pas disponible<br />
si les passagers <strong>des</strong> sièges<br />
avant et arrière écoutent la<br />
même source.<br />
–<br />
141 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 142 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
Navigation du menu DVD<br />
Lorsqu'un menu DVD vidéo est affiché<br />
sur l'écran vidéo, il est possible<br />
d'utiliser les boutons et pour<br />
déplacer le curseur.<br />
• Appuyer sur le bouton fléché<br />
vers la droite ou vers la gauche et<br />
le relâcher pour déplacer le curseur<br />
vers le haut ou le bas du<br />
menu.<br />
• Appuyer de façon prolongée sur<br />
le bouton fléché vers la droite ou<br />
vers la gauche pour déplacer le<br />
curseur vers la droite ou la gauche<br />
du menu.<br />
Lorsqu'un menu DVD vidéo est affiché<br />
sur l'écran vidéo, appuyer sur<br />
PROG pour sélectionner une option<br />
en surbrillance du menu ou pour<br />
effectuer une "entrée".<br />
Bouton PROG<br />
Lorsque l'autoradio est sélectionné<br />
comme source audio pour les sièges<br />
arrière, appuyer sur le bouton PROG<br />
pour effectuer une recherche parmi<br />
les stations présélectionnées sur les<br />
boutons-poussoirs de l'autoradio<br />
principal.<br />
Lors de l'écoute d'un CD ou d'un<br />
DVD audio sur le lecteur de CD<br />
unique, appuyer sur ce bouton pour<br />
revenir au début du disque.<br />
Si on écoute un CD ou DVD, le<br />
système avance à la piste ou au<br />
chapitre suivant(e), ou au disque<br />
suivant si plusieurs disques sont<br />
chargés dans le changeur de CD.<br />
Lorsqu'un menu DVD vidéo est affiché<br />
sur l'écran vidéo, appuyer sur<br />
PROG pour sélectionner une option<br />
en surbrillance du menu ou pour<br />
effectuer une "entrée".<br />
REMARQUE:<br />
Ces fonctions ne sont pas disponibles<br />
si les passagers <strong>des</strong> sièges<br />
avant et arrière écoutent la<br />
même source.<br />
. . . 142
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 143 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
NAV<br />
DEST<br />
RPT<br />
FAV<br />
■ SYSTÈME DE NAVIGA-<br />
TION (SI MONTÉ)<br />
Le système de navigation se trouve<br />
au centre du tableau d'instruments.<br />
AUDIO<br />
MENU<br />
SEEK<br />
SEEK<br />
Le système se compose de boutons<br />
de commande et d'un écran, ainsi<br />
que d'un système de guidage de<br />
navigation permettant de programmer<br />
l'itinéraire.<br />
Le système de navigation peut<br />
également se relier à l'autoradio<br />
pour recevoir <strong>des</strong> communiqués de<br />
circulation et <strong>des</strong> prévisions météorologiques<br />
ainsi que <strong>des</strong> communications<br />
d'urgence.<br />
Consulter le manuel séparé du système<br />
de navigation pour tout détail<br />
d'utilisation de ce système.<br />
–<br />
143 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 144 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
■ COMMANDES MON-<br />
TÉES SUR LE VOLANT OU<br />
LA COLONNE DE<br />
DIRECTION<br />
Les comman<strong>des</strong> suivantes se trouvent<br />
sur le volant ou la colonne de<br />
direction.<br />
A<br />
C<br />
Manette multifonction<br />
Utiliser cette manette pour<br />
commander les fonctions suivantes:<br />
• Indicateurs de direction<br />
• Phares<br />
• Feux antibrouillard<br />
Pour plus de détails, voir "Manette<br />
multifonction" plus loin dans cette<br />
section.<br />
Avertisseur<br />
Pour faire retentir l'avertisseur,<br />
appuyer sur les pictogrammes<br />
d'avertisseur du volant.<br />
Manette <strong>des</strong> essuie-glaces et<br />
lave-glace<br />
Déplacer la grande manette sur le<br />
côté du volant vers le haut ou vers le<br />
bas pour commander les essuieglaces.<br />
F<br />
D<br />
G<br />
B<br />
E<br />
F<br />
Pour plus de renseignements, voir<br />
"Manette <strong>des</strong> essuie-glaces et laveglace"<br />
dans les pages suivantes de<br />
cette section.<br />
. . . 144
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 145 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
Levier d'inclinaison du<br />
volant<br />
Il est possible d'incliner le volant vers<br />
le haut ou vers le bas. Pour l'incliner,<br />
le tenir et tirer sur le levier .<br />
Placer le volant dans la position désirée<br />
et relâcher le levier.<br />
Ne pas entreprendre le réglage du<br />
volant au cours de la conduite.<br />
Contacteur d'allumage<br />
Pour plus de renseignements au<br />
sujet du contacteur d'allumage ,<br />
voir la section "Démarrage et<br />
conduite".<br />
Comman<strong>des</strong> montées sur le<br />
volant<br />
Le véhicule est équipé de comman<strong>des</strong><br />
sur le volant pour les systèmes<br />
suivants:<br />
• Régulateur automatique de<br />
vitesse<br />
Pour plus de détails, voir la rubrique<br />
"Régulateur automatique de<br />
vitesse" plus loin dans cette<br />
section.<br />
• Volant chauffant<br />
Pour plus de détails, voir la rubrique<br />
"Commande de volant<br />
chauffant" plus loin dans cette<br />
section.<br />
• Système audio<br />
Le véhicule est équipé de comman<strong>des</strong><br />
d'autoradio montées sur<br />
le volant. Pour plus de détails,<br />
voir "Système audio et montre"<br />
plus haut dans cette section.<br />
–<br />
145 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 146 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
• Bouton de reconnaissance<br />
vocale du système de navigation<br />
(si monté)<br />
Si le véhicule est équipé du système<br />
de navigation, ce bouton<br />
commande le système de<br />
reconnaissance vocale. Consulter<br />
le manuel distinct du système de<br />
navigation pour le mode<br />
d'emploi de ce système.<br />
Commande de pédales<br />
d'accélérateur et de freins<br />
réglables (si montées)<br />
Si le véhicule est équipé de pédales<br />
d'accélérateur et de freins réglables,<br />
la commande se trouve sur la<br />
colonne de direction. Pour plus<br />
d'informations, voir la rubrique<br />
"Pédales d'accélérateur et de freins<br />
réglables" à la section 3.<br />
Commande de chauffage du<br />
volant (si montée)<br />
Le véhicule peut être équipé d'un<br />
volant chauffant.<br />
Appuyer sur le bouton pour faire<br />
chauffer le volant. Le témoin du<br />
bouton s'allume lorsque le système<br />
est activé.<br />
Appuyer de nouveau sur ce bouton<br />
pour interrompre cette fonction.<br />
Il faut quelques minutes au volant<br />
pour atteindre sa température la<br />
plus chaude.<br />
. . . 146
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 147 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
■ MANETTE DES ESSUIE-<br />
GLACES ET LAVE-GLACE<br />
Essuie-glaces<br />
Pour obtenir un balayage unique,<br />
pousser la manette vers le bas<br />
jusqu'à , puis la relâcher. Maintenir<br />
la manette dans cette position<br />
pour obtenir plusieurs balayages.<br />
Pousser la manette vers le haut<br />
jusqu'à la première position pour<br />
obtenir un balayage intermittent.<br />
Faire tourner la bague vers le bas ou<br />
vers le haut pour régler l'intervalle<br />
entre balayages.<br />
Pour obtenir un balayage constant,<br />
déplacer la manette vers le haut à la<br />
deuxième ou la troisième position,<br />
selon la vitesse désirée.<br />
Pour arrêter les essuie-glaces, pousser<br />
la tige dans la position de coupure<br />
"off" .<br />
REMARQUE<br />
Enlever tout givre ou neige <strong>des</strong><br />
balais d'essuie-glace avant de les<br />
utiliser; cela permettra d'éviter<br />
une détérioration <strong>des</strong> balais et<br />
une surcharge du moteur<br />
d'essuie-glaces.<br />
Les essuie-glaces sont protégés par<br />
un disjoncteur. En cas de surcharge<br />
électrique, les essuie-glaces s'arrêteront<br />
jusqu'à ce que le moteur électrique<br />
se refroidisse.<br />
–<br />
147 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 148 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
Phares commandés par les essuieglaces<br />
Si la commande d'éclairage automatique<br />
est engagée, les phares s'allumeront<br />
automatiquement lorsque<br />
les essuie-glaces auront fonctionné<br />
pendant environ six secon<strong>des</strong>.<br />
Pour plus de détails, voir "Éclairage"<br />
plus haut dans cette section.<br />
Lave-glace<br />
Pour pulvériser du liquide sur le<br />
pare-brise, appuyer sur le bouton à<br />
l'extrémité de la manette. La pulvérisation<br />
de liquide se poursuivra<br />
jusqu'à ce que le bouton soit relâché.<br />
Les essuie-glaces nettoient alors<br />
la glace et s'arrêtent ensuite ou<br />
reviennent à la vitesse précédente.<br />
S'il reste peu de liquide dans le réservoir<br />
de lave-glace, le centralisateur<br />
de bord affiche WASHER FLUID<br />
LOW -- ADD FLUID (niveau de liquide<br />
de lave-glace trop bas -- faire<br />
l'appoint).<br />
Pour plus de détails, voir la rubrique<br />
"Messages du centralisateur de<br />
bord" plus haut dans cette section.<br />
ATTENTION<br />
Pour éviter tout gel pouvant<br />
affecter la visibilité, ne pas utiliser<br />
le lave-glace par temps de gel,<br />
avant que le pare-brise ne se soit<br />
réchauffé.<br />
. . . 148
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 149 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
l'interrupteur pour pulvériser du<br />
liquide de lave-glace sur la lunette<br />
arrière.<br />
Lave-phares<br />
Pour laver les phares, actionner le<br />
lave-glace du pare-brise pendant<br />
que les phares sont allumés.<br />
Si le niveau de liquide de lave-glace<br />
est trop bas, les lave-phare ne fonctionneront<br />
pas.<br />
Les lave-phare fonctionnent une fois<br />
toutes les cinq activations du laveglace.<br />
Essuie-glace/lave-glace de<br />
lunette arrière<br />
Le véhicule est équipé d'un essuieglace<br />
de lunette arrière.<br />
Le commutateur se trouve dans la<br />
console de pavillon avant.<br />
Pour mettre en marche l'essuieglace<br />
arrière, appuyer sur la partie<br />
supérieure ou inférieure de<br />
l'interrupteur.<br />
• Pour obtenir un balayage constant,<br />
appuyer sur . Pour arrêter<br />
l'essuie-glace arrière, appuyer sur<br />
.<br />
• Pour obtenir un balayage temporisé,<br />
appuyer sur . Pour désactiver<br />
ce balayage, appuyer sur .<br />
Appuyer sur la partie centrale de<br />
ATTENTION<br />
Pour éviter tout gel pouvant<br />
affecter la visibilité, ne pas utiliser<br />
le lave-glace par temps de gel,<br />
avant que le pare-brise ne se soit<br />
réchauffé.<br />
Le réservoir du lave-glace arrière est<br />
le même que celui du lave-glace du<br />
pare-brise.<br />
S'il est possible de laver le pare-brise<br />
mais pas la lunette arrière, il se peut<br />
que le niveau du fluide soit trop bas.<br />
149 . . .<br />
–
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 150 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
■ MANETTE<br />
MULTIFONCTION<br />
Indicateur de direction<br />
Pour signaler un virage, déplacer la<br />
manette à fond vers le haut ou vers<br />
le bas. Elle revient automatiquement<br />
en position de repos une fois le virage<br />
pris.<br />
Pour signaler un changement de<br />
voie, soulever ou abaisser la manette<br />
juste assez pour faire clignoter la<br />
flèche correspondante. La maintenir<br />
dans cette position jusqu'à ce que le<br />
changement de voie soit terminé.<br />
La flèche correspondant au sens du<br />
virage ou du changement de voie<br />
clignote sur le combiné de bord.<br />
Si un clignotant fonctionne sur plus<br />
de 1,2 km (3/4 mile), un carillon de<br />
rappel retentit et le centralisateur de<br />
bord affiche le message TURN<br />
SIGNAL ON (clignotant allumé)<br />
pour rappeler de l'arrêter. Si son<br />
fonctionnement reste nécessaire,<br />
l'arrêter puis l'actionner de nouveau.<br />
Si, au cours de la commande <strong>des</strong><br />
clignotants, les flèches clignotent<br />
plus rapidement que d'habitude, il<br />
se peut que l'ampoule d'un clignotant<br />
soit grillée. Contrôler les clignotants<br />
avant et arrière.<br />
Si une ampoule est grillée, la<br />
remplacer pour éviter tout accident.<br />
Si les flèches ne s'allument pas du<br />
tout lorsqu'on signale un changement<br />
de direction ou de voie,<br />
contrôler que les ampoules ne sont<br />
pas grillées et contrôler le fusible.<br />
Pour plus d'information, voir "Fusibles<br />
et disjoncteurs" à la section 4.<br />
Comman<strong>des</strong> principales<br />
d'éclairage<br />
Voir "Éclairage" dans les pages<br />
précédentes de cette section pour<br />
plus de renseignements.<br />
. . . 150
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 151 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
Commande <strong>des</strong> feux de<br />
route et de croisement<br />
Si les phares sont allumés et si la<br />
manette se trouve en position<br />
centrale, les feux de croisement<br />
fonctionnent.<br />
Déplacer la manette vers l'avant du<br />
véhicule pour allumer les feux de<br />
route.<br />
Un témoin du combiné d'instruments<br />
s'allumera en même temps<br />
que les feux de route.<br />
Tirer la manette en position centrale<br />
pour rallumer les feux de<br />
croisement.<br />
Il est possible d'utiliser l'appel de<br />
phares pour alerter les autres<br />
conducteurs.<br />
Pour cela, tirer la manette multifonction<br />
vers soi puis la relâcher.<br />
Si les phares sont en mode feux de<br />
route lorsqu'on coupe le contact, les<br />
feux de route s'allumeront la<br />
prochaine fois que le véhicule est<br />
mis en marche.<br />
■ RÉGULATEUR AUTOMA-<br />
TIQUE DE VITESSE<br />
Cette commande permet de<br />
conduire à une vitesse constante,<br />
égale ou supérieure à environ<br />
40 km/h, sans avoir à garder le pied<br />
sur l'accélérateur.<br />
Les boutons de commande se trouvent<br />
sur le volant.<br />
Lorsque le régulateur de vitesse est<br />
actif, le témoin de régulateur du<br />
combiné d'instruments s'allumera.<br />
–<br />
151 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 152 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
Si le régulateur automatique de<br />
vitesse est engagé lorsque le système<br />
anti-patinage commence à limiter<br />
le patinage <strong>des</strong> roues, le<br />
régulateur de vitesse se dégagera<br />
automatiquement.<br />
Pour plus de détails, voir ce qui suit:<br />
• Système Stabilitrak ®<br />
Lorsque les conditions normales<br />
sont rétablies, le régulateur automatique<br />
de vitesse peut être réactivée.<br />
ATTENTION<br />
Il est dangereux d'utiliser le régulateur<br />
automatique de vitesse s'il<br />
y a beaucoup de circulation ou si<br />
la route est glissante ou sinueuse.<br />
Le régulateur de vitesse ne fonctionne<br />
pas si le frein de stationnement<br />
est serré ou si le niveau de liquide de<br />
freins dans le maître-cylindre est bas.<br />
Réglage du régulateur de vitesse<br />
1. Appuyer sur le bouton de régulateur<br />
automatique de vitesse<br />
.<br />
2. Accélérer à la vitesse désirée.<br />
3. Appuyer sur le bouton SET et le<br />
relâcher.<br />
4. Enlever le pied de l'accélérateur.<br />
. . . 152
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 153 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
ATTENTION<br />
Ne pas laisser le commutateur du<br />
régulateur de vitesse engagé lorsqu'il<br />
n'est pas utilisé.<br />
Mise hors service du régulateur<br />
automatique de vitesse<br />
Pour désactiver provisoirement le<br />
régulateur automatique de vitesse<br />
sans effacer sa mémoire, procéder<br />
comme suit:<br />
• Appuyer sur la pédale de frein.<br />
ou<br />
• Appuyer sur le bouton d'annulation<br />
du régulateur automatique<br />
de vitesse.<br />
Pour désactiver le régulateur automatique<br />
de vitesse et effacer sa<br />
mémoire, procéder comme suit:<br />
• Appuyer sur le bouton de régulateur<br />
automatique de vitesse .<br />
ou<br />
• Couper le contact.<br />
–<br />
153 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 154 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
Retour à la vitesse de croisière<br />
sélectionnée<br />
Si on a désactivé provisoirement le<br />
régulateur automatique de vitesse<br />
sans effacer sa mémoire, procéder<br />
comme suit pour le réenclencher:<br />
• Une fois que le véhicule roule à<br />
au moins 40 km/h (25 mph)<br />
environ, appuyer momentanément<br />
sur le bouton RES (reprise/<br />
accélération). Le véhicule revient<br />
immédiatement à la vitesse précédemment<br />
sélectionnée et s'y<br />
maintient.<br />
Augmentation de la vitesse de<br />
croisière<br />
Pour passer à une vitesse supérieure,<br />
procéder comme suit:<br />
• Appuyer sur le bouton RES et le<br />
maintenir enfoncé. Il est possibler<br />
de le maintenir dans cette<br />
position en accélérant pour<br />
atteindre la nouvelle vitesse.<br />
Lorsque le véhicule atteint la<br />
vitesse désirée, relâcher le bouton.<br />
Le véhicule se maintiendra à<br />
la vitesse la plus élevée.<br />
• Chaque tapotement sur le bouton<br />
RES fera augmenter la<br />
vitesse du véhicule de 1,6 km/h.<br />
Diminution de la vitesse de<br />
croisière<br />
• Appuyer sans relâcher sur le bouton<br />
SET.<br />
Le véhicule ralentira. Lorsqu'il<br />
atteint la vitesse désirée, relâcher<br />
le bouton. Le véhicule roulera<br />
alors à la nouvelle vitesse de<br />
croisière.<br />
• Chaque tapotement sur le bouton<br />
SET fera baisser la vitesse du<br />
véhicule de 1,6 km/h.<br />
. . . 154
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 155 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
Dépassement d'un autre véhicule<br />
lorsque le régulateur de vitesse<br />
est en service<br />
Il suffit d'appuyer sur l'accélérateur<br />
pour aller plus vite. Dès que l'accélérateur<br />
est relâché, le véhicule se<br />
remet à rouler à la vitesse de croisière<br />
précédemment sélectionnée.<br />
Utilisation du régulateur de vitesse<br />
en côte<br />
L'efficacité du régulateur de vitesse<br />
lors de la conduite en côte depend<br />
de plusieurs facteurs:<br />
• vitesse du véhicule<br />
• charge du véhicule<br />
• dénivellation de la côte<br />
En cas de montée de côtes à forte<br />
rampe, il peut s'avérer nécessaire<br />
d'appuyer sur l'accélérateur pour<br />
maintenir la vitesse.<br />
En <strong>des</strong>cente, il peut s'avérer nécessaire<br />
d'appuyer sur la pédale de<br />
freins ou de rétrograder pour<br />
contrôler la vitesse du véhicule. Le<br />
freinage désactive le régulateur<br />
automatique de vitesse.<br />
■ RÉTROVISEURS<br />
Pour plus de détails sur la programmation<br />
de deux séries de positions<br />
de rétroviseurs extérieur en mémoire,<br />
voir "Fonction de mémoire" plus<br />
loin dans cette section.<br />
–<br />
155 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 156 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
Rétroviseurs extérieurs<br />
Régler les rétroviseurs extérieurs de<br />
façon à pouvoir observer les flancs<br />
du véhicule en étant assis<br />
confortablement.<br />
Le rétroviseur passager comporte un<br />
miroir convexe. La surface courbée<br />
d'un miroir convexe permet d'obtenir<br />
un plus grand champ de vision<br />
depuis le siège conducteur.<br />
ATTENTION<br />
Dans un rétroviseur convexe, les<br />
objets semblent être plus éloignés<br />
qu'ils ne le sont. Avant de<br />
changer de voie, le conducteur<br />
doit également utiliser le rétroviseur<br />
intérieur ou jeter un coup<br />
d'œil par-<strong>des</strong>sus son épaule.<br />
A<br />
C<br />
Rétroviseurs à commande<br />
électrique<br />
Utiliser les comman<strong>des</strong> de la porte<br />
conducteur pour régler les rétroviseurs<br />
extérieurs.<br />
Appuyer sur pour sélectionner le<br />
rétroviseur gauche ou sur pour<br />
sélectionner le rétroviseur droit.<br />
Le témoin du bouton devrait<br />
s'allumer.<br />
Utiliser la commande ronde pour<br />
régler le rétroviseur.<br />
B<br />
D<br />
Pour régler le rétroviseur, appuyer<br />
sur les flèches de la commande,<br />
dans le sens de déplacement voulu.<br />
Une fois l'opération terminée,<br />
appuyer de nouveau sur le bouton<br />
ou pour déselectionner le<br />
rétroviseur.<br />
Le témoin s'éteindra.<br />
Si la fonction d'obscurcissement<br />
automatique du rétroviseur intérieur<br />
est active, le rétroviseur extérieur du<br />
conducteur s'obscurcit automatiquement<br />
pour réduire les éblouissements<br />
et améliorer la visibilité vers<br />
l'arrière. Il redevient normal dès que<br />
l'éblouissement diminue.<br />
Voir "Rétroviseur intérieur antiéblouissement"<br />
dans les pages<br />
suivantes de cette section pour les<br />
détails d'utilisation de la fonction<br />
d'atténuation automatique.<br />
. . . 156
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 157 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
Pour plus de détails sur la programmation<br />
de deux séries de positions<br />
de rétroviseurs extérieur en mémoire,<br />
voir "Fonction de mémoire" plus<br />
loin dans cette section.<br />
Rétroviseurs chauffants<br />
Les rétroviseurs extérieurs sont<br />
chauffés chaque fois que le désembueur<br />
arrière est mis en marche.<br />
Pour plus d'information, voir<br />
"Désembueur de lunette arrière"<br />
sous "Chauffage et climatisation<br />
d'air" dans les pages précédentes de<br />
cette section.<br />
A<br />
B<br />
–<br />
Rétroviseurs à repli électrique<br />
Le véhicule est équipé de rétroviseurs<br />
extérieurs à repli électrique.<br />
Les replier vers l'intérieur pour éviter<br />
qu'ils soient endommagés lors du<br />
passage dans une station de lavage<br />
ou dans <strong>des</strong> rues étroites.<br />
Appuyer sur pour déployer les<br />
rétroviseurs.<br />
Appuyer sur pour replier les<br />
rétroviseurs.<br />
Si un réglage supplémentaire est<br />
nécessaire, utiliser la commande<br />
électrique de rétroviseurs.<br />
157 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 158 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
Ne pas replier ni déplier manuellement<br />
les rétroviseurs.<br />
Si les rétroviseurs ont été repliés<br />
manuellement, le moteur risque de<br />
se désenclencher.<br />
Un rétroviseur désenclenché peut<br />
vibrer ou trembler aux vitesses de<br />
conduite normales et ne pas rester<br />
en position.<br />
Si un rétroviseur se désenclenche, il<br />
doit être réenclenché.<br />
Pour réenclencher un rétroviseur, le<br />
replier et le déplier à l'aide <strong>des</strong><br />
comman<strong>des</strong> électriques.<br />
Rétroviseurs inclinables vers le<br />
trottoir<br />
Lorsque cette fonction est activée, le<br />
rétroviseur passager et/ou celui du<br />
conducteur s'inclinent vers le bas<br />
lorsque le levier <strong>des</strong> vitesses est placé<br />
en position R (marche arrière), pour<br />
permettre d'observer le trottoir lorsqu'on<br />
fait un créneau.<br />
Quelques secon<strong>des</strong> après avoir<br />
dégagé le levier de la position R<br />
(marche arrière), le rétroviseur<br />
reviendra dans sa position d'origine.<br />
Utiliser le centralisateur de bord<br />
pour activer ou désactiver cette<br />
fonction.<br />
Pour plus d'informations, voir ce qui<br />
suit à la rubrique "Centralisateur de<br />
bord" plus haut dans cette section:<br />
• Personnalisation <strong>des</strong> fonctions<br />
- PARK TILT MIRRORS (rétroviseurs<br />
inclinables de<br />
stationnement)<br />
Rétroviseur intérieur antiéblouissement<br />
REMARQUE<br />
Ne pas pulvériser directement le<br />
produit de nettoyage pour verre<br />
sur le rétroviseur. Nettoyer le<br />
rétroviseur à l'aide d'un chiffon<br />
ou de papier absorbant imbibé<br />
d'eau.<br />
Le rétroviseur pivote pour permettre<br />
d'effectuer un réglage vertical et un<br />
réglage latéral.<br />
. . . 158
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 159 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
Rétroviseur intérieur anti-éblouissement<br />
automatique<br />
Le véhicule est équipé du rétroviseur<br />
intérieur entièrement automatique.<br />
Pendant la journée, le rétroviseur<br />
reflète toute la lumière arrière. De<br />
nuit, lorsque la luminosité est excessive,<br />
il s'obscurcit pour ne refléter<br />
qu'une partie de la lumière.<br />
Le système fonctionne automatiquement<br />
lorsqu'on met le moteur<br />
en marche.<br />
On peut toutefois utiliser les<br />
boutons au bas du rétroviseur pour<br />
activer ou désactiver cette fonction.<br />
Appuyer sur AUTO pour activer<br />
cette fonction. Appuyer sur O pour<br />
la désactiver.<br />
Miroirs de courtoisie<br />
Des miroirs de courtoisie se trouvent<br />
sur les pare-soleil. Lorsqu'on soulève<br />
le cache, l'éclairage du pourtour du<br />
miroir s'allume et reste allumé<br />
jusqu'à ce que l'on referme le cache.<br />
■ GLACES<br />
ATTENTION<br />
Il est dangereux de laisser <strong>des</strong><br />
enfants, <strong>des</strong> adultes sans ressource<br />
ou <strong>des</strong> animaux dans le véhicule<br />
avec glaces fermées. Ils<br />
pourraient succomber à la<br />
chaleur et un coup de chaleur<br />
pourrait les blesser de manière<br />
permanente et même les tuer.<br />
Ne jamais laisser un enfant, un<br />
adulte sans ressource ou un<br />
animal seul dans le véhicule et<br />
spécialement avec les glaces<br />
fermées par temps chaud.<br />
Ne jamais laisser d'enfants dans le<br />
véhicule avec la clef de contact.<br />
Ils peuvent actionner les glaces<br />
électriques ou toute autre<br />
commande électrique. Ils<br />
peuvent même mettre le véhicule<br />
en mouvement. Ces opérations<br />
risquent d'engendrer <strong>des</strong><br />
blessures graves voire fatales sur<br />
les enfants ou toute autre<br />
personne.<br />
–<br />
159 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 160 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
ATTENTION (suite)<br />
Les enfants peuvent faire fonctionner<br />
les glaces électriques et se<br />
faire coincer. Cela pourrait entraîner<br />
<strong>des</strong> blessures graves ou<br />
mortelles. Neutraliser les glaces<br />
électriques lorsque <strong>des</strong> enfants se<br />
trouvent sur les sièges arrière.<br />
Glaces électriques<br />
Les boutons qui se trouvent sur les<br />
accoudoirs de portes commandent<br />
les glaces du véhicule.<br />
Appuyer sur le commutateur pour<br />
ouvrir la glace.<br />
Pour remonter la glace, tirer sur le<br />
commutateur.<br />
Ces commutateurs fonctionnent<br />
encore pendant dix minutes après<br />
avoir coupé le contact ou jusqu'à<br />
l'ouverture d'une porte.<br />
Pour plus de détails, voir "Prolongation<br />
d'alimentation <strong>des</strong> accessoires".<br />
Chaque porte passager comporte<br />
un commutateur qui commande sa<br />
propre glace.<br />
Chaque glace offre une fonction<br />
d'ouverture et de fermeture<br />
impulsionnelle.<br />
Appuyer sur le commutateur jusqu'à<br />
la deuxième position puis le relâcher<br />
pour activer la fonction d'ouverture<br />
impulsionnelle.<br />
Tirer sur le commutateur jusqu'à la<br />
deuxième position puis le relâcher<br />
pour activer la fonction de fermeture<br />
impulsionnelle.<br />
. . . 160
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 161 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
Pour interrompre l'ouverture ou la<br />
fermeture d'une glace, tirer ou<br />
appuyer sur le commutateur.<br />
Les essuie-glace sont protégés par<br />
un disjoncteur. En cas de surcharge<br />
électrique, le système de glaces électriques<br />
s'arrête jusqu'à ce que la<br />
charge électrique redevienne<br />
normale ou que le problème soit<br />
résolu.<br />
Après toute interruption de l'alimentation<br />
électrique <strong>des</strong> glaces, il sera<br />
nécessaire de reprogrammer la<br />
fonction de fermeture impulsionnelle<br />
de chaque glace électrique.<br />
Pour reprogrammer une glace une<br />
fois l'alimentation électrique<br />
rétablie:<br />
1. S'assurer que la batterie est<br />
chargée.<br />
2. La clef de contact doit se trouver<br />
en position ON ou ACC<br />
(accessoires) ou la prolongation<br />
d'alimentation <strong>des</strong> accessoires<br />
doit être active.<br />
3. Fermer toutes les portes.<br />
4. Appuyer sans le relâcher sur le<br />
commutateur de glace pour<br />
ouvrir complètement la glace.<br />
5. Relever le commutateur de<br />
glace pour fermer complètement<br />
cette dernière et le retenir<br />
pendant deux secon<strong>des</strong> de plus<br />
environ.<br />
Recommencer les opérations pour<br />
chaque glace.<br />
Fonction anti-coincement<br />
Si la tête, une main ou un obstacle<br />
empêche la fermeture de la glace<br />
pendant sa commande impulsionnelle,<br />
la glace s'arrête immédiatement<br />
et s'ouvre de nouveau dans la<br />
position présélectionnée.<br />
La glace fonctionne normalement<br />
une fois l'obstacle enlevé.<br />
La fonction anti-coincement peut<br />
également être activée par certaines<br />
conditions atmosphériques telles<br />
qu'un givre important.<br />
Pour neutraliser la fonction anticoincement,<br />
soulever le commutateur<br />
de glace électrique et le maintenir<br />
en position de fermeture rapide.<br />
La glace remonte tant que l'on<br />
maintient le commutateur. Dans ce<br />
mode, la glace se ferme sur un objet<br />
présent sur sa trajectoire. Faire<br />
attention lors de la neutralisation de<br />
la fonction anti-coincement.<br />
–<br />
161 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 162 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
. . . 162<br />
ATTENTION<br />
Un relevage et un maintien dans<br />
cette position de la commande<br />
électrique de glace neutralise la<br />
fonction anti-coincement. Dans<br />
ce cas, la glace électrique ne<br />
s'arrêtera pas lorsqu'elle touche<br />
un obstacle. Cela risque de<br />
provoquer <strong>des</strong> blessures et<br />
d'endommager la glace. Faire<br />
attention de ne pas involonairement<br />
appuyer sans la relâcher sur<br />
la commande électrique de<br />
glace.<br />
Avant de neutraliser la fonction<br />
anti-coincement, s'assurer que<br />
personne ni aucun obstacle ne se<br />
trouve sur la trajectoire de la<br />
glace.<br />
Neutralisation <strong>des</strong> glaces<br />
Il y a un interrupteur de verrouillage<br />
<strong>des</strong> glaces arrière qui permet au<br />
conducteur d'empêcher les passagers<br />
de faire fonctionner les glaces<br />
arrière.<br />
Ce bouton se trouve sur l'accoudoir<br />
de porte conducteur, près <strong>des</strong><br />
commutateurs <strong>des</strong> glaces électriques.<br />
Appuyer sur le côté droit du bouton<br />
de neutralisation pour empêcher le<br />
fonctionnement <strong>des</strong> comman<strong>des</strong> de<br />
glaces passagers. Appuyer de<br />
nouveau <strong>des</strong>sus pour les remettre en<br />
fonction.<br />
Le témoin du bouton s'allumera<br />
lorsque la fonction de neutralisation<br />
est active.<br />
■ PORTES<br />
ATTENTION<br />
Des portes déverrouillées<br />
peuvent être dangereuses.<br />
• Les passagers, et les enfants en<br />
particulier, pourraient ouvrir<br />
aisément les portes et tomber<br />
du véhicule en marche si les<br />
portes sont déverrouillées.<br />
Lorsqu'une porte est verrouillée,<br />
sa poignée ne l'ouvrira<br />
pas.<br />
• Les jeunes enfants qui s'introduisent<br />
dans un véhicule non<br />
verrouillé risquent de ne pas<br />
pouvoir en sortir. Un enfant<br />
pourrait succomber à la chaleur<br />
et un coup de chaleur pourrait<br />
le blesser gravement et même<br />
le tuer. Toujours verrouiller le<br />
véhicule en le quittant.
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 163 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
ATTENTION (suite)<br />
• Si les portes sont déverrouillées,<br />
le risque d'éjection en cas de<br />
collision est accru. Toujours<br />
boucler les ceintures correctement<br />
et verrouiller les portes<br />
pendant la conduite.<br />
• Des intrus ne pourront pas<br />
s'introduire aisément dans le<br />
véhicule lorsqu'il ralentit ou<br />
s'arrête si les portes sont verrouillées<br />
pendant la conduite.<br />
VERROUILLAGE MANUEL<br />
DES PORTES<br />
Pour verrouiller ou déverrouiller les<br />
portes de l'extérieur, utiliser la clef<br />
ou l'émetteur de télécommande.<br />
REMARQUE:<br />
Si le système antivol est armé, ne<br />
pas oublier de déverrouiller les<br />
portes avec l'émetteur de télécommande<br />
pour éviter de<br />
déclencher l'alarme.<br />
Si on plonge le bras par la glace<br />
ouverte et qu'on déverrouille la<br />
porte au moyen du verrouillage<br />
manuel, l'alarme manuelle doit<br />
se déclencher.<br />
De l'intérieur, utiliser le verrouillage<br />
manuel pour verrouiller et déverrouiller<br />
individuellement chaque<br />
porte.<br />
–<br />
163 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 164 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
Système de verrrouillage<br />
centralisé <strong>des</strong> portes<br />
Au cours du déverrouillage de la<br />
porte du conducteur, de l'extérieur,<br />
il est possible de déverrouiller toutes<br />
les autres portes en maintenant la<br />
clef dans la position de déverrouillage<br />
pendant quelques secon<strong>des</strong> ou<br />
en faisant tourner rapidement la clef<br />
à deux reprises dans le barillet de<br />
serrure.<br />
Pêne dormant<br />
Le maintien de la clef en position de<br />
verrouillage pendant quelques<br />
secon<strong>des</strong> ou la rotation rapide à<br />
deux reprises de la clef dans le<br />
barillet de la serrure verrouillera les<br />
portes avec un pêne dormant.<br />
Lorsque les portes sont verrouillées<br />
au moyen du pêne dormant, leurs<br />
comman<strong>des</strong> de verrouillage manuel<br />
ne les déverrouilleront pas.<br />
Si en outre le système antvol est<br />
armé, il est impossible de déverrouiller<br />
les portes au moyen <strong>des</strong><br />
comman<strong>des</strong> intérieures de<br />
verrouillage électrique.<br />
Lors du déverrouillage de la porte<br />
conducteur de l'extérieur au moyen<br />
d'une clef, le pêne dormant est<br />
désenclenché pour toutes les portes.<br />
Toutefois, seule la porte conducteur<br />
sera déverrouillée.<br />
Il est nécessaire de verrouiller les<br />
portes passagers manuellement ou<br />
à l'aide du verrouillage électrique<br />
<strong>des</strong> portes.<br />
L'émetteur de télécommande peut<br />
également permettre de verrouiller<br />
ou déverrouiller les portes et<br />
d'actionner le pêne dormant.<br />
• Appuyer une fois sur le bouton<br />
de verrouillage de l'émetteur de<br />
télécommande pour verrouiller<br />
toutes les portes. Un nouvel<br />
appui sur le bouton dans les trois<br />
secon<strong>des</strong> qui suivent bloquera le<br />
pêne dormant.<br />
• Appuyer une fois sur le bouton<br />
de déverrouillage pour ouvrir le<br />
pêne dormant et déverrouiller la<br />
porte conducteur. Un nouvel<br />
appui sur le bouton dans les trois<br />
secon<strong>des</strong> qui suivent déverrouillera<br />
toutes les portes.<br />
. . . 164
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 165 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
VERROUILLAGE ÉLECTRI-<br />
QUE DES PORTES<br />
La commande de verrouillage électrique<br />
verrouille et déverrouille<br />
toutes les portes.<br />
Les comman<strong>des</strong> se trouvent sur les<br />
accoudoirs de portes avant.<br />
Appuyer sur le côté de l'interrupteur<br />
portant le symbole de verrouillage<br />
pour verrouiller toutes les portes.<br />
Appuyer sur le côté de l'interrupteur<br />
portant le symbole de déverrouillage<br />
pour déverrouiller toutes les<br />
portes.<br />
Verrouillage temporisé<br />
Lorsqu'on appuie sur l'interrupteur<br />
de verrouillage électrique de portes<br />
ou sur le bouton de verrouillage de<br />
l'émetteur de télécommande alors<br />
que la clef de contact est retirée et la<br />
porte conducteur ouverte, trois<br />
carillons retentissent et le verrouillage<br />
est retardé jusqu'à ce que cinq<br />
secon<strong>des</strong> se soient écoulées après la<br />
fermeture de toutes les portes.<br />
Si une porte est ouverte pendant<br />
cette temporisation initiale, le<br />
verrouillage est de nouveau retardé<br />
de cinq secon<strong>des</strong> à compter de la<br />
fermeture de la dernière porte.<br />
Pour neutraliser cette fonction et<br />
verrouiller immédiatement les<br />
portes, appuyer à nouveau sur le<br />
commutateur de serrure électrique<br />
de porte.<br />
Pour plus d'informations concernant<br />
l'utilisation du centralisateur de bord<br />
pour personnaliser ou neutraliser<br />
cette fonction, voir "Personnalisation<br />
<strong>des</strong> fonctions" sous "Centralisateur<br />
de bord" dans les pages<br />
précédentes de cette section.<br />
–<br />
165 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 166 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
Verrouillage automatique<br />
<strong>des</strong> portes<br />
Toutes les portes se verrouillent<br />
automatiquement lorsque l'on quitte<br />
la position P (stationnement).<br />
Cette fonction n'est disponible<br />
qu'après avoir mis le contact.<br />
Toutes les portes se déverrouillent<br />
automatiquement lorsqu'on passe<br />
en position P (stationnement).<br />
Il est toujours possible de verrouiller<br />
et déverrouiller les portes manuellement<br />
ou à l'aide du verrouillage de<br />
porte électrique.<br />
Les poignées intérieures <strong>des</strong> portes<br />
avant peuvent également être utilisées<br />
pour déverrouiller et ouvrir ces<br />
portes mais les poignées intérieures<br />
<strong>des</strong> portes arrière ne fonctionnent<br />
pas lorsque ces portes sont<br />
verrouillées. Utiliser le levier ou le<br />
commutateur de verrouillage électrique<br />
<strong>des</strong> portes pour déverrouiller<br />
les portes arrière.<br />
Si une porte est déverrouillée après<br />
le verrouillage automatique <strong>des</strong><br />
portes, elle ne se verrouillera pas<br />
automatiquement après avoir été<br />
refermée.<br />
Pour plus d'informations concernant<br />
l'utilisation du centralisateur de bord<br />
pour personnaliser ou neutraliser<br />
cette fonction, voir "Personnalisation<br />
<strong>des</strong> fonctions" sous "Centralisateur<br />
de bord" dans les pages<br />
précédentes de cette section.<br />
. . . 166
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 167 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
Impossibilité de s'enfermer<br />
dehors<br />
Si on appuie sur l'interrupteur de<br />
verrouillage électrique <strong>des</strong> portes<br />
pendant qu'une porte est ouverte<br />
avec la clef de contact engagée,<br />
toutes les portes seront verrouillées,<br />
par contre la porte du conducteur<br />
sera déverrouillée.<br />
Pour neutraliser cette fonction et<br />
verrouiller immédiatement les<br />
portes, appuyer une deuxième fois<br />
sur le commutateur de verrouillage<br />
électrique <strong>des</strong> portes ou appuyer sur<br />
le bouton de verrouillage de l'émetteur<br />
de télédéverrouillage.<br />
VERROUILLAGE DE SÉCU-<br />
RITÉ DES PORTES ARRIÈRE<br />
Le véhicule est équipé d'un<br />
verrouillage de sécurité <strong>des</strong> portes<br />
arrière permettant d'empêcher leur<br />
ouverture de l'intérieur, par les<br />
passagers et les enfants en<br />
particulier.<br />
Les serrures se trouvent sur le bord<br />
de chaque porte arrière.<br />
Mise en service de la sécurité<br />
enfants<br />
Pour activer cette fonction, utiliser la<br />
clef de contact pour faire passer le<br />
verrou de sécurité de porte arrière<br />
en position horizontale, puis fermer<br />
la porte. Pour ouvrir la porte, la<br />
déverrouiller et l'ouvrir de l'extérieur.<br />
Pour désactiver cette fonction, utiliser<br />
la clef de contact pour faire<br />
passer le verrou de sécurité de porte<br />
arrière en position verticale.<br />
–<br />
167 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 168 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
■ COMPARTIMENT DE<br />
CHARGEMENT ARRIÈRE<br />
ATTENTION<br />
Il peut être très dangereux de<br />
conduire avec le hayon ouvert.<br />
De l'oxyde de carbone (CO)<br />
risque de pénétrer dans le véhicule.<br />
C'est un gaz incolore et<br />
inodore qui peut rendre inconscient<br />
et même être mortel.<br />
Si on doit conduire avec le hayon<br />
ouvert ou entreouvert, s'assurer<br />
que toutes les glaces sont<br />
fermées puis amener le ventilateur<br />
sur sa vitesse la plus élevée à<br />
l'aide de tout réglage susceptible<br />
d'aspirer de l'air extérieur. Ceci<br />
aura pour effet de forcer l'air<br />
extérieur dans le véhicule.<br />
S'assurer que les aérateurs qui se<br />
trouvent sur ou sous le tableau de<br />
bord sont complètement<br />
ouverts.<br />
Hayon à commande<br />
électrique<br />
ATTENTION<br />
Le hayon électrique peut blesser<br />
toute personne présente sur sa<br />
trajectoire. S'assurer que la trajectoire<br />
du hayon est dégagée avant<br />
de le fermer.<br />
ATTENTION<br />
Avant d'ouvrir le hayon, toujours<br />
vérifier la zone au-<strong>des</strong>sus et à<br />
l'arrière du véhicule.<br />
S'assurer qu'aucun obstacle surélevé<br />
(tel qu'une porte de garage)<br />
ne se trouve sur la trajectoire du<br />
hayon avant de l'ouvrir.<br />
Sinon, le hayon ou la glace de<br />
celui-ci pourrait être<br />
endommagé.<br />
. . . 168
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 169 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
Le véhicule est équipé d'un hayon à<br />
commande électrique.<br />
Le fonctionnement du hayon à<br />
commande électrique exige que les<br />
conditions suivantes soient<br />
remplies:<br />
• Le hayon doit être en position<br />
d'ouverture ou de fermeture<br />
complète.<br />
• Le levier doit se trouver dans la<br />
position de stationnement P.<br />
Si on fait sortir la boîte de vitesses<br />
de la position P (Stationnement)<br />
alors que le hayon se<br />
déplace, celui-ci continue à<br />
s'ouvrir ou à se fermer.<br />
Si on commence à conduire<br />
avant que le hayon soit complètement<br />
fermé, celui-ci peut<br />
s'arrêter de <strong>des</strong>cendre et remonter<br />
jusqu'à la position d'ouverture<br />
complète.<br />
Pour actionner le hayon à commande<br />
électrique, appuyer sur le bouton<br />
de hayon de l'émetteur de télécommande<br />
jusqu'à ce que le hayon<br />
commence à s'ouvrir ou à se fermer.<br />
Pour plus d'information, voir<br />
"Ouverture télécommande <strong>des</strong><br />
portes" dans la section 3.<br />
Le feux arrière cllignotent et un<br />
carillon retentit pendant l'ouverture<br />
et la fermeture du hayon.<br />
Si le hayon est ouvert, l'appui sur le<br />
bouton qui se trouve à côté du<br />
verrou de hayon commande également<br />
la fermeture de celui-ci.<br />
Si on appuie de nouveau sur le<br />
bouton alors que le hayon est en<br />
mouvement, celui-ci changera de<br />
direction.<br />
Si les vérins qui ouvrent le hayon<br />
perdent de la pression lorsque la<br />
commande électrique ouvre le<br />
hayon, celui-ci reste ouvert provisoirement<br />
avant de se refermer<br />
lentement.<br />
Les feux arrière clignotent et un<br />
carillon retentit.<br />
–<br />
169 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 170 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
Faire réparer le hayon par le concessionnaire<br />
avant de l'actionner de<br />
nouveau.<br />
Si les portes du véhicule sont déverrouillées,<br />
le hayon peut être ouvert<br />
ou fermé manuellement.<br />
• Pour ouvrir le hayon, tirer sur la<br />
poignée qui se trouve sur l'extérieur<br />
du hayon.<br />
• Pour refermer le hayon, tirer sur<br />
la poignée pour l'abaisser. La<br />
fonction de fermeture électrique<br />
ferme solidement le hayon.<br />
Ne pas fermer le hayon de force.<br />
Il suffit de l'abaisser jusqu'à ce<br />
que la fonction de fermeture<br />
électrique s'active.<br />
Ne pas conduire avec le hayon<br />
ouvert.<br />
Le message REAR ACCESS OPEN<br />
(hayon ouvert) apparaît sur le<br />
centralisateur de bord lorsque le<br />
hayon n'est pas complètement<br />
fermé.<br />
Pour plus d'information, voir<br />
"Centralisateur de bord" dans les<br />
pages précédentes de cette section.<br />
Il se peut que la commande électrique<br />
du hayon soit désactivée provisoirement<br />
dans les circonstances<br />
suivantes:<br />
• températures très basses<br />
• tension de batterie insuffisante<br />
Ouvrir ou fermer le hayon manuellement<br />
jusqu'à ce que sa fonction de<br />
commande électrique soit réactivée.<br />
Fonction de détection d'obstacle<br />
Si le hayon à commande électrique<br />
butte contre un obstacle lors de son<br />
ouverture ou de sa fermeture, il<br />
inverse automatiquement le sens de<br />
son déplacement.<br />
Un carillon retentit également si le<br />
niveau de carburant est bas.<br />
Le hayon à commande électrique<br />
fonctionne normalement une fois<br />
l'obstacle enlevé.<br />
Si le hayon à commande électrique<br />
ne peut s'ouvrir complètement à<br />
cause de la présence d'un obstacle<br />
et ne peut se fermer complètement<br />
lors du même cycle pour la même<br />
raison, la commande électrique se<br />
désactive et le hayon passe en mode<br />
de commande manuelle.<br />
. . . 170
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 171 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
Le message REAR ACCESS OPEN<br />
(hayon ouvert) apparaît sur le<br />
centralisateur de bord lorsque le<br />
hayon n'est pas complètement<br />
fermé.<br />
Pour plus d'information, voir<br />
"Centralisateur de bord" dans les<br />
pages précédentes de cette section.<br />
Pour réactiver la fonction de<br />
commande électrique du hayon:<br />
1. Enlever l'obstacle.<br />
2. Ouvrir ou fermer complètement<br />
le hayon manuellement.<br />
Si un objet pousse contre les<br />
capteurs de la glace arrière lors de la<br />
fermeture du hayon à commande<br />
électrique, celui-ci inverse le sens de<br />
son déplacement et s'ouvre<br />
complètement.<br />
Le hayon à commande électrique<br />
reste ouvert jusqu'à ce qu'il soit réactivé<br />
ou fermé manuellement.<br />
Filet à bagages<br />
Ce filet, qui est installé à l'arrière, sert<br />
à empêcher la chute <strong>des</strong> petits<br />
paquets, sacs à provisions par exemple,<br />
dans les virages serrés ou lors de<br />
démarrages et arrêts brusques.<br />
Voir "Rangement" dans la suite de<br />
cette section pour de plus amples<br />
renseignements.<br />
■ HAUT DE L'HABITACLE<br />
ET PAVILLON<br />
Pare-soleil<br />
Pour bloquer tout éblouissement,<br />
rabattre le pare-soleil vers le bas ou<br />
sur le côté.<br />
Miroirs de courtoisie<br />
Des miroirs de courtoisie se trouvent<br />
sur les pare-soleil. Lorsqu'on soulève<br />
le cache, l'éclairage du pourtour du<br />
miroir s'allume et reste allumé<br />
jusqu'à ce que l'on referme le cache.<br />
–<br />
171 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 172 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
Toit ouvrant (si monté)<br />
ATTENTION<br />
En cas de retournement ou<br />
d'autre accident, le toit ouvrant<br />
peut être endommagé ou<br />
détruit. Quiconque n'a pas<br />
bouclé sa ceinture de sécurité<br />
courra un plus grand risque<br />
d'être éjecté du véhicule.<br />
Tout passager doit porter une<br />
ceinture de sécurité convenablement<br />
réglée. En cas d'accident,<br />
toute personne ne portant pas de<br />
ceinture risque d'être blessée<br />
gravement ou tuée alors qu'une<br />
ceinture bien bouclée peut éviter<br />
toute blessure. Toujours porter la<br />
ceinture et s'assurer que les<br />
passagers fassent de même.<br />
A<br />
Il se peut que le véhicule ait un seul<br />
toit ouvrant au-<strong>des</strong>sus <strong>des</strong> deux<br />
premières rangées de sièges.<br />
L'utilisation du toit ouvrant n'est<br />
possible qu'après avoir mis le<br />
contact.<br />
Les commutateurs se trouvent dans<br />
la garniture de toit entre le conducteur<br />
et le passager avant.<br />
Le toit ouvrant est doté de deux<br />
commutateurs: un pour le toit<br />
ouvrant lui-même et l'autre pour<br />
le pare-soleil.<br />
B<br />
Appuyer sur l'arrière du commutateur<br />
du toit ouvrant jusqu'à la<br />
première position pour ouvrir le toit<br />
ouvrant à la position désirée.<br />
Relâcher le commutateur lorsque le<br />
toit ouvrant atteint la position<br />
souhaitée.<br />
Appuyer sur l'arrière du commutateur<br />
du toit ouvrant jusqu'à la<br />
deuxième position pour ouvrir le toit<br />
ouvrant à la position<br />
présélectionnée.<br />
. . . 172
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 173 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
Pour ouvrir complètement le toit<br />
ouvrant, appuyer deux fois sur<br />
l'arrière de son commutateur.<br />
Pour fermer le toit ouvrant, appuyer<br />
sur l'avant du commutateur à la<br />
première position et l'y maintenir. Le<br />
toit ouvrant s'arrête chaque fois<br />
qu'on relâche le commutateur.<br />
Pour fermer complètement le toit<br />
ouvrant, appuyer sur l'avant du<br />
commutateur à fond à la deuxième<br />
position et le relâcher.<br />
Appuyer sur l'arrière du commutateur<br />
de pare-soleil à la première<br />
position pour ouvrir le pare-soleil à la<br />
position désirée.<br />
Relâcher le commutateur lorsque le<br />
pare-soleil atteint la position<br />
souhaitée.<br />
Appuyer de nouveau sur l'arrière du<br />
commutateur de pare-soleil à la<br />
deuxième position pour commander<br />
l'ouverture rapide complète du<br />
pare-soleil.<br />
Pour fermer le pare-soleil, appuyer<br />
sur l'avant de son commutateur à la<br />
première position et l'y maintenir. Le<br />
pare-soleil s'arrête chaque fois qu'on<br />
relâche le commutateur.<br />
Pour fermer complètement le paresoleil,<br />
appuyer sur l'avant du<br />
commutateur à fond à la deuxième<br />
position et le relâcher.<br />
REMARQUE<br />
Enlever tout débris à l'extérieur<br />
du toit ouvrant.<br />
Une accumulation excessive de<br />
débris peut endommager le toit<br />
ouvrant et boucher le système<br />
d'évacuation d'eau.<br />
Prendre soin de ne pas laisser le<br />
toit ouvert pendant <strong>des</strong> pério<strong>des</strong><br />
prolongées. Des débris risquent<br />
de s'accumuler dans les glissières.<br />
–<br />
173 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 174 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
Fonction anti-coincement<br />
Si, pendant la fermeture du toit<br />
ouvrant, le panneau de verre<br />
rencontre un obstacle tel qu'une<br />
tête, une main ou tout autre objet, il<br />
s'arrête immédiatement et revient<br />
en position d'ouverture. Le panneau<br />
de verre peut être fermé une fois<br />
l'obstacle enlevé.<br />
Resynchronisation du toit ouvrant<br />
Procéder comme suit pour resynchroniser<br />
le toit ouvrant et le paresoleil.<br />
1. Faire démarrer le moteur.<br />
2. Appuyer en même temps pendant<br />
six secon<strong>des</strong> sur le commutateur<br />
de toit ouvrant en<br />
position d'ouverture et sur celui<br />
de pare-soleil en position de<br />
fermeture.<br />
3. Relâcher les deux<br />
commutateurs.<br />
Lorsque le toit ouvrant atteint la<br />
position de fermeture complète,<br />
le pare-soleil se ferme.<br />
4. Une fois que le toit ouvrant et le<br />
pare-soleil sont complètement<br />
fermés, continuer à maintenir le<br />
commutateur de toit ouvrant<br />
en position de fermeture pendant<br />
trois ou quatre secon<strong>des</strong><br />
pour accomplir la<br />
resynchronisation.<br />
. . . 174
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 175 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
Porte-bagages<br />
ATTENTION<br />
Si l'on essaie de transporter sur le<br />
toit du véhicule une charge plus<br />
longue ou plus large que le<br />
porte-bagages - par exemple <strong>des</strong><br />
panneaux de contreplaqué ou<br />
autres, un matelas, etc - le vent<br />
risque de s'y engouffrer lorsque le<br />
véhicule roule. La charge transportée<br />
risque d'être arrachée<br />
violemment et de causer une<br />
collision du véhicule ou d'autres<br />
véhicules, sans parler bien entendu<br />
<strong>des</strong> dommages causés au<br />
véhicule. Si possible, transporter<br />
de telles charges à l'intérieur du<br />
véhicule. Mais les charges plus<br />
longues ou plus larges que le<br />
porte-bagages ne doivent jamais<br />
être transportées sur le toit du<br />
véhicule.<br />
Le porte-bagages permet de transporter<br />
un chargement sur le toit du<br />
véhicule.<br />
Des glissières latérales sont fixées au<br />
toit.<br />
Il est également possible de se<br />
procurer auprès du concessionnaire<br />
<strong>des</strong> traverses mobiles permettant<br />
d'arrimer le chargement.<br />
REMARQUE<br />
Tout chargement de plus de 45<br />
kg sur le porte-bagages risque<br />
d'endommager le véhicule.<br />
■ RANGEMENT<br />
Le véhicule comporte plusieurs<br />
compartiments de rangement.<br />
Console centrale<br />
Le véhicule est pourvu d'une console<br />
centrale avec compartiments de<br />
rangement situés entre les sièges<br />
avant.<br />
Des prises électriques peuvent<br />
également se trouver à l'arrière de la<br />
console centrale.<br />
–<br />
175 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 176 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
Boîte à gants<br />
La boîte à gants peut être utilisée<br />
pour ranger <strong>des</strong> articles de petite<br />
taille. Utiliser une clef pour la<br />
verrouiller et la déverrouiller.<br />
Pour ouvrir la boîte à gants, tirer le<br />
bas de la poignée de la porte de la<br />
boîte à gants vers le haut.<br />
Compartiment de rangement<br />
du tableau de bord<br />
Un compartiment de rangement se<br />
trouve au-<strong>des</strong>sus de la boîte à gants.<br />
Appuyer sur le bouton à côté de la<br />
porte du compartiment pour<br />
l'ouvrir.<br />
Porte-tasses<br />
Des porte-gobelet se trouvent entre<br />
les sièges avant.<br />
Pour accéder aux porte-gobelet,<br />
glisser le couvercle en arrière.<br />
Des porte-gobelet se trouvent<br />
également dans l'accoudoir central<br />
du siège de la deuxième rangée.<br />
Appuyer sur le panneau qui se trouve<br />
sur le devant de l'accoudoir et le<br />
relâcher pour accéder aux portegobelet.<br />
Des porte-gobelet peuvent également<br />
se trouver sur les flancs extérieurs<br />
<strong>des</strong> sièges de la troisième<br />
rangée (si montés).<br />
Filet à bagages<br />
Ce filet, qui est installé à l'arrière, sert<br />
à empêcher la chute <strong>des</strong> petits<br />
paquets, sacs à provisions par exemple,<br />
dans les virages serrés ou lors de<br />
démarrages et arrêts brusques.<br />
Le filet s'attache en six points<br />
d'ancrage sur le plancher et la paroi<br />
arrière du compartiment arrière.<br />
Le filet peut être attaché comme un<br />
hamac ou ancré au plancher.<br />
Le filet n'est pas conçu pour maintenir<br />
<strong>des</strong> articles plus grands ou plus<br />
lourds.<br />
Placer les éléments les plus lourds du<br />
chargement à l'arrière du véhicule,<br />
le plus loin possible vers l'avant.<br />
. . . 176
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 177 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
Cache-bagages<br />
Le cache-bagages sert à couvrir le<br />
contenu du compartiment de<br />
rangement du véhicule.<br />
Pour déployer le cache-bagages, le<br />
tirer depuis le côté droit du véhicule<br />
vers le côté gauche.<br />
Glisser les extrémités dans les fentes<br />
pour assujettir le cache-bagages.<br />
Lorsque le cache-bagages n'est pas<br />
en service, enlever ses extrémité <strong>des</strong><br />
fentes et le laisser se réenrouler.<br />
