21.06.2014 Views

M i d d e l h a vets fisk M i t t e l m e e r f i s c h e Fish of the ... - Lexicool

M i d d e l h a vets fisk M i t t e l m e e r f i s c h e Fish of the ... - Lexicool

M i d d e l h a vets fisk M i t t e l m e e r f i s c h e Fish of the ... - Lexicool

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

En lille ordbog • Ein kleines Glossar • Mικρό γλωσσάριο<br />

A small glossary • Glosario breve • Suppea sanasto<br />

Petit glossaire • Glossarietto • Woordenlijst<br />

Pequeno glossário • Liten ordlista<br />

http://europa.eu.int/comm/fisheries/<br />

DA<br />

DE<br />

M i d d e l h a <strong>vets</strong> <strong>fisk</strong><br />

M i t t e l m e e r f i s c h e<br />

SV<br />

PT<br />

EL<br />

NL<br />

EN<br />

ES<br />

FI<br />

FR<br />

IT<br />

Ψάρια της Μεσογείου<br />

<strong>Fish</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Mediterranean Sea<br />

Peces del Mar Mediterráneo<br />

V ä l i m e ren ka l a t<br />

Poissons de la Méditerra n é e<br />

Pesci del Mediterra n e o<br />

Vis uit de Middellandse Ze e<br />

As espécies do Mediterrâneo<br />

Fisk i Medelhave t


DA<br />

Indholdsfortegnelse<br />

3<br />

DA<br />

Fiskeriet i Middelhavet<br />

DE<br />

EL<br />

Inhaltsverzeichnis<br />

Περιεχόµενα<br />

4<br />

5<br />

Fiskeri og akvakultur er vigtige økonomiske aktiviteter i Middelhavet, fordi de skaber<br />

beskæftigelse og leverer et udvalg af sunde produkter til alle de tilgrænsende lande.<br />

Middelhavet er hjemsted for en en bred vifte af <strong>fisk</strong>, skaldyr og bløddyr, som<br />

indtager en fremtrædende plads i mange egnskøkkener. Desværre har over<strong>fisk</strong>ningen<br />

i Middelhavet, som i andre have, sat sit præg på <strong>fisk</strong>ebestandene, og mange af dem<br />

er nu blevet ned<strong>fisk</strong>et. Et af de vigtigste mål i den fælles <strong>fisk</strong>eripolitik er at sikre et<br />

bæredygtigt <strong>fisk</strong>eri. I forbindelse med reformen af den fælles <strong>fisk</strong>eripolitik vil der<br />

blive truffet foranstaltninger til at styrke forvaltningen af <strong>fisk</strong>eriet i regionen. Denne<br />

brochure giver et indblik i <strong>fisk</strong>eriet i Middelhavet med hensyn til de mest almindelige<br />

arter, fangstmængder og anvendte fangstredskaber. Navnene på de enkelte arter er<br />

anført på alle EU-sprog.<br />

EN<br />

Contents<br />

6<br />

Læs mere om den fælles <strong>fisk</strong>eripolitik på<br />

http://europa.eu.int/comm/fisheries/<br />

ES<br />

Sumario<br />

7<br />

FI<br />

FR<br />

IT<br />

NL<br />

PT<br />

SV<br />

Yhteenveto<br />

Sommaire<br />

Sommario<br />

Inhoudsopgave<br />

Sumário<br />

Sammanfattning<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

Almindelig ottearmet blæksprutte<br />

Almindelig tun<br />

Ansjos<br />

Blåhvilling<br />

Blårød reje<br />

Dybvandsrosenreje<br />

Guldbrasen<br />

Havaborre<br />

Havbars<br />

Havruder<br />

Havtaske<br />

Havål<br />

Jomfruhummer<br />

Kulmule<br />

Loligo<br />

Makrel<br />

Middelhavsblåmusling<br />

Mulle<br />

Ottearmet blækspruttseslægt<br />

Picarel<br />

Rød blankesten<br />

Sardin<br />

Sepiablæksprutte<br />

Stor tæppemusling<br />

Sværd<strong>fisk</strong><br />

Tunge<br />

30<br />

40<br />

21<br />

26<br />

16<br />

32<br />

38<br />

22<br />

18<br />

19<br />

24<br />

17<br />

29<br />

25<br />

23<br />

35<br />

28<br />

27<br />

20<br />

39<br />

31<br />

34<br />

36<br />

33<br />

41<br />

37<br />

3


DE<br />

Die Mittelmeerdimension der Fischerei<br />

EL<br />

Η Μεσογειακή διάσταση της αλιείας<br />

F i s c he rei und Aq uakultur sind wic ht ige Wirtschaftstätig keiten im Mittelme e r, die<br />

Arbeitsplätze und eine Auswahl ge s u nder Pro dukte für alle ang re n z e nden Lände r<br />

verschaffen. Im Mittelmeer ist eine große Vie l falt von Fischen, Krebs- und We ic ht ie re n<br />

b e he i matet, die in vielen re g io nalen Küchen sehr beka n nt sind. Wie in ande re n<br />

Me e re s gewässern auch hat im Mittelmeer die Überfischu ng leider negative Au s w i r k u nge n<br />

nach sich ge z o gen und viele Bestände sind derzeit überfischt. Eines der Ha u p t z iele de r<br />

G e me i ns a men Fische reipolitik (GFP) ist die Sic he r u ng der Na c h h a l t ig keit de r<br />

F i s c he re i t ä t ig keiten. Im Rahmen der GFP-Reform werden Ma ß na h men ergriffen, um da s<br />

F i s c he re i ma na ge me nt in dieser Region zu stärken. Diese Bro s c h ü re gibt einen Einblick in<br />

d ie Mittelme e r f i s c he re ien: die ge l ä u f igsten Arten, die Fang me ngen und die verwende t e n<br />

F a ng ge r ä t e. Der Na me jeder Fischart ist in allen EU-Spra c hen ange ge b e n .<br />

We i t e re Info r ma t io nen über die GFP finden Sie unt e r<br />

ht t p : / / e u ro p a . e u . i nt / c o m m / f i s he r ie s /<br />

Η αλιεία και η υδατοκαλλιέργεια είναι σηµαντικές οικονοµικές δραστηριότητες<br />

