Bedienungsanleitung ∙ user guide Mode d´eMploi ∙ Manual de ... - LRP
Bedienungsanleitung ∙ user guide Mode d´eMploi ∙ Manual de ... - LRP
Bedienungsanleitung ∙ user guide Mode d´eMploi ∙ Manual de ... - LRP
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
FLUGSTEUERUNG FLIGHT CONTROL COMMANDES DE VOL CONTROL EN VUELO Fehlerbehebung Troubleshooting <strong>gui<strong>de</strong></strong><br />
GUIDE DE DÉPANNAGE<br />
GUIA SOLUCION DE PROBLEMAS<br />
Seite Links / Rechts (Gier)<br />
Durch Betätigung dieser Knüppelfunktion wird <strong>de</strong>r<br />
Helikopter um die Hochachse gedreht.<br />
Turn left / right (Rud<strong>de</strong>r)<br />
By moving the rud<strong>de</strong>r stick to the left or right, the nose<br />
of the helicopter will turn left or right.<br />
Tourner gauche / droite (Lacet)<br />
En déplaçant le contrôle <strong>de</strong> direction vers la gauche<br />
ou <strong>de</strong> droit, le nez <strong>de</strong> l‘hélicoptère tournera à gauche<br />
ou à droite.<br />
Giro izquierda / <strong>de</strong>recha (Dirección)<br />
Moviendo el stick <strong>de</strong> dirección a izquierda o <strong>de</strong>recha, el<br />
morro <strong>de</strong>l helicóptero girara a izquierda o <strong>de</strong>recha.<br />
Problem Problem Problème Problema Mögl. Ursache Cause Cause Causa Behebung Remedy Remè<strong>de</strong> Solución<br />
Die Rotorblätter bewegen sich nicht.<br />
The main rotor bla<strong>de</strong>s do not spin.<br />
Le rotor principal ne tourne pas.<br />
Las palas <strong>de</strong>l rotor principal no giran<br />
Es wur<strong>de</strong> zuerst <strong>de</strong>r Sen<strong>de</strong>r, dann <strong>de</strong>r Helikopter<br />
eingeschaltet.<br />
The transmitter was switched on before the<br />
helicopter.<br />
D‘abord on allumait l‘émetteur et ensuite<br />
l‘hélicoptère.<br />
El emisor se conectó antes que el helicóptero.<br />
Der Akku ist schwach o<strong>de</strong>r leer.<br />
The battery is empty.<br />
L'accu <strong>de</strong> vol est vi<strong>de</strong>.<br />
La batería está <strong>de</strong>scargada.<br />
Erst <strong>de</strong>n Helikopter, dann <strong>de</strong>n Sen<strong>de</strong>r einschalten.<br />
First switch on helicopter, then switch on transmitter.<br />
D‘abord mettre en marche l‘hélicoptère, ensuite<br />
l‘émetteur.<br />
Conecte primero el helicóptero y <strong>de</strong>spues el<br />
emisor.<br />
Den Akku aufla<strong>de</strong>n.<br />
Charge the battery.<br />
Chargez l'accu <strong>de</strong> vol.<br />
Cargue la batería.<br />
Der Helikopter verliert langsam Leistung o<strong>de</strong>r<br />
stoppt.<br />
The helicopter slowly loses power and stops.<br />
L'hélicoptère perd lentement la puissance et<br />
s'arrête.<br />
El helicóptero pier<strong>de</strong> potencia lentamente y se<br />
para.<br />
Die Rotorblätter drehen, aber <strong>de</strong>r Helikopter hebt<br />
nicht ab.<br />
The rotor bla<strong>de</strong>s spin, but the helicopter does not<br />
lift-off.<br />
Le rotor principal tourbe mais l'hélicoptère ne<br />
décolle pas.<br />
El helicóptero no se eleva.<br />
Der Akku ist schwach o<strong>de</strong>r leer.<br />
The battery is empty.<br />
L'accu <strong>de</strong> vol est vi<strong>de</strong>.<br />
La batería está <strong>de</strong>scargada.<br />
Die Schrauben <strong>de</strong>s Rotorkopfes sind nicht fest<br />
genug angezogen.<br />
The 2 screws of the rotor head are not tightened<br />
enough.<br />
Les 2 vis <strong>de</strong> la tête <strong>de</strong> rotor ne sont pas assez<br />
