2.5MB - Schneider Electric (Schweiz)
2.5MB - Schneider Electric (Schweiz)
2.5MB - Schneider Electric (Schweiz)
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Schneider</strong><br />
News<br />
2010<br />
Make the<br />
most of<br />
your Energy<br />
<strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> (<strong>Schweiz</strong>) AG<br />
Schermenwaldstrasse 11<br />
CH-3063 Ittigen<br />
Tél. +41 31 917 33 33<br />
Fax +41 31 917 33 66<br />
<strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> (Suisse) SA<br />
En Budron H14<br />
CH-1052 Le Mont-sur-Lausanne<br />
Tél. +41 21 654 07 00<br />
Fax +41 21 654 07 01<br />
www.schneider-electric.ch<br />
NEWS10F
Avant-propos<br />
Sommaire et filiales<br />
Nous créons des solutions nouvelles<br />
<strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> –<br />
du fournisseur de produits au<br />
fournisseur de solutions<br />
<strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> (Suisse) SA, Ittigen<br />
Distribution de l’énergie électrique et technique d’automatisation<br />
Technique de commande et d’entraînement en construction mécanique:<br />
technique d’emballage, de montage, en manutention et en robotique<br />
Automatisation de machines, motion controller, commandes<br />
www.schneider-electric.ch<br />
APC-MGE UPS Systems SA, Wettingen<br />
Systèmes d’alimentation ininterrompue, systèmes d’alimentation<br />
électrique et de refroidissement critiques<br />
www.mgeups.ch<br />
4–7 Système de barre omnibus minerVOLTa<br />
8–11 MachineStruxure: des solutions d’automation pour les machines<br />
12 Variateur de vitesse Altivar 12<br />
13 Variateur de vitesse Altivar 312<br />
14 Démarreur progressif Altistart 22<br />
16–18 Logiciel PowerLogic ION Enterprise<br />
20 Ecran tactile Magelis XBT-GH<br />
21 Ecran tactile Magelis STU<br />
Dans cette version de <strong>Schneider</strong> News, il sera partout question du<br />
développement de nos solutions, que nous vous présentons ici à côté de<br />
diverses nouveautés de produits. Les systèmes complets portant la<br />
désignation de MachineStruxure font de <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> un partenaire<br />
compétent en matière de solutions d’automation globales dans le domaine<br />
de l’industrie. Cette MachineStruxure comprend à la fois des plateformes<br />
matérielles et le logiciel d’automation SoMachine. Des architectures<br />
d’automation vérifiées et documentées, complétées par différents modules<br />
logiciels, arrondissent notre offre.<br />
Feller SA, Horgen<br />
Commutateurs et prises de courant ainsi que systèmes<br />
électroniques dans l’automatisation des bâtiments<br />
www.feller.ch<br />
Gutor Electronic Ltd., Wettingen<br />
Solutions d’alimentation ininterrompue en courant pour<br />
les installations industrielles et commerciales<br />
www.gutor.ch<br />
22–23 Disjoncteur de protection FI<br />
24 Bus d’appareil AS-i pour Modicon M340<br />
25 Plates-formes d’automatisme Quantum/Premium/M340<br />
26 Module de communication Advantys STB<br />
27 Connexion Ethernet Advantys ETB<br />
Par ailleurs, <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> propose désormais dans le domaine de<br />
la distribution d’énergie BT une solution en continu : depuis la barre à hautes<br />
performances jusqu’à la distribution secondaire. Cette solution unique<br />
en son genre, qui porte le nom de minerVOLTa, est un système de barre<br />
omnibus pour le montage et l’alimentation d’appareils modulaires. Elle convainc<br />
nos clients dans leur quotidien par sa sécurité et son efficience.<br />
André Blatter<br />
Marketing Manager<br />
OEM/Industry<br />
Urs Kopp<br />
Marketing Manager<br />
Power<br />
Sarel SA, Marthalen<br />
Armoires de distribution, composants de climatisation pour<br />
armoires de distribution pour l’électronique, l’électrotechnique<br />
et les télécommunications<br />
www.sarel.ch<br />
28–29 Régulateur de temperature Zelio Control REG<br />
30 Relais à semi-conducteur SSR<br />
31 Relais embrochable Zelio Relay RSL<br />
32–33 Unité de télésurveillance Easergy Flair 200<br />
Il y a également du nouveau dans la présentation de la société<br />
<strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong>. Depuis le 1 er janvier 2010, ELAU et <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong><br />
Motion ont été intégrées dans <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> (Suisse) SA. Cette présence<br />
renforcée sur le marché soutient d’une part l’ambition de <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong><br />
de se profiler plus intensivement comme prestataire global, et apporte<br />
d’autre part l’avantage de pouvoir tout proposer d’une seule main.<br />
TAC, Ittigen<br />
Régulateurs de télésurveillance, vannes et entraînements<br />
www.tac.com<br />
Informations éditoriales<br />
34–35 Appareil de mesure PowerLogic BCPM<br />
36–37 Armoires de distribution Spacial de Sarel<br />
38 Solutions de sécurité Preventa<br />
Un autre thème important pour <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> est l’utilisation efficace<br />
de l’énergie. A côté de la surveillance et de la commande de la consommation<br />
d’énergie, nos clients peuvent économiser de l’énergie dès le stade<br />
de la conception d’une installation adaptée à leurs besoins. Avec une<br />
installation de barre omnibus décentralisée Canalis, on peut économiser<br />
jusqu’à 40% de l’énergie et de précieuses matières premières, et ce dès<br />
la fabrication des conducteurs acheminant l’énergie. Notre Solution Center a<br />
acquis une longue expérience de la mise en œuvre de systèmes Canalis<br />
et vous conseillera volontiers.<br />
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à la lecture<br />
des <strong>Schneider</strong> News actuels.<br />
Editeur:<br />
<strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> (Suisse) SA<br />
Schermenwaldstrasse 11<br />
3063 Ittigen<br />
Téléphone 031 917 33 33<br />
Fax 031 917 33 66<br />
www.schneider-electric.ch<br />
Parution: 1x par an en<br />
allemand et en français<br />
Rédaction: Christoph Lanz,<br />
Directeur de la communication<br />
<strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> (Suisse) SA<br />
Concept/réalisation : cosmic.ch<br />
Impression: Ritz AG<br />
Tirage: français 2100 ex.<br />
allemand 7000 ex.<br />
39 Info-show 2010<br />
2 <strong>Schneider</strong> News 2010<br />
3
Energie<br />
Energie<br />
minerVOLTa<br />
à coup sûr davantage de puissance<br />
Le système convient en particulier<br />
dans toutes les<br />
situations où un degré élevé<br />
de sécurité, de qualité et de<br />
continuité de l’exploitation est<br />
exigé.<br />
Qu’est-ce que minerVOLTa ?<br />
minerVOLTa est un système de barres omnibus.<br />
Il permet l’installation et le raccordement électrique<br />
rapide et sûr dans un espace restreint des<br />
disjoncteurs modulaires ≤ 63A, des interrupteurs<br />
de puissance, des disjoncteurs et interrupteurs<br />
Fi ainsi que de la gamme des appareils modulaires<br />
(horloge, pas à pas, etc.). Le système d’alimentation<br />
s’appuie sur une technique d’adaptateurs<br />
d’un haut niveau de qualité, qui a été spécialement<br />
mis au point pour les appareils modulaires<br />
de <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong>. Ces adaptateurs peuvent<br />
être montés et démontés sous tension.<br />
Le nouveau système révolutionnaire de barres omnibus de<br />
<strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> rejette dans l’ombre tout ce qui a existé jusqu’à<br />
présent. Monter directement sur le système de barres omnibus<br />
l’interrupteur sectionneur souvent nécessaire pour permettre l’alimentation!<br />
Remplacer des départs complets sans couper l’alimentation<br />
électrique du système ! Installer le système à haute puissance sur<br />
seulement trois supports par ligne ! Le nouveau système minerVOL-<br />
Ta marque l’arrivée de <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> dans une nouvelle dimension...<br />
Suivez-nous...<br />
Avantages compacts<br />
Puissance accrue : 200 A alimentation latérale<br />
250 A alimentation centrale<br />
Alimentation simple : interrupteur à 160 A sur<br />
le système<br />
Assortiment flexible : un seul adaptateur pour<br />
tous les pôles<br />
Montage aisé : un support de barre<br />
seulement tous les 900 mm<br />
Continuité<br />
départs remplaça bles<br />
d’exploitation : en cours d’exploitation<br />
Ainsi, les centres de calcul, de même que les<br />
installations de production, infrastructurelles ou<br />
industrielles sont des domaines d’utilisation tout<br />
désignés. Le minerVOLTa apporte également de<br />
grands avantages pour les applications standard<br />
(immeubles administratifs ou grands immeubles<br />
d’habitation) en raison de son mode de construction<br />
qui permet de gagner de la place et du temps.<br />
<strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> est le premier<br />
fournisseur intégral !<br />
A partir d’aujourd’hui, <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> est la<br />
première et seule entreprise qui peut offrir à<br />
ses clients une solution complète pour les systèmes<br />
de distribution d’énergie à basse tension entièrement<br />
fabriquée par elle. Concrètement, cela veut<br />
dire que tous les composants nécessaires peuvent<br />
être obtenus chez un seul fournisseur, des barres<br />
conductrices jusqu’aux dispositifs de distribution<br />
secondaire, en passant par les armoires électriques<br />
à haute puissance ainsi que les sectionneurs<br />
de puissance. Le marché exigeant de la<br />
Suisse réclame un système de barres omnibus<br />
pour le montage et l’alimentation directe d’appareils<br />
modulaires. Désormais, le minerVOLTa offre<br />
la soution complète en débrochabilité.<br />
La flexibilité permet de faire des économies<br />
sur les coûts<br />
Un degré poussé de simplicité et de flexibilité<br />
de maniement du système a toujours constitué<br />
un souci essentiel de <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong>. C’est<br />
ainsi qu’un seul adaptateur a été mis au point pour<br />
tous les conducteurs actifs (et même pour le<br />
conducteur neutre, dès lors qu’il est mis en circuit<br />
par le biais du sectionneur de puissance). Cet<br />
adaptateur est pour ainsi dire multifonctionnel. La<br />
prise de la barre omnibus de l’adaptateur peut<br />
être réglée en fonction du pôle requis (L1, L2, L3, N).<br />
Que signifie<br />
minerVOLTa?<br />
minerVOLTa se compose<br />
des termes « minerve »<br />
et « VOLT ». Dans<br />
l’Empire romain, Minerve<br />
était la protectrice des<br />
artisans et la déesse de<br />
la sa gesse. Nous<br />
devons faire appel à<br />