στη Μεσόγειο Θάλασσα,οι οποίες παρέχουν θέσεις εργασίας και ποικιλία<br />

υγιεινών προϊόντων σε όλες τις χώρες που την πλαισιώνουν.Η Μεσόγειος<br />

είναι τόπος διαβίωσης µιας µεγάλης ποικιλίας ψαριών, οστρακοειδών και<br />

µαλακίων, τα οποία κατέχουν ιδιαιτέρως εξέχουσα θέση στην κουζίνα πολλών<br />

περιοχών. ∆υστυχώς,όπως και σε άλλες θάλασσες, η υπεραλιεία έχει<br />

προξενήσει ζηµίες στη Μεσόγειο και σήµερα γίνεται υπερεκµετάλλευση<br />

πολλών ιχθυαποθεµάτων. Ένας από τους κυριότερους στόχους της Κοινής<br />

Αλιευτικής Πολιτικής (ΚΑΠ) είναι η διασφάλιση της βιωσιµότητας της<br />

αλιευτικής δραστηριότητας. Στα πλαίσια της µεταρρύθµισης της ΚΑΠ,θα<br />

ληφθούν µέτρα για την ενίσχυση της διαχείρισης της αλιείας στη<br />

συγκεκριµένη περιοχή. Το παρακάτω φυλλάδιο παρουσιάζει µια λεπτοµερή<br />

εικόνα της Μεσογειακής αλιείας:τα πιο κοινά είδη ψαριών, ο όγκος<br />

αλιευµάτων και τα αλιευτικά εργαλεία που χρησιµοποιούνται.Η ονοµασία κάθε<br />

είδους ψαριού αναγράφεται σε όλες τις γλώσσες τις ΕΕ.<br />

Περισσότερες πληροφορίες για την ΚΑΠ µπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση<br />

http://europa.eu.int/comm/fisheries/<br />

Afrikanische Tiefseegarnele<br />

Blauer Wittling<br />

Gemeiner Tintefisch<br />

Gewöhnlicher Krake<br />

Goldbrasse<br />

Kaisergranat<br />

Kalmar<br />

Makrele<br />

Meeraal<br />

Meerbarbe<br />

Mittelmeer–Miesmuschel<br />

Pikarel<br />

Rosa Geißelgarnele<br />

Rote Meerbrasse<br />

Roter Thun<br />

Sardelle<br />

Sardine<br />

Schwertfisch<br />

Seebrasse<br />

Seehecht<br />

Seeteufel<br />

Seezunge<br />

Teppichmuschel<br />

Wolfsbarsch<br />

Zackenbarsch<br />

Zirrenkrake<br />

16<br />

26<br />

36<br />

30<br />

38<br />

29<br />

23<br />

35<br />

17<br />

27<br />

28<br />

39<br />

32<br />

31<br />

40<br />

21<br />

34<br />

41<br />

19<br />

25<br />

24<br />

37<br />

33<br />

18<br />

22<br />

20<br />

Γαύρος<br />

Γλώσσα<br />

Ερυθρός τόνος<br />

Καλαµάρι<br />

Καραβίδα<br />

Κόκκινη γαρίδα<br />

Κοκκινη γαρίδα βαθέων υδάτων<br />

Κυδώνι / Χάβαρο<br />

Λαβράκι<br />

Λυθρίνι<br />

Μαρίδα<br />

Μοσχιοί<br />

Μουγκρί<br />

Μπακαλιάρος<br />

Μπαρµπούνι<br />

Μύδι<br />

Ξιφίας<br />

Πεσκαντρίτσα<br />

Προσφυγάκι<br />

Ροφός<br />

Σαργός<br />

Σαρδέλλα<br />

Σκουµπρί<br />

Σουπιά<br />

Τσιπούρα<br />

Χταπόδι<br />

21<br />

37<br />

40<br />

23<br />

29<br />

16<br />

32<br />

33<br />

18<br />

31<br />

39<br />

20<br />

17<br />

25<br />

27<br />

28<br />

41<br />

24<br />

26<br />

22<br />

19<br />

34<br />

35<br />

36<br />

38<br />

30<br />

4 5


EN<br />

The Mediterranean dimension <strong>of</strong> fisheries<br />

ES<br />

La dimensión mediterránea de la pesca<br />

F i s h i ng and aqua c u l t u re are important econo m ic activities in <strong>the</strong> Me d i t e r ra nean Sea,<br />

p ro v id i ng jobs and a cho ice <strong>of</strong> he a l t hy pro ducts to all <strong>the</strong> borde r i ng count r ie s. The<br />

Me d i t e r ra nean is ho me to a large variety <strong>of</strong> fish, shellfish and molluscs which are so<br />

p ro m i ne nt in <strong>the</strong> cuisine <strong>of</strong> ma ny re g io ns. Un fo r t u na t e l y, as in o<strong>the</strong>r seas, overfishing has<br />

t a ken its toll in <strong>the</strong> Me d i t e r ra nean and ma ny stocks have now become overex p l o i t e d. One<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> main objectives <strong>of</strong> <strong>the</strong> Common <strong>Fish</strong>e r ies Po l icy (CFP) is to secure <strong>the</strong> sustaina b i l i t y<br />

<strong>of</strong> fishing activitie s. Within <strong>the</strong> fra mework <strong>of</strong> <strong>the</strong> CFP re form, me a s u res will be taken to<br />

s t re ng t hen <strong>the</strong> ma na ge me nt <strong>of</strong> fishe r ies in this re g ion. This booklet pro v ides an ins ig ht<br />

i nto Me d i t e r ra nean fishe r ies: <strong>the</strong> most common specie s, <strong>the</strong> volume <strong>of</strong> catches and <strong>the</strong><br />

f i s h i ng gear used. The na me <strong>of</strong> each species is ind icated in all EU lang ua ge s.<br />

Mo re info r ma t ion on <strong>the</strong> CFP can be fo u nd at<br />

ht t p : / / e u ro p a . e u . i nt / c o m m / f i s he r ie s /<br />

La pesca y la acuicultura son actividades económicas importantes en el Mar<br />

Mediterráneo, ya que son fuente de empleo y de productos sanos para todos los<br />

países costeros. El Mediterráneo posee una enorme variedad de peces, crustáceos y<br />

moluscos que desempeñan un papel muy destacado en la cocina de muchas regiones.<br />

