26.06.2014 Views

2.5MB - Schneider Electric (Schweiz)

2.5MB - Schneider Electric (Schweiz)

2.5MB - Schneider Electric (Schweiz)

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Schneider</strong><br />

News<br />

2010<br />

Make the<br />

most of<br />

your Energy<br />

<strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> (<strong>Schweiz</strong>) AG<br />

Schermenwaldstrasse 11<br />

CH-3063 Ittigen<br />

Tél. +41 31 917 33 33<br />

Fax +41 31 917 33 66<br />

<strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> (Suisse) SA<br />

En Budron H14<br />

CH-1052 Le Mont-sur-Lausanne<br />

Tél. +41 21 654 07 00<br />

Fax +41 21 654 07 01<br />

www.schneider-electric.ch<br />

NEWS10F


Avant-propos<br />

Sommaire et filiales<br />

Nous créons des solutions nouvelles<br />

<strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> –<br />

du fournisseur de produits au<br />

fournisseur de solutions<br />

<strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> (Suisse) SA, Ittigen<br />

Distribution de l’énergie électrique et technique d’automatisation<br />

Technique de commande et d’entraînement en construction mécanique:<br />

technique d’emballage, de montage, en manutention et en robotique<br />

Automatisation de machines, motion controller, commandes<br />

www.schneider-electric.ch<br />

APC-MGE UPS Systems SA, Wettingen<br />

Systèmes d’alimentation ininterrompue, systèmes d’alimentation<br />

électrique et de refroidissement critiques<br />

www.mgeups.ch<br />

4–7 Système de barre omnibus minerVOLTa<br />

8–11 MachineStruxure: des solutions d’automation pour les machines<br />

12 Variateur de vitesse Altivar 12<br />

13 Variateur de vitesse Altivar 312<br />

14 Démarreur progressif Altistart 22<br />

16–18 Logiciel PowerLogic ION Enterprise<br />

20 Ecran tactile Magelis XBT-GH<br />

21 Ecran tactile Magelis STU<br />

Dans cette version de <strong>Schneider</strong> News, il sera partout question du<br />

développement de nos solutions, que nous vous présentons ici à côté de<br />

diverses nouveautés de produits. Les systèmes complets portant la<br />

désignation de MachineStruxure font de <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> un partenaire<br />

compétent en matière de solutions d’automation globales dans le domaine<br />

de l’industrie. Cette MachineStruxure comprend à la fois des plateformes<br />

matérielles et le logiciel d’automation SoMachine. Des architectures<br />

d’automation vérifiées et documentées, complétées par différents modules<br />

logiciels, arrondissent notre offre.<br />

Feller SA, Horgen<br />

Commutateurs et prises de courant ainsi que systèmes<br />

électroniques dans l’automatisation des bâtiments<br />

www.feller.ch<br />

Gutor Electronic Ltd., Wettingen<br />

Solutions d’alimentation ininterrompue en courant pour<br />

les installations industrielles et commerciales<br />

www.gutor.ch<br />

22–23 Disjoncteur de protection FI<br />

24 Bus d’appareil AS-i pour Modicon M340<br />

25 Plates-formes d’automatisme Quantum/Premium/M340<br />

26 Module de communication Advantys STB<br />

27 Connexion Ethernet Advantys ETB<br />

Par ailleurs, <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> propose désormais dans le domaine de<br />

la distribution d’énergie BT une solution en continu : depuis la barre à hautes<br />

performances jusqu’à la distribution secondaire. Cette solution unique<br />

en son genre, qui porte le nom de minerVOLTa, est un système de barre<br />

omnibus pour le montage et l’alimentation d’appareils modulaires. Elle convainc<br />

nos clients dans leur quotidien par sa sécurité et son efficience.<br />

André Blatter<br />

Marketing Manager<br />

OEM/Industry<br />

Urs Kopp<br />

Marketing Manager<br />

Power<br />

Sarel SA, Marthalen<br />

Armoires de distribution, composants de climatisation pour<br />

armoires de distribution pour l’électronique, l’électrotechnique<br />

et les télécommunications<br />

www.sarel.ch<br />

28–29 Régulateur de temperature Zelio Control REG<br />

30 Relais à semi-conducteur SSR<br />

31 Relais embrochable Zelio Relay RSL<br />

32–33 Unité de télésurveillance Easergy Flair 200<br />

Il y a également du nouveau dans la présentation de la société<br />

<strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong>. Depuis le 1 er janvier 2010, ELAU et <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong><br />

Motion ont été intégrées dans <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> (Suisse) SA. Cette présence<br />

renforcée sur le marché soutient d’une part l’ambition de <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong><br />

de se profiler plus intensivement comme prestataire global, et apporte<br />

d’autre part l’avantage de pouvoir tout proposer d’une seule main.<br />

TAC, Ittigen<br />

Régulateurs de télésurveillance, vannes et entraînements<br />

www.tac.com<br />

Informations éditoriales<br />

34–35 Appareil de mesure PowerLogic BCPM<br />

36–37 Armoires de distribution Spacial de Sarel<br />

38 Solutions de sécurité Preventa<br />

Un autre thème important pour <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> est l’utilisation efficace<br />

de l’énergie. A côté de la surveillance et de la commande de la consommation<br />

d’énergie, nos clients peuvent économiser de l’énergie dès le stade<br />

de la conception d’une installation adaptée à leurs besoins. Avec une<br />

installation de barre omnibus décentralisée Canalis, on peut économiser<br />

jusqu’à 40% de l’énergie et de précieuses matières premières, et ce dès<br />

la fabrication des conducteurs acheminant l’énergie. Notre Solution Center a<br />

acquis une longue expérience de la mise en œuvre de systèmes Canalis<br />

et vous conseillera volontiers.<br />

Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à la lecture<br />

des <strong>Schneider</strong> News actuels.<br />

Editeur:<br />

<strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> (Suisse) SA<br />

Schermenwaldstrasse 11<br />

3063 Ittigen<br />

Téléphone 031 917 33 33<br />

Fax 031 917 33 66<br />

www.schneider-electric.ch<br />

Parution: 1x par an en<br />

allemand et en français<br />

Rédaction: Christoph Lanz,<br />

Directeur de la communication<br />

<strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> (Suisse) SA<br />

Concept/réalisation : cosmic.ch<br />

Impression: Ritz AG<br />

Tirage: français 2100 ex.<br />

allemand 7000 ex.<br />

39 Info-show 2010<br />

2 <strong>Schneider</strong> News 2010<br />

3


Energie<br />

Energie<br />

minerVOLTa<br />

à coup sûr davantage de puissance<br />

Le système convient en particulier<br />

dans toutes les<br />

situations où un degré élevé<br />

de sécurité, de qualité et de<br />

continuité de l’exploitation est<br />

exigé.<br />

Qu’est-ce que minerVOLTa ?<br />

minerVOLTa est un système de barres omnibus.<br />

Il permet l’installation et le raccordement électrique<br />

rapide et sûr dans un espace restreint des<br />

disjoncteurs modulaires ≤ 63A, des interrupteurs<br />

de puissance, des disjoncteurs et interrupteurs<br />

Fi ainsi que de la gamme des appareils modulaires<br />

(horloge, pas à pas, etc.). Le système d’alimentation<br />

s’appuie sur une technique d’adaptateurs<br />

d’un haut niveau de qualité, qui a été spécialement<br />

mis au point pour les appareils modulaires<br />

de <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong>. Ces adaptateurs peuvent<br />

être montés et démontés sous tension.<br />

Le nouveau système révolutionnaire de barres omnibus de<br />

<strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> rejette dans l’ombre tout ce qui a existé jusqu’à<br />

présent. Monter directement sur le système de barres omnibus<br />

l’interrupteur sectionneur souvent nécessaire pour permettre l’alimentation!<br />

Remplacer des départs complets sans couper l’alimentation<br />

électrique du système ! Installer le système à haute puissance sur<br />

seulement trois supports par ligne ! Le nouveau système minerVOL-<br />

Ta marque l’arrivée de <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> dans une nouvelle dimension...<br />

Suivez-nous...<br />

Avantages compacts<br />

Puissance accrue : 200 A alimentation latérale<br />

250 A alimentation centrale<br />

Alimentation simple : interrupteur à 160 A sur<br />

le système<br />

Assortiment flexible : un seul adaptateur pour<br />

tous les pôles<br />

Montage aisé : un support de barre<br />

seulement tous les 900 mm<br />

Continuité<br />

départs remplaça bles<br />

d’exploitation : en cours d’exploitation<br />

Ainsi, les centres de calcul, de même que les<br />

installations de production, infrastructurelles ou<br />

industrielles sont des domaines d’utilisation tout<br />

désignés. Le minerVOLTa apporte également de<br />

grands avantages pour les applications standard<br />

(immeubles administratifs ou grands immeubles<br />

d’habitation) en raison de son mode de construction<br />

qui permet de gagner de la place et du temps.<br />

<strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> est le premier<br />

fournisseur intégral !<br />

A partir d’aujourd’hui, <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> est la<br />

première et seule entreprise qui peut offrir à<br />

ses clients une solution complète pour les systèmes<br />

de distribution d’énergie à basse tension entièrement<br />

fabriquée par elle. Concrètement, cela veut<br />

dire que tous les composants nécessaires peuvent<br />

être obtenus chez un seul fournisseur, des barres<br />

conductrices jusqu’aux dispositifs de distribution<br />

secondaire, en passant par les armoires électriques<br />

à haute puissance ainsi que les sectionneurs<br />

de puissance. Le marché exigeant de la<br />

Suisse réclame un système de barres omnibus<br />

pour le montage et l’alimentation directe d’appareils<br />

modulaires. Désormais, le minerVOLTa offre<br />

la soution complète en débrochabilité.<br />

La flexibilité permet de faire des économies<br />

sur les coûts<br />

Un degré poussé de simplicité et de flexibilité<br />

de maniement du système a toujours constitué<br />

un souci essentiel de <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong>. C’est<br />

ainsi qu’un seul adaptateur a été mis au point pour<br />

tous les conducteurs actifs (et même pour le<br />

conducteur neutre, dès lors qu’il est mis en circuit<br />

par le biais du sectionneur de puissance). Cet<br />

adaptateur est pour ainsi dire multifonctionnel. La<br />

prise de la barre omnibus de l’adaptateur peut<br />

être réglée en fonction du pôle requis (L1, L2, L3, N).<br />

Que signifie<br />

minerVOLTa?<br />

minerVOLTa se compose<br />

des termes « minerve »<br />

et « VOLT ». Dans<br />

l’Empire romain, Minerve<br />

était la protectrice des<br />

artisans et la déesse de<br />

la sa gesse. Nous<br />

devons faire appel à<br />

des solutions intelligentes<br />

pour soutenir<br />

l’artisan et le mettre en<br />

valeur. En utilisant le<br />

terme VOLT, nous<br />

insistons sur la position<br />

centrale qu’occupe<br />

dans notre activité la<br />

tension électrique, donc<br />

le produit qui doit être<br />

livré au client final au<br />

bout du compte. En<br />

concevant nos produits,<br />

nous avons pour fil<br />

conducteur cette<br />

attitude intellectuelle qui<br />

nous motive à fournir<br />

des solutions à l’artisan<br />

et à voir en la tension<br />

électrique le produit final<br />

à livrer.<br />

4 <strong>Schneider</strong> News 2010<br />

5


Energie<br />

Energie<br />

Cela veut dire que, pour une sortie tripolaire,<br />

il suffit de commander trois fois le même adaptateur,<br />

de le régler sur le pôle correspondant, de<br />

l’enficher et de le monter. Cela constitue un grand<br />

avantage lorsque, au stade des études d’une<br />

installation, on ne sait pas avec précision comment<br />

les départs moteurs doivent être répartis<br />

ultérieu rement sur les pôles. En outre, en cas de<br />

modifications ultérieures, on peut réagir très rapidement<br />

sans devoir passer de commande<br />

d’adaptateurs complémentaires. Dernier point, et<br />

non des moindres : la simplicité de cet assortiment<br />

a des effets avantageux sur la gestion des<br />

stocks et sur les coûts de fonctionnement associés.<br />

La simplicité va encore plus loin. Souvent, une<br />

protection contre les surtensions est nécessaire<br />

dans un système de distribution secondaire (généralement<br />

en protection fine). La solution idéale<br />

pour cela consiste à utiliser une protection contre<br />

les surtensions munie d’une protection en amont<br />

intégrée, telle que <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> en propose.<br />