des solutions intelligentes<br />
pour soutenir<br />
l’artisan et le mettre en<br />
valeur. En utilisant le<br />
terme VOLT, nous<br />
insistons sur la position<br />
centrale qu’occupe<br />
dans notre activité la<br />
tension électrique, donc<br />
le produit qui doit être<br />
livré au client final au<br />
bout du compte. En<br />
concevant nos produits,<br />
nous avons pour fil<br />
conducteur cette<br />
attitude intellectuelle qui<br />
nous motive à fournir<br />
des solutions à l’artisan<br />
et à voir en la tension<br />
électrique le produit final<br />
à livrer.<br />
4 <strong>Schneider</strong> News 2010<br />
5
Energie<br />
Energie<br />
Cela veut dire que, pour une sortie tripolaire,<br />
il suffit de commander trois fois le même adaptateur,<br />
de le régler sur le pôle correspondant, de<br />
l’enficher et de le monter. Cela constitue un grand<br />
avantage lorsque, au stade des études d’une<br />
installation, on ne sait pas avec précision comment<br />
les départs moteurs doivent être répartis<br />
ultérieu rement sur les pôles. En outre, en cas de<br />
modifications ultérieures, on peut réagir très rapidement<br />
sans devoir passer de commande<br />
d’adaptateurs complémentaires. Dernier point, et<br />
non des moindres : la simplicité de cet assortiment<br />
a des effets avantageux sur la gestion des<br />
stocks et sur les coûts de fonctionnement associés.<br />
La simplicité va encore plus loin. Souvent, une<br />
protection contre les surtensions est nécessaire<br />
dans un système de distribution secondaire (généralement<br />
en protection fine). La solution idéale<br />
pour cela consiste à utiliser une protection contre<br />
les surtensions munie d’une protection en amont<br />
intégrée, telle que <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> en propose.<br />
Cette protection très simple<br />
contre les surtensions QuickPRD<br />
peut bien entendu être également<br />
enfichée directement<br />
sur le système minerVOLTa et<br />
ainsi être alimentée par<br />
l’intermédiaire d’un adaptateur.<br />
Ainsi, le maximum de sécurité va de pair avec<br />
le maximum de simplicité.<br />
Maximal et optimal !<br />
En matière de puissance, minerVOLTa ouvre une<br />
nouvelle dimension. La tension d’alimentation du<br />
système de barres omnibus peut atteindre 250 A.<br />
De ce fait, on conserve une possibilité d’alimentation<br />
latérale atteignant 200 A. A ce jour, jamais<br />
on n’avait rencontré de telles puissances d’ali -<br />
men tation sur des systèmes comparables. Les<br />
puissances accrues nécessitent des systèmes<br />
sans cesse plus vastes, et elles sont toujours plus<br />
difficiles à installer. Le nouveau système <strong>Schneider</strong><br />
contredit presque totalement ce principe. Avec<br />
une hauteur totale de 160 mm (PE inclus), le système<br />
est encore plus compact que les systèmes<br />
de distribution du commerce, qui sont moins<br />
puissants. Par ailleurs, on a peine à croire que le<br />
montage du minerVOLTa soit d’une simplicité révolutionnaire.<br />
L’astucieux système de supports est<br />
judicieusement adapté à l’utilisation dans la construction<br />
des installations de commutation. Un<br />
support fixe n’est nécessaire que tous les 900 mm.<br />
Il est donc possible de monter par exemple un système<br />
de barres omnibus à la verticale dans une<br />
armoire électrique Prisma P (1,8 m) sur seulement<br />
trois points de fixation au total. Cela rend superflus<br />
les coûteux travaux de montage des armoires.<br />
Ce mode d’installation simple est même possible<br />
lorsque l’interrupteur sectionneur à l’entrée<br />
(INS1 60 A), souvent nécessaire, est directement<br />
encliqueté sur le système.<br />
Le système minerVOLTa permet donc effectivement<br />
de monter directement l’interrupteur sectionneur<br />
INS à 160 A sur le système au moyen de tels<br />
adaptateurs. On peut ainsi se dispenser du<br />
coûteux montage séparé de ces sectionneurs sous<br />
charge à l’entrée dans le champ de commutation.<br />
Le montage qu’il fallait effectuer à grands frais auparavant<br />
dans l’armoire en recourant à une grille<br />
séparée est aujourd’hui réalisable au moyen de quelques<br />
accessoires de montage préfabriqués.<br />
De fait, le potentiel de gain de temps proposé par<br />
minerVOLTa est énorme.<br />
Votre partenaire pour les solutions applicables<br />
à l’énergie<br />
L’étude d’un dispositif de distribution basse<br />
tension est une affaire d’une grande complexité.<br />
Du point de vue de la technique et de la sécurité, il<br />
est très important que tous les composants soient<br />
harmonisés entre eux. C’est ainsi que la protection<br />
de renfort, le système de barres omnibus et les<br />
appareils modulaires, par exemple, doivent être<br />
adaptés les uns aux autres avec précision. Aucun<br />
des membres de cette chaîne ne doit être trop<br />
faible. Pour maîtriser cette tâche exigeante, il vaut<br />
la peine de recourir à un fournisseur intégral<br />
compétent et doté d’expertise technique. A côté<br />
des solutions à base de produits courants,<br />
<strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> offre également une assistance<br />
complète et des informations techniquement<br />
détaillées à propos de chacun de ces composants.<br />
Non seulement nous vous fournissons tous les<br />
produits nécessaires, mais vous obtenez également<br />
une solution complète avec un vaste potentiel<br />
de réalisation pour la distribution d’énergie<br />
à basse tension. C’est seulement lorsque tous les<br />
composants proviennent de la même société<br />
que <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> est à même de vous garantir<br />
la sécurité de l’installation, même dans un<br />
cas extrême (par exemple un court-circuit). De<br />
même, la coordination des diverses cascades<br />
(protection de renfort) n’est possible qu’en présence<br />
d’une installation intégralement fournie par<br />
<strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong>. A côté de cet aspect technique,<br />
le processus des offres et des commandes,<br />
la coordination des délais acquièrent beaucoup<br />
plus d’efficacité si vous prenez <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong><br />
pour partenaire. En concevant minerVOLTa,<br />
<strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> a ajouté le dernier maillon important<br />
pour compléter le puzzle de la solution de<br />
«distribution d’énergie à basse tension». Le moment<br />
est important, surtout pour nos clients. A partir<br />
d’aujourd’hui, ceux-ci peuvent compter<br />
sur l’appui du premier fournisseur intégral pour relever<br />
le défi qui leur est lancé au quotidien. Avec<br />
<strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong>, ils réussissent sur le marché.<br />
Misez sur la technologie, misez<br />
sur l’efficience. Misez sur<br />
minerVOLTa: le résultat, c’est<br />
plus de puissance... en toute<br />
sécurité...<br />
6 <strong>Schneider</strong> News 2010<br />
7
Automation<br />
Automation<br />
MachineStruxure<br />
Des solutions complètes pour<br />
l’automatisation des machines<br />
Approche intégrée des solutions pour la construction des<br />
machines : MachineStruxure de <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong><br />
Commande flexible<br />
des machines<br />
Plateforme de<br />
multi-contrôleur<br />
Logiciel<br />
d’automatisation<br />
SoMachine<br />
Les machines de fabrication suisse jouissent d’un grand prestige<br />
international. La gamme proposée est on ne peut plus diverse.<br />
Chaque utilisateur peut trouver la solution qui lui convient, depuis<br />
les petites machines compactes jusqu’aux machines importantes, par<br />
exemple les machines à emballer à grande puissance. Cette diversité<br />
amène à aborder le concept de l’automatisation comme un tout<br />
et exige des solutions taillées sur mesure qui sont adaptées de manière<br />
optimale au cas d’application en question. En effet, au bout du compte,<br />
le produit final doit également être compétitif au niveau prix. Dans<br />
ce contexte, la simplicité et la rapidité de mise en oeuvre revêtent<br />
également une importance décisive – de l’idée au produit fini, il faut<br />
aller vite pour « rester dans le coup » au moment décisif.<br />
Machine<br />
truxure<br />
Architectures d’automatisation<br />
vérifiées et documentées et<br />
logiciels modulaires<br />
Solutions<br />
générales<br />
d’automatisation<br />
Solutions<br />
en friches<br />
Prestations<br />
de services et<br />
collaboration<br />
Spécialistes des<br />
applications et de<br />
l’automatisation<br />
Normes<br />
internationales<br />
Assistance<br />
internationale<br />
Présence sur place<br />
Collaboration en<br />
partenariat<br />
Lorsqu’on tient compte de toutes les conditions<br />
à la limite qui influent sur la naissance d’une<br />
nouvelle machine, la solution offerte pour l’automatisation<br />
revêt une importance particulière. Sous<br />
le concept maître de MachineStruxure, <strong>Schneider</strong><br />
<strong>Electric</strong> crée à présent une nouvelle offre qui<br />
permet au constructeur de machines de mettre en<br />
oeuvre une approche intégrale de l’étude de sa<br />
solution d’automatisation et lui offre un haut degré<br />
de souplesse pour le choix des éléments de<br />
sa solution. Cette nouvelle oeuvre repose sur trois<br />
piliers : le Flexible Machine Control FMC, les<br />
architectures d’automatisation et la modularité<br />
du logiciel, des prestations de services et de<br />
la collaboration.<br />
Machine Control flexible<br />
Avec la plateforme optimisée du matériel et des<br />
logiciels, la FMC constitue pour les applications<br />
aux machines la base de l’offre de solutions intégrales.<br />
Les contrôleurs proposés sont taillés sur<br />
mesure et optimisés pour des types de machines<br />
différents. Un logiciel d’automatisation courant<br />
unique, pour le cycle de vie entier de la machine<br />
et pour tous les composants d’une machine, apporte<br />
un soutien puissant à l’utilisateur dans son<br />
travail, depuis la conception jusqu’à l’entretien et à<br />
la maintenance, en passant par la mise en service.<br />
Logic<br />
Controller<br />
Software<br />
SoMachine<br />
Motion<br />
Controller<br />
HMI<br />
Controller<br />
Machines<br />
Drive<br />
Controller<br />
La plateforme de contrôleur multiple offre le contrôle qui<br />
convient pour chaque cas d’application.<br />
Architectures d’automation et logiciels<br />
modulaires<br />
Des applications de base et des bibliothèques<br />
de modules facilitent l’initiation à la pratique au<br />
quotidien des projets d’automatisation destinés à<br />