Système de gestion d'espace<br />
utilitaire (si monté)<br />
Le système de gestion d'espace utilitaire<br />
offre un plus grand espace de<br />
rangement à l'arrière du véhicule.<br />
Il y a trois compartiments de<br />
rangement.<br />
Le compartiment avant s'ouvre<br />
depuis l'arrière du siège de la<br />
deuxième rangée.<br />
Le compartiment central comporte<br />
un séparateur.<br />
Le compartiment arrière comporte<br />
un bac de rangement amovible.<br />
■ CENDRIER ET ALLUME-<br />
CIGARES<br />
Le cendrier avant se trouve à l'avant<br />
de la console centrale.<br />
Appuyer sur le couvercle du cendrier<br />
et le relâcher pour ouvrir ce dernier.<br />
Pour sortir le cendrier, saisir ses<br />
bords et le tirer droit vers soi.<br />
Des cendriers arrière peuvent également<br />
se trouver sur le panneau<br />
interne de chaque porte.<br />
ATTENTION<br />
Ne mettre dans le cendrier ni<br />
papier ni matières inflammables<br />
qui risqueraient de s'enflammer<br />
au contact d'une cigarette.<br />
–<br />
177 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 178 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
Pour utiliser l'allume-cigares, l'enfoncer<br />
et attendre qu'il s'éjecte.<br />
REMARQUE<br />
Ne pas tenir l'allume-cigares<br />
pendant qu'il chauffe. On risquerait<br />
d'endommager l'élément<br />
chauffant et le mécanisme<br />
d'éjection.<br />
Ceci peut également faire sauter<br />
le fusible.<br />
■ PROLONGATION DE<br />
L'ALIMENTATION DES<br />
ACCESSOIRES<br />
Le véhicule est équipé d'une prolongation<br />
d'alimentation <strong>des</strong> accessoires<br />
qui permet de faire fonctionner<br />
les accessoires électriques suivants<br />
pendant un maximum de 10 minutes<br />
après avoir coupé le contact, sauf<br />
si une porte est ouverte.<br />
• Autoradio<br />
• Glaces électriques<br />
• comman<strong>des</strong> audio du volant<br />
Pour rétablir l'alimentation pendant<br />
10 minutes de plus, fermer toutes<br />
les portes, mettre le contact ON,<br />
puis couper le contact OFF.<br />
■ PROTECTION ANTI-<br />
DÉCHARGE DE BATTERIE<br />
Cette fonction a pour objet de<br />
protéger la batterie du véhicule.<br />
Lampes extérieures<br />
Si la commande manuelle d'éclairage<br />
est laissée en position d'allumage<br />
lorsque la clef de contact se trouve<br />
en position d'arrêt, les feux extérieurs<br />
s'éteignent automatiquement<br />
au bout de 10 minutes, pour ne pas<br />
épuiser la batterie.<br />
Si les feux ont été allumés intentionnellement,<br />
placer la commande<br />
manuelle d'éclairage en position de<br />
coupure et l'engager ensuite pour<br />
rallumer les feux extérieurs.<br />
Éclairage intérieur<br />
L'alimentation électrique <strong>des</strong> éclairages<br />
intérieurs est interrompue automatiquement,<br />
10 minutes après<br />
avoir coupé le contact.<br />
. . . 178
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 179 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
■ GESTION DE LA CON-<br />
SOMMATION D'ÉNERGIE<br />
Ce système surveille la température<br />
et la charge de la batterie du véhicule<br />
et règle automatiquement la<br />
tension pour améliorer le rendement<br />
de la batterie et prolonger sa<br />
durée de service.<br />
Il est possible de surveiller la tension<br />
de batterie au moyen du centralisateur<br />
de bord.<br />
La tension indiquée peut fluctuer.<br />
Cela est normal.<br />
Si le système détecte un problème,<br />
un message s'affichera sur le centralisateur<br />
de bord.<br />
• BATTERY SAVER ACTIVE (économiseur<br />
de batterie activé)<br />
• SERVICE BATTERY CHARGING<br />
SYSTEM (faire réparer système<br />
de charge de batterie)<br />
Pour faciliter la réduction de la charge<br />
électrique, désactiver tous les<br />
accessoires inutiles, tels que l'autoradio<br />
et la climatisation.<br />
Le témoin de système de charge de<br />
batterie peut également apparaître<br />
sur le combiné de bord.<br />
Pour plus de détails, voir ce qui suit<br />
plus haut dans cette section.<br />
• Témoin du circuit de charge<br />
• Centralisateur de bord<br />
- Menu d'information de<br />
parcours/carburant<br />
• Messages du centralisateur de<br />
bord<br />
–<br />
179 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 180 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
■ SYSTÈME D'AIDE AU<br />
STATIONNEMENT<br />
ARRIÈRE À ULTRASONS<br />
Cette fonction a pour objet de faciliter<br />
les manoeuvres de stationnement<br />
arrière en déterminant la<br />
proximité de tout obstacle.<br />
ATTENTION<br />
Toujours garer le véhicule avec<br />
prudence. Toujours regarder<br />
pour détecter la présence de<br />
piétons, d'autres véhicules et de<br />
tout obstacle. Rechercher également<br />
tout angle mort.<br />
Le système ne peut détecter que<br />
les objets conformes aux paramètres<br />
spécifiés dans cette<br />
section.<br />
Le système ne détecte pas les<br />
objets qui se trouvent sous le<br />
pare-chocs ou en <strong>des</strong>sous du<br />
véhicule, ni certains objets très<br />
proches de celui-ci.<br />
La distance maximum à laquelle<br />
le système peut détecter <strong>des</strong><br />
objets risque d'être raccourcie<br />
par temps chaud ou forte<br />
humidité.<br />
ATTENTION (suite)<br />
Le système n'est pas conçu pour<br />
détecter les enfants, les piétons,<br />
le cyclistes ni les animaux.<br />
Le fait de ne pas respecter ces<br />
précautions peut entraîner <strong>des</strong><br />
blessures graves ou mortelles.<br />
Les capteurs du système, qui se trouvent<br />
sur le pare-chocs arrière,<br />
peuvent détecter <strong>des</strong> objets d'au<br />
moins 25,4 cm (10 po) de haut, plus<br />
bas que le hayon et à une distance<br />
d'environ 1,5 m (5 pi) du véhicule.<br />
Si le pare-chocs arrière est endommagé,<br />
le système d'aide au stationnement<br />
risque de ne pas<br />
fonctionner correctement.<br />
. . . 180
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 181 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
Consulter le concessionnaire pour le<br />
faire réparer.<br />
Il est possible de voir l'affichage du<br />
système, situé à l'intérieur du véhicule<br />
au-<strong>des</strong>sus de la glace arrière, en<br />
regardant par-<strong>des</strong>sus son épaule<br />
droite.<br />
Le système s'active automatiquement<br />
lorsque la vitesse du véhicule<br />
est inférieure à 8 km/h (5 mph) et<br />
que le sélecteur est placé en marche<br />
arrière. Trois témoins seront affichés<br />
pour indiquer que le système<br />
fonctionne.<br />
Le système utilise une combinaison<br />
de témoins et de carillons pour<br />
signaler que l'arrière du véhicule<br />
s'approche d'un obstacle.<br />
Un carillon retentit tout d'abord lorsqu'un<br />
obstacle est détecté.<br />
Utiliser le tableau suivant pour interpréter<br />
les avertissements affichés et<br />
déterminer la distance entre le véhicule<br />
et l'obstacle.<br />
Avertissement<br />
(Témoins et<br />
carillons)<br />
• un témoin<br />
orange<br />
Distance<br />
1,0 m à<br />
1,5 m<br />
• 1,0 à 2,5 m 0,5 m à<br />
1,0 m<br />
• 0,6 à 1,0 m 0,3 m à<br />
0,5 m<br />
• deux témoins<br />
orange et un<br />
témoin rouge<br />
clignotants<br />
• carillon continu<br />
pendant<br />
5 secon<strong>des</strong><br />
0,3 m ou<br />
moins<br />
–<br />
181 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 182 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
Si les témoins rouges clignotent, il se<br />
peut que le véhicule recule à plus de<br />
8 km/h ou que le système reçoive<br />
<strong>des</strong> vibrations temporaires d'un<br />
obstacle tel qu'un gros camion<br />
présent à proximité.<br />
Les témoins rouges peuvent clignoter<br />
également si une remorque, une<br />
bicyclette ou tout autre objet se<br />
trouve à l'arrière du véhicule ou si un<br />
objet dépasse du coffre. Pour interrompre<br />
le clignotement <strong>des</strong><br />
témoins, il est nécessaire d'enlever<br />
l'objet et de conduire le véhicule en<br />
marche avant, à une vitesse d'aumoins<br />
25 km/h.<br />
Si les témoins rouges clignotent<br />
pour toute autre raison, ils peuvent<br />
signaler une anomalie du système.<br />
Un nettoyage <strong>des</strong> capteurs peut être<br />
nécessaire. Si les témoins rouges<br />
clignotent toujours après avoir<br />
nettoyé le pare-chocs arrière et les<br />
capteurs et conduit le véhicule en<br />
marche avant à plus de 25 km/h,<br />
consulter le concessionnaire.<br />
Si les témoins affichés clignotent en<br />
rouge, le système est désactivé. Le<br />
message PARK ASSIST OFF (système<br />
d'aide au stationnement désactivé)<br />
s'affiche sur le centralisateur de<br />
bord.<br />
Il est possible d'utiliser le centralisateur<br />
de bord pour activer ou désactiver<br />
le système d'aide au<br />
stationnement arrière à ultrasons<br />
pendant le cycle en cours de marche<br />
du moteur.<br />
Pour plus de détails, voir "Messages<br />
du centralisateur de bord" et "Menu<br />
d'informations véhicule " plus haut<br />
dans cette section.<br />
Le système est réactivé automatiquement<br />
lorsqu'on coupe le contact<br />
et qu'on le remet.<br />
. . . 182
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 183 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 1<br />
■ FONCTION DE<br />
MÉMORISATION<br />
Pour mémoriser une position:<br />
1. Régler le siège du conducteur,<br />
les rétroviseurs extérieurs et les<br />
pédales réglables (si montées) à<br />
sa convenance.<br />
2. Appuyer longuement sur le<br />
bouton 1, pendant trois<br />
secon<strong>des</strong>.<br />
Deux carillons se font entendre<br />
pour confirmer que la position<br />
sélectionnée a été mémorisée.<br />
Pour mémoriser la seconde position,<br />
recommencer les opérations ci<strong>des</strong>sus,<br />
mais cette fois appuyer sur le<br />
bouton de mémoire 2.<br />
Désormais, lorsque la boîte de vitesses<br />
est en position P (stationnement)<br />
et que l'on appuie sur un <strong>des</strong><br />
boutons de mémoire, 1 ou 2, un<br />
carillon de rappel retentit et les<br />
réglages mémorisés sont rappelés.<br />
–<br />
Cette fonction permet à deux<br />
conducteurs différents (conducteur<br />
numéro 1 ou conducteur numéro 2)<br />
de mémoriser et de rappeler leur<br />
propre position du siège (y compris<br />
l'inclinaison et le réglage lombaire,<br />
le cas échéant), les positions <strong>des</strong><br />
rétroviseurs extérieurs et les positions<br />
<strong>des</strong> pédales réglables (si<br />
montées).<br />
Les comman<strong>des</strong> se trouvent sur le<br />
panneau de la porte conducteur.<br />
183 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 184 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Instruments et comman<strong>des</strong><br />
Il est également possible d'utiliser le<br />
centralisateur de bord pour<br />
programmer la fonction de mémorisation<br />
permettant d'activer les réglages<br />
sélectionnés lorsqu'on appuie<br />
sur le bouton de déverrouillage de<br />
l'émetteur de télécommande.<br />
Pour interrompre le rappel <strong>des</strong> positions<br />
mémorisées, il suffit d'appuyer<br />
sur n'importe quelle commande<br />
électrique de siège ou de rétroviseur.<br />
A<br />
Sortie du véhicule:<br />
Pour pouvoir entrer et sortir plus<br />
aisément du véhicule, appuyer sur le<br />
bouton de sortie lorsque le levier<br />
<strong>des</strong> vitesses se trouve sur P<br />
(stationnement).<br />
Une pression sur ce bouton déplace<br />
le siège à fond vers l'arrière, pour<br />
faciliter la sortie.<br />
Le système émet un bip.<br />
Si la fonction de positionnement<br />
automatique du siège pour la sortie<br />
a été activée sur le centralisateur de<br />
bord, le siège se déplace à la position<br />
de sortie présélectionnée lorsqu'on<br />
retire la clef du contacteur<br />
d'allumage.<br />
Pour plus d'informations, voir ce qui<br />
suit à la rubrique "Centralisateur de<br />
bord" plus haut dans cette section:<br />
• Personnalisation <strong>des</strong> fonctions<br />
- EASY EXIT SEAT (position de<br />
siège facilitant la sortie)<br />
. . . 184
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 185 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
––<br />
2<br />
Sièges<br />
et<br />
sys-<br />
Comman<strong>des</strong> <strong>des</strong> sièges......................................186<br />
Comman<strong>des</strong> <strong>des</strong> sièges électriques ...................186<br />
Sièges avant chauffants .....................................187<br />
Appuis-tête .......................................................188<br />
Sièges de la seconde rangée .............................189<br />
Siège de troisième rangée .................................190<br />
Ceintures de sécurité..........................................192<br />
Ceinture trois points .........................................193<br />
Rallonge de ceinture de sécurité .......................198<br />
Remplacement <strong>des</strong> ceintures de sécurité ..........198<br />
Port d'une ceinture de sécurité pendant<br />
la grossesse ......................................................199<br />
Témoin de rappel d'utilisation <strong>des</strong> ceintures<br />
de sécurité .......................................................200<br />
Témoin de rappel d'utilisation de ceinture<br />
de sécurité passager .........................................200<br />
Section 2 - Sièges et systèmes de protection<br />
Protections supplémentaires ............................ 201<br />
Prétendeurs de ceintures de sécurité ................ 201<br />
Système de protection gonflable ..................... 202<br />
Système de détection de passager ................... 209<br />
Sièges de sécurité pour enfants ........................ 215<br />
185 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 186 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Sièges et systèmes de protection<br />
■ COMMANDES DES<br />
SIÈGES<br />
Comman<strong>des</strong> <strong>des</strong> sièges<br />
électriques<br />
Les comman<strong>des</strong> électriques se trouvent<br />
sur le côté du siège.<br />
Le commutateur horizontal permet<br />
de régler le siège.<br />
La partie avant du commutateur<br />
permet d'élever et d'abaisser l'avant<br />
du siège.<br />
La partie arrière du commutateur<br />
permet d'élever et d'abaisser l'arrière<br />
du siège.<br />
Soulever ou abaisser le commutateur<br />
pour élever ou abaisser l'ensemble<br />
du siège.<br />
Déplacer le commutateur vers<br />
l'avant pour avancer l'ensemble du<br />
siège ou vers l'arrière pour le reculer.<br />
Commande d'inclinaison électrique<br />
du dossier du siège avant<br />
Le commutateur vertical permet<br />
d'incliner le dossier.<br />
Déplacer le commutateur vers<br />
l'avant ou vers l'arrière pour ajuster<br />
l'angle du dossier.<br />
Ne pas incliner un dossier alors que<br />
le véhicule est en marche.<br />
. . . 186
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 187 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 2<br />
ATTENTION<br />
La conduite avec un dossier incliné<br />
peut être dangereuse. La<br />
protection offerte par les ceintures<br />
de sécurité n'est pas satisfaisante<br />
lorsque le dossier est<br />
fortement incliné.<br />
Des ceintures de sécurité mal<br />
placées peuvent causer <strong>des</strong> blessures<br />
du cou ou <strong>des</strong> organes<br />
vulnérables présents dans la<br />
région abdominale.<br />
Pour une protection correcte<br />
lorsque le véhicule est en<br />
marche, redresser le dossier.<br />
S'asseoir ensuite au fond du siège<br />
et boucler correctement la ceinture<br />
de sécurité.<br />
Réglage électrique de support<br />
lombaire<br />
La commande se trouve sur le côté<br />
de chaque siège avant.<br />
Appuyer sur la partie avant de la<br />
commande pour augmenter le<br />
support lombaire ou sur sa partie<br />
arrière pour le réduire.<br />
A<br />
B<br />
Sièges avant chauffants<br />
Le véhicule est équipé de sièges<br />
chauffants.<br />
Cette fonction n'est disponible<br />
qu'après avoir mis le contact.<br />
Les comman<strong>des</strong> se trouvent sur<br />
chaque panneau de porte avant.<br />
• Appuyer sur si on souhaite<br />
que le système ne chauffe que le<br />
dossier du siège.<br />
–<br />
–<br />
• Appuyer sur si on souhaite<br />
que le système chauffe le siège et<br />
le dossier.<br />
187 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 188 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Sièges et systèmes de protection<br />
Appuyer à plusieurs reprises sur le<br />
commutateur pour passer de l'une à<br />
l'autre <strong>des</strong> positions de chauffage<br />
maximum, moyen et minimum.<br />
Un témoin s'allumera pour indiquer<br />
la température sélectionnée.<br />
• 3 segments allumés (chauffage<br />
maximum)<br />
• 2 segments allumés (chauffage<br />
moyen)<br />
• 1 segment allumé (chauffage<br />
minimum)<br />
Appuyer de nouveau sur le bouton<br />
pour désactiver cette fonction.<br />
Le chauffage du siège sera interrompu<br />
automatiquement lorsqu'on<br />
coupe le contact.<br />
Appuis-tête<br />
Les appuis-tête sont réglables.<br />
Le haut de l'appui-tête doit être aussi<br />
près que possible du sommet de la<br />
tête.<br />
Pour régler les appuis-tête de la<br />
première rangée:<br />
• Tirer sur l'appui-tête pour le<br />
relever.<br />
• Pour abaisser l'appui-tête,<br />
appuyer sur le bouton qui se<br />
trouve sous celui-ci.<br />
Les appuis-tête avant sont également<br />
inclinables vers l'avant ou<br />
l'arrière.<br />
Pour régler un appui-tête de la<br />
deuxième rangée à la hauteur<br />
correcte, le faire glisser vers le haut<br />
ou vers le bas.<br />
Les appuis-tête de la deuxième<br />
rangée ne sont pas inclinables.<br />
. . . 188
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 189 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 2<br />
Sièges de la seconde rangée<br />
Réglage du siège d'avant en<br />
arrière<br />
Le siège de la deuxième rangée peut<br />
être réglé axialement.<br />
Tirer sur le levier qui se trouve sous le<br />
coussin du siège.<br />
Faire glisser le siège à la position<br />
désirée. Relâcher le levier et s'assurer<br />
que le siège est verrouillé en place.<br />
Sièges rabattables de la deuxième<br />
rangée<br />
Le siège du côté droit de la deuxième<br />
rangée comporte un dispositif<br />
facilitant l'entrée dans le compartiment<br />
arrière et la sortie de celui-ci.<br />
Un levier de dégagement se trouve<br />
sur le <strong>des</strong>sus du dossier du siège.<br />
Soulever le levier puis rabattre le<br />
dossier du siège vers l'avant.<br />
Tirer sur la poignée pour déverrouiller<br />
le siège et faire basculer<br />
celui-ci vers l'avant.<br />
REMARQUE<br />
Les sièges ou les ceintures de<br />
sécurité arrière peuvent être<br />
endommagés si les sièges sont<br />
repliés alors que les ceintures<br />
sont bouclées.<br />
Avant de replier un siège, déboucler<br />
les ceintures de sécurité et les<br />
rétracter.<br />
–<br />
–<br />
189 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 190 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Sièges et systèmes de protection<br />
ATTENTION<br />
Tout siège qui n'est pas verrouillé<br />
correctement en place risque de<br />
se déplacer en cas d'arrêt brusque<br />
ou de collision. Cela pourrait<br />
blesser les occupants du véhicule.<br />
S'assurer que le siège est<br />
verrouillé en place.<br />
Ne jamais laisser <strong>des</strong> passagers<br />
s'asseoir sur les sièges de la troisième<br />
rangée si ceux de la<br />
deuxième rangée sont repliés<br />
vers l'avant.<br />
Lorsque le siège est remis dans sa<br />
position d'origine, s'assurer qu'il<br />
est bien verrouillé en place.<br />
Siège de troisième rangée (si<br />
monté)<br />
Si le véhicule est équipé d'un siège<br />
de troisième rangée, celui-ci est<br />
rabattable électriquement. Le<br />
dossier peut être basculé vers l'avant<br />
pour agrandir l'espace de rangement<br />
pour y ranger par exemple un<br />
pneu crevé ou rabattu à plat pour<br />
créer un plancher de chargement.<br />
REMARQUE<br />
Les sièges ou les ceintures de<br />
sécurité arrière peuvent être<br />
endommagés si les sièges sont<br />
repliés alors que les ceintures<br />
sont bouclées.<br />
Avant de replier un siège, déboucler<br />
les ceintures de sécurité et les<br />
rétracter.<br />
. . . 190
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 191 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 2<br />
A<br />
Appuyer sur le bouton qui se<br />
trouve à l'intérieur du compartiment<br />
de chargement arrière pour basculer<br />
le dossier vers l'avant.<br />
Avant de rabattre ou de redresser le<br />
siège, ouvrir le hayon ou la porte<br />
arrière droite. Si le contact est<br />
coupé, appuyer trois fois sur le<br />
bouton de déverrouillage de l'émetteur<br />
de télécommande ou de la<br />
porte pour activer le rabattage électrique<br />
de siège arrière pendant deux<br />
minutes. La boîte de vitesses doit<br />
être en position P (stationnement)<br />
et la batterie du véhicule doit être<br />
chargée.<br />
B<br />
Appuyer sur le bouton ou sur<br />
celui qui se trouve derrière le siège<br />
de la deuxième rangée pour rabattre<br />
le siège de la troisième rangée.<br />
Si un obstacle se trouve sur la trajectoire<br />
du siège rabattable, celui-ci<br />
s'arrête et revient en arrière.<br />
Appuyer de nouveau sur le bouton<br />
pour ramener le siège à sa position<br />
précédente.<br />
Rabattre ensuite le panneau du<br />
siège vers l'avant pour créer le plancher<br />
de chargement.<br />
Avant de ramener le siège à la position<br />
passager, replier le panneau sur<br />
lui-même.<br />
Appuyer de nouveau sur le bouton<br />
sans le relâcher pour ramener le<br />
siège dans sa position d'origine.<br />
Si le siège n'est pas complètement<br />
redressé, un carillon retentit lorsque<br />
le levier de vitesses est dégagé de la<br />
position P (stationnement).<br />
–<br />
–<br />
191 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 192 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Sièges et systèmes de protection<br />
■ CEINTURES DE<br />
SÉCURITÉ<br />
ATTENTION<br />
Ne conduire aucune personne<br />
qui ne peut pas porter une ceinture<br />
de sécurité correctement.<br />
Toute personne ne portant pas<br />
de ceinture de sécurité risque <strong>des</strong><br />
blessures graves ou mortelles en<br />
cas de collision.<br />
ATTENTION (suite)<br />
Lors d'une collision, un occupant<br />
qui n'est pas maintenu correctement<br />
pourrait être projeté et ainsi<br />
heurter et blesser une autre<br />
personne présente dans le véhicule,<br />
ou d'être éjecté de celui-ci.<br />
Dans le même accident, une<br />
ceinture bien bouclée peut éviter<br />
<strong>des</strong> blessures. Toujours porter la<br />
ceinture et s'assurer que les<br />
passagers font de même.<br />
ATTENTION<br />
Il est extrêmement dangereux de<br />
voyager comme passager dans<br />
un espace utilitaire, qu'il soit à<br />
l'intérieur ou à l'extérieur d'un<br />
véhicule. En cas de collision, les<br />
passagers qui se trouvent dans<br />
ces espaces courent le plus de<br />
risques d'être blessés grièvement<br />
ou de trouver la mort. S'assurer<br />
que tous les passagers du véhicule<br />
sont assis sur un siège et ont<br />
bouclé correctement leur ceinture<br />
de sécurité.<br />
ATTENTION<br />
Ne pas transporter de passagers<br />
dans une partie du véhicule dans<br />
laquelle il n'y a pas de siège dotés<br />
de ceintures de sécurité.<br />
. . . 192
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 193 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 2<br />
REMARQUE<br />
Avant de fermer la porte, s'assurer<br />
que la ceinture de sécurité ne<br />
risque pas d'être coincée. Cela<br />
risquerait d'endommager la ceinture<br />
et/ou la carrosserie du<br />
véhicule.<br />
Les informations données sur les<br />
ceintures de sécurité s'appliquent<br />
aux adultes et aux enfants trop<br />
grands pour être assis sur <strong>des</strong> sièges<br />
d'appoint.<br />
Les enfants qui sont devenus trop<br />
grands pour les rehausseurs de<br />
voiture devront s'asseoir à l'arrière et<br />
utiliser une ceinture de sécurité<br />
bouclée correctement.<br />
Pour déterminer si un enfant est prêt<br />
à passer d'un rehausseur de voiture à<br />
un siège arrière, voir "Enfants plus<br />
âgés" à la rubrique "Sièges pour<br />
enfants" plus loin dans cette section.<br />
S'assurer que si les enfants sont trop<br />
petits pour utiliser un système de<br />
ceintures de sécurité, ils sont placés<br />
dans un système de protection<br />
enfant approprié. Voir "Sièges de<br />
sécurité pour enfants" plus loin dans<br />
la présente section.<br />
ATTENTION<br />
Une ceinture de sécurité ne doit<br />
être utilisée que par une seule<br />
personne. Deux enfants ne<br />
doivent pas partager la même<br />
ceinture de sécurité.<br />
Ceinture trois points<br />
Les ceintures trois points doivent<br />
être portées correctement, comme<br />
décrit ci-<strong>des</strong>sous.<br />
Bouclage de la ceinture:<br />
1. Régler la position du siège et<br />
s'asseoir bien droit.<br />
2. Prendre la plaque de<br />
verrouillage.<br />
–<br />
–<br />
193 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 194 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Sièges et systèmes de protection<br />
3. Tirer la ceinture devant soi. Éviter<br />
de la vriller.<br />
La ceinture trois points risque de<br />
se bloquer si on la tire brusquement.<br />
Pour la débloquer, la laisser<br />
se dérouler légèrement puis<br />
la tirer en travers du corps un<br />
peu plus lentement.<br />
4. Enfoncer la plaque de verrouillage<br />
dans le fermoir jusqu'à<br />
ce qu'un déclic soit audible. Si<br />
la ceinture du siège s'arrête<br />
avant d'atteindre le fermoir,<br />
incliner la plaque de verrouillage<br />
et continuer de tirer<br />
jusqu'à ce qu'il soit possible de<br />
la boucler. Contrôler que le<br />
bouton de dégagement du fermoir<br />
se trouve vers le haut ou<br />
vers l'extérieur.<br />
Tirer sur la plaque de verrouillage<br />
pour s'assurer qu'elle est<br />
bloquée.<br />
ATTENTION<br />
La fixation de la ceinture de sécurité<br />
au mauvais endroit peut<br />
engendrer de graves blessures.<br />
Toujours boucler la ceinture de<br />
sécurité dans le fermoir le plus<br />
proche.<br />
. . . 194
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 195 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 2<br />
–<br />
5. Tirer le côté boucle de la ceinture<br />
de sécurité vers le bas tout<br />
en tirant la sangle épaulière vers<br />
le haut pour régler la tension de<br />
la sangle sous-abdominale.<br />
Dans le cas <strong>des</strong> occupants de<br />
plus petite taille, il peut s'avérer<br />
nécessaire de tirer sur la ceinture<br />
sous-abdominale pour faire passer<br />
sa couture par la plaque de<br />
verrouillage afin de bien tendre<br />
la ceinture.<br />
La ceinture épaulière se bloque en<br />
cas d'arrêt brusque ou de collision.<br />
Débouclage de la ceinture:<br />
• Appuyer sur le bouton du<br />
fermoir.<br />
Avant de fermer la porte, s'assurer<br />
que la ceinture de sécurité ne risque<br />
pas d'être coincée. Cela risquerait<br />
d'endommager la ceinture et/ou la<br />
carrosserie du véhicule.<br />
Porter la ceinture trois points<br />
comme illustré ci-<strong>des</strong>sus.<br />
ATTENTION<br />
La ceinture doit être bien ajustée<br />
contre le corps. Ne pas placer la<br />
ceinture en diagonale sous le<br />
bras. Vérifier également que la<br />
ceinture n'est pas vrillée.<br />
–<br />
195 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 196 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Sièges et systèmes de protection<br />
Lorsqu'on porte une ceinture de<br />
sécurité, s'asseoir en se tenant bien<br />
droit et en gardant les pieds sur le<br />
plancher devant soi.<br />
La sangle diagonale doit passer par<strong>des</strong>sus<br />
l'épaule et en travers de la<br />
poitrine. Ces parties du corps sont<br />
les mieux à même de supporter les<br />
forces de retenue de la ceinture.<br />
La sangle épaulière ne doit pas<br />
couvrir le visage ni le cou.<br />
La sangle sous-abdominale se porte<br />
bas et bien ajustée sur les hanches;<br />
elle doit juste toucher les cuisses. En<br />
cas de collision, la force s'applique<br />
alors sur les os du bassin, plus résistants,<br />
et on risque moins de glisser<br />
sous la sangle. Si l'on glisse <strong>des</strong>sous,<br />
la force de la sangle s'applique à<br />
l'abdomen, ce qui risque d'entraîner<br />
<strong>des</strong> blessures graves ou même<br />
mortelles.<br />
Gui<strong>des</strong> de confort de la ceinture<br />
épaulière<br />
Le véhicule est équipé de gui<strong>des</strong> de<br />
confort pour les ceintures épaulières<br />
arrière; ces gui<strong>des</strong> offrent plus de<br />
confort aux enfants et adultes de<br />
petite taille. Ces gui<strong>des</strong> éloignent la<br />
ceinture épaulière du cou et de la<br />
tête.<br />
Il y a un guide pour chacune <strong>des</strong><br />
positions de passager extérieures de<br />
la deuxième rangée.<br />
Installation du guide de confort:<br />
1. Retirer le guide de son clip de<br />
rangement sur le côté du dossier<br />
du siège.<br />
2. Placer le guide sur la ceinture en<br />
introduisant les bords de la<br />
ceinture dans les fentes du<br />
guide.<br />
. . . 196
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 197 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 2<br />
4. Boucler la ceinture de sécurité,<br />
la mettre en position et la<br />
détacher.<br />
Pour plus de détails sur l'utilisation<br />
<strong>des</strong> ceintures trois points,<br />
voir "Ceinture trois points" plus<br />
haut dans cette section.<br />
Dépose du guide de confort:<br />
1. Presser les bords de la ceinture<br />
l'un contre l'autre et enlever le<br />
ceinture du guide de confort.<br />
2. Faire glisser le guide de confort<br />
dans son clip de rangement<br />
lorsqu'il n'est pas utilisé.<br />
–<br />
3. S'assurer que la ceinture n'est<br />
pas vrillée et que le cordon élastique<br />
se trouve sous la ceinture,<br />
le guide étant au-<strong>des</strong>sus.<br />
–<br />
ATTENTION<br />
La sangle diagonale doit passer<br />
par-<strong>des</strong>sus l'épaule et en travers<br />
de la poitrine. Ces parties du<br />
corps sont les mieux à même de<br />
supporter les forces de retenue<br />
de la ceinture.<br />
Le port incorrect de la ceinture de<br />
sécurité peut engendrer de<br />
graves blessures.<br />
197 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 198 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Sièges et systèmes de protection<br />
Rallonge de ceinture de<br />
sécurité<br />
Si la ceinture de sécurité n'est pas<br />
assez longue pour être bouclée, le<br />
concessionnaire peut commander<br />
une rallonge. Pour la commander,<br />
porter un manteau épais, pour être<br />
sûr que la rallonge soit assez longue.<br />
Utiliser la rallonge uniquement à la<br />
place pour laquelle elle a été<br />
commandée. Ne laisser personne<br />
d'autre s'en servir. Pour la mettre, il<br />
suffit de l'attacher à la ceinture de<br />
sécurité du véhicule.<br />
Ne jamais utiliser de rallonge de<br />
ceinture pour attacher un siège pour<br />
enfants.<br />
Suivre les instructions du<br />
constructeur.<br />
Remplacement <strong>des</strong> ceintures<br />
de sécurité<br />
ATTENTION<br />
Un accident peut endommager<br />
les dispositifs de protection au<br />
point qu'ils n'assurent plus une<br />
protection correcte. Cela peut<br />
entraîner <strong>des</strong> blessures graves<br />
voire mortelles en cas de collision.<br />
Pour être sûr que les dispositifs<br />
de protection continuent à<br />
fonctionner correctement après<br />
un accident, les faire examiner et<br />
remplacer, le cas échéant, dès<br />
que possible.<br />
Après une collision qui risque d'avoir<br />
étiré les ceintures de sécurité, ou si<br />
celles-ci sont coupées ou endommagées,<br />
les remplacer. Cette réparation<br />
peut être nécessaire même si<br />
personne ne les portait au moment<br />
de la collision. Après toute collision,<br />
faire vérifier les dispositifs de<br />
retenue.<br />
Après toute collision suffisamment<br />
violente pour déployer les airbags<br />
avant, la ceinture de sécurité du<br />
conducteur et celle du passager<br />
avant doivent être remplacées.<br />
. . . 198
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 199 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 2<br />
Le véhicule est équipé de prétendeurs<br />
de ceintures de sécurité. Les<br />
prétendeurs ne peuvent être utilisés<br />
qu'une seule fois. S'ils ont été activés<br />
au cours d'une collision, ils doivent<br />
être remplacés. Si le témoin d'airbag<br />
reste allumé ou s'allume pendant la<br />
conduite, faire vérifier les prétendeurs.<br />
Pour plus de détails sur ces<br />
dispositifs, se reporter à "Prétendeurs<br />
de ceintures de sécurité" à la<br />
rubrique "Systèmes de protection<br />
supplémentaires", plus loin dans<br />
cette section.<br />
ATTENTION<br />
Toujours respecter les consignes<br />
de sécurité lors de la mise en<br />
épave du véhicule ou de ses<br />
pièces. Toujours confier la mise<br />
en épave à un centre agréé afin<br />
de protéger l'environnement et<br />
votre santé.<br />
Port d'une ceinture de sécurité<br />
pendant la grossesse<br />
Les ceintures de sécurité sont faites<br />
pour tout le monde, y compris les<br />
femmes enceintes. Comme tous les<br />
occupants du véhicule, elles<br />
risquent davantage d'être gravement<br />
blessées si elles ne portent pas<br />
de ceinture de sécurité.<br />
Une femme enceinte doit porter de<br />
préférence une ceinture trois points<br />
et la sangle sous-abdominale doit<br />
être portée aussi bas que possible<br />
pendant toute la grossesse.<br />
La meilleure façon de protéger le<br />
fœtus est de protéger la mère. Une<br />
ceinture de sécurité portée correctement<br />
réduit les risques que court le<br />
fœtus en cas de collision. Pour la<br />
femme enceinte comme pour tout<br />
le monde, les ceintures de sécurité<br />
ne sont efficaces que si l'on les porte<br />
correctement.<br />
–<br />
–<br />
199 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 200 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Sièges et systèmes de protection<br />
Témoin de rappel d'utilisation<br />
<strong>des</strong> ceintures de sécurité<br />
Lorsqu'on fait démarrer le moteur,<br />
un carillon se fait entendre pendant<br />
quelques secon<strong>des</strong> pour rappeler<br />
aux occupants de boucler leur ceinture<br />
de sécurité. Le témoin de ceinture<br />
de sécurité s'allume aussi et<br />
reste allumé pendant quelques<br />
secon<strong>des</strong>; il clignote ensuite<br />
pendant quelques secon<strong>des</strong> de plus.<br />
Si le conducteur a bouclé sa ceinture,<br />
le carillon ne se fait pas entendre<br />
et le témoin ne s'allume pas.<br />
Le carillon continue à retentir et le<br />
témoin reste allumé si le conducteur<br />
ne boucle pas sa ceinture de sécurité<br />
et que le véhicule se déplace.<br />
. . . 200<br />
Témoin de rappel d'utilisation<br />
de ceinture de sécurité<br />
passager<br />
Le témoin de rappel d'utilisation de<br />
ceinture de sécurité passager se<br />
trouve au milieu du tableau de bord,<br />
dans la barre d'état du système de<br />
détection de passager.<br />
Si l'airbag passager est activé lors de<br />
la mise en marche du véhicule, un<br />
carillon retentit pendant quelques<br />
secon<strong>des</strong> pour rappeler au passager<br />
avant de boucler sa ceinture de<br />
sécurité. En outre, le témoin de ceinture<br />
de sécurité passager s'allume et<br />
reste allumé pendant quelques<br />
secon<strong>des</strong> puis clignote pendant<br />
quelques secon<strong>des</strong> de plus. Si la<br />
ceinture du passager est bouclée, le<br />
carillon ne retentit pas et le témoin<br />
reste éteint.<br />
Le carillon continue à retentir et le<br />
témoin reste allumé si le passager ne<br />
boucle pas sa ceinture de sécurité et<br />
que le véhicule se déplace.<br />
Voir "Système de détection de<br />
passager" plus loin dans cette<br />
section.
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 201 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 2<br />
■ PROTECTIONS<br />
SUPPLÉMENTAIRES<br />
Prétendeurs de ceintures de<br />
sécurité<br />
ATTENTION<br />
Une collision peut endommager<br />
les dispositifs de protection du<br />
véhicule. Si un tel dispositif est<br />
endommagé, il risque de ne pas<br />
protéger correctement la personne<br />
qui s'en sert, ce qui peut<br />
entraîner <strong>des</strong> blessures graves,<br />
voire mortelles, en cas de<br />
collision.<br />
Après toute collision, faire vérifier<br />
les dispositifs de protection.<br />
Effectuer tout remplacement<br />
nécessaire dès que possible.<br />
Le véhicule est équipé de prétendeurs<br />
de ceintures de sécurité. Ces<br />
prétendeurs aident à serrer les ceintures<br />
lors <strong>des</strong> premières phases<br />
d'une forte ou moyenne collision<br />
frontale ou presque frontale si les<br />
conditions de seuil de réponse <strong>des</strong><br />
prétendeurs sont satisfaites.<br />
Les prétendeurs de ceinture de sécurité<br />
aident également à tendre<br />
celles-ci en cas de collision latérale<br />
ou de retournement.<br />
Les prétendeurs se trouvent dans les<br />
ensembles de ceintures de sécurité<br />
du conducteur et du passager<br />
avant.<br />
Les prétendeurs ne peuvent être<br />
utilisés qu'une seule fois. Si les<br />
prétensionneurs sont activés au<br />
cours d'une collision, il faut les<br />
remplacer.<br />
ATTENTION<br />
Toujours respecter les consignes<br />
de sécurité lors de la mise en<br />
épave du véhicule ou de ses<br />
pièces. Toujours confier la mise<br />
en épave à un centre agréé afin<br />
de protéger l'environnement et<br />
votre santé.<br />
–<br />
–<br />
201 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 202 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Sièges et systèmes de protection<br />
Système de protection<br />
gonflable<br />
Le véhicule est équipé de deux<br />
airbags qui peuvent se déployer à<br />
partir du centre du volant et du côté<br />
passager avant du tableau de bord<br />
en cas de collision frontale.<br />
Le côté conducteur est pourvu d'un<br />
airbag frontal à deux sta<strong>des</strong> dont le<br />
degré de protection dépend de la<br />
gravité de la collision. Si la collision<br />
frontale est modérée, l'airbag ne se<br />
gonfle pas entièrement. Ils se<br />
gonflera cependant complètement<br />
en cas de collision frontale grave.<br />
Le côté passager est pourvu d'un<br />
airbag frontal à double profondeur<br />
dont le degré de protection dépend<br />
de la gravité de la collision, de<br />
l'emplacement du siège et de l'état<br />
de la ceinture de sécurité. Lorsque le<br />
siège passager est en position avancée,<br />
l'airbag ne se gonfle pas entièrement.<br />
Si le siège passager est plus<br />
en arrière, l'airbag se gonfle à une<br />
profondeur supérieure (il se gonfle<br />
complètement).<br />
Le véhicule est également équipé de<br />
deux airbags d'impact latéral qui se<br />
gonflent à partir <strong>des</strong> côtés extérieurs<br />
<strong>des</strong> dossiers de sièges avant lors<br />
d'une collision latérale.<br />
Le véhicule est également équipé de<br />
deux airbags latéraux montés sur le<br />
pavillon.<br />
Les deux airbags latéraux montés<br />
sur le pavillon sont conçus pour se<br />
gonfler lors d'une collision latérale<br />
d'un côté ou de l'autre du véhicule,<br />
d'une collision frontale violente ou<br />
d'un retournement pour protéger le<br />
conducteur, le passager avant et les<br />
deux passagers qui se trouvent juste<br />
derrière eux.<br />
Si la batterie n'est pas déconnectée,<br />
les portes se déverrouilleront automatiquement<br />
et l'éclairage intérieur<br />
s'allumera lorsqu'un airbag se<br />
gonfle.<br />
Les feux de détresse clignotent<br />
également lorsqu'un airbag se<br />
gonfle.<br />
Il est possible de verrouiller les<br />
portes, ainsi que d'éteindre l'éclairage<br />
intérieur et les feux de détresse,<br />
au moyen <strong>des</strong> comman<strong>des</strong> de ces<br />
fonctions.<br />
. . . 202
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 203 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 2<br />
ATTENTION<br />
Le dispositif de protection par<br />
ceintures de sécurité et par<br />
airbags sont tous deux conçus<br />
pour protéger au mieux les<br />
adultes.<br />
Toute personne assise contre ou<br />
très près d'un airbag qui se gonfle<br />
risque d'être sérieusement blessée<br />
ou même tuée.<br />
Tout passager du véhicule trop<br />
grand pour les appareils de retenue<br />
pour enfant doit porter<br />
correctement une ceinture de<br />
sécurité, qu'il dispose d'un airbag<br />
ou non.<br />
S'assurer que si les enfants sont<br />
trop petits pour utiliser un système<br />
de ceintures de sécurité, ils<br />
sont placés dans un système de<br />
protection enfant approprié. Voir<br />
"Sièges de sécurité pour enfants"<br />
plus loin dans la présente section.<br />
Les statistiques d'accidents révèlent<br />
que les enfants sont plus en sécurité<br />
s'ils sont retenus sur un siège pour<br />
enfant assujetti sur le siège arrière.<br />
Il est par conséquent recommandé<br />
d'attacher les enfants assis sur <strong>des</strong><br />
sièges pour enfants et les enfants<br />
plus agés qui sont suffisamment<br />
grands pour porter une ceinture de<br />
sécurité sur un siège arrière.<br />
ATTENTION<br />
Tout enfant assis dans un siège<br />
orienté vers l'arrière et monté sur<br />
le siège avant peut être blessé<br />
gravement ou tué par le déploiement<br />
de l'airbag passager. Cela<br />
est dû au fait que le dossier du<br />
siège sera très proche de l'airbag<br />
qui se gonfle.<br />
Tout enfant assis sur un siège<br />
orienté vers l'avant et monté sur<br />
le siège passager avant peut être<br />
blessé gravement ou tué par le<br />
déploiement de l'airbag passager<br />
si le siège passager est en position<br />
avancée.<br />
Si, par contre, on fixe un siège<br />
enfant tourné vers l'avant sur le<br />
siège passager avant, s'assurer<br />
que l'on pousse à fond le siège<br />
passager avant vers l'arrière.<br />
–<br />
–<br />
203 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 204 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Sièges et systèmes de protection<br />
ATTENTION<br />
Bien que le véhicule soit équipé<br />
d'un dispositif de désactivation<br />
d'airbags passager conçu pour<br />
désactiver ces airbags dans<br />
certaines circonstances, aucun<br />
système n'est à sécurité intrinsèque.<br />
Personne ne peut garantir<br />
qu'un airbag ne se déploiera pas<br />
dans certaines circonstances<br />
inhabituelles, même si le système<br />
est désactivé.<br />
C'est pourquoi, il est recommandé<br />
de placer les sièges pour<br />
enfants à l'arrière, même si<br />
l'airbag passager avant est<br />
désactivé.<br />
ATTENTION (suite)<br />
En fait, dans la mesure où un<br />
enfant tourné vers l'arrière court<br />
un risque considérable si l'airbag<br />
se déploie, un autocollant est<br />
apposé sur le pare-soleil du véhicule<br />
pour avertir de ne jamais<br />
placer un siège pour enfant tourné<br />
vers l'arrière à l'avant.<br />
ATTENTION<br />
Les airbags sont conçus pour être<br />
utilisés avec les ceintures de sécurité.<br />
La présence d'un airbag ne<br />
protège pas forcément une<br />
personne ne portant pas de ceinture<br />
de sécurité, en cas de<br />
collision.<br />
Lors d'une collision, un occupant<br />
qui n'est pas maintenu correctement<br />
pourrait être projeté et ainsi<br />
heurter et blesser une autre<br />
personne présente dans le véhicule,<br />
ou d'être éjecté de celui-ci.<br />
. . . 204
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 205 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 2<br />
ATTENTION<br />
ATTENTION<br />
ATTENTION<br />
Si l'on se trouve trop près de<br />
l'airbag lorsqu'il se gonfle, on<br />
risque <strong>des</strong> blessures graves. Les<br />
ceintures de sécurité maintiennent<br />
l'occupant lorsque l'airbag<br />
se gonfle lors d'une collision. Le<br />
conducteur doit être assis aussi à<br />
l'arrière que possible sans être<br />
gêné pour conduire.<br />
Les airbags avant ne sont pas<br />
conçus pour se déployer lors d'un<br />
retournement, d'une collision<br />
arrière ni lors de nombreuses<br />
collisions latérales.<br />
Les airbags latéraux montés sur<br />
les sièges ne sont pas conçus<br />
pour se déployer si le véhicule se<br />
retourne, ou en cas de collision<br />
par l'arrière ou l'avant.<br />
Les deux airbags pour retournement<br />
montés sur le pavillon sont<br />
conçus pour se gonfler lors d'une<br />
collision latérale d'un côté ou de<br />
l'autre du véhicule, d'une collision<br />
frontale violente ou d'un<br />
retournement. Il ne sont pas<br />
conçus pour se gonfler en cas de<br />
collision arrière.<br />
N'attacher aucun objet à l'endroit<br />
à partir duquel l'airbag se gonfle.<br />
Tout objet entre l'occupant et<br />
l'airbag peut empêcher le<br />
déploiement correct de celui-ci<br />
ou l'objet pourrait être projeté<br />
contre l'occupant et le blesser<br />
gravement ou le tuer.<br />
La trajectoire de l'airbag ne doit<br />
jamais être obstruée.<br />
–<br />
–<br />
205 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 206 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Sièges et systèmes de protection<br />
Le remplacement ou déplacement<br />
de toute pièce <strong>des</strong> sièges avant, <strong>des</strong><br />
ceintures de sécurité, du module de<br />
détection et de diagnostic d'airbags,<br />
du volant, du tableau de bord, <strong>des</strong><br />
modules d'airbags de longeron de<br />
pavillon, de la garniture de pavillon<br />
ou de celle de pieds, <strong>des</strong> capteurs<br />
avant, <strong>des</strong> détecteurs d'impact latéral,<br />
du module de détection de<br />
retournement ou du câblage <strong>des</strong><br />
airbags peut affecter le fonctionnement<br />
du système d'airbags.<br />
Le montage d'accessoires à l'avant<br />
ou sur les côtés du véhicule peut<br />
empêcher un fonctionnement<br />
correct <strong>des</strong> airbags. Consulter le<br />
concessionnaire avant d'ajouter <strong>des</strong><br />
accessoires à l'extérieur du véhicule.<br />
ATTENTION<br />
Ne rien fixer au toit du véhicule<br />
en faisant passer une corde ou<br />
<strong>des</strong> attaches par l'ouverture de<br />
toute porte ou fenêtre, ce qui<br />
bloquerait la trajectoire de<br />
déploiement d'un airbag.<br />
Ne pas utiliser d'accessoires de<br />
sièges bloquant la trajectoire de<br />
déploiement d'un airbag latéral.<br />
Les occupants du véhicule ne<br />
doivent pas s'appuyer ni dormir<br />
contre les portes.<br />
ATTENTION<br />
Lorsqu'un airbag se déploie, il<br />
peut dégager de la poussière<br />
dans l'air. Cette poussière peut<br />
engendrer <strong>des</strong> problèmes respiratoires<br />
pour les personnes souffrant<br />
d'asthme ou d'autres<br />
insuffisances respiratoires. Pour<br />
éviter un tel risque, quitter le<br />
véhicule dès qu'il est possible de<br />
le faire en toute sécurité. Si on est<br />
dans l'incapacité de sortir du<br />
véhicule, ouvrir une glace ou une<br />
porte.<br />
En cas de difficultés respiratoire à<br />
la suite du gonflement d'un<br />
airbag, consulter un médecin.<br />
. . . 206
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 207 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 2<br />
Il arrive souvent que le pare-brise<br />
soit brisé par la déformation du véhicule<br />
au cours d'une collision grave.<br />
Le pare-brise peut également être<br />
brisé par le déploiement de l'airbag<br />
du passager avant.<br />
L'airbag ne sert qu'une fois. Il doit<br />
être remplacé après une collision.<br />
Toujours confier toute opération sur<br />
le système d'airbag à un technicien<br />
qualifié.<br />
Le véhicule est doté de boîtiers électroniques<br />
de commande qui<br />
peuvent enregistrer <strong>des</strong> informations<br />
après une collision.<br />
Lors d'une collision, le véhicule peut<br />
enregistrer <strong>des</strong> informations sur son<br />
état et sa conduite.<br />
Pour plus de détails, voir la rubrique<br />
"Collecte de données et enregistreurs<br />
d'évènements" de la<br />
Section 5.<br />
Le véhicule est équipé d'un détecteur<br />
de retournement conçu pour<br />
fonctionner avec les pneus et les<br />
roues <strong>des</strong> tailles et du type d'origine.<br />
Des pneus et <strong>des</strong> roues de tailles et<br />
de types différents peuvent affecter<br />
le fonctionnement du système<br />
d'airbags pour retournement<br />
montés sur le pavillon.<br />
Pour plus d'informations, voir<br />
"Pneus" à la section 4.<br />
ATTENTION<br />
Après le déploiement d'un<br />
airbag, il se peut que ses composants<br />
soient très chauds. Ne pas<br />
les toucher.<br />
REMARQUE<br />
Ne pas endommager les couvercles<br />
d'airbag.<br />
Si un couvercle d'airbag est<br />
endommagé, il peut être nécessaire<br />
de remplacer le module<br />
d'airbag ou à la fois le module et<br />
le couvercle.<br />
Ne pas ouvrir ou briser la garniture<br />
du sac gonflable.<br />
–<br />
–<br />
207 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 208 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Sièges et systèmes de protection<br />
ATTENTION<br />
Au cours d'un entretien incorrect,<br />
un airbag peut se déclencher<br />
pendant dix secon<strong>des</strong> après avoir<br />
coupé le contact et débranché la<br />
batterie.<br />
On risque d'être grièvement blessé<br />
si on se trouve trop près d'un<br />
airbag qui se déploie.<br />
Éviter les fils munis de connecteurs<br />
jaunes.<br />
S'assurer que la personne effectuant<br />
l'opération est qualifiée et<br />
respecte <strong>des</strong> procédures<br />
correctes.<br />
ATTENTION<br />
Toujours respecter les consignes<br />
de sécurité lors de la mise en<br />
épave du véhicule ou de ses<br />
pièces. Toujours confier la mise<br />
en épave à un centre agréé afin<br />
de protéger l'environnement et<br />
votre santé.<br />
Témoin d'airbag<br />
Le témoin d'airbag du combiné de<br />
bord clignote lorsqu'on fait démarrer<br />
le moteur pour indiquer que le<br />
système de protection fonctionne<br />
correctement.<br />
Voir la section 1 pour plus de<br />
renseignements.<br />
ATTENTION<br />
Faire réparer le véhicule immédiatement<br />
si le témoin d'airbag<br />
ne s'allume pas, s'il reste allumé<br />
ou s'il s'allume pendant la<br />
conduite.<br />
. . . 208
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 209 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 2<br />
Système de détection de<br />
passager<br />
Le véhicule est équipé du système<br />
de détection de passager.<br />
Les témoins d'activation et de désactivation<br />
d'airbag apparaissent brièvement<br />
dans la barre d'état du<br />
système de détection de passager<br />
(située sur le tableau de bord) lors<br />
de la mise en marche du véhicule.<br />
Lorsque l'auto-contrôle du système<br />
est terminé, l'un <strong>des</strong> témoins reste<br />
affiché pour indiquer si l'airbag frontal<br />
du passager avant est activé ou<br />
désactivé.<br />
Il le peut qu'on ne voie pas l'autocontrôle<br />
du système lorsqu'on utilise<br />
le démarreur à distance pour faire<br />
démarrer le moteur.<br />
Des capteurs placés dans le siège du<br />
passager avant détectent la présence<br />
d'un occupant pour déterminer si<br />
l'airbag frontal du passager doit être<br />
activé ou désactivé.<br />
Le système de détection de passager<br />
désactive l'airbag frontal du passager<br />
avant dans les conditions<br />
suivantes:<br />
• Le siège passager avant ne supporte<br />
aucun poids pendant une<br />
certaine période.<br />
• Le système détecte la présence<br />
d'un nouveau-né dans un siège<br />
de bébé tourné vers l'arrière.<br />
• Le système détecte la présence<br />
d'un enfant dans un siège pour<br />
enfant.<br />
• Le système détecte la présence<br />
d'un enfant dans un réhausseur.<br />
–<br />
–<br />
209 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 210 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Sièges et systèmes de protection<br />
• Le siège passager avant est<br />
occupé par une personne de<br />
petite taille telle qu'un enfant<br />
trop grand pour s'asseoir sur un<br />
siège pour enfant ou un adulte<br />
de très petite taille.<br />
Il est important de noter que,<br />
pour certains enfants trop<br />
grands pour s'asseoir sur les sièges<br />
pour enfant et pour <strong>des</strong><br />
adultes de très petite taille, le système<br />
peut désactiver ou non les<br />
airbags suivant la façon dont la<br />
personne se tient sur le siège et<br />
sa corpulence.<br />
Tout passager du véhicule trop<br />
grand pour les appareils de retenue<br />
pour enfant doit porter correctement<br />
une ceinture de<br />
sécurité, qu'il dispose d'un airbag<br />
ou non.<br />
L'airbag frontal du passager avant<br />
est également désactivé si un<br />
problème très grave affecte le système<br />
d'airbags ou celui de détection<br />
de passager.<br />
Le témoin de désactivation continue<br />
à apparaître tant que l'airbag frontal<br />
du passager avant est désactivé.<br />
Lorsque le système détecte la<br />
présence d'une personne de taille<br />
adulte sur le siège passager avant,<br />
l'airbag frontal du passager avant est<br />
réactivé et l'indicateur d'activation<br />
apparaît dans le témoin d'activation/désactivation<br />
d'airbag<br />
passager.<br />
Pour plus de détails, voir ce qui suit<br />
plus loin dans cette section.<br />
• Fonctionnement du système<br />
avec un appareil de retenue pour<br />
enfant<br />
• Fonctionnement du système<br />
avec <strong>des</strong> passagers adultes<br />
Les accessoires tels que les housses<br />
de sièges peuvent affecter le fonctionnement<br />
du système de détection<br />
de passager. Éviter d'utiliser de<br />
tels accessoires si le véhicule est<br />
équipé de ce système.<br />
ATTENTION<br />
S'assurer qu'aucun objet ne se<br />
trouve sous le siège passager ni<br />
entre le coussin et le dossier de ce<br />
siège pour permettre au système<br />
de détection de passager de<br />
fonctionner correctement.<br />
. . . 210
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 211 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 2<br />
ATTENTION<br />
Si le témoin d'airbag reste allumé<br />
ou s'allume en cours de conduite,<br />
cela peut signaler une anomalie<br />
du système.<br />
Pour plus de renseignements,<br />
voir "Témoin d'airbag" à la<br />
section 1.<br />
Fonctionnement du système avec<br />
un appareil de retenue pour<br />
enfant<br />
Les statistiques d'accidents révèlent<br />
que les enfants sont plus en sécurité<br />
s'ils sont retenus sur un siège pour<br />
enfant assujetti sur le siège arrière.<br />
C'est pourquoi, il est recommandé<br />
de placer les sièges pour enfants à<br />
l'arrière.<br />
ATTENTION<br />
Tout enfant assis sur un siège<br />
orienté vers l'arrière et monté sur<br />
le siège passager avant peut être<br />
blessé grièvement ou tué par le<br />
déploiement de l'airbag frontal<br />
du passager avant. Cela est dû au<br />
fait que le dossier du siège serait<br />