Cette protection très simple<br />

contre les surtensions QuickPRD<br />

peut bien entendu être également<br />

enfichée directement<br />

sur le système minerVOLTa et<br />

ainsi être alimentée par<br />

l’intermédiaire d’un adaptateur.<br />

Ainsi, le maximum de sécurité va de pair avec<br />

le maximum de simplicité.<br />

Maximal et optimal !<br />

En matière de puissance, minerVOLTa ouvre une<br />

nouvelle dimension. La tension d’alimentation du<br />

système de barres omnibus peut atteindre 250 A.<br />

De ce fait, on conserve une possibilité d’alimentation<br />

latérale atteignant 200 A. A ce jour, jamais<br />

on n’avait rencontré de telles puissances d’ali -<br />

men tation sur des systèmes comparables. Les<br />

puissances accrues nécessitent des systèmes<br />

sans cesse plus vastes, et elles sont toujours plus<br />

difficiles à installer. Le nouveau système <strong>Schneider</strong><br />

contredit presque totalement ce principe. Avec<br />

une hauteur totale de 160 mm (PE inclus), le système<br />

est encore plus compact que les systèmes<br />

de distribution du commerce, qui sont moins<br />

puissants. Par ailleurs, on a peine à croire que le<br />

montage du minerVOLTa soit d’une simplicité révolutionnaire.<br />

L’astucieux système de supports est<br />

judicieusement adapté à l’utilisation dans la construction<br />

des installations de commutation. Un<br />

support fixe n’est nécessaire que tous les 900 mm.<br />

Il est donc possible de monter par exemple un système<br />

de barres omnibus à la verticale dans une<br />

armoire électrique Prisma P (1,8 m) sur seulement<br />

trois points de fixation au total. Cela rend superflus<br />

les coûteux travaux de montage des armoires.<br />

Ce mode d’installation simple est même possible<br />

lorsque l’interrupteur sectionneur à l’entrée<br />

(INS1 60 A), souvent nécessaire, est directement<br />

encliqueté sur le système.<br />

Le système minerVOLTa permet donc effectivement<br />

de monter directement l’interrupteur sectionneur<br />

INS à 160 A sur le système au moyen de tels<br />

adaptateurs. On peut ainsi se dispenser du<br />

coûteux montage séparé de ces sectionneurs sous<br />

charge à l’entrée dans le champ de commutation.<br />

Le montage qu’il fallait effectuer à grands frais auparavant<br />

dans l’armoire en recourant à une grille<br />

séparée est aujourd’hui réalisable au moyen de quelques<br />

accessoires de montage préfabriqués.<br />

De fait, le potentiel de gain de temps proposé par<br />

minerVOLTa est énorme.<br />

Votre partenaire pour les solutions applicables<br />

à l’énergie<br />

L’étude d’un dispositif de distribution basse<br />

tension est une affaire d’une grande complexité.<br />

Du point de vue de la technique et de la sécurité, il<br />

est très important que tous les composants soient<br />

harmonisés entre eux. C’est ainsi que la protection<br />

de renfort, le système de barres omnibus et les<br />

appareils modulaires, par exemple, doivent être<br />

adaptés les uns aux autres avec précision. Aucun<br />

des membres de cette chaîne ne doit être trop<br />

faible. Pour maîtriser cette tâche exigeante, il vaut<br />

la peine de recourir à un fournisseur intégral<br />

compétent et doté d’expertise technique. A côté<br />

des solutions à base de produits courants,<br />

<strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> offre également une assistance<br />

complète et des informations techniquement<br />

détaillées à propos de chacun de ces composants.<br />

Non seulement nous vous fournissons tous les<br />

produits nécessaires, mais vous obtenez également<br />

une solution complète avec un vaste potentiel<br />

de réalisation pour la distribution d’énergie<br />

à basse tension. C’est seulement lorsque tous les<br />

composants proviennent de la même société<br />

que <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> est à même de vous garantir<br />

la sécurité de l’installation, même dans un<br />

cas extrême (par exemple un court-circuit). De<br />

même, la coordination des diverses cascades<br />

(protection de renfort) n’est possible qu’en présence<br />

d’une installation intégralement fournie par<br />

<strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong>. A côté de cet aspect technique,<br />

le processus des offres et des commandes,<br />

la coordination des délais acquièrent beaucoup<br />

plus d’efficacité si vous prenez <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong><br />

pour partenaire. En concevant minerVOLTa,<br />

<strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> a ajouté le dernier maillon important<br />

pour compléter le puzzle de la solution de<br />

«distribution d’énergie à basse tension». Le moment<br />

est important, surtout pour nos clients. A partir<br />

d’aujourd’hui, ceux-ci peuvent compter<br />

sur l’appui du premier fournisseur intégral pour relever<br />

le défi qui leur est lancé au quotidien. Avec<br />

<strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong>, ils réussissent sur le marché.<br />

Misez sur la technologie, misez<br />

sur l’efficience. Misez sur<br />

minerVOLTa: le résultat, c’est<br />

plus de puissance... en toute<br />

sécurité...<br />

6 <strong>Schneider</strong> News 2010<br />

7


Automation<br />

Automation<br />

MachineStruxure<br />

Des solutions complètes pour<br />

l’automatisation des machines<br />

Approche intégrée des solutions pour la construction des<br />

machines : MachineStruxure de <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong><br />

Commande flexible<br />

des machines<br />

Plateforme de<br />

multi-contrôleur<br />

Logiciel<br />

d’automatisation<br />

SoMachine<br />

Les machines de fabrication suisse jouissent d’un grand prestige<br />

international. La gamme proposée est on ne peut plus diverse.<br />

Chaque utilisateur peut trouver la solution qui lui convient, depuis<br />

les petites machines compactes jusqu’aux machines importantes, par<br />

exemple les machines à emballer à grande puissance. Cette diversité<br />

amène à aborder le concept de l’automatisation comme un tout<br />

et exige des solutions taillées sur mesure qui sont adaptées de manière<br />

optimale au cas d’application en question. En effet, au bout du compte,<br />

le produit final doit également être compétitif au niveau prix. Dans<br />

ce contexte, la simplicité et la rapidité de mise en oeuvre revêtent<br />

également une importance décisive – de l’idée au produit fini, il faut<br />

aller vite pour « rester dans le coup » au moment décisif.<br />

Machine<br />

truxure<br />

Architectures d’automatisation<br />

vérifiées et documentées et<br />

logiciels modulaires<br />

Solutions<br />

générales<br />

d’automatisation<br />

Solutions<br />

en friches<br />

Prestations<br />

de services et<br />

collaboration<br />

Spécialistes des<br />

applications et de<br />

l’automatisation<br />

Normes<br />

internationales<br />

Assistance<br />

internationale<br />

Présence sur place<br />

Collaboration en<br />

partenariat<br />

Lorsqu’on tient compte de toutes les conditions<br />

à la limite qui influent sur la naissance d’une<br />

nouvelle machine, la solution offerte pour l’automatisation<br />

revêt une importance particulière. Sous<br />

le concept maître de MachineStruxure, <strong>Schneider</strong><br />

<strong>Electric</strong> crée à présent une nouvelle offre qui<br />

permet au constructeur de machines de mettre en<br />

oeuvre une approche intégrale de l’étude de sa<br />

solution d’automatisation et lui offre un haut degré<br />

de souplesse pour le choix des éléments de<br />

sa solution. Cette nouvelle oeuvre repose sur trois<br />

piliers : le Flexible Machine Control FMC, les<br />

architectures d’automatisation et la modularité<br />

du logiciel, des prestations de services et de<br />

la collaboration.<br />

Machine Control flexible<br />

Avec la plateforme optimisée du matériel et des<br />

logiciels, la FMC constitue pour les applications<br />

aux machines la base de l’offre de solutions intégrales.<br />

Les contrôleurs proposés sont taillés sur<br />

mesure et optimisés pour des types de machines<br />

différents. Un logiciel d’automatisation courant<br />

unique, pour le cycle de vie entier de la machine<br />

et pour tous les composants d’une machine, apporte<br />

un soutien puissant à l’utilisateur dans son<br />

travail, depuis la conception jusqu’à l’entretien et à<br />

la maintenance, en passant par la mise en service.<br />

Logic<br />

Controller<br />

Software<br />

SoMachine<br />

Motion<br />

Controller<br />

HMI<br />

Controller<br />

Machines<br />

Drive<br />

Controller<br />

La plateforme de contrôleur multiple offre le contrôle qui<br />

convient pour chaque cas d’application.<br />

Architectures d’automation et logiciels<br />

modulaires<br />

Des applications de base et des bibliothèques<br />

de modules facilitent l’initiation à la pratique au<br />

quotidien des projets d’automatisation destinés à<br />

la construction des machines. Les applications<br />

typiques sont mises à la portée de l’utilisateur sous<br />

forme de noms d’applications – pour ainsi dire,<br />

sous forme d’« applications de démarrage » ou<br />

« applications start-up » – pour de nombreuses<br />

tâches d’automatisation typiques appartenant au<br />

domaine de la construction de machines. Ce<br />

cadre, en plus des éléments spécifiques aux applications,<br />

est complété par des éléments de<br />

programme préfabriqués qui font comme par le<br />

passé l’objet d’études sans cesse renouvelées,<br />

comme par exemple un programme de gestion<br />

et d’inversion des modes de fonctionnement.<br />

Par ailleurs, l’utilisateur dispose de bibliothèques<br />

de modules complètes, auxquelles il peut recourir<br />

dans le cadre de son concept d’automatisation.<br />

Prestations de services et collaboration<br />

La compétence en matière d’applications et la<br />

collaboration sous forme de partenariat dans une<br />

relation de proximité géographique, d’une part, et<br />

des interventions chez les clients pour le constructeur<br />

de machines, d’autre part, constituent le<br />

vaste cadre dans lequel sont proposées les prestations<br />

de services sous l’égide de MachineStruxure.<br />

L’utilisateur en tire profit, où qu’il en soit précisément<br />

dans le cycle de vie de sa machine. Cette<br />

gamme est très vaste et entre en action de bonne<br />

heure, bien entendu. Formation et conseil portant<br />

sur les normes et directives internationales, soutien<br />

et prise en charge pour la réalisation technique<br />

et la programmation font précisément partie de<br />

l’offre qui va de soi au stade de la naissance<br />

d’une machine. Les études, la conception, la construction<br />

et la mise en service sont de la compétence<br />

des spécialistes du Machine Technology<br />

Center (MTC) de <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong>, pour<br />