la construction des machines. Les applications<br />
typiques sont mises à la portée de l’utilisateur sous<br />
forme de noms d’applications – pour ainsi dire,<br />
sous forme d’« applications de démarrage » ou<br />
« applications start-up » – pour de nombreuses<br />
tâches d’automatisation typiques appartenant au<br />
domaine de la construction de machines. Ce<br />
cadre, en plus des éléments spécifiques aux applications,<br />
est complété par des éléments de<br />
programme préfabriqués qui font comme par le<br />
passé l’objet d’études sans cesse renouvelées,<br />
comme par exemple un programme de gestion<br />
et d’inversion des modes de fonctionnement.<br />
Par ailleurs, l’utilisateur dispose de bibliothèques<br />
de modules complètes, auxquelles il peut recourir<br />
dans le cadre de son concept d’automatisation.<br />
Prestations de services et collaboration<br />
La compétence en matière d’applications et la<br />
collaboration sous forme de partenariat dans une<br />
relation de proximité géographique, d’une part, et<br />
des interventions chez les clients pour le constructeur<br />
de machines, d’autre part, constituent le<br />
vaste cadre dans lequel sont proposées les prestations<br />
de services sous l’égide de MachineStruxure.<br />
L’utilisateur en tire profit, où qu’il en soit précisément<br />
dans le cycle de vie de sa machine. Cette<br />
gamme est très vaste et entre en action de bonne<br />
heure, bien entendu. Formation et conseil portant<br />
sur les normes et directives internationales, soutien<br />
et prise en charge pour la réalisation technique<br />
et la programmation font précisément partie de<br />
l’offre qui va de soi au stade de la naissance<br />
d’une machine. Les études, la conception, la construction<br />
et la mise en service sont de la compétence<br />
des spécialistes du Machine Technology<br />
Center (MTC) de <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong>, pour<br />
soutenir l’utilisateur.<br />
Plateforme de contrôleur multiple :<br />
des familles de contrôles évolutives optimisées<br />
en fonction des types de machines<br />
Un élément essentiel de la « Flexible Machine<br />
Control » est l’offre de solutions modulaires qui<br />
concernent le matériel. L’utilisateur a ici le choix<br />
entre une gamme très étoffée de contrôleurs qui<br />
sont adaptés à différents domaines d’application,<br />
et où ils peuvent déployer pleinement leurs qualités<br />
respectives en matière d’aptitudes aux performances,<br />
de compacité, de souplesse. Cela<br />
permet de trouver pour chaque application une<br />
architecture d’automatisation optimale en par -<br />
tant des petites machines compactes, qui doivent<br />
offrir une philosophie d’utilisation simple et facile<br />
à retenir, même pour des utilisateurs dépourvus<br />
d’expérience, aux machines exigeantes et extrêmement<br />
performantes.<br />
L'intelligence là où elle est<br />
nécessaire – adaptée aux<br />
besoins respectifs.<br />
8 <strong>Schneider</strong> News 2010<br />
9
Automation<br />
Automation<br />
La gamme comprend :<br />
Un Controller, qui correspond dans une large<br />
mesure aux «SPS classiques» – donc évolutif en<br />
termes de puissance, des appareils extensibles<br />
de manière modulaire, qui peuvent être adaptés<br />
en souplesse aux exigences respectives et qui<br />
servent à l’intégration des tâches et des fonctions<br />
les plus variées. Ces deux familles de contrôleurs<br />
logiques, Modicon M238 et Modicon M258, constituent<br />
l’ossature de base qui permet de réaliser des<br />
architectures d’auto matisation décentralisées<br />
simples, compactes et perfectionnées.<br />
Modicon M238<br />
Modicon M258<br />
Terminal de commande XBTGC<br />
Drive Controller, qui confèrent à l’entraînement<br />
des fonctionnalités pour les commandes destinées<br />
aux applications axées sur l’entraînement,<br />
donc par exemple les divers types de compresseurs,<br />
les mélangeurs, les broyeurs, les centrifugeuses<br />
ou les grues.<br />
Convertisseur de fréquence ATV avec carte IMC en option.<br />
Motion Controller, pour des applications à part<br />
significative de mouvements, donc par exemple<br />
les applications à haute puissance et les axes<br />
multiples, telles que les machines d’emballage.<br />
Ce type de contrôleur peut être fourni avec une<br />
UC destinée à l’application « Motion » et capable<br />
de se charger de la partie logique du travail<br />
« pratiquement sans en avoir l’air ».<br />
Contrôleurs HMI, grâce auxquels le terminal<br />
de commande et la commande forment une unité<br />
compacte. Cette classe d’appareils offre des<br />
éléments de solutions compacts et économiques<br />
pour les applications destinées aux machines.<br />
Ces appareils sont remarquablement adaptés aux<br />
applications utilisées dans le secteur commercial<br />
ou artisanal, où la technique de commande doit être<br />
robuste et peu encombrante, et où il faut surtout<br />
que les concepts de maniement soient simples<br />
pour permettre aux utilisateurs de savoir se servir<br />
intuitivement et sans complications d’une machine<br />
compacte.<br />
Modicon LMC058<br />
Le logiciel SoMachine : pour la programmation des contrôleurs<br />
SoMachine – La plateforme logicielle<br />
destinée à automatiser toutes les fonctions<br />
d’une machine<br />
La pièce maîtresse d’une solution d’ensemble<br />
destinée à l’automatisation de machines est et<br />
reste le logiciel servant à réaliser cette solution.<br />
Traditionnellement, différents outils sont requis<br />
pour réaliser tous les aspects de la solution, donc<br />
par exemple la configuration et la programmation<br />
de la commande, la réalisation de l’interface utilisateur,<br />
ainsi que la configuration et le paramétrage<br />
d’entrées/sorties décentralisées. L’outil logiciel<br />
SoMachine permet de supprimer totalement cette<br />
approche hétérogène.<br />
Dans ce logiciel, tous les<br />
aspects sont réunis et étroitement<br />
associés entre eux.<br />
L’utilisateur bénéficie d’un<br />
excellent aperçu de l’ensemble<br />
du projet ainsi que de tous ses<br />
aspects partiels.<br />
Les définitions – par exemple la fixation des<br />
entrées/sorties ou des variables et des structures<br />
de données sont adoptées avec précision une<br />
fois pour toutes. L’ensemble du projet est sauvegardé<br />
dans un seul et unique fichier de projet.<br />
A côté des données absolument indispensables,<br />
donc le programme de l’appli cation, l’étude IHM,<br />
ainsi que tous les autres paramètres et données<br />
– l’utilisateur peut sauvegarder des informations<br />
importantes en annexe à ce projet. Ainsi, la cohérence<br />
d’un projet est garantie en permanence.<br />
On n’a absolument pas besoin de se demander<br />
quel programme pour automate programmable<br />
fait partie de quelle version IHM. Le logiciel est<br />
basé sur les normes usuelles. CoDeSys V3.3 et<br />
FDT/DTM constituent son fondement. Outre les<br />
éditeurs de programmes, SoMachine offre une<br />
interface utilisateur intuitive et tacilement intelligible<br />
qui confère simplicité et clarté à la gestion d’un<br />
projet d’auto matisation et qui dépasse largement<br />
l’état connu de CoDeSys. Ce qui a été réalisé<br />
« sous le capot », c’est un concept ‘Plug-in’ qui<br />
rend très simples les extensions, les compléments<br />
et l’intégration future d’autres outils.<br />
M238<br />
DIA6ED1081201EN<br />
DIA6ED1081201FR<br />
M258<br />
DIA6ED1091008EN<br />
DIA6ED1091008FR<br />
LMC058<br />
DIA6ED1091009EN<br />
DIA6ED1091009FR<br />
XBTGC<br />
DIA5ED1090103EN<br />
DIA5ED1090103FR<br />
ATV-IMC<br />
DIA2ED1100105EN<br />
DIA2ED1100105FR<br />
SoMachine<br />
DIABED1108072EN<br />
DIABED1108072FR<br />
Aperçu des<br />
architectures<br />
DIABED1108042EN<br />
DIABED1108042FR<br />
10 <strong>Schneider</strong> News 2010<br />
11
Automation<br />
Automation<br />
Une qualité sans compromis<br />
> Utilisation de composants d’une durée de vie minimale<br />
de 10 ans.<br />
> Toutes les platines sont revêtues de vernis protecteur en version<br />
standard et permettent ainsi une utilisation sans<br />
problèmes dans des environnements contraignants, par ex.<br />
en présence de vapeurs chaudes, d’humidité, etc.<br />
> Le filtre CEM interruptible de catégorie C1 ou de Classe B<br />
permet l’utilisation directe de l’Altivar 12 dans les machines<br />
destinées à l’habitat ou à un environnement industriel.<br />
Un gain de temps à la mise en service<br />
Le Simple-Loader copie la configuration d’un convertisseur<br />
réglé pour votre application et la reproduit de manière simple<br />
et rapide sur toutes vos machines. Le Multi-Loader permet de<br />
charger hors tension des configurations dans l’Altivar 12, même<br />
quand le convertisseur est encore emballé. Il permet la mise en<br />
mémoire de plus de 100 configurations sur une carte-mémoire<br />
SD standard. L’affichage et la sélection des configurations s’effectuent<br />
commodément dans le texte en clair que vous avez créé.<br />
Altivar 12<br />
Petit mais costaud<br />
Convertisseur de fréquence pour moteurs<br />
asynchrones à courant triphasé :<br />
0,18 à 0,75 kW, 120 V monophasé<br />
0,18 à 2,2 kW, 230 V monophasé<br />
0,18 à 4 kW, 230 V triphasé<br />
Servez-vous de votre téléphone mobile pour configurer<br />
votre Altivar 12<br />
Avec le logiciel SoMove Mobile :<br />
> les paramètres du convertisseur peuvent être modifiés au<br />
moyen d’un téléphone mobile muni de l’interface Bluetooth;<br />
> des configurations peuvent être chargées depuis le convertisseur,<br />
ou bien on peut les faire tourner dans le convertisseur;<br />
> des fichiers de configuration sont émis ou reçus en quelques<br />
secondes par MMS.<br />
Logiciel de mise en service SoMove<br />
Le logiciel, de mise en service SoMove permet de configurer,<br />
régler et surveiller le convertisseur Altivar 12 comme tous les<br />
autres convertisseurs de fréquence et démarreurs progressifs<br />
de <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong>. De plus, SoMove permet de créer un<br />
menu pour l’utilisateur permettant l’accès direct à tous les<br />
paramètres qui sont importants pour une application.<br />
Puissance du Monophasé, 200…240 V Monophasé 200…240 V<br />
moteur Version sur dissipateur de chaleur Version sur plaque d’assise<br />
kW Courant de mesure Convertisseur l x H x P (mm) Courant de mesure Convertisseur l x H x P (mm)<br />
0.18 1.4 ATV12H018M2 72 x 143 x 102.2 1.4 ATV12H018M2 72 x 143 x 102.2<br />
0.37 2.4 ATV12H037M2 72 x 143 x 121.2 2.4 ATV12P037M2 72 x 143 x 102.2<br />
0.55 3.5 ATV12H055M2 72 x 143 x 131.2 3.5 ATV12P055M2 72 x 143 x 102.2<br />