très proche de l'airbag qui se<br />
déploie.<br />
Tout enfant assis sur un siège<br />
orienté vers l'avant et monté sur<br />
le siège passager avant peut être<br />
blessé gravement ou tué par le<br />
déploiement de l'airbag passager<br />
si le siège passager est en position<br />
avancée.<br />
Si, par contre, on fixe un siège<br />
enfant tourné vers l'avant sur le<br />
siège passager avant, s'assurer<br />
que l'on pousse à fond le siège<br />
passager avant vers l'arrière.<br />
–<br />
–<br />
211 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 212 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Sièges et systèmes de protection<br />
ATTENTION<br />
Bien que certains véhicules soient<br />
équipés d'un dispositif de désactivation<br />
d'airbag passager conçu<br />
pour désactiver l'airbag frontal<br />
du passager avant dans certaines<br />
circonstances, aucun système<br />
n'est à sécurité intrinsèque.<br />
Personne ne peut garantir qu'un<br />
airbag ne se déploiera pas dans<br />
certaines circonstances inhabituelles,<br />
même si le système est<br />
désactivé.<br />
C'est pourquoi, il est recommandé<br />
de placer les sièges pour<br />
enfants à l'arrière.<br />
En fait, dans la mesure où un<br />
enfant tourné vers l'arrière court<br />
un risque considérable si l'airbag<br />
se déploie, un autocollant est<br />
apposé sur le pare-soleil du véhicule<br />
pour avertir de ne jamais<br />
placer un siège pour enfant tourné<br />
vers l'arrière à l'avant.<br />
Lorsque le véhicule est mis en<br />
marche alors qu'un siège pour<br />
enfant est installé sur le siège passager<br />
avant, le témoin de désactivation<br />
doit apparaître dans la barre<br />
d'état du système de détection de<br />
passager une fois que le système a<br />
effectué son autotest.<br />
Si un siège pour enfant a été installé<br />
et si le système de détection de<br />
passager n'a pas désactivé les<br />
airbags, couper le contact. Enlever<br />
puis remettre en place le siège pour<br />
enfant.<br />
La présence d'un matériau épais (tel<br />
qu'une couverture) ou d'un accessoire<br />
(tel que housses ou dispositifs<br />
de chauffage ou de massage pour<br />
siège) entre le coussin de siège et le<br />
siège pour enfant ou le jeune passager<br />
peut affecter le fonctionnement<br />
du système de détection d'occupant.<br />
Retirer tout matériau supplémentaire<br />
du coussin de siège avant<br />
d'installer de nouveau le siège pour<br />
enfant ou ou d'attacher le jeune<br />
passager.<br />
Si, après la remise en marche du<br />
véhicule, l'indication d'activation<br />
continue à apparaître, vérifier que le<br />
dossier du siège n'enfonce pas<br />
l'appareil de retenue pour enfant<br />
dans le coussin du siège. Si c'est le<br />
cas, incliner légèrement le dossier<br />
du siège et régler le coussin du siège<br />
si possible.<br />
. . . 212
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 213 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 2<br />
S'assurer que l'appareil de retenue<br />
pour enfant n'est pas coincé sous<br />
l'appui-tête du siège. Si cela se<br />
produit, régler l'appui-tête.<br />
ATTENTION<br />
Si l'indication d'activation continue<br />
à apparaître, assujettir<br />
l'appareil de retenue sur un siège<br />
arrière et faire réparer le véhicule<br />
dès que possible.<br />
Voir la rubrique "Sièges de sécurité<br />
pour enfants" plus loin dans cette<br />
section.<br />
Fonctionnement du système avec<br />
<strong>des</strong> passagers adultes<br />
Lorsque le système détecte la<br />
présence d'une personne de taille<br />
adulte sur le siège passager avant,<br />
l'airbag frontal du passager avant est<br />
réactivé et l'indicateur d'activation<br />
apparaît dans le témoin d'activation/désactivation<br />
d'airbag<br />
passager.<br />
Si une personne de taille adulte est<br />
assise sur le siège passager avant et<br />
si l'airbag frontal correspondant<br />
reste désactivé, il se peut que la<br />
personne ne soit pas assise correctement<br />
sur le siège.<br />
Pour rester assis dans la position<br />
correcte, en particulier pendant les<br />
manœuvres et le freinage du véhicule,<br />
le passager doit avoir bouclé sa<br />
ceinture de sécurité. S'assurer que la<br />
ceinture de sécurité est toujours<br />
bien réglée.<br />
Si la présence d'une personne de<br />
taille adulte sur le siège échappe au<br />
système de détection de passager,<br />
couper le contact.<br />
La présence d'un matériau épais (tel<br />
qu'une couverture) ou d'un accessoire<br />
(tel que housses ou dispositifs<br />
de chauffage ou de massage pour<br />
siège) peut affecter le fonctionnement<br />
du système de détection<br />
d'occupant. Retirer tout matériau<br />
supplémentaire du siège.<br />
Redresser le dossier du siège.<br />
–<br />
–<br />
213 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 214 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Sièges et systèmes de protection<br />
S'assurer que le passager est assis en<br />
se tenant droit, au milieu du coussin<br />
du siège et avec ses jambes confortablement<br />
allongées.<br />
Remettre le véhicule en marche.<br />
Cela devrait permettre au système<br />
de détecter la personne et d'activer<br />
l'airbag frontal du passager avant.<br />
Il peut falloir deux à trois minutes<br />
environ au système pour détecter le<br />
passager et activer les airbags.<br />
ATTENTION<br />
Si le témoin d'airbag reste allumé<br />
ou s'allume en cours de conduite,<br />
cela peut signaler une anomalie<br />
du système.<br />
Le passager de taille adulte peut<br />
ne pas bénéficier de la protection<br />
du système d'airbags. Faire réparer<br />
le véhicule immédiatement.<br />
Pour plus de renseignements,<br />
voir "Témoin d'airbag" à la<br />
section 1.<br />
TÉMOIN D'ACTIVATION/DÉSAC-<br />
TIVATION D'AIRBAG PASSAGER<br />
Les témoins d'activation et de désactivation<br />
d'airbag apparaissent brièvement<br />
dans la barre d'état du<br />
système de détection de passager<br />
(située sur le tableau de bord) lors<br />
de la mise en marche du véhicule.<br />
Il le peut qu'on ne voie pas l'autocontrôle<br />
du système lorsqu'on utilise<br />
le démarreur à distance pour faire<br />
démarrer le moteur.<br />
L'un <strong>des</strong> témoins reste affiché pour<br />
indiquer si l'airbag frontal du passager<br />
avant est activé ou désactivé.<br />
Si les deux témoins n'apparaissent<br />
jamais lorsque le véhicule est mis en<br />
marche ou s'ils restent tous les deux<br />
allumés au bout de quelques secon<strong>des</strong>,<br />
il se peut qu'un problème affecte<br />
le système. Le faire réparer par le<br />
concessionnaire.<br />
ATTENTION<br />
Si le témoin d'airbag reste allumé<br />
ou s'allume en cours de conduite,<br />
cela peut signaler une anomalie<br />
du système.<br />
Le passager de taille adulte peut<br />
ne pas bénéficier de la protection<br />
du système d'airbags. Faire réparer<br />
le véhicule immédiatement.<br />
. . . 214
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 215 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 2<br />
Pour plus de détails importants sur la<br />
sécurité, voir "Fonctionnement du<br />
système avec un siège pour enfant"<br />
plus haut dans cette section.<br />
Voir également la rubrique "Témoin<br />
de rappel d'utilisation de ceinture de<br />
sécurité passager" plus haut dans<br />
cette section.<br />
Sièges de sécurité pour<br />
enfants<br />
ATTENTION (suite)<br />
Après avoir installé un siège pour<br />
enfant sur un siège arrière, tirer la<br />
ceinture épaulière à fond hors de<br />
l'enrouleur pour la verrouiller.<br />
Assujettir toute ceinture de sécurité<br />
inutilisée derrière le siège<br />
pour enfant pour empêcher les<br />
enfants de les atteindre.<br />
–<br />
–<br />
ATTENTION<br />
Ne pas laisser d'enfants seuls<br />
dans le véhicule.<br />
Les enfants laissés sans surveillance<br />
pourraient jouer avec les ceintures<br />
de sécurité. La ceinture<br />
pourrait s'enrouler autour du cou<br />
de l'enfant et continuer à se<br />
tendre. L'enfant pourrait être<br />
blessé ou tué.<br />
Ne jamais laisser <strong>des</strong> enfants<br />
jouer avec les ceintures de<br />
sécurité.<br />
215 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 216 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Sièges et systèmes de protection<br />
ATTENTION<br />
Tant qu'ils sont petits, les enfants<br />
doivent toujours être attachés<br />
dans un siège de sécurité pour<br />
bébé ou pour enfant. Ne jamais<br />
tenir un bébé dans les bras au<br />
cours de la conduite.<br />
ATTENTION<br />
Un siège pour enfants non retenu<br />
peut être projeté dans le véhicule<br />
en cas de collision ou d'arrêt<br />
brusque. Cela pourrait blesser les<br />
passagers ou le conducteur.<br />
Toujours bien attacher le siège<br />
pour enfants, même s'il n'est pas<br />
occupé.<br />
Pour la plupart <strong>des</strong> sièges pour<br />
enfants, plusieurs modèles différents<br />
sont disponibles.<br />
Lors de la sélection d'un siège pour<br />
enfants, tenir compte non seulement<br />
du poids, de la taille et de l'âge<br />
de l'enfant mais s'assurer également<br />
que le siège convienne au véhicule.<br />
. . . 216
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 217 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 2<br />
Les instructions du fabricant du<br />
siège devraient spécifier les limites<br />
de poids et de hauteur du siège en<br />
question.<br />
ATTENTION<br />
Les bébés doivent être entièrement<br />
soutenus, y compris sous la<br />
tête et le cou. En cas de collision,<br />
un enfant en bas âge dans un<br />
siège dirigé vers l'arrière s'enfonce<br />
dans le siège de façon que<br />
l'effort de la collision se répartisse<br />
entre les parties les plus robustes<br />
du corps de l'enfant, son dos et<br />
ses épaules.<br />
Les enfants en bas âge doivent<br />
toujours être placés dans <strong>des</strong><br />
sièges appropriés pour leur âge.<br />
ATTENTION<br />
Les os <strong>des</strong> hanches d'un jeune<br />
enfant sont encore tellement<br />
petits que la ceinture normale<br />
risque de ne pas rester sous ceuxci.<br />
Elle risque en fait de se placer<br />
sur l'abdomen de l'enfant. En cas<br />
de collision, l'effort de la ceinture<br />
s'exercerait sur une partie du<br />
corps non protégée par une<br />
structure osseuse. Cela pourrait<br />
entraîner <strong>des</strong> blessures graves ou<br />
fatales.<br />
Afin de réduire le risque de blessures<br />
graves voire mortelles, les<br />
jeunes enfants doivent toujours<br />
être placés dans <strong>des</strong> sièges<br />
appropriés pour leur âge.<br />
Ces sièges utilisent les ceintures de<br />
sécurité ou le système d'ancrage du<br />
véhicule, mais l'enfant doit également<br />
être bien maintenu dans son<br />
siège de sécurité pour réduire les<br />
risques de blessures. Suivre les<br />
instructions fournies avec le siège<br />
pour enfant.<br />
ATTENTION<br />
Si un siège pour enfant n'est pas<br />
attaché correctement dans le<br />
véhicule, il ne pourra pas protéger<br />
l'enfant qui s'y trouve. En cas<br />
de collision, l'enfant risque <strong>des</strong><br />
blessures graves ou mortelles.<br />
–<br />
–<br />
217 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 218 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Sièges et systèmes de protection<br />
Avant d'installer un siège pour<br />
enfant sur le siège passager avant,<br />
enlever tout accessoire supplémentaire<br />
tel que couvertures, coussins,<br />
housses, dispositif de chauffage ou<br />
de massage pour siège.<br />
Pour plus de détails, voir "Système<br />
de détection de passager" plus haut<br />
dans cette section.<br />
La fonction de verrouillage de siège<br />
pour enfant est engagée en déroulant<br />
complètement la partie épaulière<br />
de certaines ceintures trois points.<br />
Il ne sera plus possible de dérouler la<br />
ceinture avant qu'elle soit complètement<br />
rentrée.<br />
Si le siège pour enfants est maintenu<br />
à l'aide d'une ceinture de sécurité à<br />
dispositif de verrouillage de siège,<br />
acheminer correctement la ceinture<br />
dans le siège, l'engager dans le<br />
fermoir et sortir ensuite complètement<br />
la partie épaulière de l'enrouleur<br />
pour engager le dispositif de<br />
verrouillage. Laisser ensuite revenir<br />
la ceinture épaulière dans l'enrouleur<br />
tout en poussant le siège vers le<br />
bas.<br />
Pousser et tirer le siège pour enfants<br />
dans tous les sens pour confirmer<br />
qu'il est bien attaché.<br />
Si le véhicule comporte <strong>des</strong> points<br />
d'ancrage de siège pour enfants et si<br />
le siège à utiliser comporte <strong>des</strong><br />
points de fixation, voir "Points<br />
d'ancrage de siège pour enfants à<br />
points de fixation inférieurs et sangle<br />
du haut" dans les pages suivantes de<br />
cette section pour plus d'information<br />
concernant la fixation du siège.<br />
Les sièges pour enfants à sangles<br />
supérieures ne peuvent être utilisés<br />
que sur les sièges de la seconde<br />
rangée. Aucun support d'ancrage<br />
n'est prévu pour les monter sur les<br />
autres sièges.<br />
Voir "Emplacements <strong>des</strong> sangles<br />
supérieures" plus loin dans cette<br />
section.<br />
Les statistiques d'accidents révèlent<br />
que les enfants sont plus en sécurité<br />
s'ils sont retenus sur un siège pour<br />
enfant assujetti sur le siège arrière.<br />
Il est par conséquent recommandé<br />
d'attacher les enfants assis sur <strong>des</strong><br />
sièges pour enfants et les enfants<br />
plus agés qui sont suffisamment<br />
grands pour porter une ceinture de<br />
sécurité sur un siège arrière.<br />
. . . 218
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 219 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 2<br />
ATTENTION<br />
ATTENTION<br />
ATTENTION<br />
Tout enfant assis dans un siège<br />
orienté vers l'arrière et monté sur<br />
le siège avant peut être blessé<br />
gravement ou tué par le déploiement<br />
de l'airbag passager. Cela<br />
est dû au fait que le dossier du<br />
siège sera très proche de l'airbag<br />
qui se gonfle.<br />
Bien que certains véhicules soient<br />
équipés d'un dispositif de désactivation<br />
d'airbag passager conçu<br />
pour désactiver l'airbag frontal<br />
passager dans certaines circonstances,<br />
aucun système n'est à<br />
sécurité intrinsèque. Personne ne<br />
peut garantir qu'un airbag ne se<br />
déploiera pas dans certaines<br />
circonstances inhabituelles,<br />
même si le système est désactivé.<br />
C'est pourquoi, il est recommandé<br />
de placer les sièges pour<br />
enfants à l'arrière.<br />
En fait, dans la mesure où un<br />
enfant tourné vers l'arrière court<br />
un risque considérable si l'airbag<br />
se déploie, un autocollant est<br />
apposé sur le pare-soleil du véhicule<br />
pour avertir de ne jamais<br />
placer un siège pour enfant tourné<br />
vers l'arrière à l'avant.<br />
Tout enfant assis sur un siège<br />
orienté vers l'avant et monté sur<br />
le siège passager avant peut être<br />
blessé gravement ou tué par le<br />
déploiement de l'airbag passager<br />
si le siège passager est en position<br />
avancée.<br />
Si, par contre, on fixe un siège<br />
enfant tourné vers l'avant sur le<br />
siège passager avant, s'assurer<br />
que l'on pousse à fond le siège<br />
passager avant vers l'arrière.<br />
–<br />
–<br />
219 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 220 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Sièges et systèmes de protection<br />
ATTENTION (suite)<br />
Lorsque le véhicule est mis en<br />
marche alors qu'un siège pour<br />
enfant est installé sur le siège<br />
passager avant, le témoin de<br />
désactivation doit apparaître<br />
dans l'indicateur d'activation/<br />
désactivation d'airbag passager<br />
(situé sur le tableau de bord) une<br />
fois que le système a effectué son<br />
autotest.<br />
L'apparition du témoin d'activation<br />
lorsqu'un siège pour enfant a<br />
été installé sur le siège passager<br />
avant signifie que l'airbag frontal<br />
passager reste activé.<br />
Voir "Système de détection de<br />
passager" plus haut dans cette<br />
section.<br />
Utiliser le tableau suivant pour déterminer les sièges du véhicule convenant<br />
le mieux aux sièges de sécurité pour enfants.<br />
Groupe de<br />
poids<br />
(Groupe<br />
d'âges)<br />
< 10 kg<br />
(0-9 mois)<br />
< 13 kg<br />
(0-24 mois)<br />
9-18 kg<br />
(9-48 mois)<br />
15-36 kg<br />
(4-12 ans)<br />
Passager<br />
avant<br />
Sièges<br />
extérieurs<br />
de la<br />
deuxième<br />
rangée<br />
Siège<br />
Centre<br />
deuxiè<br />
me<br />
rangée<br />
Côté<br />
passager<br />
de la<br />
troisième<br />
rangée<br />
> X > > ><br />
> X > > ><br />
> X > > ><br />
> X > > ><br />
Côté<br />
conducteur<br />
de la<br />
troisième<br />
rangée<br />
*: Convient à toutes les protections homologuées pour ce groupe de poids/<br />
âges.<br />
>: Convient à toutes les protections tournées vers l'avant homologuées pour<br />
ce groupe de poids/âges.<br />
X: Ce siège ne convient pas aux enfants de ce groupe d'âges.<br />
. . . 220
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 221 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 2<br />
Enfants plus âgés<br />
Les enfants qui sont devenus trop<br />
grands pour les rehausseurs de<br />
voiture devront s'asseoir à l'arrière et<br />
utiliser une ceinture de sécurité<br />
bouclée correctement.<br />
Les instructions du fabricant du<br />
siège pour enfant devraient spécifier<br />
les limites de poids et de hauteur du<br />
siège en question.<br />
Pour déterminer si un enfant est prêt<br />
à passer d'un rehausseur de voiture à<br />
un siège arrière, consulter la réglementation<br />
locale et effectuer les<br />
vérifications suivantes:<br />
• Demander à l'enfant de s'asseoir<br />
au fond du siège. Est-ce que ses<br />
genoux plient au bord du siège?<br />
Si on répond "oui" à cette question,<br />
passer à la suivante.<br />
Si on répond "non" à cette question,<br />
l'enfant doit continuer à utiliser<br />
un rehausseur de voiture.<br />
• L'enfant étant assis au fond du<br />
siège avec ses genoux pliés au<br />
bord du siège, boucler la ceinture<br />
de sécurité autour de lui.<br />
La ceinture épaulière repose-telle<br />
sur l'épaule?<br />
Si on répond "oui" à cette question,<br />
passer à la suivante.<br />
Si on répond "non" à cette question,<br />
essayer d'utiliser le guide de<br />
confort de ceinture épaulière<br />
arrière.<br />
Voir la rubrique "Gui<strong>des</strong> de confort<br />
de ceinture épaulière" plus<br />
haut dans cette section.<br />
Si la ceinture épaulière ne repose<br />
toujours pas sur l'épaule, l'enfant<br />
doit continuer à utiliser un<br />
rehausseur de voiture.<br />
• Est-ce que la ceinture sous-abdominale<br />
se porte bas et repose sur<br />
les hanches, en touchant à peine<br />
les cuisses?<br />
Si on répond "oui" à cette question,<br />
passer à la suivante.<br />
Si on répond "non" à cette question,<br />
l'enfant doit continuer à utiliser<br />
un rehausseur de voiture.<br />
• La ceinture de sécurité peut-elle<br />
rester ajustée correctement pendant<br />
toute le trajet?<br />
Si on répond "non" à cette question,<br />
l'enfant doit continuer à utiliser<br />
un rehausseur de voiture.<br />
Si on répond "oui" à cette question,<br />
un enfant plus âgé doit porter<br />
une ceinture trois points et<br />
bénéficier de la protection supplémentaire<br />
qu'une ceinture<br />
épaulière peut offrir.<br />
–<br />
–<br />
221 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 222 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Sièges et systèmes de protection<br />
La sangle épaulière ne doit pas<br />
couvrir le visage ni le cou.<br />
La partie sous-abdominale de la<br />
ceinture doit être placée bas, contre<br />
les hanches, en touchant à peine les<br />
cuisses. En cas de collision, l'effort<br />
s'exercera sur les os plus robustes du<br />
bassin.<br />
Sinon, en cas de collision, la ceinture<br />
exercerait une pression sur l'abdomen<br />
de l'enfant, ce qui pourrait<br />
causer <strong>des</strong> blessures graves voire<br />
mortelles.<br />
ATTENTION<br />
Ne jamais laisser un enfant porter<br />
la ceinture de sécurité avec la<br />
ceinture épaulière derrière son<br />
dos.<br />
L'enfant pourrait se déplacer trop<br />
loin vers l'avant, augmentant le<br />
risque de blessures de la tête et<br />
de la nuque en cas de collision.<br />
L'enfant pourrait également glisser<br />
sous la ceinture sous-abdominale.<br />
La ceinture exercerait une<br />
pression sur l'abdomen, ce qui<br />
pourrait causer <strong>des</strong> blessures<br />
graves voire mortelles.<br />
La sangle diagonale doit passer<br />
par-<strong>des</strong>sus l'épaule et en travers<br />
de la poitrine. Ces parties du<br />
corps sont les mieux à même de<br />
supporter les forces de retenue<br />
de la ceinture.<br />
Les statistiques d'accidents révèlent<br />
que les enfants sont plus en sécurité<br />
s'ils sont retenus sur un siège pour<br />
enfant assujetti sur le siège arrière.<br />
ATTENTION<br />
Lors d'une collision, un occupant<br />
qui n'est pas maintenu correctement<br />
pourrait être projeté et ainsi<br />
heurter et blesser une autre<br />
personne présente dans le véhicule,<br />
ou d'être éjecté de celui-ci.<br />
ATTENTION<br />
Une ceinture de sécurité ne doit<br />
être utilisée que par une seule<br />
personne. Deux enfants ne<br />
doivent pas partager la même<br />
ceinture de sécurité.<br />
Pour d'autres instructions relatives<br />
aux ceintures de sécurité et <strong>des</strong><br />
informations sur la sécurité, voir<br />
"Ceintures de sécurité" plus haut<br />
dans cette section.<br />
. . . 222
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 223 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 2<br />
Points d'ancrage de siège pour<br />
enfant à points de fixation inférieurs<br />
et sangle supérieure<br />
Ce système a été conçu de manière<br />
à faciliter l'installation <strong>des</strong> sièges<br />
pour enfants.<br />
Retenir un siège pour enfants à l'aide<br />
de ce système plutôt qu'avec les<br />
ceintures de sécurité du véhicule.<br />
A B A<br />
Dans ce cas, il y aura <strong>des</strong> points<br />
d'ancrage à l'endroit où le dossier<br />
rejoint le coussin <strong>des</strong> sièges extérieurs<br />
de la seconde rangée.<br />
Pour utiliser le système, il faut un<br />
siège pour enfant à points de fixation<br />
sur la partie inférieure (et<br />
éventuellement une sangle<br />
supérieure).<br />
ATTENTION<br />
Si le siège pour enfants n'est pas<br />
attaché sur ses points d'ancrage,<br />
il ne pourra pas protéger l'enfant<br />
qui s'y assied. En cas de collision,<br />
l'enfant risque <strong>des</strong> blessures<br />
graves ou mortelles.<br />
Prendre soin d'installer correctement<br />
le siège pour enfants à<br />
l'aide <strong>des</strong> points d'ancrage ou<br />
utiliser les ceintures de sécurité<br />
du véhicule pour le retenir.<br />
Respecter les instructions fournies<br />
avec le dispositif de retenue.<br />
Voir "Sièges pour enfants" plus haut<br />
dans cette section.<br />
Voir également "Fixation d'un siège<br />
pour enfant à points de fixation inférieurs<br />
et sangle supérieure" plus loin<br />
dans cette section<br />
–<br />
–<br />
223 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 224 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Sièges et systèmes de protection<br />
A<br />
B<br />
Sangle du haut<br />
Un siège pour enfant peut être pourvu<br />
d'une seule ou de deux <br />
sangles supérieures. Un seul point<br />
de fixation à l'extrémité de la<br />
sangle supérieure raccorde le siège<br />
pour enfant au point d'ancrage de<br />
sangle supérieure du véhicule.<br />
Si le modèle de siège pour enfant ou<br />
la réglementation locale ou nationale<br />
applicable exigent l'ancrage de la<br />
sangle supérieure, ne pas utiliser le<br />
siège s'il n'est pas possible de<br />
l'immobiliser correctement.<br />
C<br />
B<br />
ATTENTION<br />
Ne pas installer un siège pour<br />
enfant en n'utilisant que le point<br />
d'ancrage de sangle supérieure.<br />
Prendre soin d'installer correctement<br />
le siège pour enfants à<br />
l'aide <strong>des</strong> points d'ancrage ou<br />
utiliser les ceintures de sécurité<br />
du véhicule pour le retenir.<br />
Respecter les instructions fournies<br />
avec le dispositif de retenue.<br />
Voir "Sièges pour enfants" plus<br />
haut dans cette section.<br />
Les sièges pour enfants à sangles<br />
supérieures ne peuvent être utilisés<br />
que sur les sièges de la seconde<br />
rangée. Aucun support d'ancrage<br />
n'est prévu pour les monter sur les<br />
autres sièges.<br />
ATTENTION<br />
Chaque support est <strong>des</strong>tiné à<br />
ancrer un seul siège pour enfant<br />
uniquement. Le fait d'attacher<br />
plus d'un siège pour enfant sur<br />
un seul support pourrait <strong>des</strong>serrer<br />
le dispositif d'ancrage et<br />
même briser ce dernier en cas de<br />
collision. Ceci risque de blesser<br />
un enfant ou d'autres passagers.<br />
Pour éviter tout danger pour les<br />
passagers et toute possibilité<br />
d'endommagement du véhicule,<br />
attacher uniquement un seul<br />
siège pour enfant par support.<br />
. . . 224
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 225 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 2<br />
–<br />
Ce symbole aide à localiser les<br />
supports d'ancrage de sangle<br />
supérieure.<br />
Les positions extérieures <strong>des</strong> sièges<br />
de la deuxième rangée sont pourvues<br />
de supports d'ancrage de<br />
sangle supérieure situées sur le côté<br />
du passage de roue.<br />
Prendre soin d'utiliser un point<br />
d'ancrage du véhicule du côté où le<br />
siège pour enfant sera installé.<br />
Un autre support d'ancrage de<br />
sangle supérieure se trouve au<br />
centre du compartiment de chargement<br />
arrière.<br />
Si le siège pour enfants est orienté<br />
vers l'avant, attacher la sangle du<br />
haut sur le point d'ancrage de<br />
celle-ci.<br />
• Si le siège ne comporte pas<br />
d'appui-tête, faire passer la sangle<br />
supérieure directement par<strong>des</strong>sus<br />
le dossier.<br />
–<br />
225 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 226 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Sièges et systèmes de protection<br />
• Si le siège comporte un appuitête<br />
réglable et que le siège pour<br />
enfant est pourvu d'une sangle<br />
supérieure simple ou double,<br />
faire passer celle-ci sous l'appuitête<br />
entre les montants.<br />
Consulter les instructions du fabricant<br />
du siège pour enfant pour<br />
savoir quand et comment serrer la<br />
sangle supérieure.<br />
Fixation d'un siège pour enfant à<br />
points de fixation inférieurs et<br />
sangle supérieure<br />
ATTENTION<br />
Ne pas laisser d'enfants seuls<br />
dans le véhicule.<br />
Les enfants laissés sans surveillance<br />
pourraient jouer avec les ceintures<br />
de sécurité. La ceinture<br />
pourrait s'enrouler autour du cou<br />
de l'enfant et continuer à se<br />
tendre. L'enfant pourrait être<br />
blessé ou tué.<br />
Ne jamais laisser <strong>des</strong> enfants<br />
jouer avec les ceintures de<br />
sécurité.<br />
ATTENTION (suite)<br />
Après avoir installé un siège pour<br />
enfant, tirer la ceinture épaulière<br />
à fond hors de l'enrouleur pour la<br />
verrouiller.<br />
Assujettir toute ceinture de sécurité<br />
inutilisée derrière le siège<br />
pour enfant pour empêcher les<br />
enfants de les atteindre.<br />
. . . 226
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 227 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 2<br />
REMARQUE<br />
REMARQUE<br />
Tout contact entre les pièces de<br />
fixation inférieures du siège<br />
enfant et l'ensemble de ceintures<br />
de sécurité du véhicule peut<br />
entraîner <strong>des</strong> dégâts.<br />
Si nécessaire, déplacer la ceinture<br />
de sécurité attachée de façon à<br />
ce que celle-ci et les pièces de<br />
fixation inférieures ne frottent<br />
pas l'une contre l'autre.<br />
Le repli d'un siège arrière inoccupé<br />
dont la ceinture de sécurité est<br />
bouclée peut endommager la<br />
ceinture ou le siège.<br />
Ne jamais oublier de remettre les<br />
ceintures de sécurité dans leur<br />
position normale de repos avant<br />
de replier le siège arrière.<br />
Pour attacher un siège pour enfant<br />
conçu pour ce système, procéder<br />
comme suit:<br />
1. Trouver les points d'ancrage au<br />
point d'intersection entre le<br />
dossier et l'arrière du coussin du<br />
siège.<br />
2. Placer le siège pour enfants sur<br />
le siège.<br />
3. Attacher les points d'ancrage du<br />
siège pour enfants sur les points<br />
d'ancrage du véhicule. Respecter<br />
les instructions fournies avec<br />
le dispositif de retenue.<br />
–<br />
–<br />
227 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 228 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Sièges et systèmes de protection<br />
ATTENTION<br />
Chaque point d'ancrage de<br />
sangle supérieure ou ensemble<br />
de points de fixation est conçu<br />
pour maintenir un seul siège<br />
pour enfant. Le fait d'attacher<br />
plusieurs sièges pour enfant sur<br />
un seul point d'ancrage ou de<br />
fixation pourrait <strong>des</strong>serrer le<br />
point d'ancrage ou de fixation et<br />
même le briser en cas de collision.<br />
Cela risque de blesser un<br />
enfant ou d'autres passagers.<br />
Pour éviter de blesser les passagers<br />
et d'endommagee le véhicule,<br />
n'attacher qu'un seul siège<br />
pour enfant par point d'ancrage<br />
ou de fixation.<br />
4. Lors de l'installation d'un siège<br />
pour enfant à sangle supérieure,<br />
attacher celle-ci au point<br />
d'ancrage supérieur prévu à cet<br />
effet.<br />
Acheminer la sangle du haut<br />
conformément aux instructions<br />
applicables au siège pour enfant<br />
et à celles données à la rubrique<br />
"Sangle du haut" plus haut dans<br />
cette section.<br />
Consulter les instructions du fabricant<br />
pour savoir quand et<br />
comment serrer la sangle<br />
supérieure.<br />
5. Pousser et tirer le siège pour<br />
enfants dans tous les sens pour<br />
confirmer qu'il est bien attaché.<br />
Pour enlever le siège pour enfants,<br />
décrocher la sangle du haut (si<br />
montée) du point d'ancrage de<br />
sangle et débrancher ensuite les<br />
points d'ancrage.<br />
Après une collision, le système<br />
d'ancrage risque d'avoir été endommagé.<br />
Il peut s'avérer nécessaire de<br />
faire réparer ou remplacer certaines<br />
pièces. Après toute collision, faire<br />
vérifier le système d'ancrage.<br />
. . . 228
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 229 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
–––<br />
3<br />
Démar<br />
rag<br />
e et<br />
con<br />
duite<br />
Rodage du véhicule neuf ...................................231<br />
Clefs.....................................................................231<br />
Système d'immobilisation .................................232<br />
Système antivol ..................................................234<br />
Détecteur d'intrusion ........................................236<br />
Pêne dormant ...................................................237<br />
Système d'immobilisation .................................238<br />
Télécommande d'ouverture <strong>des</strong> portes............238<br />
Fonctionnement ...............................................239<br />
Portée de l'émetteur .........................................240<br />
Remplacement de la pile ..................................241<br />
Correspondance <strong>des</strong> émetteurs ........................242<br />
Code de certification de fréquences<br />
d'émetteur ......................................................242<br />
Démarrage à distance du véhicule ....................242<br />
Contacteur d'allumage.......................................246<br />
Prolongation de l'alimentation <strong>des</strong> accessoires .247<br />
Démarrage du véhicule......................................247<br />
Mise en marche du moteur ..............................247<br />
Problèmes de démarrage ..................................249<br />
Pédales d'accélérateur et de freins réglables ...250<br />
Chauffe-bloc .......................................................250<br />
Section 3 - Démarrage et conduite<br />
Boîte de vitesses ................................................ 251<br />
Transmission intégrale ...................................... 256<br />
Conseils de conduite pour les véhicules à<br />
traction intégrale (le cas échéant) .................. 257<br />
Conduite du véhicule à traction intégrale<br />
en dehors <strong>des</strong> routes pavées ........................... 257<br />
Avant de conduire tout terrain ......................... 258<br />
Chargement du véhicule en vue de<br />
la conduite tout terrain ................................... 258<br />
Protection de l'environnement ......................... 259<br />
Conduite dans <strong>des</strong> régions reculées ................. 260<br />
Comment se familiariser avec la<br />
conduite tout terrain. ...................................... 260<br />
Conduite tout terrain ....................................... 260<br />
Observation du terrain ..................................... 261<br />
Conduite en côte ............................................. 262<br />
Comment aborder une côte ............................ 262<br />
Conduite en montée ........................................ 263<br />
Conduite en <strong>des</strong>cente ...................................... 264<br />
Conduite à travers une déclivité ....................... 265<br />
Conduite dans la boue, le sable, la neige<br />
ou le verglas .................................................... 266<br />
Conduite dans l'eau ......................................... 267<br />
229 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 230 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 3 - Démarrage et conduite<br />
Stationnement du véhicule ...............................268<br />
Verrouillage de couple ......................................268<br />
Sortie de la position P (stationnement) .............269<br />
Système d'aide au stationnement arrière<br />
à ultrasons .......................................................269<br />
Adhérence...........................................................270<br />
Commande anti-patinage .................................270<br />
Système Stabilitrak ® ..........................................270<br />
Direction .............................................................270<br />
Direction assistée ..............................................270<br />
Direction sensible à la vitesse ............................270<br />
Freins...................................................................270<br />
Indicateurs d'usure <strong>des</strong> freins à disque ..............270<br />
Réglage <strong>des</strong> freins .............................................271<br />
Course de la pédale de frein .............................271<br />
Freins antiblocage .............................................272<br />
Frein de stationnement .....................................272<br />
Suspension ......................................................... 274<br />
Correcteur automatique d'assiette ................... 274<br />
Réglage automatique de suspension ................ 274<br />
Limiteur de régime............................................ 274<br />
Limiteur de régime du moteur ......................... 274<br />
Chargement du véhicule................................... 275<br />
Étiquette d'informations <strong>des</strong> pneus et de<br />
chargement .................................................... 276<br />
Étiquette d'homologation ................................ 276<br />
Remorquage ...................................................... 277<br />
Mode Remorquer/tracter ................................. 282<br />
Attelages .......................................................... 283<br />
Chaînes de sécurité .......................................... 283<br />
Freins de remorque .......................................... 283<br />
Indicateurs de direction de remorque .............. 284<br />
Stationnement en côte ..................................... 284<br />
Entretien du véhicule attelé à une remorque ... 285<br />
Remorquage du véhicule pour les loisirs ......... 285<br />
. . . 230
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 231 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 3<br />
■ RODAGE DU VÉHICULE<br />
NEUF<br />
REMARQUE<br />
Le véhicule ne nécessite aucun<br />
"rodage" compliqué, mais les<br />
directives suivantes permettront<br />
d'améliorer ses performances à<br />
long terme:<br />
• Ne pas conduire à vitesse constante<br />
- faible ou élevée - au<br />
cours <strong>des</strong> 800 premiers kilomètres.<br />
Ne pas démarrer à pleins<br />
gaz.<br />
• Ne pas dépasser 113 km/h<br />
pendant les 800 premiers<br />
kilomètres.<br />
Si ces consignes ne sont pas<br />
respectées, le moteur, l'essieu et<br />
d'autres pièces risquent d'être<br />
endommagés.<br />
REMARQUE<br />
• Éviter les arrêts brusques pendant<br />
les 320 premiers kilomètres.<br />
Ils risquent d'user<br />
prématurément les garnitures<br />
de freins lorsqu'elles sont<br />
encore neuves. Cette remarque<br />
est applicable après tout changement<br />
de garnitures de frein.<br />
• Éviter de rétrograder pour freiner<br />
ou ralentir le véhicule.<br />
• Ne pas atteler une remorque à<br />
un véhicule en rodage.<br />
Il est possible d'augmenter<br />
progressivement le régime et la<br />
charge du moteur à l'issue du<br />
rodage.<br />
■ CLEFS<br />
ATTENTION<br />
Ne jamais laisser d'enfants dans le<br />
véhicule avec la clef de contact. Ils<br />
peuvent actionner les glaces électriques<br />
ou toute autre commande<br />
électrique. Ils peuvent même<br />
mettre le véhicule en mouvement.<br />
Ces opérations risquent d'engendrer<br />
<strong>des</strong> blessures graves voire fatales<br />
sur les enfants ou toute autre<br />
personne.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
La clef sert au contact, aux portes et<br />
à toutes les autres serrures.<br />
231 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 232 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Démarrage et conduite<br />
Un transpondeur de système<br />
d'immobilisation est intégré à la clef.<br />
Voir la rubrique "Système d'immobilisation"<br />
plus loin dans cette section.<br />
Le véhicule peut être livré avec une<br />
clef pouvant servir à déverrouiller le<br />
bouchon du réservoir d'essence.<br />
Noter qu'il n'y a pas de barillet de<br />
serrure pour le hayon ni pour la<br />
porte passager.<br />
. . . 232<br />
REMARQUE<br />
Les fonctions antivol peuvent<br />
rendre l'accès difficile si le véhicule<br />
a été verrouillé avec la clef à<br />
l'intérieur. Il peut même être<br />
nécessaire d'endommager le<br />
véhicule pour ouvrir une porte.<br />
Prendre soin de disposer d'une<br />
clef supplémentaire.<br />
Ne pas laisser la clef ni l'émetteur de<br />
télécommande qui neutralise le<br />
système antivol dans le véhicule.<br />
Il est possible d'obtenir <strong>des</strong> clefs<br />
supplémentaires chez un concessionnaire<br />
agréé.<br />
Système d'immobilisation<br />
Remarque: toute modification<br />
apportée à ce système par quiconque<br />
autre qu'un établissement<br />
d'entretien agréé peut annuler<br />
l'autorisation d'utilisation du<br />
système.<br />
Le véhicule est équipé d'un système<br />
antivol passif.<br />
Un transpondeur est intégré à la clef<br />
de contact. Ce transpondeur utilise<br />
une fréquence radio correspondant<br />
à celle du décodeur du véhicule.<br />
Le système est armé lorsqu'on enlève<br />
la clef de contact.<br />
Pour désarmer le système, mettre le<br />
contact.<br />
Seule la clef correcte peut permettre<br />
de mettre le véhicule en marche.<br />
Si le témoin du système de sécurité<br />
s'allume, cela peut indiquer un<br />
problème d'armement ou de désarmement<br />
du système.<br />
Si on a utilisé une clef endommagée<br />
ou incorrecte, le système empêchera<br />
le moteur de démarrer.<br />
Couper le contact et essayer de<br />
nouveau.<br />
Si le moteur ne démarre toujours<br />
pas et que la clef semble ne pas être<br />
endommagée, essayer une autre<br />
clef de contact.<br />
Contrôler également les fusibles.<br />
Si le moteur ne démarre toujours<br />
pas, faire réparer le véhicule.<br />
Si le moteur démarre, il se peut que<br />
la première clef soit défectueuse. En<br />
faire confectionner une nouvelle<br />
chez le concessionnaire.
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 233 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 3<br />
PROGRAMMATION DE CLEFS<br />
SUPPLÉMENTAIRES<br />
Toute clef neuve doit être programmée<br />
avant de pouvoir faire démarrer<br />
le moteur.<br />
Il est possible de programmer<br />
jusqu'à dix clefs pour le véhicule.<br />
Il est possible de programmer un<br />
maximum de 8 clefs supplémentaires<br />
lorsqu'on dispose <strong>des</strong> deux clefs<br />
d'origine. Pour programmer une clef<br />
supplémentaire:<br />
1. Vérifier que est poinçonné<br />
sur la clef neuve.<br />
2. Faire démarrer le moteur avec<br />
l'une <strong>des</strong> clefs précédemment<br />
programmées.<br />
Si le moteur ne démarre pas, faire<br />
réviser le véhicule par le<br />
concessionnaire.<br />
3. Couper le contact et retirer la<br />
clef.<br />
4. Dans les cinq secon<strong>des</strong> qui suivent<br />
la coupure du contact,<br />
introduire l'autre clef précédemment<br />
programmée et faire<br />
démarrer le moteur.<br />
Si le moteur ne démarre pas, faire<br />
réviser le véhicule par le<br />
concessionnaire.<br />
5. Couper le contact et retirer la<br />
clef.<br />
6. Dans les cinq secon<strong>des</strong> qui suivent<br />
la coupure du contact,<br />
introduire la clef à programmer<br />
et faire démarrer le moteur.<br />
Une fois que la clef est programmée,<br />
le témoin du système de<br />
sécurité s'éteint.<br />
Pour programmer d'autres clefs,<br />
répéter les étapes précédentes.<br />
Si on ne dispose que d'une seule clef<br />
permettant d'utiliser le véhicule,<br />
demander au concessionnaire d'en<br />
programmer d'autres.<br />
Si toutes les clefs de contact sont<br />
perdues ou endommagées, consulter<br />
le concessionnaire ou un serrurier<br />
capable de fabriquer et de programmer<br />
une nouvelle clef pour les systèmes<br />
Pass-Key ® III Plus.<br />
L'allumage du témoin de sécurité en<br />
cours de conduite signale la possibilité<br />
d'une anomalie. La remise en<br />
marche du moteur peut être impossible.<br />
Avant d'arrêter le moteur,<br />
conduire le véhicule dans un lieu ou<br />
il est possible de prendre <strong>des</strong> dispositions<br />
pour le faire réparer.<br />
Ne pas laisser la clef ni le dispositif<br />
qui neutralise le système antivol<br />
dans le véhicule.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
233 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 234 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Démarrage et conduite<br />
■ SYSTÈME ANTIVOL<br />
Le véhicule est équipé d'un système<br />
antivol.<br />
Si le véhicule est équipé de ce système,<br />
le témoin du système de sécurité<br />
clignote si le contact est coupé et<br />
si la porte est ouverte. Ce témoin<br />
sert à rappeler d'armer le système.<br />
Pour armer le système:<br />
1. Lorsqu'on coupe le contact, le<br />
message PRESS TO TURN<br />
OFF MOTION SENSOR<br />
(appuyer sur pour désactiver<br />
le détecteur de mouvement)<br />
s'affiche sur le<br />
centralisateur de bord.<br />
Pour armer le système antivol<br />
sans activer le détecteur d'intrusion,<br />
appuyer sur le bouton<br />
du centralisateur de bord.<br />
Pour plus de détails, voir la rubrique<br />
"Détecteur d'intrusion" plus<br />
loin dans cette section.<br />
2. Ouvrir la porte.<br />
3. Verrouiller la porte à l'aide de<br />
l'interrupteur de verrouillage<br />
électrique ou de l'émetteur de<br />
télécommande.<br />
L'alarme ne sera pas armée si les<br />
portes sont verrouillées avec une<br />
clef, si on utilise le levier de verrouillage<br />
manuel ou si le hayon<br />
est entrouvert.<br />
4. Fermer toutes les portes (y<br />
compris le hayon et le capot).<br />
5. Le témoin du système de sécurité<br />
est allumé de façon<br />
permanente.<br />
6. Le témoin du système de sécurité<br />
s'éteindra dans un délai de<br />
30 secon<strong>des</strong> environ.<br />
Le système est armé lorsque le<br />
témoin s'éteint.<br />
. . . 234
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 235 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 3<br />
Si ce système antivol est armé, l'alarme<br />
sera déclenchée par l'ouverture<br />
d'une porte, du hayon ou du capot<br />
sans la clef ou l'émetteur de<br />
télécommande.<br />
Les dispositifs d'éclairage du véhicule<br />
clignotent et le klaxon retentit<br />
pendant 30 secon<strong>des</strong> environ.<br />
Ce type d'avertissement peut se<br />
reproduire dix fois.<br />
Pour désarmer le système, il faut<br />
déverrouiller une porte ou le hayon<br />
à l'aide d'une clef ou du système de<br />
télécommande.<br />
En plus de ses composants standard,<br />
le système antivol peut également<br />
comporter les suivants:<br />
• Détecteur d'alimentation<br />
• Détecteur d'intrusion<br />
• Capteur d'inclinaison<br />
REMARQUE<br />
Ne pas modifier le système<br />
d'immobilisation/antivol du véhicule<br />
ni son système d'alarme.<br />
Sinon, le système risque d'être<br />
moins performant.<br />
L'alarme peut également être<br />
déclenchée par un changement de<br />
position du véhicule (par exemple,<br />
en cas de levage du véhicule) ou par<br />
une interruption de l'alimentation<br />
électrique du véhicule.<br />
En outre, le détecteur d'intrusion du<br />
véhicule, qui se trouve dans la<br />
console de pavillon avant, surveille<br />
l'intérieur de celui-ci et transmet un<br />
signal d'alarme au module antivol<br />
en cas de pénétration sans autorisation<br />
dans le véhicule.<br />
Pour plus de détails, voir la rubrique<br />
"Détecteur d'intrusion" plus loin<br />
dans cette section.<br />
Si l'alarme se déclenche accidentellement,<br />
l'éteindre en déverrouillant<br />
la porte conducteur avec la clef, en<br />
plaçant la clef dans le contacteur et<br />
en faisant démarrer le moteur ou en<br />
appuyant sur le bouton de déverrouillage<br />
de l'émetteur de<br />
télécommande.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
235 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 236 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Démarrage et conduite<br />
Détecteur d'intrusion<br />
Le détecteur d'intrusion du véhicule,<br />
qui se trouve dans la console de<br />
pavillon avant, surveille l'intérieur du<br />
véhicule et transmet un signal d'alarme<br />
au module antivol en cas de<br />
pénétration sans autorisation dans le<br />
véhicule.<br />
Ne pas permettre à <strong>des</strong> passagers ni<br />
à <strong>des</strong> animaux de compagnie de<br />
rester dans le véhicule lorsque le<br />
détecteur d'intrusion est activé.<br />
Si on verrouille les portes au moyen<br />
de l'émetteur de télécommande, le<br />
système antivol est armé et tout<br />
mouvement à l'intérieur du véhicule<br />
déclenche l'alarme.<br />
Pour plus de détails, voir "Neutralisation<br />
du détecteur d'intrusion" plus<br />
loin dans cette section.<br />
Avant d'appuyer sur le bouton de<br />
verrouillage de l'émetteur de télécommande<br />
pour armer le système<br />
antivol et activer le détecteur<br />
d'intrusion, procéder comme suit:<br />
• S'assurer que les portes, les glaces<br />
et le toit ouvrant sont tous<br />
bien fermés.<br />
• Arrêter tout ventilateur ou soufflante.<br />
Le déplacement d'air<br />
pourrait déclencher l'alarme.<br />
• Veiller à assujettir tout élément<br />
ayant du jeu tels que le paresoleil<br />
ou les stores.<br />
• S'assurer qu'aucun obstacle ne<br />
gêne les détecteurs.<br />
• Ne rien suspendre au rétroviseur.<br />
Neutralisation du détecteur<br />
d'intrusion<br />
Si <strong>des</strong> passagers doivent rester à<br />
l'intérieur du véhicule, ils doivent<br />
verrouiller les portes de l'intérieur, à<br />
l'aide de l'interrupteur de verrouillage<br />
électrique, après la fermeture <strong>des</strong><br />
portes.<br />
Le détecteur d'intrusion ne sera pas<br />
activé.<br />
Il est également possible d'utiliser le<br />
centralisateur de bord pour armer le<br />
système antivol sans activer le détecteur<br />
d'intrusion.<br />
Lorsqu'on coupe le contact, le<br />
message PRESS TO TURN OFF<br />
MOTION SENSOR (appuyer sur<br />
pour désactiver le détecteur de<br />
mouvement) s'affiche sur le centralisateur<br />
de bord.<br />
Appuyer sur le bouton .<br />
. . . 236
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 237 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 3<br />
Le message MOTION SENSOR OFF<br />
(détecteur de mouvement désactivé)<br />
s'affichera sur le centralisateur de<br />
bord.<br />
Le détecteur d'intrusion ne sera pas<br />
activé.<br />
Nettoyage du système<br />
Pour nettoyer le détecteur, pulvériser<br />
du nettoyant sur un chiffon doux<br />
et propre, puis frotter doucement.<br />
S'assurer que le nettoyant ne laisse<br />
aucun résidu.<br />
REMARQUE<br />
Ne pas pulvériser de nettoyant<br />
directement sur les détecteurs<br />
d'intrusion.<br />
Ne pas utiliser de brosses. Leurs<br />
poils endommagera le détecteur.<br />
Pêne dormant<br />
Le véhicule peut être équipé d'un<br />
verrouillage à pêne dormant en plus<br />
<strong>des</strong> serrures de portes standard.<br />
Pour plus de détails, voir "Pêne<br />
dormant" plus haut dans cette<br />
section.<br />
–<br />
–<br />
Ne pas toucher le détecteur avec<br />
<strong>des</strong> aiguilles ni d'autres objets<br />
coupants.<br />
–<br />
237 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 238 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Démarrage et conduite<br />
Système d'immobilisation<br />
Le véhicule est équipé d'un système<br />
antivol passif.<br />
Un transpondeur est intégré à la clef<br />
de contact. Ce transpondeur utilise<br />
une fréquence radio correspondant<br />
à celle du décodeur du véhicule.<br />
Pour plus de détails, voir "Dispositif<br />
d'immobilisation" plus haut dans<br />
cette section.<br />
■ TÉLÉCOMMANDE<br />
D'OUVERTURE DES<br />
PORTES<br />
Toute modification apportée à ce<br />
système par quiconque autre qu'un<br />
établissement d'entretien agréé<br />
peut annuler l'autorisation d'utilisation<br />
du système.<br />
Ce système permet de verrouiller et<br />
de déverrouiller les portes et d'ouvrir<br />
le coffre en appuyant sur le bouton<br />
correspondant de l'émetteur en<br />
étant éloigné d'un maximum de 60<br />
mètres du véhicule.<br />
Il est possible de rétablir les réglages<br />
préférés de chaque conducteur en<br />
appuyant sur le bouton de déverrouillage<br />
de l'émetteur de<br />
télécommande.<br />
Les numéros figurant sur les émetteurs<br />
de télécommande correspondent<br />
aux boutons de mémoire 1 et<br />
2.<br />
Voir "Fonction de mémorisation" à la<br />
section 1 pour plus d'information.<br />
L'émetteur de télécommande<br />
permet également d'activer un localisateur<br />
ou de faire retentir l'alarme<br />
du véhicule à distance.<br />
L'utilisation du système de télécommande<br />
peut faire réagir le système<br />
antivol du véhicule.<br />
Pour plus de détails, voir "Système<br />
antivol" dans les pages précédentes<br />
de cette section.<br />
. . . 238
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 239 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 3<br />
A<br />
Fonctionnement<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
Différentes options de rétroaction<br />
peuvent être sélectionnées pour les<br />
boutons de l'émetteur de télécommande.<br />
Pour plus d'informations,<br />
voir "Personnalisation <strong>des</strong> fonctions"<br />
sous "Centralisateur de bord" à la<br />
section 1.<br />
Verrouillage<br />
Appuyer sur pour verrouiller<br />
toutes les portes.<br />
Pour plus de détails, voir également<br />
"Système de verrouillage centralisé<br />
<strong>des</strong> portes" à la rubrique "Portes" de<br />
la section 1.<br />
Déverrouillage<br />
Appuyer sur pour déverrouiller la<br />
porte du conducteur et allumer<br />
l'éclairage intérieur. Pour déverrouiller<br />
toutes les portes, appuyer<br />
deux fois sur le bouton.<br />
Une pression sur le bouton de<br />
déverrouillage de l'émetteur neutralise<br />
également le système antivol.<br />
Voir "Système antivol" dans les<br />
pages précédentes de cette section<br />
pour plus de détails.<br />
Pour plus de détails, voir également<br />
"Système de verrouillage centralisé<br />
<strong>des</strong> portes" à la rubrique "Portes" de<br />
la section 1.<br />
Démarreur à distance<br />
Appuyer sur pour actionner le<br />
démarreur à distance.<br />
Pour plus de détails, voir "Démarrage<br />
à distance du véhicule" plus loin<br />
dans cette section.<br />
Localisateur/alarme<br />
Appuyer sur et relâcher pour localiser<br />
le véhicule.<br />
L'avertisseur retentit brièvement<br />
trois fois et les indicateurs de direction<br />
clignotent trois fois.<br />
Lorsque le contact est coupé,<br />
appuyer sans relâcher sur pour<br />
activer une alarme.<br />
Appuyer de nouveau sur le bouton<br />
ou mettre le contact pour arrêter<br />
l'alarme.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
Une pression sur le bouton de<br />
verrouillage de l'émetteur arme<br />
également le système antivol. Voir<br />
"Système antivol" dans les pages<br />
précédentes de cette section pour<br />
plus de détails.<br />
239 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 240 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Démarrage et conduite<br />
Bouton de hayon à commande<br />
électrique<br />
Appuyer sans relâcher sur pour<br />
ouvrir ou fermer le hayon à<br />
commande électrique.<br />
Le feux arrière cllignotent et un<br />
carillon retentit pendant l'ouverture<br />
et la fermeture du hayon.<br />
Si le hayon à commande électrique<br />
butte contre un obstacle lors de son<br />
ouverture ou de sa fermeture, il<br />
inverse automatiquement le sens de<br />
son déplacement.<br />
Voir "Fonction de détection<br />
d'obstacle" à la rubrique "Hayon à<br />
commande électrique" de la<br />
section 1.<br />
. . . 240<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
Portée de l'émetteur<br />
On peut parfois remarquer une<br />
réduction de la portée de l'émetteur.<br />
Cela est normal.<br />
Si l'émetteur ne fonctionne pas ou si<br />
l'on doit se tenir plus près que<br />
normalement du véhicule pour que<br />
l'émetteur fonctionne:<br />
• Il se peut qu'on soit trop éloigné<br />
du véhicule. Vérifier la distance.<br />
On devra peut-être se tenir plus<br />
près du véhicule sous la pluie ou<br />
la neige.<br />
• Vérifier l'emplacement. D'autres<br />
véhicules ou objets bloquent<br />
peut-être le signal. Se déplacer<br />
de quelques pas vers la droite ou<br />
vers la gauche.<br />
• Il se peut que la pile de l'émetteur<br />
doive être remplacée. Voir<br />
les instructions relatives au remplacement<br />
de la pile.<br />
Si rien de ce qui précède n'est applicable,<br />
confier la réparation au<br />
concessionnaire ou à un technicien<br />
qualifié.