soutenir l’utilisateur.<br />

Plateforme de contrôleur multiple :<br />

des familles de contrôles évolutives optimisées<br />

en fonction des types de machines<br />

Un élément essentiel de la « Flexible Machine<br />

Control » est l’offre de solutions modulaires qui<br />

concernent le matériel. L’utilisateur a ici le choix<br />

entre une gamme très étoffée de contrôleurs qui<br />

sont adaptés à différents domaines d’application,<br />

et où ils peuvent déployer pleinement leurs qualités<br />

respectives en matière d’aptitudes aux performances,<br />

de compacité, de souplesse. Cela<br />

permet de trouver pour chaque application une<br />

architecture d’automatisation optimale en par -<br />

tant des petites machines compactes, qui doivent<br />

offrir une philosophie d’utilisation simple et facile<br />

à retenir, même pour des utilisateurs dépourvus<br />

d’expérience, aux machines exigeantes et extrêmement<br />

performantes.<br />

L'intelligence là où elle est<br />

nécessaire – adaptée aux<br />

besoins respectifs.<br />

8 <strong>Schneider</strong> News 2010<br />

9


Automation<br />

Automation<br />

La gamme comprend :<br />

Un Controller, qui correspond dans une large<br />

mesure aux «SPS classiques» – donc évolutif en<br />

termes de puissance, des appareils extensibles<br />

de manière modulaire, qui peuvent être adaptés<br />

en souplesse aux exigences respectives et qui<br />

servent à l’intégration des tâches et des fonctions<br />

les plus variées. Ces deux familles de contrôleurs<br />

logiques, Modicon M238 et Modicon M258, constituent<br />

l’ossature de base qui permet de réaliser des<br />

architectures d’auto matisation décentralisées<br />

simples, compactes et perfectionnées.<br />

Modicon M238<br />

Modicon M258<br />

Terminal de commande XBTGC<br />

Drive Controller, qui confèrent à l’entraînement<br />

des fonctionnalités pour les commandes destinées<br />

aux applications axées sur l’entraînement,<br />

donc par exemple les divers types de compresseurs,<br />

les mélangeurs, les broyeurs, les centrifugeuses<br />

ou les grues.<br />

Convertisseur de fréquence ATV avec carte IMC en option.<br />

Motion Controller, pour des applications à part<br />

significative de mouvements, donc par exemple<br />

les applications à haute puissance et les axes<br />

multiples, telles que les machines d’emballage.<br />

Ce type de contrôleur peut être fourni avec une<br />

UC destinée à l’application « Motion » et capable<br />

de se charger de la partie logique du travail<br />

« pratiquement sans en avoir l’air ».<br />

Contrôleurs HMI, grâce auxquels le terminal<br />

de commande et la commande forment une unité<br />

compacte. Cette classe d’appareils offre des<br />

éléments de solutions compacts et économiques<br />

pour les applications destinées aux machines.<br />

Ces appareils sont remarquablement adaptés aux<br />

applications utilisées dans le secteur commercial<br />

ou artisanal, où la technique de commande doit être<br />

robuste et peu encombrante, et où il faut surtout<br />

que les concepts de maniement soient simples<br />

pour permettre aux utilisateurs de savoir se servir<br />

intuitivement et sans complications d’une machine<br />

compacte.<br />

Modicon LMC058<br />

Le logiciel SoMachine : pour la programmation des contrôleurs<br />

SoMachine – La plateforme logicielle<br />

destinée à automatiser toutes les fonctions<br />

d’une machine<br />

La pièce maîtresse d’une solution d’ensemble<br />

destinée à l’automatisation de machines est et<br />

reste le logiciel servant à réaliser cette solution.<br />

Traditionnellement, différents outils sont requis<br />

pour réaliser tous les aspects de la solution, donc<br />

par exemple la configuration et la programmation<br />

de la commande, la réalisation de l’interface utilisateur,<br />

ainsi que la configuration et le paramétrage<br />

d’entrées/sorties décentralisées. L’outil logiciel<br />

SoMachine permet de supprimer totalement cette<br />

approche hétérogène.<br />

Dans ce logiciel, tous les<br />

aspects sont réunis et étroitement<br />

associés entre eux.<br />

L’utilisateur bénéficie d’un<br />

excellent aperçu de l’ensemble<br />

du projet ainsi que de tous ses<br />

aspects partiels.<br />

Les définitions – par exemple la fixation des<br />

entrées/sorties ou des variables et des structures<br />

de données sont adoptées avec précision une<br />

fois pour toutes. L’ensemble du projet est sauvegardé<br />

dans un seul et unique fichier de projet.<br />

A côté des données absolument indispensables,<br />

donc le programme de l’appli cation, l’étude IHM,<br />

ainsi que tous les autres paramètres et données<br />

– l’utilisateur peut sauvegarder des informations<br />

importantes en annexe à ce projet. Ainsi, la cohérence<br />

d’un projet est garantie en permanence.<br />

On n’a absolument pas besoin de se demander<br />

quel programme pour automate programmable<br />

fait partie de quelle version IHM. Le logiciel est<br />

basé sur les normes usuelles. CoDeSys V3.3 et<br />

FDT/DTM constituent son fondement. Outre les<br />

éditeurs de programmes, SoMachine offre une<br />

interface utilisateur intuitive et tacilement intelligible<br />

qui confère simplicité et clarté à la gestion d’un<br />

projet d’auto matisation et qui dépasse largement<br />

l’état connu de CoDeSys. Ce qui a été réalisé<br />

« sous le capot », c’est un concept ‘Plug-in’ qui<br />

rend très simples les extensions, les compléments<br />

et l’intégration future d’autres outils.<br />

M238<br />

DIA6ED1081201EN<br />

DIA6ED1081201FR<br />

M258<br />

DIA6ED1091008EN<br />

DIA6ED1091008FR<br />

LMC058<br />

DIA6ED1091009EN<br />

DIA6ED1091009FR<br />

XBTGC<br />

DIA5ED1090103EN<br />

DIA5ED1090103FR<br />

ATV-IMC<br />

DIA2ED1100105EN<br />

DIA2ED1100105FR<br />

SoMachine<br />

DIABED1108072EN<br />

DIABED1108072FR<br />

Aperçu des<br />

architectures<br />

DIABED1108042EN<br />

DIABED1108042FR<br />

10 <strong>Schneider</strong> News 2010<br />

11


Automation<br />

Automation<br />

Une qualité sans compromis<br />

> Utilisation de composants d’une durée de vie minimale<br />

de 10 ans.<br />

> Toutes les platines sont revêtues de vernis protecteur en version<br />

standard et permettent ainsi une utilisation sans<br />

problèmes dans des environnements contraignants, par ex.<br />

en présence de vapeurs chaudes, d’humidité, etc.<br />

> Le filtre CEM interruptible de catégorie C1 ou de Classe B<br />

permet l’utilisation directe de l’Altivar 12 dans les machines<br />

destinées à l’habitat ou à un environnement industriel.<br />

Un gain de temps à la mise en service<br />

Le Simple-Loader copie la configuration d’un convertisseur<br />

réglé pour votre application et la reproduit de manière simple<br />

et rapide sur toutes vos machines. Le Multi-Loader permet de<br />

charger hors tension des configurations dans l’Altivar 12, même<br />

quand le convertisseur est encore emballé. Il permet la mise en<br />

mémoire de plus de 100 configurations sur une carte-mémoire<br />

SD standard. L’affichage et la sélection des configurations s’effectuent<br />

commodément dans le texte en clair que vous avez créé.<br />

Altivar 12<br />

Petit mais costaud<br />

Convertisseur de fréquence pour moteurs<br />

asynchrones à courant triphasé :<br />

0,18 à 0,75 kW, 120 V monophasé<br />

0,18 à 2,2 kW, 230 V monophasé<br />

0,18 à 4 kW, 230 V triphasé<br />

Servez-vous de votre téléphone mobile pour configurer<br />

votre Altivar 12<br />

Avec le logiciel SoMove Mobile :<br />

> les paramètres du convertisseur peuvent être modifiés au<br />

moyen d’un téléphone mobile muni de l’interface Bluetooth;<br />

> des configurations peuvent être chargées depuis le convertisseur,<br />

ou bien on peut les faire tourner dans le convertisseur;<br />

> des fichiers de configuration sont émis ou reçus en quelques<br />

secondes par MMS.<br />

Logiciel de mise en service SoMove<br />

Le logiciel, de mise en service SoMove permet de configurer,<br />

régler et surveiller le convertisseur Altivar 12 comme tous les<br />

autres convertisseurs de fréquence et démarreurs progressifs<br />

de <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong>. De plus, SoMove permet de créer un<br />

menu pour l’utilisateur permettant l’accès direct à tous les<br />

paramètres qui sont importants pour une application.<br />

Puissance du Monophasé, 200…240 V Monophasé 200…240 V<br />

moteur Version sur dissipateur de chaleur Version sur plaque d’assise<br />

kW Courant de mesure Convertisseur l x H x P (mm) Courant de mesure Convertisseur l x H x P (mm)<br />

0.18 1.4 ATV12H018M2 72 x 143 x 102.2 1.4 ATV12H018M2 72 x 143 x 102.2<br />

0.37 2.4 ATV12H037M2 72 x 143 x 121.2 2.4 ATV12P037M2 72 x 143 x 102.2<br />

0.55 3.5 ATV12H055M2 72 x 143 x 131.2 3.5 ATV12P055M2 72 x 143 x 102.2<br />

0.75 4.2 ATV12H075M2 72 x 143 x 131.2 4.2 ATV12P075M2 72 x 143 x 102.2<br />

1.5 7.5 ATV12HU15M2 105 x 142 x 156.2<br />

2.2 10 ATV12HU22M2 105 x 142 x 156.2<br />

Communication optimale<br />

L’Altivar 312 s’insère parfaitement dans vos architectures :<br />

> Modbus et CANopen sont intégrés en version standard<br />

> Profibus DP, CANopen Daisy chain et DeviceNet sont<br />

disponibles en option<br />

Communiquez dans votre propre langue :<br />

Le terminal graphique décentralisé peut être monté sur la<br />

structure d’une armoire électrique et permet un affichage en<br />

texte clair en six langues.<br />

Un gain de temps à la mise en service<br />

Le Simple-Loader vous permet de copier la configuration d’un<br />

convertisseur de fréquence réglé sur votre application et de la<br />

reproduire de manière simple et rapide sur toutes vos machines.<br />

L’outil de configuration Multi-Loader permet de mettre en mémoire<br />

plus de 100 configurations sur une carte mémoire SD standard.<br />

Altivar 312<br />

Convivial<br />

et communicatif<br />

L’affichage et le choix des configurations s’effectuent confortablement<br />

dans le texte en clair que vous avez créé.<br />

Utilisez votre téléphone mobile pour configurer votre Altivar 312<br />

Avec le logiciel SoMove :<br />

> les paramètres du convertisseur peuvent s’éditer au moyen<br />

d’un téléphone mobile doté de l’interface Bluetooth;<br />

> des configurations peuvent être chargées depuis le convertisseur<br />

ou on peut les faire tourner dans le convertisseur;<br />

> des fichiers de configuration sont émis ou reçus en quelques<br />

secondes par MMS.<br />

Logiciel de mise en service SoMove<br />

Le logiciel de mise en service SoMove permet de configurer,<br />

régler et surveiller le convertisseur Altivar 312 comme tous les<br />

autres convertisseurs de fréquence et démarreurs progressifs<br />

de <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong>.<br />

Puissance du Monophasé, 200…240 V Monophasé 200…240 V<br />

moteur Version sur dissipateur de chaleur Version sur plaque d’assise<br />

kW Courant de mesure Convertisseur l x H x P (mm) Courant de mesure Convertisseur l x H x P (mm)<br />