0.75 4.2 ATV12H075M2 72 x 143 x 131.2 4.2 ATV12P075M2 72 x 143 x 102.2<br />
1.5 7.5 ATV12HU15M2 105 x 142 x 156.2<br />
2.2 10 ATV12HU22M2 105 x 142 x 156.2<br />
Communication optimale<br />
L’Altivar 312 s’insère parfaitement dans vos architectures :<br />
> Modbus et CANopen sont intégrés en version standard<br />
> Profibus DP, CANopen Daisy chain et DeviceNet sont<br />
disponibles en option<br />
Communiquez dans votre propre langue :<br />
Le terminal graphique décentralisé peut être monté sur la<br />
structure d’une armoire électrique et permet un affichage en<br />
texte clair en six langues.<br />
Un gain de temps à la mise en service<br />
Le Simple-Loader vous permet de copier la configuration d’un<br />
convertisseur de fréquence réglé sur votre application et de la<br />
reproduire de manière simple et rapide sur toutes vos machines.<br />
L’outil de configuration Multi-Loader permet de mettre en mémoire<br />
plus de 100 configurations sur une carte mémoire SD standard.<br />
Altivar 312<br />
Convivial<br />
et communicatif<br />
L’affichage et le choix des configurations s’effectuent confortablement<br />
dans le texte en clair que vous avez créé.<br />
Utilisez votre téléphone mobile pour configurer votre Altivar 312<br />
Avec le logiciel SoMove :<br />
> les paramètres du convertisseur peuvent s’éditer au moyen<br />
d’un téléphone mobile doté de l’interface Bluetooth;<br />
> des configurations peuvent être chargées depuis le convertisseur<br />
ou on peut les faire tourner dans le convertisseur;<br />
> des fichiers de configuration sont émis ou reçus en quelques<br />
secondes par MMS.<br />
Logiciel de mise en service SoMove<br />
Le logiciel de mise en service SoMove permet de configurer,<br />
régler et surveiller le convertisseur Altivar 312 comme tous les<br />
autres convertisseurs de fréquence et démarreurs progressifs<br />
de <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong>.<br />
Puissance du Monophasé, 200…240 V Monophasé 200…240 V<br />
moteur Version sur dissipateur de chaleur Version sur plaque d’assise<br />
kW Courant de mesure Convertisseur l x H x P (mm) Courant de mesure Convertisseur l x H x P (mm)<br />
0.18 1.5 ATV312H018M2 72 x 145 x 132<br />
Convertisseur de fréquence pour moteurs<br />
asynchrones à courant triphasé de 0,18 à 15 kW<br />
0.37 3.3 ATV312H037M2 72 x 145 x 132 1.5 ATV312H037N4 105 x 143 x 132<br />
0.55 3.7 ATV312H055M2 72 x 145 x 142 1.9 ATV312H055N4 105 x 143 x 132<br />
0.75 4.8 ATV312H075M2 72 x 145 x 142 2.3 ATV312H075N4 105 x 143 x 132<br />
1.1 6.9 ATV312HU11M2 107 x 143 x 152 3 ATV312HU11N4 107 x 143 x 152<br />
1.5 8 ATV312HU15M2 107 x 143 x 152 4.1 ATV312HU15N4 107 x 143 x 152<br />
2.2 11 ATV312HU22M2 142 x 184 x 152 5.5 ATV312HU22N4 142 x 184 x 152<br />
3 7.1 ATV312HU30N4 142 x 184 x 152<br />
4 9.5 ATV312HU40N4 142 x 184 x 152<br />
5.5 14.3 ATV312HU55N4 180 x 232 x 172<br />
7.5 17 ATV312HU75N4 180 x 232 x 172<br />
11 27.7 ATV312HD11N4 245 x 330 x 192<br />
15 33 ATV312HD15N4 245 x 330 x 192<br />
12 <strong>Schneider</strong> News 2010<br />
13
Automation<br />
Energie<br />
Réduisez vos coûts grâce à la protection par ‘bypass’ intégrée<br />
De série, l’ATS22 dispose d’une protection par ‘by-pass’<br />
intégrée qui permet de ponter l’étage semi-conducteur du démarreur<br />
progressif en fonctionnement statique.<br />
> Pertes thermiques évitées.<br />
> Gain de place dans l’armoire électrique.<br />
> Frais de câblage moins élevés.<br />
> Moins de composants à gérer.<br />
Altistart 22<br />
Protection totale<br />
Démarreur progressif pour les moteurs<br />
asynchrones à courant triphasé de 4 à 400 kW<br />
Commande triphasée<br />
La commande triphasée du moteur raccordé empêche les<br />
asymétries de phases et permet d’obtenir une concentricité<br />
optimale du moteur. L’échauffement de tous les enroulements<br />
du moteur est uniforme, la charge des réseaux d’alimentation<br />
est symétrique.<br />
Diagnostic aisé<br />
Quatre diodes électroluminescentes servant à afficher l’état<br />
actuel, un historique des défauts ainsi que la possibilité de<br />
sélectionner les paramètres de surveillance permettent un diagnostic<br />
rapide et simple.<br />
Helping<br />
your growth<br />
and success<br />
Protection totale<br />
L’Altistart 22 empêche l’installation de tomber en panne en<br />
détectant et en signalisant les défauts suivant : insuffisance de<br />
charge, surcharge, blocage du moteur, I 2 t, défaut de mise à la<br />
terre, PTC, etc.<br />
Logiciel de mise en service SoMove<br />
Le logiciel de mise en service SoMove permet de configurer,<br />
régler et surveiller le démarreur progressif Altistart 22 comme<br />
tous les autres convertisseurs de fréquence et démarreurs progressifs<br />
de <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong>.<br />
Intensité de l x h x p(mm) Puissance Démarreur progressif 230 Puissance Démarreur progressif<br />
dimensionnement à 400 V à 500 V 230-600 V<br />
Démarreur<br />
a17 130 x 169 x 265 7.5 ATS22D17Q 9 ATS22D17S6<br />
32 130 x 169 x 265 15 ATS22D32Q 18.5 ATS22D32S6<br />
47 130 x 169 x 265 22 ATS22D47Q 30 ATS22D47S6<br />
62 145 x 207 x 295 30 ATS22D62Q 37 ATS22D62S6<br />
75 145 x 207 x 295 37 ATS22D75Q 45 ATS22D75S6<br />
88 145 x 207 x 295 45 ATS22D88Q 55 ATS22D88S6<br />
110 150 x 229 x 356 55 ATS22C11Q 75 ATS22C11S6<br />
140 150 x 229 x 356 75 ATS22C14Q 90 ATS22C14S6<br />
170 150 x 229 x 356 90 ATS22C17Q 110 ATS22C17S6<br />
20 206 x 299 x 425 110 ATS22C21Q 132 ATS22C21S6<br />
250 206 x 299 x 425 132 ATS22C25Q 160 ATS22C25S6<br />
320 206 x 299 x 425 160 ATS22C32Q 220 ATS22C32S6<br />
410 206 x 299 x 425 220 ATS22C41Q 250 ATS22C41S6<br />
480 304 x 340 x 455 250 ATS22C48Q 315 ATS22C48S6<br />
590 304 x 340 x 455 315 ATS22C59Q 400 ATS22C59S6<br />
14 <strong>Schneider</strong> News 2010<br />
15
Energie<br />
Energie<br />
PowerLogic ION Enterprise<br />
Prenez le contrôle de votre<br />
énergie avec PowerLogic TM<br />
PowerLogic ION Enterprise est une solution logicielle complète de<br />
gestion énergétique destinée aux distributeurs d’énergie, les entreprises<br />
industrielles et commerciales. Il fournit aux responsables de<br />
l’ingénierie et de la gestion les informations dont ils ont besoin pour<br />
faire baisser les coûts liés à l’énergie, pour éviter les périodes<br />
d’immobilisation et pour optimiser les moyens d’exploitation.<br />
Gestion de l’énergie en temps réel<br />
Le logiciel utilise les technologies réseau standard,<br />
telles que les réseaux sans fil ou Ethernet,<br />
pour récupérer et stocker automatiquement les<br />
données issues des équipements et des points<br />
clés du réseau électrique. Il permet d’ajouter une<br />
couche d’intelligence énergétique sur l’ensemble<br />
de votre système et propose une interface centralisée<br />
de surveillance de l’électricité et des autres<br />
flux tels que l’eau, l’air comprimé, le gaz et la vapeur.<br />
Grâce à l’interface Web de surveillance et de<br />
génération de rapports, chaque utilisateur dispose<br />
d’un accès personnalisé à des informations précises<br />
et actualisées.<br />
PowerLogic ION Enterprise suit en temps réel<br />
l’état du réseau, analyse la qualité et la fiabilité<br />
de l’énergie et réagit rapidement en cas d’alerte<br />
pour prévenir les situations critiques. L’étude des<br />
tendances permet d’identifier les pertes d’énergie<br />
ou les capacités inexploitées. Vous pouvez vérifier<br />
l’efficacité des mesures d’amélioration et répartir<br />
les coûts entre les différents bâtiments, services<br />
et ateliers. Le logiciel intègre des fonctions sophistiquées<br />
d’agrégation de charge et de calculs<br />
arithmétiques.<br />
Les fonctionnalités de commande coordonnées<br />
peuvent être utilisées pour gérer les pics de<br />
consommation ou le facteur de puissance et pour<br />
commander les charges et les groupes électrogènes.<br />
Les informations personnalisées peuvent<br />
être facilement partagées et s’inter facent de façon<br />
transparente avec les autres systèmes d’automatismes<br />
et solutions d’entreprise. Le logiciel présente<br />
une interface utilisateur multilingue ainsi que de<br />
nouveaux formats d’affichage incluant histogrammes,<br />
camemberts, tableaux et courbes de tendance.<br />
Cette nouvelle version permet une gestion<br />
plus flexible des rapports grâce à l’option<br />
d’exportation aux formats PDF et Word, en plus<br />
des formats Excel, HTML et XML.<br />
Architecture évolutive et flexible<br />
> Développement du réseau jusqu’à des centaines<br />
de points de mesure<br />
> Ajout de clients et de serveurs répartis<br />
> Programmation modulaire pour les fonctions de<br />
traitement et de commande complexes<br />
> Intégration des anciens modèles et des produits<br />
tiers<br />
> Exploitation et optimisation des infrastructures<br />
existantes<br />
Surveillance en temps réel<br />
> Saisie de toutes les données correspondant à<br />
l’ensemble du système<br />
> Calcul, affichage et enregistrement des<br />
valeurs dérivées<br />
> Vues personnalisées – affichages numériques,<br />
compteurs graphiques, courbes de tendance<br />
ou histogrammes, schémas unifilaires, etc.<br />
> Communication par internet, Ethernet, réseaux<br />
sans fil<br />
Interopérabilité<br />
> Intégration de tous les systèmes d’automatisme<br />
et de gestion de l’énergie<br />
> Partage des données avec les systèmes SCADA,<br />
les systèmes d’automatisme et les logiciels<br />
comptables tiers<br />
> Compatibilité ODBC, OPC et PQDIF<br />
Alarmes et événements<br />
> Déclenchement sur conditions complexes<br />
> Génération et distribution des<br />
notifications d’alarme<br />
> Enregistrement de la séquence des événements<br />
à des fins de diagnostic<br />
> Signalement et prévention des problèmes<br />
potentiels<br />
> Possibilité d’alerter le personnel d’intervention<br />
24 h sur 24<br />
> Optimisation de la maintenance planifiée<br />
Commande manuelle et automatique<br />
> Exécution de fonctions manuelles ou commandées<br />
par des valeurs rapides<br />
> Commande coordonnée de plusieurs charges,<br />
générateurs, relais, etc.<br />
> Prise en charge d’applications d’économie<br />
d’énergie<br />
> Gestion des équipements énergétiques répartis<br />
> Automatisation des postes électriques et<br />
réduction de la durée des interventions<br />
Appareils pris en<br />
charge<br />
Centrales de mesure<br />
PowerLogic :<br />
> ION8800<br />
> ION8600<br />
> Séries ION7550/7650<br />
> Série PM800<br />
> Série ION7300<br />
> PM710, PM750<br />
> ION6200<br />
> CM4000, CM4250,<br />
CM4000<br />
> BCPM<br />
Relais de protection :<br />
> Sepam-Séries<br />
10, 20, 40, 80<br />
Unités de contrôle<br />
disjoncteur :<br />
> Micrologic types<br />
A, P et H<br />
