Grant Classic 4 lang nouv garant.p65 - President Electronics
Grant Classic 4 lang nouv garant.p65 - President Electronics Grant Classic 4 lang nouv garant.p65 - President Electronics
Votre PRESIDENT GRANT Classic en un coup d'oeil Un vistazo a vuestro PRESIDENT GRANT Classic Your PRESIDENT GRANT Classic at a glance Ihr PRESIDENT GRANT Classic auf einen Blick
SOMMAIRE Français SUMARIO Español INSTALLATION 5 UTILISATION 7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9 GUIDE DE DÉPANNAGE 9 COMMENT ÉMETTRE/RECEVOIR UN MESSAGE 9 GLOSSAIRE 10 GARANTIE 12 TABLEAU DES FRÉQUENCES 40 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ 41 INSTALACIÓN 15 UTILIZACIÓN 17 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 19 GUÍA DE PROBLEMAS 19 COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE 19 LÉXICO 20 GARANTÍA 22 TABLA DE FRECUENCIAS 40 DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD 41 SUMMARY English INHALTSANGABE Deutsch INSTALLATION 25 HOW TO USE YOUR CB 27 TECHNICAL CHARACTERISTICS 29 TROUBLE SHOOTING 29 HOW TO TRANSMIT OR RECEIVE A MESSAGE 29 GLOSSARY 30 FREQUENCY TABLES 40 CERTIFICATE OF CONFORMITY 41 INSTALLATION 33 BEDIENUNG 35 TECHNISCHE DATEN 37 BEI PROBLEMEN 38 TIPS FÜR DEN FUNKVERKEHR 38 BEURTEILUNG DER EMPFANGSQUALITÄT 38 CB-KANÄLE UND IHRE FREQUENZEN 40 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 41 3
- Page 1: Manuel d'utilisation / Manual del u
- Page 5 and 6: 1 Bienvenue dans le monde des émet
- Page 7 and 8: e) Branchez le cordon d’alimentat
- Page 9 and 10: C) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : D
- Page 11 and 12: 144 : Polarisation horizontale, all
- Page 13 and 14: VOLET A RENVOYER SOUS ENVELOPPE SER
- Page 15 and 16: Bienvenido al mundo de los emisores
- Page 17 and 18: e) Conectar el cable de alimentaci
- Page 19 and 20: C) CARACTERISTÍCAS TÉCNICAS: D) G
- Page 21 and 22: QRT : Cesar la emisión QRV : Estar
- Page 23 and 24: A REMITIR RESPUESTA VIA CORREO Bot
- Page 25 and 26: Welcome to the world of the new gen
- Page 27 and 28: 4) BASIC OPERATIONS TO BE CARRIED O
- Page 29 and 30: C) TECHNICAL CHARACTERISTICS: 1) GE
- Page 31 and 32: Rubberbander : New CBer Sail boat f
- Page 33 and 34: Willkommen in der faszinierenden We
- Page 35 and 36: e) Stecken Sie den Stecker des Stro
- Page 37 and 38: 17)PTT TASTE: Sende-/Empfangsumscha
- Page 39 and 40: R/S-Code: R = Lesbarkeit 1 nicht le
- Page 41: DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CERTIFI
SOMMAIRE<br />
Français<br />
SUMARIO<br />
Español<br />
INSTALLATION 5<br />
UTILISATION 7<br />
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9<br />
GUIDE DE DÉPANNAGE 9<br />
COMMENT ÉMETTRE/RECEVOIR UN MESSAGE 9<br />
GLOSSAIRE 10<br />
GARANTIE 12<br />
TABLEAU DES FRÉQUENCES 40<br />
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ 41<br />
INSTALACIÓN 15<br />
UTILIZACIÓN 17<br />
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 19<br />
GUÍA DE PROBLEMAS 19<br />
COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE 19<br />
LÉXICO 20<br />
GARANTÍA 22<br />
TABLA DE FRECUENCIAS 40<br />
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD 41<br />
SUMMARY<br />
English<br />
INHALTSANGABE<br />
Deutsch<br />
INSTALLATION 25<br />
HOW TO USE YOUR CB 27<br />
TECHNICAL CHARACTERISTICS 29<br />
TROUBLE SHOOTING 29<br />
HOW TO TRANSMIT OR RECEIVE A MESSAGE 29<br />
GLOSSARY 30<br />
FREQUENCY TABLES 40<br />
CERTIFICATE OF CONFORMITY 41<br />
INSTALLATION 33<br />
BEDIENUNG 35<br />
TECHNISCHE DATEN 37<br />
BEI PROBLEMEN 38<br />
TIPS FÜR DEN FUNKVERKEHR 38<br />
BEURTEILUNG DER EMPFANGSQUALITÄT 38<br />
CB-KANÄLE UND IHRE FREQUENZEN 40<br />
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 41<br />
3