0.18 1.5 ATV312H018M2 72 x 145 x 132<br />

Convertisseur de fréquence pour moteurs<br />

asynchrones à courant triphasé de 0,18 à 15 kW<br />

0.37 3.3 ATV312H037M2 72 x 145 x 132 1.5 ATV312H037N4 105 x 143 x 132<br />

0.55 3.7 ATV312H055M2 72 x 145 x 142 1.9 ATV312H055N4 105 x 143 x 132<br />

0.75 4.8 ATV312H075M2 72 x 145 x 142 2.3 ATV312H075N4 105 x 143 x 132<br />

1.1 6.9 ATV312HU11M2 107 x 143 x 152 3 ATV312HU11N4 107 x 143 x 152<br />

1.5 8 ATV312HU15M2 107 x 143 x 152 4.1 ATV312HU15N4 107 x 143 x 152<br />

2.2 11 ATV312HU22M2 142 x 184 x 152 5.5 ATV312HU22N4 142 x 184 x 152<br />

3 7.1 ATV312HU30N4 142 x 184 x 152<br />

4 9.5 ATV312HU40N4 142 x 184 x 152<br />

5.5 14.3 ATV312HU55N4 180 x 232 x 172<br />

7.5 17 ATV312HU75N4 180 x 232 x 172<br />

11 27.7 ATV312HD11N4 245 x 330 x 192<br />

15 33 ATV312HD15N4 245 x 330 x 192<br />

12 <strong>Schneider</strong> News 2010<br />

13


Automation<br />

Energie<br />

Réduisez vos coûts grâce à la protection par ‘bypass’ intégrée<br />

De série, l’ATS22 dispose d’une protection par ‘by-pass’<br />

intégrée qui permet de ponter l’étage semi-conducteur du démarreur<br />

progressif en fonctionnement statique.<br />

> Pertes thermiques évitées.<br />

> Gain de place dans l’armoire électrique.<br />

> Frais de câblage moins élevés.<br />

> Moins de composants à gérer.<br />

Altistart 22<br />

Protection totale<br />

Démarreur progressif pour les moteurs<br />

asynchrones à courant triphasé de 4 à 400 kW<br />

Commande triphasée<br />

La commande triphasée du moteur raccordé empêche les<br />

asymétries de phases et permet d’obtenir une concentricité<br />

optimale du moteur. L’échauffement de tous les enroulements<br />

du moteur est uniforme, la charge des réseaux d’alimentation<br />

est symétrique.<br />

Diagnostic aisé<br />

Quatre diodes électroluminescentes servant à afficher l’état<br />

actuel, un historique des défauts ainsi que la possibilité de<br />

sélectionner les paramètres de surveillance permettent un diagnostic<br />

rapide et simple.<br />

Helping<br />

your growth<br />

and success<br />

Protection totale<br />

L’Altistart 22 empêche l’installation de tomber en panne en<br />

détectant et en signalisant les défauts suivant : insuffisance de<br />

charge, surcharge, blocage du moteur, I 2 t, défaut de mise à la<br />

terre, PTC, etc.<br />

Logiciel de mise en service SoMove<br />

Le logiciel de mise en service SoMove permet de configurer,<br />

régler et surveiller le démarreur progressif Altistart 22 comme<br />

tous les autres convertisseurs de fréquence et démarreurs progressifs<br />

de <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong>.<br />

Intensité de l x h x p(mm) Puissance Démarreur progressif 230 Puissance Démarreur progressif<br />