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 241 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 3<br />
Remplacement de la pile<br />
Si REPLACE BATTERY IN REMOTE<br />
KEY (remplacer la pile de l'émetteur)<br />
s'affiche sur le centralisateur de<br />
bord, la pile de l'émetteur de télécommande<br />
est épuisée.<br />
REMARQUE<br />
Lors du remplacement de la pile,<br />
prendre soin de ne toucher<br />
aucun circuit. Le transfert de<br />
l'électricité statique du corps sur<br />
ces surfaces peut endommager<br />
l'émetteur.<br />
Changement de pile:<br />
1. Insérer un objet mince et plat<br />
non métallique pour séparer le<br />
bas du haut de l'émetteur.<br />
2. Enlever la pile usagée à l'aide<br />
d'un crayon ou d'on objet non<br />
métallique semblable.<br />
ATTENTION<br />
Prendre soin de se débarrasser<br />
<strong>des</strong> piles usagées conformément<br />
à la réglementation de protection<br />
de l'environnement, afin de<br />
protéger l'environnement et<br />
votre santé.<br />
3. Enfoncer la pile neuve côté<br />
positif (+) sur le <strong>des</strong>sus.<br />
Utiliser une pile type CR2032.<br />
Utiliser une pile du même type<br />
que l'ancienne. L'émetteur risque<br />
d'être endommagé si on<br />
remplace sa pile par une autre<br />
d'un type différent.<br />
4. Assembler l'émetteur.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
Emboîter les deux parties de<br />
l'émetteur.<br />
241 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 242 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Démarrage et conduite<br />
Correspondance <strong>des</strong><br />
émetteurs<br />
Il peut être nécessaire de faire correspondre<br />
les émetteurs au véhicule<br />
après la perte ou le remplacement<br />
de l'un d'eux. Même si un seul émetteur<br />
est remplacé, il est nécessaire<br />
de faire correspondre simultanément<br />
tous les émetteurs. Il est possible<br />
de faire correspondre un<br />
maximum de huit émetteurs par<br />
véhicule.<br />
Il est possible de se procurer d'autres<br />
émetteurs chez le concessionnaire.<br />
Il est nécessaire d'utilser le centralisateur<br />
de bord pour programmer les<br />
émetteurs.<br />
Pour plus de détails, voir la rubrique<br />
"Menu d'informations véhicule " de<br />
la Section 1.<br />
Code de certification de fréquences<br />
d'émetteur<br />
Voici le code de certification de<br />
fréquence d'émetteur en <strong>Europe</strong><br />
pour ce système:<br />
•<br />
Démarrage à distance du<br />
véhicule<br />
Si elle est activée, cette fonction<br />
permet de faire démarrer le moteur<br />
de l'extérieur du véhicule.<br />
Cette option active automatiquement<br />
certaines fonctions de<br />
commande de la climatisation lorsqu'on<br />
utilise le démarreur à distance<br />
du véhicule.<br />
. . . 242
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 243 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 3<br />
A<br />
B<br />
Lorsque le véhicule démarre, les<br />
feux de stationnement s'allument.<br />
Ils restent allumés tant que le<br />
moteur est en marche.<br />
Le démarreur à distance du véhicule<br />
peut activer les fonctions suivantes<br />
lorsque la température ambiante est<br />
froide:<br />
Les portes du véhicule seront<br />
verrouillées.<br />
• Le désembueur de lunette arrière<br />
se met en marche.<br />
Les réglages de climatisation les plus<br />
récents sont rétablis<br />
automatiquement.<br />
Voir la rubrique "Système de<br />
chauffage et de climatisation" de<br />
la Section 1.<br />
–<br />
Pour faire démarrer le véhicule au<br />
moyen du démarreur à distance,<br />
procéder comme suit:<br />
1. Diriger l'émetteur vers le<br />
véhicule.<br />
2. Appuyer et relâcher le bouton<br />
de verrouillage , puis appuyer<br />
immédiatement sans le relâcher<br />
sur le bouton de démarrage à<br />
distance jusqu'à ce que les<br />
indicateurs de direction<br />
clignotent.<br />
Lorsqu'on tourne la clef de contact<br />
en position ON, le système de climatisation<br />
reprend son fonctionnement<br />
normal.<br />
• Le chauffage <strong>des</strong> sièges se met<br />
en marche.<br />
Pour plus de détails, voir la rubrique<br />
"Comman<strong>des</strong> <strong>des</strong> sièges" de<br />
la Section 2.<br />
–<br />
–<br />
Si les feux du véhicule ne sont<br />
pas visibles, appuyer sur pendant<br />
au moins quatre secon<strong>des</strong>.<br />
243 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 244 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Démarrage et conduite<br />
Si on laisse tourner le moteur, il<br />
s'arrête automatiquement au bout<br />
de 10 minutes sauf si on allonge le<br />
délai en répétant l'opération de<br />
démarrage à distance.<br />
Le temps de marche du moteur<br />
démarré à distance ne peut être<br />
prolongé qu'une seule fois.<br />
Après deux démarrages à distance<br />
du véhicule, enfoncer la clef dans le<br />
contacteur d'allumage et faire<br />
démarrer le moteur.<br />
Pendant que le moteur démarré à<br />
distance tourne, procéder comme<br />
suit pour faire passer le véhicule du<br />
mode de démarrage à distance à<br />
celui de marche normale:<br />
1. Entrer dans le véhicule.<br />
2. Enfoncer la clef dans le contacteur<br />
d'allumage et la tourner en<br />
position ON.<br />
ATTENTION<br />
Ne pas faire tourner le moteur au<br />
ralenti dans un endroit renfermé,<br />
tel le garage. De l'oxyde de<br />
carbone (CO) risque de pénétrer<br />
dans le véhicule.<br />
Pour mettre fin au temps de marche<br />
du moteur après démarrage à<br />
distance sans faire passer le véhicule<br />
en marche normale, procéder de<br />
l'une quelconque <strong>des</strong> façons<br />
suivantes:<br />
• Diriger l'émetteur vers le véhicule<br />
et appuyer sur le bouton de<br />
démarrage à distance jusqu'à ce<br />
que les feux de stationnement<br />
s'éteignent.<br />
Il se peut que la portée de<br />
l'émetteur soit inférieure lorsque<br />
le véhicule est en marche. Il peut<br />
s'avérer nécessaire d'être plus<br />
près du véhicule pour l'arrêter au<br />
moyen du démarreur à distance<br />
que pour le faire démarrer.<br />
• Faire fonctionner les feux de<br />
détresse.<br />
• Mettre le contact puis le couper.<br />
. . . 244
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 245 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 3<br />
La législation en vigueur dans certaines<br />
régions peut restreindre l'utilisation<br />
<strong>des</strong> démarreurs à distance.<br />
Consulter les réglementations locale<br />
et nationale pour voir si elles<br />
contiennent <strong>des</strong> dispositions<br />
applicables.<br />
REMARQUE:<br />
Ne pas utiliser le démarreur à<br />
distance s'il ne reste plus beaucoup<br />
de carburant dans le<br />
réservoir.<br />
Le véhicule pourrait tomber en<br />
panne de carburant.<br />
Le démarreur à distance ne sera pas<br />
utilisable dans les circonstances<br />
suivantes:<br />
• La clef est dans le contacteur<br />
d'allumage.<br />
• Le capot du véhicule est ouvert.<br />
• Le témoin de défaillance est<br />
allumé.<br />
• La température du liquide de<br />
refroidissement est trop élevée.<br />
• La pression d'huile moteur est<br />
basse.<br />
Pour plus de détails sur d'autres<br />
situations pouvant affecter les<br />
performances de l'émetteur, voir<br />
"Portée de l'émetteur" plus haut<br />
dans cette section.<br />
Le véhicule est livré avec cette fonction<br />
activée.<br />
Procéder comme suit pour désactiver<br />
cette fonction:<br />
• Voir "Personnalisation <strong>des</strong> fonctions"<br />
à la rubrique "Centralisateur<br />
de bord" de la section 1.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
245 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 246 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Démarrage et conduite<br />
1<br />
2<br />
■ CONTACTEUR<br />
D'ALLUMAGE<br />
3<br />
ATTENTION<br />
Ne jamais laisser d'enfants dans le<br />
véhicule avec la clef de contact.<br />
Ils peuvent actionner les glaces<br />
électriques ou toute autre<br />
commande électrique. Ils<br />
peuvent même mettre le véhicule<br />
en mouvement. Ces opérations<br />
risquent d'engendrer <strong>des</strong><br />
blessures graves voire fatales sur<br />
les enfants ou toute autre<br />
personne.<br />
4<br />
Lorsque la clef de contact est en<br />
place, on peut mettre le commutateur<br />
d'allumage sur quatre positions<br />
différentes:<br />
1. OFF (arrêt): cette position permet<br />
d'enfoncer ou de retirer la<br />
clef. Elle bloque l'allumage et la<br />
boîte de vitesses.<br />
2. ACC (accessoires): cette position<br />
permet d'utiliser les accessoires<br />
électriques lorsque le<br />
moteur est arrêté.<br />
3. ON: le contacteur revient en<br />
position ON après le démarrage<br />
du moteur et quand on relâche<br />
la clef de contact. La position<br />
ON permet d'utiliser <strong>des</strong> accessoires<br />
électriques et d'afficher<br />
certains témoins du combiné<br />
de bord.<br />
4. START (démarrage): pour faire<br />
démarrer le moteur. Lâcher la<br />
clef dès que le moteur est en<br />
marche. Le contacteur revient<br />
alors en position de marche<br />
ON.<br />
La clef de contact doit être en position<br />
ACC ou ON s'il est nécessaire de<br />
dégager le levier de vitesses de la<br />
position P (stationnement).<br />
Sauf si le moteur est en marche, le<br />
fait de laisser la clef en position ACC<br />
ou ON pendant longtemps épuisera<br />
la batterie.<br />
REMARQUE<br />
Si la clef semble coincée en position<br />
de blocage OFF, s'assurer<br />
qu'elle est enfoncée à fond. Faire<br />
tourner ensuite le volant vers la<br />
droite ou vers la gauche et le<br />
maintenir d'une main tout faisant<br />
tourner la clef. Ne pas forcer la<br />
clef au moyen d'un outil.<br />
Si la porte conducteur est ouverte<br />
alors que la clef de contact est<br />
enfoncée, un carillon retentit pour<br />
rappeler de retirer la clef de contact.<br />
. . . 246
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 247 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 3<br />
Prolongation de l'alimentation<br />
<strong>des</strong> accessoires<br />
Après avoir coupé le contact, les<br />
accessoires électriques suivants<br />
peuvent encore fonctionner.<br />
• Autoradio<br />
• Glaces électriques<br />
• comman<strong>des</strong> audio du volant<br />
Cette alimentation se poursuit<br />
pendant 10 minutes ou jusqu'à<br />
l'ouverture d'une porte.<br />
Pour rétablir l'alimentation pendant<br />
10 minutes de plus, fermer toutes<br />
les portes, mettre le contact ON,<br />
puis couper le contact OFF.<br />
■ DÉMARRAGE DU<br />
VÉHICULE<br />
REMARQUE<br />
Le moteur est conçu pour fonctionner<br />
avec les appareils électroniques<br />
embarqués dans le<br />
véhicule. Le fonctionnement du<br />
moteur peut être affecté par<br />
l'addition d'accessoires ou de<br />
pièces électriques. Avant d'ajouter<br />
du matériel électrique,<br />
consulter le concessionnaire.<br />
Les réparations ne seraient pas<br />
couvertes par la garantie.<br />
Mise en marche du moteur<br />
Prendre soin de serrer le frein de<br />
stationnement avant la mise en<br />
marche du moteur.<br />
Le levier <strong>des</strong> vitesses doit se trouver<br />
sur P (stationnement) ou sur N<br />
(point mort) avant la mise en<br />
marche du moteur.<br />
Utiliser la position N (point mort)<br />
pour remettre le moteur en marche<br />
s'il s'arrête alors que le véhicule se<br />
déplace.<br />
REMARQUE<br />
Ne pas passer en P (stationnement)<br />
pendant que le véhicule<br />
est en mouvement.<br />
Sinon, la boîte de vitesses pourrait<br />
être endommagée.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
Faire tourner la clef de contact dans<br />
la position de démarrage START. Ne<br />
pas appuyer sur la pédale d'accélérateur.<br />
Relâcher la clef dès que le<br />
moteur tourne. Le régime de ralenti<br />
diminue au fur et à mesure que la<br />
température du moteur augmente.<br />
247 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 248 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Démarrage et conduite<br />
Si le moteur ne démarre pas en<br />
15 secon<strong>des</strong>, le système s'arrête de<br />
lancer le moteur pour empêcher<br />
que le pignon du démarreur ne soit<br />
endommagé.<br />
Ne pas emballer le moteur juste<br />
après l'avoir fait démarrer.<br />
Laisser au moteur le temps de chauffer<br />
et de distribuer de l'huile à ses<br />
divers organes qui doivent être<br />
lubrifiés.<br />
Tourner la clef de contact en position<br />
ACC ou OFF pour interrompre<br />
le lancement et couper le contact.<br />
REMARQUE<br />
Le maintien de la clef en position<br />
START immédiatement après la<br />
fin du lancement peut faire<br />
surchauffer et endommager le<br />
démarreur et décharger la<br />
batterie.<br />
Patienter environ 15 secon<strong>des</strong><br />
entre chaque tentative pour<br />
éviter de vider la batterie ou<br />
d'endommager le démarreur.<br />
Lorsque le moteur démarre, le laisser<br />
chauffer pendant 10 secon<strong>des</strong> environ<br />
avant de conduire. Ne pas<br />
l'emballer tant qu'il est froid.<br />
Si la température est inférieure à<br />
0 °C, laisser le moteur tourner<br />
pendant quelques minutes pour le<br />
faire chauffer.<br />
REMARQUE<br />
Le moteur est conçu pour fonctionner<br />
avec les appareils électroniques<br />
embarqués dans le<br />
véhicule. Le fonctionnement du<br />
moteur peut être affecté par<br />
l'addition d'accessoires ou de<br />
pièces électriques. Avant d'ajouter<br />
du matériel électrique,<br />
consulter le concessionnaire.<br />
. . . 248
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 249 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 3<br />
Problèmes de démarrage<br />
Si le moteur ne se met pas en<br />
marche en moins de dix secon<strong>des</strong>,<br />
appuyer à fond sur la pédale d'accélérateur<br />
et maintenir la clef dans la<br />
position de démarrage START<br />
pendant un maximum de cinq<br />
secon<strong>des</strong>. Lorsque le moteur démarre,<br />
relâcher la clef et laisser revenir la<br />
pédale d'accélérateur. Attendre<br />
environ 15 secon<strong>des</strong> entre chaque<br />
tentative, pour ne pas épuiser la<br />
batterie ou endommager le<br />
démarreur.<br />
Démarrage par temps froid<br />
Pour faire démarrer le moteur par<br />
temps très froid (moins de -18°C),<br />
faire tourner la clef de contact en<br />
position de démarrage START et l'y<br />
maintenir pendant un maximum de<br />
15 secon<strong>des</strong>. Relâcher la clef dès<br />
que le moteur tourne.<br />
Patienter environ 15 secon<strong>des</strong> entre<br />
chaque tentative pour éviter de<br />
vider la batterie ou d'endommager<br />
le démarreur.<br />
Moteur noyé<br />
Si le moteur ne démarre pas dans les<br />
dix secon<strong>des</strong>, il est peut être noyé<br />
par un excès d'essence.<br />
Appuyer à fond sur la pédale d'accélérateur<br />
et maintenir la clef sur<br />
START pendant un maximum de<br />
cinq secon<strong>des</strong> supplémentaires.<br />
Dès que le moteur démarre, relâcher<br />
la clef de contact et la pédale<br />
d'accélérateur.<br />
Si le moteur démarre brièvement<br />
mais s'arrête de nouveau, procéder<br />
de la même façon. Cela expulse<br />
l'excédent d'essence du moteur.<br />
Patienter environ 15 secon<strong>des</strong> entre<br />
chaque tentative pour éviter de<br />
vider la batterie ou d'endommager<br />
le démarreur.<br />
Ne pas emballer le moteur juste<br />
après l'avoir fait démarrer.<br />
Laisser au moteur le temps de chauffer<br />
et de distribuer de l'huile à ses<br />
divers organes qui doivent être<br />
lubrifiés.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
249 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 250 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Démarrage et conduite<br />
■ PÉDALES D'ACCÉLÉRA-<br />
TEUR ET DE FREINS<br />
RÉGLABLES (SI MONTÉES)<br />
Les pédales réglables sont conçues à<br />
l'intention <strong>des</strong> conducteurs de petite<br />
taille.<br />
Si on ne peut atteindre la pédale de<br />
freins ou appuyer à fond <strong>des</strong>sus,<br />
régler de nouveau sa position.<br />
La commande se trouve à gauche<br />
de la colonne de direction.<br />
Attirer la commande vers soi pour<br />
rapprocher les pédales ou pousser la<br />
commande loin de soi pour les<br />
écarter.<br />
Avant de prendre la route, appuyer<br />
sur la pédale de freins pour s'assurer<br />
qu'elle est réglée à la position<br />
correcte.<br />
Il est impossible de régler les pédales<br />
lorsque le levier <strong>des</strong> vitesses est dans<br />
la position R (marche arrière) ou<br />
lorsque le régulateur de vitesse est<br />
activé.<br />
■ CHAUFFE-BLOC (SI<br />
MONTÉ)<br />
Utiliser cette option si le véhicule<br />
doit être garé par temps très froid (-<br />
18°C ou au-<strong>des</strong>sous). Le chauffebloc<br />
facilite le démarrage et réduit la<br />
consommation de carburant<br />
pendant le réchauffage du moteur.<br />
Il se peut également que le véhicule<br />
comporte un thermostat interne<br />
dans le côté fiche du cordon. Cela<br />
empêche le chauffe-bloc de fonctionner<br />
lorsque la température est<br />
égale ou supérieure à -18 °C comme<br />
indiqué sur le cordon.<br />
. . . 250
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 251 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 3<br />
• Moteur V6 de 3,6 L<br />
Le cordon se trouve dans le compartiment<br />
moteur, en avant du<br />
bloc-fusibles.<br />
• Moteur V8 de 4,6 L<br />
Le cordon se trouve sur la partie<br />
centrale avant du véhicule, au<strong>des</strong>sus<br />
du radiateur.<br />
Laisser le chauffe-bloc branché<br />
pendant au moins quatre heures<br />
avant de faire démarrer le moteur.<br />
Pour utiliser le chauffe-bloc,<br />
commencer par arrêter le moteur.<br />
Ensuite, ouvrir le capot, dérouler le<br />
cordon électrique et le brancher. Le<br />
chauffe-bloc utilise la tension<br />
normale d'alimentation du secteur.<br />
Il faut enlever le capuchon en plastique<br />
pour accéder à la prise.<br />
ATTENTION<br />
Brancher le cordon dans une<br />
prise qui n'est pas à la terre risque<br />
d'occasionner un choc électrique.<br />
En outre, l'utilisation d'une<br />
rallonge d'un type incorrect peut<br />
entraîner une surchauffe de celleci<br />
et un incendie pouvant causer<br />
<strong>des</strong> blessures graves.<br />
Brancher le cordon du chauffebloc<br />
dans une prise de courant<br />
correctement mise à la terre. On<br />
peut utiliser une rallonge pour<br />
service intensif (d'une intensité<br />
nominale d'au moins 15 A) reliée<br />
à une prise de courant correctement<br />
mise à la terre.<br />
Veiller à débrancher et à ranger le<br />
cordon avant de faire démarrer le<br />
moteur. Sinon, il risque d'être<br />
endommagé par les pièces en<br />
mouvement du moteur.<br />
S'adresser à un concessionnaire<br />
pour savoir combien de temps le<br />
chauffe-bloc doit rester branché.<br />
■ BOÎTE DE VITESSES<br />
ATTENTION<br />
Ne pas dégager le levier de la<br />
position P (stationnement) ou N<br />
(point mort) lorsque le moteur<br />
tourne rapidement.<br />
Cela pourrait provoquer une<br />
embardée du véhicule et un<br />
accident.<br />
Il est dangereux de changer de<br />
rapport alors que le moteur est<br />
emballé. Garder le pied sur la<br />
pédale de frein et ne pas toucher<br />
à l'accélérateur. Une fois le changement<br />
de rapport effectué,<br />
attendre un instant puis relâcher<br />
lentement la pédale de frein. Cela<br />
empêchera toute accélération<br />
rapide intempestive.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
251 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 252 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Démarrage et conduite<br />
. . . 252<br />
REMARQUE<br />
Tout endommagement de la<br />
boîte de vitesses provoqué lors<br />
de la sortie de la position P<br />
(stationnement) ou de N (point<br />
mort) alors que le moteur tourne<br />
à un régime élevé n'est pas<br />
couvert par la garantie.<br />
REMARQUE<br />
Un patinage <strong>des</strong> pneus ou le fait<br />
de maintenir le véhicule en place<br />
sur une pente au moyen de la<br />
pédale de l'accélérateur uniquement<br />
peut détruire la boîte de<br />
vitesses.<br />
Si le véhicule est enlisé, faire patiner<br />
les roues le moins possible.<br />
En cas d'arrêt en côte, immobiliser<br />
le véhicule avec les freins.<br />
POSITIONS DE CHANGEMENT DE<br />
VITESSE<br />
Le levier <strong>des</strong> vitesses peut se mettre<br />
sur plusieurs positions différentes.<br />
P (stationnement)<br />
Les roues arrière sont bloquées. Utiliser<br />
cette position pour garer le véhicule<br />
et mettre le moteur en marche.<br />
Le véhicule est équipé d'un système<br />
de commande de verrouillage de<br />
changement de vitesse de boîte de<br />
vitesses automatique. Lorsque le<br />
moteur est en marche, il est nécessaire<br />
de serrer à bloc les freins ordinaires<br />
avant de pouvoir quitter la<br />
position P (stationnement).<br />
Pour plus de détails, voir "Stationnement<br />
du véhicule" plus loin dans<br />
cette section.<br />
ATTENTION<br />
Lorsqu'on quitte le véhicule,<br />
s'assurer que le levier <strong>des</strong> vitesses<br />
est bien mis sur P (stationnement)<br />
et que le frein de stationnement<br />
est bien serré.<br />
Si on ne gare pas le véhicule<br />
correctement, il risque de rouler.<br />
Si on laisse le moteur en marche,<br />
le véhicule risque de se déplacer<br />
rapidement. Le conducteur ou<br />
d'autres personnes pourraient<br />
être blessés.<br />
Eviter de quitter le véhicule en<br />
laissant le moteur tourner.<br />
Si on abandonne un véhicule<br />
dont le moteur tourne au ralenti,<br />
le moteur risque de surchauffer,<br />
voire même de prendre feu. Le<br />
conducteur ou d'autres personnes<br />
risqueraient d'être blessés.<br />
Ne pas laisser le moteur tourner<br />
lorsqu'on n'est pas au volant.
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 253 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 3<br />
REMARQUE<br />
Ne pas passer en P (stationnement)<br />
pendant que le véhicule<br />
est en mouvement.<br />
Sinon, la boîte de vitesses pourrait<br />
être endommagée.<br />
R (marche arrière)<br />
Utiliser cette position pour reculer.<br />
Si le véhicule est enlisé dans le sable,<br />
la boue, le verglas ou la neige, il est<br />
possible d'utiliser la position R<br />
(marche arrière) à basse vitesse pour<br />
faire avancer et reculer alternativement<br />
le véhicule.<br />
REMARQUE<br />
N (point mort)<br />
Dans cette position, le moteur n'est<br />
pas relié aux roues. Utiliser la position<br />
N (point mort) pour remettre le<br />
moteur en marche s'il cale au cours<br />
de la conduite. Utiliser N (point<br />
mort) lorsque le véhicule est<br />
remorqué.<br />
ATTENTION<br />
Ne pas dégager le levier de la<br />
position P (stationnement) ou N<br />
(point mort) lorsque le moteur<br />
tourne rapidement.<br />
Cela pourrait provoquer une<br />
embardée du véhicule et un<br />
accident.<br />
D (conduite)<br />
Rapport de conduite normale, en<br />
ville ou sur autoroute. Pour obtenir<br />
davantage de puissance:<br />
• et que l'on roule à moins de<br />
55 km/h, appuyer sur la pédale<br />
d'accélérateur jusqu'à environ<br />
mi-course.<br />
• et que l'on roule à plus de<br />
55 km/h, appuyer à fond sur la<br />
pédale d'accélérateur.<br />
Lorsque la route est glissante, une<br />
rétrogradation peut entraîner un<br />
dérapage.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
Attendre l'arrêt complet du véhicule<br />
avant de passer sur R (marche<br />
arrière). Le passage en marche<br />
arrière pendant le déplacement du<br />
véhicule risque d'endommager la<br />
boîte de vitesses.<br />
Les réparations ne seraient pas<br />
couvertes par la garantie.<br />
REMARQUE<br />
Tout endommagement de la<br />
boîte de vitesses provoqué lors<br />
de la sortie de la position P<br />
(stationnement) ou de N (point<br />
mort) alors que le moteur tourne<br />
à un régime élevé n'est pas<br />
couvert par la garantie.<br />
253 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 254 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Démarrage et conduite<br />
CHANGEMENT DE VITESSE<br />
MANUEL<br />
REMARQUE<br />
Ne pas faire tourner le moteur à<br />
haut régime en mode manuel<br />
commandé par le conducteur<br />
sans monter les vitesses.<br />
Les dégâts causés par une technique<br />
de conduite incorrecte ne<br />
sont pas couverts par la garantie<br />
du véhicule.<br />
Cette fonction permet au conducteur<br />
de mieux contrôler manuellement<br />
le fonctionnement de la boîte<br />
de vitesses.<br />
Pour utiliser cette fonction, déplacer<br />
le levier <strong>des</strong> vitesses de la position D<br />
(conduite) vers la droite jusque dans<br />
le secteur de changement de vitesse<br />
manuel.<br />
Le véhicule sera en mode sport si on<br />
ne déplace pas le levier <strong>des</strong> vitesses<br />
vers l'avant ou vers l'arrière.<br />
Si le véhicule est en mode sport, le<br />
changement de vitesse continuera à<br />
s'effectuer automatiquement.<br />
Il est normal que la boîte de vitesses<br />
reste pendant plus longtemps dans<br />
un rapport quelconque lorsque le<br />
mode sport est sélectionné.<br />
Le centralisateur de bord affichera<br />
un S si le mode sport est activé, ou<br />
un M si le mode de changement de<br />
vitesse manuel est activé<br />
Le mode de changement de vitesse<br />
manuel est activé une fois qu'on<br />
déplace le levier <strong>des</strong> vitesses vers<br />
l'avant ou l'arrière.<br />
L'affichage du centralisateur de bord<br />
change pour indiquer le changement<br />
demandé de gamme de<br />
vitesses.<br />
Le passage <strong>des</strong> vitesses sera plus<br />
ferme et le véhicule plus<br />
performant.<br />
. . . 254
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 255 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 3<br />
Une vitesse maximum du véhicule<br />
est associée à chaque gamme de<br />
vitesses pour empêcher un surrégime<br />
du moteur.<br />
La boîte de vitesses ne permettra<br />
d'engager que les rapports convenant<br />
à la vitesse du véhicule et au<br />
régime du moteur.<br />
La boîte de vitesses n'engagera pas<br />
automatiquement le rapport immédiatement<br />
supérieur si le régime du<br />
moteur est trop élevé.<br />
Si le blocage de changement de<br />
vitesse de la boîte de vitesses du<br />
véhicule est activé, l'indicateur du<br />
rapport sélectionné clignote.<br />
La boîte de vitesses rétrograde automatiquement<br />
au fur et à mesure que<br />
le véhicule ralentit ou lorsqu'on<br />
appuie vivement sur l'accélérateur<br />
pour accélérer.<br />
Utiliser le deuxième rapport pour<br />
améliorer l'antipatinage lors d'un<br />
départ arrêté sur route glissante.<br />
Pour arrêter d'utiliser le changement<br />
de vitesse manuel et revenir au fonctionnement<br />
entièrement automatique<br />
de la boîte de vitesses, déplacer<br />
le levier <strong>des</strong> vitesses du secteur de<br />
changement de vitesse manuel vers<br />
la gauche jusqu'à la position D<br />
(conduite).<br />
MODE REMORQUER/TRACTER<br />
L'appui sur ce bouton active et<br />
désactive le freinage en <strong>des</strong>cente et<br />
le mode de remorquage/traction<br />
ensemble. Ils ne peuvent être activés<br />
ni désactivés séparément.<br />
Utiliser cette fonction pour tracter<br />
ou remorquer un lourd chargement<br />
avec davantage d'efficacité. Voir<br />
"Mode Remorquer/tracter" dans<br />
"Remorques" dans la suite de cette<br />
section.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
255 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 256 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Démarrage et conduite<br />
Freinage en <strong>des</strong>cente<br />
Cette fonction est conçue pour<br />
auder à conduire en <strong>des</strong>cente.<br />
Le freinage en <strong>des</strong>cente maintient la<br />
vitesse du véhicule en appliquant<br />
automatiquement un programme<br />
de changement de vitesse qui utilise<br />
le moteur et la boîte de vitesses pour<br />
ralentir le véhicule.<br />
Le freinage en <strong>des</strong>cente réduit<br />
l'usure du système de freinage et<br />
permet de mieux garder le contrôle<br />
du véhicule.<br />
Le système surveille constamment la<br />
vitesse du véhicule, l'accélération, la<br />
position de l'accélérateur et l'emploi<br />
de la pédale de freins, et détermine<br />
quand maintenir la vitesse du véhicule<br />
ou quand ralentir.<br />
Le freinage en <strong>des</strong>cente détecte<br />
l'accélération du véhicule en <strong>des</strong>cente<br />
et commande automatiquement<br />
une rétrogradation jusqu'à ce qu'il<br />
n'y ait plus besoin de freiner.<br />
Pendant l'utilisation du mode de<br />
changement de vitesse manuel, le<br />
freinage en <strong>des</strong>cente est automatiquement<br />
désactivé pour permettre<br />
au conducteur de sélectionner le<br />
rapport qu'il désire.<br />
Pour plus de détails, voir ce qui suit:<br />
• Remorquage<br />
• Mode Remorquer/tracter<br />
■ TRANSMISSION INTÉ-<br />
GRALE (SI MONTÉE)<br />
La transmission intégrale transmet la<br />
puissance du moteur aux quatre<br />
roues. Ce système est similaire aux<br />
quatre roues motrices mais il n'y a<br />
pas de levier ni d'interrupteur séparé<br />
pour engager ou dégager l'essieu<br />
avant. Ce système est entièrement<br />
automatique et se règle de luimême<br />
en fonction <strong>des</strong> conditions<br />
de la route.<br />
. . . 256
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 257 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 3<br />
■ CONSEILS DE CON-<br />
DUITE POUR LES VÉHICU-<br />
LES À TRACTION<br />
INTÉGRALE (LE CAS<br />
ÉCHÉANT)<br />
Ce guide de conduite tout terrain<br />
est <strong>des</strong>tiné aux véhicules à traction<br />
intégrale.<br />
Si le véhicule n'est pas à traction<br />
intégrale, on ne doit pas conduire<br />
en tous terrains, à moins que ce soit<br />
sur un sol de niveau et dur.<br />
Un grand nombre <strong>des</strong> mêmes<br />
caractéristiques qui contribuent à<br />
rendre la conduite du véhicule précise<br />
sur les routes pavées par mauvais<br />
temps (telles que la traction intégrale)<br />
contribuent à le rendre beaucoup<br />
mieux adapté à la conduite en<br />
tous terrains qu'une voiture de<br />
tourisme ordinaire.<br />
Le véhicule ne présente toutefois pas<br />
certaines caractéristiques telles<br />
qu'une protection spéciale de<br />
<strong>des</strong>sous de caisse et une boîte de<br />
transfert à gamme de vitesses<br />
basses, qui sont généralement<br />
considérées comme nécessaires<br />
pour la conduite en tous terrains<br />
pendant <strong>des</strong> pério<strong>des</strong> prolongées<br />
ou dans <strong>des</strong> conditions difficiles.<br />
Le système d'airbags est conçu pour<br />
être utilisé lors de la conduite tout<br />
terrain.<br />
Toujours mettre la ceinture de sécurité.<br />
S'assurer qu'elle est toujours<br />
bien ajustée.<br />
Ce guide s'applique à la conduite du<br />
véhicule en dehors <strong>des</strong> routes<br />
pavées.<br />
Conduite du véhicule à traction<br />
intégrale en dehors <strong>des</strong><br />
routes pavées<br />
La conduite tout terrain peut procurer<br />
énormément de plaisir. Cependant,<br />
elle comporte certains risques<br />
bien spécifiques. Le plus grand étant<br />
le terrain même.<br />
Il n'y a plus de voies de circulation. Les<br />
virages ne sont plus relevés. Il n'y a<br />
plus de panneaux de signalisation. Les<br />
surfaces risquent d'être glissantes,<br />
accidentées, en côte ou en <strong>des</strong>cente.<br />
Dans la mesure du possible, éviter<br />
les virages serrés ou les manoeuvres<br />
brusques. Comme sur tout autre<br />
véhicule de ce type, le fait de ne pas<br />
conduire le véhicule correctement<br />
risque de résulter en une perte de<br />
contrôle ou en un retournement du<br />
véhicule.<br />
La conduite tout terrain exige de<br />
nouvelles techniques. Et c'est donc<br />
pour cette raison qu'il est important<br />
de lire ce guide. Il contient plusieurs<br />
conseils et suggestions qui rendront la<br />
conduite tout terrain plus sûre et plus<br />
agréable.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
257 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 258 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Démarrage et conduite<br />
Avant de conduire tout<br />
terrain<br />
Veiller à lire les informations concernant<br />
la traction intégrale données<br />
dans ce manuel.<br />
Quelques contrôles sont nécessaires<br />
avant de conduire. S'assurer que<br />
tous les travaux de maintenance et<br />
d'entretien nécessaires ont été effectués.<br />
S'assurer que toutes les protections<br />
du soubassement (si montées)<br />
sont bien fixées. La quantité de<br />
carburant est-elle suffisante? La roue<br />
de secours est-elle bien gonflée? Les<br />
niveaux de fluide sont-ils corrects?<br />
Quelle est la législation en matière<br />
de conduite tout terrain dans la<br />
région envisagée? En cas de doute,<br />
consulter les autorités locales. Le<br />
véhicule doit-il passer <strong>des</strong> propriétés<br />
privées? Dans l'affirmative, obtenir<br />
les autorisations pertinentes.<br />
Chargement du véhicule en<br />
vue de la conduite tout<br />
terrain<br />
Il y a certains points importants à ne<br />
pas oublier sur la façon de charger le<br />
véhicule.<br />
• Les objets les plus lourds devront<br />
se trouver sur le plancher de<br />
chargement et en avant de<br />
l'essieu arrière. Placer les objets<br />
les plus lourds le plus en avant<br />
possible.<br />
• S'assurer que la charge est fermement<br />
fixée afin d'éviter que<br />
les objets ne soient projetés dans<br />
le véhicule lors de la conduite<br />
tout terrain.<br />
ATTENTION<br />
•Toute charge sur le plancher de<br />
chargement entassée sur une<br />
hauteur dépassant les dossiers<br />
de sièges risque d'être projetée<br />
vers l'avant lors d'un arrêt brusque<br />
et pourrait blesser les<br />
occupants.<br />
Immobiliser tout chargement<br />
en <strong>des</strong>sous du haut du dossier.<br />
•Toute charge mal fixée sur le<br />
plancher de chargement risque<br />
d'être projetée dans le véhicule<br />
lors de toute conduite sur terrain<br />
accidenté et pourrait blesser<br />
les occupants. Bien fixer la<br />
charge.<br />
. . . 258
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 259 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 3<br />
ATTENTION<br />
• Les charges lour<strong>des</strong> sur la galerie<br />
du véhicule résultent en un<br />
centre de gravité plus élevé du<br />
véhicule, augmentant les risques<br />
de capotage. Un capotage<br />
du véhicule pourrait tuer<br />
ou blesser grièvement ses<br />
occupants. Placer les charges<br />
lour<strong>des</strong> à l'intérieur du véhicule<br />
et non sur la galerie. Maintenir<br />
la charge dans la zone de chargement<br />
le plus en avant possible<br />
et le moins haut possible.<br />
Protection de<br />
l'environnement<br />
La conduite tout terrain peut être<br />
très agréable. Toutefois, elle pose<br />
également <strong>des</strong> problèmes d'environnement.<br />
General Motors est<br />
conscient de ces problèmes et<br />
conseille vivement à chaque<br />
conducteur tout terrain de respecter<br />
ces règles de base <strong>des</strong>tinées à protéger<br />
l'environnement.<br />
• Toujours utiliser <strong>des</strong> pistes, <strong>des</strong><br />
routes ou <strong>des</strong> zones bien précises<br />
spécifiquement prévues pour la<br />
conduite tout terrain; respecter<br />
toutes les règles qui apparaissent<br />
sur les panneaux.<br />
• Éviter toute technique de conduite<br />
susceptible d'endommager<br />
l'environnement - arbustes,<br />
fleurs, arbres, herbes - ou de<br />
déranger la faune (ceci comprend<br />
le patinage <strong>des</strong> roues,<br />
l'endommagement <strong>des</strong> arbres<br />
ou toute conduite inutile à travers<br />
<strong>des</strong> cours d'eau ou sur un<br />
terrain meuble).<br />
• Toujours disposer d'un sac à<br />
poubelles... prendre soin d'enlever<br />
toutes les ordures du site de<br />
camping avant de le quitter.<br />
• Faire très attention avec les feux,<br />
les réchauds de camping et les<br />
lanternes.<br />
• Ne jamais stationner le véhicule<br />
sur de l'herbe sèche ou tout<br />
autre matériau combustible susceptible<br />
de s'enflammer suite à la<br />
chaleur dégagée par le système<br />
d'échappement du véhicule.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
259 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 260 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Démarrage et conduite<br />
Conduite dans <strong>des</strong> régions<br />
reculées<br />
Il est bon de planifier le voyage, tout<br />
spécialement dans les régions reculées.<br />
Se familiariser avec le terrain et<br />
planifier l'itinéraire. Les mauvaises<br />
surprises seront moins probables. Se<br />
procurer <strong>des</strong> cartes précises <strong>des</strong><br />
pistes et du terrain. Essayer de prendre<br />
connaissance de toutes routes<br />
fermées ou barrées.<br />
Il est également bon de voyager en<br />
compagnie d'au-moins un autre<br />
véhicule. Si l'un d'eux venait à avoir<br />
un problème, l'autre pourra rapidement<br />
apporter son aide.<br />
Un treuil est-il disponible sur le véhicule?<br />
Si tel est le cas, lire les instructions<br />
d'utilisation du treuil. Un treuil<br />
peut toujours s'avérer utile, à condition<br />
de savoir l'utiliser correctement.<br />
Comment se familiariser<br />
avec la conduite tout<br />
terrain.<br />
Il est toujours bon de s'entraîner<br />
dans un endroit sûr et proche de<br />
chez soi avant de s'engager dans <strong>des</strong><br />
régions sauvages. La conduite tout<br />
terrain fait appel à quelques techniques<br />
de conduite nouvelles et différentes,<br />
à savoir:<br />
• Adapter ses sens à d'autres types<br />
de signaux. Les yeux, par exemple,<br />
devront constamment<br />
balayer le terrain afin de relever<br />
tout obstacle inattendu. Les<br />
oreilles devront être attentives à<br />
tous bruits inhabituels <strong>des</strong> pneus<br />
et du moteur. Utiliser les bras, les<br />
mains, les pieds et le corps pour<br />
absorber les vibrations et les<br />
bonds du véhicule.<br />
Conduite tout terrain<br />
Contrôler le véhicule, telle est la clef<br />
à une bonne conduite tout terrain.<br />
Une <strong>des</strong> meilleures façons de<br />
contrôler le véhicule consiste à<br />
contrôler la vitesse. Voici quelques<br />
conseils à ne pas oublier. À vitesses<br />
élevées:<br />
• on s'approche de tout objet<br />
beaucoup plus rapidement et on<br />
a moins de temps pour balayer<br />
le terrain et repérer tout obstacle<br />
éventuel.<br />
• on dispose de moins de temps<br />
pour réagir.<br />
• le véhicule rebondit beaucoup<br />
plus lorsqu'on conduit sur <strong>des</strong><br />
obstacles.<br />
• on aura besoin d'une distance de<br />
freinage beaucoup plus longue<br />
étant donné qu'on conduit sur<br />
une surface non goudronnée.<br />
. . . 260
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 261 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 3<br />
ATTENTION<br />
Lors de la conduite tout terrain,<br />
les bonds et les changements de<br />
direction rapi<strong>des</strong> du véhicule<br />
peuvent facilement changer la<br />
trajectoire. Cela peut faire perdre<br />
le contrôle du véhicule et provoquer<br />
un accident. Pour cette<br />
raison, toujours boucler toutes les<br />
ceintures au cours de la conduite<br />
sur route ou en tout terrain.<br />
Observation du terrain<br />
La conduite tout terrain peut mener<br />
à circuler sur de nombreux types<br />
différents de terrain qui affecteront<br />
la direction, l'accélération et de freinage<br />
du véhicule de différentes<br />
façons.<br />
Suivant la surface, on peut devoir<br />
faire face à une glissade, un dérapage,<br />
un patinage, une accélération<br />
retardée, une mauvais adhérence et<br />
<strong>des</strong> distances de freinage plus<br />
longues.<br />
Les obstacles invisibles ou cachés<br />
peuvent être dangereux. Ces obstacles<br />
sont souvent masqués par<br />
l'herbe, les buissons, la neige ou<br />
même le relief lui-même.<br />
Lors du passage d'obstacles ou de la<br />
conduite en terrain accidenté, tenir<br />
fermement le volant. Les ornières,<br />
les dépressions ou toutes autres<br />
particularités de la surface risquent<br />
de faire perdre le contrôle du volant<br />
si l'on ne s'y attend pas.<br />
Lors de la conduite sur <strong>des</strong> bosses,<br />
<strong>des</strong> rochers ou tout autre obstacle,<br />
les roues du véhicule sont susceptibles<br />
de quitter le sol. Dans ce cas,<br />
même avec une ou deux roues, il ne<br />
sera pas possible de bien contrôler<br />
ou de contrôler totalement le<br />
véhicule.<br />
Comme la surface ne sera pas stabilisée,<br />
il est tout particulièrement<br />
important d'éviter toute accélération<br />
brusque, tout virage brusque<br />
ou tout freinage brusque.<br />
La conduite tout terrain exige une<br />
forme de vigilance différente de<br />
celle dont on doit faire preuve sur les<br />
routes revêtues et les autoroutes. Il<br />
n'y a pas de signalisation, de<br />
panneaux de limitation de vitesse ni<br />
de feux de circulation. Faire preuve<br />
de discernement quand à ce qui est<br />
sans danger et à ce qui ne l'est pas.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
261 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 262 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Démarrage et conduite<br />
Conduite en côte<br />
Lors de la conduite tout terrain, le<br />
véhicule devra souvent gravir <strong>des</strong><br />
côtes, <strong>des</strong>cendre <strong>des</strong> pentes ou<br />
rouler à flanc de côteau. La sécurité<br />
de la conduite dans ces conditions<br />
exige de bien juger et bien<br />
comprendre ce dont le véhicule est<br />
capable. Certaines côtes sont totalement<br />
infranchissables, quelle que<br />
soit la qualité de construction du<br />
véhicule.<br />
ATTENTION<br />
Certaines côtes sont tout simplement<br />
trop rai<strong>des</strong> pour un véhicule<br />
quel qu'il soit. Si elles sont<br />
abordées en montée, le moteur<br />
calera. Si elles sont abordées en<br />
<strong>des</strong>cente, il sera impossible de<br />
contrôler la vitesse. Si elles sont<br />
prises en travers, le véhicule<br />
capotera et pourrait provoquer<br />
<strong>des</strong> accidents graves ou mortels.<br />
En cas de doute, prendre un<br />
autre chemin.<br />
Comment aborder une côte<br />
Avant d'aborder une côte, décider<br />
s'il s'agit d'une de ces côtes trop<br />
raide à monter, <strong>des</strong>cendre ou traverser.<br />
La pente peut être difficile à<br />
juger. Par exemple, dans le cas d'une<br />
petite côte, il pourra y avoir une<br />
déclivité uniforme et constante avec<br />
seulement un petit changement<br />
d'élévation d'où il est possible<br />
d'apercevoir le sommet. Dans le cas<br />
d'une côte plus importante, la déclivité<br />
pourra devenir de plus en plus<br />
raide au fur et à mesure que l'on<br />
s'approche du sommet, mais il se<br />
peut qu'il ne soit pas possible de s'en<br />
rendre compte par suite <strong>des</strong> arbustes,<br />
de l'herbe ou <strong>des</strong> buissons qui<br />
cachent la côte.<br />
Voici quelques autres conseils à<br />
respecter avant d'aborder une côte.<br />
• La déclivité est-elle constante, ou<br />
la côte est-elle plus raide par<br />
endroits?<br />
• Y-a-t-il une bonne adhérence ou<br />
est-ce que la surface provoquera<br />
un patinage <strong>des</strong> pneus?<br />
• Y-a-t-il un sentier en ligne droite<br />
en montée ou en <strong>des</strong>cente, de<br />
sorte qu'aucune manoeuvre<br />
d'évitement ne soit nécessaire?<br />
. . . 262
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 263 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 3<br />
• La côte comporte-t-elle <strong>des</strong> obstacles<br />
susceptibles de bloquer la<br />
route (rochers, arbres, troncs ou<br />
ornières)?<br />
• Qu'y-a-t-il au-delà de la colline?<br />
Y-a-t-il une falaise, un talus, un<br />
précipice, une clôture? Sortir du<br />
véhicule et monter la côte à<br />
pied. C'est la seule façon de le<br />
savoir.<br />
• La côte est-elle tout simplement<br />
trop accidentée? Les côtes rai<strong>des</strong><br />
comportent bien souvent <strong>des</strong><br />
ornières, <strong>des</strong> ravines, <strong>des</strong> dépressions<br />
et <strong>des</strong> rochers exposés vu<br />
qu'elles sont bien plus susceptibles<br />
aux effets de l'érosion.<br />
Conduite en montée<br />
Après avoir décidé que la route est<br />
sûre, quelques précautions spéciales<br />
sont nécessaires.<br />
• Utiliser une vitesse inférieure et<br />
bien agripper le volant.<br />
• Amorcer la montée en douceur<br />
et tenter de maintenir une<br />
vitesse régulière. Ne pas utiliser<br />
plus de puissance qu'il ne faut<br />
afin d'éviter tout patinage ou<br />
glissement <strong>des</strong> roues.<br />
• Dans la mesure du possible,<br />
essayer de conduire en ligne<br />
droite. Si le chemin fait <strong>des</strong><br />
détours, envisager une autre<br />
route.<br />
ATTENTION<br />
Tourner et conduire à travers <strong>des</strong><br />
collines peut s'avérer dangereux.<br />
Le véhicule risque de patiner, de<br />
glisser sur le côté et même de<br />
capoter. Cela peut provoquer un<br />
accident grave ou mortel.<br />
Toujours essayer de conduire en<br />
ligne droite pour gravir une côte.<br />
• Ralentir en arrivant au sommet.<br />
• Placer un drapeau sur le véhicule<br />
pour qu'il soit mieux visible <strong>des</strong><br />
véhicules dans l'autre sens ou sur<br />
les collines.<br />
• Faire retentir l'avertisseur en arrivant<br />
au sommet afin d'avertir<br />
tout autre usager.<br />
• Allumer les phares, même en<br />
plein jour. Ils seront bien visibles<br />
<strong>des</strong> véhicules venant dans l'autre<br />
sens.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
263 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 264 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Démarrage et conduite<br />
ATTENTION<br />
Conduire vers le sommet d'une<br />
colline à grande vitesse risque de<br />
provoquer un accident. Il pourrait<br />
y avoir un précipice, un talus,<br />
une falaise ou même un autre<br />
véhicule. Cela pourrait provoquer<br />
un accident grave ou<br />
mortel. Ralentir et rester prudent<br />
en arrivant au sommet.<br />
Conduite en <strong>des</strong>cente<br />
Si, au cours de la conduite tout<br />
terrain, il est nécessaire de <strong>des</strong>cendre<br />
une pente, tenir compte de<br />
plusieurs points importants:<br />
• Quelle est l'inclinaison de la<br />
pente? Est-il possible de conserver<br />
la maîtrise du véhicule?<br />
• Quel est l'état de la surface? Uniforme?<br />
Accidentée? Glissante?<br />
Importante couche de poussière?<br />
Gravier?<br />
• Y-a-t-il <strong>des</strong> obstacles en surface<br />
cachés? Ornières? Troncs?<br />
Rochers?<br />
• Qu'y-a-t-il au bas de la colline? Y-<br />
a-t-il une rive de cours d'eau<br />
cachée ou même un lit de rivière<br />
parsemé de gros rochers?<br />
Après avoir décidé qu'il est possible<br />
de <strong>des</strong>cendre en toute sécurité,<br />
essayer de maintenir le véhicule en<br />
ligne droite et utiliser un rapport<br />
inférieur. De cette façon, le frein<br />
moteur complémentera les freins du<br />
véhicule pour qu'ils n'aient pas tout<br />
le travail. Descendre lentement, tout<br />
en restant maître du véhicule.<br />
ATTENTION<br />
Un freinage puissant en <strong>des</strong>cente<br />
risque de provoquer un échauffement<br />
et un évanouissement <strong>des</strong><br />
freins. Cela risque de provoquer<br />
une perte de contrôle et un accident<br />
grave. Appuyer légèrement<br />
sur les freins pendant la <strong>des</strong>cente<br />
et utiliser un rapport inférieur<br />
pour contrôler la vitesse du<br />
véhicule.<br />
. . . 264
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 265 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 3<br />
Conduite à travers une<br />
déclivité<br />
Tôt ou tard, toute piste tout terrain<br />
traversera la déclivité d'une colline.<br />
Dans ce cas, il sera nécessaire de<br />
décider s'il est possible de la franchir<br />
en toute sécurité. Tenir compte <strong>des</strong><br />
points suivants:<br />
• Une colline que l'on peut remonter<br />
ou re<strong>des</strong>cendre en ligne<br />
droite risque d'être trop raide<br />
pour être traversée. Lorsque le<br />
véhicule remonte ou <strong>des</strong>cend<br />
une colline en ligne droite, la<br />
longueur de l'empattement <strong>des</strong><br />
roues (c.-à-d la distance entre les<br />
roues AV et les roues AR) réduit<br />
les risques de capotage.<br />
Cependant, si le véhicule traverse<br />
la pente, la voie beaucoup<br />
plus étroite (c.-à-d la distance<br />
entre les roues de droite et les<br />
roues de gauche) peut être insuffisante<br />
pour empêcher le renversement<br />
du véhicule. De plus, la<br />
traversée d'une déclivité place<br />
plus de poids sur les roues en<br />
aval. Cela risque de provoquer<br />
un glissement ou un capotage.<br />
• L'état de la surface risque de<br />
poser <strong>des</strong> problèmes lors de la<br />
traversée d'une pente. Les gravillons,<br />
les endroits recouverts de<br />
boue ou même de l'herbe<br />
mouillée risquent de provoquer<br />
un glissement latéral <strong>des</strong> pneus<br />
en <strong>des</strong>cente. Si le véhicule glisse<br />
sur le côté, il risque de se heurter<br />
à un objet susceptible de le déséquilibrer<br />
(un rocher, une ornière,<br />
etc.) et de le faire capoter.<br />
• Des obstacles cachés risquent de<br />
rendre encore plus difficile la<br />
pente de la déclivité. Si les roues<br />
en amont passent sur un rocher<br />
ou si les roues en aval entrent<br />
dans une ornière ou une dépression,<br />
le véhicule risque de s'incliner<br />
encore plus.<br />
C'est pour de telles raisons qu'il est<br />
nécessaire de bien étudier le problème<br />
avant de traverser une pente. Le<br />
fait que la piste traverse la pente ne<br />
signifie pas nécessairement qu'il faut<br />
la suivre. Le dernier véhicule qui l'a<br />
tenté n'est peut être jamais arrivé.<br />
ATTENTION<br />
La traversée d'une pente trop<br />
raide fera capoter le véhicule.<br />
Cela pourrait provoquer <strong>des</strong> accidents<br />
graves ou mortels. Si la<br />
pente semble trop raide, ne pas<br />
la traverser. Chercher un autre<br />
chemin.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
265 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 266 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Démarrage et conduite<br />
ATTENTION<br />
Il est dangereux de sortir du côté<br />
aval (bas) du véhicule arrêté au<br />
travers d'une déclivité. On risque<br />
un écrasement ou la mort si le<br />
véhicule se renverse. Toujours<br />
sortir du côté amont (haut) du<br />
véhicule et se tenir bien à l'écart<br />
de la trajectoire de<br />
retournement.<br />
Conduite dans la boue, le<br />
sable, la neige ou le verglas<br />
Lors de la conduite dans la boue, sur<br />
la neige, le verglas ou le sable,<br />
l'adhérence <strong>des</strong> roues est faible. Il<br />
n'est pas possible d'accélérer aussi<br />
rapidement, les virages sont plus<br />
difficiles et la distance de freinage<br />
sera accrue.<br />
Il est préférable d'utiliser un rapport<br />
inférieur dans la boue - plus la<br />
couche de boue est épaisse plus le<br />
rapport utilisé devra être bas. Dans<br />
une couche de boue vraiment épaisse,<br />
il s'agit de maintenir le véhicule<br />
en marche de façon à ne pas<br />
s'enliser.<br />
Lors de la conduite sur du sable, la<br />
traction <strong>des</strong> roues deviendra différente.<br />
Cela dépendra cependant de<br />
la densité du sable. Si le sable est<br />
mou (comme sur les plages ou les<br />
dunes), les pneus auront tendance à<br />
s'y enfoncer. Ceci affectera la direction,<br />
l'accélération et le freinage.<br />
Conduire à vitesse réduite.<br />
Si possible, éviter <strong>des</strong> virages serrés<br />
ou <strong>des</strong> manoeuvres brusques.<br />
L'adhérence <strong>des</strong> pneus est pire sur la<br />
neige et le verglas bien tassés. Sur<br />
ces surfaces, il est très facile de<br />
perdre le contrôle du véhicule. Sur<br />
de la neige mouillée, par exemple,<br />
l'adhérence est tellement mauvaise<br />
qu'il sera difficile d'accélérer. Et, si le<br />
véhicule se déplace, le flottement de<br />
la direction et les difficultés de freinage<br />
risquent de provoquer une<br />
embardée du véhicule.<br />
. . . 266
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 267 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 3<br />
ATTENTION<br />
Il est dangereux de conduire sur<br />
<strong>des</strong> rivières, <strong>des</strong> lacs ou <strong>des</strong><br />
étangs gelés. Des sources d'eau<br />
souterraines, <strong>des</strong> courants sous la<br />
neige ou un dégel soudain<br />
peuvent affaiblir la résistance de<br />
la glace. Si le véhicule tombe à<br />
l'eau, les occupants risquent de<br />
se noyer. Ne conduire le véhicule<br />
que sur <strong>des</strong> surfaces sûres.<br />
Conduite dans l'eau<br />
Les fortes pluies peuvent provoquer<br />
<strong>des</strong> inondations soudaines qui<br />
exigent que l'on fasse très attention.<br />
Essayer de savoir la profondeur de<br />
l'eau avant de s'y engager. Si elle est<br />
suffisamment profonde pour recouvrir<br />
les moyeux de roues, les essieux<br />
ou le tuyau d'échappement, ne pas<br />
la traverser. De même, l'eau profonde<br />
peut endommager les essieux et<br />
d'autres parties du véhicule.<br />
Si l'eau n'est pas très profonde, la<br />
traverser lentement. Si la vitesse est<br />
élevée, l'eau éclabousse le système<br />
d'allumage et risque de caler le<br />
moteur. Le moteur peut également<br />
caler si le tuyau d'échappement se<br />
trouve sous l'eau. Et, tant que le<br />
tuyau d'échappement est sous l'eau,<br />
il sera impossible de faire démarrer<br />
le moteur. Après avoir traversé de<br />
l'eau, ne pas oublier que <strong>des</strong> freins<br />
mouillés augmenteront la distance<br />
de freinage.<br />
ATTENTION<br />
Il est dangereux de traverser <strong>des</strong><br />
cours d'eau rapi<strong>des</strong>. Une eau<br />
profonde est susceptible d'entraîner<br />
le véhicule et de noyer ses<br />
occupants. Si l'eau est peu<br />
profonde, elle risque cependant<br />
d'emporter le sol sous les pneus<br />
et de provoquer une perte<br />
d'adhérence et un renversement<br />
du véhicule. Ne pas traverser <strong>des</strong><br />
cours d'eau rapi<strong>des</strong>.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
267 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 268 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Démarrage et conduite<br />
■ STATIONNEMENT DU<br />
VÉHICULE<br />
ATTENTION<br />
Si on ne gare pas le véhicule<br />
correctement, il risque de rouler.<br />
Si on laisse le moteur en marche,<br />
le véhicule risque de se déplacer<br />
rapidement. Le conducteur ou<br />
d'autres personnes pourraient<br />
être blessés. Pour être sûr que le<br />
véhicule ne bougera pas, procéder<br />
comme indiqué ci-<strong>des</strong>sous.<br />
1. Appuyer sur la pédale de frein<br />
et maintenir la pression.<br />
2. Appuyer sur le bouton qui se<br />
trouve sur le levier de vitesses<br />
tout en poussant celui-ci à fond<br />
en position de stationnement.<br />
3. Pour serrer le frein de stationnement,<br />
appuyer sur la pédale de<br />
frein avec le pied droit et<br />
appuyer sur la pédale du frein<br />
de stationnement avec le pied<br />
gauche.<br />
4. Couper le contact.<br />
5. Enlever la clef du contacteur.<br />
Si on peut retirer la clef, le levier<br />
<strong>des</strong> vitesses se trouve sur P<br />
(stationnement).<br />
Pour plus de détails, voir ce qui<br />
suit plus loin dans cette section.<br />
- Sortie de la position P<br />
(stationnement)<br />
Si la porte conducteur est ouverte<br />
alors que la clef de contact est<br />
enfoncée, un carillon retentit<br />
pour rappeler de retirer la clef de<br />
contact.<br />
ATTENTION<br />
Ne pas quitter le véhicule en laissant<br />
le moteur en marche.<br />
Verrouillage de couple<br />
Pour stationner en côte, serrer le<br />
frein de stationnement avant de<br />
passer sur P (stationnement). Autrement,<br />
une pression excessive s'applique<br />
sur le mécanisme de<br />
stationnement et il sera difficile de<br />
sortir de P (stationnement). Avant<br />
de déplacer le véhicule, toujours<br />
sortir de P (stationnement) avant de<br />
<strong>des</strong>serrer le frein de stationnement.<br />
S'il est impossible de quitter la position<br />
P (stationnement), il peut<br />
s'avérer nécessaire de se faire pousser<br />
sur une courte distance en<br />
montée par un autre véhicule. Cela<br />
allège en partie la pression exercée<br />
par le mécanisme de stationnement<br />
dans la boîte de vitesses, ce qui<br />
permet de faire sortir le levier de<br />
changement de vitesse de la position<br />
P (stationnement).<br />
. . . 268
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 269 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 3<br />
Sortie de la position P<br />
(stationnement)<br />
Le véhicule est équipé d'un système<br />
de commande de verrouillage de<br />
changement de vitesse de boîte de<br />
vitesses automatique. Lorsque le<br />
moteur est en marche, il est nécessaire<br />
de serrer à bloc les freins ordinaires<br />
avant de pouvoir quitter la<br />
position P (stationnement).<br />
Ce système est conçu pour empêcher<br />
de retirer la clef de contact sauf<br />
si le levier de vitesses est en position<br />
P (stationnement) et son bouton<br />
complètement relâché.<br />
Tout en continuant à freiner, tourner<br />
la clef de contact en position ACC<br />
(accessoires) ou OFF.<br />
Appuyer ensuite sur le bouton qui se<br />
trouve sur le levier de vitesses et<br />
essayer de passer de la position P<br />
(stationnement) au rapport désiré.<br />
S'il n'est toujours pas possible de<br />
sortir de la position P (stationnement),<br />
procéder comme suit:<br />
1. Relâcher le bouton qui se<br />
trouve sur le levier <strong>des</strong> vitesses.<br />
2. Appuyer sans la relâcher sur la<br />
pédale de freins jusqu'à la fin de<br />
l'opération 4.<br />
3. Appuyer de nouveau sur le bouton<br />
qui se trouve sur le levier de<br />
changement de vitesse.<br />
4. Essayer de passer de la position<br />
P (stationnement) au rapport<br />
désiré.<br />
S'il est toujours impossible de quitter<br />
la position P (stationnement), faire<br />
réparer le véhicule aussi rapidement<br />
que possible.<br />
Le système de commande de<br />
verrouillage de changement de<br />
vitesse peut ne pas fonctionner si la<br />
batterie du véhicule est déchargée<br />
ou si sa tension est faible.<br />
Si la batterie du véhicule est déchargée,<br />
effectuer un démarrage de<br />
secours du véhicule. Voir la rubrique<br />
"Démarrage à l'aide de câbles<br />
volants" de la section 5.<br />
Système d'aide au stationnement<br />
arrière à ultrasons<br />
L'écran de ce système est visible<br />
dans le rétroviseur. Pour plus de<br />
détails, voir "Système d'aide au<br />
stationnement arrière à ultrasons" à<br />
la section 1.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
269 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 270 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Démarrage et conduite<br />
. . . 270<br />
■ ADHÉRENCE<br />
Trois systèmes commandent le véhicule:<br />
la direction, les freins et l'accélérateur.<br />
Pour ne pas perdre le<br />
contrôle du véhicule, ne jamais<br />
pousser ces systèmes au-delà de<br />
leurs limites.<br />
Commande anti-patinage<br />
Ce système contrôle automatiquement<br />
le patinage <strong>des</strong> roues sur<br />
routes glissantes.<br />
Pour de plus amples informations<br />
sur le système de commande antipatinage,<br />
voir la section 1.<br />
Système Stabilitrak ®<br />
Le système aide à maintenir le<br />
contrôle de la direction sur route<br />
glissante.<br />
Pour plus de détails sur le système<br />
Stabilitrak, voir la rubrique "Système<br />
Stabilitrak" de la Section 1.<br />
■ DIRECTION<br />
Direction assistée<br />
En cas de perte de la direction assistée<br />
- soit que le moteur s'arrête, soit<br />
que le système ne fonctionne pas -<br />
on peut continuer à diriger le véhicule,<br />
mais cela exige davantage de<br />
force.<br />
Direction sensible à la vitesse<br />
Ce système fait varier automatiquement<br />
l'effort exigé pour diriger le<br />
véhicule en fonction de la vitesse.<br />
Comparativement à un véhicule<br />
sans direction sensible à la vitesse, Il<br />
faut davantage d'effort aux vitesses<br />
élevées.<br />
Si le véhicule paraît plus difficile à<br />
diriger qu'il ne l'est normalement<br />
lorsqu'on se gare ou qu'on conduit à<br />
basse vitesse, il se peut qu'un<br />
problème affecte le système. La<br />
direction assistée fonctionne mais<br />
elle demande un effort beaucoup<br />
plus important à basse vitesse. Faire<br />
effectuer la réparation par le<br />
concessionnaire.<br />
■ FREINS<br />
Si le moteur s'arrête en cours de<br />
route, freiner normalement mais<br />
sans pomper les freins. Lorsque le<br />
moteur est arrêté, l'assistance de<br />
freinage s'épuise à chaque pression<br />
sur la pédale.<br />
Indicateurs d'usure <strong>des</strong> freins<br />
à disque<br />
Le véhicule est équipé de freins à<br />
disque à l'avant et à l'arrière.<br />
Les plaquettes de frein à disque<br />
comportent <strong>des</strong> indicateurs d'usure<br />
qui produisent un son strident lorsque<br />
les plaquettes sont usées et<br />
doivent être remplacées.<br />
Lorsque le véhicule est en marche, le<br />
son peut être audible sans interruption<br />
ou non.