Lamentablemente, como ocurre en muchos otros mares, el exceso de pesca ha<br />

dañado al Mediterráneo y muchas de sus existencias sufren en la actualidad un<br />

exceso de explotación. Uno de los objetivos principales de la política pesquera<br />

común (PPC) es asegurar la sostenibilidad de las actividades pesqueras. En el marco<br />

de la PPC, se van a tomar medidas para mejorar la gestión de la pesca en esta<br />

región. Este folleto <strong>of</strong>rece un panorama de la pesca mediterránea: las especies más<br />

comunes, el volumen de capturas y los aparejos de pesca utilizados. El nombre de<br />

cada especie se indica en todas las lenguas de la UE.<br />

Para más información sobre la PPC, visite la dirección web<br />

http://europa.eu.int/comm/fisheries/<br />

Anchovy<br />

Anglerfish<br />

Blue whiting<br />

Bluefin tuna<br />

Clam<br />

Common cuttlefish<br />

Common octopus<br />

Conger<br />

Deep-water pink shrimp<br />

Grouper<br />

Hake<br />

Horned and musky octopus<br />

Mackerel<br />

Mussel<br />

Norway lobster<br />

Pandora<br />

Picarel<br />

Red mullet<br />

Red shrimp<br />

Sagro bream<br />

Sardine<br />

Seabass<br />

Seabream<br />

Sole<br />

Squid<br />

Swordfish<br />

21<br />

24<br />

26<br />

40<br />

33<br />

36<br />

30<br />

17<br />

32<br />

22<br />

25<br />

20<br />

35<br />

28<br />

29<br />

31<br />

39<br />

27<br />

16<br />

19<br />

34<br />

18<br />

38<br />

37<br />

23<br />

41<br />

Almeja fina<br />

Anchoa<br />

Atún rojo<br />

Bacaladilla<br />

Breca<br />

Caballa<br />

Calamar<br />

Caramel<br />

Cigala<br />

Congrio<br />

Dorada<br />

Gamba blanca<br />

Gamba rosada<br />

Lenguado común<br />

Lubina<br />

Mejillón<br />

Merluza<br />

Mero<br />

Pez espada<br />

Pulpo blanco<br />

Pulpo común<br />

Rape<br />

Salmonete<br />

Sardina<br />

Sargo<br />

Sepia común<br />

33<br />

21<br />

40<br />

26<br />

31<br />

35<br />

23<br />

39<br />

29<br />

17<br />

38<br />

32<br />

16<br />

37<br />

18<br />

28<br />

25<br />

22<br />

41<br />

20<br />

30<br />

24<br />

27<br />

34<br />

19<br />

36<br />

6 7


FI<br />

Kalastuksen välimerellinen ulottuvuus<br />

FR<br />

La dimension méditerranéenne de la pêche<br />

Kalastus ja vesiviljely ovat tärkeitä elinke i noja Välime rellä; ne luovat työpaikkoja ja<br />

t uovat terveellistä ra v i ntoa kaikille ra n n i k ko v a l t io i l l e. Välime ressä on paljon erilaisia ka l a -<br />

, äyriäis- ja simpukkalajeja, jotka ovat tärkeä osa alueen ruo ka k u l t t u u r ia. Va l i t e t t a v a s t i<br />

r y ö s t ö kalastus on vero t t a nut Välime ren, kuten mu idenkin me r ia l u e iden, kalalajeja, ja<br />

mo net ka l a ka n nat ovat nykyään uhana l a i s ia. Yksi yhteisen ka l a s t u s p o l i t i i kan (YKP)<br />

päätavoitteista on ka l a s t u s e l i n ke i non ke s t ä v y y de n v a r m i s t a m i nen. YKP:n uud i s t u k s e n<br />

y ht e y dessä ryhdytään toimenpiteisiin, joilla pyritään para nt a maan kalastuksen hallint o a<br />

V ä l i me rellä. Tässä esitteessä on perustietoa kalastuksesta Välime rellä: siinä esitellään<br />

yleisimmät kalalajit, pyyntimäärät ja käytetyt pyydykset. Jo kaisen kalalajin nimi on<br />

mainittu kaikilla EU:n virallisilla kielillä.<br />

L i s ä t ietoa YKP:stä löytyy osoitteesta<br />

ht t p : / / e u ro p a . e u . i nt / c o m m / f i s he r ie s /<br />

La pêche et l'aqua c u l t u re sont des activités écono m i q u e s i m p o r t a ntes en<br />

Méditerranée; elles sont source d'emplois et <strong>of</strong>frent un choix de produits sains pour<br />

tous les pays du pourtour. La Méditerranée abrite une grande variété de poissons,<br />

de crustacés et de mollusques occupant une place de premier choix dans la cuisine<br />

de nombreuses régions. Malheureusement, comme dans d'autres mers, la surpêche a<br />

eu un effet néfaste et nombre de stocks sont aujourd'hui surexploités. L'un des<br />

principaux objectifs de la politique commune de la pêche (PCP) est d'assurer la<br />

durabilité des activités de pêche. Dans le cadre de la réforme de la PCP, des mesures<br />

seront prises afin de renforcer la gestion des pêches de la région. Cette brochure<br />

dresse l'état des lieux de la pêche en Méditerranée: les espèces les plus courantes,<br />

le volume des captures et les engins de pêche utilisés. Le nom de chaque espèce est<br />

indiqué dans toutes les langues de l'Union européenne.<br />

Pour plus d'informations sur la PCP, vous pouvez consulter l'adresse Internet suivante<br />

http://europa.eu.int/comm/fisheries/<br />

Kalmari<br />

Katkarapu<br />

Keisarihummeri<br />

Kultaotsa-ahven<br />

Kummeliturska<br />

Makrilli<br />

Mattosimpukka<br />

Meribassi<br />

Meriahven<br />

Meriankerias<br />

Meriantura<br />

Merikrotti<br />

Meritursas<br />

Miekkakala<br />

Mustakitaturska<br />

Mustekala<br />

Pagelli<br />

Pikarelli<br />

Pohjankatkarapu<br />

Punamullo<br />

Sardelli<br />

Sardiini<br />

Sargi<br />

Seepia<br />

Sinisimpukka<br />

Tonnikala<br />

23<br />

32<br />

29<br />

38<br />

25<br />

35<br />

33<br />

18<br />

22<br />

17<br />

37<br />

24<br />

20<br />

41<br />

26<br />

30<br />

31<br />

39<br />

16<br />

27<br />

21<br />

34<br />

19<br />

36<br />

28<br />

40<br />

Anchois<br />

Bar<br />

Calmar<br />

Congre<br />

Crevette rose du large<br />

Crevette rouge<br />

Dorade royale<br />

Espadon<br />

Langoustine<br />

Lotte<br />

Maquereau<br />

Merlan bleu<br />

Merlu<br />

Mérou<br />

Moule<br />

Pageot rouge<br />

Palourde<br />

Picarel<br />

Poulpe<br />

Poulpe de roche<br />

Rouget<br />

Sardine<br />

Sargue<br />

Seiche commune<br />

Sole<br />

Thon rouge<br />

21<br />

18<br />

23<br />

17<br />

32<br />

16<br />

38<br />

41<br />

29<br />

24<br />

35<br />

26<br />

25<br />

22<br />

28<br />

31<br />

33<br />

39<br />

20<br />

30<br />

27<br />

34<br />

19<br />

36<br />

37<br />

40<br />

8 9


IT<br />

La dimensione mediterranea della pesca<br />

NL<br />

De mediterrane dimensie van de visserij<br />

Pesca e acqua c o l t u ra sono attività econo m ic he importanti nel Me d i t e r ra neo, in qua nt o<br />

g a ra nt i s c o no posti di lavoro e una scelta di pro dotti sani a tutti i paesi costieri. Il<br />