dimensionnement à 400 V à 500 V 230-600 V<br />

Démarreur<br />

a17 130 x 169 x 265 7.5 ATS22D17Q 9 ATS22D17S6<br />

32 130 x 169 x 265 15 ATS22D32Q 18.5 ATS22D32S6<br />

47 130 x 169 x 265 22 ATS22D47Q 30 ATS22D47S6<br />

62 145 x 207 x 295 30 ATS22D62Q 37 ATS22D62S6<br />

75 145 x 207 x 295 37 ATS22D75Q 45 ATS22D75S6<br />

88 145 x 207 x 295 45 ATS22D88Q 55 ATS22D88S6<br />

110 150 x 229 x 356 55 ATS22C11Q 75 ATS22C11S6<br />

140 150 x 229 x 356 75 ATS22C14Q 90 ATS22C14S6<br />

170 150 x 229 x 356 90 ATS22C17Q 110 ATS22C17S6<br />

20 206 x 299 x 425 110 ATS22C21Q 132 ATS22C21S6<br />

250 206 x 299 x 425 132 ATS22C25Q 160 ATS22C25S6<br />

320 206 x 299 x 425 160 ATS22C32Q 220 ATS22C32S6<br />

410 206 x 299 x 425 220 ATS22C41Q 250 ATS22C41S6<br />

480 304 x 340 x 455 250 ATS22C48Q 315 ATS22C48S6<br />

590 304 x 340 x 455 315 ATS22C59Q 400 ATS22C59S6<br />

14 <strong>Schneider</strong> News 2010<br />

15


Energie<br />

Energie<br />

PowerLogic ION Enterprise<br />

Prenez le contrôle de votre<br />

énergie avec PowerLogic TM<br />

PowerLogic ION Enterprise est une solution logicielle complète de<br />

gestion énergétique destinée aux distributeurs d’énergie, les entreprises<br />

industrielles et commerciales. Il fournit aux responsables de<br />

l’ingénierie et de la gestion les informations dont ils ont besoin pour<br />

faire baisser les coûts liés à l’énergie, pour éviter les périodes<br />

d’immobilisation et pour optimiser les moyens d’exploitation.<br />

Gestion de l’énergie en temps réel<br />

Le logiciel utilise les technologies réseau standard,<br />

telles que les réseaux sans fil ou Ethernet,<br />

pour récupérer et stocker automatiquement les<br />

données issues des équipements et des points<br />

clés du réseau électrique. Il permet d’ajouter une<br />

couche d’intelligence énergétique sur l’ensemble<br />

de votre système et propose une interface centralisée<br />

de surveillance de l’électricité et des autres<br />

flux tels que l’eau, l’air comprimé, le gaz et la vapeur.<br />

Grâce à l’interface Web de surveillance et de<br />

génération de rapports, chaque utilisateur dispose<br />

d’un accès personnalisé à des informations précises<br />

et actualisées.<br />

PowerLogic ION Enterprise suit en temps réel<br />

l’état du réseau, analyse la qualité et la fiabilité<br />

de l’énergie et réagit rapidement en cas d’alerte<br />

pour prévenir les situations critiques. L’étude des<br />

tendances permet d’identifier les pertes d’énergie<br />

ou les capacités inexploitées. Vous pouvez vérifier<br />

l’efficacité des mesures d’amélioration et répartir<br />

les coûts entre les différents bâtiments, services<br />

et ateliers. Le logiciel intègre des fonctions sophistiquées<br />

d’agrégation de charge et de calculs<br />

arithmétiques.<br />

Les fonctionnalités de commande coordonnées<br />

peuvent être utilisées pour gérer les pics de<br />

consommation ou le facteur de puissance et pour<br />

commander les charges et les groupes électrogènes.<br />

Les informations personnalisées peuvent<br />

être facilement partagées et s’inter facent de façon<br />

transparente avec les autres systèmes d’automatismes<br />

et solutions d’entreprise. Le logiciel présente<br />

une interface utilisateur multilingue ainsi que de<br />

nouveaux formats d’affichage incluant histogrammes,<br />

camemberts, tableaux et courbes de tendance.<br />

Cette nouvelle version permet une gestion<br />

plus flexible des rapports grâce à l’option<br />

d’exportation aux formats PDF et Word, en plus<br />

des formats Excel, HTML et XML.<br />

Architecture évolutive et flexible<br />

> Développement du réseau jusqu’à des centaines<br />

de points de mesure<br />

> Ajout de clients et de serveurs répartis<br />

> Programmation modulaire pour les fonctions de<br />

traitement et de commande complexes<br />

> Intégration des anciens modèles et des produits<br />

tiers<br />

> Exploitation et optimisation des infrastructures<br />

existantes<br />

Surveillance en temps réel<br />

> Saisie de toutes les données correspondant à<br />

l’ensemble du système<br />

> Calcul, affichage et enregistrement des<br />

valeurs dérivées<br />

> Vues personnalisées – affichages numériques,<br />

compteurs graphiques, courbes de tendance<br />

ou histogrammes, schémas unifilaires, etc.<br />

> Communication par internet, Ethernet, réseaux<br />

sans fil<br />

Interopérabilité<br />

> Intégration de tous les systèmes d’automatisme<br />

et de gestion de l’énergie<br />

> Partage des données avec les systèmes SCADA,<br />

les systèmes d’automatisme et les logiciels<br />

comptables tiers<br />

> Compatibilité ODBC, OPC et PQDIF<br />

Alarmes et événements<br />

> Déclenchement sur conditions complexes<br />

> Génération et distribution des<br />

notifications d’alarme<br />

> Enregistrement de la séquence des événements<br />

à des fins de diagnostic<br />

> Signalement et prévention des problèmes<br />

potentiels<br />

> Possibilité d’alerter le personnel d’intervention<br />

24 h sur 24<br />

> Optimisation de la maintenance planifiée<br />

Commande manuelle et automatique<br />

> Exécution de fonctions manuelles ou commandées<br />

par des valeurs rapides<br />

> Commande coordonnée de plusieurs charges,<br />

générateurs, relais, etc.<br />

> Prise en charge d’applications d’économie<br />

d’énergie<br />

> Gestion des équipements énergétiques répartis<br />

> Automatisation des postes électriques et<br />

réduction de la durée des interventions<br />

Appareils pris en<br />

charge<br />

Centrales de mesure<br />

PowerLogic :<br />

> ION8800<br />

> ION8600<br />

> Séries ION7550/7650<br />

> Série PM800<br />

> Série ION7300<br />

> PM710, PM750<br />

> ION6200<br />

> CM4000, CM4250,<br />

CM4000<br />

> BCPM<br />

Relais de protection :<br />

> Sepam-Séries<br />

10, 20, 40, 80<br />

Unités de contrôle<br />

disjoncteur :<br />

> Micrologic types<br />

A, P et H<br />

> Compact NSX<br />

types A et E<br />

Autres :<br />

> Appareils compatibles<br />

Modbus<br />

> Autres appareils<br />

via OPC<br />

16 <strong>Schneider</strong> News 2010<br />

17


Energie<br />

Génération de rapports<br />

Web Reporter est un module à la fois puissant<br />

et convivial permettant d’accéder aux informations<br />

critiques partout et à tout moment.<br />

Portail Web<br />

> Accès multi-utilisateur<br />

> Contrôles de sécurité multi-niveau<br />

The global<br />

specialist in<br />

energy<br />

management<br />

> Préconfiguration ou configurabilité d’une<br />

manière totalement individuelle<br />

> Prise en charge des outils de compte-rendu de<br />

fabricants tiers et exportation de données en<br />

MS Excel<br />

> Transmission manuelle, déclenchée sur la base<br />

de l’heure ou par des alarmes/événements, par<br />

e-mail ou par le Web.<br />

> Diffusion par courrier électronique ou page<br />

Web en mode manuel, programmée ou déclenchée<br />

par des alarmes ou événements<br />

> Combinaison de bases de données pour faire<br />

apparaître les conditions d’exploitation réelles<br />

> Comptes-rendus accessibles par le<br />

navigateur Web<br />

> Intégration des mesures d’eau, d’air, de gaz,<br />

d’électricité et de vapeur<br />

> Modèle de sécurité par utilisateur (affichage,<br />

modification, création et suppression)<br />

> Possibilité de génération au format PDF<br />

> Possibilité d’exportation au format XML<br />

> Possibilité de développer et de télécharger des<br />

comptes-rendus à distance<br />

(inclus dans le logiciel)<br />

Caractéristiques<br />

Acquisition automatisée de données depuis<br />

les différents sites et appareils<br />

Standard<br />

Option<br />

Inclus<br />

> Comparaison de la consommation d’énergie<br />

entre différentes périodes<br />

> Comparaison de la consommation d’énergie<br />

de différentes équipes de travail définies par<br />

l’utilisateur<br />

> Evolution des tendances pour plusieurs mesures<br />

et un seul appareil ou une seule mesure et<br />

plusieurs appareils<br />

> Représentation sous forme tabulaire simple<br />

des mesures enregistrées avec horodatage<br />

> Evénements et alarmes d’appareils spécifiques,<br />

par ordre de priorité<br />

> Rapport de configuration système présentant un<br />

inventaire rapide du réseau (noms d’appareil,<br />

groupes, connexions et adresses d’appareil)<br />

> Données relatives à la qualité de l’énergie toutes<br />

les 100 millisecondes, revêtues d’un tampon<br />

horodateur (si elles sont prises en charge<br />

par l’instrument de mesure)<br />

> Rapports de qualité de l’énergie CEI61000-4-30<br />

et EN50160<br />

> Rapport de coût de l’énergie (définition d’une<br />

structure tarifaire pour calculer le coût total)<br />

Base de données SQL 2005 Express Edition<br />

Base de données SQL 2005 Standard Edition<br />

Surveillance en temps réel compatible Web<br />

Rapports compatibles Web<br />

Analyse de tendances<br />

Analyse de la qualité de l’énergie, rapports<br />

de conformité<br />

Alarmes et événements<br />

Commande manuelle et automatique<br />

Client OPC DA<br />

Serveur OPC DA<br />

Exportation de données PQDIF<br />

18 <strong>Schneider</strong> News 2010<br />

19


Automation<br />

Automation<br />

Magelis STU<br />

La révolution<br />

Magelis XBT-GH<br />

dans la technique<br />

Soyez mobile<br />

du montage<br />

Supports de<br />

commande<br />

ZXMBXBTGH<br />

DIA5ED1090608FR<br />

Le lancement du nouveau Magelis XBT-GH mobile<br />

de <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> marque une alliance<br />

parfaite entre la sécurité et la maniabilité.<br />

Supports de<br />

commande<br />

ZXMBXBTSTU<br />

DIA5ED1091005FR<br />

Magelis STU, nouvelle star de la gamme IHM complète de<br />

<strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong>, révolutionne la technique du montage en y<br />

intégrant des écrans tactiles. Grâce à la technique de fixation<br />

22 m, qui a fait ses preuves pour le montage des appareils de<br />

commande et de détection, le Magelis STU peut être monté<br />

partout de manière commode, rapide et simple.<br />

Sécurité accrue<br />

> Commutateur à clé<br />

> Commutateur d’activation à 3 positions<br />

> Touche d’arrêt d’urgence avec 3 contacts<br />

Utilisation sur les machines qui exigent un niveau<br />

de sécurité SIL 3 (selon IEC 62061) ou de catégorie<br />

4 (selon ISO EN 13849-1) pour la protection du<br />

personnel et des machines dans les situations<br />

dangereuses<br />

Mobilité améliorée<br />

> Contrôle et gestion en toute sécurité de processus<br />

en adoptant la meilleure position possible<br />

autour de la machine et indépendamment des<br />

applications industrielles<br />

> Portatif d’une seule main pour gauchers et<br />

droitiers<br />

> Boîtier léger et étanche à l’eau (moins de 1 kg)<br />

> Raccordement simple et rapide grâce aux<br />

câbles associés, super-flexibles (3 à 10 m),<br />

avec connecteur à fiche spécial<br />

Résistance aux conditions d’environnement<br />

les plus rudes<br />

Résistance du mode de construction robuste<br />

aux conditions de travail difficiles qu’on rencontre<br />

dans les applications mobiles, comme par<br />

exemple avec les grues et les engins de levage.<br />

Protection contre l’humidité et l’huile grâce<br />

au boîtier du tableau avec un degré de protection<br />

équivalent à IP65f.<br />

Qualité supérieure - écran tactile 5,7” avec<br />

65 000 couleurs<br />

11 touches de fonction avec étiquettes insérables<br />

Interfaces de communication multiples.<br />

Interfaces : Ethernet, Série, USB et à slot CF<br />

Montage sans outils<br />

> Fixation standard sur la base de 22 m, pas<br />

de découpe nécessaire pour le montage et<br />

donc pas de frais supplémentaires qui en<br />

découleraient<br />

Visualisation optimale<br />

> Ecran couleur 3.5” avec 65 000 couleurs en<br />

résolution QVGA<br />

> Une foule de fonctionnalités avec le logiciel de<br />

configuration Vijeo Designer<br />

Concept novateur<br />

> Design modulaire avec un écran amovible et<br />

de nombreuses interfaces de communication.<br />

Ainsi, tous vos souhaits seront assouvis!<br />

Entretien facile<br />

> Possibilité d’utilisation d’une clé USB pour<br />

télécharger l’application<br />

> Rétro-éclairage par LED, pas de batterie<br />

ni connecteur d’alimentation amovible<br />

Ouvert pour la communication<br />

Equipement en série d’une interface Ethernet<br />

intégrée permettant la communication variable et<br />

rapide Modbus TCP, EtherNet/IP, ISO-on-TCP,<br />

Sysmac Eth, Melsec TCP, ...), en plus de l’interface<br />

série à protocoles multiples<br />

Technique de fixation 22 mm<br />

Affichage couleur 3.5” avec 65 000 couleurs<br />

Powered by Vijeo Designer<br />

20 <strong>Schneider</strong> News 2010<br />

21


Energie<br />

Energie<br />

La protection individuelle pour tous<br />

La protection à courant différentiel<br />

résiduel pendant le service<br />

Schéma des connexions d’un tube fluorescent avec<br />

EVG. Partout se manifestent des capacités par rapport<br />

à la terre qui provoquent des courants de fuite.<br />

L‘installation électrique est un système complexe qui doit garantir<br />

l’alimentation, l‘efficience, mais aussi la sécurité. C’est ce dernier<br />

aspect, et en particulier la sécurité des personnes, qui assume la<br />

tâche la plus importante dans ce contexte. D’ailleurs, celle-ci est<br />

aussi réglementée de manière détaillée dans les normes, ce qui<br />

entraîne que la protection à courant différentiel résiduel est utilisée<br />

actuellement en grande partie de manière standardisée. Mais<br />

suffit-il à chaque fois d’agir conformément aux prescriptions ?<br />

Nouvelles charges, nouveaux problèmes<br />

Un dispositif de protection à courant différentiel résiduel peut se déclencher<br />

inopinément sous l’effet des courants de fuite. De tels courants se<br />

forment en raison de capacités par rapport à la terre. Outre les condensateurs<br />

volontairement commutés, il y a un moyen d’exploitation supplémentaire<br />

et souvent négligé qui fait office de condensateur contre la terre : le fil<br />

conducteur. Ce fil conducteur peut avoir une capacité de jusqu’à 200 pF par<br />

mètre. Aujourd’hui, dans les locaux d’habitation et professionnels, on utilise<br />

de plus en plus de consommateurs électroniques avec des unités<br />

d’alimentation synchronisées. Les unités d’alimentation desdits consommateurs<br />

présentent, pour des raisons d’antiparasitage, des capacités par rapport<br />

à la terre qui peuvent provoquer un courant de fuite de 1,5 mA. Par<br />

ailleurs, cela entraîne également la formation dans le conducteur d’arrivée<br />

d’un courant de fuite d’environ 0,34 mA. Dans le cas d’un tube fluorescent<br />

avec EVG, le conducteur pose un problème supplémentaire entre l’appareil<br />

raccordé en amont et les tubes fluorescents. Comme la fréquence monte<br />

jusqu’à 100 kHz dans ces appareils, il se forme dans ce conducteur un courant<br />

de fuite qui peut atteindre 70 mA par mètre de conducteur.<br />

Dans ce contexte, il paraît clair qu’un disjoncteur FI peut se déclencher inopinément,<br />

ne serait-ce qu’à cause d’un petit nombre de consommateurs électroniques.<br />

Des essais ont effectivement révélé qu’un disjoncteur FI de classe<br />

A du commerce peut être amené à se déclencher à partir d’un nombre de 12<br />

à 15 tubes fluorescents (EVG) sans la présence d’une mise à la terre.<br />

Epoque nouvelle, problèmes nouveaux<br />

Néanmoins, à quoi sont dus tous ces problèmes<br />

supplémentaires qui se manifestent subitement<br />

aujourd’hui ? Il y a deux facteurs de multiplication<br />

des cas de problèmes. Premièrement,<br />

l’interdiction des lampes à incandescence renforce<br />

massivement la tendance à utiliser des appareils<br />

électroniques dans les habitations. Deuxièmement,<br />

en raison de la NIN2010, tous les<br />

circuits électriques bénéficieront à l’avenir d’une<br />

protection FI dans le secteur de l’habitat.<br />

La nouvelle norme et la<br />

tendance aux consommateurs<br />

électroniques posent<br />

donc de nouveaux défis à<br />

l’installateur électricien.<br />

Ces modifications constituent également des<br />

opportunités pour ceux qui s’adaptent de manière<br />

optimale à la nouvelle situation.<br />

Une technique de premier plan pour<br />

la protection contre les courants de fuite<br />

<strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> a mis au point des types de<br />

Fi spéciaux dénommés « superimmune » dans<br />

l’optique de ces exigences. Ces modèles reposent<br />

sur une technologie mise au point et brevetée<br />

par <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong>. A la différence des disjoncteurs<br />