serrées.<br />
Los dos tornillos <strong>de</strong> la cabeza <strong>de</strong>l rotor no están<br />
suficientemente apretados.<br />
Den Akku aufla<strong>de</strong>n.<br />
Charge the battery.<br />
Chargez l'accu <strong>de</strong> vol.<br />
Cargue la batería.<br />
Schrauben anziehen (die obersten bei<strong>de</strong>n Schrauben<br />
an <strong>de</strong>r Rotorstange).<br />
Tighten the 2 screws (the 2 uppermost screws of<br />
the rotor rod).<br />
Serrer les 2 vis (les 2 haut vis <strong>de</strong> la tige du rotor).<br />
Aprete los dos tornillos (Los dos tornillos situados<br />
mas arriba <strong>de</strong> los tirantes <strong>de</strong>l rotor)<br />
Vor- / Rückwärts (Nick)<br />
Durch Betätigung dieser Knüppelfunktion geht die Nase <strong>de</strong>s Heli nach unten o<strong>de</strong>r oben und nimmt Vorwärtso<strong>de</strong>r<br />
Rückwärtsfahrt auf.<br />
Forward / Backward (Elevator)<br />
By moving the elevator stick up, the nose of the helicopter goes down and the helicopter will fly forward. By<br />
moving the elevator stick down, the nose of the helicopter goes up and the helicopter will fly backwards.<br />
Avant / Arrière (tangage)<br />
En déplaçant le contrôle <strong>de</strong> tangage vers l‘avant, le nez <strong>de</strong> l‘hélicoptère <strong>de</strong>scend et l‘hélicoptère s‘envolera<br />
vers l‘avant. En déplaçantdéplaçant le contrôle <strong>de</strong> tangage vers l‘arrière, le nez <strong>de</strong> l‘hélicoptère monte et<br />
l‘hélicoptère s‘envolera vers l‘arriè<br />
A<strong>de</strong>lante / Atrás (profundidad)<br />
Moviendo el stick <strong>de</strong> profundidad hacia arriba el morro <strong>de</strong>l helicóptero baja y volará hacia <strong>de</strong>lante.. Moviendo<br />
el stick <strong>de</strong> profundidad hacia abajo, el morro <strong>de</strong>l helicóptero sube y volará hacia atrás.<br />
Wechsel <strong>de</strong>r Rotorblätter<br />
Die Schrauben mit einem geeigneten Schraubendreher aus- bzw.<br />
eindrehen. Die Schrauben nicht komplett festdrehen. Die Rotorblätter<br />
müssen sich in <strong>de</strong>r Rotorblatthalterung leicht bewegen können.<br />
Replacement of the main rotor bla<strong>de</strong>s<br />
Untighten these screws with a suitable screwdriver and re-tighten<br />
them again. Do not fully tighten the screws. The bla<strong>de</strong>s schould move<br />
freely insi<strong>de</strong> the bla<strong>de</strong> grips.<br />
Remplacement <strong>de</strong>s balais<br />
Visser ou dévisser la vis avec un tournevis approprié. Ne pas la visser<br />
complètement. Il faut toujours avoir la possibilité <strong>de</strong> bouger facilement<br />
les pales <strong>de</strong> rotor dans l‘ancrage.<br />
SUSTITUCIÓN DE LAS PALAS DEL ROTOR<br />
Afloje los tornillos <strong>de</strong>l soporte <strong>de</strong> palas con un <strong>de</strong>stornillador apropiado.<br />
Reemplace las palas y vuelva a apretar los tornillos. Recuer<strong>de</strong><br />
no apretar en exceso estos tornillos. Las palas se han <strong>de</strong> mover<br />
libremente en sus soportes.<br />
Schraube lösen<br />
unscrew<br />
Desserrer la vis<br />
<strong>de</strong>satornillar<br />
Schraube lösen<br />
unscrew<br />
Desserrer la vis<br />
<strong>de</strong>satornillar<br />
Schraube lösen<br />
unscrew<br />
Desserrer la vis<br />
<strong>de</strong>satornillar<br />
Schraube lösen<br />
unscrew<br />
Desserrer la vis<br />
<strong>de</strong>satornillar<br />
P. 10 P. 11