Me d i t e r ra neo ospita un'ampia varietà di pesci, crostacei e molluschi che do m i na no la<br />

c uc i na di molte re g ioni. Sfo r t u na t a me nt e, come per altri mari, il Me d i t e r ra neo ha pagato<br />

lo scotto di una pesca eccessiva, per cui ora molti stock di pesci re g i s t ra no un<br />

s o v ra s f r u t t a me nto. Uno dei principali obiettivi della politica comu ne della pesca (PCP) è<br />

quello di assic u ra re la sostenibilità delle attività di pesca. Nel qua dro della rifo r ma de l l a<br />

P C P, sara n no int ra p rese misure per ra f fo r z a re la ge s t io ne della pesca nel Me d i t e r ra ne o .<br />

Questo opuscolo <strong>of</strong> f re una pano ra m ica della pesca nel Me d i t e r ra neo: le specie più comu n i ,<br />

il volume delle catture e gli attrezzi da pesca utilizzati. Il no me di ogni specie è ind ic a t o<br />

in tutte le lingue de l l ' Un io ne euro p e a .<br />

Per ulteriori info r ma z ioni sulla PCP, cons u l t a re il sito<br />

ht t p : / / e u ro p a . e u . i nt / c o m m / f i s he r ie s /<br />

Visserij en aquacultuur zijn belangrijke economische activiteiten in de Middellandse<br />

Zee die voor alle aangrenzende landen werkgelegenheid en een keur aan gezonde<br />

producten opleveren. De Middellandse Zee bevat een enorme verscheidenheid aan<br />

vis, schaal- en weekdieren die een prominente rol spelen in de keuken van tal van<br />

regio's. Helaas heeft overbevissing net als elders ook in de Middellandse Zee zijn tol<br />

geëist en staan heel wat bestanden inmiddels zwaar onder druk. Eén van de<br />

belangrijkste doelstellingen van het gemeenschappelijk visserijbeleid (GVB) is het<br />

waken over de duurzaamheid van de visserijactiviteiten. Binnen het kader van de<br />

herziening van het GVB zullen maatregelen worden genomen om het beheer van de<br />

visserij in deze regio te versterken. Deze brochure biedt u inzicht in de visserij van<br />

de Middellandse Zee: de meest voorkomende soorten, de omvang van de vangsten<br />

en het gebruikte vistuig. De naam van elke soort wordt in alle EU-talen gegeven.<br />

Meer informatie over het GVB vindt u op<br />

http://europa.eu.int/comm/fisheries/<br />

Acciuga<br />

Calamaro<br />

Cernia<br />

Cozza<br />

Gambero rosa<br />

Gambero rosso<br />

Grongo<br />

Melù<br />

Menola<br />

Moscardino<br />

Nasello<br />

Orata<br />

Pagello fragolino<br />

Pesce spada<br />

Polpo di scoglio<br />

Rana pescatrice<br />

Sarago<br />

Sardina<br />

Scampo<br />

Seppia<br />

Sgombro<br />

Sogliola<br />

Spigola<br />

Tonno rosso<br />

Triglia<br />

Vongola verace<br />

21<br />

23<br />

22<br />

28<br />

32<br />

16<br />

17<br />

26<br />

39<br />

20<br />

25<br />

38<br />

31<br />

41<br />

30<br />

24<br />

19<br />

34<br />

29<br />

36<br />

35<br />

37<br />

18<br />

40<br />

27<br />

33<br />

Ansjovis<br />

Blauwe wijting<br />

Blauwrode diepzeegarnaal<br />

Congeraal<br />

Gewone zeekat<br />

Heek<br />

Langoestine<br />

Makreel<br />

Mossel<br />

Muskusoctopus<br />

Octopus<br />

Pijlinktvis<br />

Pikarel<br />

Ringbrasemachtige<br />

Rode zeebrasem<br />

Roze diepzeegarnaal<br />

Sardine<br />

Tapijtschelp<br />

Tong<br />

Tonijn<br />

Zaagbaars<br />

Zeebaars<br />

Zeebarbeel<br />

Zeebrasem<br />

Zeeduivel<br />

Zwaardvis<br />

21<br />

26<br />

16<br />

17<br />

36<br />

25<br />

29<br />

35<br />

28<br />

20<br />

30<br />

23<br />

39<br />

19<br />

31<br />

32<br />

34<br />

33<br />

37<br />

40<br />

22<br />

18<br />

27<br />

38<br />

24<br />

41<br />

10 11


PT<br />

A dimensão mediterrânea da pesca<br />

SV<br />

Fiskets Medelhavsdimension<br />

A pesca e a aquic u l t u ra re p re s e ntam activida des económic a s i m p o r t a ntes no Me d i t e r r â neo, na<br />

me d ida em que pro p o rc io nam empre go e uma gra nde diversida de de pro dutos saudáveis a todo s<br />

os países costeiro s. O Me d i t e r r â neo alberga uma gra nde diversida de de espécies de peixes e<br />

moluscos que ocupam um lugar de destaque na gastro no m ia de inúme ras re g i õ e s. Tal como suc e de<br />

no u t ras zonas ma r í t i ma s, a sobrepesca afectou sig n i f ic a t i v a me nte os recursos haliêuticos do<br />

Me d i t e r r â neo e muitas unida des populacio nais enc o nt ram-se actua l me nte sobre - ex p l o ra da s. Um<br />

dos principais objectivos da Po l í t ica Comum da Pesca (PCP) consiste em assegurar a<br />

s u s t e nt a b i l ida de das activida des de pesca. No qua dro da re fo r ma da PCP, serão ado p t a das me d ida s<br />

p a ra re forçar a gestão das pescarias nesta região. O pre s e nte fo l heto <strong>of</strong> e rece uma pano r â m ica da<br />

a c t i v ida de de pesca no Me d i t e r r â neo: as espécies mais comu ns, o volume de capturas e as artes<br />

de pesca utilizada s. É ig ua l me nte ind ic a do o no me comum de cada espécie em todas as líng ua s<br />

c o mu n i t á r ia s.<br />

Pa ra mais info r mações sobre a PCP, consulte o sítio da Int e r ne t<br />

ht t p : / / e u ro p a . e u . i nt / c o m m / f i s he r ie s /<br />

Fiske och vattenbruk är viktiga ekonomiska verksamheter i Medelhavet som ger<br />

arbetstillfällen och förser alla länder kring Medelhavet med hälsosamma produkter.<br />