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 271 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 3<br />
Certaines conditions climatiques ou<br />
autres peuvent causer un crissement<br />
<strong>des</strong> freins à disque lorsqu'ils sont<br />
serrés pour la première fois ou légèrement.<br />
Cela n'indique pas un<br />
problème de freinage.<br />
Toujours remplacer les garnitures<br />
<strong>des</strong> deux freins d'un essieu en même<br />
temps.<br />
ATTENTION<br />
L'avertissement d'usure <strong>des</strong> freins<br />
signifie que les freins cesseront<br />
bientôt de fonctionner efficacement.<br />
Cela pourrait provoquer<br />
un accident. Si l'avertissement<br />
d'usure <strong>des</strong> freins retentit, faire<br />
réparer le véhicule.<br />
Des écrous de roue mal serrés<br />
risquent de provoquer une vibration<br />
<strong>des</strong> freins et un endommagement<br />
<strong>des</strong> disques. Afin d'éviter toute réparation<br />
coûteuse <strong>des</strong> freins, serrer les<br />
écrous de roue de façon uniforme<br />
selon la séquence correcte et selon<br />
le couple de serrage correct.<br />
Voir "Spécifications et contenances"<br />
à la Section 4 pour le couple correct<br />
de serrage <strong>des</strong> écrous de roues.<br />
Réglage <strong>des</strong> freins<br />
L'usure <strong>des</strong> freins à disques est<br />
compensée automatiquement à<br />
chaque serrage.<br />
Course de la pédale de frein<br />
Consulter le concessionnaire si la<br />
hauteur normale de la pédale ne se<br />
rétablit pas ou si la course de la<br />
pédale augmente rapidement. Une<br />
défaillance <strong>des</strong> freins peut être<br />
imminente.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
REMARQUE<br />
La conduite avec <strong>des</strong> plaquettes<br />
de freins usées peut entraîner <strong>des</strong><br />
réparations coûteuses <strong>des</strong> freins.<br />
271 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 272 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Démarrage et conduite<br />
Freins antiblocage<br />
Le système antiblocage permet de<br />
maintenir la stabilité directionnelle<br />
du véhicule sur route humide ou<br />
glissante en serrant et <strong>des</strong>serrant<br />
automatiquement les freins.<br />
Lorsqu'on freine, le système reçoit<br />
<strong>des</strong> données actualisées sur la vitesse<br />
<strong>des</strong> roues et commande la pression<br />
de freinage individuelle à chaque<br />
roue pour tirer le meilleur parti<br />
possible de l'état <strong>des</strong> pneus et de la<br />
route.<br />
Cela ne se produit que lorsque le<br />
serrage <strong>des</strong> freins risque de bloquer<br />
une ou plusieurs roues. Il n'est pas<br />
nécessaire de "pomper" les freins. Il<br />
suffit de maintenir la pression sur la<br />
pédale de frein. Des pulsations<br />
peuvent être audibles ou ressenties<br />
dans la pédale; cela est tout à fait<br />
normal.<br />
Pour plus d'informations, voir<br />
"Témoin du système antiblocage de<br />
freins" à la section 1.<br />
Freinage assisté<br />
Le véhicule est équipé d'une assistance<br />
au freinage d'urgence. Lors<br />
d'un freinage brutal, le système utilise<br />
le module de commande hydraulique<br />
<strong>des</strong> freins du système<br />
augmentateur de stabilité pour fournir<br />
un supplément de pression de<br />
freinage aux roues jusqu'à l'activation<br />
du système antiblocage de<br />
freins.<br />
Il suffit de maintenir la pédale de<br />
freins enfoncée. Il se peut qu'on la<br />
sente ou qu'on l'entende vibrer mais<br />
cela est normal.<br />
Le fonctionnement normal <strong>des</strong><br />
freins reprend lorsqu'on relâche la<br />
pédale ou qu'on réduit rapidement<br />
la pression qu'on exerce <strong>des</strong>sus.<br />
Frein de stationnement<br />
La pédale du frein de stationnement<br />
se trouve à la gauche du pied<br />
gauche du conducteur.<br />
Pour serrer le frein de stationnement,<br />
appuyer sur la pédale de frein<br />
avec le pied droit et appuyer sur la<br />
pédale du frein de stationnement<br />
avec le pied gauche.<br />
Si le contact est mis, le témoin du<br />
système de freinage doit s'allumer.<br />
Voir également "Témoin d'avertissement<br />
du système de freinage" à la<br />
section 1.<br />
. . . 272
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 273 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 3<br />
Si le véhicule démarre alors que le<br />
frein de stationnement n'est pas<br />
<strong>des</strong>serré, un carillon vous avertira.<br />
REMARQUE<br />
Pour arrêter le véhicule en pente,<br />
serrer le frein de stationnement<br />
avant de placer le levier de la boîte<br />
automatique dans la position de<br />
stationnement P.<br />
Pour plus de détails, voir "Stationnement<br />
en côte" sous "Remorquage",<br />
dans les pages suivantes de cette<br />
section.<br />
Ne pas conduire avec le frein de<br />
stationnement engagé.<br />
La conduite avec frein de stationnement<br />
serré peut échauffer les<br />
freins. Les freins ou d'autres organes<br />
du véhicule pourraient être<br />
endommagés.<br />
S'assurer que le témoin du système<br />
de freinage est éteint.<br />
Pour <strong>des</strong>serrer le frein, appuyer sur<br />
la pédale de frein avec le pied droit<br />
et tirer la poignée de frein de<br />
stationnement qui se trouve sur le<br />
tableau de bord, à côté de la porte<br />
conducteur.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
273 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 274 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Démarrage et conduite<br />
■ SUSPENSION<br />
Le système de suspension du véhicule<br />
est conçu pour maintenir<br />
l'assiette du véhicule et permettre de<br />
conduire en douceur.<br />
Correcteur automatique<br />
d'assiette (si monté)<br />
Ce dispositif maintient l'assiette de<br />
l'arrière du véhicule lorsque la charge<br />
varie.<br />
Le système est entièrement<br />
automatique.<br />
Réglage automatique de<br />
suspension (si monté)<br />
Ce système règle automatiquement<br />
la suspension et la tenue de route en<br />
fonction de la vitesse et de l'état de<br />
la route.<br />
Si le système détecte un problème<br />
de suspension, le centralisateur de<br />
bord affichera SERVICE SUSPEN-<br />
SION SYS (faire réparer suspension).<br />
Consulter le concessionnaire<br />
pour la faire réparer.<br />
■ LIMITEUR DE RÉGIME<br />
Limiteur de régime du<br />
moteur<br />
L'alimentation en carburant du<br />
moteur est limitée lorsque le régime<br />
est excessif.<br />
L'accélération et l'alimentation en<br />
carburant redeviennent normales<br />
quand on abaisse le régime moteur.<br />
. . . 274
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 275 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 3<br />
■ CHARGEMENT DU<br />
VÉHICULE<br />
ATTENTION<br />
Toute chose placée à l'intérieur<br />
du véhicule risque de heurter et<br />
de blesser les occupants du véhicule<br />
en cas de virage ou d'arrêt<br />
brusque, ou en cas de collision.<br />
Mettre toute chose dans l'espace<br />
utilitaire du véhicule en essayant<br />
d'équilibrer la charge uniformément.<br />
Ne jamais empiler <strong>des</strong><br />
choses à l'intérieur du véhicule<br />
au-<strong>des</strong>sus <strong>des</strong> dossiers de sièges.<br />
Ne jamais laisser les sièges pour<br />
enfants dans le véhicule sans les<br />
fixer auparavant. Essayer de fixer<br />
tout ce qui est transporté à l'intérieur<br />
du véhicule. Ne pas laisser<br />
un siège replié sauf si c'est<br />
nécessaire.<br />
Il est très important de connaître le<br />
poids que le véhicule peut prendre<br />
en charge.<br />
Ce poids est dénommé "poids en<br />
charge du véhicule".<br />
Ceci inclut le poids de tous les occupants,<br />
de tous les chargements et de<br />
toutes les options installées hors<br />
d'usine.<br />
Pour plus de détails, voir "Étiquette<br />
d'information <strong>des</strong> pneus et de chargement"<br />
plus loin dans cette<br />
section.<br />
ATTENTION<br />
Ne pas charger le véhicule audelà<br />
du GVWR (poids brut maximal<br />
du véhicule) ou de la GAWR<br />
(charge maximale autorisée par<br />
essieu). Faute de quoi, certains<br />
composants du véhicule risquent<br />
de rompre mettant en danger le<br />
fonctionnement du véhicule. Un<br />
chargement excessif peut provoquer<br />
<strong>des</strong> embardées et <strong>des</strong> accidents<br />
corporels. Il peut<br />
également réduire la longévité<br />
du véhicule.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
275 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 276 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Démarrage et conduite<br />
TIRE<br />
FRONT<br />
REAR<br />
SPARE<br />
TIRE AND LOADING INFORMATION<br />
SEATING CAPACITY TOTAL FRONT REAR<br />
The combined weight of occupants and cargo should never exceed XXX kg or XXX lbs.<br />
ORIGINAL SIZE<br />
COLD TIRE PRESSURE<br />
SEE OWNER’S<br />
MANUAL FOR<br />
ADDITIONAL<br />
INFORMATION<br />
Étiquette d'informations <strong>des</strong><br />
pneus et de chargement<br />
L'étiquette de gonflage <strong>des</strong> pneus se<br />
trouve sur l'encadrement de la porte<br />
avant gauche, juste en <strong>des</strong>sous du<br />
mécanisme de verrouillage de<br />
celle-ci.<br />
Cette étiquette indique la taille<br />
correcte et les pressions de gonflage<br />
recommandées pour les pneus du<br />
véhicule.<br />
Pour plus d'informations, voir<br />
"Pneus" à la section 4.<br />
Elle indique également le nombre<br />
maximum de personnes pouvant<br />
prendre place dans le véhicule, ainsi<br />
que le poids en charge du véhicule.<br />
Ne pas dépasser la capacité maximum<br />
du véhicule lorsqu'on le<br />
charge.<br />
Pour plus de détails sur le chargement,<br />
voir "Étiquette<br />
d'homologation".<br />
Étiquette d'homologation<br />
Cet autocollant, qui se trouve sur le<br />
pied milieu au-<strong>des</strong>sus de l'enjoliveur<br />
de bas de caisse sur le côté gauche<br />
du véhicule, indique le poids nominal<br />
brut de celui-ci.<br />
Le poids brut maximal du véhicule<br />
est le poids maximal autorisé du<br />
véhicule chargé. Il tient compte du<br />
poids du véhicule, du poids de tous<br />
les occupants, du poids du carburant<br />
et <strong>des</strong> chargements, ainsi que<br />
du poids de la flèche d'attelage de la<br />
remorque, si une remorque est<br />
raccordée.<br />
. . . 276
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 277 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 3<br />
Charges maximales sur les essieux<br />
avant et arrière<br />
L'étiquette d'homologation indique<br />
aussi la charge maximale sur l'essieu<br />
avant (charge maximale autorisée<br />
sur essieu avant) et la charge maximale<br />
sur l'essieu arrière (charge<br />
maximale autorisée sur essieu<br />
arrière).<br />
Le poids du chargement doit être<br />
bien réparti sur les essieux avant et<br />
arrière.<br />
En cas de doute concernant le poids<br />
total, à l'avant ou à l'arrière du véhicule,<br />
le faire peser dans un poste de<br />
pesage. Votre concessionnaire peut<br />
vous aider.<br />
Ne jamais dépasser le poids nominal<br />
brut du véhicule ni le poids maximum<br />
autorisé par essieu.<br />
■ REMORQUAGE<br />
ATTENTION<br />
Si l'on n'utilise pas le matériel<br />
correct et l'on ne conduit pas<br />
correctement, on risque de<br />
perdre le contrôle du véhicule<br />
lorsque celui-ci tire une remorque.<br />
Des accidents graves sont<br />
également possibles.<br />
Si par exemple la remorque est<br />
trop lourde, les freins risquent de<br />
ne pas bien fonctionner, voire de<br />
ne pas fonctionner du tout.<br />
Le conducteur et ses passagers<br />
risquent d'être blessés<br />
grièvement.<br />
REMARQUE<br />
Une remorque mal attelée peut<br />
endommager le véhicule et<br />
entraîner <strong>des</strong> réparations coûteuses<br />
non couvertes par la garantie.<br />
Suivre les conseils de remorquage<br />
donnés dans cette section.<br />
Si l'on désire tracter une remorque,<br />
consulter le concessionnaire<br />
pour toute information concernant<br />
la capacité de remorquage<br />
du véhicule.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
277 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 278 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Démarrage et conduite<br />
ATTENTION<br />
Si l'une <strong>des</strong> glaces arrière ou le<br />
hayon est ouvert lorsque le véhicule<br />
tracte une remorque, de<br />
l'oxyde de carbone (CO) risque<br />
de pénétrer dans le véhicule. Ce<br />
gaz est incolore et inodore. Il<br />
peut rendre inconscient et même<br />
être mortel.<br />
Pour plus de sécurité au cours du<br />
remorquage:<br />
• Faire inspecter le circuit<br />
d'échappement pour s'assurer<br />
qu'il ne présente pas de fuites,<br />
et faire les réparations nécessaires<br />
avant de partir en voyage.<br />
• Ne jamais conduire avec le<br />
hayon ni les glaces arrière<br />
ouverts.<br />
ATTENTION (suite)<br />
• Faire tourner le ventilateur à sa<br />
vitesse maximum en sélectionnant<br />
toute position permettant<br />
d'aspirer l'air extérieur.<br />
Cela aura pour effet de forcer<br />
cet air à pénétrer dans le<br />
véhicule.<br />
• S'assurer que les aérateurs qui<br />
se trouvent sur ou sous le<br />
tableau de bord sont complètement<br />
ouverts.<br />
REMARQUE<br />
Le fait de prendre <strong>des</strong> virages<br />
serrés lorsqu'on tire une remorque<br />
pourrait entraîner un contact<br />
de celle-ci avec le véhicule. Pour<br />
éviter d'endommager ce dernier,<br />
ne pas prendre de virages très<br />
serrés quand on tire une<br />
remorque.<br />
REMARQUE<br />
Lorsqu'on tracte une remorque,<br />
le plancher du véhicule peut<br />
devenir très chaud. Éviter de<br />
placer sur ce plancher <strong>des</strong> objets<br />
susceptibles d'être affectés par<br />
<strong>des</strong> températures ambiantes<br />
élevées.<br />
. . . 278
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 279 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 3<br />
Le poids maximal de la remorque<br />
chargée pouvant être tractée par le<br />
véhicule dépend de l'utilisation envisagée<br />
et de l'équipement installé.<br />
Consulter le concessionnaire pour<br />
toute information concernant la<br />
puissance de remorquage, l'équipement<br />
spécial nécessaire et l'équipement<br />
facultatif disponible.<br />
L'installation de l'équipement de<br />
remorquage ne doit être entreprise<br />
que par votre concessionnaire. Le<br />
concessionnaire dispose <strong>des</strong> spécifications<br />
d'installation correctes et est<br />
parfaitement au courant <strong>des</strong> modifications<br />
requises par le véhicule.<br />
Avant de tirer une remorque, lire<br />
attentivement ce qui suit:<br />
• Ne pas dépasser le poids technique<br />
maximal autorisé par essieu<br />
ni le poids technique maximal<br />
du véhicule.<br />
Le poids de la flèche d'attelage<br />
de la remorque doit être compris<br />
dans le poids total du véhicule.<br />
Pour plus d'informations, voir la<br />
rubrique "Chargement du véhicule"<br />
plus haut dans cette<br />
section.<br />
• Le poids de remorque maximum<br />
admissible de votre véhicule<br />
dépend également du poids du<br />
véhicule chargé.<br />
La charge utile du véhicule est la<br />
charge maximum pouvant être<br />
transportée par le véhicule, y<br />
compris le poids de tous les<br />
occupants.<br />
Le poids nominal brut combiné<br />
est le poids maximum admissible<br />
du véhicule et de la remorque<br />
chargés. Ne pas oublier d'inclure<br />
les poids <strong>des</strong> personnes qui<br />
voyageront dans le véhicule.<br />
Le total du poids du véhicule et<br />
du poids de la remorque ne doit<br />
pas dépasser le poids nominal<br />
brut combiné.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
279 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 280 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Démarrage et conduite<br />
• Lors de la traction d'une remorque,<br />
veiller à prendre en considération<br />
la vitesse limite<br />
réglementaire, la vitesse <strong>des</strong><br />
autres véhicules et les conditions<br />
atmosphériques.<br />
Ne pas dépasser 90 km/h pour<br />
empêcher une usure prématurée<br />
<strong>des</strong> pièces du véhicule.<br />
• Ne pas atteler une remorque à<br />
un véhicule neuf tant que ce dernier<br />
n'a pas parcouru 800 km.<br />
Autrement, on risque d'endommager<br />
le moteur, le pont ou<br />
d'autres pièces du véhicule.<br />
• Au cours <strong>des</strong> 800 premiers kilomètres<br />
de remorquage, ne pas<br />
dépasser 80 km/h et ne pas procéder<br />
à <strong>des</strong> démarrages avec<br />
papillon grand ouvert.<br />
• Si la boîte de vitesses change<br />
trop souvent de rapport sous<br />
charge élevée et/ou en côte, passer<br />
à une vitesse inférieure.<br />
Utiliser le mode remorquage/<br />
traction pour tracter une remorque<br />
ou transporter un chargement<br />
lourd plus efficacement.<br />
Pour plus de détails, voir "Mode<br />
remorquer/tracter" plus loin<br />
dans cette section.<br />
• S'assurer que les pneus du véhicule<br />
sont gonflés à la pression<br />
limite à froid.<br />
Voir l'étiquette de gonflage <strong>des</strong><br />
pneus pour les spécifications de<br />
gonflage <strong>des</strong> pneus du véhicule.<br />
Pour plus d'informations, voir<br />
également la rubrique "Chargement<br />
du véhicule" dans la présente<br />
section.<br />
. . . 280
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 281 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 3<br />
• Ne pas garer un véhicule avec<br />
remorque en côte. Cependant,<br />
s'il n'est pas possible de faire<br />
autrement, demander à<br />
quelqu'un de placer <strong>des</strong> cales<br />
sous les roues de la remorque.<br />
Pour plus d'informations, voir<br />
"Stationnement en côte", dans<br />
les pages suivantes de cette<br />
section.<br />
• Le véhicule peut présenter <strong>des</strong><br />
signes de surchauffe si on arrête<br />
le moteur immédiatement après<br />
un remorquage en montée à fortes<br />
dénivellations à haute<br />
altitude.<br />
Si possible, se garer sur une surface<br />
horizontale, serrer fermement<br />
le frein de stationnement<br />
et placer le sélecteur de la boîte<br />
automatique en position P<br />
(stationnement).<br />
Laisser le moteur tourner au<br />
ralenti pendant quelques minutes<br />
avant de l'arrêter.<br />
En cas d'alarme de surchauffe,<br />
voir la rubrique "Surchauffe du<br />
moteur" de la Section 5 pour <strong>des</strong><br />
instructions.<br />
ATTENTION<br />
Les remorques chargées de plus<br />
de 450 kg doivent être équipées<br />
de freins de puissance<br />
appropriée.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
281 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 282 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Démarrage et conduite<br />
Mode Remorquer/tracter<br />
Utiliser cette fonction pour tracter<br />
une remorque lourde. Elle permet<br />
de réduire la fréquence <strong>des</strong> changements<br />
de vitesses et la nécessité de<br />
changements d'accélération, tout<br />
en fournissant la même sensation de<br />
conduite qu'en l'absence de charge.<br />
Pour activer cette fonction, appuyer<br />
sur le bouton de remorquage/traction<br />
situé au centre du tableau de<br />
bord, sous le panneau de commande<br />
de climatisation. Le témoin de<br />
remorquage/traction s'allume.<br />
L'appui sur ce bouton active et<br />
désactive le freinage en <strong>des</strong>cente et<br />
le mode de remorquage/traction<br />
ensemble. Ils ne peuvent être activés<br />
ni désactivés séparément.<br />
Pour plus de détails, voir ce qui suit:<br />
• Boîte de vitesses automatique<br />
- Freinage en <strong>des</strong>cente<br />
Pour désactiver cette fonction,<br />
appuyer de nouveau sur le bouton<br />
ou arrêter le moteur. La fonction est<br />
automatiquement désactivée au<br />
démarrage du véhicule.<br />
Le mode de remorquage/traction<br />
est le plus efficace lorsque le poids<br />
combiné du véhicule et de la remorque<br />
représente au moins 75% du<br />
poids brut maximum combiné.<br />
Le mode remorquage/traction est le<br />
plus utile lorsqu'on tracte une<br />
remorque ou transporte un chargement<br />
lourd dans les conditions<br />
suivantes:<br />
• pendant la conduite sur terrain<br />
vallonné<br />
• pendant la conduite à faible<br />
vitesse ou en circulation<br />
encombrée<br />
• lorsqu'on désire une régulation<br />
de basse vitesse améliorée dans<br />
les aires de stationnement<br />
encombrées<br />
Si le véhicule est en mode de remorquer/tracter<br />
et si aucune remorque<br />
n'est attelée ou si elle est peu chargée,<br />
la consommation de carburant<br />
peut augmenter et les performances<br />
de boîte de vitesses et du moteur<br />
risquent d'être réduites.<br />
N'utiliser le mode de remorquer/<br />
tracter que pour tracter une remorque<br />
ou une charge encombrante ou<br />
lourde.<br />
. . . 282
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 283 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 3<br />
Attelages<br />
Chaînes de sécurité<br />
Freins de remorque<br />
Il est important d'utiliser un matériel<br />
d'attelage approprié. Les vents latéraux<br />
et la mauvaise condition <strong>des</strong><br />
routes, en autres, rendent indispensable<br />
l'utilisation d'un tel matériel.<br />
Observer les règles suivantes:<br />
• Le pare-chocs arrière du véhicule<br />
n'a pas été conçu pour recevoir<br />
<strong>des</strong> attelages. Ne pas y attacher<br />
<strong>des</strong> attelages de location ni<br />
d'autres attelages de pare-chocs.<br />
Utiliser uniquement un attelage<br />
qui se monte sur le châssis et ne<br />
s'attache pas au pare-chocs.<br />
• S'il est nécessaire de percer <strong>des</strong><br />
trous dans la carrosserie du véhicule<br />
pour installer le dispositif<br />
d'attelage de la remorque, prendre<br />
soin de les sceller dès que le<br />
dispositif d'attelage est déposé.<br />
Sinon, les saletés, l'eau ou même<br />
l'oxyde de carbone dangereux<br />
risquent de pénétrer dans le<br />
véhicule.<br />
Toujours poser <strong>des</strong> chaînes entre le<br />
véhicule et la remorque. Les croiser<br />
sous la flèche de la remorque afin<br />
d'empêcher sa chute sur la route si<br />
elle se sépare de l'attelage. Les<br />
instructions concernant les chaînes<br />
de sécurité sont fournies soit par le<br />
constructeur de l'attelage, soit par le<br />
constructeur de la remorque.<br />
Suivre les recommandations du<br />
constructeur pour poser les chaînes<br />
de sécurité.<br />
Ne pas accrocher les chaînes de<br />
sécurité sur le pare-chocs.<br />
Toujours laisser suffisamment de<br />
longueur de chaîne pour pouvoir<br />
tourner l'ensemble du véhicule et de<br />
la remorque. Les chaînes de sécurité<br />
ne doivent jamais traîner sur le sol.<br />
Les remorques chargées de plus de<br />
450 kg doivent être équipées de<br />
freins de puissance appropriée.<br />
Dans la mesure où le véhicule est<br />
équipé du système Stabilitrak, ne<br />
pas se raccorder au circuit hydraulique<br />
<strong>des</strong> freins du véhicule. Sinon, les<br />
deux circuits pourraient ne pas fonctionner<br />
correctement. Les freins<br />
pourraient même ne plus fonctionner<br />
du tout.<br />
Lire et suivre toutes les instructions<br />
fournies avec les freins de remorque.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
283 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 284 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Démarrage et conduite<br />
Indicateurs de direction de<br />
remorque<br />
Au cours du remorquage, les flèches<br />
du combiné de bord clignoteront<br />
pour indiquer un virage, même si les<br />
ampoules de la remorque sont<br />
grillées. Vous pouvez penser que les<br />
conducteurs qui vous suivent aperçoivent<br />
votre signal alors qu'aucun<br />
signal n'est visible. Il est important<br />
de vous assurer occasionnellement<br />
que les ampoules de remorque<br />
fonctionnent correctement.<br />
. . . 284<br />
Stationnement en côte<br />
ATTENTION<br />
Pendant un remorquage, éviter<br />
de stationner le véhicule en côte.<br />
En cas de problème, l'ensemble<br />
du véhicule et de la remorque<br />
risque de se mettre à rouler,<br />
engendrant <strong>des</strong> risques de blessures<br />
corporelles et de détérioration<br />
du véhicule et de la<br />
remorque.<br />
Ne pas garer un véhicule avec<br />
remorque en côte. Cependant, s'il<br />
faut garer en côte, procéder comme<br />
suit:<br />
1. Appuyer sur la pédale de frein<br />
du véhicule, mais ne pas amener<br />
pas le levier de vitesses sur P<br />
(stationnement) pour le<br />
moment.<br />
2. Si le véhicule est dirigé vers le<br />
bas, braquer les roues vers le<br />
trottoir. S'il est dirigé vers le<br />
haut, braquer les roues vers la<br />
circulation.<br />
3. Demander à quelqu'un de<br />
poser <strong>des</strong> cales sous les roues de<br />
la remorque.<br />
4. Lorsque les cales sont en place,<br />
relâcher les freins pour permettre<br />
aux cales d'absorber la<br />
charge.<br />
5. Appuyer de nouveau sur la<br />
pédale de frein. Ensuite, serrer<br />
le frein de stationnement, puis<br />
amener le levier de vitesses sur<br />
P (stationnement).<br />
6. Relâcher la pédale de frein.
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 285 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 3<br />
Au cours du démarrage après s'être<br />
garé en côte, prendre soin<br />
d'appuyer sur la pédale de frein<br />
pendant le démarrage, l'engagement<br />
du rapport et le <strong>des</strong>serrage du<br />
frein de stationnement.<br />
Relâcher la pédale de frein.<br />
Conduire lentement pour éloigner<br />
la remorque <strong>des</strong> cales.<br />
Arrêter le véhicule et demander à<br />
quelqu'un ramasser et de ranger les<br />
cales.<br />
Entretien du véhicule attelé à<br />
une remorque<br />
Un véhicule tirant une remorque<br />
exige un entretien plus fréquent.<br />
Pour plus de renseignements, voir le<br />
Programme d'entretien.<br />
Contrôler périodiquement le serrage<br />
de tous les écrous et boulons<br />
d'attelage.<br />
■ REMORQUAGE DU<br />
VÉHICULE POUR LES<br />
LOISIRS<br />
Si le véhicule doit être remorqué<br />
derrière un autre, pour l'utiliser à<br />
<strong>des</strong>tination, prendre soin d'utiliser<br />
un équipement de remorquage<br />
approprié. Respecter toutes les<br />
instructions de l'équipement de<br />
remorquage.<br />
Les métho<strong>des</strong> les plus courantes de<br />
remorquage par véhicule récréatif<br />
sont:<br />
• Remorquage du véhicule avec<br />
les quatre roues sur le sol<br />
• Remorquage du véhicule avec<br />
deux roues sur le sol et deux<br />
roues sur un chariot<br />
• transport du véhicule sur une<br />
remorque à plateau avec les quatre<br />
roues soulevées du sol<br />
–<br />
–<br />
–<br />
285 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 286 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Démarrage et conduite<br />
REMORQUAGE DU VÉHICULE<br />
AVEC LES QUATRE ROUES SUR LE<br />
SOL<br />
Votre véhicule n'est pas conçu pour<br />
être remorqué avec ses quatre roues<br />
sur le sol.<br />
REMARQUE<br />
Le remorquage du véhicule avec<br />
ses quatre roues sur le sol<br />
endommagera les organes du<br />
groupe propulseur.<br />
Les réparations ne seraient pas<br />
couvertes par la garantie.<br />
REMORQUAGE DU VÉHICULE<br />
AVEC DEUX ROUES SUR LE SOL ET<br />
DEUX ROUES SUR UN CHARIOT<br />
Véhicules à traction intégrale<br />
Si le véhicule est un véhicule à traction<br />
intégrale, aucune <strong>des</strong> roues ne<br />
doit toucher le sol pendant le<br />
remorquage.<br />
Pour plus de détails, voir ce qui suit<br />
plus loin dans cette section.<br />
• Transport du véhicule sur une<br />
remorque à plateau<br />
Véhicules à deux roues motrices<br />
Procéder comme suit:<br />
1. Accrocher le chariot au véhicule<br />
de remorquage.<br />
Suivre les instructions du<br />
constructeur.<br />
2. Conduire les roues arrière sur le<br />
chariot.<br />
3. Serrer à fond le frein de<br />
stationnement.<br />
4. Placer le sélecteur de la boîte de<br />
vitesses en position P<br />
(stationnement).<br />
. . . 286
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 287 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 3<br />
5. Assujettir le véhicule au chariot<br />
de remorquage.<br />
Suivre les instructions du<br />
constructeur.<br />
6. Bloquer les roues avant en position<br />
de conduite en ligne<br />
droite. Utiliser un dispositif de<br />
blocage spécialement conçu<br />
pour le remorquage.<br />
7. Couper le contact.<br />
TRANSPORT DU VÉHICULE SUR<br />
UNE REMORQUE À PLATEAU<br />
Véhicules à traction intégrale<br />
Si le véhicule est un véhicule à traction<br />
intégrale, aucune <strong>des</strong> roues ne<br />
doit toucher le sol pendant le<br />
remorquage.<br />
REMARQUE<br />
Les organes du groupe propulseur<br />
d'un véhicule à traction intégrale<br />
seront endommagés s'il est<br />
remorqué avec l'une de ses roues<br />
sur le sol.<br />
Ne pas remorquer ce véhicule à<br />
traction intégrale avec l'une de<br />
ses roues sur le sol.<br />
–<br />
REMARQUE<br />
–<br />
Si les portes sont verrouillées alors<br />
que le système de sécurité est<br />
armé, l'alarme se déclenche lorsque<br />
le véhicule est incliné pour<br />
être remorqué.<br />
–<br />
287 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 288 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 289 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
––––<br />
4<br />
Entretien<br />
et<br />
répar<br />
ation<br />
Recommandations d'entretien..........................290<br />
Accessoires et modifications..............................290<br />
Carburant............................................................291<br />
Informations sur la consommation de<br />
carburant et les normes antipollution ..............292<br />
Pour faire le plein ..............................................293<br />
Ouverture du capot............................................296<br />
Compartiment moteur.......................................297<br />
Huile moteur .....................................................299<br />
Liquide de refroidissement du moteur ..............304<br />
Liquide de boîte automatique ...........................307<br />
Lubrifiant de boîte de transfert<br />
(véhicules à traction intégrale) .........................308<br />
Lubrifiant d'essieu avant ....................................309<br />
Lubrifiant d'essieu arrière ..................................310<br />
Liquide de direction assistée .............................310<br />
Liquide de maître-cylindre de frein ...................311<br />
Liquide de lave-glace ........................................313<br />
Batterie ..............................................................314<br />
Filtre à air ..........................................................315<br />
Filtre à air de l'habitacle .....................................316<br />
Flui<strong>des</strong> et lubrifiants recommandés..................318<br />
Pneus...................................................................320<br />
Gonflage ...........................................................321<br />
Conduite à grande vitesse .................................322<br />
Moniteur de pression de gonflage <strong>des</strong> pneus ...323<br />
Inspection et permutation ................................328<br />
Remplacement <strong>des</strong> pneus .................................329<br />
Section 4 - Entretien et réparation<br />
Chaînes antidérapantes .................................... 332<br />
Pneus d'hiver .................................................... 332<br />
Antivol de roues ............................................... 333<br />
Roue de secours ............................................... 333<br />
Roues .................................................................. 333<br />
Réglage de la géométrie et équilibrage<br />
<strong>des</strong> pneus ........................................................ 333<br />
Changement de roue ....................................... 334<br />
Numéro d'identification du véhicule................ 337<br />
Étiquette d'identification <strong>des</strong> pièces<br />
de rechange...................................................... 338<br />
Fusibles et disjoncteurs ..................................... 338<br />
Boîte à fusibles du compartiment moteur ........ 341<br />
Bloc-fusibles du siège arrière gauche ................ 344<br />
Bloc-fusibles du siège arrière droit .................... 346<br />
Remplacement <strong>des</strong> ampoules........................... 348<br />
Spécifications et contenances........................... 349<br />
Caractéristiques <strong>des</strong> composants ..................... 349<br />
Contenances (approximatives) ........................ 351<br />
Informations sur la consommation de<br />
carburant et les normes antipollution ............ 352<br />
Moteur de 3,6 L ............................................... 352<br />
Moteur de 4,6 L ............................................... 352<br />
Entretien extérieur............................................. 353<br />
289 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 290 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Entretien et réparation<br />
■ RECOMMANDATIONS<br />
D'ENTRETIEN<br />
Les intervalles d'entretien nécessaires<br />
varient considérablement<br />
suivant le climat, la situation géographique,<br />
le terrain et les conditions<br />
de conduite. Le livret de<br />
programme d'entretien dans la<br />
langue du pays, fourni avec le véhicule,<br />
indique les intervalles d'entretien<br />
nécessaires dans la région<br />
d'utilisation. Prendre soin de respecter<br />
les intervalles d'entretien<br />
spécifiés dans le programme d'entretien<br />
dans la langue du pays et<br />
non pas ceux indiqués dans tout<br />
autre carnet en anglais, qui pourrait<br />
avoir été remis avec le<br />
véhicule.<br />
. . . 290<br />
ATTENTION<br />
Prendre soin de se débarrasser<br />
<strong>des</strong> matériaux conformément à<br />
la réglementation de protection<br />
de l'environnement afin de<br />
protéger l'environnement et<br />
votre santé.<br />
Il n'est pas possible de recycler<br />
certaines pièces.<br />
■ ACCESSOIRES ET<br />
MODIFICATIONS<br />
L'ajout d'accessoires au véhicule<br />
peut affecter les performances et la<br />
sécurité de celui-ci.<br />
Des modifications peuvent causer<br />
<strong>des</strong> problèmes ou endommager les<br />
systèmes du véhicule tels que les<br />
airbags, le freinage, le système<br />
augmentateur de stabilité, la<br />
suspension et la tenue de route, le<br />
contrôle antipollution, l'aérodynamisme,<br />
la robustesse, ainsi que les<br />
systèmes électroniques tels que les<br />
freins antiblocage, la traction asservie<br />
et le contrôle de stabilité.<br />
Ces dommages ne seraient pas<br />
couverts par la garantie et risquent<br />
d'affecter la garantie restante <strong>des</strong><br />
pièces concernées.<br />
L'ajout d'accessoires à l'extérieur du<br />
véhicule peut augmenter le bruit du<br />
vent ainsi qu'affecter la consommation<br />
de carburant du véhicule et<br />
l'efficacité du lave-glace.<br />
Consulter le concessionnaire avant<br />
d'ajouter tout accessoire.
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 291 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 4<br />
REMARQUE<br />
REMARQUE (suite)<br />
■ CARBURANT<br />
ATTENTION<br />
Les vapeurs d'essence sont très<br />
inflammables. Ne jamais fumer ni<br />
approcher aucune source d'étincelles<br />
ou flamme de l'essence.<br />
Utiliser uniquement du carburant<br />
propre. Du carburant contaminé<br />
peut affecter la longévité du<br />
système d'alimentation et le<br />
moteur.<br />
Ne pas utiliser de carburants<br />
contenant plus de 10% d'éthanol<br />
dans le véhicule.<br />
Ne pas utiliser de carburant<br />
contenant l'additif d'élévation de<br />
l'indice d'octane appelé manganèse<br />
méthylcyclopentadiényltricarbo<br />
nyle.<br />
Votre véhicule n'a pas été conçu<br />
pour utiliser <strong>des</strong> carburants<br />
contenant du méthanol. Le<br />
méthanol peut corroder les<br />
pièces métalliques du système<br />
d'alimentation et endommager<br />
également les pièces en plastique<br />
et en caoutchouc. La garantie du<br />
véhicule ne couvrira pas les<br />
dégâts provoqués par l'utilisation<br />
de carburants contenant du<br />
méthanol.<br />
Le moteur du véhicule est conçu<br />
pour n'accepter que de l'essence<br />
sans plomb. L'utilisation d'essence<br />
au plomb risque d'affecter les<br />
performances du véhicule, ainsi que<br />
la garantie de celui-ci.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
291 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 292 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Entretien et réparation<br />
L'utilisation du carburant recommandé<br />
joue un rôle important dans<br />
l'entretien correct du véhicule.<br />
Utiliser un carburant de haute qualité<br />
offrant l'indice d'octane minimum<br />
recommandé.<br />
Pour le moteur V6 de 3,6 l, utiliser<br />
de l'essence à indice d'octane affiché<br />
d'au moins 91 (calculé par la méthode<br />
expérimentale). Pour assurer les<br />
meilleures performances et tirer une<br />
remorque, utiliser une essence<br />
moyenne ou du supercarburant.<br />
Pour le moteur V8 de 4,6 l, utiliser<br />
de l'essence à indice d'octane affiché<br />
d'au moins 95 (calculé par la méthode<br />
expérimentale). Il est également<br />
possible d'utiliser une essence<br />
moyenne à indice d'octane affiché<br />
d'au moins 91 mais le véhicule<br />
risque alors d'accélérer d'une façon<br />
légèrement moins vive.<br />
L'emploi de carburant à indice<br />
d'octane inférieur à celui recommandé<br />
peut provoquer <strong>des</strong> cliquetis<br />
du moteur. L'utilisation prolongée<br />
de carburants à indice d'octane trop<br />
faible risque d'endommager le<br />
moteur et d'annuler la garantie.<br />
Si le moteur cogne même avec un<br />
carburant ayant un indice d'octane<br />
recommandé, faire vérifier le<br />
moteur. Des cliquetis de courte<br />
durée en côte ou au cours d'une<br />
accélération sont acceptables.<br />
Pour contribuer à maintenir la<br />
propreté <strong>des</strong> injecteurs et <strong>des</strong><br />
soupapes d'admission, se renseigner<br />
auprès du concessionnaire sur la<br />
prévention les problèmes liés aux<br />
dépôts.<br />
Informations sur la consommation<br />
de carburant et les<br />
normes antipollution<br />
Voir la rubrique "Informations sur la<br />
consommation de carburant et les<br />
normes antipollution" plus loin dans<br />
cette section pour plus de détails sur<br />
la consommation de carburant et<br />
sur les émissions de dioxyde de<br />
carbone.<br />
. . . 292
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 293 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 4<br />
Pour faire le plein<br />
Le bouchon de remplissage se trouve<br />
sous une trappe, à droite du<br />
véhicule.<br />
Appuyer sur le milieu du bord arrière<br />
de la trappe de carburant pour<br />
l'ouvrir.<br />
Si le véhicule est équipé d'un<br />
bouchon de réservoir de carburant<br />
verrouillable, utiliser sa clef pour le<br />
déverrouiller.<br />
Enlever le bouchon de remplissage<br />
en le faisant tourner lentement vers<br />
la gauche. Le bouchon comporte un<br />
ressort. Si on relâche le bouchon<br />
trop tôt, il reviendra sur la droite. Le<br />
remonter en le faisant tourner vers la<br />
droite. Lorsqu'on remonte le<br />
bouchon, le faire tourner vers la<br />
droite jusqu'à ce qu'un déclic soit<br />
audible.<br />
Si le bouchon de réservoir de carburant<br />
n'est pas bien en place, le<br />
message TIGHTEN GAS CAP (serrer<br />
le bouchon de carburant) s'affiche<br />
sur le centralisateur de bord. Voir la<br />
rubrique "Messages du centralisateur<br />
de bord" de la Section 1.<br />
Voir également "Témoin de<br />
défaillance" à la rubrique "Témoins"<br />
pour plus de détails.<br />
ATTENTION<br />
Les vapeurs d'essence sont très<br />
inflammables. Ne jamais fumer ni<br />
approcher aucune source d'étincelles<br />
ou flamme de l'essence.<br />
Si on renverse de l'essence sur soi,<br />
puis que quelque chose l'enflamme,<br />
on risque d'être gravement<br />
brûlé.<br />
Pour éviter tout risque de blessures,<br />
lire et suivre toutes les<br />
instructions de la pompe de la<br />
station d'essence.<br />
Éteindre le moteur avant de<br />
remplir le réservoir.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
293 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 294 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Entretien et réparation<br />
ATTENTION<br />
Si l'on ouvre le bouchon rapidement,<br />
lorsque la pression du<br />
réservoir est élevée, on risque <strong>des</strong><br />
projections d'essence. Avant<br />
d'ouvrir le bouchon à fond, le<br />
tourner légèrement pour laisser<br />
s'échapper la pression du<br />
réservoir.<br />
REMARQUE<br />
Si le bouchon doit être remplacé,<br />
obtenir un bouchon correct.<br />
Sinon, la ventilation du bouchon<br />
peut être incorrecte et entraîner<br />
<strong>des</strong> problèmes d'alimentation et<br />
une détérioration du système de<br />
dépollution. Le concessionnaire<br />
fournira un bouchon correct<br />
pour le véhicule.<br />
Si le bouchon de carburant n'est<br />
pas bien en place, du carburant<br />
peut s'évaporer dans l'atmosphère.<br />
Si c'est le cas, il se peut que le<br />
témoin d'anomalie s'allume.<br />
Pour plus de détails, voir "Témoin<br />
de défaillance" à la rubrique<br />
"Indicateurs et témoins" de la<br />
Section 1.<br />
ATTENTION<br />
• Ne jamais remplir une nourrice<br />
de carburant lorsqu'elle se<br />
trouve dans le véhicule.<br />
• Utiliser uniquement <strong>des</strong> nourrices<br />
approuvées pour l'essence.<br />
• Ne jamais quitter la pompe à<br />
carburant pendant le remplissage<br />
du réservoir.<br />
• Ne pas laisser les enfants<br />
s'approcher de la pompe à<br />
carburant.<br />
• Amener le bec de remplissage<br />
en contact avec l'intérieur de<br />
l'orifice de remplissage avant<br />
de déclencher le bec.<br />
• Éviter de répondre ou de faire<br />
<strong>des</strong> appels de téléphone<br />
cellulaire.<br />
• Ne pas fumer lorsqu'on fait le<br />
plein d'essence.<br />
. . . 294
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 295 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 4<br />
ATTENTION<br />
L'électricité statique peut enflammer<br />
les vapeurs d'essence. On<br />
risque de se brûler et d'endommager<br />
le véhicule.<br />
Avant d'ouvrir le bouchon de<br />
remplissage de carburant,<br />
toucher une pièce métallique du<br />
véhicule pour décharger l'électricité<br />
statique présente dans le<br />
corps.<br />
Ne pas retourner sur le siège<br />
pendant qu'on fait le plein.<br />
Sinon, le corps peut se recharger<br />
d'électricité statique.<br />
ATTENTION<br />
Pour permettre la dilatation du<br />
carburant dans le réservoir (due à<br />
la chaleur du moteur), ne pas<br />
continuer le remplissage du<br />
réservoir après l'arrêt du bec<br />
automatique.<br />
ATTENTION<br />
En cas d'inflammation au cours<br />
du remplissage du réservoir, ne<br />
pas retirer le bec. Arrêter le débit<br />
de carburant en arrêtant la<br />
pompe. Avertir le pompiste et<br />
quitter immédiatement la zone.<br />
Veiller à ne pas trop remplir le réservoir<br />
de carburant. Ne le remplir que<br />
jusqu'à ce que la pompe s'arrête<br />
automatiquement. Attendre quelques<br />
minutes après qu'on ait fini<br />
avant de retirer le pistolet.<br />
REMARQUE<br />
Ne pas renverser d'essence sur les<br />
surfaces extérieures du véhicule.<br />
Elle peut endommager la peinture.<br />
Le cas échéant, la laver dès<br />
que possible.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
295 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 296 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Entretien et réparation<br />
■ OUVERTURE DU CAPOT<br />
Pour ouvrir le capot, tirer d'abord la<br />
poignée située à l'intérieur du véhicule<br />
sur le tableau de bord, du côté<br />
de la porte conducteur.<br />
Faire glisser ensuite le levier du<br />
loquet secondaire, situé à l'avant du<br />
véhicule, de côté et soulever le<br />
capot.<br />
ATTENTION<br />
Le ventilateur électrique de refroidissement<br />
peut se mettre en<br />
marche même si le moteur ne<br />
tourne pas. Il convient de faire<br />
attention.<br />
Prendre soin de ne laisser tomber<br />
aucun objet combustible sur un<br />
moteur chaud. Il pourrait déclencher<br />
un incendie et provoquer<br />
<strong>des</strong> brûlures graves.<br />
Avant de refermer le capot, s'assurer<br />
que tous les bouchons de remplissage<br />
sont bien en place.<br />
. . . 296
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 297 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 4<br />
■ COMPARTIMENT<br />
MOTEUR<br />
ATTENTION<br />
Prendre soin de ne laisser tomber<br />
aucun objet combustible sur un<br />
moteur chaud. Il pourrait déclencher<br />
un incendie et provoquer<br />
<strong>des</strong> brûlures graves.<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12<br />
–<br />
Les composants suivants sont visibles<br />
après l'ouverture du capot:<br />
–<br />
Moteur V6 de 3,6 L<br />
1. Boîte à fusibles du compartiment<br />
moteur<br />
–<br />
2. Borne négative de batterie à<br />
distance<br />
3. Borne positive de batterie à<br />
distance<br />
4. Réservoir de liquide de frein<br />
5. Batterie<br />
6. Filtre à air de l'habitacle<br />
7. Réservoir de direction assistée<br />
8. Réservoir de direction assistée<br />
9. Filtre à air<br />
10. Bouchon de remplissage d'huile<br />
11. Vase d'expansion de liquide de<br />
refroidissement<br />
–<br />
12. Filtre à air<br />
297 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 298 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Entretien et réparation<br />
Moteur V8 de 4,6 L<br />
1. Boîte à fusibles du compartiment<br />
moteur<br />
2. Borne négative de batterie à<br />
distance<br />
3. Borne positive de batterie à<br />
distance<br />
4. Réservoir de liquide de frein<br />
5. Batterie<br />
6. Filtre à air de l'habitacle<br />
7. Réservoir de direction assistée<br />
8. Réservoir de direction assistée<br />
1 2 6 4 3 5<br />
7 8 9 10 11 12<br />
9. Filtre à air<br />
10. Bouchon de remplissage d'huile<br />
11. Vase d'expansion de liquide de<br />
refroidissement<br />
12. Filtre à air<br />
. . . 298
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 299 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 4<br />
Huile moteur<br />
ATTENTION<br />
Ne pas jeter les filtres à huile<br />
usagés ni les bidons d'huile vi<strong>des</strong><br />
aux ordures.<br />
Faire remplacer l'huile et le filtre à<br />
huile dans un centre agréé, bien<br />
au courant <strong>des</strong> exigences légales<br />
concernant les huiles usagées,<br />
afin de protéger l'environnement<br />
et votre santé.<br />
ATTENTION<br />
Les huiles moteur usagées<br />
contiennent <strong>des</strong> éléments qui<br />
sont toxiques pour la peau et<br />
peuvent provoquer un cancer.<br />
Toujours se laver les mains après<br />
toute manutention.<br />
REMARQUE<br />
L'emploi d'une huile non recommandée<br />
peut provoquer <strong>des</strong><br />
détériorations du moteur,<br />
lesquelles ne seront pas couvertes<br />
par la garantie.<br />
Il est indispensable de maintenir le<br />
niveau d'huile moteur pour assurer<br />
une bonne lubrification du moteur.<br />
Il est normal qu'un moteur consomme<br />
de l'huile et certains moteurs en<br />
consomment plus lorsqu'ils sont<br />
neufs. Il incombe au propriétaire du<br />
véhicule de contrôler le niveau<br />
d'huile régulièrement.<br />
Si le témoin de pression d'huile<br />
moteur s'allume et/ou que le message<br />
OIL PRESSURE LOW -- STOP<br />
ENGINE (basse pression d'huile --<br />
arrêter le moteur) apparaît, vérifier<br />
immédiatement le niveau d'huile.<br />
Pour plus de détails, voir la rubrique<br />
"Messages du centralisateur de<br />
bord" à la Section 1.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
299 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 300 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Entretien et réparation<br />
Voir également "Témoin de pression<br />
d'huile" à la rubrique "Témoins" de<br />
la Section 1.<br />
La vérification de l'huile moteur doit<br />
se faire de préférence pendant que<br />
l'huile est chaude:<br />
Pour vérifier le niveau d'huile, procéder<br />
comme suit:<br />
1. Garer le véhicule sur une surface<br />
horizontale et serrer le frein<br />
de stationnement.<br />
2. Arrêter le moteur et attendre<br />
quelques minutes pour laisser à<br />
l'huile le temps de re<strong>des</strong>cendre<br />
dans le carter.<br />
3. Sortir la jauge et l'essuyer.<br />
4. La remettre bien à fond dans le<br />
carter.<br />
5. La sortir de nouveau et vérifier<br />
le niveau d'huile.<br />
Maintenir la jauge tournée vers<br />
le bas pour obtenir une indication<br />
exacte.<br />
Le niveau d'huile doit être dans la<br />
zone hachurée de la jauge.<br />
Si le niveau d'huile est en <strong>des</strong>sous de<br />
la zone hachurée, ajouter au moins<br />
un litre de l'huile recommandée.<br />
Éviter tout remplissage excessif du<br />
moteur car ceci pourrait<br />
l'endommager.<br />
REMARQUE<br />
Ne pas ajouter trop d'huile. Une<br />
détérioration du moteur est<br />
possible si la quantité d'huile<br />
dans le moteur est excessive au<br />
point que son niveau dépasse le<br />
repère supérieur de fonctionnement<br />
normal.<br />
Remonter la jauge de niveau.<br />
. . . 300
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 301 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 4<br />
FOR<br />
GASOLINE<br />
ENGINES<br />
C E R TIFIE D<br />
• AMERICAN PETROLEUM INSTITUTE •<br />
Choix d'une huile de qualité<br />
appropriée<br />
Le véhicle exige l'utilisation d'une<br />
huile synthétique répondant à la<br />
norme GM GM4718M.<br />
Le plein d'huile du véhicule a été fait<br />
à l'usine avec de l'huile synthétique<br />
Mobil 1 ® , qui est conforme à toutes<br />
les spécifications correspondant au<br />
véhicule.<br />
Si possible, utiliser uniquement une<br />
huile dont le bidon porte le symbole<br />
d'étoile de l'American Petroleum<br />
Institute.<br />
S'il n'est pas possible de se procurer<br />
une huile conforme à la norme GM<br />
GM4718M, en utiliser une qui est<br />
conforme aux spécifications de<br />
service SM de l'American Petroleum<br />
Institute ou GM-LL-A-025.<br />
Lorsqu'on n'effectue pas de vidange<br />
mais que l'on fait simplement<br />
l'appoint pour maintenir le niveau<br />
d'huile moteur, il se peut qu'il soit<br />
impossible de se procurer une huile<br />
conforme à la norme GM<br />
GM4718M. Il est alors possible<br />
d'utiliser une huile SAE 5W-30 de<br />
substitution dont le bidon porte le<br />
symbole d'étoile, quelle que soit la<br />
température.<br />
Ne pas utiliser une huile de substitution<br />
non conforme à la norme GM<br />
GM4718M pour effectuer une<br />
vidange.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
301 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 302 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Entretien et réparation<br />
Ne pas utiliser d'huile SAE 20W-50 ni<br />
d'autres viscosités qui ne sont pas<br />
recommandées.<br />
SAE 0W-30<br />
SAE 5W-30<br />
SAE 10W-30<br />
SAE 5W-40<br />
SAE 10W-40<br />
REMARQUE<br />
L'emploi d'huiles moteur dont la<br />
viscosité n'est pas conforme à la<br />
qualité recommandée peut<br />
provoquer <strong>des</strong> détériorations du<br />
moteur.<br />
Les réparations ne seraient pas<br />
couvertes par la garantie.<br />
°C -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50<br />
°F -22 -4 14 32 50 68 86 104 122<br />
Choix d'une huile de viscosité<br />
appropriée<br />
L'huile SAE 5W-30 est celle qui est<br />
recommandée pour le véhicule.<br />
S'il n'est pas possible d'obtenir une<br />
huile de viscosité recommandée,<br />
tenir compte <strong>des</strong> limites de température<br />
d'utilisation du véhicule avant<br />
la vidange d'huile suivante et utiliser<br />
le tableau ci-<strong>des</strong>sus pour sélectionner<br />
une variante appropriée.<br />
. . . 302
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 303 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 4<br />
Additifs pour huile moteur<br />
Si une huile de qualité recommandée<br />
est utilisée et si la vidange est<br />
effectuée aux intervalles recommandés,<br />
le moteur n'a besoin d'aucun<br />
additif.<br />
Consulter le concessionnaire pour<br />
toute anomalie du moteur qui<br />
semble être due à l'huile utilisée.<br />
Vidange d'huile moteur<br />
Ne pas rincer le circuit d'huile<br />
moteur.<br />
Le moteur pourrait être endommagé<br />
et les réparations ne seraient pas<br />
couvertes par la garantie.<br />
Intervalles de vidange d'huile<br />
Les intervalles de vidange d'huile et<br />
de remplacement de filtre à huile<br />
varient considérablement suivant le<br />
climat, la situation géographique, le<br />
terrain et les conditions de conduite.<br />
Le livret de programme d'entretien<br />
dans la langue du pays, fourni avec<br />
le véhicule, indique les intervalles de<br />
vidange d'huile et de remplacement<br />
de filtre à huile nécessaires dans la<br />
région d'utilisation. Prendre soin de<br />
respecter les intervalles de vidange<br />
spécifiés dans le programme<br />
d'entretien dans la langue du pays et<br />
non pas ceux indiqués dans tout<br />
autre carnet en anglais, qui pourrait<br />
avoir été remis avec le véhicule.<br />
La fréquence de changement<br />
d'huile dépendra de votre façon de<br />
conduire, du régime moteur et de la<br />
température du moteur.<br />
Les intervalles de distance auxquels<br />
un changement d'huile s'impose<br />
peuvent varier considérablement<br />
suivant vos habitu<strong>des</strong> de conduite.<br />
Faire effectuer une vidange dans les<br />
1000 km qui suivent l'affichage du<br />
message CHANGE ENGINE OIL<br />
SOON (vidange d'huile moteur<br />
proche).<br />
Même si le système de durée d'huile<br />
moteur n'indique pas qu'une vidange<br />
d'huile est nécessaire, vidanger<br />
l'huile moteur et remplacer le filtre<br />
au moins une fois par an.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
303 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 304 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Entretien et réparation<br />
Après une vidange, le moniteur de<br />
durée d'huile moteur doit être réinitialisé.<br />
Demander au concessionnaire<br />
de le faire.<br />
Il est normal qu'un moteur consomme<br />
de l'huile et certains moteurs en<br />
consomment plus lorsqu'ils sont<br />
neufs. Il incombe au propriétaire du<br />
véhicule de contrôler le niveau<br />
d'huile régulièrement.<br />
Les détériorations du moteur résultant<br />
d'un mauvais entretien ne sont<br />
pas couvertes par la garantie du<br />
véhicule neuf.<br />
Liquide de refroidissement<br />
du moteur<br />
ATTENTION<br />
Si le moteur chauffe, voir<br />
"Surchauffe du moteur" dans la<br />
section 5. Tout fonctionnement<br />
du moteur surchauffé, même<br />
pendant un court instant, peut<br />
entraîner un incendie ainsi que<br />
<strong>des</strong> accidents corporels et/ou <strong>des</strong><br />
détériorations importantes du<br />
véhicule.<br />
ATTENTION<br />
Le circuit de refroidissement du<br />
véhicule est pressurisé. N'ajouter<br />
du liquide de refroidissement que<br />
lorsque le circuit ou le liquide est<br />
froid.<br />
Le circuit de refroidissement du<br />
véhicule est conçu pour utiliser un<br />
liquide de refroidissement (mélange<br />
d'éthylène glycol, d'inhibiteurs de<br />
corrosion et d'eau) plutôt que de<br />
l'eau ordinaire. Utiliser un mélange<br />
de 50/50 d'eau propre et de liquide<br />
de refroidissement DEX-COOL ® . Si<br />
on utilise ce mélange, il est inutile<br />
d'ajouter autre chose.<br />
. . . 304
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 305 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 4<br />
REMARQUE<br />
N'utiliser que le mélange de liquide<br />
de refroidissement adéquat,<br />
pour éviter toute corrosion<br />
prématurée et tout changement<br />
anticipé de liquide de<br />
refroidissement.<br />
La garantie ne couvre pas les<br />
dégâts provoqués par l'utilisation<br />
d'un liquide de refroidissement<br />
pas recommandé.<br />
REMARQUE<br />
Si le liquide de refroidissement<br />
correct est utilisé, aucun additif ni<br />
inhibiteur n'est nécessaire car ils<br />
risqueraient d'endommager le<br />
véhicule.<br />
Si le niveau est bas, voir le<br />
<strong>Table</strong>au "Flui<strong>des</strong> et lubrifiants<br />
recommandés" plus loin dans<br />
cette section pour déterminer le<br />
type de liquide à ajouter.<br />
Pour savoir quand changer le liquide<br />
de refroidissement, consulter le<br />
programme d'entretien.<br />
Il est possible de contrôler le niveau<br />
du liquide de refroidissement sans<br />
enlever le bouchon, en l'observant<br />
dans le vase d'expansion<br />
transparent.<br />
Garer le véhicule sur une surface<br />
horizontale.<br />
ATTENTION<br />
–<br />
–<br />
ATTENTION<br />
Ne pas jeter le liquide de refroidissement<br />
usagé aux ordures.<br />
Faire remplacer le liquide de<br />
refroidissement dans un centre<br />
agréé, bien au courant <strong>des</strong><br />
exigences légales concernant le<br />
liquide usagé, afin de protéger<br />
l'environnement et votre santé.<br />
Les projections de vapeur et de<br />
liquide de refroidissement<br />
bouillant d'un circuit de refroidissement<br />
chaud peuvent provoquer<br />
<strong>des</strong> brûlures graves. Ne<br />
jamais enlever le bouchon lorsque<br />
le moteur et le radiateur sont<br />
chauds.<br />
–<br />
–<br />
305 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 306 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Entretien et réparation<br />
ATTENTION<br />
Le ventilateur électrique de refroidissement<br />
du moteur peut se<br />
mettre en marche même si le<br />
moteur ne tourne pas. Faire<br />
attention lorsqu'on s'en<br />
approche.<br />
Repérer le vase d'expansion de liquide<br />
de refroidissement et suivre la<br />
flèche qui <strong>des</strong>cend du <strong>des</strong>sus du<br />
vase sur le côté jusqu'au repère<br />
horizontal.<br />
Si le liquide de refroidissement<br />
contenu dans le vase d'expansion a<br />
atteint l'ébullition, attendre qu'il se<br />
refroidisse avant d'y toucher.<br />
Si le compartiment moteur est froid,<br />
le niveau doit atteindre le signe<br />
FULL COLD/FROID ou le dépasser.<br />
Si le niveau du liquide de refroidissement<br />
est bas, ajouter un mélange à<br />
parts égales d'eau et de liquide de<br />
refroidissement DEX-COOL ® dans le<br />
vase d'expansion pour amener le<br />
niveau au repère correct.<br />
REMARQUE<br />
Le remplissage de liquide de<br />
refroidissement sur ce véhicule<br />
doit s'effectuer d'une façon particulière.<br />
Sinon, le moteur risque<br />
de surchauffer et d'être gravement<br />
endommagé.<br />
Voir "Vérification et appoint de liquide<br />
de refroidissement" à la rubrique<br />
"Surchauffe du moteur" de la section<br />
5 pour la façon correcte de procéder<br />
au remplissage.<br />
ATTENTION<br />
Le fait d'ajouter uniquement de<br />
l'eau ordinaire ou un liquide autre<br />
que le liquide de refroidissement<br />
recommandé peut être dangereux.<br />
Le moteur risque de<br />
surchauffer sans qu'il y ait indication<br />
de surchauffe. Le moteur<br />
pourrait prendre feu avec risque<br />
que les occupants soient brûlés.<br />
. . . 306
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 307 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 4<br />
REMARQUE<br />
S'il y a trop d'eau dans le mélange<br />
de refroidissement, le liquide<br />
pourrait geler et fêler le moteur<br />
ainsi que d'autres pièces du<br />
véhicule.<br />
La garantie ne couvre pas ces<br />
dommages.<br />
REMARQUE<br />
Le bouchon du vase d'expansion<br />
est sous pression et doit être bien<br />
serré pour éviter toute fuite de<br />
liquide de refroidissement et une<br />
détérioration possible du moteur<br />
par suite de surchauffe. Veiller à<br />
bien fermer le bouchon en le<br />
serrant avec les doigts.<br />
Liquide de boîte<br />
automatique<br />
Il n'est pas nécessaire de contrôler le<br />
niveau de liquide de boîte de vitesses<br />
du véhicule. S'il y a une fuite de<br />
ce liquide, faire réparer le véhicule.<br />
–<br />
ATTENTION<br />
Dans certaines conditions, l'éthylène<br />
glycol du liquide de refroidissement<br />
est combustible. Pour<br />
éviter toute brûlure, ne pas<br />
renverser de liquide de refroidissement<br />
sur l'échappement ni sur<br />
les pièces chau<strong>des</strong> du moteur. En<br />
cas de doute, confier cette opération<br />
à un technicien qualifié.<br />
REMARQUE<br />
Faire tourner le moteur sans liquide<br />
de refroidissement risque de<br />
résulter en un endommagement<br />
du moteur non couvert par la<br />
garantie.<br />
Se reporter à "Mode de protection<br />
contre la surchauffe" dans la<br />
suite de cette section, pour de<br />
plus amples renseignements.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
307 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 308 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Entretien et réparation<br />
Le remplacement du liquide et du<br />
filtre ne sont nécessaires que si le<br />
véhicule est utilisé principalement<br />
dans une ou plusieurs de ces<br />
conditions:<br />
• Circulation encombrée en ville,<br />
où la température extérieure<br />
atteint souvent 32°C ou plus.<br />
• Conduite sur routes vallonnées<br />
ou en montagne.<br />
• En cas de remorquages<br />
fréquents.<br />
• Taxi, police ou service de<br />
livraison.<br />
Si le véhicule n'est pas utilisé dans de<br />
telles conditions, il n'est pas nécessaire<br />
de remplacer le liquide ni le<br />
filtre.<br />
Dans la mesure où il est difficile<br />
d'effectuer l'opération soi-même,<br />
faire contrôler le niveau de liquide<br />
ou remplacer celui-ci par le concessionnaire<br />
ou un centre d'entretien.<br />
Voir le tableau "Liqui<strong>des</strong> et lubrifiants<br />
recommandés" plus loin dans<br />
cette section pour déterminer le<br />
type de liquide à utiliser.<br />
REMARQUE<br />
La garantie du véhicule neuf ne<br />
couvre pas les dégâts provoqués<br />
par l'utilisation de tout liquide<br />
non recommandé.<br />
Lubrifiant de boîte de transfert<br />
(véhicules à traction<br />
intégrale)<br />
Il n'est pas nécessaire de vérifier<br />
régulièrement le niveau du liquide,<br />
sauf lorsqu'on soupçonne une fuite<br />
dans le circuit ou qu'on entend un<br />
bruit inhabituel.<br />
Une perte de liquide du système<br />
peut signaler un problème. Faire<br />
inspecter le système.<br />
1. Garer le véhicule sur une surface<br />
horizontale et serrer le frein<br />
de stationnement.<br />
2. Arrêter le moteur.<br />
3. Contrôler le niveau de lubrifiant<br />
en enlevant le bouchon.<br />
. . . 308
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 309 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 4<br />
A<br />
Lubrifiant d'essieu avant<br />
Il n'est pas nécessaire de vérifier<br />
régulièrement le niveau du liquide,<br />
sauf lorsqu'on soupçonne une fuite<br />
dans le circuit ou qu'on entend un<br />
bruit inhabituel.<br />
A<br />
Une perte de liquide du système<br />
peut signaler un problème. Faire<br />
inspecter le système.<br />
–<br />
4. Si nécessaire, ajouter assez de<br />
lubrifiant pour qu'il arrive au<br />
bas de l'orifice de remplissage<br />
.<br />
Voir le tableau "Liqui<strong>des</strong> et lubrifiants<br />
recommandés" plus loin dans<br />
cette section pour déterminer le<br />
type de liquide à utiliser.<br />
1. Garer le véhicule sur une surface<br />
horizontale et serrer le frein<br />
de stationnement.<br />
2. Arrêter le moteur.<br />
3. Contrôler le niveau de lubrifiant<br />
en enlevant le bouchon.<br />
4. Si nécessaire, ajouter assez de<br />
lubrifiant pour qu'il arrive au<br />
bas de l'orifice de remplissage<br />
.<br />
Voir le tableau "Liqui<strong>des</strong> et lubrifiants<br />
recommandés" plus loin dans<br />
cette section pour déterminer le<br />
type de liquide à utiliser.<br />
–<br />
–<br />
Remonter le bouchon sans le serrer<br />
excessivement.<br />
–<br />
309 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 310 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Entretien et réparation<br />
Lubrifiant d'essieu arrière<br />
Il n'est pas nécessaire de vérifier<br />
régulièrement le niveau du liquide,<br />
sauf lorsqu'on soupçonne une fuite<br />
dans le circuit ou qu'on entend un<br />
bruit inhabituel.<br />
Une perte de liquide du système<br />
peut signaler un problème. Faire<br />
inspecter le système.<br />
1. Garer le véhicule sur une surface<br />
horizontale et serrer le frein<br />
de stationnement.<br />
2. Arrêter le moteur.<br />
3. Contrôler le niveau de lubrifiant<br />
en enlevant le bouchon.<br />
4. Si nécessaire, ajouter assez de<br />
lubrifiant pour qu'il arrive au<br />
bas de l'orifice de remplissage.<br />
Voir le tableau "Liqui<strong>des</strong> et lubrifiants<br />
recommandés" plus loin dans<br />
cette section pour déterminer le<br />
type de liquide à utiliser.<br />
Liquide de direction assistée<br />
Il n'est pas nécessaire de vérifier<br />
régulièrement le niveau du liquide<br />
de direction assistée, sauf lorsqu'on<br />
soupçonne une fuite dans le circuit<br />
ou qu'on entend un bruit inhabituel.<br />
Une perte de liquide du système<br />
peut signaler un problème. Faire<br />
inspecter le système.<br />
. . . 310
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 311 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 4<br />
Pour contrôler le niveau de liquide:<br />
1. Couper le contact et laisser<br />
refroidir le compartiment<br />
moteur.<br />
2. Essuyer le bouchon et le sommet<br />
du réservoir.<br />
3. Dévisser le bouchon et essuyer<br />
la jauge de niveau. Remonter le<br />
bouchon et le serrer à fond.<br />
4. Enlever de nouveau le bouchon<br />
et contrôler le niveau de liquide<br />
sur la jauge.<br />
Le niveau doit se situer dans la zone<br />
HOT.<br />
Si le niveau est bas, ajouter assez de<br />
liquide pour amener le niveau dans<br />
la zone correcte de la jauge.<br />
Voir le tableau "Liqui<strong>des</strong> et lubrifiants<br />
recommandés" plus loin dans<br />
cette section pour déterminer le<br />
type de liquide à utiliser.<br />
REMARQUE<br />
L'emploi d'un liquide incorrect<br />
peut endommager les composants<br />
du circuit et entraîner <strong>des</strong><br />
fuites. Toujours utiliser le liquide<br />
correct.<br />
Liquide de maître-cylindre de<br />
frein<br />
Le niveau du liquide de frein dans le<br />
maître-cylindre peut s'abaisser pour<br />
deux raisons. La première est que le<br />
liquide de frein s'abaisse jusqu'à un<br />
niveau acceptable durant l'usure<br />
normale <strong>des</strong> garnitures de freins.<br />
Lorsqu'on pose de nouvelles garnitures,<br />
le niveau du liquide remonte.<br />
L'autre raison est qu'il existe une<br />
fuite du circuit de freinage. Dans ce<br />
cas, la faire réparer.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
311 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 312 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Entretien et réparation<br />
Si le niveau de liquide de freins est<br />
bas, le témoin du système de freinage<br />
s'allumera également.<br />
Il est préférable de ne pas "rajouter"<br />
du liquide de frein. Cela ne sert à<br />
rien en cas de fuite. Si les garnitures<br />
sont usées, il y aura trop de liquide<br />
après qu'on les aura changées. On<br />
doit ajouter (ou enlever) du liquide<br />
de frein, si nécessaire, uniquement<br />
lorsqu'on répare le circuit de freinage<br />
hydraulique.<br />
ATTENTION<br />
S'il y a trop de liquide de frein, il<br />
risque de se renverser sur le<br />
moteur. Si le moteur est assez<br />
chaud, le liquide va prendre feu<br />
et risque de brûler les occupants<br />
du véhicule ou d'endommager<br />
ce dernier. N'ajouter du liquide<br />
de frein que lorsqu'on répare le<br />
circuit de freinage hydraulique.<br />
ATTENTION<br />
Ne pas jeter le liquide de freins<br />
usagé aux ordures.<br />
Faire remplacer le liquide de<br />
freins dans un centre agréé, bien<br />
au courant <strong>des</strong> exigences légales<br />
concernant le liquide de freins<br />
usagé, afin de protéger l'environnement<br />
et votre santé.<br />
Vérifier le niveau du liquide dans le<br />
maître-cylindre en observant le<br />
réservoir transparent aux intervalles<br />
indiqués dans le programme<br />
d'entretien.<br />
Le niveau doit se situer entre les<br />
repères MAX et MIN.<br />
Si le niveau est trop bas, rétablir le<br />
niveau correct en ajoutant du liquide<br />
DOT-3 provenant d'un contenant<br />
scellé.<br />
Pour éviter de contaminer le liquide<br />
de freins, veiller à nettoyer soigneusement<br />
le réservoir de liquide de<br />
freins et le bouchon avant d'enlever<br />
ce dernier.<br />
Le liquide de freins DOT-4 est également<br />
compatible avec les éléments<br />
du système de freinage.<br />
. . . 312
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 313 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 4<br />
Avant d'ajouter du liquide de freins<br />
DOT-4, rincer le circuit hydraulique<br />
de freinage.<br />
Remplir le système de liquide de<br />
freins DOT-4 provenant d'un contenant<br />
scellé aux intervalles d'entretien<br />
régulier.<br />
Si on choisit d'utiliser du liquide de<br />
freins DOT-4, rincer le système de<br />
freinage et le remplir de liquide de<br />
freins frais tous les deux ans.<br />
Voir la rubrique "Liqui<strong>des</strong> et lubrifiants<br />
recommandés" plus loin dans<br />
cette section.<br />
ATTENTION<br />
Si le circuit de freins contient un<br />
liquide de type incorrect, les<br />
freins ne fonctionneront pas<br />
correctement ou pas du tout.<br />
Cela pourrait provoquer une<br />
collision. Toujours utiliser un<br />
liquide de freins correct.<br />
REMARQUE<br />
• L'emploi d'un liquide incorrect<br />
peut endommager gravement<br />
les composants du circuit. Toujours<br />
utiliser un liquide de freins<br />
correct.<br />
• Ne pas renverser de liquide de<br />
freins sur les surfaces extérieures<br />
du véhicule. Il peut endommager<br />
la peinture. Le cas<br />
échéant, le laver<br />
immédiatement.<br />
Liquide de lave-glace<br />
Utiliser du solvant pour lave-glace tel<br />
que le GM Optikleen ® plutôt que de<br />
l'eau afin d'éviter toute congélation<br />
et obtenir un nettoyage plus<br />
efficace.<br />
S'il reste peu de liquide dans le réservoir<br />
de lave-glace, le centralisateur<br />
de bord affiche WASHER FLUID<br />
LOW -- ADD FLUID (niveau de liquide<br />
de lave-glace trop bas -- faire<br />
l'appoint).<br />
1. Ouvrir le bouchon portant le<br />
symbole de lave-glace.<br />
2. Ajouter du liquide de lave-glace<br />
pour remplir le réservoir.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
313 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 314 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Entretien et réparation<br />
REMARQUE<br />
• En cas d'utilisation d'un liquide<br />
de lave-glace concentré, suivre<br />
les instructions de son<br />
fabricant.<br />
• Ne pas ajouter d'eau au liquide<br />
de lave-glace prêt à l'emploi. Il<br />
pourrait geler et endommager<br />
les composants du système de<br />
lave-glace.<br />
• Lorsqu'il fait très froid à l'extérieur,<br />
ne pas remplir le réservoir<br />
à plus de 3/4 de sa contenance,<br />
afin de permettre la<br />
dilatation du liquide.<br />
• Ne pas utiliser du liquide de<br />
refroidissement dans le laveglace<br />
du pare-brise. Il risque<br />
d'endommager le système de<br />
lave-glace et la peinture.<br />
Batterie<br />
ATTENTION<br />
Les batteries contiennent de<br />
l'acide qui peut causer <strong>des</strong> brûlures<br />
et produire <strong>des</strong> gaz déflagrants.<br />
Si on ne fait pas attention,<br />
on risque <strong>des</strong> blessures graves. La<br />
section "Utilisation de ce guide"<br />
contient <strong>des</strong> conseils permettant<br />
de travailler à proximité de la<br />
batterie sans se blesser.<br />
Les bornes de batterie, les cosses<br />
et les accessoires connexes<br />
contiennent du plomb pouvant<br />
provoquer un cancer et affecter<br />
la reproduction. Toujours se laver<br />
les mains après toute<br />
manutention.<br />
Le véhicule est équipé d'une batterie<br />
qui ne nécessite aucun entretien<br />
périodique.<br />
• Si le véhicule n'est pas conduit<br />
très fréquemment, débrancher le<br />
câble de la borne négative ("-")<br />
de la batterie pour empêcher<br />
celle-ci de se décharger.<br />
• Si le véhicule va être remisé pendant<br />
une prériode prolongée,<br />
débrancher le câble de la borne<br />
négative ("-") de la batterie ou<br />
utiliser un chargeur à régime lent<br />
pour empêcher la batterie de se<br />
décharger.<br />
Lorsqu'il est temps de remplacer la<br />
batterie par une neuve, en acheter<br />
une dont le numéro de remplacement<br />
est le même que celui qui est<br />
indiqué sur l'étiquette de la batterie<br />
d'origine.<br />
. . . 314
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 315 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 4<br />
Filtre à air<br />
Le filtre à air contient une cartouche<br />
jetable.<br />
Examiner le filtre et le remplacer aux<br />
intervalles recommandés dans le<br />
programme d'entretien.<br />
Pour déterminer l'emplacement,<br />
voir "Compartiment moteur" plus<br />
haut dans cette section.<br />
1. Pour accéder au filtre, enlever<br />
les vis maintenant le couvercle<br />
de l'épurateur d'air en place.<br />
2. Débrancher le flexible d'expansion<br />
de liquide de refroidissement<br />
de façon à ce qu'il ne soit<br />
pas en travers du <strong>des</strong>sus de<br />
l'épurateur/filtre à air du<br />
moteur.<br />
3. Les deux côtés de l'épurateur/<br />
filtre à air sont articulés en bas.<br />
Ouvrir le couvercle en poussant<br />
le haut de celui-ci vers le<br />
moteur.<br />
4. Retirer le filtre du boîtier.<br />
Prendre soin d'éviter de déplacer<br />
les saletés.<br />
5. Secouer légèrement le filtre<br />
pour retirer la poussière et les<br />
saletés, à une certaine distance<br />
du véhicule.<br />
Remplacer le filtre s'il reste<br />
encrassé.<br />
Pour le type de filtre à utiliser,<br />
voir "Spécifications <strong>des</strong> composants"<br />
sous "Spécifications et<br />
contenances", plus loin dans<br />
cette section.<br />
Procéder en sens inverse pour la<br />
repose.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
315 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 316 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Entretien et réparation<br />
ATTENTION<br />
Il y a <strong>des</strong> risques de blessures si on<br />
fait tourner le moteur alors que le<br />
filtre à air n'est pas bien en place<br />
Ne pas conduire le véhicule si le<br />
filtre à air n'est pas bien en place.<br />
REMARQUE<br />
Le filtre à air doit être correctement<br />
positionné, sauf pendant<br />
les réparations ou l'entretien.<br />
Si l'on met le moteur en marche<br />
alors que le filtre à air n'est pas en<br />
position correcte, on risque un<br />
retour de flamme et un incendie<br />
si la flamme se produit près du<br />
moteur.<br />
Le fait de conduire alors que le<br />
filtre à air n'est pas bien en place<br />
peut permettre à de la crasse ou<br />
à d'autres débris de pénétrer<br />
dans le moteur.<br />
Filtre à air de l'habitacle<br />
Le véhicule est équipé d'un filtre à air<br />
d'habitacle pour arrêter les poussières<br />
de l'air extérieur avant son entrée<br />
dans l'habitacle.<br />
Le pare-poussière élimine les impuretés<br />
telles que le pollen et la poussière<br />
de l'air pénétrant dans le<br />
véhicule.<br />
Changer le filtre aux intervalles<br />
recommandés dans le programme<br />
d'entretien.<br />
. . . 316
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 317 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 4<br />
Pour déposer et remplacer le filtre à<br />
air:<br />
1. Ouvrir le capot.<br />
Le panneau d'accès au filtre se<br />
trouve sur le côté passager du<br />
compartiment moteur, en <strong>des</strong>sous<br />
du capot à la base du parebrise.<br />
2. Appuyer sur les deux languettes<br />
du panneau d'accès vers le<br />
pare-brise.<br />
3. Tout en appuyant vers l'avant,<br />
soulever le panneau d'accès<br />
pour le libérer et tirer vers<br />
l'avant du véhicule. Cela libère<br />
les attaches et permet d'enlever<br />
le panneau.<br />
4. Remplacer le filtre à air.<br />
Pour le type de filtre à utiliser,<br />
voir "Spécifications <strong>des</strong> composants"<br />
sous "Spécifications et<br />
contenances", plus loin dans<br />
cette section.<br />
S'assurer que la flèche du filtre<br />
est orientée vers l'habitacle.<br />
5. Remettre le panneau d'accès en<br />
place en effectuant les opérations<br />
dans l'ordre inverse.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
317 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 318 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Entretien et réparation<br />
. . . 318<br />
■ FLUIDES ET LUBRIFIANTS RECOMMANDÉS<br />
UTILISATION<br />
Huile moteur<br />
Liquide de refroidissement<br />
du moteur<br />
Circuit hydraulique <strong>des</strong><br />
freins<br />
Solvant de lave-glace<br />
FLUIDE/LUBRIFIANT<br />
Pour déterminer la qualité et la viscosité d'huile correctes pour le moteur du véhicule,<br />
voir la rubrique "Huile moteur" plus haut dans cette section.<br />
Mélange à parties égales (50/50) d'eau potable propre et de liquide de refroidissement<br />
DEX-COOL uniquement. Voir la rubrique "Liquide de refroidissement" plus haut<br />
dans cette section.<br />
Liquide de freins Delco Supreme 11 ® ou liquide de freins équivalent DOT-3.<br />
Solvant pour lave-glace Optikleen ® GM.<br />
Système de direction Liquide de direction assistée GM (pièce GM n˚ 89021184).<br />
assistée<br />
Boîte de vitesses<br />
automatique<br />
Liquide de boîte de vitesses automatique DEXRON ® -VI.<br />
Barillets de serrure Lubrifiant universel Superlube ® (pièce GM n˚12346241).<br />
Graissage du châssis Lubrifiant pour châssis conforme aux normes NLGI grade 2, catégorie LB ou GC-LB<br />
(pièce GM n˚ 12377985).<br />
Essieux avant et arrière Lubrifiant synthétique SAE 75W-90 pour essieux (pièce GM n° 89021677) conforme<br />
aux spécifications GM 9986115.<br />
Boîte de transfert Liquide de boîte de vitesses manuelle (pièce GM n° 88861800).<br />
Charnières de portes Lubrifiant universel Superlube ® (pièce GM n˚12346241).
