08.06.2014 Views

Bedienungsanleitung ∙ user guide Mode d´eMploi ∙ Manual de ... - LRP

Bedienungsanleitung ∙ user guide Mode d´eMploi ∙ Manual de ... - LRP

Bedienungsanleitung ∙ user guide Mode d´eMploi ∙ Manual de ... - LRP

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

FLUGSTEUERUNG FLIGHT CONTROL COMMANDES DE VOL CONTROL EN VUELO Fehlerbehebung Troubleshooting <strong>gui<strong>de</strong></strong><br />

GUIDE DE DÉPANNAGE<br />

GUIA SOLUCION DE PROBLEMAS<br />

Seite Links / Rechts (Gier)<br />

Durch Betätigung dieser Knüppelfunktion wird <strong>de</strong>r<br />

Helikopter um die Hochachse gedreht.<br />

Turn left / right (Rud<strong>de</strong>r)<br />

By moving the rud<strong>de</strong>r stick to the left or right, the nose<br />

of the helicopter will turn left or right.<br />

Tourner gauche / droite (Lacet)<br />

En déplaçant le contrôle <strong>de</strong> direction vers la gauche<br />

ou <strong>de</strong> droit, le nez <strong>de</strong> l‘hélicoptère tournera à gauche<br />

ou à droite.<br />

Giro izquierda / <strong>de</strong>recha (Dirección)<br />

Moviendo el stick <strong>de</strong> dirección a izquierda o <strong>de</strong>recha, el<br />

morro <strong>de</strong>l helicóptero girara a izquierda o <strong>de</strong>recha.<br />

Problem Problem Problème Problema Mögl. Ursache Cause Cause Causa Behebung Remedy Remè<strong>de</strong> Solución<br />

Die Rotorblätter bewegen sich nicht.<br />

The main rotor bla<strong>de</strong>s do not spin.<br />

Le rotor principal ne tourne pas.<br />

Las palas <strong>de</strong>l rotor principal no giran<br />

Es wur<strong>de</strong> zuerst <strong>de</strong>r Sen<strong>de</strong>r, dann <strong>de</strong>r Helikopter<br />

eingeschaltet.<br />

The transmitter was switched on before the<br />

helicopter.<br />

D‘abord on allumait l‘émetteur et ensuite<br />

l‘hélicoptère.<br />

El emisor se conectó antes que el helicóptero.<br />

Der Akku ist schwach o<strong>de</strong>r leer.<br />

The battery is empty.<br />

L'accu <strong>de</strong> vol est vi<strong>de</strong>.<br />

La batería está <strong>de</strong>scargada.<br />

Erst <strong>de</strong>n Helikopter, dann <strong>de</strong>n Sen<strong>de</strong>r einschalten.<br />

First switch on helicopter, then switch on transmitter.<br />

D‘abord mettre en marche l‘hélicoptère, ensuite<br />

l‘émetteur.<br />

Conecte primero el helicóptero y <strong>de</strong>spues el<br />

emisor.<br />

Den Akku aufla<strong>de</strong>n.<br />

Charge the battery.<br />

Chargez l'accu <strong>de</strong> vol.<br />

Cargue la batería.<br />

Der Helikopter verliert langsam Leistung o<strong>de</strong>r<br />

stoppt.<br />

The helicopter slowly loses power and stops.<br />

L'hélicoptère perd lentement la puissance et<br />

s'arrête.<br />

El helicóptero pier<strong>de</strong> potencia lentamente y se<br />

para.<br />

Die Rotorblätter drehen, aber <strong>de</strong>r Helikopter hebt<br />

nicht ab.<br />

The rotor bla<strong>de</strong>s spin, but the helicopter does not<br />

lift-off.<br />

Le rotor principal tourbe mais l'hélicoptère ne<br />

décolle pas.<br />

El helicóptero no se eleva.<br />

Der Akku ist schwach o<strong>de</strong>r leer.<br />

The battery is empty.<br />

L'accu <strong>de</strong> vol est vi<strong>de</strong>.<br />

La batería está <strong>de</strong>scargada.<br />

Die Schrauben <strong>de</strong>s Rotorkopfes sind nicht fest<br />

genug angezogen.<br />

The 2 screws of the rotor head are not tightened<br />

enough.<br />

Les 2 vis <strong>de</strong> la tête <strong>de</strong> rotor ne sont pas assez<br />