> Compact NSX<br />
types A et E<br />
Autres :<br />
> Appareils compatibles<br />
Modbus<br />
> Autres appareils<br />
via OPC<br />
16 <strong>Schneider</strong> News 2010<br />
17
Energie<br />
Génération de rapports<br />
Web Reporter est un module à la fois puissant<br />
et convivial permettant d’accéder aux informations<br />
critiques partout et à tout moment.<br />
Portail Web<br />
> Accès multi-utilisateur<br />
> Contrôles de sécurité multi-niveau<br />
The global<br />
specialist in<br />
energy<br />
management<br />
> Préconfiguration ou configurabilité d’une<br />
manière totalement individuelle<br />
> Prise en charge des outils de compte-rendu de<br />
fabricants tiers et exportation de données en<br />
MS Excel<br />
> Transmission manuelle, déclenchée sur la base<br />
de l’heure ou par des alarmes/événements, par<br />
e-mail ou par le Web.<br />
> Diffusion par courrier électronique ou page<br />
Web en mode manuel, programmée ou déclenchée<br />
par des alarmes ou événements<br />
> Combinaison de bases de données pour faire<br />
apparaître les conditions d’exploitation réelles<br />
> Comptes-rendus accessibles par le<br />
navigateur Web<br />
> Intégration des mesures d’eau, d’air, de gaz,<br />
d’électricité et de vapeur<br />
> Modèle de sécurité par utilisateur (affichage,<br />
modification, création et suppression)<br />
> Possibilité de génération au format PDF<br />
> Possibilité d’exportation au format XML<br />
> Possibilité de développer et de télécharger des<br />
comptes-rendus à distance<br />
(inclus dans le logiciel)<br />
Caractéristiques<br />
Acquisition automatisée de données depuis<br />
les différents sites et appareils<br />
Standard<br />
Option<br />
Inclus<br />
> Comparaison de la consommation d’énergie<br />
entre différentes périodes<br />
> Comparaison de la consommation d’énergie<br />
de différentes équipes de travail définies par<br />
l’utilisateur<br />
> Evolution des tendances pour plusieurs mesures<br />
et un seul appareil ou une seule mesure et<br />
plusieurs appareils<br />
> Représentation sous forme tabulaire simple<br />
des mesures enregistrées avec horodatage<br />
> Evénements et alarmes d’appareils spécifiques,<br />
par ordre de priorité<br />
> Rapport de configuration système présentant un<br />
inventaire rapide du réseau (noms d’appareil,<br />
groupes, connexions et adresses d’appareil)<br />
> Données relatives à la qualité de l’énergie toutes<br />
les 100 millisecondes, revêtues d’un tampon<br />
horodateur (si elles sont prises en charge<br />
par l’instrument de mesure)<br />
> Rapports de qualité de l’énergie CEI61000-4-30<br />
et EN50160<br />
> Rapport de coût de l’énergie (définition d’une<br />
structure tarifaire pour calculer le coût total)<br />
Base de données SQL 2005 Express Edition<br />
Base de données SQL 2005 Standard Edition<br />
Surveillance en temps réel compatible Web<br />
Rapports compatibles Web<br />
Analyse de tendances<br />
Analyse de la qualité de l’énergie, rapports<br />
de conformité<br />
Alarmes et événements<br />
Commande manuelle et automatique<br />
Client OPC DA<br />
Serveur OPC DA<br />
Exportation de données PQDIF<br />
18 <strong>Schneider</strong> News 2010<br />
19
Automation<br />
Automation<br />
Magelis STU<br />
La révolution<br />
Magelis XBT-GH<br />
dans la technique<br />
Soyez mobile<br />
du montage<br />
Supports de<br />
commande<br />
ZXMBXBTGH<br />
DIA5ED1090608FR<br />
Le lancement du nouveau Magelis XBT-GH mobile<br />
de <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> marque une alliance<br />
parfaite entre la sécurité et la maniabilité.<br />
Supports de<br />
commande<br />
ZXMBXBTSTU<br />
DIA5ED1091005FR<br />
Magelis STU, nouvelle star de la gamme IHM complète de<br />
<strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong>, révolutionne la technique du montage en y<br />
intégrant des écrans tactiles. Grâce à la technique de fixation<br />
22 m, qui a fait ses preuves pour le montage des appareils de<br />
commande et de détection, le Magelis STU peut être monté<br />
partout de manière commode, rapide et simple.<br />
Sécurité accrue<br />
> Commutateur à clé<br />
> Commutateur d’activation à 3 positions<br />
> Touche d’arrêt d’urgence avec 3 contacts<br />
Utilisation sur les machines qui exigent un niveau<br />
de sécurité SIL 3 (selon IEC 62061) ou de catégorie<br />
4 (selon ISO EN 13849-1) pour la protection du<br />
personnel et des machines dans les situations<br />
dangereuses<br />
Mobilité améliorée<br />
> Contrôle et gestion en toute sécurité de processus<br />
en adoptant la meilleure position possible<br />
autour de la machine et indépendamment des<br />
applications industrielles<br />
> Portatif d’une seule main pour gauchers et<br />
droitiers<br />
> Boîtier léger et étanche à l’eau (moins de 1 kg)<br />
> Raccordement simple et rapide grâce aux<br />
câbles associés, super-flexibles (3 à 10 m),<br />
avec connecteur à fiche spécial<br />
Résistance aux conditions d’environnement<br />
les plus rudes<br />
Résistance du mode de construction robuste<br />
aux conditions de travail difficiles qu’on rencontre<br />
dans les applications mobiles, comme par<br />
exemple avec les grues et les engins de levage.<br />
Protection contre l’humidité et l’huile grâce<br />
au boîtier du tableau avec un degré de protection<br />
équivalent à IP65f.<br />
Qualité supérieure - écran tactile 5,7” avec<br />
65 000 couleurs<br />
11 touches de fonction avec étiquettes insérables<br />
Interfaces de communication multiples.<br />
Interfaces : Ethernet, Série, USB et à slot CF<br />
Montage sans outils<br />
> Fixation standard sur la base de 22 m, pas<br />
de découpe nécessaire pour le montage et<br />
donc pas de frais supplémentaires qui en<br />
découleraient<br />
Visualisation optimale<br />
> Ecran couleur 3.5” avec 65 000 couleurs en<br />
résolution QVGA<br />
> Une foule de fonctionnalités avec le logiciel de<br />
configuration Vijeo Designer<br />
Concept novateur<br />
> Design modulaire avec un écran amovible et<br />
de nombreuses interfaces de communication.<br />
Ainsi, tous vos souhaits seront assouvis!<br />
Entretien facile<br />
> Possibilité d’utilisation d’une clé USB pour<br />
télécharger l’application<br />
> Rétro-éclairage par LED, pas de batterie<br />
ni connecteur d’alimentation amovible<br />
Ouvert pour la communication<br />
Equipement en série d’une interface Ethernet<br />
intégrée permettant la communication variable et<br />
rapide Modbus TCP, EtherNet/IP, ISO-on-TCP,<br />
Sysmac Eth, Melsec TCP, ...), en plus de l’interface<br />
série à protocoles multiples<br />
Technique de fixation 22 mm<br />
Affichage couleur 3.5” avec 65 000 couleurs<br />
Powered by Vijeo Designer<br />
20 <strong>Schneider</strong> News 2010<br />
21
Energie<br />
Energie<br />
La protection individuelle pour tous<br />
La protection à courant différentiel<br />
résiduel pendant le service<br />
Schéma des connexions d’un tube fluorescent avec<br />
EVG. Partout se manifestent des capacités par rapport<br />
à la terre qui provoquent des courants de fuite.<br />
L‘installation électrique est un système complexe qui doit garantir<br />
l’alimentation, l‘efficience, mais aussi la sécurité. C’est ce dernier<br />
aspect, et en particulier la sécurité des personnes, qui assume la<br />
tâche la plus importante dans ce contexte. D’ailleurs, celle-ci est<br />
aussi réglementée de manière détaillée dans les normes, ce qui<br />
entraîne que la protection à courant différentiel résiduel est utilisée<br />
actuellement en grande partie de manière standardisée. Mais<br />
suffit-il à chaque fois d’agir conformément aux prescriptions ?<br />
Nouvelles charges, nouveaux problèmes<br />
Un dispositif de protection à courant différentiel résiduel peut se déclencher<br />
inopinément sous l’effet des courants de fuite. De tels courants se<br />
forment en raison de capacités par rapport à la terre. Outre les condensateurs<br />
volontairement commutés, il y a un moyen d’exploitation supplémentaire<br />
et souvent négligé qui fait office de condensateur contre la terre : le fil<br />
conducteur. Ce fil conducteur peut avoir une capacité de jusqu’à 200 pF par<br />
mètre. Aujourd’hui, dans les locaux d’habitation et professionnels, on utilise<br />
de plus en plus de consommateurs électroniques avec des unités<br />
d’alimentation synchronisées. Les unités d’alimentation desdits consommateurs<br />
présentent, pour des raisons d’antiparasitage, des capacités par rapport<br />
à la terre qui peuvent provoquer un courant de fuite de 1,5 mA. Par<br />
ailleurs, cela entraîne également la formation dans le conducteur d’arrivée<br />
d’un courant de fuite d’environ 0,34 mA. Dans le cas d’un tube fluorescent<br />
avec EVG, le conducteur pose un problème supplémentaire entre l’appareil<br />
raccordé en amont et les tubes fluorescents. Comme la fréquence monte<br />
jusqu’à 100 kHz dans ces appareils, il se forme dans ce conducteur un courant<br />
de fuite qui peut atteindre 70 mA par mètre de conducteur.<br />
Dans ce contexte, il paraît clair qu’un disjoncteur FI peut se déclencher inopinément,<br />
ne serait-ce qu’à cause d’un petit nombre de consommateurs électroniques.<br />
Des essais ont effectivement révélé qu’un disjoncteur FI de classe<br />
A du commerce peut être amené à se déclencher à partir d’un nombre de 12<br />
à 15 tubes fluorescents (EVG) sans la présence d’une mise à la terre.<br />
Epoque nouvelle, problèmes nouveaux<br />
Néanmoins, à quoi sont dus tous ces problèmes<br />
supplémentaires qui se manifestent subitement<br />
aujourd’hui ? Il y a deux facteurs de multiplication<br />
des cas de problèmes. Premièrement,<br />
l’interdiction des lampes à incandescence renforce<br />
massivement la tendance à utiliser des appareils<br />
électroniques dans les habitations. Deuxièmement,<br />
en raison de la NIN2010, tous les<br />
circuits électriques bénéficieront à l’avenir d’une<br />
protection FI dans le secteur de l’habitat.<br />
La nouvelle norme et la<br />
tendance aux consommateurs<br />
électroniques posent<br />
donc de nouveaux défis à<br />
l’installateur électricien.<br />
Ces modifications constituent également des<br />
opportunités pour ceux qui s’adaptent de manière<br />
optimale à la nouvelle situation.<br />
Une technique de premier plan pour<br />
la protection contre les courants de fuite<br />
<strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> a mis au point des types de<br />
Fi spéciaux dénommés « superimmune » dans<br />
l’optique de ces exigences. Ces modèles reposent<br />
sur une technologie mise au point et brevetée<br />
par <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong>. A la différence des disjoncteurs<br />