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 319 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 4<br />
■ FLUIDES ET LUBRIFIANTS RECOMMANDÉS (SUITE)<br />
UTILISATION<br />
Axes de charnières de<br />
porte, charnière et<br />
timonerie de hayon,<br />
sièges repliables, glissières<br />
de toit ouvrant et<br />
charnière de trappe à<br />
carburant<br />
Points de rotation extérieurs<br />
de poignée de<br />
hayon<br />
Traitement de bourrelet<br />
d'étanchéité<br />
Grincement de caoutchouc<br />
d'étanchéité<br />
FLUIDE/LUBRIFIANT<br />
Lubrifiant universel Superlube ® (pièce GM n˚12346241).<br />
Lubrifiant universel Superlube ® (pièce GM n˚12346241).<br />
Lubrifiant pour bourrelets d'étanchéité (pièce GM n° 3634770) ou graisse silicone<br />
diélectrique (pièce GM n° 12345579).<br />
Graisse synthétique avec Teflon, Superlube ® (pièce GM n˚12371287).<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
319 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 320 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Entretien et réparation<br />
■ PNEUS<br />
Des pneus de haute qualité, manufacturés<br />
par les meilleurs fabricants<br />
de pneus, sont montés sur les véhicules<br />
neufs.<br />
Pour toute question au sujet de la<br />
garantie <strong>des</strong> pneus, consulter le<br />
livret de garantie inclus dans le<br />
guide de l'automobiliste ou contacter<br />
le concessionnaire vendeur.<br />
ATTENTION<br />
Il est dangereux de conduire avec<br />
<strong>des</strong> pneus mal entretenus ou mal<br />
installés.<br />
• Ne pas surcharger les pneus<br />
pour éviter toute surchauffe. La<br />
surchauffe <strong>des</strong> pneus peut<br />
engendrer une crevaison et un<br />
grave accident.<br />
• S'assurer que les pneus ne sont<br />
pas sous-gonflés pour éviter<br />
toute surchauffe. La surchauffe<br />
<strong>des</strong> pneus peut engendrer une<br />
crevaison et un grave accident.<br />
• S'assurer que les pneus ne sont<br />
pas surgonflés pour réduire les<br />
risques de crevaison.<br />
ATTENTION (suite)<br />
• Des pneus usagés et usés peuvent<br />
provoquer <strong>des</strong> accidents.<br />
Si les <strong>des</strong>sins sont fort usés ou si<br />
un pneu est endommagé, le<br />
remplacer.<br />
• Vérifier régulièrement la pression<br />
de gonflage. Effectuer<br />
cette opération lorsque les<br />
pneus sont froids.<br />
ATTENTION<br />
Si l'on doit conduire à <strong>des</strong> vitesses<br />
élevées, voir la rubrique "Conduite<br />
à grande vitesse" plus loin dans<br />
cette section pour <strong>des</strong> informations<br />
sur la façon d'adjuster les<br />
pressions de gonflage.<br />
. . . 320
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 321 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 4<br />
Gonflage<br />
Voir l'étiquette de gonflage <strong>des</strong><br />
pneus pour les spécifications de<br />
gonflage <strong>des</strong> pneus du véhicule.<br />
Pour trouver l'emplacement de<br />
l'étiquette d'informations <strong>des</strong> pneus<br />
du véhicule, voir la rubrique "Chargement<br />
du véhicule" à la section 3.<br />
L'étiquette indique les pressions de<br />
gonflage appropriées pour les pneus<br />
à froid, c'est-à-dire lorsque le véhicule<br />
n'a pas roulé depuis au moins trois<br />
heures ou, s'il a roulé, n'a pas<br />
parcouru plus de 1,5 km.<br />
Maintenir la pression d'air "à froid"<br />
indiquée sur l'étiquette pour obtenir<br />
<strong>des</strong> performances correctes <strong>des</strong><br />
pneus. Toutefois, ne pas surcharger<br />
le véhicule. Voir la rubrique "Chargement<br />
du véhicule" à la Section 3.<br />
Le respect de la pression de pneu à<br />
froid indiquée sur l'étiquette de<br />
gonflage <strong>des</strong> pneus permet<br />
d'améliorer les économies de carburant,<br />
d'accroître la durée de vie <strong>des</strong><br />
pneus, de profiter d'une conduite<br />
plus confortable et d'améliorer le<br />
plaisir de conduite d'ensemble.<br />
Si on remplace les pneus d'origine<br />
du véhicule par <strong>des</strong> pneus d'une<br />
taille différente, la pression indiquée<br />
sur l'étiquette de gonflage <strong>des</strong><br />
pneus peut ne pas être correcte.<br />
Veiller à déterminer la pression de<br />
gonflage correcte pour la taille <strong>des</strong><br />
pneus du véhicule.<br />
Contrôler les pneus au moins une<br />
fois par mois. Ne pas oublier la roue<br />
de secours.<br />
Voir "Roue de secours compacte"<br />
dans la Section 5 pour plus de<br />
détails.<br />
REMARQUE<br />
Une pression incorrecte <strong>des</strong><br />
pneus affecte la durée <strong>des</strong> pneus<br />
et les performances du véhicule.<br />
Une pression de gonflage excessivement<br />
basse cause une déviation<br />
et une surchauffe du pneu,<br />
ce qui affecte sa résistance et<br />
risque de l'endommager. Cela<br />
entraîne aussi une surcharge et<br />
une usure anormale du pneu; le<br />
véhicule est moins agréable à<br />
conduire et la consommation de<br />
carburant augmente.<br />
Une pression de gonflage excessivement<br />
élevée entraîne une<br />
usure anormale du pneu et affecte<br />
le confort du véhicule. De plus,<br />
les cahots risquent aussi<br />
d'endommager le véhicule.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
321 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 322 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Entretien et réparation<br />
Pour contrôler et ajuster la pression<br />
<strong>des</strong> pneus:<br />
Il n'est pas possible de juger si le<br />
gonflage d'un pneu est correct en le<br />
regardant. Le gonflage <strong>des</strong> pneus<br />
radiaux peut sembler correct, même<br />
si le gonflage est insuffisant.<br />
Pour vérifier la pression <strong>des</strong> pneus,<br />
nous conseillons d'utiliser un manomètre<br />
de poche de bonne qualité.<br />
Retirer le capuchon du corps de la<br />
valve du pneu.<br />
Appliquer fermement le contrôleur<br />
de pression sur la valve afin d'obtenir<br />
une mesure de la pression.<br />
Si la pression est basse, ajouter de<br />
l'air jusqu'à ce que la pression<br />
recommandée soit obtenue.<br />
Si le pneu est surgonflé, relâcher de<br />
l'air en appuyant sur le corps en<br />
métal dans le centre de la valve du<br />
pneu.<br />
Vérifier de nouveau la pression du<br />
pneu.<br />
Prendre soin de remonter les capuchons<br />
sur les valves. Ils permettent<br />
d'éviter l'introduction de poussière<br />
et d'humidité qui pourrait entraîner<br />
<strong>des</strong> fuites.<br />
Conduite à grande vitesse<br />
ATTENTION<br />
La conduite à <strong>des</strong> vitesses élevées<br />
(au moins 160 km/h) soumet les<br />
pneus à un effort supplémentaire.<br />
Une conduite prolongée à <strong>des</strong><br />
vitesses élevées cause un échauffement<br />
excessif et peut entraîner<br />
une brusque crevaison pouvant<br />
conduire à un accident potentiellement<br />
mortel.<br />
Certains pneus conçus pour <strong>des</strong><br />
vitesses élevées exigent un ajustement<br />
de leur pression de<br />
gonflage pour la conduite à<br />
grande vitesse. Lorsque les limitations<br />
de vitesses et l'état <strong>des</strong><br />
routes permettent de conduire<br />
un véhicule à <strong>des</strong> vitesses élevées,<br />
s'assurer que ses pneus sont<br />
conçus pour la conduite à grande<br />
vitesse, sont en excellent état et<br />
sont gonflés à la pression à froid<br />
correcte pour la charge du<br />
véhicule.<br />
. . . 322
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 323 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 4<br />
Pour conduire à plus de 160 km/h si<br />
la limitation de vitesse en vigueur le<br />
permet, augmenter la pression de<br />
gonflage à froid de chaque pneu à la<br />
valeur maximale indiquée sur le<br />
flanc du pneu ou à 265 kPa (la plus<br />
basse <strong>des</strong> deux). Réduire cette pression<br />
à la valeur spécifiée sur l'étiquette<br />
d'information dès qu'on cesse de<br />
conduire à grande vitesse.<br />
Pour plus d'information, voir "Chargement<br />
du véhicule" à la Section 3.<br />
La charge et la pression de gonflage<br />
maxima sont gravées sur le flanc <strong>des</strong><br />
pneus.<br />
Moniteur de pression de<br />
gonflage <strong>des</strong> pneus (si<br />
monté)<br />
Remarque: toute modification<br />
apportée à ce système par quiconque<br />
autre qu'un établissement<br />
d'entretien agréé peut annuler<br />
l'autorisation d'utilisation du<br />
système.<br />
Ce système utilise la technologie <strong>des</strong><br />
capteurs et <strong>des</strong> transmissions radio<br />
pour surveiller les pressions <strong>des</strong><br />
pneus.<br />
Des capteurs, montés sur chaque<br />
roue, sauf sur la roue de secours<br />
compacte, transmettent les pressions<br />
<strong>des</strong> pneus à un récepteur situé<br />
dans le véhicule.<br />
Le centralisateur de bord permet de<br />
contrôler les pressions de gonflage<br />
<strong>des</strong> pneus du véhicule. Voir "Centralisateur<br />
de bord" à la section 1.<br />
–<br />
Si le système détecte une pression<br />
trop basse dans un ou plusieurs <strong>des</strong><br />
pneus, le témoin de basse pression<br />
de pneu s'allume et le message<br />
CHECK TIRE PRESSURE (vérifier<br />
pressions <strong>des</strong> pneus) s'affiche sur le<br />
centralisateur de bord.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
323 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 324 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Entretien et réparation<br />
Le centralisateur de bord indique<br />
également le pneu qui est mal<br />
gonflé.<br />
Arrêter dès que possible et faire<br />
contrôler et ajuster les pressions <strong>des</strong><br />
pneus.<br />
Le message et le témoin de basse<br />
pression <strong>des</strong> pneus apparaissent au<br />
début de chaque cycle d'allumage<br />
jusqu'à ce que les pneus soient<br />
gonflés correctement.<br />
Pour de plus amples informations,<br />
voir "Basse pression de gonflage de<br />
pneu" sous "Témoins" dans la<br />
section 1.<br />
Le témoin de basse pression <strong>des</strong><br />
pneus peut s'allumer et/ou le message<br />
CHECK TIRE PRESSURE s'afficher<br />
lorsqu'on met le véhicule en<br />
marche par temps froid. Le message<br />
disparaît une fois que le véhicule est<br />
en route. Cela peut indiquer que la<br />
pression de gonflage <strong>des</strong> pneus<br />
devient basse, qu'elle doit être<br />
contrôlée et que les pneus doivent<br />
être gonflés à la pression correcte.<br />
La conduite alors que les pneus ne<br />
sont pas assez gonflés cause une<br />
surchauffe de ceux-ci, qui risquent<br />
alors de crever. En outre, un gonflage<br />
insuffisant augmente la consommation<br />
de carburant, raccourcit la<br />
longévité <strong>des</strong> ban<strong>des</strong> de roulement<br />
et peut affecter la maniabilité et la<br />
distance de freinage du véhicule.<br />
Il incombe au propriétaire d'assurer<br />
que la pression <strong>des</strong> pneus correcte<br />
est maintenue.<br />
Contrôler les pneus au moins une<br />
fois par mois. Ne pas oublier la roue<br />
de secours.<br />
Voir l'étiquette de gonflage <strong>des</strong><br />
pneus pour les spécifications de<br />
gonflage <strong>des</strong> pneus du véhicule.<br />
Pour trouver l'emplacement de<br />
l'étiquette d'informations <strong>des</strong> pneus<br />
du véhicule, voir la rubrique "Chargement<br />
du véhicule" à la section 3.<br />
. . . 324
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 325 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 4<br />
Le moniteur de pression de gonflage<br />
<strong>des</strong> pneus peut signaler une pression<br />
de pneu trop basse mais ne<br />
remplace pas l'entretien normal <strong>des</strong><br />
pneus.<br />
Voir "Inspection et permutation"<br />
plus loin dans cette section.<br />
REMARQUE<br />
Ne pas utiliser de liqui<strong>des</strong> de scellement<br />
dans les pneus. L'emploi<br />
de ces produits de scellement<br />
peut endommager les capteurs<br />
du moniteur de pression de<br />
gonflage <strong>des</strong> pneus.<br />
La roue de secours ne comporte pas<br />
de capteur de pression de pneu. Si<br />
on la monte, le message SERVICE<br />
TIRE MONITOR SYSTEM (faire<br />
réparer le moniteur de pression de<br />
gonflage <strong>des</strong> pneus) s'affiche sur le<br />
centralisateur de bord. Le message<br />
disparaît une fois qu'une roue à<br />
capteur de pression de pneu est<br />
remontée.<br />
Le message SERVICE TIRE MONI-<br />
TOR SYSTEM apparaît également si<br />
un ou plusieurs <strong>des</strong> capteurs de<br />
pression de pneu manquent ou ne<br />
fonctionnent pas. Faire effectuer la<br />
réparation par le concessionnaire.<br />
Ce message et/ou le témoin de<br />
basse pression <strong>des</strong> pneus peuvent<br />
apparaître dans les circonstances<br />
suivantes:<br />
• Un ou plusieurs <strong>des</strong> capteurs de<br />
pression de gonflage <strong>des</strong> pneus<br />
peuvent manquer ou ne pas<br />
fonctionner.<br />
• La roue de secours a été montée<br />
sur le véhicule.<br />
• Le système de surveillance de<br />
pression de gonflage <strong>des</strong> pneus<br />
n'a pas été réinitialisé correctement<br />
pour assortir le code<br />
d'identification du capteur à la<br />
position de la roue<br />
correspondante.<br />
Voir "Co<strong>des</strong> d'identification du<br />
capteur de moniteur de pression<br />
de gonflage <strong>des</strong> pneus" plus loin<br />
dans cette section.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
325 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 326 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Entretien et réparation<br />
• Les pneus ou roues d'origine du<br />
véhicule ont été remplacés par<br />
<strong>des</strong> pneus ou <strong>des</strong> roues incompatibles<br />
avec le système de surveillance<br />
de pression de gonflage<br />
<strong>des</strong> pneus.<br />
Consulter le concessionnaire si le<br />
remplacement d'une roue ou<br />
d'un capteur s'impose.<br />
• Le véhicule se trouve à proximité<br />
d'une installation ou d'un appareil<br />
électronique utilisant <strong>des</strong> fréquences<br />
d'on<strong>des</strong> radio<br />
semblables à celles du système<br />
de surveillance de pression de<br />
gonflage <strong>des</strong> pneus.<br />
Si le problème persiste, faire réparer<br />
le véhicule par le concessionnaire.<br />
Co<strong>des</strong> d'dentification <strong>des</strong> capteurs<br />
du moniteur de pression de<br />
gonflage <strong>des</strong> pneus<br />
Chaque capteur a un code d'dentification<br />
qui lui est propre.<br />
Lors de chaque remplacement d'un<br />
capteur ou permutation <strong>des</strong> roues,<br />
le moniteur de pression de gonflage<br />
<strong>des</strong> pneus doit être réinitialisé pour<br />
assortir le code d'identification du<br />
nouveau capteur à la position de la<br />
roue correspondante.<br />
Comme l'exécution de l'opération<br />
suivante peut être difficile, il est<br />
conseillé de la confier au concessionnaire<br />
ou à un centre de service.<br />
Pour réinitialiser le moniteur de pression<br />
de gonflage <strong>des</strong> pneus:<br />
REMARQUE:<br />
Lire attentivement les instructions<br />
suivantes avant de<br />
commencer la programmation.<br />
Ne pas laisser s'écouler plus de<br />
deux minutes lors de l'assortiment<br />
de la première roue ni plus<br />
de cinq minutes pour terminer<br />
l'assortiment <strong>des</strong> quatre roues.<br />
Sinon, il faut recommencer.<br />
. . . 326
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 327 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 4<br />
1. Serrer le frein de stationnement.<br />
2. Mettre le contact mais ne pas<br />
faire démarrer le moteur.<br />
3. Appuyer simultanément sur les<br />
boutons de verrouillage et<br />
déverrouillage de l'émetteur de<br />
télécommande pendant 5<br />
secon<strong>des</strong>.<br />
L'avertisseur retentit deux fois<br />
pour indiquer que le processus<br />
d'assortiment <strong>des</strong> roues a<br />
commencé.<br />
TIRE LEARNING ACTIVE (programmation<br />
<strong>des</strong> pneus en<br />
cours) s'affiche.<br />
4. Commencer par la roue avant<br />
gauche.<br />
5. Retirer le capuchon du corps de<br />
valve et augmenter ou diminuer<br />
la pression de gonflage du<br />
pneu pendant cinq secon<strong>des</strong><br />
ou jusqu'à ce que l'avertisseur<br />
retentisse brièvement.<br />
Relâcher de l'air en appuyant sur<br />
l'obus métallique qui se trouve<br />
au centre de la valve du pneu.<br />
Il peut falloir jusqu'à 30 secon<strong>des</strong><br />
à l'avertisseur pour retentir<br />
brièvement et confirmer que la<br />
position de la roue est en<br />
mémoire.<br />
6. Répéter l'opération précédente<br />
pour chacune <strong>des</strong> autres roues<br />
dans l'ordre suivant: avant<br />
droite, arrière droite, puis<br />
arrière gauche.<br />
7. Une fois que l'avertisseur retentit<br />
deux fois pour confirmer que<br />
la position de la dernière roue<br />
est en mémoire, couper le<br />
contact.<br />
Le message s'efface sur le centralisateur<br />
de bord.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
327 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 328 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Entretien et réparation<br />
8. Régler les pressions <strong>des</strong> pneus<br />
au niveau correct.<br />
Voir l'étiquette de gonflage <strong>des</strong><br />
pneus pour les spécifications de<br />
gonflage <strong>des</strong> pneus du véhicule.<br />
Pour trouver l'emplacement de<br />
l'étiquette d'informations <strong>des</strong><br />
pneus du véhicule, voir la rubrique<br />
"Chargement du véhicule"<br />
à la section 3.<br />
9. Prendre soin de remonter les<br />
capuchons sur les valves. Ils permettent<br />
d'éviter l'introduction<br />
de poussière et d'humidité qui<br />
pourrait entraîner <strong>des</strong> fuites.<br />
Inspection et permutation<br />
REMARQUE<br />
Ne pas permuter les pneus avant<br />
et arrière car leurs tailles sont<br />
différentes. Ces pneus ne<br />
peuvent se monter que dans un<br />
seul sens et, pour cette raison, ne<br />
jamais échanger leurs positions.<br />
Vérifier régulièrement les roues et les<br />
pneus pour voir si leur usure est<br />
anormale ou s'ils sont endommagés.<br />
Contrôler le serrage correct <strong>des</strong><br />
écrous de roue.<br />
Voir "Spécifications et contenances"<br />
dans les pages suivantes de cette<br />
section.<br />
. . . 328
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 329 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 4<br />
ATTENTION<br />
Des saletés ou <strong>des</strong> traces de<br />
rouille sur la roue ou ses fixations<br />
peuvent provoquer, à la longue,<br />
un <strong>des</strong>serrage <strong>des</strong> écrous de<br />
roue. La roue pourrait se détacher<br />
et provoquer un accident.<br />
Au cours du changement de<br />
roue, enlever toute poussière et<br />
trace de rouille <strong>des</strong> points de fixation<br />
de la roue sur le véhicule. En<br />
cas d'urgence, utiliser un linge ou<br />
une serviette en papier à cet effet;<br />
si nécessaire, prendre soin d'utiliser<br />
plus tard un racloir ou une<br />
brosse métallique pour enlever<br />
toute poussière ou trace de<br />
rouille.<br />
A<br />
Remplacement <strong>des</strong> pneus<br />
Les pneus sont pourvus d'indicateurs<br />
d'usure . Ils deviennent visibles<br />
lorsque l'épaisseur de la bande<br />
de roulement est égale ou inférieure<br />
à 1,6 mm.<br />
Si les indicateurs d'usure sont visibles<br />
en trois endroits sur le pourtour d'un<br />
pneu, comme sur le <strong>des</strong>sin, le<br />
remplacer. Remplacer aussi le pneu<br />
si:<br />
• La bande de roulement ou le<br />
flanc du pneu sont craquelés,<br />
entaillés, ou déchirés au point<br />
d'exposer le fil câblé ou la toile<br />
du pneu.<br />
• Le pneu présente une bosse, une<br />
boursouflure ou une fente.<br />
Remarque: certains pneus commerciaux<br />
pour camions ne comportent<br />
pas d'indicateurs d'usure.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
329 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 330 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Entretien et réparation<br />
Le caoutchouc <strong>des</strong> pneus du véhicule<br />
se dégrade à la longue, même si<br />
les pneus sont inutilisés. Divers<br />
facteurs affectent la rapidité avec<br />
laquelle le caoutchouc se dégrade.<br />
Les vitesses de conduite, l'état <strong>des</strong><br />
routes, les températures, le chargement<br />
du véhicule et le maintien de<br />
la pression de gonflage affectent<br />
tous le vieilllissement <strong>des</strong> pneus du<br />
véhicule.<br />
S'ils sont entretenus conformément<br />
au programme d'entretien, les<br />
pneus du véhicule devront très<br />
probablement être remplacés avant<br />
leur dégradation due à l'âge.<br />
Toujours utiliser <strong>des</strong> pneus de même<br />
taille, charge, classement de vitesse<br />
et construction que les pneus<br />
d'origine.<br />
L'étiquette <strong>des</strong> pressions de gonflage<br />
<strong>des</strong> pneus spécifie la taille <strong>des</strong><br />
pneus nécessaires.<br />
Pour trouver l'emplacement de<br />
l'étiquette d'informations <strong>des</strong> pneus<br />
du véhicule, voir la rubrique "Chargement<br />
du véhicule" à la section 3.<br />
Il est recommandé de remplacer les<br />
quatre pneus en même temps.<br />
Le remplacement de moins de<br />
quatre pneus en même temps peut<br />
affecter le freinage et la tenue de<br />
route du véhicule.<br />
Des pneus d'hiver conçus pour la<br />
même vitesse que les pneus d'origine<br />
peuvent ne pas être disponibles<br />
dans les classes de vitesses H, V, W, Y<br />
et ZR. Si l'on choisit <strong>des</strong> pneus neige<br />
conçus pour une vitesse inférieure,<br />
ne jamais dépasser la capacité maximum<br />
de vitesse du pneu.<br />
Pour plus de détails, voir la rubrique<br />
"Pneus d'hiver" plus loin dans cette<br />
section.<br />
S'assurer que la roue de secours est<br />
compatible avec le système de<br />
surveillance de pression de gonflage<br />
<strong>des</strong> pneus. Sinon, le système risque<br />
d'indiquer par erreur <strong>des</strong> pressions<br />
trop basses.<br />
Pour plus d'informations, voir<br />
"Moniteur de pression de gonflage<br />
<strong>des</strong> pneus" dans les pages précédentes<br />
de cette section.<br />
. . . 330
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 331 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 4<br />
ATTENTION<br />
ATTENTION<br />
REMARQUE<br />
Le montage de pneus de tailles<br />
ou types différents sur le véhicule<br />
(de taille/type autre que ceux<br />
montés sur le véhicule à l'origine)<br />
risque d'entraîner une perte de<br />
contrôle pendant la conduite et<br />
peut également endommager le<br />
véhicule. Veiller à utiliser <strong>des</strong><br />
pneus de tailles et de types identiques<br />
sur toutes les roues.<br />
Le conducteur ou d'autres<br />
personnes risqueraient d'être<br />
blessés en cas de collision.<br />
Il est tout à fait acceptable de<br />
conduire temporairement avec la<br />
roue de secours compacte. Elle<br />
est conçue pour être utilisée sur<br />
le véhicule.<br />
Voir "Roue de secours compacte"<br />
dans la Section 5 pour plus de<br />
détails.<br />
Quelle que soit la limite de vitesse<br />
légale, ne jamais conduire plus<br />
vite que la vitesse nominale <strong>des</strong><br />
pneus. Si le véhicule doit être<br />
conduit fréquemment et/ou<br />
longtemps à grande vitesse,<br />
demander conseil au concessionnaire<br />
concernant le type de pneu<br />
convenant le mieux aux conditions<br />
d'utilisation du véhicule<br />
(vitesse, route et climat).<br />
Un aplatissement peut se produire<br />
sur les pneus <strong>des</strong> véhicules<br />
restant longtemps au même<br />
endroit.<br />
ATTENTION<br />
Si on utilise <strong>des</strong> pneus à carcasse<br />
diagonale sur le véhicule, les<br />
joues de jante <strong>des</strong> roues risquent<br />
de se fissurer après plusieurs kilomètres<br />
de conduite. Un pneu et/<br />
ou une roue risquent de faire<br />
l'objet d'une défaillance soudaine<br />
et provoquer un accident. Utiliser<br />
uniquement <strong>des</strong> pneus à carcasse<br />
radiale sur les roues du véhicule.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
331 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 332 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Entretien et réparation<br />
. . . 332<br />
Chaînes antidérapantes<br />
ATTENTION<br />
Ne pas poser de chaînes antineige<br />
sur les pneus avant.<br />
N'utiliser <strong>des</strong> chaînes à neige que<br />
lorsque la législation le permet et<br />
uniquement en cas de nécessité.<br />
N'utiliser que <strong>des</strong> chaînes de<br />
catégorie "S" SAE correspondant<br />
à la taille <strong>des</strong> pneus. Les monter<br />
sur les pneus arrière et les tendre<br />
au maximum, les extrémités<br />
étant attachées fermement.<br />
Conduire à faible allure et respecter<br />
les instructions du constructeur<br />
<strong>des</strong> chaînes.<br />
Si les chaînes frappent contre le<br />
véhicule, arrêter le véhicule et<br />
resserrer les chaînes. Si le phénomène<br />
persiste, ralentir l'allure du<br />
véhicule jusqu'à ce que les chaînes<br />
ne frappent plus contre le<br />
véhicule. Le véhicule risque d'être<br />
endommagé s'il est conduit à<br />
une allure trop élevée ou si les<br />
roues patinent avec les chaînes.<br />
Pneus d'hiver<br />
Il se peut que les pneus toute saison<br />
n'offrent pas l'adhérence ou le<br />
niveau de performances désiré sur la<br />
neige ou le verglas. Utiliser <strong>des</strong><br />
pneus d'hiver si l'on prévoit de circuler<br />
fréquemment sur <strong>des</strong> routes<br />
enneigées ou verglacées.<br />
Consulter le concessionnaire pour<br />
<strong>des</strong> détails sur la disponibilité <strong>des</strong><br />
pneus d'hiver et le choix <strong>des</strong> pneus<br />
corrects.<br />
Si l'on choisit d'utiliser <strong>des</strong> pneus<br />
d'hiver, utiliser <strong>des</strong> pneus de même<br />
taille, charge, classement de vitesse<br />
et construction que les pneus<br />
d'origine du véhicule.<br />
Lorsqu'on utilise <strong>des</strong> pneus d'hiver<br />
sur le véhicule, s'assurer qu'ils sont<br />
montés sur les quatre roues.<br />
L'utilisation de pneus d'hiver peut<br />
affecter la tenue de route du véhicule.<br />
L'adhérence sur route sèche<br />
risque de diminuer, le bruit de roulement<br />
d'augmenter et la longévité<br />
<strong>des</strong> ban<strong>des</strong> de roulement de<br />
raccourcir.<br />
Des pneus d'hiver conçus pour la<br />
même vitesse que les pneus d'origine<br />
peuvent ne pas être disponibles<br />
dans les classes de vitesses H, V, W, Y<br />
et ZR. Si l'on choisit <strong>des</strong> pneus neige<br />
conçus pour une vitesse inférieure,<br />
ne jamais dépasser la capacité maximum<br />
de vitesse du pneu.<br />
Pour plus de détails, voir "Remplacement<br />
<strong>des</strong> pneus" plus haut dans<br />
cette section.