Medelhavet är hemvist för ett stort antal <strong>fisk</strong>ar, skaldjur och blötdjur som är<br />

framstående ingredienser i många regioners kokkonst. Tyvärr har över<strong>fisk</strong>et utkrävt<br />

sin tribut av Medelhavet, och många arter har nu blivit överutnyttjade. Ett av de<br />

främsta målen med den gemensamma <strong>fisk</strong>eripolitiken (GFP) är att garantera ett<br />

hållbart <strong>fisk</strong>e. Inom ramen för reformen av den gemensamma <strong>fisk</strong>eripolitiken<br />

kommer åtgärder att vidtas för att förstärka förvaltningen av <strong>fisk</strong>et i denna region.<br />

Denna broschyr ger inblick i Medelhavs<strong>fisk</strong>et: de vanligaste arterna, fångstvolymerna<br />

och vilka <strong>fisk</strong>eredskap som används. Alla arter anges på samtliga EU-språk.<br />

Mer information om den gemensamma <strong>fisk</strong>eripolitiken finns på:<br />

http://europa.eu.int/comm/fisheries/<br />

Amêijoa boa<br />

Anchova<br />

Atum rabilho<br />

Bica<br />

Camarão vermelho<br />

Choco<br />

Dourada<br />

Espadarte<br />

Gamba branca<br />

Garoupas e meros<br />

Lagostim<br />

Línguado<br />

Lula<br />

Mexilhão do Mediterrâneo<br />

Pescada<br />

Polvo do alto<br />

Polvo vulgar<br />

Robalo<br />

Safio<br />

Salmonete<br />

Sarda<br />

Sardinha europeia<br />

Sargo<br />

Tamboril<br />

Trombeiro<br />

Verdinho<br />

33<br />

21<br />

40<br />

31<br />

16<br />

36<br />

38<br />

41<br />

32<br />

22<br />

29<br />

37<br />

23<br />

28<br />

25<br />

20<br />

30<br />

18<br />

17<br />

27<br />

35<br />

34<br />

19<br />

24<br />

39<br />

26<br />

Ansjovis<br />

Bläck<strong>fisk</strong>ar<br />

Blåröd räka<br />

Blåvitling<br />

Djuphavsräka<br />

Grouper<br />

Guldsparid<br />

Havsabborre<br />

Havsål<br />

Havskräfta<br />

Kummel<br />

Makrill<br />

Marulk<br />

Medelhavsblåmussla<br />

Mullar<br />

Pikarell<br />

Rödpagell<br />

Sardin<br />

Sepiabläck<strong>fisk</strong><br />

Stjärtfläcksbleckor<br />

Stor venusmussla<br />

Svärd<strong>fisk</strong><br />

Ton<strong>fisk</strong><br />

Tunga<br />

Vanlig åttaarmad bläck<strong>fisk</strong><br />

Åttaarmade bläck<strong>fisk</strong>ar<br />

21<br />

23<br />

16<br />

26<br />

32<br />

22<br />

38<br />

18<br />

17<br />

29<br />

25<br />

35<br />

24<br />

28<br />

27<br />

39<br />

31<br />

34<br />

36<br />

19<br />

33<br />

41<br />

40<br />

37<br />

30<br />

20<br />

12 13


• F a ng s t e r ne af de enkelte arter er udtrykt i tons (2001) for Græke n l a nd, Spanien, Fra n k r ig og It a l ie n .<br />

• D ie Fänge aller Arten (2001) sind für Grie c he n l a nd, Spanien, Fra n k re ich und It a l ien in To n ne n<br />

a u s ge dr ü c k t .<br />

• Τα αλιεύµατα για το κάθε είδος εκφράζονται σε τόνους (2001) για την Ελλάδα, την Ισπανία, τ η<br />

Γαλλία και την Ιταλία.<br />

• C a t c hes <strong>of</strong> each species are ex p ressed in tonnes (2001) for Gre e c e, Spain, Fra nce and It a l y.<br />

• Las capturas de cada especie se ex p resan en tone l a das (2001) para Gre c ia, España, Fra nc ia e It a l ia .<br />

• Kunkin lajin pyyntimäärä (2001) ilmoitetaan tonneissa Kre i kan, Espanjan, Rans kan ja It a l ian ko h da l l a .<br />

• Les captures de chaque espèce sont exprimées en tonnes (2001) pour la Grèce, l'Espagne, la Fra nce et<br />

l ' It a l ie.<br />

• Le catture di cia s c u na specie sono espresse in tonnellate (2001) per Gre c ia, Spagna, Fra nc ia e It a l ia .<br />

• Voor Grie ke n l a nd, Spanje, Frankrijk en Italië zijn de vangsten van elke soort weerge geven in tonne n<br />

( 2 0 0 1 ) .<br />

• Vo l u me de capturas por espécie em tone l a da s, para a Grécia, Espanha, França e It á l ia (2001)<br />

• F å ng s t e r na av varje art uttrycks i ton (2001) för Gre k l a nd, Spanien, Fra n k r i ke och It a l ie n .<br />

• F a ng s t re d s ka b<br />

• Art des Fang ge r ä t s<br />

• Τύπος αλιευτικών εργαλείων<br />

• Type <strong>of</strong> ge a r<br />

• Clase de aparejos de pesca<br />

• P y y nt i t a p a<br />

• Type d’eng i n<br />

• Tipo di attre z z o<br />

• Type vistuig<br />

• Tipo de arte de pesca<br />

• Typ av re d s ka p<br />

:<br />

Oplysninger foreligger ikke, Kein Nachweis vorhanden, µη διαθέσιµα στοιχεία,<br />

figure not available or secret, dato no disponible, donnée non disponible,<br />

dato non disponibile, geen gegevens beschikbaar, dado não disponível, tietoa<br />

ei ole, uppgift inte tillgänglig eller hemlig<br />

• Et akvakulturpiktogram viser de arter, der tillige opdr æ t t e s.<br />

• Ein Aq uakultur-Bildsymbol ist für Arten ange geben, die auch ge z ü c htet werde n .<br />

• Παρουσιάζεται ένα εικονόγραµµα<br />

• An aqua c u l t u re pic t o g ram is ind icated for species also fa r me d.<br />

• Se ha previsto un pic t o g ra ma de acuic u l t u ra también para las especies de<br />

p i s c i fa c t o r í a .<br />

•Ve s i v i l j e l y t ie dot mainitaan niiden lajien osalta, joita myös viljellään.<br />

• Un pic t o g ra m me "aqua c u l t u re" présente les espèces qui fo nt aussi l'objet<br />

d'un élevage.<br />

• Un pittogra m ma "acqua c o l t u ra" segnala le specie che vengo no allevate.<br />