serrées.<br />

Los dos tornillos <strong>de</strong> la cabeza <strong>de</strong>l rotor no están<br />

suficientemente apretados.<br />

Den Akku aufla<strong>de</strong>n.<br />

Charge the battery.<br />

Chargez l'accu <strong>de</strong> vol.<br />

Cargue la batería.<br />

Schrauben anziehen (die obersten bei<strong>de</strong>n Schrauben<br />

an <strong>de</strong>r Rotorstange).<br />

Tighten the 2 screws (the 2 uppermost screws of<br />

the rotor rod).<br />

Serrer les 2 vis (les 2 haut vis <strong>de</strong> la tige du rotor).<br />

Aprete los dos tornillos (Los dos tornillos situados<br />

mas arriba <strong>de</strong> los tirantes <strong>de</strong>l rotor)<br />

Vor- / Rückwärts (Nick)<br />

Durch Betätigung dieser Knüppelfunktion geht die Nase <strong>de</strong>s Heli nach unten o<strong>de</strong>r oben und nimmt Vorwärtso<strong>de</strong>r<br />

Rückwärtsfahrt auf.<br />

Forward / Backward (Elevator)<br />

By moving the elevator stick up, the nose of the helicopter goes down and the helicopter will fly forward. By<br />

moving the elevator stick down, the nose of the helicopter goes up and the helicopter will fly backwards.<br />

Avant / Arrière (tangage)<br />

En déplaçant le contrôle <strong>de</strong> tangage vers l‘avant, le nez <strong>de</strong> l‘hélicoptère <strong>de</strong>scend et l‘hélicoptère s‘envolera<br />

vers l‘avant. En déplaçantdéplaçant le contrôle <strong>de</strong> tangage vers l‘arrière, le nez <strong>de</strong> l‘hélicoptère monte et<br />

l‘hélicoptère s‘envolera vers l‘arriè<br />

A<strong>de</strong>lante / Atrás (profundidad)<br />

Moviendo el stick <strong>de</strong> profundidad hacia arriba el morro <strong>de</strong>l helicóptero baja y volará hacia <strong>de</strong>lante.. Moviendo<br />

el stick <strong>de</strong> profundidad hacia abajo, el morro <strong>de</strong>l helicóptero sube y volará hacia atrás.<br />

Wechsel <strong>de</strong>r Rotorblätter<br />

Die Schrauben mit einem geeigneten Schraubendreher aus- bzw.<br />

eindrehen. Die Schrauben nicht komplett festdrehen. Die Rotorblätter<br />

müssen sich in <strong>de</strong>r Rotorblatthalterung leicht bewegen können.<br />

Replacement of the main rotor bla<strong>de</strong>s<br />

Untighten these screws with a suitable screwdriver and re-tighten<br />

them again. Do not fully tighten the screws. The bla<strong>de</strong>s schould move<br />

freely insi<strong>de</strong> the bla<strong>de</strong> grips.<br />

Remplacement <strong>de</strong>s balais<br />

Visser ou dévisser la vis avec un tournevis approprié. Ne pas la visser<br />

complètement. Il faut toujours avoir la possibilité <strong>de</strong> bouger facilement<br />

les pales <strong>de</strong> rotor dans l‘ancrage.<br />

SUSTITUCIÓN DE LAS PALAS DEL ROTOR<br />

Afloje los tornillos <strong>de</strong>l soporte <strong>de</strong> palas con un <strong>de</strong>stornillador apropiado.<br />

Reemplace las palas y vuelva a apretar los tornillos. Recuer<strong>de</strong><br />

no apretar en exceso estos tornillos. Las palas se han <strong>de</strong> mover<br />

libremente en sus soportes.<br />

Schraube lösen<br />

unscrew<br />

Desserrer la vis<br />

<strong>de</strong>satornillar<br />

Schraube lösen<br />

unscrew<br />

Desserrer la vis<br />

<strong>de</strong>satornillar<br />

Schraube lösen<br />

unscrew<br />

Desserrer la vis<br />

<strong>de</strong>satornillar<br />

Schraube lösen<br />

unscrew<br />

Desserrer la vis<br />

<strong>de</strong>satornillar<br />

P. 10 P. 11

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!