FI classiques, le type «si» comporte en<br />
supplément un filtre HF spécial monté avec un<br />
analyseur rapide de valeurs. Pour chaque courant<br />
de fuite, celui-ci vérifie d’abord au moyen de la fréquence<br />
si ce courant peut être dangereux pour un<br />
être humain. C’est seulement si tel est le cas que<br />
le disjoncteur Fi se déclenche. C’est ainsi que notre<br />
produit se démarque de manière décisive des<br />
modèles usuels à retardateur de courte durée.<br />
Dans chaque installation à<br />
consommateurs électroniques<br />
multiples, <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong><br />
recommande d’utiliser un FI de<br />
type «si».<br />
Une protection défectueuse n’en est pas une<br />
Un disjoncteur FI est un appareil très sensible.<br />
Les pièces actives des FI modernes sont des<br />
circuits de commutation électroniques d’une<br />
extrême sensibilité. Ces composants sont plus<br />
exposés aux dégâts qu’un disjoncteur de conducteur<br />
électrique, par exemple.<br />
Ce sont surtout les<br />
influences ambiantes telles<br />
que l’humidité, le chlore,<br />
la poussière ou les substances<br />
chimiques qui amènent<br />
l’oxydation rapide des parties<br />
internes des disjoncteurs<br />
différentiels.<br />
Il en résulte que le disjoncteur FI ne se déclenche<br />
plus, même en cas de défaut. Le type «siE» de<br />
<strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> garantit un degré de protection<br />
sensiblement plus élevé contre les influences extérieures.<br />
Pour cela, les pièces actives des FI «siE»<br />
sont protégées à l’intérieur par une enveloppe<br />
spéciale munie d’un épais scellement. En résumé,<br />
on peut dire que la protection contre les courants<br />
de fuite n’est pas une mince affaire. <strong>Schneider</strong><br />
<strong>Electric</strong> propose des types spéciaux qui sont sensiblement<br />
plus résistants que les appareils classiques<br />
aux perturbations internes (types «si» et<br />
«siE») ainsi qu’aux influences parasitaires externes<br />
(type «siE»). Dans ce contexte, il est crucial d’utiliser<br />
les appareils qui conviennent pour chaque<br />
domaine d’application. A notre époque, il est particulièrement<br />
important d’accorder un haut degré<br />
d’attention à la protection contre les courants<br />
de fuite, et ainsi à la sécurité des personnes. Vos<br />
clients vous en sauront gré.<br />
FI classique mal utilisé. Le relais de déclenchement<br />
est corrodé et ne se déclenche plus.<br />
22 <strong>Schneider</strong> News 2010<br />
23
Automation<br />
Automation<br />
Modicon M340<br />
AS-i pour le niveau du<br />
périphérique<br />
Le nouveau module BMXEAI0100 AS - interface V3.0<br />
Master permet de raccorder le bus de terrain AS-i<br />
efficace et d’un excellent rapport coût/performances<br />
pour la famille d’automates commandes M340.<br />
Ses caractéristiques essentielles<br />
> Certifié selon la norme AS-i V3.0, avec jusqu’à 64 périphériques<br />
par module – compatibles vers le bas, bien entendu<br />
> Jusqu’à 4 modules ASi-Master utilisables par configuration<br />
> Intégration complète dans Unity Pro<br />
> Possibilité de remplacer un appareil défectueux sans interruption de<br />
l’exploitation<br />
> Diagnostic simplifié par des LED placées à l’avant des appareils,<br />
ou via le serveur Web<br />
Modicon Quatum/Premium/M340<br />
Un dur à cuire<br />
Chocs, vibrations, corrosion, humidité de l’air, poussière, sel ...<br />
Il peut arriver que vos installations soient exposées à des conditions<br />
ambiantes difficiles. <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> vous offre des produits<br />
d’automatisation spéciaux qui bravent avec succès les conditions<br />
ambiantes les plus dures qu’on puisse rencontrer dans l’industrie.<br />
AS-i V3.0 avec jusqu’à 64 terminaux par module<br />
Diagnostic simple grâce à des LED à l’avant<br />
de l’appareil<br />
Supports de<br />
commande<br />
DIA6ED1090407EN<br />
DIA6ED1090407FR<br />
Protection contre les atmosphères agressives<br />
> Protection de votre plateforme d’automatisation<br />
grâce à un vernis protecteur Humiseal 1A33 UR<br />
dans des conditions d’environnement difficiles<br />
> Capacité accrue de résistance à la corrosion<br />
due à la condensation et à la poussière, ainsi<br />
qu’à la corrosion chimique, spécialement en<br />
présence d’une atmosphère contenant du soufre<br />
ou des halogènes<br />
> Possibilité d’utiliser les composants dans des<br />
environnements de type 3C2 et 3C3 selon<br />
IEC/EN 60721-3-3 en combinaison avec une installation<br />
et un entretien appropriés<br />
Vernis de sécurité Humiseal 1A33 UR<br />
Utilisation dans des environnements de type 3C2<br />
et 3C3 selon IEC/EN 60721-3-3.<br />
Protection à des températures extrêmes<br />
> Plages de température étendues en plus de la<br />
protection contre les atmosphères agressives.<br />
Les températures commencent à partir de -25°C<br />
et atteignent +70°C et admettent une température<br />
de fonctionnement allant jusqu’à -40°C<br />
> Programmation de votre plateforme d’auto matisation<br />
comme à l’accoutumée, avec Unity Pro<br />
... car vos applications doivent<br />
fonctionner en toute<br />
fiabilité, quel que soit leur<br />
environnement<br />
24 <strong>Schneider</strong> News 2010<br />
25
Automation<br />
Automation<br />
Advantys STB<br />
Désormais avec<br />
Daisy-Chain<br />
Les modules de communication de la famille Advantys<br />
STB se sont enrichis d’un nouveau membre.<br />
Le STBNIP2311 permet de construire facilement les<br />
topologies Daisy-Chain et Daisy-Chain Loop dans le<br />
réseau Ethernet Modbus TCP/IP.<br />
Les technologies Daisy-Chain et<br />
Daisy-Chain Loop<br />
> Câblage simple et à un coût abordable<br />
> Simplification de la topologie du réseau grâce<br />
au switch intégré<br />
> Réalisation de solutions disponibles au plus<br />
haut point en interaction avec les switches<br />
ConneXium et le protocole RSTP<br />
Autres fonctionnalités<br />
> Accessibilité de tous les paramètres de configuration<br />
par le biais d’un logiciel de configuration<br />
> Maintenance et FDR simples grâce à une carte<br />
SIM fournie en option, sur laquelle tous les<br />
réglages de configuration peuvent être sauvegardés<br />
en mémoire<br />
> Intégration de périphériques de TeSys U,<br />
TeSys T, Altivar 31/61/71, Magelis HMI et de<br />
périphériques sélectionnés provenant de<br />
fournisseurs tiers<br />
> 10/100 Base-T semi-duplex/duplex intégral<br />
> Serveur Web intégré pour configuration et<br />
diagnostic<br />
Switch 2 ports intégré 10/100 Base-T<br />
Câblage de haute qualité et haut degré de<br />
disponibilité grâce aux topologies Daisy-Chain<br />
et Daisy-Chain Loop<br />
Advantys ETB<br />
Ethernet en IP67<br />
<strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> vous propose dès maintenant<br />
une nouvelle famille de modules IP67 E/S avec<br />
connexion Ethernet : l’Advantys ETB.<br />
Connexion directe au réseau Ethernet N<br />
> Protocole Ethernet Modbus TCP/IP<br />
> Protocole EtherNet/IP<br />
Coûts d’installation et de<br />
fonctionnement réduits<br />
> Montage direct sur le terrain, pas besoin<br />
d’armoire électrique<br />
> Switch Ethernet 2 ports intégré pour la liaison<br />
Daisy-Chain<br />
> Simplicité d’installation, de configuration et<br />
de diagnostic grâce à un affichage intégré et au<br />
serveur Web<br />
> Offre de produit complète avec câbles et tous<br />
les accessoires nécessaires<br />
Etanchéité et robustesse<br />
> Parfait pour des conditions d’environnement<br />
difficiles<br />
> Plage de températures de -25 °C à +70 °C<br />
IP67 avec une plage de températures<br />
de -25 °C à +70 °C<br />
Protocoles EtherNet/IP et Modbus TCP/IP<br />
Affichage intégré et serveur Web pour diagnostic<br />
et configuration<br />
26 <strong>Schneider</strong> News 2010<br />
27
Automation<br />
Automation<br />
Zelio Control REG<br />
Régulation de température :<br />
simple et efficace<br />
Les nouveaux relais Zelio Control REG de <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> proposent pour la régulation<br />
de température des solutions destinées aux applications les plus diverses dans les<br />
domaines des machines industrielles, des techniques de chauffage, ventilation et climatisation,<br />
de l’industrie de l’emballage, de l’industrie textile.<br />
Régulation réussie des températures<br />
Pour réguler les températures, il y a plusieurs<br />
possibilités : du simple interrupteur à valeur de seuil<br />
à la commande à programmation libre. Les nouveaux<br />
régulateurs de température de la série Zelio<br />
Control offrent une possibilité très intéressante.<br />
Ces régulateurs se montent par des évidements<br />
aménagés dans les panneaux avant ou dans les<br />
armoires électriques, et ils indiquent directement à<br />
l’utilisateur la température réelle et la valeur limite.<br />
L’opérateur a ainsi en permanence l’œil sur le processus.<br />
Néanmoins, l’avantage spécifique de ces<br />
appareils réside dans leur régulation.<br />
Le régulateur PID intégré permet de rapprocher la<br />
température de la valeur limite. On peut calculer<br />
soi-même les paramètres du régulateur PID ou bien,<br />
solution bien plus élégante, recourir à l’auto-apprentissage<br />
par « auto-tuning ». Dans ce processus,<br />
le régulateur détermine la caractéristique de<br />
régulation au premier démarrage du processus<br />
puis met les les valeurs en mémoire. Leurs paramètres<br />
de processus varient-ils trop fortement?<br />
Pas de problème, car la fonction de «Self-Tuning»<br />
détermine à nouveau les paramètres à chaque<br />
nouvelle valeur limite.<br />
La commande des groupes chauffants et/ou<br />
réfrigérants peut s’effectuer par deux sorties de<br />
commutation. Si on utilise les deux groupes, on<br />
peut empêcher les suroscillations par le biais du<br />
régulateur PID, au moyen de la fonction Fuzzy Logic<br />
(logique floue) intégrée. On a ainsi la garantie<br />
d’atteindre également en toute sécurité la valeur limite<br />
réglée, sans dommages provoqués par les<br />
suroscillations. Pour les courbes de température,<br />
jusqu’à seize valeurs limites peuvent être enregistrées<br />
dans les régulateurs de température, si<br />
bien qu’on obtient une courbe de régulation<br />
optimale avec phase de chauffage et de refroidissement.<br />
Vous n’avez pas besoin d’être expert pour<br />
exécuter des procédures de régulation ou pour<br />
programmer. Vous pouvez régler très simplement<br />
et utiliser ces régulateurs de température au<br />
moyen des touches situées à l’avant, et les fonctions<br />
de tuning vous déchargent de l’obligation de<br />