• Soorten die ook worden gekweekt zijn aange geven met een<br />

a q ua c u l t u u r p ic t o g ra m .<br />

• Um pic t o g ra ma " a q u ic u l t u ra" ind ica que a espécie tambén é obtida por esse me io .<br />

• För de arter som också odlas visas en vattenbrukssymbol.<br />

Line, Leine, Καθετη, Line,<br />

Linea, Siima, Ligne,<br />

Lenza, Hengel, Linha,<br />

Lina<br />

Tejne, Korbreuse,<br />

Κιούρτος, Pots, Nasa,<br />

Katiska, Casier, Nassa,<br />

Korf, Alcatruz, Burar<br />

Bundtrawl,<br />

Grundschleppnetz, Τράτα<br />

βυθού, Bottom trawl, Red<br />

de arrastre de fondo,<br />

Pohjatrooli, Chalut de<br />

fond, Rete a strascico,<br />

Bodemtrawl, Rede de<br />

arrasto pelo fundo,<br />

Bottentrål<br />

Trawl, Schleppnetz, ∆ίχτυ<br />

τράτας, Trawl, Red de<br />

arrastre, Trooli, Chalut,<br />

Rete da traino, Trawl,<br />

Rede de arrasto, Trål<br />

Rive, Rechen, Γρίπος,<br />

Rake, Rastrillo, Harava,<br />

Rateau, Rastrello, Hark,<br />

Ancinho, Räfsa<br />

S nu r p e not, Ring w a de, Γρ ι - γ ρ ι, Purse<br />

s e i ne, Red de cerco con jare t a ,<br />

Ku re nuotta, Senne coulissant e, Rete<br />

da circ u i z io ne a chiusura, Ring z e ge n ,<br />

R e de de cerco, Ring no t<br />

Skraber, Schleppgerät, ∆ράγα,<br />

Dredge, Rastra, Naara, Drague,<br />

Draga, Kor, Draga, Dragg<br />

Faststående redskab, Stellnetz,<br />

Στατικό δίχτυ, Fixed net, Red<br />

fija, Kiinteä verkko, Filet fixe,<br />

Rete fissa, Staand net, Rede fixa,<br />

Fasta garn<br />

Langline, Langleine, Παραγάδι,<br />

Longline, Palangre, Pitkäsiima,<br />

Palangre, Palangaro, Beug,<br />

Palangre, Långrev<br />

Tun<strong>fisk</strong>enet, Tonnare, Τοννάρα,<br />

Trap, Almadraba, Laahusnuotta,<br />

Madrague, Tonnara, Tonnara,<br />

Almadrava, Fälla<br />

14 15


Aristeus antennatus<br />

Conger conger<br />

:<br />

1 418 t<br />

:<br />

:<br />

1 062 t<br />

708 t<br />

574 t<br />

:<br />

DA<br />

Blårød reje<br />

FR<br />

Crevette Rouge<br />

DA<br />

Havål<br />

FR<br />

Congre<br />

DE<br />

A f r i ka n i s c he Tie f s e e g a r ne l e<br />

IT<br />

Gambero rosso<br />

DE<br />

Meeraal<br />

IT<br />

Grongo<br />

EL<br />

Κόκκινη γαρίδα<br />

NL<br />

B l a u w ro de die p z e e g a r na a l<br />

EL<br />

Μουγκρί<br />

NL<br />

Congeraal<br />

EN<br />

Red shrimp<br />

PT<br />

Camarão vermelho<br />

EN<br />

Conger<br />

PT<br />

Safio<br />

ES<br />

Gamba rosada<br />

SV<br />

Blåröd räka<br />

ES<br />

Congrio<br />

SV<br />

Havsål<br />

FI<br />

Pohjankatkarapu<br />

FI<br />

Meriankerias<br />

16<br />

17


Dicentrarchus labrax<br />

Diplodus spp<br />

280 t<br />

258 t<br />

251 t<br />

2 735 t<br />

:<br />

3 t<br />

82** t<br />

462 t<br />

DA<br />

Ha v b a r s<br />

FR<br />

B a r<br />

DA<br />

Ha v r ude r<br />

FR<br />

S a rg u e<br />

DE<br />

Wolfsbarsch<br />

IT<br />

Spigola<br />

DE<br />

Seebrasse<br />

IT<br />

Sarago<br />

EL<br />

Λαβράκι<br />

NL<br />

Zeebaars<br />

EL<br />

Σαργός<br />

NL<br />

Ringbrasemachtige<br />

EN<br />

Seabass<br />

PT<br />

Robalo<br />

EN<br />

Sagro bream<br />

PT<br />

Sargo<br />

ES<br />

Lubina<br />

SV<br />

Havsabborre<br />

ES<br />

Sargo<br />

SV<br />

Stjärtfläcksbleckor<br />

FI<br />

Meribassi<br />

FI<br />

Sargi<br />

18<br />

** Eurostat 1999<br />

19


Eledone spp<br />

Engraulis encrasicolus<br />

:<br />

:<br />

:<br />

1 661 t<br />

10 770 t<br />

11 908 t<br />

7 360 t<br />

53 047 t<br />

DA<br />

O t t e a r met blæksprutteslægt<br />

FR<br />

Po u l p e<br />

DA<br />

A ns j o s<br />

FR<br />

A nc ho i s<br />

DE<br />

Zirrenkrake<br />

IT<br />

Moscardino<br />

DE<br />

Sardelle<br />

IT<br />

Acciuga<br />

EL<br />

Μοσχιοί<br />

NL<br />

Muskusoctopus<br />

EL<br />

Γαύρος<br />

NL<br />

Ansjovis<br />

EN<br />

Horned and musky octopus<br />

PT<br />

Polvo do alto<br />

EN<br />

Anchovy<br />

PT<br />

Anchova<br />

ES<br />

Pulpo blanco<br />

SV<br />

Åttaarmade bläck<strong>fisk</strong>ar<br />

ES<br />

Anchoa<br />

SV<br />

Ansjovis<br />

FI<br />

Meritursas<br />

FI<br />

Sardelli<br />

20<br />

21


Epinephelus spp<br />

Loligo spp<br />

142 t<br />

1 t<br />

:<br />

:<br />

405 t<br />

806 t<br />

241** t<br />

2 201 t<br />

DA<br />

Ha v a b o r re<br />

FR<br />

M é ro u<br />

DA<br />

L o l igo<br />

FR<br />

C a l ma r<br />

DE<br />

Zackenbarsch<br />

IT<br />

Cernia<br />

DE<br />

Kalmar<br />

IT<br />

Calamaro<br />

EL<br />

Ροφός<br />

NL<br />

Zaagbaars<br />

EL<br />

Καλαµάρι<br />

NL<br />

Pijlinktvis<br />

EN<br />

Grouper<br />

PT<br />

Garoupas e meros<br />

EN<br />

Squid<br />

PT<br />

Lula<br />

ES<br />

Mero<br />

SV<br />

Grouper<br />

ES<br />

Calamar<br />

SV<br />