FI classiques, le type «si» comporte en<br />

supplément un filtre HF spécial monté avec un<br />

analyseur rapide de valeurs. Pour chaque courant<br />

de fuite, celui-ci vérifie d’abord au moyen de la fréquence<br />

si ce courant peut être dangereux pour un<br />

être humain. C’est seulement si tel est le cas que<br />

le disjoncteur Fi se déclenche. C’est ainsi que notre<br />

produit se démarque de manière décisive des<br />

modèles usuels à retardateur de courte durée.<br />

Dans chaque installation à<br />

consommateurs électroniques<br />

multiples, <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong><br />

recommande d’utiliser un FI de<br />

type «si».<br />

Une protection défectueuse n’en est pas une<br />

Un disjoncteur FI est un appareil très sensible.<br />

Les pièces actives des FI modernes sont des<br />

circuits de commutation électroniques d’une<br />

extrême sensibilité. Ces composants sont plus<br />

exposés aux dégâts qu’un disjoncteur de conducteur<br />

électrique, par exemple.<br />

Ce sont surtout les<br />

influences ambiantes telles<br />

que l’humidité, le chlore,<br />

la poussière ou les substances<br />

chimiques qui amènent<br />

l’oxydation rapide des parties<br />

internes des disjoncteurs<br />

différentiels.<br />

Il en résulte que le disjoncteur FI ne se déclenche<br />

plus, même en cas de défaut. Le type «siE» de<br />

<strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> garantit un degré de protection<br />

sensiblement plus élevé contre les influences extérieures.<br />

Pour cela, les pièces actives des FI «siE»<br />

sont protégées à l’intérieur par une enveloppe<br />

spéciale munie d’un épais scellement. En résumé,<br />

on peut dire que la protection contre les courants<br />

de fuite n’est pas une mince affaire. <strong>Schneider</strong><br />

<strong>Electric</strong> propose des types spéciaux qui sont sensiblement<br />

plus résistants que les appareils classiques<br />

aux perturbations internes (types «si» et<br />

«siE») ainsi qu’aux influences parasitaires externes<br />

(type «siE»). Dans ce contexte, il est crucial d’utiliser<br />

les appareils qui conviennent pour chaque<br />

domaine d’application. A notre époque, il est particulièrement<br />

important d’accorder un haut degré<br />

d’attention à la protection contre les courants<br />

de fuite, et ainsi à la sécurité des personnes. Vos<br />

clients vous en sauront gré.<br />

FI classique mal utilisé. Le relais de déclenchement<br />

est corrodé et ne se déclenche plus.<br />

22 <strong>Schneider</strong> News 2010<br />

23


Automation<br />

Automation<br />

Modicon M340<br />

AS-i pour le niveau du<br />

périphérique<br />

Le nouveau module BMXEAI0100 AS - interface V3.0<br />

Master permet de raccorder le bus de terrain AS-i<br />

efficace et d’un excellent rapport coût/performances<br />

pour la famille d’automates commandes M340.<br />

Ses caractéristiques essentielles<br />

> Certifié selon la norme AS-i V3.0, avec jusqu’à 64 périphériques<br />

par module – compatibles vers le bas, bien entendu<br />

> Jusqu’à 4 modules ASi-Master utilisables par configuration<br />

> Intégration complète dans Unity Pro<br />

> Possibilité de remplacer un appareil défectueux sans interruption de<br />

l’exploitation<br />

> Diagnostic simplifié par des LED placées à l’avant des appareils,<br />

ou via le serveur Web<br />

Modicon Quatum/Premium/M340<br />

Un dur à cuire<br />

Chocs, vibrations, corrosion, humidité de l’air, poussière, sel ...<br />

Il peut arriver que vos installations soient exposées à des conditions<br />

ambiantes difficiles. <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> vous offre des produits<br />

d’automatisation spéciaux qui bravent avec succès les conditions<br />

ambiantes les plus dures qu’on puisse rencontrer dans l’industrie.<br />

AS-i V3.0 avec jusqu’à 64 terminaux par module<br />

Diagnostic simple grâce à des LED à l’avant<br />

de l’appareil<br />

Supports de<br />

commande<br />

DIA6ED1090407EN<br />

DIA6ED1090407FR<br />

Protection contre les atmosphères agressives<br />

> Protection de votre plateforme d’automatisation<br />

grâce à un vernis protecteur Humiseal 1A33 UR<br />

dans des conditions d’environnement difficiles<br />

> Capacité accrue de résistance à la corrosion<br />

due à la condensation et à la poussière, ainsi<br />

qu’à la corrosion chimique, spécialement en<br />

présence d’une atmosphère contenant du soufre<br />

ou des halogènes<br />

> Possibilité d’utiliser les composants dans des<br />

environnements de type 3C2 et 3C3 selon<br />

IEC/EN 60721-3-3 en combinaison avec une installation<br />

et un entretien appropriés<br />

Vernis de sécurité Humiseal 1A33 UR<br />

Utilisation dans des environnements de type 3C2<br />

et 3C3 selon IEC/EN 60721-3-3.<br />

Protection à des températures extrêmes<br />

> Plages de température étendues en plus de la<br />

protection contre les atmosphères agressives.<br />

Les températures commencent à partir de -25°C<br />

et atteignent +70°C et admettent une température<br />

de fonctionnement allant jusqu’à -40°C<br />

> Programmation de votre plateforme d’auto matisation<br />

comme à l’accoutumée, avec Unity Pro<br />

... car vos applications doivent<br />

fonctionner en toute<br />

fiabilité, quel que soit leur<br />

environnement<br />

24 <strong>Schneider</strong> News 2010<br />

25


Automation<br />

Automation<br />

Advantys STB<br />

Désormais avec<br />

Daisy-Chain<br />

Les modules de communication de la famille Advantys<br />

STB se sont enrichis d’un nouveau membre.<br />

Le STBNIP2311 permet de construire facilement les<br />

topologies Daisy-Chain et Daisy-Chain Loop dans le<br />

réseau Ethernet Modbus TCP/IP.<br />

Les technologies Daisy-Chain et<br />

Daisy-Chain Loop<br />

> Câblage simple et à un coût abordable<br />

> Simplification de la topologie du réseau grâce<br />

au switch intégré<br />

> Réalisation de solutions disponibles au plus<br />

haut point en interaction avec les switches<br />

ConneXium et le protocole RSTP<br />

Autres fonctionnalités<br />

> Accessibilité de tous les paramètres de configuration<br />

par le biais d’un logiciel de configuration<br />

> Maintenance et FDR simples grâce à une carte<br />

SIM fournie en option, sur laquelle tous les<br />

réglages de configuration peuvent être sauvegardés<br />

en mémoire<br />

> Intégration de périphériques de TeSys U,<br />

TeSys T, Altivar 31/61/71, Magelis HMI et de<br />

périphériques sélectionnés provenant de<br />

fournisseurs tiers<br />

> 10/100 Base-T semi-duplex/duplex intégral<br />

> Serveur Web intégré pour configuration et<br />

diagnostic<br />

Switch 2 ports intégré 10/100 Base-T<br />

Câblage de haute qualité et haut degré de<br />

disponibilité grâce aux topologies Daisy-Chain<br />

et Daisy-Chain Loop<br />

Advantys ETB<br />

Ethernet en IP67<br />

<strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> vous propose dès maintenant<br />

une nouvelle famille de modules IP67 E/S avec<br />

connexion Ethernet : l’Advantys ETB.<br />

Connexion directe au réseau Ethernet N<br />

> Protocole Ethernet Modbus TCP/IP<br />

> Protocole EtherNet/IP<br />

Coûts d’installation et de<br />

fonctionnement réduits<br />

> Montage direct sur le terrain, pas besoin<br />

d’armoire électrique<br />

> Switch Ethernet 2 ports intégré pour la liaison<br />

Daisy-Chain<br />

> Simplicité d’installation, de configuration et<br />

de diagnostic grâce à un affichage intégré et au<br />

serveur Web<br />

> Offre de produit complète avec câbles et tous<br />

les accessoires nécessaires<br />

Etanchéité et robustesse<br />

> Parfait pour des conditions d’environnement<br />

difficiles<br />

> Plage de températures de -25 °C à +70 °C<br />

IP67 avec une plage de températures<br />

de -25 °C à +70 °C<br />

Protocoles EtherNet/IP et Modbus TCP/IP<br />

Affichage intégré et serveur Web pour diagnostic<br />

et configuration<br />

26 <strong>Schneider</strong> News 2010<br />

27


Automation<br />

Automation<br />

Zelio Control REG<br />

Régulation de température :<br />

simple et efficace<br />

Les nouveaux relais Zelio Control REG de <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> proposent pour la régulation<br />

de température des solutions destinées aux applications les plus diverses dans les<br />

domaines des machines industrielles, des techniques de chauffage, ventilation et climatisation,<br />