déterminer les paramètres de régulation. Vous pouvez<br />
passer par une interface bus pour transmettre<br />
les paramètres à une commande ou à un dispositif<br />
de visualisation.<br />
Paramétrage particulièrement<br />
simple directement sur<br />
l’appareil ou par le biais du<br />
logiciel ZelioControl.<br />
Simplicité pour l’installation et l’application<br />
Optimisation du temps d’installation et de<br />
paramétrage :<br />
> ZelioControl Soft : logiciel commun à tous les<br />
produits de toute la famille (librement disponible<br />
sur Internet)<br />
> Paramétrage simplifié et protection de la<br />
configuration<br />
> Plus de 70% de gain de temps pour le<br />
paramétrage<br />
Intégration aisée pour tous les domaines<br />
d’application<br />
> Mode de construction compact pour montage<br />
simple dans la machine: profondeur < 90 mm<br />
> Intégration dans toutes les machines et<br />
systèmes d’automatisation grâce à la communication<br />
par Modbus<br />
1 Tableau de commande Magelis XBTGT<br />
2 Commandes programmables Twido TWD LC...<br />
3 Relais de régulation de température<br />
Zelion Control REG24<br />
4 Relais de régulation de température<br />
Zelio Control REG48<br />
Dimensions<br />
3 dimensions de construction - norme DIN :<br />
24 x 48mm : Taille et puissance optimisées<br />
48 x 48mm : Meilleur rapport taille/puissance<br />
96 x 48mm : Puissance, facilité d’utilisation et design<br />
Fonctions<br />
Régulation de température :<br />
> PID<br />
> Rampes<br />
> Fuzzy Logic<br />
> Auto-Tuning<br />
> Démarrage progressif<br />
> Fonctionnement automatique ou manuel<br />
Communication :<br />
Chaque appareil dispose d’une interface<br />
MODBUS intégrée.<br />
5 Relais à semi-conducteurs Zelio RelaySRR<br />
6 Convertisseur de fréquence Altivar 12<br />
7 Relais électromécanique Zelio Relay RUM<br />
8 Colonne lumineuse Harmony XVB<br />
Supports de<br />
commande<br />
DIA3ED2090110EN<br />
DIA3ED2090110FR<br />
28 <strong>Schneider</strong> News 2010<br />
29
Automation<br />
Automation<br />
Relais semi-conducteur<br />
Les spécialistes de la mise en<br />
marche et de l’arrêt rapides<br />
Relais semi-conducteur : commutation sans composants mécaniques<br />
Zelio Relay RSL<br />
Relais enfichable en 6,2 mm<br />
de largeur de construction<br />
SLIM – Relais Zelio très étroit<br />
Durée de vie illimitée<br />
Supports de<br />
commande<br />
DIA3ED2090304EN<br />
DIA3ED2090304FR<br />
Relais enfichables et contacteurs-disjoncteurs<br />
sont aujourd’hui les éléments préférés de la<br />
commutation de puissance. L’un et l’autre conservent<br />
leur importance pour leur finalité d’appli c a-<br />
tion respective. Néanmoins, il y a également des<br />
applications pour lesquelles la mécanique que<br />
comportent ces deux éléments de commutation<br />
se heurte à ses limites, et ce lorsqu’il s’agit de<br />
mise sous et hors tension rapide, de fréquences<br />
de commutation élevées ou de commutation<br />
silencieuse.<br />
La solution pour ces applications, ce sont les<br />
relais à semi-conducteur. La séparation galvanique<br />
de l’élément de commande et de l’élément<br />
de puissance est réalisée par un optocoupleur.<br />
Un semi-conducteur de puissance interne permet<br />
la commutation des courants alternatifs allant<br />
jusqu’à 125 A sous 660 VAC. L’avantage de cette<br />
technique réside en ce que le point de commutation<br />
se situe au passage par zéro de la tension<br />
alternative et qu’ainsi, on évite de parasiter le<br />
secteur sous l’effet de la procédure de commutation.<br />
Etant donné l’absence de mécanique,<br />
les relais à semi-conducteurs se commutent sans<br />
le moindre bruit et ignorent les rebondissements<br />
de contacts, même avec des chocs et des vibrations<br />
énormes. A chaque moitié d’onde, on peut<br />
réaliser une procédure de mise sous ou hors tension,<br />
et ce sans compromettre aucunement la durée<br />
de vie de l’appareil.<br />
Spécifications<br />
Tension d’entrée :<br />
3-32 VDC, 4-32 VDC, 90-280 VAC, 90-140 VAC<br />
Tension de sortie :<br />
24-280 VAC, 48-530 VAC, 48-660 VAC, 80-530 VAC<br />
Courants de commutation :<br />
10, 20, 25,30, 45, 50, 75, 90, 125 A<br />
Agréments : UL, CSA<br />
Montage : profilés « chapeau » ou directement sur<br />
dissipateur de température<br />
Plage de températures : -40°C<br />
Avec tous ces avantages, un point doit toutefois<br />
être surveillé avec attention : il faut refroidir les<br />
relais à semi-conducteur de manière adéquate.<br />
Les nouveaux relais monophasés à semi-conducteur<br />
sont donc disponibles sous diverses formes de<br />
construction : direct avec dissipateur de chaleur<br />
intégré pour montage sur profilé « chapeau », pour<br />
montage sur un dissipateur de chaleur séparé ou<br />
pour fixation directe sur la plaque de montage,<br />
qui agit alors comme élément de refroidissement.<br />
Les relais enfichables industriels Zelio sont adaptés<br />
de manière idéale aux tâches de commutation<br />
simples. Du simple relais d’interface pour la séparation<br />
du signal au relais de puissance servant à<br />
commuter les fortes intensités, vos exigences sont<br />
couvertes. A présent, l’offre s’enrichit d’une série<br />
supplémentaire : un relais enfichable avec socle<br />
de 6,2 mm de largeur de construction.<br />
Simplicité d‘installation et<br />
de câblage<br />
Ce relais étroit est en mesure de commuter<br />
un contact alternatif unipolaire jusqu’à 6 A. Des<br />
contacts revêtus d’or permettent en outre la<br />
commutation de courants et de tensions faibles.<br />
Dans le socle, un affichage par LED de l’état<br />
de commutation ainsi que la commutation de<br />
protection sont déjà intégrés. Si vous le souhaitez,<br />
vous pouvez vous faire livrer le relais et le socle<br />
déjà pré-montés en vue du montage direct, ou<br />
séparés.<br />
Spécifications<br />
Contacts :<br />
> 1 C/O<br />
> 1 C/O low level<br />
Tension à l’entrée :<br />
> VDC; VAC<br />
- 12, 24, 48, 115, 230<br />
Agréments :<br />
> CE, UL, CSA<br />
- Affichage par LED et commutation de protection intégrés !<br />
- Connexions : bornes à ressort et bornes à vis<br />
Supports de<br />
commande<br />
DIA3ED2090304EN<br />
DIA3ED2090304FR<br />
30 <strong>Schneider</strong> News 2010<br />
31
Energie<br />
Energie<br />
Flair 200C<br />
La télésurveillance<br />
des stations MT<br />
Le Flair 200C est un outil efficace pour réduire le<br />
temps d’intervention et de recherche des défauts.<br />
Il améliore la qualité de service et l’exploitation de<br />
la distribution de l’énergie.<br />
Surveillance du poste MT<br />
Tableau<br />
BT<br />
Tableau MT<br />
RM6 24 kV<br />
Disjoncteur<br />
BT<br />
Tableau MT<br />
SM6 24 kV<br />
Coffret<br />
éclairage<br />
public<br />
Châssis de<br />
comptage<br />
Transformateur MT/BT<br />
Transformateur MT/BT<br />
Partout dans le monde, une mauvaise qualité<br />
dans l’approvisionnement en énergie électrique<br />
n’est plus admise par les consommateurs. Dans<br />
de nombreux pays, des normes régulatrices<br />
ont été ainsi établies afin de garantir la qualité du<br />
service électrique minimum.<br />
Parmi les nombreux indices, les plus<br />
utilisés sont :<br />
> SAIDI : standard average interruption<br />
duration index - exemple : 96 minutes/an<br />
> SAIFI : standard average interruption<br />
frequency index - exemple : 1,2 interruption/an<br />
Pour les distributeurs d’énergie, l’augmentation<br />
de la qualité de service doit être associée à<br />
l’amélioration des performances et de la compétitivité<br />
ainsi que la maîtrise des investissements.<br />
Un produit dédié pour la télésurveillance des<br />
postes MT avec un haut niveau d’intégration de<br />
fonctions<br />
Easergy Flair 200C est une unité de télésurveillance<br />
destinée à être installée dans les postes MT<br />
d’un réseau de distribution publique privé ou dans<br />
des postes clients. Easergy Flair 200C est un outil<br />
complémentaire aux unités de contrôle pour les<br />
postes MT (Easergy T200 I) et détecteur de courant<br />
de défaut classique (Easergy Flair).<br />
Easergy Flair 200C est spécialement étudié pour<br />
répondre aux exigences des clients pour la<br />
gestion des postes MT. Il apporte des solutions<br />
compactes et ouvertes :<br />
> Détecteur de courant de défaut compatible<br />
avec tout type de régime de neutre<br />
> Surveillance du poste : envoi d’alarme en cas<br />
d’incident dans le poste pour une maintenance<br />
efficace<br />
> Centrale de mesures sur le réseau MT et BT<br />
pour un meilleur suivi des courbes de charge et<br />
améliorer l’efficacité de l’énergie distribuée<br />
> Concentrateur numérique du poste pour interfacer<br />
les équipements communicants du poste<br />
avec le centre de conduite<br />
> Communication avec le centre de téléconduite<br />
avec gestion des appels sur alarme.<br />
Exemple de point de surveillance du poste :<br />
> Protection transformateur : TGPT2<br />
> Ouverture porte<br />
> Position interrupteur<br />
> Déclenchement fusible départ BT<br />
> Défaut éclairage public.<br />
L’énergie plus sûre, plus fiable, plus efficace et<br />
plus performante : telles sont nos missions<br />
Faire des économies d’énergie jusqu’à 30%,<br />
disposer d’une électricité fiable et sans coupure<br />
à tout instant et contrôler facilement toutes ses<br />
installations sur place ou à distance. <strong>Schneider</strong><br />
<strong>Electric</strong> dispose aujourd’hui de positions uniques<br />
pour répondre à ces nouveaux besoins.<br />
Relais de protection<br />
Sepam<br />
Exemple d’équipements communicants du poste :<br />
> Relais de protection Sepam<br />
> Centrale de mesures<br />
> Disjoncteur BT<br />
> Compteur client (ou entrée TOR comptage)<br />
> Gestion éclairage public.<br />
Centrale de mesures<br />
PowerLogic<br />
Protocole Modbus/Modbus TCP<br />
Automate programmable<br />
Twido<br />
Module<br />
d’entrées/sorties<br />
Advantys OTB<br />
32 <strong>Schneider</strong> News 2010<br />
33
Energie<br />
Energie<br />
Le BCPM de PowerLogic est un appareil<br />
de mesure complet de haute précision et de faible<br />
encombrement, spécialement conçu pour les<br />
applications multicircuit avec unités de distribution<br />
d’alimentation PDU (Power Distribution Unit) ou<br />
RPP (Remote Power Panel).<br />
Caractéristiques<br />
Surveillance des circuits de départ<br />
Courant par départ<br />
Valeur moyenne du courant actuel<br />
BCPMA<br />
BCPMB<br />
BCPMC<br />
Le BCPM peut surveiller jusqu’à 84 circuits de<br />
départ ainsi que les arrivées d’électricité et fournir<br />
des informations sur l’ensemble d’une unité PDU.<br />
Toutes les fonctions d’alarme sont disponibles pour<br />