Bläck<strong>fisk</strong>ar<br />

FI<br />

Meriahven<br />

FI<br />

Kalmari<br />

22<br />

** Eurostat 1999<br />

23


Lophius piscatorius<br />

Merluccius merluccius<br />

694 t<br />

949** t<br />

272** t<br />

1 244 t<br />

2 753 t<br />

7 012 t<br />

2 022 t<br />

8 765 t<br />

DA<br />

Ha v t a s ke<br />

FR<br />

L o t t e<br />

DA<br />

Ku l mu l e<br />

FR<br />

Me r l u<br />

DE<br />

Seeteufel<br />

IT<br />

Rana pescatrice<br />

DE<br />

Seehecht<br />

IT<br />

Nasello<br />

EL<br />

Πεσκαντρίτσα<br />

NL<br />

Zeeduivel<br />

EL<br />

Μπακαλιάρος<br />

NL<br />

Heek<br />

EN<br />

Anglerfish<br />

PT<br />

Tamboril<br />

EN<br />

Hake<br />

PT<br />

Pescada<br />

ES<br />

Rape<br />

SV<br />

Marulk<br />

ES<br />

Merluza<br />

SV<br />

Kummel<br />

FI<br />

Merikrotti<br />

FI<br />

Kummeliturska<br />

24<br />

** Eurostat 1999 25


Micromesistius poutassou<br />

Mullus spp<br />

471 t<br />

5 461 t<br />

24 t<br />

1 167 t<br />

1 541 t<br />

1 750 t<br />

266** t<br />

7 121 t<br />

DA<br />

B l å h v i l l i ng<br />

FR<br />

Merlan Bleu<br />

DA<br />

Mu l l e<br />

FR<br />

R o u ge t<br />

DE<br />

Blauer Wittling<br />

IT<br />

Melù<br />

DE<br />

Meerbarbe<br />

IT<br />

Triglia<br />

EL<br />

Προσφυγάκι<br />

NL<br />

Blauwe wijting<br />

EL<br />

Μπαρµπούνι<br />

NL<br />

Zeebarbeel<br />

EN<br />

Blue Whiting<br />

PT<br />

Verdinho<br />

EN<br />

Red mullet<br />

PT<br />

Salmonete<br />

ES<br />

Bacaladilla<br />

SV<br />

Blåvitling<br />

ES<br />

Salmonete<br />

SV<br />

Mullar<br />

FI<br />

Mustakitaturska<br />

FI<br />

Punamullo<br />

26<br />

** Eurostat 1999<br />

27


Mytilus galloprovincialis<br />

Nephrops norvegicus<br />

254 t<br />

24 t<br />

23** t<br />

63 080 t<br />

242 t<br />

630 t<br />

0 t<br />

2 287 t<br />

DA<br />

M idde l h a v s b l å mu s l i ng<br />

FR<br />

Mo u l e<br />

DA<br />

Jo m f r u hu m me r<br />

FR<br />

L a ngo u s t i ne<br />

DE<br />

Mittelmeer-Miesmuschel<br />

IT<br />

Cozza<br />

DE<br />

Kaisergranat<br />

IT<br />

Scampo<br />

EL<br />

Μύδι<br />

NL<br />

Mossel<br />

EL<br />

Καραβίδα<br />

NL<br />

Langoestine<br />

EN<br />

Mussel<br />

PT<br />

Mexilhão do Mediterrãneo<br />

EN<br />

Norway lobster<br />

PT<br />

Lagostim<br />

ES<br />

Mejillón<br />

SV<br />

Medelhavsblåmussla<br />

ES<br />

Cigala<br />

SV<br />

Havskräfta<br />

FI<br />

Sinisimpukka<br />

FI<br />

Keisarihummeri<br />

28<br />

** Eurostat 1999<br />

29


Octopus vulgaris<br />

Pagellus erythrinus<br />

2 058 t<br />

:<br />

:<br />

229 t<br />

1 493** t<br />

94 t<br />

8 648 t<br />

:<br />

DA<br />

A l m i nde l ig ottearmet blæksprutte<br />

FR<br />

Poulpe de ro c he<br />

DA<br />

Rød blanke s t e n<br />

FR<br />

Pa geot ro u ge<br />

DE<br />

Gewöhnlicher Krake<br />

IT<br />

Polpo di scoglio<br />

DE<br />

Rote Meerbrasse<br />

IT<br />

Pagello fragolino<br />

EL<br />

Χταπόδι<br />

NL<br />

Octopus<br />

EL<br />

Λυθρίνι<br />

NL<br />

Rode zeebrasem<br />

EN<br />

Common octopus<br />

PT<br />

Polvo vulgar<br />

EN<br />

Pandora<br />

PT<br />

Bica<br />

ES<br />

Pulpo común<br />

SV<br />

Vanlig åttaarmad bläck<strong>fisk</strong><br />

ES<br />

Breca<br />

SV<br />

Rödpagell<br />

FI<br />

Mustekala<br />

FI<br />

Pagelli<br />

30<br />

** Eurostat 1999 31


Parapenaeus longirostris<br />

Ruditapes decussatus<br />

:<br />

504 t<br />

1 t<br />

6 980 t<br />

:<br />

19 t<br />

6 t<br />

:<br />

DA<br />

D y b v a nd s ro s e n re j e<br />

FR<br />

C revette rose du large<br />

DA<br />

Stor tæppemu s l i ng<br />

FR<br />

Pa l o u rde<br />

DE<br />

Rosa Geißelgarnele<br />

IT<br />

Gambero rosa<br />

DE<br />

Teppichmuschel<br />

IT<br />

Vongola verace<br />

EL<br />

Κοκκινη γαρίδα βαθέων υδάτων<br />

NL<br />

Roze diepzeegarnaal<br />

EL<br />

Κυδώνι / Χάβαρο<br />

NL<br />

Tapijtschelp<br />

EN<br />

Deep-water pink shrimp<br />

PT<br />

Gamba branca<br />

EN<br />

Clam<br />

PT<br />

Amêijoa boa<br />

ES<br />

Gamba blanca<br />

SV<br />

Djuphavsräka<br />

ES<br />

Almeja fina<br />

SV<br />

Stor venusmussla<br />

FI<br />

Katkarapu<br />

FI<br />

Mattosimpukka<br />

32<br />

33


Sardina pilchardus<br />

Scomber scombrus<br />

14 395 t<br />

41 180 t<br />

15 539 t<br />

23 980 t<br />

155 t<br />

1 535 t<br />

1 342 t<br />

:<br />

DA<br />

S a rd i n<br />

FR<br />

S a rd i ne<br />

DA<br />

Ma k re l<br />

FR<br />

Ma q u e re a u<br />

DE<br />

Sardine<br />

IT<br />

Sardina<br />

DE<br />

Makrele<br />

IT<br />

Sgombro<br />

EL<br />

Σαρδέλλα<br />

NL<br />

Sardine<br />

EL<br />

Σκουµπρί<br />

NL<br />

Makreel<br />

EN<br />

Sardine<br />

PT<br />