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 333 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 4<br />
Antivol de roues<br />
Roue de secours<br />
■ ROUES<br />
Le véhicule est équipé d'antivol de<br />
roues.<br />
L'ensemble antivol de roues peut se<br />
trouver dans une trousse placée<br />
dans le compartiment arrière.<br />
La trousse contient la clef antivol de<br />
roue et son mode d'emploi.<br />
Un numéro d'immatriculation est<br />
imprimé sur la carte de la trousse.<br />
Prendre soin de conserver cette<br />
carte en lieu sûr pour pouvoir faire<br />
remplacer la clef antivol en cas de<br />
perte.<br />
Lors de la dépose <strong>des</strong> roues du véhicule,<br />
prendre soin d'utiliser la clef<br />
antivol.<br />
Voir "Roue de secours compacte"<br />
dans la Section 5 pour plus de<br />
détails.<br />
Réglage de la géométrie et<br />
équilibrage <strong>des</strong> pneus<br />
Si l'usure <strong>des</strong> pneus est inhabituelle<br />
ou si le véhicule tire à droite ou à<br />
gauche, le réglage de la géométrie<br />
peut devoir être réajusté.<br />
Si le véhicule vibre lorsqu'il circule<br />
sur une route lisse, il peut être nécessaire<br />
d'équilibrer les roues.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
333 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 334 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Entretien et réparation<br />
Changement de roue<br />
Remplacer toute roue pliée, fêlée ou<br />
fortement rouillée ou corrodée. Si<br />
les écrous se <strong>des</strong>serrent continuellement,<br />
remplacer la roue, les écrous<br />
et les boulons de roue.<br />
Bien que certaines roues en aluminium<br />
puissent être réparées, les<br />
autres roues devront être remplacées<br />
si elles ne sont plus<br />
hermétiques.<br />
Utiliser uniquement un équipement<br />
neuf, d'origine GM. Demander<br />
conseil au concessionnaire.<br />
ATTENTION<br />
L'emploi de pièces de rechange<br />
incorrectes peut être dangereux.<br />
Elles peuvent affecter le freinage<br />
et la tenue de route du véhicule.<br />
Elles pourraient provoquer une<br />
embardée du véhicule et un<br />
accident.<br />
REMARQUE<br />
Une roue incorrecte peut affecter<br />
la durée <strong>des</strong> roulements, le refroidissement<br />
<strong>des</strong> freins, l'étalonnage<br />
de l'indicateur de vitesse ou<br />
du totalisateur, le site <strong>des</strong> phares,<br />
la hauteur <strong>des</strong> pare-chocs, la<br />
garde au sol du véhicule et l'espace<br />
entre les pneus, la carrosserie<br />
et le châssis.<br />
. . . 334
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 335 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 4<br />
ATTENTION<br />
ATTENTION<br />
ATTENTION<br />
Si on monte <strong>des</strong> roues d'une taille<br />
différente, puis que l'on choisit<br />
<strong>des</strong> pneus qui ne sont pas recommandés<br />
pour ces roues, il se peut<br />
que le véhicule n'offre pas un<br />
niveau acceptable de performances<br />
et de sécurité.<br />
On peut alors augmenter les<br />
risques de collision et de blessures<br />
graves.<br />
Utiliser uniquement un équipement<br />
neuf, d'origine GM.<br />
Demander conseil au<br />
concessionnaire.<br />
Le montage d'une roue d'occasion<br />
sur le véhicule est<br />
dangereux.<br />
Il est impossible de savoir l'usage<br />
qui a été fait de la roue ou de<br />
connaître son kilométrage.<br />
Des saletés ou <strong>des</strong> traces de<br />
rouille sur la roue ou ses fixations<br />
peuvent provoquer, à la longue,<br />
un <strong>des</strong>serrage <strong>des</strong> écrous de<br />
roue. La roue pourrait se détacher<br />
et provoquer un accident.<br />
Au cours du changement de<br />
roue, enlever toute poussière et<br />
trace de rouille <strong>des</strong> points de fixation<br />
de la roue sur le véhicule. En<br />
cas d'urgence, utiliser un linge ou<br />
une serviette en papier à cet effet;<br />
si nécessaire, prendre soin d'utiliser<br />
plus tard un racloir ou une<br />
brosse métallique pour enlever<br />
toute poussière ou trace de<br />
rouille.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
335 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 336 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Entretien et réparation<br />
ATTENTION<br />
Ne jamais placer d'huile ni de<br />
graisse sur les goujons ou les<br />
écrous. Les écrous pourraient se<br />
<strong>des</strong>serrer. La roue pourrait se<br />
détacher et provoquer un accident<br />
grave.<br />
ATTENTION<br />
La roue peut se <strong>des</strong>serrer et<br />
même tomber si les écrous de<br />
roue ne conviennent pas ou sont<br />
mal serrés. Cela pourrait provoquer<br />
un accident. Prendre soin<br />
d'utiliser <strong>des</strong> écrous de roue<br />
appropriés. S'ils doivent être<br />
remplacés, utiliser le bon<br />
modèle.<br />
ATTENTION<br />
Des écrous de roue mal serrés<br />
risquent de provoquer une vibration<br />
<strong>des</strong> freins et un endommagement<br />
<strong>des</strong> disques. Afin d'éviter<br />
toute réparation coûteuse <strong>des</strong><br />
freins, serrer les écrous de roue de<br />
façon uniforme selon la séquence<br />
correcte et selon le couple de<br />
serrage correct.<br />
Voir "Spécifications et contenances"<br />
dans les pages suivantes de<br />
cette section.<br />
. . . 336
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 337 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 4<br />
SAMPLE4UX1M072675<br />
On peut trouver le numéro à un ou<br />
plusieurs <strong>des</strong> endroits suivants:<br />
• sur la protection du compartiment<br />
moteur du côté droit du<br />
véhicule<br />
• Étiquette d'identification <strong>des</strong> pièces<br />
de rechange<br />
• Étiquette d'homologation<br />
Le huitième caractère du numéro<br />
d'identification du véhicule correspond<br />
au code moteur. Ce code sert<br />
à identifier le moteur, les spécifications<br />
et les pièces de rechange.<br />
Pour plus de détails, voir la rubrique<br />
"Spécifications et contenances" plus<br />
loin dans cette section.<br />
–<br />
■ NUMÉRO D'IDENTIFICA-<br />
TION DU VÉHICULE<br />
–<br />
Ce numéro correspond à l'identification<br />
légale du véhicule.<br />
Le numéro d'identification du véhicule<br />
apparaît sur une plaque dans le<br />
coin avant du tableau de bord, du<br />
côté gauche. Il est visible de l'extérieur<br />
du véhicule à travers le parebrise.<br />
–<br />
–<br />
337 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 338 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Entretien et réparation<br />
■ ÉTIQUETTE D'IDENTIFI-<br />
CATION DES PIÈCES DE<br />
RECHANGE<br />
Cet autocollant se trouve dans le<br />
compartiment de chargement arrière<br />
du côté droit ou sur le bord inférieur<br />
du hayon. Il est très utile pour<br />
commander <strong>des</strong> pièces.<br />
Cette étiquette présente les informations<br />
suivantes:<br />
• le numéro d'identification du<br />
véhicule<br />
• la désignation du modèle<br />
• <strong>des</strong> informations sur la peinture<br />
• une liste de toutes les options de<br />
production et <strong>des</strong> équipements<br />
spéciaux<br />
Ne pas enlever cette étiquette du<br />
véhicule.<br />
■ FUSIBLES ET<br />
DISJONCTEURS<br />
REMARQUE<br />
Le montage de certains accessoires<br />
électriques sur le véhicule<br />
peut l'endommager ou empêcher<br />
le fonctionnement correct<br />
d'autres appareils. Ces dégâts ne<br />
seront pas couverts par la garantie.<br />
Consulter le concessionnaire<br />
avant d'ajouter tout accessoire<br />
électrique.<br />
Les circuits du véhicule sont protégés<br />
contre les court-circuits par <strong>des</strong><br />
fusibles, <strong>des</strong> disjoncteurs et <strong>des</strong><br />
connexions fusibles. Cela réduit<br />
considérablement les risques<br />
d'incendie dû à <strong>des</strong> anomalies<br />
électriques.<br />
En cas de problème en cours de<br />
route et si aucun fusible de rechange<br />
n'est disponible, il est possible d'utiliser<br />
un autre fusible de même intensité.<br />
Choisir une fonction du<br />
véhicule qui n'est pas nécessaire -<br />
comme l'autoradio ou l'allume-cigares<br />
- et utiliser son fusible, si son<br />
intensité est correcte. Le remplacer<br />
dès que possible.<br />
Le véhicule comporte trois blocsfusibles.<br />
L'un se trouve du côté droit<br />
du compartiment moteur et les<br />
autres sous le siège arrière.<br />
Pour accéder aux blocs-fusibles qui<br />
se trouvent sous le siège arrière,<br />
soulever la moquette.<br />
Pour accéder à un bloc-fusibles,<br />
appuyer sur les deux languettes qui<br />
se trouvent à chaque extrémité du<br />
couvercle, puis soulever le couvercle<br />
pour l'enlever.<br />
. . . 338
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 339 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 4<br />
20<br />
A<br />
REMARQUE<br />
Ne pas renverser de liqui<strong>des</strong> sur<br />
les composants électriques du<br />
véhicule.<br />
Le véhicule ou son moteur pourrait<br />
être endommagé.<br />
Enlever les fusibles à l'aide d'une<br />
pince d'extraction.<br />
Regarder la bande argentée à l'intérieur<br />
du fusible. Si la bande est<br />
rompue ou fondue , remplacer le<br />
fusible. Toujours remplacer un fusible<br />
fondu par un autre de taille identique<br />
et de même intensité.<br />
Toujours remettre le couvercle du<br />
bloc-fusibles en place pour protéger<br />
les composants électriques.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
Si un fusible saute, faire réparer<br />
immédiatement le véhicule.<br />
–<br />
339 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 340 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Entretien et réparation<br />
1<br />
33 34 35<br />
6 7<br />
36 37<br />
68<br />
2<br />
3<br />
4<br />
21<br />
23<br />
25<br />
27<br />
22<br />
24<br />
26<br />
28<br />
29<br />
38<br />
39<br />
40<br />
41<br />
42<br />
43<br />
44<br />
45<br />
47<br />
48<br />
49<br />
15<br />
56 57<br />
8 9 10<br />
58 60 66<br />
11<br />
59 61 67<br />
62<br />
12<br />
13 14<br />
63<br />
64<br />
69<br />
70<br />
71<br />
72<br />
73<br />
74<br />
5<br />
30<br />
31<br />
46<br />
32<br />
65<br />
50<br />
51<br />
52<br />
53<br />
54<br />
55<br />
75<br />
16 17 18 19 20<br />
. . . 340
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 341 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 4<br />
Boîte à fusibles du compartiment<br />
moteur<br />
N° Circuits protégés<br />
Relais<br />
1 Moteurs ventilateurs de<br />
refroidissement moteur<br />
côté droit<br />
2 Moteurs ventilateurs de<br />
refroidissement moteur<br />
côté gauche<br />
3 Solénoïde du démarreur<br />
4 Fusible de rechange<br />
5 Pompe de lave-phare<br />
6 Ventilateur série/parallèle<br />
de refroidissement<br />
moteur<br />
7 Pompe de lave-glace<br />
avant<br />
8 Feux antibrouillard<br />
avant<br />
9 Fusible de rechange<br />
10 Contacteur à clef<br />
(ALLUMAGE)<br />
N° Circuits protégés<br />
11 Module de commande<br />
de groupe propulseur/<br />
moteur<br />
12 Feux de route<br />
13 Essuie-glace - marche/<br />
arrêt<br />
14 Essuie-glace - lent/<br />
rapide<br />
15 Feux de croisement<br />
16 Pompe de lave-glace<br />
arrière<br />
17 Avertisseur<br />
18 Embrayage de compresseur<br />
de climatisation<br />
d'air<br />
19 Pompe à carburant<br />
20 Alimentation <strong>des</strong> accessoires<br />
(essuie-glace<br />
arrière, rétroviseur<br />
intérieur)<br />
N° Circuits protégés<br />
Boîtiers J<br />
21 Moteur ventilateur de<br />
refroidissement droit<br />
22 Fusible de rechange<br />
23 Moteur ventilateur de<br />
refroidissement gauche<br />
24 Moteur de soufflante<br />
avant<br />
25 Solénoïde du démarreur<br />
26 Boîtier 2 de dérivation<br />
arrière gauche<br />
27 Module ABS<br />
28 Boîtier 1 de dérivation<br />
arrière gauche<br />
29 Boîtier 1 de dérivation<br />
arrière droit<br />
30 Fusible de rechange<br />
31 Fusible de rechange<br />
32 Boîtier 2 de dérivation<br />
arrière droit<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
341 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 342 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Entretien et réparation<br />
Boîte à fusibles du compartiment<br />
moteur (suite)<br />
N° Circuits protégés<br />
Fusibles miniatures<br />
33 Pompe de lave-glace<br />
avant<br />
34 Fusible de rechange<br />
35 Fusible de rechange<br />
36 Module de détection et<br />
de diagnostic; Affichage<br />
détecteur d'occupant;<br />
Combiné de bord<br />
37 Allumage, système de<br />
freinage antiblocage;<br />
Direction à effort<br />
variable<br />
38 Combiné de bord;<br />
Module climatisation;<br />
Connecteur de liaison<br />
de diagnostic<br />
39 Feu stop arrière droit;<br />
Indicateurs de direction;<br />
Solénoïde capture<br />
de clef<br />
N° Circuits protégés<br />
40 Alimentation du module<br />
confort/commodité<br />
41 Module de commande<br />
du moteur<br />
42 Indicateur de direction<br />
avant gauche; Feux stop<br />
arrière; Indicateurs de<br />
direction; Lampe<br />
témoin avant<br />
43 Feu stop central surélevé;<br />
Feux de recul; Feux<br />
stop<br />
44 Prise d'alimentation <strong>des</strong><br />
accessoires sur tableau<br />
de bord (allume-cigarettes)<br />
45 Prise d'alimentation <strong>des</strong><br />
accessoires sur console<br />
centrale<br />
46 Module de commande<br />
de boîte de vitesses<br />
N° Circuits protégés<br />
47 Fusible de rechange<br />
48 Réduction de luminosité<br />
<strong>des</strong> DÉL du tableau<br />
de bord; Plafonniers;<br />
Éclairages miroirs de<br />
courtoisie<br />
49 Autoradio<br />
50 Fusible de rechange<br />
51 Fusible de rechange<br />
52 Pompe de lave-glace<br />
arrière<br />
53 Avertisseur<br />
54 Embrayage de compresseur<br />
de climatisation<br />
d'air<br />
55 Pompe à carburant<br />
. . . 342
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 343 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 4<br />
Boîte à fusibles du compartiment<br />
moteur (suite)<br />
N° Circuits protégés<br />
56 Alimentation à l'allumage,<br />
module commande<br />
de moteur/boîte<br />
de vitesses; Détecteur<br />
de masse d'air (moteur<br />
V6)<br />
57 Détecteur de qualité<br />
d'air; Réglage de niveau<br />
<strong>des</strong> phares; Buses chauffées<br />
de lave-glace;<br />
Module sirène d'alarme<br />
58 Feu de route gauche<br />
59 Feu de route droit<br />
60 Réduction de luminosité<br />
<strong>des</strong> comman<strong>des</strong>;<br />
Montre analogique<br />
61 Transducteur de régulateur<br />
de tension batterie<br />
62 Moteur d'essuie-glace<br />
N° Circuits protégés<br />
63 Feu de croisement droit<br />
64 Feu de croisement<br />
gauche<br />
65 Moteur et commutateur<br />
d'essuie-glace arrière;<br />
Rétroviseur intérieur<br />
66 Fusible de rechange<br />
67 Feux antibrouillard<br />
avant<br />
68 Contacteur à clef;<br />
Module<br />
d'immobilisation<br />
69 Son<strong>des</strong> d'oxygène en<br />
amont; Synchroniseur<br />
arbres à cames (moteur<br />
V6); Purge de canister<br />
(moteur V6); Soupape<br />
de réglage collecteur<br />
d'admission (moteur<br />
V6)<br />
N° Circuits protégés<br />
70 Bobines d'allumage paires;<br />
Injecteurs pairs<br />
71 Bobines d'allumage<br />
impaires; Injecteurs<br />
impairs<br />
72 Relais de ventilateur de<br />
refroidissement; Relais<br />
embrayage compresseur<br />
de climatisation;<br />
Son<strong>des</strong> d'oxygène en<br />
aval; Capteur de flux<br />
massique d'air (moteur<br />
V8); Purge de canister<br />
(moteur V8)<br />
73 Module de commande<br />
du moteur<br />
74 Fusible de rechange<br />
Disjoncteurs<br />
75 Pompe de lave-phare<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
343 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 344 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Entretien et réparation<br />
1<br />
2<br />
3 4 5 6<br />
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19<br />
20 21<br />
22<br />
23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33<br />
Bloc-fusibles du siège arrière<br />
gauche<br />
. . . 344<br />
N° Circuits protégés<br />
1 Feux stop véhicule et<br />
remorque (relais)<br />
2 Moteur de compresseur<br />
de régulateur électronique<br />
de niveau (relais)<br />
3 Éclairages de plaques<br />
d'immatriculation; Feux<br />
de gabarit (relais)<br />
4 Relais de vitres électriques<br />
(Disjoncteur)<br />
5 Fusible de rechange (Boîtier<br />
J)<br />
N° Circuits protégés<br />
6 Comman<strong>des</strong> du volant<br />
(fusible miniature)<br />
7 Divertissement de siège<br />
arrière (si monté); Audio<br />
siège arrière (si monté)<br />
(fusible miniature)<br />
8 Dispositif d'accord télévision<br />
(si monté) (fusible<br />
miniature)<br />
9 Interrupteurs de sièges<br />
rabattables; Module télécommande<br />
(fusible<br />
miniature)<br />
N° Circuits protégés<br />
10 Amplificateur audio (fusible<br />
miniature)<br />
11 Module siège arrière ;<br />
Moteurs sièges rabattables<br />
(fusible miniature)<br />
12 Module de porte conducteur<br />
(Serrures, rétroviseur<br />
extérieur, commutateurs<br />
de glaces électriques)<br />
(fusible miniature)<br />
13 Feux stop véhicule et<br />
remorque (fusible<br />
miniature)
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 345 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 4<br />
Bloc-fusibles du siège arrière<br />
gauche (suite)<br />
N° Circuits protégés<br />
14 Éclairages de plaques<br />
d'immatriculation; Feux<br />
de gabarit (fusible<br />
miniature)<br />
15 Feux arrière gauches;<br />
Feux de stationnement<br />
avant gauches; Feux de<br />
gabarit (fusible miniature)<br />
16 Feux arrière droits; Feux<br />
de stationnement avant<br />
droits; Feux de gabarit<br />
(fusible miniature)<br />
17 Feux de stationnement<br />
remorque (fusible<br />
miniature)<br />
18 Feux antibrouillard arrière<br />
(relais)<br />
19 Fusible de rechange<br />
(relais)<br />
N° Circuits protégés<br />
20 Fusible de rechange (fusible<br />
miniature)<br />
21 Fusible de rechange (fusible<br />
miniature)<br />
22 Extracteur de fusible<br />
23 Feu de position droit<br />
(relais)<br />
24 Feux de stationnement<br />
avant et arrière (relais)<br />
25 Compresseur de régulateur<br />
électronique de<br />
niveau (Boîtier J)<br />
26 Fusible de rechange (fusible<br />
miniature)<br />
27 Module de siège à<br />
mémoire; Module d'aide<br />
au stationnement arrière<br />
à ultrasons (fusible<br />
miniature)<br />
N° Circuits protégés<br />
28 Prise arrière d'alimentation<br />
<strong>des</strong> accessoires (fusible<br />
miniature)<br />
29 Relais de feu de position<br />
gauche (fusible<br />
miniature)<br />
30 Feux antibrouillard arrière<br />
(fusible miniature)<br />
31 Feu de position droit<br />
(fusible miniature)<br />
32 Fusible de rechange<br />
(relais)<br />
33 Connecteur de jonction<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
345 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 346 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Entretien et réparation<br />
1 2<br />
3 4 5 6<br />
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19<br />
20 21<br />
22<br />
23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33<br />
Bloc-fusibles du siège arrière<br />
droit<br />
N° Circuits protégés<br />
1 Désembueur de lunette<br />
arrière (relais)<br />
2 Fusible de rechange<br />
(relais)<br />
3 Fusible de rechange<br />
(relais)<br />
4 Sièges électriques<br />
(Disjoncteur)<br />
5 Module de toit ouvrant<br />
(Boîtier J)<br />
N° Circuits protégés<br />
6 Commutateur d'essuieglace<br />
arrière; Rétroviseur<br />
intérieur (fusible<br />
miniature)<br />
7 Système de télécommande;<br />
Capteur d'inclinaison;<br />
Module sirène<br />
d'alarme; Détecteur de<br />
mouvement (fusible<br />
miniature)<br />
N° Circuits protégés<br />
8 Fusible de rechange (fusible<br />
miniature)<br />
9 Électrovanne de purge de<br />
canister (fusible<br />
miniature)<br />
10 Module de commande<br />
électrique de hayon (fusible<br />
miniature)<br />
11 Désembueur de lunette<br />
arrière (fusible miniature)<br />
. . . 346
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 347 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 4<br />
Bloc-fusibles du siège arrière<br />
droit (suite)<br />
N° Circuits protégés<br />
12 Fusible de rechange (fusible<br />
miniature)<br />
13 Éclairage de plancher;<br />
Éclairage d'accueil sur<br />
pavillon; Indicateur de<br />
direction avant droit;<br />
Lampe témoin avant<br />
droite (fusible miniature)<br />
14 Système de climatisation<br />
arrière (fusible miniature)<br />
15 Module climatisation<br />
(fusible miniature)<br />
16 Volant chauffant (fusible<br />
miniature)<br />
17 Fusible de rechange (fusible<br />
miniature)<br />
18 Serrures de portes arrière<br />
(relais)<br />
19 Fusible de rechange<br />
(relais)<br />
20 Fusible de rechange (fusible<br />
miniature)<br />
N° Circuits protégés<br />
21 Fusible de rechange (fusible<br />
miniature)<br />
22 Extracteur de fusible<br />
23 Serrures de portes arrière<br />
(relais)<br />
24 Moteur soufflante de climatisation<br />
arrière; Allumage,<br />
climatisation; Toit<br />
ouvrant (relais)<br />
25 Moteurs de commande<br />
électrique de hayon (Boîtier<br />
J)<br />
26 Serrures de portes arrière<br />
(fusible miniature)<br />
27 Module de porte passager<br />
(Serrures, rétroviseur<br />
extérieur, commutateurs<br />
de glaces électriques)<br />
(fusible miniature)<br />
N° Circuits protégés<br />
28 Module de détection et<br />
de diagnostic; Détecteur<br />
d'occupant; Détecteur de<br />
retournement (fusible<br />
miniature)<br />
29 Fusible de rechange (fusible<br />
miniature)<br />
30 Module de suspension<br />
(fusible miniature)<br />
31 Solénoïde de régulateur<br />
électronique de niveau<br />
d'échappement de compresseur;<br />
Relais de régulateur<br />
électronique de<br />
niveau (fusible miniature)<br />
32 Fusible de rechange<br />
(relais)<br />
33 Connecteur de jonction<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
347 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 348 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Entretien et réparation<br />
■ REMPLACEMENT DES<br />
AMPOULES<br />
S'adresser au concessionnaire si une<br />
ampoule doit être remplacée.<br />
Phares de grande puissance (si<br />
montés)<br />
ATTENTION<br />
Les feux de croisement à décharge<br />
à haute intensité fonctionnent<br />
sous une tension très élevée. Ne<br />
pas tenter de réparer les composants<br />
du système. Cela pourrait<br />
provoquer <strong>des</strong> blessures graves.<br />
Consulter le concessionnaire<br />
pour le faire réparer.<br />
Le véhicule est équipé de phares à<br />
décharge à haute intensité. Après<br />
avoir remplacé une ampoule de<br />
phare, il est possible que le faisceau<br />
soit d'une teinte légèrement différente<br />
de celle du faisceau d'origine.<br />
Cela est normal.<br />
Ampoules halogènes<br />
ATTENTION<br />
Les ampoules halogènes contiennent<br />
du gaz sous pression et<br />
peuvent éclater si elles tombent<br />
ou sont rayées. Cela pourrait<br />
provoquer <strong>des</strong> blessures. Observer<br />
toutes les instructions sur<br />
l'emballage.<br />
. . . 348
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 349 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 4<br />
■ SPÉCIFICATIONS ET CONTENANCES<br />
Caractéristiques <strong>des</strong> composants<br />
Moteur V6 de 3,6 L<br />
Code de moteur............................................................................................................................................7<br />
Puissance de pointe.......................................................................................................190 kW à 6500 min -1<br />
Couple moteur.............................................................................................................339 KW à 2700 min -1<br />
Filtre à air du compartiment passager<br />
Filtre à particules et odeurs ........................................................................................88957450 1 /CF130C 2<br />
Filtre à particules ..........................................................................................................19130403 1 /CF133 2<br />
Filtre à air...................................................................................................................... 25798271 1 /A2944C 2<br />
Filtre à huile moteur .......................................................................................................25177917 1 /PF2129 2<br />
Bougie............................................................................................................................92220447 1 /41-990 2<br />
Écartement de bougie........................................................................................................................1,1 mm<br />
Couple de serrage <strong>des</strong> écrous de roue .............................................................................................. 140 Nm<br />
1 Pièce GM N°<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
2 N° de pièce AC Delco<br />
349 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 350 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Entretien et réparation<br />
Spécifications <strong>des</strong> composants (suite)<br />
Moteur V8 de 4,6 L<br />
Code de moteur............................................................................................................................................A<br />
Puissance de pointe.......................................................................................................239 kW à 6500 min -1<br />
Couple moteur.............................................................................................................427 KW à 4400 min -1<br />
Filtre à air du compartiment passager<br />
Filtre à particules et odeurs ........................................................................................88957450 1 /CF130C 2<br />
Filtre à particules ..........................................................................................................19130403 1 /CF133 2<br />
Filtre à air...................................................................................................................... 25798271 1 /A2944C 2<br />
Filtre à huile moteur ...........................................................................................................89017342 1 /PF61 2<br />
Bougie............................................................................................................................12571535 1 /41-987 2<br />
Écartement de bougie......................................................................................................................1,27 mm<br />
Couple de serrage <strong>des</strong> écrous de roue .............................................................................................. 140 Nm<br />
1 Pièce GM N°<br />
2 N° de pièce AC Delco<br />
. . . 350
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 351 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 4<br />
Contenances* (approximatives)<br />
Réservoir de carburant .......................................................................................................................75,7 L<br />
Circuit de refroidissement<br />
Moteur 3,6 L ..................................................................................................................................11,1 L<br />
Moteur 4,6 L ..................................................................................................................................11,8 L<br />
Carter (avec filtre)<br />
Moteur 3,6 L ....................................................................................................................................5,7 L<br />
Moteur 4,6 L ....................................................................................................................................7,6 L<br />
Boîte de vitesses (Dépose et remplacement de carter)<br />
Boîte de vitesses automatique à 5 rapports ......................................................................................7,0 L<br />
Boîte de vitesses automatique à 6 rapports ......................................................................................6,3 L<br />
Boîte de transfert......................................................................................................................................0,9L<br />
Réfrigérant de climatisation d'air (R-134a) ...............................................................................................‡ kg<br />
*Revérifier le niveau de liquide après le remplissage.<br />
‡ Pour la charge de réfrigérant du système de climatisation, consulter l'étiquette de conseils de prudence relatifs<br />
au réfrigerant qui se trouve sous le capot. Pour plus de détails, s'adresser au concessionnaire.<br />
Pour plus de détails, voir "Liqui<strong>des</strong> et lubrifiants recommandés".<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
351 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 352 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Entretien et réparation<br />
■ INFORMATIONS SUR LA CONSOMMATION DE CARBURANT ET LES NORMES<br />
ANTIPOLLUTION<br />
Moteur de 3,6 L<br />
Propulsion arrière<br />
Traction intégrale<br />
Consommation en ville ....................................................18,6 L/100 km .............................. 18,8 L/100 km<br />
Consommation sur route................................................... 9,8 L/100 km .............................. 10,2 L/100 km<br />
Consommation mixte ......................................................13,0 L/100 km .............................. 13,4 L/100 km<br />
Émissions de dioxyde de carbone, cycle urbain .......................440 g/km ......................................446 g/km<br />
Émissions de dioxyde de carbone, cycle extra-urbain ..............234 g/km ......................................243 g/km<br />
Émissions de dioxyde de carbone, cycle mixte ........................309 g/km ......................................317 g/km<br />
Moteur de 4,6 L<br />
Consommation en ville ........................................................................................................... 20,5 L/100 km<br />
Consommation sur route........................................................................................................ 10,2 L/100 km<br />
Consommation mixte ............................................................................................................. 14,0 L/100 km<br />
Émissions de dioxyde de carbone, cycle urbain ..............................................................................483 g/km<br />
Émissions de dioxyde de carbone, cycle extra-urbain .....................................................................242 g/km<br />
Émissions de dioxyde de carbone, cycle mixte ...............................................................................331 g/km<br />
. . . 352
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 353 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 4<br />
■ ENTRETIEN EXTÉRIEUR<br />
General Motors offre <strong>des</strong> produits conçus spécialement pour entretenir l'extérieur du véhicule.<br />
Pour de plus amples informations, consulter le concessionnaire.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
353 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 354 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 355 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
––––<br />
–<br />
5<br />
En<br />
panne<br />
sur la<br />
rout<br />
e<br />
Démarrage à l'aide de câbles volants................356<br />
Remorquage .......................................................360<br />
Surchauffe du moteur ........................................361<br />
Vérification et appoint de liquide de<br />
refroidissement ................................................364<br />
Changement de pneu crevé ..............................368<br />
Changement du pneu crevé ..............................371<br />
Rangement de la roue et de l'équipement<br />
de levage ..........................................................376<br />
Rangement d'une roue dont le pneu est crevé .376<br />
Rangement de la roue de secours compacte ....378<br />
Rangement de l'équipement de levage ............379<br />
Système de verrouillage secondaire ...................380<br />
Roue de secours compacte ................................382<br />
Section 5 - En panne sur la route<br />
Si le véhicule est enlisé ...................................... 384<br />
Pour faire osciller le véhicule ............................. 384<br />
Crochets de dépannage ................................... 385<br />
Collecte de données et enregistreurs<br />
d'évènements ................................................... 386<br />
355 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 356 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
En panne sur la route<br />
■ DÉMARRAGE À L'AIDE<br />
DE CÂBLES VOLANTS<br />
Si la batterie est déchargée, il est<br />
possible d'utiliser celle d'un autre<br />
véhicule et <strong>des</strong> câbles volants pour<br />
faire démarrer le moteur.<br />
L'autre véhicule doit comporter un<br />
système de 12 volts à négatif à la<br />
masse.<br />
REMARQUE<br />
Si le circuit électrique de l'autre<br />
véhicule n'est pas de 12 volts à<br />
négatif à la masse, les deux véhicules<br />
peuvent être endommagés.<br />
REMARQUE<br />
Toute tentative de démarrer le<br />
véhicule en le poussant ou en le<br />
tirant est vouée à l'échec et<br />
engendre <strong>des</strong> risques de détérioration<br />
du véhicule.<br />
ATTENTION<br />
Les batteries du véhicule engendrent<br />
<strong>des</strong> risques de blessures<br />
corporelles. Elles contiennent de<br />
l'acide et de l'électricité engendrant<br />
<strong>des</strong> risques de brûlures.<br />
Elles contiennent également du<br />
gaz risquant d'exploser ou de<br />
s'enflammer. Suivre toutes les<br />
instructions applicables et faire<br />
très attention pour travailler à<br />
proximité d'une batterie.<br />
ATTENTION<br />
Éviter tout contact entre le liquide<br />
de batterie et la peau. En cas<br />
de contact avec la peau ou avec<br />
les yeux, laver abondamment à<br />
l'eau et consulter immédiatement<br />
un médecin.<br />
Ne jamais placer d'allumettes ou<br />
de flammes à proximité d'une<br />
batterie de véhicule. Pour un<br />
meilleur éclairage, utiliser une<br />
lampe.<br />
ATTENTION<br />
Chaque véhicule GM neuf est<br />
équipé d'une batterie n'exigeant<br />
aucun entretien. Néanmoins, si<br />
une autre batterie comporte <strong>des</strong><br />
bouchons de remplissage, s'assurer<br />
que la batterie est bien<br />
remplie. Si le niveau de liquide<br />
est bas, ajouter de l'eau pour<br />
éviter la présence de tout gaz<br />
déflagrant.<br />
. . . 356
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 357 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 5<br />
Pour faire démarrer le moteur à<br />
l'aide de câbles volants, procéder<br />
comme suit:<br />
REMARQUE<br />
Observer rigoureusement les<br />
instructions ci-<strong>des</strong>sus pour éviter<br />
toute détérioration coûteuse du<br />
véhicule.<br />
Les réparations ne seraient pas<br />
couvertes par la garantie.<br />
1. Placer les deux véhicules assez<br />
près l'un de l'autre pour pouvoir<br />
relier les deux batteries par <strong>des</strong><br />
câbles volants. S'assurer cependant<br />
que les deux véhicules ne<br />
se touchent pas.<br />
ATTENTION<br />
Pour éviter que le véhicule ne<br />
roule, bloquer le frein de stationnement<br />
fermement sur les deux<br />
véhicules impliqués dans la<br />
procédure de démarrage avec<br />
câbles volants.<br />
Placer le sélecteur d'une boîte<br />
automatique en position P<br />
(stationnement) ou le levier<br />
d'une boîte manuelle en position<br />
N (point mort) avant de serrer le<br />
frein de stationnement.<br />
2. Couper le contact <strong>des</strong> deux<br />
véhicules. Éteindre la radio et<br />
tous les feux qui ne sont pas<br />
nécessaires.<br />
Débrancher tout accessoire <strong>des</strong><br />
prises de courant d'accessoires.<br />
REMARQUE<br />
Si l'autoradio ou d'autres accessoires<br />
restent allumés, ils risquent<br />
d'être fortement endommagés.<br />
Les réparations ne seraient pas<br />
couvertes par la garantie.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
La désactivation <strong>des</strong> accessoires<br />
aide à empêcher les étincelles.<br />
–<br />
357 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 358 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
En panne sur la route<br />
3. Ouvrir alors le capot et repérer<br />
les bornes positive (+) et négative<br />
(-) de batterie à distance.<br />
ATTENTION<br />
Un ventilateur de refroidissement<br />
électrique peut fonctionner,<br />
même si le moteur est arrêté.<br />
Redoubler de prudence au cours<br />
de toute opération près d'un<br />
ventilateur électrique dans le<br />
compartiment moteur.<br />
ATTENTION<br />
Les ventilateurs et autres pièces<br />
mobiles du moteur peuvent<br />
provoquer <strong>des</strong> blessures graves.<br />
Ne pas approcher les mains <strong>des</strong><br />
pièces mobiles lorsque le moteur<br />
tourne.<br />
La prise de masse négative (-) à<br />
distance se trouve sur la protection<br />
du compartiment moteur<br />
du côté droit du véhicule<br />
La borne positive (+) à distance<br />
se trouve sur le côté du bloc-fusibles<br />
sous le capot.<br />
Toujours utiliser les bornes positive<br />
et négative à distance au<br />
lieu <strong>des</strong> bornes de la batterie du<br />
véhicule.<br />
. . . 358
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 359 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 5<br />
S'assurer que l'isolation <strong>des</strong> câbles<br />
volants n'est pas absente ou<br />
<strong>des</strong>serrée, pour éviter tout danger<br />
de décharge électrique et<br />
tout risque de détérioration du<br />
véhicule.<br />
Ne pas brancher le positif (+) sur<br />
le négatif (-) car cela provoquera<br />
un court-circuit qui endommagera<br />
la batterie et d'autres<br />
éléments.<br />
Ne pas brancher le câble négatif<br />
(-) sur la borne négative (-) de la<br />
batterie déchargée car cela risque<br />
de provoquer <strong>des</strong> étincelles.<br />
7<br />
6 5<br />
4. Relier le câble positif (+) (rouge)<br />
à la borne positive (+) de la batterie<br />
déchargée. Si le véhicule<br />
est équipé d'une borne positive<br />
(+) à distance, utiliser celle-ci.<br />
5. Éviter tout contact de l'autre<br />
extrémité du câble sur une<br />
pièce métallique et la relier à la<br />
borne positive (+) de la batterie<br />
chargée.<br />
Utiliser la borne positive (+) distante<br />
si le véhicule en comporte<br />
une.<br />
4<br />
6. Prendre ensuite le câble négatif<br />
(-) (noir). Le relier d'abord à la<br />
borne négative (-) de la batterie<br />
chargée. Si le véhicule est<br />
équipé d'une borne négative (-)<br />
à distance, l'utiliser. Pour le<br />
moment, l'autre extrémité du<br />
câble ne doit toucher aucune<br />
pièce métallique.<br />
REMARQUE<br />
Ne pas raccorder un câble négatif<br />
au module de commande du<br />
moteur, au support de montage<br />
de celui-ci ni à tout câble raccordé<br />
au support du module de<br />
commande du moteur.<br />
Toujours utiliser la prise de masse<br />
négative à distance plutôt que la<br />
borne de la batterie du véhicule.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
Ne pas brancher le câble négatif<br />
(-) sur la borne négative (-) de la<br />
batterie déchargée car cela risque<br />
de provoquer <strong>des</strong> étincelles.<br />
–<br />
359 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 360 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
En panne sur la route<br />
7. Raccorder l'autre extrémité du<br />
câble négatif à une pièce métallique<br />
de forte section du<br />
moteur du véhicule dont la batterie<br />
est déchargée ou à la prise<br />
de masse négative (-) à distance<br />
si le véhicule en comporte une.<br />
Attacher le câble à une distance<br />
d'au-moins 45 cm (18 po) de la<br />
batterie déchargée mais pas à<br />
proximité d'organes mobiles du<br />
moteur.<br />
8. Mettre en marche le moteur du<br />
véhicule dont la batterie est<br />
chargée. Laisser tourner le<br />
moteur quelques minutes.<br />
9. Tenter à présent la mise en marche<br />
du moteur dont la batterie<br />
est déchargée.<br />
Si le moteur ne démarre pas<br />
après quelques tentatives, une<br />
réparation du véhicule peut<br />
s'imposer.<br />
10. Enlever les câbles dans l'ordre<br />
inverse du branchement afin<br />
d'éviter tout court-circuit.<br />
REMARQUE<br />
Le véhicule peut être endommagé<br />
par un court-circuit si les<br />
câbles volants ne sont pas raccordés<br />
ou débranchés correctement.<br />
Pour éviter tout courtcircuit,<br />
éviter de placer les câbles<br />
en contact l'un avec l'autre ou<br />
avec toute pièce métallique.<br />
Raccorder ou débrancher les<br />
câbles dans l'ordre correct.<br />
Observer rigoureusement les<br />
instructions ci-<strong>des</strong>sus pour éviter<br />
toute détérioration coûteuse du<br />
véhicule.<br />
Les réparations ne seraient pas<br />
couvertes par la garantie.<br />
■ REMORQUAGE<br />
Remorquer le véhicule avec les<br />
quatre roues soulevées. Remorquer<br />
le véhicule sur un plateau.<br />
Consulter votre concessionnaire ou<br />
un garage de remorquage pour<br />
toute opération de remorquage de<br />
véhicule.<br />
Voir également "Remorquage du<br />
véhicule pour les loisirs" à la<br />
section 3.<br />
REMARQUE<br />
Si les portes sont verrouillées alors<br />
que le système de sécurité est<br />
armé, l'alarme se déclenche lorsque<br />
le véhicule est incliné pour<br />
être remorqué.<br />
. . . 360
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 361 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 5<br />
■ SURCHAUFFE DU<br />
MOTEUR<br />
ATTENTION<br />
La vapeur d'un moteur surchauffé<br />
peut provoquer de graves<br />
brûlures. Se tenir à l'écart du<br />
moteur si de la vapeur s'en<br />
échappe.<br />
ATTENTION<br />
La conduite avec un moteur<br />
surchauffé, même pendant un<br />
intervalle de courte durée,<br />
pourrait provoquer un incendie<br />
et vous blesser ou détériorer<br />
fortement le véhicule.<br />
Si l'on voit ou si l'on entend de la<br />
vapeur sortir du moteur, arrêter<br />
le véhicule et arrêter le moteur.<br />
Laisser refroidir le moteur avant<br />
d'ouvrir le capot.<br />
Faire sortir tous les passagers du<br />
véhicule.<br />
Se reporter à "Mode de protection<br />
contre la surchauffe" dans la<br />
suite de cette section, pour de<br />
plus amples renseignements.<br />
L'indicateur de température du<br />
liquide de refroidissement montre la<br />
température du moteur. Si l'aiguille<br />
passe dans la zone droite de l'indicateur,<br />
le moteur est trop chaud!<br />
Un message s'affiche sur le centralisateur<br />
de bord et un témoin apparaît<br />
sur le tableau de bord.<br />
Si l'on voit ou si l'on entend de la<br />
vapeur sortir du moteur, arrêter le<br />
véhicule et arrêter le moteur. Laisser<br />
refroidir le moteur avant d'ouvrir le<br />
capot.<br />
Si une alarme de surchauffe apparaît<br />
en cours de conduite, il peut y avoir<br />
un problème.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
361 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 362 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
En panne sur la route<br />
Si un avertissement de surchauffe<br />
apparaît sans traces de vapeur:<br />
1. Éteindre la climatisation et faire<br />
marcher le chauffage au<br />
maximum.<br />
Ouvrir les glaces si nécessaire.<br />
2. Lorsque le véhicule est arrêté<br />
dans un embouteillage, mettre<br />
le levier <strong>des</strong> vitesses sur N (point<br />
mort).<br />
3. Arrêter le véhicule dès qu'il est<br />
possible de le faire en toute<br />
sécurité. Laisser le moteur tourner<br />
au ralenti pendant quelques<br />
minutes.<br />
Si l'alarme de surchauffe cesse de<br />
s'afficher ou que l'indicateur de<br />
température de liquide de refroidissement<br />
ne signale pas de surchauffe,<br />
on peut continuer à conduire le<br />
véhicule pendant 10 minutes à<br />
condition de ralentir.<br />
Si l'alarme ne réapparaît pas, continuer<br />
à conduire normalement.<br />
Si l'alarme de surchauffe persiste,<br />
quitter la route, arrêter et garer<br />
immédiatement le véhicule.<br />
S'il n'y a toujours pas de trace de<br />
vapeur, faire tourner le moteur au<br />
ralenti pendant environ 3 minutes.<br />
Si l'alarme de surchauffe persiste,<br />
arrêter le moteur en attendant qu'il<br />
ait refroidi.<br />
Se reporter à "Mode de protection<br />
contre la surchauffe" dans la suite de<br />
cette section, pour de plus amples<br />
renseignements.<br />
A<br />
Certains véhicules peuvent être<br />
équipés d'un ventilateur entraîné<br />
par le moteur, ainsi que de ventilateurs<br />
pulseurs électriques qui se<br />
trouvent derrière la calandre du<br />
véhicule.<br />
ATTENTION<br />
Le ventilateur électrique de refroidissement<br />
du moteur peut se<br />
mettre en marche même si le<br />
moteur ne tourne pas. Faire<br />
attention lorsqu'on s'en<br />
approche.<br />
. . . 362
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 363 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 5<br />
Si le moteur surchauffe, les ventilateurs<br />
de refroidissement du moteur<br />
devraient fonctionner. Sinon, arrêter<br />
le moteur et le faire réparer.<br />
Si le liquide de refroidissement<br />
contenu dans le vase d'expansion a<br />
atteint l'ébullition, attendre qu'il se<br />
refroidisse avant d'y toucher.<br />
Garer le véhicule sur une surface<br />
horizontale.<br />
Si le compartiment moteur est froid,<br />
le niveau doit atteindre le signe<br />
FULL COLD/FROID ou le dépasser.<br />
Repérer le vase d'expansion de liquide<br />
de refroidissement et suivre la<br />
flèche qui <strong>des</strong>cend du <strong>des</strong>sus du<br />
vase sur le côté jusqu'au repère<br />
horizontal.<br />
Si le niveau de liquide de refroidissement<br />
est bas, il peut y avoir une fuite<br />
du circuit de refroidissement.<br />
ATTENTION<br />
Ne pas faire tourner le moteur s'il<br />
y a une fuite. Le liquide de refroidissement<br />
risque de s'échapper<br />
et de provoquer un incendie du<br />
moteur ou <strong>des</strong> brûlures.<br />
Faire réparer immédiatement<br />
toute fuite de liquide de<br />
refroidissement.<br />
REMARQUE<br />
–<br />
–<br />
Faire tourner le moteur sans liquide<br />
de refroidissement risque de<br />
résulter en un endommagement<br />
du moteur non couvert par la<br />
garantie.<br />
Se reporter à "Mode de protection<br />
contre la surchauffe" dans la<br />
suite de cette section, pour de<br />
plus amples renseignements.<br />
–<br />
ATTENTION<br />
Les éléments du moteur peuvent<br />
être très chauds. Ne pas les<br />
toucher.<br />
S'assurer que les ventilateurs de<br />
refroidissement du moteur fonctionnent.<br />
Si ce n'est pas cas, ils doivent<br />
être réparés.<br />
–<br />
–<br />
363 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 364 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
En panne sur la route<br />
Mode de Protection contre la<br />
surchauffe<br />
Si le témoin de surchauffe reste allumé,<br />
le moteur comporte une fonction<br />
permettant d'alterner<br />
l'allumage par groupes de cylindres<br />
afin de minimiser tout risque de<br />
détérioration du moteur et de<br />
pouvoir conduire le véhicule<br />
jusqu'au centre d'entretien le plus<br />
proche. Les performances du<br />
moteur et sa puissance sont fortement<br />
affectées.<br />
Éviter de longs trajets et/ou un<br />
remorquage dans ce mode de<br />
conduite.<br />
REMARQUE<br />
Après avoir conduit sur ce mode,<br />
laisser le moteur refroidir avant<br />
d'entreprendre toute réparation.<br />
Dès que le moteur est froid, réparer<br />
la cause de la perte de liquide<br />
de refroidissement et changer<br />
l'huile.<br />
Vérification et appoint de<br />
liquide de refroidissement<br />
ATTENTION<br />
Les projections de vapeur et de<br />
liquide de refroidissement<br />
bouillant d'un circuit de refroidissement<br />
chaud peuvent provoquer<br />
<strong>des</strong> brûlures graves. Ne<br />
jamais enlever le bouchon lorsque<br />
le moteur et le radiateur sont<br />
chauds.<br />
REMARQUE<br />
Le remplissage de liquide de<br />
refroidissement sur ce véhicule<br />
doit s'effectuer d'une façon particulière.<br />
Sinon, le moteur risque<br />
de surchauffer et d'être gravement<br />
endommagé.<br />
Si le liquide de refroidissement<br />
contenu dans le vase d'expansion a<br />
atteint l'ébullition, attendre qu'il se<br />
refroidisse avant d'y toucher.<br />
Garer le véhicule sur une surface<br />
horizontale.<br />
Il est possible de contrôler le niveau<br />
du liquide de refroidissement sans<br />
enlever le bouchon, en l'observant<br />
dans le vase d'expansion<br />
transparent.<br />
Repérer le vase d'expansion de liquide<br />
de refroidissement et suivre la<br />
flèche qui <strong>des</strong>cend du <strong>des</strong>sus du<br />
vase sur le côté jusqu'au repère<br />
horizontal.<br />
Voir le schéma du compartiment<br />
moteur dans la Section 4.<br />
. . . 364
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 365 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 5<br />
Si le compartiment moteur est froid,<br />
le niveau doit atteindre le signe<br />
FULL COLD/FROID ou le dépasser.<br />
Si le niveau de liquide de refroidissement<br />
est bas, il peut y avoir une fuite<br />
du circuit de refroidissement.<br />
ATTENTION<br />
Le fait d'ajouter uniquement de<br />
l'eau ordinaire ou un liquide autre<br />
que le liquide de refroidissement<br />
recommandé peut être dangereux.<br />
Le moteur risque de<br />
surchauffer sans qu'il y ait indication<br />
de surchauffe. Le moteur<br />
pourrait prendre feu avec risque<br />
que les occupants soient brûlés.<br />
REMARQUE<br />
S'il y a trop d'eau dans le mélange<br />
de refroidissement, le liquide<br />
pourrait geler et fêler le moteur<br />
ainsi que d'autres pièces du<br />
véhicule.<br />
La garantie ne couvre pas ces<br />
dommages.<br />
ATTENTION<br />
Ne pas remplacer le mélange de<br />
liquide de refroidissement approprié<br />
par d'autres liqui<strong>des</strong>. Le<br />
moteur risque de prendre feu et<br />
de provoquer <strong>des</strong> brûlures<br />
graves.<br />
Ne pas laisser tomber du liquide<br />
de refroidissement sur les parties<br />
chau<strong>des</strong> du moteur.<br />
ATTENTION<br />
Dans certaines conditions, l'éthylène<br />
glycol du liquide de refroidissement<br />
est combustible. Pour<br />
éviter toute brûlure, ne pas<br />
renverser de liquide de refroidissement<br />
sur l'échappement ni sur<br />
les pièces chau<strong>des</strong> du moteur. En<br />
cas de doute, confier cette opération<br />
à un technicien qualifié.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
365 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 366 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
En panne sur la route<br />
REMARQUE<br />
N'utiliser que le mélange de liquide<br />
de refroidissement adéquat,<br />
pour éviter toute corrosion<br />
prématurée et tout changement<br />
anticipé de liquide de<br />
refroidissement.<br />
La garantie ne couvre pas les<br />
dégâts provoqués par l'utilisation<br />
d'un liquide de refroidissement<br />
pas recommandé.<br />
Si le liquide de refroidissement est<br />
visible dans le vase d'expansion:<br />
Si le liquide de refroidissement est<br />
visible dans le réservoir mais que le<br />
niveau n'atteint pas le signe FULL<br />
COLD/FROID, laisser au moteur le<br />
temps de refroidir, puis ajouter un<br />
mélange à parts égales d'eau propre<br />
et de liquide de refroidissement<br />
DEX-COOL ® dans le vase d'expansion.<br />
Voir la rubrique "Liquide de<br />
refroidissement" de la section<br />
"Entretien et réparation".<br />
Si le liquide de refroidissement<br />
n'est pas visible dans le vase<br />
d'expansion:<br />
Verser un mélange en parties égales<br />
(50/50) d'eau propre et de liquide<br />
DEX-COOL ® dans le vase d'expansion.<br />
Voir "Liquide de refroidissement"<br />
à la section "Entretien et<br />
réparation".<br />
Appoint de liquide de refroidissement<br />
dans le réservoir:<br />
1. Garer le véhicule sur une surface<br />
horizontale.<br />
. . . 366
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 367 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 5<br />
6. Si le niveau dans le vase<br />
d'expansion est <strong>des</strong>cendu, ajouter<br />
du mélange de refroidissement<br />
pour rétablir le niveau à la<br />
hauteur correcte.<br />
7. Remonter ensuite le bouchon.<br />
Contrôler son serrage correct.<br />
REMARQUE<br />
–<br />
2. Pour retirer le bouchon lorsque<br />
le circuit de refroidissement, y<br />
compris le bouchon du vase<br />
d'expansion et la durite supérieure<br />
de radiateur, a refroidi, le<br />
tourner lentement d'un quart<br />
de tour vers la gauche.<br />
3. Si un sifflement est audible,<br />
attendre qu'il cesse. Ce sifflement<br />
signifie que le circuit est<br />
encore sous pression. Enlever<br />
ensuite le bouchon.<br />
4. Remplir le réservoir de liquide<br />
de refroidissement avec le<br />
mélange correct jusqu'à un<br />
niveau légèrement au-<strong>des</strong>sus<br />
du signe FULL COLD/FROID.<br />
5. Le bouchon taré étant enlevé,<br />
mettre le moteur en marche et<br />
le laisser tourner jusqu'à ce que<br />
la température de la durit supérieure<br />
du radiateur commence<br />
d'augmenter (prendre garde<br />
<strong>des</strong> ventilateurs de refroidissement<br />
du moteur).<br />
Si on fait face à l'avant du véhicule,<br />
la durite supérieure de radiateur<br />
est le plus gros flexible<br />
qui sort du côté gauche du<br />
radiateur.<br />
Le bouchon du vase d'expansion<br />
est sous pression et doit être bien<br />
serré pour éviter toute fuite de<br />
liquide de refroidissement et une<br />
détérioration possible du moteur<br />
par suite de surchauffe. Veiller à<br />
bien fermer le bouchon en le<br />
serrant avec les doigts.<br />
8. Faire démarrer le moteur et le<br />
laisser chauffer.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
367 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 368 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
En panne sur la route<br />
■ CHANGEMENT DE<br />
PNEU CREVÉ<br />
ATTENTION<br />
Le levage du véhicule et le fait de<br />
se mettre sous le véhicule pour<br />
effectuer <strong>des</strong> procédures de<br />
maintenance ou de réparation<br />
peut poser <strong>des</strong> risques en l'absence<br />
d'équipement de sécurité<br />
adéquat et si le technicien n'a pas<br />
suivi de formation appropriée.<br />
Le cric fourni avec le véhicule est<br />
uniquement <strong>des</strong>tiné à changer<br />
une roue dont le pneu est crevé<br />
et doit uniquement être utilisé à<br />
cet effet.<br />
Si le cric est utilisé pour d'autres<br />
procédures et si le véhicule glisse<br />
du cric, la personne travaillant sur<br />
le véhicule ou toute autre personne<br />
pourrait être grièvement blessée<br />
ou même tuée.<br />
ATTENTION<br />
Éviter toute détérioration supplémentaire<br />
de la roue en conduisant<br />
très lentement pour garer le<br />
véhicule sur une aire horizontale<br />
afin de changer la roue. Allumer<br />
les feux de détresse.<br />
On risque de se blesser lorsqu'on<br />
change une roue. Le véhicule<br />
peut glisser du cric et blesser la<br />
personne qui change la roue ou<br />
d'autres personnes.<br />
ATTENTION<br />
Pour éviter tout déplacement du<br />
véhicule au cours d'un changement<br />
de roue:<br />
• Garer le véhicule sur une surface<br />
horizontale.<br />
• Serrer à fond le frein de<br />
stationnement.<br />
• Passer en position P<br />
(stationnement).<br />
• Arrêter le moteur.<br />
• Ne pas faire redémarrer le<br />
moteur alors que le véhicule est<br />
relevé.<br />
• Faire sortir tous les passagers<br />
du véhicule avant de le mettre<br />
sur cric.<br />
•Mettre <strong>des</strong> cales devant et derrière<br />
la roue diagonalement<br />
opposée à la roue à changer.<br />
. . . 368
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 369 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 5<br />
ATTENTION<br />
Pour éviter toute blessure et accident<br />
matériel, ne jamais enlever<br />
un pneu de sa position de rangement<br />
sous le véhicule, ni l'y<br />
remettre lorsque le véhicule est<br />
soutenu par un cric.<br />
Toujours enlever un pneu de son<br />
espace de rangement ou l'y<br />
remettre lorsque le véhicule se<br />
trouve sur le sol.<br />
Enlever le cric et ses accessoires.<br />
Le matériel nécessaire se trouve à<br />
l'arrière.<br />
Si le véhicule est doté du système de<br />
gestion d'espace utilitaire, retirer le<br />
bac de rangement pour accéder au<br />
cric.<br />
Si le véhicule comporte une troisième<br />
rangée de sièges, retirer le<br />
plateau de rangement d'appuis-tête<br />
pour accéder au cric.<br />
Les outils (et éventuellement le<br />
plateau) sont maintenus par un<br />
écrou papillon.<br />
B<br />
A<br />
1. Tourner l'écrou dans le sens<br />
inverse <strong>des</strong> aiguilles d'une montre<br />
pour retirer le cric .<br />
2. Enlever le cric et la clé de roue<br />
.<br />
Retirer la clef de la trousse à<br />
outils.<br />
C<br />
C<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
369 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 370 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
En panne sur la route<br />
Dépose de la roue de secours<br />
La roue de secours compacte se<br />
trouve sous l'arrière du véhicule.<br />
Pour accéder à la roue de secours:<br />
1. Ouvrir le hayon.<br />
2. Ouvrir la porte du compartiment<br />
de rangement la plus proche<br />
du hayon et retirer le bac.<br />
3. Enfoncer la clef de roue dans<br />
l'arbre de levage.<br />
A<br />
B<br />
C<br />
4. Faire tourner la clef de roue vers<br />
la gauche pour abaisser la roue<br />
de secours. Faire tourner la clef<br />
de roue jusqu'à ce qu'il soit possible<br />
de dégager la roue de<br />
secours sous le véhicule.<br />
Si la roue de secours ne s'abaisse<br />
pas au sol, il se peut que le verrou<br />
secondaire soit engagé.<br />
Vérifier si le câble est visible sous<br />
le véhicule.<br />
- Si le câble n'est pas visible, voir<br />
"Système de verrouillage secondaire"<br />
plus loin dans cette<br />
section pour la procédure correcte<br />
de déverrouillage.<br />
- Si le câble est visible, le tendre<br />
en faisant tourner la clef de<br />
roue dans le sens <strong>des</strong> aiguilles<br />
d'une montre jusqu'à ce qu'elle<br />
émette un déclic ou patine<br />
deux fois. Le câble ne peut être<br />
trop tendu<br />
Détendre le câble en faisant<br />
tourner la clef de roue dans le<br />
sens inverse <strong>des</strong> aiguilles d'une<br />
montre, de trois ou quatre<br />
tours.<br />
Si la roue de secours ne s'abaisse<br />
pas, tendre le câble au<br />
maximum, puis le détendre au<br />
moins deux fois.<br />
Si la roue de secours ne s'abaisse<br />
toujours pas au sol, voir<br />
"Système de verrouillage secondaire"<br />
plus loin dans cette<br />
section.<br />
Si la roue ne s'abaisse pas sur le<br />
sol, continuer comme suit.<br />
. . . 370
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 371 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 5<br />
A<br />
B<br />
C<br />
CHANGEMENT DU PNEU<br />
CREVÉ<br />
1. Placer la roue de secours compacte<br />
sur le sol, près de la roue<br />
dont le pneu est crevé.<br />
–<br />
5. Lorsque la roue est complètement<br />
abaissée, incliner la retenue<br />
à l'extrémité du câble et la<br />
passer à travers l'ouverture de la<br />
roue. Sortir la roue de sous le<br />
véhicule.<br />
6. Tendre le câble en tournant la<br />
clef de roue dans le sens <strong>des</strong><br />
aiguilles d'une montre jusqu'à<br />
ce qu'elle émette un déclic ou<br />
patine deux fois.<br />
Ne pas ranger une roue de taille<br />
normale ni une roue dont le pneu<br />
est à plat sous le véhicule.<br />
Voir "Rangement d'une roue dont le<br />
pneu est crevé" plus loin dans cette<br />
section pour <strong>des</strong> informations sur le<br />
rangement d'une roue de secours<br />
de taille normale ou une roue dont<br />
le pneu est à plat.<br />
2. Desserrer les écrous de roue à<br />
l'aide de la clef. Ne pas les enlever<br />
pour l'instant.<br />
Pour éviter de retirer la clé de<br />
roue pendant le <strong>des</strong>serrage <strong>des</strong><br />
écrous, faire pivoter sa poignée<br />
de 180°, puis la faire revenir à sa<br />
position de départ.<br />
371 . . .<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 372 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
En panne sur la route<br />
3. Attacher la clef de roue au cric.<br />
4. Repérer le point de levage le<br />
plus proche de la roue à<br />
remplacer.<br />
Pour faciliter le repérage <strong>des</strong><br />
points de levage du véhicule,<br />
<strong>des</strong> flèches sont tournées vers<br />
<strong>des</strong> crans qui se trouvent dans la<br />
moulure en plastique.<br />
5. Placer le cric sous le point de<br />
levage le plus proche de la roue<br />
à remplacer.<br />
ATTENTION<br />
Il est dangereux de passer sous le<br />
véhicule soutenu par un cric. La<br />
chute du véhicule pourrait blesser<br />
gravement ou tuer toute<br />
personne se trouvant sous celuici.<br />
Ne jamais passer sous un véhicule<br />
soutenu uniquement par un<br />
cric.<br />
ATTENTION<br />
Le levage du véhicule avec un<br />
cric mal installé endommagera le<br />
véhicule qui risque également de<br />
tomber. Afin d'éviter tout risque<br />
de blessures ou d'endommagement<br />
du véhicule, prendre soin<br />
d'engager la tête du cric au bon<br />
emplacement avant de soulever<br />
le véhicule.<br />
ATTENTION<br />
Le cric fourni avec le véhicule est<br />
uniquement <strong>des</strong>tiné à changer<br />
une roue dont le pneu est crevé<br />
et doit uniquement être utilisé à<br />
cet effet.<br />
6. Faire tourner la clef de roue<br />
dans le sens <strong>des</strong> aiguilles d'une<br />
montre pour soulever le cric.<br />
7. Relever le cric jusqu'à ce que sa<br />
tête s'engage juste sous le<br />
véhicule.<br />
. . . 372
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 373 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 5<br />
8. Soulever ensuite le véhicule à<br />
une hauteur suffisante pour<br />
pouvoir poser la roue de<br />
secours.<br />
REMARQUE<br />
Positionner le cric et le relever de<br />
façon à ce que les fentes de sa<br />
tête s'engagent dans la bride<br />
métallique qui se trouve derrière<br />
la flèche sur la moulure en<br />
plastique.<br />
Si les portes sont verrouillées alors<br />
que le système de sécurité est<br />
armé, l'alarme se déclenche lorsque<br />
le véhicule est soulevé au<br />
moyen du cric.<br />
9. Enlever les écrous de roue et<br />
déposer la roue.<br />
10. Enlever la poussière et la rouille<br />
<strong>des</strong> boulons de roue, <strong>des</strong> surfaces<br />
de fixation et de la roue de<br />
secours.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
REMARQUE<br />
Éviter tout contact avec la moulure<br />
en plastique.<br />
–<br />
–<br />
373 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 374 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
En panne sur la route<br />
ATTENTION<br />
Des saletés ou <strong>des</strong> traces de<br />
rouille sur la roue ou ses fixations<br />
peuvent provoquer, à la longue,<br />
un <strong>des</strong>serrage <strong>des</strong> écrous de<br />
roue. La roue pourrait se détacher<br />
et provoquer un accident.<br />
Au cours du changement de<br />
roue, enlever toute poussière et<br />
trace de rouille <strong>des</strong> points de fixation<br />
de la roue sur le véhicule. En<br />
cas d'urgence, utiliser un linge ou<br />
une serviette en papier à cet effet;<br />
si nécessaire, prendre soin d'utiliser<br />
plus tard un racloir ou une<br />
brosse métallique pour enlever<br />
toute poussière ou trace de<br />
rouille.<br />
ATTENTION<br />
Ne jamais placer d'huile ni de<br />
graisse sur les goujons ou les<br />
écrous. Les écrous pourraient se<br />
<strong>des</strong>serrer. La roue pourrait se<br />
détacher et provoquer un accident<br />
grave.<br />
11. Poser la roue de secours sur la<br />
surface de montage de la roue.<br />
12. Remonter les écrous de roue,<br />
côté arrondi vers la roue, et les<br />
serrer à la main jusqu'à ce que<br />
la roue s'appuie contre le<br />
moyeu.<br />
13. Faire tourner la clef de roue<br />
dans le sens inverse <strong>des</strong> aiguilles<br />
d'une montre pour abaisser le<br />
véhicule.<br />
Abaisser complètement le cric.<br />
. . . 374
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 375 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 5<br />
ATTENTION<br />
REMARQUE<br />
5<br />
3<br />
2<br />
14. Serrer fermement les écrous à<br />
l'aide de la clef, dans l'ordre<br />
illustré ci-<strong>des</strong>sus.<br />
1<br />
4<br />
6<br />
La roue peut se <strong>des</strong>serrer et<br />
même tomber si les écrous de<br />
roue ne conviennent pas ou sont<br />
mal serrés. Cela pourrait provoquer<br />
un accident. Prendre soin<br />
d'utiliser <strong>des</strong> écrous de roue<br />
appropriés. S'ils doivent être<br />
remplacés, utiliser le bon modèle.<br />
Dès que possible, faire resserrer<br />
les écrous à l'aide d'une clef<br />
dynamométrique, au couple<br />
correct.<br />
Des écrous de roue mal serrés<br />
risquent de provoquer une vibration<br />
<strong>des</strong> freins et un endommagement<br />
<strong>des</strong> disques. Afin d'éviter<br />
toute réparation coûteuse <strong>des</strong><br />
freins, serrer les écrous de roue de<br />
façon uniforme selon la séquence<br />
correcte et selon le couple de<br />
serrage correct.<br />
–<br />
–<br />
Voir "Spécifications et contenances"<br />
à la Section 4 pour le couple<br />
correct de serrage <strong>des</strong> écrous de<br />
roues.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
375 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 376 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
En panne sur la route<br />
Ne pas monter d'enjoliveur de roue<br />
sur une roue de secours compacte.<br />
Ranger l'enjoliveur dans le compartiment<br />
arrière du véhicule jusqu'à ce<br />
que le pneu crevé soit réparé ou<br />
remplacé.<br />
Ranger l'équipement de levage dans<br />
les compartiments de rangement<br />
appropriés.<br />
REMARQUE:<br />
Il n'est pas possible de ranger une<br />
roue de taille normale sous le<br />
véhicule. La ranger à l'intérieur de<br />
celui-ci. Pour plus de détails, voir<br />
"Rangement d'une roue dont le<br />
pneu est crevé" plus loin dans<br />
cette section.<br />
Pour ranger une roue de secours<br />
compacte sous l'arrière du véhicule,<br />
veiller à orienter le corps de la valve<br />
du pneu vers le bas et à le placer<br />
près de l'arrière du véhicule.<br />
Voir "Rangement de roue de secours<br />
compacte" plus loin dans la présente<br />
section.<br />
RANGEMENT DE LA ROUE<br />
ET DE L'ÉQUIPEMENT DE<br />
LEVAGE<br />
Rangement d'une roue dont<br />
le pneu est crevé<br />
ATTENTION<br />
Le rangement du cric, de la roue<br />
et de tout autre matériel dans<br />
l'habitacle du véhicule peut<br />
provoquer <strong>des</strong> accidents. Tout<br />
matériel détaché peut blesser<br />
quelqu'un en cas d'arrêt brusque<br />
ou de collision. Ranger toutes les<br />
pièces à l'emplacement<br />
approprié.<br />
. . . 376
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 377 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 5<br />
Véhicules équipés d'une troisième<br />
rangée de sièges<br />
1. Remettre tous les outils de<br />
levage dans leur compartiment<br />
de rangement et remettre le<br />
couvercle de celui-ci.<br />
2. Pour les véhicules comportant<br />
une troisième rangée de sièges,<br />
utiliser le bouton de commande<br />
électrique de siège de la troisième<br />
rangée qui se trouve près<br />
du hayon pour basculer le dossier<br />
de ce siège légèrement vers<br />
l'avant.<br />
3. Placer la roue dont le pneu est à<br />
plat dans le sac de rangement<br />
verticalement contre le siège de<br />
la troisième rangée.<br />
4. Enfiler la sangle de maintien<br />
dans la roue et la fixer aux attaches<br />
de rangement du compartiment<br />
arrière du véhicule.<br />
5. Serrer la sangle de maintien.<br />
Véhicules sans troisième rangée<br />
de sièges et à plancher de chargement<br />
plat<br />
1. Remettre tous les outils de<br />
levage dans leur compartiment<br />
de rangement et remettre le<br />
couvercle de celui-ci.<br />
2. Placer la roue dont le pneu est à<br />
plat dans le sac de rangement<br />
horizontalement sur le plancher<br />
du compartiment arrière<br />
du véhicule.<br />
3. Enfiler la sangle de maintien<br />
dans la roue et la fixer aux attaches<br />
de rangement du compartiment<br />
arrière du véhicule.<br />
4. Serrer la sangle de maintien.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
377 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 378 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
En panne sur la route<br />
Rangement de la roue de<br />
secours compacte<br />
ATTENTION<br />
Il faut que le corps de la valve de<br />
la roue de secours compacte<br />
montée sous le châssis soit tourné<br />
vers le bas. Si la roue est<br />
montée avec le corps de sa valve<br />
tourné vers le haut, le verrou<br />
secondaire ne fonctionnera pas<br />
correctement et la roue de<br />
secours risque de se détacher et<br />
de tomber brusquement du<br />
véhicule.<br />
Si cela se produit pendant la<br />
conduite, la roue pourrait heurter<br />
une personne ou un autre véhicule<br />
et provoquer <strong>des</strong> blessures<br />
et <strong>des</strong> dégâts. Veiller à ce que la<br />
roue de secours montée sous le<br />
châssis soit rangée avec le corps<br />
de sa valve tourné vers le bas.<br />
Pour remettre la roue sous le véhicule<br />
dans le support de roue de<br />
secours, procéder comme suit:<br />
1. Placer la roue sur le sol, près de<br />
l'arrière du véhicule.<br />
S'assurer que la tige de la valve<br />
est tournée vers le bas et vers<br />
l'arrière du véhicule pour être<br />
aisément accessible lorsqu'il est<br />
nécessaire de contrôler la pression<br />
du pneu.<br />
2. Attacher la clé de roue dans<br />
l'arbre de levage.<br />
3. Tourner la clé de roue dans le<br />
sens inverse <strong>des</strong> aiguilles d'une<br />
montre pour abaisser le câble.<br />
4. Incliner la retenue à l'extrémité<br />
du câble et la pousser au travers<br />
de l'ouverture de roue.<br />
S'assurer que la retenue est bien<br />
en place en travers du <strong>des</strong>sous<br />
de la roue.<br />
5. Faire tourner la clé d'écrou de<br />
roue dans le sens <strong>des</strong> aiguilles<br />
d'une montre pour soulever le<br />
pneu au-<strong>des</strong>sus du sol.<br />
6. Juste avant de soulever complètement<br />
la roue en position de<br />
rangement, la déplacer pour<br />
placer sa valve vers l’arrière du<br />
véhicule.<br />
Le corps de la valve du pneu est<br />
aisément accessible si on a besoin<br />
de contrôler la pression de<br />
gonflage du pneu.<br />
. . . 378
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 379 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 5<br />
7. Continuer à tourner la clé<br />
d'écrou de roue jusqu'à ce que<br />
le pneu soit contre le <strong>des</strong>sous<br />
du véhicule.<br />
8. Lorsque la roue touche le bas<br />
du véhicule, continuer de faire<br />
tourner la clef jusqu'à ce que<br />
deux déclics soient audibles ou<br />
qu'elle patine deux fois. Un serrage<br />
excessif du treuil de la roue<br />
de secours est impossible.<br />
9. Tenter de déplacer le pneu avec<br />
les mains pour s'assurer qu'il est<br />
bien retenu.<br />
Si la roue bouge, utiliser la clé<br />
d'écrou de roue pour tendre le<br />
câble.<br />
Rangement de l'équipement<br />
de levage<br />
1. Remettre la clé de roue dans le<br />
sac de rangement.<br />
2. Assembler le sac de rangement<br />
et le cric au moyen de l'écrou<br />
papillon.<br />
Les outils (et éventuellement le<br />
plateau) sont maintenus par un<br />
écrou papillon.<br />
3. Tourner l'écrou papillon dans le<br />
sens <strong>des</strong> aiguilles d'une montre.<br />
4. Ranger l'équipement de levage<br />
dans les compartiments de rangement<br />
appropriés.<br />
- Si le véhicule est doté du système<br />
de gestion d'espace utilitaire,<br />
retirer le bac de rangement<br />
pour accéder au compartiment<br />
de rangement.<br />
- Si le véhicule comporte une<br />
troisième rangée de sièges, retirer<br />
le plateau de rangement<br />
d'appuis-tête pour accéder au<br />
compartiment de rangement.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
379 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 380 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
En panne sur la route<br />
SYSTÈME DE VER-<br />
ROUILLAGE SECONDAIRE<br />
Le verrou secondaire a pour fonction<br />
d'éviter la chute accidentelle de<br />
la roue de secours du véhicule si le<br />
câble maintenant la roue était<br />