assurer que les anomalies soient rectifiées avant<br />
de devenir de véritables problèmes.<br />
Max. de la valeur moyenne du courant<br />
Courant max.<br />
Puissance par départ<br />
Valeur moyenne actuelle<br />
Max. de la valeur moyenne<br />
A la différence des produits conçus pour un<br />
type d’équipement particulier, le BCPM est une solution<br />
flexible qui s’intègre à n’importe quel type de<br />
PDU ou de RPP et qui peut être facilement rétroinstallée.<br />
Outre la plage dynamique et le niveau<br />
de précision exceptionnels offerts en standard,<br />
différentes configurations sont proposées en option<br />
pour répondre aux impératifs d’alimentation des<br />
centres de données les plus stratégiques.<br />
Energie par départ (kWh)<br />
Facteur de puissance<br />
Surveillance de l’arrivée<br />
Courant, par phase<br />
Courant max., par phase<br />
Valeur moyenne du courant actuel, par phase<br />
La solution BCPM<br />
pour surveiller les circuits<br />
de départ<br />
Une solution idéale pour les gestionnaires, les ingénieurs et les responsables<br />
d’exploitation de centres de données qui ont la charge<br />
d’assurer l’alimentation continue d’applications critiques. Dans les<br />
environnements d’entreprise comme dans les centres de données<br />
hébergés, cette technologie vous permet de planifier et d’optimiser<br />
vos infrastructures critiques pour une continuité de service totale.<br />
Idéal pour les applications critiques et les centres<br />
de données<br />
Surveillance de la distribution d’électricité au niveau<br />
des circuits :<br />
> Maximisez la disponibilité et évitez les pannes<br />
> Optimisez les infrastructures existantes<br />
> Améliorez l’efficacité de la distribution<br />
électrique<br />
> Vérifiez la consommation et répartissez les<br />
coûts d’énergie<br />
> Instaurez un sous-comptage précis<br />
Caractéristiques<br />
Trois configurations disponsibles<br />
> BCPMA – Avancé : courant, puissance et<br />
énergie par départ et par arrivée<br />
> BCPMB – Intermédiaire : courant par circuit,<br />
courant, puissance et énergie par arrivée<br />
> BCPMC – De base : courant uniquement, par<br />
départ et par arrivée<br />
Max. de la valeur moyenne du courant, par phase<br />
Puissance et énergie par phase pour chaque entrée auxiliaire<br />
kWh<br />
kW, puissance active par phase<br />
Facteur de puissance<br />
Total<br />
Par phase<br />
Tension<br />
Phase-phase et moyenne Ph-Ph des trois phases<br />
Phase-neutre et moyenne Ph-N des trois phases<br />
Fréquence (phase 1)<br />
Niveaux d’alarme (par départ et par arrivée)<br />
Haut-haut<br />
Haut<br />
Bas<br />
Bas-bas<br />
Déclenchement<br />
34 <strong>Schneider</strong> News 2010<br />
35
Sarel<br />
Sarel<br />
Le nouveau système d’armoire<br />
électrique a été conçu de<br />
manière à permettre aux constructeurs<br />
d’installations de<br />
commutation ou de machines<br />
de réaliser des gains de<br />
temps allant jusqu’à 30% lors<br />
de l’assemblage.<br />
Robuste et polyvalente<br />
pour répondre à toute<br />
exigence.<br />
Un petit nombre de manipulations simples<br />
permet de remplacer les butées de portes et les<br />
accessoires. Avec l’utilisation d’une solution<br />
spécifique au client, <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> vous propose<br />
des armoires taillées sur mesure, disponibles<br />
si besoin est avec des accessoires intégrés.<br />
Les évidements sont réalisés avant le revêtement<br />
par poudre, ce qui assure une protection optimale<br />
contre la corrosion, et reflète les exigences de<br />
qualité d’un leader du marché mondial.<br />
Armoires de distribution<br />
universelles Spacial SF / SM<br />
L’innovation porte un nom<br />
La nouvelle génération des séries d’armoires de<br />
distribution a été mise au point en faisant appel<br />
à l’expérience plus que cinquantenaire du spécialiste<br />
d’armoires électriques SAREL.<br />
La polyvalence, la simplicité et la robustesse de maniement ne sont que<br />
quelques-unes des nouvelles innovations qui vont vous surprendre. Avec<br />
plus de 600 possibilités différentes de configuration, et plus de 70 dimensions<br />
standard disponibles, l’armoire à aligner Spacial SF et l’armoire standard<br />
Spacial SM comptent parmi les armoires électriques les plus polyvalentes<br />
d’aujourd’hui. La simplicité de maniement du produit facilite les procédures<br />
et renforce ainsi la compétitivité de votre entreprise.<br />
Armoire à aligner ou armoire standard ?<br />
Armoire à aligner de Série SpacialSF – La<br />
plus polyvalente des armoires à aligner du<br />
marché s’adapte parfaitement aux exigences des<br />
clients. Elle séduit avant tout par son design novateur<br />
et par ses innombrables possibilités d’utilisation.<br />
C’est ainsi que vous pouvez monter les portes<br />
et les parois latérales sur n’importe lequel des<br />
quatre côtés, sur la gauche ou sur la droite, et que<br />
vous pouvez aligner les armoires de tous les côtés.<br />
Ainsi, vous obtenez un accès idéal à l’intérieur<br />
de l’armoire, même dans un espace très réduit.<br />
L’alignement des armoires s’effectue simplement<br />
en quelques manipulations. Les Spacial SF peuvent<br />
déjà s’aligner alors qu’elles sont encore sur<br />
les palettes, ce qui simplifie encore une fois le maniement.<br />
Les parois latérales sont parfaitement intégrées<br />
dans le logement; elles confèrent à<br />
l’armoire un design unique en son genre et elles<br />
garantissent le respect des dimensions<br />
indiquées.<br />
Quel que soit le projet, la<br />
Spacial SF, avec sa fonctionnalité<br />
sans limites, est<br />
toujours la bonne solution.<br />
Des essais poussés, de hautes exigences qualitatives<br />
et l’agrément UL ne sont que quelques<br />
points qui plaident en faveur de la série d’armoires<br />
de <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong>. Armoire standard de<br />
la Série Spacial SM – Confortable, pratique et<br />
compacte, cette armoire standard fixe de nouvelles<br />
normes en matière de robustesse et de polyvalence.<br />
Avec son corps stable à construction<br />
monobloc, la Spacial SM est la solution pour une<br />
installation rapide et simple. Grâce à ses possibilités<br />
d’utili sation pratiquement illimitées, vous<br />
n’avez plus à passer de longs moments à faire<br />
des études et à rechercher le produit approprié.<br />
L’armoire standard Spacial SM<br />
de <strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong>, avec ses<br />
46 dimensions standard et<br />
avec ses nombreux accessoires,<br />
répond de manière optimale<br />
à toutes les exigences.<br />
36 <strong>Schneider</strong> News 2010<br />
37
<strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong><br />
Solutions de sécurité<br />
avec Preventa<br />
Le petit plus pour votre sécurité<br />
Des modules de sécurité pour l’utilisation sur des machines qui<br />
exigent un niveau de performances («Performance Level», PL) e<br />
(selon EN ISO 13849-1) ou un Safety integrity Level (SIL) 3<br />
(selon EN 62061) pour la protection de l’opérateur.<br />
Module de sécurité XPSAXE<br />
> Surveillance de circuits d’arrêt d’urgence et de<br />
commutateurs de position<br />
> 3 contacts de sécurité NO<br />
> 1 contact de signalisation NC<br />
> Catégorie d’arrêt 0<br />
(conformément à EN IEC 60204-1)<br />
Module de sécurité XPSABV<br />
> Pour la surveillance de circuits d’arrêt<br />
d’urgence et de commutateurs de position<br />
> 2 contacts de sécurité NO (catégorie d’arrêt 0)<br />
> 1 contact de sécurité NO (catégorie d’arrêt 1)<br />
Module de sécurité XPSECM<br />
> Extension du contact pour circuits électriques<br />
de sécurité<br />
> 4 contacts de sécurité NO<br />
> 1 contact de signalisation NC<br />
Tous les nouveaux modules de sécurité sont<br />
disponibles avec<br />
> barrette à bornes enfichable ou<br />
> connexion par borne à ressort<br />
Choisissez la date Info Show de votre région qui vous convient le mieux<br />
et annoncez-vous sur notre page d’accueil. Sur notre page d’accueil,<br />
vous trouverez en outre les adresses exactes et les plans d’accès aux divers<br />
emplacements.<br />
Date Lieu Emplacement<br />
Me 24.03 Berne ELECTRO-TEC/BEA Expo Bern 09.00 – 18.00<br />
Je 25.03 Berne ELECTRO-TEC/BEA Expo Bern 09.00 – 18.00<br />
Ma 20.04 St-Gall Olma Halle 9.1.2 13.00 – 19.00<br />
Me 21.04 Winterthour Hotel Römertor 13.00 – 19.00<br />
Je 22.04 Weinfelden Thurgauerhof 13.00 – 19.00<br />
Ma 04.05 Hergiswil Loppersaal 13.00 – 19.00<br />
Me 05.05 Baar Gemeindesaal 13.00 – 19.00<br />
Lu 31.05 Zurich Schützenhaus Albisgütli 13.00 – 19.00<br />
Ma 01.06 Wettingen tägi Wettingen 13.00 – 19.00<br />
Me 02.06 Dubendorf Eventhalle Air Force Center 13.00 – 19.00<br />
Je 03.06 Beringen Zimmerbergsaal 13.00 – 19.00<br />
Ma 08.06 Saint-Maurice Laudinella 13.00 – 19.00<br />
Me 09.06 Landquart Forum im Ried 13.00 – 19.00<br />
Je 10.06 Näfels Sportzentrum 13.00 – 19.00<br />
Ma 14.09 Bâle Dreispitzhalle 13.00 – 19.00<br />
Me 15.09 Buchs/AG Gemeindesaal 13.00 – 19.00<br />
Ma 21.09 Thoune Thun-Expo 13.00 – 19.00<br />
Me 22.09 Bienne Palais des Congrès 13.00 – 19.00<br />
Je 23.09 Langenthal Parkhotel 13.00 – 19.00<br />
Me 06.10 Bellinzona ElettroESPO 15.00 – 21.00<br />
Je 07.10 Bellinzona ElettroESPO 15.00 – 21.00<br />
Ma 02.11 Genève PALEXPO Salle «CERVIN» 12.00 – 18.00<br />
Me 03.11 Boudry Salle de Spectacles 13.00 – 19.00<br />
Je 04.11 Fribourg Forum Fribourg Halle 2 13.00 – 19.00<br />
Ma 09.11 Sion Restaurant Les Iles 13.00 – 19.00<br />
Me 10.11 Lausanne Beaulieu Pavillon 8 13.00 – 19.00<br />
Nos spécialistes en assortiment seront présents sur place pour tout conseil<br />
et renseignement utile. Nous vous prions de réserver 1 à 1½ heure pour votre<br />
visite à l’Info Show.<br />
www.info-show.ch<br />
Feller AG<br />
Bergstrasse 70<br />
8810 Horgen<br />
Tél. 044 728 72 72<br />
Fax 044 728 72 75<br />
www.feller.ch<br />
<strong>Schneider</strong> <strong>Electric</strong> (Suisse) SA<br />
Schermenwaldstrasse 11<br />
3063 Ittigen<br />
Tél. 031 917 33 33<br />
Fax 031 917 33 55<br />
www.schneider-electric.ch<br />
Reichle & De-Massari <strong>Schweiz</strong> AG<br />
Buchgrindelstrasse 13<br />
8620 Wetzikon<br />
Tél. 044 931 93 20<br />
Fax 044 931 92 99<br />
www.rdm.com<br />
Zumtobel Licht AG<br />
Thurgauerstrasse 39<br />
8050 Zurich<br />
Tél. 044 305 35 35<br />
Fax 044 305 35 36<br />
www.zumtobel.ch<br />
Plica AG<br />
Zürcherstrasse 350<br />
8500 Frauenfeld<br />
Tél. 052 723 67 20<br />
Fax 052 723 67 18<br />
www.plica.ch<br />
WAGO CONTACT SA<br />
Rte de l’Industrie 19<br />
1564 Domdidier<br />
Tél. 026 676 75 00<br />
Fax 026 676 75 75<br />
www.wago.com<br />
38 <strong>Schneider</strong> News 2010