Sardinha<br />

EN<br />

Mackerel<br />

PT<br />

Sarda<br />

ES<br />

Sardina<br />

SV<br />

Sardin<br />

ES<br />

Caballa<br />

SV<br />

Makrill<br />

FI<br />

Sardiini<br />

FI<br />

Makrilli<br />

34<br />

35


Sepia <strong>of</strong>ficinalis<br />

Solea vulgaris<br />

1 623 t<br />

879 t<br />

88** t<br />

:<br />

480 t<br />

520*** t<br />

184 t<br />

2 217 t<br />

DA<br />

S e p ia b l æ k s p r u t t e<br />

FR<br />

S e ic he commu ne<br />

DA<br />

Tu nge<br />

FR<br />

S o l e<br />

DE<br />

Gemeiner Tintefisch<br />

IT<br />

Seppia<br />

DE<br />

Seezunge<br />

IT<br />

Sogliola<br />

EL<br />

Σουπιά<br />

NL<br />

Gewone zeekat<br />

EL<br />

Γλώσσα<br />

NL<br />

Tong<br />

EN<br />

Common cuttlefish<br />

PT<br />

Choco<br />

EN<br />

Sole<br />

PT<br />

Línguado<br />

ES<br />

Sepia común<br />

SV<br />

Sepiabläck<strong>fisk</strong><br />

ES<br />

Lenguado<br />

SV<br />

Tunga<br />

FI<br />

Seepia<br />

FI<br />

Meriantura<br />

36<br />

** Eurostat 1999 *** Eurostat 1998<br />

37


Sparus aurata<br />

Spicara smaris<br />

:<br />

232 t<br />

:<br />

:<br />

:<br />

:<br />

5 t<br />

:<br />

DA<br />

G u l d b ra s e n<br />

FR<br />

D o ra de ro y a l e<br />

DA<br />

P ic a re l<br />

FR<br />

P ic a re l<br />

DE<br />

Goldbrasse<br />

IT<br />

Orata<br />

DE<br />

Pikarel<br />

IT<br />

Menola<br />

EL<br />

Τσιπούρα<br />

NL<br />

Zeebrasem<br />

EL<br />

Μαρίδα<br />

NL<br />

Pikarel<br />

EN<br />

Seabream<br />

PT<br />

Dourada<br />

EN<br />

Picarel<br />

PT<br />

Trombeiro<br />

ES<br />

Dorada<br />

SV<br />

Guldsparid<br />

ES<br />

Caramel<br />

SV<br />

Pikarell<br />

FI<br />

Kultaotsa-ahven<br />

FI<br />

Pikarelli<br />

38<br />

39


Thunnus thynnus<br />

Xiphias gladius<br />

1 574 t<br />

2 148 t<br />

6 119 t<br />

7 479 t<br />

1 462 t<br />

766 t<br />

20 t<br />

2 191 t<br />

DA<br />

A l m i nde l ig tun<br />

FR<br />

T hon ro u ge<br />

DA<br />

S v æ rd f i s k<br />

FR<br />

E s p a do n<br />

DE<br />

Roter Thun<br />

IT<br />

Tonno rosso<br />

DE<br />

Schwertfisch<br />

IT<br />

Pesce spada<br />

EL<br />

Ερυθρός τόνος<br />

NL<br />

Tonijn<br />

EL<br />

Ξιφίας<br />

NL<br />

Zwaardvis<br />

EN<br />

Bluefin tuna<br />

PT<br />

Atum rabilho<br />

EN<br />

Swordfish<br />

PT<br />

Espadarte<br />

ES<br />

Atún rojo<br />

SV<br />

Ton<strong>fisk</strong><br />

ES<br />

Pez espada<br />

SV<br />

Svärd<strong>fisk</strong><br />

FI<br />

Tonnikala<br />

FI<br />

Miekkakala<br />

40<br />

41


DE<br />

Europäische Kommission<br />

Mittelmeerfische — Ein kleines Glossar<br />

2003 — 44 S. — 14,8 x 21 cm<br />

ISBN 92-894-5368-0<br />

Fotos: FROM-Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación<br />

Zahlreiche weitere Informationen zur Europäischen Union sind<br />

verfügbar über Internet, Server Europa (http://europa.eu.int).<br />

Luxemburg: Amt für amtliche Veröffentlichungen der Europäischen<br />

Gemeinschaften, 2003<br />

© Europäische Gemeinschaften, 2003<br />

Na c h dr uck mit Quellena ngabe ge s t a t t e t .<br />

Printed in Belgium<br />

G e dr uckt auf chlorfrei ge b l e ic htem Pa p ie r<br />

EN<br />

European Commission<br />

<strong>Fish</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Mediterranean Sea — A small glossary<br />

2003 — 44 pp. — 14,8 x 21 cm<br />

ISBN 92-894-5368-0<br />

Photos: FROM-Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación<br />

A great deal <strong>of</strong> additional information on <strong>the</strong> European Union is<br />

available on <strong>the</strong> Internet.<br />

It can be accessed through <strong>the</strong> Europa server (http://europa.eu.int).<br />

L u xe m b o u rg: Office for Offic ial Public a t io ns <strong>of</strong> <strong>the</strong> Euro p e a n<br />

Communities, 2003<br />

© European Communities, 2003<br />

Reproduction is authorised provided <strong>the</strong> source is acknowledged.<br />

Printed in Belgium<br />

Printed on white chlorine-free paper<br />

FR<br />

Commission européenne<br />

Poissons de la Méditerranée — Petit glossaire<br />

2003 — 44 p. — 14,8 x 21 cm<br />

ISBN 92-894-5368-0<br />

Photos: FROM-Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación<br />

De nombreuses autres informations sur l’Union européenne sont<br />

disponibles sur Internet via le serveur Europa (http://europa.eu.int).<br />

Luxembourg: Office des publications <strong>of</strong>ficielles des Communautés<br />

européennes, 2003<br />

© Communautés européennes, 2003<br />

R e p ro duc t ion autorisée, mo y e n na nt me nt ion de la sourc e.<br />

Printed in Belgium<br />

Imprimé sur papier blanchi sans chlore<br />

42 43

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!