endommagé.<br />
Pour que le verrou secondaire fonctionne,<br />
il faut que la tige de valve de<br />
la roue soit tournée vers le bas.<br />
ATTENTION<br />
Lire toutes les instructions avant<br />
de commencer. Si ces instructions<br />
ne sont pas lues et suivies<br />
attentivement, on risque une<br />
détérioration du treuil et <strong>des</strong> blessures<br />
corporelles.<br />
Procéder comme suit pour libérer la<br />
roue de secours du verrou<br />
secondaire:<br />
1. Vérifier si le câble est visible sous<br />
le véhicule.<br />
2. Si le câble n'est pas visible, passer<br />
à l'opération 4.<br />
3. Si le câble est visible, placer la<br />
clé sur l'écrou du mécanisme de<br />
levage.<br />
Faire tourner la clef dans le sens<br />
inverse <strong>des</strong> aiguilles d'une montre<br />
pour exposer environ 15 cm<br />
de câble.<br />
4. Attacher la clef de roue au cric.<br />
Relever le cric d'au moins 10<br />
tours.<br />
5. Placer le cric sous le véhicule, en<br />
avant du pare-chocs arrière. Placer<br />
le point de levage central du<br />
cric sous le centre de la roue de<br />
secours.<br />
. . . 380
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 381 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 5<br />
6. Tourner la clef dans le sens <strong>des</strong><br />
aiguilles d'une montre pour<br />
relever le cric, jusqu'à ce qu'il<br />
soulève le ressort de verrouillage<br />
secondaire.<br />
7. Continuer le levage du cric<br />
jusqu'à ce que la roue de<br />
secours cesse de se déplacer<br />
vers le haut et soit maintenue<br />
fermement en position.<br />
Le verrou secondaire devrait se<br />
dégager.<br />
8. Abaisser le cric en faisant tourner<br />
la clef dans le sens inverse<br />
<strong>des</strong> aiguilles d'une montre.<br />
Abaisser le cric jusqu'à ce que la<br />
roue de secours repose sur la<br />
clef.<br />
ATTENTION<br />
Si la roue de secours ne se dégage<br />
pas complètement du cric,<br />
s'assurer que personne ne se<br />
trouve derrière soi ou sur les<br />
côtés lorsqu'on dégage le cric de<br />
sous la roue. Toute personne à<br />
proximité immédiate pourrait<br />
être blessée par le cric.<br />
9. Sortir la roue de sous le<br />
véhicule.<br />
10. Enlever le cric et la clef de roue.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
381 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 382 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
En panne sur la route<br />
11. Lorsque la roue est abaissée<br />
complètement, incliner la retenue<br />
à l'extrémité du câble et la<br />
tirer au travers de l'ouverture de<br />
roue.<br />
12. Si le câble pend sous le véhicule,<br />
accrocher la clé de roue à<br />
l'arbre de levage et la tourner<br />
dans le sens <strong>des</strong> aiguilles d'une<br />
montre pour faire remonter le<br />
câble.<br />
Faire examiner le treuil dès que<br />
possible. La roue de secours<br />
compacte ne peut pas être rangée<br />
à l'aide du treuil avant<br />
d'avoir fait réparer ou remplacer<br />
celui-ci.<br />
S'il est nécessaire de changer une<br />
roue dont le pneu est à plat, procéder<br />
comme indiqué plus haut dans<br />
cette section à la rubrique "Changement<br />
du pneu crevé".<br />
ROUE DE SECOURS<br />
COMPACTE<br />
La roue compacte du véhicule neuf<br />
a été parfaitement gonflée mais elle<br />
peut se dégonfler avec le temps.<br />
Contrôler régulièrement sa pression<br />
de gonflage. Elle doit être de<br />
420 kPa (60 psi). La roue compacte<br />
ne devrait pas être conduite à <strong>des</strong><br />
vitesses supérieures à 105 km/h<br />
ni sur <strong>des</strong> distances de plus de<br />
5 000 km. Il est évidemment préférable<br />
de remplacer la roue de<br />
secours par une roue de taille<br />
normale dès que possible. Ainsi, la<br />
roue de secours durera plus longtemps<br />
et restera en bon état s'il est<br />
nécessaire de la réutiliser.<br />
Après avoir monté ou démonté la<br />
roue de secours, étalonner le moniteur<br />
de pression de gonflage <strong>des</strong><br />
pneus. Voir "Moniteur de pression<br />
de gonflage <strong>des</strong> pneus" sous<br />
"Pneus" dans la section 4.<br />
. . . 382
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 383 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 5<br />
ATTENTION<br />
Ne pas conduire le véhicule avec<br />
plusieurs roues de secours<br />
compactes.<br />
Conduire avec prudence tant<br />
que la roue de secours compacte<br />
est montée sur le véhicule.<br />
REMARQUE<br />
Ne pas utiliser la roue de secours sur<br />
d'autres véhicules.<br />
Ne pas échanger les pneus et jantes<br />
<strong>des</strong> roues compactes avec ceux<br />
d'autres roues. Cela ne sera pas<br />
possible car les tailles sont<br />
différentes.<br />
Ne pas séparer le pneu de la roue de<br />
secours.<br />
REMARQUE<br />
Les chaînes antidérapantes ne<br />
peuvent pas être posées sur la<br />
roue de secours compacte. Cela<br />
risque d'endommager le véhicule<br />
ainsi que les chaînes. Ne pas<br />
poser de chaînes antidérapantes<br />
sur la roue de secours compacte.<br />
–<br />
Lorsqu'une roue de secours<br />
compacte est montée, NE PAS<br />
conduire la voiture dans une<br />
station de lavage automatique à<br />
rails de protection. Le pneu de la<br />
roue compacte peut se coincer<br />
dans les rails. Cela peut endommager<br />
le pneu et la roue ainsi<br />
que d'autres pièces du véhicule.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
383 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 384 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
En panne sur la route<br />
■ SI LE VÉHICULE EST<br />
ENLISÉ<br />
Si le véhicule est enlisé dans le sable,<br />
la boue, le verglas ou la neige, il sera<br />
nécessaire de faire patiner les roues.<br />
Cependant, ne pas les faire patiner<br />
trop vite.<br />
Le système de commande anti-patinage<br />
peut souvent aider à dégager<br />
un véhicule enlisé.<br />
Il peut toutefois être nécessaire de<br />
faire osciller le véhicule pour le<br />
libérer.<br />
Voir "Pour faire osciller le véhicule"<br />
plus loin dans cette section.<br />
ATTENTION<br />
Les pneus pourraient exploser<br />
s'ils patinent trop vite. Cela pourrait<br />
provoquer <strong>des</strong> blessures. De<br />
plus, la boîte de vitesses et<br />
d'autres organes du véhicule<br />
pourraient s'échauffer et provoquer<br />
un incendie du moteur ou<br />
d'autres dégâts.<br />
Si le véhicule est enlisé, faire patiner<br />
les roues le moins possible.<br />
Ne pas faire patiner les roues à<br />
plus de 55 km/h, comme indiqué<br />
sur le compteur.<br />
Pour toute information concernant<br />
l'utilisation de chaînes à neige sur<br />
votre véhicule, voir "Chaînes antidérapante"<br />
sous "Pneus" à la section 4.<br />
Pour faire osciller le véhicule<br />
Pour dégager le véhicule enlisé:<br />
1. Braquer le volant à gauche et à<br />
droite pour dégager les obstacles<br />
autour <strong>des</strong> roues avant.<br />
2. Désactiver le système de commande<br />
anti-patinage et le système<br />
Stabilitrak.<br />
Pour plus de détails sur l'activation<br />
et la désactivation <strong>des</strong> systèmes<br />
de commande antipatinage<br />
et augmentateur de<br />
stabilité, voir la Section 1.<br />
. . . 384
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 385 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 5<br />
3. Déplacer continuellement le<br />
levier <strong>des</strong> vitesses entre la position<br />
R (marche arrière) et un<br />
rapport de marche avant, en<br />
faisant patiner les roues le<br />
moins possible.<br />
Crochets de dépannage<br />
Il se peut que le véhicule soit équipé<br />
d'un crochet de dépannage.<br />
Le crochet est placé dans le compartiment<br />
de rangement du cric.<br />
ATTENTION<br />
Toujours tirer sur le véhicule en<br />
ligne droite. Ne jamais tirer sur<br />
les crochets selon un angle.<br />
Pour éviter d'user la boîte de vitesses,<br />
attendre l'arrêt <strong>des</strong> roues<br />
avant de changer de vitesse.<br />
Relâcher la pédale d'accélérateur<br />
au cours du changement<br />
de rapport et appuyer légèrement<br />
sur celle-ci lorsque le rapport<br />
est engagé.<br />
Le mouvement oscillant peut libérer<br />
le véhicule.<br />
Sinon, il faudra probablement faire<br />
remorquer le véhicule.<br />
Le crochet peut être monté à l'avant<br />
du véhicule du côté droit ou à l'arrière<br />
du véhicule du côté gauche.<br />
Enlever le capuchon d'accès de la<br />
garniture du véhicule et visser le<br />
crochet en position.<br />
Le crochet peut être utilisé pour<br />
tracter le véhicule s'il venait à s'ensabler,<br />
s'embourber, s'enneiger, etc.<br />
ATTENTION<br />
Pendant le dépannage, ne laisser<br />
personne s'approcher <strong>des</strong><br />
crochets de dépannage, ainsi<br />
que de tout câble ou chaîne.<br />
REMARQUE<br />
Ne jamais utiliser les crochets<br />
pour remorquer le véhicule. Les<br />
dégâts du véhicule pourraient<br />
être importants et les réparations<br />
ne seront pas couvertes par la<br />
garantie.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
385 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 386 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
En panne sur la route<br />
■ COLLECTE DE DONNÉES<br />
ET ENREGISTREURS<br />
D'ÉVÈNEMENTS<br />
Le véhicule est doté de boîtiers électroniques<br />
de commande qui contrôlent<br />
et commandent les systèmes et<br />
les performances du véhicule. Ces<br />
boîtiers électroniques peuvent enregistrer<br />
et stocker ces informations<br />
pour s'en servir plus tard.<br />
Les informations enregistrées<br />
peuvent faciliter le diagnostic et la<br />
réparation <strong>des</strong> défaillances. Elles<br />
peuvent également servir à améliorer<br />
la sécurité de conduite et la résistance<br />
aux collisions.<br />
Certains boîtiers électroniques<br />
peuvent également enregistrer <strong>des</strong><br />
données sur la conduite du véhicule,<br />
telles que la consommation de<br />
carburant ou la vitesse moyenne du<br />
véhicule.<br />
Ces modules peuvent également<br />
conserver les préférences personnelles<br />
de l'automobiliste, telles que les<br />
stations de radio présélectionnées,<br />
les positions <strong>des</strong> sièges et les températures<br />
sélectionnées.<br />
L'enregistreur d'évènements du<br />
véhicule est conçu pour enregistrer<br />
<strong>des</strong> données relatives à la dynamique<br />
et aux systèmes de sécurité du<br />
véhicule.<br />
Lors d'une collision, le véhicule peut<br />
enregistrer <strong>des</strong> informations sur son<br />
état et sa conduite, ainsi que sur la<br />
façon dont les divers systèmes de<br />
sécurité se sont comportés..<br />
Les données ne sont enregistrées<br />
qu'en cas de collision sérieuse.<br />
Dans la plupart <strong>des</strong> cas, les données<br />
sont enregistrées pendant seulement<br />
30 secon<strong>des</strong> environ.<br />
Un équipement spécial est nécessaire<br />
pour extraire ces données.<br />
Il se peut que les autorités policières<br />
ou autres disposent d'un matériel<br />
leur permettant d'extraire les informations<br />
si elles ont accès au véhicule<br />
ou au dispositif qui enregistre les<br />
données.<br />
Bien qu'aucune information personnelle<br />
ne soit enregistrée par l'enregistreur<br />
d'évènements, les autorités<br />
policières ou autres peuvent combiner<br />
les données enregistrées par le<br />
véhicule aux informations personnelles<br />
recueillies couramment lors<br />
d'une enquête sur une collision.<br />
. . . 386
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 387 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Section 5<br />
GM ne peut accéder à ces informations<br />
qu'avec l'autorisation du<br />
propriétaire ou locataire du véhicule,<br />
en réponse à une demande officielle<br />
de la police ou d'autorités<br />
administratives similaires, dans le<br />
cadre de la défence de GM lors d'un<br />
procès qui lui est intenté ou lorsque<br />
la législation applicable l'exige.<br />
Les données que GM recueille ou<br />
reçoit peuvent également être utilisées<br />
pour répondre aux besoins de<br />
recherche de GM ou être mises à la<br />
disposition de tiers à <strong>des</strong> fins de<br />
recherche lorsqu'un tel besoin est<br />
démontré et que les données ne<br />
sont pas liées à un véhicule ou automobiliste<br />
particulier.<br />
Sur les véhicules équippés du système<br />
de navigation, les informations<br />
qui suivent peuvent également être<br />
enregistrées et stockées:<br />
• Adresses<br />
• Destinations<br />
• Numéros de téléphone<br />
• Autres d'information de parcours<br />
Pour <strong>des</strong> instructions de suppression<br />
<strong>des</strong> informations stockées, consulter<br />
le manuel distinct du système de<br />
navigation.<br />
Certains véhicules utilisent une technologie<br />
d'identification <strong>des</strong> radiofréquences<br />
pour <strong>des</strong> fonctions telles<br />
que le système de surveillance de la<br />
pression de gonflage <strong>des</strong> pneus et<br />
celui d'accès sans clef. Cette technologie<br />
n'utilise ni n'enregistre aucune<br />
information personnelle et ne<br />
communique avec aucun autre<br />
système stockant ce type<br />
d'information.<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
–<br />
387 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 388 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 389 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Index<br />
A<br />
Accélérateur - Commande de pédale<br />
d'accélérateur réglable ..............................................24<br />
Accélérateur - Pédale d'accélérateur réglable ............250<br />
Accessoires ................................................................290<br />
Accessoires - Prolongation de l’alimentation<br />
<strong>des</strong> accessoires ...............................................178, 247<br />
Accessoires électriques - Prise de courant ...................83<br />
Accoudoir - Console centrale ....................................175<br />
Adhérence .................................................................270<br />
Adhérence - Système de commande de traction .......80<br />
Adhérence - Témoin du système de commande de<br />
traction .....................................................................35<br />
Aérateurs .....................................................................99<br />
Aérateurs - Sélecteur ...................................................95<br />
Affichage - Centralisateur de bord ..............................27<br />
Affichage - Sélection de langage .................................51<br />
Affichages - Affichage en anglais ................................51<br />
Air - Filtre à air .........................297, 298, 315, 349, 350<br />
Airbag - Système de détection de passager ..............209<br />
Airbag - Témoin d’activation/désactivation<br />
d’airbag passager ............................................. 37, 214<br />
Alimentation électrique - Prolongation de<br />
l’alimentation <strong>des</strong> accessoires ........................ 178, 247<br />
Allumage - Contacteur d’allumage .................. 145, 246<br />
Allume-cigares ...........................................................177<br />
Ampoules - Remplacement .......................................348<br />
Antenne .....................................................................138<br />
Antiblocage - Freins antiblocage ..............................272<br />
Antibrouillard - Témoin <strong>des</strong> feux antibrouillard .......... 38<br />
Antibrouillard -<br />
Témoin <strong>des</strong> feux antibrouillard arrière ..................... 38<br />
Antivol - Détecteur d'intrusion ..................................236<br />
Antivol - Neutralisation du détecteur d'Intrusion ..... 236<br />
Antivol - Système antivol ..........................................234<br />
Antivol - Système d’immobilisation ..........................232<br />
Appuis - Appuis-tête .................................................188<br />
Arrière - Compartiment de chargement arrière ....... 168<br />
Arrière - Système de gestion de l'espace utilitaire ..... 177<br />
Assiette - Correcteur automatique d’assiette ............ 274<br />
Attelages ...................................................................283<br />
Audio ..................................................................24, 103<br />
Audio - Antenne .......................................................138<br />
Audio - Appareil audio mobile ..................................135<br />
Audio - Comman<strong>des</strong> d’autoradio .............................109<br />
Audio - Comman<strong>des</strong> d’autoradio du volant ............ 137<br />
Audio - Comman<strong>des</strong> et fonctions RDS .....................115<br />
Audio - Disponibilité du RDS ....................................114<br />
Audio - Entretien <strong>des</strong> CD ..........................................136<br />
Audio - Entretien du lecteur CD ...............................136<br />
Audio - Fonction Antivol ...........................................136<br />
Audio - Lecteur de disque CD ..................................121<br />
Audio - Système audio <strong>des</strong> sièges arrière ..................139<br />
Audio - Système audio RDS avec lecteur CD à 1 ou<br />
6 disques ................................................................104<br />
Audio - Système de divertissement de siège arrière .138<br />
389 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 390 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Index<br />
A (suite)<br />
Autoradio ........................................................... 24, 103<br />
Autoradio - Antenne .................................................138<br />
Autoradio - Comman<strong>des</strong> d’autoradio .......................109<br />
Autoradio - Comman<strong>des</strong> d’autoradio montées sur le<br />
volant ......................................................................137<br />
Autoradio - Comman<strong>des</strong> et fonctions RDS ...............115<br />
Autoradio - Dispositif antivol .....................................136<br />
Autoradio - Entretien <strong>des</strong> CD ....................................136<br />
Autoradio - Lecteur de disque CD ............................121<br />
Autoradio - Système audio <strong>des</strong> sièges arrière ............139<br />
Autoradio - Système audio RDS avec lecteur CD à<br />
1 ou 6 disques ........................................................104<br />
Autoradio -<br />
Système de divertissement de siège arrière ............138<br />
Avertissements - Avertissements d’échappement .......12<br />
Avertisseur sonore .............................................. 24, 144<br />
B<br />
Bagages - Porte-bagages ..........................................175<br />
Batterie .....................................................297, 298, 314<br />
Batterie -<br />
Borne négative à distance de batterie ........... 297, 298<br />
Batterie -<br />
Borne positive à distance de batterie ............. 297, 298<br />
Batterie - Démarrage à l’aide de câbles volants ........356<br />
Batterie - Gestion de la consommation d'énergie .....179<br />
Batterie - Protection anti-décharge ...........................178<br />
Batterie - Témoin du circuit de charge ....................... 29<br />
Batterie - Tension ........................................................ 46<br />
Boîte à gants .......................................................24, 176<br />
Boîte de transfert - Conseils de conduite pour les<br />
véhicules à traction intégrale ..................................257<br />
Boîte de transfert - Lubrifiant de boîte de transfert .. 308<br />
Boîte de transfert - Transmission intégrale ........256, 352<br />
Boîte de vitesses ........................................................251<br />
Boîte de vitesses - Automatique .................................. 11<br />
Boîte de vitesses -<br />
Liquide de boîte automatique ........................307, 351<br />
Boîte de vitesses - Mode de changement de vitesse<br />
manuel de la boîte automatique ............................253<br />
Bornes - Borne négative à distance de batterie 297, 298<br />
Bornes - Borne positive à distance de batterie ..297, 298<br />
Bouches d’air .............................................................. 24<br />
Bougies .............................................................349, 350<br />
Bouton remorquer/tracter ....................................24, 79<br />
Brouillard - Feux antibrouillard ................................... 87<br />
Brouillard - Feux antibrouillard arrière ........................ 87<br />
C<br />
Cache - Cache-bagages arrière .................................177<br />
Capot - Ouverture ....................................... 24, 79, 296<br />
Capteur ....................................................................... 98<br />
Capteur - Détecteur d'intrusion ................................236<br />
. . . 390
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 391 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Index<br />
C (suite)<br />
Capteur - Neutralisation du détecteur d'intrusion ....236<br />
Capteur solaire ............................................................98<br />
Carburant ..................................................................291<br />
Carburant - Autonomie de carburant .........................44<br />
Carburant - Carburant consommé .............................45<br />
Carburant - Consommation instantanée de carburant 44<br />
Carburant - Consommation moyenne de carburant .44<br />
Carburant - Indicateur de niveau de carburant ..........27<br />
Carburant - Informations sur la consommation de<br />
carburant et les émissions .......................................352<br />
Carburant - Pour faire le plein ...................................293<br />
Carburant - Réservoir de carburant ...........................351<br />
Carillons - Réglage du volume du carillon ..................58<br />
CD - Entretien <strong>des</strong> CD ...............................................136<br />
Ceintures - Ceinture trois points ...............................193<br />
Ceintures - Ceintures de sécurité ......................... 6, 192<br />
Ceintures -<br />
Gui<strong>des</strong> de confort de la ceinture épaulière .............196<br />
Ceintures - Port d’une ceinture de sécurité pendant<br />
la grossesse .............................................................199<br />
Ceintures - Prétendeurs de ceintures de sécurité ......201<br />
Ceintures - Rallonge de ceinture de sécurité .............198<br />
Ceintures -<br />
Remplacement <strong>des</strong> ceintures de sécurité ...............198<br />
Ceintures de sécurité - Témoin ....................36, 37, 200<br />
Cendrier ............................................................. 24, 177<br />
Centrale clignotante <strong>des</strong> feux de détresse ........... 24, 80<br />
Centralisateur de bord ................................................ 40<br />
Centralisateur de bord - Affichage .............................. 27<br />
Centralisateur de bord - Autonomie de carburant ..... 44<br />
Centralisateur de bord -<br />
Bouton d’information ....................................117, 132<br />
Centralisateur de bord - Bouton Reset ....................... 43<br />
Centralisateur de bord - Boutons .........................24, 41<br />
Centralisateur de bord - Carburant consommé ......... 45<br />
Centralisateur de bord - Chronomètre ....................... 45<br />
Centralisateur de bord - Menu d'information de<br />
parcours/carburant ............................................41, 43<br />
Centralisateur de bord -<br />
Menu d’informations véhicule ................................. 46<br />
Centralisateur de bord - Messages ............................. 64<br />
Chaînes - Chaînes antidérapantes ............................332<br />
Chaînes - Chaînes de sécurité de remorquage ......... 283<br />
Chargement - Cache-bagages .................................177<br />
Chargement - Chargement du véhicule ............14, 275<br />
Chargement - Charges maximales sur les essieux<br />
avant et arrière .......................................................277<br />
Chargement -<br />
Compartiment de chargement arrière ...................168<br />
Chargement - Étiquette d'informations <strong>des</strong> pneus et<br />
de chargement .......................................................276<br />
Chargement - Étiquette de certification ...................276<br />
Chargement - Filet à bagages ..................................176<br />
Chargement - Porte-bagages ...................................175<br />
Chargement -<br />
Système de gestion de l'espace utilitaire ................177<br />
391 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 392 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Index<br />
C (suite)<br />
Chauffage - Chauffe-bloc ..........................................250<br />
Chauffage -<br />
Système de climatisation à zone double ..................92<br />
Chauffage -<br />
Système de commande de climatisation .......... 24, 92<br />
Chronomètre ..............................................................45<br />
Circuit de charge - Témoin .........................................29<br />
Clefs ...........................................................................231<br />
Clefs - Portée de l'émetteur .......................................240<br />
Clefs - Système d’immobilisation ..............................232<br />
Clefs - Télécommande d’ouverture <strong>des</strong> portes .........238<br />
Climatisation - Conseils d'utilisation ..........................100<br />
Climatisation - Mode de climatisation ........................97<br />
Climatisation - Sélecteur d'aérateur ............................95<br />
Climatisation - Sélecteur de vitesse de ventilateur ......95<br />
Climatisation d’air - Réfrigérant .................................351<br />
Climatisation d’air -<br />
Système de commande de climatisation .......... 24, 92<br />
Climatiseur d’air - Arrière ..........................................101<br />
Climatiseur d’air -<br />
Système de climatisation à zone double ..................92<br />
Collecte de données .................................................386<br />
Colonne de direction - Comman<strong>des</strong> montées sur le<br />
volant ou la colonne de direction ...........................144<br />
Combiné du tableau de bord .............................. 24, 26<br />
Comman<strong>des</strong> - Comman<strong>des</strong> montées sur le tableau<br />
de bord et sur la console ..........................................24<br />
Comman<strong>des</strong> - Comman<strong>des</strong> montées sur le volant<br />
ou la colonne de direction .....................................144<br />
Comman<strong>des</strong> de climatisation - Arrière .....................101<br />
Comman<strong>des</strong> de climatisation - Système de<br />
climatisation à zone double ..................................... 92<br />
Comman<strong>des</strong> et fonctions du système<br />
de données radio ...................................................115<br />
Comman<strong>des</strong> montées sur le volant ............................ 24<br />
Compartiment - Boîte à gants ............................24, 176<br />
Composants - Spécifications <strong>des</strong> composants ......... 349<br />
Compte-tours ............................................................. 27<br />
Compteur de vitesse .............................................27, 49<br />
Compteur kilométrique .............................................. 26<br />
Conduite - Chargement du véhicule en vue de la<br />
conduite tout-terrain ..............................................258<br />
Conduite - Conduite dans la boue, le sable, la<br />
neige ou sur le verglas ............................................266<br />
Conduite - Conduite tout-terrain en côte ..........14, 262<br />
Conduite - Conseils de conduite pour les véhicules<br />
à traction intégrale .................................................257<br />
Conduite - Dans l’eau ...............................................267<br />
Conduite - Réglage automatique de suspension ..... 274<br />
Conduite - Rodage du véhicule neuf ........................231<br />
Conseils de prudence - Précautions indispensables<br />
de sécurité .............................................................6-20<br />
Console - Console centrale .......................................175<br />
Contacteur - Contacteur d’allumage ...............145, 246<br />
Contenances .....................................................349, 351<br />
. . . 392
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 393 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Index<br />
C (suite)<br />
Correcteur automatique d’assiette ............................274<br />
Côtes - Arrêt d’une remorque en côte ......................284<br />
Couple - Couple moteur .................................. 349, 350<br />
Crochets de dépannage ............................................385<br />
D<br />
Démarrage - Contacteur d’allumage ............... 145, 246<br />
Démarrage -<br />
Démarrage à distance du véhicule .................. 62, 242<br />
Démarrage - Démarrage à l’aide de câbles volants ..356<br />
Démarrage - Démarrage du véhicule .......................247<br />
Démarrage à distance du véhicule ..................... 62, 242<br />
Désembueur - Lunette arrière ...................................100<br />
Détecteur - Qualité d'air ..............................................98<br />
Détecteur de qualité d'air ............................................98<br />
Difficulté - Crochets de dépannage ..........................385<br />
Difficulté - Si le véhicule est en difficulté ...................384<br />
Direction ...................................................................270<br />
Direction - Direction assistée .....................................270<br />
Direction - Direction sensible à la vitesse ..................270<br />
Direction - Liquide de direction assistée ....................310<br />
Direction -<br />
Réservoir de liquide de direction assistée ...... 297, 298<br />
Disjoncteurs ...............................................................338<br />
Disponibilité du système de radiocommunication de<br />
données ..................................................................114<br />
Dispositifs de protection - Fixation d'un siège pour<br />
enfant à points de fixation inférieurs et sangle<br />
supérieure ...............................................................226<br />
Disque compact - Entretien du lecteur CD .............. 136<br />
Disque compact - Lecteur de disque CD .................121<br />
Disque compact - Système audio RDS avec lecteur<br />
CD à 1 ou 6 disques ...............................................104<br />
E<br />
Échappement - Avertissements d’échappement ........ 12<br />
Éclairage ................................................................78, 85<br />
Éclairage - Appel de phares ........................................ 86<br />
Éclairage -<br />
Atténuateur d’éclairage du tableau de bord ......24, 88<br />
Éclairage -<br />
Commande <strong>des</strong> feux de route/croisement ............ 151<br />
Éclairage - Éclairage de courtoisie ............................... 57<br />
Éclairage - Feux antibrouillard .................................... 87<br />
Éclairage - Feux antibrouillard arrière ......................... 87<br />
Éclairage - Feux de stationnement ............................. 85<br />
Éclairage - Feux de stationnement côté trottoir ......... 89<br />
Éclairage - Interrupteur principal ................................ 85<br />
Éclairage - Lampes de lecture ..................................... 91<br />
Éclairage - Lave-phares .......................................89, 149<br />
Éclairage - Rappel d’extinction <strong>des</strong> phares ................. 87<br />
Éclairage - Remplacement <strong>des</strong> ampoules .................348<br />
Éclairage -<br />
Système d’allumage automatique <strong>des</strong> phares ......... 86<br />
393 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 394 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Index<br />
E (suite)<br />
Éclairage - Système d’éclairage d’accueil ....................90<br />
Éclairage - Témoins de combiné d’instruments ..........28<br />
Électrique - Prolongation de l’alimentation<br />
<strong>des</strong> accessoires ...............................................178, 247<br />
Émetteur -<br />
Code de certification de fréquence d'émetteur .....242<br />
Émetteur - Démarrage à distance du véhicule ... 62, 242<br />
Émetteur - Portée de l'émetteur ................................240<br />
Émetteur - Remplacement de la pile .........................241<br />
Émetteur - Télécommande d’ouverture <strong>des</strong> portes ..238<br />
Émissions - Informations sur la consommation de<br />
carburant et les émissions .......................................352<br />
Enfants - Ancrage de siège enfants à points de<br />
fixation inférieurs/sangle du haut ...........................223<br />
Enfants - Enfants plus âgés ........................................221<br />
Enfants - Fixation d'un siège pour enfant à points<br />
de fixation inférieurs et sangle supérieure ..............226<br />
Enfants - Sangle du haut du siège pour enfants .......224<br />
Enfants - Sièges de sécurité pour enfants ..................215<br />
Enregistreurs d'évènements ......................................386<br />
Entretien - Batterie ....................................297, 298, 314<br />
Entretien - Bouchon de remplissage d’huile .... 297, 298<br />
Entretien - Contrôle et appoint de liquide<br />
de refroidissement ..................................................364<br />
Entretien - Entretien du véhicule attelé à<br />
une remorque .........................................................285<br />
Entretien - Filtre à air ...............297, 298, 315, 349, 350<br />
Entretien - Filtre à huile moteur ........................349, 350<br />
Entretien - Huile moteur ...................................299, 351<br />
Entretien - Jauge d’huile moteur ......................297, 298<br />
Entretien - Liquide de boîte automatique .........307, 351<br />
Entretien - Liquide de direction assistée ...................310<br />
Entretien - Liquide de lave-glace ..............................313<br />
Entretien - Liquide de maître-cylindre de freins ........ 311<br />
Entretien - Liquide de refroidissement du moteur .... 304<br />
Entretien - Liqui<strong>des</strong> et lubrifiants recommandés ...... 318<br />
Entretien - Lubrifiant d’essieu arrière ........................310<br />
Entretien - Lubrifiant d’essieu avant .........................309<br />
Entretien - Lubrifiant de boîte de transfert ...............308<br />
Entretien - Recommandations d’entretien ...............290<br />
Entretien - Réservoir de lave-glace ....................297, 298<br />
Entretien -<br />
Réservoir de liquide de direction assistée .......297, 298<br />
Entretien - Réservoir de liquide de freins ..........297, 298<br />
Entretien - Réservoir de liquide de refroidissement<br />
du moteur ........................................................17, 351<br />
Entretien - Vase d’expansion de liquide<br />
de refroidissement ..........................................297, 298<br />
Entretien extérieur ....................................................353<br />
Équipement électrique - Bloc de fusibles du<br />
compartiment moteur ..........................297, 298, 341<br />
Équipement électrique - Bloc-fusibles du siège<br />
arrière droit .............................................................346<br />
. . . 394
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 395 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Index<br />
E (suite)<br />
Équipement électrique - Bloc-fusibles du siège<br />
arrière gauche .........................................................344<br />
Équipement électrique - Fusibles et disjoncteurs ......338<br />
Essence - Pour faire le plein .......................................293<br />
Essieu - Charges maximales sur les essieux avant et<br />
arrière ......................................................................277<br />
Essieu - Lubrifiant d’essieu arrière ..............................310<br />
Essieu - Lubrifiant d’essieu avant ...............................309<br />
Essuie-glace - Lunette arrière .....................................149<br />
Essuie-glaces - Pare-brise ...........................................147<br />
Essuie-glaces -<br />
Phares commandés par les essuie-glaces ........ 86, 148<br />
Étiquette - Charges maximales sur les essieux<br />
avant et arrière ........................................................277<br />
Étiquette - Étiquette d'informations <strong>des</strong> pneus<br />
et de chargement ...................................................276<br />
Étiquette - Étiquette d’identification <strong>des</strong><br />
pièces de rechange .................................................338<br />
Étiquette - Étiquette de certification ..........................276<br />
Étiquette - Numéro d’identification du véhicule .......337<br />
F<br />
Feux -<br />
Centrale clignotante <strong>des</strong> feux de détresse ......... 24, 80<br />
Feux antibrouillard ......................................................87<br />
Feux antibrouillard arrière ...........................................87<br />
Feux de route - Témoin ..............................................26<br />
Feux de stationnement ............................................... 85<br />
Filet - Filet à bagages ................................................176<br />
Filtre - Filtre à air ....102, 297, 298, 315, 316, 349, 350<br />
Filtre - Huile moteur ..........................................349, 350<br />
Fluide - Liquide de boîte automatique .............307, 351<br />
Fonction de mémorisation -<br />
Rappel de position de siège ..................................... 61<br />
Fonctions - Personnalisation <strong>des</strong> fonctions ................. 50<br />
Fonctions programmable - Affichage en anglais ........ 51<br />
Fonctions programmables .......................................... 50<br />
Fonctions programmables - Confirmation<br />
d’ouverture télécommandée <strong>des</strong> portes ............53, 55<br />
Fonctions programmables - Éclairage de courtoisie ... 57<br />
Fonctions programmables - Rappel de position de<br />
sortie de siège .......................................................... 60<br />
Fonctions programmables -<br />
Rappel siège à mémoire ........................................... 61<br />
Fonctions programmables - Sélection de langage ..... 51<br />
Frein de stationnement - Desserrage ....................24, 79<br />
Freins .........................................................................270<br />
Freins - Commande de pédale de freins réglable ....... 24<br />
Freins - Course de la pédale ......................................271<br />
Freins - Desserrage du frein de stationnement .....24, 79<br />
Freins - Frein de stationnement ................................272<br />
Freins - Freins antiblocage ........................................272<br />
Freins - Freins de remorque ......................................283<br />
Freins - Indicateurs d’usure <strong>des</strong> freins à disque ......... 270<br />
Freins - Liquide ..........................................................311<br />
395 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 396 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Index<br />
F (suite)<br />
Freins - Pédale de freins réglable ...............................250<br />
Freins - Réglage .........................................................271<br />
Freins - Réservoir de liquide de freins ............... 297, 298<br />
Freins - Témoin ...........................................................31<br />
Freins - Témoin du système de freinage antiblocage .32<br />
Fréquence -<br />
Code de certification de fréquence d'émetteur .....242<br />
Fusibles ......................................................................338<br />
Fusibles - Bloc de fusibles du compartiment<br />
moteur ...................................................297, 298, 341<br />
Fusibles - Bloc-fusibles du siège arrière droit .............346<br />
Fusibles - Bloc-fusibles du siège arrière gauche .........344<br />
G<br />
Gaz carbonique - Informations sur la consommation<br />
de carburant et les émissions ..................................352<br />
Gestion de la consommation d'énergie ....................179<br />
Glaces ........................................................................159<br />
Glaces - Commande électrique ................................160<br />
Glaces - Neutralisation <strong>des</strong> glaces .............................162<br />
Gonflage - Affichages du moniteur de pression de<br />
gonflage <strong>des</strong> pneus ..................................................48<br />
Gonflage - Étiquette d'informations <strong>des</strong> pneus et de<br />
chargement ............................................................276<br />
Gonflage - Gonflage <strong>des</strong> pneus ................................321<br />
Gonflage -<br />
Gonflage pour la conduite à vitesse élevée ............322<br />
Gonflage - Moniteur de pression de gonflage<br />
<strong>des</strong> pneus .........................................................48, 323<br />
Gonflage - Témoin de basse pression <strong>des</strong> pneus .39, 65<br />
Grossesse - Port d’une ceinture de sécurité<br />
pendant la grossesse ..............................................199<br />
H<br />
Haut de l’habitacle -<br />
Haut de l’habitacle et pavillon ................................171<br />
Hayon .......................................................................168<br />
Huile - Bouchon de remplissage d’huile ...........297, 298<br />
Huile - Durée d’huile moteur ...................................... 46<br />
Huile - Filtre à huile moteur ..............................349, 350<br />
Huile - Huile moteur .........................................299, 351<br />
Huile - Jauge d’huile moteur .............................297, 298<br />
Huile - Témoin de pression d’huile moteur ................ 28<br />
I<br />
Identification -<br />
Numéro d’identification du véhicule .....................337<br />
Immobilisateur - Système d’immobilisation ............. 232<br />
Inclinaison - Commande d’inclinaison électrique du<br />
dossier du siège avant ............................................186<br />
Indicateur - Indicateur de direction ............................ 26<br />
Indicateur - Niveau de carburant ................................ 27<br />
Indicateur -<br />
Température de liquide de refroidissement ............. 26<br />
Indicateur de direction .............................................150<br />
. . . 396
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 397 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Index<br />
I (suite)<br />
Indicateur de direction - Indicateurs de direction de<br />
remorque ................................................................284<br />
Indicateur de direction - Témoin ................................26<br />
Informations - Menu d’informations véhicule ............46<br />
Instruments - Instruments montés sur le tableau de<br />
bord et la console .....................................................24<br />
Instruments et comman<strong>des</strong> montés sur le tableau<br />
de bord et la console ................................................24<br />
L<br />
Lampes - Éclairage de sortie ........................................57<br />
Langage - Sélection de langage ..................................51<br />
Langue - Affichage en anglais .....................................51<br />
Lave-glace - Liquide de lave-glace ............................313<br />
Lave-glace - Lunette arrière .......................................149<br />
Lave-glace - Pare-brise ...............................................148<br />
Lave-glace - Réservoir de lave-glace ................. 297, 298<br />
Lave-phare - Phare ............................................. 89, 149<br />
Lecteur CD ................................................................118<br />
Lecteur de CD - Lecture de CD au format MP3 ou<br />
WMA ......................................................................125<br />
Levage - Rangement de roue de secours et<br />
équipement de levage ............................................376<br />
Levage sur cric ....................................... 5, 18, 368, 371<br />
Liquide - Huile moteur ..............................................299<br />
Liquide - Liquide de direction assistée .......................310<br />
Liquide - Liquide de lave-glace ..................................313<br />
Liquide - Liquide de maître-cylindre de freins .......... 311<br />
Liquide - Liquide de refroidissement du moteur ...... 304<br />
Liquide de refroidissement - Contrôle et appoint de<br />
liquide de refroidissement ......................................364<br />
Liquide de refroidissement -<br />
Indicateur de température ....................................... 26<br />
Liquide de refroidissement - Réservoir de liquide de<br />
refroidissement du moteur ...............................17, 351<br />
Liquide de refroidissement - Témoin de température<br />
de liquide de refroidissement du moteur ................. 30<br />
Liquide de refroidissement - Vase d’expansion de<br />
liquide de refroidissement ..............................297, 298<br />
Liqui<strong>des</strong> - Liqui<strong>des</strong> et lubrifiants recommandés ....... 318<br />
Lombaire - Réglage électrique de support lombaire 187<br />
Lubrifiant - Lubrifiant d’essieu arrière .......................310<br />
Lubrifiant - Lubrifiant d’essieu avant .........................309<br />
Lubrifiant - Lubrifiant de boîte de transfert .............. 308<br />
Lubrifiants - Liqui<strong>des</strong> et lubrifiants recommandés .... 318<br />
Lunette arrière - Désembueur ...................................100<br />
Lunette arrière - Essuie-glace/lave-glace ...................149<br />
M<br />
Manette - Manette multifonction .......................24, 150<br />
Manette <strong>des</strong> essuie-glaces et lave-glace .............24, 147<br />
Mémoire - Fonction de mémorisation .....................183<br />
Menu - Menu d’informations véhicule ....................... 46<br />
Messages - Centralisateur de bord ............................. 64<br />
Miroirs - Courtoisie ...........................................159, 171<br />
Mise en marche - Mise en marche du moteur ......... 247<br />
397 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 398 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Index<br />
M (suite)<br />
Mise en marche - Mise en marche par temps froid ..249<br />
Mise en marche - Moteur noyé ................................249<br />
Mise en marche - Problèmes de mise en marche<br />
du moteur ...............................................................249<br />
Mode de climatisation ................................................97<br />
Mode remorquer/tracter ...........................................282<br />
Mode Remorquer/Tracter - Témoin ............................40<br />
Modifications ............................................................290<br />
Montre ........................................24, 78, 103, 105, 107<br />
Moteur - Bouchon de remplissage d’huile ....... 297, 298<br />
Moteur - Chauffe-bloc ..............................................250<br />
Moteur - Code de moteur ............................... 349, 350<br />
Moteur - Compartiment moteur ....................... 16, 297<br />
Moteur -<br />
Contrôle et appoint de liquide de refroidissement .364<br />
Moteur - Couple moteur ................................. 349, 350<br />
Moteur - Durée d’huile moteur ..................................46<br />
Moteur - Filtre à huile moteur .......................... 349, 350<br />
Moteur - Huile moteur .....................................299, 351<br />
Moteur - Indicateur de température de liquide<br />
de refroidissement ....................................................26<br />
Moteur - Jauge d’huile moteur ........................ 297, 298<br />
Moteur - Limiteur de régime du moteur ..................274<br />
Moteur - Liquide de refroidissement .........................304<br />
Moteur - Mise en marche du moteur .......................247<br />
Moteur - Mise en marche par temps froid ...............249<br />
Moteur - Mode de protection de surchauffe ............ 364<br />
Moteur - Moteur noyé ..............................................249<br />
Moteur - Problèmes de mise en marche du moteur 249<br />
Moteur - Puissance ...........................................349, 350<br />
Moteur - Réservoir de liquide de<br />
refroidissement du moteur ...............................17, 351<br />
Moteur - Surchauffe ..............................................5, 361<br />
Moteur - Témoin de pression d’huile moteur ............ 28<br />
Moteur - Témoin de température de liquide de<br />
refroidissement du moteur ....................................... 30<br />
Moteur - Vase d’expansion de liquide de<br />
refroidissement ...............................................297, 298<br />
MP3 - Lecture de CD au format MP3 ou WMA ....... 125<br />
N<br />
Navigation - Système de navigation ..................24, 143<br />
Noyage - Moteur noyé .............................................249<br />
Numéro d’identification du véhicule ........................337<br />
O<br />
Ouverture télécommandée - Démarrage à distance<br />
du véhicule .......................................................62, 242<br />
Ouverture télécommandée - Portée de l'émetteur .. 240<br />
Ouverture télécommandée -<br />
Remplacement de la pile ........................................241<br />
. . . 398
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 399 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Index<br />
P<br />
Pare-brise - Essuie-glaces ...........................................147<br />
Pare-brise - Lave-glace ...............................................148<br />
Pare-soleil ..................................................................171<br />
Pavillon - Haut de l’habitacle et pavillon ...................171<br />
Pavillon - Porte-bagages ............................................175<br />
Pavillon - Toit ouvrant unique ...................................172<br />
Pédales - Commande de pédales d'accélérateur et<br />
de freins réglables .....................................................24<br />
Pédales -<br />
Pédales d'accélérateur et de freins réglables ...........250<br />
Personnalisation - Personnalisation <strong>des</strong> fonctions .......50<br />
Phares - Appel de phares ............................................86<br />
Phares - Commande <strong>des</strong> feux de route/croisement .151<br />
Phares - Lave-phares .......................................... 89, 149<br />
Phares -<br />
Phares commandés par les essuie-glaces ........ 86, 148<br />
Phares - Réglage de site ..............................................89<br />
Phares - Réglage de site <strong>des</strong> phares ............................89<br />
Phares - Témoin de rappel d’extinction <strong>des</strong> phares ....38<br />
Phares - Témoin <strong>des</strong> feux de route .............................26<br />
Pièces de rechange - Étiquette d’identification <strong>des</strong><br />
pièces de rechange .................................................338<br />
Pneus .........................................................................320<br />
Pneus - Affichages du moniteur de pression de<br />
gonflage <strong>des</strong> pneus ..................................................48<br />
Pneus - Chaînes antidérapantes ................................332<br />
Pneus - Conduite à vitesse élevée .............................322<br />
Pneus - Étiquette d'informations <strong>des</strong> pneus et<br />
de chargement ......................................................276<br />
Pneus - Inspection et permutation ...........................328<br />
Pneus -<br />
Moniteur de pression de gonflage <strong>des</strong> pneus .48, 323<br />
Pneus - Pneus d’hiver ................................................332<br />
Pneus - Pressions de gonflage ..................................321<br />
Pneus - Rangement de roue ..................5, 18, 368, 371<br />
Pneus - Rangement de roue de secours ...................376<br />
Pneus - Rangement de roue de secours compacte .. 378<br />
Pneus -<br />
Réglage de la géométrie et équilibrage <strong>des</strong> pneus 333<br />
Pneus - Remplacement <strong>des</strong> pneus ............................329<br />
Pneus - Roue de secours ........................5, 18, 368, 371<br />
Pneus - Roue de secours compacte ..........................382<br />
Pneus - Témoin de basse pression <strong>des</strong> pneus .......39, 65<br />
Pneus - Verrou secondaire de roue de secours ......... 380<br />
Pneus - Rangement de roue .....................................378<br />
Poids -<br />
Charges maximales sur les essieux avant et arrière 277<br />
Portes ........................................................................162<br />
Portes - Fonction anti-fermeture accidentelle ........... 167<br />
Portes - Hayon ..........................................................168<br />
Portes - Serrures automatiques <strong>des</strong> portes .........52, 166<br />
Portes - Serrures de sécurité <strong>des</strong> portes arrière ......... 167<br />
Portes - Serrures électriques <strong>des</strong> portes ....................165<br />
Portes - Serrures manuelles <strong>des</strong> portes .....................163<br />
Portes - Système de verrouillage centralisé<br />
<strong>des</strong> portes .......................................................164, 237<br />
399 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 400 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Index<br />
P (suite)<br />
Portes - Verrouillage temporisé .......................... 56, 165<br />
Porte-tasses ...............................................................176<br />
Pour faire osciller le véhicule .....................................384<br />
Prise de courant - Accessoires électriques ...................83<br />
Protection pneumatique - Témoin ...................... 36, 70<br />
Protections - Ancrage de siège enfants à points de<br />
fixation inférieurs/sangle du haut ...........................223<br />
Protections - Système de détection de passager ......209<br />
Puissance - Puissance du moteur ..................... 349, 350<br />
Q<br />
Quatre roues motrices - Chargement du véhicule<br />
en vue de la conduite tout-terrain ..........................258<br />
Quatre roues motrices - Conduite dans l’eau ...........267<br />
Quatre roues motrices - Conduite dans la boue, le<br />
sable, la neige ou sur le verglas ..............................266<br />
Quatre roues motrices -<br />
Conduite tout-terrain en côte .......................... 14, 262<br />
R<br />
Radio - Disponibilité du RDS .....................................114<br />
Radio - Entretien du lecteur CD ................................136<br />
Rangement ...............................................................175<br />
Rangement - Boîte à gants ................................. 24, 176<br />
Rangement - Cache-bagages arrière ........................177<br />
Rangement -<br />
Compartiment de chargement arrière ...................168<br />
Rangement - Filet à bagages .....................................176<br />
. . . 400<br />
Rangement - Porte-tasses .........................................176<br />
Rangement -<br />
Système de gestion de l'espace utilitaire ................177<br />
Rangement de roue de secours et équipement<br />
de levage ................................................................376<br />
Râtelier - Porte-bagages ............................................175<br />
Recommandations -<br />
Recommandations d’entretien ..............................290<br />
Réfrigérant ................................................................351<br />
Réglage automatique de suspension ........................274<br />
Régulateur automatique de vitesse ..........................151<br />
Régulateur automatique de vitesse - Témoin ............. 39<br />
Remorquage .................................................. 5, 16, 360<br />
Remorquage - Attelages de remorquage .................283<br />
Remorquage - Avec deux roues sur le sol et deux<br />
sur un chariot dépanneur .......................................286<br />
Remorquage - Avec les quatre roues sur le sol ......... 286<br />
Remorquage - Bouton remorquer/tracter ............24, 79<br />
Remorquage - Chaînes de sécurité de remorquage .283<br />
Remorquage -<br />
Entretien du véhicule attelé à une remorque ......... 285<br />
Remorquage - Freins de remorque ..........................283<br />
Remorquage -<br />
Indicateurs de direction de remorque ....................284<br />
Remorquage - Mode remorquer/tracter ..................282<br />
Remorquage - Remorquage d’un véhicule récréatif .285<br />
Remorquage - Remorques ........................................277<br />
Remorquage - Transport du véhicule sur une<br />
remorque à plateau ........................................286, 287
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 401 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Index<br />
R (suite)<br />
Remorque - Arrêt d’une remorque en côte ..............284<br />
Remorque - Attelages ................................................283<br />
Remorque - Chaînes de sécurité ...............................283<br />
Remorque - Freins de remorque ...............................283<br />
Remorque - Remorquage .........................................277<br />
Réservoir - Pour faire le plein .....................................293<br />
Retenues - Ceinture trois points ................................193<br />
Retenues - Ceintures de sécurité .......................... 6, 192<br />
Retenues -<br />
Gui<strong>des</strong> de confort de la ceinture épaulière .............196<br />
Retenues -<br />
Port de ceinture de sécurité pendant la grossesse ..199<br />
Retenues - Prétendeurs de ceintures de sécurité .......201<br />
Retenues - Protections supplémentaires ...................201<br />
Retenues - Rallonge de ceinture de sécurité .............198<br />
Retenues -<br />
Remplacement <strong>des</strong> ceintures de sécurité ...............198<br />
Retenues - Sac gonflable ...........................................202<br />
Retenues - Sangle du haut du siège pour enfants ....224<br />
Retenues - Sièges de sécurité pour enfants ...............215<br />
Rétroviseurs ...............................................................155<br />
Rétroviseurs - Rétroviseur chauffant ..........................157<br />
Rétroviseurs - Rétroviseur extérieur ...........................156<br />
Rétroviseurs -<br />
Rétroviseur inclinable vers le trottoir ................ 59, 158<br />
Rétroviseurs - Rétroviseur intérieur ............................158<br />
Rétroviseurs - Rétroviseur intérieur anti-éblouissement<br />
automatique ...........................................................159<br />
Rétroviseurs - Rétroviseurs à commande électrique .156<br />
Rétroviseurs - Rétroviseurs à repli électrique ............. 157<br />
Rétroviseurs -<br />
Rétroviseurs inclinables pour stationnement ............ 59<br />
Rodage - Rodage du véhicule neuf ..........................231<br />
Roue de secours .....................................5, 18, 368, 371<br />
Roue de secours - Rangement de roue de secours<br />
et équipement de levage .......................................376<br />
Roue de secours - Roue de secours compacte ......... 382<br />
Roue de secours -<br />
Verrou secondaire de roue de secours ...................380<br />
Roues ........................................................................333<br />
Roues - Antivol de roues ...........................................333<br />
Roues - Changement de roue ..................................334<br />
Roues - Couple de serrage d’écrou de roue .....349, 350<br />
Roues - Réglage de la géométrie<br />
et équilibrage <strong>des</strong> pneus ........................................333<br />
Roues - Remplacement de roue .......................349, 350<br />
S<br />
Sac gonflable - Système de protection gonflable ..... 202<br />
Sac gonflable - Témoin .........................................36, 70<br />
Sac gonflable - Témoin d’activation/désactivation<br />
d’airbag passager .............................................37, 214<br />
Sécurité - Ancrage de siège enfants à points de<br />
fixation inférieurs/sangle du haut ..........................223<br />
401 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 402 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Index<br />
S (suite)<br />
Sécurité - Ceinture trois points ..................................193<br />
Sécurité - Ceintures de sécurité ............................ 6, 192<br />
Sécurité - Chaînes de sécurité de remorquage .........283<br />
Sécurité - Détecteur d'intrusion ................................236<br />
Sécurité - Enfants plus âgés .......................................221<br />
Sécurité - Fixation d'un siège pour enfant à points<br />
de fixation inférieurs et sangle supérieure ..............226<br />
Sécurité -<br />
Gui<strong>des</strong> de confort de la ceinture épaulière .............196<br />
Sécurité - Neutralisation du détecteur d'intrusion ....236<br />
Sécurité - Port d’une ceinture de sécurité pendant<br />
la grossesse .............................................................199<br />
Sécurité - Précautions indispensables de sécurité ... 6-20<br />
Sécurité - Prétendeurs de ceintures de sécurité ........201<br />
Sécurité - Protections supplémentaires .....................201<br />
Sécurité - Rallonge de ceinture de sécurité ...............198<br />
Sécurité - Remplacement <strong>des</strong> ceintures de sécurité ..198<br />
Sécurité - Sac gonflable .............................................202<br />
Sécurité - Sangle du haut du siège pour enfants ......224<br />
Sécurité - Sièges de sécurité pour enfants .................215<br />
Sécurité - Système antivol .........................................234<br />
Sécurité - Système d’immobilisation .........................232<br />
Sécurité - Système de détection de passager ............209<br />
Sécurité - Témoin d’activation/désactivation<br />
d’airbag passager ............................................. 37, 214<br />
Serrures - Fonction anti-fermeture accidentelle ........167<br />
Serrures - Pêne dormant .................................. 164, 237<br />
Serrures - Serrures automatiques <strong>des</strong> portes ......52, 166<br />
Serrures - Serrures de sécurité <strong>des</strong> portes arrière ...... 167<br />
Serrures - Serrures électriques <strong>des</strong> portes .................165<br />
Serrures - Serrures manuelles <strong>des</strong> portes ..................163<br />
Serrures - Système de verrouillage<br />
centralisé <strong>des</strong> portes .......................................164, 237<br />
Serrures - Verrouillage temporisé ........................56, 165<br />
Service -<br />
Étiquette d’identification <strong>des</strong> pièces de rechange .338<br />
Sièges - Appuis-tête ..................................................188<br />
Sièges - Commande d’inclinaison électrique du<br />
dossier du siège avant ............................................186<br />
Sièges - Comman<strong>des</strong> <strong>des</strong> sièges ...............................186<br />
Sièges - Comman<strong>des</strong> électriques <strong>des</strong> sièges ............. 186<br />
Sièges - Rappel de position de siège ........................... 61<br />
Sièges - Rappel de position de sortie de siège ............ 60<br />
Sièges - Réglage du siège d’avant en arrière ............ 189<br />
Sièges - Réglage électrique de support lombaire ..... 187<br />
Sièges - Siège de la troisième rangée .......................190<br />
Sièges - Sièges chauffants .........................................187<br />
Sièges - Sièges de la seconde rangée .......................189<br />
Sièges - Sièges repliables de la deuxième rangée ..... 189<br />
Sièges de sécurité pour enfants - Enfants plus âgés .221<br />
Soleil - Pare-soleil ......................................................171<br />
Soleil - Toit ouvrant unique .......................................172<br />
Sonde ......................................................................... 98<br />
Sonde de température ............................................... 98<br />
Spécifications ............................................................349<br />
. . . 402
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 403 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Index<br />
Spécifications - Spécifications <strong>des</strong> composants ........349<br />
Stabilité - Système Stabilitrak ......................................82<br />
Stationnement - Arrêt d’une remorque en côte .......284<br />
Stationnement - Frein de stationnement ..................272<br />
Stationnement - Stationnement du véhicule ............268<br />
Stationnement - Système d’aide au stationnement<br />
arrière à ultrasons .......................................47, 68, 180<br />
Supports - Réglage électrique de support lombaire .187<br />
Surchauffe -<br />
Mode de protection de surchauffe du moteur .......364<br />
Surchauffe - Moteur ............................................. 5, 361<br />
Suspension ................................................................274<br />
Suspension - Correcteur automatique d’assiette ......274<br />
Suspension - Réglage automatique de suspension ...274<br />
Système audio .................................................... 24, 103<br />
Système audio - Antenne ..........................................138<br />
Système audio - Comman<strong>des</strong> d’autoradio ...............109<br />
Système audio -<br />
Comman<strong>des</strong> d’autoradio du volant .......................137<br />
Système audio - Comman<strong>des</strong> et fonctions RDS .......115<br />
Système audio - Disponibilité du RDS .......................114<br />
Système audio - Entretien <strong>des</strong> CD ............................136<br />
Système audio - Entretien du lecteur CD ..................136<br />
Système audio - Fonction Antivol .............................136<br />
Système audio - Lecteur de disque CD .....................121<br />
Système audio - Système audio <strong>des</strong> sièges arrière ....139<br />
Système audio - Système audio RDS avec lecteur<br />
CD à 1 ou 6 disques ...............................................104<br />
Système audio - Système de divertissement<br />
de siège arrière .......................................................138<br />
Système d’aide au stationnement arrière<br />
à ultrasons ................................................. 47, 68, 180<br />
Système d’allumage automatique <strong>des</strong> phares ............ 86<br />
Système d’éclairage d’accueil ..................................... 90<br />
Système de climatisation à zone double .................... 92<br />
Système de commande de climatisation .............24, 92<br />
Système de détection de passager ...........................209<br />
Système de détection de passager - Fonctionnement<br />
du système avec <strong>des</strong> passagers adultes ..................213<br />
Système de détection de passager -<br />
Fonctionnement du système avec un<br />
appareil de retenue pour enfant ............................211<br />
Système de freinage antiblocage - Témoin ................ 32<br />
Système de protection - Témoin ................. 36, 37, 200<br />
Système de protection gonflable - Système de<br />
détection de passager ............................................209<br />
T<br />
<strong>Table</strong>au de bord - Atténuateur d’éclairage ...........24, 88<br />
<strong>Table</strong>au de bord - Combiné d’instruments ..........24, 26<br />
Télécommande d'ouverture <strong>des</strong> portes - Code de<br />
certification de fréquence d'émetteur ....................242<br />
Télécommande d’ouverture <strong>des</strong> portes ...................238<br />
Télécommande d’ouverture <strong>des</strong> portes -<br />
Confirmation ......................................................53, 55<br />
Télécommande d’ouverture <strong>des</strong> portes -<br />
Émetteur .................................................................238<br />
403 . . .
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 404 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Index<br />
T (suite)<br />
Télécommande <strong>des</strong> portes - Confirmation .......... 53, 55<br />
Télédéverrouillage - Code de certification de<br />
fréquence d'émetteur .............................................242<br />
Témoin - Feux de route ..............................................26<br />
Témoin - Témoin d’activation/désactivation<br />
d’airbag passager ............................................. 37, 214<br />
Témoin -<br />
Témoin d’avertissement du système de freinage .....31<br />
Témoin - Témoin de basse pression <strong>des</strong> pneus ... 39, 65<br />
Témoin - Témoin de défaillance .................................33<br />
Témoin - Témoin de pression d’huile moteur ............28<br />
Témoin - Témoin de rappel d’extinction <strong>des</strong> phares ..38<br />
Témoin - Témoin de rappel d’utilisation de ceinture<br />
de sécurité passager ........................................ 37, 200<br />
Témoin - Témoin de rappel d’utilisation <strong>des</strong><br />
ceintures de sécurité ........................................ 36, 200<br />
Témoin - Témoin de sac gonflable ...................... 36, 70<br />
Témoin - Témoin de température de liquide de<br />
refroidissement du moteur .......................................30<br />
Témoin - Témoin <strong>des</strong> feux antibrouillard arrière .........38<br />
Témoin - Témoin du circuit de charge .......................29<br />
Témoin - Témoin du mode Remorquer/Tracter .........40<br />
Témoin -<br />
Témoin du régulateur automatique de vitesse .........39<br />
Témoin -<br />
Témoin du système de commande de traction .......35<br />
Témoin -<br />
Témoin du système de freinage antiblocage ........... 32<br />
Témoin - Témoin du système de sécurité .................. 37<br />
Témoin d’avertissement du système de freinage ....... 31<br />
Témoin de défaillance ................................................ 33<br />
Témoin <strong>des</strong> feux antibrouillard ................................... 38<br />
Témoin du système de sécurité .................................. 37<br />
Témoins ...................................................................... 28<br />
Température - Indicateur de température de liquide<br />
de refroidissement .................................................... 26<br />
Température - Réglage de température ..................... 94<br />
Toit - Toit ouvrant unique .........................................172<br />
Totalisateur partiel ....................................................... 43<br />
Tout terrain - Conduite dans l’eau ............................267<br />
Tout-terrain - Chargement du véhicule en vue de la<br />
conduite tout-terrain ..............................................258<br />
Tout-terrain - Conduite dans la boue, le sable, la<br />
neige ou sur le verglas ............................................266<br />
Tout-terrain - Conduite en côte ..........................14, 262<br />
Tractage - Bouton remorquer/tracter ...................24, 79<br />
Tractage - Mode remorquer/tracter .........................282<br />
Traction - Bouton de commande antipatinage .......... 24<br />
Traction - Système Stabilitrak ...................................... 82<br />
Traction intégrale - Conseils de conduite pour les<br />
véhicules à traction intégrale ..................................257<br />
Traction intégrale - Lubrifiant de boîte de transfert .. 308<br />
Transmission intégrale ......................................256, 352<br />
. . . 404
09eu<strong>SRX</strong>.fre Page 405 Tuesday, June 10, 2008 5:46 AM<br />
Index<br />
U<br />
Unités - Anglaises/métriques .......................................47<br />
V<br />
Véhicule - Oscillation .................................................384<br />
Véhicule - Rodage du véhicule neuf ..........................231<br />
Ventilateur - Sélecteur de vitesse de ventilateur ..........95<br />
Ventilation - Aérateurs .................................................24<br />
Vidéo - Système de divertissement de siège arrière ..138<br />
Visière - Pare-soleil .....................................................171<br />
Vitesse - Limiteur de vitesse du véhicule ...................274<br />
Vitesse - Vitesse moyenne ...........................................45<br />
Volant - Commande de volant chauffant .................146<br />
Volant - Comman<strong>des</strong> d’autoradio ............................137<br />
Volant - Comman<strong>des</strong> montées sur le volant ...............24<br />
Volant - Comman<strong>des</strong> montées sur le volant ou la<br />
colonne de direction ...............................................144<br />
Volant - Levier d’inclinaison ................................ 24, 145<br />
W<br />
WMA - Lecture de CD au format MP3 ou WMA ..... 125<br />
405 . . .