de l’industrie de l’emballage, de l’industrie textile.<br />

Régulation réussie des températures<br />

Pour réguler les températures, il y a plusieurs<br />

possibilités : du simple interrupteur à valeur de seuil<br />

à la commande à programmation libre. Les nouveaux<br />

régulateurs de température de la série Zelio<br />

Control offrent une possibilité très intéressante.<br />

Ces régulateurs se montent par des évidements<br />

aménagés dans les panneaux avant ou dans les<br />

armoires électriques, et ils indiquent directement à<br />

l’utilisateur la température réelle et la valeur limite.<br />

L’opérateur a ainsi en permanence l’œil sur le processus.<br />

Néanmoins, l’avantage spécifique de ces<br />

appareils réside dans leur régulation.<br />

Le régulateur PID intégré permet de rapprocher la<br />

température de la valeur limite. On peut calculer<br />

soi-même les paramètres du régulateur PID ou bien,<br />

solution bien plus élégante, recourir à l’auto-apprentissage<br />

par « auto-tuning ». Dans ce processus,<br />

le régulateur détermine la caractéristique de<br />

régulation au premier démarrage du processus<br />

puis met les les valeurs en mémoire. Leurs paramètres<br />

de processus varient-ils trop fortement?<br />

Pas de problème, car la fonction de «Self-Tuning»<br />

détermine à nouveau les paramètres à chaque<br />

nouvelle valeur limite.<br />

La commande des groupes chauffants et/ou<br />

réfrigérants peut s’effectuer par deux sorties de<br />

commutation. Si on utilise les deux groupes, on<br />

peut empêcher les suroscillations par le biais du<br />

régulateur PID, au moyen de la fonction Fuzzy Logic<br />

(logique floue) intégrée. On a ainsi la garantie<br />

d’atteindre également en toute sécurité la valeur limite<br />

réglée, sans dommages provoqués par les<br />

suroscillations. Pour les courbes de température,<br />

jusqu’à seize valeurs limites peuvent être enregistrées<br />

dans les régulateurs de température, si<br />

bien qu’on obtient une courbe de régulation<br />

optimale avec phase de chauffage et de refroidissement.<br />

Vous n’avez pas besoin d’être expert pour<br />

exécuter des procédures de régulation ou pour<br />

programmer. Vous pouvez régler très simplement<br />

et utiliser ces régulateurs de température au<br />

moyen des touches situées à l’avant, et les fonctions<br />

de tuning vous déchargent de l’obligation de<br />

déterminer les paramètres de régulation. Vous pouvez<br />

passer par une interface bus pour transmettre<br />

les paramètres à une commande ou à un dispositif<br />

de visualisation.<br />

Paramétrage particulièrement<br />

simple directement sur<br />

l’appareil ou par le biais du<br />

logiciel ZelioControl.<br />

Simplicité pour l’installation et l’application<br />

Optimisation du temps d’installation et de<br />

paramétrage :<br />

> ZelioControl Soft : logiciel commun à tous les<br />

produits de toute la famille (librement disponible<br />

sur Internet)<br />

> Paramétrage simplifié et protection de la<br />

configuration<br />

> Plus de 70% de gain de temps pour le<br />

paramétrage<br />

Intégration aisée pour tous les domaines<br />

d’application<br />

> Mode de construction compact pour montage<br />

simple dans la machine: profondeur < 90 mm<br />

> Intégration dans toutes les machines et<br />

systèmes d’automatisation grâce à la communication<br />

par Modbus<br />

1 Tableau de commande Magelis XBTGT<br />

2 Commandes programmables Twido TWD LC...<br />

3 Relais de régulation de température<br />

Zelion Control REG24<br />

4 Relais de régulation de température<br />

Zelio Control REG48<br />

Dimensions<br />

3 dimensions de construction - norme DIN :<br />

24 x 48mm : Taille et puissance optimisées<br />

48 x 48mm : Meilleur rapport taille/puissance<br />

96 x 48mm : Puissance, facilité d’utilisation et design<br />

Fonctions<br />

Régulation de température :<br />

> PID<br />

> Rampes<br />

> Fuzzy Logic<br />

> Auto-Tuning<br />

> Démarrage progressif<br />

> Fonctionnement automatique ou manuel<br />

Communication :<br />

Chaque appareil dispose d’une interface<br />

MODBUS intégrée.<br />

5 Relais à semi-conducteurs Zelio RelaySRR<br />

6 Convertisseur de fréquence Altivar 12<br />

7 Relais électromécanique Zelio Relay RUM<br />

8 Colonne lumineuse Harmony XVB<br />

Supports de<br />

commande<br />

DIA3ED2090110EN<br />

DIA3ED2090110FR<br />

28 <strong>Schneider</strong> News 2010<br />

29


Automation<br />

Automation<br />

Relais semi-conducteur<br />

Les spécialistes de la mise en<br />

marche et de l’arrêt rapides<br />

Relais semi-conducteur : commutation sans composants mécaniques<br />

Zelio Relay RSL<br />

Relais enfichable en 6,2 mm<br />

de largeur de construction<br />

SLIM – Relais Zelio très étroit<br />

Durée de vie illimitée<br />

Supports de<br />

commande<br />

DIA3ED2090304EN<br />

DIA3ED2090304FR<br />

Relais enfichables et contacteurs-disjoncteurs<br />

sont aujourd’hui les éléments préférés de la<br />

commutation de puissance. L’un et l’autre conservent<br />

leur importance pour leur finalité d’appli c a-<br />

tion respective. Néanmoins, il y a également des<br />

applications pour lesquelles la mécanique que<br />

comportent ces deux éléments de commutation<br />

se heurte à ses limites, et ce lorsqu’il s’agit de<br />

mise sous et hors tension rapide, de fréquences<br />

de commutation élevées ou de commutation<br />

silencieuse.<br />

La solution pour ces applications, ce sont les<br />

relais à semi-conducteur. La séparation galvanique<br />

de l’élément de commande et de l’élément<br />

de puissance est réalisée par un optocoupleur.<br />

Un semi-conducteur de puissance interne permet<br />

la commutation des courants alternatifs allant<br />

jusqu’à 125 A sous 660 VAC. L’avantage de cette<br />

technique réside en ce que le point de commutation<br />

se situe au passage par zéro de la tension<br />

alternative et qu’ainsi, on évite de parasiter le<br />

secteur sous l’effet de la procédure de commutation.<br />

Etant donné l’absence de mécanique,<br />

les relais à semi-conducteurs se commutent sans<br />

le moindre bruit et ignorent les rebondissements<br />

de contacts, même avec des chocs et des vibrations<br />

énormes. A chaque moitié d’onde, on peut<br />

réaliser une procédure de mise sous ou hors tension,<br />

et ce sans compromettre aucunement la durée<br />

de vie de l’appareil.<br />

Spécifications<br />

Tension d’entrée :<br />

3-32 VDC, 4-32 VDC, 90-280 VAC, 90-140 VAC<br />

Tension de sortie :<br />

24-280 VAC, 48-530 VAC, 48-660 VAC, 80-530 VAC<br />

Courants de commutation :<br />

10, 20, 25,30, 45, 50, 75, 90, 125 A<br />

Agréments : UL, CSA<br />

Montage : profilés « chapeau » ou directement sur<br />

dissipateur de température<br />

Plage de températures : -40°C<br />

Avec tous ces avantages, un point doit toutefois<br />

être surveillé avec attention : il faut refroidir les<br />

relais à semi-conducteur de manière adéquate.<br />

Les nouveaux relais monophasés à semi-conducteur<br />

sont donc disponibles sous diverses formes de<br />

construction : direct avec dissipateur de chaleur<br />

intégré pour montage sur profilé « chapeau », pour<br />

montage sur un dissipateur de chaleur séparé ou<br />

pour fixation directe sur la plaque de montage,<br />

qui agit alors comme élément de refroidissement.<br />

Les relais enfichables industriels Zelio sont adaptés<br />

de manière idéale aux tâches de commutation<br />

simples. Du simple relais d’interface pour la séparation<br />

du signal au relais de puissance servant à<br />

commuter les fortes intensités, vos exigences sont<br />

couvertes. A présent, l’offre s’enrichit d’une série<br />

supplémentaire : un relais enfichable avec socle<br />

de 6,2 mm de largeur de construction.<br />

Simplicité d‘installation et<br />

de câblage<br />

Ce relais étroit est en mesure de commuter<br />

un contact alternatif unipolaire jusqu’à 6 A. Des<br />

contacts revêtus d’or permettent en outre la<br />

commutation de courants et de tensions faibles.<br />

Dans le socle, un affichage par LED de l’état<br />

de commutation ainsi que la commutation de<br />

protection sont déjà intégrés. Si vous le souhaitez,<br />

vous pouvez vous faire livrer le relais et le socle<br />

déjà pré-montés en vue du montage direct, ou<br />

séparés.<br />

Spécifications<br />

Contacts :<br />

> 1 C/O<br />

> 1 C/O low level<br />

Tension à l’entrée :<br />

> VDC; VAC<br />

- 12, 24, 48, 115, 230<br />

Agréments :<br />

> CE, UL, CSA<br />

- Affichage par LED et commutation de protection intégrés !<br />

- Connexions : bornes à ressort et bornes à vis<br />

Supports de<br />

commande<br />

DIA3ED2090304EN<br />

DIA3ED2090304FR<br />

30 <strong>Schneider</strong> News 2010<br />

31


Energie<br />

Energie<br />

Flair 200C<br />

La télésurveillance<br />

des stations MT<br />

Le Flair 200C est un outil efficace pour réduire le<br />

temps d’intervention et de recherche des défauts.<br />

Il améliore la qualité de service et l’exploitation de<br />

la distribution de l’énergie.<br />

Surveillance du poste MT<br />

Tableau<br />

BT<br />

Tableau MT<br />

RM6 24 kV<br />

Disjoncteur<br />

BT<br />

Tableau MT<br />

SM6 24 kV<br />

Coffret<br />

éclairage<br />

public<br />

Châssis de<br />

comptage<br />

Transformateur MT/BT<br />

Transformateur MT/BT<br />

Partout dans le monde, une mauvaise qualité<br />

dans l’approvisionnement en énergie électrique<br />

n’est plus admise par les consommateurs. Dans<br />

de nombreux pays, des normes régulatrices<br />

ont été ainsi établies afin de garantir la qualité du<br />

service électrique minimum.<br />

Parmi les nombreux indices, les plus<br />

utilisés sont :<br />

> SAIDI : standard average interruption<br />

duration index - exemple : 96 minutes/an<br />

> SAIFI : standard average interruption<br />

frequency index - exemple : 1,2 interruption/an<br />

Pour les distributeurs d’énergie, l’augmentation<br />

de la qualité de service doit être associée à<br />

l’amélioration des performances et de la compétitivité<br />

ainsi que la maîtrise des investissements.<br />

Un produit dédié pour la télésurveillance des<br />

postes MT avec un haut niveau d’intégration de<br />

fonctions<br />

Easergy Flair 200C est une unité de télésurveillance<br />

destinée à être installée dans les postes MT<br />

d’un réseau de distribution publique privé ou dans<br />

des postes clients. Easergy Flair 200C est un outil<br />

complémentaire aux unités de contrôle pour les<br />

postes MT (Easergy T200 I) et détecteur de courant<br />

de défaut classique (Easergy Flair).<br />

Easergy Flair 200C est spécialement étudié pour<br />

répondre aux exigences des clients pour la<br />

gestion des postes MT. Il apporte des solutions<br />

compactes et ouvertes :<br />

> Détecteur de courant de défaut compatible<br />

avec tout type de régime de neutre<br />

> Surveillance du poste : envoi d’alarme en cas<br />

d’incident dans le poste pour une maintenance<br />

efficace<br />

> Centrale de mesures sur le réseau MT et BT<br />

pour un meilleur suivi des courbes de charge et<br />

améliorer l’efficacité de l’énergie distribuée<br />

> Concentrateur numérique du poste pour interfacer<br />

les équipements communicants du poste<br />

avec le centre de conduite<br />

> Communication avec le centre de téléconduite<br />

avec gestion des appels sur alarme.<br />

Exemple de point de surveillance du poste :<br />

> Protection transformateur : TGPT2<br />

> Ouverture porte<br />

> Position interrupteur<br />

> Déclenchement fusible départ BT<br />

> Défaut éclairage public.<br />

L’énergie plus sûre, plus fiable, plus efficace et<br />

plus performante : telles sont nos missions<br />

Faire des économies d’énergie jusqu’à 30%,<br />

disposer d’une électricité fiable et sans coupure<br />

à tout instant et contrôler facilement toutes ses<br />

installations sur place ou à distance. <strong>Schneider</strong><br />

<strong>Electric</strong> dispose aujourd’hui de positions uniques<br />

pour répondre à ces nouveaux besoins.<br />

Relais de protection<br />

Sepam<br />

Exemple d’équipements communicants du poste :<br />

> Relais de protection Sepam<br />

> Centrale de mesures<br />

> Disjoncteur BT<br />

> Compteur client (ou entrée TOR comptage)<br />

> Gestion éclairage public.<br />

Centrale de mesures<br />

PowerLogic<br />

Protocole Modbus/Modbus TCP<br />

Automate programmable<br />

Twido<br />

Module<br />

d’entrées/sorties<br />

Advantys OTB<br />

32 <strong>Schneider</strong> News 2010<br />

33


Energie<br />

Energie<br />

Le BCPM de PowerLogic est un appareil<br />

de mesure complet de haute précision et de faible<br />

encombrement, spécialement conçu pour les<br />

applications multicircuit avec unités de distribution<br />

d’alimentation PDU (Power Distribution Unit) ou<br />

RPP (Remote Power Panel).<br />

Caractéristiques<br />

Surveillance des circuits de départ<br />

Courant par départ<br />

Valeur moyenne du courant actuel<br />

BCPMA<br />

BCPMB<br />

BCPMC<br />

Le BCPM peut surveiller jusqu’à 84 circuits de<br />

départ ainsi que les arrivées d’électricité et fournir<br />

des informations sur l’ensemble d’une unité PDU.<br />

Toutes les fonctions d’alarme sont disponibles pour<br />

assurer que les anomalies soient rectifiées avant<br />

de devenir de véritables problèmes.<br />

Max. de la valeur moyenne du courant<br />

Courant max.<br />

Puissance par départ<br />

Valeur moyenne actuelle<br />

Max. de la valeur moyenne<br />

A la différence des produits conçus pour un<br />

type d’équipement particulier, le BCPM est une solution<br />

flexible qui s’intègre à n’importe quel type de<br />

PDU ou de RPP et qui peut être facilement rétroinstallée.<br />

Outre la plage dynamique et le niveau<br />

de précision exceptionnels offerts en standard,<br />

différentes configurations sont proposées en option<br />

pour répondre aux impératifs d’alimentation des<br />

centres de données les plus stratégiques.<br />

Energie par départ (kWh)<br />

Facteur de puissance<br />

Surveillance de l’arrivée<br />

Courant, par phase<br />

Courant max., par phase<br />

Valeur moyenne du courant actuel, par phase<br />

La solution BCPM<br />

pour surveiller les circuits<br />

de départ<br />

Une solution idéale pour les gestionnaires, les ingénieurs et les responsables<br />

d’exploitation de centres de données qui ont la charge<br />

d’assurer l’alimentation continue d’applications critiques. Dans les<br />

environnements d’entreprise comme dans les centres de données<br />

hébergés, cette technologie vous permet de planifier et d’optimiser<br />

vos infrastructures critiques pour une continuité de service totale.<br />

Idéal pour les applications critiques et les centres<br />

de données<br />

Surveillance de la distribution d’électricité au niveau<br />

des circuits :<br />

> Maximisez la disponibilité et évitez les pannes<br />

> Optimisez les infrastructures existantes<br />

> Améliorez l’efficacité de la distribution<br />

électrique<br />

> Vérifiez la consommation et répartissez les<br />

coûts d’énergie<br />

> Instaurez un sous-comptage précis<br />

Caractéristiques<br />

Trois configurations disponsibles<br />

> BCPMA – Avancé : courant, puissance et<br />

énergie par départ et par arrivée<br />

> BCPMB – Intermédiaire : courant par circuit,<br />

courant, puissance et énergie par arrivée<br />

> BCPMC – De base : courant uniquement, par<br />

départ et par arrivée<br />

Max. de la valeur moyenne du courant, par phase<br />

Puissance et énergie par phase pour chaque entrée auxiliaire<br />

kWh<br />

kW, puissance active par phase<br />

Facteur de puissance<br />

Total<br />

Par phase<br />

Tension<br />

Phase-phase et moyenne Ph-Ph des trois phases<br />

Phase-neutre et moyenne Ph-N des trois phases<br />

Fréquence (phase 1)<br />

Niveaux d’alarme (par départ et par arrivée)<br />

Haut-haut<br />

Haut<br />

Bas<br />

Bas-bas<br />

Déclenchement<br />

34 <strong>Schneider</strong> News 2010<br />

35


Sarel<br />

Sarel<br />

Le nouveau système d’armoire<br />

électrique a été conçu de<br />

manière à permettre aux constructeurs<br />

d’installations de<br />

commutation ou de machines<br />

de réaliser des gains de<br />

temps allant jusqu’à 30% lors<br />

de l’assemblage.<br />

Robuste et polyvalente<br />

pour répondre à toute<br />

exigence.<br />

Un petit nombre de manipulations simples<br />

permet de remplacer les butées de portes et les<br />

accessoires. Avec l’utilisation d’une solution<br />

spécifique au client, <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> vous propose<br />

des armoires taillées sur mesure, disponibles<br />

si besoin est avec des accessoires intégrés.<br />

Les évidements sont réalisés avant le revêtement<br />

par poudre, ce qui assure une protection optimale<br />

contre la corrosion, et reflète les exigences de<br />

qualité d’un leader du marché mondial.<br />

Armoires de distribution<br />

universelles Spacial SF / SM<br />

L’innovation porte un nom<br />

La nouvelle génération des séries d’armoires de<br />

distribution a été mise au point en faisant appel<br />

à l’expérience plus que cinquantenaire du spécialiste<br />

d’armoires électriques SAREL.<br />

La polyvalence, la simplicité et la robustesse de maniement ne sont que<br />

quelques-unes des nouvelles innovations qui vont vous surprendre. Avec<br />

plus de 600 possibilités différentes de configuration, et plus de 70 dimensions<br />

standard disponibles, l’armoire à aligner Spacial SF et l’armoire standard<br />

Spacial SM comptent parmi les armoires électriques les plus polyvalentes<br />

d’aujourd’hui. La simplicité de maniement du produit facilite les procédures<br />

et renforce ainsi la compétitivité de votre entreprise.<br />

Armoire à aligner ou armoire standard ?<br />

Armoire à aligner de Série SpacialSF – La<br />

plus polyvalente des armoires à aligner du<br />

marché s’adapte parfaitement aux exigences des<br />

clients. Elle séduit avant tout par son design novateur<br />

et par ses innombrables possibilités d’utilisation.<br />

C’est ainsi que vous pouvez monter les portes<br />

et les parois latérales sur n’importe lequel des<br />

quatre côtés, sur la gauche ou sur la droite, et que<br />

vous pouvez aligner les armoires de tous les côtés.<br />

Ainsi, vous obtenez un accès idéal à l’intérieur<br />

de l’armoire, même dans un espace très réduit.<br />

L’alignement des armoires s’effectue simplement<br />

en quelques manipulations. Les Spacial SF peuvent<br />

déjà s’aligner alors qu’elles sont encore sur<br />

les palettes, ce qui simplifie encore une fois le maniement.<br />

Les parois latérales sont parfaitement intégrées<br />

dans le logement; elles confèrent à<br />

l’armoire un design unique en son genre et elles<br />

garantissent le respect des dimensions<br />

indiquées.<br />

Quel que soit le projet, la<br />

Spacial SF, avec sa fonctionnalité<br />

sans limites, est<br />

toujours la bonne solution.<br />

Des essais poussés, de hautes exigences qualitatives<br />

et l’agrément UL ne sont que quelques<br />

points qui plaident en faveur de la série d’armoires<br />

de <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong>. Armoire standard de<br />

la Série Spacial SM – Confortable, pratique et<br />

compacte, cette armoire standard fixe de nouvelles<br />

normes en matière de robustesse et de polyvalence.<br />

Avec son corps stable à construction<br />

monobloc, la Spacial SM est la solution pour une<br />

installation rapide et simple. Grâce à ses possibilités<br />

d’utili sation pratiquement illimitées, vous<br />

n’avez plus à passer de longs moments à faire<br />

des études et à rechercher le produit approprié.<br />

L’armoire standard Spacial SM<br />

de <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong>, avec ses<br />

46 dimensions standard et<br />

avec ses nombreux accessoires,<br />

répond de manière optimale<br />

à toutes les exigences.<br />

36 <strong>Schneider</strong> News 2010<br />

37


<strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong><br />

Solutions de sécurité<br />

avec Preventa<br />

Le petit plus pour votre sécurité<br />

Des modules de sécurité pour l’utilisation sur des machines qui<br />

exigent un niveau de performances («Performance Level», PL) e<br />

(selon EN ISO 13849-1) ou un Safety integrity Level (SIL) 3<br />

(selon EN 62061) pour la protection de l’opérateur.<br />

Module de sécurité XPSAXE<br />

> Surveillance de circuits d’arrêt d’urgence et de<br />

commutateurs de position<br />

> 3 contacts de sécurité NO<br />

> 1 contact de signalisation NC<br />

> Catégorie d’arrêt 0<br />

(conformément à EN IEC 60204-1)<br />

Module de sécurité XPSABV<br />

> Pour la surveillance de circuits d’arrêt<br />

d’urgence et de commutateurs de position<br />

> 2 contacts de sécurité NO (catégorie d’arrêt 0)<br />

> 1 contact de sécurité NO (catégorie d’arrêt 1)<br />

Module de sécurité XPSECM<br />

> Extension du contact pour circuits électriques<br />

de sécurité<br />

> 4 contacts de sécurité NO<br />

> 1 contact de signalisation NC<br />

Tous les nouveaux modules de sécurité sont<br />

disponibles avec<br />

> barrette à bornes enfichable ou<br />

> connexion par borne à ressort<br />

Choisissez la date Info Show de votre région qui vous convient le mieux<br />

et annoncez-vous sur notre page d’accueil. Sur notre page d’accueil,<br />

vous trouverez en outre les adresses exactes et les plans d’accès aux divers<br />

emplacements.<br />

Date Lieu Emplacement<br />

Me 24.03 Berne ELECTRO-TEC/BEA Expo Bern 09.00 – 18.00<br />

Je 25.03 Berne ELECTRO-TEC/BEA Expo Bern 09.00 – 18.00<br />

Ma 20.04 St-Gall Olma Halle 9.1.2 13.00 – 19.00<br />

Me 21.04 Winterthour Hotel Römertor 13.00 – 19.00<br />

Je 22.04 Weinfelden Thurgauerhof 13.00 – 19.00<br />

Ma 04.05 Hergiswil Loppersaal 13.00 – 19.00<br />

Me 05.05 Baar Gemeindesaal 13.00 – 19.00<br />

Lu 31.05 Zurich Schützenhaus Albisgütli 13.00 – 19.00<br />

Ma 01.06 Wettingen tägi Wettingen 13.00 – 19.00<br />

Me 02.06 Dubendorf Eventhalle Air Force Center 13.00 – 19.00<br />

Je 03.06 Beringen Zimmerbergsaal 13.00 – 19.00<br />

Ma 08.06 Saint-Maurice Laudinella 13.00 – 19.00<br />

Me 09.06 Landquart Forum im Ried 13.00 – 19.00<br />

Je 10.06 Näfels Sportzentrum 13.00 – 19.00<br />

Ma 14.09 Bâle Dreispitzhalle 13.00 – 19.00<br />

Me 15.09 Buchs/AG Gemeindesaal 13.00 – 19.00<br />

Ma 21.09 Thoune Thun-Expo 13.00 – 19.00<br />

Me 22.09 Bienne Palais des Congrès 13.00 – 19.00<br />

Je 23.09 Langenthal Parkhotel 13.00 – 19.00<br />

Me 06.10 Bellinzona ElettroESPO 15.00 – 21.00<br />

Je 07.10 Bellinzona ElettroESPO 15.00 – 21.00<br />

Ma 02.11 Genève PALEXPO Salle «CERVIN» 12.00 – 18.00<br />

Me 03.11 Boudry Salle de Spectacles 13.00 – 19.00<br />

Je 04.11 Fribourg Forum Fribourg Halle 2 13.00 – 19.00<br />

Ma 09.11 Sion Restaurant Les Iles 13.00 – 19.00<br />

Me 10.11 Lausanne Beaulieu Pavillon 8 13.00 – 19.00<br />

Nos spécialistes en assortiment seront présents sur place pour tout conseil<br />

et renseignement utile. Nous vous prions de réserver 1 à 1½ heure pour votre<br />

visite à l’Info Show.<br />

www.info-show.ch<br />

Feller AG<br />

Bergstrasse 70<br />

8810 Horgen<br />

Tél. 044 728 72 72<br />

Fax 044 728 72 75<br />

www.feller.ch<br />

<strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> (Suisse) SA<br />

Schermenwaldstrasse 11<br />

3063 Ittigen<br />

Tél. 031 917 33 33<br />

Fax 031 917 33 55<br />

www.schneider-electric.ch<br />

Reichle & De-Massari <strong>Schweiz</strong> AG<br />

Buchgrindelstrasse 13<br />

8620 Wetzikon<br />

Tél. 044 931 93 20<br />

Fax 044 931 92 99<br />

www.rdm.com<br />

Zumtobel Licht AG<br />

Thurgauerstrasse 39<br />

8050 Zurich<br />

Tél. 044 305 35 35<br />

Fax 044 305 35 36<br />

www.zumtobel.ch<br />

Plica AG<br />

Zürcherstrasse 350<br />

8500 Frauenfeld<br />

Tél. 052 723 67 20<br />

Fax 052 723 67 18<br />

www.plica.ch<br />

WAGO CONTACT SA<br />

Rte de l’Industrie 19<br />

1564 Domdidier<br />

Tél. 026 676 75 00<br />

Fax 026 676 75 75<br />

www.wago.com<br />

38 <strong>Schneider</strong> News 2010

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!